Descarga - Documentos Historia X Región

Transcripción

Descarga - Documentos Historia X Región
Documentos Históricos de la Región de Los Lagos (1552-1900).
Volumen I.
Claudio Rojas Monsalves-Jorge L. Torres Infante.
Ediciones Historia Región de Los Lagos.
Puerto Montt, 2013.
•
•
Claudio Rojas Monsalves-Jorge L. Torres Infante.
Diciembre de 2013.
•
•
Registro de Propiedad Intelectual:
I. S. B. N.:
•
Puerto Montt, 2013.
•
•
Diseño de la Cubierta: Rubén Torres Infante.
Prohibida su reproducción total o parcial por cualquier medio
de impresión o digital, en forma idéntica, extractada o modificada, en español o en cualquier otro idioma, sin autorización
expresa de los autores.
A mis Padres.
Claudio Rojas Monsalves.
A mi esposa y mi hijo, pues me acompañan y comprenden en todos mis quehaceres.
Jorge L. Torres Infante.
Trozo de la Entrevista del Dr. en Historia Rodolfo Urbina
Burgos.
(Para ver video clicar en el link que se muestra a continuación)
https://www.youtube.com/watch?v=XCD0zOAx1zg
Prólogo.
“No hay realidad más esencial para nuestro cerciorarnos de nosotros mismos que la Historia.”
K. Jaspers, “La Filosofía”.
“En efecto, la Historia de Chile ha girado en torno de
de la capital con poca atención a los interiores y zonas
extremas de nuestra geografía.”
Rodolfo Urbina Burgos, “La Periferia Meridional Indiana. Chiloé en el Siglo XVIII”.
El texto que se ofrece sólo busca ser un aporte al conocimiento histórico de la Región
de Los Lagos, ya que está muy lejos de nosotros la pretensión de sentar cátedra, o, de
dar lecciones. En realidad, cuando pensamos en hacer este libro, lo decidimos en razón
de que estábamos ofreciendo un trabajo que, recogería documentos históricos no
publicados hasta aquí o que, en el mejor de los casos, los escasamente publicados,
respondían a otros enfoques, pues nuestra preocupación fundamental es la casi
inexistencia de libros que contengan documentos históricos, para el conocimiento del
público, salvo una que otra excepción: a quienes trabajamos en este libro, nos anima la
idea de poner a disposición del público, un conjunto de documentos históricos que
suelen ser citados por los investigadores o historiadores en sus trabajos, pero que rara
vez, son reproducidos en su totalidad en apéndices o anexos, sobre todo ahora, cuando
al parecer, no se estima pertinente el entregar libros que registren documentos.
Esperamos, entonces, haber contribuido en algo al conocimiento histórico de la región
que habitamos, del modo en que lo señalan los epígrafes usados.
Para llevar a cabo la idea que teníamos en mente, nos inclinamos por dar a conocer
documentos históricos que correspondieran a los períodos de ocupación española de
nuestra región, de colonización alemana y al siglo XIX, enmarcándolos de acuerdo a
ciertos hechos históricos, que en nuestro concepto, podrían ser del interés del público.
Sin embargo, a lo anterior, agregamos también la circunstancia de que tuvimos presente
el hacer un texto con elementos de multimedia. Es decir, no solamente se trata de un
texto común o como los hasta aquí conocidos, sino que pretendemos hacer una obra que
incluya, además de los textos y fotos, vídeos, valiéndonos para el caso, del programa ebook de Apple, ya que así, pensamos, el libro como tal, continuará ampliándose en sus
posibilidades. Por ello, tomamos la determinación de poner este trabajo a disposición
del público, – entendido éste como usuario de Internet –, en dos plataformas (Apple y
PC), para su descarga gratuita, durante los seis primeros meses, y, pasado ese plazo,
proceder a su comercialización.
La realización de este proyecto implicó recibir la ayuda de personas e instituciones, a
las cuales pasamos a nombrar, de momento que su apoyo fue inestimable y, lo más
importante, en muchos casos desinteresado: Consejo de la Cultura y las Artes, con su
concurso Fondo del Libro, Archivo y Biblioteca Nacional de Chile, Señora Ruth Epple,
Señor Kurt Klocker, Señor Gert Werner, Doctor en Historia Patrick Puigmal, Doctor en
Historia Rodolfo Urbina Burgos, historiador don José Mansilla-Utchal Almonacid,
Señora Rosita Ricke Miller, Señor Luis Opitz, Señor Rubén Torres Infante, Señor
Manuel Díaz y Señora Elke Mayer. Ellos nos han ayudado, pero dejamos constancia de
que los errores que pudieran observarse en este libro, son de exclusiva responsabilidad
nuestra.
Finalmente, agradecemos a nuestras familias, por la paciencia de que han dado prueba
al permitirnos que dediquemos el tiempo en esta labor, sin hacernos reproche alguno y,
en muchas oportunidades, con lo que significa el descuido de ellas. Muchas gracias por
la comprensión.
Advertencia al Lector:
En la elaboración de este libro, tuvimos en cuenta las situaciones que, a continuación
señalamos:
1. Las trascripciones de los documentos correspondientes al período de dominio español en
nuestra región, han sido transcritos usando la grafía original. Lo anterior, implica también
que se han reproducido las abreviaturas y las palabras tal cual aparecen, de modo que si,
por ejemplo, dos líneas antes la palabra majestad, aparece escrita con g, para luego estar
escrita con j, hemos copiado tal cual en ambos casos, sin hacer enmienda alguna. Pero, no
se ha considerado pertinente escribir palabras unidas, como por ejemplo dela, excepto
casos del tipo dellas. Todo esto pensando que su alteración podría implicar una
transcripción errónea o deformada, en tanto palabras como significado.
2. Únicamente dos de los documentos presentados en esta obra, habían sido publicados
anteriormente. Sin embargo, en el caso nuestro, hemos agregado lo que había sido
omitido, de modo que se tenga del documento una copia lo más exacta posible. Este es el
caso de la información de las Monjas de Santa Isabel de Osorno (1603).
3. Con los documentos reproducidos pertenecientes al siglo XIX, se ha preferido
presentarlos de acuerdo al uso actual de nuestro idioma, agregando incluso algunas comas
o puntos y comas que pudieran facilitar su lectura y comprensión.
4. Las traducciones del alemán al castellano abarcan diversos desarrollos de la presencia de
colonos alemanes en la Región de Los Lagos. En este sentido, lo que se ha buscado es
presentar una selección de documentos, que nos permita hacer una Historia con
fundamentos y no una lucubración simple. Evidentemente estamos conscientes que
nuestra selección es bastante primaria, pero creemos que en un futuro no muy lejano, se
tendrá acceso a muchos más documentos originales en alemán, traducidos fielmente.
5. Todos los documentos que aquí se presentan son copias hechas en diversos archivos de
los originales, para luego ser reproducidos en este libro.
6. La gran mayoría de las fotografías usadas son nuestras, excepto algunas que nos proveyó
Luis Opitz. Lo mismo en cuanto a los vídeos: son grabaciones que nosotros hicimos.
Abreviaturas Principales.
Con el fin de ayudar en la lectura de los documentos, indicamos a continuación las principales
abreviaturas que se observan en ellos:
1. To = Testigo.
2. R.l = Real.
3. Exmo = Excelentísimo.
4. Ciud = Ciudad.
5. V. Exa = Vuestra Excelencia.
6. Nro = Nuestro.
7. Supp.co = Suplico.
8. Magd = Magestad.
9. Md = Merced.
10. Dha = Dicha.
11. Cappan = Capitán.
12. Dro = Derecho.
13. Ynos = Indios.
14. Puco = Público.
15. V. Mt = Vuestra Majestad.
16. D.n = Don
17. Cap.l = Capital.
18. M.s = Muchos.
19. A.s = Años.
20. Fho = Fecho.
21. popo= Próximo pasado.
Fuerte Reina Luisa en Osorno. Reconstrucción.
(Fotografía: Jorge L. Torres Infante)
1. Conquista y Colonia.
En nuestra región estos períodos se encuentran estudiados de manera incipiente, ya que si bien
tenemos trabajos de investigación muy significativos, todavía resulta evidente que se hace
necesario ahondar más, de modo que sea factible alcanzar una imagen certera de lo que ocurrió,
sobre todo en lo que se refiere a la dominación española, en el sentido de establecer los reales
puntos de inflexión, los avances determinantes y lo que ha trascendido a nuestra realidad actual.
Trozo de la Entrevista de José Mansilla Utchal-Almonacid.
(Para ver video clicar en el link que se muestra a continuación)
https://www.youtube.com/watch?v=j_mALKl902U
Fundaciones.
Portada de Instrucción dada por Don Ambrosio O´Higgins
al Supertintendente de Osorno (Lima, 1796).
1.- Fragmento de Carta de Don Pedro de Valdivia a Carlos V (26-10-1552).
Archivo General de Indias; Signatura: CHILE, 18, R.1, N.5; Código de Referencia: ES.41091.AGI/22.4.18//CHILE, 18, R.1, N.5; Signatura Histórico: CHILE, 18, R.1, N.5.
Sacratisso Cesar.
Estando v. m.t tan bien ocupado en el servio de nro. dios defensa y conserbacion de la xptandad
contra el comun enemigo turco y herronea luterana mas justo seria ayudar con obras que estorbar con palabras. Pluguiera a nro. dios que yo me hallara con mucha cantidad de dineros y en
presencia de v.m.t para que me empleara en servir aunque donde quedo no estoy de balde pero a
la berdad a mi me fuera en gran contentami. y asi procurare abrebiar.
[...]
Asimismo despachare con el ayuda de dios e siendo el serbido el berano que viene porque al
presente no puedo por la falta de naos que en esta tierra ay a descubrir e aclarar la navegacion
del estrecho de magallanes. Yo me halle este berano pasado ciento cincuenta leguas del caminando entre una cordillera que viene desde el peru e va prolongando todo este reyno yendo a la
continua quinze y beynte leguas e menos de la mar y esta trabiesa y la corta el estrecho e caminando por entre la costa e la cordillera adelante de la ciudad de baldibia que esta a sentada en
quarenta grados y en el mejor puerto de mar e rio que jamas se ha visto la buelta del estrecho
hasta quarenta e dos grados no pude pasar de alli a cabsa de salir de la cordillera grande un rio
muy cabdaloso de anchor de mas de una milla e asi me sobi el rio arriba derecho a la syerra y en
ella halle un lago de donde procedia el rio que al parescer de todos los que alli yban conmigo tenia hasta quarenta leguas de boxo. De alli di la buelta a la cibdad de baldibia porque se benia el
ynbierno e por despachar a v.m.t al cap.t alderete bine a esta ciudad de santiago.
[...] desta ciudad de santiago a xxvj de Ote de 1552 aos.
Sacractiss.o Ces.ar
El mas humyllde subdito y vasallo de v.mag.t
que sus Sacratiss.os pies y manos bessa.
Pedro de Valdivia [firmado].
2.- Real Orden Dada a Don Ambrosio O´Higgins por el Rey Carlos IV, para que Proceda
a la Repoblación de Osorno (16-9-1794).
En Archivo: Archivo General de Indias; Signatura: ESTADO, 73, N.58; Código de referencia: ES.41091.AGI/1.16417.10.1//ESTADO, 73, N.58; Signatura Histórico: ESTADO, 73, N.
58.
REAL ORDEN
PARA HACER LA REPOBLACION
DE LA CIUDAD DE OSORNO
EN CHILE,
DIRIGIDA
AL EXCMO. S. DON AMBROSIO O´HIGGINS,
Baron de Ballenary, Teniente General de los Reales
Exércitos, Presidente, Gobernador y Capitan General de
aquel Reyno.
REAL ORDEN
RELATIVA A LA REPOBLACION DE LA
Ciudad de Osorno
ENterado el REY de quanto V. E. expone en su carta de once de Febrero último con los documentos y Plan del terreno antiguo y moderno de la Ciudad de Osorno que acompaña, relativo
todo al restablecimiento de esta, y providencias dadas al efecto, como tambien de los medios de
que se ha valido, y auxilios que propone y solicita para los gastos que de ello puedan originarse,
se ha servido S. M. aprobarlo todo, y con mas particularidad el que V. E. ponga en práctica su
propósito de ir personalmente á ordenar dicho establecimiento, y repartimiento de tierras de la
expresada nueva Ciudad de Osorno, llevando ó disponiendo vayan las familias pobladoras que
pueda, dándolas los socorros que fueren de costumbre en los casos de igual naturaleza. Y si para
esto fueren menester algunas cantidades de su Real Erario, desde luego le autoriza S. Mag. á V.
E. para que los mande satisfacer, en la confianza de que velará sobre que en todo se use la
economía que especialmente en las actuales urgencias es tan necesaria; y lo participo á V. E.
para su inteligencia y cumplimiento. Dios guarde á V. E. muchos años. S. Ildefonso diez y seis
de Septiembre de mil setecientos noventa y quatro = Eugenio de Llaguno. = Señor Presidente de
Chile.
San-
CUMPLASE
Santiago diez y nueve de Febrero de mil setecientos noventa y cinco.=
Guárdese y cúmplase este Real Orden: archivese original despues de tomada razon de él en la
Tesorería general, y Tribunal de Cuentas, y agregado testimonio al Expediente de su asunto
con copia de la carta á que se refiere, traigase este para proveer lo que en conseqüencia
corresponda y convenga = Higgins. = Pedro Joseph de Ugarte.
Panorámica del puerto de Carelmapu en la actualidad.
(Fotografía: Jorge L. Torres Infante)
3.- Ambrosio O´Higgins, Presidente de Chile, al Príncipe de la Paz: Da Cuenta de la Repoblación de Ciudad de Osorno (15-1-1796).
En Archivo General de Indias; Signatura: ESTADO, 85, N. 30; Código de Referencia: ES.41091.AGI/1.16417.13.1//ESTADO, 85, N. 30; Signatura Histórico: ESTADO, 85, 30.
«Julio 22 de [17] 96.
El Rey queda muy satisfecho, y no dejará de atender su celo y servicios, como hasta aquí.»
P.
El Presidente de Chile informa con documentos haber cumplido la orden de S. M. sobre la
repoblacion de Osorno, y que con esta ocasion y para facilitar su comercio seguridad y
conservacion, ha erigido entre el Distrito de aquella colonia y la Ciudad de Valdivia un nuevo
Partido que une á ambos, y por cavecera una Villa con el nombre de Alcudia al abrigo del
Fuerte de este nombre todo para inteligencia de S. M., y que sea servido dispensarle la Soberana
aprovacion de unas providencias en que tan considerablemente se interesa el R.l Servicio.
Exmo Señor.
Desde Valparaiso tube el honor de avisar á V. E. en carta de 6 de Noviembre ultimo que
estaba proximo á navegar á Valdivia en la Fragata de S. M. la Astrea para trasladarme desde alli
a Osorno y hacer la repoblacion de esta antigua Ciudad que S. M. me habia ordenado. Ahora
tengo el gusto de dar cuenta á V. E. que verificados estos dos viages de Mar y tierra, queda
executada la Soberana Voluntad del Rey desde el 13 del presente en que numerados 430
individuos trahidos desde las Provincias de Santiago Concepción y Chiloe, y que con los
Gastadores y tropa formaban un total de mas de 600 personas, declaré en Auto de aquel dia,
cuyo testimonio acompaño, por hecha la repoblacion.
No puede verse sin complacencia una nueva Colonia formada quasi repentinamente de gentes
trahidas de distancias enormes á lugares desiertos y desconocidos hasta poco há, pero que por su
fertilidad situacion y clima agradan infinitamente á la vista, y hacen prometer en breve una
populacion numerosa, si como no dudo, se agregan sucesivamente nuevos Colonos convidados
de las facilidades de vivir que les franquea.
Nada puedo decir á V. E. sobre la antigua Ciudad porque nada mas he encontrado en ella que
un monton de ruinas de edificios que manifiestan por si bastante elevacion y grandeza, y dejan
sin embargo percibir la Plaza calles casas y Conventos de comunidades que la constituian. Todo
estaba en ella cubierto de un bosque espesisimo que ha costado inmensamente rozar para
ponerle en estado de reconstruir en el. La elevacion del terreno hacia una vista deliciosa, pero
que se podia haber perdonado por el travajo de abatirle.
Por lo demas la campaña es hermosisima. Fuera de la tierra que entregaron los Indios al
tiempo del descubrimiento de la Ciudad, y se contenia entre los Ríos de las Canoas y las Damas,
acaban de cederme del lado opuesto de este que se habian reservado, un Terreno de 10 á 12
leguas de circunferencia. Llanuras inmensas cortadas de Monticulos ó Lomas sembradas de
bosques que cubren las margenes de los Esteros y Fuentes que las riegan, hacen en todo un Pais
el mas agradable, y presentan a los ojos los principios de la felicidad y prosperidad de esta
Colonia. La pequeña diligencia que hacen los Indios en sus labores de Trigos Maiz Frixoles
Papas Abas y Alberjas produce con abundancia un grano grueso y de esquisita calidad. La
mayor industria conocimiento y proporciones de nuestros Colonos debe hacer esperar cosechas
considerables que desde luego aseguren su subsistencia, y puedan sin mucha dilacion dar
sobrantes á Chiloe y Valdivia. El pais es fresco y selvoso al modo de Flandes. En cerca de un
Mes que ha que aqui resido, no he observado un dia ni de mediano calor en el tiempo mismo en
que en otras partes del Reyno de tres ó quatro grados de menos latitud aprieta este
considerablemente. Aun en la estacion presente de Verano hay aguaceros ó llubias mas
abundantes que durables. Todo me hace creer que el clima en la mayor parte del año es rigido,
pero sano en extremo, y que el producirá hombres robustos y aptos para la agricultura y la
guerra. Si su poblacion se fomenta en adelante con el mismo teson con que yo la he empezado,
no puede dudarse que en breve habrá aqui una populacion y una fuerza capaz de defender por si
sola los importantes establecimientos de Chiloe y Valdivia.
He abierto y hecho franca la comunicacion de Osorno con Valdivia por un camino de 16
varas de ancho que he practicado en la distancia de 8 á 9 leguas por el corazon de una Montaña
espesisima y de una elevacion asombrosa. Han travajado en esto los Vecinos de Valdivia, que
tenian un conocido interes en la obra, y por consiguiente se ha hecho esta sin costo de la R. l
Hacienda. Resta para perfeccionarla uno ú otro paso que en breve será desmontado; y ojala
pudiera haber hecho lo mismo por la parte que mira á Chiloe, en donde no veo mas que
exploraciones senderos y proyectos, que segun sée, han consumido no poco dinero, sin verse
hasta ahora fixada una ruta. Dejaré aqui providencias que terminen estas questiones por lo
menos hasta el Fuerte y Rio de Maypue termino entre esta jurisdiccion y la de Chiloe, y he
escrito ya al Virrey del Peru para que por su parte excite al Governador de aquellas Yslas á que
se travaje desde aquel Puesto hasta Maullin con la dedicacion y esmero que exige el importante
obgeto de hacer facil este transito.
Verificada la repoblacion de Osorno, y hecho el repartimiento de sus tierras, restaba un vacio
con-siderable entre aquel distrito y el de Valdivia, y para llenarle de manera que quedase su
transito en seguridad, crei necesario erigir un Partido intermedio, de que fuese cavecera una
Villa contigua al Fuerte de Alcudia. El curso natural del caudaloso Rio Bueno, y la fertilidad y
abundancia del suelo de sus costados contenidos entre los de Pilmayquen y Llollelhue, ofreció
naturalmente aquella division, y la situacion del Llano del Molino á la vista del Fuerte de
Alcudia, un lugar oportuno para la fundacion de un Pueblo del mismo nombre, y que se hiciese
comun á todo su distrito. Asi lo determiné por el Auto de que acompaño igualmente copia á V.
E., á fin de que se instruya de que por medio de esta providencia queda engrandecida la primera
idea de la repoblacion de Osorno, y organizado mejor el todo por la union y continuidad de las
Poblaciones para sus socorros y auxilios reciprocos como S. M. lo previno sabiamente en R.l
Orden de 20 de Febrero de 1795.
No costará al Rey el Partido y Villa de Alcudia hacer los gastos que han sido indispensables
en Osorno. A excepcion de la Yglesia Parroquial todo el demas se hará por los Españoles que al
abrigo del Fuerte se habian empezado a abarracar poco despues de su ereccion en la vecindad de
él para apacentar con seguridad algunos ganados en sus campos.
Como el Pais de uno y otro Partido es extremamente extendido, y ademas de eso poco ó nada
co-nocido hasta ahora, estoi haciendo tomar las noticias convenientes sobre el curso de los Rios
sus Montes, Esteros Fuentes y Bosques para formar de todo los Planes que deben dar alguna
idea de estos vastos y hermosos terrenos, y espero poderlos remitir á V. E. desde Santiago, á
donde ha prometido me los embiará el Ingeniero de Valdivia d.n Manuel de Olaguer, que está
encargado de reducir las noticias y apuntes que van dando los mas practicos e inteligentes.
Todas estas novedades no han causado alteracion alguna entre los Naturales. Olvidados estos
por el transcurso de dos Siglos de ver Españoles en sus tierras, no han mirado sin asombro
nuestra resolucion de repoblar hoy á Osorno. Los Fuertes construidos antes en sus
inmediaciones quitaron hasta la mas remota idea de oponerse. La experiencia de un buen trato,
el crédito y la buena opinion que de mi tenian adelantada, les ha obligado por el contrario á
hacerme todo genero de obsequios y cumplimientos. A mi entrada en la tierra tenian aclarados
los caminos, salian de todas partes y distancias á acompañarme, y luego no hicieron dificultad
en concurrir á Osorno á parlamentar al estilo de la Frontera de Chile. Por lo tratado en esta
ocasion, y que pasaré despues á manos de V. E., parece que nada hay que sospechar,
principalmente conociendo ellos bien que les somos muy superiores, y que abiertos como
quedan los caminos á todas partes, no podrian escapar al castigo en el caso de intentar algun
exceso contra este establecimiento.
Quanto he sufrido y padecido en toda esta empresa solo puede calcularse por el detalle de
operaciones que por necesidad expongo á S. M. por la Secretaria correspondiente de Gracia y
Justicia del cargo del Exmo. S.or D.n Eugenio de Llaguno. Aca se han entendido demasiado mis
travajos, pues he estado para morir en esta misma Ciudad de Osorno. Sea la navegacion pasada,
las fatigas del viage por tierra hasta aqui, el mal influxo de los vapores de las tierras
desmontadas, ó la destemplanza y variedad del temperamento, pocos dias despues de mi arrivo
padeci constipaciones repetidas que degenerando en una Reuma catarral al pecho añadia a la
opresion que me causaba por si muchos grados de molestia la consideracion de verme en estos
desiertos abandonado á mis criados y sin esperanza de recurso alguno humano. Pero gracias á
Dios y a mi buena constitucion, que me ha hecho superar el mal, y tengo la complacencia de
poder retomar en las manos el ilo de mis ocupaciones, y regresando en breve á Valdivia arrivar
a Talcahuano antes de entrar en Valparaiso, para evacuar alli los asuntos del Servicio que exigen
mi presencia.
Dios guarde á V. E. muchos años. Osorno 15 de Enero de 1796.
Exmo. Señor.
El Baron de Ballenary [Firmado].
Exmo. Sor Principe de la Paz.
N.° 1.°
Sellos Reales.
Osorno trece de Enero de mil setecientos noventa y sies [sic] años = Visto el Estado que
antecede y que con todas las familias que comprehende y vienen marchando por Tierra, hay ya
seguramente un total de vecinos que hacen bien un Pueblo considerable y por lo mismo con que
verificar desde luego las soberanas providencias de Su Magestad en que Repetidamente me ha
mandado hacer la repoblacion de esta Ciudad; declaro por virtud de la Real autoridad que se ha
servido conferirme para el caso por Repoblada esta Ciudad de Osorno, y a todos los sugetos
contenidos en la Lista que precede, por sus verdaderos Pobladores, y que como á tales les deben
ser guardados los fueros gracias y exenciones que Su Magestad dispensa á estos, y
señaladamente los que expresa la Real Cedula de cinco de Abril de mil setecientos quarenta y
quatro: Y mediante á que hecha la union y sociedad de dichos Pobladores debe entenderse
constituida la Ciudad y por consiguiente Reintegrada en su jurisdiccion en toda la extencion en
que por documentos autenticos y de la fee mas indubitable, consta haverse primeramente
fundado: declaro asi mismo que los terminos de esta expresada Ciudad y su Jurisdiccion son por
el Sur el rio de Maypue en que termina la Provincia de Chiloe, por el Norte el rio Pilmayquen,
por el Oeste la Costa entre Rio Bueno y Maypue, y por el Este la gran Cordillera; y que los
Jueces asi ordinarios como Diputados de este distrito que por ahora y en adelante se nombraren
deben ser Reputados como tales en sus claces, oirse y respetarse sus providencias
determinaciones y sentencias como las de los demas Jueces Reales de Su Magestad en los Partidos del Reyno con sola subordinacion y dependencia en sus casos al Señor Governador
Intendente de la Provincia de la Concepcion, Tribunal de la Real Audiencia y Govierno
Superior, y Capitania General del Reyno: Y á fin de que conste a todos los Pobladores esta
providencia, y que les sirva al mismo tiempo de satisfaccion y govierno publiquese hoy por
Bando en la Plaza mayor de esta Ciudad, y demas lugares de concurso de estos vecinos, y
comuniquese con testimonio al Governador de Valdivia, al Señor Governador Intendente, y
Tribunal de la Real Audiencia despues de tomada de ella en el Libro general de ordenes y
providencias = El Baron de Ballinary = Doctor Ramon de Rozas = Ante mi = Ygnacio de Andia
y Varela.
Concuerda con su original á que me Refiero. Osorno quince de Enero de mil setecientos
noventa y seis.
Ygn.o de Andia y Varela [Firmado].
N.° 2.°
Sellos Reales.
Osorno catorce de Enero de mil setecientos noventa y seis años = Por cuanto en Decreto del
dia de ayer he declarado por Repoblada esta Ciudad de Osorno en cumplimiento de las Ordenes
de Su Magestad por que me lo ha encargado; y de la investigacion de los terminos y estencion
de su antigua Jurisdiccion, y la de su Partido, ha resuelto el conocimiento de la comodidad y
ventaja de dar la misma forma de govierno al vasto y hermoso Territorio situado al uno y otro
lado del Rio Bueno entre los de Pilmayquen y Llollelhue, y que desciende desde la gran
Cordillera y Lagunas de Ranco, y Puyahüe hasta la costa de este Mar del Sur que baña el lado
Septentrional de la embocadura de dicho Rio Bueno conocida bulgarmente por los Altos de San
Pedro y quanto se comprehende devajo del Estero de Radimady y de que sea cavezera y aciento
principal la villa de Alcudia que he determinado fundar en el Llano del Molino en la Rivera
septentrional del Rio Bueno enfrente del Fuerte del mismo nombre construido en el año pasado
de noventa y tres, y que Su Magestad ha aprovado: Por el presente y en virtud de su Real Poder
y autoridad erijo y crio el expresado Partido con la denominacion de Partido de Alcudia, vajo de
los terminos que quedan expresados, y mando que el Capitan de Ingenieros Don Manuel de
Olaguer Feliu proceda á la mayor brevedad á delinear la Villa del mismo nombre en el lugar
indicado, y que me de cuenta sin dilacion de esta diligencia, para en su vista nombrar el
Subdelegado y demas Juezes que han de regirle, hacer repartimiento de Solares y tierras á los
vecinos de que deve Resultar y expedir las demas providencias que convengan á hacer efectivo
su establecimiento.
Tomese razon de este Decreto en el Libro general de Ordenes y providencias, y comuniquese
con testimonio al Governador de Valdivia, Señor Governador Intendente de esta Provincia y
Tribunal Superior de la Real Audiencia = El Baron de Ballinary = Doctor Rozas = Ante mi =
Ygnacio de Andia y Varela.
Concuerda con su original á que me Refiero. Osorno quince de Enero de mil setecientos
noventa y seis.
Ygn.o de Andia y Varela [Firmado].
4.- Carta de Ambrosio O´Higgins, Virrey del Perú, al Príncipe de la Paz Informa acerca
de la Repoblación de Osorno (23-11-1796).
Archivo General de Indias; Signatura: ESTADO, 73, N.58; Código de Referencia: ES.41091.AGI/21.10.1//ESTADO, 73, N. 58; Signatura Histórico: ESTADO, 73, N.58.
El Virrey del Perù.
Acompaña un exemplar impreso de la Ynstruccion que formò y dirigió al Superintend. te de la
nueba poblacion de Òsorno, Relativa al desempeño de su Comision; a fin de V. E. se sirba
aprobarla, ò advertirle lo que en ella paresca necesario Reformar.
Exmo. Señor.
El Restablecimiento de la antigua Ciudad de Òsorno en Chile ha sido estimado en todas partes
por un asunto de la mayor importancia y de que depende
la concerbacion de las Yslas de Chiloe, Plasa de Valdivia, y consiguientem.te de todos los
extablecimientos de S. M. en el largo de las Costas de aquel Reyno y este del Perù. Yo estube
persuadido mas que nadie de esta verdad, y por eso, no solo promoví esta empresa sirviendo la
Presidencia de aquel Reyno, sino que elebado à este Virreynato en circunstancias que trabajava
personalmente en èlla Resolví conserbar en la Superioridad de este Mando el cuidado de
adelantarla, haciendo uso para ello de las mayores facultades y proporciones que esto prestava.
Crei que nunca se presentaria un caso mas grabe y de aquellos en que el Virrey de Lima puede
tomar conocimiento de los negocios de Chile, y que debiese interesar mas su cuidado por la
Relacion que hace al Perù. Al Retirarme de aquel Mando instrui de esta determinacion à mi
Succesor, y à S. M. por la via correspon.te expresando me movia à ello la consideracion del
Riesgo que corren estas cosas quando varian de mano, y que dejado à solo el cuidado del Erario
del Chile el promoberle no pódrian ser los auxîlios oportunos, ni tan quantiosos como es
necesario para que prospere un Extablecimiento de tanta consecuencia. Conforme à esto luego
que el Rigor del pres.te Imbierno lo ha permitido he embiado uno de los Bergantines de la
dotacion de este Apostadero conduciendo Viberes para la Colonia y otros efectos à proposito
para el consumo de los Abitadores, y que mi Sobrino el Capitan D. Tomas Higgins vaya à bordo
del mismo Buque para consolarles y animarles en la continuasion de la Empresa, exâminar sus
necesidades, y proveer de pronto lo que pueda, y al Regreso traerme las noticias exâctas y
sinceras que solo podia esperar de su mano. Deseo con ansia vèrle volver de aquel Remoto
Destino para tener de él los conocimientos que necesito, y proveer en su vista lo que
corresponda.
Quando à mi buelta de Òsorno arribè al Puerto de Talcahuano en la Prov.a de la Concepcion ,
y me hallè un poco combalecido de la enfermedad que allí me atacò extendi, y dirigì al Superintendente de aquella Obra la Ynstruccion que me pareciò conveniente p.a su adelantamiento.
La he hecho imprimir aqui con el fin pral. de que publicada puedan los nuebos habitadores de
Òsorno comprehender los altos designios de S. M. en el Restablecim.to de esta poblacion, y que
todos conoscan el Orden y Reglas bajo de que debe sér llebada adelante para que se conformen
con èllas. Ynstruido V. E. de su contexto por el exemplar adjunto tendrè infinito gusto en que
sea de Su Sup.or aprobasion, y no menos que tenga la bondad de advertirme quanto estime en ella necesario Reformar.
Dios gue. à V. E. m.a. Lima Nobrè 23 de 1796.
Exmo. Señor.
El Marq.s de Osorno [Firmado].
Exmo. Sor Principe de la Paz.
Lima 23. de Nov.re de 1796.
Perú.
El Virrey Marq.s de Osorno acompaña un exemplar impreso de la Instruc.on que formó y
dirigió al Superint.e de la nueva Poblacion de Osorno, relativa al desempeño de su Comision,
para que V. E. se sirva aprobarla ó prevenirle lo que le parezca conducente reformar en ella.
Prip.l
Nota: Sigue una copia de la Carta de Don Ambrosio O´Higgins, enviada al Príncipe de la Paz
(Lima, Noviembre 23 de 176), en que sólo se cambia la fecha, pues es del 26 de Noviembre de
1796.
I
INSTRUCCION DADA AL SUPERintendente de Osorno, por el Excmo. Señor Marques de Osorno, Virrey Gobernador y
Capitan General de estos Reynos &c. 1
LA GRAVE ENFERMEDAD QUE padecí en Osorno, la debilidad á que esta me dexó reducido, la necesidad de embarcarme sin dilacion en Valdivia para retomar climas, y temperamentos
ménos duros, y los negocios que con preferencia debían ocupar mis pocos alientos en aquellos
destinos, me impidieron dexar á V. una instruccion circunstanciada sobre la Superintendencia de
aquella Ciudad que en Decreto de 6 de Enero puse á su cuidado. Dixe á V. algo acerca de esto
en los momentos que mi delicada salud lo permitian, y le hize explicar lo demas por medio del
Asesor general D. Ramon de Rozas, quando el tiempo y las circunstancias me hacian imposible
executarlo por mí mismo
2
mo Hoy que trasladado á esta Ciudad de la Concepcion me hallo enteramente restablecido, y
recuperada mi antigua robustez, voy á tratar á V. de aquel particular, distinguiendo para consultar la claridad lo que le pertenezca, y corresponda hacer como Superintendente, como Juez, y
como Xefe Militar.
La repoblacion de Osorno no es precisamente la fundacion de una Ciudad, ó una Villa como
las demas de Reyno, y en que su objeto es reunir hombres dispersos para acostumbrarles al
órden y subordinacion. En el tiempo de mi mando he hecho siete poblaciones de estas sin otro
trabajo, gastos, ni fatigas que la de ordenar la union en un lugar de los Españoles que vivian en
sus heredades á las distancias que estas demarcaban. El interés de los mismos circunvecinos les
hacia apresurarse y correr á estos establecimientos para ayudarse recíprocamente, tener cerca de
sí Jueces que les conservasen sus bienes, y Curas que instruyeran á sus hijos en la Religion, y
costumbres.
Pero son otras las miras, y motivos que S. M. ha tenido para poblar de nuevo á Osorno. No se
habrian sacado de todas las antiguas ciudades y villas del Reyno, ni llevado á distancias tan enormes las familias que á allí se han trasladado á costa de tantos gastos, si no se hubiera tenido
en esto consideraciones de mas importancia.
No es tampoco la vanagloria de recuperar un puesto perdido, y reedificar una ciudad sobre sus
antiguos cimientos. Es su situacion local, y la proporcion en que está lo que ha movido á S. M.
para ordenar su repoblacion. Colocado Osorno casi á iguales distancias entre Chiloe y Valdivia,
era nece3
cesaria allí una poblacion que en todo tiempo surtiese á estos Puestos marítimos, ingratos y estériles por sí mismos, de lo necesario para su subsistencia, y en el de guerra de hombres fuertes y
robustos que les defendiesen. Los gastos anuales de víveres y demás efectos para ámbas Plazas
eran insoportables, y muy incómodos á las capitales de Lima y Santiago. En tiempo de Guerra
se hacian extremamente inciertos, y sin llegar el caso de ser atacadas, podria hacerles perecer de
hambre la casual interceptacion de un Situado.
1
Al copiar esta Instrucción se ha señalado la numeración de página del original.
Si Chiloe, ò Valdivia eran embestidos, ò tomados de enemigos, U. sabe bien por el conocimiento que tiene del Reyno, que era imposible socorrerles, ni recuperarles por la dificultad de
pasar tropas de distancia de trescientas, ò quatrocientas leguas por países enemigos, montuosos,
y quebrados para qualesquiera de los objetos; mas no teniendo por ahora, y siendo siempre muy
dificil conservar aquí esquadras superiores à las con que se amenazarian, ò llevarian dichas Plazas.
Todo esto es manifiesto, y hablo de ello con quien por su oficio debe tener esto por indubitable. Así conocerà V. tambien que si Chiloe y Valdivia situados à barlovento de todas nuestras
posesiones en el Mar del Sur interesan hasta el punto de reputarse por unos Puestos de que
depende la conservacion de los demas, el lugar ò la poblacion que les sostenga ò defienda, debe
ser de la misma recomendacion. Este es Osorno, y el Pueblo cuya regeneracion he puesto al cuidado de V.
Si segun el objeto principal de sus restablecimiento, Osorno debe ser el almazen de Chiloé y
B
Val4
Valdivia, es consiguiente que sus nuevos habitantes nada deban ser mas que labradores. Las
tierras son fértiles, y el clima apropósito para todo género de granos. Las antiguas relaciones y
descripciones de ese Pais nos aseguran de su gratitud á la mas ligera diligencia sobre su cultivo.
Las experiencias hechas en el año pasado, y quanto Yo he visto ahora por mí mismo no permiten dudar que allí puede haber una agricultura útil y ventajosa, y que el trigo, maiz, frixoles, y
demas menestras y verduras se darân tan abundantemente que despues de satisfechas las necesidades de los Colones [sic], presten muy luego muchos sobrantes á Chiloe, y Valdivia. Asi toda
la diligencia y cuidado de V. debe reducirse à excitar, animar, y compeler en caso necesario á esos pobladores à que tomen esta ocupacion como la única é interesante para sí, y para el Estado.
Hace quarenta dias que salí de Osorno, y cuento conque en ellos se habrán concluido los Ranchos ò Casas provisionales que se quedaron construyendo para alojar los pobladores. Si esto se
ha verificado, ya cuento tambien conque les habrá V. hecho empezar ò rozar el campo, ò tierras
señaladas para la siembras ò chacaras. Nada insta mas que esto. El desmonte asi como presenta
la mejor tierra, y ofrece mas que otra buena cosecha, es trabajoso y de dificil execucion por lo
espeso de él, y corpulento de los àrboles. Pero todo pueden vencerlo el trabajo y la constancia.
Sobre todo, el cuidado de V. que no debe dexar pasar un dia para animar á los desidiosos, y
socorrer á los que necesiten de algun auxilio por la naturaleza
del
5
del terreno que les haya cabido. Los quarenta Presidiarios que he dexado allí á la disposicion de
V. podrán repartirse entre los pobladores que necesiten de mas brazos que los suyos para la roza
y desmonte. Nada debe omitirse para animar á esas gentes á que en este primer calor de la Poblacion adelanten quanto pueda ser en el desmonte, y es esta la obra en que principalmente debe
auxiliárseles. Para animarles mejor á esto, les ofrecerá el premio de cinqüenta pesos al que en
todo el presente año justifique haber rozado mayor número varas de terreno en su heredad, treinta al segundo, y veinte al tercero de los que mas se aproximen á aquel en la diligencia y el suceso.
Supongo que les habrá yá V. repartido la herramienta de labor que llevé para este fin. Quando
hayan comenzado á desmontar será tiempo de que se les distribuyan los bueyes, así los cinqüenta que se remitiéron por cuenta de la Real Hacienda, como los ciento que yo envié comprados
con mi dinero en obsequio de S. M. y bien de los pobladores, para que arrastren ó tiren los árboles y troncons, y sucesivamente aren con la posible antícipacion, pues estoy bien informado que
es preciso sembrar allí por Mayo, lo mas tarde, para que la cosecha sea buena. Para este efecto
si la Fragata de S. M. la Astrea hubiere yá arribado á Valdivia, cuide V. que sin retardo se trasladen á Osorno el trigo, frixoles, y demas granosque en ella mandé conducir para semillas.
Luego que todos hayan sembrado, y siempre que la aguas ó lluvias lo permitan, destine V. los
pobladores y presidiarios á limpiar las man6
manzanas, ó quadras en que estuvo construida la antigua ciudad. No quiero en esto que se piense en arrastrar las ruinas todas fuera de su recinto. Esto seria imposible, y ademas perjudicial,
por que siendo aquellas la tierra misma de que se formaron los tapiales, ó adoves de que se hicieron en su primera fundacion las casas, haria esta falta al construir otros nuevos para el barro,
y otros menesteres. Asi será bastante que se descubra hasta el nivel de la Plaza el suelo en que
precisamente han de hacerse ahora los edificios, y que la tierra se junte, ó amotone [sic] en el
centro de cada solar, ó sitio, para que pueda allí cada uno hacer de ella el uso que queda indicado.
Pasado lo fuerte del Invierno haga V. que los pobladores empiezen á fabricar ladrillo para
construir sus casas, persuadiéndoles de la preferencia que deben hacer de este material al de adoves en un pais en que la freqüencia, é impetuosidad de lluvias destruye estos á muy corto
tiempo, y no pueden por consiguiente ser del uso que en Santiago y demas partes septentrionales del Reyno. En el contorno de la Ciudad hay tierras excelentes para ladrillos, y solo pueden
faltar inteligentes que los hagan; pero yo tendré cuidado de remitirlos de Santiago, igualmente
que fabricantes de texa que segun se ve entre las ruinas, se hacia allí en otros tiempos de muy
buena calidad.
Al mismo tiempo debe V. principiar el corte de los mismos materiales para reconstruir la Iglesia Parroquial por mano de los presidiarios, y tambien de los pobladores, que deberán concurrir
á esta faena
un
7
un dia de cada semana, á fin de hacer con aquel ahorro y este auxîlio el gasto á la Real Hacienda.
Las ocupaciones de sembrar y construir casas los pobladores se han de hacer desdeluego, y
siempre, compatibles con la crianza de ganados mayores y menores, y contar este exercicio como un ramo de la agricultura que debe ser la profesion de los de Osorno. Ademas de las veinte y
cinco quadras de tierras señaladas para chacaras, he reaprtido con aquel objeto á varios sugetos
porciones de terrenos hasta en cantidad de quinientas quadras, y con esto, y la habilitacion que
he propuesto hacer á los pobladores de los llanos, y de que tratará V. con el Gobernador de Valdivia, conforme al órden especial que le dirigiré acerca del particulaar, no dudo que en breve
prosperará este ramo de subsistencia, pues son apropósito para él los campos por su frescura,
bosques, pastos, y aguas de que abundan.
Dexé á V. un libro blanco de papel fino fuerte, y bien enquadernado y cubierto, para que sentase en él los títulos de tierras de todos con el deslinde, y amojonamiento de cada suerte. Trate
esto con la mayor prolixidad y exâctitud, pues solo esto será el medio de evitar que en lo sucesivo se susciten pleitos sobre términos, que embarazen y perjudiquen la tranquilidad de los pobladores.
Haga V. en este libro un lugar señalado á las tierras de Huinculmapu, que cediéron últimamente Canihuante, y Caniulef, pues aunque por ahora son comunes, importa queden claros y
bien expresados sus términos para cortar en adelante tropiezos con los mismos Indios.
C
Las
8
Las tierras repartidas deben hacerse constantemente ùtiles en ámbos objetos, y el que por abandono y negligencia no las sembrare, ó cercare, deberá perderlas, y al arrojarle de la pobla-
cion como un miembro inútil, dexará libres ámbos terrenos para aplicarse á qualquier nuevo poblador que se presente, precedida justificacion para todo, de que en dos años consecutivos ha
dexado de cultivarlas.
Hará V. saber á todos que á ninguno le será lícito vender su solar, chacara, ó estancia sino despues de pasado el año de mil ochocientos y cinco, y que si àntes de este término quisiere alguno
desavecindarse, perderá por entero dicho terreno, y quanto en él se encuentre edificado ò plantado, y se dará á otro qualquiera nuevo poblador que lo solicite.
Que quando algunos pobladores fueren de conocida nobleza, industria, y bienes, y justificándolo debidamente, quisieren que sean indivisibles estas fincas, y succedan en ellas algunos de
sus herederos por via de substitucion y vínculo, dispensaré esta gracia por virtud de la autoridad
que S. M. ha concedido á los Gobernadores y Capitanes Generales de este Reyno en Real Cédula de cinco de Abril de mil setecientos quarenta y quatro.
Será general, respecto de todos, la prohibicion de enagenar estas tierras en tiempo alguno á
favor de Coventos, Comunidades ni persona Eclesiàstica, ni aun por el indirecto modo de acensuarlas, y cuyo contrato queda expresamente prohibido.
No debiéndose esperar la abundancia, riqueza, y populacion en este establecimiento, sino de la
agricultura, y crianza de ganados, ni conviniendo
otra
9
otra especie de prosperidad que esta á los objetos indicados al principio, prohibirà por ahora, y
hasta otra providencia, severamente, el cateo, descubrimiento, y trabajo de minas, lavaderos de
oro, plata y cobre, pues ademas que la experiencia hace ver que no hay paises mas miserables
que aquellos en que se trabajan minas, es tambien constante que huye de ellos la poblacion que
destruye y aniquila la propia, y la de los circunvecinos.
Aplíquese V. á hacer comprehender á estos pobladores, que las verdaderas minas y riquezas
deben buscarlas y encontrarlas en la agricultura y crianza de ganados, y que con ellas serán dueños de toda la plata que S. M. envia á las Islas, y á Valdivia para el pago de sus tropas, y gastos
de fortificacion de ámbos Puestos.
