Vento a 30 nodi. Pioggia forte. Meno 5 gradi. neVe fitta. IN

Transcripción

Vento a 30 nodi. Pioggia forte. Meno 5 gradi. neVe fitta. IN
AUTUMN - WINTER 2012/2013
Vento a 30 nodi. Pioggia forte. Meno 5 gradi. Neve fitta.
In qualunque condizione l’intesa con la tua strada è sempre perfetta.
HEAD
BODY 02
HANDS 24
HEAD 32
BIKE 40
Body
JACK ETS
TROUSERS
RAI N W EAR
PROTECTORS
BOOTS
03
BOULEVARD LADY J120
BOULEVARD J121
• Giaccone lady 4 stagioni in poliestere Twill, doppio strato. Membrana
impermeabile e traspirante Dintex® fissa, imbottitura termica estraibile, zip
antiacqua, inserti riflettenti. Tasca per protettore schiena.
• Giaccone 4 stagioni in poliestere Twill, doppio strato. Membrana impermeabile
e traspirante Dintex® fissa, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, inserti
riflettenti. Tasca per protettore schiena.
• Lady 4 seasons polyester Twill jacket, double layer. Dintex® waterproof and breathable
fixed membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, reflective details. Pocket
for back protector.
• 4 seasons polyester Twill jacket, double layer. Dintex® waterproof and breathable fixed
membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, reflective details. Pocket for
back protector.
• Veste femmes 4 saisons en polyester Twill, double épaisseur. Membrane Dintex®
imperméable et transpirante fixe, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau,
inserts réflecteurs. Poche pour protection dorsal.
• Veste 4 saisons en polyester Twill, double épaisseur. Membrane Dintex® imperméable
et transpirante fixe, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, inserts réflecteurs.
Poche pour protection dorsal.
• Chaqueta 4 estaciones de señora en poliéster Twill, doble capa. Membrana Dintex®
impermeabile y transpirable fija, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables,
secciones reflectantes. Bolsillo para protección para la espalda.
• Chaqueta 4 estaciones en poliéster Twill, doble capa. Membrana Dintex® impermeabile
y transpirable fija, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, secciones
reflectantes. Bolsillo para protección para la espalda.
Black --- XS-2XL --- 2 Layers
Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1
Dintex® membrane:
Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 13.000 g/m2x24hrs
Black --- XS-5XL --- 2 Layers
Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1
Dintex® membrane:
Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 13.000 g/m2x24hrs
04
SPIRIT LADY J122
SPIRIT J123
• Giacca lady 4 stagioni in poliammide 500D, doppio strato. Membrana impermeabile e
traspirante Dintex® fissa, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, inserti riflettenti.
Tasca per protettore schiena.
• Giacca 4 stagioni in poliammide 500D, doppio strato. Membrana impermeabile e
traspirante Dintex® fissa, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, inserti riflettenti.
Tasca per protettore schiena.
• Lady 4 seasons nylon 500D jacket, double layer. Dintex® waterproof and breathable fixed membrane,
detachable thermal lining, waterproof zippers, reflective details. Pocket for back protector.
• 4 seasons nylon 500D jacket, double layer. Dintex® waterproof and breathable fixed membrane,
detachable thermal lining, waterproof zippers, reflective details. Pocket for back protector.
• Veste femmes 4 saisons en polyamide 500D, double épaisseur. Membrane Dintex® imperméable et
transpirante fixe, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, inserts réflecteurs. Poche pour
protection dorsal.
• Veste 4 saisons en polyamide 500D, double épaisseur. Membrane Dintex® imperméable et
transpirante fixe, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, inserts réflecteurs. Poche pour
protection dorsal.
• Chaqueta 4 estaciones de señora en poliamida 500D, doble capa. Membrana Dintex® impermeabile
y transpirable fija, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, secciones reflectantes. Bolsillo
para protección para la espalda.
• Chaqueta 4 estaciones en poliamida 500D, doble capa. Membrana Dintex® impermeabile y
transpirable fija, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, secciones reflectantes. Bolsillo
para protección para la espalda.
Black --- XS-2XL --- 2 Layers
Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1
Dintex® membrane:
Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 13.000 g/m2x24hrs
Black --- XS-5XL --- 2 Layers
Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1
Dintex® membrane:
Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 13.000 g/m2x24hrs
05
CLASSIC J084
XR-SPORT J101
• Giacca 4 stagioni in poliammide 500D, doppio strato. Membrana
impermeabile e traspirante fissa, imbottitura termica estraibile,
sistema di ventilazione. Imbottitura EVA schiena estraibile.
• Giacca 4 stagioni in poliammide 500D, doppio strato. Membrana impermeabile
e traspirante fissa, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, inserti
riflettenti. Zip giacca-pantalone. Imbottitura EVA schiena estraibile.
• 4 seasons nylon 500D jacket, double layer. Waterproof and breathable
fixed membrane, detachable thermal lining, ventilation system.
Detachable back EVA padding.
• 4 seasons nylon 500D jacket, double layer. Waterproof and breathable fixed
membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, reflective details. Zipper
jacket-pant. Detachable back EVA padding.
• Veste 4 saisons en polyamide 500D, double épaisseur. Membrane
imperméable et transpirante fixe, doublure amovible thermique,
système de ventilation. Dorsale en EVA amovible.
• Veste 4 saisons en polyamide 500D, double épaisseur. Membrane imperméable et
transpirante fixe, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, inserts réflecteurs.
Zip veste-pantalon. Dorsale en EVA amovible.
• Chaqueta 4 estaciones en poliamida 500D, doble capa. Membrana
impermeabile y transpirable fija, forro térmico extraíble, sistema de
ventilación. Acolchado en EVA extraíble.
• Chaqueta 4 estaciones en poliamida 500D, doble capa. Membrana impermeabile
y transpirable fija, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, secciones
reflectantes. Cremallera chaqueta-pantalón. Acolchado en EVA extraíble.
Smoke-Black --- XS-5XL --- 2 Layers
Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1
Red-Blue --- XS-4XL --- 2 Layers
Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1
06
UNSTOPPABLE LADY J094
UNSTOPPABLE J096
• Giacca lady 4 stagioni in poliestere 500D, doppio strato. Membrana impermeabile e
traspirante fissa, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, sistema di ventilazione,
inserti riflettenti. Zip giacca-pantalone. Imbottitura EVA schiena estraibile.
• Giacca 4 stagioni in poliestere 500D, doppio strato. Membrana impermeabile e
traspirante fissa, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, sistema di ventilazione,
inserti riflettenti. Zip giacca-pantalone. Imbottitura EVA schiena estraibile.
• Lady 4 seasons polyester 500D jacket, double layer. Waterproof and breathable fixed
membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, ventilation system, reflective
details. Zipper jacket-pant. Detachable back EVA padding.
• 4 seasons polyester 500D jacket, double layer. Waterproof and breathable fixed membrane,
detachable thermal lining, waterproof zippers, ventilation system, reflective details. Zipper
jacket-pant. Detachable back EVA padding.
• Veste femmes 4 saisons en polyester 500D, double épaisseur. Membrane imperméable et
transpirante fixe, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, système de ventilation,
inserts réflecteurs. Zip veste-pantalon. Dorsale en EVA amovible.
• Veste 4 saisons en polyester 500D, double épaisseur. Membrane imperméable et transpirante
fixe, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, système de ventilation, inserts
réflecteurs. Zip veste-pantalon. Dorsale en EVA amovible.
• Chaqueta 4 estaciones de señora en poliéster 500D, doble capa. Membrana impermeabile y
transpirable fija, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, sistema de ventilación,
secciones reflectantes. Cremallera chaqueta-pantalón. Acolchado en EVA extraíble.
• Chaqueta 4 estaciones en poliéster 500D, doble capa. Membrana impermeabile y transpirable
fija, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, sistema de ventilación, secciones
reflectantes. Cremallera chaqueta-pantalón. Acolchado en EVA extraíble.
Grey-Black --- XS-2XL --- 2 Layers
Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1
Grey-Black --- XS-4XL --- 2 Layers
Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1
07
ELITE J109
ISLAND J116
• Giacca 4 stagioni in poliestere Oxford 600D, doppio strato. Membrana impermeabile e
traspirante fissa, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, inserti riflettenti. Sistema
di ventilazione. Zip giacca-pantalone. Imbottitura EVA schiena estraibile.
• Giacca 4 stagioni in poliestere Oxford 600D, triplo strato. Membrana impermeabile e traspirante
estraibile, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, zip frontali di ventilazione, inserti riflettenti.
Zip giacca-pantalone. Imbottitura EVA schiena estraibile.
• 4 seasons polyester Oxford 600D jacket, double layer. Waterproof and breathable fixed
membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, reflective details. Ventilation system.
Zipper jacket-pant. Detachable back EVA padding.
• 4 seasons polyester Oxford 600D jacket, triple layer. Detachable waterproof and breathable
membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, front air ventilation zippers, reflective
details. Zipper jacket-pant. Detachable back EVA padding.
• Veste 4 saisons en polyester Oxford 600D, double épaisseur. Membrane imperméable et
transpirante fixe, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, inserts réflecteurs. Système
de ventilation. Zip veste-pantalon. Dorsale en EVA amovible.
• Veste 4 saisons en polyester Oxford 600D, triple épaisseur Membrane imperméable et transpirante
amovible, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, zip frontaux de ventilation, inserts
réflecteurs. Zip veste-pantalon. Dorsale en EVA amovible.
• Chaqueta 4 estaciones en poliéster Oxford 600D, doble capa. Membrana impermeabile y
transpirable fija, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, secciones reflectantes.
Sistema de ventilación. Cremallera chaqueta-pantalón. Acolchado en EVA extraíble.
• Chaqueta 4 estaciones en poliéster Oxford 600D, triple capa. Membrana impermeable y transpirable
extraíble, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, cremalleras frontal de ventilación, secciones
reflectantes. Cremallera chaqueta-pantalón. Acolchado en EVA extraíble.
Black --- XS-5XL --- 2 Layers
Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1
Black --- XS-5XL --- 3 Layers
Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1
08
DESERT TECH J J114
• Giacca 4 stagioni in poliammide 500D e poliestere, triplo strato. Membrana impermeabile e
traspirante Dintex® estraibile, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, inserti rinforzati
a doppia densità, inserti elasticizzati, pannelli frontali di ventilazione, maniche staccabili,
inserti riflettenti. Tasca impermeabile per cellulare. Zip giacca-pantalone. Imbottitura EVA
schiena estraibile.
• 4 seasons nylon 500D and polyester jacket, triple layer. Detachable Dintex® waterproof and
breathable membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, double reinforced textile
details, stretch panel inserts, front air ventilation system, removable sleeves, reflective details.
Mobile’s waterproof pocket. Zipper jacket-pant. Detachable back EVA padding.
• Veste 4 saisons en polyamide 500D et polyester, triple épaisseur. Membrane Dintex® imperméable
et transpirante amovible, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, inserts renforcés à
double trame, inserts élastiques, panneaux frontaux de ventilation, manches amovibles, inserts
réflecteurs. Poche imperméable pour portable. Zip veste-pantalon. Dorsale en EVA amovible.
• Chaqueta 4 estaciones en poliamida 500D y poliéster, triple capa. Membrana Dintex® impermeable
y transpirable extraíble, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, refuerzos con doble trama,
paneles elásticos, paneles frontal de ventilación, mangas desmontables, secciones reflectantes. De
bolsillo impermeable para móvil. Cremallera chaqueta-pantalón. Acolchado en EVA extraíble.
Ice red-Ice black-Smoke --- XS-5XL --- 3 Layers
Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1
Dintex® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 13.000 g/m2x24hrs
DESERT TECH P J115
• Pantalone 4 stagioni in poliammide 500D e poliestere, triplo strato.
Membrana impermeabile e traspirante Dintex® estraibile, imbottitura
termica estraibile, zip antiacqua, inserti rinforzati a doppia densità, inserti
elasticizzati, pannelli frontali di ventilazione, inserti riflettenti. Zip pantalonegiacca. Imbottitura EVA fianchi estraibile.
• 4 seasons nylon 500D and polyester pant, triple layer. Detachable Dintex® waterproof
and breathable membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, double
reinforced textile details, stretch panel inserts, front air ventilation system, reflective
details. Zipper pant-jacket. Detachable hips’ EVA padding.
• Pantalon 4 saisons en polyamide 500D et polyester, triple épaisseur. Membrane Dintex®
imperméable et transpirante amovible, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau,
inserts renforcés à double trame, inserts élastiques, panneaux frontaux de ventilation,
inserts réflecteurs. Zip pantalon-veste. Hanches en EVA amovible.
