Vento a 30 nodi. Pioggia forte. Meno 5 gradi. neVe fitta. IN
Transcripción
Vento a 30 nodi. Pioggia forte. Meno 5 gradi. neVe fitta. IN
AUTUMN - WINTER 2012/2013 Vento a 30 nodi. Pioggia forte. Meno 5 gradi. Neve fitta. In qualunque condizione l’intesa con la tua strada è sempre perfetta. HEAD BODY 02 HANDS 24 HEAD 32 BIKE 40 Body JACK ETS TROUSERS RAI N W EAR PROTECTORS BOOTS 03 BOULEVARD LADY J120 BOULEVARD J121 • Giaccone lady 4 stagioni in poliestere Twill, doppio strato. Membrana impermeabile e traspirante Dintex® fissa, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, inserti riflettenti. Tasca per protettore schiena. • Giaccone 4 stagioni in poliestere Twill, doppio strato. Membrana impermeabile e traspirante Dintex® fissa, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, inserti riflettenti. Tasca per protettore schiena. • Lady 4 seasons polyester Twill jacket, double layer. Dintex® waterproof and breathable fixed membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, reflective details. Pocket for back protector. • 4 seasons polyester Twill jacket, double layer. Dintex® waterproof and breathable fixed membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, reflective details. Pocket for back protector. • Veste femmes 4 saisons en polyester Twill, double épaisseur. Membrane Dintex® imperméable et transpirante fixe, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, inserts réflecteurs. Poche pour protection dorsal. • Veste 4 saisons en polyester Twill, double épaisseur. Membrane Dintex® imperméable et transpirante fixe, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, inserts réflecteurs. Poche pour protection dorsal. • Chaqueta 4 estaciones de señora en poliéster Twill, doble capa. Membrana Dintex® impermeabile y transpirable fija, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, secciones reflectantes. Bolsillo para protección para la espalda. • Chaqueta 4 estaciones en poliéster Twill, doble capa. Membrana Dintex® impermeabile y transpirable fija, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, secciones reflectantes. Bolsillo para protección para la espalda. Black --- XS-2XL --- 2 Layers Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1 Dintex® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 13.000 g/m2x24hrs Black --- XS-5XL --- 2 Layers Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1 Dintex® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 13.000 g/m2x24hrs 04 SPIRIT LADY J122 SPIRIT J123 • Giacca lady 4 stagioni in poliammide 500D, doppio strato. Membrana impermeabile e traspirante Dintex® fissa, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, inserti riflettenti. Tasca per protettore schiena. • Giacca 4 stagioni in poliammide 500D, doppio strato. Membrana impermeabile e traspirante Dintex® fissa, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, inserti riflettenti. Tasca per protettore schiena. • Lady 4 seasons nylon 500D jacket, double layer. Dintex® waterproof and breathable fixed membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, reflective details. Pocket for back protector. • 4 seasons nylon 500D jacket, double layer. Dintex® waterproof and breathable fixed membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, reflective details. Pocket for back protector. • Veste femmes 4 saisons en polyamide 500D, double épaisseur. Membrane Dintex® imperméable et transpirante fixe, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, inserts réflecteurs. Poche pour protection dorsal. • Veste 4 saisons en polyamide 500D, double épaisseur. Membrane Dintex® imperméable et transpirante fixe, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, inserts réflecteurs. Poche pour protection dorsal. • Chaqueta 4 estaciones de señora en poliamida 500D, doble capa. Membrana Dintex® impermeabile y transpirable fija, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, secciones reflectantes. Bolsillo para protección para la espalda. • Chaqueta 4 estaciones en poliamida 500D, doble capa. Membrana Dintex® impermeabile y transpirable fija, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, secciones reflectantes. Bolsillo para protección para la espalda. Black --- XS-2XL --- 2 Layers Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1 Dintex® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 13.000 g/m2x24hrs Black --- XS-5XL --- 2 Layers Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1 Dintex® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 13.000 g/m2x24hrs 05 CLASSIC J084 XR-SPORT J101 • Giacca 4 stagioni in poliammide 500D, doppio strato. Membrana impermeabile e traspirante fissa, imbottitura termica estraibile, sistema di ventilazione. Imbottitura EVA schiena estraibile. • Giacca 4 stagioni in poliammide 500D, doppio strato. Membrana impermeabile e traspirante fissa, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, inserti riflettenti. Zip giacca-pantalone. Imbottitura EVA schiena estraibile. • 4 seasons nylon 500D jacket, double layer. Waterproof and breathable fixed membrane, detachable thermal lining, ventilation system. Detachable back EVA padding. • 4 seasons nylon 500D jacket, double layer. Waterproof and breathable fixed membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, reflective details. Zipper jacket-pant. Detachable back EVA padding. • Veste 4 saisons en polyamide 500D, double épaisseur. Membrane imperméable et transpirante fixe, doublure amovible thermique, système de ventilation. Dorsale en EVA amovible. • Veste 4 saisons en polyamide 500D, double épaisseur. Membrane imperméable et transpirante fixe, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, inserts réflecteurs. Zip veste-pantalon. Dorsale en EVA amovible. • Chaqueta 4 estaciones en poliamida 500D, doble capa. Membrana impermeabile y transpirable fija, forro térmico extraíble, sistema de ventilación. Acolchado en EVA extraíble. • Chaqueta 4 estaciones en poliamida 500D, doble capa. Membrana impermeabile y transpirable fija, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, secciones reflectantes. Cremallera chaqueta-pantalón. Acolchado en EVA extraíble. Smoke-Black --- XS-5XL --- 2 Layers Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1 Red-Blue --- XS-4XL --- 2 Layers Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1 06 UNSTOPPABLE LADY J094 UNSTOPPABLE J096 • Giacca lady 4 stagioni in poliestere 500D, doppio strato. Membrana impermeabile e traspirante fissa, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, sistema di ventilazione, inserti riflettenti. Zip giacca-pantalone. Imbottitura EVA schiena estraibile. • Giacca 4 stagioni in poliestere 500D, doppio strato. Membrana impermeabile e traspirante fissa, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, sistema di ventilazione, inserti riflettenti. Zip giacca-pantalone. Imbottitura EVA schiena estraibile. • Lady 4 seasons polyester 500D jacket, double layer. Waterproof and breathable fixed membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, ventilation system, reflective details. Zipper jacket-pant. Detachable back EVA padding. • 4 seasons polyester 500D jacket, double layer. Waterproof and breathable fixed membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, ventilation system, reflective details. Zipper jacket-pant. Detachable back EVA padding. • Veste femmes 4 saisons en polyester 500D, double épaisseur. Membrane imperméable et transpirante fixe, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, système de ventilation, inserts réflecteurs. Zip veste-pantalon. Dorsale en EVA amovible. • Veste 4 saisons en polyester 500D, double épaisseur. Membrane imperméable et transpirante fixe, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, système de ventilation, inserts réflecteurs. Zip veste-pantalon. Dorsale en EVA amovible. • Chaqueta 4 estaciones de señora en poliéster 500D, doble capa. Membrana impermeabile y transpirable fija, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, sistema de ventilación, secciones reflectantes. Cremallera chaqueta-pantalón. Acolchado en EVA extraíble. • Chaqueta 4 estaciones en poliéster 500D, doble capa. Membrana impermeabile y transpirable fija, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, sistema de ventilación, secciones reflectantes. Cremallera chaqueta-pantalón. Acolchado en EVA extraíble. Grey-Black --- XS-2XL --- 2 Layers Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1 Grey-Black --- XS-4XL --- 2 Layers Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1 07 ELITE J109 ISLAND J116 • Giacca 4 stagioni in poliestere Oxford 600D, doppio strato. Membrana impermeabile e traspirante fissa, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, inserti riflettenti. Sistema di ventilazione. Zip giacca-pantalone. Imbottitura EVA schiena estraibile. • Giacca 4 stagioni in poliestere Oxford 600D, triplo strato. Membrana impermeabile e traspirante estraibile, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, zip frontali di ventilazione, inserti riflettenti. Zip giacca-pantalone. Imbottitura EVA schiena estraibile. • 4 seasons polyester Oxford 600D jacket, double layer. Waterproof and breathable fixed membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, reflective details. Ventilation system. Zipper jacket-pant. Detachable back EVA padding. • 4 seasons polyester Oxford 600D jacket, triple layer. Detachable waterproof and breathable membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, front air ventilation zippers, reflective details. Zipper jacket-pant. Detachable back EVA padding. • Veste 4 saisons en polyester Oxford 600D, double épaisseur. Membrane imperméable et transpirante fixe, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, inserts réflecteurs. Système de ventilation. Zip veste-pantalon. Dorsale en EVA amovible. • Veste 4 saisons en polyester Oxford 600D, triple épaisseur Membrane imperméable et transpirante amovible, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, zip frontaux de ventilation, inserts réflecteurs. Zip veste-pantalon. Dorsale en EVA amovible. • Chaqueta 4 estaciones en poliéster Oxford 600D, doble capa. Membrana impermeabile y transpirable fija, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, secciones reflectantes. Sistema de ventilación. Cremallera chaqueta-pantalón. Acolchado en EVA extraíble. • Chaqueta 4 estaciones en poliéster Oxford 600D, triple capa. Membrana impermeable y transpirable extraíble, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, cremalleras frontal de ventilación, secciones reflectantes. Cremallera chaqueta-pantalón. Acolchado en EVA extraíble. Black --- XS-5XL --- 2 Layers Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1 Black --- XS-5XL --- 3 Layers Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1 08 DESERT TECH J J114 • Giacca 4 stagioni