changes - Soccer Plus
Transcripción
changes - Soccer Plus
Proud Sponsor free copy FOR THOSE WHO PLAY, THOSE WHO WATCH AND THOSE WHO SUPPORT SOCCER OF THE FUTURE 09.02. 2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL www.soccerplus.us soccerplusnews English & Spanish STOP! @usasoccerplus Changes APRIL 30 / 2016 • YEAR 1 soccerplusnews The new rules protect children, but they cause controversy PAgEs 8-9 Juventus European soccer style PAgES 4-5 Doral Pachuca A successful The Mexican preseason club arrives in Florida PAgE 6 PAgE 7 Coconut water A refreshing and healthy drink PAGE 11 Special The secrets of outstanding coaches PAgES 12-13 Poku A rising star o Miami FC PAGE 14 2 PLANETSOCCERNEWS 09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL PLANET NEWS SOCCER THE EDITORIAL FROM SOCCERPLUS STRIKERS Full of flavor NEW HOME Florida’s soccer keeps on growing, now the Fort Lauderdale Strikers move to the Central Broward Stadium. Alessandro Sbrizzo Executive Director [email protected] he present edition is highlighted by a great mix of flavors among them the Italian soccer flavor of Juventus, the sweet and hydrating coconut, the Mexican chilli pepper of Pachucha and the bittersweet flavor of the new soccer rules stated by FYSA for the U8-U12 boys and girls. One thing is certain, soccer is an evolving sport, in this case for ensuring the safety of boys and girls. Central Broward Stadium And to start getting used to these rules, they are presented in an easy to understand manner and with a real expert’s opinion on the subject. This edition it’s not to be missed, hope you enjoy it and that you begin this September with the 2016-2017 season that is already underway and full of positive energy and lots of goals. Proud sPonsor frEE coPy C FOR THOSE WHO PLAY, THOSE WHO WATCH AND THOSE WHO SUPPORT SOCCER OF THE FUTURE 09.02. 2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL WWW.SOCCERPLUS.US SOCCERPLUSNEWS English & Spanish STOP! @USASOCCERPLUS changes The new rules protect children, but they cause controversy PAgEs 8-9 SOCCERPLUSNEWS APRIL 30 / 2016 • YEAR 1 CON MUCHO SABOR Juventus european soccer style PAgEs 4-5 doral pachuca a successful the Mexican preseason club arrives in florida PAgE 6 PAgE 7 coconut water a refreshing and healthy drink PAgE 11 special the secrets of outstanding coaches PAgEs 12-13 poku a rising star o MiaMi fc PAgE 14 La presente edición está marcada por una gran cantidad de sabores entre ellos el sabor italiano del soccer de la Juventus, el dulce e hidratante coco, el ají mexicano del Pachuca y el agridulce de las nuevas reglas que ha dictado la FYSA para el soccer de niños y niñas de U8 a U12. Lo cierto es que el soccer es un deporte que evoluciona, en este caso, velando por la seguridad de los chicos y chicas. Y para empezar a familiarizarte con estas reglas, te las presentamos de forma fácil de entender y con la opinión de un verdadero experto en el tema. Esta edición no tiene desperdicio, espero que la disfruten y que inicien este mes de septiembre con la temporada 2016-2017 ya en camino y cargados de energía positiva y muchos goles. STAFF Editorial Concept: The Ideas Machine USA Design Concept: La Máquina de Ideas /Argentina Web Design: Models of Identity / Canada Distribution: ATC Distribution Printed by Sun Coast Press Photos & Illustrations: Mediaplus LLC & Shutterstock @usasoccerplus soccerplusnews soccerplusnews www.soccerplus.us 8200 NW 41st Suite #200 Doral, Fl 33166 Built: 2007 $70 Million Facility (Renovated for soccer in 2016) Capacity: 6,000 (Expandable to 20,000) Field Surface: Natural Grass Soccer Dimensions: 71 x 110 yards entral Broward Stadium provides an extensive, immediate upgrade in facility quality for the club, across many areas. First and foremost, in fan experience and comfort, Central Broward Stadium features modern seating areas with a full roof to protect fans from the sun and rain. The roof and intimate capacity will also greatly improve the gameday atmosphere, creating a new home field advantage for the team. The facility will also feature a permanent training field for the Strikers. What can fans expect on game days? Central Broward Regional Park offers clean, expansive parking areas, permanent restroom facilities and pavilions for tailgating for fans arriving early. Inside the stadium, the Strikers will strive to offer a gameday experience that far surpasses anything the fans have experienced in the past. They will find the Strikers Fan Zone with concessions, sponsor activations, and official Strikers Merchandise. collaborator EMMANUEL CALDERÓN Executive Sales LUIS SUÁREZ +1 786 718 9202 luissalesexecutive@ mediaplususa.us Design CONCEPT JULIAN ECHEVERRI MANAGER ALESSANDRO SBRIZZO +1 786 523 9949 Design CONCEPT MAURICIO SARABIA Translation JOSEFINA NUÑEZ WEB DESIGN DAVID ECHEVERRI Executive Sales GLORIANNA SUÁREZ +1 786 602 3285 gloriannasalesexecutive@ mediaplususa.us Graphic Design JOSÉ JOSÉ GODOY alessandro@ mediaplususa.us PUBLISHER CARLOS ECHEVERRI +1 786 608 3613 EDITORIAL LINDA