Para que esto se realize y tenga el pronto efecto que conviene, y deseo, es de absoluta necesidad que cuide V. por su parte de concurrir á que el camino desde Osorno á Valdivia sea tan llano que no ofrezca en tiempo alguno embarazo su tránsito. Al Gobernador de esta Plaza he dexado, y repetiré desde aquí órdenes las mas precisas sobre esto. Se ha trabajado mucho en esta
empresa, y es muy laudable á aquel Xefe por la actividad y zelo con que adelantó en ella.
Despues de abierto completamente el camino por toda la montaña, queda que allanar los altos
y baxos del terreno, y cuidar que no retoñen los árboles. He dexado en Valdivia establecido fondo para el entretenimiento y conservacion de este camino, sin el qual no puede hacer Osorno á
Valdivia esta relacion de conveniencia, y necesidad de que tratamos.
Bien
10
Bien allanado este paso, será del particular cuidado de V. practicar igual diligencia desde Osorno á Maypue, término de su jurisdiccion por el sur, luego que, examinadas las contestaciones
que se han suscitado sobre esta ruta, se decida sobre qual de ellas debe preferirse: V. se ha instruido de las diversas opiniones que tienen los de Chiloé acerca de este punto; pero es V. quien
debe resolverlo despues de bien exâminado todo por sí mismo, como que se trata de un particular del distrito de ese Gobierno, y respectivo á Osorno. El Subteniente Don Teodoro Negron
servirá útilmente en esta empresa. Luego que haya llegado yo á Lima, ordenarè al Gobernador
de Chiloé se aplique á evacuar la misma obra desde Maypue á Maullin, y hacer útiles los fondos
destinados á este objeto por aquel Gobierno, y que hasta ahora solo se han empleado en exploraciones y proyectos.
En Dominios tan distantes y despoblados no hay auxîlios con que contar, socorros que esperar, y es preciso que todo lo haga la Real Hacienda.
Asi encargo á V. que use en su gasto de tal economía, que los fondos que dexo consignados
por ahora en la Tesorería de Valdivia puedan llegar á dar algun estado y forma asi á esta obra
del camino, como á las demas que han de costearse del Erario. He prevenido ya á V. en órden á
esto lo conveniente y necesario en Carta de 6 del presente, y no dexaré jamas de repetir la exâctitud, órden y cuenta con ello.
Sobretodo encargo á V. la buena razon en la distribucion de raciones, y que en caso de fiarla á
agena mano, no sea otra que la del Teniente Don Pedro Lagos, de cuya honradez estoy tan satis11
tisfecho. Un descuido en este particular puede traher conseqüencias muy fatales á la Colonia.
Qualesquiera falta de víveres para raciones sería ocasion de descontentos y murmuraciones. Nadie se hace cargo de los distintos accidentes que pueden ocasionar una ligera escasez. Es de temer fuesen estas faltas repetidas en el próxîmo Invierno por las lluvias, y falta de bastantes caballerias para los transportes, si no se anticipan y tiene acopiados por lo ménos tres meses de víveres en Osorno.
Ya dexé prevenido la necesidad de ensanchar para esto el Almazen, y que se extendiese hasta
poder contener quatro mil tercios, ó medias cargas por lo ménos. Veo las dificultades que ofrecerá su conduccion desde Valdivia; pero todo lo debe vencer la diligencia y el cuidado con que
coadyuvará á V. el Gobernador que asi para este objeto, como para precaver los daños que sufrirán tambien los víveres de las guarniciones de los Fuertes, quedó prevenido de hacer construir
en Pichi, Futa, y Huequecura galpones conque cubrir el charque, y harinas de las aguas que tan
notablemente le perjudican con daño de los consumidores. Por si pudiere ser mas ventajoso este
transporte en mulas propias que fletadas, daré aquí órden al Comandante de los Ángeles, Coronel Don Pedro Nolasco de Rio, para que en la Primavera envie á disposicion de V. cinqüenta de
buena calidad, y apropósito para aquel servicio.
Ya habrán llegado á allá las yeguas de crianza que remití con los caballos para remonta de la
tropa. Asi aquellas que fuéron de cuenta de la Real Hacienda, como las ciento mas que yo remitiré compradas y costeadas de mi peculio para beD
ne12
beneficio comun de esa poblacion, debe V. hacer que se conserven en las tierra de Huincal-mapu, sin perjuicio de allanar algunas de ellas á los pobladores que quieran amansarlas para la Silla, baxo de las seguridades de responder de ellas y de las crias.
Asi aquellas mulas, como estas yeguas se pondrán en el inventario general de efectos destinados al servicio y uso de la repoblacion de Osorno, y me remitirá testimonio íntegro, de este documento, asi como del de la entrega que hizo á V. Don Ignacio Guarda, unido al que se practicó
al tiempo que subrogó este á Don Julian Pinuer, para que de todo resulte el conocimiento necesario sobre la existencia de estos efectos, costo de ellos, y quanto conduzca á ilustrar la cuenta
de los librado contra las Tesorerías de Santiago, Concepcion y Valdivia para la repoblacion de
Osorno.
Siendo V. ademas Juez Ordinario de esta poblacion, es necesario que con la felicidad y abundancia que proporcione á sus vecinos como Superintendente, procure introducir entre ellos, religion, costumbres, honradez, buena fe, y quantas virtudes deben formar un Ciudadano y un Vasallo. El virtuoso Eclesiástico que he destinado para primer Cura de esa poblacion, cooperará
con V. á inspirar á los pobladores los conocimientos verdaderos sobre sus obligaciones á Dios,
al Rey, al próximo y á sí mismos, y que sin un exacto y severo cumplimiento de ellas no podrán
lograr jamas esta felicidad que por medio de tantos gastos, providencias, y fatigas, se les desea y
solicita. No hay lecciones mas eficaces sobre esto que las del exemplo del que manda. Yo no
puedo dar á V. ahora otras mejores que las que el Marques de Cañete
si-
13
siendo Gobernador de este Reyno dió en el mismo lugar de Osorno al Licenciado Alonso Ortis
al nombrarle por su primer Corregidor el año de 1558. Dixole, "fuese próvido y considerado
hasta en las cosas mas menudas por depender muchas veces de ellas otras de mayor consideracion: que se guardase de todo lo que pudiese dañar, y no aprovechar, y mas de decir sin necesidad en presencia de otros, cosas que desagradasen, por que es locura en el Juez hacerse de enemigos sin propósito, siendo esta ligereza en la que yerran casi todos: que los Jueces y Ministros
se habian hallado solo para beneficio de sus subditos, no para su propio interes: que los que apartaban un punto los ojos de este respecto acababan siempre mal como lo afirmaban en aquella parte recientes exemplos."
Si el buen modo siempre y en todas partes hace y obra los prodigios que acaso no logran la
autoridad, el respeto, y la fuerza, es mas necesario en este establecimiento, de donde gentes libres trahidas de lugares tan distantes y remotos, desfilarian al menor descontento. No quiero en
esto que V. por una excesiva indulgencia perjudique el interes de la Colonia, ni ménos el derecho de las partes, pues la experiencia de todos los siglos y especialmente la mia, me tienen persuadido, que nada agrada mas á los hombres que una recta y constante administracion de justicia.
Tenga V. singular cuidado y atencion á que los Indios, ó naturales del contorno sean bien tratados: que no sean engañados en los conchabos ó cambios: que los delitos que se cometieren
contra ellos sean castigados con doble rigor que si
hu14
hubiesen sido executados contra Españoles. La ley lo ordena asi, y es indispensable su observancia para escarmentar á los delinqüentes, y que por este medio depongan aquellos la desconfianza y el terror con que observé miraban este establecimiento á pesar de todo mi cuidado en agasajarlos.
Principalmente ha de vigilar V. sobre esto respecto de la tropa y guarnicion del Fuerte. El soldado mas duro y ménos suave que el paisano, no trata con tanta dulzura como es necesario á los
miserables Indios, y divertidos en los ranchos ó chozas de estos, cometen excesos con sus mugeres de que ya tuve ahí mas de una quexa. Es preciso que en quanto á esto use V. de la mayor
severidad castigando exemplarmente á los delinqüentes.
Deseo tanto que los Indios sean bien tratados, que quisiera fuesen atendidos como los mismos
Españoles, hasta en los espiritual, y que para esto tuviesen un Cura y Pastor que fuese comun á
todos. La Mision de Coinco dista solo catorce ó quince quadras de Osorno, y no veo por qué el
Párroco de aquella Ciudad no podria asistirlos como los dos Religiosos. Si esto se verificase, la
Real Hacienda ahorraria seiscientos sesenta pesos que anualmente gasta en el Sínodo de estos
Religiosos, ademas de las raciones con que se les asiste, y costos á que precisa el entretenimientob de la casa, vasos sagrados, vestiduras &c. Sin embargo no tomo resolucion sobre la
extincion de esta Mision hasta que V. instruido por la experiencia me informe lo que estime mejor y mas conveniente.
El Público tambien exige su justicia, y que se la dispense en contra de los particulares que le
perjudiquen. Singularmente debe V. tener atencion
haí
15
ahí, á que uno ú otro mercader no abuse de la distancia y falta de concurso de comerciantes para
tiranizar al pueblo dándole por precios muy subidos los efectos de tienda, y pulpería. En caso de
advertir algun exceso acerca de esto, deberá V. corregirle, y fixar á las cosas aquel valor que
formen el costo principal de los efectos, gastos de conducion, y el premio moderado de la diligencia y trabajo del dueño.
Para que los vecinos de Osorno se vayan acostumbrando desdeluego al uso y exercicio de las
armas, y que con este conocimiento seguren su propia defensa, y la de los pleitos de Valdivia y
Chiloé, dexé en ella erigida una compañía de Milicias Urbanas de fusileros y nombrando los Oficiales encargué a V. eligiese los Sargentos y Cabos, y alistase para ella los pobladores que juzgase apropósito. Cuento con que lo habrá V. ya executado, y que me remitirá á su tiempo el estado de esta compañía con relacion del progreso y adelantamiento que haya hecho por medio del
cuidado, é instruccion que de ella les dará el Teniente Don Pedro Lagos, á quien encargué de este particular. Como vaya aumentándose el número de habitantes, convendrá que se formen otras
compañías baxo del pie y fuerza de la Ordenanza del Exército. El clima duro de Osorno hará
gentes robustas y aptas para la agricultura y la guerra, y la diligencia de V. buenos labradores y
soldados que es todo el objeto de la empresa.
Aunque los Indios del distrito no pueden causar inquietud alguna á la poblacion por su débil
naturaleza y corto número, la prudencia exîge que
E
viva
16
viva V. con cuidado, y mantenga la compañía de Dragones que guarnece el contiguo Fuerte de
la Reyna Luisa, baxo del régimen, disciplina, subordinacion y servicio en que S. M quiere se hallen sus tropas, y exercitada diariamente en el manejo de la arma, vuelva á su tiempo á incorporarse en su cuerpo mejorada, y aquella ocupacion le impida distraherse en daño de los Indios, y
de la misma poblacion.
Cuide V. que se evite absolutamente el empeño de esta Tropa en favor de Cabos y Sargentos.
Nada rezelo acerca de esto, ni tengo por consiguiente que prevenir en quanto al Teniente Don
Pedro Lagos por el antiguo conocimiento que tengo de su desinteres, y honrosa conducta. El
empeño en pulperías y tiendas es ahí inevitable, y acaso de conveniencia al Soldado si como he
advertido se hace guardar un órden y regularidad en los precios.
Aunque como he dicho ántes nada haya que rezelar de esos Indios, no es infundado el sospechar que su comunicacion con los del otro lado de la Cordillera mas audaces que esos les puede
inducir á alguna insurreccion, ó quando ménos á robar las haciendas de ganados que se están
poblando. Asi cuidará V. que se cierren absolutamente los boquetes ó pasos de la Cordillera por
donde aquellos transitan á esta banda, y que conforme á las órdenes que dexé al Subteniente D.
Teodoro Negron se verifique esta obra en todo el resto del presente Verano.
17
Es quanto me ocurre por ahora advertir á V. y no dudo que queden muchas cosas por prevenir.
Como se vayan presentando diré á V. de Santiago, ó desde Lima lo que crea conveniente y entretanto obrará V. sobre lo omitido como las circunstancias lo aconsejen = Dios guarde á V. muchos años. Concepcion 26 de Febrero de 1796. = El Baron de Ballenary = Señor Don Manuel
Ollaguer Feliú.
Órdenes Religiosas
Foto de la Iglesia del Sector de La Poza, en la celebración de la Virgen de Lourdes (Isla Huar).
Allí, durante el siglo XVIII, existió la Misión San Felipe de Huar, que fue obra de los Jesuitas.
(Fotografía de Claudio Rojas Monsalves)
5.- Los Misioneros de Ocopa en Chiloé (1790).
Archivo Histórico Nacional (España); Signatura: DIVERSOS-COLECCIONES, 29, N.44;
Código de Referencia: ES.28079.AHN/5.1.14// DIVERSOS-COLECCIONES, 29, N.44; Signatura Histórico: DIVERSOS-COLECCIONES, 29, N.44.
RELACION
SUMARIA DE LOS PROGRESOS DE LOS MISIONEROS FRANCISCOS OBSERvantes del Colegio de Propaganda Fide de Santa Rosa de Ocopa, en el Valle de Xauxa, Arzobispado de Lima, Reyno del Perú, en los años
de 787. 88 y 89. en las Montañas de Caxamarquilla, Huanuco, Tarma, Xauxa,
Guanta, y Archipiélago de Chiloé.
SIENDO
GUARDIAN EL R. P. PREDICADOR
Apostólico Fr. Manuel Sobreviela
DIRIGIDA
AL EXCELENTISIMO SEÑOR DON TEOdoro de Cróix, Caballero de Cróix del Orden
Teutónico, Teniente General de los Reales Exércitos, Coronel del Regimiento de Reales Guardias
Walonas, Virrey, Gobernador, y Capitan General del Reyno del Perú, Tierra firme, y Chile,
Superintendente General de Real Hacienda,
y Presidente de la Real Audiencia
de Lima.
Año de 1790.
_______________
[…]
Frontis de la Iglesia Nuestra Señora de la Candelaria Carelmapu.
(Fotografía: Jorge L. Torres Infante)
PROGRESOS DE LOS MISIONEROS DE OCOPA EN
el Archipielago de Chiloe.
El Ilustrísimo Cavildo de la Cuidad de Santiago de Castro, Capital de la Provincia de Chiloe,
en su certificacion de 7. de Septiembre de 87. afirma, que todos los Misioneros existentes en aquella Islas, y Tierra firme guiados del zelo, y amor de las almas se ocupan sin perdonar trabajo
ni fatiga en confesarlas, y doctrinarlas; y en otro informe dado por el propio Cavildo en 7. de
Diziembre de 89. confirma lo mismo, expresando la necesidad, que hay de mayor numero de
Misioneros, paraque puedan dar el mas pronto, y proporcionado pasto espiritual á 26685. almas,
que moran en la Tierra firme, y en 26. Islas. El Señor Gobernador Intendente de aquella Provincia, Don Francisco Garós, en su oficio de 1. de Diziembre de 89. informa lo mismo sobre los
trabajos de los Misioneros, y sobre la necesidad de mayor numero de operarios.
Con fecha 16. de Mayo de 87. remití á V. E. el Diario del P. Fr. Francisco Menendez, del penoso viage, que con permiso del Señor Gobernador Don Antonio Martinez, y la Espada emprendio en 18. de Noviembre de 86. acompañado de Don Miguel Barrientos, de sus hijos, y de algunos Indios, y lo finalizó en 19. de Enero de 87. Del dicho Diario consta, que dirigiendo su rumbo al Lesre de la última Isla, que se halla á la parte de la Cordillera llamada Batachauqui, se internò por el estero de Marillmo, y siguiendo por el Rio Boddahue, hasta la confluencia del nombrado Reremo, hizo un Rancho, en donde aseguró algunos bastimentos para el regreso, y continuando su viage por Tierra, llegó á pasar la famosa Cordillera nevada, y habiendo bajado á una
llanura de casi 2. leguas encontró varias lagunas, y pasadas estas reconoció 3. cerros, que hacian
frente á otros dos colorados: que despues de estos, mirando ásia el Este vió una llanura, ó pampa
interminable, y finalmente, que cerca de los dichos cerros registró tres caminos muy trillados, y
con recientes vestigios de haber transitado Caballos por ellos. La falta de bastimentos, y el temor inminente de dar sin las prevenciones, y precauciones necesarias en manos de Gentiles, les
obligó á abandonar la empresa.
6.- Informaciones: Convento de Monjas de Santa Isabel de Osorno (27-2-1603).
Archivo General de Indias; Signatura: LIMA, 215, N. 3; Código de referencia ES.41091.AGI/1.16403.9.221//LIMA, 215, N. 3; Signatura Histórico: LIMA, 215, N.3.
Feb.o 27-1603 Lima.
Informacion fecha de Oficio conforme a la real cedula de la probeca y necessidad y meritos de
el convento de monjas de Sancta ysavel de la ciudad de Osorno en el reyno de chile.
Exmo señor frai miguel roca procurador general de la Horden de nro padre san francisco en
estos reynos del piru en nombre de las monjas de la ciud de osorno digo que por averse alcado
los yndios de chile y aver destruido la dicha ciudad de Osorno donde estava el convento de las
dichas monjas de mi orden el qual quemaron los yndios y las rreligiosas fueron llevadas al
fuerte con la demas gente de la ciudad donde an estado tres años con muchos travajos y
calamidades y probeca y gran yndecencia de su estado religioso y clamando a ellas a los
prelados de mi rreligion que las rremediase en estos trabaxos y vexaciones acudieron los
prelados a V. Exa a suplicar por amor de dios nro señor fuese servido de dar orden como
aquellas espossas de Jesuxpo se trajesen a santiago o a otra parte donde pudiesen vivir conforme
su estado. V. Exa dio licencia para que las sacasen de alli y tragesen a Santiago y con ella an ydo
a trahellas de osorno para la dicha ciudad de Santiago y por estar la tierra pobre y las
rreligiossas en el estremo rreferido y que en santiago no tienen casa ni lugar donde podellas
rrecoger conforme a su estado y ser la proveca de la tierra de manera que ni de limosnas ni por
otro camino se les puede edificar casa en que vivan.
A V. Exa pido y suppco que en nombre de su magd ampare y rremedie las dhas rreligiossas y
mande dar limosna para comprarles una casa donde con decencia puedan vivir y supp co mande
V. Exa se consulte este memorial en su rrel acuerdo y mande se haga ynforma n de lo rreferido en
este memorial para que conste del ver la neccesidad de las dhas monjas a su magd. y les haga md
y limosna que en ello se hara gran servicio a dios nuestro señor y se rremediaran aquellas
esposas suyas. Fray miguel Roca.
decreto que se recciva ynformacion para el efecto que dice y para ello se cite el señor fiscal.
Salio proveydo lo de ariba decretado y rubricado del Real acuerdo de Justicia. En los rreyes a
veinte de Febrero de seiscientos y tres años.
Que pase ante el señor Licendo boan esta ynformacion.
Proveido lo de ariba decretado y rrubricado el señor birrey don Luis de Vco bisorrey de estos
rreynos del piru y presidente de la rreal audia en veinte y uno de Febrero de Seiscientos y tres
años. Ante mi don ferndo de carvajal.
citacion En la ciud de los rreyes en vte y siete de Febrero de seiscientos e tres años notifique al
Licen do paez de laguna fiscal de su magd de la sala del crimen que hace asimismo su ofio en lo
cevil por ausencia del propetario doctor merchan, esta peti on y le cite para esta ynformacion y
dello doy fee don fernando de carvajal.
En la dha ciud de los rreyes. En catorce dias del mes de marҫ o de mill y seiscientos e tres
años. El señor Licendo boan oydor de la rreal audia que en esta dha ciudad reside e juez comisso
para la ynformacion que de ofio se a mandado reccivir cerca de la proveca yndecencia y
necessidad del convento e monxas de Sancta ysavel de la ciud de osorno en el rreyno de chile
hizo pareser ante ssi al cappan franco de godoy rresidente en esta ciudad, del qual en su presencia
se tomo e rrecivio juramento por dios nuestro Señor en forma de dro so cargo del qual prometio
de dezir verdad y siendo preguntado por la necessidad e rruyna de las dhas monjas = dixo que
abra tres años poco mas o menos que estando este to en la ciudad de osorno del dicho rreyno de
chile ocupado en servicio de su magd en cierta maloca con los ynos de guerra del vido este to
como los ynos rrevelados del dicho rreyno vinieron en junta a la dicha ciudad la qual asolaron y
destruyeron quemando todas las cassas della y el convento de las dichas monjas e los de frailes
e la yglesia mayor que en ella abia matando alguna gente por cuya ccausa e por aber tenido
nueva de la dicha junta las dichas monxas fueron llevadas al fuerte donde estava rrecogida la
demas gente y en el save este to an estado de los dichos tres años a esta parte pasando grandes
necessidades de hambre e desnudez por aver assimismo quemadoles los dichos yndios las
estancias e toda la hazienda que tenian e donde se sustentaban = e por aber constado dello al
señor virrey don Luis de Vco a enviado orden al dicho rreino para que pasen las dichas monxas a
la ciudad de santiago de chile donde save este to que assi por estar toda aquella tierra con tantas
necessidades como por aber menester muchos pos para hazerles ccasa y convento si su magd no
les ayuda de su rreal hazienda es ynpusible poder en la dha ciudad tener cassas las dichas
monjas ni orden para se poder sustentar por ser las limosnas en aquel rreyno muy pocas y estar
tan apurados los vezinos del que apenas se pueden sustentar y assi por lo que este testigo tiene
dicho como por ser las susodichas mugeres principales e hijas de conquistadores y que por
conservar aquel rreyno a su Magd an muerto en la guerra sus padres maridos y hermanos son
merecedoras de qualquier md. que su magd fuere servido de hazerle para ayuda a hazelles en la
dha ciud de santiago un convento dandoles alguna rrenta suficiente para el sustento de veinte e
mas monxas que son que en la md. que assi se le hiziere save este to quedara descargada la rreal
conciencia por los dichos servicios de sus pasados e nuestro señor sera servido en ello y que esta
es la verdad, so cargo del juramento y que es de hedad de veinte e seis años e no le tocan las
generales e lo firmo de su nombre con el señor oydor. El Licen do boan. Francisco de godoy.
Ante mi don fernando de carvajal.
En la dicha ciud de los rreyes en el dho dia catorce dias del mes y año dho, para la dha
ynformacion el dho señor oydor hizo parecer ante ssi a don gregorio chirinos de loayssa hijo del
Cappan luis chirinos de loayssa vezino encomendero del dho rreyno de chile del qual en su
presencia se tomo e rrescivio juramto por dios nro señor en forma de dro so cargo del qual
prometio de dezir verdad y siendo preguntado por un memorial presentado por parte de las dhas
monjas = dijo que abra tres años poco mas o menos que estando este testigo en la dha ciudad de
Osorno vio como una noche al quarto del alva dieron sobre la dha ciudad una junta de mas de
cinco mile yndios a lo que despues se entendio e poniendo fueguo a la dicha ciud la quemaron
toda y el monasterio de las dichas monjas de sancta ysavel donde abia veinte rreligiossas las
quales salieron huyendo del dicho convento con solo los avitos que puestos tenian sin poder
llevar otra ccosa e se rretiraron al fuerte de la dicha ciud con los Vezinos y moradores della en la
qual save este to an estado de tres años a esta parte queqsuscedio el dicho casso pasando grandes
necessidades ass de vestidos como de mantenimientos todo el dho tiempo y de presente save
este to que el señor Virrey de estos Reynos condolido de las dichas necessidades y a pedimiento
de las dichas rreligiossas a embiado orden para que las passen a la ciudad de santiago donde
save este to que assi por la proveza que ay en la dicha ciudad e rreyno como por lo mucho que
sera menester gastar para hazerles monesterio vestirlas y sustentarlas es muy poca la limosna
que en ella se les podra dar e juntar por estar los Vezinos della con las continuas guerras de
aquel rreyno muy necessitados,y assi su magd con su larga mano no las socorre padezeran la
necessidad que siempre sin tener ccasa dezente en la dha ciud donde puedan estar ni los demas
rrequisitos necessarios a su religion y que las susohas son gente principal e hijas y nietas de
conquistadores de aquel rreino que an perdido sus vidas en servicio de su magd por donde son
merecedoras de la md que su magd fuere servido le hazer con la qual se hara gran servicio a
nuestro señor y a ellas gran limosna lo qual es la verdad so cargo de su juramento y dixo ser de
hedad veinte años e que no le tocan las generales y lo firmo con el dho señor oydor. El licen do
boan. Don gregorio chirino de loaysa. Ante mi don fernando de carvajal.
En la dha ciud de los rreyes en el dho dia mes y año dho para la dha ynformacion el dho señor
oydor hizo parecer ante ssi a Juan Goncalez Vezo morador en esta dha ciudad del qual se tomo e
rrecivio juramento por dios nro sor en forma de dro so cargo del qual prometio de dezir verdad y
siendo preguntado por el dicho memorial = dixo que abra tres años poco mas o menos que este
to se hallo en la ciudad de osorno y estando en ella vio como una mañana al cuarto del alva los
ynos de guerra de aquel rreyno dieron en la dha ciudad e la quemaron toda e los Vezinos della e
las monxas de sancta ysavel se rretiraron a un fuerte de la dha ciud en el qual a tres años que
estan las dichas monjas padeciendo mucha necessidad, y de presente ha oydo dezir que el señor
Virrey de estos rreynos constandole dello embia orden para que las pasasen a la ciud de Santiago
adonde save este to padezeran la misma necessidad por no tener monasterio donde se rrecoger ni
pusible para hazerlo ni los Vecinos de la dha ciud para poderselo dar por estar muy pobres = y
Archivo Parroquia de Calbuco (1810).
(Fotografía: Jorge L. Torres Infante)
ansi por esto como por ser hijas de los que an conquistado aquella tierra e muerto en ella en
servicio de su magd son capazes de rrecivir md. e limosna del rrey nuestro señor dandoles para
poder hedificar monasterio y señalandoles alguna rrenta para sus alimentos e vestidos de que
save carezen las dhas monxas por estar todas desnudas lo qual es la verdad so cargo de su
juramento en que se afirmo y que es de hedad de diez e ocho a veinte años y que no le tocan los
generales e lo firmo el dicho señor oydor porque dixo el no savia firmar. El licenciado boan.
Ante mi don fernando de carvajal.
En la dicha ciud de los Reyes en el dho dia mes y año para la dha ynformacion el dho señor
oydor hizo parezer ante si a diego de frias hijo del cappitan diego de frias Vezo de la dha ciudad
de osorno del qual se tomo e rrescivio juramento en su presencia y aviendolo fecho en forma de
dro, prometio de dezir verdad y siendo preguntado por el dho memorial = dixo que abra tres a os
poco mas o menos que estando este to en la dha ciud de osorno una mañana al quarto del alva vio
como dieron en la dha ciudad los ynos de guerra poniendole fuego y quemando todas las ccasas
y entre ellas el convento de las monxas de Sancta ysavel e las dhas monjas que serian como
hasta veinte se metieron y socorrieron en el fuerte que tenian los españoles en la dicha ciud en el
qual an estado tres años a padeziendo muchas necessidades asi de hambre como de vestidos
para remedio de lo qual ha oydo dezir este to que el señor Virrey de estos rreynos las manda
pasar a la ciudad de santiago donde save este to que si su magd no las socorre para poder hazer
su cassa e las demas cosas necessarias para el dho convento es ynpusible dexen de pasar mucho
travaxo las dhas monxas por estar los Vezinos de la dha ciud muy pobres y molestados con las
continuas gueras de aquel rreino y asimismo save que todas las dhas monxas son perssonas
nobles y que an bivido e biven con gran rrecogimto e son hijas e nietas de conquistadores por
donde merezen que su magd les haga dicha md que en ello se sirvira a nro señor e la concencia
rreal descargada y esta es la verdad so cargo de su juramento y que es de hedad de diez y seis
años y que no le tocan las generales e lo firmo y el dho señor oydor. El licen do boan. Diego de
frias. Ante mi don fernando de carvajal.
En la dha ciud de los Reyes dho dia mes y año dho para la dha ynformacion el dho señor oydor
hizo parezer ante ssi al padre fray martin de aparicio comendador del convento de nuestra
señora de las mercedes de la ciud de santiago del dho rreyno de chile del qual en su perssona se
tomo e rrescivio juramento ynberbo sacerdotis segun forma de dro so cargo del qual prometio de
dezir verdad e siendo preguntado por el dho memorial = dixo que al tiempo y quando los yn os
de guerra del dho rreyno de chille saquearon y quemaron la dha ciudad de osorno que abra tres
años poco mas menos este to estava en la dicha ciudad de santiago en el dho su oficio de
comendador y antes que lo susodho suscederia abia estado en la dicha ciud de Osorno donde
habia comunicado e tratado las rreligiossas del convento de Sancta ysavel de la dicha ciudad las
quales save este to bivian con el rrecogimto que es justo y como hijas de gente principal y
conquistadores que an sido de aquel rreyno en el qual es muy publico y notorio que los ynos de
guerra del quemaron toda aquella ciud y el dicho monasterio e las dhas monxas se rrecogeron a
un fuerte con los españoles della donde save este to an pasado estrema necessidad de hambre y
desnudez por estar cercados de los dichos yndios de guerra y no tener en la compaña que comer
por aberles quemado e talado todas las comidas y de presente a oydo dezir este t o que el señor
Virrey de estos rreynos constandole de la dha necesidad a emviado orden para que traygan las
dhas rreligiossas a la dha ciudad de santiago a donde si su magd se sirviese de dalles para que
hiziesen cassa y les señalase alguna rrenta para su sustento lo pasarian bien y de otra manera no
sera pusible por ser toda la gente de aquel rreyno y estar de presente muy pobre e necesitada y
assi precisamente tienen necessidad del dho favor e limosna que fuere si su magd servido delles
hazer la qual estara en ellas muy bien empleada assi por la dha necessidad como por ser hijas de
los dhos conquistadores de que rresultara gran servicio a dios nuestro señor y esto es la verdad
so cargo de su juramento e que es de hedad de quarenta y dos años y no le tocan las generales e
lo firmo de su nombre con el dho señor oydor. El licenciado boan. Fray martin aparicio. Ante
mi don fernando de carvajal.
En los rreyes en diez y ocho de marco de seiscientos y tres años para la dha ynformacion el
dho señor oydor mando parecer ante si al cappan po luispergue del qual se reccivio juramento en
forma de dro y abiendolo fecho = dixo que este to ha estado en la ciud de osorno y sabe que las
monjas de la concecion de aquella ciudad an bivido siempre muy virtuosamente y son hijas y
nietas de pobladores de aquel rreyno y que muchos dellos an muerto en servicio de su magestad
= y ansimismo sabe y es puco y notorio que abra tres años que los ynos de guerra dieron sobre la
dicha ciudad y la quemaron toda y el monesterio de las dichas monjas y ellas y los españoles se
rretirraron a un fuerte donde an estado casi tres años pasando muchas necessidad y constandole
de esto al señor Virrey don luis de veco a enviado orden para que pasasen las dhas monjas a la
ciudad de santiago donde este to es Vezino y save que en ella ay seis conbentos el uno de
monjas de las demas rreligiones y los Vezinos de la dha ciud son hasta duzientos entre probes y
ricos y si su maged no socorre a las dhas monjas para podellas hazer su casa y conbento y lo
demas que an menester asi para bestillas como para que coman pasaren suma necesidad proveca
y miseria y di ninguna manera se les podra hazer la dicha casa por estar los Vezinos de la dha
ciud muy apurados y pobres y aberse benido a bibir a ella todos los que an escapado de los
pueblos de angol y la enperial y aldivia y ansi por lo que tiene dho este t o sabe que qualquiera
merced que su magd les aga sera servicio de nuestro señor y se descargara su rreal conciencia
por ser hijas de conquistadores de aquel rreyno y que esta es la verdad para el juramento que
tiene fecho y dixo ser de hedad de sesenta y dos años poco mas o menos y lo firmo y el dho
señor oydor. El licendo boan. Pedro Luisperge. Ante mi don fernando de carvajal.
En este dho dia mes y año dho el dho sor oydor para la dicha ynformacion mando parecer ante
si alonso gomez rresidente en esta ciudad que dixo aver venido de las de santiago del rreyno de
chile y aver rressidido y vivido mucho tiempo en la de osorno en el dho rreyno donde se hallo
agora tres años quando los ynos de guerra dieron en ella al amanecer y la quemaron toda y las
yglesias de la dha ciudad y entre ellas el monaesterio de santa ysavel de monjas escapandose
dellas solo con lo que llevavan vestido a un fuerte con los demas españoles donde an estado y
estan pasando gran trabaxo y miseria asi de comidas como de vestidos y este testigo sabe que
son todas las dhas monjas muy virtuosas y onrradas y que siempre an dado muy buena quenta
de si por ser como son hijas de la gente mas principal de aquel rreyno = y ansimismo save y a
oydo decir quel señor Virrey de estos rreynos constandole mucha necessidad y trabaxos las
manda pasar a la ciudad de santiago de chile donde su magd no las socorre con su poderosa
mano y el señor Virrey en su nombre las dhas monjas no podran adquirir con que hazer casa en
la dicha ciudad por aver en ella muchos monesterios y estar los vezinos della muy pobres
porque se an ido rreduziendo a la dha ciudad mucha gente pobre de las perdidas en lo demas y
asi por ser las susodhas hijas de conquistadores y aver perdido las mas dellas sus padres y
hermanos y deudos en la dha ciud y reyno sera muy bien empleada qualesquier md. que su
maged les haga y con ello se descargara su rreal conciencia y a ellas se les hará md. y limosna y
esta es la verdad para el juramento que tiene fecho y dixo no tocalle las generales y ser de hedad
de treinta años poco mas o menos y lo firmo y el dho señor oydor el licenciado boan. Alo gomez
hidalgo. Ante mi don ferndo de carvajal.
Auto En la ciudad de los rreyes en vte y quatro de marco de seiscientos y tres años el señor
licendo boan oydor de su maged de esta rreal audia comissario nombrado para esta ynformacion
mando que yo don ferndo de Carvajal so de camara della saque un traslado duppdo della y lo lleve
al rreal acuerdo para que en el se de el parecer conforme a la rreal cedula y cerrado y sellado se
enbie a su magd y a su rreal consejo de yndias. Yo el dho so lo hiziesse asi y el dho señor oydor
lo firmo. El licendo boan. Ante mi Don ferndo de Carvajal.
Y en fee dello lo firmé. Don fdo de carvajal (Firmado).
Sistema Defensivo.
Castillo de Agüi, ubicado en la Costa noroeste de la Isla de Chiloé.
(Fotografía: Jorge L. Torres Infante)
7.- Don Carlos de Beranger Informa acerca de Erección del Fuerte de San Carlos de
Chiloé (3-4-1771).
Archivo General de Indias; Signatura: LIMA, 652, N.117; Código de Referencia: ES. 41091.AGI/16403.9.1030//LIMA, 652, N.117; Signatura Histórico: LIMA, 652, N.117.
El Virrey del Perú.
N° 509.
Ynforma con testimonio las diligencias que se han practicado en el Puerto de S.n Carlos Prov.a
de Chiloe, asi sre su fortificacion, como sre el establecimiento del vecindario.
Exmo. S.or
Continuando las noticias relativas á la Fortifica.on del Puerto de S.n Carlos en la Ysla de Chiloe, cuyos progresos ha mandado S.M. que se le participen en las ocasiones que se presenten;
incluyo en esta el documento testimoniado que me remitió aquel Govr, del que consta igualmente el estado de la Poblacion y vecindario, repartimiento de sitios, y demas providencias que
se han expedido relativas á este importante objeto que se procura fomentar con la mira de ponerlo á cubierto en lo succesivo de qualquier sorpresa de Enemigos, cuyas obras se ván perficionando hasta el punto en que tengan estado, de que con su total cumplim.to se pueda, como lo
ejecutaré, dar cuenta á S.M.
Ntro. S.or gue a V. E. m.s a.s Lima 15 de Enero de 1772.
Exmo. Señor
B. L. M. D. V. E. Su m.s R.do R.e S.o S.v
Manuel de Amat [Firmado].
Exmo. S.or B.o Fr. d.n Julian de Arriaga.
Esselentissimo Señor = Señor = En dies y ocho meses de trabajo, que comenzo por la penosa
defizil erradicacion de crecidos arboles, tengo la satisfacion de ver este Real Fuerte quasi concluido, y la Poblacion de este Puerto en siento treinta y ocho, casas fabricadas, que ocupan las
Familias avezindadas en numero de quatrosientos sensenta y dos Personas, como lo califica el
documento que incluyo a Vue Esselencia, y por el que su Superior animo se instruhira de todas
las circunstancias que espresan las Certificaciones que comprehende, dadas por los sugetos mas
graduados y Fededignos de esta Plaza, cuia subscripcion y hechos que esponen, autentica y autoriza el Escrivano Publico y de Cabildo de la Provincia = Al Real Fuerte solo le falta el Parapeto esplanadas para la Artilleria, y la Estacada que ha sido necesario postergar, para dar tiempo a
que los Tespes resecandose y consolidandose, hagan el ultimo asiento de su solidez en su decenso, y no sufra el Muro abatimiento con el peso de la Artilleria, y antes si admita portunamente la
colocacion del Parapeto, como ya va manifestando sus proporciones, que haran fazil y breve la
concluzion del Real Fuerte = Espero sea de la Superior Satisfacion de Vue Esselencia que tanto,
se desvela en este asumpto y todos los que son del Real Servicio, de su Magestad, en cuia Real
noticia puedo ponerselo Vue Esselencia siendo servido, y yo tendre el mayor logro en el haver
acertado á desempeñar con mi zelo y obligacion en breve tiempo los superiores encargos de Vue
Esselencia = Nuestro Señor guarde la Esselentissima, Persona de Vue Esselencia los muchos años que deseo y necesito, San Carlos [de Chiloé] á tres de Abril de Mil Setecientos Setenta y
Uno = Esselentissimo, Señor = Señor = Besso la Mano de Vue Esselencia su mas rendido
servidor Don Carlos de Beranger = Esselentissimo Señor Don Manuel de Amat.
8.- El Fuerte San Antonio de Chacao por Don José de Moraleda y Montero (26-5-1789).
Manuscrito “Estado de las Fortificaciones de la Provincia de Chiloé”, José de Moraleda y
Montero, Biblioteca Nacional (Chile), Ms. BA 14, Tomo 37, fs. 5 y 6.
[…]
Fuerte de San Ant.o de Chacao:
Este es un Quadrado con tres Baluartes en los Angulos del Nordeste, Sueste, y Sudoeste, y
medio en el del Noroeste, cituado sobre un pequeño Ribaso, excarpado a la Orilla del Mar, y
dominado del Cerro de la Hermita, que tiene al Este à distancia de Quinientas v.s es Capas de
onse Piesas en los Baluartes, y de ocho en la Bateria ò Cortina baja, que hase frente al Puerto:
hoy tiene tres Cañones del Calibre de à 20, dos de 8, uno inutil de à 5, y dos de à 6 onsas para
montaña, todos de Bronse: dos del Calibre de à 8, dos del à 4, buenos, uno de à 7, siete de à 6,
uno de à 5, dos de à 4, y uno de à 1½ inutiles, todos de fierro, y tiene montados 8 de los
mejores: su Cuerpo de Guardia Almasen de Pertrechos, y Repuesto de Polvora que tiene en el
Foso son bastante Capases, estan en Regular estado, y con la cantidad de Municiones de Guerra
precisas para un[sic] pronto[sic], y corta Resistencia, que el es capas de hacer. Siendo cortado
del Terreno, y sin Rebestimiento se presenta, como un monton de Ruinas, que por partes questa
trabajo disernirle la figura; la estacada que lo circuye formandole un foso de mera apariensia fue
Redificada de orden del Governador anterior que ejecuto el Teniente de Asamblea d. n Andres
Morales; pero asi esta, como todas las demas que sierran las Baterias, ò forman Foso a los
fuertes de la Provincia, no son mas que unas varas de Luma ù otra Madera, que tienen de 2 ½ a
3 ½ pulgadas de diametro, clavadas en la tierra dos, ò tres pies, y sugetas unas con otras por la
parte superior, con una Orisontal, asegurada con sogas de Qliniexa ò especie de exparto del
Pais; de forma que no hay mas que querer àbrirse paso por ellas para conseguirlo: guarnese el
fuerte un Destacamento de Tropa Beterana que todos los meses se muda de la existente en San
Carlos: A beses está mandada por Oficial, pero lo mas comun es por un Sargento.
[…]
9.- El Fuerte San Francisco Javier de Maullín por José Moraleda y Montero (26-5-1789).
Manuscrito “Estado de las Fortificaciones de la Provincia de Chiloé”, José de Moraleda y
Montero, Biblioteca Nacional (Chile), Ms. BA 14, Tomo 37, fs. 9 y 10.
[…]
Fuerte de S.n Francisco Jaxier de Maullin:
Està cituado este Fuerte en la Costa del Sur del Estero de su nombre, sobre una puntilla de
Arena tan rasa que apenas se lebanta del Nibel del Mar tres varas el terreno en que està el fuerte:
la figura de este es de un hexagono equilátero, reducido con doce angulos, seis entrantes, y seis
salientes: su rebestimiento exterior es de quartones, y el interior de pequeña Estacada, y no esta
acavado sino por partes el terraplen entre uno, y otro Rebestimiento: el foso que lo circuye està
algo excavado en partes, y lo sierra una estacada simple de la clase de las dichas ya: su Cuerpo
de Guardia, Repuesto de Pólvora y Almasen de Pertrechos son bastante capases a proporsion, y
estan en buen estado: en los Angulos salientes puede contener 14 Cañones, aunque hoy no tiene
mas de seis de los Calibres de à 8, y … [Parece que falta una palabra en el original] y de à 4 de
fierro montados, con proporcionadas municiones de Guerra para una pronta irrupsion de las que
le han solido haser en tiempos anteriores los Yndios de las sercanias de Osorno, y Rio Bueno,
para quienes sirve este Fuerte, como de Frontera a la Provincia. Fue redificado, ò mas bien echo
de nuebo a principio del año de 87 [1787] por el expresado Capitan d.n Antonio de Mata de
orden del Governador anterior: lo guarnese un destacamento de Tropa Beterana, mandada
generalmente por un Sargento, y se muda de dos en dos meses de los de San Carlos.
[…]
10.- El Fuerte San Miguel de Calbuco en “Estado de las Fortificaciones de la Provincia de
Chiloé”, de José Manuel Moraleda (26-5-1789).
Manuscrito “Estado de las Fortificaciones de la Provincia de Chiloé”, José de Moraleda y
Montero, Biblioteca Nacional (Chile), Ms. BA 14, Tomo 37, fs. 8 y 9.
[…]
Fuerte de S.n Miguel de Calbuco:
Este fuerte està cituado en la parte del Nordeste de la Ysla de Caycahel exprovisional, como
todos los de que se ha ablado, està sobre unos Penascos excarpados por la Parte del Mar, y
elevado de este de 13 à 14 v.s: es un Quadrado Reducido con un Baluarte entero al Nordeste y
dos Medios en los Angulos del Sureste, y Sudo este, capas de contener 12 piesas (fuera de
Cortinas), con Troneras abiertas en el Rebestimiento exterior, que es de Quartones de Madera:
Hoy tiene dos Cañones del ca-libre de à 8, quatro del de à 6, dos del de à 4, uno de à 1 ½ todos
de fierro, y uno de bronse de à 6 ø [onzas] para montaña entre los quales hay algunos inutiles, y
tiene montados los ocho Mayores: sircuye el fuerte formandole foso, una simple Estacada de la
misma naturalesa de las dhas, que, como el Rebestimiento citado, fue Redificada por el Cap.n
don Antonio de Mata el año de 87 [1787] de orden del Governador anterior. Estan en regular
estado su Cuerpo de Guardia, Repuesto, y Almasen de Pertrechos: de estos tiene los precisos
para un pronto… [Falta aquí una palabra en el original que, podría ser ataque] y su guarnision
consiste en un Destacamento de Milicianos del Partido; que hasen el Servicio sin Sueldo,
mandados por un Sargento Beterano, y algunas ocasión.s por Oficial.
El fuerte dho. no puede guardar otra cosa que su corto Resinto, por que à tiro de Piedra esta
dominado ya por un Angulo de 20 grados, y por otro de mas de 30, casi à tiro de Fusil: quantas
Embarcasiones quieran entrar, salir ò estar fondeadas fuera de su tiro de Cañón lo puede
verificar; y tambien aser comodo desembarco a poco mas de media milla al Sur de el en la
Punta, y Playa de Ahecho en la propia Ysla de Caycahel. Por esta razon, general à todos los
fuertes de la Prov.a, consivo de la mayor importancia para su defensa un suficiente numero de
Cañoncitos de Montaña, y instruir con connato muy particular en este genero de Guerra à toda
la Tropa que la guarnesca.
