manual de taller - lombardini service
Transcripción
manual de taller - lombardini service
MANUAL DE TALLER Motores CHD cod. 1-5302-348 Motores Serie CHD PREMISA - Hemos procurado hacer lo posible por dar información técnica precisa y al dia en el interior de este manual. La evolución de los motores Lombardini es sin embargo continua por lo tanto la información contenida en el interior de esta publicación está sujeta a variaciones sin obligación de previo aviso. - Las informaciones que se refieren son de propiedad exclusiva de la Lombardini, por lo tanto, no están permitidas reproducciones o reimpresiones ni parciales ni totales sin el permiso expreso de la Lombardini. Las informaciones presentadas en este manual presuponen que: 1- Las personas que efectuan una labor de servicio sobre motores Lombardini, están adecuadamente adiestradas y instrumentadas para proceder en modo seguro y profesional a las operaciones necesarias; 2- Las personas que efectuan una labor de servicio sobre motores Lombardini, poseen una adecuada manualidad y las herramientas especiales Lombardini para proceder en modo seguro y profesional a las operaciones necesarias; 3- Las personas que efectuan una labor de servicio sobre motores Lombardini, han leido las específicas informaciones referidas a las ya citadas operaciones de servicio, habiendo comprendido claramente las operaciones a seguir. - El presente manual ha sido realizado por el Fabricante para suministrar la información técnica y operativa a los centros de asistencia LOMBARDINI autorizados para llevar a cabo las intervenciones de desmontaje y montaje, revisiones, sustituciones y puestas a punto. - Además de adoptar una buena técnica ejecutiva y poder respetar los plazos de intervención, los destinatarios de la información deben leerla atentamente y aplicarla rigurosamente. - La lectura de dicha información permitirá evitar poner en riesgo la salud y la seguridad de las personas, así como evitar perjuicios económicos. Para mejorar la compresión de la información, la misma ha sido completada con ilustraciones que describen todas las secuencias de las fases operativas. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 -3- REGISTRO DE MODIFICACIONES DEL DOCUMENTO Todas las modificaciones realizadas al presente documento deben ser registradas por el ente compilador, rellenando la siguiente tabla. Entidad redactora CUSE/ATLO -4- Cod. libro Modelo n° Edición Revisión Fecha edición Fecha revisión 1-5302-348 50537 6° 5 30-12-89 01-12-2009 Aprobación Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 INDICE DE CAPITULOS - Este manual da las instrucciones principales en cómo reparar los motores diesel LOMBARDINI - LDW 1503 1603 - 2004 - 2004/T - 2204 - 2204/T, circuito que se refresca flúido, actualizaciones en fecha 01/12/2009. INDICE DE CAPITULOS 1 INFORMACIÓN GENERAL Y SOBRE LA SEGURIDAD........................................................................ 9 - 11 Clausola de garantia.......................................................................................................................................................... 9 Glosario y terminología...................................................................................................................................................... 9 Llamadas y avisos............................................................................................................................................................ 10 Normas de seguridad....................................................................................................................................................... 10 Notas generales Servicio................................................................................................................................................... 9 Seguridad general en las fases operativas...................................................................................................................... 11 Seguridad para el impacto ambiental............................................................................................................................... 11 2 INFORMACIÓN TÉCNICA.....................................................................................................................12 - 20 Causas probables y eliminación de inconvenientes........................................................................................................ 12 Curvas caracteristicas de potencia, par motor, consumo especifico............................................................................... 20 Datos homologación........................................................................................................................................................ 14 Datos tecnicos.................................................................................................................................................................. 18 Diagramma de prestaciones............................................................................................................................................ 20 Dimensione exteriores..................................................................................................................................................... 15 Identificación del fabricante y del motor........................................................................................................................... 14 Tabla de posibles anomalías en función de los síntomas................................................................................................ 12 3 MANTENUTENCION - ACEITE RECOMENDADOS - CAPACIDADES...............................................22 - 25 Aceite recomendado........................................................................................................................................................ 24 Carburante biodiésel........................................................................................................................................................ 25 Classificatiòn SAE............................................................................................................................................................ 23 Combustibles para bajas temperaturas........................................................................................................................... 25 Especificaciones del combustible.................................................................................................................................... 25 Especificaciones internacionales..................................................................................................................................... 23 Liquido para refrigeracìon................................................................................................................................................ 25 Lubrificantes..................................................................................................................................................................... 23 Manutencion extraordinaria.............................................................................................................................................. 22 Manutencion motores....................................................................................................................................................... 22 Manutencion ordinaria...................................................................................................................................................... 22 Normas ACEA - Secuencias ACEA ................................................................................................................................. 23 Queroseno de aviación.................................................................................................................................................... 25 Secuencias API / MIL .................................................................................................................................................. 23 Tipo de combustible......................................................................................................................................................... 25 4 DESMONTAJE / MONTAJE..................................................................................................................26 - 56 Ajuste distribución............................................................................................................................................................ 54 Ajuste distribución sin tener en cuenta las referencias.................................................................................................... 54 Alineado biela................................................................................................................................................................... 41 Altura levas admisión, escape e inyección LDW 2004, LDW 2004/T ............................................................................. 53 Altura levas admisión, escape y inyección LDW 1503.................................................................................................... 53 Ángulos calado de la distribución de funcionamiento (con juego de las válvulas anulado)............................................. 55 Angulos de ajuste distribución de funcionamiento .......................................................................................................... 55 Angulos de ajuste distribución de funcionamiento LDW 2004/T...................................................................................... 55 Angulos de ajuste distribución para control LDW 2004/T .............................................................................................. 55 Angulos de ajuste distribución para control .................................................................................................................... 55 Apoyos y casquillos árbol de levas LDW 1503................................................................................................................ 52 Apoyos y casquillos árbol de levas LDW 2004, LDW 2004/T.......................................................................................... 52 Apriete culata para motores sin taqués hidráulicos......................................................................................................... 39 Arbol de levas.................................................................................................................................................................. 51 Aros - Distancia entre las puntas .................................................................................................................................... 37 Aros - Juego entre las ranuras......................................................................................................................................... 37 Aros - Orden de montaje.................................................................................................................................................. 37 Asientos y alojamientos válvulas..................................................................................................................................... 33 Biela................................................................................................................................................................................. 40 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 -5- - Indice de capitulos Biela con casquillos y bulón............................................................................................................................................. 40 Cambio casquillos árbol de levas..................................................................................................................................... 52 Características de las válvulas......................................................................................................................................... 32 Cigüeñal para motores con equilibrador dinámico (sólo cuatro cilindros)........................................................................ 47 Cilindro............................................................................................................................................................................. 36 Colector de admisión....................................................................................................................................................... 28 Colector de escape.......................................................................................................................................................... 28 Componentes filtro aire en baño de aceite...................................................................................................................... 27 Componentes filtro de aire en seco................................................................................................................................. 28 Componentes taqué hidráulico........................................................................................................................................ 34 Componentes tercera toma de fuerza para bomba oleodinámica Gr 1 y Gr 2................................................................ 56 Conductos de lubricación cigüeñal.................................................................................................................................. 45 Conductos refrigeración pistón........................................................................................................................................ 41 Control de ajuste de la distribución.................................................................................................................................. 54 Control del juego entre cojinetes y apoyos de cigüeñal................................................................................................... 43 Control diámetro interno casquillos árbol de levas.......................................................................................................... 52 Control diámetros de apoyos y muñequillas de cigüeñal................................................................................................. 46 Correa trapezoidal............................................................................................................................................................ 29 Culata............................................................................................................................................................................... 31 Depósito........................................................................................................................................................................... 29 Diámetros de apoyos y muñequillas de cigüeñal............................................................................................................. 46 Diámetros interiores de cojinetes de bancada y casquillos cabeza de biela................................................................... 46 Eje balancines.................................................................................................................................................................. 31 Encaje de las válvulas y superficie de estanqueidad asientos........................................................................................ 33 Engranaje del árbol de levas - Masas regulador de revoluciones................................................................................... 50 Engranaje intermedio y cubo........................................................................................................................................... 48 Engranaje mando distribución.......................................................................................................................................... 45 Equilibrador dinámico (bajo pedido) - Regulación del juego entre los dientes D y la corona A................................... 47 Esquema hidráulico para la alimentación de los taqués.................................................................................................. 34 Extracción árbol de levas................................................................................................................................................. 51 Fases de apriete culata.................................................................................................................................................... 39 Filtro aire en baño de aceite ........................................................................................................................................... 27 Filtro aire en seco ........................................................................................................................................................... 27 Funcionamiento del taqué hidráulico............................................................................................................................... 35 Guías válvulas y asientos................................................................................................................................................ 32 Impulsor mando bomba inyección................................................................................................................................... 35 Indicador de obturación.................................................................................................................................................... 28 Juego axial de cigüeñal.................................................................................................................................................... 44 Juego axial del árbol de levas.......................................................................................................................................... 56 Junta culata...................................................................................................................................................................... 38 Junta retén aceite en les guías válvulas, (admisión y escape)........................................................................................ 33 Medidas para regular la horquilla de mando caudal bomba inyección ........................................................................... 49 Montaje grupos bielas/pistones........................................................................................................................................ 41 Montaje guías válvulas, después del montaje................................................................................................................. 33 Montaje y apriete culata para motores con taqués hidráulicos........................................................................................ 39 Motores con taqués hidráulicos....................................................................................................................................... 55 Motores con taqués macànicas....................................................................................................................................... 55 Muelle suplemento combustible para el arranque........................................................................................................... 51 Muelle válvula - Comprobar............................................................................................................................................. 32 Muelle válvula - verificación bajo carga........................................................................................................................... 32 Muelles regulador de revoluciones.................................................................................................................................. 50 Peso biela........................................................................................................................................................................ 40 Peso de los pistones........................................................................................................................................................ 37 Pistón............................................................................................................................................................................... 36 Pistón - Montaje............................................................................................................................................................... 38 Polea motriz (2a P.T.O.)................................................................................................................................................... 29 Posición pistón y espacio muerto..................................................................................................................................... 38 Precámara de combustión............................................................................................................................................... 34 Recomendaciones para el desmontaje y el montaje....................................................................................................... 26 Recomendaciones para las revisiones y puestas a punto............................................................................................... 26 Regulador de revoluciones.............................................................................................................................................. 49 Retenes delantero y trasero del cigüeñal......................................................................................................................... 45 Rugosidad de los cilindros............................................................................................................................................... 36 Semicojinetes empuje axial.............................................................................................................................................. 43 Sobremedidas de los semicojinetes de empuje axial...................................................................................................... 44 Soporte de bancada lado de la distribución - lado del volante....................................................................................... 42 Soporte con muelle regulador revoluciones del mínimo.................................................................................................. 