in poliammide 500D e poliestere, triplo strato. Membrana impermeabile e traspirante Dintex® estraibile, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, inserti rinforzati a doppia densità, inserti elasticizzati, pannelli frontali di ventilazione, maniche staccabili, inserti riflettenti. Tasca impermeabile per cellulare. Zip giacca-pantalone. Imbottitura EVA schiena estraibile. • 4 seasons nylon 500D and polyester jacket, triple layer. Detachable Dintex® waterproof and breathable membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, double reinforced textile details, stretch panel inserts, front air ventilation system, removable sleeves, reflective details. Mobile’s waterproof pocket. Zipper jacket-pant. Detachable back EVA padding. • Veste 4 saisons en polyamide 500D et polyester, triple épaisseur. Membrane Dintex® imperméable et transpirante amovible, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, inserts renforcés à double trame, inserts élastiques, panneaux frontaux de ventilation, manches amovibles, inserts réflecteurs. Poche imperméable pour portable. Zip veste-pantalon. Dorsale en EVA amovible. • Chaqueta 4 estaciones en poliamida 500D y poliéster, triple capa. Membrana Dintex® impermeable y transpirable extraíble, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, refuerzos con doble trama, paneles elásticos, paneles frontal de ventilación, mangas desmontables, secciones reflectantes. De bolsillo impermeable para móvil. Cremallera chaqueta-pantalón. Acolchado en EVA extraíble. Ice red-Ice black-Smoke --- XS-5XL --- 3 Layers Elbows-Shoulders protectors: CE EN 1621-1 Dintex® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 13.000 g/m2x24hrs DESERT TECH P J115 • Pantalone 4 stagioni in poliammide 500D e poliestere, triplo strato. Membrana impermeabile e traspirante Dintex® estraibile, imbottitura termica estraibile, zip antiacqua, inserti rinforzati a doppia densità, inserti elasticizzati, pannelli frontali di ventilazione, inserti riflettenti. Zip pantalonegiacca. Imbottitura EVA fianchi estraibile. • 4 seasons nylon 500D and polyester pant, triple layer. Detachable Dintex® waterproof and breathable membrane, detachable thermal lining, waterproof zippers, double reinforced textile details, stretch panel inserts, front air ventilation system, reflective details. Zipper pant-jacket. Detachable hips’ EVA padding. • Pantalon 4 saisons en polyamide 500D et polyester, triple épaisseur. Membrane Dintex® imperméable et transpirante amovible, doublure amovible thermique, zip résistant à l’eau, inserts renforcés à double trame, inserts élastiques, panneaux frontaux de ventilation, inserts réflecteurs. Zip pantalon-veste. Hanches en EVA amovible. • Pantalón 4 estaciones en poliamida 500D y poliéster, triple capa. Membrana Dintex® impermeable y transpirable extraíble, forro térmico extraíble, cremalleras impermeables, refuerzos con doble trama, paneles elásticos, paneles frontal de ventilación, secciones reflectantes. Cremallera pantalón-chaqueta. Caderas en Eva extraíble. Ice red-Ice black-Smoke --- XS-5XL --- 3 Layers Knees protectors: CE EN 1621-1 Dintex® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 13.000 g/m2x24hrs 09 10 LUNA J117 BAIA J110 • Jeans lady 4 stagioni in cotone Denim 12,5 oz elasticizzato. Rinforzo interno posteriore, fianchi e ginocchia in Kevlar®. • Jeans 4 stagioni in cotone Denim 12,5 oz. Rinforzo interno posteriore, fianchi e ginocchia in Kevlar® . • Lady 4 seasons stretch Denim cotton jeans 12,5 oz. Kevlar® reinforcement inside back seat, hips and knees. • 4 seasons Denim cotton jeans 12,5 oz. Kevlar® reinforcement inside back seat, hips and knees. • Jeans dame 4 saisons en s’étirer Denim cotton 12,5 oz. Renfort postérièur, hanches et genoux en Kevlar®. • Jeans 4 saisons en Denim cotton 12,5 oz. Renfort postérièur, hanches et genoux en Kevlar®. • Tejanos de señora 4 estaciones en algodón Denim 12,5 oz. Refuerzo interior en asiento trasero, caderas y rodillas en Kevlar®. • Tejanos 4 estaciones en algodón Denim 12,5 oz. Refuerzo interior en asiento trasero, caderas y rodillas en Kevlar®. Washed --- 40-50 Hips-Knees protectors: CE EN 1621-1 Washed --- 46-60 Hips-Knees protectors: CE EN 1621-1 11 RIDERPANT LADY J118 RIDERPANT J119 • Pantalone lady 4 stagioni in poliestere 500D, doppio strato. Membrana impermeabile e traspirante fissa, imbottitura termica estraibile, inserti rinforzati a doppia densità, inserti riflettenti. Zip pantalone-giacca. Imbottitura EVA fianchi estraibile. • Pantalone 4 stagioni in poliestere 500D, doppio strato. Membrana impermeabile e traspirante fissa, imbottitura termica estraibile, inserti rinforzati a doppia densità, inserti riflettenti. Zip pantalone-giacca. Imbottitura EVA fianchi estraibile. • Lady 4 seasons polyester 500D pant, double layer. Waterproof and breathable fixed membrane, detachable thermal lining, double reinforced textile details, reflective details. Zipper pant-jacket. Detachable hips’ EVA padding. • 4 seasons polyester 500D pant, double layer. Waterproof and breathable fixed membrane, detachable thermal lining, double reinforced textile details, reflective details. Zipper pantjacket. Detachable hips’ EVA padding. • Pantalon femmes 4 saisons en polyester 500D, double épaisseur Membrane imperméable et transpirante fixe, doublure amovible thermique, inserts renforcés à double trame, inserts réflecteurs. Zip pantalon-veste. Hanches en EVA amovible. • Pantalon 4 saisons en polyester 500D, double épaisseur Membrane imperméable et transpirante fixe, doublure amovible thermique, inserts renforcés à double trame, inserts réflecteurs. Zip pantalon-veste. Hanches en EVA amovible. • Pantalón 4 estaciones de señora en poliéster 500D, doble capa. Membrana impermeable y transpirable fija, forro térmico extraíble, refuerzos con doble trama, secciones reflectantes. Cremallera pantalón-chaqueta. Caderas en Eva extraíble. • Pantalón 4 estaciones en poliéster 500D, doble capa. Membrana impermeable y transpirable fija, forro térmico extraíble, refuerzos con doble trama, secciones reflectantes. Cremallera pantalón-chaqueta. Caderas en Eva extraíble. Black --- XS-2XL --- 2 Layers Knees protectors: CE EN 1621-1 Black --- XS-4XL --- 2 Layers Knees protectors: CE EN 1621-1 12 HOT PANT J079 TECHNOPANT J071 • Pantalone 4 stagioni in poliestere Oxford 300D, doppio strato. Impermeabile e traspirante con cuciture nastrate, imbottitura termica estraibile, apertura laterale totale a doppio cursore, inserti riflettenti. • Pantalone 4 stagioni in poliestere Oxford 600D, triplo strato. Membrana impermeabile e traspirante estraibile, imbottitura termica estraibile, inserti elasticizzati, inserti riflettenti. Zip pantalone-giacca. Imbottitura EVA fianchi estraibile. • 4 seasons polyester Oxford 300D pant, double layer. Waterproof and breathable with taped seams, detachable thermal lining, full length side opening with double zipper, reflective details. • 4 seasons polyester Oxford 600D pant, triple layer. Detachable waterproof and breathable membrane, detachable thermal lining, stretch inserts, reflective details. Zipper pant-jacket. Detachable hips’ EVA padding. • Pantalon 4 saisons en polyester Oxford 300D, double épaisseur. Imperméable et transpirante avec coutures incrustées, doublure amovible thermique, ouverture total à double zip, inserts réflecteurs. • Pantalon 4 saisons en polyester Oxford 600D, triple épaisseur. Membrane imperméable et transpirante amovible, doublure amovible thermique, inserts élastiques, inserts réflecteurs. Zip pantalon-veste. Hanches en EVA amovible. • Pantalon 4 estaciones en poliéster Oxford 300D, doble capa. Impermeable y transpirable con costuras selladas, forro térmico extraíble, doble apertura total, secciones reflectantes. • Pantalón 4 estaciones en poliéster Oxford 600D, triple capa. Membrana impermeable y transpirable extraíble, forro térmico extraíble, paneles elásticos, secciones reflectantes. Cremallera pantalón-chaqueta. Caderas en Eva extraíble. Black --- XS-3XL --- 2 Layers Knees protectors: CE EN 1621-1 Black --- XS-4XL --- 3 Layers Knees protectors: CE EN 1621-1 13 SOFT J102 VIS J111 • Gilet imbottito in poliestere Pongee. Ideale come sottogiacca. • Gilet moto-fashion. Tessuto in poliestere giallo fluorescente certificato EN 471. Tasche esterne. Inserti elasticizzati sui fianchi per consentire maggiore aderenza. Regolatori ai fianchi. Inserti riflettenti. • Polyester Pongee quilted vest. Studied as inner jacket. • Gilet en polyester Pongee rembourré. Idéal comme sous-veste. • Chaleco en poliéster Pongee embutido. Ideal como sotochaqueta. Black --- XS-3XL • Motorcycle-fashion vest. Fluorescent yellow polyester fabric certified EN 471. External pockets. Stretch panels on the sides. Adjustable straps. Reflective inserts. • Moto-mode gilet. Tissue polyester fluorescent jaune certifié EN 471. Poches extérieures. Panneaux extensibles sur les côtés pour permettre plus adherence. Régulateurs au niveau des hanches. Inserts réflecteurs. • Motos-moda chaleco. Tela de poliéster fluorescente amarillo certificado EN 471. Bolsillos externos. Laterales elásticos para una mayor adaptabilidad. Cintas reguladoras en las caderas. Bandas reflectantes. Yellow --- XS/M(1)-L/2XL(2) 14 OJ_BELT M093 SH1 M094 SH2 M095 SH3 M096 • Cintura con fibbia regolabile. • Belt with adjustable buckle. • Maglietta in cotone. • Cotton t-shirt. • Maglietta in cotone. • Cotton t-shirt. • Pile con zip frontale. Ideale come sottogiacca. • Ceinture avec boucle réglable. • Maillot en coton. • Maillot en coton. • Cinturón con hebilla ajustable. • Camiseta en algodón. • Camiseta en algodón. Grey --- 130 cm Black --- S-2XL Black --- S-2XL • Fleece jacket with front zipper. Studied as inner jacket. • Veste en polaire avec zip frontal. Idéal comme sous-veste. • Chaqueta en polar con cremallera frontal. Ideal como sotochaqueta. Black --- S-2XL 15 WINDSHIRT F028 WINDTROUSER F018 THERMAL SHIRT F048 THERMAL PANT F049 • Maglia termica in poliestere con membrana antivento. • Pantalone termico in poliestere con membrana antivento. • Maglia termica in poliestere con cuciture piatte. • Pantalone termico in poliestere con cuciture piatte. • Thermal polyester shirt with windproof membrane. • Thermal polyester pant with windproof membrane. • Thermal polyester shirt with flat sewings. • Thermal polyester pant with flat sewings. • Maillot thermique en polyester avec membrane anti-vent. • Pantalon thermique en polyester avec membrane anti-vent. • Maillot thermique en polyester avec des coutures plates. • Pantalon thermique en polyester avec des coutures plates. • Camiseta térmica en poliéster con membrana paraviento. • Pantalón térmico en poliéster con membrana paraviento. • Camiseta térmica en poliéster con costuras planas. • Pantalón térmico en poliéster con costuras planas. Black --- XS/S(1)–M/L(2) XL/2XL(3)–3XL/4XL(4) Black --- XS/S(1)–M/L(2) XL/2XL(3)–3XL/4XL(4) Black --- XS/S(1)–M/L(2) XL/2XL(3)–3XL/4XL(4) Black --- XS/S(1)–M/L(2) XL/2XL(3)–3XL/4XL(4) 16 RACING MESH F045 THERMOFEET F014 LONG KNEES F006 • Sottotuta elasticizzato in poliestere traforato con cuciture piatte. Micro zip frontale. • Calze termiche e traspiranti. • Stretch perforated polyester inner suit with flat sewings. Micro front zipper. • Chaussettes thermiques et transpirante. • Ginocchiera termica, divisibile. Cinghie elastiche regolabili. Sistema di fissaggio per protezioni (non incluse). Inserti riflettenti. • Sous-combinaison stretch en polyester ajouré avec des coutures plates. Avec micro zip frontal. • Mono interior elástico en poliéster perforado con costuras planas. Con micro cremallera frontal. Black --- S/M(1)-L/XL(2)-2XL/3XL(3) • Thermal and breathable socks. • Calcetines térmicos y transpirable. Grey --- S(35/38)–M(39/41) L(42/44)–XL(45/47) • Thermal knee, divisible. Adjustable elastic straps. Fixing system for protectors (not included). Reflective details. • Genouillère thermique, séparable. Bretelles réglables élastiques. Système de fixation pour protections (non inclus). Inserts réflecteurs. • Rodilla térmica, divisible. Tirantes elásticos ajustables. Sistema de fijación de los protectores (no incluido). Secciones reflectantes. Black --- One size 17 BELT ONE M007 BELT TWO M027 SHOCK M087 • Fascia lombare, traspirante, regolazione elastica in vita. • Fascia lombare termoformata, traspirante, regolazione elastica in vita. • Embassed kidney belt, breathable, adjustable elastic waist belt. • Protettore schiena con forma anatomica per garantire confort e libertà nei movimenti. La scocca esterna è creata con un particolare formulato poliuretanico in grado di garantire una costanza di assorbimento dell’impatto a tutte le temperature. Alta traspirabilità grazie alla fodera 3D e al sistema di ventilazione creato nella scocca. Bretelle regolabili e regolazione elastica in vita. • Kidney belt, breathable, adjustable elastic waist belt. • Ceinture pour soutien lombaire, transpirante, ceinture élastique réglable. • Faja para la zona lumbar, transpirable, cintura elástica ajustable. Black --- M-XL • Ceinture thermoformée pour soutien lombaire, transpirante, ceinture élastique réglable. • Faja termoformada para la zona lumbar, transpirable, cintura elástica ajustable. Black --- M-XL • Back protector with anatomical shape to ensure comfort and freedom of movement. The outer shell is created with a particular polyurethane formulation able to ensure a constancy of the impact absorbing at all temperatures. High breathability due to the 3D lining and the ventilation system created in the shell. Adjustable straps and adjustable elastic waist. • Protection dorsale de forme anatomique pour le confort et la liberté de mouvement. La coque extérieure est créé avec une particulière formulation de polyuréthane en mesure d’assurer une constance de l’absorption d’impact à toutes les températures. Respirabilité élevée grâce à la doublure 3D et pour le système de ventilation créé dans la coque. Bretelles réglables et élastique à la taille ajustable. • Protección para la espalda con tirantes ajustables, cintura elástica ajustable y sistema de ventilaciòn. Protección para la espalda con forma anatómica para asegurar la comodidad y la libertad de movimiento. La parte exterior se crea con una formulación de poliuretano particular, capaz de asegurar una constancia de la absorción de impactos a todas las temperaturas. Alta transpirabilidad, debido a la camisa 3D y para el sistema de ventilación creado en la parte exterior. Tirantes ajustables y cintura elástica ajustable. Black --- S(h<165cm)-M(165cm<h<180cm)-L(h>180cm) PPE - CE EN 1621-2 Level 2 18 LONG WAY B001 MILES B002 WALK B003 • Stivali in pelle bovina con trattamento water repellent. Membrana impermeabile e traspirante Dintex®. Rinforzo su tibia, caviglia e tallone. Tripla apertura. Inserti riflettenti. • Stivali in pelle bovina con trattamento water repellent. Membrana impermeabile e traspirante Dintex®. Rinforzo su tibia, caviglia e tallone. Zip. Inserti riflettenti. • Scarpe in pelle bovina con trattamento water repellent. Membrana impermeabile e traspirante Dintex®. Rinforzo su caviglia e tallone. Inserti riflettenti. • Cowhide leather boots with water repellent treatment. Dintex® waterproof and breathable membrane. Tibia, ankle and heel reinforcements. Triple opening system. Reflective details. • Cowhide leather boots with water repellent treatment. Dintex® waterproof and breathable membrane. Tibia, ankle and heel reinforcements. Zipper. Reflective details. • Cowhide leather shoes with water repellent treatment. Dintex® waterproof and breathable membrane. Ankle and heel reinforcements Reflective details. • Bottes en cuir bovin avec un traitement special hydrofuge. Membrane Dintex® impermeable et transpirante. Renfort du tibia, la cheville et du talon. Triple ouverture. Inserts réflecteurs. • Bottes en cuir bovin avec un traitement special hydrofuge. Membrane Dintex® impermeable et transpirante. Renfort du tibia, la cheville et du talon. Zip. Inserts réflecteurs. • Chaussures en cuir bovin avec un traitement special hydrofuge. Membrane Dintex® impermeable et transpirante. Renfort du cheville et du talon. Inserts réflecteurs. • Botas de piel bovina con tratamiento repelente al agua. Membrana Dintex® impermeabile y transpirable. Refuerzo de la tibia, tobillo y el talón. Apertura triple. Secciones reflectantes. • Botas de piel bovina con tratamiento repelente al agua. Membrana Dintex® impermeabile y transpirable. Refuerzo de la tibia, tobillo y el talón. Cremallera. Secciones reflectantes. • Zapatos de piel bovina con tratamiento repelente al agua. Membrana Dintex® impermeabile y transpirable. Refuerzo de tobillo y el talón. Bandas reflectantes. Black --- 38-47 Dintex® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 9.000 g/m2x24hrs Black --- 38-47 Dintex® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 9.000 g/m2x24hrs Black --- 38-47 Dintex® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 9.000 g/m2x24hrs 19 COMPACT TOP R017 COMPACT DOWN R018 COMPACT TOP FLUO R019 • Giubbino antipioggia in poliammide ultralight, impermeabile con cuciture nastrate. Inserti riflettenti. Ripiegabile e compatto. • Pantalone antipioggia in poliammide ultralight, impermeabile con cuciture nastrate. Inserti riflettenti. Ripiegabile e compatto. • Giubbino antipioggia in poliammide ultralight, impermeabile con cuciture nastrate. Inserti riflettenti. Ripiegabile e compatto. • Fully waterproof light nylon jacket, waterproof with taped seams. Reflective details. Foldable and compact. • Fully waterproof light nylon pant, waterproof with taped seams. Reflective details. Foldable and compact. • Fully waterproof light nylon jacket, waterproof with taped seams. Reflective details. Foldable and compact. • Veste anti-pluie en polyamide ultra-léger, imperméable avec coutures incrustées. Inserts réflecteurs. Pliable et compact. • Pantalon anti-pluie en polyamide ultra-léger, imperméable avec coutures incrustées. Inserts réflecteurs. Pliable et compact. • Veste anti-pluie en polyamide ultra-léger, imperméable avec coutures incrustées. Inserts réflecteurs. Pliable et compact. • Chaqueta de lluvia en poliamida ultraligera, impermeable con costuras selladas. Secciones reflectantes. Plegable y compacto. • Pantalón de lluvia en poliamida ultraligero, impermeable con costuras selladas. Secciones reflectantes. Plegable y compacto. • Chaqueta de lluvia en poliamida ultraligera, impermeable con costuras selladas. Secciones reflectantes. Plegable y compacto. Black --- XS-4XL Black --- XS-4XL Yellow --- XS-4XL 20 TOP R002 OVER R008 • Giacca antipioggia in poliestere, impermeabile con cuciture nastrate. Inserti riflettenti. Confezione a zainetto/marsupio. • Giacca lunga antipioggia in poliestere, impermeabile con cuciture nastrate, sistema di fissaggio alla gamba. Inserti riflettenti. Confezione a zainetto/marsupio. • Fully waterproof polyester jacket, waterproof with taped seams. Reflective details. Waist belt/backpack packaging. • Fully waterproof polyester long jacket, waterproof with taped seams, legs’ fixing system. Reflective details. Waist belt/backpack packaging. • Veste anti-pluie en polyester, imperméable avec coutures incrustées. Inserts réflecteurs. Confection pour petit sac à dos/sacoche banane. • Veste longue anti-pluie en polyester, imperméable avec coutures incrustées, système de fixation à la jambe. Inserts réflecteurs. Confection pour petit sac à dos/sacoche banane. • Chaqueta de lluvia en poliéster, impermeable con costuras selladas. Secciones reflectantes. Paquete de una mochila/bolsa. • Chaqueta larga de lluvia en poliéster, impermeable con costuras selladas, sistema de fijación a la pierna. Secciones reflectantes. Paquete de una mochila/bolsa. Black --- XS-4XL Black --- XS-4XL 21 DOWN R003 DOWN PLUS R015 • Pantalone antipioggia in poliestere, impermeabile con cuciture nastrate. Inserti riflettenti. Confezione a zainetto/marsupio. • Pantalone antipioggia in poliestere, impermeabile con cuciture nastrate, apertura totale a doppio cursore. Inserti riflettenti. Confezione a zainetto/marsupio. • Fully waterproof polyester pant, waterproof with taped seams. Reflective details. Waist belt/backpack packaging. • Fully waterproof polyester pant, waterproof with taped seams, full length side opening with double zipper. Reflective details. Waist belt/backpack packaging. • Pantalon anti-pluie en polyester, imperméable avec coutures incrustées. Inserts réflecteurs. Confection pour petit sac à dos/sacoche banane. • Pantalon anti-pluie en polyester, imperméable avec coutures incrustées, ouverture total à double zip. Inserts réflecteurs. Confection pour petit sac à dos/sacoche banane. • Pantalón de lluvia en poliéster, impermeable con costuras selladas. Secciones reflectantes. Paquete de una mochila/bolsa. • Pantalón de lluvia en poliéster, impermeable con costuras selladas, doble apertura total. Secciones reflectantes. Paquete de una mochila/bolsa. Black --- XS-4XL Black --- XS-4XL 22 COMPLETO LIGHT R010 TOTAL LIGHT R009 TOTAL FLUO R016 • Giacca e pantaloni antipioggia in poliestere ultralight, impermeabile con cuciture nastrate. Inserti riflettenti. Confezione a zainetto/marsupio. • Tuta antipioggia in poliestere ultralight, impermeabile con cuciture nastrate. Inserti riflettenti. Confezione a zainetto/marsupio. • Tuta antipioggia in poliestere ultralight, impermeabile con cuciture nastrate. Inserti riflettenti. Confezione a zainetto/marsupio. • Fully waterproof light polyester jacket and pant, waterproof with taped seams. Reflective details. Waist belt/backpack packaging. • Fully waterproof light polyester one piece suit, waterproof with taped seams. Reflective details. Waist belt/backpack