GUTIÉRREZ +1 786 609 5955 linda@ mediaplususa.us carlos@ mediaplususa.us If you wish to provide information about your team, club, tournament, or getting advertise, please contact our staff members. Si usted desea brindar información sobre su equipo,club, torneo, o colocar publicidad, escriba al staff. All interviews with children and minors have been authorized by their parents or coaches. Some of them have been mailed, others have been got live on the fields. The opinions of those who write are the responsibility from the authors. Photos in this edition: Shutterstock.com + AGIF/ CP DC Press - Photo Works / Natursports - Mitch Gunn/ Marcos Mesa Sam Wordley - Oleh Dubyna / Jefferson Bernardes - MediaPictures.pl / Natursports / Shutterstock.com - Vlad1988 / Maxisport / YiAN Kourt / Twocoms / Shutterstock.com - Mitch Gunn Pachuca Soccer Academy We call on all boys and girls from 5 to 17 years old to learn how to play soccer based on values, technique, tactics and physical in all levels. Learn, play, live and breathe soccer. Play this season with Pachuca Soccer Academy. Travel to México to the most important tournament of América at the University of the Tuzo soccer. Convoca a todos los niños y niñas de 5 a 17 años a aprender a jugar soccer con base en valores, técnica,táctica y física en todos los niveles. Aprende, juega, vive,respira soccer. Juega esta temporada liga con Pachuca soccer academy. Viaja a México al torneo de soccer más importante de América en la universidad del fútbol tuzo. (786)4820193 Spanish (407)4496229 English (786)4820193 español (407)4496229 Ingles Registration Open HORARIO r nes Mar tes y Vie m :30 p 4:30 pm a 6 Sábados 10:30 am a 12:30 pm Inscripciones abiertas Filial Mexicana administrada por Entrenador Colombiano, con títulos profesionales: -AFA (Argentina) -CICEFUT (México) -Federación Colombiana de Futbol (Colombia) -The U.S. Soccer Federation High Performance tuzo Presenta este ejemplar de y obten un 50% de descuento del mes e inscripción ¡GRATIS! Alto Rendimiento Tuzo 8011 SW 127 Kendall Soccer Park Tel. (786) 482 01 93 (407) 449 62 29 www.pachucasoccerclub.com @pachucamiamisc PROMOCIÓN MES DE SEPTIEMBRE 4 INSIDETHECLUB 09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL JUVENTUS ACADEMY EUROPEAN STYLE IN FLORIDA With about 400 children, Juventus Academy has been developing a powerful program in Florida for the past 5 years. A couple of interviews with two of its referents, Stefano Ledda and Christian Driussi. Text & Photos: Emmanuel Calderón STEFANO How did your relationship with Juventus start? We represent Juventus in Florida and have partnered with the club during 4 years, now going into our 5th year. I started out this business with two other partners. We have around 400 kids with age groups between U-6 and U-15. How different is it for kids to learn how to play soccer in Italy than in the U.S.? In Italy, we play soccer on the streets every day. Here, there isn’t as much time for kids to be playing the sport. The only time they do play is when they are here, practicing with us. What is your favorite thing about working with kids? Being able to see their hard work and improvement from one week to another. What has your professional career been like so far? I played in the Italian third division. At the age of 35, I moved to the U.S. Did you change your mind as you made the transition from player to coach? It is a completely different approach. Soccer, in Italy, was very competitive. Now, I feel that my focus is to learn as many aspects and techniques to be able to teach the kids in the best way and as fast as possible. WHO IS HE Name: Stefano Ledda Age: 41 Years From: Venice, Italy Favorite team: Juventus Favorite players growing up: Maradona, Totti, Ronaldo Favorite food: Pasta "We offer an European philosophy of coaching which is very good, where we don’t only focus on winning but on teaching them how to really play the game, the rules, and respect" What are your goals for the next season? Hopefully, reach 500 kids in our club, and to continue teaching them about soccer and help them grow. ESTILO EUROPEO EN LA » ¿Qué tan diferente es para los niños aprender a jugar soccer en Italia y en Estados Unidos? En italia, FLORIDA Con cerca de 400 niños, la Academia Juventus desarrolla un poderoso programa en la Florida desde hace ya 5 años. Un par de entrevistas con dos de sus referentes, Stefano Leda y Christian Driussi STEFANO » ¿Cómo inicio tu relación con Juventus? Nosotros represesentamos a Juventus en la Florida y hemos sido socios con el club durante 5 años, ahora vamos hacia nuestro quinto año. Comencé el negocio con otros dos socios. Tenemos alrededor de 400 niños entre las edades de U-6 y U-17. jugamos soccer en las calles todos los días. Aquí, no hay mucho tiempo para que los chicos salgan a practicar el deporte. El único tiempo en el que ellos si lo juegan es cuando están aquí, practicando con nosotros. » ¿Qué es lo que más te gusta de trabajar con niños? Poder observar su gran esfuerzo y progreso de una