• Pantalón 4 estaciones en poliamida 500D y poliéster, triple capa. Membrana Dintex®
impermeable y transpirable extraíble, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables,
refuerzos con doble trama, paneles elásticos, paneles frontal de ventilación, secciones
reflectantes. Cremallera pantalón-chaqueta. Caderas en Eva extraíble.
Ice red-Ice black-Smoke --- XS-5XL --- 3 Layers
Knees protectors: CE EN 1621-1
Dintex® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 13.000 g/m2x24hrs
09
10
LUNA J117
BAIA J110
• Jeans lady 4 stagioni in cotone Denim 12,5 oz elasticizzato.
Rinforzo interno posteriore, fianchi e ginocchia in Kevlar®.
• Jeans 4 stagioni in cotone Denim 12,5 oz. Rinforzo
interno posteriore, fianchi e ginocchia in Kevlar® .
• Lady 4 seasons stretch Denim cotton jeans 12,5 oz. Kevlar®
reinforcement inside back seat, hips and knees.
• 4 seasons Denim cotton jeans 12,5 oz. Kevlar®
reinforcement inside back seat, hips and knees.
• Jeans dame 4 saisons en s’étirer Denim cotton 12,5 oz. Renfort
postérièur, hanches et genoux en Kevlar®.
• Jeans 4 saisons en Denim cotton 12,5 oz. Renfort
postérièur, hanches et genoux en Kevlar®.
• Tejanos de señora 4 estaciones en algodón Denim 12,5 oz.
Refuerzo interior en asiento trasero, caderas y rodillas en Kevlar®.
• Tejanos 4 estaciones en algodón Denim 12,5 oz. Refuerzo
interior en asiento trasero, caderas y rodillas en Kevlar®.
Washed --- 40-50
Hips-Knees protectors: CE EN 1621-1
Washed --- 46-60
Hips-Knees protectors: CE EN 1621-1
11
RIDERPANT LADY J118
RIDERPANT J119
• Pantalone lady 4 stagioni in poliestere 500D, doppio strato. Membrana impermeabile
e traspirante fissa, imbottitura termica estraibile, inserti rinforzati a doppia densità,
inserti riflettenti. Zip pantalone-giacca. Imbottitura EVA fianchi estraibile.
• Pantalone 4 stagioni in poliestere 500D, doppio strato. Membrana impermeabile e
traspirante fissa, imbottitura termica estraibile, inserti rinforzati a doppia densità,
inserti riflettenti. Zip pantalone-giacca. Imbottitura EVA fianchi estraibile.
• Lady 4 seasons polyester 500D pant, double layer. Waterproof and breathable fixed
membrane, detachable thermal lining, double reinforced textile details, reflective details.
Zipper pant-jacket. Detachable hips’ EVA padding.
• 4 seasons polyester 500D pant, double layer. Waterproof and breathable fixed membrane,
detachable thermal lining, double reinforced textile details, reflective details. Zipper pantjacket. Detachable hips’ EVA padding.
• Pantalon femmes 4 saisons en polyester 500D, double épaisseur Membrane imperméable
et transpirante fixe, doublure amovible thermique, inserts renforcés à double trame, inserts
réflecteurs. Zip pantalon-veste. Hanches en EVA amovible.
• Pantalon 4 saisons en polyester 500D, double épaisseur Membrane imperméable et
transpirante fixe, doublure amovible thermique, inserts renforcés à double trame, inserts
réflecteurs. Zip pantalon-veste. Hanches en EVA amovible.
• Pantalón 4 estaciones de señora en poliéster 500D, doble capa. Membrana impermeable y
transpirable fija, forro térmico extraíble, refuerzos con doble trama, secciones reflectantes.
Cremallera pantalón-chaqueta. Caderas en Eva extraíble.
• Pantalón 4 estaciones en poliéster 500D, doble capa. Membrana impermeable y
transpirable fija, forro térmico extraíble, refuerzos con doble trama, secciones reflectantes.
Cremallera pantalón-chaqueta. Caderas en Eva extraíble.
Black --- XS-2XL --- 2 Layers
Knees protectors: CE EN 1621-1
Black --- XS-4XL --- 2 Layers
Knees protectors: CE EN 1621-1
12
HOT PANT J079
TECHNOPANT J071
• Pantalone 4 stagioni in poliestere Oxford 300D, doppio strato.
Impermeabile e traspirante con cuciture nastrate, imbottitura termica
estraibile, apertura laterale totale a doppio cursore, inserti riflettenti.
• Pantalone 4 stagioni in poliestere Oxford 600D, triplo strato. Membrana impermeabile
e traspirante estraibile, imbottitura termica estraibile, inserti elasticizzati, inserti
riflettenti. Zip pantalone-giacca. Imbottitura EVA fianchi estraibile.
• 4 seasons polyester Oxford 300D pant, double layer. Waterproof and
breathable with taped seams, detachable thermal lining, full length side
opening with double zipper, reflective details.
• 4 seasons polyester Oxford 600D pant, triple layer. Detachable waterproof and breathable
membrane, detachable thermal lining, stretch inserts, reflective details. Zipper pant-jacket.
Detachable hips’ EVA padding.
• Pantalon 4 saisons en polyester Oxford 300D, double épaisseur. Imperméable
et transpirante avec coutures incrustées, doublure amovible thermique,
ouverture total à double zip, inserts réflecteurs. • Pantalon 4 saisons en polyester Oxford 600D, triple épaisseur. Membrane imperméable et
transpirante amovible, doublure amovible thermique, inserts élastiques, inserts réflecteurs. Zip
pantalon-veste. Hanches en EVA amovible.
• Pantalon 4 estaciones en poliéster Oxford 300D, doble capa. Impermeable
y transpirable con costuras selladas, forro térmico extraíble, doble apertura
total, secciones reflectantes.
• Pantalón 4 estaciones en poliéster Oxford 600D, triple capa. Membrana impermeable y
transpirable extraíble, forro térmico extraíble, paneles elásticos, secciones reflectantes.
Cremallera pantalón-chaqueta. Caderas en Eva extraíble.
Black --- XS-3XL --- 2 Layers
Knees protectors: CE EN 1621-1
Black --- XS-4XL --- 3 Layers
Knees protectors: CE EN 1621-1
13
SOFT J102
VIS J111
• Gilet imbottito in poliestere Pongee. Ideale come sottogiacca.
• Gilet moto-fashion. Tessuto in poliestere giallo fluorescente certificato EN 471.
Tasche esterne. Inserti elasticizzati sui fianchi per consentire maggiore aderenza.
Regolatori ai fianchi. Inserti riflettenti.
• Polyester Pongee quilted vest. Studied as inner jacket.
• Gilet en polyester Pongee rembourré. Idéal comme sous-veste.
• Chaleco en poliéster Pongee embutido. Ideal como sotochaqueta.
Black --- XS-3XL
• Motorcycle-fashion vest. Fluorescent yellow polyester fabric certified EN 471. External
pockets. Stretch panels on the sides. Adjustable straps. Reflective inserts.
• Moto-mode gilet. Tissue polyester fluorescent jaune certifié EN 471. Poches extérieures.
Panneaux extensibles sur les côtés pour permettre plus adherence. Régulateurs au niveau
des hanches. Inserts réflecteurs.
• Motos-moda chaleco. Tela de poliéster fluorescente amarillo certificado EN 471. Bolsillos
externos. Laterales elásticos para una mayor adaptabilidad. Cintas reguladoras en las
caderas. Bandas reflectantes.
Yellow --- XS/M(1)-L/2XL(2)
14
OJ_BELT M093
SH1 M094
SH2 M095
SH3 M096
• Cintura con fibbia regolabile.
• Belt with adjustable buckle.
• Maglietta in cotone.
• Cotton t-shirt.
• Maglietta in cotone.
• Cotton t-shirt.
• Pile con zip frontale. Ideale
come sottogiacca.
• Ceinture avec boucle réglable.
• Maillot en coton.
• Maillot en coton.
• Cinturón con hebilla ajustable.
• Camiseta en algodón.
• Camiseta en algodón.
Grey --- 130 cm
Black --- S-2XL
Black --- S-2XL
• Fleece jacket with front zipper.
Studied as inner jacket.
• Veste en polaire avec zip frontal.
Idéal comme sous-veste.
• Chaqueta en polar con cremallera
frontal. Ideal como sotochaqueta.
Black --- S-2XL
15
WINDSHIRT F028
WINDTROUSER F018
THERMAL SHIRT F048
THERMAL PANT F049
• Maglia termica in poliestere
con membrana antivento.
• Pantalone termico in poliestere
con membrana antivento.
• Maglia termica in poliestere
con cuciture piatte.
• Pantalone termico in poliestere
con cuciture piatte.
• Thermal polyester shirt with
windproof membrane.
• Thermal polyester pant with
windproof membrane.
• Thermal polyester shirt with flat
sewings.
• Thermal polyester pant with flat
sewings.
• Maillot thermique en polyester
avec membrane anti-vent. • Pantalon thermique en polyester
avec membrane anti-vent. • Maillot thermique en polyester
avec des coutures plates. • Pantalon thermique en polyester
avec des coutures plates. • Camiseta térmica en poliéster
con membrana paraviento.
• Pantalón térmico en poliéster con
membrana paraviento. • Camiseta térmica en poliéster
con costuras planas.
• Pantalón térmico en poliéster con
costuras planas.
Black --- XS/S(1)–M/L(2)
XL/2XL(3)–3XL/4XL(4)
Black --- XS/S(1)–M/L(2)
XL/2XL(3)–3XL/4XL(4)
Black --- XS/S(1)–M/L(2)
XL/2XL(3)–3XL/4XL(4)
Black --- XS/S(1)–M/L(2)
XL/2XL(3)–3XL/4XL(4)
16
RACING MESH F045
THERMOFEET F014
LONG KNEES F006
• Sottotuta elasticizzato in poliestere traforato
con cuciture piatte. Micro zip frontale.
• Calze termiche e traspiranti.
• Stretch perforated polyester inner suit with flat
sewings. Micro front zipper.
• Chaussettes thermiques et transpirante.
• Ginocchiera termica, divisibile. Cinghie
elastiche regolabili. Sistema di fissaggio per
protezioni (non incluse). Inserti riflettenti.
• Sous-combinaison stretch en polyester ajouré
avec des coutures plates. Avec micro zip frontal. • Mono interior elástico en poliéster perforado con
costuras planas. Con micro cremallera frontal.
Black --- S/M(1)-L/XL(2)-2XL/3XL(3)
• Thermal and breathable socks.
• Calcetines térmicos y transpirable.
Grey --- S(35/38)–M(39/41)
L(42/44)–XL(45/47)
• Thermal knee, divisible. Adjustable elastic straps.
Fixing system for protectors (not included).
Reflective details.
• Genouillère thermique, séparable. Bretelles
réglables élastiques. Système de fixation pour
protections (non inclus). Inserts réflecteurs.
• Rodilla térmica, divisible. Tirantes elásticos
ajustables. Sistema de fijación de los protectores
(no incluido). Secciones reflectantes.
Black --- One size
17
BELT ONE M007
BELT TWO M027
SHOCK M087
• Fascia lombare, traspirante,
regolazione elastica in vita.
• Fascia lombare termoformata,
traspirante, regolazione elastica in vita.
• Embassed kidney belt, breathable,
adjustable elastic waist belt.
• Protettore schiena con forma anatomica per garantire confort e libertà nei movimenti. La scocca esterna è creata
con un particolare formulato poliuretanico in grado di garantire una costanza di assorbimento dell’impatto a tutte
le temperature. Alta traspirabilità grazie alla fodera 3D e al sistema di ventilazione creato nella scocca. Bretelle
regolabili e regolazione elastica in vita.
• Kidney belt, breathable, adjustable
elastic waist belt.
• Ceinture pour soutien lombaire,
transpirante, ceinture élastique réglable. • Faja para la zona lumbar, transpirable,
cintura elástica ajustable.
Black --- M-XL
• Ceinture thermoformée pour soutien
lombaire, transpirante, ceinture élastique
réglable. • Faja termoformada para la zona lumbar,
transpirable, cintura elástica ajustable.
Black --- M-XL
• Back protector with anatomical shape to ensure comfort and freedom of movement. The outer shell is created with a particular
polyurethane formulation able to ensure a constancy of the impact absorbing at all temperatures. High breathability due to the 3D
lining and the ventilation system created in the shell. Adjustable straps and adjustable elastic waist.
• Protection dorsale de forme anatomique pour le confort et la liberté de mouvement. La coque extérieure est créé avec une
particulière formulation de polyuréthane en mesure d’assurer une constance de l’absorption d’impact à toutes les températures.
Respirabilité élevée grâce à la doublure 3D et pour le système de ventilation créé dans la coque. Bretelles réglables et élastique à
la taille ajustable.