packaging. • Fully waterproof light polyester one piece suit, waterproof with taped seams. Reflective details. Waist belt/backpack packaging. • Veste et pantalon anti-pluie en polyester ultra léger, imperméable avec coutures incrustées. Inserts réflecteurs. Confection pour petit sac à dos/sacoche banane. • Combinaison anti-pluie en polyester ultra-léger, imperméable avec coutures incrustées. Inserts réflecteurs. Confection pour petit sac à dos/sacoche banane. • Combinaison anti-pluie en polyester ultra-léger, imperméable avec coutures incrustées. Inserts réflecteurs. Confection pour petit sac à dos/sacoche banane. • Chaqueta y pantalón de lluvia en poliéster ultraligero, impermeable con costuras selladas. Secciones reflectantes. Paquete de una mochila/bolsa. • Traje de lluvia en poliéster ultraligero, impermeable con costuras selladas. Secciones reflectantes. Paquete de una mochila/bolsa. • Traje de lluvia en poliéster ultraligero, impermeable con costuras selladas. Secciones reflectantes. Paquete de una mochila/bolsa. Black --- XS-4XL Black --- XS-4XL Yellow --- XS-4XL 23 AND R001 AND PLUS R012 COMPACT AND FLUO R020 • Copriscarpa antipioggia in poliammide con suola morbida antisdrucciolo, impermeabile con cuciture nastrate. Inserti riflettenti. • Copriscarpa antipioggia in poliammide con suola in PVC, impermeabile con cuciture nastrate. Inserti riflettenti. • Copriscarpa antipioggia in poliammide ultralight con suola morbida antisdrucciolo, impermeabile con cuciture nastrate. Ripiegabile e compatto. • Fully waterproof nylon shoe cover with soft rubber slip sole, waterproof with taped seams. Reflective details. • Fully waterproof nylon shoe cover with sole in PVC, waterproof with taped seams. Reflective details. • Fully waterproof light nylon shoe cover with soft rubber slip sole, waterproof with taped seams. Foldable and compact. • Housse chaussure anti-pluie en polyamide avec semelle souple anti-dérapante, imperméable avec coutures incrustées. Inserts réflecteurs. • Housse chaussure anti-pluie en polyamide avec semelle en PVC, imperméable avec coutures incrustées. Inserts réflecteurs. • Housse chaussure anti-pluie en polyamide ultra-léger avec semelle souple anti-dérapante, imperméable avec coutures incrustées. Pliable et compact. • Cubrebotas impermeables en poliamida con suela blanda antideslizante, impermeable con costuras selladas. Secciones reflectantes. • Cubrebotas impermeables en poliamida con suela PVC, impermeable con costuras selladas. Secciones reflectantes. • Cubrebotas impermeables en poliamida ultraligera,con suela blanda antideslizante, impermeable con costuras selladas. Plegable y compacto. Black --- XS(35/37)-S(38/39)-M(40/41) L(42/43)-XL(44/45)-2XL(46/47) Black --- XS(35/37)-S(38/39)-M(40/41) L(42/43)-XL(44/45)-2XL(46/47) Yellow --- XS(35/37)-S(38/39)-M(40/41) L(42/43)-XL(44/45)-2XL(46/47) HANDS GLOVES INNER GLOVES 25 BLACK G091 GHOST G114 • Guanto in poliestere con membrana impermeabile e traspirante Ever Tech®, fodera termica. Chiusura al polso. • Guanto in poliestere con membrana impermeabile e traspirante Ever Tech®. Chiusura al polso. • Polyester glove with Ever Tech® waterproof and breathable membrane, thermal lining. Wrist closure. • Polyester glove with Ever Tech® waterproof and breathable membrane. Wrist closure. • Gant en polyester avec membrane Ever Tech® imperméable et respirante, garnissage thermique. Fermeture au poignet. • Gant en polyester avec membrane Ever Tech® imperméable et respirante. Fermeture au poignet. • Guante en polyester con membrane Ever Tech® impermeable y transpirable, relleno térmico. Cierre de la muñeca. • Guante en polyester con membrane Ever Tech® impermeable y transpirable. Cierre de la muñeca. Black --- XS-2XL PPE - CE Cat. I Ever Tech® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 11.000 g/m2x24hrs Black --- XS-2XL PPE - CE Cat. I Ever Tech® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 11.000 g/m2x24hrs 26 BIT G072 PIUMA G057 • Guanto in poliestere con membrana impermeabile e traspirante Ever Tech®, fodera termica. Inserti riflettenti. Doppia chiusura al polso. • Guanto in neoprene con membrana impermeabile e traspirante Dintex®, fodera termica. Inserti riflettenti. Chiusura al polso. • Polyester glove with Ever Tech® waterproof and breathable membrane, thermal lining. Reflective inserts. Dual wrist closure. • Neoprene glove with Dintex® waterproof and breathable membrane, thermal lining. Reflective inserts. Wrist closure. • Gant en polyester avec membrane Ever Tech® imperméable et respirante, garnissage thermique. Inserts réflecteurs. Double fermeture au poignet. • Gant en neoprene avec membrane Dintex® imperméable et respirante, garnissage thermique. Inserts réflecteurs. Fermeture au poignet. • Guante en polyester con membrane Ever Tech® impermeable y transpirable, relleno térmico. Secciones reflectantes. Cierre de la muñeca doble. • Guante en neoprene con membrane Dintex® impermeable y transpirable, relleno térmico. Secciones reflectantes. Cierre de la muñeca. Black --- XS-2XL PPE - CE Cat. I Ever Tech® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 11.000 g/m2x24hrs Black --- XS-2XL PPE - CE Cat. I Dintex® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 9.000 g/m2x24hrs 27 CONTROL G083 WINTER G115 • Guanto in poliestere con membrana impermeabile e traspirante Ever Tech®, fodera termica. Inserti sulle nocche. Chiusura al polso. • Guanto in poliestere con membrana impermeabile e traspirante Ever Tech®, doppia fodera termica. Inserti riflettenti. Doppia chiusura al polso. • Polyester glove with Ever Tech® waterproof and breathable membrane, thermal lining. Inserts on knuckles. Wrist closure. • Polyester glove with Ever Tech® waterproof and breathable membrane, dual thermal lining. Reflective inserts. Dual wrist closure. • Gant en polyester avec membrane Ever Tech® imperméable et respirante, garnissage thermique. Inserts sur les jointures. Fermeture au poignet. • Guante en polyester con membrane Ever Tech® impermeable y transpirable, relleno térmico. Insertos en los nudillos. Cierre de la muñeca. • Gant en polyester avec membrane Ever Tech® imperméable et respirante, double garnissage thermique. Inserts réflecteurs. Double fermeture au poignet. Black --- XS-2XL PPE - CE Cat. I Ever Tech® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 11.000 g/m2x24hrs Black --- XS-2XL PPE - CE Cat. I Ever Tech® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 11.000 g/m2x24hrs • Guante en polyester con membrane Ever Tech® impermeable y transpirable, relleno térmico doble. Secciones reflectantes. Cierre de la muñeca doble. 28 LADY G104 MISTER G044 • Guanto lady in pelle ovina 0,8 mm con trattamento speciale water repellent. Membrana impermeabile e traspirante. Imbottitura in ovatta termica. • Guanto in pelle ovina 0,8 mm con trattamento speciale water repellent. Membrana impermeabile e traspirante. Imbottitura in ovatta termica. Regolatore al polso. • Goat leather 0,8 mm female glove with water-repellent treatment. Waterproof and breathable membrane. Thermal pudding. • Goat leather 0,8 mm glove with water-repellent treatment. Waterproof and breathable membrane. Thermal pudding. Adjustable wrist strap. • Gant dame en cuir ovin 0,8 mm avec traitement special hydrofuge. Membrane imperméable et ventilée. Rembourrage en ouate thermique. • Guante de mujier de piel ovina 0,8 mm con tratamiento especial repelente de agua. Membrane impermeable y transpirable. Forro en algodón térmico. • Gant en cuir ovin 0,8 mm avec traitement special hydrofuge. Membrane imperméable et ventilée. Rembourrage en ouate thermique. Régulateur au poignet. Black --- XS-XL PPE - CE Cat. I Dri-Vent® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 8.000 g/m2x24hrs Black --- XS-2XL PPE - CE Cat. I Dri-Vent® membrane: Waterproof: 10.000 mm H2O / Breathability: 8.000 g/m2x24hrs • Guante de piel ovina 0,8 mm con tratamiento especial repelente de agua.Membrane impermeable y transpirable. Forro en algodón térmico. Regulador en muñeca. 29 SKIN PLUS G101 MICRO G037 • Sottoguanto termico in poliestere microfibra. Proprietà elastiche. • Sottoguanto termico in poliestere microfibra con membrana antivento. Proprietà elastiche. • Inner thermal glove in polyester microfiber. Elastic properties. • Inner thermal glove in polyester microfiber with windproof membrane. Elastic properties. • Sous-gant thermique en polyester microfibre. Propriétés elastiques. • Sotoguante térmico en poliéster microfibra. Propiedades elásticas. • Sous-gant thermique en polyester microfibre avec membrane anti-vent. Propriétés elastiques. • Sotoguante térmico en poliéster microfibra con membrana paraviento. Propiedades elásticas. Black --- XS/S(1)-M/L(2)-XL/2XL(3) Black --- XS/S(1)-M/L(2)-XL/2XL(3) 30 XS.1 G112 FIGHTER G066 • Cowhide leather 0,8 mm glove with outside stitchings. Carbon inserts on knuckles. Leather reinforcements on palm. Reflective inserts. Wrist closure. • Guanto in pelle bovina 0,8 mm con cuciture rovesciate. Inserti in carbonio sulle nocche. Rinforzi in pelle sul palmo. Inserto riflettente. Chiusura al polso. • Cowhide leather 0,8 mm glove with outside stitchings. Carbon inserts on knuckles. Leather reinforcements on palm. Reflective insert. Wrist closure. • Gant en cuir bovin 0,8 mm avec coutures retournée. Inserts de carbone sur les jointures. Renforts en cuir sur la paume. Inserts réflecteurs. Fermeture au poignet. • Gant en cuir bovin 0,8 mm avec coutures retournée. Inserts de carbone sur les jointures. Renforts en cuir sur la paume. Insert réflecteur. Fermeture au poignet. • Guante en piel bovina 0,8 mm con costuras invertidas. Insertos de carbono en los nudillos. Refuerzos de cuero en la palma. Secciones reflectantes. Cierre de la muñeca. • Guante en piel bovina 0,8 mm con costuras invertidas. Insertos de carbono en los nudillos. Refuerzos de cuero en la palma. Seccion reflectante. Cierre de la muñeca. Black --- XS-2XL Italy-England-Usa --- XS-2XL • Guanto in pelle bovina 0,8 mm con cuciture rovesciate. Inserti in carbonio sulle nocche. Rinforzi in pelle sul palmo. Inserti riflettenti. Chiusura al polso. 