taekwondo temario general de estudio club deportivo ilyeo-kwan
Transcripción
taekwondo temario general de estudio club deportivo ilyeo-kwan
TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN Glosario de Tae Kwon Do ITF - WTF On Korea and Tae Kwon Do Why We Call It "Korea" At the beginning of the Christian Era, the kingdom of "Goguryeo" (高句麗 / 고구려) controlled most of what is now northern Korea. In the 660s, Goguryeo was conquered by the kingdom of "Silla" (新羅 / 신라), which thus became the first kingdom to control most of the peninsula. Then, around the 930s, the new kingdom of "Goryeo" (高麗 / 고려) conquered Silla. It was this kingdom that was mentioned in The Travels of Marco Polo as "Cauli", perhaps from the Mandarin Chinese pronounciation, "Gaoli". Cauli, in turn, derived into "Corea". And finally, "Korea", as we spell it today, came into common use at the turn of the 20th century. What Korea Calls Itself The traditional name for the northern region of Korea is "Joseon" (朝鮮 / 조선), meaning "Land of the Morning Calm". This refers to the dynasty of the same name, which lasted from 1392 to 1910, when Japan officially annexed Korea. The southern region, on the other hand, has always called itself "Han" (韓 / 한). After Japan was defeated in 1945, Korea was split into the two countries we know today: the Communist North and the Republican South. The North Koreans continue to use "Joseon" to refer to Korea as a whole, calling the north "Bukjoseon" (北朝鮮 / 북조선) and the south "Namjoseon" (南朝鮮 / 남조선). The South Koreans, meanwhile, call the whole country "Hanguk" (韓國 / 한국), so that the north is "Bukhan" (北韓 / 북한) and De Corea y el Tae Kwon Do Por qué la llamamos "Corea" A principios de la Era Cristiana, el reino de "Goguryeo" (高句麗 / 고구려) controlaba la mayoría de lo que ahora es el norte de Corea. En los años 660, Goguryeo fue conquistado por el reino de "Silla" (新羅 / 신라), que de tal manera llegó a ser el primer reino en controlar la mayoría de la península. Entonces, para los años 930, el nuevo reino de "Goryeo" (高麗 / 고려) conquistó al Silla. Fue éste el reino mencionado en Los Viajes de Marco Polo como "Cauli", posiblemente de la pronunciación en chino mandarín, "Gaoli". Y Cauli, a su vez, se derivó en "Corea". Cómo se Autodenomina Corea El nombre tradicional de la región del norte de Corea es "Joseon" (朝鮮 / 조선), que significa "Tierra de la Calma de la Mañana". Éste se refiere a la dinastía del mismo nombre, que duró desde 1392 hasta 1910, cuando el Japón anexó oficialmente a Corea. La región del sur, por su parte, siempre se llamó "Han" (韓 / 한). Después de que el Japón fuese derrotado en 1945, Corea se dividió en los dos paises que conocemos hoy en día: Norte comunista y Sur republicano. Los norcoreanos continúan usando Joseon para referirse a Corea en su totalidad. Llaman al norte "Bukjoseon" (北朝鮮 / 북조선) y al sur "Namjoseon" (南朝鮮 / 남조선). Los surcoreanos, mientras tanto, llaman al país entero "Hanguk" (韓國 / 한국), de tal manera que el norte es "Bukhan" (北韓 / 북한) y el sur "Namhan" (南韓 / 남한). TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN the south "Namhan" (南韓 / 남한). The South Korean Flag The South Korean flag is called the "Taegukgi" (太極旗 / 태국기) and was originally adopted in August, 1882, not long after the "Hermit Kingdom" opened its front and back doors to foreign aggressive powers. This same flag was later adopted by South Korea, on 25 January, 1950. The central theme of the flag is that although there is constant movement within the sphere of infinity, there is also balance and harmony. The flag consists of three parts: a white field; a red and blue circle (at the center); and four black trigrams (one at each corner). The white background color in this very philosophical flag represents the land, purity, and peace-loving spirit of the Korean peple. The circle in the center, which gives the flag its name, is called "taeguk" (太極 / 태국) - the Great Extremes - and means the origin of all things in the universe. The red and blue paisleys within the circle represent eternal duality (heaven-earth, fire-water, good-evil, male-female, dark-light, life-death). The blue portion is called "eum" (陰 / 음) and represents the negative aspects of this duality; the red portion is called "yang" (陽 / 양) and represents the positive aspects. As you may have guessed, "eum-yang" is the Korean equivalent of "yin-yang". Trigram Name Represents 乾 / 건 "geon" heaven, east, and spring 坎 / 감 "gam" water, north, and winter 坤 / 곤 "gon" earth, west, and summer 離 / 리 "ri" fire, south, and autumn The four black trigrams come from the Book of Changes by Confucius, one of the Five Classics of Chinese literature. The trigrams, or "gwae" (卦 / 괘), continue to carry the idea of opposites and of balance. Each one consists of three parallel lines, some broken, some unbroken. Each also has a specific name and represents one or more concepts. (See table.) Tae Kwon Do and South Korea Why does Tae Kwon Do use the flag of South Korea? Why not the flag of North Korea or the Unification flag? Well, the main reason would be La Bandera Surcoreana La bandera surcoreana se llama "Taegukgi" (太極旗 / 태국기) y fue adoptada en agosto de 1882, poco después de que el "Reino Hermita" abriese sus puertas delantera y trasera a las agresivas fuerzas extranjeras. La misma bandera fue luego adoptada por Corea del Sur, el 25 de enero de 1950. El tema central de la bandera es que aunque haya movimiento constante dentro de la esfera del infinito, también hay balance y harmonía. La bandera consiste en tres partes: un campo blanco; un círculo rojo y azul (en el centro); y cuatro trigramas negros (uno a cada esquina). El color de fondo blanco en esta tan filosófica bandera representa la tierra, pureza, y espíritu pacífico del pueblo coreano. El cículo central, el cual le da a la bandera su nombre, se llama "taeguk" (太極 / 태국) - los Grandes Extremos - y significa el orígen de todas las cosas en el universo. El espiral azul y rojo dentro del círculo representa la dualidad eterna (cielo-tierra, fuego-agua, bien-mal, masculino-femenino, oscuridad-luz, vidamuerte). La porción azul se llama "eum" (陰 / 음) y representa los aspectos negativos de esta dualidad; la porción roja se llama "yang" (陽 / 양) y representa los aspectos positivos. Como podrá haber adivinado, el "eum-yang" es el equivalente Coreano del "yin-yang". Trigrama Nombre Representa 乾/ 건 "geon" el cielo, el este, y la primavera 坎/ 감 "gam" el agua, el norte, y el invierno 坤/ 곤 "gon" la tierra, el oeste, y el verano el fuego, el sur, y el 離/ "ri" otoño 리 Los cuatro trigramas negros vienen del Libro de los Cambios de Confucio, que es uno de los Cinco Clásicos de la literatura china. Los trigramas, o "gwae" (卦 / 괘) continúan con la idea de opuestos y balance. Cada uno consiste de tres líneas paralelas, algunas divididas, otros contínuas. Cada uno también tiene un nombre específico y representa uno o más conceptos. (Ver tabla.) El Tae Kwon Do y Corea del Sur ¿Por qué es que en Tae Kwon Do se usa la bandera surcoreana? ¿Por qué no la de Corea del TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN because South Korea is the only Korea which has declared Tae Kwon Do its National Sport. The official declaration was made in 1971, by then President Bak Jeong-hui (朴正煕 / 박정희). However, the first unofficial declaration was made six years earlier, in 1965, during a good will trip by then South Korea's Ambassador, the