semana a otra. » ¿Cómo te ha ido en tu carrera profesional hasta el momento? Jugué en la tercera división italiana. A los 35 años, me mudé a Estados Unidos. » ¿Cambiaste tu enfoque al hacer la transición de jugador a entrenador? El soccer, en Italia, era muy competitivo. Ahora, siento que mi objetivo es aprender muchos elementos y técnicas para poder enseñarles a los niños de la mejor mánera y con rapidez. » ¿Tienen una relación cercana con Juventus? Es un » ¿Cuáles son tus metas para la próxima temporada? Esperamos llegar a tener 500 niños en nuestro club, continuar enseñandoles sobre el soccer y ayudarlos a crecer. » Idealmente ¿la meta sería que los jugadores de la academia al pasar el tiempo juegen para el Juventus? Sí, abosolutamente. Existen varios pasos en el crecimiento de una academia. Aún estamos en la etapa inicial pero incluso en esta etapa ya fuimos a Italia dos veces. Los chicos experimentaron un tipo de cultura diferente y fueron retados a participar en competencias internacionales. CHRISTIAN » ¿Cómo comenzó tu relación con el club? Tuvimos que decidir si queriamos crear nuestra propia academia o afiliarnos con alguien más. Descubrimos que Juventus es la mejor academia comparada con otros grandes clubes en Italia. proyecto práctico en el cual ellos quieren saber cómo nos va, cuales son nuestros desafíos y logros. 09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL 5 INSIDETHECLUB CHRISTIAN How did your relationship with the club begin? In 2010, Stefano contacted me since he wanted to open up a soccer business. We had to decide if we wanted to create our own academy or to affiliate with someone else. We found out that Juventus is the best academy compared to other major clubs in Italy. Ideally, would the goal be for players from the academy to eventually play for Juventus? Yes, absolutely. There are different steps in the growth of an academy. We’re still in a very early stage, but even at this stage we already went to Italy twice. The kids experienced a different type of culture and were challenged to participate at international tournaments. WHO IS HE Name: Christian Driussi Age: 43 From: Pordenone, Italy Favorite Food: Prosciutto, and gelato www.runnersco.com RunnersCoMiami "I believe that soccer is also for the growth of a person when it comes to values, sacrifice, and working hard to achieve what you want." We ship worlwide! Store: 305-599-9972 10365 NW 41 St - Doral FL 33178 Professional Optical Services s con Descuento Lente $ 50 Maylin Leon [email protected] Cel. 305 873 3626 10367 NW 41st Street Doral, FL 33178 Phone: 305 477 4480 Fax: 305 477 6538 fórmula Oferta válida Agosto- Septiembre 2016 Are you in close contact with Juventus? We are in continuous contact with the club. It is a very hands-on project where they want to know what we are doing, what our challenges and achievements are. RUNNING SHOES APPAREL ACCESORIES NUTRITION GAIT ANALYSIS 2D FOOT SCAN Your vision, our passion. Your vision, our passion. Oferta válida Agosto- Septiembre 2016 6 INSIDETHECLUB 09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL A camp Doral Cuando full of fun piense en flores, T piense en nosotros Summer ended and Doral FC was very busy in order to prepare for the new season Text & PHOTO: emmanuel calderon he Doral FC kids worked hard and enthusiastically under the watchful eye of Kevin Piraquive (26 years old) and the Doral FC staff. Boys and girls between the ages 6 to 13 performed training exercises, how to kick, and techniques for 1v1, 2v2, etc. A time of rest and training, which surely will bear fruit for this new season 2016-2017. "The focus is to have the kids learn, for them to grow to like the sport, to educate them, and to teach them discipline." XV Años, Bodas, Baby Shower, New Baby´s, Graduaciones, Despedidas, Reuniones coorporativas, San Valentin, Dia de las Madres, Navidad, Dia de acción de Gracias. 7930 N.W. 36th St. G-24 / Doral FL 33166 Tel. (305) 593-8196 / Cel: (305) 305-6403 [email protected] americanbouquetflorist www.americanbouquetflorist.com "I love to see the impact that I have on them at the end of the day. Also seeing them return and that they want to be here is something very special." DORAL UN CAMPAMENTO DE DIVERSIÓN Finalizó el verano y el Doral FC estuvo muy activo para ponerse a punto para la nueva temporada. Los niños de Doral FC trabajaron fuerte y con entusiasmo bajo la atenta mirada de Kevin Piraquive (26 años) y los miembros del staff de Doral FC. Niños y niñas entre los 6 y los 13 años realizaron ejercicios de entrenamiento, cómo patear, y técnicas de 1v1, 2v2, etc. Una época de descanso y entrenamiento, que seguro dará sus frutos en la nueva temporada 2016-2017 7 INSIDETHECLUB 09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL PACHUCA CONQUERING FLORIDA One of Mexico's greatest soccer teams has arrived Text & PHOTO: linda gutierrez WHat is Pachuca Soccer Club’s vision and philosophy? The club aims to have boys and girls between ages 5 to 17. Although we will have recreational soccer, our