[…]
Administración Imperial.
Nómina de habitantes de Osorno, Repoblación (1796).
(Fotografía: Jorge L. Torres Infante)
11.- Concesión de la Intendencia de Chiloé a Don Francisco Hurtado (19-5-1784).
Archivo Histórico Nacional (España); Signatura: CONSEJOS, 21412, EXP. 1; Código de Referencia: ES.28079.AHN/1.1.10.2.4.1.1//CONSEJOS, 21412, EXP. 1; Signatura Histórico:
CONSEJOS, 21412, EXP. 1.
Nota: Esta pieza se encuentra en el expediente del juicio seguido en Lima al Gobernador Intendente de Chiloé don Francisco Hurtado, por excesos en su gobierno y mal ejercicio de su oficio, luego de ser depuesto de su alta investidura (enero 2 de 1789).
D.n Carlos, por la Gracia de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Aragon, de las dos Sicilias, de
Jerusalen, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Sevilla,
de Cerdeña, de Cordova, de Corcega, de Murcia, de Jaén, de los Algarves, de Algecira, de
Gibraltar, de las Yslas de Canaria, de las Yndias Orientales, y Occidentales, Yslas, y TierraFirme del Mar Occeano, Archiduque de Austria, Duque de Borgoña, de Bravante, y Milan,
Conde de Abspburg, Flandes, Tiról y Barcelona, Señor de Vizcaya, y de Molina etc. Resuelto
como lo esta por mi Real Ordenanza de veinte y ocho de Enero de mil setecientos ochenta y dos
el establecimto de Yntendencias de Exercito y Prova en el Virreynato de Buenos Ayres unidos
por ahora á los Govnos y hechas despues algunas declaraes para su mejor observancia y practica
por Real Cedula de cinco de Agosto del año pasado de mil setecientos ochenta y tres y resuelto
tambien por mi que este propio metodo haya de seguirse en los Reinos del Perú y Chile en
quanto sea adaptable en ellos segun las circunstancias de cada uno de sus Territorios; he venido
en conceder por el tiempo de mi Voluntad á vos Dn Franco Hurtado Yngeniero Ordinario de mis
Exercitos graduado de Teniente Coronel de Ynfanteria del Govno , y la Yntendencia de la Ysla
de Chiloe, y adyacentes en atencion á vuestro merito, y relevantes circunstancias cuyos Empleos
quiero los ejerzais con todas la facultades y reglas que se prefinen en la citada R. l Ordenanza, y
cedula de su erección en quanto sean adaptables á aquella Provincia. Por tanto mando á los Capitanes Grales de los Reynos del Peru y Chile, y á los Visitadores, Superintendentes de mi real
Hazienda en ellos, os hayan y tengan por tal governador e Yntendte de la expresada Ysla de Chiloe con sus dependientes y que mis R.s Audiencias de Lima, y Chile los Tribunales mayores de
cuentas, los demás gobernadores e Yntendentes que se establezcan en las Provincias respectivas
de los propios Reynos los Ministros, y Subalternos de los Oficios de la R.l Hazienda, las Justicias, Cavos militares, Oficiales, Cavalleros, y demas Vecinos y havitantes de las dhas Yslas, y
sus Puertos dependientes de qualquiera estado, y dignidad que sean os hayan y reconozcan por
tal Governador Yntendente de ellas, guardandoos, y haciendo se os guarden todas las honrras,
gracias y prerrogativas que os tocan y deven ser guardadas por ser asi mi voluntad como tambien que desde luego se os ponga en posesion de estos Empleos, y se os pague el Sueldo de seis
mil ps anuales. Y de este titulo firmado de mi Real Mano, Sellado con mi Sello Secreto, y refrendado de mi Secretario de Estado y del Departamento Universal de Yndias se tomara razon
en la Contaduria gral de ellas, en la Superintendencia de Real Hazda del Reyno del Perú, en el
Tribunal m.or de cuentas, y en las Demas Oficinas que corresponda. Dado en Aranjuez a diez y
nueve de Mayo de mil setecientos ochenta y quatro = Yo el Rey =
12.- Concesión del Gobierno de Chiloé a Don Francisco Hurtado (22-11-1783).
Archivo Histórico Nacional (España); Signatura: CONSEJOS, 21412, EXP. 1; Código de
Referencia: ES.28079.AHN/1.1.10.2.4.1.1//CONSEJOS, 21412, EXP. 1; Signatura Histórico:
CONSEJOS, 21412, EXP. 1.
Nota: Esta pieza se encuentra en el expediente del juicio seguido en Lima al Gobernador Intendente de Chiloé don Francisco Hurtado, por excesos en su gobierno y mal ejercicio de su
oficio, luego de ser depuesto de su alta investidura (enero 2 de 1789).
D.n Carlos, por la Gracia de Dios Rey de Castilla, de Leon, de Aragon, de las dos Sicilias, de
Jerusalem, de Navarra, de Granada, de Toledo, de Valencia, de Galicia, de Mallorca, de Sevilla,
de Cerdeña, de Cordova, de Corcega, de Murzia, de Jaen, de los Algarves, de Algecira, de
Gibraltar, de las Yslas de Canaria, de las Yndias, Yslas y Tierra Firme del Mar Occeano,
Archiduque de Austria, Duque de Borgona, de Bravante, y de Milan, Conde de Absburgo, de
Flandes, Tirol, y Barcelona, Señor de Vizcaya y de Molina, etc. Por quanto en atencion al
merito y servicios de Vos el Yngeniero Ordinario D.n Franco Hurtado, he venido por mi real
Decreto de veinte y siete de Octubre de este año en Conferiros el Govierno de la Provincia de
Chiloé en el Reyno de Chile en que esta para cumplir su tiempo dn Antonio Martinez y la
Espada. Por tanto quiero y es mi Voluntad entreis á exercer este Govierno por espacio de cinco
años que han de empezar a correr y contarse desde el dia en que tomareis posesion de el en
adelante, y que le sirvais segun y con la misma Jurisdiccion Salario y Facultades que Vuestros
antecesores. Y mando al Governador, y a los de mi Consejo de las Yndias que luego que vean
este Titulo tomen y recivan de Vos el Juramento con la Solemnidad que se requiere y deveis
hacer de que bien y fielmente servireis el expresado Empleo, y que haviendole hecho y puestose
testimonio de el en este Titulo, ellos mi Virrey del Perú, el Presidente, y oidores de mi Real
Audiencia de Santiago de Chile, y todas las personas estantes, y havitantes en la enunciada
provincia de Chiloe, os hayan recivan y tengan por tal Governador de ella por el tiempo de los
expresados cinco años, arreglando os á las Cedulas y Ordenes mias, hasta aqui expedidas á
Vuestros Antecesores y que en adelante se despachasen para el mejor y mas combeniente
Govierno y administracion de Justicia en aquel distrito. Y es igualmente mi Voluntad q e hayais
y lleveis de Salario en cada un año de los que sirviereis este Empleo quatro mil pesos que es el
asignado, y que se os pague segun y de la manera que á Vuestros Antecesores desde el dia en
que por Testimonio signado de Escrivano publico constase haveis tomado posesión, pues con
Vuestras cartas de pago, el expresado Testimonio, y traslado asi mismo signado de este Titulo
mando se reciva y pase en cuenta á los Oficiales de mi Real Hazienda, o personas á quienes
perteneciese satisfacerosle sin otro recado alguno. Todo lo qual mando se guarde y cumpla con
la precisa calidad de qe antes de tomar posesión, justifiqueis no dever maravedis algunos á mi
real Hazienda por lo que toca á aquellos Reynos, como por lo que mira á estos, ha constado no
deverlos; y mediante considerar como puramente Militar este Govierno, he declarado por mi
Real Orden de quince de Abril de mil setecientos y setenta y siete estar exento del derecho de
Media Annata. Y de este Titulo se tomará razon en las Contadurias Generales de la Distribucion
de mi Real Hac.da (adonde está agregado el Registro general de mercedes) y de mi Consejo de
las Yndias dentro de dos meses de su Data, y no executandolo asi quedará nula esta gracia, y
tambien se tomará por los Oficiales Reales de las Caxas de la mencionada Ciudad de Santiago
de Chile. Dado en San Lorenzo el Real á veinte y dos de Noviembre de mil setecientos, y
ochenta y tres = Yo el Rey.
Yo d.n Miguel de San Martín Cueto, Secretario del Rey nro Sor lo hice escrivir por su
mandado.
13.- Banderas de Ordenanza y Encarnadas para Uso en Embarcaciones y Fortalezas de
Castro, Chacao, Calbuco y Carelmapu, Solicitadas por el Gobernador Intendente de
Chiloé Francisco Hurtado (1787-1788).
Archivo General de Simancas; Signatura: SGU, LEG, 7092, 17; Código de Referencia: ES.47161.AGS/1.19.10//SGU, LEG, 7092, 17; Signatura Histórico: AGS/SECRETARÍA_GUERRA,
7092, EXP. 17 SGU, LEG, 7092, 17.
G. M. Leg. 7092-93
Lima 20 de Marzo de 1787
El Superint.e Escovedo
N° 886.
Acompaña copia de la Representacion que le hizo el Governador Intendente de Chiloe d. n
Fran. co Hurtado, solicitando se le remitiese dos Vanderas pequeñas que se necesitaban en aquel
destino, dos grandes con el Escudo de Armas, aquellas para la Falua, y el Falucho, y estas para
aquel reducto y el Castillo de S.n Carlos: Quatro grandes para los fuertes de Castro, Chacao,
Calbuco, y Carelmapu, y otras seis grandes encarnadas para arbolarlas en tpo de Guerra, ò
siempre que huviese enemigos á la vista.
Los Ministros de Real Hazienda a quien Escovedo cometió esta instancia para que le
informasen y tomasen las noticias necesarias, de sí en los Almacenes de Lima, y el Callao, se
hallaban todas las Banderas que se pedian, expusieron no haverlas, ni era posible construir en
aquella Capital, así por no haver los generos aparentes para todas ellas, como porque su costo
seria considerable, y a caso no se lograria el fin de concluirlas como se deseaba; pareciendoles
mas oportuno se pidiesen à Cádiz para que se remitiesen de las que allí huviese de nueva
Ordenanza, ò que en su defecto se mandasen hacer y llevar à mucho menos costo que allí, Y à
Escovedo noticiarlo à este Ministerio para si lo contemplase preciso y justo, providencie su
remision.
Extracto de 28 de Sep.re de 87 [1787].
Remítanse las quatro vanderas Españolas que se piden y quatro encarnadas, à cuyo efecto dará la orn.[orden] para Marina,
para que se entreguen al Presidente de la Contratación, y a éste para que pague el importe y las tarifas (hay una firma).
24 de Nov.e
Fho el aviso à Marina, al Presidente de la Contratacion y al Virrey del Perú en 13 de Diz. re siguiente.
G. M. Leg. 7092-94
A representacion del Superintendente subdelegado de Real Ha.da d.n Jorge Escovedo de 20
Marzo de este año, con referencia à otra del Gov.or Intend.te de Chiloe d.n Fran.co Hurtado,
solicitando cierto num.o de Vanderas, entre ellas 4 grandes para los Fuertes de Castro, Chacao,
Calbuco y Carelmapu, y otras 6 grandes Encarnadas para arbolarlas en tpo de Guerra se ha
resuelto en 24 de Nov.e lo siguiente.
Aqui la resolucion:
Y la secretaria de Yndias para esta noticia a la de Marina, à fin de que por su parte evacue lo
que la corresponde, en inteligencia de que se comunica la orn que se encarga al Presid.te de la
Contratacion.
Firma [se lee en la página o folio que sigue].
G. M. Leg. 7092-95
N° 886
El Superintend.te Subd.do de R.l H.da de Lima Informa con Copia de la Solicitud del Gov.or
Intend.te de Chiloe sobre q.e se le remitan las Banderas q.e expresa, y no se han hallado ni es
facil hacer en esta Cap.l.
Exmo Señor
Mui s.or mio: El Expediente q.e en copia paso á manos de V. E. rueda sobre la Solicitud del
Gov.or Intend.te de Chiloe en q.e pide se le remitan Banderas de ordenanza y encarnadas p.a el
uso de aquellas menores embarcaciones y Fortalezas de la Prov.a
Como por el Informe de los Ministros de R.l H.da de esta Capital consta que no hai en ella las
expresadas Banderas, y q.e á mas del excesibo costo que tendria aqui su Fabrica acaso se aventuraria su perfeccion me ha parecido mas acertado suplicar a V. E. que si lo contempla preciso,
y justo, se digne de mandar remitir las q.e se piden de las que existan sobrantes en alguno de los
Departam.tos ó Almacenes de esos Reynos, ó que en su defecto se hagan nuevas para asegurar
asi no solo su perfeccion necesaria sino tamb.n la mayor utilidad en el ahorro de sus costos, V.
E. sobre todo resolvera lo q.e le parezca mas conveniente.
Dios gue a V. E. m.s a.s Lima y Marzo 20 de 1787.
Exmo Señor.
D
B. L. M.° de V. E. su mas ato y rendo serv.or
Jorge Escobedo [Firmado].
Exmo. S.or Marq.s de Sonora.
G. M. Leg. 7092-96
Copia.
Se necesitan en este destino dos Vanderas pequeñas, y dos grandes con el Escudo de
Armas, aquellas para la falua, y el falucho y estas para el reducto de Agui, y el Castillo de S.n
Carlos en este Puerto: Tambien se necesitan quatro Vanderas grandes para los Fuertes de
Castro, Chacao, Calbuco y Carelmapu, y seis vanderas grandes encarnadas para arbolarlas en
tiempo de Guerra, ò siempre que hayga Enemigos a la vista, en cuya virtud estimarè a V. S. se
sirva disponer se me remitan por ser aqui mui oportunas, segun comprehenderà V. S. en virtud
de esta situacion = Nro Señor gue à V. S. m.s a.s San Carlos de Chiloé doce de Enero de mil
setecientos ochenta y siete = Fran.co Hurtado= Señor Superint.e gral de R.l Haz.a d.n Jorge
Escobedo = Lima Febrero veinte y ocho de mil setecientos ochenta y siete = Informen los
Ministros de R.l Haz.a tomando las noticias necesarias de si en los Almacenes de esta Capital y
el Callao se hallan todas las Vanderas que se piden = Escobedo = Señor Superintend. te gral de
R.l Haz.a = En los R.s Almacenes de esta Capital ni en los del Callao, no hay las Vanderas que
solicita el S.or Gov.or Intendente de Chiloé, cuyo numero, tamaños, y calidades no es posible
aprontar, ni construir en esta Capital, asi por no haver los generos aparentes para todas ellas,
como por que su costo seria considerable, y acaso no se lograria el fin de concluirlas como se
desea; En esta inteligencia parece mas oportuno se pidan a Cadiz, para que se remitan de las que
alli abrà hechas de nueva Ordenanza, ò que en su defecto se manden hacer, y traer à mucho
menos costo que aqui: sobre todo lo qual V. S. dispondrà lo que estime mas a proposito. R.l
Caxa y Contaduria Gral de Exercito de Lima nueve de Marzo de mil setecientos ochenta y siete
= Manuel del Campo = Diego de la Vega = Lima Marzo nueve de mil setecientos ochenta y
siete = Contextese al S.or Intendente con arreglo al informe que antecede, y con Copia de todo
dese cuenta à S. M. para que resuelva lo que sea de su R.l agrado = Escobedo =
Es Copia de sus originales; asi lo certifico.
Antonio Boeto [Firmado].
Correg.da [Hay una firma].
G.M. Leg.7092- 97
De las Catorze Banderas que el Gov.or Intendente de Chiloe representó á esa Superintendencia
Subdelegada, necesitava para varios destinos, segun lo manifestó d.n Jorge Escovedo en Carta
de 20 de Marzo de este año N° 886, ha resuelto el Rey se remitan de estos Reynos quatro
Españolas y quatro Encarnadas; a cuyo fin se previene con esta fha lo conveniente para su
acopio, y envio a V. E. en la primera ocasion que se proporcione; lo que noticio a V. E. de orn
de S. M. para su inteligencia. Dios gue à V. E. m.s a.s Madrid 13 de Diz.re de 1787
S.r Virrey del Perú.
Por dup.do
Madrid 13 de Diciembre de 1787.
Al Virrey del Perú.
Que de las 14 Banderas que el Gov.or Intend.te de Chiloe, represento à aquella Super.cia
Subdeleg.da necesitava p.a varios destinos, segun lo manifestó Escovedo en Carta de 20 de
Marzo de este año N° 886 ha resuelto el Rey se remitan 8, quatro españolas y 4 encarnadas.
G. M. 7092-98.
N.° 213
El Virrey del Perú
Expresa que queda enterado de lo dispuesto acerca del Embio de Vanderas para Chiloe.
P
Exmo Señor
Me he impuesto por la R.l Orn de 13 de Diciembre del año p.op.o de lo resuelto por S. M.
acerca del embio de las Banderas que solicitó el Governador Intendente de Chiloe p. a varios
destinos de aquella Provincia; Y lo noticio á V. E. para su inteligencia en contextacion.
Dios gue á V. E. ms as
Lima, y Julio 16 de 1788.
Exmo Señor.
El Cav.ro de Croix [Firmado].
Exmo S.or B.o Fr d.n Antonio Valdes.
G. M. Leg. 7092-99
Quando el Intendente de Marina de ese Departamento entregue à V. S. ocho Banderas, quiere
el Rey se le satisfaga el importe de ellas por la Depositaria Gral de Indias en esa Ciudad, à cuyo
fin dará V. S. la orn correspondiente, y dispondrá que en la primera ocasion de Buque que haya
para Lima, se emvarquen dhas Banderas con direccion al Virrey de aquel Reyno, a quien se
previene de ello con esta fha.
Dios gue a V. S. ms as. Madrid 13 de Diz.re de 1787.
S.or Presid.te de la Real Aud. a de la Contrata.n.
Madrid 13 de Diciembre de 1787.
Al Presid.te de la Contrata.n.
Que quando el Intend.te de Marina de aquel Departam.to le entregue ocho Banderas le satisfaga
su importe, y las remita al Virrey del Perú, en primera ocasion.
N° 360
G. M. Leg 7092-100
Exmo. S.or
Luego q.e el Intendente de Marina de este Departamento me entregue las ocho Vanderas de q.e
trata la R.l Orn de 13 del corriente, providenciaré se le pague su importe del Caudal de esta Depositaria de Indias, y q.e se embarquen en la Fragata Mexicana q.e es el unico Buque q.e hay en
este p.to avilitandose con destino à Lima, enbiandolas a disposicion del Virrey de aq. l Reyno, a
q.n le ha prevenido V. E. lo comb.te con la misma fha.
Nro. S.or g.e a V. E. m.s a.s Cadiz 21 de Diz.e de 1787.
Ex.mo Señor.
Manuel Gonzales Guiral [Firmado].
Exmo. S.or B.o Fr. d.n Ant.o Valdes.
14.- Necesidades para la Expedición a Nahuelhuapi, según Don Pedro de Cañaveral (20-21792).
Archivo: Archivo Histórico Nacional [España]; Signatura: DIVERSOS-COLECCIONES, 34,
N. 58; Código de Referencia: ES.28079.AHN/5.1//DIVERSOS-COLECCIONES, 34, N. 58;
Signatura Histórico: DIVERSOS-COLECCIONES, 34, N. 58.
Ex.mo S.or
Mi amado Amigo y benerado Virrey: Considero el gozo q.e tendras en aver realizado despues
de tantos años el gran designio que creo fixado en tu mente desde q.e estuvimos en Malvinas, y
q.e sin tu eficacia y mando de estos Reynos, verosimilm.te, se uviera abandonado al olvido al ver
frustradas las repetidas anteriores investigaciones; pues no es menos el gozo y afecto con q.e mi
corazon propende à tus satisfacciones, y a la q.e me resulta de la convinacion de la suerte, que
entonzes me unio à ti en la expedicion de las Malvinas, y ahora bajo de tu agradable mando me
haze en este misero destino instrumento inmediato de tan gran descuvrim.to pues espero con tus
luces y auxilios perfeccionar la obra sometiendo al Imperio de nro Soberano la Ciudad de los
Cesares, y q.e desvanecidas todas sus fabulosas noticias, tengamos la q.e movio á sus fundadores
Basallos del Cesar Carlos 5.° y Rey Carlos 1.° de España á substraerse de su Obed.a h.ta ahora, y
à correspondencia los Españoles del Norte. Tambien espero consecutivam.te establezer de nuevo
el brevisimo paso directo de esta Prov.a al Reyno de Chile y tal vez á Buenos ayres sin pasar p.r
lo aspero de la Cordillera, y acortando muchísimo camino. Y con la provabilidad de recovrar á
Osor-no p.r la amistad de Catiguala Cazique pral de aquellas tierras. Estas esperanzas te dixe en
otra confidencial q.e eran todo mi consuelo en los indecibles disgustos, q.e me ocasiona este
Gov.no.
La empresa de Naguelguapi es digna de q.e vaya á ella el Govern.r de Chiloe, asi p.r ser aquel
territorio de su Jurisdiccion de Calbuco como p.r la entidad de ella; y pues conozes lo glorioso
q.e sera p.a mí este merito: tu afecto dispondra lo q.e sea mas de tu agrado. En tal caso quedaria
aqui mandando el Provisto Com.te de la Tropa, si viniere, y sino el Oficial mas antiguo, pues yo
llevaré conmigo á mi Ayud.te D.n Man.l Zeca, con los q.e considere mas al proposito p.a
acompañarme en la Empresa, que seguiré ajustandome à tus savias disposiciones, calmando a
los Yndios el recelo de ser presos, pues añaden q.e la gente de Buen.s ayres dixo q.e lo mismo
harian los de Chiloe.
En mi Oficio mui reservado te digo lo q.e juzgo preciso p.a tu conocim.to, aunq.e con tu penetracion y á vista del P.e comprehenderas mas. Para los 15 Sinodos falta un Misionero, y asi
este como los q.e consideres conven.tes p.a la Mision de Naguelguapi y p.a Osorno conviene q.e
no sean elegidos p.r el Padre Menendez, y q.e no vuelban aqui el P.e Periano, ni el P.e Gadea,
cuyas perniciosas resultas al Gov.no de esta Prov.a aun no he podido extinguir, y p.a ello urge el
q.e vengan los Curas seculares. Y p.r lo q.e he visto opinar á muchos p.r los Curatos á favor de
los Frayles: la experiencia me ha hecho conozer q.e seria en lo gral mui pernicioso p.a Dios y p.a
el Rey, p.r q.e cada comision q.e se da á los Frayles la exercen mas sus compañeros q.e el
comisionado, como estoi experimentando en continuas quexas, de resultas de estar exerciendo
de Cura Vicario el P.e Presid.te de Misiones, q.e p.r sí solo no lo haria tan mal. Basta de esto y
pasare á otra p.r separar asuntos. Tu recomendacion p.r D.n Jph. Mariano Vasquez está, y estará
obedecida, como precepto inviolable q.e es p.a mi qualquiera insinuac.n tuya.
El nuevo Ministro Eraunzeta q.e considero por si razonable, con lo q.e ha tratado con su
antece-sor, y lo q.e le sugiere el escribiente Sarx.to Perez q.e seguira su destino á Valdivia en la
Frag.a Barbara, empieza á querer preferir la personalidad, á lo q.e es servicio del Rey, y á
desavenirse con su compañero el Ynterventor Perrault, q.e vive contiguo, y es mas docil, y
convendria q.e tu Secretario Jordan le escribiese (como noticioso) que procurara conservar con
el buena armonia, y q.e por lo mismo q.e su antecesor ha dado tanto q.e hazer se esmere en
acreditar su prudencia.
En breve sale la Rosalía en donde irá Bergara con su causa y te avisaré de las demas
ocurrencias.
Dios te colme de felicidades como le ruega tu m.s Obed.te y afecto subdito q.e
S.n Carlos de Chiloe
20 de Fev.ro/ 92 [1792]
Ex.mo S.or D.n Fran.co Gil y Lemos.
Ex.mo S.or
T. B. L. M.
Pedro de Cañaveral [Firmado].
15.- Sobre la Expedición de la Laguna de Naguelguapi (¿?-2-1792).
Archivo Histórico Nacional [España]; Signatura: DIVERSOS-COLECCIONES, 31, N. 97;
Código de Referencia: ES.28079.AHN/5.1//DIVERSOS-COLECCIONES, 31, N. 97; Signatura
Histórico: DIVERSOS-COLECCIONES, 31, N. 97.
Muy Reservada.
Trata sobre la Exp.n de la Laguna de Nahuelguapi.
Exmo S.or
La esperiencia que he tenido del Padre Fray Fran.co Menendez durante el tiempo que ha permanecido aqui despues que regresó de la Expedicion de Naguelguapi me ha hecho conozer
varios sistemas muy agenos de un limpio prozeder y distintos de los que deve tener un
Religioso que solo aspira á la Gloria del Rey y de la Patria, y me veo en la precision de
manifestar á V. E. mis observaciones por lo que puedan convenir, y que por falta de luzes no se
aventure una expedicion tan util y ventajosa á la Nacion.
Por los informes reservados que he ido adquiriendo de algunos sugetos de la expedicion
conozco que el Padre Menendez idea cimentarse en la antigua Mision de Naguelguapi sin
dependencia de nadie á imitacion de sus antezesores los Ex-Jesuitas que se nombraron Señores
absolutos de esa Tierra sin haber querido admitir Tropa para su resguardo, ni que los de esta
Provincia se cimentasen acia aquellas partes, y asi se perdió la Mision de Naguelguapi por no
haber alli otros sugetos que el Padre y su Criado á quien por haber castigado a un Yndio lo
asesinaron, y al Padre despues para acabar con todo como sucedio.
Aunque el año pasado constaba al Padre Menendez que para su mayor resguardo nombré
Tropa veterana que le acompañase; este año sin embargo de ser yo arbitro de embiarlo ó no à
seguir la Expedicion, y de que le constaba habia de embiar Tropa, me dijo qué con los
Milicianos le vastaba, y á los ultimos destiné al Sarg.to Pablo Tellez y el Soldado Lazaro Bargas
con el fin de llevar adelante las savias ideas de V. E. y sus prevenciones no obstante que conocia
yo la repugnancia que spre ha tenido al Auxilio de Tropa, por donde he comprovado que su
obgeto ha sido desde los principios manejarse solo con los de su faccion sin que por parte mia
haya quien le note sus operacion.s.
Es constante al dho Padre, y à todos quantos han estado en ambas expediciones que el descubrimiento de la Laguna se ha devido à las autenticas noticias q.e le dieron en ambos Viajes el
refe-rido Sarg.to Tellez y el Soldado Lazaro Bargas por que el primero trató y conocio ya
Soldado á ocho ó diez Yndividuos de su Compañia que habian estado á comerciar en
Naguelguapi, y el segundo conserva las noticias de su propio Padre, quien estubo varias vezes
en ese parage, y habiendole dicho estos que á la vajada de un Cerrito se devia descubrir la Lag. a
no quiso el P.e hazerlo y asi se fustró la primera Expedicion, y no consiguió el fin hasta que este
año se avino á seguir dictamenes de los dos referidos.
Sin embargo de que en las Ordenes reservadas que existen aqui comunicadas en este Govierno
desde el año de 1779, asi para esta Expedicion de Naguelguapi, como la de Osorno se previene
que a los Yndividuos que hayan estado en ellas se les tome Juramento de quanto hayan
observado para no errar los proyectos que se hizieren; Yo no he practicado esta precisa
diligencia tan formalmente por no indisponer al Padre y que juzgue q.e se sospecha de su
manejo, y asi me he valido del medio de ir preguntando con reserva a los que me han parecido
de mas juicio y verdad para poder fundar mis Informes; y he comprovado que el Cazique
Manquevinay dijo al Padre Menendez que no habia establecimiento alguno de Españoles ni al
Norte ni al Sur, pero que habiendose dedicado los demas de la Expedicion á desentrañar cada
uno por su parte a los Yndios é Yndias con quienes mejor se avinieron, dijeron con sencillez
que alli inmediato se halla una Nacion nombrada Aucaguincas que son morenos que tienen
Falcas (son fusiles) pero no polbora, que alli se aparecieron y que estan vestidos con Calzones
Zapatos etc. (estos se cree sean los librados de las ruinas de Osorno asi por haber observado los
nuestros una candelada acia el Norte, como porque habiendo nombrado por casualidad a un
Antonio Guerrero que estaba alli dijeron los Yndios que entre esa Nacion habia Antonio y que
el Capitan de ellos se llamaba Miranda). Que al Este estan los Guilliches y Poyyas, a quien [sic]
los divide un Rio, que los primeros son pocos y los otros muchos y los llaman Sordos, y que con
estos tienen los Puelches (Yndios de Manquevinay) sus malocas sobre sus tierras que de
continuo se las usurpan, y que les roban sus manzanos y tabaco. Que á la parte del Sur hay otra
Nacion de Españoles no aparecidos ni alzados como los Aucaguincas, que estos son blancos y
zarcos, que usan vestidos de colores, medias, zapatos y votones; que á muy pocos de estos los
han visto ir por Sal á la Laguna, donde todos van (estos creen sean los Cesares, y dizen que
estan lejos de Naguelguapi).
Me han afirmado el Sarg.to Tellez Lazaro Bargas, y el Capitan de Milicias d.n Nicolas
Lopez, que el Padre dijo en Naguelguapi, y en el camino á los Barrientos (sugetos de su faccion)
que este año bolveria con ellos y los demas de la Expedicion, q.e nunca permitiria que otro
alguno metiese el Cuello con sus manos lavadas; y a mi me ha dicho el mismo Padre Menendez
que para la siguiente Expedicion no necesita mas que quarenta hombres con veinte fusiles con
los que el hara los reconocimientos, y que sea la misma Gente que ha llevado ahora.
Lo reservado que este Padre camina conmigo, aun en aquellas cosas triviales y de poca monta,
su giro absoluto, el callar de muchos de los Sugetos que ha llevado, principalmente los
Barrientos; el haberse publicado por el Pueblo quantos acahecimientos han tenido; el haber
franqueado sus Diarios p.a copiarlos (que los he visto yo) y por todas sus operación.s se me hace
sospechoso, y me confirma los mismos temores que V. E. tendria ahy quando se sirvió
comunicarme su superior Orden reservada de 10 de Sep.re de 1790 sin cuyas prevenciones nos
hubieramos quedado sin noticia alguna mas que las que él quisiese comunicar, pues los mas que
le han acompañado son de su faccion, reservados para mi aunque lo contrario por fuera, y sin
haberseme presentado hasta que los llamé y regalé en accion de gracias.
Yo espero que V. E. con su alta penetracion y sondando el pecho del Padre conozerá à fondo
quanto en si encierra para deliverar con el pulso que acostumbra en todos negocios, y
principalm.te en este tan importante, pues yo como llevo dicho, y sin otro objeto que el
verdadero deseo de servir al Rey, me he creido (cumpliendo con las Ordenes de V. E.) obligado
á instruirle de todos los pasages; y añado para su mas completa Instruccion; Que habiendo
acordado en la Expedicion que a la entrada de los Puertos se izase Gallardete y Vandera y
salomase la Gente como es costumbre se verificó asi a la entrada de Calbuco, y luego que supo
que sus Compañeros el Padre Periano y el Padre Gadea habian salido para Lima mandó que
nada se hiziese que no estaba para gracias, y asi en este Puerto entraron á la sordina sin permitir
la Saloma que tanto alegra a la marineria.
Ya habrá V. E. advertido que aunque llegó a Calbuco no me escrivió, y habiendolo hecho el
Co-mandante de aquel Partido y el Sarg.to Tellez tiene queja el Padre de este por que me
escrivió sin decirselo, á lo que satisfaze Tellez que el Comandante dijo al Padre que iba á
escrivirme, y á esto satisfaze el Padre diciendo que esperaba se fuese por su casa el que trahia
las Cartas para ver si escrivia, escusa vien fribola segun se vée.
Es muy de notar que en este Diario no haga el Padre referencia de su Compañero el Padre
Valle, siendo asi que él lo escojió por su gusto, y estoy informado que no han tenido ning. a
desavenencia, y puedo decir á V. E. que me parece este Religioso de mas formalidad que el
Padre Menendez y de menos intrigas.
Nro. S.or Gue á V. E. m.s años.
n
S. Carlos [de Chiloé]… 2 de Febrero de 1792.
Ex.mo S.or.
Pedro de Cañaveral Ponce [Firmado].
Exmo. S.or Virrey del Perú
2
En el documento no se indica el día y aparece el espacio en blanco. Sin embargo, parece ser que esta
carta es posterior a febrero 20 de 1792.
16.- Junta General de esta Provincia del Buta Huillimapu (8-9-1793).
Biblioteca Nacional (Chile), Biblioteca Americana Diego Barros Arana, Fondo Manuscritos,
Tomo 44, folios 311 a 317.
Junta General de esta Provincia del Buta Huyllimapu, ó Llanos Jurisdiccion de Valdivia, zelebrada el dia ocho de septiembre de este año de mil setecientos noventa y tres alas orillas del Rio
de las Canoas en el Valle é inmediaciones ala arruinada Ciudad de Osorno, Reduccion de Rahue
con asistencia detodos los Caziques de la Provincia (ecepto el de el Canton deRío Bueno Queypull, que se halla ausente) es asaver: Cathihuala, Iñil, y Caniu; Caziques deRahuhue, y con ellos
los Guilmenes, ó cavezas de sus Parcialidades; Callbuguir, Cazique de Dallipulli, Aucanguir
Cazique de Cudico Colún Cazique de Quilacaguin; Naquinguin, y Pichiguayquipan, comisionados de Paylapan, Cazique de los Juncos; estando acompañado cada uno de estos Caziques de
las principales de sus respectivas Comunidades: interviniendo por parte de los Españoles el Subteniente d..n Julian Pinuer, Comandante del nuebo Destacam.to, el P.e Predicador Fray Franzisco
Xavier de Alday, Misionero de Dallipulli, y el Comisario de Naciones D.n Francisco Aburto, comisionados todos tres por el M. Y. S. Capitan Geral. del Reyno, para la zelebracion de dicha
Junta ala que assi mismo concurrieron el P.e Predicador App.co Fr. Manuel Ortiz Misionero
deRío Bueno, el Cav.o primero Ramon Flandes, los oficiales de Amigos que acompañan alos
Caziques nombrados, con otros Soldados, y Lenguaraces. Se expresan los Articulos, en que
arreglo ala instruccion que dió el S.or Governador delaPlaza de Valdivia el Coronel d.n Lucas
deMolina, y Bermudo, quedaron combenidos los Yndios de esta Reduccion deRahuhue, y la Paz
general de toda la Provincia. = Articulos = Recombenidos los Yndios de la Superioridad de las
Armas del Rey, Ntro. S.or (que Dios Gue.), en laproxima Guerra pasada; y que con ellas en la
Mano se havían los españoles apoderado de la arruinada Ciudad de Osorno, y su Territorio antes
que el M. Y. S. Capitan General del Reyno, por un efecto de suPiedad generosa les conzediese
el Perdon; y que assí éra preciso admitiesen el Destacam.to, que de Orden Superior se ponia en
este Destino; y se estableciesen en el los Españoles; pero que para este fin necesitavan correspondiente estencion de Terreno: dijeron: 1.° Que desde luego llevavan muy abien que los Españoles se cimentasen en las Tierras de sus antepasados.. 2.° Que tomasen los Españoles todas las
Tierras que hay entre los dos Rios de las Canoas, y las Damas, desde las Juntas de estos, en cuya inmediacion estan las Ruinas de Osorno hasta la Cordillera: para lo q. e cedian desde aora para siempre afavor de el Rey Ntro. Señor qualquiera accion, ó derecho que ellos, ó sus sucesores
podian tener á dichos Terrenos, sin que para esto sea necesario otro Documento. = 3.° Que estaran prontos a las Ordenes de el Comand.te de este Destacamento, y siempre serán Amigos constantes de los Españoles, ylos socorrerán en quanto pudiesen. = 4.° Que si algun Indio insultase
alos Españoles, le entregarán para su Justo Castigo: como tambien avisarán al Coman.te si algun
Español les haze algun agrabio para que le aplique la pena Correspondiente. = 5.° Que darán paso franco, y auxiliarán con Enbarcaciones, Cabalgaduras, y Guias a los Correos de el Rey, como
tambien a los Españoles que trafiquen por sus Tierras, sin causarles demoras, ni perjuicios. =
Recomvenidos de que antes delapasada Guerra havian pedido Padres Misioneros aquienes havian cedido Tierras para su manción, y preguntados si los admitian de nuebo, y en que terminos:
dijeron: 1.° Que con gusto admitian Padres Misioneros = 2.° Que para su mancion les cederian
Tierras, independientes delas asignadas para los Españoles; queriendo que estubiesen entre éllos
los Misioneros en paraje competente = 3.° Que no darán sentimiento alguno alos Padres, obedecerán sus disposiciones, y los respetarán como corresponde = 4.° Que aunque la estencion de
la Mision devia ser de la Dependencia de los tres Caziques, Cathiguala, Iñil, y Caniu, que esta
entre el Rio Pilmayquen, y Maypué, no permite la distancia, que los Padres cimentados en las orillas del Rio de las Canoas, puedan a-sistir atodos los Indios que comprehende dicha Reduccion
deRahue, por lo que, si todos estos Indios han de estar devajo de Misión, se haze preciso establezer otra en las inmediaciones del Rio Pilmayquen, aque acceden estos Caziques siempre que
el Rey lo Juzgue por combeniente = 5.° Que todos indistintam.te entregarán sus hijos menores
para el Bauptismo, y en tiempo opor-tuno para la instruccion Christiana. = 6.a Que todos los
Solteros se casaran en adelante por la Iglesia, y cumpliran con las Obligaciones de christianos =
Combenidos los Caziques, y Guilmenes de esta Reduccion deRahue, que ban expresados, para
pertuar [sic] el establecim.to de los Españoles, y mantener con ellos una constante Paz; se hizo la
Zeremonia de enterrar en el mismo Campo de la Junta un Fusil, una Lanza, y una Macana; (accion con que perpetuan la amistad) y poniendo sobre estas Armas los Bastones de el Rey, la
Vandera, y el Laurel de la Paz, le abrazaron todos los Indios de la Reduccion, y dieron la mano
álos Padres, y de mas Personas Españolas nombradas arriva = Despues de practicadas estas diligencias Calvunguir Cazique de Dallipulli, tomando en la Mano el Baston de S. Magestad como
primer Cazique de la Plaza de Valdivia, habló sobre la firmeza en mantener los tratados de estas
Pazes establezidas con los Españoles, y de mas Puntos convenidos en la Junta: y pasando mas adelante peroró sobre la reciproca amistad entre todos los Caziques concurrentes, que hasta entonces se havian mirado como Enemigos irreconciliables; y se establecio entre éllos la Paz con
mutuas Satisfacciones; de que Resultaron cinco Articulos = 1.° Que si algun Indio cometiese algun exceso, ninguno se opondria asu Justo Castigo. = 2.° Que no se maloquearán, ni robarán,
unos, á otros. = 3.° Que si algun Cazique, ó mozetón intentase perturbar la Paz, le entregarán a
los Españoles para que le castiguen. = 4.° Que en llegando Caipull se le obligue á mantener estos mismos Tratado.s y que si no lo haze le perseguirán como á Enemigo comun: siendo este el
objeto principal de la concurrencia de los Caziques, desta Junta; pues miran a Queypull como á
causa de todos los males q.e han padecido en la proxima Guerra = 5.° Que siempre que el Señor
Gov.or de Valdivia los llame Armados estarán prontos á servirle personalm.te con Armas, y Cavallos, contra qualquiera Enemigo de los Españoles, con esto se zerró la Junta con mucho regocijo. = El día siguiente se visitaron los Caziques nuevamente reconciliados, se hicieron mutuos
cargos, y se dieron las correspondientes satisfacciones. De nuestra parte se les volvió á encargar
que nunca faltasen alo tratado en la Junta, vajo el supuesto que ya no havia mas perdon, si volvian adelinquir, como ya se les havia dicho el dia antezedente. = El dia diez los Caziques Iñil, y
Caniu, acompañados de algunos mozetones nos llevaron apasear las Tierras que havian cedido
al Rey; y de nuevo á nombre de todos renobaron la cesion. Assí mismo el Cazique Caniu, cedio
para los Padres Misioneros las Tierras llamadas Vutalelbun, cuios linderos son por el Lest. el
Estero llamado Cuinco; por el Sur el Rio de las Canoas, y por el Óest, y Norte la Montaña. Pero
el Padre Comision.do Fray Francisco Xavier de Alday dixo al dicho Cazique en presencia
detodos, que solamente podia recivir, y recivia á nombre de Dios, y del Rey el usso, y no la propiedad de las Tierras que le asignaba para el Establecimiento de los Padres. Y el Cazique Caniu
respondió, que desde luego reservava en si la propiedad de las expresadas Tierras, como Dueño
legitimo de ellas, y que si por algun ácaso faltavan de allí los Padre Misioneros, entraria agozarlas el, o los herederos que representasen su accion. Y para que conste lo Firmamos en Ósorno
a onze dias del mes de Sep tiembre de mil setecientos noventa y tres = Julian Pinuer = Fray
Francisco Xavier de Alday = Francisco Aburto = Fr. Manuel Órtiz = Ramon Flandes = Manuel
Silva = Agustin Silva = Arruego Matias Silva = Arruego Lorenzo Sanchez =
Concuerda esta Copia con su original al qué en lo Necesario me Refiero. Y para q. e conste en
virtud de lo mandado doy la presente en ésta Plaza de Valdivia á Veinte y seis de Septiembre de
mil setecientos y nobenta y tres años.
Lucas de Molina [Firmado].
17.- El Presidente de Chile al Duque de Alcudia sobre Repoblación de Ciudad de Osorno
(9-11-1795).
En Archivo General de Indias; Signatura: ESTADO, 85, N. 28; Código de Referencia: ES.41091.AGI/1.16417.13.1//ESTADO, 85, N° 28; Signatura Histórico: ESTADO, 85, N° 28.
Exmo. Señor
Instruido por mi el Virrey del Perú de haverme S. M. ordenado en 6 de Setiembre del año proxi.° pasa.° por mano del Exmo. Sor. d. Eugenio de Llaguno, fuese personalmente á Osorno á ha-
cer el Restablecimiento de esta antigua Ciudad, y practicar por mi mismo el Repartimiento de
tierras á sus nuevos Pobladores, y que aprontados quantos articulos devian anticiparse para esta
empresa me hallava preparado completamente para ella, tubo la bondad de Remitir a mi disposicion la Fragata de la Armada la Astrea del mando del Capitan de esta clase d. Pedro Cabrera,
para que me transportase á Valdivia llevando a u bordo las Familias Colectadas en los Partidos
del contorno, y todos los utensilios y herramientas de Agricultura y lavores, para que és aproposito el ameno y fertil suelo de Osorno. Luego que supe el arrivo de aquel Buque á este Puerto,
me trasladé á él, y evaquadas en el breve termino de seis dias las dificultades, y embarazos que
ha ofrecido la Reunion de los Pobladores, y su embarque, estoy proximo á dar la vela al primer
Viento despues de hoy, llevando en mi conserva el bergantin de S. M. el Peruano, que a arivado
accidentalmente á este destino, me ha ayudado á cargar parte de los Pobladores que por no caver
en la Fragata, havia pensado dexar para que fuesen exportados en el Navio de Comercio, que ha
de conducir los Viveres ó Provisiones de la Guarnicion de Valdivia, y que espero de un instante
á otro. La naturaleza de la empresa, la importancia de que el Publico está generalmente persuadido, y el servicio del Rey esencialmente unido á todo ello, me han proporcionado Recursos que
no creia facil encontrar. El Virrey del Perú despues de haverme franqueado la Fragata á costa de
quedarse en el Callao sin mas Buque de Guerra que un Bergantin, me ha facilitado negociar en
Chiloe la emigracion de quarenta familias que segun me avisa el Govern. r de Valdivia ultimamente, havian empesado yá á presentarse en Osorno á hacer los primeros ensayos y Operaciones
de su industria. Juntas estas á las que suviran de la Provincia de la Concepcion, y las que Yo llevo de aqui haran entre todas un total de doscientas poco mas ó menos, y un Pueblo que por su
Situacion local save yá V. E., mejorará prontamente los establecimientos de Chiloé y Valdivia,
y lo que és mas, asegurará su posesion.
Existiendo hasta ahora Chiloe y principalmente Valdivia puram.te de las provisiones y viveres
que se le Remiten de la Capital del Reino, y viviendo sus havitantes de la Racion de Plaza que
les señala los Reglam.tos que la goviernan, no era posible esperar que en tiempo alguno prosperase y aumentara su Poblacion, deviendo ser esta ally como en todas partes en Razon de su subsistencia. Sin comercio ni Otro genero de industria quedava excluido por necesidad el domisilio
de quien no fuese empleado ó dependiente de la Guarnicion. Los antiguos Governadores interesados en tener Cerrada toda Comunicacion, mantenian la Plaza en el mismo ó peor estado que
tenia ahora dos Siglos, despues de haver consumido en ella los Erarios de este R.no y del Perú.