• Protección para la espalda con tirantes ajustables, cintura elástica ajustable y sistema de ventilaciòn. Protección para la espalda
con forma anatómica para asegurar la comodidad y la libertad de movimiento. La parte exterior se crea con una formulación
de poliuretano particular, capaz de asegurar una constancia de la absorción de impactos a todas las temperaturas. Alta
transpirabilidad, debido a la camisa 3D y para el sistema de ventilación creado en la parte exterior. Tirantes ajustables y cintura
elástica ajustable.
Black --- S(h<165cm)-M(165cm<h<180cm)-L(h>180cm)
PPE - CE EN 1621-2 Level 2
18
LONG WAY B001
MILES B002
WALK B003
• Stivali in pelle bovina con trattamento water repellent.
Membrana impermeabile e traspirante Dintex®. Rinforzo
su tibia, caviglia e tallone. Tripla apertura. Inserti riflettenti.
• Stivali in pelle bovina con trattamento water repellent.
Membrana impermeabile e traspirante Dintex®. Rinforzo
su tibia, caviglia e tallone. Zip. Inserti riflettenti.
• Scarpe in pelle bovina con trattamento water repellent.
Membrana impermeabile e traspirante Dintex®. Rinforzo su
caviglia e tallone. Inserti riflettenti.
• Cowhide leather boots with water repellent treatment. Dintex®
waterproof and breathable membrane. Tibia, ankle and heel
reinforcements. Triple opening system. Reflective details.
• Cowhide leather boots with water repellent treatment. Dintex®
waterproof and breathable membrane. Tibia, ankle and heel
reinforcements. Zipper. Reflective details.
• Cowhide leather shoes with water repellent treatment.
Dintex® waterproof and breathable membrane. Ankle and heel
reinforcements Reflective details.
• Bottes en cuir bovin avec un traitement special hydrofuge.
Membrane Dintex® impermeable et transpirante. Renfort du
tibia, la cheville et du talon. Triple ouverture. Inserts réflecteurs.
• Bottes en cuir bovin avec un traitement special hydrofuge.
Membrane Dintex® impermeable et transpirante. Renfort du
tibia, la cheville et du talon. Zip. Inserts réflecteurs.
• Chaussures en cuir bovin avec un traitement special hydrofuge.
Membrane Dintex® impermeable et transpirante. Renfort du
cheville et du talon. Inserts réflecteurs.
• Botas de piel bovina con tratamiento repelente al agua.
Membrana Dintex® impermeabile y transpirable. Refuerzo de la
tibia, tobillo y el talón. Apertura triple. Secciones reflectantes.
• Botas de piel bovina con tratamiento repelente al agua.
Membrana Dintex® impermeabile y transpirable. Refuerzo de
la tibia, tobillo y el talón. Cremallera. Secciones reflectantes.
• Zapatos de piel bovina con tratamiento repelente al agua.
Membrana Dintex® impermeabile y transpirable. Refuerzo de
tobillo y el talón. Bandas reflectantes.
Black --- 38-47
Dintex® membrane:
Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 9.000 g/m2x24hrs
Black --- 38-47
Dintex® membrane:
Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 9.000 g/m2x24hrs
Black --- 38-47
Dintex® membrane:
Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 9.000 g/m2x24hrs
19
COMPACT TOP R017
COMPACT DOWN R018
COMPACT TOP FLUO R019
• Giubbino antipioggia in poliammide ultralight,
impermeabile con cuciture nastrate. Inserti
riflettenti. Ripiegabile e compatto.
• Pantalone antipioggia in poliammide ultralight,
impermeabile con cuciture nastrate. Inserti
riflettenti. Ripiegabile e compatto.
• Giubbino antipioggia in poliammide ultralight,
impermeabile con cuciture nastrate. Inserti
riflettenti. Ripiegabile e compatto.
• Fully waterproof light nylon jacket, waterproof
with taped seams. Reflective details. Foldable
and compact.
• Fully waterproof light nylon pant, waterproof with
taped seams. Reflective details. Foldable and
compact.
• Fully waterproof light nylon jacket, waterproof
with taped seams. Reflective details. Foldable
and compact.
• Veste anti-pluie en polyamide ultra-léger,
imperméable avec coutures incrustées. Inserts
réflecteurs. Pliable et compact.
• Pantalon anti-pluie en polyamide ultra-léger,
imperméable avec coutures incrustées. Inserts
réflecteurs. Pliable et compact.
• Veste anti-pluie en polyamide ultra-léger,
imperméable avec coutures incrustées. Inserts
réflecteurs. Pliable et compact.
• Chaqueta de lluvia en poliamida ultraligera,
impermeable con costuras selladas. Secciones
reflectantes. Plegable y compacto.
• Pantalón de lluvia en poliamida ultraligero,
impermeable con costuras selladas. Secciones
reflectantes. Plegable y compacto.
• Chaqueta de lluvia en poliamida ultraligera,
impermeable con costuras selladas. Secciones
reflectantes. Plegable y compacto.
Black --- XS-4XL
Black --- XS-4XL
Yellow --- XS-4XL
20
TOP R002
OVER R008
• Giacca antipioggia in poliestere, impermeabile con cuciture
nastrate. Inserti riflettenti. Confezione a zainetto/marsupio.
• Giacca lunga antipioggia in poliestere, impermeabile con cuciture nastrate,
sistema di fissaggio alla gamba. Inserti riflettenti. Confezione a zainetto/marsupio.
• Fully waterproof polyester jacket, waterproof with taped seams.
Reflective details. Waist belt/backpack packaging.
• Fully waterproof polyester long jacket, waterproof with taped seams, legs’ fixing system.
Reflective details. Waist belt/backpack packaging.
• Veste anti-pluie en polyester, imperméable avec coutures incrustées.
Inserts réflecteurs. Confection pour petit sac à dos/sacoche banane. • Veste longue anti-pluie en polyester, imperméable avec coutures incrustées, système de
fixation à la jambe. Inserts réflecteurs. Confection pour petit sac à dos/sacoche banane. • Chaqueta de lluvia en poliéster, impermeable con costuras selladas.
Secciones reflectantes. Paquete de una mochila/bolsa.
• Chaqueta larga de lluvia en poliéster, impermeable con costuras selladas, sistema de
fijación a la pierna. Secciones reflectantes. Paquete de una mochila/bolsa. Black --- XS-4XL
Black --- XS-4XL
21
DOWN R003
DOWN PLUS R015
• Pantalone antipioggia in poliestere, impermeabile con cuciture
nastrate. Inserti riflettenti. Confezione a zainetto/marsupio.
• Pantalone antipioggia in poliestere, impermeabile con cuciture nastrate, apertura
totale a doppio cursore. Inserti riflettenti. Confezione a zainetto/marsupio.
• Fully waterproof polyester pant, waterproof with taped seams.
Reflective details. Waist belt/backpack packaging.
• Fully waterproof polyester pant, waterproof with taped seams, full length side opening
with double zipper. Reflective details. Waist belt/backpack packaging.
• Pantalon anti-pluie en polyester, imperméable avec coutures incrustées.
Inserts réflecteurs. Confection pour petit sac à dos/sacoche banane. • Pantalon anti-pluie en polyester, imperméable avec coutures incrustées, ouverture total à
double zip. Inserts réflecteurs. Confection pour petit sac à dos/sacoche banane.
• Pantalón de lluvia en poliéster, impermeable con costuras selladas.
Secciones reflectantes. Paquete de una mochila/bolsa.
• Pantalón de lluvia en poliéster, impermeable con costuras selladas, doble apertura total.
Secciones reflectantes. Paquete de una mochila/bolsa.
Black --- XS-4XL
Black --- XS-4XL
22
COMPLETO LIGHT R010
TOTAL LIGHT R009
TOTAL FLUO R016
• Giacca e pantaloni antipioggia in poliestere
ultralight, impermeabile con cuciture nastrate.
Inserti riflettenti. Confezione a zainetto/marsupio.
• Tuta antipioggia in poliestere ultralight, impermeabile
con cuciture nastrate. Inserti riflettenti. Confezione a
zainetto/marsupio.
• Tuta antipioggia in poliestere ultralight, impermeabile
con cuciture nastrate. Inserti riflettenti. Confezione a
zainetto/marsupio.
• Fully waterproof light polyester jacket and pant,
waterproof with taped seams. Reflective details. Waist
belt/backpack packaging.
• Fully waterproof light polyester one piece suit, waterproof
with taped seams. Reflective details. Waist belt/backpack
packaging.
• Fully waterproof light polyester one piece suit, waterproof
with taped seams. Reflective details. Waist belt/backpack
packaging.
• Veste et pantalon anti-pluie en polyester ultra léger,
imperméable avec coutures incrustées. Inserts réflecteurs.
Confection pour petit sac à dos/sacoche banane. • Combinaison anti-pluie en polyester ultra-léger,
imperméable avec coutures incrustées. Inserts réflecteurs.
Confection pour petit sac à dos/sacoche banane. • Combinaison anti-pluie en polyester ultra-léger,
imperméable avec coutures incrustées. Inserts réflecteurs.
Confection pour petit sac à dos/sacoche banane. • Chaqueta y pantalón de lluvia en poliéster ultraligero,
impermeable con costuras selladas. Secciones
reflectantes. Paquete de una mochila/bolsa.
• Traje de lluvia en poliéster ultraligero, impermeable con
costuras selladas. Secciones reflectantes. Paquete de una
mochila/bolsa.
• Traje de lluvia en poliéster ultraligero, impermeable con
costuras selladas. Secciones reflectantes. Paquete de una
mochila/bolsa.
Black --- XS-4XL
Black --- XS-4XL
Yellow --- XS-4XL
23
AND R001
AND PLUS R012
COMPACT AND FLUO R020
• Copriscarpa antipioggia in poliammide con
suola morbida antisdrucciolo, impermeabile
con cuciture nastrate. Inserti riflettenti.
• Copriscarpa antipioggia in poliammide
con suola in PVC, impermeabile con
cuciture nastrate. Inserti riflettenti.
• Copriscarpa antipioggia in poliammide ultralight
con suola morbida antisdrucciolo, impermeabile
con cuciture nastrate. Ripiegabile e compatto.
• Fully waterproof nylon shoe cover with soft rubber
slip sole, waterproof with taped seams. Reflective
details.
• Fully waterproof nylon shoe cover with sole in
PVC, waterproof with taped seams. Reflective
details.
• Fully waterproof light nylon shoe cover with soft rubber
slip sole, waterproof with taped seams. Foldable and
compact.
• Housse chaussure anti-pluie en polyamide avec
semelle souple anti-dérapante, imperméable avec
coutures incrustées. Inserts réflecteurs.
• Housse chaussure anti-pluie en
polyamide avec semelle en PVC, imperméable
avec coutures incrustées. Inserts réflecteurs.
• Housse chaussure anti-pluie en polyamide ultra-léger
avec semelle souple anti-dérapante, imperméable avec
coutures incrustées. Pliable et compact.
• Cubrebotas impermeables en poliamida con
suela blanda antideslizante, impermeable con
costuras selladas. Secciones reflectantes.
• Cubrebotas impermeables en poliamida con
suela PVC, impermeable con costuras selladas.
Secciones reflectantes.
• Cubrebotas impermeables en poliamida ultraligera,con
suela blanda antideslizante, impermeable con
costuras selladas. Plegable y compacto.
Black --- XS(35/37)-S(38/39)-M(40/41)
L(42/43)-XL(44/45)-2XL(46/47)
Black --- XS(35/37)-S(38/39)-M(40/41)
L(42/43)-XL(44/45)-2XL(46/47)
Yellow --- XS(35/37)-S(38/39)-M(40/41)
L(42/43)-XL(44/45)-2XL(46/47)
HANDS
GLOVES
INNER GLOVES
25
BLACK G091
GHOST G114
• Guanto in poliestere con membrana impermeabile e traspirante
Ever Tech®, fodera termica. Chiusura al polso.
• Guanto in poliestere con membrana impermeabile
e traspirante Ever Tech®. Chiusura al polso.
• Polyester glove with Ever Tech® waterproof and breathable
membrane, thermal lining. Wrist closure.
• Polyester glove with Ever Tech® waterproof and
breathable membrane. Wrist closure.
• Gant en polyester avec membrane Ever Tech® imperméable et
respirante, garnissage thermique. Fermeture au poignet.
• Gant en polyester avec membrane Ever Tech®
imperméable et respirante. Fermeture au poignet.
• Guante en polyester con membrane Ever Tech® impermeable y
transpirable, relleno térmico. Cierre de la muñeca.
• Guante en polyester con membrane Ever Tech®
impermeable y transpirable. Cierre de la muñeca.
