deshumidificador
Transcripción
deshumidificador
DESHUMEDECEDOR MECANICO Manual de Instrucciones Mod. RAM-711 v.01.01.11 Agradecemos su confianza al escoger uno de nuestros productos, y para que usted pueda disfrutar de todas las bondades y prestaciones que tiene el deshumedecedor, es aconsejable que antes de usarlo, se tome un tiempo para leer detenidamente este manual y guárdelo para alguna futura consulta. ESPECIFICACIONES GENERALES: Modelo Electricidad Temperatura de Trabajo Refrigerante Carga de Refrigerante Extracción de humedad Area de uso recomendable Potencia Peso Neto Dimensión RAM –711 220V/60Hz 5 a 35ºC R-134ª 180 g 10 litros por días, (RT30ºC, RH 80%) 18 a 36 m2 220 watts (RT30ºC, RH 80%) 14.5 Kgs 27 x 33 x 50 cm (a x l x h) Estos datos pueden variar por razones técnicas. Para una mayor precisión, por favor revise los datos que contiene la etiqueta de información que viene puesta en el producto. FUNCIONES Este producto esta diseñado para controlar la humedad relativa que contiene el aire, y que pasa a través de la unidad, forzando el exceso de esta al condensarse sobre los elementos refrescantes. El contacto del aire con esta superficie fría causa que la humedad contenida se condense. Esta agua condensada gotea de manera segura dentro del tanque de agua. El aire seco entonces, pasa a través del condensador donde se calienta ligeramente y reingresa al ambiente a una temperatura ligeramente elevada, tal como se visualiza en la Fig. 1. 2 CONDENSADOR EVAPORADOR AIRE MAS TIBIO Y SECO AIRE SATURADO DE HUMEDAD TANQUE DE AGUA COMPRESOR Fig.1 DÓNDE USAR Como este es un producto diseñado para remover y/o extraer la humedad del aire y crear un ambiente saludable y cómodo, es conveniente usarlo en: Sótanos, Almacenes, Clósets, Cocinas, Bibliotecas, Galerías, Bóvedas, Oficinas de Cómputo (donde estén las computadoras), Salas, Dormitorios. (Fig. 2 y Fig. 3). Fig.3 Fig.2 3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Siempre guarde la unidad en posición vertical. • Después de haber transportado la unidad o cuando se ha inclinado (ej. durante la limpieza), déjela reposar por una hora antes de conectarla al suministro del toma-corriente. • Permita un espacio libre de 15 cm alrededor de la unidad. • Mantenga las áreas de ingreso y salida de aire libres de objetos extraños. • Mantenga la unidad lejos de calentadores u otros equipos productores de calor. • Nunca vierta agua de sobre la unidad. • Verifique que la tensión de la red doméstica corresponda con la indicada en el aparato y conéctelo sólo si la instalación y la toma de corriente están equipadas con una toma de corriente eficaz (Fig. 4). Fig.4 • Para encender y apagar el aparato use siempre el interruptor en el tablero de control; no utilice el enchufe para ese fin. • Antes de mover la unidad, primero apáguela, luego desenchufe y vacíe el tanque de agua. • Limpie el filtro de aire si se contamina: la unidad es muy eficaz cuando el filtro está limpio. • No use sprays mata insectos u otros limpiadores inflamables en la unidad. • En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apáguelo y desenchúfelo del toma-corriente y por favor no trate de arreglarlo. En caso de necesitar reparación, diríjase únicamente a nuestro Servicio Técnico Autorizado. 4 • El usuario no debe proceder a la sustitución del cable. En caso de que esté estropeado y haya que sustituirlo, diríjase únicamente a nuestro Servicio Técnico Autorizado. IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES: RAM-711, Cuerpo (Fig. 5) 1. Panel de control 2. Filtro 3. Ventilación de Aire 4. Tanque de agua 5. Indicador de nivel de agua 6. Patitas 1 2 3 4 5 6 Fig.5 5 Tablero del mando (Fig. 6) 1. 