50 -6- Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Indice de capitulos - Soportes centrales de bancada....................................................................................................................................... 42 Suministro pistones.......................................................................................................................................................... 36 Tabla de dimensiones perno - balancines........................................................................................................................ 31 Tablas sinópticas equipamiento regulador según la variación de las revoluciones......................................................... 51 Tapa balancines con escape a la atmósfera.................................................................................................................... 30 Tapa balancines para motores con escape recirculado................................................................................................... 30 Tapa distribución.............................................................................................................................................................. 48 Taquès hidraulicos mando válvulas................................................................................................................................. 34 Toma de fuerza oleodinámica.......................................................................................................................................... 56 Válvulas desmontaje........................................................................................................................................................ 31 Ventilador de refrigeración............................................................................................................................................... 29 Volante............................................................................................................................................................................. 30 5 TURBO COMPRESSOR........................................................................................................................58 - 59 Componentes Turbo Compresor...................................................................................................................................... 58 Comprobación del turbo compresor................................................................................................................................. 58 Control, tarado válvula - Regulación carrera varilla mando válvula "Waste gate"........................................................... 59 Turbo Compresor............................................................................................................................................................ 58 6 CIRCUITO DE LUBRICACIÓN..............................................................................................................60 - 62 Bomba aceite................................................................................................................................................................... 61 Cartucho filtro aceite........................................................................................................................................................ 61 Circuito de lubricacion...................................................................................................................................................... 60 Control presión aceite...................................................................................................................................................... 62 Curvas presión aceite LDW 1503 - 1603....................................................................................................................... 62 Curvas presión aceite LDW 2004 - 2204........................................................................................................................ 62 Curvas presión aceite LDW 2004/T - 2204/T.................................................................................................................. 62 Juego entre los rotores de la bomba aceite..................................................................................................................... 61 Válvula regulación presión aceite.................................................................................................................................... 61 7 CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN.........................................................................................................64 - 65 Bomba circulación líquido refrigeración........................................................................................................................... 65 Circuito de refrigeracion................................................................................................................................................... 64 Control estanqueidad radiador......................................................................................................................................... 65 Termostato....................................................................................................................................................................... 65 Vaso de expansión y tapón.............................................................................................................................................. 65 8 CIRCUITO ALIMENTACIÓN / INYECCIÓN............................................................................................66 -72 Bomba alimentación......................................................................................................................................................... 66 Bomba eléctrica combustible (24 V)................................................................................................................................ 67 Bomba inyección.............................................................................................................................................................. 67 Circuito alimentación/inyección........................................................................................................................................ 66 Control avance inyección en baja presión para motores con taqués hidráulicos............................................................ 71 Control avance inyección en baja presión para motores con taqués macànicas............................................................ 71 Control caudal bomba inyección...................................................................................................................................... 70 Correción avance inyección mediante variación espesor pastilla.................................................................................... 72 Datos de control caudal bomba inyección ...................................................................................................................... 70 Desmontaje bomba inyección.......................................................................................................................................... 67 Desmontaje de los tubos de alimentación de la bomba inyección................................................................................... 68 Elemento de bombeo para bomba inyección................................................................................................................... 70 Emparejamiento caudal bomba inyección....................................................................................................................... 69 Filtro combustible............................................................................................................................................................. 66 Instrumento para emparejar el caudal de las bombas inyección..................................................................................... 69 Inyector (tipo perno)......................................................................................................................................................... 72 Montaje bomba inyección................................................................................................................................................ 68 Montaje de los tubos de alimentación de la bomba inyección......................................................................................... 69 Resalte del empujador bomba alimentación.................................................................................................................... 66 Tarado del inyector........................................................................................................................................................... 72 Válvula antirretorno bomba inyección.............................................................................................................................. 68 Varilla de mando bomba inyección.................................................................................................................................. 68 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 -7- 9 Indice de capitulos CIRCUITO ELECTRICO........................................................................................................................73 - 82 Alternador Iskra AAK3139 R 14V 80A............................................................................................................................ 75 Alternador Iskra, Tipo AAK3570 28V 35A (para instalaciones 24 V).............................................................................. 77 Alternador Marelli, Tipo AA 125 R 14V 65A................................................................................................................... 74 Alternador Marelli, Tipo AA 125 R 14V 45A...................................................................................................................... 73 Brida separadora para motor de arranque....................................................................................................................... 80 Bujía de precalentamiento............................................................................................................................................... 81 Centralita de control bujías (bajo demanda) con sensor temperatura líquido refrigerante.............................................. 81 Condiciones de arranque extremas (máx. admitido)....................................................................................................... 76 Condiciones de arranque extremas (máx. admitido)....................................................................................................... 78 Condiciones de arranque normales................................................................................................................................. 76 Condiciones de arranque normales................................................................................................................................. 78 Curva característica de tensión del regulador AER 1528............................................................................................... 75 Curva característica de tensión del regulador AER 1528............................................................................................... 77 Curva característica de tensión del regulador RTT 119 AC............................................................................................ 74 Curva característica de tensión RTT 119 A...................................................................................................................... 73 Curvas características alternador Marelli AA 125 R 14V 45A.......................................................................................... 73 Curvas características Bosch tipo EV 12V 2.2 Kw.......................................................................................................... 79 Curvas características Iskra tipo AZE 4598 24V 3 kW.................................................................................................... 80 Curvas de características del alternador Iskra AAK3139 R 14V 80A.............................................................................. 75 Curvas de características del alternador Iskra, Tipo AAK3570 28V 35A (para instalaciones 24 V)................................ 77 Curvas de características del alternador Marelli AA 125 R 14V 65A............................................................................. 74 Esquema de arranque eléctrico 12V con alternador Marelli tipo AA 125 R 14V, 45A...................................................... 76 Esquema de arranque eléctrico 12V con alternador Marelli tipo AA 125 R 14V, 45A...................................................... 78 Esquema de conexión para centralita de precalentamiento............................................................................................ 76 Esquema de conexión para centralita de precalentamiento............................................................................................ 78 Esquema eléctrico interruptor de arranque...................................................................................................................... 79 Esquema eléctrico interruptor de arranque...................................................................................................................... 80 Motor de arranque 12V.................................................................................................................................................... 79 Motor de arranque 24V.................................................................................................................................................... 80 Sensor de temperatura................................................................................................................................................... 81 Termistor para termómetro eléctrico................................................................................................................................ 82 Termistor temperatura agua precalentamiento - termocontacto para lámpara testigo temperatura agua....................... 82 Termocontacto para testigo temperatura líquido de refrigeración.................................................................................... 82 10 REGLAJES............................................................................................................................................83 - 84 Antisuplemento................................................................................................................................................................ 84 Esquema de aplicación sistema antimanipulación de los tornillos de regulación y corrector de par para motores homologados por EPA..................................................................................................... 84 Limitador de caudal bomba inyección y corrector de par................................................................................................. 83 Registro antisuplemento.................................................................................................................................................. 84 Registro del paro.............................................................................................................................................................. 84 Reglaje de máximo en vacío (stándard).......................................................................................................................... 83 Reglaje del mínimo en vacío (stándard).......................................................................................................................... 83 Reglaje stándard caudal bomba inyección sin freno dinamométrico............................................................................... 83 11 ALMACENAJE MOTOR............................................................................................................................... 85 Almacenaje motor............................................................................................................................................................ 85 Puesta en servicio del motor después del tratamiento de protección . ........................................................................... 85 Tratamiento de protección............................................................................................................................................... 85 12 PARES DE APRIETE Y SELADOR . ....................................................................................................86 - 87 Pares principales de apriete............................................................................................................................................. 86 Tabla de apretar los esfuerzos de torsión para los tornillos estándares (hilo de rosca fino)............................................ 87 Tabla de apretar los esfuerzos de torsión para los tornillos estándares (hilo de rosca grueso)...................................... 87 13 HERRAMIENTAS ESPECIALES.................................................................................................................. 88 -8- Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Información general y sobre la seguridad 1 CLAUSOLA DE GARANTIA - Lombardini S.R.L. garantiza los productos de su fabricación contra defectos de conformidad durante un período de 24 meses a partir de la fecha de entrega al primer usuario final. - Para los motores instalados en grupos estacionarios (utilizados a carga constante o ligeramente variable dentro de los límites de regulación) la garantía es reconocida hasta un límite máximo de 2.000 horas de trabajo, siempre que no se haya superado el período anteriormente citado (24 meses). - Ante la carencia de un instrumento cuentahoras se computarán 12 horas de trabajo por día de calendario. - Con respecto a las partes sujetas a desgaste o deterioro (equipo de inyección/alimentación, instalación eléctrica, sistema de refrigeración, componentes de estanqueidad, tubos no metálicos, correas) la garantía tiene un límite máximo de 2.000 horas de funcionamiento, siempre que no se haya superado el período anteriormente citado (24 meses). - Para el correcto mantenimiento y la sustitución periódica de estas partes es necesario atenerse a las indicaciones reflejadas en los manuales entregados junto con el motor. - Para que tenga efecto la garantía, la instalación de los motores, debido a las características técnicas del producto, debe ser llevada a cabo sólo por personal cualificado. - La lista de centros de servicio autorizados por Lombardini S.R.L. está en el libreto “Service” entregado junto con el motor. - En el caso de aplicaciones especiales que conlleven modificaciones importantes de los circuitos de refrigeración, engrase (por ejemplo: sistemas de cárter seco), sobrealimentación, filtrado, tendrán validez las cláusulas especiales de garantía expresamente pactadas por escrito. - Dentro de los mencionados plazos Lombardini S.R.L. se compromete, directamente o por medio de sus centros de servicio autorizados, a efectuar gratuitamente la reparación de sus propios productos o su reemplazo, en el caso que a su juicio o de su representante autorizado, presenten defectos de conformidad, de fabricación o de material. - Queda sea como fuere, excluida cualquier otra responsabilidad u obligación por gastos, daños y pérdidas directas o indirectas derivadas del uso o de la imposibilidad de uso, total o parcial, de los motores. - La reparación o sustitución no prolongará, ni renovará la duración del período de garantía. La garantía quedará sin efecto cuando: - - - - - - - Los motores no sean instalados correctamente y, por lo tanto, se vean manipulados y modificados los correctos parámetros funcionales. El uso y el mantenimiento de los motores no sean conformes a las instrucciones de Lombardini S.R.L. indicadas en el manual de uso y mantenimiento entregado junto con el motor. Los precintos colocados por Lombardini S.R.L. hayan sido manipulados. Se hayan utilizado repuestos no originales Lombardini. Los equipos de alimentación e inyección se hayan dañado por combustible no idóneo o contaminado. Los equipos eléctricos presenten una avería a causa de componentes conectados a los mismos y no suministrados o instalados por Lombardini S.R.L. Los motores sean reparados, desmontados o modificados por talleres no autorizados por Lombardini S.R.L. Concluido el plazo citado arriba o superadas las horas de trabajo antes especificadas, Lombardini S.R.L. quedará exenta de cualquier responsabilidad y de las obligaciones expresadas en los párrafos anteriores. Las solicitudes de garantía debido a falta de conformidad del producto que pudieran surgir se deben plantear a los centros de servicio de Lombardini S.R.L. NOTAS GENERALES SERVICIO 1 - Utilizar sólo recambios originales Lombardini. El uso de particulares no originales pueden causar prestaciones no correctas y escasa longevidad. 2 - Todos los datos reseñados son del tipo métrico, esto es, las dimensiones expresadas en milímetros (mm), el par en Newton-metros (Nm), el peso en kilogramos (Kg), el volumen en litros o centímetros cúbicos (cc) y la presion en unidad barométrica (bar). GLOSARIO Y TERMINOLOGÍA Se describen algunos términos presentes en el manual, de modo de ofrecer una visión más completa del significado de los mismos. -Cilindro número uno: es el pistón desde el lado del volante con “vista motor lado distribución”. -Sentido de rotación: antihorario con “vista motor lado volante”. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 -9- 1 Informacion general sobre la seguridad LLAMADAS Y AVISOS Caución - Advertencia Indica que es necesario adoptar comportamientos adecuados para no poner en riesgo la salud y la seguridad de las personas, y no ocasionar perjuicios económicos. - Para destacar algunas partes del texto de mayor importancia o para indicar algunas especificaciones importantes, se han adoptado algunos símbolos, cuyo significado se describe a continuación. Peligro - Atención Indica situaciones de peligro grave que, si no son tenidas en cuenta, pueden comprometer seriamente la salud y la seguridad de las personas. Importante Indica información técnica particularmente importante, que no debe ser ignorada. NORMAS DE SEGURIDAD • Los motores Lombardini están construidos para que sus prestaciones sean seguras y duraderas en el tiempo. Condición indispensable para obtener estos resultados es el respeto a las instrucciones de mantenimiento que figuran en el manual y a los consejos de seguridad que se dan a continuación. • El motor ha sido construido según las especificaciones del fabricante de la máquina, y es responsabilidad suya adoptar los medios necesarios para cumplir los requisitos esenciales de seguridad y salvaguardia de la salud, de acuerdo con la legislación vigente. Cualquier utilización del motor que no sea para la que se ha definido no podrá considerarse conforme al uso previsto por la firma Lombardini, que, por lo tanto, declina cualquier responsabilidad sobre los eventuales accidentes resultantes de tales usos. • Las indicaciones que se dan a continuación están destinadas al usuario de la máquina para que pueda reducir o eliminar los riesgos derivados del funcionamiento del motor en particular y de las operaciones de mantenimiento en general. • El usuario debe leer atentamente estas instrucciones y familiarizarse con las operaciones que se describen. En caso contrario, podrían presentarse graves peligros tanto para la seguridad como para su propia salvaguardia y la de las personas que se encontraren próximas a la máquina. • Solo el personal adiestrado adecuadamente en el funcionamiento del motor y conocedor de los posibles peligros podrá utilizarlo o montarlo en una máquina, tanto más cuanto que esta precaución es valida también para las operaciones de mantenimiento ordinarias y, sobre todo, para las extraordinarias. En este último caso habrá que recurrir a personal formado especificamente por la firma Lombardini y trabajando de acuerdo con los manuales existentes. • Cualquier variación de los parámetros funcionales del motor, del registro del paso de combustible y de la velocidad de rotación, así como la retirada de precintos, el montaje o desmontaje de partes no descritas en el manual de uso y mantenimiento realizados por personal no autorizado, acarreará la declinación de toda responsabilidad por parte de la firma Lombardini en el caso de producirse incidentes eventuales o de no respetarse la normativa legal. • En el momento de su puesta en marcha, hay que asegurarse de que el motor está en posición próxima a la horizontal, de acuerdo con las especificaciones de la máquina. En caso de puesta en marcha manual, habrá que asegurarse de que todo se hace sin peligro de choques contra paredes u objetos peligrosos y teniendo también en cuenta el impulso del operador. La puesta en marcha a cuerda libre (que excluye, por tanto, el arranque recuperable) no es admisible, ni siquiera en casos de emergencia. • Hay que verificar la estabilidad de la máquina Para evitar peligros de vuelco. • Es necesario familiarizarse con las operaciones dè regulación de la velocidad de rotación y de paro del motor. • EL motor no debe ponerse en marcha en recintos cerrados o escasamente ventilados: la combustión genera monóxido de carbono, un gas inodoro y altamente venenoso. La permanencia prolongada en un entorno donde el escape del motor sea libre puede acarrear la pérdida de conocimiento y hasta la muerte. • El motor no puede funcionar en recintos que contengan materiales inflamables, atmósferas explosivas o polvo facilmente combustible, a menos que se hayan tomado las precauciones específicas, adecuadas y claramente indicadas y comprobadas para la máquina. • Para prevenir los riesgos de incendio. la máquina ha de mantenerse, al menos, a un metro de edificios y de otras maquinarias. • Para evitar los peligros que puede provocar el funcionamiento, los niños y los animales deben mantenerse a una distancia prudente de las máquinas en movimiento. • El combustible es inflamable. El deposito ha de llenarse solo con el motor parado; el combustible eventualmente derramado se secará cuidadosamente; el deposito de combustible y los trapos embebídos con carburante o aceites se mántendrán alejados; se tendrá buen cuidado da que los eventuales paneles fonoabsorbentes hechos con material poroso no queden impregnados de combustible o de aceite y se comprobará que el terreno sobre el que se encuentra la máquina no haya absorbido combustible o aceite. • Se volverá a tapar cuidadosamente el tapón del depósito después de cada rellenado. El deposito no debe llenarse nunca hasta el borde, sino que hay que dejar libre una parte para permitir la expansion del combustible. • Los vapores del combustible son altamente tóxicos, por tanto, las operaciones de rellenado se efectuarán al aire libre o en ambientes bien ventilados. • No fumar ni utilizar llamas libres durante las operaciones de rellenado. • El motor debe ponerse en marcha siguiendo las instrucciones específicas que figuran en el manual de uso del motor y/o de la máquina. Se evitarà el uso de dispositivos auxiliares de puesta en marcha no instalados de origen en la máquina (por ejemplo, un “Startpilot”). - 10 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Informacion general sobre la seguridad 1 • Antes da la puesta en marcha, retirar los eventuales dispositivos que se hubiesen utilizado para el mantenimiento del motor y/o de la máquina; se comprobará también que se han vuelto a montar todas las protecciones retiradas previamente. • Durante el funcionamiento, la superficie del motor alcanza temperaturas que pueden resultar peligrosas. Es absolutamente necesario evitar cualquier contacto con el sistema de escape. • Antes de proceder a cualquier manipulación del motor, hay que parado y dejarlo enfriar. Nunca se manipulará si está en marcha. • El circuito de refrigeración con liquido está bajo presión. No se efectuará ningún control si el motor no se ha enfriado e, incluso en este caso, el tapón del radiador o del vaso de expansión se abrirá con cautela. El operador llevará gafas y traje protector. Si se ha previsto un ventilador eléctrico, no hay que aproximarse al motor caliente, porque podría entrar en funcionamiento también con el motor parado. Efectuar la limpieza del sistema de refrigeración con el motor parado. • Durante las operaciones de limpieza del filtro de aire con baño de aceite, hay que asegurarse de que el aceite que se va a utilizar cumple las condiciones de respeto al medio ambiente. Los eventuales materiales filtrantes esponjosos en los filtros de aire con baño de aceite no deben estar impregnados de aceite. El ciclòn prefiltro de centrifugado no ha de llenarse de aceite. • Como la operación de vaciado del aceite ha de efectuarse con el motor caliente (T aceite 80°C), es preciso tener un cuidado especial para prevenir las quemaduras: en cualquier caso, hay que evitar siempre el contacto del aceite con la piel por el peligro que esto puede representar. • Atención especial merece la temperatura del filtro de aceite durante las operaciones de sustitución de este filtro. • Las tareas de control, rellenado y sustitución del liquido de refrigeracíón deben hacerse con el motor parado y frío. Habrá que tener cuidado en el caso de que estén mezclados líquidos que contienen nitritos con otros que carecen de estos componentes. Podrían formarse nitrosaminas, unas substancias dañinas para la salud. Los líquidos de refrigeración son contaminantes; por tanto, solo deben emplearse los que respetan el medio ambiente. • Durante las operaciones destinadas a acceder a partes móviles del motor y/o a la retirada de las protecciones giratorias, hay que interrumpir y aislar el cable positivo de la bateria con el fin de prevenir cortocircuitos accídentales y la excitación del motor de arranque. • La tensión de las correas se controlará unicamente con el motor parado. • Para desplazar el motor, utilícense tan solo los anclajes previstos por la firma Lombardini. Estos puntos de anclaje para el alzado del motor no son idóneos para toda la máquina, por lo que se utilizarán los anclajes previstos por el constructor. SEGURIDAD GENERAL EN LAS FASES OPERATIVAS - Los procedimientos descritos en este manual han sido probados y seleccionados por los técnicos del Fabricante, por lo tanto deben ser considerados métodos operativos autorizados. - Algunos útiles normalmente son utilizados en talleres, otros son útiles especiales realizados directamente por el Fabricante del motor. - Todos los útiles deben estar en buenas condiciones para no dañar los componentes del motor, y para realizar las intervenciones de forma correcta y segura. - Usar ropa y los dispositivos de protección individual previstos por las leyes vigentes en materia de seguridad en los lugares de trabajo y en los que se indican en el manual. - Alinear los orificios con métodos y útiles adecuados. No realizar esta operación con los dedos para evitar riesgos de corte. - Para algunas fases podría ser necesaria la intervención de uno o varios ayudantes. En estos casos es conveniente entrenarlos e informarles adecuadamente sobre el tipo de actividad que se deben realizar, para evitar poner en riesgo la seguridad y la salud de todas las personas involucradas. - No utilizar líquidos inflamables (gasolina, gasóleo, etc.) para desengrasar o lavar los componentes, sino utilizar productos adecuados. - Usar sólo aceites y grasas recomendadas por el Fabricante. No mezclar aceites de marcas o características diferentes. - No continuar utilizando el motor si se detectan anomalías y, en especial, si se producen vibraciones peligrosas. - No manipular ningún dispositivo para lograr prestaciones diferentes a las previstas por el Fabricante. SEGURIDAD PARA EL IMPACTO AMBIENTAL Toda organización debe tomar las medidas necesarias para identificar, evaluar y comprobar la influencia que sus actividades (productos, servicios, etc.) tienen sobre el medio ambiente. Los procedimientos que se deben realizar para identificar los impactos significativos sobre el medio ambiente, deben considerar los siguientes factores: - - - - - - Descargas de líquidos Gestión de residuos Contaminación del suelo Emisiones en la atmósfera Uso de las materias primas y de los recursos naturales Normas y directivas inherentes al impacto ambiental Con el objeto de minimizar el impacto ambiental, a continuación el Fabricante proporciona algunas indicaciones a las cuales deberán atenerse todos aquellos que, por cualquier motivo, interactúen con el motor durante su vida útil prevista. - Todos los componentes de embalaje deberán ser eliminados según las leyes vigentes en el país en el que se lleve a cabo la eliminación. - Mantener eficientes la instalación de alimentación, de gestión del motor y los tubos de escape para limitar el nivel de contaminación acústica y atmosférica. - Durante el desguace del motor, seleccionar todos los componentes en función de sus características químicas y realizar la eliminación selectiva. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 11 - 2 INFORMACIÓN TÉCNICA CAUSAS PROBABLES Y ELIMINACIÓN DE INCONVENIENTES EL MOTOR SE DEBE PARAR INMEDIATAMENTE CUANDO: 1)- Las revoluciones del motor aumentan y disminuyen de repente 2)- Se oye un ruido inusual y repentino 3)- El color de los gases de escape se vuelve obscuro de repente 4)- El testigo de control de la presión del aceite se enciende durante la marcha TABLA DE POSIBLES ANOMALÍAS EN FUNCIÓN DE LOS SÍNTOMAS La tabla contiene las causas probables de algunas anomalias que pueden presentarse durante el funcionamiento. Actuar en cada caso sistemáticamente efectuando los controles más simples antes de desmontar o sustituir. Circuito combustiBle Nivel de ruido Consumo de aceite excesivo Prestación insuficiente El motor se sobrecalienta Pression aceite baja Humo blanco Humo nero Regimen incostante No acelera Arranca y se para CAUSA PROBABLE No arranca ANOMALÍAS Conductos ostruidos Filtro combustible ostruido Aire o agua en el circuito del combustible Agujero respiración tapon depósito obstruido Falta de combustible. Circuito electrico Conexiones cables equivocada o mala conexiòn MANUTENCION Baterie descargada Filtro aire obstruido Interuptor arranque defectuoso Motor de arranque defectuoso Bujías de precalentamiento defectuosas Relé de control precalentamiento bujías defectuoso Fusible de las bujías de precalentamiento quemado Funcionamiento excesivo a ralenti Rodaje incompleto Sobrecardago REGLAJES Y REPARACIONES Palancas de regulator mal montadas Muelle regulador desenganchada o roto Ralenti bajo Segmentos desgastados o inadaptados Cilindros desgastados Cojinetes de bancada, biela, balancines desgastados Mala estanqueidad de la válvula Junta de la culata deteriorada Calado de la distribución incorrecto Varillas dobladas Taqués hidráulicos defectuosos - 12 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Información técnica 2 Nivel de ruido Consumo de aceite excesivo Prestación insuficiente El motor se sobrecalienta Pression aceite baja Humo blanco Humo nero Regimen incostante No acelera Arranca y se para CAUSA PROBABLE No arranca ANOMALÍAS Inyector dañado Válvula de la bomba de inyección dañada. Inyector maltarado inyección Bomba alimentación defectuosa Eje de mando de las bombas endurecido. Muelle del suplemento de arranque roto o desenganchado Émbolo desgastado o dañado. Puesta a punto de los aparatos de inyección incorrecta (avance e igualación de los caudales) Precámara agrietada o rota. Circuito de lubrificación Nivel de aceite alto Nivel de aceite bajo Válvula de regulación de la presión bloqueada o sucia. Bomba aceite desgastada Aire en tubo aspiración aceite Manometro o presostato defectuoso Tubo de admisión del aceite en el cárter obstruido. Rociadores defectuosos (sólo para motores Turbo) Tubo de drenaje obstruido. Circuito de refrigeración Correa de mando del ventilador del alternador floja o rota. Superficie de intercambio del radiador obstruida. El líquido refrigerante es insuficiente. Ventilador, radiador o tapón del radiador defectuoso. Válvula termostática defectuosa. Interior del radiador o conductos de paso del refrigerante obstruidos. Pérdida de refrigerante del radiador, los manguitos, la bancada o bomba de agua. Bomba de agua defectuosa o desgastada Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 13 - 2 Información técnica IDENTIFICACIÓN DEL FABRICANTE Y DEL MOTOR B A La placa de identificación representada se encuentra aplicada directamente en el motor. En ella se encuentran los siguientes datos: D A) Identificación fabricante B) Tipo motor C) Matricula identificación motor D) Régimen máximo de revoluciones (R.p.m.) E) Código cliente (módulo K) F) Datos homologación C F E Datos homologación Los datos de homologación de las directivas CE se indican en la placa del motor. Placa para las Normas EPA que se aplica en la tapa de los balancines. En ella se encuentran los siguientes datos: 1 2 4 6 - 14 - 3 1) Año corriente 2) Cilindrada motor 3) Potencia declarada expresada en Kw 4) N° de identificación familia motor 5) Avance de inyección 6) Presión de reglaje inyector 7) Juego de válvulas 5 7 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 2 Información técnica DIMENSIONE EXTERIORES LDW 1503 - 1603 A B C D P Q E J K R L H F G M N O S T U Y W Z V X A1 C1 D1 B1 E1 Nota : Los valores presentados están en mm 208 L DIMENSIONE mm Q 75 215.7 G 175 M 220 R H 147.5 N 240 S 231.3 J 250.2 O 310 T 425.2 K 154.2 P 171 U 468 F B 235 C 233 max D E A Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 V 70 A1 81 W 356.4 B1 87 348 X 191 C1 99.6 250 Y 283.3 D1 336 187.5 Z 164 E1 68 266 - 15 - 2 Información técnica LDW 2004 - 2204 B A N C D O E J F G P K H L M Q R U S V TAPPO SCARICO ACQUA WATER DRAIN PLUG TAPPO SCARICO OLIO OIL DRAIN PLUG W Y Z X T A1 Nota : Los valores presentados están en mm 208 L DIMENSIONE mm Q 220 350 G 175 M 240 R 187.5 W 366 H 156.5 N 171 S 356.3 X 133 231.3 J 154.2 O 215.7 T 191 Y 99.6 425.2 K 75 P 81 U 283.3 Z 436 A 468 F B 235 C 233 D E - 16 - V 164 A1 68 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 2 Información técnica LDW 2004/T - 2204/T F G A H B J C E K D L Q M P S O N R X T V Y U W Z A1 B1 Nota : Los valores presentados están en mm DIMENSIONE mm A 166.7 F 350 L 186.3 Q 235 V 224.8 A1 210 B 195 G 210 M 366 R 233.1 W 156.5 B1 310 C 153.5 H 386.1 N 68 S 168.7 X 373.2 D 160 J 164 O 133 T 452.5 Y 133.5 E 348 K 190.5 P 468.1 U 208 Z 220 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 17 - 2 Información técnica DATOS TECNICOS TIPO MOTOR CHD LDW 1503 LDW 2004 LDW 2004/T N. mm mm Cm³ Cilindros Diametro Carrera Cilindrata Relación compresión R.P.M. N 80/1269/CEE-ISO 1585-DIN 70020 Potencia KW NB ISO 3046 - 1 IFN - DIN 6270 NA ISO 3046 - 1 ICXN - DIN 6270 Par maximo * Nm @ RPM Par máximo 3ª + 4ª toma de fuerza Nm @ RPM Consumo aceite ** Peso en seco Volumen aire combustión a 3000 giri/1' Volumen aire refrigeración a 3000 giri/1' arga axial máx. permitida cigüenal en los dos sentidos Servicio discontinuo aprox 1' Inclinación max Servicio continuo aprox 30' Servicio permanente Orden de explosión * ** *** Kg/h Kg l/min m3/min Kg 3 88 85 1551 22:1 3000 26.4 24.6 22.2 95.4 @ 2100 39.2 @ 3000 0.024 155 2326 108.3 300 35° 25° *** 1-3-2 4 88 85 2068 22:1 3000 35 33.0 29.6 128 @ 2100 39.2 @ 3000 0.032 190 3100 128 300 35° 25° *** 1-3-4-2 4 88 85 2068 22:1 3000 44.1 42.0 37.8 165.7 @ 2000 39.2 @ 3000 0.04 195 3900 180 300 35° 25° *** 1-3-4-2 Referido a la potencia N Relevado a la potencia NA Según la aplicación LDW 2004/T LDW 1503 LDW 2004 - 18 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Información técnica TIPO MOTOR CHD PLUS LDW 1603 LDW 2204 LDW 2204/T N. mm mm Cm³ Cilindros Diametro Carrera Cilindrata Relación compresión R.P.M. N 80/1269/CEE-ISO 1585-DIN 70020 Potencia KW NB ISO 3046 - 1 IFN - DIN 6270 NA ISO 3046 - 1 ICXN - DIN 6270 Par maximo * Nm @ RPM Par máximo 3ª + 4ª toma de fuerza Nm @ RPM Consumo aceite ** Peso en seco Volumen aire combustión a 3000 giri/1' Volumen aire refrigeración a 3000 giri/1' arga axial máx. permitida cigüenal en los dos sentidos Servicio discontinuo aprox 1' Inclinación max Servicio continuo aprox 30' Servicio permanente Orden de explosión * ** *** 2 kg/h kg l/min m3/min kg 3 88 90.4 1649 22:1 3000 30.0 27.6 25.4 113 @ 1600 39.2 @ 3000 0.019 156 2475 96 300 35° 25° *** 1-3-2 4 88 90.4 2199 22:1 3000 38.0 34,5 32.0 144 @ 2200 39.2 @ 3000 0.025 192 3300 128 300 35° 25° *** 1-3-4-2 4 88 90.4 2199 22:1 3000 49.2 47 42.3 190 @ 1800 39.2 @ 3000 0.04 197 4200 180 300 35° 25° *** 1-3-4-2 Referido a la potencia N Relevado a la potencia NA Según la aplicación LDW 2204/T LDW 1603 LDW 2204 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 19 - 2 Información técnica DIAGRAMA DE PRESTACIONES CURVAS CARACTERISTICAS DE POTENCIA, PAR MOTOR, CONSUMO ESPECIFICO LDW 1503 LDW 1603 LDW 2004 LDW 2004/T N (80/1269/CEE - ISO 1585) POTENCIA AUTOTRACCION :Servicios discontinuos a régimen y carga variables: NB (ISO 3046 - 1 IFN) POTENCIA NO SOBRECARGABLE: Servicios ligeros continuos con régimen constante y carga variable NA (ISO 3046 - 1 ICXN) POTENCIA CONTINUA SOBRECARGABLE: Servicios pesados continuos con régimen y carga constantes. MN Curva de par (en curva N) - MB (en curva NB) - MA (en curva NA). C Curva del consumo específico a la potencia NB. La potencia máxima está garantizada con una tolerancia del 5%. Las potencias se reducen un 1% aprox. por cada 100 m. de altitud y un 2% por cada 5°C por encima de los 25°C. La potencia del motor puede ser influida por el acoplamiento con el ventilador de refrigeración adoptado. - 20 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Información técnica 2 CURVAS CARACTERISTICAS DE POTENCIA, PAR MOTOR, CONSUMO ESPECIFICO LDW 2204 LDW 2204/T N (80/1269/CEE - ISO 1585) POTENCIA AUTOTRACCION :Servicios discontinuos a régimen y carga variables: NB (ISO 3046 - 1 IFN) POTENCIA NO SOBRECARGABLE: Servicios ligeros continuos con régimen constante y carga variable NA (ISO 3046 - 1 ICXN) POTENCIA CONTINUA SOBRECARGABLE: Servicios pesados continuos con régimen y carga constantes. MN Curva de par (en curva N) - MB (en curva NB) - MA (en curva NA). C Curva del consumo específico a la potencia NB. La potencia máxima está garantizada con una tolerancia del 5%. Las potencias se reducen un 1% aprox. por cada 100 m. de altitud y un 2% por cada 5°C por encima de los 25°C. La potencia del motor puede ser influida por el acoplamiento con el ventilador de refrigeración adoptado. Importante Si dichas modificaciones no cuentan con la aprobación de Lombardini, ésta última no es responsable por daños que el motor pudiera sufrir.. Nota: Para las curvas de potencia, par motor, consumos específicos a regímenes diferentes de los arriba indicados, consultar a LOMBARDINI. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 21 - 3 MANUTENCION - ACEITE RECOMENDADOS - CAPACIDADES MANUTENCION MOTORES Caución - Advertencia El no respectar las operaciones descritas en la tabla puede comportar el riesgo de daños técnicos a la maquina y/o a la instalación MANUTENCION EXTRAORDINARIA DESPUÉS DE LAS PRIMERAS 50 HORAS Sostitución aceite del motor. Sostitución filtro aceite. MANUTENCION ORDINARIA PERIODO x HORAS DESCRIPCIÓN DE LA OPERACIÓN 10 sustitución Comprobar NIVEL ACEITE DEL MOTOR nivel liquido para refrigeración FILTRO DE AIRE A SECO Limpieza del interior del radiador Alternador y motor de arranque ACEITE DEL MOTOR FILTRO ACEITE Filtro combustible correa ventilador/alternador liquido para refrigeración REVISION PARCIAL 1200 5000 10000 (*) (*) (**) (**) (**) CARTUCHO EXTERNO DEL FILTRO DE AIRE SECO (**) (***) (***) CARTUCHO INTERNO DEL FILTRO DE AIRE SECO TRAS 6 INSPECCIONES CON LIMPIEZA TRAS 3 INSPECCIONES CON LIMPIEZA (*) - En caso de escasa utilización: cada años. (**) - En caso de escasa utilización: cada 2 años. (***) - El intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de limpiar o sustituir el elemento (°) - 22 - 600 (*) (°) (*) (*) (**) (**) REVISION GENERAL TUBOS DE COMBUSTIBLE Tubo de goma de admisión (filtro de aire- colector de admisión) MANGUERAS 300CÁRTER DE ACEITE SOBREDIMENSIONADO 300 (***) FILTRO AIRE A BAÑO DE ACEITE Superficie de intercambio del radiador tensión correa ventilador /alternador MANGUERAS Ajuste y limpieza injectores TUBOS DE COMBUSTIBLE Tubo de goma de admisión (filtro de aire- colector de admisión) 200CÁRTER DE ACEITE STANDARD 200 filtrante depende del ambiente de funcionamiento del motor. En ambientes muy polvorientos el filtro de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a menudo. - Si se utiliza un aceite de calidad inferior al que recomendado deberá sustituirse cada 125 horas en caso de cárter estándar o cada 150 en caso de cárter sobredimensionado. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 3 Mantenutencion - Aceite recomandados - Capacidades LUBRIFICANTES Classificatiòn SAE En la clasificación SAE, los aceites se individúan según su grado de viscosidad sin tomar en consideración ninguna otra característica de calidad. El primer número determina la viscosidad en frío para uso invernal (símbolo W = winter) y el segundo determina la viscosidad en caliente. El parámetro de elección tendrá que considerar la temperatura ambiente mínima a la que se somete el motor durante el invierno y la temperatura máxima de servicio durante el verano. Los aceites monogrados se utilizan generalmente en un rango muy cerrado de temperatura. Un aceite multigrado puede trabajar en un rango más amplio de temperaturas. - - - - - - - + + + + + + + + + + 40 35 30 25 20 15 10 5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 SAE 10W* SAE 20W* SAE 30* SAE 40* SAE 10W-30** SAE 10W-40** SAE 10W-60** SAE 15W-40 ** SAE 15W-40 ** SAE 20W-60 ** SAE 5W-30 *** SAE 5W-40 *** SAE 0W-30 *** Viscosidad SAE * Base mineral ** Base semi-sintetica *** Base sintetica Especificaciones internacionales Ellas indican las prestaciones y los procedimientos de ensayo que los lubricantes tienen que cumplir en las varias pruebas de motor y laboratorio para ser considerados aptos y conformes con el tipo de lubricación demandada. : (Instituto Americano del Petróleo) A.P.I MIL : Especificación militar EE.UU. para aceites motor otorgada por razones logísticas ACEA : Asociación de Constructores Europeos de Automóviles Utilizar las tablas de la página como referencia cuando se compra un aceite. Generalmente las siglas aparecen en el envase del aceite y entender su significación es muy importante para hacer las comparaciones entre aceites de diferentes marcas y elegir las características más adecuadas. Mayor es el número o la letra de la especificación mejor es la calidad; así mismo, a un numero o una letra menor corresponde calidad inferior. Por ejemplo, un aceite SF ofrece prestaciones mejores que un aceite SE pero menos que un aceite SG. Normas ACEA - Secuencias ACEA GASOLINA DIESEL PESADO A1 =Baja viscosidad, para reducir la fricción A2 =Standard A3 =Elevadas prestaciones E1 =OBSOLETE E2 =Standard E3 =Condiciones exigentes (motores Euro 1 - Euro 2 ) E4 =Condiciones exigentes (motores Euro 1 - Euro 2 - Euro 3) E5 =Elevadas prestaciones en condiciones exigentes (motores Euro 1 Euro 2 - Euro 3) DIESEL LIGERO B1 =Baja viscosidad, para reducir la fricción B2 =Standard B3 =Elevadas prestaciones (inyección indirecta) B4 =Elevada calidad (inyección directa) Secuencias API / MIL DIESEL API GASOLINA CH-4 CG-4 CF-4 CF-2 CF CE CD CC MIL SC SD SE SF SG SH SJ SL L- 46152 D / E CORRENTI - CURRENT OBSOLETI - OBSOLETE Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 23 - 3 Mantenutencion - Aceite recomandados - Capacidades ACEITE RECOMENDADO AGIP SINT 2000 TURBODIESEL 5W40 especificado API CF - SH ACEA B3-B4 MIL - L-2104 C/46152 D En el pais donde el producto AGIP no este disponible hay prescrito aceite para motor a Diesel API CF/SH que corresponde a la especificación militar MIL-L-2104 C/46152 D. CAPACIDAD ACEITE MOTORES CHD volumen aceite al maximo (filtro de oleo incluido) Cárter ESTÁNDAR de chapa. volumen aceite al maximo (SIN filtro ACEITE) Cárter ESTÁNDAR de chapa. Cárter de aceite SOBREDIMENSIONADO de aluminio. Cárter de aceite SOBREDIMENSIONADO de aluminio. Litros Litros LDW 1503-1603 LDW 2004 - 2004/T 2204 - 2204/T 4.4 6.4 - 5.3* 7.1 9.5 3.8 5.7 - 4.5* 6.4 8.8 * Con equilibrador dinamico Importante Si se utiliza un aceite de calidad inferior al que recomendado deberá sustituirse cada 125 horas en caso de cárter estándar o cada 150 en caso de cárter sobredimensionado. Peligro - Atención - El motor puede dañarse si está operado con una cantidad insuficiente de aceite de lubricación. Es también peligroso suministrar una cantidad excesiva de aceite de lubrificación al motor debido a que una aumento repentino de los RPM del motor puede causar su combustión. - Usar el aceite de lubricación apropriado para mantener el motor en buena condición. La buena o la baja calidad del aceite lubricante incide en las prestaciones y la vida útil del motor. - Si se usa un aceite de calidad menor, o si no se cambia regularmente el aceite del motor, se aumentarà el riesgo de agarrado del pistón, de anillos de pistón y se causerà un desgaste ràpido de la camisa del cilindro, de los cojinetes u otros componentes móviles. En este caso la vida del generador se reducirà mucho. - Se recomendia usar aceite con la viscosidad apropriada la temperatura ambiente en la cual se opera el motor. Peligro - Atención - El aceite del motor sucio (usaoo) puede ser causa de cancer de piel, si es repetidamente ó prolongado su contacto. - Si el contacto con el aceite fuese inevitable, se aconseja lavarse adecuadamente las manos con jabon lo antes posible. - Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante. - 24 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 3 Mantenutencion - Aceite recomandados - Capacidades LIQUIDO PARA REFRIGERACìON Peligro - Atención - El circuito de refrigeración con líquido está bajo presión, no efectuar controles antes que se enfríe el motor y aún luego abrir con cuidado el tapón del radiador o del depósito de expansión. - Si ha sido prevista una electroválvula no acercarse con el motor caliente porque podría funcionar incluso con el motor parado. - El líquido de refrigeración es contaminante, eliminarlo por lo tanto conformemente con las normas para la protección ambiental. Es taxativo utilizar líquido anticongelante y de protección (AGIP ANTIFREEZE SPEZIAL) añadiéndole agua, posiblemente descalcificada. El punto de congelación de la mezcla refrigerante depende de la concentración del producto en el agua, por tanto, se aconseja una mezcla diluida al 50% que asegura un grado de protección óptimo. Además de bajar el punto de congelación, el líquido permanente tiene también la característica de aumentar el punto de ebullición. Suministración liquido para refrigeración TIPO MOTOR LDW 1503 - 1603 CAPACIDAD (Litros) Sin radiador 4.00 LDW LDW 2004 - 2204 2004/T - 2204/T 5.70 5.50 Para información sobre la capacidad de los radiadores se sugiere dirigirse a Lombardini. El volumen total para el rellenado del líquido refrigerante varía según la tipología del motor y del radiador. ESPECIFICACIONES DEL COMBUSTIBLE Comprar el combustible en pequeñas cantidades y guardarlo en recipientes adecuados y limpios. La limpieza del combustible previene la obstrucción de los inyectores. No llenar completamente el depósito de combustible. Dejar espacio para que el combustible pueda expandirse. Limpiar inmediatamente los derrames de combustible durante el rellenado. No conservar jamás el combustible en recipientes galvanizados; el combustible y el recipiente galvanizado reaccionan químicamente, produciendo grumos que obstruyen rápidamente los filtros o causan averías en la bomba de inyección o en los inyectores. Un alto contenido en azufre puede provocar el desgaste del motor. En los países donde el gasóleo tiene un alto contenido en azufre, se aconseja introducir en el motor un aceite lubricante muy alcalino o como alternativa sustituir el aceite lubricante recomendado por el fabricante más a menudo. Los países donde normalmente el gasóleo tiene un bajo contenido en azufre son: Europa, Norte de América y Australia. ACEITE RECOMENDADO Carburante con bajo contenido en azufre API CF4 - CG4 Carburante con alto contenido en azufre API CF TIPO DE COMBUSTIBLE Para obtener óptimas prestaciones, usar solo carburante diésel, de venta en los comercios, nuevo y limpio. Los carburantes diésel que cumplen con las especificaciones ASTM D-975 - 1D o 2D, EN590, o equivalentes, son adecuados para su uso en este tipo de motor. Combustibles para bajas temperaturas Para el funcionamiento del motor a temperaturas inferiores a 0°C es posible usar combustibles de invierno especiales. Estos combustibles limitan la formación de parafina en el gasóleo a bajas temperaturas. Si en el gasóleo se forma parafina el filtro del combustible se obstruye deteniendo el flujo del combustible. Los combustibles se subdividen en: - De verano hasta: 0°C - De invierno hasta -10°C - Alpinos hasta -20°C - Árticos hasta -30°C CARBURANTE BIODIÉSEL Los carburantes que contienen menos del 20% de metiléster o B20, son adecuados para el uso en este tipo de motor. Se recomienda el uso de carburantes biodiésel que cumplen con las especificaciones de las normas BQ-9000, EN 14214 o equivalentes. NO USAR aceites vegetales como biocarburante para este motor. Aquellas averías originadas por el uso de carburantes diferentes a aquellos recomendados no estarán cubiertas por la garantía. queroseno DE AVIACIóN Los únicos combustibles de aviación que pueden usarse en este motor son: JP5, JP4, JP8 y JET-A si se añade el 5% de aceite. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 INFORMACIONES RELATIVAS AL CONTROL DE LAS EMISIONES SÓLO CARBURANTE CON BAJO CONTENIDO DE AZUFRE O CARBURANTE ULTRA BAJO EN AZUFRE La etiqueta relativa a las emisiones EPA /CARB debe estar pegada cerca del tapón del depósito. - 25 - 4 DESMONTAJE / MONTAJE RECOMENDACIONES PARA EL DESMONTAJE Y EL MONTAJE Importante Para localizar fácilmente los argumentos específicos de interés, consultar el índice analítico. – Este capitulo además de las operaciones de desmontaje y montaje, incluye controles, puesta a punto, dimensiones, reparaciones y bosquejos de funcionamiento. – Para una correcta reparación es necesario usar siempre recambios originales LOMBARDINI. – Antes de montar los componentes e instalar los grupos, el operador debe lavarlos, limpiarlos y secarlos bien. – El operador debe comprobar que las superficies de contacto estén en buen estado, lubricar las partes de acoplamiento y proteger las que están sujetas a oxidación. – Antes de realizar cualquier intervención, el operador debe disponer todas los equipos y los útiles para realizar las operaciones de forma correcta y segura. – Para realizar las intervenciones de forma fácil y segura, se recomienda instalar el motor sobre un caballete giratorio adecuado para la revisión de motores. – Para garantizar la seguridad del operador y de las personas involucradas, antes de realizar cualquier operación, es necesario asegurarse de que estén dadas las condiciones de seguridad adecuadas. – Para fijar correctamente los grupos y/o componentes, el operador debe apretar los elementos de fijación en cruz o de forma alternada. – La fijación de los grupos y/o componentes, para los cuales está prevista un par de apriete específico, debe ser realizada al principio con un valor inferior al preestablecido y, posteriormente, con el par de apriete definitivo. RECOMENDACIONES PARA LAS REVISIONES Y PUESTAS A PUNTO Importante Para localizar fácilmente los argumentos específicos de interés, consultar el índice analítico. – Antes de realizar cualquier intervención, el operador debe disponer todos los útiles y las herramientas para realizar las operaciones de forma correcta y segura. – Para evitar intervenciones que podrían ser incorrectas y ocasionar daños al motor, los operadores deben adoptar las medidas específicas indicadas. – Antes de realizar cualquier operación, limpiar bien los grupos y/o los componentes y eliminar eventuales incrustaciones o residuos. – Lavar los componentes con los detergentes apropiados y evitar el uso de vapor o agua caliente. – No utilizar productos inflamables (gasolina, gasóleo, etc.) para desengrasar o lavar los componentes, sino utilizar sólo productos adecuados. – Secar bien con un chorro de aire o con paños adecuados todas las superficies lavadas y los componentes antes de volver a montarlos. – Cubrir todas las superficies con una capa de lubricante para protegerlas de la oxidación. – Comprobar la integridad, el desgaste, los gripados, las hendiduras y/o los defectos de todos los componentes para asegurar el buen funcionamiento del motor. – Algunas piezas mecánicas deben ser sustituidas en bloque, conjuntamente a las partes acopladas (por ej. válvula-guía válvula, etc.) como se especifica en el catálogo de recambios. Peligro - Atención Durante las operaciones de reparación, cuando se utiliza aire a presión es importante utilizar gafas protectoras. - 26 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 4 Desmontaje / Montaje Filtro aire en baño de aceite Peligro - Atención Nunca limpiar el elemento filtrante usando solventes con bajo punto de inflamabilidad. Podría verificarse una explosión. Caución - Advertencia Cuando se utiliza aire a presión es importante utilizar gafas protectoras. 1 Controlar el estado de las juntas y cambiarlas si estuvieran dañadas. Controlar que las soldaduras del tubo de conexión de la brida no tengan roturas o porosidades. Limpiar cuidadosamente la cubeta y la masa filtrante con gasoil, soplarla con aire comprimido. Rellenar la cubeta del aceite motor hasta el nivel indicado an la siguiente figura. Al montar apretar las tuercas a 25 Nm. Para la periodicidad de limpieza y cambio aceite ver pág. 22. Componentes filtro aire en baño de aceite 1 Cubeta 2 Anillo retén exterior 3 Masa filtrante inferior 4 Anillo retén interior 5 Junta 6 Tapa 7 Brida 8 Capuchón 9 Prefiltro de ciclón 10 Brida prefiltro ciclón 11 Referencia nivel aceite 12 Masa filtrante superior (esponja de poliuretano) 2 Nota: El prefiltro de ciclón 9 monta bajo pedido Filtro aire en seco Peligro - Atención Nunca limpiar el elemento filtrante usando solventes con bajo punto de inflamabilidad. Podría verificarse una explosión. A = Predisposición para montaje indicador de saturación. Para la periodicidad de comprobacìon y sostitucìon filtro de aire a seco y tubo de goma de admisìon (filtro de aire - colector de admicìon) ver pág.22. 3 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 27 - 4 Desmontaje / Montaje Componentes filtro de aire en seco 5 7 1 Cartucho principal 6 Tubo de goma conectado 2 Cartucho de seguridad con el filtro del aire – colector o 3 Tapa axial compresor 4 Valvula evacuador 7 Indicador de obturación. 8 Predisposición para indicador de 5 Sobrerete con abrazadera obstrucción 9 Racor de fijación La válvula de evacuación 4 debe ponerse en la posición que se indica en la figura 4. Soplar aire comprimido transversalmente sobre la parte externa e interna del cartucho, con una presión no superior a 5 atmósferas. Como alternativa es posible golpear repetidamente la parte frontal del cartucho sobre una superficie plana. Comprobar que el elemento filtrante no esté dañado utilizando una lámpara de inspección o bien observando a contraluz en posición oblicua. Si se duda sobre la condición del cartucho sustituir por uno nuevo. 1 2 3 9 6 4 8 4 Indicador de obturación Importante El indicador se enrosca en la predisposición 4, como se indica en la fig.5 B. Sólo por cuestiones especiales de tamaño se lo puede montar, con el correspondiente racor 3 (fig. A), realizando un orificio de Ø 14-15 mm en el tubo de goma. (véase fig.4). 1 2 3 5 4 A B 1 Indicador de obturación 2 Adaptador turbo 3 Racor de fijación 4 Predisposición para indicador de obstrucción Nota: Existen de dos tipos: uno para motor atmosférico y otro para motor sobrealimentado. Tarado para el motor atmosférico (LDW 1503 - 1603 2004 -2204) = 635 mm de columna de agua. Tarado para el motor sobrealimentado (LDW 2004/T 2204/T) = 380 mm de columna de agua. Colector de admisión El plano de estanqueidad tiene que ser uniforme y sin rayas. Al montar, cambiar la junta A. Apretar los tornillos de fijación a 25 Nm. 6 Colector de escape Peligro - Atención Para evitar quemaduras, dejar enfriar el colector de escape antes de desmontarlo. Controlar la uniformidad del plano de estanqueidad y limpiar. Al montar, cambiar las juntas B. Apretar las tuercas a 25 Nm. 7 - 28 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Desmontaje / Montaje 4 Correa trapezoidal Peligro - Atención La tensión de la correa solo debe controlarse con el motor parado. 8 Regulación tension: Aflojar los bulones fijación alternador D. Tensar la correa de tal manera que una carga de 100 Nm puesta entre las dos poleas determine una flexión de 10÷15 mm. Presionar el alternador hacia el exterior y apretar los tornillos de fijación D con un par de apriete de 40 Nm. Si se utiliza el tensiómetro DENSO BTG-2, el valor de tensión correcto debe ser de 20-25 kg. Ventilador de refrigeración Peligro - Atención Antes de desmontar el ventilador de refrigeración, aislar el cable positivo de la batería para prevenir cortocircuitos accidentales, que supondrían la activación del motor de arranque. Desmontar el ventilador y controlar la integridad de todas las paletas; Aunque sólo una paleta estuviera estropeada, cambiar el ventilador. Según el tipo de aplicación los ventiladores de refrigeración pueden ser aspirantes o soplantes y de distintos diámetros. 9 Polea motriz (2a P.T.O.) El par máximo obtenible de la segunda toma de fuerza debe ser como máximo 70 Nm. La polea motriz lleva el movimiento al alternador y a la bomba de agua y, en consecuencia, al ventilador de refrigeración. El tornillo D se afloja en sentido horario , al montar lubricar el tornillo con Molyslip y apretarlo a 360 Nm. 10 Depósito Peligro - Atención No fumar ni usar llamas libres durante las operaciones para evitar explosiones o incendios. Los vapores de combustión son muy tóxicos, efectuar las operaciones sólo al abierto o en ambientes bien ventilados. No acercarse demasiado al tapón con la cara para no inhalar vapores nocivos. No provocar pérdidas de combustible en el ambiente ya que el mismo posee un elevado poder contaminante. 11 Después de haber desconectado el tubo de alimentación, sacar los tornillos de las abrazaderas de fijación. Vaciarlo completamente y controlar que en el interior no haya restos de impurezas. Controlar que el agujero de respiración del tapón no esté obstruido. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 29 - 4 Desmontaje / Montaje Volante Peligro - Atención En las fases de desmontado, poner especial atención en evitar la caída del volante, que supondría un grave riesgo para el operador. Utilizar protecciones oculares al retirar la corona de arranque. 12 Sacar los tornillos que lo fijan al cigüeñal del motor; al montar apretarlos a 140 Nm, después de haber controlado que el pasador de referencia se encuentre en su asiento. Para retirar la corona de arranque se recomienda cortarla en varias partes con una sierra para hierro y luego utilizar un cincel. Para su sustitución calentar lentamente hasta un máx. de 300°C. Poner la corona en el asiento del volante cuidando que se apoye de manera uniforme en el contrapeso del asiento mismo. Dejar enfriar lentamente. Tapa balancines con escape a la atmósfera Componentes: 1 - Decantador 2 - Tapón llenado aceite 3 - Junta Dentro del decantador 1 se encuentra una pequeña madeja metálica que separa el aceite de los vapores de escape, antes de volver a montarla, limpiarla y comprobar su estado. 13 Importante Cada vez que se quita la tapa de los balancines sustituir la junta 3. Tapa balancines para motores con escape recirculado Detalles: 1 - Sistema de escape recirculado 2 - Tapón de rellenado de aceite 3 - Manguito de goma para el paso de los vapores del aceite 4 - Colector de admisión En la tapa de los balancines encontramos la mayor parte del sistema de escape recirculado 1. Este dispositivo tiene la función de separar los vapores del aceite y dirigirlos mediante un manguito de goma 3 al colector de admisión 4. Luego, los vapores son recirculados dentro del motor y no se liberan en la atmósfera ya que son contaminantes. 14 En caso de obturación del filtro de aire, el aceite del motor, con el aumento del vacío de admisión, podría ser reabsorbido en la cámara de combustión, provocando un exceso de revoluciones del motor. Esto se evita porque la válvula membrana 7 superando la resistencia del muelle 6 oportunamente reglado, cierra el conducto 5 impidiendo que el aceite alcance el colector 4 mediante el tubo 3. 15 - 30 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 4 Desmontaje / Montaje Eje balancines Sacar los tornillos de los soportes que lo fijan a la culata. Al montar apretarlos a 50 Nm. El perno de los balancines es atravesado en su interior por el aceite que sirve para la lubricación de los balancines y para alimentar los taqués hidráulicos. Para efectuar la limpieza interior del perno de los balancines es necesario sacar los dos tornillos C de cierre en los extremos (fig.17). Al montar poner en las roscas de los tornillos una gota de Loctite 270. 16 Para comprobar el estado de desgaste del perno y de los cojinetes de los balancines comparar los valores medidos con los parámetros de la tabla siguiente. Tabla de dimensiones perno - balancines Ref. Dimensiones (mm) Ø A* 14,032 ÷ 14,050 ØB 13,989 ÷ 14,000 Juegos (mm) Ø A -Ø B = Limite de desgaste (mm) 0.014 0,043 ÷ 0,050 * Con el cojinete montado en el balancin mandrinado. 17 Culata Caución - Advertencia No desmontar en caliente para evitar deformaciones. Controlar con regla metálica y espesímetro la uniformidad del plano de la culata; si presentara una deformación superior a 0,10 mm, alisarla, mediante rectificación, quitando como máximo 0,20 mm. Para el apriete de la culata ver fig. 56 - 59 pág. 39÷40. 18 Válvulas desmontaje Componentes: 1 - Válvula 2 - Asiento inferior muelle 3 - Junta estanqueidad aceite 4 - Muelle 5 - Asiento superior muelle 6 - Semiconos Para quitar los semiconos apretar con fuerza como en la figura 20. 19 20 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 31 - 4 Desmontaje / Montaje Muelle válvula - Comprobar Comprobar las condiciones generales de los muelles de las válvulas, sustituirlos si presentan daños o si han perdido sus características elásticas originales. Comprobar con un calibre que la longitud libre corresponda al valor siguiente: A = 52 mm 21 Muelle válvula - verificación bajo carga Comprobar (con un dinamómetro) que la longitud bajo carga corresponda a los valores nominales. Si resultan inferiores a los indicados en la figura 22, sustituir el muelle. 22 Características de las válvulas válvula de escape válvula de admisión Ref. Dimensiones A 6,985 ÷ 7,00 m m B 35,30 ÷ 35,50 m m C 40,30 ÷ 40,50 m m a 45°30'÷ 45°45' a1 60°30'÷ 60°45' 23 Guías válvulas y asientos Las guías de admisión y escape son de fundición gris de matriz perlitica fosforosa. 24 - 32 - Ref. Dimensiones (mm) D 38,00 E 12,020 ÷ 12,038 F 12,048 ÷ 12,058 También han sido previstas guías para válvulas con diámetro exterior F sobremedida de 0,5 mm; en tal caso para el montaje, es necesario aumentar el asiento E 0,5 mm. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 4 Desmontaje / Montaje Montaje guías válvulas, después del montaje Colocar las guías teniendo en cuenta el valor L respecto al plano X de la culata. Ref. Dimensiones (mm) Ref. X 7,020 ÷ 7,035 Y -A Y 7,020 ÷ 7,035 X -A L 36,8 ÷ 37,2 A 6,985 ÷ 7,00 Juegos (mm) Limite de desgaste (mm) 0,020 ÷ 0,050 0,100 25 Junta retén aceite en les guías válvulas, (admisión y escape) Para evitar la deformación de la junta 1 durante el montaje en la guía válvula 3, insertarla en la herramienta 2 ref. 7107-1460-047 y proceder como en la figura 27, asegurándose de que la junta 1 llegue al tope. 26 27 Asientos y alojamientos válvulas Ref. 28 Dimensiones A 41,500 ÷ 41,520 m m B 41,575 ÷ 41,590 m m C 36,500 ÷ 36,520 m m D 36,575 ÷ 36,590 a 44° 53'÷ 45° a1 59° 53'÷ 60° Encaje de las válvulas y superficie de estanqueidad asientos Ss* =Anchura estanqueidad asiento válvula de escape Sa* =Anchura estanqueidad asiento válvula de admisión H =Encaje válvula respecto al plano de la culata Ref. 29 Dimensiones Limite de desgaste (mm) (mm) S s* 1,27 ÷ 1,55 S a* 1,20 ÷ 1,60 H 0,75 ÷ 1,00 2,00 1,30 30 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 33 - 4 Desmontaje / Montaje Precámara de combustión 31 32 Golpeando con un punzón introducido en el orificio de alojamiento del inyector se extrae la precámara de la culata. Este procedimiento conlleva un daño irreversible a la precámara que deberá sustituirse. Durante el montaje hacer coincidir el tornillo sin cabeza 1 con la muesca de referencia 2 que se encuentra en la culata. El montaje debe ser ejecutado de modo uniforme. La interferencia entre la precámara y su asiento en culata es de 0,05mm. Controlar con un micrómetro que el plano de la precámara no sobresalga del plano de la culata más de 0,04 mm y no entre más de 0,02 mm. Las tapas precámaras de los motores serie CHD PLUS se diferencian de la serie CHD por el volumen interno; por lo tanto, no son intercambiables. Taquès hidraulicos mando válvulas Ref. Dimensiones (mm) A 23,000 ÷ 23,021 B 22,960 ÷ 22,975 Juegos (mm) Limite de desgaste (mm) 0,040 ÷ 0,046 0,10 Nota: Si se encuentra desgaste del impulsor sobre el diámetro B, cambiarlo. No se han previsto impulsores de sobremedida. 33 34 Esquema hidráulico para la alimentación de los taqués 1 Perno de los balancines 2 Balancín 3 Varilla empujadora 4 Drenaje del aceite 5 Taqué hidráulico 35 Componentes taqué hidráulico: a) Cuerpo del taqué b) Émbolo c) Válvula unidireccional d) Muelle e) Varilla empujadora f) Cámara de baja presión g) Cámara de alta presión 36 - 34 - El taqué hidráulico es un dispositivo que permite eliminar el juego entre los componentes de la distribución, con las siguientes ventajas: - Funcionamiento más silencioso. - Reducción del desgaste de los órganos de la distribución por eliminarse el golpe de entrada con la posible ruptura consecuente de la película de aceite. - Sin necesidad de mantenimiento. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Desmontaje / Montaje 4 Funcionamiento del taqué hidráulico Los principios de funcionamiento del taqué hidráulico son la no comprimibilidad de los líquidos y su fuga controlada. Mediante la varilla 1, el aceite llega a presión al interior del taqué de la cámara A manteniendo constante la provisión de aceite en esa cámara, llamada de baja presión, y en la de alta presión identificada como B. Mediante la válvula unidireccional 2 el aceite ingresa en la cámara B, y puede salir mediante el juego entre el émbolo 3 y el cuerpo del taqué 4 (fuga calculada). El llenado de la cámara B, se produce cuando el taqué se encuentra sobre el radio base de la leva y el muelle 5 mantiene firme el émbolo 3, lo que elimina así el juego de todo el sistema válvulabalancín-varilla -taqué-leva. El cuerpo del taqué se aleja del émbolo creando un ligero vacío en la cámara B, lo que provoca la apertura de la válvula 2 y permite al aceite, presente en la cámara A, pasar a la cámara B reponiendo la cantidad de aceite necesaria para las condiciones óptimas de funcionamiento. 37 Situaciones de difícil funcionamiento: Para un funcionamiento correcto de los taqués hidráulicos es fundamental que la cámara de presión del émbolo 3 esté siempre llena de aceite. No obstante, esto puede no ocurrir en ciertas condiciones (debido a que las fugas de aceite, a motor detenido, pueden también llegar a vaciar parcialmente los taqués): esta situación provocará juegos que se manifiestan con un ruido característico parecido a un repiqueteo, que no debe confundirse con el repiqueteo normal de los inyectores. 1 - Arranque en frío: el motor está detenido desde hace un tiempo y el aceite puede haber fluido al exterior de la cámara de presión de los taqués; además, a las temperaturas más bajas, el lubricante fluye con mayor dificultad y así pueden también pasar algunos segundos antes que los taqués reciban aceite nuevamente. 2 - Motor muy caliente: al ralentí, la presión del aceite es baja y en el interior pueden formarse pequeñas burbujas de aire (más del 5% de su volumen). Por lo cual, el lubricante se hace compresible y el taqué es sometido a un ligero aplastamiento lo que produce un juego y, en consecuencia, genera ruido. 3 - Arranques y paradas repetidas del motor (caso muy raro): situación en que los taqués se pueden vaciar temporalmente. En los tres los casos el repiqueteo no debería durar mucho tiempo: si así fuera, en cambio, el problema podrá deberse a defectos de fabricación, desgaste o a la suciedad que deja el aceite y puede meterse entre la válvula esférica y su alojamiento dentro del émbolo comprometiendo el funcionamiento del taqué mismo, en esta hipótesis solo queda proceder a la sustitución de los taqués hidráulicos. Impulsor mando bomba inyección Introducido el impulsor en su alojamiento,atornillar a mano el tornillo 3 hasta que entre en el encaje 2. Antes de bloquear el tornillo 3 asegurarse con un dedo que el impulsor pueda moverse libremente, de abajo arriba. La pastilla 1 tiene que ser introducida en impulsor con la superficie plana hacia arriba. Nota: Los tornillos 3a pueden ser montados indistintamente en cada cilindro. El tornillo 3b de longitud inferior a los otros debe ser montado necesariamente sobre el cilindro del lado de la distribución (dentro del cuerpo del stop). 38 39 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 35 - 4 Desmontaje / Montaje Cilindro Poner a cero el comparador con un aro calibrado. Comprobar el diámetro en los puntos 1, 2, y 3; repetir la misma operación girando 90º el comparador a esas mismas alturas. Comprobar el posible desgaste en la zona X donde trabajan los segmentos. 40 D (m m ) Limite de desgaste (mm) 88,00÷88,01 88,100 Para controlar el juego de acoplamiento con los pistones, medir el diámetro en la zona Z de cada cilindro según el eje perpendicular al cigüeñal motor. 41 Rugosidad de los cilindros Importante Està prohibido repasar a mano las superficies internas del cilindro con tela de esmeril. La inclinación de los trazos cruzados de elaboración debe estar comprendida entre 115°÷140°; éstos tienen que ser uniformes y nítidos en ambas direcciones. El promedio de rugosidad tiene que estar comprendido entre 0,5 y 1 µm. Toda la superficie del cilindro en contacto con los aros tiene que ser realizada con el método Plateau. 42 Pistón Quitar los anillos de fijación y extraer el bulón. Quitar los aros y limpiar las ranuras. Medir el diámetro Q en la cota A desde la base de la falda (A= 12 mm). Si los diámetros tienen un desgaste superior a 0,05 mm del valor mínimo dado, cambiar el pistón y los aros. Nota: Las sobremedidas disponibles son de 0,50 y 1,00 mm. El pistón del LDW TURBO se diferencia del LDW ASPIRADO por el hueco de paso del conducto de refrigeración y por un inserto en la ranura del primer segmento. 43 44 Suministro pistones: Sobremedida 0,50 e 1,00 mm estan fabricados con la referenzia de la sobremedida incada en la falda del piston ver fig. 45-46. 45 - 36 - Clases Ø Cilindros (mm) Ø Piston (mm) A 88.00 ÷ 88.01 87.960 ÷ 87.967 Juego (mm) 0.033÷0.050 46 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 4 Desmontaje / Montaje Peso de los pistones Para evitar desequilibrios es necesario pesar los pistones antes de cambiarlos. La diferencia de peso no tiene que superar los 6 gr. 47 Aros - Distancia entre las puntas Insertar los aros en el cilindro y medir la distancia A entre las puntas. 1° aro A = 0,30 ÷ 0,50 m m 2° aro A = 0,30 ÷ 0,50 m m 3° aro A = 0,20 ÷ 0,50 m m 48 Aros - Juego entre las ranuras 49 LDW TURBO Ref. LDW ASPIRADO A 0,07 ÷ 0,12 m m A* B 0,02 ÷ 0,08 m m 0,06 ÷ 0,95 m m C 0,05 ÷ 0,08 m m 0,05 ÷ 0,08 m m 50 49 Aros - Orden de montaje A = 1° segmento estanco de compresión cromado * B = 2° segmento estanco de compresión cónico C = 3° segmento de retén de aceite con muelle espiral * El primer aro del motor LDW TURBO es diferente ASPIRADO: su sección es trapezoidal. Montar los segmentos con la marca TOP dirigida hacia la cabeza del pistón. 51 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 37 - 4 Desmontaje / Montaje Pistón - Montaje Acoplar el pistón en la biela metiendo el bulón, después de haberlo lubricado, con la simple presión del pulgar. Insertar los dos anillos de fijación y asegurarse que se encuentren bien alojados en sus asientos. Utilizando una pinza aprieta abrazaderas, introducir el pistón en el cilindro con la cámara de combustión hacia el plano de la bomba de inyección. 52 53 Posición pistón y espacio muerto Para realizar el espacio muerto (0.67÷0.90 mm) es necesario determinar el reborde A de todos los pistones con respecto al plano de los cilindros y considerar el valor A del pistón que sobresale más. Realizar las mediciones a lo largo del cigüeñal del motor. 54 Junta culata Caución - Advertencia Sacar la junta de culata de su envoltorio protector solo en el momento del montaje. En el punto B de la culata existen pequeñas marcas semicirculares que indican su espesor. Escoger la junta adecuada considerando que para cada valor de A (altura máxima del pistón sobre el plano de los cilindros) corresponde una de las tres juntas a disposición (con ninguna muesca, una muesca, dos muescas) para crear un espacio muerto comprendido entre 0,66 y 0,90 mm. En los motores LDW 1503 / 1603 la junta culata es de fibra mientras que en los motores LDW 2004 / 2204-T / 2204 / 2204-T la junta culata es metálica. 55 Tipo motor A (mm) Número marca Espacio muerto resultante (mm) LD W 1503/1603 0,68 ÷ 0,83 0,67 ÷ 0,82 LD W 2004 /2004-T 2204 /2204-T 0,68 ÷ 0,81 0,72 ÷ 0,85 0,83 ÷ 0,98 0,67 ÷ 0,82 0,81 ÷ 0,94 0,69 ÷ 0,82 0,98 ÷ 1,10 0,67 ÷ 0,82 0,94 ÷ 1,07 0,66 ÷ 0,79 LD W 1503/1603 LD W 2004 /2004-T 2204 /2204-T LD W 1503/1603 LD W 2004 /2004-T 2204 /2204-T - 38 - Nota:Las marcas antes indicadas sobresalen del plano de la culata; de esta manera se puede conocer el espesor de la junta antes de desmontar la culata. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Desmontaje / Montaje 4 Apriete culata para motores sin taqués hidráulicos Utilizar una llave dinamométrica con utillaje para apretar angulares. Se aconseja la sustitución de los tornillos cada vez que se desmonta la culata. Importante La culata nunca debe volver a apretarse. Antes del montaje se recomienda lubricar la parte inferior de los tornillos con un antigripante tipo MOLYSLIP AS COMPOUND 40. 56 Fases de apriete culata LDW 1503 1603 57 LDW 2004 2004/T 2204 2204/T Siguientes el orden numérico indicado en la figura 57, los bulones tienen que ser apretados en cuatro fases sucesivas con los sigientes pares: 1a fase =40 Nm 2a fase =70 Nm 3a fase =100 Nm 4a fase =Para los tornillos 10 R: Realizar una rotación de la llave de 180° (en dos step, 90° + 90°) Para los tornillos 12 R: (presentes sólo en los TURBO): realizar una rotación de la llave de 270°(en tres pasos, 90° + 90°+ 90°). Montaje y apriete culata para motores con taqués hidráulicos Importante Antes de volver a montar la culata se deben retirar los taqués de su alojamiento y vaciarlos. Esta operación se debe efectuar mediante la utilización de un perno 1. Introducir el perno 1 dentro del taqué y hacer abrir la válvula antirretorno. El aceite en exceso se vacía dando vuelta el taqué. Girar el cigüeñal para ubicar los pistones a media carrera en los motores de tres cilindros. En los motores de cuatro cilindros poner el pistón del cilindro número uno a 150° después del punto muerto superior (en fase de cruce). 58 Montar la culata, insertar los tornillos de sujeción y apretarlos según el orden de la figura n.° 57) y con el par previsto (ver “Fases de apriete de la culata”). Volver a montar el perno completo insertando los alojamientos de los balancines sobre las varillas correspondientes y ajustar manualmente los tornillos de sujeción de los soportes. Importante Para evitar doblar las varillas o de dañar los taqués, el apriete de las tornillos de sujeción de los soportes del perno de los balancines deberá ejecutarse gradualmente antes de alcanzar el par final. Este procedimiento sirve para dar tiempo a drenar al aceite en exceso dentro de los taqués. Para saber cuánto apretar como máximo cada vez que se efectúa un ajuste de aproximación de los tornillos de sujeción de los soportes, se puede usar como referencia la cazoleta superior del muelle de la válvula. La cazoleta jamás debe comprimirse hasta alcanzar el anillo estanco del aceite del vástago de la válvula montado sobre la guía. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 39 - 4 Desmontaje / Montaje LDW 1503 1603 LDW Debe realizarse el apriete según la figura 59. Alcanzado el valor de par de apriete final de 50 Nm esperar 30 minutos (con temperatura ambiente templada) antes de hacer girar el motor manualmente para comprobar que los pistones no golpeen contra las válvulas, si el motor gira libremente, arrancar el motor, en caso contrario esperar 30 minutos más antes de volver a repetir la comprobación. Al primer arranque, el motor puede manifestar anomalías hasta el drenaje completo del aire contenido dentro de los taqués. 2004 2004/T 2204 2204/T 59 Biela Importante Al montar la biela, se aconseja una cuidadosa limpieza de la misma, así como una abundante lubricación, para evitar que pueda griparse al arrancar por primera vez. Quitar el cárter y el tubo de admisión de la bomba aceite. Separar la biela del cigüeñal y realizar los controles que siguen. Al montar la muescas de centrado A y B tienen que encontrarse del mismo lado. Apretar el casquillo de la cabeza de la biela a 70 Nm. 61 60 Peso biela Para evitar desequilibrios, es necesario pesar la biela, el pistón y el bulón antes de ensamblarlos, y la diferencia de peso no debe superar los 14 gr. 62 63 Biela con casquillos y bulón LDW 1503-2004-2004/T LDW LDW 1603-2204-2204/T 2004/T-2204/T LDW 1503-1603 2004-2204 El casquillo de la cabeza de biela se entrega tanto con el valor nominal como bajomedida de 0.25 y 0.50 mm. Importante El ajuste de los tornillos de sujeción debe ser ejecutado manualmente hasta el inicio del apriete; por lo tanto efectuar un pre-apriete de 10÷15 Nm. Apretar definitivamente a 70 Nm. 64 - 40 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Desmontaje / Montaje Ref. Dimensiones (mm) Ref. Juegos (mm) Limite de desgaste(mm) A 144,98 ÷ 145,02 F 147,98 ÷ 148,02 B -D 0,02 ÷ 0,03 0,06 B* 28,02 ÷ 28,03 C ** 53,689 ÷ 53,708 D 27,995 ÷ 28,000 E 62,1 ÷ 62,3 G 65,6 ÷ 65,8 4 * A cojinete montado y escariado. ** Con sombrerete montado y tornillos apretados a un par de 70 Nm. Alineado biela Utilizar un plano de referencia y un comparador como en la figura 65 Comprobar la alineación de los ejes utilizando el bulón del pistón; desviación A = 0,02 mm; límite = 0,05 mm. Pequeñas deformaciones se pueden corregir con una prensa actuando con esfuerzos graduales. 65 Conductos refrigeración pistón Se montan en los motores sobrealimentados LDW 2004/T - 2204/T, soplarlos con aire comprimido y comprobar que estén libres de toda impureza en el interior Volver a montarlo en su lugar conservando la inclinación del eje A del conducto respecto al eje B representado en la figura 67: sin embargo, la orientación correcta viene dada por el tornillo de fijación a la bancada. 66 67 Ref. Dimensiones a 3° a1 28° D 28 m m Montaje grupos bielas/pistones Los tres grupos bielas/pistones tienen que ser montados de nuevo en sus propios cilindros; para evitar errores se aconseja se se numeren. Nota: LOMBARDINI considera primer cilindro el del lado del volante. 68 69 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 41 - 4 Desmontaje / Montaje Soportes centrales de bancada Los sombreretes de los soportes de bancada y la bancada son marcados con los orificios de referencia (uno, dos o tres). Importante En fase de montaje hacer de manera que el número de agujeros de los soportes coincidan con los de la bancada, y se encuentren del mismo lado. Los soportes de bancada, los cojinetes de bancada y los anillos de tope han sido unificados desde el número de serie de motor 7306062 para LDW1503, el número de serie 7303552 para LDW 2004 y el número 7305782 para LDW 2004/T. Las piezas premodificación no se pueden sustituir individualmente con las piezas post-modificación. 70 Soporte volante 71 - 42 - 72 de bancada lado de la distribución - lado del Al montar nuevamente el soporte lado del volante de bancada 1, cambiar las juntas laterales de goma 2 teniendo en cuenta que los rebordes A y B del soporte tienen que ser de 0,5÷1,0 mm; cortar el eventual excedente. Proceder de la misma manera con el soporte ado de la distribución. Para meter soportes completos con la junta de goma 2 en la bancada, interponer entre sus superficies dos láminas C y D de 0,1 mm de espesor. Apretar los bulones a 120 Nm. Los soportes de bancada, los cojinetes de bancada y los anillos de tope han sido unificados desde el número de serie de motor 7306062 para LDW1503, el número de serie 7303552 para LDW 2004 y el número 7305782 para LDW 2004/T. Las piezas pre-modificación no se pueden sustituir individualmente con las piezas post-modificación. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 4 Desmontaje / Montaje Control del juego entre cojinetes y apoyos de cigüeñal Usar hilo calibrado A "Perfect Circle Plastigage" y ponerlo con un poco de grasa en el centro del semicojinete. Apretar los bulones a 120 Nm. Determinar el valor del juego controlado el aplastamiento del hilo con una escala graduada, que se encuentra en la misma confección, y disponible en el mercado. Para valores de los juegos entre apoyos cigüeñal, muñequillas de biela y sus correspondientes cojinetes, fig. 79. 74 73 LDW 1503/2004 75 LDW 1603/2204 2004-T/2204-T Importante Al cambiar los cojinetes tener cuidado de no invertir el semicojinete inferior con el superior. Semicojinetes empuje axial Los soportes de bancada, los cojinetes de bancada y los anillos de tope han sido unificados desde el número de serie de motor 7306062 para LDW1503, el número de serie 7303552 para LDW 2004 y el número 7305782 para LDW 2004/T. Las piezas pre-modificación no se pueden sustituir individualmente con las piezas post-modificación. 76 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 43 - 4 Desmontaje / Montaje Para que los semianillos de soporte permanezcan en sus lugares durante el montaje de los soportes cubrirlos de grasa. Los semicojinetes se montan con las ranuras A según la figura77-78. Espesor semicojinetes = 2,31÷2,36 mm; se entregan como recambios sobremedidas de 0,1 y 0,2 mm. 77 78 Sobremedidas de los semicojinetes de empuje axial Rectificando B según la tabla se pueden montar los semicojinetes siguientes: 1ª Sobremedida: Semicojinetes 1 y 2, +0,10 mm en ambos lados del soporte. 2ª Sobremedida: Semicojinetes 1 y 2 , +0,10 mm en un lado del soporte y +0,20 mm en el otro lado. 3ª Sobremedida: Semicojinetes 1 y 2, +0,10 mm en ambos lados del soporte. 79 80 S tandard A (fig. 81) B (fig. 82) C 27.77 ÷ 27.92 28.00 ÷ 28.05 1 Sobremedida 27.97 ÷ 28.12 28.20 ÷ 28.25 2 Sobremedida 28.07 ÷ 28.22 28.30 ÷ 28.35 3 Sobremedida 28.17 ÷ 28.32 28.40 ÷ 28.45 0.08 ÷ 0.28 Juego axial de cigüeñal Después de haber apretado los soportes de bancada, medir el juego axial A entre el contrapeso del cigüeñal lado volante el cojinete empuje axial. 81 - 44 - 82 Ref. Juegos (mm) A 0.08 ÷ 0.28 B 28.00 ÷ 28.05 Si el juego no se encuentra dentro del valor indicado controlar el valor de B si procede montar los semicojinetes de sobremedida. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Desmontaje / Montaje 4 Retenes delantero y trasero del cigüeñal El retén delantero A está colocado en la tapa de la bomba aceite y el trasero B, en la campana del lado volante. Si estuvieran deformados, endurecidos o estropeados, cambiarlos. Para cambiarlos: · Limpiar cuidadosamente el asiento. · Mantener el retén sumergido en aceite del motor, durante una media hora. · Colocarlo en su asiento con un tampón,ejerciendo una presión uniforme en toda la superficie frontal. · Llenar el hueco interior con grasa y lubricar el borde de retén con aceite denso. 83 84 Observaciones: Con temperatura ambiente inferior a -35°C los retenes podrían estropearse. Engranaje mando distribución En caso de sustitución del engranaje A quitarlo utilizando un extractor para cojinetes. Antes de volver a montarlo es necesario calentarlo a una temperatura de 180° ÷ 200°C y montarlo hasta el tope. 85 Conductos de lubricación cigüeñal Importante Cuando se utiliza aire a presión es importante utilizar gafas protectoras. Poner el cigüeñal en un baño (usar un producto detergente). Quitar los tapones y limpiar los conductos A, B, y C con un alambre y soplarlos con aire comprimido. Poner los tapones remachándolos en sus asientos y controlar la estanqueidad. 86 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 45 - 4 Desmontaje / Montaje Control diámetros de apoyos y muñequillas de cigüeñal Utilizar un micrómetro para exteriores. Los soportes de bancada, los cojinetes de bancada y los anillos de tope han sido unificados desde el número de serie de motor 7306062 para LDW1503, el número de serie 7303552 para LDW 2004 y el número 7305782 para LDW 2004/T. Las piezas pre-modificación no se pueden sustituir individualmente con las piezas post-modificación. 87 Diámetros de apoyos y muñequillas de cigüeñal LD W 1503/2004/2004-T Dimensiones (mm) Ref. Pre-modificación Pre-modificación Dimensiones (mm) LD W 1603/2204/2204-T A 57,980 ÷ 58,000 59,981 ÷ 60,000 59,981 ÷ 60,000 B 49,989 ÷ 50,000 49,984 ÷ 50,000 49,984 ÷ 50,000 El cigüeñal es de fundicón esferoidal, las zonas de trabajo de los retenes 1 y 2 estan templadas: dureza 55 hrc, profundidad de endurecimiento 0,5÷1,5 mm. Los cigüeñales de reciente producción ya no tienen las zonas 1 y 2. 