31 SPEED LADY G110 SPEED METAL G020 • Guanto lady in pelle bovina 0,8 mm con cuciture rovesciate. Inserti in carbonio sul polso, sulle nocche e sulle dita. Rinforzi in pelle sul palmo. Doppia chiusura al polso. • Cowhide leather 0,8 mm female glove with outside stitchings. Carbon inserts on the wrist, knuckles and fingers. Leather reinforcements on palm. Dual wrist closure. • Gant dame en cuir bovin 0,8 mm avec coutures retournée. Inserts de carbone sur les poignets, les jointures et les doigts. Renforts en cuir sur la paume. Double fermeture au poignet. • Guanto in pelle bovina 0,8 mm con cuciture rovesciate. Inserti in carbonio sul polso, sulle nocche e sulle dita. Rinforzi in pelle sul palmo. Doppia chiusura al polso. • Guante de mujier en piel bovina 0,8 mm con costuras invertidas. Insertos de carbono en las muñecas, los nudillos y los dedos. Refuerzos de cuero en la palma. Cierre de la muñeca doble. • Guante en piel bovina 0,8 mm con costuras invertidas. Insertos de carbono en las muñecas, los nudillos y los dedos. Refuerzos de cuero en la palma. Cierre de la muñeca doble. Rose--- S-XL White-Black --- XS-2XL • Cowhide leather 0,8 mm glove with outside stitchings. Carbon inserts on the wrist, knuckles and fingers. Leather reinforcements on palm. Dual wrist closure. • Gant en cuir bovin 0,8 mm avec coutures retournée. Inserts de carbone sur les poignets, les jointures et les doigts. Renforts en cuir sur la paume. Double fermeture au poignet. HEAD UNDER HELMETS HEADBANDS 33 OJ_LUPETTO F046 OJ_CHENILLE F050 • Collare multiuso in poliestere. • Collare multiuso in ciniglia. • Multipurpose polyester collar. • Multipurpose chenille collar. • Tour de cou multi-usage en polyester. • Tour de cou multi-usage en chenille. • Braga multiuso en poliéster. • Braga multiuso en chenille. SMOKE-BLACK-RED-WHITE ONE SIZE OLIVE-BLACK-GREY-BROWN-BLUE ONE SIZE 34 OJ_MULTIPLO F035 • Collare multiuso in poliestere microfibra senza cuciture. • Multipurpose polyester microfiber collar seamless. • Tour de cou multi-usage en polyester microfibre sans couture. • Braga multiuso en poliéster microfibra sin costuras. ONE SIZE 35 0 - Nero | 1 - Grigio | 2 - BLU | 3 - Rosso | 5 - Skeleton | 7 - Flag | 8 - Footstep 9 - Mimetico | G - Butterfly | H - Pirates | J - Hawaian L - Geko | N - FLOWERS | Q - Dolphins | R - Bones | S - Cuori T - Ghost | U - Brand | V - Starry | W - SNAKE 0. 1. 2. 3. 5. 7. 8. 9. G. H. J. L. N. Q. R. S. T. U. V. W. 36 PILE TUBE F036 TUBE F017 RAIN TUBE F051 MASK F005 • Collare multiuso in pile, con regolatore elastico. • Multipurpose fleece collar, with adjustable elastic cord. • Collare multiuso in poliestere con membrana antivento, con regolatore elastico. • Collare multiuso in poliestere con membrana impermeabile e traspirante, con regolatore elastico. • Maschera in neoprene con collare in poliestere con membrana antivento, chiusura regolabile. • Multipurpose collar in polyester with windproof membrane, with adjustable elastic cord. • Multipurpose collar in polyester with waterproof and breathable membrane, with adjustable elastic cord. • Neoprene mask with collar in polyester with windproof membrane, adjustable strap closure. • Braga multiuso en polar, con regulador elástico. • Tour de cou multi-usage en polyester avec membrane anti-vent, avec régulateur élastique. • Tour de cou multi-usage en polyester avec membrane imperméable et transpirante, avec régulateur élastique. • Neoprene masque avec tour de cou en polyester avec membrane anti-vent, avec fermeture réglable. ONE SIZE • Braga multiuso en poliéster con membrana paraviento, con regulador elástico. • Braga multiuso en poliéster con membrana impermeable y transpirable, con regulador elástico. • Mascara en neoprene con cuello en poliéster con membrana paraviento, con cierre regulable. ONE SIZE ONE SIZE ONE SIZE • Tour de cou multi-usage en polaire, avec régulateur élastique. 37 PRO NOSE F021 PRO-NECK F020 • Goletta in poliestere con membrana antivento. • Collar in polyester with windproof membrane. • Scaldacollo in poliestere con membrana antivento, zip di chiusura. • Tour de cou en polyester avec membrane anti-vent. • Braga en poliéster con membrana paraviento. ONE SIZE • Neck warmer in polyester with windproof membrane, closure with zipper. TWIN CAP F011 • Coppia di sottocaschi in cotone. Si fissa direttamente al casco. • Pair of cotton balaclavas. It attaches directly to the helmet. • Paire de sous casque en coton. Il se fixe directement sur le casque. • Cache-cou en polyester avec membrane anti-vent, fermeture éclair. • Par de sotocascos en algodón. Se sujeta directamente al casco. • Calentador de cuello en poliéster con membrana paraviento, cremallera de cierre. ONE SIZE ONE SIZE EVO CAP F031 • Sottocasco in cotone con inserti in 3D mesh. • Cotton balaclava with 3D mesh inserts. • Cagoule en coton avec inserts en mesh 3D. • Sotocasco en algodón con zona en 3D mesh. ONE SIZE 38 PILE GUARD F052 NEO PRO-HEAD F037 PRO-HEAD JET F030 PRO-HEAD F019 • Sottocasco in micro pile. • Sottocasco in poliestere con maschera in neoprene. • Sottocasco in poliestere con inserto frontale e collare con membrana antivento. Ideale per caschi jet e modulari. • Sottocasco in poliestere con collare con membrana antivento. Ideale per caschi integrali. • Polyester balaclava with front part and collar in polyester with windproof membrane. Studied for half face and open face helmet. • Polyester balaclava with collar in polyester with windproof membrane. Studied for full face helmet. • Sotocasco en poliéster con mascara en neopreno. • Cagoule en polyester avec insert frontal et tour de cou en membrane anti-vent. Idéal pour casques jet et modulables. • Cagoule en polyester avec tour de cou en membrane anti-vent. Idéal pour casques intégraux. ONE SIZE • Sotocasco en poliéster con frontal y cuello en membrana paraviento. Ideal para utilizar con jet y modular. • Sotocasco en poliéster con cuello en membrana paraviento. Ideal para utilizar con casco integral. ONE SIZE ONE SIZE • Micro fleece balaclava. • Cagoule en micro polaire. • Sotocasco en micro polar. ONE SIZE • Polyester balaclava with neoprene mask. • Cagoule en polyester avec masque en néoprène. 39 GUARD COTTON F002 GUARD SILK F008 CAP F040 OJ_FLOWER F042 • Sottocasco in cotone. • Sottocasco in poliestere microfibra effetto seta. • Silky polyester microfibre balaclava. • Cappellino in poliestere. • Sottocasco in poliestere microfibra trattato agli ioni d’argento, antibatterico, traspirante, senza cuciture. Si fissa direttamente al casco. • Cotton balaclava. • Cagoule en coton. • Sotocasco en algodón. ONE SIZE • Cagoule en polyester microfibre effet soyeux. • Hat in polyester. • Bonnet en polyester. • Gorro en poliéster. ONE SIZE • Balaclava in polyester microfiber treated with silver ions, antibacterial, breathable, seamless. It attaches directly to the helmet. • Sotocasco en poliéster microfibra efecto seda. • Cagoule en polyester microfibre traité aux ions d’argent, antibactérien, respirant, sans couture. Il se fixe directement sur le casque. ONE SIZE • Sotocasco en poliéster microfibra tratado con iones de plata, anti bactericida, traspirable, sin costuras. Se sujeta directamente al casco. GREY-BLUE-ORANGE ONE SIZE PATENTED BIKE LEG C O V E R S BA GS AC C E S S O R I E S PRO LEG JFL • Coprigambe impermeabile per scooter. Montaggio a cinghie o viti a seconda dei modelli. Doppia imbottitura termica asportabile: trapuntata e in pelo sintetico. Sistema antisventolio con barre rigide. Tasche laterali. Coprisella impermeabile e tasca integrate nella pettorina. Inserti riflettenti. Predisposizione per: ELETTRO FOX. • Waterproof leg cover for scooter. Fixing system with adjustable straps and screws, according to the code. Double detachable thermal lining: quilted and synthetic fur. Side boards to avoid flapping. Side pockets. Saddle cover and pocket on the chest part. Reflective details. Arranged for: ELETTRO FOX. • Tablier impermeable spécifique pour scooter. Montage par sangles ou vis, selon les modèles. Double rembourrage thermique amovible: matelassé et fourrure synthétiques. Système de stabilisation avec plaques rigides. Poches laterals. Housse de selle imperméable avec poche intégrée dans le plastron. Inserts réflecteurs. Emplacement prévu pour: ELETTRO FOX. • Cubrepiernas resistente al agua para scooters. Montaje de las correas o tornillos, dependiendo del modelo. Doble forro térmico extraíble: acolchado y piel sintético. Sistema anti flaneo con barras rígidas. Los bolsillos laterales. Resistente al agua y la cubierta del asiento integrado en el bolsillo babero. Secciones reflectantes. Preparado para: ELETTRO FOX. COD: A, B, C, D, F, G, H, 01, 03, 04, 05, 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14 Per compatibilità vai alle pagine 63 e 64. 41 42 PRO MOTO C005 • Coprigambe universale impermeabile per tutte le tipologie di moto. Montaggio rapido. Doppia imbottitura termica asportabile: trapuntata e in pelo sintetico. Coprisella impermeabile e tasca integrate nella pettorina. Anime semirigide per modellare la forma. Inserti ignifughi. Inserti riflettenti. Predisposizione per: ELETTRO FOX. • Universal waterproof leg cover for all kind of motorbike. Fast fixing system. Double detachable thermal lining: quilted and synthetic fur. Saddle cover and pocket on the chest part. Hidden metal board to give the correct shape. Heat resistant inserts. Reflective details. Arranged for: ELETTRO FOX. • Tabliers imperméable et universels pour toutes les motos. Montage rapide. Double rembourrage thermique amovible: matelassé et fourrure synthétiques. Housse de selle imperméable avec poche intégrée dans le plastron. Intérieurs semi-rigides pour modeler la forme. Inserts réflecteurs. Emplacement prévu pour: ELETTRO FOX. • Cubrepiernas universal y resistente al agua para todas las motos. Montaje rápido. Doble forro térmico extraíble: acolchado y piel sintético. Resistente al agua e incorpora cubre asiento en el bolsillo babero. Banda semirrígida para dar forma. Secciones ignífugo. Secciones reflectantes. Preparado para: ELETTRO FOX. ONE SIZE 43 CLASSICFAST J084 C002 • Coprigambe universale impermeabile per scooter. Montaggio rapido. Ripiegabile nella pettorina. Imbottitura termica trapuntata. Sistema di espansione per maggiore comfort. Inserti riflettenti. Predisposizione per: FOX e ELETTRO FOX. • Universal waterproof leg cover for scooter. Fast fixing system. Easy to bend in the chest pocket. Thermal quilted lining. Expansion system to have more comfort. Reflective details. Arranged for: FOX and ELETTRO FOX. • Tabliers imperméable et universels pour scooter. Montage rapide. Repliable dans le plastron. Rembourrage thermique mtelassé. Système de rallonge par fermeture-éclaire pour un confort maximal. Inserts réflecteurs. Emplacement prévu pour: FOX ou ELETTRO FOX . • Cubrepiernas universal y resistente al agua para scooter. Montaje rápido. Se recoge en el bolsillo babero. Forro térmico acolchado. Sistema expandible con cremallera para mayor comodidad. Bolsillo pectoral. Secciones reflectantes. Preparado para: FOX y ELETTRO FOX. ONE SIZE XR-SPORT MAXI FASTJ101 C003 • Coprigambe universale impermeabile per maxiscooter. Zip per scooter con tunnel. Montaggio rapido. Ripiegabile nella pettorina. Imbottitura termica trapuntata. Sistema di espansione per maggiore comfort. Inserti riflettenti. Predisposizione per: FOX e ELETTRO FOX. • Universal waterproof leg cover for maxiscooter. Zipper for scooter with central tunnel. Fast fixing system. Easy to bend in the chest pocket. Thermal quilted lining. Expansion