4979 lav ada TURIN BILINGUE.cdr
Transcripción
4979 lav ada TURIN BILINGUE.cdr
WALL HUNG LAVATORY STANDARD INSTALLATION / ADA INSTALLATION INSTRUCTIONS WALL HUNG LAVATORY STANDARD INSTALLATION / ADA INSTALLATION INSTRUCTIONS - Lavatories shall be mounted so that the minimum distance between the centerline of the fixture and the side wall is 460 mm (18 1/8). - Lavatories shall have the top located between 820 mm (32 5/16”) and 860 mm (33 7/8”) from the floor. - Lavatories shall have a knee space at least 750 mm (29 1/2”) wide, 200 mm (7 7/8”) deep, and 680 mm (26 3/4”) high with an additional toe space at least 750 mm (29 1/2”) wide, 230 mm (9 1/16”) deep, and 230 mm (9 1/16”) high. - Lavatories shall have a minimum clear floor space 760 mm (30”) wide and 1220 mm (48”) deep of which a maximum of 480 mm (18 7/8”) in depth may be under the lavatorry and; not have water and drain pipes insulated if they are about the clearences noted above. - El lavabo será montado para que la distancia mínima entre la línea central del mueble sanitario y la pared lateral sea de 460 mm (18 1/8). 1 BEFORE INSTALLING BE SURE YOU HAVE A SOLID MOUNTING SUPPORT AND A WALL STRUCTURE SUITABLE FOR YOUR NEW LAVATORY.(This lavatory can be installed with the bracket provided, or with a concealed arm carrier.) ANTES DE INSTALAR ASEGÚRESE DE TENER UNA ADECUADA SOLIDEZ EN LA ESTRUCTURA DE LA PARED PARA MONTAR SU NUEVO LAVABO. (Este lavabo puede ser instalado con el soporte metalico proporcionado, o por un brazo de soporte oculto.) - La parte superior del rim del lavabo deberá quedar entre 820 mm (32 5/16”) y 860 mm (33 7/8”) de altura desde el piso. - El lavabo tendrá un espacio para las rodillas de al menos 750 mm (29 1/2”) de ancho, 200 mm (7 7/8”) de profundidad y 680 mm (26 3/4”) de altura con un espacio adicional para los pies de al menos 750 mm (29 1/2”) de ancho, 230 mm (9 1/16”) de profundidad y altura. - El lavabo tendrá un espacio libre mínimo en el piso de 760 mm (30”) de ancho y 1220 mm (48”) de profundidad de los cuales un máximo de 480 mm (18 7/8”) de profundidad pudieran ser bajo lavabo y no tener tuberías de suministro de agua ni de descarga que estorben con los espacios libres ya mencionados. BRACKET 2 GET SOMEONE TO HOLD THE LAVATORY. CENTERIT ON THE DRAIN ASSEMBLY AND THE SHUT-OFFVALVES UNTIL THE BACKSIDE OF THE LAVATORY REACHES THE WALL AND IT IS LEVEL. NOTE: DRYWALL WILL NOT SUPPORT A WALL HUNG UNIT. 3 BRACKET PROVIDED:ASSURE THAT THE LAVATORY CAN BE FULLY SEATED ON THE BRACKET, AND BE SURE THE BASIN IS LEVELED. CONCEALED ARM CARRIER: FOLLOW THE INSTALLATION INFORMATION INCLUDED WITH THE CARRIER. SOPORTE METALICO PROPORCIONADO: ASEGÚRESE DE QUE EL LAVABO PUEDA DESCANSAR COMPLETAMENTE SOBRE EL SOPORTE METÁLICO. MARQUE LOS ORIFICIOS DE MONTAJE EN LA PARED UTILIZANDO LOS SOPORTES METÁLICOS COMO GUÍA, RETIRE EL LAVABO. BRAZO DE SOPORTE OCULTO: LEA LAS INSTRUCIONES PROPORCIONADAS POR EL FABRICANTE DEL BRAZO DE SOPORTE OCULTO PARA SU INSTALACION. PÍDALE A ALGUIEN QUE LE SOSTENGA EL LAVABO, CÉNTRELO CON RESPECTO AL DRENAJE Y A LAS VÁLVULAS DE SUMINISTRO DE AGUA HASTA QUE LA PARTE POSTERIOR DEL LAVABO TOQUE LA PARED Y ÉSTE SE ENCUENTRE NIVELADO. NOTA: UNA PARED DE MAMPOSTERÍA DE YESO NO SOPORTARÁ EL PESO DEL LAVABO. 