88 Diámetros interiores de cojinetes de bancada y casquillos cabeza de biela Para el control ver fig. 73,74 pág 43. Nota: Tanto para los cojinetes de bancada como para los casquillos de cabeza de biela se preveen bajomedidas de 0.25 y 0.50 mm. 89 LD W 1503 -2004 -2004/T Dimensiones Ref. Pre-modificación E F - 46 - Pre-modificación LD W 1603 -2204 -2204/T Dimensiones 50,035 ÷ 50,066 58,041 ÷ 58,091 59,04 ÷ 59,969 59,04 ÷ 59,969 Juegos Limite de desgaste Juegos Limite de desgaste Ref. Juegos Limite de desgaste E -B 0,035 ÷ 0,077 0,150 0,035 ÷ 0,077 0,150 0,035 ÷ 0,077 0,150 F -A 0,041 ÷ 0,111 0,200 0,031 ÷ 0,096 0,200 0,031 ÷ 0,096 0,200 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Desmontaje / Montaje 4 Cigüeñal para motores con equilibrador dinámico (sólo cuatro cilindros). El cigüeñal tiene el asiento para el engranaje de mando del equilibrador dinámico de los contrapesos. Componentes: 1 Engranaje de mando ejes contragiratorios 2 Asiento para engranaje mando ejes contrapesos 90 Ref. Dimensiones (mm) L 132.00 ÷ 132.03 M 132.07 ÷ 132.09 Para cambiar el engranaje, calentarlo a la temperatura de 180°÷200°C. Introducirlo en su asiento de manera que las referencías de ajuste de los dientes se ecuentran en el lado del volante. Equilibrador dinámico (bajo pedido) - Regulación del juego entre los dientes D y la corona A 91 Seguir las figuras 91 y 92. Montar el tornillo B en el soporte C teniendo cuidado de centrar el orificio que hay en la masa del engranaje D hasta bloquearlo. Montar el grupo de masas en la bancada de manera que el diente con la referencia E se inserte entre los dientes con las referencias F. Fijiar el grupo de masas a la bancada con los cuatro tornillos M10, apretándolos provisionalmente a 40 Nm. Retirar el tornillo B. Haciendo girar el cigüeñal, comprobar el juego entre la corona A y el engranaje de la masa D; disponer un comparador con el palpador sobre un diente del engranaje mando distribución G; con una breve rotación del cigüeñal, comprobar el juego, que deberá ser de 0,026÷0,067 mm. Si el juego observado no estuviese entre los valores indicados, repetir la operación interponiendo entre el soporte C y la bancada los espesores de 0,05 mm previstos para la regulación. Durante la operación de montaje del equilibrador, lubricar los casquillos con Molikote y luego acoplar las dos masas teniendo en cuenta las referencias H y I. Fijar el soporte C definitivamente a la bancada apretado los tornillos a 50 Nm más una rotación de la llave en sentido horario de 45°. Los cuatro tornillos deberán montarse con algunas gotas de Loctite 242. 92 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 47 - 4 Desmontaje / Montaje Tapa distribución Para desmontar la tapa 1 es necesario poner el 1er. cilindro en el punto muerto superior, quitar la tapa del acelerador 2 y desenganchar el muelle 3. Al montarlos de nuevo, cambiar las juntas 4 y 5. Apretar la tapa 1 a 25 Nm. 93 94 Engranaje intermedio y cubo Componentes: 1 Engranaje intermedio 2 Cubo 3 Anillo de empuje 4 Racord 5 Anillo retén aceite 6 Orificio de lubricación casquillo Nota: Desatornillar el racor 4 en sentido horario al montarlo apretar a 200 Nm. 95 - 48 - 96 Juegos (A-B) mm limite desgaste (A-B) mm 0,025 ÷ 0,061 0,120 Juego axial (mm) Limite (mm) 0,10 ÷ 0,30 0,60 Ref. Dimensiones (mm) A 36,00 ÷ 36,02 B 35,959 ÷ 35,975 C 1,95 ÷ 2,05 D 0,96 ÷ 1,00 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Desmontaje / Montaje 4 Regulador de revoluciones Importante Durante el montaje comprobar la integridad de los componentes y comprobar que estén en buenas condiciones de funcionamiento. El mal funcionamiento del regulador de revoluciones puede provocar daños graves al motor y a las personas que estén cerca. 97 98 Componentes: 1 Engranaje 2 Campana móvil 3 Masas 4 Bulón 5 Tirantes enganche mando acelerador 6 Muelle regulador 7 Varilla reglaje caudal bomba inyección 8 Excéntrico de reglaje horquilla 9 9 Horquilla varilla reglaje caudal bomba inyección 10 Manguito 11 Palanca 12 Tornillo reglaje La horquilla 9 se regula previamente mediante el tornillo 12 y la excéntrica 8. No desatornillarla! Al montar de nuevo el engranaje del árbol de levas 1, apretar el bulón 4 a 100 Nm. Medidas para regular la horquilla de mando caudal bomba inyección Componentes: 9 Horquilla varilla reglaje caudal bomba inyección 10 Manguito 11 Palanca 12 Tornillo reglaje 13 Plano de referencia y de apoyo soporte 14 14 Soporte palanca 99 Ref. Dimensiones (mm) A 10,8 m m C 13,4 m m D 88 m m Nota: Si por error el tornillo de reglaje 12 se afloja, regular nuevamente la horquilla 9 espetando las medidas A, C y D. En caso de sustitución, se entrega la palanca 11 con horquilla 9 prerregulada. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 49 - 4 Desmontaje / Montaje Engranaje del árbol de levas - Masas regulador de revoluciones Componentes: 1 Engranaje del árbol de levas 2 Masas regulador 3 Soporte de las masas regulador 4 Rodillo masas regulador 100 Las masas del regulador 2 están alojadas dentro del engranaje del árbol de levas 1. Las masas 2 pueden ser de dos tipos: ligeras o pesadas en función del régimen de revoluciones y del tipo de aplicación. Masas pesadas para motores regulados a un bajo número de revoluciones (1500 - 1800 r.p.m./ aplicaciones agrícolas), ligeras para motores regulados a alto número de revoluciones (2200 3000 r.p.m.). Muelles regulador de revoluciones Además de las masas, al variar el régimen de revoluciones y el tipo de aplicación se utilizan distintos tipos de muelles con características diferentes. Componentes: 1 Engranaje del árbol de levas 6 Muelles reguladores de revoluciones 101 Componentes: 1 Limitador de caudal / corrector de par 2 Tornillo de regulación de las revoluciones al máximo 3 Tornillo de regulación de las revoluciones al mínimo 4 Engranaje del árbol de levas 5 Masa regulador 6 Muelle del regulador de revoluciones Para los motores aplicados sobre grupos electrógenos preferiblemente se monta un solo muelle 6 de compensación al regulador de masas pesadas para evitar oscilaciones con las variaciones de la carga y obtener una frecuencia más constante en el tiempo. 102 Soporte con muelle regulador revoluciones del mínimo En los motores para aplicaciones en que se requiere el empleo de una cierta potencia a bajos regímenes, se monta el soporte 2, compuesto por el muelle del mínimo, que permite satisfacer las exigencias antes descritas sin que el motor tienda a pararse. Componentes: 1 Balancín con muelles reguladores de revoluciones. 2 Soporte con muelle del mínimo. 103 - 50 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Desmontaje / Montaje 4 Tablas sinópticas equipamiento regulador según la variación de las revoluciones. LD W 1503-1603 R.p.m. Tipo masas N.Muelles LD W 2004-2204-2004/T-2204/T N. matr. muelles R.p.m. Tipo masas N.Muelles N. matr. muelles 1500 Deber 1 5655370 1500 Deber 2 5655154/5655156 ** 1800 Deber 1 5655370 1800 Deber 2 5655154 ** 2000 Luz 2 5655135 2200 Luz 2 5655129/5655135 2500 Deber 2 5655129 * 2800 Deber 2 5655405 3000 Luz 2 5655129/5655135 1500 Deber 1 5655370 1500 Deber 2 5655154/5655156 ** 1800 Deber 1 5655370 1800 Deber 2 5655154 ** 2000 Luz 2 5655135 2200-2900 Luz 2 5655135 2800 Deber 2 5655405 3000 Luz 2 5655129/5655135 * Chasis del mínimo ** Antioscilación * Chasis del mínimo ** Antioscilación Muelle suplemento combustible para el arranque El dispositivo es automático: con motor parado, el muelle del suplemento combustible 1 tira la palanca de mando de las bombas inyección 2 al máximo caudal, hasta la entrada en funcionamiento del regulador de revoluciones. 104 Arbol de levas Extracción árbol de levas Para extraer el árbol de levas es necesario quitar los impulsores de las válvulas 1, los impulsores de mando inyección 2, bloqueo del cojinete 3 y el empujador de mando bomba alimentación 5. Nota: Para sacar los impulsores 2 es necesario aflojar los tornillos 4 tres o cuatro vueltas. 105 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 51 - 4 Desmontaje / Montaje Control diámetro interno casquillos árbol de levas Utilizar un comparador para interiores. Si el valor del diámetro de los casquillos, no fuera igual al dado, quitarlos con el correspondiente utillaje (fig 109 et 110) y cambiarlos. 106 Apoyos y casquillos árbol de levas LDW 1503 Ref. Dimensiones (mm) A 43.000 ÷ 43.025 B 42.940 ÷ 42.960 C 42.000 ÷ 42.025 D 41.940 ÷ 41.960 Juegos (mm) (A-B) (C-D) Limite desgaste (mm) (A-B) (C-D) 0.040 ÷ 0.085 0,16 Nota: Los valores de A y C se refieren a casquillos colocados y mandrinados. 107 Apoyos y casquillos árbol de levas LDW 2004, LDW 2004/T Ref. Dimensiones (mm) A 44.000 ÷ 44.025 B 43.940 ÷ 43.960 C 43.000 ÷ 43.025 D 42.940 ÷ 42.960 E 42.000 ÷ 42.025 F 41.940 ÷ 41.960 Juegos (mm) (A-B) (C-D) (E-F) Limite desgaste (mm) (A-B) (C-D) (E-F) 0.040 ÷ 0.085 0,16 108 Cambio casquillos árbol de levas Herramienta matricula: 7104-1460-021 Componentes: 1 Batidor 2 Manguito de centraje 3 Manguito diám. 44 mm 4 " " 43 mm 5 " " 42 mm 109 - 52 - 110 Importante Cuando se pone en posición el casquillo para colocarlo es necesario orientarlo de manera que el orificio de lubricación coincida con el agujero del asiento. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 4 Desmontaje / Montaje Altura levas admisión, escape y inyección LDW 1503 A (m m ) S (m m ) I(m m ) LD W 1503 LD W 2004 36.058 ÷ 36.120 35.62 ÷ 35.68 33.85 ÷ 33.90 LD W 2004/T 35.54 ÷ 35.60 35.24 ÷ 35.30 33.85 ÷ 33.90 Limite desgaste (mm) 0,4 111 A1 = Admisión 1° cilindro A2 = Admisión 2° cilindro A3 = Admisión 3° cilindro A4 = Admisión 4° cilindro S1 = Escape 1° cilindro S2 = Escape 2° cilidro S3 = Escape 3° cilindro S4 = Escape 4° cilindro I1 = Inyección 1° cilindro I2 = Inyección 2° cilindro I3 = inyección 3° cilindro I4 = Inyección 4° cilindro Altura levas admisión, escape e inyección LDW 2004, LDW 2004/T A (m m ) S (m m ) I(m m ) 35.44 ÷ 35.50 35.14 ÷ 35.20 33.95 ÷ 34.00 112 A1 = Admisión 1° cilindro A2 = Admisión 2° cilindro A3 = Admisión 3° cilindro A4 = Admisión 4° cilindro S1 = Escape 1° cilindro S2 = Escape 2° cilidro S3 = Escape 3° cilindro S4 = Escape 4° cilindro Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 I1 = Inyección 1° cilindro I2 = Inyección 2° cilindro I3 = inyección 3° cilindro I4 = Inyección 4° cilindro - 53 - 4 Desmontaje / Montaje Ajuste distribución Montar el engranaje intermedio B haciendo coincidir la referencia 2 con la 1 del engranaje de mando de árbol de levas A y la referencia 3 con la A del engranaje de mando distribución C. 113 Ajuste distribución sin tener en cuenta las referencias Poner el pistón n.1 (lado volante) en el punto muerto superior. Poner sobre los impulsores dos varillas A de la misma altura. Girar el árbol de la levas y pararse cuando los impulsores del cilindro n.1 se encuentren en posición de cruce (admisión abre y escape cierra). Controlar con la regla metálica B que las varillas A se encuentren a la misma altura. Marcar el engranaje intermedio con el del árbol de levas y el de la distribución. 114 Control de ajuste de la distribución 115 - 54 - El control se realiza en el cigüeñal y los valores expresados se indican en el circunferencia del volante de 290 mm de diámetro (a 1° corresponden 2,53 mm). Regular el juego de las válvula a 2 mm (depués de haber realizado el control restablecer el valor a 0,15 mm). Poner a cero el comparador en el platillo de la válvula de admisión; girando el cigüeñal del motor en dirección de rotación se individualiza α (anticipo apertura válvula admisión referido al punto muerto superior S) y β (retardo cierre válvula de admisión, referido al punto muerto inferior I). Proceder de la misma manera con las válvulas de escape verificando γ (anticipo apertura válvula de escape) y δ ( retardo cierre válvula de escape). Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 4 Desmontaje / Montaje Motores con taqués macànicas Angulos de ajuste distribución para control ( con juego válvulas = 2 mm ) α = 14° después de S (corresponde a 35 mm en el volante) β = 6° después de I (corresponde a 15 mm en el volante) γ = 17° antes de I (corresponde a 43 mm en volante) δ = 15° antes de S (corresponde a 38 mm en volante) Angulos de ajuste distribución de funcionamiento (con juego válvulas a 0.15 mm) α = 14° antes de S (corresponde a 35 mm en el volante) β = 34° después I (corresponde a 85 mm en el volante) γ = 46° antes de I (corresponde a 115 mm en el volante) δ = 14° después S (corresponde a 35 mm en el volante) Angulos de ajuste distribución para control LDW 2004/T (con juego válvulas a 2 mm) α = 15° después de S (corresponde a 38 mm en el volante) β = 21° después de I (corresponde a 52 mm en el volante) γ = 31° antes de I (corresponde a 77 mm en el volante) δ = 13° antes de S (corresponde a 32 mm en el volante) Leyenda S = centro en la parte superior muerto del pistón l = centro en la parte inferior muerto del pistón α = válvula admisiòn abierta β = válvula admisiòn cerrada γ = válvula de escape abierta δ = válvula de escape cerrada 116 Angulos de ajuste distribución de funcionamiento LDW 2004/T (Con juego válvulas a 0.15 mm) α =12° antes de S (corresponde a 30 mm en el volante) β =48° después de I (corresponde a 120 mm en el volante) γ =58° antes de I (corresponde a 145 mm en el volante) δ =14° después de S (corresponde a 35 mm en el volante) Motores con taqués hidráulicos Ángulos calado de la distribución de funcionamiento (con juego de las válvulas anulado) R.p.m. Tipo motor LD W 1503 Admisiòn Escape inferior LD W 1603 2400 r.p.m. LD W 2004 α = 8° antes S β = 28° después I γ = 36° antes I δ = 8° después S superior LD W 1603 2400 r.p.m. LD W 2004 LD W 1503 α= 12° antes S β = 36° después I γ = 48° antes I δ = 12° después S inf. y sup. LD W 2004/T 2400 r.p.m. LD W 2204/T α= 12° antes S β = 48° después I γ = 58° antes I δ = 14° después S LD W 2204 LD W 2204 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 55 - 4 Desmontaje / Montaje Juego axial del árbol de levas Determinar el juego axial del árbol de levas con el motor sin culata y sin bombas de inyección y de alimentación. Asegurarse que la plaquita 1 se encuentre apretada. Poner en posición el comparador en la superficie frontal del árbol de levas; empujar hacia el interior y tirar hacia el exterior el árbol de levas. El valor del juego axial es máximo 0,008 mm (juego del cojinete de bolas). 117 Toma de fuerza oleodinámica A = Tercera T.d.F. con bomba oleodinámica Gr 2. B = Cuarta T.d.F. con bomba oleodinámica Gr 1 Tanto en la tercera como en la cuarta toma de fuerza se pueden montar, indistintamente, bomba oleodinámica de Gr 1 y del Gr 2 incluso simultaneamente con tal que no supere la para de 40 Nm. La relación entre motor y tercera cuarta toma de fuerza es 1:1. 118 Componentes tercera toma oleodinámica Gr 1 y Gr 2 119 - 56 - de fuerza para bomba 1 Junta tórica 2 Junta tórica 3 Anillo centraje 4 Anillo Seeger 5 Anillo de empuje 6 Brida soporte bomba oleodinámica Gr 2 7 Brida soporte bomba oleodinámica Gr 1 8 Casquillo 9 Distanciador 10 Arrastre bomba oleodinámica Gr 2 11 Arrastre bomba oleodinámica Gr 1 12 Engranaje de mando Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Desmontaje / Montaje 4 ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 57 - 5 TURBO COMPRESOR Turbo Compresor Va instalado en el motor en dos versiones: con entrada aire lado volante y con entrada aire lado ventilador. Para el control de la presión aire de sobrealimentación, montar el manómetro en los orificios M8 A y B previstos tanto para la versión con entrada aire lado volante (fig. 120) como en la de entrada aire lado ventilador (fig. 121). 120 121 Componentes Turbo Compresor 122 1 Tubo flexible 2 Válvula Wastegate 3 Collarín 4 Cuerpo turbina 5 Anillo seeger 6 Cubierta compresor 7 Espesor 8 Tuerca 9 Contra tuerca 10 Eje con turbina 11 Segmento 12 Parallamas 13 Cojinete 14 Seeger 15 Espesor 16 Segmento 17 Deflector aceite 18 Collarín de tope 19 Junta tórica 20 Cojinete de tope 21 Anillo de tope 22 Cojinete 23 Anillo seeger 24 Anillo seeger 25 Soporte cojinete Comprobación del turbo compresor Procurarse un manómetro con escala de 0 a 2 Bar y aplicarlo según las figs. 120 y 121. Arrancar el motor, dejarlo calentar unos minutos y después llevarlo a 3000 r.p.m. en la potencia NB. El valor de la presión del aire de sobrealimentación que debe medirse es de 89÷93 kPa (0,89÷0,93 bar). Si la presión de tarado no estuviese entre los valores indicados, será necesario regular la carrera de la varilla mando válvula C (Waste gate). 123 - 58 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Turbo compresor 5 Control, tarado válvula - Regulación carrera varilla mando válvula "Waste gate" Importante La prueba debe efectuarse con el motor parado. 124 Desconectar el tubo 7 del lado compresor. Utilizando un racord en T, conectar un manómetro 4 (escala de 0 a 2 Bar) y un tubo de la red de aire comprimido provisto de una llave de paso 5. La presión del aire en la red debe ser de 1,5÷2 Bar. En el tubo del manómetro hacer un orificio B de 1,5 mm de diámetro por el que deberá escaparse una parte del aire, con el objeto de estabilizar la presión en el manómetro. Actuando sobre la llave de paso 5, enviando aire a la válvula de manera que avance el terminal 2 la distancia A (A = 1 mm). Colocar un comparador 6 de manera que el palpador se apoye sobre el terminal 2. La presión leída en el manómetro deberá ser de 830÷890 mm Hg (1,11÷1,19 Bar). Si la presión es inferior al valor indicado, proceder de la manera siguiente: - Desmontar la contratuerca 1. - Desmontar el pasador 9 y desmontar la varilla 8. - Manteniendo fija la varilla, atornillar el terminal 2 hasta obtener la presión de tarado. Durante la rotación del terminal, la varilla no debe sufrir ninguna torsión. Notas : ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... ......................................................................................................................................................................... Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 59 - 6 CIRCUITO DE LUBRICACIÓN Peligro - Atención El motor puede dañarse si está operado con una cantidad insuficiente de aceite de lubricación. Es también peligroso suministrar una cantidad excesiva de aceite de lubrificación al motor debido a que una aumento repentino de los RPM del motor puede causar su combustión. Usar el aceite de lubricación apropriado para mantener el motor en buena condición. La buena o la baja calidad del aceite lubricante incide en las prestaciones y la vida útil del motor. Si se usa un aceite de calidad menor, o si no se cambia regularmente el aceite del motor, se aumentarà el riesgo de agarrado del pistón, de anillos de pistón y se causerà un desgaste ràpido de la camisa del cilindro, de los cojinetes u otros componentes móviles. En este caso la vida del generador se reducirà mucho. Se recomendia usar aceite con la viscosidad apropriada la temperatura ambiente en la cual se opera el motor. Refiérase al diagrama cuando se selecciona el aceite del motor. Peligro - Atención El aceite del motor sucio (usaoo) puede ser causa de cancer de piel, si es repetidamente ó prolongado su contacto. Si el contacto con el aceite fuese inevitable, se aconseja lavarse adecuadamente las manos con jabon lo antes posible. Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante. CIRCUITO DE LUBRICACION 16 8 1 2 9 3 10 15 4 11 5 12 6 13 125 7 14 Componentes: 1) Tapón llenado aceite 6) Varilla de nivel 2) Eje balancines 7) Tapón vaciado aceite 3) Filtro de cartucho 8) Respiradero 4) Apoyos cigüeñal 9) Arbol de levas 5) Muñequilla cabeza de biela 10) Indicador presión aceite - 60 - 11) Bomba aceite 12) Cigüeñal 13) Válvula regulación presión aceite 14) Filtro aspiración 15) Taquès hidraulicos 16) Turbo compresor (LDW 2004/T - 2204/T). Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Circuito de lubricación 6 Bomba aceite Componentes: 1 Conducto admisión 2 Conducto impulsión 3 Conducto para válvula regu- lación presión aceite 126 127 4 Junta 5 Rotor exterior 6 Rotor interior 7 Chaveta La bomba de aceite es movida por el cigüeñal mediante la chaveta 7. El rotor 6 permanece bloqueado en sentido circunferencial pero no en el axial. Esto permite que el cigüeñal se mueva en sentido axial sin que los rotores 5 y 6 desgasten los planos de estanqueidad de la bomba misma. Caudal bomba aceite = 24,5 litros/min a una presión de 4,5÷4,75 Bar (rotación motor 3000 r.p.m., temperatura aceite 38÷42°C). Juego entre los rotores de la bomba aceite Medir el juego A entre los dientes que se encuentran en el eje del asiento chaveta como en la figura129; su valor es de 0,150 mm: juego limite de desgaste = 0,280 mm. 128 129 Válvula regulación presión aceite Componentes: 1 Válvula 2 Muelle 3 Junta 4 Tapón Longitud del muelle A = 45.5 ÷ 46.0 mm. Soplar con aire comprimido el asiento de la válvula y limpiar cuidadosamente todos los componentes; controlar con un calibre la longitud del muelle A. 130 131 Cartucho filtro aceite Componentes: 1 Junta 2 Láminas 3 Junta 4 Laminilla 5 Material filtrante 6 Válvula by-pass Características: Presión máxima de trabajo = ..............7 bar Presión máxima de descarga = . .........20 bar Resistencia al filtro = ...........................-35°C Calibro válvula by-pass = ....................2.1÷2.8 bar Superficie filtrante total = . ...................2000 cm2 Grado de filtración = ............................15 µm 132 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 61 - 6 Circuito de lubricación Control presión aceite Al finalizar el montaje llenar el motor con aceite y combustible; conectar un manómetro de 10 Bar al racord del presostato. Poner en marcha el motor y controlar el comportamiento de la presión en función de la temperatura del aceite. 133 Curvas presión aceite LDW 1503 - 1603 Fig. 134 - La curva se obtiene en el filtro aceite y a la velocidad constante del motor a 1200 r.p.m. en vacio. Fig. 135 - La curva se obtiene en el filtro aceite, con el motor a 3000 r.p.m. a la potencia N. 134 135 Curvas presión aceite LDW 2004 - 2204 Fig. 136 - La curva se obtiene en filtro aceite y a la velocidad constante del motor de 850 r.p.m. en vacio. Fig. 137 - La curva se obtiene en el filtro aceite, con el motor a 3000 r.p.m. a la potencia N. 136 137 Curvas presión aceite LDW 2004/T - 2204/T Fig. 138 - La curva se obtiene en filtro aceite y a la velocidad constante del motor de 850 r.p.m. en vacio. Fig. 139 - La curva se obtiene en el filtro aceite, con el motor a 3000 r.p.m. a la potencia N. Nota: La temperatura máx. del aceite de lubricación debe ser inferior a la suma : temperatura ambiente + 95°C. 138 - 62 - 139 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Circuito de lubricación 6 Notas: ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 63 - 7 CIRCUITO DE REFRIGERACIÓN Peligro - Atención El circuito de refrigeración con líquido está bajo presión, no efectuar controles antes que se enfríe el motor y aún luego abrir con cuidado el tapón del radiador o del depósito de expansión. Si ha sido prevista una electroválvula no acercarse con el motor caliente porque podría funcionar incluso con el motor parado.El líquido de refrigeración es contaminante, eliminarlo por lo tanto conformemente con las normas para la protección ambiental. CIRCUITO DE REFRIGERACION 5 1 9 2 3 6 10 7 4 8 140 Componentes: 1)Tapón llenado liquido 2)Vaso de expansión 3)Bloque cilindros 4)Bomba de circulación 5)Termostato testigo temperatura líquido - 64 - 6)Termostato 7)Ventilador 8)Radiador 9)Sensor de temperatura 10)Intercambiador de calor (LDW 2004/T - 2204T). Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 7 Circuito de refrigeración Vaso de expansión y tapón El vaso de expansión está separado del radiador y incorpora el tapón de llenado líquido de refrigeración. El tapón está provisto de una válvula de presión 1 y una de sobrepresión 2. Presión de abertura válvula de sobrepresión 0,7 Bar. 141 Control estanqueidad radiador Quitar el tapón del vaso de expansión y controlar que el líquido se encuentre en el nivel justo. Cambiar el tapón con otro provisto de conexión para bomba de aire de mano, ver figura 142. Comprimir el aire a 1 Bar de presión,durante unos dos minutos. Controlar que en el radiador no haya goteos. Caución - Advertencia En condiciones de trabajo muy polvorientas inspeccionar y limpiar frecuentemente la parte externa del radiador. Para cambiar el líquido de refrigeración ver pág. 22. 142 Bomba circulación líquido refrigeración El rotor 3 el cubo 5 están montados en un eje con interferencia. Para extraer el rotor atornillar un bulón de M 18x1,5 en el orificio 2. Para extraer el eje es necesario quitar el tornillo 4 que bloquea el cojinete en el cuerpo de bomba. En el eje, entre cojinete y rotor, hay una junta de retén frontal. Un eventual desgaste de esta última crearia una pérdida de líquido por el orificio 1. 143 144 LDW 1503 - 1603 - 2004 - 2204: La relación de velocidad entre las revoluciones de la bomba y las del motor es de = 1:1.2 El caudal de la bomba a 3000 r.p.m. es = 70 litros/min. LDW 2004/T - 2204/T: La relación de velocidad entre las revoluciones de la bomba y las del motor es de = 1:1.5 El caudal de la bomba a 3000 r.p.m. es = 116 litros/min. Termostato 1 - Válvula eliminación aire Temperatura de abertura: ......................................77°÷81°C Carrera máx. a 94°C = ..........................................7.5 mm Pérdida líquido con termostato y válvula = .........15 litros/h 145 146 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 65 - 8 CIRCUITO ALIMENTACIÓN / INYECCIÓN Circuito alimentación/inyección Componentes: 1 - Depósito 2 - Bomba alimentación 3 - Filtro combustible 4 - Tubo de inyección de combustible 5 - Tubo de retorno bombas de inyección 6 - Bomba inyección 7 - Tubo de alta presión entre bomba e inyector 8 - Inyector 9 - Tubo de sobrante 10 - Electroválvula (bajo demanda) 147 Filtro combustible Componentes: 1 - Tornillo purga 2 - Tapa 3 - Retén de goma 4 - Racord 5 - Cartucho Característica cartucho: Papel filtrante:......................PF 904 Superficie filtrante:................5000 cm2 Grado de filtración:...............2/3 µm Presión máx. trajo:...............4 Bar 148 Para el mantenimiento ver pág. 22. Bomba alimentación Componentes: 1 - Bomba alimentación 2 - Empujador 3 - Retén La bomba de alimentación es de membrana y está accionada por una excéntrica del árbol de levas a través de un empujador. Consta de una palanca para el accionamiento manual. 149 Resalte del empujador bomba alimentación El resalte A del empujador 2 desde el plano de base es de 1.5÷1.9 mm. El control tiene que ser hecho con la excéntrica 1 en reposo (sobre la base del árbol de levas). Longitud del empujador = 32.5÷32.7 mm. Controlar la longitud del empujador y si no es de la medida justa, cambiarlo. 150 - 66 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 8 Circuito alimentación / inyección Bomba eléctrica combustible (24 V) Lado admisiòn Abrazadera de sujeción 151 Para ciertas aplicaciones (en que se requiere la puesta en marcha del motor a temperaturas muy bajas) está previsto el empleo de la bomba eléctrica. Notas de montaje: Cuando se instala la bomba eléctrica de carburante en un motor diésel se debe: 1) Quitar el filtro montado en la entrada de la bomba (lado admisión). 2) Insertar el pre-filtro aguas arriba de la bomba (lado admisión). 3) La bomba eléctrica debe montarse a una altura de un nivel mínimo del depósito, para generar una caída de presión máxima igual a una columna de 500 mm de agua. 4) Evitar el funcionamiento en seco debido al vaciado del conducto de admisión insertando una válvula antirretorno. Características: Presión: 0,44 ÷ 0,56 bar Caudal máx.: 100 l/h Bomba inyección Es del tipo Q simplificada y ha sido proyectada por LOMBARDINI para ser instalada en los motores de serie CHD. El sistema de inyección comprende tres o cuatros bombas distintas cada una de la cuales alimenta un cilindro. Están alojadas en la bancada, en correspondencia con el propio cilindro y son accionadas directamente por el árbol de levas. Los tubos de alta presión entre inyector y bomba A, todos iguales en forma y dimensiones, son de longitud reducida. Características LD W 1503 -2004 LD W 1603 -2204 LD W 2004/T -2204/T Émbolo 152 Ø 6mm Ø 7mm Válvula de Volumen 25 mm3 Volumen 25 mm3 cierre estanco 1 agujero Ø 0,81 1 agujero Ø 0,81 Ø 7mm Volumen 25 mm3 3 agujeros Ø 1,5 Desmontaje bomba inyección Después de haber desenganchado el muelle del platillo de pare, desmontar el émbolo. Dos pasadores mantienen conectado el platillo superior con el cuerpo de la bomba; hacer palanca con una herramienta que se pueda meter entre el cuerpo de la bomba y el disco mismo. Componentes bomba inyección: 1 Racord 8 Muelle 2 Reductor 9 Platillo superior 10 Émbolo bombeo 3 Muelle 4 Junta 11 Palanca 5 Válvula distribución 12 Pasador 13 Cuerpo 6 Junta 7 Platillo A Conexión entrada combustible B Conexión vacido combustible C Brida de fijación bomba D Cilindro bombeo E Hélice de control combustible 153 Nota: Los tubitos de conexión A, B, la brida C y el cilindro D son partes integrantes del cuerpo bomba. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 67 - 8 Circuito alimentación / inyección Montaje bomba inyección El émbolo se monta con la muesca E hacia la conexión de escape B; si por error se montara con la muesca hacia la conexión de admisión A, la bomba de inyección no funciona (no existe el peligro de embalamiento); completar el montaje siguiendo fig. 154. Apretar el racord de salida a 35 Nm específicamente con llave dinamométrica. 154 Número de serie herramienta 7107.1460.212 155 Válvula antirretorno bomba inyección En la conexión de descarga está conectada una pequeña válvula antirretorno A; esta válvula tiene la funcion de mejorar la inyección, eliminando el aire que se encuentra en el combustible y la de permitir un rápido pare del motor toda vez que se accione el paro. Para la sustitución del racor de salida con válvula de esfera antirretorno sobre las bombas de inyección de tipo QLC (los racores de entrada y de salida se insertan a presión sobre el cuerpo de la bomba) utilizar la correspondiente herramienta número de serie 7107.1460.212. La herramienta B es necesaria para desmontar la válvula A, la herramienta C para el montaje. 156 Varilla de mando bomba inyección Caución - Advertencia No sacar la boquilla 2 sin haber extraido la varilla 1. La varilla 1 accionada por el acelerador y gobernata por el regulador de revoluciones, acciona la bomba de inyección. La tuerca 2 por medio de la estria 3 mantiene en la guía la varilla 1. 157 158 Desmontaje de los tubos de alimentación de la bomba inyección Caución - Advertencia Si se corta el tubo en sentido contrario a la flecha A (horizontalmente), se daña el asiento de la bomba, con la consiguiente pérdida de combustible. Cortar el tubo de nylon en el punto A. Quitar la parte de tubo que queda en la conexión, utilizando una pinza. Desconetar el tubo de nylon sin dañar el retén de la conexión, ver figura 159. 159 - 68 - 160 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Circuito alimentación / inyección 8 Montaje de los tubos de alimentación de la bomba inyección 1 Pinza para tubos (de admisión) diám. 6 mm matricula 71041460-022 2 Pinza para tubos (de rifiuto) diám. 8 mm matricula 71041460-023 Los tubos de admisión y descarga son de nylon; se introducen en las conexiones de la bomba inyección a presión, con la ayuda de las pinzas indicadas y un martillo de plástico. Los tubos de nylon no pueden reutilizarse tras el desmontaje. Deben sustituirse en cada desmontaje. 161 162 Instrumento para emparejar el caudal de las bombas inyección matr. 7104-1460-090 Componentes: 1 Depósito 2 Probeta 3 Soporte 4 Palanca de conmutación 5 Válvula intercepción tubo sobrante bomba inyección 6 Válvula intercepción tubo admisión bomba inyecciòn ATubo de empalme con conexión admisión bomba inyección BTubo de empalme con conexión escape bomba inyeccion 163 Quitar los tubos de alimentación de todas las bombas de inyección y poner los del instrumento. Conectar A del instrumento, con A de la bomba y B del instrumento con B de la bomba. Proceder de igual manera con las otras bombas. Emparejamiento caudal bomba inyección Después de haber comprobado el avance de inyección, proceder al emparejamiento de los caudales de las bombas. Antes de conectar el instrumento número de serie 7104-1460-090 a las bombas y de llenar de combustible el depósito1, colocarlo a un nivel superior en por lo menos 200 mm respecto a aquéllas. Abrir las llaves 5 y 6 y arrancar el motor y ponerlo a un régimen de 2000 r.p.m. en vacío. Conmutar la alimentación del motor del depósito 1 a las probetas 2 accionando la palanca de conmutación 4 fig. 163. Transcurrido un minuto (tiempo mínimo de duración de la prueba) comprobar que la variación entre el nivel mayor y el menor de las probetas no supere los 2 cm³. En este punto es posible disminuir la alimentación de la bomba 164 que consuma más (probeta con el nivel más bajo) o aumentar la alimentación de la bomba que consuma menos (probeta con el nivel más alto). Para variar la impulsión de las bombas se procede haciendo hacer pequeñas rotaciones de una parte o de la otra a las bombas. Aflojar en un cuarto de giro los tornillos de sujeción de la bomba sobre la cual se desea intervenir. Girando en sentido horario el caudal aumenta, disminuye en sentido contrario. Efectuada la regulación ajustar los tornillos de sujeción a 25 Nm. Importante Cada vez que se desmonta o se sustituye una bomba de inyección es necesario proceder a la igualación de los caudales. Nota: Cuando se desmontan una o más bombas y se piensa montar nuevamente las misma, actuar de la siguiente manera: · Hacer una marca de referencia sobre los bridas de fijación de las bombas de inyección y las superficies de apoyo sobre la bancada. · Dejar inalterados los espesores de regulación del avance inyección, debajo de cada bomba. · Cada bomba tiene que ser montada de nuevo en su propio asiento. Alinear las marcas de referencia. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 69 - 8 Circuito alimentación / inyección Elemento de bombeo para bomba inyección matr. 6590-249 Componentes: 1 Cuerpo bomba 2 Cilindro 3 Émbolo 4 Hélice émbolo Nota: El cilindro 2 es parte integrante del cuerpo de la bomba 1, por esta razón se excluye toda posibilidad de cambio del cilindro y del émbolo 3. 165 Control caudal bomba inyección Componentes: 1 Leva de regulación caudal 2 Posición de la leva 1 en paro 3 Posición de la leva 1 en caudal máximo A = 18.5 ÷ 19.5 mm (carrera máx. de la leva) α = 66° (rotación máx. de la leva) 166 Datos de control caudal bomba inyección Fuerza máx. Carrera palanca en posición de palanca reglaje máx. caudal Newton (mm) 0,35 9 0 - 70 - Revol. árbol de levas Giri/1' LDW 1503-2004 LDW 1603-2204 Caudal Caudal mm3/émbolada mm3/émbolada LDW 2004/T-2204/T Caudal mm3/ émbolada 1500 30 ÷ 40 31 ÷ 41 40 ÷ 48 500 25 ÷ 35 23 ÷ 33 20 ÷ 28 150 56 ÷ 66 56 ÷ 66 58 ÷ 64 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Circuito alimentación / inyección 8 Control avance inyección en baja presión para motores con taqués hidráulicos 167 a LD W 1503-2004-2004/T (m m ) LD W 1603-2204-2204/T (m m ) 16° 2,12 2,27 15° 1,86 2,00 14° 1,63 1,74 13° 1,40 1,50 12° 1,20 1,28 11° 1,01 1,08 10° 0,83 0,89 9° 0,67 0,72 8° 0,53 0,57 7° 0,41 0,43 6° 0,30 0,32 5° 0,21 0,22 4° 0,13 0,14 3° 0,07 0,08 Para verificar el punto de inicio de impulsión lo primero es quitar los tubos de nylon en la entrada 4 y la salida 3 de cada bomba de inyección. Pasar luego al desmontaje del filtro de aire, del colector de admisión y de la tapa de los balancines. Desmontar el perno de los balancines completo y tras haber soltado las varillas empujadoras, volver a montarlo. Atornillar sobre la culata la herramienta especial 1 número de serie 7107-1460-075 fig. 167, haciendo de manera que el palpador del comparador 5 se apoye sobre el platillo superior de soporte del muelle de la válvula de admisión. Con el auxilio de un depósito provisional de combustible (ejemplo: instrumento de igualación de caudales) alimentar por gravedad la bomba de inyección conectándola a la entrada 4; sobre la toma de salida 3 colocar un tubo de nylon transparente 6 mediante el cual puede observarse el rebosamiento. Poner la varilla de conexión de mando correspondiente de las bombas en posición de stop. Haciendo fuerza sobre la palanca 2 del instrumento, se gira el cigüeñal hasta que la válvula entre en contacto con la cabeza del pistón. Mediante este procedimiento determinar exactamente el punto muerto superior del pistón del cilindro correspondiente; en esta posición poner a cero el comparador. Girar el cigüeñal en sentido horario desde el lado del volante hasta que el tubo montado en la salida de la bomba de inyección empiece a rebosar fluidamente el gasóleo. Ahora cambiar el sentido de rotación en sentido antihorario: la salida de combustible por el tubo disminuye; en el momento en que cesa se determina el punto de inicio de la inyección. Bajar la palanca del instrumento hasta restablecer el contacto de la válvula con la cabeza del pistón y mediante el comparador 5 medir en cuántos milímetros está el pistón más bajo respecto al punto muerto superior. Para saber a cuántos grados corresponden los milímetros medidos con el comparador 5 utilizar la tabla de transformación de milímetros en grados correspondiente. Ejemplo LDW 1503-2004-2004/T : un adelanto de α=15° corresponde a un descenso del pistón con respecto al punto muerto superior de 1,86 mm. Se debe realizar la misma operación sobre cada bomba. La variación de regulación debe estar dentro de aproximadamente 1°. Desmontar la herramienta, quitar el perno de los balancines, reintroducir las varillas empujadoras en sus alojamientos y volver a montar el perno de los balancines. Girar el cigüeñal para ubicar los pistones a media carrera en los motores de tres cilindros. En los motores de cuatro cilindros poner el pistón del cilindro número uno a 150° después del punto muerto superior (en fase de cruce). El apriete del perno de los balancines se debe realizar en distintas fases para permitir que drene el aceite contenido en los taqués y permitir a estos últimos ubicarse correctamente. La densidad del aceite y la temperatura ambiente son factores que influyen sobre el tiempo de espera (cerca de 10 min.) que debe transcurrir entre un apriete y el siguiente. Un apriete hecho de prisa puede ocasionar daños graves al motor. Como referencia, en cada apriete hacer de manera que la cazoleta superior del muelle de la válvula no llegue a rozar el anillo estanco del aceite del vástago de la válvula montado sobre la guía. El par de apriete final del perno de los balancines es de 50 Nm. Volver a montar la tapa de los balancines - el colector de admisión apretando los tornillos al par indicado. Tipo motor LD W LD W LD W LD W 1503 1603 2004 2204 LD W 2004/T LD W 2204/T Valor avance inyecciòn para r.p.m. ≥ 2400 Valor avance inyecciòn para r.p.m. ≤ 2400 13° ± 1° 11° ± 1° 7° ± 1° 4° ± 1° Control avance inyección en baja presión para motores con taqués macànicas El control del avance en los motores con taqués mecánicos se efectúa usando el mismo procedimiento descrito para los taqués hidráulicos, exceptuando el desmontaje y montaje posterior del perno de los balancines y de las varillas empujadoras, dado que no es necesario. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 71 - 8 Circuito alimentación / inyección Correción avance inyección mediante variación espesor pastilla 168 169 En el caso sea necesario corregir el avance estático de inyección se debe desmontar la bomba de inyección del monobloque y sustituir la pastilla B que se encuentra dentro del taqué de inyección con una de espesor distinto (para extraer la pastilla B utilizar un imán C). El valor se encuentra estampado en la parte inferior de la pastilla. Las pastillas disponibles para la modificación del avance son ocho, con un grosor que varía entre los 4 y los 4,7 mm. La junta A entre el cuerpo de la bomba de inyección y el monobloque es única y tiene una sola función, que es la de asegurar la estanqueidad frente a posibles pérdidas de aceite. Anteriormente para variar el avance de la inyección se usaban juntas estancas de distinto espesor entre la superficie de la bomba de inyección y la superficie del monobloque (prácticamente la junta A sin reborde de goma). Inyector (tipo perno) Componentes: 1 Entrada de combustible 2 Filtro 3 Cuerpo 4 Canal de inyección 5 Pastilla 6 Capuchón de bloqueo 7 Racor de inyección 8 Racor de reflujo 9 Espesores de reglaje 10 Muelle de presión 11 Perno de presión 12 Tobera 13 Parallamas 170 Toda vez que se realicen operaciones de mantenimiento del inyector, cambiar el parallama 1. Poner el parallama 1 en el asiento del inyector con el plano de estanqueidad hacia arriba, ver la figura 171. Para la periodicidad (horas) de mantenimiento ver pág. 22. Apretar el inyector en la culata a 70 Nm. 171 Tarado del inyector Conectar el inyector a una bomba de prueba de inyectores y comprobar que la presión esté reglada a 140÷150 bares. Añadiendo espesores 9 aumenta la presión de reglaje; disminuyéndolos la presión desciende. Están previstos como repuestos once espesores 9 de reglaje cuyas medidas van de 1 a 2 mm. Cuando se sustituye el muelle 10 el reglaje debe ser realizado a una presión superior en 10 bares a la presión nominal (160 bares) para compensar el asentamiento durante el funcionamiento. Controlar la estanqueidad de la aguja accionando lentamente la bomba de mano, hasta unos 120 Bar durante 10 segundos. Si hay goteo cambiar la tobera 12. 172 - 72 - El par de apriete del capuchón roscado del inyector es de 70÷90Nm. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 CIRCUITO ELECTRICO 9 Alternador Marelli, Tipo AA 125 R 14V 45A Características: Tensión nominal = 14V Corriente nominal = 45A Velocidad máxima = 14000 r.p.m. Velocidad máxima de pico (por 15') = 15000 r.p.m. Cojinete lado mando = 6203.2z Cojinete lado colector = 6201-2z/C3 Regulador de tensión = RTT 119 A Sentido de rotación horario visto del lado polea. 173 Apretar la tuerca 1 a 60 Nm. Nota: Lubricar los dos cojinetes con grasa para altas temperaturas. El alternador está provisto de borne W para cuentarrevoluciones. Curvas características alternador Marelli AA 125 R 14V 45A Las curvas se han obtenido con regulador de tensión electrónico después de la estabilización térmica a 25°C; tensión de prueba 13,5 V. P1 = Potencia en Kw I = Corriente en Amperos h = Rendimiento alternador Nota: Las r.p.m. indicadas en la tabla multiplicadas por 1000 son las del alternador Rélación rev. motor/alternador 1:1,8 174 Curva característica de tensión RTT 119 A El regulador de tensión electrónico está incorporado al alternador. La curva varia al variar la temperatura. A = Curva de tensión máxima B = Curva de tensión mínima 175 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 73 - 9 Circuito electrico Alternador Marelli, Tipo AA 125 R 14V 65A Caracteristicas: Tensión nominal = 14V Corriente nominal = 65A Velocidad máx. = 14000 r.p.m. Velocidad máx. de pico (por 15') = 15000 r.p.m. 6302.2Z Cojinete lado mando = Cojinete lado colector = 6201-2Z/C3 Regulador de tensión = RTT 119 AC Sentido de rotación horario o antihorario. Apretar la turca 1 a 60 Nm. 176 Nota: Lubricar los dos cojinetes con grasa para altas temperaturas. El alternador está provisto de borne W para cuentarrevoluciones. Curvas de características del alternador Marelli AA 125 R 14V 65A Las curvas se han obtenido con regulador de tensión electrónico después de la estabilización térmica a 25°C; tensión de prueba 13,5v. P1 = Potencia en kw I = Corriente en Amperios η= Rendimiento alternador Nota: Las r.p.m. indicadas en la tabla multiplicadas por 1000 son las del alternador. Relación rev. motor/alternador 1:1,8. 177 Curva característica de tensión del regulador RTT 119 AC El regulador de tensión electrónico está incorporado al alternador. A = Curva de tensión máxima B = Curva de tensión mínima 178 - 74 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 9 Circuito electrico Alternador Iskra AAK3139 R 14V 80A 179 Caracteristicas: Tensión nominal = 14V Corriente nominal = 80A Velocidad de inicio de la carga 1350 r.p.m. Velocidad máxima permanente intermitente (máx. 15 min.) 13000 -15000 r.p.m. Cojinete anterior 6303 - 2RS - C3 Cojinete posterior 6201 - 2RS - C3 Fuerza máx. sobre el cojinete 600 N Regulador de tensión AER 1528 Sentido de rotación horario o antihorario. Apretar la turca 1 a 60÷70 Nm. Nota: Lubricar los dos cojinetes con grasa para altas temperaturas. El alternador está provisto de borne W para cuentarrevoluciones. Curvas de características del alternador Iskra AAK3139 R 14V 80A Las curvas se han obtenido con regulador de tensión electrónico después de la estabilización térmica a 23 ± 5°C; tensión de prueba 13v. I = Corriente en Amperios Nota: Las r.p.m. indicadas en la tabla multiplicadas por 1000 son las del alternador. Relación rev. motor/alternador 1:1,8. 