retired Major General Choi Hong-hui (崔泓熙 / 최홍희). "The General", as he is affectionately remembered, played a very important role in making Tae Kwon Do what it is today. On 11 April, 1955, the special board which had convened to decide on a unified name for this art decided to choose the name he had submitted. Further, it is known that he made attempts to introduce Tae Kwon Do to the North, where the Communist regime considered the private practice of the martial arts "subversive". This position made it nearly impossible for any of these arts to survive in that country. However, that's not to say it was completely impossible. Thanks to the efforts of the General and his son, and of the more reasonable members of the government, North Korea still has Tae Kwon Do, through the International Taekwon-Do Federation (ITF). South Korea, on the other hand, has the World Taekwondo Federation (WTF). (There is also a third party, known as the GTF, or Global Taekwon-Do Federation, which tries to bridge the gap between the ITF and the WTF.) The self-defense aspect is pretty much the same between the two. Terminology varies slightly: ITF patterns are "teul" (틀), WTF patterns are "pumsae" (품새); sparring is "matseogi" (맛서기), not "gyorugi" (겨루기); and breaking is "wiryeok" (위력), not "gyeokpa" (격파). The rest of the techniques have pretty much the same names. The main difference is in the sparring. North Korean Tae Kwon Do emphasizes strong destructive power that can be adapted to actual fights. South Korean Tae Kwon Do puts more emphasis on the sports aspect of the art. Sparring is divided into two categories, namely, promised or "yaksok" (약속), and free or "jayu" (자유). Fights may also involve more than two people. Rounds are two, lasting two minutes, rather than the three three-minute rounds used in South Korea. Weight categories are divided into only five for men and women, respectively, rather than eight. And lastly - and most notably - competitors get to wear gloves and shoes without a trunk protector, and they are allowed to hit the face with the fist during sparring, which makes for a wild and exciting contest. Definition of Tae Kwon Do "Tae Kwon Do" (跆拳道 / 태권도) is composed of three words: "tae" (跆 / 태), which means "foot" or "to strike with the feet"; "kwon" (拳 / 권), which means "hand", or "to strike with the hand"; and "do" (道 / 도), which means "road", "way", "discipline", or "art". So Tae Kwon Do means literally "the art of the feet and the Norte o la bandera de la unificación? Bueno, la razón principal es porque Corea del Sur es la única Corea la cual ha declarado el Tae Kwon Do como su Deporte Nacional. La declaración oficial fue hecha en 1971 por el entonces Presidente Bak Jeong-hui (朴正煕 / 박정희). Sin embargo, la primera declaración extraoficial fue hecha seis años antes, en 1965, durante un viaje de buena voluntad hecho por el entonces Embajador de Surcorea, el ex-Comandante General Choi Hong-hui (崔泓熙 / 최홍희). "El General", como es afectuosamente recordado, jugó un papel muy importante en hacer del Tae Kwon Do lo que es hoy en día. El 11 de abril de 1955, la junta especial que se reunió para escoger un único nombre para este arte decidió escoger el nombre que él presentó. Además, se sabe que él hizo intentos de introducir el Tae Kwon Do al Norte, donde el régimen comunista consideraba la práctica privada de artes marciales algo "subversivo". Esta posición hizo casi imposible que lograran sobrevivir estas artes en ese país. Sin embargo, eso no es decir que lo hizo completamente imposible. Gracias a los esfuerzos del General y su hijo, y de los miembros más razonables del gobierno, norcorea aún tiene el Tae Kwon Do, a través de la Federación Internacional de Taekwon-Do (ITF, por sus siglas en inglés). Surcorea, por su parte, tiene la Federación Mundial de Taekwondo (WTF, en inglés). (Existe también una tercera parte, conocida como la GTF (en inglés), o la Federación Global de Taekwon-Do, que intenta construir puentes entre la ITF y la WTF.) El aspecto de defensa personal es casi igual entre las dos. La terminología varía levemente: las formas son "teul" (틀), no "pumsae" (품새); combate es "matseogi" (맛서기), no "gyorugi" (겨루기); y rompimiento es "wiryeok" (위력), no "gyeokpa" (격파). El resto de las técnicas tienen prácticamente los mismos nombres. La diferencia principal es en el combate. El Tae Kwon Do norcoreano enfatiza un fuerte poder destructivo que se puede adaptar a peleas verdaderas. El Tae Kwon Do surcoreano pone más énfasis en el aspecto deportivo del arte. El combate se divide en dos categorías, a saber, prometido o "yaksok" (약속), y libre o "jayu" (자유). Las peleas pueden involucrar a más de dos personas. Los asaltos son dos, y duran dos minutos, en vez de los tres asaltos de tres minutos que se usan en surcorea. Las categorías de peso se dividen en cinco para hombres y mujeres, respectivamente, en vez de ocho. Y de último - y más notablemente - los competidores llegan a usar guantes y zapatos sin protector abdominal, y se les permite golpear a la cara con los puños mientras combaten, lo cual hace la competencia desenfrenada y emocionante. Definición del Tae Kwon Do "Tae Kwon Do" (跆拳道 / 태권도) está compuesto de tres palabras: "tae" (跆 / 태), que significa "pie" o "golpear con el pie"; "kwon" (拳 / 권), que significa "mano", o "golpear con la mano"; y "do" (道 / 도), que significa "camino", "disciplina", o "arte". Por lo tanto, Tae Kwon Do significa literalmente "el arte de pies y TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN hands" or "the art of kicking and punching". However, different schools and styles may impose different variations on the formal definition. For example, some styles add the words "self defense" to the literal definition or throw in some form of the phrase "physical and mental training". manos" o "el arte de patear y pegar". No obstante, diferentes escuelas o estilos pueden a veces imponer variantes a la definición formal. Por ejemplo, algunos estilos añaden la palabra "autodefensa" a la definición literal o le incluyen alguna forma de la frase "entrenamiento físico y mental". The Tenets of Tae Kwon Do / Principios del Tae Kwon Do Traditional Tenets / Principios Tradicionales laws; tenets leyes; principios 法/법 beop "bub" Note: also called "ji chim" (指針 / 지침), or guidelines (lit. compass needle or pointer). Nota: también se llaman "ji chim" (指針 / 지침), o directrices (lit. aguja o puntero de compás). courtesy cortesía 礼儀 / 여의 yeo ui "ye ui" integrity integridad 正直 / 염치 yeom chi "yom chi" perseverance perseverancia 忍耐 / 인내 in nae "in nae" autocontrol 克己 / 자제; 自制 / 극기 ja je; geuk gi 百折 / 백절; 不屈 / 불굴 baek jeol; bul gul self-control indomitable spirit coraje Tenets of Bushido (武士道) / Principios del Bushido (For comparison purposes. / Para propósitos de comparación.) "ja je" "baek jul" justice justicia 義 gi bravery valentía 勇 yuu benevolence benevolencia 仁 jin politeness civilidad 礼 rei veracity veracidad 真 makoto honor honor 名誉 meiyo loyalty lealtad 忠義 chuugi Additional Tenets / Principios Adicionales (ACM) loyalty lealtad 忠誠 / 충성 chung seong modesty humildad 謙遜 / 겸손 gyeom son Numbers / Números - "Sut Ja" (숫자) Korean Numbers / Números Koreanos Sino-Korean Numbers / Números Sino-Koreanos 1 一/일 il "il" 2 二/이 i "i" "set" 3 三/삼 sam "sam" "net" 4 四/사 sa "sa" 다섯 da seot "dasot" 5 五/오 o "o" 6 여섯 yeo seot "yasot; yosot; ilsot" 6 六 / 륙; 육 ryuk; yuk "ryu" 7 일곱 il gop "ilgop; ilgob" 