Black --- XS-2XL
PPE - CE Cat. I
Ever Tech® membrane:
Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 11.000 g/m2x24hrs
Black --- XS-2XL
PPE - CE Cat. I
Ever Tech® membrane:
Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 11.000 g/m2x24hrs
26
BIT G072
PIUMA G057
• Guanto in poliestere con membrana impermeabile e traspirante Ever
Tech®, fodera termica. Inserti riflettenti. Doppia chiusura al polso.
• Guanto in neoprene con membrana impermeabile e traspirante
Dintex®, fodera termica. Inserti riflettenti. Chiusura al polso.
• Polyester glove with Ever Tech® waterproof and breathable membrane,
thermal lining. Reflective inserts. Dual wrist closure.
• Neoprene glove with Dintex® waterproof and breathable membrane,
thermal lining. Reflective inserts. Wrist closure.
• Gant en polyester avec membrane Ever Tech® imperméable et respirante,
garnissage thermique. Inserts réflecteurs. Double fermeture au poignet.
• Gant en neoprene avec membrane Dintex® imperméable et respirante,
garnissage thermique. Inserts réflecteurs. Fermeture au poignet.
• Guante en polyester con membrane Ever Tech® impermeable y transpirable,
relleno térmico. Secciones reflectantes. Cierre de la muñeca doble.
• Guante en neoprene con membrane Dintex® impermeable y transpirable,
relleno térmico. Secciones reflectantes. Cierre de la muñeca.
Black --- XS-2XL
PPE - CE Cat. I
Ever Tech® membrane:
Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 11.000 g/m2x24hrs
Black --- XS-2XL
PPE - CE Cat. I
Dintex® membrane:
Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 9.000 g/m2x24hrs
27
CONTROL G083
WINTER G115
• Guanto in poliestere con membrana impermeabile e traspirante
Ever Tech®, fodera termica. Inserti sulle nocche. Chiusura al polso.
• Guanto in poliestere con membrana impermeabile e traspirante Ever
Tech®, doppia fodera termica. Inserti riflettenti. Doppia chiusura al polso.
• Polyester glove with Ever Tech® waterproof and breathable membrane,
thermal lining. Inserts on knuckles. Wrist closure.
• Polyester glove with Ever Tech® waterproof and breathable membrane, dual
thermal lining. Reflective inserts. Dual wrist closure.
• Gant en polyester avec membrane Ever Tech® imperméable et respirante,
garnissage thermique. Inserts sur les jointures. Fermeture au poignet.
• Guante en polyester con membrane Ever Tech® impermeable y
transpirable, relleno térmico. Insertos en los nudillos. Cierre de la muñeca.
• Gant en polyester avec membrane Ever Tech® imperméable et respirante, double
garnissage thermique. Inserts réflecteurs. Double fermeture au poignet.
Black --- XS-2XL
PPE - CE Cat. I
Ever Tech® membrane:
Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 11.000 g/m2x24hrs
Black --- XS-2XL
PPE - CE Cat. I
Ever Tech® membrane:
Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 11.000 g/m2x24hrs
• Guante en polyester con membrane Ever Tech® impermeable y transpirable,
relleno térmico doble. Secciones reflectantes. Cierre de la muñeca doble.
28
LADY G104
MISTER G044
• Guanto lady in pelle ovina 0,8 mm con trattamento speciale water repellent.
Membrana impermeabile e traspirante. Imbottitura in ovatta termica.
• Guanto in pelle ovina 0,8 mm con trattamento speciale water repellent. Membrana
impermeabile e traspirante. Imbottitura in ovatta termica. Regolatore al polso.
• Goat leather 0,8 mm female glove with water-repellent treatment. Waterproof and
breathable membrane. Thermal pudding.
• Goat leather 0,8 mm glove with water-repellent treatment. Waterproof and breathable
membrane. Thermal pudding. Adjustable wrist strap.
• Gant dame en cuir ovin 0,8 mm avec traitement special hydrofuge. Membrane
imperméable et ventilée. Rembourrage en ouate thermique.
• Guante de mujier de piel ovina 0,8 mm con tratamiento especial repelente de agua.
Membrane impermeable y transpirable. Forro en algodón térmico.
• Gant en cuir ovin 0,8 mm avec traitement special hydrofuge. Membrane imperméable et
ventilée. Rembourrage en ouate thermique. Régulateur au poignet.
Black --- XS-XL
PPE - CE Cat. I
Dri-Vent® membrane:
Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 8.000 g/m2x24hrs
Black --- XS-2XL
PPE - CE Cat. I
Dri-Vent® membrane:
Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 8.000 g/m2x24hrs
• Guante de piel ovina 0,8 mm con tratamiento especial repelente de agua.Membrane
impermeable y transpirable. Forro en algodón térmico. Regulador en muñeca.
29
SKIN PLUS G101
MICRO G037
• Sottoguanto termico in poliestere microfibra. Proprietà elastiche.
• Sottoguanto termico in poliestere microfibra con membrana antivento. Proprietà elastiche.
• Inner thermal glove in polyester microfiber. Elastic properties.
• Inner thermal glove in polyester microfiber with windproof membrane. Elastic properties.
• Sous-gant thermique en polyester microfibre. Propriétés elastiques.
• Sotoguante térmico en poliéster microfibra. Propiedades elásticas.
• Sous-gant thermique en polyester microfibre avec membrane anti-vent. Propriétés elastiques.
• Sotoguante térmico en poliéster microfibra con membrana paraviento. Propiedades elásticas.
Black --- XS/S(1)-M/L(2)-XL/2XL(3)
Black --- XS/S(1)-M/L(2)-XL/2XL(3)
30
XS.1 G112
FIGHTER G066
• Cowhide leather 0,8 mm glove with outside stitchings. Carbon inserts on knuckles.
Leather reinforcements on palm. Reflective inserts. Wrist closure.
• Guanto in pelle bovina 0,8 mm con cuciture rovesciate. Inserti in carbonio
sulle nocche. Rinforzi in pelle sul palmo. Inserto riflettente. Chiusura al polso.
• Cowhide leather 0,8 mm glove with outside stitchings. Carbon inserts on knuckles.
Leather reinforcements on palm. Reflective insert. Wrist closure.
• Gant en cuir bovin 0,8 mm avec coutures retournée. Inserts de carbone sur les
jointures. Renforts en cuir sur la paume. Inserts réflecteurs. Fermeture au poignet.
• Gant en cuir bovin 0,8 mm avec coutures retournée. Inserts de carbone sur les
jointures. Renforts en cuir sur la paume. Insert réflecteur. Fermeture au poignet.
• Guante en piel bovina 0,8 mm con costuras invertidas. Insertos de carbono en los
nudillos. Refuerzos de cuero en la palma. Secciones reflectantes. Cierre de la muñeca.
• Guante en piel bovina 0,8 mm con costuras invertidas. Insertos de carbono en los
nudillos. Refuerzos de cuero en la palma. Seccion reflectante. Cierre de la muñeca.
Black --- XS-2XL
Italy-England-Usa --- XS-2XL
• Guanto in pelle bovina 0,8 mm con cuciture rovesciate. Inserti in carbonio
sulle nocche. Rinforzi in pelle sul palmo. Inserti riflettenti. Chiusura al polso.
31
SPEED LADY G110
SPEED METAL G020
• Guanto lady in pelle bovina 0,8 mm con cuciture rovesciate.
Inserti in carbonio sul polso, sulle nocche e sulle dita.
Rinforzi in pelle sul palmo. Doppia chiusura al polso.
• Cowhide leather 0,8 mm female glove with outside stitchings.
Carbon inserts on the wrist, knuckles and fingers. Leather
reinforcements on palm. Dual wrist closure.
• Gant dame en cuir bovin 0,8 mm avec coutures retournée. Inserts
de carbone sur les poignets, les jointures et les doigts. Renforts en
cuir sur la paume. Double fermeture au poignet.
• Guanto in pelle bovina 0,8 mm con cuciture rovesciate.
Inserti in carbonio sul polso, sulle nocche e sulle dita.
Rinforzi in pelle sul palmo. Doppia chiusura al polso.
• Guante de mujier en piel bovina 0,8 mm con costuras invertidas.
Insertos de carbono en las muñecas, los nudillos y los dedos.
Refuerzos de cuero en la palma. Cierre de la muñeca doble.
• Guante en piel bovina 0,8 mm con costuras invertidas.
Insertos de carbono en las muñecas, los nudillos y los dedos.
Refuerzos de cuero en la palma. Cierre de la muñeca doble.
Rose--- S-XL
White-Black --- XS-2XL
• Cowhide leather 0,8 mm glove with outside stitchings.
Carbon inserts on the wrist, knuckles and fingers. Leather
reinforcements on palm. Dual wrist closure.
• Gant en cuir bovin 0,8 mm avec coutures retournée. Inserts
de carbone sur les poignets, les jointures et les doigts.
Renforts en cuir sur la paume. Double fermeture au poignet.
HEAD
UNDER HELMETS
HEADBANDS
33
OJ_LUPETTO F046
OJ_CHENILLE F050
• Collare multiuso in poliestere.
• Collare multiuso in ciniglia.
• Multipurpose polyester collar.
• Multipurpose chenille collar.
• Tour de cou multi-usage en polyester.
• Tour de cou multi-usage en chenille. • Braga multiuso en poliéster.
• Braga multiuso en chenille.
SMOKE-BLACK-RED-WHITE
ONE SIZE
OLIVE-BLACK-GREY-BROWN-BLUE
ONE SIZE
34
OJ_MULTIPLO F035
• Collare multiuso in poliestere microfibra senza cuciture.
• Multipurpose polyester microfiber collar seamless.
• Tour de cou multi-usage en polyester microfibre sans couture. • Braga multiuso en poliéster microfibra sin costuras.
ONE SIZE
35
0 - Nero | 1 - Grigio | 2 - BLU | 3 - Rosso | 5 - Skeleton | 7 - Flag | 8 - Footstep
9 - Mimetico | G - Butterfly | H - Pirates | J - Hawaian
L - Geko | N - FLOWERS | Q - Dolphins | R - Bones | S - Cuori
T - Ghost | U - Brand | V - Starry | W - SNAKE
0.
1.
2.
3.
5.
7.
8.
9.
G.
H.
J.
L.
N.
Q.
R.
S.
T.
U.
V.
W.
36
PILE TUBE F036
TUBE F017
RAIN TUBE F051
MASK F005
• Collare multiuso in pile, con
regolatore elastico.
• Multipurpose fleece collar, with
adjustable elastic cord.
• Collare multiuso in poliestere
con membrana antivento, con
regolatore elastico.
• Collare multiuso in poliestere con
membrana impermeabile e traspirante,
con regolatore elastico.
• Maschera in neoprene con collare
in poliestere con membrana
antivento, chiusura regolabile.
• Multipurpose collar in polyester with
windproof membrane, with adjustable
elastic cord.
• Multipurpose collar in polyester with
waterproof and breathable membrane, with
adjustable elastic cord.
• Neoprene mask with collar in polyester
with windproof membrane, adjustable
strap closure.
• Braga multiuso en polar, con
regulador elástico.
• Tour de cou multi-usage en polyester
avec membrane anti-vent, avec
régulateur élastique.
• Tour de cou multi-usage en polyester avec
membrane imperméable et transpirante,
avec régulateur élastique.
• Neoprene masque avec tour de cou en
polyester avec membrane anti-vent,
avec fermeture réglable. ONE SIZE
• Braga multiuso en poliéster con
membrana paraviento, con regulador
elástico.
• Braga multiuso en poliéster con membrana
impermeable y transpirable, con regulador
elástico.
• Mascara en neoprene con cuello en
poliéster con membrana paraviento,
con cierre regulable.
ONE SIZE
ONE SIZE
ONE SIZE
• Tour de cou multi-usage en polaire,
avec régulateur élastique.
37
PRO NOSE F021
PRO-NECK F020
• Goletta in poliestere con
membrana antivento.
• Collar in polyester with
windproof membrane.
• Scaldacollo in poliestere con
membrana antivento, zip di
chiusura.
• Tour de cou en polyester
avec membrane anti-vent.
• Braga en poliéster con
membrana paraviento.
ONE SIZE
• Neck warmer in polyester with
windproof membrane, closure with
zipper.
TWIN CAP F011
• Coppia di sottocaschi in cotone.
Si fissa direttamente al casco.
• Pair of cotton balaclavas. It
attaches directly to the helmet.
• Paire de sous casque en coton. Il se
fixe directement sur le casque.
• Cache-cou en polyester avec
membrane anti-vent, fermeture éclair. • Par de sotocascos en algodón. Se
sujeta directamente al casco.
• Calentador de cuello en poliéster con
membrana paraviento, cremallera de
cierre.
ONE SIZE
ONE SIZE
EVO CAP F031
• Sottocasco in cotone
con inserti in 3D mesh.
• Cotton balaclava with 3D
mesh inserts.