vision is more formative and competitive; we are focused on teaching boys and girls all soccer techniques. Competitiveness is very important for us because the Pachuca group is interested in ensuring that the kids that stand out can later begin a process to become part of the reserve squad and start in professional soccer. Will Pachuca have its own tournament? The tournament takes place in Mexico every Easter, to observe players and get closer to the kids. The players who attend belong to categories 2000 to 2004. What do kids need to join this club? They only need authorization from their parents and the desire to learn how to play soccer. We have an Argentine/ Mexican soccer learning style. How many teams will Pachuca have in Florida? At the moment, there is one in Orlando, we recently started in Kendall, and soon we’ll be in Homestead. We are the only subsidiary of the team for all Florida. Do you think soccer is a popular sport in Florida? Many would think it is, but actually, there is still a long way to go. Compared to Latin American soccer, there is still a lot of progress to be made in Florida. WHO IS HE Name: Andrés Felipe Pérez Origin: Cali, Colombia Age: 38 Education: Professional Soccer Head Coach with degrees from: AFA (Argentina), CICEFUT (México), Federación Colombiana de Fútbol and the U.S. Soccer Federation. Favorite food: Sancocho de gallina and Asado de bife Favorite player: Messi Team: América de Cali International team: Pachuca Music: Salsa Family: His wife Olga Lucía, and his daughter Juana. PACHUCA A LA CONQUISTA DE FLORIDA Llega un grande del soccer en México El Club de Fútbol Pachuca, uno de los grandes clubes mexicanos, aterrizó en la Florida recientemente. Su primera estación fue Orlando y ahora está iniciando operaciones en Kendall. Su presidente Andrés Felipe Pérez, con estudios en Colombia y Argentina, tiene gran experiencia en el soccer profesional, juvenil e infantil. Andrés Felipe inició en el soccer en Colombia y a los 17 años se licenció en Educación Física y Deportes, formando su propia academia en Bogotá. Luego en Argentina estudió Dirección técnica infantil, juvenil, profesional y preparación física del alto rendimiento. Y allí nació una relación muy fuerte con el equipo Lanus, un equipo clásico de Buenos Aires. Éstas son sus ideas y visión con el equipo mexicano en la Florida. » ¿Cuál es la visión y filosofía del club Pachuca? El objetivo del club es tener a chicos y chicas desde los 5 años hasta los 17 años. Aunque tendremos soccer recreativo, nuestra visión es más formativa y competitiva, estamos enfocados en enseñarle a los niños y niñas todas las técnicas del soccer. La parte competitiva es bien importante para nosotros, porque el grupo Pachuca está muy interesado en que los chicos que vayan destacando, luego puedan iniciar un proceso para formar parte de las reservas de su equipo para después llegar al soccer profesional. » ¿El Pachuca tendrá su propio torneo? Este torneo se realiza en México cada Semana Santa, para ver jugadores y para tener un acercamiento con todos los chicos y chicas. Los jugadores que asisten van desde la categoría 2000 hasta 2004. » ¿Qué necesitan los chicos para entrar a este club? Solo necesitan tener la autorización de sus padres y muchas ganas de aprender a jugar al soccer. Nosotros tenemos un tipo de aprendizaje +1 786 608 3613 » ¿Cuántos equipos tendrá Pachuca en la Florida? Actualmente ya está abierto en Orlando, recientemente en Kendall, y muy pronto estará en Homestead. Tenemos la filial de Pachuca para toda la Florida. » ¿Crees que el soccer es un deporte masivo en la Florida? Muchos creerían que sí, pero en realidad hay un largo camino que recorrer. En comparación con el soccer en Latinoamérica, todavía en la Florida hay mucho por progresar. CON SABOR A CAFE Los sabores de siempre, y muchos antojitos más. N RECO IA B S RD SI QUIERE QUE las noticias de SU CLUB APAREZCAn, LLÁMENOS del soccer argentino/mexicano. FA P achuca Soccer Club, one of Mexico’s greatest clubs, arrived recently in Florida. Its first stop was Orlando and now it’s starting operations in Kendall. Its President Andrés Felipe Pérez, who studied in Colombia and Argentina, has extensive experience in professional and youth soccer. Andrés Felipe started out his soccer career in Colombia, and graduated in Physical Education and Sports at the age of 17, setting up his own academy in Bogotá. Then, he earned a degree in Professional and Youth Coaching and High-Performance Physical Training in Argentina. And that was the start of a strong relationship with Lanus, a classic club from Buenos Aires. These are his ideas and vision for the Mexican team in Florida. La Tiendita Colombiana [email protected] www.mitienditacolombiana.com 8901 SW 157 Ave Suite #4 Miami, Fl. 33196 Ph: 305-386-4084 Fax: 305-386-4074 8 COVERSTORY 09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL What Everyone Needs To Know Changes Recent U.S. Soccer Coaching Initiatives are focused on improving youth players’ skills and intelligence, and