7 七/칠 chil "chip" 8 여덟 yeo deolp "yodol; yudol" 아홉 a hop 8 八/팔 pal "pal" 9 9 九/구 gu "kup" 10 十 / 십 sip "sip" 1 하나 ha na "hana" 2 둘 dul "tul; dul" 3 셋 set 4 넷 net 5 10 열 yeol "ahop" "yul; yol; yeol" TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN Places and Things / Lugares y Cosas training hall lugar de entrenamiento 道場 / 도장 do jang "doyang; doyan" school escuela 館/관 "kwan" main school escuela principal 本館 / 본관 bon gwan branch school sucursal de una escuela 枝館 / 지관 ji gwan national flag bandera nacional 國旗 / 국기 guk gi "kuki" uniform uniforme de práctica 道服 / 도복 do bok "do bok" belt cinturón 帯/띠 tti "ti" implements implementos 용구 yong gu protector; body armor protector; armadura corporal 보호대; 호구 bo ho dae; ho gu protective headgear casco protectivo 머리 보호대 shin guard; leg protector 정강이 espinillera; protector de pierna 보호대; 다리 보호대 torso protector protector de torso 몸통 보호대; 단면 호구 mom tong bo ho dae; dan myeon ho gu protective cup protector de ingle 낭심 보호대; 샅보대 nang sim bo ho dae sat bo dae (fore)arm guard protector de (ante)brazo 팔(목) 보호대 pal (mok) bo ho dae training mitt/target manopla/objetivo de entrenamiento 단미트 dan mi teu "pachagui" training mitt/target (double) manopla de entrenamiento (doble) 쌍미트 ssang mi teu "pachagui" kicking shield escudo para patear 발차기미트 bal cha gi mi teu "escudo" gwan eo ri bo ho dae jeong gang i bo ho dae; da ri bo ho dae General Terms / Términos Generales front(al) (hacia el) frente 앞 ap "ap" rear; back trasero(a); (hacia) atrás 後 / 뒷; 뒤 dwit; dwi "dwi" turning girando; circular 돌려 dol lyeo "dolyo; dolio" jumping; skipping; crossing the back foot to propel a front kick saltando; cruzando el pie trasero para impulsar una patada delantera 뛰어 ttwi eo "twio; kuyo; tuyo" Note: There seems to be no such thing as a "kuyo". That is, kuyo = twio. Only in Panamá are jumping and crossing distinguished between. Nota: Aparentaría no haber tal cosa como un "kuyo". O sea, kuyo = twio. Sólo en Panamá se distingue entre saltar y cruzar. twisting torciendo; circular afuera (pie trasero) 비틀어 bi teur eo "biteuro" TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN stretching estirando 뻗어 ppeod eo crossed cruzado 쌍수 ssang su pushing empujando 밀어 mir eo "podo" "mireo; miro; mio" Note: There is also confusion about this term. There is no such thing as "mio". That is, mio = mireo. Nota: También hay confusión sobre este término. No existe la palabra "mio". O sea, mio = mireo. symmetric (spreading; scattering) simétrico (abriendo; dispersando) 헤쳐 he chyeo "hechyo" "X" hands (crossed wrists) manos en "X" (muñecas cruzadas) 엇걸어 eot geor eo "eotgoreo" two (somethings) dos (algos) 두 du "du" double doble 두번 du beon "dubon" side / lateral lateral 옆 yeop "iop" middle medio 가운데 ga un de outside-in; inner de afuera hacia adentro; interior 안 an "an" inside-out; outer de adentro hacia afuera; exterior 바깥 bakk at "bakat" word to shout with palabra para efectuar el grito 기합 gi hap "kihap" forward normal (usar mano de pie trasero) 바로 ba ro "baro" reversed reversa (usar mano de pie delantero) 반대 ban dae "bande" vertical (esp. the palm) vertical (háblase esp. de la palma) 縱 / 세워 se wo "seweo; sewo" turned down (esp. the palm) hacia abajo (háblase esp. de 엎어 la palma) eop eo "eopeo" turned up (esp. the palm) hacia arriba (háblase esp. de la palma) 제쳐 je chyeo left (side) (lado de la) izquierda 왼(쪽) oen (ssok) "wen" right (side) (lado de la) derecha 오른(쪽) o reun (ssok) "oreun" turning volteando 돌아 dor a "do ra" helping; supporting (ataque o defensa) reforzado 거들어 geo deur eo "kodeuro" -ward (move in a direction) hacia / a (moverse en una dirección) 으로 eu ro inward hacia adentro 안으로 an eu ro outward hacia afuera 밖으로 bakk eu ro upward hacia arriba 위쪽으로 wi jjuk eu ro midward hacia el medio 가운데로 ga un de ro TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN downward hacia abajo 아래쪽으로 a rae jjuk eu ro descending descendiente 내려 nae ryeo "neryo; naerio" body; reverse / back cuerpo; reversa / hacia atrás 몸 mom "mom" scissors tijeras 가위 ga wi "gawi; kawi" pincers pinzas 指鋏 / 집게 jip ge raking; ripping rastrillando; rasgando 搔手 / 갈퀴 gal kwi over (as in jumping over) sobre; por encima (como en un salto) 넘어 no meo "nomeo" quickly, quickly rápido, rápido 빨리 빨리 ppal li ppal li "pali pali" front step (come) paso por el frente (venga) 오는 o neun "omon" advance one step un paso hacia adelante 일 보전진 il bo jeon jin retreat one step un paso hacia atrás 일 보후진 il bo hu jin thank you muchas gracias 감사합니다 gam sa hap ni da you're welcome de nada 천만에요 cheon man e yo "cheonmaneyo" how do you do? ¿qué tal? 안녕하십니까 an nyeong ha sip ni kka goodbye (I'm leaving) adiós (me voy) 안녕히계십시오 an nyeong hi gye sip si o goodbye (you're leaving) adiós (te vas) 안녕히가십시오 an nyeong hi ga sip si o greeting; salutation saludo (arrodillado, al maestro) 인사 in sa techniques técnicas 수~; ~술 su-; -sul foot techniques técnicas de patadas 족술; 발기술 jok sul; bal gi sul "jok sul" hand techniques técnicas de mano 수기; 손기술 su gi; son gi sul "su ki" footwork juego/movimiento de pies 발놀림 bal nol lim breathing respiración 숨 sum inhale inhalar 들숨 deul sum exhale exhalar 날숨 nal sum breathing (in and out) respiración (inhalar y exhalar) 숨쉬기 sum swi gi "sum shi gi" pulse/pressure (point) (punto de) presión 맥 maek "maek" vital (point) (punto) vital 급소 gup so technique técnica 기술 gi sul hand technique técnica de manos 손기술 son gi sul foot technique técnica de pies 발기술 bal gi sul breaking technique técnica de rompimiento 격파술 gyeok pa sul "kam sa hamnida" "imsa" "sum" TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN self-defense technique técnica de autodefensa 호신술 ho sin sul dodge esquivada 피하기 pi ha gi roll; tumble rodada; caída 구르기 gu reu gi throw tiro; lanzamiento 던지기 deon ji gi grip; hold agarre 잡기 jap gi Anatomy / Anatomía 몸 body cuerpo face; upper body section cara; área alta del cuerpo 얼굴; 상단 head cabeza 머리 meo ri forehead frente 이마 i ma eye ojo 눈 nun nose nariz 코 ko jaw; chin quijada; mentón 턱 teok ear oreja 귀 gwi neck cuello 목 mok throat garganta 목구멍 mok gu meong nape nuca 목덜미 mok deol mi torso; middle body section torso; área media del cuerpo 몸통; 중단 mom tong; jung dan chest pecho 가슴 ga seum back espalda; revés 등 deung solar plexus plexo solar 명치 myeong chi abdomen ábdomen 배 bae shoulder hombro 어깨 eo kkae arm brazo 팔 pal elbow codo 팔굽 pal gup forearm antebrazo 小手 / 팔목 pal mok inner forearm interior del antebrazo 內小手/ 안팔목 an pal mok outer forearm exterior del antebrazo 外小手 / 바깥팔목 ba kkat pal mok top of the forearm parte superior del antebrazo 上小手 / 등팔목 deung pal mok bottom of the forearm parte inferior del antebrazo 下小手 / 밑팔목 mit pal mok wrist muñeca 손목 son mok "sonmok" hand mano 손 son "son" "knife"hand (outer edge) "sable"; filo de la mano (borde exterior) 손날; 手刀 / 장칼 son nal; jang kal "sonnal" "ridge"hand (thumb filo de la mano (lado del side) pulgar) 손날등; 逆手刀 / 엎은장칼 son nal deung; eop eun jang kal back of the hand 손등 son deung parte de arriba de la mom "mon" eol gul; sang dan "eolgul; olgul" "nion" "teok" "mok" "montong" "deung" "pal" "palmok" TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN mano palm of the hand palma de la mano 손바닥 son ba dak "arc" hand (space between thumb and forefinger) arco de la mano (espacio entre el pulgar y el dedo índice) 아귀손; 아금손; 手刀掌底 / 장칼바닥 a gwi son; a geum son; jang kal ba dak "agwison" Note: not to be confused with "(agwison) kaljaebi" ((아귀손) 칼재비), which is an "eolgul ap chigi" (얼굴앞 치기) with