180 Curva característica de tensión del regulador AER 1528 El regulador de tensión electrónico está incorporado al alternador. A = Curva de tensión máxima B = Curva de tensión mínima 181 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 75 - 9 Circuito electrico Esquema de arranque eléctrico 12V con alternador Marelli tipo AA 125 R 14V, 45A 1 Alternador 2 Motor arranque 3 Batería 4 Bujias 5 Sensor temperatura líquido refrigeración 6 Centralita 7 Interruptor de arranque 8 Fusible de 50A para LDW 1503 80A para LDW 2004 y LDW 2004/T 9 Fusible de 5A 10 Electroválvula 11 Testigo bujias 12 Testigo temperatura agua 13 Termostato temperatura líquido refrigeración 14 Testigo presión aceite 15 Presostato 16 Testigo carga batería 17 Diodo 18 Testigo indicator de obstrucción 19 Indicador de obstrucción 20 Testigo indicador nivel combustible 21 Indicador nivel combustible 22 N.2 resistencias de 100 ohm en paralelo A Luces estacionamiento B Reposo C Marcha D Arranque La batería 3 no la suministra LOMBARDINI. Sin embargo, para la instalación aconsejamos una batería para toda la serie de motores que tengan las características siguientes: Condiciones de arranque normales Capacidad (K20) = 88 Ah Intensidad de descarga rápida (normas DIN a -18 °C) = 330 A Condiciones de arranque extremas (máx. admitido) Capacidad (K20) = 110 Ah Intensidad de descarga rápida (normas DIN a -18 °C) = 450 A Nota: Este esquema de arranque eléctrico es válido tanto para los alternadores de 45 A como de 65 A. 182 Esquema de conexión para centralita de precalentamiento Componentes: 1 Cable sec. 2,5 mm2 al “50” del panel de la llave 2 Cable sec. 6 mm2 a la caja portafusibles 3 Cable sec. 1,5 mm2 a masa 4 Cable sec. 1 mm2 a la lámpara testigo bujías (máx 2 W) 5 Cable sec. 6 mm2 al “30” del panel de la llave 6 Cable sec. 1 mm2 al sensor de temperatura del agua 7 Cable sec. 1,5 mm2 al fusible 183 - 76 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 9 Circuito electrico Alternador Iskra, instalaciones 24 V) 184 Tipo AAK3570 28V 35A (para Caracteristicas: Tensión nominal = 28V Corriente nominal = 35A Velocidad de inicio de la carga 1140 giri/1' Velocidad máxima permanente intermitente (máx. 15 min.) 13000 -15000 giri/1' Cojinete anterior 6303 - 2RS - C3 Cojinete posterior 6201 - 2RS - C3 Fuerza máx. sobre el cojinete 600 N Regulador de tensión AER1528 Sentido de rotación horario o antihorario. Apretar la turca 1 a 60 ÷ 70 Nm. Nota: Lubricar los dos cojinetes con grasa para altas temperaturas. El alternador está provisto de borne W para cuentarrevoluciones. Curvas de características del alternador AAK3570 28V 35A (para instalaciones 24 V) Iskra, Tipo Las curvas se han obtenido con regulador de tensión electrónico después de la estabilización térmica a 23 ± 5°C; tensión de prueba 13V. I = Corriente en Amperios Nota: Las r.p.m. indicadas en la tabla multiplicadas por 1000 son las del alternador. Relación rev. motor/alternador 1:1,8. 185 Curva característica de tensión del regulador AER 1528 El regulador de tensión electrónico está incorporado al alternador. A = Curva de tensión máxima B = Curva de tensión mínima 186 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 77 - 9 Circuito electrico Esquema de arranque eléctrico 12V con alternador Marelli tipo AA 125 R 14V, 45A 1 Alternador 2 Motor arranque 3 Batería 4 Bujias 5 Sensor temperatura líquido refrigeración 6 Centralita 7 Interruptor de arranque 8 Fusible de 50A para LDW 1503 80A para LDW 2004 y LDW 2004/T 9 Fusible de 5A 10 Electroválvula 11 Testigo bujias 12 Testigo temperatura agua 13 Termostato temperatura líquido refrigeración 14 Testigo presión aceite 15 Presostato 16 Testigo carga batería 17 Diodo 18 Testigo indicator de obstrucción 19 Indicador de obstrucción 20 Testigo indicador nivel combustible 21 Indicador nivel combustible A Luces estacionamiento B Reposo C Marcha D Arranque La batería 3 no la suministra LOMBARDINI. Sin embargo, para la instalación aconsejamos una batería para toda la serie de motores que tengan las características siguientes: Condiciones de arranque normales Capacidad (K20) = 88 Ah Intensidad de descarga rápida (normas DIN a -18 °C) = 330 A Condiciones de arranque extremas (máx. admitido) Capacidad (K20) = 110 Ah Intensidad de descarga rápida (normas DIN a -18 °C) = 450 A Nota: Este esquema de arranque eléctrico es válido tanto para los alternadores de 45 A como de 65 A. 187 Esquema de conexión para centralita de precalentamiento Componentes: 1 Cable sec. 2,5 mm2 al “50” del panel de la llave 2 Cable sec. 6 mm2 a la caja portafusibles 3 Cable sec. 1,5 mm2 a masa 4 Cable sec. 1 mm2 a la lámpara testigo bujías (máx 2 W) 5 Cable sec. 6 mm2 al “30” del panel de la llave 6 Cable sec. 1 mm2 al sensor de temperatura del agua 7 Cable sec. 1,5 mm2 al fusible 188 - 78 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Circuito electrico 9 Motor de arranque 12V Bosch tipo EV 12V 2.2 Kw Sentido de rotación horario Nota: En caso de reparaciones dirigirse al servicio de asistencia Bosch. 189 Curvas características Bosch tipo EV 12V 2.2 Kw Las curvas de linea continua han sido obtenidas a la temperatura de +20°C; las curvas de linea cortada han sido obtenidas a temperatura de -20°C. Batería utilizada 110 Ah, 450A U = Tensión en los bornes del motor en Voltios n = Velocidad del motor en r.p.m. A = Corriente absorbida en Amperios P = Potencia en kW M = Par en Nm 190 Esquema eléctrico interruptor de arranque A = Luces estacionamiento B = Reposo C = Marcha D = Arranque 191 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 79 - 9 Circuito electrico Motor de arranque 24V Iskra tipo AZE 4598 24V 3 kW Sentido de rotación horario. 192 Curvas características Iskra tipo AZE 4598 24V 3 kW Las curvas de linea gruesa han sido obtenidas a la temperatura de +20°C; las curvas de linea delgada han sido obtenidas a temperatura de -20°C. Batería utilizada 55 Ah, 300A U = Tensión en los bornes del motor en Voltios n = Velocidad del motor en r.p.m. A = Corriente absorbida en Amperios P = Potencia en kW M = Par en Nm 193 Esquema eléctrico interruptor de arranque A = Luces estacionamiento B = Reposo C = Marcha D = Arranque 194 Brida separadora para motor de arranque El motor de 24 V prevé el montaje de la brida separadora. 195 - 80 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 9 Circuito electrico Bujía de precalentamiento 1 Funda Componentes: 2 Filamento de regulación 3 Filamento de precalentamiento Al montar, apretar a 20 Nm. 196 197 Tipo de Bujías 12 V 24 V Tensión nominal 12.5 V 25 V Absorción 12 ÷ 14 A (despuès5") despuès60") 15 A ( Temperatura superficial de la funda 850°C despuès ( 5") 850°C (despuès9") despuès1') 1100°C ( Nota: La bujía no sufre ningún daño a causa del tiempo prolongado de conexión. Centralita de control bujías (bajo demanda) con sensor temperatura líquido refrigerante Realizando el arranque, para evitar humo blanco, se mantiene un precalentamiento de unos 5 segundos. Ver la tabla. Trasductor Tiempo de calentamiento en seg. Resistancia Temperatura Ω °C 198 Precalent 12V Precalent 24V -30 11860 - ~ 30 -20 7000 23.5 ÷ 29.5 19 ÷ 23 0 2400 13.5 ÷ 16.5 9.5 ÷ 12.5 + 20 1000 8.5 ÷ 10.5 5÷7 6.0 ÷ 8.0 2÷4 + 40 ≤ 460 + 50 320 Muando de puesta en marcha y Post calentam 4÷7 Parada Sensor de temperatura En los motores provistos de centralita de control de tipo sobreexcitado, la conexión de las bujías depende de un sensor de temperatura que varía el tiempo de precalentamiento en función de la temperatura del líquido de refrigeración. Características: Tensión = 6÷24 V, Par de apriete máx.: 30 Nm 199 Características sensor estándar Características sensor arranque pesado Temperatura Resistancia Ω °C Temperatura °C Resistancia Ω -30 9790 ÷ 13940 -20 6300 ÷ 7700 -10 4900 ÷ 3600 -0 2160 ÷ 2640 + 37.7 1125 + 65.5 405 + 20 900 ÷ 1100 + 93.3 170 + 37.7 448 ÷ 672 + 100 140 + 65.5 180 ÷ 270 + 121.1 80 + 93.3 80 ÷ 120 + 100 75 ÷ 95 + 121.1 45 ÷ 55 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 81 - 9 Circuito electrico Termocontacto refrigeración para testigo temperatura líquido de Características: Circuito: unipolar Tensión de alimentación: 6÷24V Potencia absorbida: 3W Temperatura cierre circuito: 107÷113°C Al volver a montarlo apretarlo a 25 Nm. 200 201 Termistor para termómetro eléctrico Características termistor 202 Temperatura °C Resistancia Ω -35 73806 ÷ 53983 -30 52941 ÷ 39229 -15 20825 ÷ 18006 0 8929 ÷ 7095 + 30 2040 ÷ 1718 + 60 589 ÷ 521 + 90 205 ÷ 189 + 120 85 ÷ 77 Termistor temperatura agua precalentamiento - termocontacto para lámpara testigo temperatura agua Características termocontacto T1 203 Temperatura °C Resistancia Ω -30 9971 ÷ 14199 -20 6045 ÷ 8445 -0 2457 ÷ 3333 + 20 1169 ÷ 1541 + 40 659 ÷ 849 + 60 435 ÷ 547 + 80 327 ÷ 405 + 100 275 ÷ 335 + 120 146 ÷ 296 Características termocontacto T2 Circuito Unipolar Temperatura de cierre 107 ÷ 113 °C Temperatura de apertura contacto Tensión de alimentación Potencia máxima termocontacto > 85 °C 12 ÷ 24 V 3W El par de apriete es de 30 Nm. máx. - 82 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 REGLAJES 10 Reglaje del mínimo en vacío (stándard) Después de haber puesto aceite, combustible y líquido de refrigeración en el motor, ponerlo en marcha y dejarlo calentar por unos 10 minutos. A través del tornillo de reglaje 1, regular el mínimo a 850÷950 r.p.m.; trabar la contratuerca. Nota: Desatornillando el tornillo 1 las revoluciones disminuyen, aumentan en sentido contrario. 204 Reglaje de máximo en vacío (stándard) Antes de efectuar esta operación asegurarse de que el ajuste del motor sea estándar, es decir, correspondiente a uno de los diagramas de las curvas de potencia indicadas en las págs. 20- 21. Ejemplo de ajuste de un motor a 3000 r.p.m.: Después de haber regulado el mínimo, regular el máximo en vacío mediante el tornillo 2, a 3200 r.p.m.; bloquear la contratuerca. Cuando el motor alcanza la potencia de reglaje, el máximo se estabiliza a 3000 r.p.m. 205 Nota: Desatornillando el tornillo 2 las revoluciones aumentan, disminuyen en sentido contrario. Reglaje stándard caudal bomba inyección sin freno dinamométrico Este ajuste debe ser efectuado exclusivamente en caso de necesidad y a falta de un freno dinamométrico, debido a que este tipo de ajuste es muy aproximativo. Aflojar el limitador de caudal C 5 vueltas. Poner el motor al máximo de revoluciones, es decir 3200 r.p.m. Atornillar el limitador C hasta que el motor tienda a bajar de revoluciones. Desatornillar el limitador C una vuelta y medio. Bloquear la contratuerca. 206 Nota: Si el motor, en condiciones de máxima carga, emite demasiado humo, atornillar C; destornillar C si no hay humo en la descarga y si el motor no logra desarrollar su máxima potencia. Limitador de caudal bomba inyección y corrector de par El limitador C tiene la función de limitar el caudal de la bomba de inyección. El mismo dispositivo C es además corrector de par, en efecto, en régimen de par, el muelle N al accionar la palanca L vence la resistencia del muelle M contenido en el cilindro. La carrera H que el corrector de par permite realizar a la palanca L es de 1,0÷1,1 mm, por consiguiente aumenterá el caudal de la bomba de inyección y el par alcanzará su máximo valor. 207 Nota: En las aplicaciones para grupos electrógenos y soldadoras al corrector de par tiene la función de limitador de caudal, por lo tanto está desprovisto de muelle M y de carrera H. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 83 - 10 Reglajes Antisuplemento (fig. 208-209) Durante la fase del arranque del motor, el antisuplemento tiene la finalidad de evitar el exceso de humo en el escape. Actúa sobre la varilla de regulación del caudal de las bombas de inyección 5, fig. 209, actuando de manera constante cuando la temperatura ambiente está por encima de los 15°C. A medida que la temperatura desciende, este dispositivo va disminuyendo su acción, hasta quedar anulado a 0°C. 208 Registro antisuplemento (fig208-209) 209 • Poner el motor a la potencia y a las revoluciones de tarado. • Aflojar la contratuerca 2. • Aflojar el tornillo 1 (para acercar la palanca 4 a la varilla 5 hasta que el número de revoluciones del motor tienda a disminuir. • Girar el tornillo ½ a ¾ de vuelta para separar la palanca 4 de la varilla 5 entre 1.2 y 1.8 mm. Apretar la contratuerca 2. • Cuando la temperatura desciende por debajo de 0°C, la palanca A gira (el perno 6 del termostato 3 entra) hasta quedar en la posición B, lo que permite que la varilla 5 quede en la posición de suplemento. Registro del paro • Aflojar el tornillo 2 • Desplazar completamente hacia la izquierda la varilla 1. • Atornillar el tornillo 2 hasta que toque la varilla 1. • Continuar girando el tornillo 2 ½ vuelta • Bloquear la tuerca 3. Nota: En estas condiciones, los dispositivos de final de carrera de los mandos del caudal de las bombas inyección no pueden dañarse con impactos violentos producidos por el funcionamiento de paros-eléctricos eventualmente montados. 210 Esquema de aplicación sistema antimanipulación de los tornillos de regulación y corrector de par para motores homologados por EPA. Componentes: 1 Tuerca rompible 2 Tornillos STEI 3 Remaches (n.2) 4 Tornillos TCEI 5 Tornillo especial fijación cárter 6 Chapita inferior 7 Chapita superior 211 - 84 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 ALMACENAJE MOTOR 11 ALMACENAJE MOTOR - Cuando los motores permanecen durante más de 6 meses sin ser utilizados, se deben proteger, realizando las operaciones descritas en las páginas siguientes. - - En caso de inactividad del motor, comprobar las condiciones ambientales y el tipo de embalaje. Dichas condiciones deben asegurar el mantenimiento correcto del motor. De ser necesario, cubrir el motor con una funda de protección adecuada. Evitar almacenar el motor en contacto directo con el suelo, en ambientes húmedos y expuestos a la intemperie, cerca de fuentes de líneas eléctricas de alta tensión, etc. Importante Si después de los seis primeros meses, no se utiliza el motor, es necesario realizar un tratamiento de protección para ampliar el período de almacenamiento (ver “Tratamiento de protección”). TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN 1 - Verter aceite de protección AGIP RUSTIA C en el cárter hasta el nivel máx. 2 - Rellenar con combustible añadiendo el 10% de AGIP RUSTIA NT. 3 - Comprobar que el líquido refrigerante esté en el nivel máx. 4 - Arrancar el motor y mantenerlo en el régimen de ralentí, en vacío, durante algunos minutos. 5 - Llevar el motor a 3/4 del régimen máximo durante 5-10 minutos. 6 - Apagar el motor. 7 - Vaciar completamente el depósito de combustible. 8 - Rociar aceite SAE 10W en los colectores de escape y de admisión. 9 - Sellar los conductos de admisión y de escape para evitar la entrada de cuerpos extraños. 10 - Limpiar cuidadosamente, con productos adecuados, todas las partes externas del motor. 11 - Tratar las partes que no estén barnizadas con productos de protección (AGIP RUSTIA NT). 12 - Aflojar la correa del alternador/ventilador. 13 - Cubrir el motor con una funda de protección adecuada. Caución - Advertencia En los países en los que no se comercializan los productos AGIP, buscar en el mercado un producto equivalente (que contenga las especificaciones: MIL-L-21260C). Importante Cada 24 meses como máximo de inactividad, deberá ponerse en marcha el motor repitiendo todas las operaciones de “almacenaje del motor”. PUESTA EN SERVICIO DEL MOTOR DESPUÉS DEL TRATAMIENTO DE PROTECCIÓN Una vez finalizado el período de almacenaje, antes de poner en marcha el motor y de ponerlo en servicio, será necesario llevar a cabo una serie de operaciones para garantizar unas condiciones de máxima eficiencia. 1 - Quitar la funda de protección. 2 - Quitar los cierres de los conductos de admisión y de escape. 3 - Utilizar un paño humedecido con producto desengrasante para quitar el tratamiento de protección de las partes externas. 5 - Inyectar aceite lubricante (no más de 2 cm3) en los conductos de admisión. 6 - Ajustar la tensión de la correa del alternador/ventilador. 7 - Dar vueltas manualmente al motor para comprobar que la fluidez y el movimiento de los órganos mecánicos son correctos. 8 - Llenar el depósito con combustible nuevo. 9 - Comprobar que el nivel de aceite y del líquido refrigerante estén en el nivel máx. 10 - Arrancar el motor y, tras unos minutos en ralentí, llevarlo a 3/4 del régimen máximo durante 5-10 minutos. 11 - Apagar el motor. 12 - Quitar el tapón de vaciado del aceite (ver “Cambio de aceite”) y vaciar el aceite de protección AGIP RUSTIA NT con el motor caliente. 13 - Verter el aceite nuevo (ver “Lubricantes”) hasta alcanzar el nivel máx. 14 - Sustituir los filtros (aire, aceite, combustible) usando recambios originales. 15 - Vaciar completamente el circuito de refrigeración e introducir el líquido refrigerante nuevo hasta el nivel máx. Caución - Advertencia Con el paso del tiempo, algunos componentes del motor y los lubricantes pierden sus propiedades, por lo que se considerará su sustitución también por envejecimiento (ver tabla de sustitución). Importante Cada 24 meses como máximo de inactividad, el motor deberá ponerse en marcha repitiendo todas las operaciones de “almacenaje del motor”. Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 85 - 12 PARES DE APRIETE Y SELADOR PARES PRINCIPALES DE APRIETE PIEZAS Referencia ( n° fig. y página) fig. 8 - pag. 29 Bulon de fijación alternador Bulones racord filtro gasoil Campana cubrevolante fig. 197 - pag. 81 Bujias de precalentamiento fig. 13÷15 - pag. 30 Tapa balancines Tapa de bancada Sombrerete escape fig. 6 - pag. 28 Colector admisión fig. 7 - pag. 28 Colector escape Tapa acelerador Tapa árbol de levas fig. 93 - pag. 48 Tapa distribución Tapa brida bomba oleodinámica 1P Tapa soporte engranaje bomba oleodinámica Tapa bomba aceite superior Tapa bomba de aceite inferior Cuerpo termostato Cárter de aceite Cuerpo bomba de agua y soporte bomba Brida para retén de aceite mando volante Capuchón roscado bloqueo tobera fig. 172 - pag. 72 Capuchón roscado soporte varilla Grupo equilibrador Indicador presión aceite Engranaje árbol de levas Inyector, fijación a la culata fig. 171 - pag. 72 Motor de arranque Perno intermedio Pie motor delantero Pie motor en la campana Bomba de alimentación Bomba de inyección fig. 164 - pag. 69 Tornillos fijación bomba alimentación Polea motriz fig. 10 - pag. 29 Racord cartucho filtro aceite Racor bomba de alimentación y electroválvula Racord en bomba inyección fig. 154 - pag. 68 Racord tornillo de empuje engranaje intermedio Racord tubo inyección Racores para recirculación agua de latón Diversor del cuentarrevoluciones Soporte alternador Soporte motor Soporte tubo de admisión de aceite con equilibrador Soporte tubo de admisión de aceite sin equilibrador Soporte alternador Soporte varilla de conexión de mando bomba de inyección Soporte balancines fig. 16 - pag. 31 Soporte palanca regulador Soporte depósito Soporte termostato Tapón cierre agujero lubricación bancada Tapón para válvula de regulación de la presión aceite Tapón descarga agua Tapón descarga aceite Tapón respiración debajo del cárter Culata ( ver fig. 55 - 56 ) fig.57÷59 - pag.39-40 Cabeza de biela fig. 61, 64 - pag. 40 Tubo de admisión de aceite Tubo respiración debajo del cárter Ventilador y polea mando bomba de agua Volante fig. 12 - pag. 30 - 86 - Ø y paso mm PAR Nm 10x1,5 14x1.5 10x1.5 12x1.25 8x1.25 12x1.25 6x1 8x1.25 8x1.25 6x1 6x1 8x1,25 6x1 8x1,25 6x1 6x1 8x1,25 8x1,25 8x1,25 6x1 24x2 18x1,5 10x1,5 12x1.5 10x1 24x2 10x1.5 8x1,25 16x1.5 10x1.5 8x1,25 8x1,25 8x1.25 16x1.5 UNF 3/4 10x1 12x1.5 22x1.5 12x1.5 14x1.5 5x0,8 8x1,25 12x1.75 6x1 8x1 8x1,25 6x1 10x1.5 6x1 8x1.25 8x1,25 14x1.25 16x1,5 14x1.5 18x1.5 12x1.5 40 40 50 20 20 120 10 25 25 10 10 25 10 25 10 10 25 25 25 10 70 ÷ 90 40 60 35 100 70 45 25 200 40 25 25 10 360 12 35 150 25 5 25 50 10 25 25 10 50 10 30 25 50 40 50 35 10x1,5 6x1 12x1.5 6x1 12x1.25 70 10 35 10 140 Selador Loctite, tipo Loctite 270 Loctite 518 Loctite 242 Loctite 270 Loctite 270 Loctite 270 Loctite 554 Loctite 242 Loctite 270 Loctite 242 Loctite 554 Loctite 242 Loctite 242 Loctite 518 Loctite 270 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 Pares de apreiete y selador 12 Tabla de apretar los esfuerzos de torsión para los tornillos estándares (hilo de rosca grueso) Clase de resistencia (R) Calidad/ Dimensiones Diàmetro M3 M4 M5 M6 M8 M10 M12 M14 M16 M18 M20 M22 M24 M27 M30 4.6 4.8 R>400N/mm2 Nm 0,5 1,1 2,3 3,8 9,4 18 32 51 79 109 154 206 266 394 544 Nm 0,7 1,5 3 5 13 25 43 68 105 145 205 275 355 525 725 5.6 5.8 R>500N/mm2 Nm 0,6 1,4 2,8 4,7 12 23 40 63 98 135 193 260 333 500 680 Nm 0,9 1,8 3,8 6,3 16 31 54 84 131 181 256 344 444 656 906 6.8 8.8 10.9 12.9 R>600N/mm2 R>800N/mm2 R>1000N/mm2 R>1200N/mm2 Nm 1 2,2 4,5 7,5 19 37 65 101 158 218 308 413 533 788 1088 Nm 1,4 2,9 6 10 25 49 86 135 210 290 410 550 710 1050 1450 Nm 1,9 4,1 8,5 14 35 69 120 190 295 405 580 780 1000 1500 2000 Nm 2,3 4,9 10 17 41 83 145 230 355 485 690 930 1200 1800 2400 Tabla de apretar los esfuerzos de torsión para los tornillos estándares (hilo de rosca fino) Clase de resistencia (R) Calidad/ Dimensiones Diàmetro M 8x1 M 10x1 M 10x1,25 M 12x1,25 M 12x1,5 M 14x1,5 M 16x1,5 M 18x1,5 M 18x2 M 20x1,5 M 20x2 M 22x1,5 M 24x2 M 27x2 M 30x2 4.6 4.8 R>400N/mm2 Nm 10 21 20 36 38 56 84 122 117 173 164 229 293 431 600 Nm 14 28 26 48 45 75 113 163 157 230 218 305 390 575 800 5.6 5.8 R>500N/mm2 Nm 13 26 24 45 42 70 105 153 147 213 204 287 367 533 750 Nm 17 35 33 59 56 94 141 203 196 288 273 381 488 719 1000 Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 6.8 8.8 10.9 12.9 R>600N/mm2 R>800N/mm2 R>1000N/mm2 R>1200N/mm2 Nm 20 42 39 71 68 113 169 244 235 345 327 458 585 863 1200 Nm 27 56 52 95 90 150 225 325 313 460 436 610 780 1150 1600 Nm 38 79 73 135 125 210 315 460 440 640 615 860 1100 1600 2250 Nm 45 95 88 160 150 250 380 550 530 770 740 1050 1300 1950 2700 - 87 - 13 HERRAMIENTAS ESPECIALES HERRAMIENTAS ESPECIALES DENOMINACION MATRICULA Instrumento emparejamento caudal bombas inyecciónes 7104-1460-090 Tubo de vidrio para instrumento controlador caudal bomba inyección 7104-1460-072 Herramienta sustitución casquillos árbol de levas Verificador de control avance inyección estático Herramienta de desceso válvula para control avance inyección estático 7104-1460-021 7271-1460-024 7107-1460-075 Alicates para tubos alimentación bomba iny. 1 Para tubo diám. 6 mm 2 Para tubo diám. 8 mm Herramienta para sustitución del racor de salida bomba de inyección: 1 7104-1460-022 2 7104-1460-023 7107-1460-212 1 Para la extracción 2 Para el montaje - 88 - Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 13 Notas: ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ ........................................................................................................................................................................ Manual de Taller LDW CHD _ cod. 1.5302.348 - 6° ed_rev. 05 - 89 - Motores CHD cod. 1-5302-348 La Lombardini si riserva il diritto di modificare in qualunque momento i dati contenuti in questa pubblicazione. Lombardini se rèserve le droit de modifier, à n'importe quel moment, les données reportées dans cette publication. Data reported in this issue can be modified at any time by Lombardini. Lombardini behält sich alle Rechte vor, diese Angabe jederzeit zu verändern. La Lombardini se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos de esta publicación. 42100 Reggio Emilia – Italia - ITALY Via Cav. del Lavoro Adelmo Lombardini, 2 - Cas. Post. 1074 Tel. (+39) 0522 3891 - Telex 530003 Motlom I – Telegr.: Lombarmotor R.E.A. 227083 - Reg. Impr. RE 10875 Cod. fiscale e Partita IVA 01829970357 - CEE Code IT 01829970357 E-MAIL: [email protected] Internet: http://www.lombardini.it