system to have more comfort. Reflective details. Arranged for: FOX and ELETTRO FOX. • Tabliers imperméable et universels pour maxiscooter. Fermeture-éclair pour scooter avec glissière. Montage rapide. Repliable dans le plastron. Rembourrage thermique mtelassé. Système de rallonge par fermeture-éclaire pour un confort maximal. Inserts réflecteurs. Emplacement prévu pour: FOX ou ELETTRO FOX . • Cubrepiernas universal y resistente al agua para maxiscooter. Cremallera para scooters con túnel. Montaje rápido. Se recoge en el bolsillo babero. Forro térmico acolchado. Sistema expandible con cremallera para mayor comodidad. Bolsillo pectoral. Secciones reflectantes. Preparado para: FOX y ELETTRO FOX. ONE SIZE 44 MINI PRO HAND C010 PRO HAND PLUS C007 • Mini coprimanopole universale per moto e scooter. Imbottitura termica in pelo sintetico. Per tutti i manubri. Montaggio rapido senza cinghie. • Mini universal hand cover for all kind of motorbike and scooter. Thermal synthetic fur lining. For all handlebars. Fast fixing system without straps. • Coprimanopole universale per moto e scooter. Imbottitura termica trapuntata. Per tutti i manubri. Montaggio rapido a cinghie. Anime semirigide per modellare la forma. Inserti riflettenti. • Mini manchons universels pour moto et scooter. Rembourrage thermique en fourrure synthétiques. Pour tous les guidons. Montage rapide sans sangles. • Mini manoplas universales para motocicletas y scooters. Forro térmico de piel sintético. Para todos los manillares. Montaje rápido sin las correas. ONE SIZE • Universal hand cover for all kind of motorbike and scooter. Thermal quilted lining. For all handlebars. Fast straps fixing system. Hidden metal board to give the correct shape. Reflective details. • Manchons universels pour moto et scooter. Rembourrage thermique matelassé. Pour tous les guidons. Montage rapide par sangles. Intérieurs semi-rigides pour modeler la forme. Inserts réflecteurs. • Manoplas universales para motocicletas y scooters. Forro térmico acolchado. Para todos los manillares. Montaje rápido con las correas. Banda semirrígida para dar forma. Secciones reflectantes. ONE SIZE 45 CLASSICFOX J084C006 XR-SPORT ELETTRO FOX J101 C009 • Imbottitura termica in pelo sintetico. Compatibile con tutti i coprigambe OJ (precedenti al 2012). Montaggio rapido. • Imbottitura termica elettro-riscaldata. Compatibile con tutti i coprigambe OJ. Montaggio rapido. Da collegare alla batteria. • Thermal synthetic fur lining. Suitable for OJ leg covers (before 2012). Fast fixing system. • Thermal electro-lining. Suitable OJ leg covers. Fast fixing system. To be connected to the motorcycle’s battery. • Rembourrage thermique en fourrure synthétiques. Compatible avec touts les tabliers OJ (avant 2012) . Montage rapide. • Rembourrage électro-thermique. Compatible avec touts les tabliers OJ. Montage rapide. A brancher à la batterie. • Forro térmico de piel sintético. Compatible con todos los cubre piernas OJ (antes de 2012). Montaje rápido. • Forro térmico electro-calentada. Compatible con todos los cubre piernas OJ. Montaje rápido. Conexión a la batería. ONE SIZE ONE SIZE 46 DRY KEY M091 DRY DOC M080 DRY TAB M090 • Portachiavi e porta telecomando, impermeabile con cuciture termosaldate. Zip antiacqua. • Porta documenti, porta carte di credito, porta Mp3 o cellulare, impermeabile con cuciture termosaldate. Consente il touch screen. • Porta documenti, porta tablet, porta cartina, porta Mp3 o cellulare, impermeabile con cuciture termosaldate. Consente il touch screen. • Documents, tablet, map, Mp3 or mobile holder, waterproof with sealed seams. It allows the touch screen. • Porte-documents, porte-tablet, porte-carte, porte Mp3 ou portable, imperméable avec coutures thermosoudées. Permet l’utilisation par écran tactile. • Porta documentos, porta tablet, porta mapa, porta Mp3 o móvil, impermeable con costuras soldadas. Pantalla táctil. • Key ring and remote control holder, waterproof with sealed seams. Waterproof zipper. • Porte-clés et porte-télécommande, imperméable avec coutures thermosoudées. Zip résistant à l’eau. • Llavero, porta control remoto, impermeable con costuras soldadas. Cremallera impermeable. 11 cm x 8,5 cm • Documents, credit cards, Mp3 or mobile holder, waterproof with sealed seams. It allows the touch screen. • Porte-documents, porte carte de crédit, porte Mp3 ou portable, imperméable avec coutures thermosoudées. Permet l’utilisation par écran tactile. • Porta documentos, sección tarjetero, porta Mp3 o móvil, impermeable con costuras soldadas. Pantalla táctil. 11 cm x 8,5 cm 22 cm x 32 cm 47 DRY ROLL 40L M082 DRY WEEK 50L M081 DRY PACK 30L M083 • Borsa a rullo impermeabile con cuciture termosaldate. Vari punti di aggancio e cinghie per il fissaggio alla moto sulla sella o sul portapacchi. Doppie tracolle incluse per utilizzo anche come zaino. • Borsa impermeabile con cuciture termosaldate. Vari punti di aggancio e cinghie per il fissaggio alla moto sulla sella o sul portapacchi. Tracolla inclusa. • Zaino impermeabile con cuciture termosaldate. Vari punti di aggancio e cinghie per il fissaggio alla moto sulla sella o sul portapacchi. • Roll waterproof bag with sealed seams. Different way to fix to the motorcycle directly to the saddle or to the rack. Twin shoulder straps included to be used as a backpack. • Sac cylindre imperméable avec coutures thermosoudées. Différents point d’attaches et sangles pour fixation à la moto sur la selle ou sur le porte-bagage. Doubles bandoulières incluses pour utilisation en sac à dos. • Roller bolsa impermeable con costuras soldadas. Varios puntos de fijación y correas para asegurar en la moto, en el asiento o en el portaequipajes. Correas de hombro doble incluidas para su uso como una mochila. 40 l 30 cm ø x 55 cm • Waterproof bag with sealed seams. Different way to fix to the motorcycle directly to the saddle or to the rack. Shoulder strap included. • Sac imperméable avec coutures thermosoudées. Différents point d’attaches et sangles pour fixation à la moto sur la selle ou sur le porte-bagage. Bandoulière incluse. • Bolsa impermeable con costuras termo selladas. Varios puntos de fijación y correas para asegurar en la moto, en el asiento o en el portaequipajes. Correa para el hombro incluida. 50 l 35 cm ø x 55 cm • Waterproof backpack with sealed seams. Different way to fix to the motorcycle directly to the saddle or to the rack. • Sac à dos imperméable avec coutures thermosoudées. Différents point d’attaches et sangles pour fixation à la moto sur la selle ou sur le porte-bagage. • Mochila impermeable con costuras soldadas. Varios puntos de fijación y correas para asegurar en la moto, en el asiento o en el portaequipajes. 30 l 30 cm x 20 cm x 50 cm 48 MICRO TANKY M067 MINI TANKY M023 • Micro borsa serbatoio con fissaggio a cinghie e magneti. Porta dispositivo elettronico per pagamento pedaggio strada. Cover antipioggia inclusa. Inserti riflettenti. • Mini borsa serbatoio espandibile con fissaggio a cinghie e magneti estraibili. Porta cartina staccabile. Cover antipioggia inclusa. Inserti riflettenti. • Mini tank bag, fixing system with magnets and adjustable straps. Toll paying device holder. Waterproof cover included. Reflective details. • Mini sacoche de réservoir avec aimants de fixation et sangles. Support pour dispositif électronique de paiement de péages. Housse anti-pluie incluse. Inserts réflecteurs. • Mini tank bag, expandable, fixing system with removable magnets and adjustable straps. Removable map holder. Waterproof cover included. Reflective details. • Micro bolsa de depósito, montaje con imanes y correas. Porta dispositivo electrónico de autopista. Funda impermeable incluida. Secciones reflectantes. • Mini bolsa expandible de depósito, montaje con imanes extraíbles y correas desprendible. Porta mapas. Funda impermeable integrada. Secciones reflectantes. 2,5 l 25 cm x 15 cm x 6 cm 4,5>8 l 23 cm x 20 cm x (10>18 cm) • Mini sacoche de réservoir extansible avec aimants de fixation amovibles et sangles. Porte carte amovible. Housse anti-pluie incorporée. Inserts réflecteurs. 49 CLASSIC J084 TANKY M012 • Maxi borsa serbatoio, tri-modulare, espandibile e scomponibile. Marsupio staccabile, fissaggio a cinghie e magneti estraibili. Cinghie per utilizzo a zaino. Porta cartina. Cover antipioggia inclusa. Inserti riflettenti. • Maxi tank bag, tri-pieces, expandable and decomposable. Removable waist bag, fixing system with removable magnets and adjustable straps. Straps to use it as a backpack. Map holder. Waterproof cover included. Reflective details. DAY M042 J101 XR-SPORT • Zaino espandibile, con cover antipioggia e porta casco integrati. Porta PC interno. Inserti riflettenti. • Backpack, expandable, waterproof cover and helmet holder included. PC holder inside. Reflective details. • Sac à dos extensible, housse anti-pluie et porte-casque intégrés. Porte PC interne. Inserts réflecteurs. • Maxi sacoche de réservoir, tri- modulaire, extansible et detachable. Sac à dos détachable, aimants de fixation amovibles et sangles. Sangles pour utilisation en sac à dos. Porte carte. Housse anti-pluie incluse. Inserts réflecteurs. • Mochila expandible, funda impermeable y porta casco integrados. Porta PC interior. Secciones reflectantes. • Maxi bolsa de depósito, tri-modular, expandible y desmontable. Bolsa desmontable, montaje con imanes extraíbles y correas desprendibles. Correas para su uso como una mochila. Porta mapas. Funda impermeable incluida. Secciones reflectantes. 10>19 l 32 cm x (8>15 cm) x 40 cm 11>31 l 36 cm x 25 cm x (12>34 cm) 50 ERGO M077 FUTURE M088 • Zaino con cover antipioggia e porta casco integrati. Inserti riflettenti. • Backpack, waterproof cover and helmet holder included. Reflective details. • Zaino espandibile, con cover antipioggia e porta casco integrati. Porta PC interno. Inserti riflettenti. • Mochila, funda impermeable y porta casco integrados. Secciones reflectantes. • Backpack, expandable, waterproof cover and helmet holder included. PC holder inside. Reflective details. • Sac à dos extensible, housse anti-pluie et porte-casque intégrés. Porte PC interne. Inserts réflecteurs. • Mochila expandible, funda impermeable y porta casco integrados. Porta PC interior. Secciones reflectantes. 16 l 23 cm x 17 cm x 45 cm 14>19 l 30 cm x (20>28 cm) x 45 cm • Sac à dos, housse anti-pluie et portecasque intégrés. Inserts réflecteurs. 51 CLASSIC J084 BIG PACK M071 • Maxi zaino, espandibile, con cover antipioggia e porta casco integrati. Porta PC interno. Inserti riflettenti. • Maxi backpack, expandable, waterproof cover and helmet holder included. PC holder inside. Reflective details. • Maxi sac à dos extensible, avec housse anti-pluie et portecasque intégrés. Porte PC interne. Inserts réflecteurs. • Maxi mochila expandible, funda impermeable y porta casco integrados. Porta PC interior. Secciones reflectantes. 