3HULOOD controlador de humedad 2. Interruptor de velocidad 3. Luz indicadora de funcionamiento (termostato) 4. Luz indicadora de tanque de agua lleno 2 1 5 6 4 3 7 2 8 1 9 OFF LOW HIGH CNT HUMIDSTAT POWER 3 WATER FULL 4 Fig.6 6 COMO OPERAR EL DESHUMEDECEDOR • Por favor revise primero la placa de especificaciones en la parte posterior del producto. • Enchufe la unidad en un toma-corriente adecuado. La luz indicadora de encendido deberá prenderse ahora. • Gire el botón de control de humedad al nivel requerido o hasta "CNT" para un funcionamiento continuo (Fig. 7). ON fig.7 OFF CNT • La intensidad de la extracción de humedad se incrementa en el sentido de las agujas del reloj (Fig. 8). fig.8 OFF CNT 7 • Para apagar la unidad, coloque el interruptor en la posición "OFF" (Fig. 9). OFF fig. 9 OFF CNT Este deshumedecedor ofrece 2 alternativas de velocidad. En condición normal, coloque el interruptor en posición "HI" y cuando necesite un funcionamiento más silencioso en "LOW" (Fig. 10). fig.10 0 0 0 8 VACIANDO EL TANQUE DE AGUA Cuando el tanque de agua se llena, el interruptor de la unidad se apagará automáticamente y el indicador de "Water Full" (Agua llena) se prenderá rojo. En ese momento, por favor vacíe el agua como se indica: • Agarre el asa adjunta y jale el tanque de agua ligeramente hacia arriba e inmediatamente hacia fuera para retirarlo fácilmente. • Después de vaciar el agua, coloque nuevamente el tanque en su lugar. Nota si el tanque no está bien colocado, la luz del indicador de "Agua Lleno" permanecerá roja. Optativo: Para el funcionamiento prolongado, por favor refiérase a lo siguiente: 1. Retire la tapa de agua del armario posterior. Conecte el agujero del desagüe A con un tubo de agua de 6 mm. de diámetro (Fig. 11). Fig.11 9 2. Retire el tanque de agua, ponga la tapa de agua del armario posterior en el agujero del desagüe B que se encuentra en el compartimiento (Fig. 12). 3. Asegúrese que el agua siempre fluirá libremente y la manguera permanecerá en su lugar. Fig.12 4. Vuelva a poner el tanque de agua. (Fig. 13). 5. Nota: En condiciones de clima muy frío, deben tomarse precauciones para impedir el congelamiento de la cañería del desagüe. Fig.13 10 MANTENIMIENTO Siempre desenchufe la unidad del toma-corriente antes de llevar a cabo algún mantenimiento o limpieza de la misma. LIMPIANDO EL CUERPO Use un paño de tela suave para limpiar la unidad. No use químicos volátiles, gasolina, detergentes, telas químicamente Todos éstos podrían tratadas, u otras soluciones de limpieza. posiblemente dañar el armario. LIMPIANDO EL FILTRO DE AIRE Este deshumedecedor está provisto con 2 filtros: 1. Filtro Anti-polvo. 2. Filtro de Carbón a ctivado (para capturar las partículas de polvo suspendidas en el aire y prevenir la producción de bacterias). FILTRO ANTI-POLVO • Extraiga el porta-filtro y retire el filtro de carbón activ ado. (Fig. 14 & Fig. 15). Fig.15 Fig.14 11 • Use una aspiradora o sacuda ligeramente el filtro para una limpieza r e g u l a r . s i e l filtro e s tá particularmente sucio, puede lavarlo dejando caer el agua directamente del caño o sumergiéndolo en agua. NO utilice escobillas para lavar (Fig. 16). Fig.16 • Asegúrese que el filtro esté completamente seco antes de colocarlo nuevamente. • No exponga el filtro a la luz del sol. Filtro de Carbón activado El filtro de carbón activado puesto bajo el filtro anti-polvo no es lavable. Su duración de vida es inconstante y depende de las condiciones del ambiente donde la unidad se usa. El filtro debe verificarse periódicamente y debe reemplazarse si es necesario. ALMACENAMIENTO Si no usa la unidad por un periodo extendido de tiempo, por favor: • Apague la unidad\ desenchufe e l cable. • Vacíe el tanque de agua completamente y límpielo. • Limpie el filtro ANTI-POLVO. • Cubra la unidad y guárdela donde no recibirá luz del sol directa. 12 PROBLEMAS FRECUENTES, POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES Verifique lo siguiente antes de recurrir al Servicio Técnico Si la unidad no trabaja: 1. ¿Está la unidad enchufada? 2. ¿La corriente de la casa está conectada? 3. ¿Está el indicador de “Agua Llena” en rojo (En cuyo caso, el agua está llena o el tanque no está bien colocado). 4. ¿Está la temperatura del cuarto debajo de 5ºC? Si 1. 2. 3. la unidad parece no hacer nada: ¿Está el filtro polvoriento, contaminado? ¿Las áreas de entrada o salida de aire se encuentran bloqueadas? ¿Es la humedad del cuarto ya bastante baja? Si la unidad parece hacer muy poco: 1. ¿Hay demasiadas ventanas o puertas abiertas? 