Mil veces se havia pensado en Remediar los abusos que se hacian con el prest del Soldado, y otros tantos Reglamentos, el mal quedava en el mismo estado por que no se acertava con el Remedio, que era abrir el Comercio, y facilitar los Arbitrios de proveer la subsistencia por el dinero. Siendo en si la Guarnicion poco considerable, y no proporcionando por lo mismo sus consumos expediciones maritimas á ella, solo Restava el Recurso de proveerla de sus contornos haciendo en ellos algun establecimiento que por la fertilidad de sus Suelo, pudiera surtirla de los
necesario, y nada havía aproposito si no Osorno. Distante esta solo veinte ó treinta leguas de
Valdivia, y dotada de un Suelo igual ó superior al mejor al mejor de esta America, y aun solo
comparable á Flandes en la Europa, segun me instruye el Governador de Valdivia que acava de
Visitarla de mi Orden, pueden sus havitantes en breve surtirla de lo necesario, y concurriendo
muchos al mismo Obgeto, hacer menor el precio de las cosas y sacar aquella Guarnicion del estado de miceria y languidez en que ha existido por la devilidad ó falta de Resolucion en el Govierno para proporcionarla este Recurso Obvio y que parecia tan natural.
Despues de este bien lograran la misma Plaza, y aun la de Chiloe las ventajas de poder contar
con alguna seguridad sobre su existencia. En el estado en que hasta ahor se encontravan las
Guarniciones de ambos Puestos oprimidas y tiranizadas por la codicia eran incapaces por si de
Resistir al menor ataque a los Enemigos de Europa. Si no era que ellos se apresuravan á entregarse para escapar de la servidumbre y mejorar de fortuna. Destituidos por otra parte dela esperanza de auxilio por su Situacion distante ciento y cincuenta y doscientas de nuestras Poblaciones mas Meridionales, y á demas cortada toda comunicacion por las naciones de Índios barvaros
y Enemigos que instermediavan, su rendicion era inevitable, y lo que es peor imposible Recuperarles no haviendo aqui fuerza naval en que conducir tropas para sitiárles, por lo menos igual ó
superior a la que se deve suponer traherian los enemigos Resueltos y destinados á su conquista.
Formando Osorno un angulo con Chiloe y Valdivia, cuyos lados no distan entre si mas de
treinta leguas, prepara él por si á estos Puestos una defensa que les hará inexpugnables á
Fuerzas deviles cansadas y llenas de fatigas por una navegacion dilatada. El clima Frio y Saludable de Osorno hará una casta de gentes duras, Robustas, y aproposito para la Agricultura y la
Guerra. El distrito cedido hasta ahora por los Indios para esta fundacion és capas de mantener
medio millon de Almas, y un dominio tan populoso asegura incontextablemente unos establecim. tos de cuya conservacion depende el Resto de las demas en lo largo de la costa de Chile y
del Perú.
Reforzados en Chiloe y Valdivia los Enemigos de todo genero de averias y daños que huviesen sufrido en su navegacion desde Europa, y á barlovento de todas nuestras posesiones en elo
Mar del Sur, se pondrían en estado de embestirlas y transtornar en quinze dias nuestro Comercio
interior, y el que se hace directamente desde estos Puertos con la Metropoli. Sin mucho exfuerzo fomentarian una insurreccion en los Indios de ambos Territorios dispuestos siempre á abrazar
el partido del Ultimo que les habla o les alaga. Todo esto és evidente y conocido demaciadamente de las Naciones de Europa que tenemos que temer. Solo una grande y Rica poblacion
cercana á aquellos Puestos puede mantener á ellos y los demas.
Estas son las Razones que me obligaron á pensar de veras en la Resturacion de Osorno desde
que una casualidad la bolvió á nuestro conocimiento y puso en manos de S. M. V. E. mis ideas
desdeluego en su Orn. de 7 de Diciem.e de 93 y desde entonces en nada he pensado mas que en
Verificar su Repoblacion.
Creý siempre que mi intervencion y asistencia personal solo podria allanar las dificultades que
Ofreceria trasladar Familias de Paises templados, y felizes á climas duros y contra quienes Ovraban mil preocupaciones: pero la constancia y el travajo todo lo ha vencido, y Yo boy á partir
Resuelto á no bolver hasta dexar verificada solidamente la Poblacion.
Bien podria una ú otra persona de mi satisfaccion y confianza haver sido bastante para executarla despues de puesto en sus manos quanto deve constituirla: pero yo contemplé que á demas
de ser necesario animar [a] los Pobladores con mi exemplo y que acaso sin el havria sido imposible hacerles determinar, era tambien necesario estuviese Yo sobre el terreno para estorvar el
progreso de qualesquiera Novedad que las Tribus del Norte quisiesen intentar con esta ocasion.
Mi credito y Reputacion entre ellos solo podria contener el designio de oponerse que pudiera
hacer formar el Ruido de la Repoblacion. No he temido esto de los Naturales de Valdivia poco
numerosos para qualesquiera empresa, y demasiado sugetos ya con el establecimiento del Fuerte
de San Luis de Osorno, y el de Alcudia á la Orilla del Rio bueno ambas fortificaciones excelentes de campaña é insuperables para qualesquiera enemigos que no hagan Uso del cañon. Mis
Recelos han mirado à los Indios bravos de la Concepcion situados de este lado del rio de Tolten
y que aunque distantes mas de sesenta leguas de Osorno sée bien que no han visto su Restauracion sin sospechar la de un paso que conduce no mui lexos su sugecion como lo és en Realidad,
y he manifestado antes como una de las mayores Ventajas que puede producir y hay que esperar
de su Repoblacion. Desde ally daré cuenta de lo que sobre ella adelante y por ahora comunico á
V. E. mi partida y sus motivos, por si tuviere por conveniente prevenir el animo de S. M. con la
noticia de uno y otro. Dios guarde á V. E. muchos años. Valparaiso 9 de Noviembre de 1795.
Exmo. Señor
El Baron de Ballenary [Firmado]
Exmo. Señor Duque de la Alcudia.
Valparaiso 9 de Nov.re de 1795.
El Presid.te Baron de Ballenary.
18.- El Gobernador de Chiloé Avisa de su Detención en Mendoza por Enfermedad (288-1796).
Archivo General de Simancas; Signatura: SGU, LEG, 6887, 49; Código de Referencia: ES.47161.AGS/1.1.19.4//SGU, LEG, 6887, 49; Signatura Histórico: AGS/SECRETARIA_GUERRA,
6887, EXP. 49.
G. M. Leg. 6887
269
Exmo Señor.
Despues que con fha de 1° de Junio ultimo participé á V. E. mi arrivo, y detencion en esta
Ciudad, por haver encontrado intransitable la Cordillera, cuyo conocimiento di tambien al
Virrey de Lima, me acometio un ayre Perlatico, que absolutamente me impidio verificar hacer
mi viage á Lima por lo interior del Peru, como tenia resuelto, dejando en esta á mi familia; y sin
embargo de haberme restablecido, no me he resuelto á emprehender una marcha de mas de
novecientas leguas á cavallo, en el estado de convalecencia en que me hallo, y en el rigor del
Ynvierno, haviendo procedido en todo con dictamen de los facultativos; pero luego que se
franqueé el paso de la Cordillera, me trasladaré sin demora al Puerto de Valparayso para
aprovechar la primera ocasion de seguir á mi destino; lo pongo todo en noticia de V. E. como es
de mi obligacion, esperando me haga la honra de persuadirse que no ha estado en mi arbitrio
esta tan dilatada demora.
Nro. S.or gue á V. E. m.s a.s Mendoza 28 de Agosto de 1796.
Exmo Señor
Juan Anto Montes [Firmado].
Exmo S.or d.n Miguel Josef de Azanza.
Mendoza á 28 de Agosto de 1796.
G.M. Leg. 6887
269
El Gover.or Electo de Chiloe Montes.
Dice que á causa de una enfermedad y por estar
cerrada la Cordillera se havia detenido en aquella
Ciudad, pero que continuará su viage luego que
estuviese franco el paso de ella.
19.- Carta de Don Juan Mackenna a Don Ambrosio O´Higgins: Agradece Nombramiento
de Superintendente en Osorno y se Compromete a Realizar un Buen Gobierno (13-81797).
Archivo Nacional (Chile), Fondos Varios, Volumen 224, fs.: 267.
Exmo S.or.
Recibi el oficio de V. E. su fha 11 del que rige, en que me participa el haberse dignado
conferirme la Superintendencia y Gobierno de la Ciudad de Osorno.
En vano S.or Exmo intentaria manifestar á V. E. lo vivo de mi reconocimiento, pero me
lisongeo que en futuro podre demostrar mi gratitud con mas eficasia, que por vagas expresiones,
en el exacto desempeño de los sagrados deberes en que me impone esta tan importante como
delicada comisión: Las Ordenes, las instrucciones de V. E., el amor de mis semejantes, y
felicidad de esos pobres Colonos constituiran el fundamento de mi Conducta; si bajo de estos
principios lograren mis operaciones la aprobacion de V. E., quedare satisfecho de haber
correspondido a su confiansa.
Dios gue la apreciable vida de V. E. dilatad.s años. Lima 13 de agosto de 1797.
Juan Mackenna [Firmado].
Exmo S.or Marques de Osorno.
20.- Propuesta para la Segunda Compañía Suelta de Infantería de Milicias Disciplinadas
de Carelmapu (31-12-1804).
Archivo General de Indias; Signatura: LIMA, 732, N. 27; Código de Referencia: ES.41091.AGI/22.9.959//LIMA, 732, N. 27; Signatura Histórico: LIMA, 732, N. 27.
Nota: Esta es una de las 14 propuestas que contiene el expediente.
N. 447.
El Virrey del Perú.
Incluye catorce Propuestas p.a la provicion de Empleos vacantes en los Cuerpos de Milicias
que expresa.
Exmo Sor
En el Regimto de Milicias Disciplinadas de Infant.a de Castro, y otros Cuerpos de la misma
clase de la Provincia de Chiloé: en el Esquadron Urbano de Dragones de Moquehua, y en las
Compañias Sueltas de Milicias disciplinadas Infanteria de Truxillo se hallan vacantes los
Empleos cuyas provicion se consulta á S. M. en las catorse propuestas que dirijo a V. E. en
concepto de arregladas para la deliberación que fuere de su Superior agrado.
Dios gue á V. E. m.s a.s Lima y Abril 23 de 1805.
Exmo Sor
El Marques de Aviles [Firmado].
Exmo. S.or Ministro de la Guerra.
[…]
N. 447.
Señor.
Hallandose vacante la Segunda Comp.a suelta de Infanteria de Milicias disciplinadas del
Partido de Carelmapu en Chiloé; por muerte de d.n Martin Ojeda, en el dia 10 de Octubre de
1792 y combiniendo proveerla en persona de valor, conducta y aplicación; propongo a V. M.
usando de la facultad que como Comandante de estas Tropas me tiene concedida.
En primer lugar a d. Pedro Olavarria Teniente de la 3.a Compañia suelta de Infanteria de dho
Partido; que sirve a V. M. de 39 años a esta parte: Los 12 años 2 meses de Soldado 1 año, 11
meses de Sargento 1.° 1 año 4 meses, y 24 dias de Subteniente, y los restantes en su empleo.
En segundo lugar a d. Jose Nuñez Teniente de la 1.a Compañia del mismo, que sirve a V. M.
de 44 años a esta parte: Los 2 años, 6 meses y 19 dias de Soldado; 8 años 7 mes.s y 11 días, de
Cavo 1.° 9 años 3 meses, y 24 dias de Sargento 1.° y los restantes en su empleo.
En tercer lugar a d. Felipe Gonzalez, Teniente de la 2.a que sirve a V. M. de 31 años a esta
parte: Los 7 años 5 meses y 24 dias de Soldado, y los restantes en su empleo.
Todos los tres propuestos son venemeritos para ser atendidos; pero particularmente d. Pedro
Olavarria consultado en primer lugar, por su antigüedad, y demas circunstancias que lo hacen
acreedor.
Lima 31 de Diz.re de 1804.
Cesar Balbiani [Firmado].
Señor.
Me conformo con esta Propuesta de la 2.a Compañia vacante de las Sueltas del Partido de
Carelmapu, p.r q.e D.n Pedro Olavarria, que ocupa el primer lugar en ella, es el mas antiguo, y
concurren en él las demás circunstancias q.e se requieren para su ascenso. V. M. resolverá lo q.e
sea de su Real agrado.
Lima 1.° de Abril de 1805.
Joachin de Zubillaga [Firmado].
21.- Propuesta Primera Compañía Suelta de Infantería de Milicias Provinciales
Disciplinadas en Calbuco (31-12-1804).
Archivo General de Indias; Signatura: LIMA, 732, N. 27; Código de Referencia: ES.41091.AGI/22.9.959//LIMA, 732, N. 27; Signatura Histórico: LIMA, 732, N. 27.
Nota: Esta es una de las 14 propuestas que contiene el expediente.
N. 447.
El Virrey del Perú.
Incluye catorce Propuestas p.a la provicion de Empleos vacantes en los Cuerpos de Milicias
que expresa.
Exmo Sor
En el Regimto de Milicias Disciplinadas de Infant.a de Castro, y otros Cuerpos de la misma
clase de la Provincia de Chiloé: en el Esquadron Urbano de Dragones de Moquehua, y en las
Compañias Sueltas de Milicias disciplinadas Infanteria de Truxillo se hallan vacantes los
Empleos cuyas provicion se consulta á S. M. en las catorse propuestas que dirijo a V. E. en
concepto de arregladas para la deliberación que fuere de su Superior agrado.
Dios gue á V. E. m.s a.s Lima y Abril 23 de 1805.
Exmo Sor
El Marques de Aviles [Firmado].
Exmo. S.or Ministro de la Guerra.
[…]
N. 447.
Señor.
Hallandose vacante la Primera Compañia suelta de Infanteria de Milicias Provinciales
disciplinadas del Partido de Calbuco Provincia de Chiloé, por muerte de d.n Fran.co Albarado en
el dia 13 de Septiembre de 1800 y combiniendo proveerla en persona de valor, conducta y
aplicación; como Coronel, y Comandante de estas Tropas, propongo a V. M. usando de la
facultad que me tiene concedida.
En primer lugar a d. Christov.l Olavarria Teniente de la 3.a Compañia del mismo Partido, que
sirve a V. M. de 39 años a esta parte: los 15 años, 5 meses y 24 dias de Soldado, y los restantes
en su actual empleo.
En segundo lugar a d.n Juan Ventura Bargas Teniente de la 2.a Compañia del expresado
Partido, que sirve a V. M. de 38 años a esta parte: los 14 años, 5 meses, y 24 días de Soldado, y
los restantes en su empleo.
En tercer lugar a d.n Casimiro Albarado, Teniente de la referida 1.a Compañia de dho Partido;
que sirve a V. M. de 38 años 11 meses, y 24 dias a esta parte: 1 año y 1 dia, de Soldado, 15
años, 6 meses, y 7 dias de Cavo 1.°; 5 años y 1 dia, de Sargento 1.°; 5 años, 9 meses y 1 dia de
Subteniente, y los restantes en su empleo.
Todos los tres propuestos son venemeritos, para ser atendidos pero particularmente d.n
Christoval Olavarria consultado en primer lug.r por su antiguedad, tener vienes suficientes para
mantener el empleo con decencia, y demas circunstancias q.e lo hacen acreedor.
Lima 31 de Diz.re de 1804.
César Balbiani [Firmado].
Señor.
A D.n Cristoval Olavarria consultado en primer lugar para esta Compañia vacante, le
encuentro digno de ella, así por su antiguedad, como por las demas circunstancias que en él
concurren. V. M. Resolverá lo q.e sea de su Real agrado.
Lima 1.° de Abril de 1805.
Joachin de Zubillaga [Firmado].
2. Siglo XIX
Litografía de Puerto Montt (Leipzig, 1862).
Película Trozo Dr. P. Puigmal
(Para ver video clicar en el link que se muestra a continuación)
https://www.youtube.com/watch?v=AXUr93B1AUY
Colonización y Cultura Alemana.
Portada del período en alemán “Die Post”, publicado entre 1896 y 1898.
(Fotografía: Jorge Torres Infante)
22.- Carta de Jacob K. Epple (20-8-1853).
Texto y traducción cedida por la Señora Ruth Epple.
Puerto Montt, 20 de Agosto de 1853.
¡Inolvidables padres y hermanos! Amigos y parientes:
Ay Padre, no me guardes tanto rencor, no te mantengas tan en mi contra, nosotros queremos
reconciliarnos, hazme un espacio en tu corazón, que yo te voy a hacer un buen árbol y déjame
estar contento, deja esto de lado para tu tranquilidad y que yo como una linda flor y planta de tu
jardín puedo quedar. ¡Alegría! ¡Alegría! Sobre alegría va a haber entre nosotros cuando mi carta
los encuentre a todos ustedes, saludables y felices y con prosperidad, así como gracias a Dios
fue el caso con nosotros, hemos tenido que aprender y pasar muchas cosas durante este tiempo,
eso lo pueden creer, es por eso que yo les voy a escribir todo muy corto y sencillo, de cómo nos
ha ido en este tiempo y cómo nos puede ir más adelante, para que se puedan tranquilizar aquéllos que en este tiempo todavía han tenido interés en nosotros, y así les voy a escribir primero
sobre mi viaje que tuvimos un muy buen viaje sobre el mar y no tuvimos que pasar muchos sufrimientos, como en el viaje terrestre hasta Hamburgo, hasta que llegamos al barco, ahí nos permitieron quedarnos, pero desde Heilbronn hasta Hamburgo, una vez sobre lanchas, otra vez con
el vapor, la tercera vez con el tren y así en adelante, y ahí le pueden sacar a uno todo el dinero
del bolsillo, y de que tuvimos 10 días en Hamburgo hasta que nuestro barco partió, de eso se deben haber enterado que nosotros partimos recién el 26 de Junio, y entonces en 100 días arribamos al Puerto de Valdivia, eso fue el 2 de Octubre. Yo les puedo decir que el viaje por mar es
lejos menos peligroso de lo que la gente una vez me lo pintó, y puedo decirlo de la mejor manera, aquél que ya hizo el viaje, es más pintoresco que peligroso, y así es también con el Cabo de
Hornos, ahí pasamos sin darnos cuenta, si los marineros no nos hubiesen dicho no lo hubiesemos sabido: el Cabo de Hornos está cerca del Océano Glacial y ahí está a la derecha el Cabo de
Hornos y a la izquierda el Océano Glacial y como hay que dar la vuelta por el Cabo de Hornos y
no hay un buen viento, así puede uno ser arrastrado de vuelta, pero cuando hay buen viento así
se le da vuelta al Cabo de Hornos y el Cabo de Hornos fue una isla en un día y como decían afuera que a uno lo bautizaban de nuevo cuando pasaba el Cabo de Hornos, eso no es así, eso es
en la línea del sol cuando se está mitad de viaje, ahí se hace un alto cuando se sobrepasa,
entonces le tira agua el uno al otro lo más que pueda, de sexo femenino o masculino, capitán o
marinero al que sea, entonces después se hace una donación voluntaria, juntando para los marineros y por este motivo se hace una fiesta, y bajo la línea del sol se puede soportar bien, no es
mucho más caluroso que donde ustedes es un caluroso y bochornoso día de verano, y pisos vimos muchos, pero pocas ballenas, y así es también con el mareo, éste no les da a todo. A mí y a
mis 2 hijos no nos ha dado y a mi mujer solamente algunos días, enfermedades tampoco hubo
entre nosotros.
El valor del pasaje también lo puede solventar cualquiera sin agregados cuando no tiene niños
chicos. Por eso aquél que quiere emigrar no debe ni puede temerle al viaje por mar, es lejos
menos peligroso, tampoco donde ustedes es siempre el camino tan llano, nosotros no sabíamos
algunos días y noches si estábamos en tierra o en agua, y ahí nos entreteníamos siempre con
nuestros jugando, lo que a otros también alegraba, porque Dios los mantuvo siempre muy sanos
y alegres, mi hijita aún nos cuenta siempre de la patria así es aún hasta estos días, lo cual más de
una vez nos ha partido por este motivo el corazón, con frecuencia nos hacía toda clase de preguntas. Yo no quisiera desearme otra cosa, sino que ustedes la vieran nuevamente, ustedes se
admirarían y para mi hijita esto también fuer su único deseo, estar nuevamente entre ustedes, a
lo que mi hijo Konrad no tiene conocimiento de la patria, pero estamos sujetos a una tremenda
separación, que el uno ya no puede ir tan fácil donde el otro, aun cuando fuera gustoso. Querido
Padre y hermanos, felices y sanos llegamos el 4 de Octubre a Valdivia, porque el puerto está a 6
horas de distancia de Valdivia y no se puede navegar con ningún barco grande, así es que hay
que viajar en lanchas hasta ahí y debieron haber visto la alegría que tuvimos entre nosotros con
el Ezequiel, porque él supo que nosotros veníamos, cuando nos anunció el capitán, y así él nos
estaba esperando, ustedes se asombrarían si lo vieran nuevamente, en Valdivia, tiene aquél que
lo conoce respeto hacia él. El gana también un lindo sueldo, y tiene su propio caballo de montar.
La ciudad de Valdivia no es como Stüttgart y tampoco las casas son así, las casas son enteras
de madera, ya sea trozo sobre trozo o cuartones con tablas clavadas, y el techo también con tablas, y la gente, los chilenos, son como donde ustedes los Gitanos, tampoco más negros y como
ellos es su manera de vivir y también su vestimenta, y es muy agradable vivir con ellos, son más
simpáticos el uno hacia el otro que los alemanes, y su ocupación es siempre la madera, en la
agricultura nos les gusta trabajar, por eso es todavía todo muy caro, los víveres cuestan lo que
en Alemania, y en Valdivia nos detenemos hasta el 15 de Noviembre. Ahí nos ofrecieron terrenos alrededor del lago nombrado “Laguna” y está alrededor de 60 horas de distancia más allá de
Osorno, a donde nuevamente tuvimos que viajar por agua y ahí una nueva ciudad llamada “Ruberteo Montt” y en la región de la ciudad, se nos designó el terreno, donde nosotros tuvimos primeramente que hacer camino para que podamos ir a conocer y ahí recibe cada uno 100 “Quatras” de campo o monte, y una cuadra es como la medida de 5 a 6 (Morgen) Yugadas y ahí
recibe el hombre 25 cuadras, la mujer 12 1/2 , los niños 12 1/2 . Así que mi campo, que me fue
regalado, tiene alrededor de 400 Yugadas, y el resto puedo cuando yo quiera en 2 años comprarlo completamente.
El campo es muy bueno en bienes y suelo y ahí tengo desde mi campo hasta la ciudad 5 horas,
pero si hubiera un camino como en Alemania, se le podría hacer en 2 horas a caballo, pero el
mejor camino es aquí como donde ustedes el camino a fines de otoño, desde la casita de
ladrillos de Ziegel-hutte hasta abajo en el potrero de aceite en Delschlag. Pero éste va a ser
hecho lo más posible, para que en 2 años se le pueda andar con una carreta, y verdaderamente
en el invierno, no se le puede andar de a caballo, porque frecuentemente… Por eso quiero
pedirle a cada uno que traiga todos los elementos para la cama, pues aquí no se puede conseguir
ninguna, y es tan necesaria como en Alemania, porque todos nosotros estamos acostumbrados a
las camas y no podemos vivir como los chilenos. Estos no tienen camas, por eso tienen también
pocos gansos y patos, pero muchas gallinas y así es también con las vestimentas, hay que traer
todo lo que todavía esté bueno, sea de lana o de lino, aquí nada es demasiado abrigador; los
chilenos se visten más abrigados que nosotros, solamente que andan todo el año descalzos y
tampoco mandan a hacer a otra moda porque aquí todavía no hay un gran lujo, aquí solamente
basta que esté bueno. Traigan también vuestros vestidos viejos, pueden usar todo, pues aquí es
todo caro y algunas cosas ni siquiera se consiguen, un par de botas me costaron donde ustedes 4
florines, aquí según vuestro dinero cuestan 14 florines y el cuero es más barato que en
Alemania, pero el cuero en general no es tan bueno. Si aquí hubiera un zapatero con su equipo
completo de herramientas, ese podría comprar donde ustedes en 2 años un buen equipo curtidor
de lo mejor, tanto podría ganar. Toda la otra vestimenta es mucho más cara que donde ustedes,
pero los zapatos carísimos, porque en nuestra región todavía no hay ningún zapatero. Mis
zapatos tengo que repararlos yo mismo, porque aquí se hace y se aprende de todo y se vive más
a gusto que en Alemania, pues aquí se puede vivir sin dinero con más alegría, que en Alemania
con dinero, y especialmente cuando a uno le gusta trabajar y además tiene gente para trabajar,
pues aquí cada uno tiene su campo alrededor de su casa: ahí uno no debe extraviarse hasta un
lugar enmarañado. Lo que a mí me queda muy lejos, eso lo dejo de lado, solamente que aquí
hay que trabajar en todo, porque aquí todavía hay muy pocos profesionales, y aquí tendría cada
uno para trabajar y para vivir, por eso si alguien puede es bueno que traiga consigo todos los
implementos para que pueda hacerse de todo: yunque, taladro, y como sigue, el martillo es
verdaderamente de la mayor necesidad, todo el equipo para las labores de campo, sin carreta y
arado, también en lo doméstico, lo que todavía esté bueno, yo no puedo nombrar cada una de las
cosas, hay que traer todo: aquí cuando alguien tiene algo de sobra, se le paga bien, solamente no
traer dinero o tiene alguien mucho. Si estuviera de nuevo donde ustedes y emigrara de nuevo, lo
haría también distinto, con el dinero se perjudica uno, hágalo como uno quiera, aun cuando se
tenga sencillo. El mentiroso de Kast también me engañó por 25 florines, él me dijo que un talero
vale aquí según vuestro dinero 2 florines y 27 coronas, y no vale de ningún modo más que 2
florines y 20 coronas. No le crean a él todo, cuando alguien ha sido también miserable. Ropa y
cama, también ropa de algodón, tabaco, cigarrillos, traer zapatos y botas. Si viene alguien con
familia también una estufa y horno, si puede, y si no puede aún puede todavía venir. Yo
tampoco tengo una estufa y un horno y ya he comido más carne y panqueques que en Alemania.
Verdaderamente no puedo nombrar ni escribir todo, sino que el que viene donde yo estoy y
rehúye el trabajo, aunque no le quede ninguna moneda, así y todo tiene un mejor y más
tranquilo vivir que en Alemania. Cuanto más gente venga acá, tanto mejor es para cada uno, en
especial si cada profesional viene hacia acá: un maestro destilador y un maestro cervecero y de
aguardiente con sus herramientas e implementos, caldero y levaduras, tendría una buena
ganancia. G. Pandle también tiene que venir.
Queridos amigos: tampoco hay maderas como donde ustedes, y los árboles quedan todo el año
verdes, pero los frutales tenemos que trasplantarlos. Cuando uno planta un árbol, en dos años
carga fruta y ahí solamente se entierra una rama en el suelo y éste es tan bueno que yo en
Alemania todavía no he visto uno así, y también tan suelto que se le puede realmente arar con
un arado de madera, porque aquí al principio no podemos ocupar otro, debido a las raíces y
estamos 20 años libres de tributar, y rinde el veinte por uno; ellos dicen en Chile 40 por 1. Por
eso yo les escribo sólo el veinte por uno, porque de eso estoy seguro. Y los víveres son tan caros
como donde ustedes: 1 almud de papas cuesta aquí 1 Real, un almud de harina 3 reales. Un
almud es como donde ustedes un “Starker” y ¼ “Cling”; y 1 Real en relación a vuestro dinero
17 ½ “Kreuzer” y se necesitan 8 reales para….
Querido Padre y hermanos si quieren venir hacia acá no se tarden mucho y no vean ningún
perjuicio en la venta, que tengan solamente lo suficiente para venirse, que acá se va a remediar
con seguridad todo daño y yo y todos ustedes volverían a tener el uno al otro nueva alegría,
como si hubiéramos nacido de nuevo, y tampoco se va a arrepentir. Y si Johannes se ha hecho
soldado, puede venirse después y, a mi primo Friedrich Epple, a Georg Tauch y a Georg Sauter
Weber les voy a escribir que los he deseado tener más de mil veces conmigo.
Yo también debiera haber escrito mucho antes, pero para escribirles la verdad a fondo, y no
ser descubierto más tarde por mentiroso. Por eso no me lo permitió el tiempo antes, pues
ustedes tienen ahora el camino mejor que nosotros, pues ustedes tienen ahora tienen caminos,
porque trabajan en verdad 100 solados chilenos en el camino.
He habitado mi casa por vez primera el día Domingo de Ramos con mi familia; tuvimos que
trabajar alrededor de tres meses sólo en el camino, para que podamos llegar a nuestro campo. A
eso ya no tienen ustedes que temerle, y trabajar hasta morir, tampoco necesita nadie hacerlo
aquí, nadie es tan tonto. Yo no necesito trabajar más que en Alemania y vivo diez veces mejor y
más tranquilo. No debo temer ningún reproche, si alguien viene a mi casa, con que le haya
mentido. Y el Tauch que sea tan bueno y mande a su Hanne donde los fabricantes de ropas para
hombre y que la deje aprender un poco, porque es para ella una gran ventaja y el Sauter debe, en
cuanto pueda, adelantar su matrimonio, pues las mujeres que sirven para el trabajo, y aquí para
un hombre, son de valor, esas dos caras. Querido Padre, si vienen tráiganme dos pares de botas,
a mi mujer un par de zapatos, a mis niños cada uno dos pares, todos de cuero de vacuno y mis
botas con doble suela (mándelos a hacer donde mi primo Stuckel), un reloj de pared y uno de
bolsillo, a mis hijos una música de boca, veinte varas de tela para pantalones, diez varas para un
jubón y también botones para tres chalecos, una montura, un par de espuelas, cuatro libras de
hilo incoloro para labores, dos libras de color, seis libras azul, dos libras cera, mil puros y ¼
quintal de tabaco, una buena pipa de madera, ¼ qq. de tabaco para cigarrillos (puros no hay aquí), un cedazo para harina, no muy angosto, dos buenos candados, una pesa liviana. Yo necesito muchas cosas. Por eso traigan todo lo de la casa en utensilios de beber y cocinar, que no les
vaya a faltar; traigan consigo su horno y piedra de afilar y asentar, botas, zapatos, cama y ropa
blanca; todos los implementos para trabajo de campo sin arado, hachas, escopetas – yo no puedo
escribir cada cosa –, traigan todo lo que tengan y que todavía esté bueno y si les sobra, lo
pueden vender aquí, especialmente cama y ropa. También traigan hilo, lino y lana, y todo aquél
que venga; también una montura, y si tiene todavía dinero, que traiga bastante tabaco, cigarros y
rape, que aquí no hay nada: con 5 florines de cigarro, quiero obtener 100 florines, Padre. Pero, si
no pueden venir, sean tan buenos y encarguen mi pedido con un conocido que venga de seguro
y escríbanme una carta, que pague mi encargo hasta que llegue a mí, y empaquen todo en una
cajita, y mándela a señalizar. Yo le voy a pagar gustoso todo, con mucho agradecimiento.
Escríbanme lo que cuestan las cosas.
Mi hermano Georg está todavía en Valdivia, debido a que su mejer está siempre enferma. No
pudo hacer el viaje, pero tiene su terreno aquí. Él viaja con una lancha en el mar y gana un buen
dinero, pero se vendrá a su campo cuando su mujer esté sana. Y Beil igual tiene su campo junto
a nosotros; yo estoy a una hora de distancia de él con mi campo. Pero nos juntamos todas las
semanas, pues estamos todos en el camino por donde se va a la ciudad y, su esposa, debe y
puede venir de todo corazón. Ella va a estar mejor que en Alemania. Y Ebensperger tiene su
campo donde Beil, pero poca gente para el trabajo.
Yo ya no deseo ir a Alemania, ya que aquél que aquí trabaja a medias, lo pasa bien. Tengo 15
vacunos, 3 chanchos, 1 par de bueyes, 1 caballo, 400 yugadas de campo propio. A esta meta
llegué antes que ustedes allá.
Tengo que mandar todavía muchos saludos de mi hermano Georg; y vengan cuanto antes,
aunque sólo traigan deudas. El Gobierno proporciona todo lo que a uno le hace falta – si uno no
tiene dinero –, y a ustedes, Padre y hermanos, quiero darles a todos campo suficiente, no importa que no tengan dinero.
Querido padre, así como les escribí, sean tan buenos y mándenles a mis hijos una música de
boca, sean buenos y encárguense con finura, aunque no lo hagan por cariño hacia mí; háganlo
por amor de sus dos inocentes nietos, pues mis hijos están absolutamente sin entretención y
porque mi vecino no tiene niños, y hasta donde mi segundo vecino, tengo una hora, y donde mi
vecino estoy a cuarenta pasos; es de Unterturkheim, de nombre Schmauk.
El idioma no les debe asustar. Yo los saludo nuevamente.
Queridos amigos: como ya retuve 3 mese la carta que les escribí, y recién la despaché el 10 de
diciembre, y en este tiempo, desde agosto hasta diciembre, han pasado muchas cosas entre
nosotros que me motivaron a no enviar la carta antes de que yo les pueda escribir todo. Así
como les escribí ya, que nuestros víveres los recibimos del Gobierno, de mes a mes, hizo éste un
contrato con un comerciante chileno, que nos tenía que despachar los víveres hasta nuestra casa,
y para ello se organizó una bodega en la ciudad, para que el proveedor pueda guardar ahí sus
víveres, y en el depósito se colocó un administrador, y desde la bodega tenían que mandarnos
los víveres, ya sea sobre mulas o con chilenos. El contrato comenzó en abril y nos despacharon
en agosto. Pero nosotros no recibimos nuestro contenido nunca completo (lo que se nos
prometió), si bien siempre nos alcanza. A partir de agosto tuvimos que ir a buscar nosotros
mismo nuestros víveres, el proveedor ya no manda cargadores y siempre menos y más malos
víveres. Aquéllos que estaban lejos de la ciudad, ocupaban dos días hasta que volvían nuevamente a su casa. En ese momento se produjo un descontento entre la gente, y Ebensperger fue
uno de los peores: éste azuzaba y organizaba todo, y dijo que el Juez, el que nos fue asignado
por el Intendente, que éste se asoció con el contratista y que, el dinero con el cual hicieron el
botín, era repartido entre ellos… Entregó un escrito y lo hizo firmar con el nombre de los colonos alemanes, sin su conocimiento. El Juez, de nombre Volz, le escribió al Intendente de que
viniera lo más pronto posible, para revisar el asunto. Y cuando el asunto fue revisado, tenía toda
la culpa el Proveedor y su administrador de la bodega: nosotros fuimos indemnizados por los
malos víveres y también por aquéllos que tuvimos que ir a buscar, lo que en mi caso significaron 150 florines, según vuestro dinero, los cuales recibí, y así cada uno. Todo tiene que pagarlo
el proveedor, y Ebensperger lo llevó a tal extremo, que tiene que salirse de su hijuela, pues entregó un documento totalmente falso, que él firmó con el nombre de la gente. Él comienza aquí
de nuevo, así como llegó de Alemania, y si el Intendente no hubiera tenido consideración con su
familia, le hubiera ido peor, porque aquí no se llama a azuzamiento, sino que importa el trabajo,
pues lo que aquí hacen Señor y Señora, eso cuesta más dinero que en Alemania, debido a que
los trabajadores son más caros y aquél que aquí no desea trabajar, puede quedarse en Alemania.
Esos que desean devolverse, pues aquí no podemos zapatos Strame para el trabajo, aquí son los
bototos los más cómodos, los velos y los cintillos no se usan, aquí y allá un gran mono. Pero ahí
donde la nobleza nos e quiere doblegar, y teatro y música de baile no existen todavía aquí. Él
que viene acá y cree que va a recibir su pan sin trabajo, está errado, ya que aquí no se necesitan
tantos funcionarios públicos como allá; aquí tienen que trabajar, aquí no se necesita retener a
ningún transgresor y a ninguna gentuza. Sin embargo, hay orden igual que allá o aún mejor, y
leyes más estrictas, nadie debe pensar que por ser una República no hay leyes. Oh no, para el
uno como para el otro, para el rico como para el pobre. Aquí no s encubren las leyes con dinero,
porque los funcionarios no hacen tantos viajes de placer como allá. Por consiguiente no necesitan tanto dinero. Queridos amigos, el que trabaja, tiene para vivir.
Así como les escribí para que me manden muchas cosas, y no le mandé dinero a usted Padre,
si no vinieran o no viniese ningún pariente hacia acá, consigan con delicadeza lo necesario con
alguien que emigre, o si mi suegra hubiera muerto a esta fecha, tomen ese dinero y páguenlo. Y
si les llegara a faltar dinero para el viaje, también pueden gastarlo en eso, o si no lo ocupan,
traigan al mozo de los ladrillos, al Peter o a alguno de mis hermanos, y para cuando ustedes lleguen, tendré alimentos propios para mí y para ustedes; con seguridad no les va a faltar nada. Yo,
mi esposa y mis dos hijos, lo saludamos a usted Padre, también a mi suegra y a mis cuatro
hermanos, a todos mis amigos y parientes, y espero y creo que nosotros en esta vida nos veremos otra vez. Saluden en mi nombre a Gottlieb Pandle y a su señora Dote. ¡Vivan bien y con
salud, y no nos olviden!
Jakob Konrad Epple.
Colonos sepultados en Cementerio de Los Bajos.
(Fotofrafía: Claudio Rojas Monsalves)
23.- Renuncia a la Condición de Súbdito Prusiano de Juan G. Schneider (2-6-1856).
Archivo Nacional (Chile), Fondo Ministerio de Relaciones Exteriores, Volumen 427, sin
numeración de página o folición, traducción de funcionario Intendencia de Llanquihue.
En representación del Gobierno Real de Prusia, certifico que se ha concedido su dimisión como súbdito del Estado de Prusia al propietario Juan Guillermo Schneider, de edad de 35 años, y
a su esposa Ana Dorotica Gutsche, de 31 años de edad, como también a sus siguientes hijos:
Carlos Augusto de once años, Augustina Paulina de siete años, Ana María de tres, fin de poder
emigrar a Chile, en Sur América.
Franfort sobre el Oder.
Junio 2 de 1856.
Renuncia a la condición de súbdito prusiano de Juan G. Schneider
(2-6-1856).
(Fotografía: Jorge Torres Infante)
24.- Entrega de sitio con Casa Habitación de Francisco Holp (14-6-1859).
Archivo Nacional (Chile), Fondo Intendencia de Llanquihue, Volumen 24, sin numeración de
página o foliación.
El sitio con casa habitación que le entrega Holp, de pertenencia de este obligándose aquel a
hacer vía de pago la devolución del crédito del Fisco, que grava sobre dicho fundo, cuando
llegue la época para verificarlo, y asimismo a someterse a todas las obligaciones y gravámenes
que le afecten.
Puerto Montt a 14 de Junio de 1859.
(f) Francisco Holp = (f) Eduardo Hiltmann.
Como testigo (f) J. C. Schoeder = J. O. Grosche.
25.- Carta al Intendente de Llanquihue Felipe del Solar (29-3-1870).
Archivo Nacional (Chile), Fondo Intendencia de Llanquihue, Volumen 29, folios sin numeración, traducción de funcionario Intendencia de Llanquihue.
Imagen 6632.
Hamburgo, Marzo 29 de 1870.
Señor Don Felipe Santiago del Solar.
Intendente de la Provincia de Llanquihue.
Chile.
Tenemos el honor de acusar a V. S. recibo de su estimada, fecha 20 de enero, de la cual con
gran interés hemos visto que V. S. ha conseguido recabar otra vez para la provincia de Llanquihue, la ayuda del Gobierno a favor de colonos que en ella inmigren, y nos hemos hecho cargo
con la debida atención de la copia remitida, que manifiesta los auxilios que deberá darse a tales
inmigrantes.
La liberalidad con que ha procedido el Gobierno merece sin duda todo elogio, y consta también que la provincia de Llanquihue, que nos es bastante conocida, ofrece al colono trabajador
la más favorable expectativa de prosperar, y, si a pesar de esto debemos temer que un llamamiento para la emigración a ella quedaría sin suceso, la causa es el cambio esencial que se ha operado en las circunstancias de por acá. La corriente de los colonos alemanes en los últimos años se ha dirigido casi exclusivamente a los Estados Unidos de Norteamérica, a cuyo país se llega después de un corto viaje por mar y donde el colono con algún capital, después de pagado el
pasaje, puede asegurar su porvenir. Sólo el emigrante que abandona a Europa casi destituido de
recursos, se resuelve a escoger a países más lejanos para establecerse en ellos: sin embargo, para facilitárselo, es necesario que sea pagado su pasaje, pues no tiene con que satisfacerlo. Si el
Gobierno se resuelve a adelantar el pasaje hasta ese punto, a un número considerable de colonos, sobre esa base y dando, como se entiende, los demás auxilios ofrecidos a los colonos que allí arriben, entonces creemos que conseguiríamos reunir colonos útiles.
En el año pasado el Gobierno de Chile hizo un convenio con los que suscriben, por medio de
nuestro representante en Valparaíso, Sr. Don A. L. Poppe, a efecto de conducir colonos a la
provincia de Arauco, debiendo ser pagada por el Gobierno una parte del pasaje, pero no hemos
obtenido la más mínima aceptación en Alemania, y aunque se pagase el pasaje entero por el Gobierno, no podríamos adelantar ese proyecto mientras el Gobierno chileno no alcance un perfecto estado de paz con los Araucanos y la completa seguridad de la Frontera, y como en vista
de las hostilidades siempre renacientes con los Araucanos, se ha de temer que ese momento sea
remoto todavía. Pudiera ser que representándolo V. S. al Gobierno, éste accediese a invertir en
la provincia de Llanquihue los fondos destinados antes a la proyectada colonización de Arauco,
pagando el pasaje entero a un número limitado de colonos, en la inteligencia de que los adelantos hechos en su pasaje, tendrían que devolver éstos en la misma forma que las demás subvenciones en efectivo, que el Gobierno les suministre después de su arribo a ésa.
Si V. S. desease obtener más datos, al efecto de realizar una emigración para Llanquihue, le
suplicamos se sirva dirigirse a nuestro representante en Valparaíso Señor Don A. L. Poppe, que
V. S. conoce, y celebraríamos el que con sus esfuerzos reunidos se alcanzare a fijar una base,
sobre la cual quedaríamos en aptitud de trabajar en ésta con éxito, para la colonización de Llanquihue.
Tenemos el honor de suscribirnos de V. S.
Atentos y Seguros Servidores.
J. C. Godoffroy e Hijo.
26.- Carta al Intendente de la Provincia de Llanquihue (15-12-1871).
Archivo Nacional (Chile), Fondo Intendencia de Llanquihue, Volumen 29, folios sin numeración, traducción de funcionario Intendencia de Llanquihue.
Hamburgo, Diciembre 15 de 1871.
Señor Don Felipe Santiago del Solar.
Intendente de la Provincia de Llanquihue.
Puerto Montt.
Refiriéndonos a nuestra correspondencia tenida con V. S. en marzo de 1870, tenemos hoy el
gusto de poner en su conocimiento que el 20 de noviembre del corriente hemos despachado de
este puerto para Puerto Montt y Valdivia nuestro hermoso buque “Wandrakm”, su capitán J.
Wiencke, y que en este buque se han embarcado para Puerto Montt 19 individuos que son 15
personas, que aquí sólo han pagado una parte del valor del pasaje y, por los cuales esperamos ahora que en virtud de decreto, fecha 12 de abril de 1869, el Gobierno de Chile se servirá abonarnos la subvención de $ 40 por las antes dichas 15 personas, que forman la suma de $ 600.
Terminada la Guerra Franco-Alemana, hemos procedido desde luego a dar los pasos necesarios en todas las direcciones, a fin de volver a despertar la disposición para la emigración a Chile y, en particular, a las provincias de Llanquihue y Valdivia; y guiados por la firme convicción
de que el Gobierno chileno tendrá a bien reconocer como vigente para lo sucesivo el decreto
expedido por él con fecha 12 de Abril de 1869, hemos procurado de promover, bajo las condiciones de dicho decreto, la emigración para ésa del mayor número posible de aquellas familias,
que anteriormente nos habían sido indicadas para despacharlas.
Sin embargo, sólo hemos conseguido contratar de los individuos indicados a la familia Kalisch, que forma 5 personas, y además, en virtud del decreto, 13 individuos, o sea 11 personas.