the arch of the hand. Nota: no confundir con "(agwison) kaljaebi" ((아귀손) 칼재비), que es un "eolgul ap chigi" (얼굴앞치기) con el arco de la mano. palm heel talón de la mano 바탕손 ba tang son finger dedo 손가락 son ga rak thumb pulgar 엄지손가락 eom ji son ga rak forefinger dedo índice 집게손가락 jip ge son ga rak middle finger dedo medio 가운데손가락 ga un de son ga rak ring finger dedo anular 무명지 mu myeong ji little finger dedo meñique 새끼손가락 sae kki son ga rak (first row of) knuckles (primera fila de) nudillos 첫마디 cheot ma di middle row of knuckles articulaciones interfalángicas proximales de la mano (fila media de nudillos) 둘째마디 dul jjae ma di last row of knuckles (before fingertips) articulaciones interfalángicas mediales de la mano (última fila de nudillos) 셋째마디 set jjae ma di fingertips puntas de los dedos 손끝 son kkeut lower body section área baja del cuerpo 아래; 하단 a rae; ha dan hip cadera 엉덩 eong deong waist cintura 허리 heo ri leg pierna 다리 da ri groin ingle 낭심 nang sim thigh muslo 넓적다리 neolp jeok da ri knee rodilla 무릎 mu reup hollow of the knee parte trasera hundida de la rodilla 오금 o keum shin espinilla 정강이 jeong gang i calf pantorrilla 장단지 jan dan ji foot pie 발 bal blade of the foot (outer edge) filo del pie (borde exterior) 발날 bal nal inside edge of the filo del pie (borde interior) 안발날 an bal nal "batangson" "arae; are" "mureup" "jeong gang i" "bal" TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN foot instep empeine 上足部 / 발등 bal deung sole of the foot planta del pie 발바닥 bal ba dak arch of the foot arco del pie 발날등 bal nal deung ankle tobillo 足首 / 발목 bal mok heel; back axis talón; eje trasero 後踵 / 뒤꿈치; 足軸 / 뒤축 dwi kkum chi; dwi chuk "dwichuk" ball of the foot; front axis bola del pie; eje frontal 앞꿈치; 앞축 ap kkum chi; ap chuk "apchuk" toe tips puntas de los dedos de los pies 足先 / 발끝 bal kkeut Commands / Órdenes 준비 ready; attention preparados; atención jun bi "chumbi" at ease descansen (manos atrás, pies 쉬어 al ancho de los hombros) return (to "at ease") vuelvan (a "descansen") 바로 ba ro "baro" attention firmes; atención 차렷 cha ryeot "chariot; cheriot" bow saluden 경례 gyeong nye "kyon-ye; kyone; kiñe" bow to the *nim saluden a el/la *nim *님 께경례 *nim kke gyeong nye "*nim eke kyone; *nim eke kiñe" bow at the flag saluden hacia la bandera 국기 에 (대한) 경례 guk gi e (dae han) "kuki eke kyone; gyeong nye kuki eke kiñe" let's sit (kneel) down sentémonos (arrodillémonos) 앉읍시다 anj eup si da sit (kneeling for meditation) sentados (de rodillas para meditar) (꿇어) 앉어; 앉어 (묵념) (kkulh eo) anj eo; anj eo (muk nyeom) "anyou" Asian-style sitting = kneeling; meditation sentado estilo asiático = arrodillado; meditación 静座 / 정좌 jeong jwa "jung ja; chonyua" swi eo Note: This term refers to the kneeling position, not the act of kneeling. The command proper can be seen above. Nota: Este término se refiere a la posición arrodillada, no al acto de arrodillarse. La órden en sí se puede ver arriba. closed (meditating) eyes ojos cerrados (meditando) = "cierren los ojos" 문눈 muk nun turn backwards = turn giren (hacia atrás, 180 around grados) 뒤로 돌아 dwi ro dor a count conteo 구령 gu ryeong "kurion" with count (esp. performing a pattern) con conteo (esp. haciendo una forma) 구령 에 gu ryeong e "con kurion" without count (esp. performing a pattern) sin conteo (esp. haciendo una 구령 없이 forma) gu ryeong eops i "sin kurion" "muk nion" TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN Stances / Posiciones (curved = long) stance posición (curva = larga) (굽이) 서기; 자세 (gub i) seo gi; ja se "at ease" stance posición de descanso 편히 서기 pyeong hi seo gi basic ready stance posición de atención (기본) 준비 서기 (gi bon) jun bi seo gi "chumbi" forward "walking" stance posición frontal "natural" - pies separados un paso - peso corporal más sobre pierna delantera 앞 서기 ap seo gi "ap sogui" forward "walking" stance (long) posición frontal "natural" (larga) - pies separados un paso y medio - pierna delantera con rodilla flexionada - pierna trasera recta con pie 45 grados afuera - cuerpo erguido y mirada al frente - peso del cuerpo 70% - 30% 앞 굽이서기 ap gubi seo gi "ap kubi sogui" riding "horseback" stance posición de montado "a caballo" - pies separados el doble del ancho de los hombros - rodillas flexionadas - espalda recta y mirada hacia el frente - puntas de los pies mirando hacia el frente 주춤 서기; 기마 ju chum seo gi; gi 서기 ma seo gi "ju chum sogui" parallel stance posición de pies paralelos 나란히서기 na ran hi seo gi "narani sogui" back stance posición trasera 뒷 서기 dwit seo gi "dwit sogui" back stance (long) posición trasera (larga) 뒷 굽이서기 dwit kub i seo gi "dwit kubi sogui" cross / "X" stance posición cruzada / en "X" 교차 서기; 꼬아 gyo cha seo gi; kko 서기 a seo gi "koa sogui" low stance posición baja 낮춰 서기 naj chwo seo gi "nachuo sogui" front cross / "X" stance posición cruzada / en "X" por el frente 앞 교차서기; 앞 꼬아서기 ap gyo cha seo gi; ap kko a seo gi "ap koa sogui" back cross / "X" stance posición cruzada / en "X" por atrás 뒷 교차서기; 뒷 꼬아서기 dwit gyo cha seo gi; dwit kko a seo gi "dwit koa sogui" "L" stance posición en "L" 니은 서기 ni eun seo gi left "L" stance posición en "L" izquierda 왼 니은서기 oen ni eun seo gi right "L" stance posición en "L" derecha 오른 니은 서기 o reun ni eun seo gi "oreun sogui" tiger / cat stance posición del tigre / gato 범 서기 beom seo gi "bom sogui" closed stance posición cerrada 모아 서기 mo a seo gi "moa sogui" riding "horseback" stance posición de montado "a caballo" 모 주춤서기 mo ju chum seo gi "mo ju chum sogui" "(kubi) sogui" "wen sogui" TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN with one foot forward con un pie adelante "folded hands" ready stance posición de atención "manos dobladas" - manos traslapadas, izquierda arriba 겹손 준비 서기 gyeop son jun bi seo "kyopson gi chumbi sogui" sparring stance posición de combate 겨루기서기 gyeo ru seo gi open stance posición abierta 넓혀 서기 neolp hyeo seo gi fixed stance posición fija 고장 서기 go jang seo gi bending stance posición doblada 구부려서기 gu bu ryeo seo gi sitting stance posición de sentado 앉는 서기 anj neun seo gi walking stance posición de caminando 걷는 서기 geot neun seo gi crane stance posición de la grulla 학다리서기 hak da ri seo gi Kicks / Patadas kick patear / patada 蹴 / 차기 cha gi "chagui" front kick patada hacia el frente 앞 차기 ap cha gi "ap chagui" jumping, front kick patada hacia el frente, saltando 뛰어 앞 차기 ttwi eo ap cha gi "kuyo ap chagui" turning or "roundhouse" kick patada giratoria 돌려 차기 dol lyeo cha gi "dolio chagui" jumping, turning kick patada giratoria, saltando 뛰어 돌려 차기 ttwi eo dol lyeo cha gi "kuyo dolio chagui" mixed kick (2+ different patada mixta (2+ tipos kinds) diferentes) 섞어 차기 seokk eo cha gi "sokkeo chagui" repetition kick (2+ of the same kind) patada repetida (2+ del mismo tipo) 거듭 차기 keo deup cha gi "kodeup chagui" target or "circular" kick (inwards) patada objetivo o "circular", hacia adentro 표적 차기 peuyo jeok cha gi "pyojok chagui; pyop chagui" descending or "ax"/"peak" kick patada descendiente o "hacha"/"pico" 내려 차기; 지고 차기 nae ryeo cha gi; ji ko cha gi "neryo/naerio chagui" inward ax kick patada hacha, hacia adentro 안 내려 차기 an nae ryeo cha gi "an-neryo/naerio chagui" outward ax kick patada hacha, hacia afuera 바깥 내려 차기 ba kkat nae ryeo "bakat-neryo/naerio cha gi chagui" half-moon or "crescent" kick patada media luna (a 45 grados) 반달 차기 ban dal cha gi "bandal chagui" Note: Many sites include the "peuyo jeok" (표적) - or target - kick in this category. I prefer distinguishing between them. Nota: Muchos sitios incluyen la patada "peuyo jeok" (표적) - u objetivo - en esta categoría. Prefiero distinguir entre ellas. back kick patada hacia atrás con el talón 뒤 차기 dwi cha gi "dwi chagui; ti chagui" thrashing or "wheel" kick patada paliza o "rueda" - es una patada trasera recta que sale por el frente 후려 차기 hu ryeo cha gi "horyo chagui" TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN back wheel kick patada de 360 grados con la rodilla extendida 뒤 후려 차기 dwi hu ryeo cha gi "dwi horyo chagui" side kick patada lateral 옆 차기 yeop cha gi "iop chagui" body or "reverse"/"back", side kick patada de 180 grados con el filo del pie 몸 옆차기 mom yeop cha gi "mom iop chagui" jumping, side kick patada lateral, saltando 뛰어 옆 차기 ttwi eo yeop cha "kuyo iop chagui" gi rolling kick patada "rodadoria" en salto de 180 grados 굴러 차기 gul leo cha gi "goleo chagui; golio chagui" hook kick patada gancho - es una patada trasera, girando por el frente, enganchando 낚어 차기; 낚아 차기 nakk eo cha gi; nakk a cha gi "naka chagui" Note: Most sites - including that of the Kukkiwon - spell "nakk eo" (낚어), but transliterate "nakk a" (낚아). However, I've included both spellings since the latter shows up in the dictionary. Nota: La mayoría de los sitios - incluyendo el del Kukkiwon - deletrean "nakk eo" (낚어), pero escriben "nakk a" (낚아). Sin embargo, he incluido ambos, ya que el segundo aparece en el diccionario. jumping, hook kick patada delantera enganchada impulsando con la trasera 뛰아 낚아 차기 ttwi eo nakk a cha gi "kuyo naka chagui" reverse, turning, hook kick patada trasera enganchando en círculo de 360 grados 몸 돌려 낚아 차기 mom dol lyeo nakk a cha gi "momdolio naka chagui" reverse, turning, wheel patada circular recta en salto kick 뛰아 몸 돌려 후려 차기 ttwi eo mom dol "tuio momdolio lyeo hu ryeo cha horyo chagui" gi two-foot or "twin", flying kick patada con cada pierna en salto y en secuencia 두발 당성 차기 du bal dang seong cha gi "dubal dan seong chagui" twin, flying, crescent kick patada bandal con cada pierna en salto y en secuencia 두발 당성 반달 차기 du bal dang seong ban dal cha gi "dubal dan seong bandal chagui" pushing kick patada empujón con la planta 밀어 차기 del pie mir eo cha gi "miro chagui" jumping, pushing kick patada empujón, saltando 뛰어 밀어 차기 ttwi eo mir eo cha gi "kuyo miro chagui" jumping over (obstacles) kick patada saltando sobre (obstáculos) 뛰어 넘어 차기 ttwi eo nom eo cha gi "tuyo nomeo chagui" reverse, turning, inside-out, ax kick patada diagonal en 360 grados 몸 돌려 바깥 내려 차기 mom dol lyeo ba "momdolio neryo kkat nae ryeo chagui" cha gi holding kick patada agarrando (al adversario) 잡고 차기 jap ko cha gi "japko chagui" jumping wheel kick patada delantera recta impulsada con la pierna trasera 뛰어 후려 차기 ttwi eo hu ryeo cha gi "kuyo horyo chagui" twisting kick patada circular hacia afuera 비틀어차기 bi teur eo cha gi "biteuro chagui" simultaneous twin, flying, side kick patada con ambos pies en salto usando el filo del pie 모둠발옆 차기 "modumbal iop chagui" mo dum bal yeop cha gi TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN stretching kick patada empujón, como ap chagui contraída al pecho 뻗어 차기 ppeod eo cha gi "podo chagui" Punches and Strikes / Puños y Golpes punch - closed fist - arm fully extended (in most cases) - trademark TKD twist before impact puño - mano cerrada - codo estirado, brazo extendido (mayoría de los 攻擊 / 지르기 casos) - clásico giro de TKD antes del impacto ji reu gi "jireugi; chirugui" thrust - same as punch, except that --- the hand is NOT a closed fist (e.g.: scissors) ataque - igual que un puño, excepto que --- la mano NO está cerrada (p.ej.: en tijera) 貫手 / 찌르기 jji reu gi "jireugi; chirugui" (closed) fist mano (cerrada) en puño 正拳 / 주먹 ju meok "jumeok; chumok" middle, fist punch puño con brazo estirado al plexo ju meok mom 주먹 몸통 찌르기 tong jji reu gi = "jumeok montong = mom tong ji reu chirugui" 몸통 지르기 gi dos puños con brazos estirados al plexo du beon ju 두번 주먹 몸통 meok mom 찌르기= tong jji reu gi = 두번 몸통 지르기 du beon mom tong ji reu gi lateral, middle, fist punch puño lateral con brazo estirado al plexo 옆 주먹몸통 찌르기= 옆 몸통지르기 yeop ju meok mom tong jji "iop jumeok reu gi = montong chirugui" yeop mom tong ji reu gi descending or "downward" punch puño descendiente 내려 지르기 nae ryeo ji reu gi turned up or "upper" punch (body) puño hacia arriba (cuerpo) 제쳐 지르기 je chyeo ji reu gi vertical punch puño vertical 세워 주먹 찌르기 se wo ju meok = jji reu gi = 세워 지르기 se wo ji reu gi turning or "round" punch puño girando o "redondo" 돌려 지르기 dol lyeo ji reu gi uppercut punch (face) puño gancho ascendente (cara) 치 지르기 chi ji reu gi spring punch - both hands hit the chin with "bam jumeok" puño resorte - ambas manos golpean la quijada con "bam jumeok" 솟음 지르기 sot eum ji reu gi C-shaped punch puño en forma de C ㄷ자 지르기 (d/t = "C") ja ji reu gi middle, double fist punch "dubon jumeok montong chirugui" TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN frontal diamond punch - one arm: momtong jjireugi - other arm: eolgul makki puño diamante frontal - un brazo: momtong jjireugi - otro brazo: eolgul makki 금강 앞지르기 keum gang ap ji reu gi lateral diamond punch - one arm: momtong jjireugi - other arm: eolgul makki puño diamante lateral - un brazo: momtong jjireugi - otro brazo: eolgul makki 금강 옆지르기 keum gang yeop ji reu gi wings punch (both arms laterally) puño alas (ambos brazos lateralmente) 날개 지르기 nal gae ji reu gi Note: All of the following (up to the definition of chigi) refer to the shape of the hand. For the name of the attack, remember to add "jji reu gi" (찌르기) at the end. Note: Todos los siguientes (hasta la definición de chigi) se refieren a la forma de la mano. Para el nombre del ataque, requerde añadir "jji reu gi" (찌르기) al final. back fist mano en puño al revés 裏拳/ 등주먹 deung ju meok "deung jumeok" hammer fist mano en puño martillo 疎拳 / 메주먹 me ju meok "me jumeok" spearhand (hits with fingertips) mano "lanza" (golpea con 편 손끝 puntas de dedos) pyeon son kkeut fist w/fully extended forefinger, hits eye or throat with the tip mano con el 2o dedo extendido 한 손끝 para golpear con la punta del mismo han son kkeut fist w/fully extended "scissors" (fore + middle finger), hits eyes w/tips mano con el 2o y 3er dedo extendidos en tijera para golpear con las puntas de los mismos 가위 손끝 ga wi son kkeut "kawisonkkeut" fist w/middle finger protruding puño con el tercer dedo sobresaliente 中指一本拳 / 밤 주먹 bam ju meok "bam jumeok" fist w/forefinger finger protruding puño con el segundo dedo sobresaliente 집게 밤주먹; 人指一本拳 / 인지 주먹 jip ge bam ju meok; in ji ju meok "jipke bam jumeok" fist w/thumb protruding puño con el pulgar sobresaliente 拇指拳 / 엄지 주먹 eom ji ju meok vertical fist mano en puño vertical 세워 주먹 se wo ju meok "sewo jumeok" spear fist (hits w/2nd row of knuckles) puño "lanza" (golpea fila media de nudillos) 平拳 / 편주먹 pyeon ju meok "pyon jumeok" strike - everything that is not a punch or a thrust --- arm not fully extended, striking w/knees, etc. golpe - todo lo que no sea puño o ataque 突 / 치기 --- codo no estirado, golpear con las rodillas, etc. chi gi "chigui" son nal eol gul mok an chi gi "sonal olgul mok anchigui" knifehand, upper neck sable al cuello de afuera inner strike hacia adentro 손날 얼굴 목안 치기 "hansonkkeut" knifehand, upper neck sable al cuello de adentro 손날 얼굴 목바깥 son nal eol gul "sonal olgul mok outer strike hacia afuera 치기 mok ba kkat chi bakat-chigui" TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN gi lateral knifehand, upper neck outer