30>45 l 34 cm x (18>26 cm) x 50 cm XR-SPORT J101WEEK M041 • Borsa cilindrica con vari punti di aggancio e cinghie per il fissaggio alla moto sulla sella o nel tunnel dello scooter. Cover antipioggia inclusa. Inserti riflettenti. • Tunnel bag or seat bag with adjustable straps fixing system. Waterproof cover included. Reflective details. • Sacoche tunnel scooter ou sacoche siège passager avec fixation par sangles. Housse anti-pluie incluse. Inserts réflecteurs. • Bolsa para scooters con túnel y para asiento pasajero, fijación con correas. Funda impermeable incluida. Secciones reflectantes. 40 l 28 cm x 30 cm x 48 cm 52 SIDE BAGS M034 TRACK M069 • Borse sella espandibili, con inserti ignifughi e cover antipioggia incluse. Inserti riflettenti. • Borsa multi tasca da gamba. Inserti riflettenti. • Seat bags, expandable, heat resistant inserts and waterproof cover included. Reflective details. • Sacoche selle extensibles avec inserts ininflammables et housse anti-pluie intégrée. Inserts réflecteurs. • Leg bag. Reflective details. • Bolsas para asiento, expandible, fijación con correas, ignífugas para calor de escapes, funda impermeable integrada. Secciones reflectantes. 18>27 l 43 cm x 30 cm x (14>21 cm) • Sacoche de jambe. Inserts réflecteurs. • Bolsa de pierna. Secciones reflectantes. 1,5 l 21 cm x 15 cm x 5 cm 53 HOUR M046 SHOULDER BAG M054 • Mini tracolla multi tasca. Inserti riflettenti. • Mini shoulder bag. Reflective details. • Tracolla multi tasca. Inserto riflettente. • Mini sacoche en bandoulière. Inserts réflecteurs. • Bolsa de pierna. Secciones reflectantes. 20 cm x 20 cm x 8 cm • Shoulder bag. Reflective detail. • Sacoche. Insert réflecteur. • Bandolera. Sección reflectante. 5l 40 cm x 33 cm x 4 cm 54 GPS CASE M089 GPS BAG M074 • Porta Gps e porta smartphone. Consente il touch screen. Zip antiacqua. Fissaggio rapido. Inserti riflettenti. • Porta Gps e porta dispositivo elettronico per pagamento pedaggio strada. Fissaggio a cinghie. Cover antipioggia inclusa. Inserti riflettenti. • Gps and smartphone holder. It allows the touch screen. Waterproof zipper. Fast fixing system. Reflective details. • Gps holder and toll paying device holder. Fixing system with adjustable straps. Waterproof cover included. Reflective details. • Support Gps et smartphone. Permet l’utilisation par écran tactile. Zip résistant à l’eau. Système de fixation rapide. Inserts réflecteurs. • Porta Gps y porta Smartphone. Pantalla táctil. Cremallera impermeable. Sistema de fijación rápido. Secciones reflectantes. 0,5 l 9 cm x 14 cm x 5 cm • Etui pour Gps et emplacement pour dispositif électronique de paiement des péages. Fixation par sangles. Housse anti-pluie incluse. Inserts réflecteurs. • Porta navegador Gps y porta dispositivo electrónico de autopista o monedero. Fijación con correas. Funda impermeable incluida. Secciones reflectantes. 20 cm x 20 cm x 8 cm 55 MINI KEY RING M050 PASS M068 • Portachiavi e porta telecomando. Inserto riflettente. • Key ring and remote control holder. Reflective detail. • Porta dispositivo elettronico per pagamento pedaggio strada. Da polso o da braccio. Inserti riflettenti. • Porte-clés et porte-télécommande. Insert réflecteur. • Llavero, porta control remoto. Seccion reflectante. 11 cm x 7 cm • Toll paying device holder. Wrist or arm fixing system. Reflective details. • Etui pour dispositif électronique de paiement des péages. Au poignet ou sur le bras. Inserts réflecteurs. • Porta dispositivo electrónico de autopista o monedero. En brazo o muñeca. Secciones reflectantes. 10 cm x 7 cm x 4 cm 56 SADDLE COVER M092 BIKE COVER M026 • Coprisella impermeabile. • Waterproof saddle cover. • Telo coprimoto e copriscooter, impermeabile con cuciture termo nastrate, fodera antipolvere. Elastico di fissaggio. • Protège-selle étanche. • Funda impermeable para el asiento. M (100 cm x 65 cm) L (120 cm x 75 cm) XL (145 cm x 105 cm) • Motorcycle and scooter cover, waterproof with taped seam, lining against dust. Elastic fastening. • Toile protège-moto et scooter, imperméable avec coutures incrustées, poussière doublure. Fixation élastique. • Funda cubre motos y cubre scooters, impermeable con costuras selladas, forro interior protector contra el polvo. Fijación elástica. M (SCOOTER: 203 cm x 89 cm x 119 cm) L (SPORT/NAKED: 229 cm x 99 cm x 125 cm) L PLUS (FRONT WINDSHIELD+REAR BOX: 229 cm x 99 cm x 125 cm) XL (MAXI SCOOTER: 246 cm x 104 cm x 127 cm) 57 Ø 13mm>22mm HELMO BY OJ M073 HELMET COVER M075 • Lucchetto appendi casco in alluminio per manubrio. • Aluminum helmet lock for handlebar. • Protezione universale per casco. Impermeabile con cuciture nastrate. • Universal cover for helmet. Waterproof with taped seams. • Cadenas crochet de casque en aluminium pour guidon. • Candado de casco en aluminio por manillar. • Protection universelle pour le casque. Imperméable avec coutures incrustées. • Protección universal para el casco. Impermeable con costuras selladas. SILVER Ø HANDLEBAR: 13mm>22mm PATENTED YELLOW ONE SIZE 58 DISC LOCK M058 PAD LOCK M085 • Lucchetto da disco freno in lega di zinco. • Disc brake lock made in zinc alloy. • Lucchetto da disco freno in acciaio temprato. • Disc brake lock made in hardened steel. • Antivol pour frein à disque en alliage de zinc. • Bloqueo de freno de disco en aleación de zinc. • Antivol pour frein à disque en acier tempré. • Bloqueo de freno de disco en acero endurecido. M5800 pin 5,5 mm M5801 pin 10 mm ONE SIZE 59 CHAIN LOCK M059 EXTRA CHAIN LOCK M060 • Catena in acciaio temprato con lucchetto in acciaio. • Chain made of hardened steel, padlock made of steel. • Catena in acciaio Cr-Mo, lucchetto in acciaio inossidabile, saldature antitaglio. • Chain made of Cr-Mo steel, padlock made of stainless steel, anticut weldings. • Chaine en acier trempé, cadenas en acier. • Cadena de acero endurecido, candado de acero. • Chaine en acier Cr-Mo, cadenas en acier inoxydable, soudure anti-sciage. 150 cm 120 cm • Cadena de acero Cr-Mo, candado en acero inox, soldaduras anti corte. 60 CABLE LOCK M048 HELMET LOCK M057 OJ BOLT M061 PARASHOE M003 • Cavo a spirale per lucchetto da disco freno. • Cavo antifurto per casco, in filo di acciaio ricoperto. • Fascia salva scarpa con elastico regolabile. Inserto riflettente. • Reminder cable for disc brake lock. • Antitheft system for helmet, inner wire made of plated steel. • Antivol câble spirale pour frein à disque. • Antivol pour casque, câble en fil d’acier recouvert. • Cable recordador en espiral para el freno de disco. • Seguro para el casco, cable de acero plastificado. ONE SIZE 80 cm • Salva scarpa in materiale speciale, lavabile. Da montare direttamente sulla leva del cambio. • Shoe protector in special material, washable. Directly assembled on the gear lever. • Protège-chaussure en materiel spéciale, lavable. A monter directement sur le levier de vitesse. • Protector de calzado en materiales especial, lavable. Para ser montado directamente sobre la palanca de cambios. ONE SIZE PATENTED • Shoe protector with adjustable elastic strap. Reflective detail. • Protège-chaussure avec elastique réglable. Insert réflecteur. • Banda protectora de calzado con elástico ajustable. Seccion reflectante. ONE SIZE 61 SPIDER NET M025 TUBELESS TYRE REPAIR KIT M084 STARTER KIT M029 • Rete elastica con ganci. • Elastic luggage net with hooks. • Kit completo per la riparazione di gomme tubeless. • Set di cavi batteria universali specifici per moto, scooter e quad. • Complete kit for repairing tubeless tires. • Kit complet pour la réparation de pneus tubeless. • Universal battery cable set, specific for motorcycles, scooter and quad. • Set de câbles de batterie universels, spécifiques pour moto, scooter et quad. • Kit completo para la reparación de neumáticos sin cámara. • Juego de cables de batería universal, específicas para motocicletas, scooters y quads. • Filet élastique avec crochets. • Red elástica con ganchos. BLACK 40 cm x 40 cm 150 cm 62 OJ WETTY M051 OJ ACQUA STOP M031 OJ STOP’N GO M039 OJ FOAM M040 • Panno multiuso morbido e delicato che non lascia aloni. • Multipurpose soft cloth, does not leave marks. • Tissu multi-usage souple et délicat, ne laisse pas de traces. • Impermeabilizzante incolore spray, per tessuti e pelli, profumato al limone. • Colorless waterproofing spray for fabric and leather, lemon scented. • Spray imperméabilisant incolore, pour tissu et cuir, parfumé au citron. • Spray gonfia e ripara per gomme con e senza camera d’aria. • Spray inflator and repairing for tires with tubes and tubeless. • Spray anti-crevaison pour pneus avec ou sans chambre à air. • Detergente spray per l’interno dei caschi, neutro, igienizzante e antibatterico, profumato al limone. • Spray cleaner for the inside of the helmets, neutral, sanitizer and antibacterial, lemon scented. • Spray détergent pour intérieur casque, neutre, désinfectant et anti-bactérien, parfumé au citron. • Paño suave multiusos, no dejar pelusa. • Espray impermeabilizante incoloro, para tejidos y piel, esencia al limón. • Espray de inflado y reparado para los neumáticos con y sin cámara de aire. • Espray detergente para interior de cascos, neutro, desinfectante y antibacterial, esencia al limón. 200 ml 300 ml 300 ml OJ MULTI USO M062 OJ SILICONE SPRAY M064 OJ CHAIN LUBE M066 OJ BRAKE M063 • Lubrificante universale spray: sblocca, protegge, sgrassa e lubrifica. • Universal spray lubricant: unlock, protects, removes grease and oil, lubricates. • Lucidante spray per tutti i tipi di carrozzeria, plastica e metallo. Garantisce effetto antistatico. • Spray polish for all types of bodyworks, for plastic and metal. Antistatic effect guaranted. • Grasso spray per catene con o senza O-ring. Altissima tenacità e durata. Non cola. • Spray grease for chains with and without O-ring. High toughness and durability. Does not drip. • Pulitore spray per dischi freno: disossidante, preserva e protegge gli impianti elettrici. • Spray cleaner for brake discs: antioxidation, preserves and protects electrical parts. • Spray lubrifiant universel: débloque, protège, dégraisse et lubrifie. • Spray lubrifiant pour tout type de carosserie, pour plastique et métal. Effet anti-statique garanti. • Spray graissant pour chaînes avec ou sans O-ring. Très haute tenue et durée. Ne colle pas. • Spray nettoyant pour frein à disque: désoxydant, préserve et protège les éléments électriques. • Espray lubricante universal: desbloquea, protege, elimina la grasa y el aceite, lubrica. • Espray de pulido para todos los tipo de carrocerías, para plástico y metal. Proporciona efecto antiestático. • Grasa espray para cadenas con o sin juntas tóricas. Alta resistencia y durabilidad. Sin cola. • Espray limpiador para freno de disco: desoxidante, preserva y protege la electrónica. 