Además, se han embarcado en el “Wandrakm” 11 individuos = 9 personas con destino a Valdivia; 25 individuos = 21 personas con destino a Puerto Montt, los cuales han pagado aquí el
total de su pasaje y que también van bajo la oferta de recibir los favores del decreto de 15 de
mayo de 1868. De modo que en total resultan despachados por el “Wandrakm” 55 individuos =
45 personas de colonos para Puerto Montt y Valdivia.
Se ve que ese número reducido está muy lejos de justificar el envío de un buque, tal como el
“Wandrakm”, pues es imposible que los gastos de ese viaje puedan ser cubiertos por las entradas del pasaje y los pocos efectos, que lleva a flete, y sólo hemos resuelto hacer esta expedición
por el deseo de probar a V. S., que de nuestra parte se hace y se hará todo lo posible para dar
nueva vida a la emigración para Chile.
Ya en primer lugar la recepción y la primera impresión que reciban los pasajeros del “Wandrakm” a su arribo en ésa, decidirá de sí en Alemania a muchos, que resolverán seguirlos, y, por
tanto, creemos del caso recomendar, de la manera más eficaz, el que se tenga cuidado de que a
todos los colonos se dispensen los favores concedidos por el Gobierno chileno, en decreto de 15
de mayo de 1868: lo que sería de la mayor importancia para el posterior desarrollo de la emigración de Alemania para esas provincias.
Confiamos con toda seguridad, como queda dicho, en que el Gobierno chileno reconocerá como vigente el decreto del 12 de abril de 1869 y, en ese supuesto, hemos vuelto a nuestros empeños por realizar el despacho de otro buque para Puerto Montt y Valdivia, en abril o mayo del año venidero.
Según el decreto citado, quedaríamos autorizados para contratar 85 personas más, y esperamos que consigamos completar ese número y de encontrar, además, un número bien considerable de emigrantes que vayan por su propia cuenta.
Con esta ocasión reproduciremos aquí las observaciones hechas ya anteriormente a V. S., de
que si el Gobierno chileno está seriamente interesado en dar nueva vida a la emigración de Alemania a ese país, debe, o dar pasaje libre a los colonos, o al menos subvencionarles una parte
del pasaje, como lo hace el decreto de 12 de abril de 1869; sólo así nos será posible reunir un
número considerable de buenos colonos.
Sabemos que V. S. es un promotor entusiasta de la inmigración alemana a las provincias australes de Chile y siempre encontrará en nosotros cualquier apoyo recíproco, en la realización de
este objeto: creemos haber manifestado claramente nuestra buena voluntad, por la expedición
del “Wandrakm”.
Si el Gobierno se resolviese a subir el número de emigrantes, por despachos que fija el decreto
12 de abril de 1869, de 100 personas (de las que, como se ha dicho, restan aún 85, después de
despachado el “Wandrakm”) a otro considerablemente mayor, nosotros encargaremos a nuestro
corresponsal de Valparaíso S. L.D. Schutte y Ca, para que a nuestro nombre confirme el asentimiento a esa ampliación del contrato celebrado y, esperamos que conseguiremos mover a un
número considerable de colonos que vayan a Chile.
Respecto al “Wandrakm”, sólo nos permitimos suplicar a V. S. se sirva disponer lo conveniente, a fin de que los pasajeros a su arribo sean desembarcados lo más pronto posible, haciendo presente que el buque, por su parte, no podrá ir más allá de Ancud. Tal vez la
embarcación que V. S. ponga para ese objeto, podrá recibir también las pocas mercaderías
destinadas a Puerto Montt.
V. S. verá que el capitán Wiencke no habrá omitido nada de su parte, a fin de dejar a los pasajeros satisfechos en lo posible, y rogamos a V. S. se sirva mandarle entregar los certificados del
caso de las ya expresadas 15 personas, para poder solicitar con ellos en Valparaíso del Gobierno, la parte insoluta del valor de los pasajes.
Acompañamos a ésta: lista de los expresados 15 pasajeros, por los cuales deberá pagarse la
subvención fiscal de $ 40, con 4 recibos de los jefes de familia, acreditando el pasaje recibido,
más 4 certificados de conducta de los mismos; certificado haciendo constar que nuestras diligencias respecto de las 100 personas, a excepción de la familia Kalisch, han sido infructuosas; 2
listas nominales de las 30 personas despachadas para Puerto Montt y Valdivia, que tienen
derecho y esperan recibir del Gobierno chileno las concesiones del decreto de 15 de mayo de
1868.
Estimamos en mucho el recibir otras de V. S.
Firmando de V. S.
Atentos y seguros servidores.
J. C. Godoffroy e Hijo [Firmado].
27.- Carta del Intendente al Ministerio del Interior sobre artículos en el “Die Post”.
Archivo Nacional (Chile), Fondo Intendencia de Llanquihue, Volumen 129, Folio 496 -497.
Puerto Montt, 16 de junio de 1897.
Señor Ministro:
En días pasados se me denunció que el periódico “Die Post”, que se edita en alemán, sirve de
órgano a dicha colonia, venía publicando una serie de artículos en los cuales se manifestaba
un espíritu de independencia o aislamiento del elemento chileno.
Hice traducir algunos de dichos artículos y pude notar que era efectivo el hecho denunciado.
A mi juicio señor Ministro envuelve cierta gravedad el hecho que sean individuos nacidos en
Chile y que reciben constantemente inmensos beneficios los que se expresan con menos precio
de nuestro idioma i aconsejen a sus hijos no observar nuestros hábito i costumbre,
Carlos Viel
Artículo 1 del “Die Post”
(Incompleto y traducido por la Intendencia de Llanquihue)
Archivo Nacional (Chile), Fondo Intendencia de Llanquihue, Volumen 129, folios 484 -487.
… que hayamos podido obtener dos diputados liberales al Congreso contra un conservador.
Pero al mismo tiempo no podemos de avergonzarnos que nuestra desunión e indisciplina haya
estado a punto de hacer fracasar a uno de los candidatos liberales, mientras que el otro tenía un
exceso considerable sobre votos que necesitaba.
Pero felizmente el asunto ha tenido buen éxito para nosotros. A esto tenemos que tomar en
consideración otra circunstancia. Esta es la errónea posición en que podemos colocarnos y en
la cual en parte nos hemos colocado, agregando a esto la desconfianza y odios … a que nos
exponemos con tanta facilidad. Por más pequeña que sea la semilla de la discordia y aunque
caiga en terreno estéril, al fin y al cabo se arraiga uno que otro en nuestros corazones, y
dificultoso después hacer desaparecer la cizaña. Sepamos una vez por todas que los peligros
anteriormente enunciados existen “de una manera palpable entre nosotros, y que sólo podemos
liberarnos de ellos haciendo un esfuerzo para sacudir nuestro mal … indiferentismo – Además
se trata de otro punto importantísimo que cae de su peso, y es la igualdad de derechos que
deberíamos tener con respecto a nuestros conciudadanos chilenos - Somos Buenos Liberales y
queremos serlo siempre de igual modo como nuestros correligionarios chilenos y como buenos
ciudadanos anhelamos la unión. Pero en el punto indicado de la igualdad de nuestros derechos
se dividen nuestros intereses. A este respecto ocupamos una posición mucho más desventajosa
que nos obliga de formar un partido especial y separado del partido liberal del país. Este partido
al cual podría dársele el nombre “alemán y liberal”, debería unirse estrechamente al partido
liberal antes mencionado en todos aquellos asuntos de interés general para combatir de una
manera enérgica para obtener esa igualdad de derechos – tenemos los mismo deberes como los
demás compatriotas ; por consiguiente cae de su peso que tengamos iguales derechos. – Esto
último se refiere sobre todo a los que no profesan la religión del Estado. Si estos quieren una
iglesia o un eclesiástico y quieren dar instrucción religiosa a sus hijos, tienen que sostenerlos
con sus propios recursos, mientras los que profesan la religión del Estado se les da dinero a
manos llenas. Si a una corporación no católica se le ocurriese pedir una subvención para su
iglesia obtendría en el caso menos afortunado una promesa para mejores tiempos, lo que en
buen castellano significaría la más rotunda negativa. Igualmente si se le ocurriera colocar una
campana en su iglesia para repicar en los días festivos, luego vendría la autoridad para decirle:
“Amigo mío, no se olvides que estás en un país católico, y que no tienes otra cosa que esperar
que la tolerancia de tu religión; aquí te aceptamos sólo por mera generosidad.” Así están las
cosas para nosotros, y por eso es llegado el tiempo, para que trabajen para hacer cesar este
estado de cosas en que nos encontramos.
El partido que me refiero no se necesitaría ser llamado a la vida por si solo, sino más bien como
una unión de los elementos liberales alemanes. Según mi parecer el directorio debería
componerse de un director, un director suplente, un secretario, un cajero y por cada veinte
miembros un asistente. Para facilitar las tareas del directorio podrían tener su asiento principal
en Puerto Montt, y en lugares apartados podrían formarse agrupaciones que estarían
subordinadas al directorio central. Espero que las ideas enunciadas caigan en terreno fértil, y
que cada uno u otro de los partidarios ocupe las columnas del Die Post para deliberar sobre la
formación del partido. Manos a la Obra.
Artículo del Die Post del 5 de junio de 1897
(Traducido por la Intendencia de Llanquihue)
Archivo Nacional, Fondo Intendencia de Llanquihue, Volumen 129, Folios 488- 495.
Ningún asunto debería preocupar más la atención de los lectores y escritores de este periódico
que el que se relaciona con la norma de conducta que debemos observar con este país.
¿Debemos obedecer ciegamente a los chilenos a quienes se considera como gente de buen tino?
¿O desconociendo su posición hagan un recuerdo continuo del hermoso Rin y sus románticos
castillos? ¿O acaso con vuelo fantástico crearse un nuevo imperio germánico entre Valdivia y
el rio Chamiza?
Probablemente nuestros lectores tendrán bastante juicio, para no ocuparse de estas ideas. Sin
embargo, los pensamientos de muchas emigrados trasnotaran los mostradores de los almacenes,
las verdes campiñas de los potreros, el pesado combo y el bajo asiento del zapatero para
preguntarse ¿para que trabajas tú? ¿Para qué educar a tus hijos? Y muchas veces el niño se
preguntará: ¿a dónde se encaminan tus esperanzas? Todos y aun aquellos que dedican sus
pensamientos al deber más ideal de la religión y a la iglesia deben tener patria. La tierra más
hermosa le parece vana a aquel que no puede tomarle cariño. Toda cuestión que se relaciona
con el porvenir tendrá su mejor solución si nos preguntamos lo que han sido nuestros
antepasados, qué han pretendido, por qué han abandonado su hermosa patria para emprender
camino a través del océano. Pero no podemos escoger el porvenir a nuestro arbitrio sino
acomodarnos a nuestros conciudadanos chilenos. Pero en primer lugar depende de esto de
nuestra propia voluntad. Lo que seriamente anhela el hombre le concede también la divina
Providencia. Precisamente en países pocos poblados donde no hay necesidad de codearse a
cada instante como sucede aquí, goza el hombre de más libertad para acomodar su destino a su
propio parecer: Para hacer más llevadero la vida y la de nuestros hijos y para llegar con más
facilidad a un bienestar y cierta posición, es preciso que nos subordinemos al elemento chileno.
En primera línea tenemos que aprender bien el idioma español. Si se quiere tener alguna
influencia sobre los demás debe poseer bien este idioma. Todos los que quieren ejercer una de
las artes liberales o una industria cualquiera debe tener algunos conocimientos de la hermosa
literatura española y de la historia y las costumbres del país. Muchos creen que lo más sencillo
sería en este respecto si se hiciesen completamente chilenos tomando todas las costumbres
hasta la más ordinaria, y ante todo educasen a sus hijos como chilenos. En efecto esto sería
muy sencillo. La servidumbre del país se puede obtener con más facilidad que la extranjera, y
ésta se acostumbra fácilmente a los caprichos de las niñas, haciéndole su voluntad en todo hasta
lo que le es perjudicial. Pero niños educados de esta manera están en un nivel bajo. Pues no
basta solo el idioma para heredar la dignidad y gracia de los españoles, pero si se pierden
muchas virtudes con la pérdida del idioma alemán. Con este cambio de idioma ni ganan los
padres ni el gobierno chileno. Cuando unos decenios atrás el gobierno llamó a los colonos
alemanes a Llanquihue y Valdivia no lo hizo solamente para aumentar la población. Eso se
podría haber hecho con menos gastos llamando franceses, italianos o demás pueblos de raza
latina.
¿Cuál habría sido el motivo porque el Gobierno de don Manuel Montt y sus Ministros hayan
escogido precisamente a alemanes, polacos, bohemios e ingleses? Probablemente porque han
conocido las virtudes de estas gentes; su afición al trabajo, al orden y honradez. Y estas virtudes
que aquellos grandes hombres de estado han reconocido en nosotros, se quieren despreciar y
desechar. Lejos de eso, antes bien respetamos la memoria y guardamos sus costumbres, idioma,
fidelidad, orden. Pero esto no podemos obtener si no tomamos constantemente por modelos las
tendencias de nuestros antepasados y el idioma dulce y patético de nuestros poetas y
pensadores, de un Scüller [sic], Gohte [sic], Lissing [sic], Humboldt, de un Bismarck, etc. Es
una dicha para nosotros que siempre lleguen de nuestra madre patria, que el gobierno chileno
gasta mucho dinero e inmensos sacrificios para traer a estos colonos que el espíritu emprendedor del comercio y la navegación alemana estrecha nuevos vínculos con aquella lejana tierra.
Saludamos como hermanos a todos los que llegan de allá.
28.- Alemanización de los Teuto-Chilenos.
“El Llanquihue”, Año XXVII, N.°s 1637, 1638 y 1639, 1912, sin paginación.
Alemanización de los Teuto-Chilenos.
(Traducido del “Deutsche Zeitung für Chile”)
Mis padres emigraron de Berlín hacia Chile hace muchos años y yo nací aquí.
Mis padres me decían continuamente que yo era “un alemán”. Yo, naturalmente, creía esto
hasta entrar a la escuela. Allí me dijo el preceptor chileno que yo era un “chileno”, por haber nacido en Chile. Yo creí también esto y se lo conté a mis padres, los cuales me decían que era un
disparate y lo sostenían a pesar de mis objeciones. Por consiguiente, yo era más o menos lo uno
y lo otro. En las festividades alemanas, fiestas escolares, natalicio del Emperador, fiestas del
Club me sentía “alemán”; en el “dieciocho”, “veintiuno de Mayo”, etc., yo era “chileno”.
Durante la revolución del 91, yo era chileno y opositor fogoso, pero noté luego que los chilenos, a pesar de mis protestas me consideraban “gringo”, aún en los tiempos en que fui oficial
chileno. Me sentía muy conforme con mis sentimientos como “gringo”, me había acostumbrado
a ello.
Esto marchó bien por varios años hasta que fui al Imperio Alemán y me impuse con sorpresa
que no sólo la policía, sino también mis supuestos paisanos me consideraban como forastero americano y chileno; y se admiraban de mi cabello rubio y ojos azules.
Pero al decirme un viejo Consejero Privado de una ciudad del interior que yo hablaba, para un
chileno, un alemán muy pasable, me dio mucha rabia, porque tenía la certidumbre de que yo hablaba un alemán mucho más puro, más exento de dialectos y con mucho menos galicismos que
este habitante de Hesse.
En Berlín dijo un respetable fabricante en mi presencia, tratándose en la conversación de los
hijos de inmigrantes que un alemán que cede su ciudadanía por un país extraño ya no tenía derecho al idioma alemán. Yo repliqué que el Imperio Alemán no era el inventor del idioma alemán.
Pero el disparate de este señor me desconcertó sin embargo.
Así marchaba esto a diestra y siniestra, batallando mis sentimientos con las ideas de los hombres con quienes tropezaba, y a veces luchando con mi propia conciencia. Mis amigos tenían sin
embargo el mismo modo entusiasta de expresar sus sentimientos nacionales cuando discutían
con “alemanes” (es decir ciudadanos del Imperio), considerándose como chilenos, como cuando
discutían con “chilenos” (romanos, araucanos), considerándose como alemanes, pero también
tenían incertidumbre cuando ventilaban estas preguntas entre ellos.
Nosotros, los jóvenes de entonces, somos ahora hombres viejos. Nosotros los hijos de inmigrantes de cualquier estado alemán, hace tiempo que hemos salido de este enredo de sentimientos dudosos y tenemos nuestro punto de vista firme, del cual nos enorgullecemos. Que a veces
no nos comprendan ni “chilenos” ni “alemanes” no nos importa. Hace tiempo que hemos dejado
de discutir, porque esto jamás nos dio resultado. Pero como en los últimos meses, en repetidas
ocasiones se ventilan por ciudadanos ilustrados del Imperio, en periódicos que en Chile aparecen en el idioma alemán, creo que interesará a estos señores oír una vez la voz de los descendientes de anteriores inmigrantes nacidos aquí.
Nosotros, hijos, nietos y biznietos de inmigrantes alemanes no sólo somos ciudadanos de la
República de Chile, sino que nos sentimos también “chilenos” hasta la médula de los huesos y
somos en la mayoría, por lo menos, tan patriotas como nuestros demás conciudadanos. Nuestra
patria es Chile y nos consideramos sus más fieles hijos, porque aceptamos las obligaciones y derechos de este país con pleno conocimiento.
¿No somos entonces “alemanes”?
En la interpretación de esta palabra está la clave de toda la pregunta. Si los súbditos del Imperio Alemán efectivamente (como parece) creen haber arrendado la palabra “alemán” para sí,
entonces en realidad no somos “alemanes”.
Pero si la palabra “alemán” aún conserva el significado que tenía hasta el 18 de enero de 1871,
entonces eran alemanes del todo. Desgraciadamente se ha tomado por costumbre llamar al Imperio Alemán “Alemania” y a sus ciudadanos “los alemanes”. Otra cosa muy distinta era Alemania en el cántico “Was ist des Deutschen Vaterland” (¿Cuál es la patria del alemán?). Eso era
un concepto de raza, pero no el terruño que por una casualidad se juntó para formar el Imperio
Alemán. Aún en los primeros albores del 18 de enero de 1871 se discutía en Versalles el título
que se daría al Rey de Prusia. Sólo a última hora se encontró el título “Emperador alemán” para
el jefe de la Alianza. El título “Emperador de Alemania” se rechazó prudentemente con energía
y expresión. Alemania jamás fue nombrada oficialmente.
Es un menosprecio involuntario para los países germánicos colindantes, si los alemanes del
Imperio Alemán llaman “Alemania” a su país. Significa la exclusión de todos aquellos países a-
lemanes, que ya no pudieron formar parte del Imperio Alemán, a pesar de haberlo sido anteriormente en parte. ¿Por ventura no son alemanes los germanos de Livland y Kurland, en Austria
los de Siebenbürgen, los de la Suiza, los millones de germanos en la América y Australia, etc.,
etc.? Nosotros, los descendientes de inmigrantes de países alemanes, nos sentimos tan germanos
como los suizos. Hágame el favor de preguntar a los suizos si son “alemanes”. Ninguno lo confirmará. En cambio las partes de ellos confesarán siempre con orgullo ser germanos.
Existe en las provincias australes de Valdivia y Llanquihue hace años la disputa entre ciudadanos del Imperio o alemanes puros y los descendientes de éstos, los teuto-chilenos. Los ciudadanos del Imperio les echan en cara la chilenización “porque niegan su pertenencia al Imperio”
(“Chilenización”, dicen ellos). Nosotros, los teuto-chilenos ni pretendemos pertenecer al Imperio.
Queremos rechazar la exigencia con resolución, que nos colocaría en una situación difícil hacia nuestros conciudadanos, los romanos chilenos, a pesar de la alta estimación que nos infunde
el Imperio, de lo mucho que lo admiramos y a pesar de sentirnos amigos y aún parientes suyos.
Por desgracia a veces son tales las exigencias a nuestros hijos de escuela y a miembros de
comunidades protestantes que nos colocan a menudo en los mayores apuros, cuando nuestros
amigos y parientes romanos nos interpelan con razón sobre ello.
¿En qué situación está propiamente el “alemanismo” en las provincias australes? Numéricamente tal vez así: en las tres principales ciudades, Valdivia, Osorno y Puerto Montt, la población indo-germánica está en proporción de 20 a 100. De estos 20 germanos, son 18 nacidos en
Chile, es decir, teuto-chilenos, a lo sumo, pues 2 ciudadanos del Imperio o “alemanes”, como ellos mismos se llaman. Estos ciudadanos del Imperio escriben artículo tras artículo, sobre el
decaimiento del alemanismo. Deberían pensar en la situación fatal en que colocan a los teutochilenos, tratando de entusiasmarlos hacia el alemanismo, volviendo siempre a invitarlos ya
francamente, ya en términos encubiertos a la fidelidad al Emperador y al Imperio, enseñando a
sus hijos en escuelas e iglesias que están en un país extraño, que su patria es otra. ¡Quieren que
el teuto-chileno se convierta con doctrinas semejantes al desconocido Imperio Alemán,
habiendo recién dejado el uniforme chileno del servicio obligatorio, o siendo empleado chileno,
o teniendo relaciones estrechas de negocio, amistad y parentesco con sus conciudadanos
romanos! ¿Quieren que consienta y dé gritos de alegría con motivo de discursos que terminan
con un “Hoch” (viva) al Kaiser e Imperio? Ya ni siquiera se lo toma a mal, sino sólo calla, y
algunas veces se opone contra tales pretensiones. Si es un rústico, lo hará de una manera rústica; si es más diestro, de mejor manera. Pero mucho cree él de su deber de protestar, una vez siquiera, por sus amigos y parientes chilenos-romanos.
Es falso provocar semejantes situaciones. Si los designados ciudadanos del Imperio para educar a la juventud teuto-chilena hubiesen comprendido acentuar el orgullo de raza en lugar de la
nacionalidad o de la nación, si hubieran dicho a los chilenos germanos. “ustedes son aquí, en
vuestro país, Chile, un pueblo de caballeros; alemán es el idioma del patrón, del caballero, ustedes, por vuestra educación, vuestro idioma, vuestra habilidad particular de la raza, tenéis una
posición que os da derecho para contaros con los mejores del país: no seáis por esto tan tontos
de renunciar por esta posición”, esto sonaría de un modo muy distinto que, por ejemplo, las
palabras “Colonia alemana”, colonia de extranjeros, que deben producir efectos hirientes y ridículos en un círculo compuesto en su mayoría por teuto-chilenos. Un “Deutcher-Verein” (Club
Alemán), fundado por germanos en las ciudades del Sur, tiene como miembros, digamos unos
100 germanos, de éstos más de 90 son teuto-chilenos. Los antepasados de la mayoría de ellos
llegaron tal vez del Imperio, pero muchos, tal vez el 10 por ciento, de Norteamérica, Austria,
Suiza y Holanda. Todos éstos deberán oír discursos y aplaudirlos, en los que siempre y siempre
se hablará de Alemania en vez del Imperio Alemán, de los “alemanes” en vez de los “ciudadanos del Imperio” y en los cuales se pavonea ser extranjeros en este “Affenland” (País de monos), Chile, etc.
¡La división actual entre los germanos del Sur no procede de los teuto-chilenos, sino de ustedes, mis señores ciudadanos del Imperio!
Ayúdennos para elevar en Chile el germanismo, despertando en los jóvenes teuto-chilenos y
en los inexperimentados y recién llegados ciudadanos del Imperio, el conocimiento de razas y el
orgullo. A esto llamaría yo “trabajo alemán”.
[…] 3
Aprendan ustedes a comprender a los adultos germanos y ayúdenles en su situación, a veces
más bien difícil, pero no los rechacen cuando quieren ignorar más de lo que ustedes creen cuando recién llegan de allá, el desconocido Imperio Alemán, para la mayor parte nunca a su alcance (a lo sumo de vez en cuando en forma de crucero de cuarta clase, que al lado de los viejos
buques chilenos, es muy modesto). Por lo menos no injurien ni ridiculicen ustedes continuamente este hermoso país, y jamás hagan comparaciones entre el Imperio Alemán y Chile, con
menoscabo del último. Ustedes ofenden con esto continuamente al germano-chileno y lo inician
a protestar.
Den ustedes, la mano, señores ciudadanos del Imperio, como germanos a los germanos chilenizados aquí, no les hablen nunca de nociones políticas limitadas, pero repítanles hasta el cansancio, de la raza germánica, del pueblo de los señores, de la raza que domina los tronos imperiales y reales de Europa; de la raza, cuyo idioma supera en mucho a cualquiera potencia romana, tanto en el número de los que lo hablan, como en cualidad (tómese en cuenta la literatura
moderna alemana) de la raza que se aclimata aquí, perfectamente y que se propaga en números
muy distintos que la población chileno-latino-araucana. Prueba de ello la mortandad infantil de
los últimos.
¿Acaso daña al Imperio Alemán esta interpretación? ¿No vende, por acaso, en primer lugar,
sus mercaderías a los germanos que hacen por esta mercadería la reclame más eficaz? Un germanismo robustecido queda siempre el amigo más seguro del Imperio y le podrá ser mucho más
útil que un pequeño número de alemanes inseguros que aquí se sienten como forasteros, y que
tienen el menor contacto posible con la población latina según sus deseos.
Si ustedes pueden suministrar todo esto al germano, al joven teuto-chileno, entonces, importándole poco donde hubiere nacido, entonará con entusiasmo con ustedes la canción:
“Deutschland aber alles”, ¡Alemania sobre todo! Entonces no se romanizará, sino que permanecerá un buen chileno de carácter germano y el carácter es lo importante, no la inscripción en el
Consulado del Imperio Alemán.
W.
3
En este punto, el traductor de “El Llanquihue”, omitió lo que se refería a los Jesuitas y monjas.
Relación Iglesia-Estado.
Iglesia de la Sagrada Familia de Puerto Octay.
(Fotografía: Claudio Rojas Monsalves)
29.- El Ejecutivo Propone la Creación de una Metrópoli Eclesiástica y la Erección de los
Obispados de Coquimbo y Chiloé (1-7-1836).
“El Araucano”, N° 305, 8 de Julio de 1836, sin paginación.
Conciudadanos del Senado y Cámara de Diputados.
El aumento de la población de Chile y la elevación de este país al rango de nación independiente, son incompatibles con el número de dos obispados erigidos en los primeros tiempos de
la conquista y con la sujeción de sus obispos a un metropolitano que tiene su silla en un país
extranjero. Son muy palpables los males que se siguen por la continuación de este orden de cosas y no pueden ocultarse a vuestra penetración. Separadas por largas distancias de la residencia de los obispos, las provincias de Coquimbo, Chiloé y Valdivia, no es posible sean visitadas
por ellos y atendidas las necesidades espirituales de los fieles que pueblan estas provincias
situadas en las extremidades opuestas de la República. Hace más de cincuenta años están privados de los consuelos, auxilios y sacramentos que son exclusivamente peculiares al episcopado, y
esto ha debido suceder siempre por la dilatada extensión de nuestras diócesis, la dificultad de
transportes marítimos, la fragosidad de los caminos de tierra, las penalidades de tales viajes, sus
costos, tanto mayores cuanto es la comitiva indispensable en casos semejantes, el recargo de las
atenciones episcopales en obispados tan vastos, y en fin, por la poca agilidad que debe suponerse en las personas que llegan a obtener la mitra por méritos contraídos en los dos primeros
tercios de su vida.
La actual situación de nuestras diócesis es un obstáculo para la mejoría de las costumbres,
objeto de los desvelos del gobierno; porque sin ella de nada sirven las leyes, ni las mejoras instituciones, y la libertad misma no puede radicarse ni subsistir si le falta el apoyo de las buenas
costumbres. En las del común de las gentes quizá no hay otra causa que influya más directamente que la conducta de los párrocos, y en el estado actual por mucho que esfuercen su celo los
prelados de Santiago y Concepción, jamás conseguirán que sus efectos se hagan extensivos a los
curatos remotos del Norte y Sud de la República. Sin que el freno de la autoridad tenga toda la
fuerza conveniente sobre los que ejercitan un ministerio sembrado de peligros, no es posible
divisar el punto hasta que pueden llegar los abusos, ni fijar límites a los extravíos de que es
susceptible el hombre por la flaqueza de su condición. No debe pues pasar más tiempo sin proporcionar de tal modo las sillas episcopales, que se haga provechosa la vigilancia de los prelados, se facilite la comunicación del pastor con el rebaño, se le instruya de sus necesidades, y se
ponga una cura oportuna a males que en la actualidad o no se advierten o son mal remediados.
Sin un metropolitano y correspondientes sufragáneos no podrán realizarse entre nosotros concilios provinciales que siendo el apoyo de los dogmas y moral de la Religión sirvan al mismo
tiempo para purgarla de los abusos introducidos en la disciplina. En los juicios eclesiásticos se
siente un vacío que no puede llenarse sino con la erección de la metrópoli: el dictamen de un solo juez produce sentencia irrevocable en los asuntos que más afectan el corazón del hombre; y
sin las garantías que presta el orden de proceder en los juicios civiles, se decide de su suerte, se
fija su estado y se le condena a sufrir una inquietud sin fin.
A los fundamentos expuestos tengo que añadir que llamados a desempeñar los nuevos obispados eclesiásticos celosos e ilustrados contribuirán en gran parte a propagar la instrucción primaria en la clase menesterosa de sus diócesis, y que uno de ellos empleándose en las misiones
de indígenas puede hacer grandes bienes difundiendo la civilización en la vasta extensión que
posee la República al Sud del Archipiélago de Chiloé.
Apoyado en la necesidad y conveniencia demostradas os propongo con acuerdo del Consejo
de Estado el siguiente
PROYECTO DE LEY
Art. 1.° El Presidente de la República dirigirá a la Sede Apostólica las correspondientes preces
para que se establezca en el territorio de Chile una Metrópoli Eclesiástica erigiéndose en
Arzobispado la Silla Episcopal de Santiago.
Art. 2.° Dirigirá igualmente las correspondientes preces para que se erija un obispado en Coquimbo y otro en Chiloé.
Art. 3.° Éstos y el de Concepción serán los sufragáneos del Arzobispado.
Art. 4.° La dotación de los nuevos obispados será de cuatro mil pesos anuales cada uno.
Art. 5.° Verificada la erección se suspenderá la provisión de las dignidades, prebendas y demás beneficios y oficios de que deben constar los nuevos cabildos, hasta tanto que disminuyéndose las escaseces del erario y aumentándose los productos decimales, pueda hacerse
sucesivamente según las circunstancias lo permitan.
Art. 6.° La demarcación de las Diócesis se hará en la forma acostumbrada, comprendiendo el
obispado de Coquimbo el territorio que media entre el río Chuapa y extremidad septentrional de
la República; y el obispado de Chiloé el territorio comprendido entre el río de Cautén o de la
Imperial, hasta la extremidad meridional de la República, inclusos los Archipiélagos de Chiloé y
Guaitecas, y la Isla de la Mocha.
Santiago, Julio 1.° de 1836.
JOAQUÍN PRIETO.
Diego Portales.
Lápida de Jesuitas Fallecidos en Puerto Montt. Cementerio
Católico de Puerto Montt.
(Fotografía: Cludio Rojas Monsalves)
30.- Llegada de los Jesuitas a Puerto Montt.
“Historia de la Residencia y Colegio Incoado de la Compañía de Jesús en Puerto Montt,
República de Chile”, pp. 3 y 4.
Apenas el R. P. Francisco de Paula Solar, provincial de los R. R. P. P. Mercedario, fue
nombrado Obispo de la Diócesis de Ancud, cuando trató de proveerse de mayor número de
sacerdotes, pues toda la toda la diócesis, que se extiende desde el río de la Imperial hasta la
Tierra del Fuego, e.d. desde los 39° a los 56 de latitud sud, y anque tiene muchos lugares
desierto y otros poblados por por sólo indios infieles, todavía ocupa la pblación católica un
territorio de 150 leguas de N. a S., y como 20 de E. a O. sin contar las misiones entre infieles, ni
la población de Magallanes con 112.000 católicos, pues toda la diócesis no tiene más que
nueve sacerdotes seculares incluso los señores canónigos, y unos treinta y tres regulares
inclusos los misioneros de los indios.
Felizmente trató este asunto con el Ilustrísimo y reverendísimo Señor Arzobispo Valdivieso ,
quien le aconsejó trajese religiosos más bien que clérigos , y sobre todo de la Compañía de
Jesús de nación alemana para para establecerlos en la colonia, que era el puerto más necesitado,
y de donde se podían temer mayores males. No apreció mal este consejo a SS Ilustrísima más
quién hará la petición de tales sujetos. Los de la Compañía no estaban en gracia con el gobierno
y declararse por ellos, era granjearse enemigos, y, exponerse no sólo a los dicterios de ciertas
gentes temibles, sino también a los insultos de la prensa. El reverentísimo Señor Arzobispo
supo comprometer el Ilustrísimo Señor Obispo a pedidos al mui R.P. General y con
conocimiento del Gobierno y el Ilustrísimo Solar resolviese gustoso a dar este paso para
procurar el bien de sus diocesanos.
En secreto para no dar que decir a ciertos gritones propuso su resolución al Señor Presidente
privadamente, y éste le aprobó su proyecto con el mismo sigilo. Y por igual razón dirigiose
entonces al Reverendísimo Padre General de su orden pidiéndole dos religiosos alemanes, y
suplicándole, que si no los tuviere, le pidiese al R.P General de la Compañía de Jesús.
El Padre Superior Bernardo Parés apoyó ante nuestro Nuestro muy R. P. General esta
solicitud y por disposición de éste el R. P. provincial de Germania envió a Chile agregándoles
a nuestra provincia los P. P. Teodoro Schwerter y Bernardo Engbert con el hermano José
Schön, éste de 43 años, el P. Bernardo de 32 y el otro de 40 años.
31.- Carta del Vice Párroco al Intendente de la Provincia de Llanquihue, Solicitando el
Retiro de un Preceptor Protestante de una Escuela Pública.
Archivo Nacional (Chile), Fondo Intendencia de Llanquihue, Volumen 5, sin paginación o
foliación.
Cuando el Ilustrísimo Sr. Obispo estuvo aquí en su última visita, él hablo, según me ha dicho,
con V.S. sobre la la escuela de la Laguna dirigida por el Señor Kraeft. Me dijo, que V. S. se
había mostrado bien dispuesto a retirarle a dicho Kraeft de la escuela, por ser Protestante. Pero
ahora oigo decir, que él se irá otra vez al lado norte de la Laguna, para establecer de nuevo su
escuela allá. Ciertamente por la circunstancia indicada el Sr Kraeft no puede servir de
preceptor en una escuela fiscal, debiendo ser católica toda escuela fiscal según las leyes, y por
consiguiente darse en ellas enseñanza y educación en la religión católica, lo cual queda
imposible, no siendo verdadero católico el preceptor . Ahora al cargo, que tengo, incumbe
mucho, el vigilar sobre la educación religiosa en todas las escuelas públicas de la Vice
Parroquia. Por lo tanto, no puedo dejar de suplicar a U. S. encarecidamente, se digne de retirar
al mencionado preceptor protestante de la escuela.
Con eso V. S. me permitirá aquí una advertencia, la que es, que según mi parecer, con mucho
mayor provecho y ventaja se dividirá el sueldo de este único preceptor en tres partes, para
tener fijas tres escuelas en tantos puntos del distrito de la laguna, conociendo yo a unos hombres bastantes aptos, que ya desempeñaran este cargo por tal parte de la renta.
Padre Bernardo Engbert S. J.
Vice Párroco.
32.- Carta de los Jesuitas Solicitando Subvención Económica al Intendente.
Archivo Nacional (Chile), Fondo Ministerio de Educación, Volumen 128, sin paginación o
foliación.
Puerto Montt, 02 de junio de 1864.
A Vuestra solicitud vienen los misioneros alemanes de esta colonia que firman abajo y piden
una subvención para el preceptor de su escuela. Los motivos que nos dan la esperanza de ser
oídos son los siguientes:
Llamados por el Ilustrísimo Señor Obispo de Ancud, con expreso beneplácito del Ilustrísimo
Gobierno de Chile para el cuidado espiritual de los colonos alemanes, llegamos en este puerto
en el mes de marzo de 1859. Muy convencidos de que el medio más eficaz para asegurar el
bienestar de un pueblo es la instrucción y educación cristiana de su juventud, y conociendo que
las escuelas fiscales que existían entonces, no podían satisfacer a la juventud alemana, ya por
no entender nada el idioma, luego con permiso de V. S., establecimos una escuela gratuita, en
la cual entraron no solamente niños alemanes sino también los hijos del país, como se enseñaba
en los dos idiomas. Hasta la Laguna de Llanquihue algunos colonos católicos nos mandaron sus
hijos. Son nueve los que gozaron gratis por especie de algunos años en nuestra casa no
solamente la enseñanza sino también su mantención. Al fin cuando se aumentaron demasiado
otras ocupaciones de nuestro ministerio sagrado nos vimos precisados a buscar un ayudante
para la escuela. Llegó felizmente en noviembre de 1860 de la Alemania un joven llamado
Fernando Schwerter que nos parecía calificado para esto, como era alumno aprobado de la
escuela normal de Büren en Prusia y había dirigido ya dos escuelas públicas en su patria por el
espacio de 6 años. Con mucho desinterés nos prestó gratis sus servicios por algún tiempo, en
seguida por el espacio de un año se contento con 100$ de gratificación, y últimamente nunca
ha tenido más que 16$ mensuales.
Actualmente tenemos en la escuela setenta niños, la mayor parte alemanes, y todo el trabajo
con ellos carga sobre el preceptor solo porque nosotros por las muchas atenciones de nuestro
ministerio, particularmente desde que estamos encargados del curato y de tantas misiones
exteriores fuera de la clase de religión, no podemos ocuparnos en la escuela. Ya por el simple
principio de que operario es digno de su remuneración no podemos exigir que un preceptor
que debe cumplir fielmente con sus obligaciones lo haga por 16$ mensuales. Por esto nos
hallamos en la alternativa o de dejar la escuela o de pagar al preceptor un sueldo
correspondiente a su trabajo. Lo primero no es permitido, porque no podemos abandonar a una
juventud tan numerosa; y menos cuando la educación en los otros establecimientos del pueblo
no es de nuestra entera satisfacción para los hijos de los colonos alemanes. Aumentar el sueldo
no podemos tampoco, porque es imposible alcanzar más con la suma corta de $500 anuales
que nos paga el Supremo Gobierno por el desempeño de la capellanía de la Colonia. No
conocemos pues otro remedio sino de invocar la generosidad de V.S., lo que no hemos hecho
en semejante asunto por todo los cinco años que estamos aquí, a fin de que se digne de
proveernos de alguna subvención de parte del Supremo gobierno que os ponga en estado de
continuar los servicios que hemos prestado y prestaremos gustosamente a la nueva Patria que
nos ha recibido entre sus hijos.
Teodoro Schwerter
Bernardo Enghart
Superior.
Vice Párroco.
32.- Carta de los Colonos Alemanes Católicos al Presidente de la República por la Ley de
Matrimonio Civil y la Ley de Culto (6-10-1866).
Archivo Nacional (Chile), Fondo
Al excelentísimo Señor Presidente Don José Joaquín Perez.
Puerto Montt, Octubre 6 de 1866.
Los infrascritos vecinos católicos alemanes de la ciudad de Puerto Montt en nombre de los
católicos de la colonia de Llanquihue se ven obligados de hacer ante V. E la más solemne
protestación contra la solicitud de los disidentes de Puerto Montt
No tenemos que decir que esta solicitud como la tiene publicada “La Patria” con fecha 29
de agosto, contiene calumnias odiosas contra nuestro muy respetable Párroco, que es al mismo
tiempo injuriosa a todo chileno y en particular a V. E., como jefe supremo de la católica
república de Chile, y en fin que manifiesta no solamente falsos principios, pero también muy
perniciosa para la moralidad pública e individual.
Antes de probar nuestras aserciones permítanos V.E de hacer una pequeña observación:
nosotros no somos hombres de estudios, simples colonos y artesanos somos de esta nueva
colonia, y por lo tanto, diremos lo que hemos de decir con toda sencillez y franqueza y con la
posible brevedad dejando a otras plumas observaciones eruditas sobre la materia.
Afirmamos pues en primer lugar que la solicitud de los disidentes es injuriosa a V.E.- ¿Acaso
creen los disidentes que V.E. es uno de estos hombres, que son solamente católicos de nombre,
que a imitación de Protestantismo rechazan cualquier dogma de la iglesia católica, que no les
agrada? – No, Excelentísimo Señor, tenemos mejor concepto del supremo jefe d el república,
creemos que V.E. se estima como nosotros dichoso de su hijo obediente de nuestra santa
madre iglesia, que V.E. como nosotros en todo lo cree y que propone creer la otra madres
Iglesia, y que rechaza y condena todo lo que rechaza y condena la misma santa e infalible
Iglesia de Cristo, y por consiguiente cree V.E como todo católico, que el Santo matrimonio es
uno de los siete santos sacramentos por Cristo instituidos y que por eso pertenece todo al foco
de la Santa Iglesia y por lo mismo V. E. tiene por cierto como nosotros que le matrimonio civil
que piden algunos disidentes de Puerto Montt, es un atentado contra la Santidad del matrimonio,
que siempre entre los cristianos es un sacramento, y jamás un mero contrato y consiguiente
una usurpación de los derechos inviolables de la santa iglesia católica. Se cita el ejemplo de
Francia. Es posible! Prueba eso o ignorancia de la historia o mucha malicia V.E., y todo el
mundo sabe, matrimonio civil ha sido una monstruosidad de los días para siempre infames y
terribles de la Revolución Francesa del siglo pasado. Es verdad, en el código francés todavía
existe la ley de matrimonio civil, pero que no tienen otros objetos sino …. Todos los franceses
después de haber cumplido con esta ley civil se presentan al cura católico para celebrar su
matrimonio sabiendo muy bien que sin eso su matrimonio civil no es otra cosa, sino un
concubinato público. El mismo Emperador Napoleón III, como todos saben, ha contraído
matrimonio según la ley de nuestra santa Madre Iglesia siendo el ilustrísimo y reverendísimo
Señor Arzobispo de París el que casó y veló a estos augustos esposos. ¿Y cuáles son los otros
países en los cuales esta introducido el matrimonio civil? - No lo sabemos. – Si, sabemos, que
en la república desgraciada de Neo-Granada los perturbadores del orden público, y los enemigos
de nuestra sabia fe, han querido sustituir el sacramento del matrimonio por el matrimonio civil:
pero sabemos también, que Roma, la cátedra Infalible de la verdad, ha fulminado sus anatemas,
como lo hizo también en Francia luego que se público la ley citada del matrimonio civil. Y el
católico sabe bien, que si Roma ha hablado, la causa está concluida como decía uno de los
santos padres de la Iglesia.
Dijimos en segundo lugar, que la solicitud del matrimonio civil es injuriosa a todo el pueblo
de Chile ¿Cómo los chilenos serían tan corrompidos y tan incrédulos, que volverán al
paganismo, que seguirán a los salvajes araucanos introduciendo el matrimonio civil, que por un
católico que no puede ser considerado que un concubinato público? ¿Como los chilenos que
siempre han mostrado tanta adhesión a la santa sede y en particular a nuestro Santísimo padre
pío IX, serán ahora tan ingratos , tan infieles , que negando la santa obediencia querrán
entristecer el corazón del Santo Padre, que tantas veces echó sobre esta república católica su
bendición paternal y forzarlo con su sumo dolor de fulminar ahora los anatemas de los herejes
sobre este país católico, y eso solamente para satisfacer los miramientos ilegales y perversos de
unos pocos estranjeros? No lo creemos que el pueblo chileno haya caído en tanta desgracia
moral.
En tercer lugar decimos que la solicitud de los protestantes de Puerto Montt contiene
perniciosos e inmorales principios ¿y será difícil de probarlo? No se necesita más que un poco
de sana razón para parparlo por decirlo así con sus manos. Se habla en la solicitud de los dos
principios fundamentales de la civilización moderna: la igualdad debe la ley a la libertad de
creencias o el derecho de profesar cada uno la religión que según su propia conciencia crea
deber elegir.
¿Qué quiere decir la igualdad ante la ley?-¿Acaso quiere decir que la verdad y el error , la
virtud y el vicio, han de tener el mismo derecho? ¡Bella moral! Digan de qué modo se viola en
Chile la igualdad. Suponemos que las leyes de Chile, como en cualquier otro estado son dadas
para los habitantes del país, y no para una nación extranjera. Los chilenos todos son católicos y
por consiguiente la legislación chilena les trata investidos con este carácter. ¡Cosa Linda un
turco, un chino, u mahometano vienen enojándose contra el gobierno chileno, porque no tiene
las mismas leyes que en su país! Pero la disparidad de cultos ¿y eso es desigualdad ante la ley?
¿Dónde esta la lógica? ¿No son ligados los chilenos con este impedimento y en mucho mayor
número que los pocos protestantes llegados acá de Europa?