strike sable lateral al cuello de adentro hacia afuera 옆 손날얼굴목 바깥 치기 yeop son nal eol gul mok ba kkat chi gi "iop sonal olgul mok bakat-chigui" knee strike rodillazo vertical u horizontal 무릎 치기 mu reup chi gi "mureup chigui" upper, frontal, arc hand strike golpe frontal alto con el arco de la mano 아귀손얼굴앞 치기 = 칼재비 a gwi son eol gul ap chi gi = kal jae bi "agwison kaljaebi" Note: it is not necessary to prepend "agwison", since "kaljaebi" already includes this by definition. Nota: no es necesario antecederle "agwison", porque "kaljaebi" ya lo incluye por definición. Blocks / Defensas block defensa / bloqueo 受 / 막기 mak ki "makki" high block defensa alta 얼굴 막기; 상단 막기 eol gul mak ki; sang dan mak ki "olgul makki" middle block (front arm) defensa media de 몸통 막기; afuera hacia adentro (en 중단 막기 bande) mom tong mak ki; chung dan mak ki "montong makki" low block defensa baja outside-in, middle block (back arm) defensa media de afuera hacia adentro (en 몸통 안막기 baro) mom tong an mak ki "montong an makki" inside-out, middle block defensa media de adentro hacia afuera 몸통 바깥 막기 mom tong ba kkat mak ki "montong bakat makki" inside-out, lateral, middle forearm block defensa lateral media con antebrazo de adentro hacia afuera 옆 바깥팔목 몸통 막기 yeop ba kkat pal mok mom tong mak ki "iop bakat palmok montong makki" lower, single knifehand block defensa baja en un sable 한 손날아래 막기 han son nal a rae mak ki "hansonnal are makki" inside-out, middle, single knifehand, forearm block defensa media con antebrazo y mano en sable de adentro hacia afuera han son nal ba kkat 한 손날바깥 pal mok mom tong 팔목 몸통 막기 mak ki inside-out, lower, knifehand block defensa baja con ambas 손날 바깥 아래 son nal ba kkat a manos en sable 막기 rae mak ki de adentro hacia afuera "sonnal bakat are makki" inside-out, middle, knifehand block defensa media con ambas manos en sable de adentro hacia afuera 손날 바깥 몸통 son nal ba kkat 막기 mom tong mak ki "sonnal bakat montong makki" turning, pushing "figure-8" block defensa circular empujando "en 8" 돌려 밀어 막기 dol lyeo mir eo mak ki "dolio mio makki" double fist "X" block defensa "en X" con ambas manos en puño 엇걸어막기 eot geor eo mak ki "eotgoreo makki" double knifehand "X" block defensa "en X" con ambas manos en sable 손날 엇걸어 막기 son nal eot geor eo mak ki "sonnal eotgoreo makki" 아래 막기; 하단 막기 a rae mak ki; ha dan "are makki" mak ki "hansonnal bakat palmok montong makki" TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN double forearm, spreading block defensa abriendo con ambos antebrazos 헤쳐 막기 he chyeo mak ki "hechyo makki" outside-in, lower, inside-out, middle, and outside-in, upper, double forearm, spreading block defensa abriendo con ambos antebrazos de afuera hacia adentro abajo, de adentro hacia afuera al medio, y de afuera hacia adentro arriba 헤쳐 아래, 바깥 몸통, 얼굴 막기 he chyeo a rae, ba kkat mom tong, eol gul mak ki "hechyo are, bakat monton, olgul makki" lower, double forearm, knifehand, spreading block defensa baja abriendo con ambos 손날 헤쳐 아래 son nal he chyeo a antebrazos y con manos 막기 rae mak ki en sable "sonnal hechyo are makki" inside-out, middle, forearm block defensa media con antebrazo de adentro hacia afuera 바깥 팔목 몸통 ba kkat pal mok 막기 mom tong mak ki "bakat palmok montong makki" scissors block defensa en tijera 가위 막기 ga wi mak ki "gawi makki" shin block defensa con espinilla / rodilla delantera 정강이받어 막기 jeong gang i bad eo mak ki "jeong gang i bada makki" WTF Patterns / Formas de la WTF patterns; forms formas - secuencias predeterminadas de defensas y ataques 품새 pum sae pattern line línea de una forma 품새 선 pum sae seon chapter; section; counter for patterns capítulo; sección; contador para formas 章/장 jang formas para personas con gup 유급자품새; 태극 품새; 팔괘 품새 yu geup ja pum sae; tae geuk pum sae; pal gwae pum sae patterns for persons with gup "pumse" "taeguk; palgue" Note: These patterns are referred to collectively as "king" patterns because they trace that Chinese character (王 / 왕/ "wang") on the floor. Each one corresponds to a trigram from the Book of Changes. Nota: Estas formas reciben colectivamente el nombre de formas "rey" porque trazan ese carácter chino (王 / 왕/ "wang") en el piso. Cada uno corresponde a un trigrama del Libro de los Cambios. pattern 1 - - heaven (force) forma 1 - cielo (fuerza) 태극 일장- 건(乾) tae geuk il jang geon pattern 2 - - lake (openness) forma 2 - lago (apertura) 태극 이장- 태(兌) tae geuk i jang - tae pattern 3 - - fire (intelligence) forma 3 - fuego (inteligencia) 태극 삼장- 리(離) tae geuk sam jang ri pattern 4 - - thunder (arousing) forma 4 - trueno (despertar) 태극 사장- 진(震) tae geuk sa jang jin pattern 5 - - wind (entering) forma 5 - viento (entrar) 태극 오장- 손(巽) tae geuk o jang son pattern 6 - - water forma 6 - agua (dificultad) 태극 육장- 감(坎) tae geuk yuk jang - TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN (difficulty) gam pattern 7 - - mountain (stopping) forma 7 - montaña (detener) 태극 칠장- 간(艮) tae geuk chil jang gan pattern 8 - - earth (yielding) forma 8 - tierra (ceder) 태극 팔장- 곤(坤) tae geuk pal jang gon patterns for persons with dan formas para personas con dan 유단자품새 yu dan ja pum sae pattern for 1st dan/pum - "learned man" forma para 1er dan/pum "erudito" 고려 품새- 선비 사 (士) go ryeo pum sae seon bi sa pattern for 2nd dan/pum forma para 2o dan/pum - "Mount Diamond" "Monte Diamante" 금강 품새- 뫼산 (山) geum gang pum sae - moi san pattern for 3rd dan/pum - "artisan" forma para 3er dan/pum "artesano" 태백 품새- 지울 공 (工) tae baek pum sae ji ul gong pattern for 4th dan/pum - "one" forma para 4o dan/pum "uno" 평원 품새- 한일 (一) pyeong won pum sae - han il pattern for 5th dan "ten" forma para 5o dan - "diez" 십진 품새- 열십 (十) sip jin pum sae yeol sip pattern for 6th dan - "o" forma para 6o dan - "o" 지태 품새- 한글의 "ㅗ" 모음(ㅗ) ji tae pum sae - han geul ui "o" mo eum pattern for 7th dan - "u" forma para 7o dan - "u" 천권 품새- 한글의 "ㅜ" 모음(ㅜ) cheon gwon pum sae - han geul ui "u" mo eum pattern for 8th dan "water" forma para 8o dan - "agua" 한수 품새- 물수 (水) han su pum sae mul su pattern for 9th dan "gammadion" forma para 9o dan - "cruz gamada" 일여 품새- 불교 만 (卍) il yeo pum sae - bul gyo man Note: Traditionally, the 10th dan was reserved as a posthumous award, but in recent years it has been given to living recipients. Nota: Tradicionalmente, el 10o dan se reservaba como una condecoración póstuma, pero en años recientes se ha otorgado a personas vivientes. ITF Patterns / Formas de la ITF patterns; forms formas 틀 teul pattern 1 - heaven and earth; the universe - for yellow tip forma 1 - cielo y tierra; el universo - para punta amarilla 天地 / 천지 cheon ji pattern 2 - legendary founder of Joseon - for yellow forma 2 - fundador legendario de Joseon - para amarillo 檀君 / 단군; 檀君王儉 / 단군왕검 dan gun; Dan-gun Wang-geom pattern 3 - patriot, independence leader, creator of the Young Korean Association - for green tip forma 3 - patriota, líder independentista, creador de Asociación de Jóvenes Coreanos - para punta verde 島山 / 도산; 安昌浩 / 안창호 do san; An Changho pattern 4 - Buddhist monk - for green forma 4 - monje budista - para verde 元曉 / 원효; 元曉大師 / 원효대사 won hyo; Won-hyo Dae-sa TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN pattern 5 - Confucian sage, Toi-gye's brother - for blue tip forma 5 - confucionista, hermano de Toi-gye - para punta azul 栗谷/ 율곡; 李珥 / 이이 yul gok; I I pattern 6 - patriot and martyr, imprisoned for assassinating the Japanese governor of Korea - for blue forma 6 - patriota y mártir, encarcelador por asesinar al