providing them with the best opportunity to develop as soccer players. F Text & PHOTO: NEWSROOM/MEDIAPLUS lorida Youth Soccer Association held recently its Annual General Meeting. Some of the most expected workshops dealt with the upcoming changes to birth-year registration, the impact of heading for children that are 10 years old or younger, and the use of casts and other hard yielding devices with a doctor’s authorization and game official. Even though, there has been a lot of controversy surrounding the new changes, it is worth stating and stressing that these new standards and game formats impact players, coaches, and parents and all are expected to follow. The subsequent information outlines the standards for U9-U12 CAMBIOS LO QUE TODOS NECESITAN SABER Las nuevas Iniciativas de Entrenamiento de Soccer en Estados Unidos están enfocadas en mejorar las habilidades e inteligencia de los jugadores juveniles, y brindarles la mejor oportunidad para desarrollarse como jugadores de soccer. La Asociación de Soccer Juvenil de la Florida celebró recientemente su Asamblea General Anual. Algunos de los talleres más esperados se refirieron a los próximos cambios en el registro por año de nacimiento, el impacto de cabecear en niños de 10 años y menores, y el uso de yesos y otros aparatos con la autorización de un médico y un oficial del partido. A pesar de que ha existido mucha controversia en torno a los nuevos cambios, vale la pena señalar y subrayar que estas nuevas normas y formatos de juego tienen un impacto sobre jugadores, entrenadores y padres, y se espera que todos sigan las reglas. La siguiente información resume las normas para U9-U12 » U9 and U10 •7v7 • 50% del tiempo de juego para todos • No se permite cabecear • Se utilizan líneas construidas para promover el juego desde la defensa • Sin despejes del portero • 12 jugadores en el listado del equipo • No resultados o posiciones • Los eventos o torneos tienen un número fijo de juegos, sin lugares o campeones. » U11 and U12 •9v9 • 50% del tiempo de juego para todos • No se permite cabecear en U11 •No se permite cabecear en U12 antes de Enero 1, 2017 para todos los jugadores U12 del 2015 •Sí hay una combinaciónón de jugadores U11 y U12 en un equipo, deben jugar en una categoría donde no se permite cabecear. •Ningún jugador U11 puede jugar en una división U12 donde se puede cabecear hasta que haya cumplido 11 años y solo bajo el criterio de FYSA. • 16 jugadores en el listado del equipo •Sin resultados o posiciones (2017) [SFU no tendrá resultados para U11 en el 2016] •Los eventos y torneos tienen un número fijo de juegos, no hay ascensos, lugares ni campeones (2017) COVERSTORY 09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL Juan Carlos Michia Director of Boys Program of Weston FC How much has it changed since you were involved? It’s changed a lot. Now, we have a national league with crucial age groups like U12. What do you think about the new game formats for U12? I think we are 15 years behind, but not because we’re doing things badly but the rest of the world has 80 years of experience on us. We need to be careful about what we’re looking for. Everything has already been invented in soccer. What will be the benefits for player’s development and soccer business? More players, more money, more sponsors, more clubs investing in soccer from other places in the world. This country is still in its infancy regarding soccer, especially South Florida. What is your opinion regarding no heading rules? We have to be careful about this rule, I understand it but at the same time we need to develop the player and implement the technique little by little. According to the US soccer federation, within 2 years, there will be no standings or champions in tournaments for U12. What will be the impact for small clubs? I’ve always said it and I will say it until the day I die. If we want to be at world level, we must follow FIFA rules. How do you see the future of soccer in Florida? Juan Carlos Michia Director of Boys Program of Weston FC Trabajó por 19 años en US Soccer Federation, su labor consistió en buscar talentos, dentro de los grupos minoritarios, como los hispanos. También trabajó con todas las selecciones de Estados Unidos desde U14 hasta la mayor. Además, fue instructor de técnicos por 18 años y participó en seminarios en diferentes zonas de Europa y América. Al principio, no fue fácil, cuenta, porque el sistema estaba hecho para un grupo determinado. Pero con ayuda del periodismo hispano, en todo el país, pudimos hacerle saber a los chicos de grupos minoritarios que ellos podían jugar en las selecciones de USA. ¿Cuánto ha cambiado desde que estuviste involucrado hasta ahora? Ha cambiado mucho. Ahora, tenemos una liga nacional con grupos de edades cruciales como U12. ¿Qué piensas de los nuevos formatos de juego para U12? Creo que estamos 15 años atrás, y no porque estemos haciendo mal las cosas pero porque el resto del mundo nos lleva 80 años de experiencia. Necesitamos tener cuidado con lo que estamos