“El derecho de profesar cada uno la religión que según su propia conciencia crea deber
elegir” ¿En dónde han leído este principio? Ciertamente no en la Sagrada Biblia, que no
conoce este principio de civilización, pues ella dice al contrario expresamente, que quiere que
haya unba sola fe, una sola religión, como hay también un solo Dios. Y esta sola religión por
cierto no es lo que tres siglos ha, introdujo un Lutero, un Calvino, un Zwinglio y otros
naravatores, sino que es lo que fundó Jesús Cristo, Nuestro Salvador y nuestro Dios y que le
imprimió el sello de la verdad con la santidad de la vida, con sus milagros, con su sangre y con
la gloriosa resurrección.
“El derecho de profesar cada uno su religión que su propia conciencia la debe elegir” ¿Qué
responderá el chileno católico a este extranjero con su religión que abraza rechaza a su
elección? “Guarda tu religión, amigo, para ti, pero no te metas en mi casa, y no me propagues
tus errores entre los míos, no necesito, ni los míos tampoco elegir una religión, ya la tenemos
muy cierta siendo la única que Jesús Cristo reveló y mandó observar, en la cual nos
encontramos mui dichosos”.
Dice la solicitud que son víctimas “los disidentes en lo concerniente a la celebración del
matrimonio que es su disputa, el acto de más importancia en la vida” convenimos en esto
último, y por esa misma razón que el matrimonio es un acto de tanta importancia, la iglesia
católica, y por consiguiente el estado católico de Chile ha puesto este impedimento de la
disparidad de cultos, para que de este modo no entre la herejía, que es la desgracia más grande
de un pueblo y con ella el desorden y la discordia en el matrimonio.
“¿Son víctimas los disidentes?” ¿Y de que son víctimas? ¿Quién les hace fuerza de casarse con
mujeres católicas? ¿De qué los chilenos no dejen entrada a las sectas erróneas? El disidente , o
hace caso de su religión, o no, si lo primero, no puede casarse con persona de otra creencia
religiosa, pues es un absurdo, de vivir en lo más importante cual es la verdadera religión, por
toda la vida, y todos los días en desharmonía con su compañero, o su compañera y por esa
misma razón, la iglesia católica siempre ha prohibido los matrimonios de los católicos con
herejes, como una cosa ilícita, perniciosa y detestable (palabras de Pío IX en su breve al
Arzobispo de Mag., 03 de octubre de 1803). Si lo segundo como sucede hoy día comúnmente
entonces, debe el católico aborrecer para servirnos de la expresión de nuestra Santa Madre
Iglesia, de estos matrimonios funestos. Y si el protestante quiere imitar a sus predecesores que
por muchos siglos atrás, han sido católicos como nuestros antecesores, ¿qué impedimento
encuentran en Puerto Montt? ¿De qué son víctimas? ¿No se presta el cura católico a instruirles,
admitirles en el santo matrimonio? Y si ambos de los contrayentes son disidentes, ¿de qué son
víctimas entonces, qué impedimento encuentran entonces de casarse?
“¡Más la abjuración es vergonzosa!” ¿Como es una cosa vergonzosa de dejar la herejía, una
creencia falsa? Miles y miles lo han hecho, y lo hacen todavía todos los días ¿Acaso han perdido
por eso su reputación? ¿Quién de los chilenos ha mirado mal un disidente que hecha la
abjuración de su secta errónea vive como verdadero católico?
Más no pueden contraer matrimonio en conformidad de sus afecciones. ¡Qué bella moral! Este
punto es la causa de enojos y de quejas contra los sacerdotes de nuestra Santa Iglesia. Mucho se
enfadan los protestantes, cuando encuentran un obstáculo de casarse, en conformidad de sus
afecciones “con una mujer católica y naturalmente la religión ¡Naturalmente la religión no
debe entrar con nada en este asunto: ¡las afecciones del corazón y nada más!
¿Que diremos en fin de las tres proposiciones propuestas a Vuestra Excelencia? La sanción
del matrimonio civil, primera proposición , ya dejamos dicho lo que ha de pensar el católico
del matrimonio civil - Se dice que con esta medida, se estirpará de raíz los males notados- ¿Y sí
acaso, es que no pensamos de ningún modo, el estado sancionaría el matrimonio civil , que haría
entonces, si los supremos Pastores de la Iglesia chilena, como otros Atanasios, y como en estos
últimos tiempos dos ilustres varones, un Clemente Augusto, Arzobispo de Colonia, y un
Martino Dunin Arzobispo de Posen lo han hecho gloriosamente y con el triunfo de su santa
causa contra las usurpaciones del rei de Prusia Federico III respecto a los matrimonios mixtos,
levantan su voz sagrada contra tal usurpación de derechos inajenables de la Santa Iglesia? - A
las cárceles, al exilio y hasta la muerte irán los santos defensores de la divina esposa, la Iglesia
católica, pero jamás cederán de los derechos que el mismo Salvador les ha entregado para la
salvación de los pueblos. Y no hai duda, la inmensa mayoría del pueblo chileno, seguirá la voz
y el ejemplo de sus venerables pastores.
Abrogación del artículo 103 en lo tocante a la disparidad de cultos, segunda proposición. Con
esta concesión se abrirá la puerta patente a todas sectas y herejías, y lo que es peor - completo
indiferentísimo y puro materialismo - , como se ve en Alemania en los países protestantes y
como también se ve desgraciadamente ya en Chile por la convivencia que se ha usado en los
pocos años con los Protestantes residentes en este país. Nada diremos de la pretensión de “dar
un derecho de ocurrir al extrajero que ellos llaman Ministro, o Predicante pero jamás sacerdote,
pues los reformadores han rechazado todos el santo sacerdocios, como también el Santo
sacrificio de la misa, en los casos que por este impedimento se negasen a solemnizar el
matrimonio”, - pues sabido es, que no compete al estado de decretar algo sobre lo que toca la
celebración del santo matrimonio. En este caso el primer extranjero que se propondría de
aceptar el cargo de un Ministro Protestante, y según los Protestantes mismos, cualquier hombre
laico de cualquier estado que sea, puede recibir este oficio, tendría entonces mucho mayores
facilidades que el párroco o el Obispo mismo. Pues si los curas se niegan a solemnizar un tal
matrimonio, no lo niegan por capricho, pero porque no tienen la facultad para ello.
La última proposición declara en fin, bien el espíritu de la solicitud - Se pide que baste la
simple declaración del contrayente para que se le considere como perteneciente de hecho al
culto que el mismo indique.
Aquí se pide nada menos que la aprobación de la mentira. Hoy viene un católico que dice al
cura: soy protestante, y quiero casarme con fulana protestante, y mañana se presenta un
protestante y dice: “soy católico y quiero casarme con la fulana católica” y el cura y muchos
otros conocen la mentira y sin embargo deben aceptar la declaración y la metira, y permitir el
casamiento.
¡Asi ha sucedido poco ha, como luego diremos!
Preguntamos ahora, Excelentísimo Señor, ¿no son estos principios emitidos permitidos a la
sociedad entera? ¿No son en peligrosos en particular para la gente ignorante y sencilla, que de
sí mismo sigue con demasiada a lo que es malo? ¿Qué será Chile con estas doctrinas? No
permita Dios tamañas desgracias.
Permítanos ahora, Excelentísimo Señor, de contestar unas pocas palabras a las, calumnias que
contiene la solicitud contra el muy respetable párroco de ésta. También haremos en esta ocasión,
pues hoy han provocado con sus falsas acusaciones, algunas revelaciones que no pueden hacer
honor al estranjero, que ha venido acá a meter desorden en esta pobre colonia de Llanquihue , y
violar las leyes más sagradas, por la violación de las cuales siguen la solicitud misma hay
“severísimas penas” - y también voluntariamente contiene una represión de los mandatarios de
ésta, que con indiferencia a lo menos, han mirado estas transgresiones de las leyes del estado
por no decir que han protegido la propaganda protestante en Puerto Montt.
Se habla en la solicitud respecto a la celebración del matrimonio de los frecuentes abusos de la
práctica de exigencias odiosas, de la extensión de los casos que bajo ningún aspecto pueden
considerarse comprendidos en la lei, de la destrucción de la libertad de conciencia, de las
impertinentes exhortaciones a abjurar , de los actos groseros de descortesía y de otras
vejaciones de regla del piadoso fraude de seducir a los niños en las escuelas o calles,
bautizándolos sin que lo sepan los padres y aún en contra de su expresa voluntad. Todas éstas
y semejantes acusaciones se hallan en la solicitud de los disidentes de Puerto Montt.
Queda ahora, Excelentísimo Señor, a saber, si las acusaciones son verdaderas, o falsas, y
cuáles son las pruebas. ¿Pues las pruebas en donde están? Acusaciones no más hemos
encontrado, y en cuanto a los hechos citados podemos hablar, esta confianza nos asiste - con
mayor claridad y aún con mayor seguridad ¿Cuáles son los abusos de la práctica? ¿Cuáles son
las exigencias odiosas? ¿Cuáles las exhortaciones a abjurar? - Llega un novio disidente que
quiere casarse con una niña católica, - y el párroco le dice: amigo, sabe no, que hai un
impedimento, sino quiere hacerse católico, de otro modo no es posible. - Y eso es una de las
exigencias odiosas, lo sabemos demasiado. – Bueno, quiero hacerme católico. - Eso, amigo
depende de su voluntad le dice el cura, con mucho gusto le instruiré a Usted en los
fundamentos esenciales de nuestra Santa Religión. - Pero, señor, no tengo tiempo para
instruirme, quiero casarme pronto. - Amigo la cosa es muy importante, debe hacer Usted lo que
hace, no por la mujer va a cambiar uno su religión, no es digno del hombre eso, la religión ha de
ser una cosa de convicción, si usted no quiere hacerse católico de veras, le aconsejo casarse con
una persona de su misma creencia religiosa. - Es eso ahora una de las exhortaciones
impertinentes a abjurar? ¿Y esos son los actos groseros de descortesía y de vejaciones de regla?
¿Qué intereses puede el cura de aumentar el número de los malos católicos, o de mero nombre?
Los párrocos de estas colonias por la triste experiencia lo saben, muy bien, que si el disidente
no quiere instruirse a lo menos en lo más esencial, se frustra el fin de la ley y son protestantes
como antes, y lo que es peor, pervierten también a la mujer y a sus hijos les prohiben el ejercicio
del culto católico.
Bautiza el párroco a los niños en las escuelas, o calles contra la voluntad, y sin
consentimiento de sus padres. - Que citen estos ejemplos no los conocemos. Ningún niño de
escuela, ni en la ciudad ni en la colonia de Llanquihue ha sido bautizado por el párroco en
todos estos años. Aquí se ofrece al mismo tiempo la oportunidad de corregir una equivocación
muy grande del Señor Diputado Vicuña Mackenna, que en uno de sus discursos del año pasado,
dijo que unos sesenta niños de escuela se hayan hecho católicos por medio de la instrucción
primaria aprendiendo el catecismo católico. El hecho notorio es que ningún niño se hizo
católico. ¿Y cómo eso habría sido posible? En todo tiempo que existe la colonia, ha habido
siempre en las escuelas fiscales preceptores alemanes protestantes y un solo preceptor católico,
y solamente en estos tres últimos años ha tenido una escuela ambulante en la Laguna de
Llanquihue. Ha habido, es verdad, otro preceptor católico de nombre que en tres diferentes
puntos de la colonia ha instruido a niños católicos y disidentes en estos tres últimos años, pero
en ninguna parte ha enseñado la religión, y es de ideas tan anti católicas que unos treinta padres
de familias han declarado que sus conciencias les prohibe de confiar sus hijos a él, y por eso
suplicaron al Señor Intendente se dignen de darles un preceptor católico. Hasta la fecha la cosa
se quedó así, y los mencionados padres de familia, no le han mandados sus hijos a la escuela, lo
que por otra parte han sentido mucho por el deseo grande que tienen de dar a sus hijos una
instrucción conveniente.
Verdad es, que en la escuela privada que tienen los misioneros, algunos niños protestantes,
deseaban mucho de abrazar la religión católica, pero sus padres no le permitieron, y por lo
tanto, son protestantes hasta la fecha, no obstante el principio emitido en la solicitud que cada
uno tiene derecho a elegir la religión según su propia conciencia.
Vengamos ahora a los tres casos citados: el primer es de la joven Federica Luisa Franckle, que
el 7 de septiembre de 1865 quiso casarse con el mayordomo del vapor Valparaíso. El párroco se
negó de presenciar este matrimonio como a matrimonio de disidentes. ¿Y por qué? ¿Por qué el
cura la bautizó sin que lo supieran sus padres? De ningún modo. El párroco de Puerto Montt se
negó porque le constaba que la joven era católica, pues su padre Federico Franckle es católico,
como consta por el mismo, su hermana casada católica en ésta; el párroco se negó porque la
niña ha recibido públicamente en la Iglesia con muchos otros los santos sacramentos de la
penitencia y de la comunión; y en una grave enfermedad se confesó con un misionero, porque el
mismo padre le llamó y la niña misma en fin dijo a sus compañeros que era católica. Si la niña
ha recibido del cura el bautismo bajo condición eso no lo afirmamos tampoco les importa
saberlo, pues el católico sabe que ningún otro sacramento se puede recibir sin sin haber recibido
antes el santo bautismo, por consiguiente o el párroco suponía que era debidamente bautizada, o
la bautizaría bajo condición. Pues el católico sabe que el bautismo de los disidentes es válido, si
se le confiere como lo dejo ordenado Jésus Cristo en el Sagrado Evangelio, y cuando se repite
el bautismo, sea en los disidentes, o en los católicos, se hace eso solamente cuando puede haber
una duda fundada, o que haya habido una falta esencial sea en la forma, o en la materia del
sacramento, el que instituyó Jésus Cristo. Por el Santo bautismo rectamente administrado
pertenecen todos a la Iglesia de Jésus Cristo que no puede ser sino la una católica apostólica
Romana que sola sin cambio ninguna va hasta los apóstoles.
Se compone ahora esta relación con la cita de la solicitud. ¿Andan sinceros los disidentes?
El otro ejemplo es el de la viuda: ¿Qué crimen ha cometido aquí el párroco? La viuda chilena
era católica, por consiguiente el disidente, el Señor Hoffman (suponemos que la solicitud habla
de este ejemplo, porque no ha habido otra viuda, que haya querido casarse con un protestante)
tenía que hacerse católico. Lo hizo, y se celebró el matrimonio según la ley común - Verdad es
que el Señor Hoffman hasta ahora no parece practicar la religión católica ¿pero tiene el párroco
la culpa?
El tercer caso, será este: una mujer alemana llamada Bruschel se casó hace como seis años
con el protestante Thiers, que se hizo católico entonces para casarse, pero no más. En este año
la mujer católica, que como ya su marido desde su casamiento ha dejado enteramente el culto
católico, hizo su abjuración de católica delante del ministro protestante y los demás asistentes, y
recibió la dena de los disidentes y también hizo bautizar un párvulo por el mismo ministro
protestante. El párroco quizo valerse de la autoridad para citar a la mujer apóstata, pero no
apareció y así se queda hasta la fecha. - Y ahora se extraña el autor de la solicitud, de que el
cura no reconoce su abjuración. ¡Cosa enteramente nueva en Chile! ¡Ese ecxtranjero se arroja la
autoridad de recibir abjuraciones de la religión católica, que es al mismo tiempo, la única del
estado católico de Chile! ¡Que osadía! ¡Que temeridad!
Podrían citarse otros ejmplos, uno muy recurrente. En Ilque en un pueblo de la costa, en
donde el gobierno puso algunos colonos alemanes, vive más de un año un joven protestante
George Ditzel con una niña católica, espera solamente el decreto del Supremo Gobierno del
matrimonio civil que le han prometido en esta, pero de ningún modo quiere hacerse católico.
Los afligidos padres de la niña, que todavía es menor, han derramado muchas lágrimas por
causa de su desgraciada hija, que antes era niña humilde y obediente. La prestaron en la
enfermedad de la madre del joven para asistirla, lo que hizo hasta la muerte de ella, cuando los
padres de la niña la llamaron a su casa, el joven ya no quiso largarla. Han buscado los tristes
padres el auxilio de las autoridades repetidas veces, pero no les ayudaron hasta la fecha. - Otro
joven protestante también vive como cuatro o cinco años con una niña católica en público
concubinato, el joven no quiere casarse y ninguna autoridad civil les estorba.
Y ahora, Excelentísimo Señor, preguntamos en fin ¿con qué osadía el extranjero predicante se
usurpa los derechos en la celebración del santo matrimonio, derechos que según la ley del
estado y de la Santa Iglesia ninguno tiene sino el párroco o el delegado de él?
Don Federico Tyska, así se llama el Ministro protestante en Puerto Montt, casó a Juan Kohler
de Schleswig con una joven protestante Radatz el 17 de julio del año pasado sin que los novios
se hubieran presentado delante del cura católico. Lo mismo hizo el 7 de agosto del mismo año
con Cristian Nanig que se casó con Ana Schel. Se presentaron al párroco y se hizo la
información matrimonial, pero el Ministro protestante dijo al novio que no era necesario acudir
al párroco, que bastaría si se le pagase a él dos pesos. Así lo hizo el pobre novio, y pago los
dos pesos al Ministro protestante. Mas informado mejor del engaño que le hizo el Ministro
protestante y de la nulidad del matrimonio se presentó después de unas seis semanas otra vez al
párroco suplicándole se sirva casarles según la ley; lo que se efectuó. En fin, el 7 de septiembre
del mismo año, casó a los dos novios, de quienes arriba se hizo mención, al mayordomo del
vapor con la niña católica Federica Franckle con mucha solemnidad, y desde aquella fecha
viven como casados.
Todo esto ha hecho el Ministro Protestante públicamente sin ningún estorbo de la parte de la
autoridad.
Ahora bien, ¿quién tiene razón de quejarse ante Vuestra Excelencia, el disidente con sus
violaciones de la leyes más sagradas, que el católico es forzado a mirar pisoteados
impunemente sus derechos inviolables? ¿El disidente con sus calumnias y con sus intenciones
de propagar no diremos la herejía, pero la incredulidad y el indiferentismo? Pues no tememos
que el chileno será jamás propiamente protestante, pero con el contacto y sociedad con los
protestantes, y viendo sus máximas y doctrinas, que en nada estorban las pasiones, será como
sucede en Europa , incrédulos o indiferentes en materia de religión.
Hemos oído, Excelentísimo Señor, que el año pasado en las cámaras, mucho se ha hablado de
las emigraciones europeas, y el adelanto de las nuevas colonias de Chile, y también en
particular de la colonia de LLanquihue.- Según nuestro humilde parecer, Excelentísimo Señor,
y la experiencia de más de diez años, se necesitan para la prosperidad de las colonias y para que
los grandes y generosos sacrificios del supremo gobierno no sean frustrados de su fin noble y
humanitario, dos cosas indispensables, y son de una parte mandatarios verdaderamente
cristianos o lo que es lo mismo, buenos católicos, y de otra parte laboriosos colonos, de
intachable conducta , y que presenten por eso conforme lo pide el Reglamento de Colonización
el certificado de su buena conducta.
Sí, Excelentísimo Señor, buenos empleados, pide la prosperidad, y el adelanto de la colonia,
de Llanquihue, empleados que protejan y mantengan la moralidad y nuestra santa religión, un
deber de los mandatarios, que desgraciadamente hasta ahora, - con sumo dolor lo decimos,
delante Vuestra Excelencia, ha dejado mucho que desear en ésta. Con mandatarios que procuran
introducir aquellas máximas anti cristianas nuevamente condenadas por nuestro Santísimo Papa
Pío IX, que el estado y por consiguiente, el empleado también, no debe tener religión, que la
religión es una cosa libre y de pura conciencia y que no hay otras leyes que el estado,- entonces
todo va mal, y la moralidad y la religión y también lo que prueba la experiencia, y no habrá
adelanto material ni verdadera civilización. Habrá si algunos ricos poderosos, y una masa
inmensa de proletarios, de ladrones, que un día menos pensado se echarán sobre los ricos como
un torrente que echa abajo los diques le tenían encerrado.
El adelanto material, la cultura del país necesita fuertes e incansables brazos, una frente que
no aborrezca el sudor. Pero este hombre es solamente el buen cristiano, como la historia de
tantos siglos lo prueba, pues el solo trabaja siempre seis días en la semana con alegría y con
buena intención de agradar a su creador y hacer bien a su semejante y el séptimo descansar,
refriega el sudor de los seis días pasados, descansa felizmente felizmente en el seno de su
familia y junto con ella en su destino eterno se reúne con sus vecinos, que mira como a sus
hermanos en el santuario de Dios para ofrecerle el sacrificio de su humilde adoración y de su
fervorosas suplicas y con buen ánimo comienza nuevamente su tarea penosa, y de nuevo
acomete con una paciencia inalterable su tierra, para ahcer de ella por medio de sus brazos
incalzables y de su sudor fecundo un páramo de fertilidad.
Es un hecho que que muchos disidentes colonos que habían comenzado a trabajar en estos
montes de la colonia de Llanquihue, muy prontos se cansaron y se retiraron, por no haber
encontrado ganancias que esperaban, mientras los colonos católicos no han perdido sus ánimos
en sus trabajos verdaderamente difíciles y sumamente penosos, y esperando en la divina
providencia se contentaban de mantener su familia honestamente no aborreciendo la pobreza en
la que se encontraban. Dense algunos miles de agricultores buenos y verdaderos católicos y
Chile tendrá el adelanto, que los preconizadores de la civilización siempre prometen sin poder
cumplirlo jamás. Decimos católicos y no queremos decir que entre los disidentes no se
encuentren también buenos agricultores, pero preguntamos, si conviene en un país enteramente
católico introducir bajo el pretexto engañoso de civilización la herejía con sus múltiples… y
todos los males que necesariamente siguen a ella? ¿Cuál es el adelanto que han traído los
disidentes de estas colonias a esta república? ¿Con sus alambiques? ¡O los alambiques! ¡Qué
cúmulo de de horrores y miseria y de crímenes traen en pos de sí estas máquinas de la
civilización moderna! Los alambiques, dicen los pobres chilenos en su sencillez, pero con toda
verdad, son la ruina, porque los permite el gobierno. En Europa, como todos saben para cortar
tantos males, que allí también habian causado cuando aquella agua de perdición los gobiernos
han puesto fuertes contribuciones y eso lo decimos con toda franqueza, aunque se enojen contra
nosotros, los tenientes de alambiques sería una medida necesaria para que los pobres labradores
de Chile no corran a su ruina completa.
La libertad de Culto, como lo decían algunos en las cámaras, jamás ha sido un medio de
civilización, antes consta contrario por la historia y ya también en esta colonia tenemos
pruebas. La santa paz y concordia es su duda un medio necesario para el adelanto de la
civilización , y las teníamos antes estos preciosos dones de Dios, y muchos entre los colonos
disidentes ya se miraban como chilenos católicos, a lo menos por parte de sus hijos, los cuales
como párvulos chilenos recibían el santo bautismo según el rito de la Iglesia Católica de modo
que decían: “nuestros hijos son católicos” - Más ahora que está aquí el extranjero, a quien
incumbe ex oficio no sólo de mantener las diferentes sectas protestantes en sus errores, pero
también de propagarlas como dijimos arriba, admitiendo abjuraciones de católicos, bautizando a
hijos de católicos, instruyendo a niños católicos en su secta, y lo que espera ahora por medio
del matrimonio civil, procura de todos modos de terminar la discusión y la aversión para con los
alemanes católicos y los chilenos.como son los disidentes de estas colonias, según queda dicho,
de varias creencias, se da el empeño el predicante, de unirles a todos, como los herejes de todo
tiempo lo practicaban, en el odio y las calumnias contra los católicos .
Así para atar un solo ejemplo, y lo que por lo demás no es cosa nueva, muchas veces lo han
dicho los disidentes y siempre lo repiten y dijo en una de sus pláticas, que los católicos son
muy estúpidos, porque tributan culto de suprema adoración a seres humanos - ¿Qué católico
jamás ha oído en sus templos sagrados tamaño absurdo y blasfemia? Naturalmente el señor
predicante no es ninguna estupidez y ningún absurdo enseñando a los Luteranos y Calvinianos
de ésta, o a los Reformados, dogmas internamente opuestos que profesan los unos y los otros ,
como p.e. es el caso respecto a la cena. ¡Los unos creen que Jesús Cristo está presente realmente
en la cena, y los otros lo niegan; más eso no importa nada; unidos los tiene a todo creer que los
católicos son estúpidos y eso basta!
Concluiremos, Exce. Señor, manifestando a V.E. como sus humildes y obedientes súbditos
que dos cosas no han sido siempre dolorosas aquí en estas colonias:
la una de no tener tiempo, y la otra de no tener escuelas católicas con preceptores católicos
según los programas en Europa nos han prometido. En toda la colonia de Llanquihue con una
existencia de catorce años no hay todavía siquiera una pobre capilla con techo y cuatro paredes,
y en la misma capital de la provincia existe solamente la pobre capilla de los misioneros. El año
pasado fue dirigida una súplica al Sr Ministro de Culto con el objeto de pedir una pequeña
suma de 800 pesos para edificar una capilla en Puerto Varas , en donde se puede reunir el
mayor número de colonos católicos, más la desgracia de la guerra dejo nuestra súplica sin
efecto. No nos atrevemos en las actuales circunstancias de repetir nuestra súplica, pero la otra
cosa si tenemos que pedirla pues nos cuesta plata al Supremo Gobierno y accediendo a nuestra
súplica, será empleada mejor y conforme a las leyes, y es que se dén en todas las escuelas
fiscales preceptores católicos según lo exige la ley del Estado. Los disidentes de aquí han
pedido preceptores protestantes para formar otras escuelas alemanas sostenidas con fondos del
fisco - Que tengan sus escuelas privadas con preceptores protestantes, pero que salgan de las
escuelas católicas fiscales los preceptores protestantes. En esta ocupa todavía el cargo de
subdirector de la Escuela Superior y de bibliotecario de la Biblioteca Popular un preceptor
protestante, que también desempeña cargo de ministro protestante cuando éste está ausente.
Según el reglamento de la Instrucción Primaria debe el preceptor enseñar la religión católica
¿no es un absurdo, y una deshonra para un católico, que un protestante que niega, que desprecia
nuestra religión y que no la conozca, tenga que enseñarla? - ¡En el pueblo de Coihuín hay otro
preceptor protestante de una escuela fiscal, y los chilenos que forman la gran mayoría de aquel
pueblo, no tienen escuela! Lo que hay que decir del preceptor de Puerto Varas, ya dicho arriba.
Tenemos la confianza Exc. Señor de que V.E. no encuentre impertinente nuestra petición
de buenos preceptores católicos siendo que las cosas estén en tal estado, enteramente contrarias
a las leyes y a las garantías hechas a los colonos católicos.
Hemos sido, es verdad demasiado largos, pero nos creímos obligados de decir todo eso antes
V.E- Tal vez pensarán algunos que esta protestación de los católicos colonos de Llanquihue
contiene cosas bastantes ásperas, mas consideren que la verdad suele ser odiosa. También deben
saber los disidentes contra los cuales no tenemos ni odios ni aversión alguna, a quienes al
contrario miramos como un hermano, - deben saber, decimos, que los católicos en todo muy
sufrido y pacientes,- no tienen miedo, ni respeto humano, cuando se trata de sus más sagrados
derechos de la Santa Religión, que unos pocos extranjeros quieren pisotear , y si estaría en ellos
aun aniquilar.
El católico no tiene a nadie sino a su Dios, ama a todos, respeta las leyes y obedece a las
autoridades en todo que no sea contrario a la Santísima ni de su eterno y Supremo Señor.
De Nuestra Excelencia sus obedientes súbditos alemanes católicos de Llanquihue.
Luis Netlerlhoff, Francisco Stockebrand, Antonio Hering, Joseph Briewer, Gaspar Brahm,
Wilhelm Kmelg, Gaspar Grethaus, Arnold Billeke, Antonio Kessels, Fernando Schwerter,
Fernando Herlwiz, Lorenzo Bohle, Jerman Klaggers, Francisco Schwerter, Enhart Setz,
Wilhelmo Franz, Jose Yuraseck, Guillermo Hanser, Francisco de Sales Setz, Francisco Werner,
Norbert Bohle, Augusto Klener, Bernardo Droppelman, Nicolás Droppelman, Vilibaldo
Klenerer, Godofredo Wellmanz, Francisco Klener, Augusto Freibose, Matías Doggenweiller,
más 28 firmas poco claras.
33.- Carta de los Católicos al Ministro de Instrucción Pública
Archivo Nacional (Chile), Fondo Ministerio de Instrucción Pública, Tomo 190, sin paginación
o foliación.
Puerto Montt 18 de agosto de 1868
Señor Ministro.
Estamos con razón muy reconocidos por lo que el S. G. ha hecho en los últimos meses para
contentar los deseos de nuestros paisanos: los colonos católicos de la Laguna de Llanquihue
concediéndoles preceptores católicos para sus hijos. Con tanto mayor confianza venimos, los
que firmamos abajo, habitantes católicos de este pueblo, a manifestar a U. S. un deseo que nos
parece no menos legítimo. Hemos sabido con gusto que el Señor Intendente de la Provincia
Don Felipe del Solar ha conseguido para la escuela superior de este pueblo la colocación de
un preceptor de canto, música e idioma alemán, cosa de mucha importancia para todos los
habitantes. Sabemos también que nuestro vecino Dn Federico Schwerter ha hecho la solicitud
delante del Señor Intendente. El Señor Visitador de Escuelas y el Señor Inspector General de la
Instrucción Pública para obtener dicho empleo, pero como no se ha conocido hasta ahora
resultado alguno, hemos creído conveniente repetir en presencia de US lo que hemos expuesto
el año pasado al Señor Intendente en favor del Señor Schwerter. Podemos decir con toda
verdad, que no conocemos persona ni de más mérito ni más competente para desempeñar las
clases de que se trata actualmente. El Señor Schwerter se ha dedicado a la tarea delicada de la
instrucción desde su juventud con afición particular. Concluidos sus estudios en la Escuela
Normal Pública de Büren en la Prusia, fue en el año 1854 nombrado preceptor de escuelas
públicas y ha funcionado en ellas por seis años continuos.
Vino a Chile en 1860 con intención de seguir la misma tarea penosa y lo hizo por otros seis
años hasta 1866 en la escuela que sostienen nuestros RR Padres misioneros de esta colonia, con
un desinterés bien raro: debemos decir que prestó sus servicios gratis al principio y hasta el fin
no ha gozado nunca más que diez y seis pesos mensuales en recompensa de tantos trabajos. Los
alumnos en las Escuelas normales de Prusia aprenden la música todos por obligación, lo mismo
el canto.
El Señor Schwerter toca el violín, el piano y el órgano. Las pruebas las tiene el pueblo entero;
cuando es él que toca el órgano en la misa y en la tarde por más de cinco años ya, y todo esto
gratis otra vez, sin exigir sueldo alguno. Además de esto le dan el testimonio de una conducta
ejemplar en su vida particular como cristiano y ciudadano, lo que a nuestro juicio importa
mucho, cuando se trata de la persona, a la cual debemos confiar la educación de nuestros hijos.
Esperamos por tanto que U. S. hallará justa nuestra recomendación y dará una acogida
favorable a la solicitud de nuestro vecino.
Es gracia que pedimos de US Señor Ministro su humildes y adictos servidores.
Fco Stockebrand
Gaspar Brahm
Jerman Klagger
Welhem Brewer
Jose Yuraseck
Cristiano Biewer
Jose Biewer
Antonio Kessel
Eduardo Hittman
Antonio Hering
Seraphin Viehn
Jorge Beckschaeffer
Matías Doggenweiller
Gmo Fehring
Augusto Trubose
Nicolás Droppelman
Enrique Schulter
Jose Emhart
Jorge Buckle
Eustaquio Rosas
Adolfo Schott
Jose Facundo García
Augusto Bartsch
Conrado Ditzel
Pablo Gonzalez
Manuel Mancilla Velasquez
Gmo Emfaltd
Más 9 firmas no legibles.
33.- Piedad en las Escuelas Públicas (1872).
“Historia de la Residencia y colegio incoado de la Compañía de Jesús en Puerto Montt,
República de Chile”, página 105.
El mismo Padre ha hecho constantemente una vez por semana la explicación del catecismo en
las escuelas fiscales de niños y niñas, lo cual podrá haber influido al progreso que han hecho
en la pedad. Desde abril se hace la doctrina en alemán todos los domingos, al principio la
distribución ordinaria para ellos y al anochecer también se hace para los chilenos después del
Santo Rosario. Felizmente el preceptor de la escuela fiscal asiste siempre a ella y procura que
hagan otros tantos sus discípulos. Por desgracia asisten muy pocas niñas con el pretexto de no
andar solas por las calles y no poder acompañarlas sus madres.
El Hermano Vidal enseña asimismo a varios niños chilenos a ayudar a Misa en la forma en
que suelen hacerlo nuestros hermanos escolares, y luego se entabló que que los alumnos de la
escuela fiscal alternasen con los de nuestra escuela en este ministerio, al que se aficionaron
tantos varios de ellos que vienen a ayudarlo hasta las 5 1/2 de la mañana, cosa bien admirable
por acostumbrar sus familias a levantarse tarde. Hasta los niños alemanes al ver la formalidad
con que los chilenos lo hacían solicitaron que el Hermano se los enseñase, para uniformarse con
ellos.
Los días de fiesta asisten a la Santa Misa muchos más niños chilenos que anteriormente, y
otro tanto sucede en las Novenas y demás funciones de Nuestra Iglesia. Este aumento de la
piedad se echa también de ver en la mayor frecuencia de los sacramentos, y en la devoción con
que lo hacen.
34.- Conflicto por la Enseñanza de la Religión en las Escuelas Públicas (1899).
“Historia de la Residencia y colegio incoado de la Compañía de Jesús en Puerto Montt,
República de Chile”, pp. 210 y 211.
Según las leyes de la República tiene derecho el cura para entrar en las escuelas primarias para
velar por la moralidad y dirigir y vigilar la enseñanza de la religión. La costumbre aquí en
Puerto Montt ha sido siempre, que entrase un padre, aunque no fuese cura, en las escuelas dos
veces por semana y explicaba y examinaba la religión.Ya en años pasados había un
antagonismo en el país contra la costumbre, que entrase otro sacerdote, quien no era el cura en
las escuelas. En Castro prohibió un preceptor a un Padre franciscano la entrada
Ventilada la cuestión, declaró el Ministro del ramo, en un de invigilar la clase de religión, que
debía hacer el mismo preceptor. El R. P. Finck Superior y cura que se veía en la imposibilidad
de visitar en persona las tres escuelas fiscales de Puerto Montt, pidió al principiar las clases, en
una carta al Inspector Jeneral de las escuelas primarias de la República el permiso de poder
facultar a otro Padre para poder visitar las tres escuelas y obtuvo el permiso.
Desde marzo hasta julio enseñaba pues con regularidad el P. Juan Mundviller la religión. El
24 de julio de repente vino a nuestra casa el Señor Visitador de Escuelas, que sabía del decreto
del Inspector General diciendo que el Señor Intendente (radical) le había encargado ordenar a
los preceptores de las tres escuelas fiscales de ésta, que el Padre Mundviller ya no podía
enseñar religión en ellas y que sólo el párroco podía vigilar la enseñanza que hayan de hacer los
preceptores.
La ocasión de tal prohibición ha sido un oficio del rector (impío) del Liceo, en que hacía
demandas enteramente falsa contra el Padre, como quien había abusado de la clase de religión
como también del púlpito para atacar al Liceo y sus profesores.
Para evitar choques y mayores males, dispuso el R.P. Finck, que el p. Mundviller se
abstuviera de entrar en las escuelas Mas el mismo p. Mundviller se fue a la Intendencia para
informarse de la causa de la prohibición. Le contestó el señor Intendente lo mismo, que contiene
arriba el oficio del rector. De balde alega el Padre su inocencia.
Para justificar se fue el Padre a los tres preceptores de la escuela superior preguntándole si era
verdad lo que le habían imputado. Entonces testificaron por escrito, que nunca habían oído que
el Padre en las clases de religión, que ellos presenciaban siempre, había hecho invectivas contra
nadie.
En segunda el R. P. Finck dio razón al Inspector General de todo lo que había sucedido
pidiéndole sostuviera su concesión anterior. A 20 de agosto vino contestación telegráfica del
Inspector General: Producida la dificultad con el Intendente se debe cumplir por ahora lo
dispuesto con el reglamento de que sólo el párroco puede vigilar la clase de religión. Más tarde
procuraré que se arregle este acuerdo satisfactoriamente “En consecuencia de esta decisión ya
no se fue ningún Padre a las tres escuelas ni el cura ni otros”.
Educación.
Anexo de Colegio San Francisco Javier (Puerto Montt).
(Fotografía: Jorge Torres Infante).
35.- Sobre la Creación de la Escuela San José y la educación de las mujeres.
Esta fuente proviene del relato que iban realizando los propios jesuitas de la ciudad, al interior
de la comunidad.
El texto desde el cual es sacado era denominado por ellos: “Historia de la Residencia y
colegio incoado de la Compañía de Jesús en Puerto Montt, República de Chile”, pp. 7 y 8.
Los niños fueron desde su llegada con quienes ejercitaron con más empeño. Desde el primer
día anunciaron que en todos los días después de misa habría doctrina para los niños, sólo 7 asistieron en el primero, 16 en el segundo, y en el tercero llegaron más de 30, la mayor parte
hijos de protestantes. Estas instrucciones no eran suficientes para cultivar prósperamente
aquellas tiernas plantas y preservarlas del funesto contagio del protestantismo.
En aquellos primeros años una de las escuelas fiscales estaba a cargo de un preceptor
protestante, el cual había sido predicante en su país. Pero concurriendo a esta solo dos niños
alemanes, los P. P. abrieron la suya precisamente para éstos y del todo gratuita, pues ni renta
recibían del gobierno, cuya apertura celebraron los mismos protestantes. Como dos meses
después, la abrieron también para los chilenos, destinando para éstos la tarde y para los
alemanes la mañana. Antes de la clase todos los alumnos asistían a la Santa Misa, después de la
cual la doctrina en alemán, y otro tanto hacían en castellano después de la clase por la tarde,
empleando en ellos como un cuarto de hora cada día. Algún tiempo después, hicieron la
doctrina en entre ambos idiomas por la mañána después de la Santa Misa.
Pocos son los chilenos que concurren a su escuela y no es de estrañarlo, por no poseer todavía
el español el Padre Bernardo, que se ha constituido el preceptor: pero no son tan pocos los que
asisten a la doctrina, que por lo mismo hacen siempre en la Iglesia, pues concurren varios
niños de la escuela fiscal - chilena, y con notable provecho, como a su tiempo diremos. Rara vez
concurren los de la escuela del preceptor protestante, que sus correligionarios fomentan con
empeño, agenciándole mayor número de discípulos para contrarrestar de esta manera la acción
del ministro católico constituido voluntariamente preceptor de primero de letras.
Iglesia de los Padres Jesuitas.
(Fotografía facilitada por Luis Opitz).
¿Y qué hacer para que las niñas alemanas no vayan bajo dirección del mismo predicante
preceptor? Desde luego proyectaron los P.P., que se estableciesen en aquel puesto las hermanas
Providencia, para que enseñasen a las niñas i amparasen a tantas jentes pobres i desvalidas , que
sufrían miserias y corrían gravísimos peligros en alma y cuerpo, por no hallar fácilmente quien
las amparase, pues allí no había aún un hospital ni establecimiento alguna de beneficencia.
El Padre Superior apoyó y fomentó este proyecto en Santiago; y después el Ilustrísimo Señor
Obispo no sólo convino con las dichas hermanas y su digno capellán Gedeón Huberdian en la
realización del proyectado establecimiento, sino que consiguió del Supremo Gobierno 700
pesos para trabajarles la casa y la renta anual de 300 pesos. Pero esto no se ha realizado por
ahora, por haber resuelto primero establecer en Concepción.
Por si acaso, este plan fracasase, agenció el padre Teodoro, que una jovencita, hija de un
alemán católico viniese a Santiago a educarse en las hermanas del Sagrado Corazón de Jesús,
que gustosamente se habían ofrecido a educar dos niñas gratuitamente, para que pudieran servir
de preceptoras en Puerto Montt. Grandes son los progresos que ella han hecho en siete meses, y
mayores las esperanzas que da para el provenir.
Entretanto el Padre Bernardo hace escuela a las niñas de alemanes menores de 13 años,
católicas y protestantes, con notable provecho de ellas y del catolicismo, pues ya una se ha
bautizado, otras dos piden el Santo bautismo que todavía no se les administra, por no ofender a
sus padres, esperando ocasión oportuna para hacerlo con su consentimiento, o que las niñas
tengan mayor edad, reflexión y constancia para poder resistir a la persecución que de abrazar el
catolicismo les aguardará.
36.- Solicitud de Escuela y Parroquia para Puerto Varas por Parte de Intendente (7-31857).
Archivo Nacional (Chile), Fondo Ministerio del Interior, Volumen 389, sin paginación o
foliación.
Puerto Montt, 7 de Marzo de 1857.
Cuando se mando fundar la Colonia en este territorio, se estableció también para ella una
escuela y un capellán que desde el principio quedaron en Puerto Montt, a pesar de que la
Colonia se estableció en las orillas de la Laguna, a cinco leguas de Puerto Montt. En la
actualidad todo el lago está rodeado de colonos que forman una población considerable, y creo
que ha llegado el caso en que la escuela y el capellán deben pasar a ese puerto y situarse en
Puerto Varas que por ser el lugar de desembarco de los colonos que de las orillas de la Laguna
vienen a Puerto Montt, y por estar allí reunidas las hijuelas de la Laguna, con las que están en
ambos lados del camino, es el punto de mayor población. Por otra parte, Puerto Montt no debe
considerarse como colonia, y sus necesidades no deben proveerse con los fondos destinados a la
colonización, por cuyo motivo para llenar el vacío que quedará, si Ud. sirve aprobar la
traslación que propongo, me dirijo con esta misma fecha al Ministerio de Instrucción Publica
pidiendo el establecimiento de una Parroquia y de una escuela de más consideración en atención
a la importancia actual de este pueblo.
Gaspar del Rio al Ministerio del Interior
37.- Sobre la Escuela Ambulante (11-12-1858).
Archivo Nacional (Chile), Fondo Ministerio de Educación, Volumen 83, p. 20.
Puerto Montt, 11 de diciembre de 1858.
Desde el 1º de septiembre último se halla funcionando la escuela temporal de la Laguna de
Llanquihue, creada por Decreto Supremo de 20 de abril del año actual. En el lado norte de la
Laguna se ha aceptado la propuesta hecha por lo vecinos de construir una casa a propósito para
que funcione dicho establecimiento conforme al decreto de creación; en la parte Oeste se ha
destinado a este objeto una casa de pertenencia fiscal, y en la parte sur se ha recogido para
levantar el edificio una suscripción entre los vecinos que a 156$.
El costo total de este edificio es de 550$, restan por conseguir, sobre la suscripción recogida,
394$, que es indispensable costearlos de fondos fiscales. Igualmente es necesario gastar en
muebles y demás útiles 40$ en cada una de las 3 escuelas que han de funcionar en los lados N,
O, S de la laguna pues al lado Este no es indispensable por ahora que se establezca,
Gaspar del Rio.
38.- Informe sobre la Biblioteca Popular de Puerto Montt (20-12-1864).
Archivo Histórico Nacional (Chile), MInisterio de Instrucción Pública, Tomo 128, sin
paginación o foliación.
Puerto Montt, 20 de diciembre de 1864.
Al transmitir a US. los datos sobre la Biblioteca Popular de Puerto Montt, que con motivo de
la circular de S. M. de Instrucción Pública se dignó pedirme, me permito acompañarlo con
algunas observaciones ligeras, en la inteligencia que por llenar nuestra Biblioteca muy
debidamente sus fines, algunas noticias más sobre su desarrollo, régimen y resultados podrán
ser de su interés.
La Biblioteca fue fundada con los libros enviados para el fin por el S. G. , agregándoseles
desde enero 97 tomos, todos encuadernados y muy bien escogidos para nuestras necesidades
que D.V.P.R, el fundador de esta colonia, estando Agente de Colonización, había obsequiado y
enviado desde Alemania. La Intendencia hizo encuadernar la mayor parte de las obras a la
rústica y proporcionó todos los muebles necesarios, con lo que después de algunos trabajos
preparatorios quedó corriente y abierta al público el 25 de febrero de 1861. El número reducido
y alcance limitado de la mayor parte de estas obras sin duda habrían valido a la Biblioteca una
importancia pasajera y mediana. Pero afortunadamente el Señor Intendente D. Gaspar del Rio
se propuso transformarla en un instituto que pueda satisfacer todas las exigencias de nuestra
localidad y darle una importancia que deje muy atrás los fines de una simple biblioteca popular.