• Cagoule en coton avec
inserts en mesh 3D. • Sotocasco en algodón con
zona en 3D mesh.
ONE SIZE
38
PILE GUARD F052
NEO PRO-HEAD F037
PRO-HEAD JET F030
PRO-HEAD F019
• Sottocasco in micro pile.
• Sottocasco in poliestere
con maschera in neoprene.
• Sottocasco in poliestere con inserto
frontale e collare con membrana
antivento. Ideale per caschi jet e modulari.
• Sottocasco in poliestere con
collare con membrana antivento.
Ideale per caschi integrali.
• Polyester balaclava with front part and collar in
polyester with windproof membrane. Studied
for half face and open face helmet.
• Polyester balaclava with collar in
polyester with windproof membrane.
Studied for full face helmet.
• Sotocasco en poliéster con
mascara en neopreno.
• Cagoule en polyester avec insert frontal et
tour de cou en membrane anti-vent. Idéal pour
casques jet et modulables. • Cagoule en polyester avec tour de cou
en membrane anti-vent. Idéal pour
casques intégraux. ONE SIZE
• Sotocasco en poliéster con frontal y cuello en
membrana paraviento. Ideal para utilizar con
jet y modular.
• Sotocasco en poliéster con cuello
en membrana paraviento. Ideal para
utilizar con casco integral.
ONE SIZE
ONE SIZE
• Micro fleece balaclava.
• Cagoule en micro polaire.
• Sotocasco en micro polar.
ONE SIZE
• Polyester balaclava with
neoprene mask.
• Cagoule en polyester avec
masque en néoprène. 39
GUARD COTTON F002
GUARD SILK F008
CAP F040
OJ_FLOWER F042
• Sottocasco in cotone.
• Sottocasco in poliestere
microfibra effetto seta.
• Silky polyester microfibre
balaclava.
• Cappellino in poliestere.
• Sottocasco in poliestere microfibra trattato
agli ioni d’argento, antibatterico, traspirante,
senza cuciture. Si fissa direttamente al casco.
• Cotton balaclava.
• Cagoule en coton.
• Sotocasco en algodón.
ONE SIZE
• Cagoule en polyester
microfibre effet soyeux.
• Hat in polyester.
• Bonnet en polyester.
• Gorro en poliéster.
ONE SIZE
• Balaclava in polyester microfiber treated with
silver ions, antibacterial, breathable, seamless. It
attaches directly to the helmet.
• Sotocasco en poliéster
microfibra efecto seda.
• Cagoule en polyester microfibre traité aux ions
d’argent, antibactérien, respirant, sans couture. Il se
fixe directement sur le casque.
ONE SIZE
• Sotocasco en poliéster microfibra tratado con iones
de plata, anti bactericida, traspirable, sin costuras.
Se sujeta directamente al casco.
GREY-BLUE-ORANGE
ONE SIZE
PATENTED
BIKE
LEG C O V E R S
BA GS
AC C E S S O R I E S
PRO LEG JFL
• Coprigambe impermeabile per scooter. Montaggio a cinghie
o viti a seconda dei modelli. Doppia imbottitura termica
asportabile: trapuntata e in pelo sintetico. Sistema antisventolio
con barre rigide. Tasche laterali. Coprisella impermeabile
e tasca integrate nella pettorina. Inserti riflettenti.
Predisposizione per: ELETTRO FOX.
• Waterproof leg cover for scooter. Fixing system with adjustable
straps and screws, according to the code. Double detachable thermal
lining: quilted and synthetic fur. Side boards to avoid flapping. Side
pockets. Saddle cover and pocket on the chest part. Reflective details.
Arranged for: ELETTRO FOX.
• Tablier impermeable spécifique pour scooter. Montage par sangles
ou vis, selon les modèles. Double rembourrage thermique amovible:
matelassé et fourrure synthétiques. Système de stabilisation avec
plaques rigides. Poches laterals. Housse de selle imperméable avec
poche intégrée dans le plastron. Inserts réflecteurs. Emplacement
prévu pour: ELETTRO FOX. • Cubrepiernas resistente al agua para scooters. Montaje de las correas
o tornillos, dependiendo del modelo. Doble forro térmico extraíble:
acolchado y piel sintético. Sistema anti flaneo con barras rígidas.
Los bolsillos laterales. Resistente al agua y la cubierta del asiento
integrado en el bolsillo babero. Secciones reflectantes. Preparado
para: ELETTRO FOX.
COD: A, B, C, D, F, G, H, 01, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14
Per compatibilità vai alle pagine 63 e 64.
41
42
PRO MOTO C005
• Coprigambe universale impermeabile per tutte le tipologie
di moto. Montaggio rapido. Doppia imbottitura termica
asportabile: trapuntata e in pelo sintetico. Coprisella
impermeabile e tasca integrate nella pettorina. Anime
semirigide per modellare la forma. Inserti ignifughi. Inserti
riflettenti. Predisposizione per: ELETTRO FOX.
• Universal waterproof leg cover for all kind of motorbike. Fast fixing
system. Double detachable thermal lining: quilted and synthetic fur.
Saddle cover and pocket on the chest part. Hidden metal board to give
the correct shape. Heat resistant inserts. Reflective details. Arranged
for: ELETTRO FOX.
• Tabliers imperméable et universels pour toutes les motos. Montage
rapide. Double rembourrage thermique amovible: matelassé et
fourrure synthétiques. Housse de selle imperméable avec poche
intégrée dans le plastron. Intérieurs semi-rigides pour modeler la
forme. Inserts réflecteurs. Emplacement prévu pour: ELETTRO FOX. • Cubrepiernas universal y resistente al agua para todas las motos.
Montaje rápido. Doble forro térmico extraíble: acolchado y piel
sintético. Resistente al agua e incorpora cubre asiento en el bolsillo
babero. Banda semirrígida para dar forma. Secciones ignífugo.
Secciones reflectantes. Preparado para: ELETTRO FOX.
ONE SIZE
43
CLASSICFAST
J084 C002
• Coprigambe universale impermeabile per scooter. Montaggio rapido. Ripiegabile
nella pettorina. Imbottitura termica trapuntata. Sistema di espansione per
maggiore comfort. Inserti riflettenti. Predisposizione per: FOX e ELETTRO FOX.
• Universal waterproof leg cover for scooter. Fast fixing system. Easy to bend in the chest
pocket. Thermal quilted lining. Expansion system to have more comfort. Reflective details.
Arranged for: FOX and ELETTRO FOX.
• Tabliers imperméable et universels pour scooter. Montage rapide. Repliable dans le
plastron. Rembourrage thermique mtelassé. Système de rallonge par fermeture-éclaire pour
un confort maximal. Inserts réflecteurs. Emplacement prévu pour: FOX ou ELETTRO FOX .
• Cubrepiernas universal y resistente al agua para scooter. Montaje rápido. Se recoge en el
bolsillo babero. Forro térmico acolchado. Sistema expandible con cremallera para mayor
comodidad. Bolsillo pectoral. Secciones reflectantes. Preparado para: FOX y ELETTRO FOX.
ONE SIZE
XR-SPORT
MAXI FASTJ101
C003
• Coprigambe universale impermeabile per maxiscooter. Zip per scooter con tunnel.
Montaggio rapido. Ripiegabile nella pettorina. Imbottitura termica trapuntata.
Sistema di espansione per maggiore comfort. Inserti riflettenti. Predisposizione per:
FOX e ELETTRO FOX.
• Universal waterproof leg cover for maxiscooter. Zipper for scooter with central tunnel. Fast
fixing system. Easy to bend in the chest pocket. Thermal quilted lining. Expansion system to
have more comfort. Reflective details. Arranged for: FOX and ELETTRO FOX.
• Tabliers imperméable et universels pour maxiscooter. Fermeture-éclair pour scooter
avec glissière. Montage rapide. Repliable dans le plastron. Rembourrage thermique
mtelassé. Système de rallonge par fermeture-éclaire pour un confort maximal. Inserts
réflecteurs. Emplacement prévu pour: FOX ou ELETTRO FOX .
• Cubrepiernas universal y resistente al agua para maxiscooter. Cremallera para scooters con
túnel. Montaje rápido. Se recoge en el bolsillo babero. Forro térmico acolchado. Sistema
expandible con cremallera para mayor comodidad. Bolsillo pectoral. Secciones reflectantes.
Preparado para: FOX y ELETTRO FOX.
ONE SIZE
44
MINI PRO HAND C010
PRO HAND PLUS C007
• Mini coprimanopole universale per moto e scooter.
Imbottitura termica in pelo sintetico. Per tutti i
manubri. Montaggio rapido senza cinghie.
• Mini universal hand cover for all kind of motorbike and
scooter. Thermal synthetic fur lining. For all handlebars.
Fast fixing system without straps.
• Coprimanopole universale per moto e scooter. Imbottitura
termica trapuntata. Per tutti i manubri. Montaggio rapido a
cinghie. Anime semirigide per modellare la forma. Inserti
riflettenti.
• Mini manchons universels pour moto et scooter.
Rembourrage thermique en fourrure synthétiques. Pour
tous les guidons. Montage rapide sans sangles.
• Mini manoplas universales para motocicletas y scooters.
Forro térmico de piel sintético. Para todos los manillares.
Montaje rápido sin las correas.
ONE SIZE
• Universal hand cover for all kind of motorbike and scooter. Thermal
quilted lining. For all handlebars. Fast straps fixing system. Hidden
metal board to give the correct shape. Reflective details.
• Manchons universels pour moto et scooter. Rembourrage thermique
matelassé. Pour tous les guidons. Montage rapide par sangles.
Intérieurs semi-rigides pour modeler la forme. Inserts réflecteurs. • Manoplas universales para motocicletas y scooters. Forro térmico
acolchado. Para todos los manillares. Montaje rápido con las
correas. Banda semirrígida para dar forma. Secciones reflectantes.
ONE SIZE
45
CLASSICFOX
J084C006
XR-SPORT
ELETTRO FOX
J101
C009
• Imbottitura termica in pelo sintetico. Compatibile con tutti
i coprigambe OJ (precedenti al 2012). Montaggio rapido.
• Imbottitura termica elettro-riscaldata. Compatibile con tutti i coprigambe
OJ. Montaggio rapido. Da collegare alla batteria.
• Thermal synthetic fur lining. Suitable for OJ leg covers (before
2012). Fast fixing system.
• Thermal electro-lining. Suitable OJ leg covers. Fast fixing system. To be
connected to the motorcycle’s battery.
• Rembourrage thermique en fourrure synthétiques. Compatible
avec touts les tabliers OJ (avant 2012) . Montage rapide. • Rembourrage électro-thermique. Compatible avec touts les tabliers OJ.
Montage rapide. A brancher à la batterie. • Forro térmico de piel sintético. Compatible con todos los cubre
piernas OJ (antes de 2012). Montaje rápido.
• Forro térmico electro-calentada. Compatible con todos los cubre
piernas OJ. Montaje rápido. Conexión a la batería.
ONE SIZE
ONE SIZE
46
DRY KEY M091
DRY DOC M080
DRY TAB M090
• Portachiavi e porta telecomando, impermeabile
con cuciture termosaldate. Zip antiacqua.
• Porta documenti, porta carte di credito, porta Mp3 o
cellulare, impermeabile con cuciture termosaldate.
Consente il touch screen.
• Porta documenti, porta tablet, porta cartina,
porta Mp3 o cellulare, impermeabile con cuciture
termosaldate. Consente il touch screen.
• Documents, tablet, map, Mp3 or mobile holder,
waterproof with sealed seams. It allows the touch screen.
• Porte-documents, porte-tablet, porte-carte, porte Mp3
ou portable, imperméable avec coutures thermosoudées.
Permet l’utilisation par écran tactile.
• Porta documentos, porta tablet, porta mapa, porta Mp3 o
móvil, impermeable con costuras soldadas. Pantalla táctil.
• Key ring and remote control holder, waterproof with
sealed seams. Waterproof zipper.
• Porte-clés et porte-télécommande, imperméable
avec coutures thermosoudées. Zip résistant à l’eau.
• Llavero, porta control remoto, impermeable con
costuras soldadas. Cremallera impermeable.
11 cm x 8,5 cm
• Documents, credit cards, Mp3 or mobile holder,
waterproof with sealed seams. It allows the touch screen.
• Porte-documents, porte carte de crédit, porte Mp3 ou
portable, imperméable avec coutures thermosoudées.
Permet l’utilisation par écran tactile.
• Porta documentos, sección tarjetero, porta Mp3 o móvil,
impermeable con costuras soldadas. Pantalla táctil.
11 cm x 8,5 cm
22 cm x 32 cm
47
DRY ROLL 40L M082
DRY WEEK 50L M081
DRY PACK 30L M083
• Borsa a rullo impermeabile con cuciture
termosaldate. Vari punti di aggancio e cinghie per
il fissaggio alla moto sulla sella o sul portapacchi.