buscando porque el soccer ya está inventado. ¿Cuáles serán los beneficios para el desarrollo de los jugadores y el negocio del soccer? Más jugadores, más dinero, más patrociandores, más clubs invirtiendo en el soccer de otros lugares en el mundo. Este país esta aún en pañales en cuanto al soccer, especialmente el sur de la Florida. ¿Cuál es tu opinión respecto a las reglas de no cabecear? Necesitamos ser cuidados con esta relga, la entiendo pero a la vez, necesitamos desarrollar al jugador e implementarla poco a poco. De acuerdo a la federación de soccer de USA, en 2 años, no habrán posiciones ni campeones en los torneos para U12 y categorías menores. Cuál sera el impacto par los clubes pequeños y los padres? Siempre lo he dicho y lo diré hasta el día que muera. Si queremos estar a nivel mundial, debemos seguir las reglas de FIFA. ¿Cómo ves el futuro del soccer en Florida? Si ayudamos a nuestros chicos, veo un futuro brillante. ¿Dónde puedes encontrar un equipo con 8-10 jugadores de diferentes países? If we help our kids, I see a brilliant future. Where can we find a team with 8-10 players from different countries? For 19 years, he worked with the US Soccer Federation, his task consisted of scouting, within minority groups, as Hispanics. He also worked with all the US national teams from U14 to senior teams. Additionally, he has instructed coaching courses for 18 years and participated in seminars in different regions of Europe and America. 9 HEALTH 09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL nutrition Is Coconut water the ultimate thirst quencher? Discover more about this popular beverage C oconut water is a clear, sweet, and refreshing beverage that people in many places of the world enjoy for its various benefits and taste. Hydration Everyone needs to drink enough liquids to keep a healthy and properly hydrated body. As its name says, coconut water contains about 95% water. This is the reason why it is a great hydration beverage for kids and adults. There is no doubt coconut water can hydrate your body almost as well as plain water. TIME Fresh coconuts are typically harvested from the tree while they are green. Unique Unlike other kind of beverages, coconut water holds five important electrolytes that are present in the human body. Among which are: magnesium, potassium, phosphorous, calcium, and sodium. Due to its unique composition, coconut water can be enjoyed by everybody, including athletes in all sporting disciplines. REFRESHING You can make a smoothie by blending 2 cups of coconut water and ripe mangoes. More about coconut water • Coconut water is great post-workout, because it provides minerals that aid in recovery. • It is important to select plain coconut water and avoid those with extra sugar. • Coconut water is higher in potassium than other sports beverages. AGUA DE COCO ¿ES EL AGUA DE COCO LA MEJOR BEBIDA REFRESCANTE? Descubre más sobre esta popular bebida El agua de coco es una bebida transparente, dulce y refrescante que personas en muchos lugares del mundo disfrutan por sus diversos beneficios y sabor. » Hidratación Todo el mundo necesita beber suficientes líquidos para mantener un cuerpo saludable e hidratado. Como su nombre lo dice, el agua de coco contiene alrededor de 95% de agua. Esta es la razón porque es una bebida muy hidratante para chicos y adultos. No hay duda que el agua de coco puede hidratar el cuerpo casi tan bien como el agua. » Única A diferencia de otra clase de bebidas, el agua de coco contiene cinco importantes electrolitos que están presentes en el cuerpo humano. Entre los cuales se encuentran: magnesio, potasio, fósforo, calcio y sodio. Debido a su composición única, el agua de coco puede ser disfrutada por todo el mundo, incluyendo a los atletas de todas las disciplinas deportivas. » Más acerca del agua de coco •El agua de coco es genial después del entrenamiento, ya que proporciona minerales que ayudan en la recuperación. •Es importante elegir agua de coco simple y evitar las que tiene azúcar extra. •El agua de coco tiene más potasio que otras bebidas deportivas. 11 12 TECHNIQUE 09.02.2016 5.27. 2016 | Year 1 | #9 #4 | Miami, FL ONLY FOR COACHES 6 PIECES FROM THE Text & PHOTO: NEWSROOM/MEDIAPLUS PEP GUARDIOLA The current coach of Manchester City, who spent a year at Bayern Munich, is the only head coach who has achieved winning six official titles in one year with Barcleona FC Club.. In order to keep the big stars of the team focused and performing at their best, he used to say: A selection of leadership ideas from some of the most successful coaches of the world. All are not those who are in but the people who are in are not all; however these six coaches have made history in the world of soccer. SOLO PARA ENTRENADORES 6 CONSEJOS DE LOS 6 MEJORES Una selección de las ideas de liderazgo de algunos de los técnicos de fútbol más exitosos del mundo. No están todos los que son, ni son todos los que están, pero éstos 6 marcaron el fútbol mundial. VICENTE DEL BOSQUE He’s not only one of the best coaches