2. ¿Hay algo en el cuarto que produce demasiada humedad? Si el ventilador de la unidad no parece estar trabajando: 1. ¿Se encuentra el filtro bloqueado? Si es demasiado ruidoso: 1. ¿La unidad está posicionada irregularmente de tal manera que crea vibración? 2. ¿El suelo debajo de la unidad está desnivelado? Nunca haga el intento de reparar o desmantelar el producto, para ello usted cuenta con: 13 *$5$17,$ (VWHDSDUDWRHVWiJDUDQWL]DGRGXUDQWHXQDxRDSDUWLUGHODIHFKDGH FRPSUDRDGTXLVLFLyQFRQWUDFXDOTXLHUGHIHFWRGHIDEULFDFLyQ/DJDUDQWtD TXHGDUiWRWDOPHQWHDQXODGDVLODDYHUtDVHKDSURGXFLGRSRUXQmal uso o manipulación del mismo por personas ajenas al Servicio Técnico Autorizado. Durante este período de garantía, el aparato será reparado sin costo alguno en el Servicio Técnico Autorizado. Es imprescindible presentar la boleta de compra cuando se solicite la garantía. El fabricante se reserva los derechos de modificar el modelo descrito en este Manual de Instrucciones sin previo aviso 14 Red de Centros Autorizados de Servicio Imaco Arequipa AMC ELECTRONICS Av. Juan de la Torre Nº 146 San Lorenzo – Cercado (054) 288245 [email protected] Huaraz ELECTRÓNICA COMERCIAL SANDRA Av. Parra 141 – Cercado (054) 247577 [email protected] Huacho/Huaral/Barranca/Huarmey CETEIN E.I.R.L. Jr. J. Velasco Alvarado Nº 748, Huacho (01) 2324508 [email protected] SERVICIO TECNICO GASTELO E.I.R.L. Av. Mariscal Cáceres 874 Int. 09 Jr. Libertad 817 (066) 316180 [email protected] Ica ELECTROCOMPUTER E.I.R.L. Jr. José de la Mar Nº 535 (043) 426497 [email protected] Piura TOTAL SERVICIOS S.A. XPERTO Av. Grau Nº 891 (073) 322749 [email protected] Pucallpa ELECTRÓNICA ZIER Jr. Progreso Nº 530 (061) 577276 [email protected] Ayacucho SERV. TÉCNICO ARMANDO CASMA Calle Salaverry Nº 131 – 1 (056) 229243 [email protected] Puno ELECTRÓNICA COMERCIAL SANDRA Jr. Pedro Flores Nº 330 – C [email protected] Moyobamba MASTER DIGITAL E.I.R.L. Av. Laykakota Nº 486 (051) 364750 [email protected] Ilo Cajamarca ELECTRÓNICA CAJAMARCA S.R.L. Jr. Ayacucho Nº 920 (076) 368279 [email protected] DICONOR Jr. Alonso Alvarado Nº 507 (042) 583001 [email protected] Iquitos Chiclayo TOTAL SERVICIOS S.A. XPERTO Calle Brasil Nº 430 (056) 233948 [email protected] TRIPLE “A” E.I.R.L. Av. Pedro Ruiz Nº 841 Of. 109 (047) 239343 [email protected] Tacna TECNICAV SERVICE EIRL. Av. Vigil 448 Urb. Miguel Grau (052) 241297 [email protected] Lima Chimbote FORCE SERVICE S.R.L. Av. José Pardo Nº 1028 (043) 327498 [email protected] Chincha SERVICIO TÉCNICO MIGUEL SOTO Calle Santo Domingo Nº 430 Chincha Alta (056) 266261 [email protected] Cusco A&T ELECTRONICS Calle Ayacucho Nº 281 Int. 101 (084) 252652 [email protected] Huancayo SMART ELECTRONICS E.I.R.L. Av. Huancavelica Nº 224 (064) 237396 [email protected] TECNITEL COMUNICACIONES S.R.L. Calle Real Nº 1536 (064) 215972 [email protected] Huanuco ELECTRÓNICA ZIER S.R.L. Jr. Ermilio Valdizan Nº 500 (062) 518108 [email protected] SERVICIO TÉCNICO MIRAFLORES Av. Petit Thouars Nº 5414, Miraflores (01)4468338 [email protected] SERVICIO TÉCNICO CENTRO LIMA Av. Abancay Nº 999 Esq. Jr. Letícia C.C. ELECTROCENTER Tiendas Nº141 (01) 4261198 CESSUR S.A.C. Av. Las Flores de Primavera Nº 1284A Stnd. 6 San Juan de Lurigancho (01) 3768375 [email protected] Tarapoto DICONOR Jr. Shapaja Nº 172 (042) 429139 [email protected] Tingo Maria ELECTRÓNICA ZIER Av. Raymondi Nº 799 (062) 562488 [email protected] Trujillo VICTOR BUENO S.R.L. Av. Independencia Nº 821 Centro Cívico (044) 235803 [email protected] CESSUR S.A.C. Av. Vargas Machuca Nº 638 San Juan de Miraflores (01) 2761514 [email protected] FRIOPLUS S.A.C. Av. Túpac Amaru Nº 609 Urb. Huaquillay, Comas (01) 5251104 [email protected] SIDIP S.A.C. Av. La Marina Nº 2587 San Miguel (01) 5781605, (01) 5781606 [email protected] TOTAL SERVICIOS S.A. XPERTO Jr. Grau Nº 449 (044) 220097 [email protected] Tumbes TOTAL SERVCIOS S.A. XPERTO Av. Tumbes Nosrte Nº 370 (072) 522433 [email protected] Yurimaguas DICONOR E.I.R.L. Av. San Juan Primo Ruiz Nº 408 (065) 763614 [email protected]