Doppie tracolle incluse per utilizzo anche come zaino.
• Borsa impermeabile con cuciture termosaldate.
Vari punti di aggancio e cinghie per il fissaggio alla
moto sulla sella o sul portapacchi. Tracolla inclusa.
• Zaino impermeabile con cuciture
termosaldate. Vari punti di aggancio e
cinghie per il fissaggio alla moto sulla
sella o sul portapacchi.
• Roll waterproof bag with sealed seams. Different way to fix
to the motorcycle directly to the saddle or to the rack. Twin
shoulder straps included to be used as a backpack.
• Sac cylindre imperméable avec coutures thermosoudées.
Différents point d’attaches et sangles pour fixation à la moto
sur la selle ou sur le porte-bagage. Doubles bandoulières
incluses pour utilisation en sac à dos.
• Roller bolsa impermeable con costuras soldadas. Varios
puntos de fijación y correas para asegurar en la moto, en
el asiento o en el portaequipajes. Correas de hombro doble
incluidas para su uso como una mochila.
40 l
30 cm ø x 55 cm
• Waterproof bag with sealed seams. Different way to fix
to the motorcycle directly to the saddle or to the rack.
Shoulder strap included.
• Sac imperméable avec coutures thermosoudées.
Différents point d’attaches et sangles pour fixation à la
moto sur la selle ou sur le porte-bagage. Bandoulière
incluse.
• Bolsa impermeable con costuras termo selladas. Varios
puntos de fijación y correas para asegurar en la moto, en
el asiento o en el portaequipajes. Correa para el hombro
incluida.
50 l
35 cm ø x 55 cm
• Waterproof backpack with sealed seams.
Different way to fix to the motorcycle directly
to the saddle or to the rack.
• Sac à dos imperméable avec coutures
thermosoudées. Différents point d’attaches et
sangles pour fixation à la moto sur la selle ou
sur le porte-bagage.
• Mochila impermeable con costuras
soldadas. Varios puntos de fijación y correas
para asegurar en la moto, en el asiento o en el
portaequipajes. 30 l
30 cm x 20 cm x 50 cm
48
MICRO TANKY M067
MINI TANKY M023
• Micro borsa serbatoio con fissaggio a cinghie e magneti.
Porta dispositivo elettronico per pagamento pedaggio
strada. Cover antipioggia inclusa. Inserti riflettenti.
• Mini borsa serbatoio espandibile con fissaggio a cinghie e
magneti estraibili. Porta cartina staccabile. Cover antipioggia
inclusa. Inserti riflettenti.
• Mini tank bag, fixing system with magnets and adjustable
straps. Toll paying device holder. Waterproof cover included.
Reflective details.
• Mini sacoche de réservoir avec aimants de fixation et sangles.
Support pour dispositif électronique de paiement de péages.
Housse anti-pluie incluse. Inserts réflecteurs.
• Mini tank bag, expandable, fixing system with removable magnets
and adjustable straps. Removable map holder. Waterproof cover
included. Reflective details.
• Micro bolsa de depósito, montaje con imanes y correas. Porta
dispositivo electrónico de autopista. Funda impermeable
incluida. Secciones reflectantes.
• Mini bolsa expandible de depósito, montaje con imanes extraíbles
y correas desprendible. Porta mapas. Funda impermeable
integrada. Secciones reflectantes.
2,5 l
25 cm x 15 cm x 6 cm
4,5>8 l
23 cm x 20 cm x (10>18 cm)
• Mini sacoche de réservoir extansible avec aimants de fixation
amovibles et sangles. Porte carte amovible. Housse anti-pluie
incorporée. Inserts réflecteurs.
49
CLASSIC J084 TANKY M012
• Maxi borsa serbatoio, tri-modulare, espandibile e scomponibile. Marsupio staccabile,
fissaggio a cinghie e magneti estraibili. Cinghie per utilizzo a zaino. Porta cartina.
Cover antipioggia inclusa. Inserti riflettenti.
• Maxi tank bag, tri-pieces, expandable and decomposable. Removable waist bag, fixing system
with removable magnets and adjustable straps. Straps to use it as a backpack. Map holder.
Waterproof cover included. Reflective details.
DAY
M042 J101
XR-SPORT
• Zaino espandibile, con cover antipioggia e porta casco
integrati. Porta PC interno. Inserti riflettenti.
• Backpack, expandable, waterproof cover and helmet holder
included. PC holder inside. Reflective details.
• Sac à dos extensible, housse anti-pluie et porte-casque
intégrés. Porte PC interne. Inserts réflecteurs.
• Maxi sacoche de réservoir, tri- modulaire, extansible et detachable. Sac à dos détachable,
aimants de fixation amovibles et sangles. Sangles pour utilisation en sac à dos. Porte carte.
Housse anti-pluie incluse. Inserts réflecteurs.
• Mochila expandible, funda impermeable y porta casco integrados.
Porta PC interior. Secciones reflectantes.
• Maxi bolsa de depósito, tri-modular, expandible y desmontable. Bolsa desmontable, montaje
con imanes extraíbles y correas desprendibles. Correas para su uso como una mochila. Porta
mapas. Funda impermeable incluida. Secciones reflectantes.
10>19 l
32 cm x (8>15 cm) x 40 cm
11>31 l
36 cm x 25 cm x (12>34 cm)
50
ERGO M077
FUTURE M088
• Zaino con cover antipioggia e porta
casco integrati. Inserti riflettenti.
• Backpack, waterproof cover and helmet
holder included. Reflective details.
• Zaino espandibile, con cover antipioggia e porta
casco integrati. Porta PC interno. Inserti riflettenti.
• Mochila, funda impermeable y porta
casco integrados. Secciones reflectantes.
• Backpack, expandable, waterproof cover and helmet
holder included. PC holder inside. Reflective details.
• Sac à dos extensible, housse anti-pluie et porte-casque
intégrés. Porte PC interne. Inserts réflecteurs.
• Mochila expandible, funda impermeable y porta casco
integrados. Porta PC interior. Secciones reflectantes.
16 l
23 cm x 17 cm x 45 cm
14>19 l
30 cm x (20>28 cm) x 45 cm
• Sac à dos, housse anti-pluie et portecasque intégrés. Inserts réflecteurs. 51
CLASSIC J084 BIG PACK M071
• Maxi zaino, espandibile, con cover antipioggia e porta
casco integrati. Porta PC interno. Inserti riflettenti.
• Maxi backpack, expandable, waterproof cover and helmet
holder included. PC holder inside. Reflective details.
• Maxi sac à dos extensible, avec housse anti-pluie et portecasque intégrés. Porte PC interne. Inserts réflecteurs.
• Maxi mochila expandible, funda impermeable y porta casco
integrados. Porta PC interior. Secciones reflectantes.
30>45 l
34 cm x (18>26 cm) x 50 cm
XR-SPORT J101WEEK M041
• Borsa cilindrica con vari punti di aggancio e cinghie per
il fissaggio alla moto sulla sella o nel tunnel dello scooter.
Cover antipioggia inclusa. Inserti riflettenti.
• Tunnel bag or seat bag with adjustable straps fixing system.
Waterproof cover included. Reflective details.
• Sacoche tunnel scooter ou sacoche siège passager avec fixation par
sangles. Housse anti-pluie incluse. Inserts réflecteurs.
• Bolsa para scooters con túnel y para asiento pasajero, fijación con
correas. Funda impermeable incluida. Secciones reflectantes.
40 l
28 cm x 30 cm x 48 cm
52
SIDE BAGS M034
TRACK M069
• Borse sella espandibili, con inserti ignifughi e
cover antipioggia incluse. Inserti riflettenti.
• Borsa multi tasca da
gamba. Inserti riflettenti.
• Seat bags, expandable, heat resistant inserts and
waterproof cover included. Reflective details.
• Sacoche selle extensibles avec inserts ininflammables
et housse anti-pluie intégrée. Inserts réflecteurs.
• Leg bag. Reflective details.
• Bolsas para asiento, expandible, fijación con correas,
ignífugas para calor de escapes, funda impermeable
integrada. Secciones reflectantes.
18>27 l
43 cm x 30 cm x (14>21 cm)
• Sacoche de jambe. Inserts
réflecteurs.
• Bolsa de pierna. Secciones
reflectantes.
1,5 l
21 cm x 15 cm x 5 cm
53
HOUR M046
SHOULDER BAG M054
• Mini tracolla multi tasca. Inserti riflettenti.
• Mini shoulder bag. Reflective details.
• Tracolla multi tasca. Inserto riflettente.
• Mini sacoche en bandoulière. Inserts réflecteurs.
• Bolsa de pierna. Secciones reflectantes.
20 cm x 20 cm x 8 cm
• Shoulder bag. Reflective detail.
• Sacoche. Insert réflecteur.
• Bandolera. Sección reflectante.
5l
40 cm x 33 cm x 4 cm
54
GPS CASE M089
GPS BAG M074
• Porta Gps e porta smartphone. Consente il
touch screen. Zip antiacqua. Fissaggio rapido.
Inserti riflettenti.
• Porta Gps e porta dispositivo elettronico per pagamento
pedaggio strada. Fissaggio a cinghie. Cover antipioggia
inclusa. Inserti riflettenti.
• Gps and smartphone holder. It allows the touch
screen. Waterproof zipper. Fast fixing system.
Reflective details.
• Gps holder and toll paying device holder. Fixing system with
adjustable straps. Waterproof cover included. Reflective details.
• Support Gps et smartphone. Permet l’utilisation
par écran tactile. Zip résistant à l’eau. Système de
fixation rapide. Inserts réflecteurs.
• Porta Gps y porta Smartphone. Pantalla táctil.
Cremallera impermeable. Sistema de fijación
rápido. Secciones reflectantes.
0,5 l
9 cm x 14 cm x 5 cm
• Etui pour Gps et emplacement pour dispositif électronique de
paiement des péages. Fixation par sangles. Housse anti-pluie
incluse. Inserts réflecteurs.
• Porta navegador Gps y porta dispositivo electrónico de autopista
o monedero. Fijación con correas. Funda impermeable incluida.
Secciones reflectantes.
20 cm x 20 cm x 8 cm
55
MINI KEY RING M050
PASS M068
• Portachiavi e porta telecomando. Inserto riflettente.
• Key ring and remote control holder. Reflective detail.
• Porta dispositivo elettronico per pagamento pedaggio
strada. Da polso o da braccio. Inserti riflettenti.
• Porte-clés et porte-télécommande. Insert réflecteur.
• Llavero, porta control remoto. Seccion reflectante.
11 cm x 7 cm
• Toll paying device holder. Wrist or arm fixing system.
Reflective details.
• Etui pour dispositif électronique de paiement des péages.
Au poignet ou sur le bras. Inserts réflecteurs.
• Porta dispositivo electrónico de autopista o monedero. En
brazo o muñeca. Secciones reflectantes.
10 cm x 7 cm x 4 cm
56
SADDLE COVER M092
BIKE COVER M026
• Coprisella impermeabile.
• Waterproof saddle cover.
• Telo coprimoto e copriscooter, impermeabile con cuciture termo
nastrate, fodera antipolvere. Elastico di fissaggio.
• Protège-selle étanche.
• Funda impermeable para el asiento.
M (100 cm x 65 cm)
L (120 cm x 75 cm)
XL (145 cm x 105 cm)
• Motorcycle and scooter cover, waterproof with taped seam, lining
against dust. Elastic fastening.
• Toile protège-moto et scooter, imperméable avec coutures incrustées,
poussière doublure. Fixation élastique.
• Funda cubre motos y cubre scooters, impermeable con costuras selladas,
forro interior protector contra el polvo. Fijación elástica.
M (SCOOTER: 203 cm x 89 cm x 119 cm)
L (SPORT/NAKED: 229 cm x 99 cm x 125 cm)
L PLUS (FRONT WINDSHIELD+REAR BOX: 229 cm x 99 cm x 125 cm)
XL (MAXI SCOOTER: 246 cm x 104 cm x 127 cm)
57
Ø 13mm>22mm
HELMO BY OJ M073
HELMET COVER M075
• Lucchetto appendi casco in alluminio per manubrio.
• Aluminum helmet lock for handlebar.
• Protezione universale per casco. Impermeabile con cuciture nastrate.
• Universal cover for helmet. Waterproof with taped seams.
• Cadenas crochet de casque en aluminium pour guidon.
• Candado de casco en aluminio por manillar.
• Protection universelle pour le casque. Imperméable avec coutures incrustées.
• Protección universal para el casco. Impermeable con costuras selladas.