of history, he’s also one of the best loved in the tough soccer environment. Players, executives, fans and even journalists regard the Spanish Vicente del Bosque as one of the most well-mannered and kindest professionals. How can anyone win the sympathy of all the protagonists in such difficult scenario? ALEX FERGUSSON Ferguson was in charge of the mighty Manchester United for 26 years and with him the club won more titles than throughout its whole history. Being aware of every detail, no matter how small it seemed was of his methods that delivered great results. During training the players would pretend that there were 10, 5, or 3 minutes left in the game. In this way, they practiced to overcome the rival at the last minutes of highest tension. “You have to “Leadership should “Discipline, work as a be nice, kind, warm, hard work, team and make and, above all, education decisions….. do emotional. The and above whatever you want authoritarian style of all surrounding to do, but do it with leadership is gone. Soccer yourself with bad determination. is life” losers” » PEP GUARDIOLA El actual entrenador del Manchester City, que pasó un año por el Bayern de Alemania, es el único director técnico que ha logrado ganar seis títulos oficiales en un año con el Barcelona. Para que las grandes estrellas de ese plantel se mantuvieran enfocadas y siempre rindieran al máximo, les solía repetir: “Deben trabajar en equipo y asegurarse de tomar decisiones…hagan lo que les dé la gana, pero háganlo con decisión”. » VICENTE DEL BOSQUE Noo sólo es uno de los mejores entrenadores de la historia, también es de los más queridos dentro del triturador ambiente del fútbol. Jugadores, dirigentes, hinchas y hasta periodistas destacan a el español Vicente del Bosque como uno de los profesionales más educados y amables. ¿Cómo puede uno ganarse la simpatía de todos los protagonistas en un escenario tan difícil? “El liderazgo debe ser agradable, afable, cordial y, sobre todo, emocional. La moda de liderazgo autoritario se ha ido. El fútbol es la vida", dice Vicente. » ALEX FERGUSSON Ferguson se mantuvo al frente del poderoso Manchester United por 26 años y con él, el Club ganó más torneos que en todo el resto de su historia. “Disciplina, trabajo duro, estudio y sobre todo rodearse de malos perdedores”, fueron las claves de su trabajo. Estar atento a cada detalle, por más pequeño que pareciese, fue otra de las metodologías que le proporcionaron grandes resultados. Durante los entrenamientos simulaban que faltaban 10, 5 o 3 minutos para que acabase el juego. De esta manera, ensayaban para superar al rival en los minutos de máxima tensión. » FELIPE SCOLARI “En una competición como el Mundial, lo que más se necesita es un grupo, y no una sola estrella”, afirmó el entrenador que dirigió a la Selección brasileña Campeona del Mundo en 2002 durante una conferencia de prensa. A pesar de pregonar siempre el trabajo en equipo, el carismático Director Técnico siempre motivó a sus hombres más importantes. “Aunque falle diez veces, lo convocaré diez veces”, dijo a los periodistas que cuestionaban a Rivaldo en las instancias previas al Mundial de 2002. El jugador se consagró como una de las máximas figuras de esa edición. » OTTMAR HITZFELD Si eres de los que buscan un estilo más tradicional y estricto, los consejos de Ottmar Hitzfeld, campeón de la Champions League con el Borussia Dortmund y FC Bayern München, seguramente el estilo de Hitzfeld te agrade. Este temperamental e inquebrantable entrenador se definió como "un dictador demócrata". “Los mejores jugadores son también los más complicados. Cuando tienes un caso de esos hay que trabajar más, porque requieren toda tu entrega. Si solo hablas con los TECHNIQUE 09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL OF ADVICE 6 BEST FELIPE SCOLARI Despite always advocating team work, the charismatic coach has always supported his most important players. “Even if he fails ten times, I will call on him ten times”, said to journalists who were questioning Rivaldo before the 2002 World Cup. The player was established as one of the most outstanding stars in that edition. “In a competition as the World Cup, what is needed the most is a team, and not just a single star”, más débiles, tendrás un equipo débil”, explica Hitzfeld. » JOSÉ MOURINHO José Mourinho no genera matices: o lo quieres, o lo odias. A pesar de que sus conferencias de prensa están cargadas de soberbia y egocentrismo, la mayoría de los jugadores que estuvieron a su mando lo destacan como un gran entrenador. ¿Que podemos aprender de este particular personaje? "Me gusta pensar como pienso, me gusta que la gente que está conmigo piense exactamente igual... que somos fuertes, que tenemos las calidades, que somos los mejores, que nadie nos puede ganar. Es mi filosofía", revela José OTTMAR HITZFELD If you are looking for a more traditional and strict style, Ottmar Hitzfeld, UEFA Champions League-winning coach with Borussia Dortmund and FC Bayern München, will surely meet your expectations. This