400 ml 400 ml 400 ml 400 ml 63 LEG COVER BY PRODUCT CODE 1 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 2/G A PIAGGIO APRILIA BENELLI GARELLI GARELLI HONDA KYMCO PEUGEOT PEUGEOT PIAGGIO SYM SYM YAMAHA YAMAHA KYMCO KYMCO KYMCO HONDA GILERA PIAGGIO KYMCO YAMAHA PIAGGIO HONDA SUZUKI KYMCO YAMAHA APRILIA APRILIA APRILIA APRILIA APRILIA DAELIM DAELIM DAELIM DERBI GARELLI GARELLI GARELLI GARELLI GARELLI GARELLI GARELLI GARELLI GARELLI GARELLI GILERA GILERA GILERA HONDA HONDA HONDA HONDA HONDA HONDA KYMCO KYMCO KYMCO KYMCO KYMCO KYMCO KYMCO KYMCO KYMCO MALAGUTI MALAGUTI MALAGUTI MALAGUTI BEVERLY TOU/CRU 125/200/250/300/350/400/500 SCARABEO 250/300/400/500 (dal 2006) CAFFE’ NERO CITY FOUR 125/150 XO’ SH (dal 2005) PEOPLE GT300i LXR 125/200 TWEET 50/125/150 CARNABY/CRUISER 125/200/250 HD 125/200 SYMPHONY 125 SR X-CITY 125/250 XENTER 125/150 XCITING 250/300/500 PEOPLE S 250/300 NEW DYNK 50/125/200 E3 (dal 2006) SH 300 FUOCO MP3 PEOPLE S 50/125/200 T-MAX 500 (dal 2008 al 2011) VESPA 200L/250/GT/GTS/GTV SW T 400/600 BURGMAN 650 DOWNTOWN 125/300 - SUPER DINK 125 T-MAX 500 (fino al 2007) AMICO 125/150/250 LEONARDO 125/150/250/300 RALLY LC SONIC 50/GP50 SR HISTORY 125 S1 125 VIVO GP1 997 303 R 125/180 GRINTA HUSSAR 50/125 JOKER MATCH M901 STARTER T-REX 125/150 VIP 50 STALKER STORM TYPHOON 50/125 BALI 50/100 LEAD 100/110 SFX 50 SXR 50 X8R X/S ZX AGILITY 50/125/RS R10/R12 FEVER ZX 50 FILLY HEROISM 50/125/150 KB50 MOVIE 125/150 SNIPER 50/100 SUPER 8 50/125 VIVIO 125/150 CROSSER 50 F10 JET LINE F12 PHANTOM 50/100 F15 FIREFOX A B C MALAGUTI MALAGUTI MBK MBK MBK MBK MBK MBK MBK MBK MBK PEUGEOT PEUGEOT PEUGEOT PEUGEOT PEUGEOT PEUGEOT PEUGEOT PEUGEOT PEUGEOT PIAGGIO PIAGGIO PIAGGIO PIAGGIO SUZUKI SUZUKI SUZUKI SUZUKI SUZUKI SUZUKI SUZUKI SUZUKI SYM SYM SYM SYM SYM SYM SYM SYM SYM SYM YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA APRILIA DERBI GARELLI HONDA HONDA KYMCO MALAGUTI MBK PEUGEOT PIAGGIO PIAGGIO SYM SYM YAMAHA GARELLI HONDA HONDA HONDA KYMCO KYMCO F18 125/150 PHANTOM MAX BOOSTER 50/100 EVOLIS FLAME XC 125 FORTE MACH NITRO 50/100 SORRISO THUNDER 125/150 VERTEX XC 150 BUXY JET FORCE LUDIX SPEEDAKE SPEEDFIGHT 50/100 SQUAB TREKKER 50/100 X-FIGHT (RACE) 50/100 ZENITH ENERGY NRG MC3 NTT SCATTO AH 50/100 AJ 50 AN 125/150 AP 50 AY KATANA UE 150 UX 50 ZILLON ZZ50 ATTILA 125/150 CINDERELLA 50/100 DD JET SPORTX 50 JET V 125 SHARK 50/125/150 SIMPLY SUPER DUKE 125 SUPER FANCY 50 VS 125/150 AEROX 50/100 BW’S 50/100 CR 50Z FLY ONE/CYGNUS JOG MAXTER 125 SCARABEO 50/100/125/150/200/250 SONAR 50/125 PMX SPORT/RALLY SH 50/100/125/150 (fino al 2004) SKY 50 PEOPLE 50/125 CIAK 50/100/125/150 FLIPPER LOOXOR 50/100/125 FREE 50/100 LIBERTY 50/125/150/200 EURO MX 125/150 SYMPHONY S 50/125/150 WHY 50 SKYNET FORESIGHT 250 PANTHEON 125/150 (fino al 2002) PCX 125 DYNK/SPACER 50/125/150 (fino al 2005) GRAN DINK 125/150/250 C D MALAGUTI MBK PEUGEOT PIAGGIO SYM SYM YAMAHA APRILIA APRILIA DAELIM DAELIM DAELIM DAELIM DAELIM DAELIM DERBI DERBI DERBI GARELLI GARELLI GARELLI GARELLI GARELLI GILERA HONDA HONDA KYMCO KYMCO KYMCO KYMCO LAMBRETTA LML MALAGUTI MALAGUTI MBK MBK MBK MBK PEUGEOT PEUGEOT PEUGEOT PEUGEOT PEUGEOT PIAGGIO PIAGGIO PIAGGIO PIAGGIO PIAGGIO PIAGGIO PIAGGIO PIAGGIO PIAGGIO PIAGGIO SUZUKI SUZUKI SUZUKI SYM SYM SYM SYM SYM SYM SYM SYM YAMAHA YAMAHA YAMAHA YAMAHA MADISON 125/150/180/250/400 SKYLINER 125/150/180/250 SV 250 X7 GTS 250 JOYMAX 250/300 MAJESTY 125/150/250 AREA 51 SBK RALLY 50 BESBI 125 BONITA DELFINO 100/125 MESSAGE II/TAPO OTELLO/NS 125 S FIVE 50 ATLANTIS BOULEVARD 50/125 PREDATOR 50/100/125/180 ASTRO 50 FLO FLEXI’ 50/125 R303 TS-S RUNNER SP 50/125/180/200 (fino al 2005) SHADOW/JOKER 50/90 ZOOMER BET&WIN 50/125/150/250 DJ W50 TOP BOY/COBRA 50/100 YUP 50/250 PATO PATO STAR CENTRO 50 (fino al 2008) YESTERDAY DOODO 125/150 FIZZ OVETTO 50/100 STUNT E-VIVACITY KISBEE 50 METROPOLIS SV 50/80/125 VIVACITY 50/125 COSA DIESIS 50/100 FLY QUARTZ SFERA 50/80/125 SKIPPER 125/150 VESPA ET2/ET4 VESPA LX/LXV/S VESPA PK/PX ZIP 50/125 EPICURO 125/150 UF 50 ESTILETE UG 110 HOKUTO FIDDLE FIDDLE II 50 JUNGLE 50 MASK MEGALO 125 MIO NEW DUKE RED DEVIL BELUGA 125 BREEZE NEO’S 50/100 SLIDER 50 D F G H YAMAHA DAELIM DAELIM HONDA PEUGEOT PEUGEOT PEUGEOT PIAGGIO PIAGGIO PIAGGIO SUZUKI SUZUKI SUZUKI SYM SYM YAMAHA YAMAHA APRILIA HONDA HONDA HONDA HONDA KYMCO SUZUKI SUZUKI YAMAHA APRILIA DERBI GARELLI HONDA HONDA HONDA HONDA KYMCO KYMCO MALAGUTI MALAGUTI MBK PEUGEOT SUZUKI YAMAHA TEO’S 50/125/150 S2 125 S3 PANTHEON 125/150 (dal 2003) ELYSEO 50/100/125/150 ELYSTAR SATELIS 125/250/400/500 XEVO 125/250/400 X8 X9 BURGMAN 125/150 BURGMAN 250/400 (fino al 2002) BURGMAN 250/400 K3 IE CITYCOM 300 JOYRIDE 125/150/200 MAJESTY 400 X-MAX ATLANTIC 125/200/300/500 FORZA INTEGRA JAZZ SILVER WING MY ROAD 700i BURGMAN 125/200 (dal 2007) BURGMAN 400 K7 T-MAX 530 SPORTCITY 125/200/250/300/CUBE/ONE RAMBLA 125/300 MOSQUITO 125/150 @125/150 DYLAN 125/150 PS 125/150 VISION 50 AGILITY 50/125/150/200 R16 LIKE 50/125 CENTRO 50/125/160 PASSWORD KILIBRE GEOPOLIS 50/125/250/300/400/500 SIXTEEN VERSITY 300 JFL: A - B - C - D- F - G - H - 3 Questi coprigambe consigliati sono adattabili e non specifici, per cui verificare sempre con il negoziante il corretto montaggio. Per gli scooter non in elenco chiedere in Azienda. These leg covers recommended are adaptable, not specific, so check with your retailer the correct way to assembly them. For the scooters not listed, please ask to the Producer. Les tabliers recommandés sont adaptables, non spécifiques, afin de vérifier auprès de votre détaillant le montage correct. Pour les scooters pas dans la liste ici demander au Producteur. Los cubre piernas recomiendan se adaptable, no especifica, asì que consulte con su distribudor el correcto montaje. Para scooters que no figuran en esta lista exigir al Fabricante. 64 LEG COVER BY BRAND OF SCOOTER APRILIA BENELLI DAELIM DERBI GARELLI GILERA HONDA AMICO 125/150/250 AREA 51 SBK ATLANTIC 125/200/300/500 LEONARDO 125/150/250/300 RALLY 50 RALLY LC SCARABEO 50/100/125/150/200/250 SCARABEO 250/300/400/500 (dal 2006) SONIC 50/GP50 SPORTCITY 125/200/250/300/CUBE/ONE SR CAFFE’ NERO BESBI 125 BONITA DELFINO 100/125 HISTORY 125 MESSAGE II/TAPO OTELLO/NS 125 S1 125 S2 125 S3 S FIVE 50 VIVO ATLANTIS BOULEVARD 50/125 GP1 PREDATOR 50/100/125/180 RAMBLA 125/300 SONAR 50/125 997 303 R 125/180 ASTRO 50 CITY FOUR 125/150 FLO FLEXI’ 50/125 GRINTA HUSSAR 50/125 JOKER MATCH MOSQUITO 125/150 M901 PMX SPORT/RALLY R303 SKYNET STARTER T-REX 125/150 TS-S VIP 50 XO’ FUOCO RUNNER SP 50/125/180/200 (fino al 2005) STALKER STORM TYPHOON 50/125 @125/150 BALI 50/100 DYLAN 125/150 FORESIGHT 250 FORZA INTEGRA JAZZ LEAD 100/110 PANTHEON 125/150 (fino al 2002) PANTHEON 125/150 (dal 2003) PCX 125 PS 125/150 SFX 50 SH 50/100/125/150 (fino al 2004) A D G A D A B 3 A H A 3 D D D A D D A F F D A D D A D H B A A D 3 D D A A A A H A B D C A A D A 3 8 D A A A H A H C G G G A C F C H A B HONDA KYMCO LAMBRETTA LML MALAGUTI MBK PEUGEOT SH (dal 2005) SH 300 SHADOW/JOKER 50/90 SILVER WING SW T 400/600 SKY 50 SXR 50 VISION 50 X8R X/S ZOOMER ZX AGILITY 50/125/RS R10/R12 AGILITY 50/125/150/200 R16 BET&WIN 50/125/150/250 DOWNTOWN 125/300 - SUPER DINK 125 DJ W50 DYNK/SPACER 50/125/150 (fino al 2005) NEW DYNK 50/125/200 E3 (dal 2006) FEVER ZX 50 FILLY GRAN DINK 125/150/250 HEROISM 50/125/150 KB50 LIKE 50/125 MOVIE 125/150 MY ROAD 700i PEOPLE 50/125 PEOPLE S 50/125/200 PEOPLE S 250/300 PEOPLE GT300i SNIPER 50/100 SUPER 8 50/125 TOP BOY/COBRA 50/100 VIVIO 125/150 XCITING 250/300/500 YUP 50/250 PATO PATO STAR CENTRO 50 (fino al 2008) CENTRO 50/125/160 CIAK 50/100/125/150 CROSSER 50 F10 JET LINE F12 PHANTOM 50/100 F15 FIREFOX F18 125/150 MADISON 125/150/180/250/400 PASSWORD PHANTOM MAX YESTERDAY BOOSTER 50/100 DOODO 125/150 EVOLIS FIZZ FLAME XC 125 FLIPPER FORTE KILIBRE MACH NITRO 50/100 OVETTO 50/100 SKYLINER 125/150/180/250 SORRISO STUNT THUNDER 125/150 VERTEX XC 150 BUXY ELYSEO 50/100/125/150 3 7 D G 12 B A H A D A A H D 14 D C 6 A A C A A H A G B 9 5 3 A A D A 4 D D D D H B A A A A A C H A D A D A D A B A H A A D C A D A A A F PEUGEOT PIAGGIO SUZUKI SYM ELYSTAR E-VIVACITY GEOPOLIS 50/125/250/300/400/500 JET FORCE KISBEE 50 LOOXOR 50/100/125 LUDIX LXR 125/200 METROPOLIS SATELIS 125/250/400/500 SPEEDAKE SPEEDFIGHT 50/100 SQUAB SV 250 SV 50/80/125 TREKKER 50/100 TWEET 50/125/150 VIVACITY 50/125 X-FIGHT (RACE) 50/100 ZENITH BEVERLY TOU/CRU 125/200/250/300/350/400/500 CARNABY/CRUISER 125/200/250 COSA DIESIS 50/100 ENERGY FLY FREE 50/100 LIBERTY 50/125/150/200 MP3 NRG MC3 NTT QUARTZ SCATTO SFERA 50/80/125 SKIPPER 125/150 VESPA ET2/ET4 VESPA 200L/250/GT/GTS/GTV VESPA LX/LXV/S VESPA PK/PX XEVO 125/250/400 ZIP 50/125 X7 X8 X9 AH 50/100 AJ 50 AN 125/150 AP 50 AY KATANA BURGMAN 125/150 BURGMAN 125/200 (dal 2007) BURGMAN 250/400 (fino al 2002) BURGMAN 400 K7 BURGMAN 650 BURGMAN 250/400 K3 IE EPICURO 125/150 SIXTEEN UE 150 UF 50 ESTILETE UG 110 HOKUTO UX 50 ZILLON ZZ50 ATTILA 125/150 CINDERELLA 50/100 CITYCOM 300 DD EURO MX 125/150 FIDDLE F D H A D B A 3 D F A A A C D A 3 D A A 1 3 D D A D B B 8 A A D A D D D 11 D D F D C F F A A A A A F G F G 13 F D H A D D A A A A F A B D SYM YAMAHA FIDDLE II 50 GTS 250 HD 125/200 JET SPORTX 50 JET V 125 JOYMAX 250/300 JOYRIDE 125/150/200 JUNGLE 50 MASK MEGALO 125 MIO NEW DUKE RED DEVIL SHARK 50/125/150 SIMPLY SUPER DUKE 125 SUPER FANCY 50 SYMPHONY S 50/125/150 SYMPHONY 125 SR VS 125/150 AEROX 50/100 BELUGA 125 BREEZE BW’S 50/100 CR 50Z FLY ONE/CYGNUS JOG MAJESTY 125/150/250 MAJESTY 400 MAXTER 125 NEO’S 50/100 SLIDER 50 TEO’S 50/125/150 T-MAX 500 (fino al 2007) T-MAX 500 (dal 2008 al 2011) T-MAX 530 VERSITY 300 X-CITY 125/250 XENTER 125/150 X-MAX WHY 50 JFL: A - B - C - D- F - G - H - 3 Questi coprigambe consigliati sono adattabili e non specifici, per cui verificare sempre con il negoziante il corretto montaggio. Per gli scooter non in elenco chiedere in Azienda. These leg covers recommended are adaptable, not specific, so check with your retailer the correct way to assembly them. For the scooters not listed, please ask to the Producer. Les tabliers recommandés sont adaptables, non spécifiques, afin de vérifier auprès de votre détaillant le montage correct. Pour les scooters pas dans la liste ici demander au Producteur. Los cubre piernas recomiendan se adaptable, no especifica, asì que consulte con su distribudor el correcto montaje. Para scooters que no figuran en esta lista exigir al Fabricante. D C 3 A A C F D D D D D D A A A A B 3 A A D D A A A A C F A D D D 2/G 10 G H 3 3 F B KEYADV AUTUMN - WINTER 2012/2013 ABBIGLIAMENTO E ACCESSORI MOTO E SCOOTER OJ Atmosfere Metropolitane srl Via Soperga, 32 - Milano tel +39 02 26113141 - fax +39 02 2619750 - [email protected]
Documentos relacionados
vai al catalogo - Caba Moto - Accessori, abbigliamento e ricambi
4 season polyester jacket, triple layer. Waterproof removable membrane, waterproof zippers, double reinforced details, removable quilted lining, stretch panel inserts, front air ventilation system,...
Más detalles