4 SCREW THE BRACKET WITH 3/16" DIAMETER ROUND HEADED WOOD SCREWS AT LEAST 2"LONG. NOTE: ALL SCREWS MUST ENGAGE WOOD. FIJE EL SOPORTE METÁLICO CON DOS TORNILLOS DE CABEZA REDONDA PARA MADERA DE 3/16" DE DIÁMETRO Y AL MENOS 2" DE LARGO. NOTA: TODOS LOS TORNILLOS DEBEN MONTARSE SOBRE MADERA.(TAQUETES) SCREWS 5 SECURE A SCREW THROUGH EACH OF THE OBLONG HOLES IN THE BRACKET. DO NOTTIGHTEN. ADJUST THE VERTICAL POSITION OF THE BRACKET UNTIL IT IS LEVELED. HANG THE LAVATORY BASIN ON THE BRACKET. ASEGURE UN TORNILLO A TRAVÉS DE CADA UNA DE LAS PERFORACIONES EN EL SOPORTE METÁLICO.NO LOS APRIETE. AJUSTE LA POSICIÓN VERTICAL DE EL SOPORTE METÁLICO HASTA QUE ESTÉ NIVELADO. CUELGUE EL LAVABO EN EL SOPORTE METÁLICO PARA ASEGURAR SU CORRECTA INSTALACIÓN. 8 CONNECT THE HOT AND THE COLD WATER SUPPLY LINES TO THE FAUCET. TIGHTEN THE CONNECTIONS AT THE FAUCET AND SHUT-OFF VALVES TO AVOID ANY LEAK. CONECTE EL SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE Y AGUA FRIA AL LAVABO APRIETE LAS CONECCIONES PARA EVITAR ALGUNA FUGA 6 ATTACH THE POP-UP DRAIN AND THE FAUCET.YOU MAY ALSO ATTACH THE WATER LINES TOTHE FAUCET. INSTALE EL DESAGÜE Y LA MEZCLADORA. CONECTE TAMBIÉN LAS LÍNEAS DE SUMINISTRO DE AGUA A LA MEZCLADORA. 9 CONNECT THE TRAP (NOT INCLUDED) TO THE DRAIN ASSEMBLY. HAND TIGHTEN TO CHECK ALIGNMENT. IT MAY BE NECESSARY TO CUT OFF PART OF THE TAILPIECE OR PART OF THE HORIZONTAL LEG OF THE TRAP. SECURE JOINT FOR WATERTIGHT ASSEMBLY. CONECTE LA TRAMPA (NO INCLUIDA) AL DESAGÜE DEL LAVABO. PUDIERA SER NECESARIO CORTAR PARTE DE LOS EXTREMOS DE LA TRAMPA. SELLE LAS UNIONES DEL ENSAMBLE PARA EVITAR FUGAS. 7 SCREW TWO 3/16" DIAMETER ROUND HEADED WOOD SCREWS AT LEAST 2" LONG WITHWASHERS THROUGH THE ANCHOR HOLES MARKED ON THE BACK SIDE OF THE LAVATORY BASIN. MARQUE DOS TORNILLOS DE CABEZA REDONDA PARA MADERA DE 3/16" Y AL MENOS 2" DE LARGO , EN LOS ORIFICIOS DE MONTAJE DE LA PARTE POSTERIOR DEL LAVABO. RETIRE EL LAVABO. 10 AT THIS TIME YOU HAVE COMPLETED THE INSTALLATION PROCESS. COLOQUE LOS DOS TORNILLOS CON EMPAQUES DE LA PARTE POSTERIOR DEL LAVABO. EN ESTE PUNTO USTED HA TERMINADO EL PROCESO DE INSTALACIÓN DE SU LAVABO. “ All plumbing fixtures shall be protected from damage, during, and after their installation and until work is completed and accepted. Plumbing fixtures shall not be used for purposes other than those for which they were intended, such as storage of tools or materials, or as supports or platforms. Care shall be taken during the period of construction to avoid damage to fixtures, fittings and trim.“ Sanitarios Lamosa SA de CV Ave. Felix U. Gómez 4047 Nte. Monterrey, N.L. C.P. 64510 México Mercadotecnia 01 800 905 1020 Fax (81)81252063 CIS 01 800 705 1020 Fax (81)81252057 www.sanitarioslamosa.com e-mail: [email protected] US Ofifice:1498 Brookpark Drive Mansfield, OH 44906 Ph: 800-471-5129 Fax: 419-756-3905 www.vortens.com e-mail: [email protected] R4979 ISO-144-04-06