temperamental and unwavering coach described himself as “a democratic dictator”. “The most outstanding players are also the most difficult ones. When you have one of those, you have to work more because he will require all your dedication. If you only talk to the easy players, you’ll have a weak team” JOSÉ MOURINHO There is no gray area with José Mourinho: you either love him or hate him. Although his press conferences are full of arrogance and egocentrism, most of the players who have been under his command regard him as a great coach. What can we learn from this particular personage? “I like thinking as I do, I like people around me to think exactly the same….. that we’re strong, that we have qualities, we’re the best, and nobody can beat us. It’s my philosophy” 13 14 KIDs’IDOL 09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL “I’m here to help the team as much as possible to reach their targets and win a lot of titles.” WHO IS HE Name: Kwadwo Poku Origin: Kumasi, Ghana Hobbies: Watching movies, playing PlayStation or ping pong. A movie: The Italian job, The Fast and The Furious, Taken. Favorite food: African food Favorite player: Yaya Toure Kwadwo Poku A RISING STAR ON THE MIAMI FC The Ghanaian midfielder shows talent, discipline and determination on the pitch. W TEAMS HE HAS PLAYED FOR 2011–2013 Georgia Revolution 2014 Atlanta Silverbacks 2015–2016 New York City FC 2015 Wilmington Hammerheads 2016 Miami FC Text: LINDA GUTIÉRREZ hat would you say is your favorite memory as a soccer player? I have some very nice memories so far. Now, with the Miami FC, I’m looking forward to what’s in store for me. What has your experience been like at the Miami FC? Great, my coaches and teammates have been great. What are you bringing to the club? My job is to give it my all and the most import- ant thing for the team is to win. What are your objectives as a soccer player? Well, I’m here to help the team as much as possible to reach their targets and win a lot of titles. How do you prepare yourself mentally before a game? I just like to relax. I also really enjoy talking to my family, before every match I call my mom and she prays for me. POKU UNA NUEVA ESTRELLA EN EL MIAMI FC » ¿Cuál dirías es tu recuerdo favorito como jugador de soccer? Tengo lindos recuerdos, hasta el día de hoy. Ahora, con el Miami FC, estoy emocionado por lo que me espera. El mediocampista oriundo de Ghana demuestra talento, disciplina y determinación en el campo de juego. » ¿Cómo ha sido tu experiencia en el Miami FC? Excelente, mis entrenadores y compañeros de equipo se han portado muy bien. How do you deal with a tough loss? Things can’t always go your way. It’s hard but you have to put it behind you and look ahead for the future. What advice would you give to the kids who are pursuing a soccer career? You have to be very disciplined, people have talent but you have to put both together. Then, you’ll start working towards becoming a complete player. » ¿Qué le aportas al equipo? Mi tarea es darlo todo y lo más importante para el equipo es ganar. » ¿Cuáles son tus metas como jugador de soccer? Bueno, estoy aquí para ayudar al equipo lo más que pueda a alcanzar sus objetivos y ganar muchos títulos. » ¿Cómo te preparas mentalmente antes de un juego? Me gusta relajarme. También disfruto hablar con mi familia, antes de cada juego llamo a mi mamá y ella ora por mi. » ¿Cómo enfrentas una derrota? Las cosas no siempre salen como quieres. Es díficil pero tienes que dejarlo atrás y mirar hacia el futuro. » ¿Qué consejo le darías a los chicos que buscan desarrollar una carrera en el soccer? Tienes que ser muy disciplinado, la gente tiene talento pero tienes que juntar ambos. Entonces, comenzarás a entrenar para convertirte en un jugador completo. HALFTIME 09.02.2016 | Year 1 | #9 | Miami, FL 15 Unique Soccerplus A in the parks Fresh, interesting and local information about youth soccer in south Florida bout 70 thousand people read Soccerplus every month, the first and only means of communication which specializes in competitive youth soccer for kids and young people from U3 to U23. All the information and images to learn about the most relevant soccer news in Florida and around the world. In the parks, at the office, or at home, nobody wants to miss out the interviews and reports we publish every edition. Here are the images of our loyal readers in different parks! ÚNICO SOCCERPLUS EN LOS PARQUES Contenido fresco, interesante y local sobre el soccer de los niños y los jóvenes en el sur de la Florida Cada mes alrededor de 70 mil personas leen SoccerPlus, el primer y único medio especializado en el soccer que practican competitivamente niños, niñas y jóvenes desde U3 hasta U23. Toda la información y las imágenes para enterarse de las mejores noticias del Soccer en la Florida y en el mundo. En los parques, en la oficina, o en casa, nadie quiere perderse las entrevistas y reportajes que publicamos en cada edición. ¡Aquí están las imágenes de nuestros más fieles lectores en diferentes parques!