Así desde entonces oficial y privadamente hizo grandes sacrificios a este motivo. Desde luego
destinó para su fomento todas las multas cobradas en el Departamento las cuales han producido
con pocas excepciones, las entradas señaladas en el estado número VI. A estas cantidades se
agregaron después una donación de $183 por D. G. del Rio y otra por D. A. Barrientos vice
párroco que fue de esta colonia, de $150 en sueldos cedidos a favor de la Biblioteca.
Todas estas cantidades juntas permitieron a la Biblioteca suscribirse por dos años a varios
periódicos literarios y de interés general en castellano y alemán, lo que aumentó desde luego al
doble el número de lectores. En 1862 se hicieron venir una partida de libros en alemán,
especialmente calculadas para las necesidades de los colonos y posteriormente otra por $400 de
obras en castellano, desde París por conducto de Mª Councille Seneical, fuera de $100
destinados para comprar libros en Santiago, que no han llegado todavía. Además se encubrieron
muchos obsequios en libros siendo los más notables los de D. Felipe del Solar, D. G. del Rio
quienes contribuyeron cada uno con 10o obras poco más o menos, D. Guillermo Cox y del
Visitador de Escuelas D. Domingo del Solar, quien reunió además muchas obras entre los
vecinos del pueblo.
Gracias al aumento producido por tan abundante recursos no ha tardado también el aumento
proporcional de la concurrencia.
Sucede que no hay familia casi que no haga uso de ella, puesto que a todas ellas ofrece algo
útil: las artes; las industrias la consultan lo mismo que el abogado o el aficionado a las letras, a
la historia, a los niños o la gente del campo.Siendo nuestra población comparativamente
bastante inteligente y deseosa de mejorar sus conocimientos, ellas es aficionada a la lectura.
Pero como los recursos literarios que se encuentran en estas latitudes apartadas y pobres son
muy escasos y costosos, La Biblioetca lleva ese vacío tan grande y por eso se ha hecho
verdaderamente popular, llegando su concurrencia a una cifra que no queda muy atrás de la
Biblioteca Nacional de Santiago. Así sucede que nuestra Biblioteca sin dejar de ser
esencialmente popular se ha transformado en pública y general. No es solo ya una colección de
libros destinados para dar instrucción al pueblo, conforme al nombre que lleva, sino también un
deposito general de todos los conocimientos útiles que puedan tener aplicación en esta
localidad, y espero que con el tiempo será además el archivo en que se guarden todos los
documentos que hayan de interés de legar a la posteridad, para cuyo objeto tiene adelantado
unos pocos pasos.
En cuanto al manejo del establecimiento expondré en breve los puntos principales: está abierta
al público todos los días útiles, con exclusión de los de fiesta, desde las 7 a las 8 en verano y las
6 a las 7 en invierno, horas que la experiencia ha demostrado como las más adecuadas, además
todos los sábado desde las 2 a las 4. Los libros se dan a domicio, siendo muy raro, que se
consulte alguno en el mismo local de la Biblioteca. El plazo fijado para prestar los libros es de
14 días; para los que viven en el campo es de un mes, pero sucede, sobre todo en este último
caso, que quedan afuera 2 ó 3 meses, sin que esa tardanza cause inconvenientes serios. Todos
los libros perdidos hasta ahora se han pagado. El método de prestar las obras a domicilio ha
dado por consiguiente excelentes resultados. Por esta razón no se ha dado cumplimiento a la
disposición de la ley de Instrucción Primaria que el público haga uso de los libros sólo en el
local de ella y en los días festivo, creo que verificándose esta medida el estado floreciente de
nuestra biblioteca quedaría reducido a la nada. Faltarían desde luego los lectores del campo,
fracción importante, sobre todo si se considera que cada obra sacada por uno de ellos suele
circular entre vecinos y pasa por muchas manos antes de volver. Pero la asistencia de los
vecinos del pueblo quedaría reducida igualmente a muy poca cosa. Consiste todo el atractivo de
la biblioteca en que cada uno puede leer o estudiar a su gusto en casa. Espero que U. S. en vista
de las razones expuestas me autorice a seguir por el método observado hasta ahora y de
prescindir de lo dispuesto en los artículos 109 y 110 de la ley citada.
La experiencia adquirida nos ha demostrado que es imposible tener en buen orden una
biblioteca cuyos libros no están encuadernados prescindiendo de las circunstancias de que el uso
los inutiliza en muy poco tiempo. Contando este reducido pueblo por casualidad con una
encuadernadora, ha sido posible encuadernar los libros remitidos por el S.G. y otros, lo que ha
sido una gran ventaja para la Biblioteca. Es aparente pues que faltando este recurso en casi
todos los pueblos de la República, todos ellos deberán luchar con ese inconveniente mientras
que no se manden las obras empastadas desde la misma capital.
Otra circunstancia que ha contribuido para el desarrollo extraordinario de la Biblioteca, y una
de las principales, es la capacidad, inteligencia y celo de su Bibliotecario Francisco Geisse:
asiste diariamente con escrupulosa puntualidad a pesar de su avanzada edad y delicada salud;
tiene perfectamente arreglado los libros como el catálogo y además listas que hay que llevar, lo
que no deja de ser un trabajo de muchas consideraciones y sabe además satisfacer el gusto
especial de cada lector, contribuyendo de ese modo muy eficazmente para atraer concurrencia.
No puede menos de recomendar a US. en esta ocasión el mérito sobresaliente de este
funcionario.
Para correr con la limpieza del local y las demás diligencias como p.e la cobranza de los libros
atrasados se paga una pequeña gratificación mensual a un alumno de la Escuela Superior.
El local que ocupa una pieza de la casa arrendada para el Juzgado, es excelente en cuanto su
situación y capacidad, pero deja que desear un poco en cuanto al abrigo y decencia. Con los
cuadros y mapas que posee la Biblioteca se ha mejorado algo su aspecto.
Atendiendo que la asistencia en este lugar de una Biblioteca bien arreglada y de alguna
importancia en cuanto al número y valor de sus obras y de concurrencia comparativamente muy
grande, no dejará de llamar la atención del Gobierno y obtener su aprobación, no puedo menos
de lograr esta ocasión para suplicar a V. S. se digne solicitar del S.G. algún fomento para esta
misma Biblioteca. Hay varias obras de las que el Gobierno tiene destinadas para las bibliotecas
populares, que faltan o existen truncadas en la nuestra. Además, todas las publicaciones hechas
por el Gobierno sin distinción de ramos o ministerios, sea el Araucano, Memorias de los
Ministros, sean diferentes ordenanzas, códigos, reglamentos, boletines de leyes, cuadros de
estadísticas, etc., tanto los nuevos como los de épocas anteriores - todas éstas juntadas y
guardadas no dejarán de ser un precioso material, sobre todo por haber ya un buen principio
con lo que en esta clase de publicaciones debemos a la munificiencia de la Intendencia de
Gaspar del Rio. Merecen entre estas todavía una mención especial los Anales de la Universidad,
de las cuales existen una buena parte, faltando otra considerable. Sería de mucha importancia
tener completa esta obra clásica y ojalá que US. consiguiese para con el S.G no sólo que se
complete la colección de lo que ha salido hasta ahora, sino también que en premio de los buenos
resultados de la Biblioteca, esta se declare acreedora a un ejemplar para lo futuro, remitiéndolo
por conducto de la Intendencia conforme se va publicando.
Francisco Fonck
Director de la Biblioteca.
Estadísticas de Escuelas públicas en Chile en el Año 1863.
(Fotografía: Jorge Torres Infante)
Escuelas en Chile (1864) y Alumnos que Asisten.
(Fotografía: Jorge Torres Infante)
39.- Solicitud de un Liceo para la ciudad de Puerto Montt.
Archivo Nacional (Chile), Fondo Ministerio de Educación, Volumen 207, sin paginación o
foliación.
Puerto Montt, 28 de agosto de 1873.
Excelentísimo señor.
Los infrascritos vecinos de la ciudad de Melipulli, en uso del derecho constitucional de
petición, a V. E., respetuosamente recurrimos para suplicar que, penetrándose de la urgente
necesidad que tenemos de un establecimiento, en que nuestros hijos puedan hacer los estudios
preparatorios necesarios a cualquier profesión científica, se digne a decretar la fundación de un
Liceo, en el que se de una instrucción más extensa que la que se recibe en las escuelas.
Esta ciudad que cada día toma mayor importancia, es la única capital de provincia que carece
de un Liceo si otras provincias muchos menos pobladas que Llanquihue, como ser la de
Valdivia, y aun departamentos inmediatos a Santiago gozan de este inmenso beneficio, es muy
justo, Excmo. Señor, que no se nos prive por más tiempo de este gran bien que hoy
imploramos. Un espacioso y excelente local de dos pisos que por cuenta del Fisco se está
construyendo para la escuela y que estará concluido a fines de este año, será muy adecuado
para el establecimiento que tan encarecidamente pedimos.
Los infrascritos esperamos con confianza que V. E. se dignará dispensar favorable acogida a
la presente solicitud.
Agosto 28 de 1873,
Se adjuntan las firmas de los solicitantes.
39.- Decreto para la Creación del Liceo en Puerto Montt (30-10-1873).
Archivo Nacional (Chile), Fondo Ministerio de Educación, Volumen 207, sin paginación o
foliación.
Santiago, Octubre 30 de 1873.
Nº 2456. Vista la nota precedente y la solicitud que se acompaña. Decreto:
Creáse en la ciudad de Melipulli el Liceo de segunda clase provincial de Llanquihue, el cual
comenzará a funcionar el 1º de marzo del año próximo venidero.
Errázuriz.
40.- Nombramiento de Rector para Liceo de Melipulli (31-10-1873).
Archivo Nacional (Chile), Fondo Intendencia de Llanquihue, Volumen 41, sin paginación o
foliación.
REPÚBLICA DE CHILE
MINISTERIO DE JUSTICIA.
CULTO E INSTRUCCIÓN PÚBLICA.
N° 2450.
Santiago, Octubre 31 de 1873.
El Presidente de la República, con fecha de hoy, ha decretado lo siguiente:
N° 2478. He acordado y decreto:
Nómbrase a don Simón Cordovez, Rector del Liceo de Melipulli.
Páguesele el sueldo correspondiente desde que comience a prestar sus servicios.
Tómese razón y comíquese.
Lo transcribo a V. S. para su conocimiento y fines consiguientes.
Dios gue. A V. S.
José M. Barceló [Firmado].
Al Intendente de Llanquihue.
41.- Alumnos para la Escuela Normal de Preceptores Originarios de Osorno (28-1-1869).
Archivo Nacional (Chile), Fondo Intendencia de Llanquihue, Volumen 36, sin paginación o
foliación.
Gobierno Departamental Osorno.
N° 76.
Osorno, enero 28 de 1869.
Se ha recibido en esta Gobernación la nota de V. S. número 27, del 20 del presente mes.
Los expedientes relativos a los dos jóvenes de este departamento que aspiran a incorporarse
como alumnos de la Escuela Normal de Preceptores, fueron revestidos de los documentos
exigidos por el Reglamento General de Instrucción Primaria, acompañándose copia autorizada
del Acta levantada por la respectiva Comisión Examinadora: no creí necesario remitir la
original, pues no lo exige terminantemente el artículo 36 del citado Reglamento; y porque la
prudencia aconseja archivarla para el caso en que la copia sufra extravío.
Sin embargo, elevo a V. S. el acta original por si juzgase oportuno remitirla a la Inspección,
esperando que en caso contrario se dignará V. S. devolvérmela.
Dios gue. a V. S.
Hay una firma.
Señor Intendente de Llanquihue.
42.- Carta de los Vecinos Solicitando un Internado para el Liceo de Hombres de Puerto
Montt.
Archivo Nacional (Chile), Fondo Ministerio de Educación, Volumen 756, sin paginación o
foliación. *** (Fecha)
Cuando en febrero último Vuestra Excelencia visitó las provincias del Sur con el laudable
objeto de estudiar sus necesidades, pudo Vuestra Excelencia informarse del desarrollo que ha
adquirido Llanquihue y de que está llamado a ser en un porvenir no lejano.
A más del esfuerzo nacional y del trabajo asiduo, perseverante de las primeros colonos y de
los que se han establecido después, la protección de los Gobiernos ha sido muy decidida y a
ella debe, en mucha parte, el halagüeño estado en que hoy se encuentra.
Con verdadera satisfacción y gratitud recordamos ahora ese hecho en favor de esta petición,
que respetuosamente elevamos al superior conocimiento de Vuestra Excelencia.
El local en que funciona el Liceo, Excelentísimo Señor, es estrecho y sombrío, no tiene patio,
ni las condiciones de comodidad e higiene que son indispensables. El actual jefe del
establecimiento se ha dirijido al Consejo de Instrucción Pública y al Señor Ministro del ramo
MANIFESTANDO LA NECESIDAD DE OTRO LOCAL MÁS ADECUADO.
Hace algunos años, el S. G. aceptó la construcción de un edificio para el Liceo, con
departamentos para internados, los planos y presupuestos se hicieron, y deben estar en la
dirección de obras públicas.
Cada día, Excelentísimo Señor, es de más ingerencia llevar a cabo esta idea. Así el Liceo
podrá dar los resultados que se apetecen, colocarse a su debida altura como plantel de
educación y llenar cumplidamente su objeto; entonces habrá medios y facilidades para que se dé
a los alumnos una educación más práctica y que mejor corresponda a las necesidades por
departamentos.
Llanquihue, centro de una de las colonias que ha hecho mayores progresos, tiene sus
peculiaridades, sirviéndolas, se le daría con ello un gran impulso. Ahora hay nuevos motivos
para solicitarles que se construya un edificio con una sección que sirva para internado, y este
podría decretarse en la misma forma del que se ha creado últimamente en Ancud , ya que las
condiciones para la vida, son más o menos las mismas, iguales en ambos pueblos.
Con la supresión del Liceo de Osorno, el de Llanquihue, tiene que serlo para toda la provincia
Osorno y Calbuco están más cerca, en directa comunicación. Con este pueblo por sus
relaciones comerciales; sin embargo, los vecinos de este departamento se ven obligados a
mandar a sus hijos de interno al de Ancud, pues aquí no hay pensionados, y aun cuando los
hubiera, prefieren hacer ese sacrificio, que para algunos es muy costoso. Los externos pierden
muchas horas, que podrían dedicar al estudio a más de los peligros que hay para el joven lejos
de la tuición y vigilancia de sus padres, a quienes solo puede reemplazar el maestro como el
encargado de educarlos con el estímulo y el ejemplo.
Los viejos alemanes fundadores de la colonia de Llanquihue y que viven a mucha distancia, se
encuentran en peor situación, y tienen que resignarse a que sus hijos no puedan recibir
educación, otra enseñanza que la muy elemental que se da en las escuelas rurales.
El gasto estaría sobradamente compensado con el bien que haría para la provincia en general y
Llanquihue, Excelentísimo Señor, esperamos del Gobiernos de Vuestra excelencia ese acto de
liberalidad y justicia cada vez más sentida y cuya satisfacción se impone por sí misma.
Rogamos a Vuestra Excelencia se digne prestar benévola acogida a esta solicitud:
Firmantes.
43.- Necesidad Urgente (8-4-1886).
Diario “El Reloncaví”, Año I, Puerto Montt, Abril 8 de1886, Nº 22.
***
Solo hace unos pocos años que en nuestro país se está prestando alguna atención a la
necesidad de ensanchar algún tanto del horizonte intelectual de la más hermosa mitad del
género humano.
Efectivamente la educación de la mujer ha sido siempre descuidada, tanto por los padres de
familia cuanto por los hombres de Gobierno. Los primeros obraban así por sistema, porque
abrigaban la convicción de que los conocimientos eran perjudiciales a la moral de sus hijas, de
que el desarrollo de la inteligencia era un medio y un recurso más para marchar por el camino
de la perdición. Los segundos, los hombres de gobierno, no tenían miras especiales: su descuido
en esta materia no era más que descuido.
Hace apenas seis u ocho años que ha principiado una saludable reacción en este sentido. Los
liceos de niñas creados en Copiapó, en Concepción y otros pueblos; la reorganización de las
escuelas normales, confiándolas a la dirección secular y debidamente preparada y ya los
numerosos colegios particulares establecidos en varias ciudades forma de ella esperanza para el
porvenir.
Hemos consignados las anteriores palabras con el fin de hacer notar que en nuestro pueblo
estamos todavía como estábamos hace veinte años atrás con respecto a la instrucción de la
mujer. Contamos con dos escuelas públicas de niñas, pero ambas son completamente
elementales. Las educandas no pueden adquirir en ellas sino los conocimientos más
rudimentarios. Se ve, pues, la absoluta necesidad de que tenemos de una escuela superior para
mujeres. Puerto Montt es una capital de provincia: cuenta con un liceo de segunda clase y varios
otros establecimientos, de educación de hombres. Aquí la iniciativa particular esta muy lejos de
llenar el vacío que señalamos, pues que la gente muy pobre en la generalidad, no podría pagar la
educación de sus hijas. Varias cabeceras de departamentos cuentan con escuelas superiores y
otras están en vías de tenerlas ¿Por qué, pues, nuestra provincia ha de quedar tan atrás?
Recomendamos la dicha a nuestras autoridades y sobre todo a los padres de familia a fin de
que no dejen pasar el tiempo sin trabajar para que Puerto Montt se coloque al nivel que como
otros pueblos, tiene perfecto derecho de haber rendido buenos exámenes en todos los ramos que
se enseñan en las escuelas elementales, podrían continuar sin interrupción estudiando ramos
diferentes o aprendiendo otras cosas más variadas y más necesarias.
3º Hay muchas niñas que se incorporan a las escuelas de 11 o más años y que apenas
permanecen uno, salen de ellas por tener vergüenza que de primero vayan aprender lo que otras
niñitas de mucho menos edad ya saben y que les sirven de monitoras. Esto es el motivo porque
vemos abandonar las aulas a varias de estas niñas sin haber adquirido los rudimentos del saber.
Si hubiera en esta localidad una escuela superior, no saldrían tan pronto, porque se aplicarían
por pasar por ella. Y como en este establecimiento habría educandas de toda edad, podrían
continuar sus sus estudios sin reparos de ninguna clase.
4º A la fecha hay en las tres escuelas de niñas 183 alumnas. De estas 60 pasan de los 12 años.
Se retirarán después de los exámenes por haber aprendido lo que se enseña o por su edad unas
50. Si hubiera una escuela superior, pasarían a ella, no hay que dudarlo, y así de este modo,
tendríamos más educandas, mejores dueñas de casas y con el tiempo madres que se dedicarían a
la educación de su familia.
5º Una escuela superior de niñas en esta no dejaría de tener una asistencia diaria de 50
alumnas, pudiéndose matricular 70 y más Porque las 50 se retirán más o menos todos los años
de las escuelas y 20 o más que entrarían de las que ya han salido, formarían el número indicado
de alumnas existentes, esto es, sin contar las que podrían venir de los campos u otras partes.
Confiado en el celo que la autoridad de esta provincia ha desplegado durante su
administración en todo lo q ue significa adelanto y adorno de esta ciudad , no puede menos que
esperarse de su reconocida buena voluntad que hará todos los esfuerzos posibles para
conseguir que el Supremo Gobierno cree en Puerto Montt una escuela superior de niñas.
Este nuevo servicio para el pueblo sería motivo más de reconocimiento y coronaría la obra de
laboriosidad que se ha llevado a cabo durante los últimos años.
44.- Discurso de un Profesor del Liceo en la Ceremonia de Premiación (1896).
“El Reloncaví”, Año VII, Puerto Montt, 5 de agosto de 1896, N° 527.
El jueves tuvo lugar la distribución de premios a los alumnos del liceo, con asistencia de todo
el cuerpo de profesores. Fueron invitados a este acto el primer alcalde Federico 2º Oelckers, y
los señores don Alfredo Prieto Zenteno y don Belisario Caldera.
El siguiente discurso pronunció el profesor don Oton E. Schott y por el cual se dieron muy
cumplidas felicitaciones.
Señores y alumnos:
He recibido del honorable Consejo de Profesores el honroso cargo de dirigir a los alumnos la
palabra, a fin de que lo que más tarde han de sucedernos en nuestro puesto, los que han de
formar la generación futura, puedan realizar la obra de engrandecimiento y bienestar que está
llamada a completar nuestra patria en tiempo no muy lejano. Se demasiado bien que más puede
el buen ejemplo que la palabra tal vez incoherente que os dirijo, conforme a quel aforismo
pedagógico longum ite est per precepta brevia et efficax per exemple (largo es el camino por los
preceptos breves y eficaz por los ejemplos) y si en estos momentos hablo es únicamente para
cumplir con el reglamento que así lo prescribe.
Este acto que antes era revestido de grandes solemnidades debe reducirse a un mero acto
escolar. Del mismo modo que un padre de familia reúne a veces a sus alrededor a sus hijos para
darles una recompensa, un buen consejo o exhortarlos, del mismo modo debe proceder un
maestro de escuela o director de un establecimiento de educación, reunir a los alumnos, más no
para darles un premio propiamente tal, el cual supondría un esfuerzo extraordinario de parte del
alumno, pues no debe ser el honor et paemium , o sea el honor o el premio, ni la emulación el
agujón o el aliciente de sus estudios, sino única y exclusivamente el sentimiento del deber
cumplido, más no basta que el alumno trabaje hoy y mañana, es menester que al estudio una la
constancia, pues solo el fin corona la obra, según un aforismo latino. Y para qué citar muchos
ejemplos, cuando la historia de ellos nos da numerosas pruebas. Así el navegante genovés
Colón sólo después de cuarenta y ocho años de estudios y de llevar en su mente la idea de un
mundo nuevo, pudo ver realzada su obra.
La América tampoco habría sido conquistada sino hubiera sido por el arrojo y la
perseverancia de los intrépidos castellanos, soldados aguerridos por las luchas que durante ocho
siglo sostuvieron contra los árabes de España, y cuyo valor y constancia desplegados fue tanto
que un cronista no sin razón ha dicho: que jamás pueblo alguno ha recorrido mayor extensión de
tierras ni andados más con armas a cuestas. Y si esto pasaba en sus épocas en que eran jefes de
expediciones hombres rudos e ignorantes, que penas sabían leer y escribir, con cuanto más
razón no debeis vosotros poner manos a la obra a fin de aprovechar el tesoro del saber que
tantos genios eminentes, tantos hombres ilustres nos han legado.
La educación e instrucción en todos los tiempos ha sido la medida de la cultura de los pueblos
y su objeto el desarrollo del individuo bajo el triple aspecto: físico, intelectual y moral. Por ella
el hombre subordina la naturaleza a sus necesidades y arranca de ella los grandes secretos que
encierra; así por la aplicación del vapor surca los mares y recorre los continentes, por la
electricidad transmite las noticias de los sucesos a las regiones más apartadas del mundo, y con
la invención de la imprenta se multiplican y perpetúan para las generaciones futuras las grandes
expresiones del pensamiento humano; así de cada invento o descubrimiento no solo se
aprovechan los hombres que han vivido en aquella época también todas las generaciones
venideras. Esta es también la gran diferencia que existe entre la enseñanza antigua y moderna en
que aquélla lleva impreso el carácter esencialmente nacional; y así por ejemplo, un griego
formaba a otro griego y el romano daba a sus hijos una formación romana, al paso que ésta lleva
cada vez una tendencia más humana y es enemiga de todo sectarismo o exclusivismo, llegando
de esta manera la verdad cuya propagación trabajamo [sic] a ser el patrimonio de todos los
hombres sin distinción de nacionalidades, razas o clases sociales. Aun el hecho solo de vernos
aquí reunidos sólo sea el resultado de acontecimientos pasados, y quizás la historia universal
sería necesaria para explicar este solo momento.
Sería extenderme demasiado si quisiera analizar aunque sólo fuese a la ligera, las diversas
etapas que ha recorrido la humanidad para llegar a su actual estado de desenvolvimiento. Para
terminar, no puedo menos que encarecer la importancia que tiene para la vida futura todos los
ramos de estudio en que tenéis oportunidades de instruirnos; me dirijo a vosotros y en especial
a los que han obtenido un testimonio de honor para que mediante la constancia y energía, podáis
superar todos los obstáculos, vencer todas las dificultades en vuestros estudios, que vuestro
lema sea adelante y triunfaremos, y de esta manera podéis ser útiles la patria y a la humanidad
He dicho.
45.- Solicitud de la Creación de un Liceo Comercial
Excelentísmo Señor********************
Los que suscriben vecinos de Puerto Montt ante V. E
Conflictos Militares.
Reproducción de Instrucción al Gobernador de Osorno, terminada la
Guerra Civil de 1891.
(Fotografía: Jorge Torres Infante)
46.- Carta de los Vecinos de Puerto Montt por la Guerra contra España (29-3-1864).
Archivo Nacional (Chile), Fondo Ministerio de Interior, Volumen 463, sin paginación o
foliación. ***************
En Puerto Montt, capital de la provincia de Llanquihue, a 29 de marzo de 1864, los vecinos de
este pueblo que suscriben;
Considerando; que la ocupación irregular de una parte del territorio peruano hecha por fuerzas
españolas, amenaza la independencia de aquella República hermana, y de toda América del Sur.
Considerando que semejante atentado se ha cometido bajo el pretexto de que sólo existía una
tregua entre aquellos dos países.- Por estas consideraciones y siendo necesario por lo mismo
prevenirse contra los intentos de la Europa monárquica, ya realizados en otras partes de la
América, acuerdan lo siguiente:
1º Manifiestan al Supremo gobierno por conducto del Señor Intendente de la provincia, que
este pueblo se adhiere al sentimiento universal que ha producido la ocupación forzadas de las
islas de Chincha por la escuadra española.
2º Que al reprobar el proceder, no trepidamos en contribuir cuantos medios podamos a la
conservación y virginidad del honor nacional.
3º Que la presente acta para los fines espresados sea puesta en manos del Señor Intendente
para la colecta de fondos para la compra de un buque para el Estado.
Con lo cual se dio por concluido la presente reunión, firmándose para constancia. Más otras
firmas no reconocibles.
Domingo del Solar; Eduardo Proeschle; Manuel Mancilla Velásquez; Adolfo Schott; Miguel
Carreño; Manuel Jhuntad; Antonio Jundian; Santiago Foltz; Manuel Téllez; Dr Federico Geisse;
Manuel Aldunate; Gustavo Keller; Pablo González; Jermán Francke; Remigio Guerrero;
Maximiliano Gunther,Santiago Navarro; Oscar Frusterbuch; Deciderio Alvarado; George
Chatterta; Ramón Echeñique; Jorge Grebe; Agustín Cárcamo; Guillermo Briede; Juan Álvarez;
Francisco Franck; José Maldonado; H. Osterhold; Liuis Cantin; Federico Schumcke; Guillermo
Gallardo; Ausgusto Meschner, Luciano Gómez; Conrado Ditzel; Antonio Paredes; Luis
Amthauer; J. Facundo García; Matías Doggenweiler, José M. del Solar;Andrés Hein
47.- La Municipalidad de Osorno y la Guerra con España (28-11-1865).
Archivo Nacional (Chile), Fondo Intendencia de Llanquihue, Volumen 13, sin numeración de
páginas o foliación.
Osorno, Noviembre 28 de 1865.
La Ilustre Municipalidad en sesión ordinaria de hoy, ha acordado lo que sigue:
“El Señor Presidente de la Sala expuso: que la Municipalidad de Osorno, fiel a los sentimientos de patriotismo que animan al pueblo que representa, debía dar una prueba de que sabe dignamente interpretarlos, manifestando al Supremo Gobierno su profunda adhesión a la santa causa
que tan notablemente sabe sostener; pero que no solo debía con palabras expresarse esto, sino
con hechos que dieran una significación más expresiva de ese sentimiento; que, aunque la Corporación carece de recursos, puede no obstante hacer un ligero donativo, suspendiendo al efecto
algunas obras cuya realización es urgente; que no es la cantidad donada lo que hará que el Cabildo se coloque a la altura que le corresponde, sino la demostración pública de que los municipios deben cederlo todo, si necesario fuese, para la defensa de la patria injustamente agredida;
que en consecuencia de lo expuesto sometía a la aprobación de la Sala los siguientes acuerdos:
1.° La Municipalidad de Osorno cede, en calidad de donativo, la suma de trescientos pesos
para auxilio de los gastos de la guerra, que la República sostiene con España.
2.° Ofrece al Supremo Gobierno, para cuando las circunstancias lo exigieren, la mitad de sus
rentas con el indicado objeto, prometiéndose arbitrar en el vecindario los medios de satisfacer
las más premiosas e indispensables necesidades del Municipio, para lo cual cuenta con la decidida voluntad de los habitantes de este departamento.
3.° Recabar la aprobación suprema acerca del acuerdo contenido en el número primero.
La indicación del Señor Gobernador fue recibida con ardiente entusiasmo y aprobada por
unanimidad.”
Lo transcribo a V. S. para su conocimiento y fines consiguientes.
Dios guarde a V. S.
Hay una firma.
Señor Intendente de la Provincia.
48.- Toma Conocimiento de la Guerra contra España en Calbuco (3-10-1865).
Archivo Nacional (Chile), Fondo Intendencia de Llanquihue, Volumen 12, sin paginación o
foliación.
Gobierno Departamental de Carelmapu.
Calbuco, Octubre 3 de 1865.
Señor Intendente.
Quedo instruido del contenido de la nota de V. S. n° 602, de fecha de hoy, en que se sirve
comunicarme la del Señor Intendente de Chiloé, referente a estar rotas las hostilidades con el
Gobierno español, estar bloqueado el puerto de Valparaíso y presumirse que los buques de la
nación beligerante arriben a esta costas.
Dios gue. A V. S.
Ramón Núñez Villalobos [Firmado].
Al Señor Intendente de Llanquihue.
49.- Instrucción al Gobernador de Osorno, Respecto de Integrantes del Ejército
Partidario del Presidente José Manuel Balmaceda (6-9-1891).
Biblioteca Liceo “Manuel Montt” (Puerto Montt), Fondo Intendencia de Llanquihue. Despachados. Copiador Telegramas de los Años 1891, 1892 y 1893, sin paginación o foliación.
N° 19.
Septiembre 6 del 91 [1891].
Señor Gobernador de Osorno.
No siendo posible por el momento transcribir todas las circulares, lo hago de la que considero
de mayor interés:
«De el bando Septiembre 3/91.
Sr. Comandante General de Armas.
Sirvase dictar las medidas del caso para que sean reducidos a prisión todos los individuos del
ejercito de la dictadura desde empleo de capitan para arriba; al mismo tiempo para que los
tenientes y subtenientes de aquel ejército inscriban sus nombres en un registro y empeñen su
palabra de mantenerse en los lugares que ellos elijan como residencia, dándoles facilidades para
que se trasladen a ellas "Walcker"»
Al comunicarle este telegrama, le hago presente que ayer salió de esta supongo para esa, el
capitan Sr. Otto Willen. Toda precaucion para que no se escape.
Juan J. Mira.
Intendente
Sociabilidad.
Club Alemán de Osorno (Circa 1890).
(Fotografía facilitada por Luis Opitz)
50.- Razones para Solicitar un Piquete de Artillería con Residencia en Puerto Montt,
por Parte del Intendente (11-2-1858).
Archivo Nacional (Chile), Fondo Ministerio del Interior, Volumen 389, sin paginación o foliación.
N° 15.
Puerto Montt, Febrero 11 de 1858.
Me permito llamar la atención de V. S. hacia un asunto que creo bastante serio: en Puerto
Montt se ha establecido un número muy considerable de alemanes y otros extranjeros, y un número no menor de chilenos, que se haya aumentado por una cantidad de mil a mil quinientos
trabajadores de las provincias vecinas, sin residencia fija en el Territorio. Entre chilenos y
extranjeros se nota esa separación, que es muy natural entre razas que no pueden desde luego
mirarse como hermanas, y es de temer, que en cualquier choque entre individuos de las distintas
razas los paisanos de cada cual tomen parte y pase a ser uno de esos desórdenes de policía tan
comunes en puertos frecuentados por extranjeros; en un caso de esta naturaleza la autoridad no
podría aquí hacerse respetar, y tendría que limitarse a ser simple espectadora, lo cual podría tener consecuencias muy funestas, porque se hallan depositados en la Tesorería más de ochenta
mil pesos en documentos, y algunas veces cantidades considerables de dinero, lo cual podría ser
también un aliciente para tentar desórdenes como el que he indicado.
En la cárcel, además, suelen existir hasta veinte y tres presos, y su término medio no baja de
nueve, como lo verá V. S. en los estados que he tenido el honor de remitirle por este vapor, y to-
dos estos presos no tienen más guarda que un individuo de policía, a quien he encargado en la
cárcel las funciones de alcaide. Para estos casos no puede contarse con la policía, porque con la
cantidad consultada en el presupuesto se pagan sólo nueve hombres, a razón de doce pesos mensuales, los cuales se hallan divididos entre Puerto Montt y la Subdelegación de Cancura, a quince leguas de distancia, para evitar en ella los hurtos de animales, y estos individuos sacados de
entre los mismos madereros, ni aun el aspecto tienen de fuerza armada, y se ocupan más en las
comisiones del servicio de la Colonia que como guarda del orden. Si estas consideraciones
tienen en concepto de V. S. alguna importancia, podrían evitarse lo males que he indicado como
posibles, haciendo pasar a este Territorio un Sargento con doce hombres del piquete de artillería
que reside en Ancud, cuyos hombres se destinarían exclusivamente a cubrir una guardia en la
Cárcel y otra en la Tesorería. Espero que V. S. se servirá dar a estas observaciones la importancia que ellas merezcan, y dictar las providencias que creyere oportunas.
Dios gue a V. S.
Gaspar del Río [Firmado].
Al Señor Ministro del Interior.
51.- Reglamento para el Cuerpo de Bombero de la ciudad de Puerto Montt
Archivo Nacional (Chile), Fondo Intendencia de Llanquihue, Volumen ...
¿Puerto Montt?, 12 de octubre de 1871.
1º Los individuos, que en esta ciudad prestan voluntariamente servicios para la extinción de
incendios se constituyen en una asociación que se denominará: “Cuerpo de Bomberos de Puerto
Montt”
2º Este cuerpo se dividirá en cinco secciones en la forma siguiente:
La primera se denominará: de Bomberos.
La segunda se denominará: de Salvadores.
La tercera se denominará: de Hachas y escaleras.
La cuarta se denominará: de Baldes.
La Quinta se denominará: Guardia de Propiedad.
3º El Cuerpo se compondría de un Comandante que lo será el Intendente de la Provincia, un
capitán, un ayudante, un secretario, un tesorero y diez tenientes, cinco primeros y cinco
segundos.
4º Cada Sección tendrá la dotación de dos tenientes.
5º Una vez que se proceda a la organización general del cuerpo, se autoriza al Directorio para
que haga la distribución de los tenientes en las diversas secciones que la compone.
6º El Directorio de que habla el artículo anterior se compondrá del Capitán, del ayudante y de
tres bomberos elegidos en votación pública.
7º Los oficiales serán elegidos por el término de diez años en votación secreta - La elección
del Capitán y ayudante se hará en junta general y pluralidad de votos, y la de tenientes por la
sección particular respectiva.
8º El Cuerpo de Bomberos se reunirá en sesión general el 25 de diciembre de cada año para
hacer la elección de sus oficiales según el artículo anterior, y podrá ser también convocado a
reuniones extraordinarias siempre que el Comandante se halle por conveniente.
9º Habra reunión, siempre que el número de asistentes no baje de la tercera parte de sus
miembros.
10º El Cuerpo tendrá ejercicios ordinarios el primer domingo de cada mes para lo cual se hará
la citación respectiva, teniendo la facultad el Comandante de citar a ejercicios extraordinarios
siempre que asi lo estime conveniente.
11º Todos los miembros deben acudir a su cuartel en los casos de incendios, ejercicios o
reuniones a que fueran citados - El cuartel es precisamente el lugar de reunirse en caso de
alarma sin tomar en consideración la mayor o menor distancia a que se halle cada uno.
12º El que sin justo motivo faltase a un incendio o ejercicio, será multado con cincuenta
centavos, que hará efectivos el cuerpo de oficiales después de calificada la falta por éste, sin
perjuicio de anotar su nombre en una lista, que se fijará dentro del mismo cuartel, siendo que la
inasistencia fuese en caso de incendio.
13º El Capitán reemplazará al Comandante en los casos que este por ausencia o enfermedad
no se encontrase presente en los incendios o ejercicios doctrinales.
14º Las obligaciones del capitán son: dictar las medidas convenientes, a fin de que la bomba y
sus útiles, se conserven en estado de buen servicio, vigilar por la estricta observancia de este
Reglamento y estimular con su ejemplo el ánimo de sus socios.
Estatutos Cuerpo de Bomberos de Puerto Montt (1871).
(Fotografía: Jorge Torres Infante)
15º La obligación del Ayudante impartir las órdenes del Capitán, pasar lista y citar a reuniones
y ejercicios.
16°
17º El mando ejecutivo lo ejerce el Comandante y es obligación del Directorio velar por los
intereses del Cuerpo, representados en los casos que se ocurra, disponer lo necesario para el
progreso constante de él, y arbitrar recursos para su sostén.
18º Todos los miembros del Cuerpo sin distinción, deben ocupar los puestos a que se les
destine obedeciendo a las órdenes de su respectivo oficial.
19º Es deber de las secciones de que consta el Cuerpo llevar alguna insignia o vestuario que las
distinga unas de otras en los casos de incendios y ejercicios, cuyo distintivo será acordado y
resuelto por el Directorio.
20º El presente reglamento no podrá modificarse sino en las reuniones generales.
Los comisionados que suscriben han cumplido, haciendo la reforma del Reglamento de
Bomberos en la forma que precede.
Puerto Montt, Octubre 12 de 1871.
52. - Estatutos de la Asociación Alemana de Bomberos en Puerto Montt (10-3-1874).
Archivo Nacional (Chile), Fondo Intendencia de Llanquihue, Volumen 32, sin numeración de
página o foliación.
Estatutos de la Asociación Alemana de Bomberos en Puerto Montt.
Por cuanto los estatutos por que se regía hasta ahora la Asociación Alemana de Bomberos,
han sido reconocidos inadecuados y defectuosos bajo las circunstancias actuales, enteramente
diversos de las anteriores, la Junta General reunida hoy ha acordado que las estipulaciones que
siguen a continuación, tengan fuerza desde esta fecha en calidad de Estatutos reformados de la
Asociación Alemana de Bomberos.
1.° Son miembros de la Asociación Alemana de Bomberos todos aquellos individuos que se
hallan inscritos hasta hoy en las listas del Directorio.
2.° Todo vecino, alemán de esta ciudad, tiene el derecho de hacerse miembro de la Asociación
Alemana de Bomberos, pero tiene que hacer presente ese deseo al Directorio, firmar los Estatutos y erogar una cuota de dinero que no baje de cuatro pesos. Todos los Jefes reunidos en junta decidirán si el que se haya presentado, deba o no ser admitido; y puede, si lo tiene a bien, eximir del pago de dicha cuota de entrada.
3.° La Asociación Alemana de Bomberos consistirá de
1. Una Sección de Bomberos y Carpinteros.
2. Una Sección de Salvadores y Guardianes de propiedad, cuyo arreglo especial queda
reservado al Directorio, el cual sin embargo, al distribuir los sendos miembros en las diversas
secciones, tomará en consideración la edad y constitución física de ellos.
4.° El Intendente de la Provincia es Jefe Supremo de la Asociación Alemana de Bomberos.
5.° El Directorio se compone de un Capitán y dos Ayudantes y es elegido en Junta General,
por simple mayoría de votos de los miembros presentes y durará en sus funciones un año.
Si durante ese tiempo no ocurriese incendio alguno, el Directorio quedará funcionando por
otro año más, y asimismo por el siguiente. Pero si ocurriese algún siniestro de incendio en el
primero o segundo año, la Junta anual inmediata, deberá sin falta proceder a hacer nueva elección del Directorio.
6.° Corresponde al Capitán la dirección superior y mando del Cuerpo de Bomberos Alemanes
y es segundado por los dos Ayudantes. En caso que el Capitán se hallase en alguna ocasión imposibilitado de tomar la dirección personal, lo reemplazará el Primer Ayudante, y en caso de impedimento de los dos el Segundo Ayudante.
7.° El Primer Ayudante desempeñará al mismo tiempo las funciones de Secretario, el Segundo
las de Cajero.
Estatutos en alemán de la Asociacón Alemana de Bomberos de Puerto Montt (1874).
(Fotografía: Jorge Torres Infante)
8.° Las dos secciones eligen sus Oficiales del mismo modo y por el mismo período fijado para
la elección del Directorio por el N° 5.
9.° Los Oficiales de las secciones respectivas están obligados a obedecer puntualmente las órdenes del Capitán o de los Ayudantes en su caso.
10.° El Directorio fijará el día y hora de los ejercicios que deban hacerse, a los que todos los
miembros están obligados a concurrir con puntualidad, y es de su incumbencia hacerlos citar para dichos ejercicios. Los Jefes de las secciones respectivas, después de cada incendio y en cada
ejercicio, pasarán revista, poniendo en conocimiento del Directorio los nombres de los miembros que hubiesen faltado.
11.° A los incendios y ejercicios cada miembro ha de concurrir con su distintivo (el yelmo).
Los miembros que faltasen o no concurriesen con su distintivo, serán penados en 50 c. Si algún
miembro no se presentase a los ejercicios por cuatro veces consecutivas o se negase al pago de
la multa, el Directorio lo borrará de las listas.
Incumbe al Secretario llevar una lista de los miembros sujetos a multa.
12.° Si algún miembro fuese impedido de concurrir a un incendio por apagar o de presentarse
con gorrión, por causas ajenas de su voluntad, lo avisará al Jefe de la sección respectiva al día
siguiente, o antes del ejercicio respectivo. En ambos casos, quedará exento de la multa.
13. Los individuos de la sección de Bomberos y Carpinteros, en caso de alarma de incendio,
tienen que reunirse precisamente en la casa de la bomba, para sacar ésta y las escaleras. La sección de Salvadores y Guardias de Propiedad, concurre desde luego al lugar del incendio.
14.° El Capitán o los Jefes de la sección de Salvadores fijarán el lugar donde deban
depositarse los objetos salvados y los Jefes de la Guardia de Propiedad distribuirán allí a los
hombres se hallan a sus órdenes para cuidar dichos objetos del mejor modo posible.
15.° Ningún miembro de la Asociación Alemana de Bomberos, podrá ausentarse del lugar del
incendio ni de los ejercicios, sin permiso especial del Jefe de la sección respectiva. Los que
contravinieren, serán penados con la multa que expresa el n° 11.
16.° A fin de atender a los gastos corrientes y eventuales cada miembro debe contribuir con 1
peso al año. El que se negare a satisfacer esa cuota, requerido que sea dos veces, se considerará
separado del Cuerpo.
Estatutos en alemán de la Asociacón Alemana de Bomberos de Puerto Montt (1874).
(Fotografía: Jorge Torres Infante)
17.° A fin de cada año (a principio de diciembre), el Directorio dará cuenta en Junta General
del estado de los útiles, de los fondos existentes, etc., etc.
18.° Para poder hacer gastos de consideración, o nuevos arreglos de importancia que
ocurrieren durante el curso del año, se requiere que el Directorio convoque a todos los Oficiales
de las di-versas secciones para con ellos deliberar y resolver lo conveniente.
19.° Nadie podrá ser recibido como miembro del Cuerpo, y permanecer en él, si se le ha impuesto por la justicia una pena infamante por algún delito cometido.
20.° Si algún miembro, estando de servicio, se negase a obedecer las órdenes de los Jefes respectivos, deberá ser separado mientras dure ese servicio, quedando facultado el Jefe de interponer su queja ante el Directorio, el cual, si de las averiguaciones que practicare resultase mérito suficiente, podrá disponer la definitiva separación.
21.° Si algún miembro de la asociación por su conducta dentro y fuera de ella diese fundado
motivo de queja, podrán tres miembros pedir su separación. Todos los Jefes reunidos en junta
decidirán sobre tal demanda, entendiéndose que la exclusión sólo podrá ser decretada por dos
tercios de votos.
22.° Los Jefes de las diversas secciones han de concurrir con puntualidad a las juntas que el
Directorio acordare, so pena de la multa establecida por el n° 11. Por cada una que falte, el
Capitán llamará a otro miembro en calidad de suplente.
23.° El fin de la asociación es el de prestar a cada vecino, sin excepción, el auxilio más eficaz
en caso de peligro por incendio.
Puerto Montt, a 10 de Marzo de 1874.
El Directorio de la Asociación Alemana de Bomberos.
[Firmado] Erardo Setz, Capitán. [Firmado] Guillermo Briede
Ayudante 1.° [Firmado] Francisco Backhaus, Cajero.
52.- Banco Llanquihue: Se Aprueban sus Estatutos (1887).
“Boletín de la Leyes y Decretos del Gobierno”, Tomo I, Primer Semestre de 1887, Imprenta
Nacional, Santiago de Chile, 1887, pp. 755 a 782.
Lib. LVI.
N° 6.