gobernador japonés de Corea - para azul 重根 / 중근; 安重根 / 안중근 jung geun; An Junggeun pattern 7 - Confucian sage, Yul-gok's brother - for red tip forma 7 - confucionista, hermano de Yul-gok - para punta roja 退溪 / 퇴계; 李況 / 이황 toi gye; I Hwang pattern 8 - ancient youth group, Flower Sons - for red forma 8 - antigüo grupo juvenil, Hijos de las Flores - para rojo 花郞 / 화랑; 花郞徒 / 화랑도 hwa rang; hwa rang do pattern 9 - hero, lord high admiral of Joseon, inventor of the "turtle" ship - for black tip forma 9 - héroe, señor alto almirante de Joseon, inventor del barco "tortuga" - para punta negra 忠武 / 충무; 李舜臣 / 이순신 chung mu; I Sun-sin pattern 10 - 19th Goguryeo king, the power of the kingdom peaked under his reign - for 1st dan forma 10 - 19o rey de Goguryeo, el poder del reino llegó a su cumbre bajo su reinado - para 1er dan 廣開 / 광개; 廣開土大王 / 광개토대왕 gwang gae; Gwanggae-to Dae-wang pattern 11 - NeoConfucian instructor, faithful public servant, murdered - for 1st dan forma 11 - maestro neoconfucionista, fiel sirviente público, asesinado - para 1er dan 圃隱 / 포은; 鄭夢周 / 정몽주 po eun; Jeong Mong-ju pattern 12 - valiant Baekje (百濟 / 백제) general, defeated in 10 to 1 battle - for 1st dan forma 12 - valiente general de Baekje (百濟 / 백제), vencido en batalla de 10 a 1 - para 1er dan 階伯 / 계백 gye baek pattern 13 - pacifist leader and martyr of the Korean independence movement - for 2nd dan forma 13 - líder pacifista y mártir del movimiento independentista coreano - para 2o dan 義菴 / 의암; 孫秉熙 / 손병희 ui am; Son Byeonhui pattern 14 - respected general, feared by the Japanese, died due to a conspiracy - for 2nd dan forma 14 - general respetado, temido por los japoneses, murió por un complot - para 2o dan 忠壯 / 충장; 金德齡將軍/ 김덕령장군 chung jang; Kim Deok-ryeong Janggun 主體 / 주체; 金日成 / 김일성 ju che; Kim Il-seong pattern 15 - DPRK forma 15 - dictador dictator (1948-1994), norcoreano (1948-1994), developed policy of self- desarrolló política de TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN reliance - for 2nd dan autodependencia - para 2o dan pattern 16 - beloved nationalist and Christian leader, died in 1991 - for 2nd dan (optional) forma 16 - amado nacionalista y líder Cristiano, murió en 1991 - para 2o dan 古堂 / 고당; 曺晩植 / 조만식 go dang; Jo Mansik pattern 17 - date of start of independence movement, March 1, 1919 - for 3rd dan forma 17 - fecha inicial del movimiento de independencia, 1o de Marzo de 1919 - para 3er dan 三一 / 삼일 sam il pattern 18 - Silla general who defeated Gyebaek and conquered all of Korea - for 3rd dan forma 18 - general de Silla que venció a 庾信 / 유신; Gyebaek y conquistó toda la 金庾信/ 김유신 Corea - para 3er dan yu sin; Kim Yu-sin pattern 19 - Goryeo general remembered for his selflessness and loyalty - for 3rd dan forma 19 - general de Goryeo, recordado por su desinterés y lealtad - para 3er dan 崔榮 / 최영 choi yeong pattern 20 Machiavellian Goguryeo noble, general, & king, supported Taoism - for 4th dan forma 20 - maquiavélico noble, general, y rey de Goguryeo, que apoyó al taoismo - para 4o dan 淵蓋 / 연개; 淵蓋蘇文 / 연개소문 yeon gae; Yeon gae-so-mun pattern 21 - brilliant Goguryeo general, who repulsed Chinese armies many times - for 4th dan forma 21 - brillante general de Goguryeo, echazó fuerzas chinas en varias ocasiones - para 4o dan 乙支 / 을지; 乙支文德 / 을지문덕 eul ji; Eul-ji Mungeon pattern 22 - 30th Silla king, buried offshore "to repel the Japanese from the grave" - for 4th dan forma 22 - 30o rey de Silla, enterrado en isla "para repulsar japoneses de ultratumba" - para 4o dan 文武 / 문무; 文武大王 / 문무대왕 mun mu; Mun-mu Dae-wang pattern 23 - Seon monk, scholar, master of rope and belt, grandfather of Hap Ki Do - for 5th dan forma 23 - monje Seon, erudito, maestro de soga y correa, abuelo del Hap Ki Do - para 5o dan 西山 / 서산; 休靜 / 휴정, 西山大師 / 서산대사 seo san; Hyu-jeong, Seo-san Dae-sa pattern 24 - 4th Joseon king, skilled linguist, and writer, invented hangeul (Korean letters) - for 5th dan forma 24 - 4o rey de Joseon, 世宗 / 세종; hábil lingüista, y escritor, inventó hangeul 世宗大王 / (letras coreanas) 세종대왕 - para 5o dan se jong; Se-jong Dae-wang pattern 25 - unity; reunification of Korea forma 25 - unidad; reunificación de Corea tong il 統一 / 통일 TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN - for 6th dan - para 6o dan Note: Besides the patterns listed above, there are many additional ones coming from the different schools of Tae Kwon Do. Nota: Aparte de las formas arriba listadas, hay muchas adicionales que vienen de las diferentes escuelas de Tae Kwon Do. Sparring and Breaking / Combate y Rompimiento sparring combate 겨루기 (WTF); 맛서기 (ITF) (free/step) sparring combate (libre/de pasos) 대련 dae ryeon free (in all directions) libre (en todas las direcciones) 자유 ja yu promised; arranged (ITF) prometido; arreglado (ITF) 약속 yak sok semi-free semi-libre 반자유 ban ja yu four-direction sparring la cruz free sparring combate libre 자유 겨루기/대련 ja yu gyeo ru gi/dae ryeon semi-free sparring combate de marcaje (semi-libre) 반자유 겨루기 ban ja yu gyeo ru gi/dae ryeon "banjayu kyorugi" one step sparring combate a un paso 한번 겨루기/대련 han beon gyeo ru gi/dae ryeon "hanbon kyorugi" two step sparring combate a dos paso 두번 겨루기/대련 du beon gyeo ru gi/dae ryeon three step sparring combate a tres pasos 세번 겨루기/대련 se beon gyeo ru gi/dae ryeon "sebon kyorugi" competition area area de competición 競技場 / 경기장 gyeong gi jang "kyungki-yang" jury jurado 배심 bae sim referee árbitro 주심 ju sim judge juez 부심 bu sim timer medidor del tiempo 계심 gye sim recorder registrador; historiador 기록 gi rok match; game; round combate; asalto 回戦 / 회전 hwi jeon first round primer asalto 一回戦 / 일회전 il hwi jeon second round segundo asalto 二回戦 / 이회전 i hwi jeon third round tercer asalto 三回戦 / 삼회전 sam hwi jeon gyeo ru gi (WTF); mat seo gi (ITF) "gyorugi" "pan ja yu" "sajo; saju; sanjoe" "hechon" TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN attention firmes; atención 차렷 cha ryeot "chariot; cheriot" bow saluden 경례 gyeong nye "kyon-ye; kyone; kiñe" bow mutually to salúdense mutuamente each other 상호 간에 경례 sang ho gan e gyeong nye left or right face giro de 90 grados 좌우향우 jwa u hyang u "chauyanngwu" ready; attention preparados; atención 준비 jun bi "chumbi" start; beginning empiecen; comienzo 시작 si jak "sishak; siyak" break sepárense 갈려 gal lyeo "kalyo; kayo" continue continúen 계속 gye sok "kyesok" stop; ending deténganse; final 그만 gu man "kuman" pre-warning pre-amonestación 주의 ju ui warning (-1/2 point) amonestación (-1/2 punto) - cruzar linea marginal - simular caida o lesión - evadir combate dando espalda al oponente - agarrar o amarrar oponente - empujar oponente con manos o pecho al - dar cabezazo o atacar con rodilla - atacar genitales - pisar/patear intencionalmente pierna/pie de oponente - pegar a cara con mano o puño - interrumpir asalto en proceso (inclusive si lo hace el coach) - rehuir el combate 警告 / 경고 gyeong go "kyongo" point deduction (-1 pt.) deducción de punto (-1 pto.) - interferir combate intencionalmente (p. ej.: agarrar pierna en el aire y tumbar) - atacar intencionalmente a oponente caído, después de kalyo - atacar intencionalmente cara de oponente con puño - se suspende combate temporalmente por acciones violentas de contendiente/coach 減点 / 감점 gam jeom "kamchon" (total) score; valid point puntaje (total); punto válido 得点 / 득점 deuk jeom "dukchon" blue azul 青/청 cheong "chon; shong" red rojo 紅/홍 hong "hong" win; wins; winner gana; vencedor 승 seung "sung" blue/red wins gana azul/rojo 