SILVER
Ø HANDLEBAR: 13mm>22mm
PATENTED
YELLOW
ONE SIZE
58
DISC LOCK M058
PAD LOCK M085
• Lucchetto da disco freno in lega di zinco.
• Disc brake lock made in zinc alloy.
• Lucchetto da disco freno in acciaio temprato.
• Disc brake lock made in hardened steel.
• Antivol pour frein à disque en alliage de zinc. • Bloqueo de freno de disco en aleación de zinc.
• Antivol pour frein à disque en acier tempré.
• Bloqueo de freno de disco en acero endurecido.
M5800 pin 5,5 mm
M5801 pin 10 mm
ONE SIZE
59
CHAIN LOCK M059
EXTRA CHAIN LOCK M060
• Catena in acciaio temprato con lucchetto in acciaio.
• Chain made of hardened steel, padlock made of steel.
• Catena in acciaio Cr-Mo, lucchetto in acciaio inossidabile, saldature antitaglio.
• Chain made of Cr-Mo steel, padlock made of stainless steel, anticut weldings.
• Chaine en acier trempé, cadenas en acier. • Cadena de acero endurecido, candado de acero.
• Chaine en acier Cr-Mo, cadenas en acier inoxydable, soudure anti-sciage. 150 cm
120 cm
• Cadena de acero Cr-Mo, candado en acero inox, soldaduras anti corte.
60
CABLE LOCK M048
HELMET LOCK M057
OJ BOLT M061
PARASHOE M003
• Cavo a spirale per
lucchetto da disco freno.
• Cavo antifurto per casco, in
filo di acciaio ricoperto.
• Fascia salva scarpa con elastico
regolabile. Inserto riflettente.
• Reminder cable for disc
brake lock.
• Antitheft system for helmet,
inner wire made of plated steel.
• Antivol câble spirale pour
frein à disque. • Antivol pour casque, câble en fil
d’acier recouvert.
• Cable recordador en espiral
para el freno de disco.
• Seguro para el casco, cable de
acero plastificado.
ONE SIZE
80 cm
• Salva scarpa in materiale speciale,
lavabile. Da montare direttamente sulla
leva del cambio.
• Shoe protector in special material,
washable. Directly assembled on the gear
lever.
• Protège-chaussure en materiel spéciale,
lavable. A monter directement sur le levier
de vitesse. • Protector de calzado en materiales especial,
lavable. Para ser montado directamente
sobre la palanca de cambios.
ONE SIZE
PATENTED
• Shoe protector with adjustable elastic
strap. Reflective detail.
• Protège-chaussure avec elastique
réglable. Insert réflecteur.
• Banda protectora de calzado con elástico
ajustable. Seccion reflectante.
ONE SIZE
61
SPIDER NET M025
TUBELESS TYRE REPAIR KIT M084
STARTER KIT M029
• Rete elastica con ganci.
• Elastic luggage net with hooks.
• Kit completo per la riparazione
di gomme tubeless.
• Set di cavi batteria universali specifici per moto,
scooter e quad.
• Complete kit for repairing
tubeless tires.
• Kit complet pour la réparation
de pneus tubeless.
• Universal battery cable set, specific for motorcycles,
scooter and quad.
• Set de câbles de batterie universels, spécifiques pour
moto, scooter et quad. • Kit completo para la reparación
de neumáticos sin cámara. • Juego de cables de batería universal, específicas para
motocicletas, scooters y quads.
• Filet élastique avec crochets.
• Red elástica con ganchos.
BLACK
40 cm x 40 cm
150 cm
62
OJ WETTY M051
OJ ACQUA STOP M031
OJ STOP’N GO M039
OJ FOAM M040
• Panno multiuso morbido e
delicato che non lascia aloni.
• Multipurpose soft cloth, does not
leave marks.
• Tissu multi-usage souple et
délicat, ne laisse pas de traces.
• Impermeabilizzante incolore spray, per
tessuti e pelli, profumato al limone.
• Colorless waterproofing spray for fabric
and leather, lemon scented.
• Spray imperméabilisant incolore, pour tissu
et cuir, parfumé au citron. • Spray gonfia e ripara per gomme
con e senza camera d’aria.
• Spray inflator and repairing for tires
with tubes and tubeless.
• Spray anti-crevaison pour pneus
avec ou sans chambre à air. • Detergente spray per l’interno dei caschi, neutro,
igienizzante e antibatterico, profumato al limone.
• Spray cleaner for the inside of the helmets, neutral,
sanitizer and antibacterial, lemon scented.
• Spray détergent pour intérieur casque, neutre,
désinfectant et anti-bactérien, parfumé au citron. • Paño suave multiusos, no dejar
pelusa.
• Espray impermeabilizante incoloro, para
tejidos y piel, esencia al limón.
• Espray de inflado y reparado para los
neumáticos con y sin cámara de aire.
• Espray detergente para interior de cascos, neutro,
desinfectante y antibacterial, esencia al limón.
200 ml
300 ml
300 ml
OJ MULTI USO M062
OJ SILICONE SPRAY M064
OJ CHAIN LUBE M066
OJ BRAKE M063
• Lubrificante universale spray: sblocca,
protegge, sgrassa e lubrifica.
• Universal spray lubricant: unlock, protects,
removes grease and oil, lubricates.
• Lucidante spray per tutti i tipi di carrozzeria,
plastica e metallo. Garantisce effetto antistatico.
• Spray polish for all types of bodyworks, for plastic
and metal. Antistatic effect guaranted.
• Grasso spray per catene con o senza O-ring.
Altissima tenacità e durata. Non cola.
• Spray grease for chains with and without O-ring.
High toughness and durability. Does not drip.
• Pulitore spray per dischi freno: disossidante,
preserva e protegge gli impianti elettrici.
• Spray cleaner for brake discs: antioxidation,
preserves and protects electrical parts.
• Spray lubrifiant universel: débloque, protège,
dégraisse et lubrifie.
• Spray lubrifiant pour tout type de carosserie, pour
plastique et métal. Effet anti-statique garanti. • Spray graissant pour chaînes avec ou sans
O-ring. Très haute tenue et durée. Ne colle pas. • Spray nettoyant pour frein à disque: désoxydant,
préserve et protège les éléments électriques. • Espray lubricante universal: desbloquea,
protege, elimina la grasa y el aceite, lubrica.
• Espray de pulido para todos los tipo de carrocerías,
para plástico y metal. Proporciona efecto antiestático.
• Grasa espray para cadenas con o sin juntas
tóricas. Alta resistencia y durabilidad. Sin cola.
• Espray limpiador para freno de disco:
desoxidante, preserva y protege la electrónica.
400 ml
400 ml
400 ml
400 ml
63
LEG COVER BY PRODUCT CODE
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
2/G
A
PIAGGIO
APRILIA
BENELLI
GARELLI
GARELLI
HONDA
KYMCO
PEUGEOT
PEUGEOT
PIAGGIO
SYM
SYM
YAMAHA
YAMAHA
KYMCO
KYMCO
KYMCO
HONDA
GILERA
PIAGGIO
KYMCO
YAMAHA
PIAGGIO
HONDA
SUZUKI
KYMCO
YAMAHA
APRILIA
APRILIA
APRILIA
APRILIA
APRILIA
DAELIM
DAELIM
DAELIM
DERBI
GARELLI
GARELLI
GARELLI
GARELLI
GARELLI
GARELLI
GARELLI
GARELLI
GARELLI
GARELLI
GILERA
GILERA
GILERA
HONDA
HONDA
HONDA
HONDA
HONDA
HONDA
KYMCO
KYMCO
KYMCO
KYMCO
KYMCO
KYMCO
KYMCO
KYMCO
KYMCO
MALAGUTI
MALAGUTI
MALAGUTI
MALAGUTI
BEVERLY TOU/CRU 125/200/250/300/350/400/500
SCARABEO 250/300/400/500 (dal 2006)
CAFFE’ NERO
CITY FOUR 125/150
XO’
SH (dal 2005)
PEOPLE GT300i
LXR 125/200
TWEET 50/125/150
CARNABY/CRUISER 125/200/250
HD 125/200
SYMPHONY 125 SR
X-CITY 125/250
XENTER 125/150
XCITING 250/300/500
PEOPLE S 250/300
NEW DYNK 50/125/200 E3 (dal 2006)
SH 300
FUOCO
MP3
PEOPLE S 50/125/200
T-MAX 500 (dal 2008 al 2011)
VESPA 200L/250/GT/GTS/GTV
SW T 400/600
BURGMAN 650
DOWNTOWN 125/300 - SUPER DINK 125
T-MAX 500 (fino al 2007)
AMICO 125/150/250
LEONARDO 125/150/250/300
RALLY LC
SONIC 50/GP50
SR
HISTORY 125
S1 125
VIVO
GP1
997
303 R 125/180
GRINTA
HUSSAR 50/125
JOKER
MATCH
M901
STARTER
T-REX 125/150
VIP 50
STALKER
STORM
TYPHOON 50/125
BALI 50/100
LEAD 100/110
SFX 50
SXR 50
X8R X/S
ZX
AGILITY 50/125/RS R10/R12
FEVER ZX 50
FILLY
HEROISM 50/125/150
KB50
MOVIE 125/150
SNIPER 50/100
SUPER 8 50/125
VIVIO 125/150
CROSSER 50
F10 JET LINE
F12 PHANTOM 50/100
F15 FIREFOX
A
B
C
MALAGUTI
MALAGUTI
MBK
MBK
MBK
MBK
MBK
MBK
MBK
MBK
MBK
PEUGEOT
PEUGEOT
PEUGEOT
PEUGEOT
PEUGEOT
PEUGEOT
PEUGEOT
PEUGEOT
PEUGEOT
PIAGGIO
PIAGGIO
PIAGGIO
PIAGGIO
SUZUKI
SUZUKI
SUZUKI
SUZUKI
SUZUKI
SUZUKI
SUZUKI
SUZUKI
SYM
SYM
SYM
SYM
SYM
SYM
SYM
SYM
SYM
SYM
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
APRILIA
DERBI
GARELLI
HONDA
HONDA
KYMCO
MALAGUTI
MBK
PEUGEOT
PIAGGIO
PIAGGIO
SYM
SYM
YAMAHA
GARELLI
HONDA
HONDA
HONDA
KYMCO
KYMCO
F18 125/150
PHANTOM MAX
BOOSTER 50/100
EVOLIS
FLAME XC 125
FORTE
MACH
NITRO 50/100
SORRISO
THUNDER 125/150
VERTEX XC 150
BUXY
JET FORCE
LUDIX
SPEEDAKE
SPEEDFIGHT 50/100
SQUAB
TREKKER 50/100
X-FIGHT (RACE) 50/100
ZENITH
ENERGY
NRG MC3
NTT
SCATTO
AH 50/100
AJ 50
AN 125/150
AP 50
AY KATANA
UE 150
UX 50 ZILLON
ZZ50
ATTILA 125/150
CINDERELLA 50/100
DD
JET SPORTX 50
JET V 125
SHARK 50/125/150
SIMPLY
SUPER DUKE 125
SUPER FANCY 50
VS 125/150
AEROX 50/100
BW’S 50/100
CR 50Z
FLY ONE/CYGNUS
JOG
MAXTER 125
SCARABEO 50/100/125/150/200/250
SONAR 50/125
PMX SPORT/RALLY
SH 50/100/125/150 (fino al 2004)
SKY 50
PEOPLE 50/125
CIAK 50/100/125/150
FLIPPER
LOOXOR 50/100/125
FREE 50/100
LIBERTY 50/125/150/200
EURO MX 125/150
SYMPHONY S 50/125/150
WHY 50
SKYNET
FORESIGHT 250
PANTHEON 125/150 (fino al 2002)
PCX 125
DYNK/SPACER 50/125/150 (fino al 2005)
GRAN DINK 125/150/250
C
D
MALAGUTI
MBK
PEUGEOT
PIAGGIO
SYM
SYM
YAMAHA
APRILIA
APRILIA
DAELIM
DAELIM
DAELIM
DAELIM
DAELIM
DAELIM
DERBI
DERBI
DERBI
GARELLI
GARELLI
GARELLI
GARELLI
GARELLI
GILERA
HONDA
HONDA
KYMCO
KYMCO
KYMCO
KYMCO
LAMBRETTA
LML
MALAGUTI
MALAGUTI
MBK
MBK
MBK
MBK
PEUGEOT
PEUGEOT
PEUGEOT
PEUGEOT
PEUGEOT
PIAGGIO
PIAGGIO
PIAGGIO
PIAGGIO
PIAGGIO
PIAGGIO
PIAGGIO
PIAGGIO
PIAGGIO
PIAGGIO
SUZUKI
SUZUKI
SUZUKI
SYM
SYM
SYM
SYM
SYM
SYM
SYM
SYM
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
YAMAHA
MADISON 125/150/180/250/400
SKYLINER 125/150/180/250
SV 250
X7
GTS 250
JOYMAX 250/300
MAJESTY 125/150/250
AREA 51 SBK
RALLY 50
BESBI 125
BONITA
DELFINO 100/125
MESSAGE II/TAPO
OTELLO/NS 125
S FIVE 50
ATLANTIS
BOULEVARD 50/125
PREDATOR 50/100/125/180
ASTRO 50
FLO
FLEXI’ 50/125
R303
TS-S
RUNNER SP 50/125/180/200 (fino al 2005)
SHADOW/JOKER 50/90
ZOOMER
BET&WIN 50/125/150/250
DJ W50
TOP BOY/COBRA 50/100
YUP 50/250
PATO PATO
STAR
CENTRO 50 (fino al 2008)
YESTERDAY
DOODO 125/150
FIZZ
OVETTO 50/100
STUNT
E-VIVACITY
KISBEE 50
METROPOLIS
SV 50/80/125
VIVACITY 50/125
COSA
DIESIS 50/100
FLY
QUARTZ
SFERA 50/80/125
SKIPPER 125/150
VESPA ET2/ET4
VESPA LX/LXV/S
VESPA PK/PX
ZIP 50/125
EPICURO 125/150
UF 50 ESTILETE
UG 110 HOKUTO
FIDDLE
FIDDLE II 50
JUNGLE 50
MASK
MEGALO 125
MIO
NEW DUKE
RED DEVIL
BELUGA 125
BREEZE
NEO’S 50/100
SLIDER 50
D
F
G
H
YAMAHA
DAELIM
DAELIM
HONDA
PEUGEOT
PEUGEOT
PEUGEOT
PIAGGIO
PIAGGIO
PIAGGIO
SUZUKI
SUZUKI
SUZUKI
SYM
SYM
YAMAHA
YAMAHA
APRILIA
HONDA
HONDA
HONDA
HONDA
KYMCO
SUZUKI
SUZUKI
YAMAHA
APRILIA
DERBI
GARELLI
HONDA
HONDA
HONDA
HONDA
KYMCO
KYMCO
MALAGUTI
MALAGUTI
MBK
PEUGEOT
SUZUKI
YAMAHA
TEO’S 50/125/150
S2 125
S3
PANTHEON 125/150 (dal 2003)
ELYSEO 50/100/125/150
ELYSTAR
SATELIS 125/250/400/500
XEVO 125/250/400
X8
X9
BURGMAN 125/150
BURGMAN 250/400 (fino al 2002)
BURGMAN 250/400 K3 IE
CITYCOM 300
JOYRIDE 125/150/200
MAJESTY 400
X-MAX
ATLANTIC 125/200/300/500
FORZA
INTEGRA
JAZZ
SILVER WING
MY ROAD 700i
BURGMAN 125/200 (dal 2007)
BURGMAN 400 K7
T-MAX 530
SPORTCITY 125/200/250/300/CUBE/ONE
RAMBLA 125/300
MOSQUITO 125/150
@125/150
DYLAN 125/150
PS 125/150
VISION 50
AGILITY 50/125/150/200 R16
LIKE 50/125
CENTRO 50/125/160
PASSWORD
KILIBRE
GEOPOLIS 50/125/250/300/400/500
SIXTEEN
VERSITY 300
JFL: A - B - C - D- F - G - H - 3
Questi coprigambe consigliati sono adattabili
e non specifici, per cui verificare sempre con
il negoziante il corretto montaggio. Per gli
scooter non in elenco chiedere in Azienda.