Santiago,
Ministerio de Hacienda.
Banco de Llanquihue.
En la ciudad de Puerto Montt, a nueve de Marzo de mil ochocientos ochenta y siete, ante mí el
notario público y testigos, comparecieron con el objeto de constituir una sociedad anónima
denominada «Banco de Llanquihue», don Wenceslao Larraín, abogado, suscrito con diez
acciones efectivas y diez de responsabilidad; don Javier Gutiérrez, comerciante, suscrito con
cinco acciones efectivas; don Guillermo Gallardo, comerciante, suscrito con cinco acciones y
dos de responsabilidad; don Fernando Schwerter, industrial, con acciones efectivas; don Nicolás
Droppelmann, industrial con cinco acciones efectivas; don Adolfo Schott, con una acción
efectiva y una de responsabilidad; don Teodoro Rehbein, industrial, con dos acciones efectivas
y seis de responsabilidad; don Enrique Mülhe Wiehoff, agricultor, con cuatro acciones efectivas
y diez de responsabilidad; don Francisco Schwerter, agricultor, con cinco acciones efectivas y
cinco de responsabilidad; don Juan A. Velásquez, comerciante, con una acción efectiva; don
Federico Wellman, industrial, con una acción efectiva y cinco de responsabilidad; don José
Márquez, comerciante, con cinco acciones efectivas; don Clemente Ebel, industrial, con cinco
acciones efectivas; don Teodoro Langebach, industrial, con una acción efectiva y tres de
responsabilidad; don Gaspar Münstermann, industrial, con dos acciones efectivas y dos de
responsabilidad; don José Schröer, industrial, con una acción efectiva y dos de responsabilidad;
don Francisco Stockenbrand, industrial, con una acción efectiva y dos de responsabilidad; don
Enrique Glade W., comerciante, con dos acciones efectivas y tres de responsabilidad; don
Antonio Staforelli, comerciante, con dos acciones efectivas y cuatro de responsabilidad; y don
José Kneer, agricultor, con cuatro acciones efectivas y seis de responsabilidad, todos de este
domicilio, mayores de edad, a quienes doy fe de conocer, y expusieron: que deseaban reducir a
escritura pública los siguientes estatutos de la expresada sociedad anónima:
Estatutos para el Banco Llanquihue
Capítulo I
Constitución, duración y domicilio del Banco
Art. 1.° Las personas que se adhieran a estos estatutos formarán una sociedad anónima
denominada «Banco Llanquihue».
Art. 2.° La duración del Banco será de treinta años y podrá prorrogarse por el período que
acordare la junta general extraordinaria por mayoría de dos terceras partes.
Art. 3.° El domicilio del Banco es Puerto Montt, pudiendo establecer sucursales y agencias en
los pueblos y lugares que el Consejo de Administración acuerde.
Capítulo II
Operaciones del Banco
Art. 4.° El Banco tiene por objeto:
1.° Recibir dinero con o sin interés;
2.° Hacer préstamos y descuentos;
3.° Llevar y hacer adelantos en cuenta corriente o de otra naturaleza;
4.° Recibir en depósito y custodia oro, plata, títulos de valor y otros documentos;
5.° Comprar, vender, tomar y dar en arriendo toda clase de bienes muebles o inmuebles;
6.° Girar libranzas y letras de cambio; expedir cartas de crédito y hacer remesas de fondos
propios o ajenos de un punto a otro de la República o fuera de ella;
7.° Desempeñar comisiones, agencias o cualesquiera comisiones compatibles con la
naturaleza de establecimiento;
8.° Emitir billetes con arreglo a la ley, u otra clase de efectos comerciales;
9.° Ejecutar las operaciones determinadas para la Caja de Crédito Hipotecario, gozando de los
privilegios establecidos por la ley a favor de dicha Caja.
10.° Llegado el caso de liquidación del Banco, el producto total de las hipotecas constituidas
en garantía de los bonos que se emitan en conformidad con la ley de la Caja, se destinará al
pago preferente de los tenedores de dichos libros;
11.° El Banco podrá adquirir el efectivo y pasivo de otros establecimientos que ejecuten
operaciones análogas a las enumeradas en los precedentes incisos.
12.° El Banco podrá fusionarse con otros establecimientos que ejecuten operaciones análogas,
previo acuerdo de la junta general convocada especialmente para ese objeto.
Los billetes a plazo que se emitan serán del valor de ciento, doscientos, quinientos y mil pesos
cada uno, con o sin interés, por todo o parte de la obligación que queda en la cartera del Banco.
Éste no podrá tener en circulación una cantidad de billetes que exceda el décuplo del valor que
representan las acciones de responsabilidad.
Puede emplear parte de su capital efectivo para rescatar sus propios billetes hipotecarios.
Art. 5.° En la parte hipotecaria, lo que no está designado se sujetará en todo a lo prescrito en la
ley.
Art. 6.° Se fija el fondo social, por ahora, en la suma de cien mil pesos, representada por
quinientas acciones de doscientos pesos cada una y divididas en dos series, una efectiva y la otra
de responsabilidad. La junta general podrá aumentarla hasta un millón de pesos.
Los accionistas de responsabilidad otorgan prenda o hipoteca con cualquier bien mueble o
inmueble que represente un valor real o efectivo por el total del valor nominal de la acción. Si la
prenda constituida en garantía ganase interés, éste corresponderá al dueño de la acción, y el
Banco está obligado a entregarlo en las épocas que sea cubierto por las oficinas pagadoras
respectivas.
El Banco abonará por las sumas que recaudare el interés de depósito mientras las tuviese en su
poder.
El Consejo de Administración será facultado para exigir a los accionistas un aumento de
garantía cuando la primitiva fuese insuficiente.
Art. 7.° El valor de las acciones efectivas se enterará en dinero y el Consejo de Administracion determinará las cuotas y época de su pago; pero después de enterado por los accionistas
el cuarenta por ciento del valor de su acción, no podrán ser obligados a entregar más de un cinco
por ciento por bimestre.
Se podrá también emitir acciones efectivas nominales o al portador totalmente pagadas y del
valor de doscientos pesos cada una.
Art. 8.° El Consejo de Administracion hará saber sus acuerdos relativos a petición de nuevas
cuotas, por medio de avisos que se publicarán en uno o más periódicos de Puerto Montt, con
treinta días de anticipación a la fecha designada para efectuar el pago.
Art. 9.° Las acciones serán representadas por inscripciones en los libros del establecimiento, y
de ellas se dará a los accionista los títulos respectivos, los que llevarán el sello de la sociedad y
las firmas del consejero de turno y del gerente.
Art. 10. La transferencia o transmisión de acciones nominales se hará en vista de los títulos,
previa la calificación y aceptación del cesionario o heredero que hará el Consejo. El nuevo
accionista deberá firmar una obligacion privada ante dos testigos y autorizada por el Gerente en
que se comprometa a aceptar lo prescrito en los estatutos y reglamento interior, los acuerdos de
las juntas generales y especialmente a pagar las cuotas insolutas de sus acciones. Las acciones
de responsabilidad se traspasan por escritura pública.
Art. 11. El Banco sólo reconoce un dueño por cada acción.
Art. 12. Justificado el extravío, hurto o inutilizacion de los títulos, se expedirá un duplicado,
anotando esta circunstancia en el libro matriz como en el nuevo título que se dé, publicándose
en uno o más diarios por cuenta del interesado. Si los títulos extraviados o inutilizados
correspondiesen a acciones al portador, el Consejo exigirá además las garantías prendarias o
hipotecarias que conceptúe suficientes en el resguardo de los intereses del Banco.
Art. 13. El accionista que no enterase su cuota dentro de los quince días subsiguientes al
designado para su pago, abonará el interés del ocho por ciento anual; y a más, como pena y por
el hecho sólo del retardo, otra cuota igual, y si transcurriesen noventa días sin haberlo aún
verificado se procederá a enajenar sus acciones conforme a lo dispuesto en el Código de
Comercio.
Art. 14. Las acciones efectivas nominales pueden convertirse en acciones al portador con el
simple aviso del accionista al gerente, quien canjeará los títulos nominales por otros al portador
con el acuerdo del presidente del Consejo o del consejero de turno.
Las acciones al portador podrán convertirse en acciones nominales previa la aceptación del
Consejo.
Podrá exigirse por estos servicios el pago de una comisión que no excederá de un peso por
cada acción.
Art. 15. Si algún accionista falleciere, suspendiere sus pagos, se ausentare del país, o por cualquier otro motivo no ofreciere, a juicio del Consejo, responsabilidad bastante para garantir los
intereses de la sociedad, podrá el consejo exigir de él o de quien represente sus derechos u
obligaciones las garantías que estime convenientes y proceder a la enajenación de sus acciones
en la forma prevénida por la ley siempre que no se cumpla esta exigencia del Consejo.
CAPÍTULO III
La Administración
Art. 16. La administración del Banco se ejercerá por el Consejo de Administración,
reservándose a la junta general de accionistas las facultades que más adelante se expresan.
CAPÍTULO IV
Consejo de Administración
Art. 17. El Consejo de Administración se compondrá de cinco miembros.
En la primera reunión que tenga en principio de cada año, nombrará de entre sus miembros el
presidente y el vice-presidente del Consejo.
El nombramiento se hará por mayoría de votos.
En caso de empate se repetirá la votación, y si resultare nuevamente empate decidirá la suerte.
El presidente, y en su defecto el vice-presidente del Consejo, presidirá también las juntas
generales de accionistas.
Art. 18. En la primera junta general de cada año se considerará terminado el período de las
funciones de los dos consejeros más antiguos, procediéndose, en consecuencia, a elegir a los
accionistas que deben reemplazarlos.
Entre los miembros del Consejo de igual antigüedad caducará el nombramiento del que
hubiere obtenido menor número de votos en su elección, y siendo igual éste, decidirá la suerte.
La elección de los nuevos miembros del Consejo se hará por votación secreta y por mayoría
absoluta de votos.
Art. 19. Para que un accionista pueda ser consejero, necesita poseer en su nombre cinco
acciones, a lo menos.
Art. 20. En caso de renuncia, ausencia del país u otra imposibilidad que dure más de tres
meses de cualquiera de los consejeros, los restantes le nombrarán un reemplazante, quien
funcionará hasta la primera junta jeneral ordinaria.
Art. 21. Si algún miembro del Consejo cayere en falencia o suspendiere sus pagos, será en el
acto relevado del cargo de consejero y reemplazado en la forma prevenida en el artículo anterior.
Art. 22. Reunidos tres miembros del Consejo queda constituido éste.
Los acuerdos se decidirán por mayoría absoluta de sufragios; pero si no estuviesen presentes
todos los miembros, serán necesarios para formar resolución los votos conformes de tres de
ellos.
En caso de empate, habiendo cuatro miembros presentes, el voto del presidente será el
decisivo.
Art. 23. Son atribuciones del Consejo del Consejo de Administración:
1.ª Formar el Reglamento interior del Banco y prescribir las reglas a que deben sujetarse sus
operaciones;
2.ª Nombrar gerente, agentes y demás empleados superiores y consejeros locales; fiscalizar su
conducta, y, en caso necesario, suspenderlos o deponerlos de sus cargos;
3.ª Organizar la marcha del Banco y régimen de sus oficinas, determinar las obligaciones de
los empleados y las garantías que han de rendir, fijar sus sueldos y gratificaciones y la parte de
las ganancias que deba corresponderles, si acuerda remunerarlos de este modo;
4.ª Hacer publicar en uno o más periódicos de Puerto Montt el resultado del balance general
de cada semestre, una memoria dando cuenta del estado del Banco, el informe de los inspectores
y los acuerdos de las juntas generales, siempre que no se resuelva lo contrario respecto de estos
últimos;
5.ª Proponer a los accionistas el reparto que convenga hacer de los beneficios que resulten en
el balance de cada semestre;
6.ª Pedir o devolver a los accionistas la cuota que crea conveniente sobre sus acciones; pero
para llevar a efecto la devolución será necesario la aprobación de la junta general de accionistas;
7.ª Ordenar la enajenación de las acciones en los casos de los artículos 13 i 15;
8.ª Determinar la forma y condiciones con que deba hacerse la emision de nuevas acciones;
9.ª Establecer o suprimir sucursales y fijar sus atribuciones;
10. Comprar, vender, hipotecar, tomar y dar en arriendo propiedades;
11. Fijar el valor de los títulos hipotecarios que deban emitirse en el caso del artículo 10 de estos
estatutos y la parte de capital que pueda emplearse en su rescate;
12. Acordar la reunión de las juntas generales de accionistas;
13. Transigir cualquiera cuestión o litigio que tenga el Banco, o sujetarlos a compromisos, nombrando jueces árbitros o arbitradores, con o sin renuncia de los recursos legales;
14. Representar al Banco en juicio y fuera de él y delegar en todo o en parte sus facultades, otorgando o no al delegado la facultad de subdelegar;
15. Proponer a los accionistas la reforma de los estatutos y llevar a debido efecto las
resoluciones que acuerde la junta general sobre el particular;
16. Verificar la liquidación del Banco con arreglo a estos estatutos;
17. Nombrar cada semana un consejero de turno que sirva de consultor al gerente y que tomará
conocimiento de los negocios que ocurran, verificando el arqueo.
Del Gerente
Art. 24. Las obligaciones del gerente son:
1.ª Realizar las operaciones del Banco, ajustando sus actos a las leyes, a las órdenes del
Consejo de Administración, a los estatutos y al reglamento;
2.ª Organizar el manejo interior y económico de sus oficinas, previa la aprobación del Consejo;
3.ª Proponer los empleados que sean necesarios, velar sobre su conducta y pedir la destitución
de los que sean ineptos o no cumplan con sus obligaciones, e indicar las gratificaciones a que se
hayan hecho acreedores por su celo y buen desempeño;
4.ª Expedir la correspondencia que requiera la marcha de la oficina y hacer que los libros y
cuentas se lleven en debida forma y vayan corrientes día por día; y
5ª Atender a las operaciones de la caja y presenciar los arqueos.
Art. 25. El gerente no podrá hacer directa o indirectamente negocios que sean incompatibles
con los intereses del Banco.
Art. 26. El gerente desempeñará el cargo de secretario de la junta de accionistas y del Consejo
de Administración.
Art. 27. El gerente y demás empleados darán garantía en la forma y por la cantidad que
determine el Consejo de Administración para responder a los cargos que resulten en su contra.
Art. 28. El gerente y los demás empleados responden individualmente por las infracciones que
ejecuten de estos estatutos, de los reglamentos y por los abusos que consintieren.
Art. 29. El gerente responde personalmente por las multas en que incurriere el Banco durante
el tiempo de su direccion por infracción de las leyes.
CAPÍTULO V
Sucursales y agencias
Art. 30. Las sucursales y agencias serán creadas por el Consejo de Administración y estarán a
cargo de los agentes que nombre.
Art. 31. El Consejo fijará las atribuciones de los agentes y las garantías que deben rendir.
Art. 32. Si hubiere accionistas del Banco domiciliados en los lugares en que existan
sucursales, el Consejo podrá constituir consejos locales, como lo encuentre por conveniente,
determinar sus atribuciones y nombrar los accionistas que han de componerlos.
CAPÍTULO VI
Junta general de accionistas
Art. 33. La junta jeneral de accionistas será convocada por el Consejo, y constituida en debida
forma representa la totalidad de las acciones.
Art. 34. Habrá dos sesiones ordinarias de la junta general de accionistas en cada año; la
primera en el mes de Enero y la segunda en el de Junio, y se reunirá extraordinariamente cuando
lo juzgue conveniente el Consejo, y cuando lo soliciten por escrito, a lo menos, diez accionistas
que representen doscientos votos, expresando el objeto de la reunión
Las reuniones tendrán lugar en Puerto Montt.
Art. 35. La junta general de accionistas será presidida por el presidente del Consejo y se
convocará haciendo publicar avisos en uno o más periódicos de Puerto Montt diez días antes del
designado para la reunión.
A tiempo de llamar a junta ordinaria se publicará el balance del semestre anterior, y una
memoria dando cuenta del estado del Banco.
En los avisos para las juntas extraordinarias se expresará el objeto especial de la reunión.
Art. 36. La junta jeneral ordinaria se constituye con la concurrencia de tantos accionistas
cuantos representen, a los menos, una cuarta parte del capital del Banco, y las extraordinarias
con la mayoría absoluta.
Art. 37. Si no se reuniere el número prevenido en el artículo anterior, se hará una nueva
convocación en la forma prevenida en el artículo treinta y cinco, y cualquiera que sea el número
que se reuna en ésta ocasión, queda legalmente constituida la junta, salvo los casos de los
artículos cuarenta y siete, cincuenta y cincuenta y uno.
Art. 38. En las sesiones extraordinarias sólo podrá tratarse de los asuntos que hubieren
originado la reunión.
Art. 39. Todo accionista tendrá un voto por cada acción que posea; pero en representación de
otros accionistas sus votos no podrán pasar de un diez por ciento del total de acciones suscritas.
Art. 40. Ningún accionista tendrá voto en las juntas generales por las acciones que no
estuvieren registradas en los libros de la sociedad, a lo menos, treinta días antes de la reunión.
Estatutos Banco Llanquihue (Extracto).
(Fotografía faciltada por Luis Opitz).
No tendrán representacion las acciones al portador.
Art. 41. Todo acuerdo de la junta general de accionistas se tomará por mayoría absoluta de
votos, salvo los casos en que por estos estatutos se exija mayor número.
Art. 42. Si los accionistas quisieren hacerse representar en las juntas por medio de otros
accionistas, se considerará en este caso como suficiente poder una carta del poderdante al
presidente.
Estos poderes deberán indicar la sesión a la cual se refieren.
Art. 43. En cada junta general ordinaria se nombrará dos accionistas con el carácter de
inspectores propietarios y otros dos con el de suplentes, para que, como delegatorios de todos
los accionistas, practiquen el exámen de los libros, balances y correspondencia a virtud de los
derechos que a aquéllos confiere el artículo cuatrocientos sesenta y dos del Código de
Comercio.
Art. 44. A dichos inspectores, luego que hayan terminado el semestre, se darán a conocer los
libros y documentos del Banco, y el gerente les dará cuantas esplicaciones necesiten para llenar
cumplidamente su cargo.
Art. 45. En las sesiones ordinarias de la junta general de cada semestre, la comisión revisora
presentará la exposición a que diere lugar el exámen del balance y las operaciones del Banco.
Art. 46. En la primera sesión ordinaria de cada año, después de discutir el balance, la memoria
del Consejo y exposición de la comisión examinadora, la junta general, en votación secreta y a
mayoría absoluta de sufragios, elegirá a los miembros del Consejo que han de reemplazar a los
cesantes en conformidad a los artículos dieciocho y diecinueve. Si en la primera votación no
resultare mayoría absoluta por alguno de los candidatos, se repetirá ésta concretándola a los
accionistas que hubieren obtenido mayoría relativa.
Art. 47. Por acuerdo de los votos de accionistas que representen la mayoría absoluta del
capital suscrito del Banco, la junta general, en sesión extraordinaria, podrá relevar de sus cargos
a todos o a algunos de los miembros del Consejo de Administración y elegir otros en su lugar.
Art. 48. A la junta general de accionistas compete exclusivamente la facultad de reformar los
estatutos, prorrogando el tiempo porque ha sido fundada la sociedad, la liquidación de ésta y la
distribucion de los beneficios que resulten en el balance de cada semestre con arreglo a lo
dispuesto en el artículo cuarenta y ocho.
CAPÍTULO VII
Fondo de reservas y dividendos
Art. 49. Verificado el balance general de cada semestre, el beneficio líquido se aplicará, según
sea resuelto por la junta general a propuesta del Consejo:
1.° A pagar a los accionistas efectivos un siete por ciento de interés anual sobre el capital que
hubieren erogado;
2.° A pagar a los consejeros y empleados lo que les corresponda, si se acuerda remunerarlos
de este modo;
3.° A fondo de reserva una parte que no baje de un cinco por ciento hasta completar cincuenta
mil pesos;
4.° A fondos especiales para igualar dividendos lo que se crea necesarios, y para rescatar los
billetes hipotecarios del Banco; y
5.° El resto se distribuirá entre los accionistas de ambas series, a prorrata, figurando en este
reparto las acciones efectivas por el capital erogado y las de responsabilidad por el capital
nominal.
CAPÍTULO VIII
Liquidación del Banco
Art. 50. El Banco se disolverá precisamente siempre que su capital efectivo haya sufrido una
pérdida de la mitad, o cuando así lo acuerde la junta general de accionistas convocada
especialmente para ese objeto, por la mayoría de dos tercios y estando representada la mayoría
absoluta del número total de las acciones del Banco.
Art. 51. Acordada la disolución, la junta nombrará una comision que no exceda de tres
accionistas para que en unión del Consejo efectúe la liquidación del Banco.
Art. 52. Los liquidadores harán y llevarán a cumplido efecto la liquidación, y a más tienen la
facultad:
1.ª De recoger y cancelar los billetes en circulación, en conformidad a lo prescrito por las leyes;
2.ª De pagar todo lo que la sociedad adeude, pidiendo cuota a los accionistas, si fuere
necesario, hasta el completo del capital; y
3.ª De cobrar, vender y realizar todos los bienes de la sociedad y repartir el sobrante entre los
accionistas a prorrata.
CAPÍTULO IX
Jurisdicción
Art. 53. Las cuestiones que se susciten entre la administración de la sociedad y uno o más de
sus miembros o accionistas, se someterán precisamente a la decisión de uno o más árbitros o
arbitradores, nombrados de común acuerdo o uno de cada parte. El fallo de éstos o del tercero
que las mismas partes, los jueces árbitros o la justicia ordinaria nombren para el caso de la
discordia, será inapelable.
Acción Fundadora del Banco Llanquihue.
(Fotografía facilitada por Luis Opitz)
CAPÍTULO X
Reforma de los estatutos
Art. 54. Para reformar los estatutos el Consejo convocará a una junta extraordinaria,
observando lo dispuesto en el artículo 35.
Art. 55. La junta se constituirá con la concurrencia de tantos accionistas cuantos representen, a
lo menos, la mayoría absoluta del número total de acciones del Banco y todas las resoluciones
se tomarán por la mayoría de los dos tercios de los votos de los concurrentes.
Art. 56. Constituida en esta forma la junta general, el presidente indicará los artículos que se
trata de reformar y pondrá en conocimiento de los accionistas el proyecto de reforma que haya
acordado proponer el Consejo de Administración o los accionistas que soliciten la reforma.
Discutido el proyecto, se llevará a efecto la resolución que adopte la junta, en la forma
prevenida en el artículo anterior.
Art. 57. Si no se presentare ningún proyecto de reforma, la junta de accionistas procederá a
deliberar y a resolver la conveniencia de reformar o no los estatutos en los artículos o materia
que haya motivado la convocatoria.
Acordada la reforma, la misma junta nombrará una comisión para que presente un proyecto
sobre el particular y haga las alteraciones o modificaciones que deban experimentar los demás
artículos.
Convocada y reunida nuevamente la junta general, aprobará este proyecto de la comisión y el
Consejo General de Administración llevará a debido efecto la reforma, recabando la aprobación
del Supremo Gobierno.
Disposición transitoria
Art. 58. El Banco podrá dar principio a sus operaciones cuando se hayan suscrito trescientas
acciones y se haya enterado en arcas del Banco la cantidad de diez mil pesos.
Art. 59. Queda autorizado don Enrique Romaní para practicar todas las diligencias
conducentes a la aprobación de los presentes estatutos y autorización de la sociedad, para
aceptar o introducir en ellos las variaciones y alteraciones que exigiere el Supremo Gobierno y
para practicar las demás diligencias que fueren necesarias hasta dejar completamente legalizada
la sociedad, pudiendo delegar este mandato.
Art. 60. Formarán el directorio, hasta la fundación de la sociedad, don Fernando Schwerter,
don Guillermo Gallardo, don Teodoro Rehbein, don Antonio Staforelli y don Wenceslao
Larrain. Así lo otorgaron y lo firmaron con los testigos de este acto, don Benedicto García
Cárdenas y don José Ignacio Maldonado, obligándose los parecientes, como socios del «Banco
de Llanquihue», cada cual respectivamente por el número de acciones que se expresan al
principio de este instrumento, aceptando las obligaciones y confiriéndose mutuamente los
derechos que los estatutos anteriores determinan.
Se da copia en papel de décima clase con una hoja del mismo papel agregada para el
competente. Por no poseer algunos de los parecientes con perfección el idioma castellano, sirvió
de intérprete don Federico Wellman, previa aceptación del cargo en forma. – W. Larraín. –
Javier Gutiérrez. – Guillermo Gallardo. – Enrique Mühle Wiehoff. – F. Wellmann. – José
Kneer. – Fernando Schwerter. – Nicolás Droppelmann. – Teodoro Rehbein. – Adolfo Schott. –
Clemente Ebel. – Juan A. Velásquez. – Francisco Stockenbrand. – Enrique F. Glade W. – José
Schröer. – G. Münstermann. –Teodoro Langebach. – José Márquez. – Francisco Schwerter. –
Antonio Staforelli. – J. Wellmann. – Benedicto García C. – José I. Maldonado. – B. García,
notario público.
En testimonio de verdad, sello y firmo. – B. García, notario público.
___________________________________
Adherimiento a la constitución del «Banco de Llanquihue». – Klagges Jerman y otros
En la ciudad de Puerto Montt, a doce de Marzo de mil ochocientos ochenta y siete, ante mí el
notario público testigos, compareció don Jerman Klagges, industrial, mayor de edad, vecino de
este departamento, a quien doy fe de conocer, y dijo: que, como suscritor a la sociedad anónima
que trata de formarse con el nombre de «Banco de Llanquihue» por una acción efectiva y cinco
de responsabilidad, viene en adherirse en todas sus partes al contrato formulado por escritura
pública otorgada ante el infrascrito notario, con fecha nueve del mes en curso.
Compareció asimismo don Eberardo Wulf, también mayor de edad, comerciante de este
departamento, a quien igualmente conozco, y expuso: que siendo suscritor a la mencionada
sociedad anónima por una acción efectiva y una de responsabilidad, viene también en adherirse
a la expresada escritura, otorgada con fecha nueve del corriente ante el infrascrito notario.
Compareció también don Fernando Schwerter, industrial, mayor de edad, de este vecindario, y
expuso: que habiéndose suscrito don Gabriel Flores con cinco acciones efectivas a la expresada
sociedad, y teniendo poder del expresado señor Flores, poder cuya copia se insertará al final,
viene en adherirse, en nombre de su mandante, a la mencionada escritura otorgada ante el
infrascrito notario con fecha nueve del presente.
Asimismo compareció don Augusto Nettig, agricultor, mayor de edad, de este departamento, a
quien conozco, y dijo: que estando suscrito con una acción efectiva y cinco de responsabilidad,
viene por el presente instrumento en adherirse en todas sus partes a la escritura de constitución
de la sociedad anónima denominada «Banco de Llanquihue», otorgada con fecha nueve del mes
en curso, ante el infrascrito notario.
Don Federico Rinsche, comerciante de esta plaza, mayor de edad, y a quien igualmente
conozco, expuso: que, como los anteriores parecientes, se adhiere en todas sus partes a la
escritura de constitución de la sociedad anónima «Banco de Llanquihue», que se otorgó ante el
infrascrito notario con fecha nueve del presente y que está suscrito con cinco acciones efectivas.
El poder de que se ha hecho mérito es como sigue:
«A fojas cincuenta y tres, número sesenta, poder especial, Flores Gabriel a Francisco
Schwerter. – En la ciudad de Ancud, a ocho de Marzo de mil ochocientos ochenta y siete, ante
el notario infrascrito y testigos idóneos que se expresarán a la conclusión, compareció don
Gabriel Flores, cura párroco de Osorno, de tránsito en esta ciudad, a quien doy fe conozco,
mayor de edad, y dijo: que confiere poder especial bastante, o el que fuere necesario en derecho,
a don Fernando Schwerter, cervecero, residente en Puerto Montt, para que como su
representante firme la escritura de instalación del Banco Llanquihue, sociedad en que el
pareciente toma cinco acciones a razón de doscientos pesos. Lo faculta, en consecuencia, para
que pague el primer dividendo, que es de doscientos pesos, firme los recibos o partidas que
fueren necesarias, y finalmente, para que efectúe por el compareciente, todas aquellas
diligencias encaminadas al buen desempeño del mandato que se le encomienda y practique
cuanta diligencia judicial o extrajudicial sea necesaria para el fiel y exacto cumplimiento de este
mandato, que podrá delegar. Así lo otorgó y firma con los testigos don Juan Pedro Gallardo y
don Carlos Wamer. – Se da copia. – Doy fe. – Gabriel Flores. – D. Gallardo. – Carlos Wamer. –
Ante mí, Eleazar Bravo Cisternas, notario público.»
«Pasó ante mí y en fe de ello firmó (Hay un sello). Eleazar Bravo Cisternas, notario público. »
Conforme con su original que devolví al interesado. En comprobante de todo lo obrado, firman
con los testigos de este acto don Benedicto García Cárdenas y don José Guillermo Mayorga. Se
da copia en papel de tercera clase. Doy fe. – Jerman Klagges. – E. Wulf. – Fernando Schwerter.
– Augusto Nettig. – Federico Rinsche. – Benedicto García C. – José G. Mayorga. – B. García,
notario público.
En testimonio de verdad, sello y firmo. – B. García, notario público.
________________________________
Adherimiento a la constitución del Banco Llanquihue
En la ciudad de Puerto Montt, a veintiuno de Marzo de mil ochocientos ochenta y siete, ante
mí el notario público y testigos, comparecieron don José Krebs, don Pedro Wepler, don Antonio
Freiböse, don Marcial Cordovez, don Antonio Kahler, don Enrique Glade, don Enrique, don
Gaspar y don Teodoro Kortmann, don Gaspar Bohle, don Eberardo Klagges, don Antonio
Gebawer, don Antonio Felmer, don Bernardo Droppelmann, don Enrique Segundo Hoeger, don
Guillermo Wiehoff, don Fernando Schwettler, don José Schwettler, don Francisco Brintrupp,
don Enrique Felmer, don Fridolin, don Adolfo, don Ricardo, don Luis y don Teodoro
Nicklitschek, don José Kuschel, don Wilibaldo Klenner, don Enrique Rehbein, don Francisco
König, don Norberto Bohle, don Francisco Klagges, don José Felmer y don Eberardo Ricke, de
este departamento, a quienes doy fe de conocer, y dijeron: que, como suscritores de la sociedad
anónima denominada «Banco de Llanquihue», vienen por la presente en adherirse en todas sus
partes a la escritura de constitución de la expresada sociedad que se otorgó ante el infrascrito
notario con fecha nueve del mes en curso. Los parecientes están suscritos con las acciones
siguientes: don José Krebs, con cinco acciones efectivas; don Pedro Wepler, con cinco acciones
efectivas; don Antonio Freiböse, con una acción efectiva; don Marcial Cordovez, con una,
también efectiva; don Antonio Kahler, con tres efectivas y tres de responsabilidad; don Enrique
Glade, con una efectiva y cinco de responsabilidad; don Enrique Kortmann, con una efectiva y
cinco de responsabilidad; don Teodoro Kortmann, con una efectiva y dos de responsabilidad;
don Gaspar Bohle, con dos efectivas y cinco de responsabilidad; don Eberardo Klagges, con tres
de responsabilidad; don Antonio Gebawer, con una efectiva y una de responsabilidad; don Antonio Felmer, con una efectiva; don Bernardo Droppelmann, con dos efectivas y cinco de
responsabilidad; don Enrique Segundo Hoeger, con una de responsabilidad; don Guillermo
Wiehoff, con una de responsabilidad y tres de responsabilidad; don Fernando Schwettler, con
dos de responsabilidad; don José Schwettler, con dos de responsabilidad; don Francisco
Brintrupp, con una efectiva y dos de responsabilidad; don Enrique Felmer, con dos de
responsabilidad; don Fridolin Nicklistchek, con una efectiva y tres de responsabilidad; don Luis
Nicklitschek, con una efectiva y cinco de responsabilidad; don Adolfo Nicklitschek, con una
efectiva y cinco de responsabilidad; don Ricardo Niklitschek, con una efectiva; don Teodoro
Niklitschek, con una efectiva y dos de responsabilidad; don José Kuschel, con cinco efectivas y
cinco de responsabilidad; don Wilibaldo Klenner, con una efectiva y cinco de responsabilidad;
don Enrique Rehbein, con dos efectivas y seis de responsabilidad; don Francisco König, con
cinco efectivas y cinco de responsabilidad; don Norberto Bohle, con cinco efectivas y cinco de
responsabilidad; don Francisco Klagges, con tres de responsabilidad; don José Felmer, con una
efectiva y cinco de responsabilidad; don Eberardo Ricke, con una efectiva y cinco de
responsabilidad. Comparecieron también don Jerman Schwerter, suscrito con dos acciones efectivas y cinco de responsabilidad; don Francisco Schäfer, con dos efectivas y don José y don
Fernando Bittner, suscrito cada uno con cinco acciones efectivas y cinco de responsabilidad, y
dijeron: que, como suscritores a la expresada sociedad, se adhieren a la escritura ya citada de
fecha nueve del mes en curso. Así lo otorgaron y firmaron con los testigos de este acto, don José
Ignacio Maldonado y don José Guillermo Mayorga.
Se da copia en papel de tercera clase. Por no poseer algunos de los parecientes con perfección
el idioma castellano, sirvió de intérprete don Fernando Schwerter, previa aceptacion del cargo
en forma. – Doy fe. – Enrique Glade. – Gaspar Kortmann. – Gaspar Bohle. – Eberardo Klagges.
– Antonio Felmer. – Antonio Gebawer. – Teodoro Kortmann. – Enrique Segundo Hoeger. –
Bernardo Droppelmann. – Guillermo Wiehoff. – Fernando Schwettler. – José Schwettler. –
Francisco Brintrupp. – Enrique Felmer. – Antonio Freiböse. – Fridolin Nicklistchek. – Luis
Nicklistchek. – Adolfo Nicklitschek. – Ricardo Nicklitschek. – José Krebs. – Teodoro
Nicklitschek. – P. Wepler. – José Kuschel. – Wilibaldo Klenner S. – Francisco König. –
Norberto Bohle. – Francisco Klagges. – José Felmer. – Antonio Kahler. – Marcial Cordovez. –
Enrique Kortmann. – Eberardo Ricke. – Jerman Schwerter. – Fernando Bittner. – José Bittner. –
Francisco Schäfer. – Enrique Rehbein. – José Ignacio Maldonado. – Fernando Schwerter. – José
G. Mayorga. – B. García, notario público.
En testimonio de verdad, sello y firmo. – B. García, notario público.
____________________________________
Adherimiento a la costitución del Banco Llanquihue. – Wulf Jerman y otro.
En la ciudad de Puerto Montt, a doce de Abril de mil ochocientos ochenta y siete, ante mí el
notario público y testigos, compareció don Jerman Wulf, industrial, mayor de edad, vecino de
este departamento, a quien conozco y dijo: que, como suscritor a la sociedad anónima que trata
de formarse con el nombre de «Banco de Llanquihue», por una acción efectiva y una de
responsabilidad, viene en adherirse en todas sus partes al contrato formulado por escritura
pública otorgada ante el infrascrito notario con fecha nueve de Marzo último.
Compareció asimismo don Francisco Bohle S., también mayor de edad, presbítero, vecino del
departamento de Osorno y actualmente en ésta, a quien igualmente conozco, y expuso: que,
siendo suscritor a la mencionada sociedad anónima por dos acciones efectivas, viene también en
adherirse a la expresada escritura otorgada con fecha nueve del corriente ante el infrascrito
notario.
Así lo otorgaron y firmaron con los testigos de este acto, don José Ignacio Maldonado y don
José Salvador García. Se da copia en papel de tercera clase. – Doy fe. – Jerman Wulf. – F.
Bohle S. – José Maldonado. – J. Salvador García.- notario público.
En testimonio de verdad, sello y firmo. – B. García, notario público.
_________________________________________
Excmo. Señor:
Enrique Romaní M., a V. E. digo: que he sido comisionado para requerir la aprobación de los
estatutos del «Banco de Llanquihue», y cuya escritura social acompaño para los efectos del
artículo 425 del Código de Comercio.
Por tanto,
A V. E. ruego se sirva aprobar dichos estatutos, previa audiencia del señor Fiscal de la Excma.
Corte Suprema.
ENRIQUE ROMANÍ M.
____________________________________________
Santiago, 20 de Mayo de 1887.
Vista al Fiscal de la Excma. Corte Suprema de Justicia.
Anótese.
EDWARDS.
______________________________________________
Señor Ministro:
Por escritura pública otorgada en Puerto Montt el 19 de Marzo último, ante el notario don
Bernardino García, se ha formado una sociedad anónima denominada «Banco de Llanquihue»,
cuyos estatutos, que se contienen en dicha escritura, se someten a la aprobación suprema.
Los socios fundadores, cuyos nombres, apellidos, profesiones y domicilios se expresan en el
mismo instrumento, representan ciento veintiocho de las quinientas acciones en que se divide el
capital social. Por las escrituras de 2 y 21 del mencionado mes y de 12 de Abril, otorgadas ante
el mismo notario, y que también se acompañan, se han adherido a la sociedad otras personas que
suscriben doscientas nueve acciones, formándose así un total de trescientas treinta y siete
acciones.
La sociedad estará domiciliada en Puerto Montt, pudiendo establecer sucursales y agentes en
los pueblos y lugares que el consejo de administración acuerde; y su duración será de treinta
años.
Se propone ejecutar las siguientes operaciones: recibir dinero con o sin interés; hacer
préstamos y descuentos; llevar y hacer adelantos en cuenta corriente o de otra naturaleza; recibir
en depósito y custodia oro, plata, títulos de valor y otros documentos; comprar, vender, tomar y
dar en arriendo toda clase de bienes muebles o inmuebles; girar libranzas y letras de cambio;
expedir cartas de crédito y hacer remesas de fondos propios o ajenos de un punto a otro de la
República o fuera de ella; desempeñar comisiones, agencias o cualesquiera de comisiones
compatibles con la naturaleza del establecimiento; emitir billetes con arreglo a la ley, u otra
clase de efectos comerciales; adquirir los terrenos y edificios necesarios para sus establecimientos; canjear toda clase de valores circulantes en la República, previo el exámen del
crédito, con billetes emitidos por el Banco, que garanticen al público el pago de los valores canjeados.
El capital social es por ahora cien mil pesos, dividido en quinientas acciones de valor de
doscientos pesos cada una. Las acciones se dividirán en dos series, la una de acciones efectivas,
y la otra de acciones de responsabilidad. Estas serán garantidas con prenda o hipotecas
constituida por los accionistas.
El valor de las acciones efectivas se enterará en dinero, y el consejo de administración
determinará las cuotas y épocas de su pago; pero después de enterado por los accionistas el
veinte por ciento del valor de sus acciones, no podrán ser obligados a entregar más de un cinco
por ciento por bimestre. Podrán emitirse también acciones efectivas nominales o al portador
totalmente pagadas y de valor de doscientos pesos cada una.
Se detallan y reglamentan convenientemente el modo de la administración, las atribuciones y
deberes de los administradores y las facultades que se reserva la junta general de accionistas.
Habrá dos sesiones ordinarias de la junta general de accionistas en cada año, la primera en el
mes de Enero y la segunda en el mes de Julio; y junta general extraordinaria cuando lo juzgue
conveniente el consejo, o cuando lo soliciten por escrito, a lo menos, diez accionistas que
representen doscientos votos, expresando el objeto de la reunión.
Se hará un balance general cada semestre, y el beneficio líquido se aplicará, según lo resuelva
la junta general a propuesta del directorio, del modo siguiente: a pagar a los consejeros y los
empleados lo que les corresponda, si se acuerda remunerarlos de esta manera; a fondo de
reserva una parte que no baje de un cinco por ciento hasta completar cincuenta mil pesos; a
fondos especiales para igualar dividendos y para rescatar los billetes hipotecarios, lo que se crea
necesario; y el resto se distribuirá a prorrata entre los individuos de ambas series, figurando en
este reparto las acciones efectivas por el capital erogado, y las de responsabilidad por el capital
nominal.
La sociedad se disolverá por la pérdida de la mitad de su capital efectivo, o cuando lo acuerde
la junta general de accionistas convocada especialmente para ese objeto, por mayoría de dos
tercios, y estando representada la mayoría absoluta del número total de accionistas del Banco.
Acordada la disolución, la junta nombrará una comisión que no exceda de tres accionistas para
que, en unión del consejo, efectúe la liquidación. Los liquidadores podrán recoger y cancelar los
billetes en circulación; pagar las deudas sociales, pidiendo cuota a los accionistas, si fuere
necesario; cobrar, vender y realizar todos los bienes de la sociedad, y repartir el sobrante entre
los accionistas a prorrata.
Estos estatutos están arreglados a las prescripciones del artículo 426 del Código de Comercio;
y por lo tanto, el Fiscal opina que S. E. el Presidente de la República puede servirse aprobarlos,
disponiendo:
Que se haga efectiva la cuota de veinte mil pesos del fondo social para que la sociedad pueda
dar principio a sus operaciones;
Que el fondo de reserva sea de cincuenta mil pesos, y se forme con el cinco por ciento, a lo
menos, de los beneficios líquidos;
Que en el término de cien días se coloquen las acciones con que ha de completarse el capital
social;
I que se dé cumplimiento a lo dispuesto en el artículo 440 del Código citado.
Santiago, 1.° de Junio de 1887.
ROJAS.
_________________________________________
Santiago, 8 de Junio de 1887.
Vistos estos antecedente y lo dictaminado por el Fiscal de la Excma. Corte Suprema de
Justicia,
Decreto:
1.° Apruébanse los estatutos de la sociedad anónima titulada «Banco de Llanquihue» que
constan de la escritura pública otorgada en Puerto Montt el 19 de Mayo último ante el notario
don Bernardino García.
2.° Se fija en 50,000 pesos el fondo de reserva de la sociedad, el cual se formará con el cinco
por ciento, a lo menos, de las utilidades líquidas, y en 20,000 pesos la cuota del fondo social que
debe hacerse efectiva para que la sociedad inicie sus operaciones.
3.° Dése cumplimiento a lo prescrito en el artículo 440 del Código de Comercio.
Tómese razón, comuníquese y publíquese.
BALMACEDA.
Agustin Edwards.
Acción del Banco Llanquihue.
(Fotografía facilitada por Luis Opitz).
52.- Banco Llanquihue: se Declara Legalmente Instalada esta Institución (30-12-1887).
“Boletín de las Leyes y Decretos del Gobierno”, Tomo II, 2do. Semestre de 1887, Imprenta
Nacional, Santiago de Chile, 1887, p. 1860.
Lib. LVI.
N° 12.
Ministerio de Hacienda.
Diciembre de 1887.
Banco de Llanquihue.
Santiago, 30 de Diciembre de 1887.
Vistos estos antecedentes,
Decreto:
1.° Declárase legalmente instalada la sociedad anónima denominada «Banco de Llanquihue»,
pudiendo desde luego iniciar sus operaciones.
2.° Dése cumplimiento a lo dispuesto por el artículo 440 del Código de Comercio.
Tómese razón, comuníquese y publíquese.
BALMACEDA.
Agustin Edwards.
53.- Acto Inaugural del Club del Tiro Al Blanco (10-4-1898). 8:30 P.M
Diario “El Llanquihue”, Año XIII, Puerto Montt, 20-4-1898, n° 552.
Asistieron los ciudadanos
Javier Gutierrez
Victor Bordalí
Idelfonso Hernaez
Jose Ignacio García
Enrique Marquez
Maldonado.
Abel Gallardo
Antonio Chanique
JM Cantin
Liborio Díaz.
Velasquez.
Henriquez
2. Gallardo
Juan P. Villegas
Francisco Vivar
Galvarino Pérez.
Felipe Westhoff
Esteban Henriquez
Jerman Oelckers
Carlos Oelckers
Federico Ostridge
Antonio Setz.
Presidió la reunión provisoriamente el señor Javier Gutiérrez.
El Señor Ignacio García indicó que el Directorio sea compuesto de 6 miembros y una vez
aprobada esta indicación se procedió a votar, resultando elegidos por mayoría de votos los
siguientes señores:
Javier Gutiérrez
Idelfonso Hernáez
Jose Ignacio García
Victor Bordalí
Enrique Marquez
Abel Gallardo
Acordó el Directorio después de haber nombrado el Presidente del Club a don J. Gutiérrez,
tesorero a I. Hernáez, y secretario a don Abel Gallardo, lo siguiente:
Considerar como socios a los individuos inscritos de 20 años en la guardia nacional
eximiéndoles de toda contribución.
Las cuotas de veinte centavos mensuales, se cobrará por trimestre adelantado inclusive
después del mes de abril.
Queda abierto donde el Señor Bordalí el registro para los que deseen inscribirse como socios
del club.
Por último se acordó tener ejercicios todos los domingos.
El Secretario.

Documentos relacionados