청/홍승 cheong/hong seung TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN 1 minute time limit tiempo (1 minuto) 計時 / 계시 gye si "kyeshi" open time limit tiempo (indefinido) 時間 / 시간 si gan "shigan" breaking rompimiento 격파 (WTF); 위력 (ITF) gyeok pa (WTF); wi ryeok (ITF) "kyepka" brick ladrillo 벽돌 byeok dol board tabla 판자 pan ja Weapons / Armas weapons armas 武器 / 무기 mu gi cane vara 杖 / 지팡이 chi pang i Note: The character for staff or cane (杖) is read "jou" (ジョウ) in Japanese and "jang" (장) in Korean. Nota: El carácter para vara (杖) se lee "jou" (ジョウ) en japonés y "jang" (장) en coreano. short staff bastón corto 短棒 / 단봉 dan bong middle staff bastón mediano 中棒 / 중봉 jung bong knife cuchillo 刀/칼 tal dagger puñal 短刀 / 단도 dan do sword espada 剣/검 geom handle asa; manilla 柯 / 자루 ja ru spear lanza 槍/창 chang fan abanico 扇 / 부채 bu chae Note: The character for fan (扇) is read "sen" (セン) in Japanese and "seon" (선) in Korean. Nota: El carácter para abanico (扇) se lee "sen" (セン) en japonés y "seon" (선) en coreano. rope 乼/ 줄 soga jul Rank / Rango (Take everything here with a grain of salt. Some material was borrowed from Hwarangdo. Verification proved very difficult; at best, this is an educated guess. / No se crea todo esto al pie de la letra. Parte del material fue tomado de Hwarangdo. La verificación fue muy difícil; en el mejor caso, es una conjetura educada.) rank rango 계급 gye geup title título 칭호 ching ho sub-, vice-, assistant sub-, vice, asistente 부 bu student estudiante 학생; 구가 hak saeng; gu ga senior (student) (estudiante) superior 선배 seon bae chief instructor instructor jefe 장사님 jang sa nim founder of a style / school creador de un estilo 도주님 do ju nim (colored belt) grade categoría (de cinturón de color) 級/급 geup "pu" "gup" TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN Note: There are 10 geup, in descending order. Nota: Hay 10 geup, en orden descendente. (under-16) junior degree grado para menores de 品/품 16 años pum Note: There are 4 pum, in ascending order. Nota: Hay 4 pum, en orden ascendente. (black belt) degree grado de cinturón negro 段/단 dan "dan" Note: There are 10 dan, in ascending order. Nota: Hay 10 dan, en orden ascendente. system of rank sistema de rango 段級制度 / 단급제도 dan geup je do exam examen 심사 sim sa examiner examinador 심사관님 sim sa gwan nim pupil pupilo; estudiante de artes marciales 弟子 / 제자 je ja cinturón blanco 하얀띠 ha yan tti 노란띠 no ran tti "jaeja" white belt (geup 10-9) Note: Symbolizes: innocence: lack of knowledge. Nota: Simboliza: inocencia: falta de conocimiento. yellow belt (geup 8-7) cinturón amarillo Note: Symbolizes: earth: knowledge begins to take root. Nota: Simboliza: tierra: el conocimiento hecha raices. green belt (geup 6-5) 녹색띠 nok saek tti cinturón azul 파란띠; 青帯 / 청띠 pa ran tti; cheong tti "shong di; chon ti" (asistente de) cinturón azul 青帯 / 청띠 cheong tti "shong di; chon ti" cinturón verde Note: Symbolizes: plant: growing. Nota: Simboliza: planta: que se desarrolla. blue belt (geup 4-3) blue belt (assistant) Note: Symbolizes: sky: the plant reaches towards the sky in its progress. Nota: Simboliza: cielo: la planta se dirige hacia él al progresar. red belt (geup 2-1) cinturón rojo 빨간띠; 紅帯 / 홍띠 ppal gan tti; hong tti "hong di; hon ti" TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN red belt (assistant) (asistente de) cinturón rojo 紅帯 / 홍띠 hong tti "hong di; hon ti" Note: Symbolizes: danger: conscious of one's ability to cause damage if one's knowledge is wrongly applied. Nota: Symboliza: peligro: conciente de su habilidad para causar daño si aplica mal sus conocimientos. black belt cinturón negro 검정띠 geom jeong tti Note: Symbolizes: maturity: knowledge. Nota: Simboliza: madurez: conocimiento. person without dan; person with geup persona sin dan; persona con geup 無段者 / 무단자; 有級者 / 유급자 mu dan ja; yu geup ja person with dan persona con dan 有段者 / 유단자 yu dan ja assistant instructor (1stinstructor 3rd dan) 敎師任 / 교사님 gyo sa nim "kio sa nim" junior assistant instructor (1st dan) 助敎任 / 조교님 jo gyo nim "jo kio nim; yo kio nim" assistant instructor (2nd instructor (de 2o dan) dan) 敎師任 / 교사님 gyo sa nim "kio sa nim" senior assistant instructor (3rd dan) bu sa beom 副師範任 / 부사범님 nim ayudante de instructor instructor (de 3er dan) "pu yan nim; so ba nim / sa bam nim / soo bam nim" Note: "pu yan nim" may come from transcribing B/P (ㅂ) the old way, and misreading the S (ㅅ) as a J (ㅈ). Also, it seems only Panamá uses the title "soo bam nim" for the 3rd dan. Nota: "pu yan nim" quizás viene de transcribir B/P (ㅂ) a la antigüa, y leer la S (ㅅ) como J (ㅈ). También pareciera que sólo Panamá usa el título "soo bam nim" para el 3er dan. Note: red and black belts are to know that this is a "3rd dan chief instructor". Nota: a los cinturones rojos y negros se les aclara que es "instructor jefe de 3er dan". instructor (4th-6th dan) maestro 師範任 / 사범님 sa beom nim "sa b[a, o, u]m nim" Note: Also sometimes used is the more familiar "sa bo nim" (사보님) or "sa bu nim" (사부님), meaning teacher-father. (And "sa mo nim" (사모님), teacher-mother, if she's a woman?) If the teacher is old enough, one can instead use "ju bu mo nim" (조부모님), meaning teacher-grandparent. Nota: A veces también se usa en confianza "sa bo nim" (사보님) o "sa bu nim" (사부님), que significa maestro-padre. (¿Y "sa mo nim" (사모님), maestra-madre, si es mujer?) Si el maestro es suficientemente mayor, se puede usar en vez "ju bu mo nim" (조부모님), que significa maestro-abuelo (para ambos sexos). Note: red and black belts are to know that this is a "4th dan chief instructor". Nota: a los cinturones rojos y negros se les aclara que es "instructor jefe de 4o dan". master (6th-10th dan) gran maestro 館長任 / 관장님 gwan jang nim "kwan yang nim; kwa ya nim" Note: from 7th to 9th dan, one is considered a "profesor", and at 10th "chon ye", supreme in the art. Nota: de 7o a 9o dan, se considera "profesor", y de 10o "chon ye", supremo en el arte. grand master general gran maestro general 總館長任 / 총관장님 chong gwan TAEKWONDO TEMARIO GENERAL DE ESTUDIO CLUB DEPORTIVO ILYEO-KWAN (9th dan) grand national master; director general / president (10th dan) jang nim gran maestro nacional; 國師任 / 국사님; director general / 總裁 / 총재 presidente guk sa nim; chong jae "chon ye (supremo en el arte)" Note: Traditionally, it was awarded posthumously. However, it has been given to living recipients in recent years. Nota: Tradicionalmente, era un galardón póstumo. Sin embargo, se ha otorgado a personas vivientes en años recientes. Go to Top / Ir a Cabecera Guide / Leyenda techniques for white to yellow belts técnicas de cinturón blanco a amarillo geup 10-9 techniques for yellow to green belts técnicas de cinturón amarillo a verde geup 8-7 techniques for green to blue belts técnicas de cinturón verde a azul geup 6-5 techniques for blue to red belts técnicas de cinturón azul a rojo geup 4-3 techniques for red to black belts técnicas de cinturón rojo a negro geup 2-1 techniques for those with dan técnicas de poseedores de dan dan 1-9 refereeing nomenclature nomenclatura de arbitraje just for your information sólo para su información Note: in the (Spanish) pronunciation column, I used J for LL and H for J, and kept deeply-rooted errors. Oh, and don't put too much credence in the hanja (Chinese characters) I've used. Nota: en la columna de pronunciación, usé J por LL y H por J, y mantuve los errores arraigados. Ah, y no confíe mucho en los hanja (carácteres chinos) que se ha usado.