These leg covers recommended are adaptable,
not specific, so check with your retailer the correct
way to assembly them. For the scooters not listed,
please ask to the Producer.
Les tabliers recommandés sont adaptables,
non spécifiques, afin de vérifier auprès de votre
détaillant le montage correct. Pour les scooters
pas dans la liste ici demander au Producteur.
Los cubre piernas recomiendan se adaptable, no
especifica, asì que consulte con su distribudor el
correcto montaje. Para scooters que no figuran en
esta lista exigir al Fabricante.
64
LEG COVER BY BRAND OF SCOOTER
APRILIA
BENELLI
DAELIM
DERBI
GARELLI
GILERA
HONDA
AMICO 125/150/250
AREA 51 SBK
ATLANTIC 125/200/300/500
LEONARDO 125/150/250/300
RALLY 50
RALLY LC
SCARABEO 50/100/125/150/200/250
SCARABEO 250/300/400/500 (dal 2006)
SONIC 50/GP50
SPORTCITY 125/200/250/300/CUBE/ONE
SR
CAFFE’ NERO
BESBI 125
BONITA
DELFINO 100/125
HISTORY 125
MESSAGE II/TAPO
OTELLO/NS 125
S1 125
S2 125
S3
S FIVE 50
VIVO
ATLANTIS
BOULEVARD 50/125
GP1
PREDATOR 50/100/125/180
RAMBLA 125/300
SONAR 50/125
997
303 R 125/180
ASTRO 50
CITY FOUR 125/150
FLO
FLEXI’ 50/125
GRINTA
HUSSAR 50/125
JOKER
MATCH
MOSQUITO 125/150
M901
PMX SPORT/RALLY
R303
SKYNET
STARTER
T-REX 125/150
TS-S
VIP 50
XO’
FUOCO
RUNNER SP 50/125/180/200 (fino al 2005)
STALKER
STORM
TYPHOON 50/125
@125/150
BALI 50/100
DYLAN 125/150
FORESIGHT 250
FORZA
INTEGRA
JAZZ
LEAD 100/110
PANTHEON 125/150 (fino al 2002)
PANTHEON 125/150 (dal 2003)
PCX 125
PS 125/150
SFX 50
SH 50/100/125/150 (fino al 2004)
A
D
G
A
D
A
B
3
A
H
A
3
D
D
D
A
D
D
A
F
F
D
A
D
D
A
D
H
B
A
A
D
3
D
D
A
A
A
A
H
A
B
D
C
A
A
D
A
3
8
D
A
A
A
H
A
H
C
G
G
G
A
C
F
C
H
A
B
HONDA
KYMCO
LAMBRETTA
LML
MALAGUTI
MBK
PEUGEOT
SH (dal 2005)
SH 300
SHADOW/JOKER 50/90
SILVER WING
SW T 400/600
SKY 50
SXR 50
VISION 50
X8R X/S
ZOOMER
ZX
AGILITY 50/125/RS R10/R12
AGILITY 50/125/150/200 R16
BET&WIN 50/125/150/250
DOWNTOWN 125/300 - SUPER DINK 125
DJ W50
DYNK/SPACER 50/125/150 (fino al 2005)
NEW DYNK 50/125/200 E3 (dal 2006)
FEVER ZX 50
FILLY
GRAN DINK 125/150/250
HEROISM 50/125/150
KB50
LIKE 50/125
MOVIE 125/150
MY ROAD 700i
PEOPLE 50/125
PEOPLE S 50/125/200
PEOPLE S 250/300
PEOPLE GT300i
SNIPER 50/100
SUPER 8 50/125
TOP BOY/COBRA 50/100
VIVIO 125/150
XCITING 250/300/500
YUP 50/250
PATO PATO
STAR
CENTRO 50 (fino al 2008)
CENTRO 50/125/160
CIAK 50/100/125/150
CROSSER 50
F10 JET LINE
F12 PHANTOM 50/100
F15 FIREFOX
F18 125/150
MADISON 125/150/180/250/400
PASSWORD
PHANTOM MAX
YESTERDAY
BOOSTER 50/100
DOODO 125/150
EVOLIS
FIZZ
FLAME XC 125
FLIPPER
FORTE
KILIBRE
MACH
NITRO 50/100
OVETTO 50/100
SKYLINER 125/150/180/250
SORRISO
STUNT
THUNDER 125/150
VERTEX XC 150
BUXY
ELYSEO 50/100/125/150
3
7
D
G
12
B
A
H
A
D
A
A
H
D
14
D
C
6
A
A
C
A
A
H
A
G
B
9
5
3
A
A
D
A
4
D
D
D
D
H
B
A
A
A
A
A
C
H
A
D
A
D
A
D
A
B
A
H
A
A
D
C
A
D
A
A
A
F
PEUGEOT
PIAGGIO
SUZUKI
SYM
ELYSTAR
E-VIVACITY
GEOPOLIS 50/125/250/300/400/500
JET FORCE
KISBEE 50
LOOXOR 50/100/125
LUDIX
LXR 125/200
METROPOLIS
SATELIS 125/250/400/500
SPEEDAKE
SPEEDFIGHT 50/100
SQUAB
SV 250
SV 50/80/125
TREKKER 50/100
TWEET 50/125/150
VIVACITY 50/125
X-FIGHT (RACE) 50/100
ZENITH
BEVERLY TOU/CRU 125/200/250/300/350/400/500
CARNABY/CRUISER 125/200/250
COSA
DIESIS 50/100
ENERGY
FLY
FREE 50/100
LIBERTY 50/125/150/200
MP3
NRG MC3
NTT
QUARTZ
SCATTO
SFERA 50/80/125
SKIPPER 125/150
VESPA ET2/ET4
VESPA 200L/250/GT/GTS/GTV
VESPA LX/LXV/S
VESPA PK/PX
XEVO 125/250/400
ZIP 50/125
X7
X8
X9
AH 50/100
AJ 50
AN 125/150
AP 50
AY KATANA
BURGMAN 125/150
BURGMAN 125/200 (dal 2007)
BURGMAN 250/400 (fino al 2002)
BURGMAN 400 K7
BURGMAN 650
BURGMAN 250/400 K3 IE
EPICURO 125/150
SIXTEEN
UE 150
UF 50 ESTILETE
UG 110 HOKUTO
UX 50 ZILLON
ZZ50
ATTILA 125/150
CINDERELLA 50/100
CITYCOM 300
DD
EURO MX 125/150
FIDDLE
F
D
H
A
D
B
A
3
D
F
A
A
A
C
D
A
3
D
A
A
1
3
D
D
A
D
B
B
8
A
A
D
A
D
D
D
11
D
D
F
D
C
F
F
A
A
A
A
A
F
G
F
G
13
F
D
H
A
D
D
A
A
A
A
F
A
B
D
SYM
YAMAHA
FIDDLE II 50
GTS 250
HD 125/200
JET SPORTX 50
JET V 125
JOYMAX 250/300
JOYRIDE 125/150/200
JUNGLE 50
MASK
MEGALO 125
MIO
NEW DUKE
RED DEVIL
SHARK 50/125/150
SIMPLY
SUPER DUKE 125
SUPER FANCY 50
SYMPHONY S 50/125/150
SYMPHONY 125 SR
VS 125/150
AEROX 50/100
BELUGA 125
BREEZE
BW’S 50/100
CR 50Z
FLY ONE/CYGNUS
JOG
MAJESTY 125/150/250
MAJESTY 400
MAXTER 125
NEO’S 50/100
SLIDER 50
TEO’S 50/125/150
T-MAX 500 (fino al 2007)
T-MAX 500 (dal 2008 al 2011)
T-MAX 530
VERSITY 300
X-CITY 125/250
XENTER 125/150
X-MAX
WHY 50
JFL: A - B - C - D- F - G - H - 3
Questi coprigambe consigliati sono adattabili
e non specifici, per cui verificare sempre con
il negoziante il corretto montaggio. Per gli
scooter non in elenco chiedere in Azienda.
These leg covers recommended are adaptable,
not specific, so check with your retailer the correct
way to assembly them. For the scooters not listed,
please ask to the Producer.
Les tabliers recommandés sont adaptables,
non spécifiques, afin de vérifier auprès de votre
détaillant le montage correct. Pour les scooters
pas dans la liste ici demander au Producteur.
Los cubre piernas recomiendan se adaptable, no
especifica, asì que consulte con su distribudor el
correcto montaje. Para scooters que no figuran en
esta lista exigir al Fabricante.
D
C
3
A
A
C
F
D
D
D
D
D
D
A
A
A
A
B
3
A
A
D
D
A
A
A
A
C
F
A
D
D
D
2/G
10
G
H
3
3
F
B
KEYADV
AUTUMN - WINTER 2012/2013
ABBIGLIAMENTO E ACCESSORI MOTO E SCOOTER
OJ Atmosfere Metropolitane srl
Via Soperga, 32 - Milano
tel +39 02 26113141 - fax +39 02 2619750 - [email protected]

Documentos relacionados

vai al catalogo - Caba Moto - Accessori, abbigliamento e ricambi

vai al catalogo - Caba Moto - Accessori, abbigliamento e ricambi 4 season polyester jacket, triple layer. Waterproof removable membrane, waterproof zippers, double reinforced details, removable quilted lining, stretch panel inserts, front air ventilation system,...

Más detalles