deshumidificador

Transcripción

deshumidificador
DESHUMEDECEDOR MECANICO
Manual de Instrucciones
Mod. RAM-711
v.01.01.11
Agradecemos su confianza al escoger uno de nuestros productos, y para
que usted pueda disfrutar de todas las bondades y prestaciones que
tiene el deshumedecedor, es aconsejable que antes de usarlo, se tome un
tiempo para leer detenidamente este manual y guárdelo para alguna
futura consulta.
ESPECIFICACIONES GENERALES:
Modelo
Electricidad
Temperatura de Trabajo
Refrigerante
Carga de Refrigerante
Extracción de humedad
Area de uso recomendable
Potencia
Peso Neto
Dimensión
RAM –711
220V/60Hz
5 a 35ºC
R-134ª
180 g
10 litros por días,
(RT30ºC, RH 80%)
18 a 36 m2
220 watts (RT30ºC, RH 80%)
14.5 Kgs
27 x 33 x 50 cm (a x l x h)
Estos datos pueden variar por razones técnicas. Para una mayor
precisión, por favor revise los datos que contiene la etiqueta de
información que viene puesta en el producto.
FUNCIONES
Este producto esta diseñado para controlar la humedad relativa que
contiene el aire, y que pasa a través de la unidad, forzando el exceso de
esta al condensarse sobre los elementos refrescantes. El contacto del
aire con esta superficie fría causa que la humedad contenida se condense.
Esta agua condensada gotea de manera segura dentro del tanque de agua.
El aire seco entonces, pasa a través del condensador donde se calienta
ligeramente y reingresa al ambiente a una temperatura ligeramente
elevada, tal como se visualiza en la Fig. 1.
2
CONDENSADOR
EVAPORADOR
AIRE MAS TIBIO
Y SECO
AIRE SATURADO DE
HUMEDAD
TANQUE DE AGUA
COMPRESOR
Fig.1
DÓNDE USAR
Como este es un producto diseñado para remover y/o extraer la
humedad del aire y crear un ambiente saludable y cómodo, es
conveniente usarlo en:
Sótanos, Almacenes, Clósets, Cocinas, Bibliotecas, Galerías, Bóvedas,
Oficinas de Cómputo (donde estén las computadoras), Salas, Dormitorios.
(Fig. 2 y Fig. 3).
Fig.3
Fig.2
3
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
• Siempre guarde la unidad en posición vertical.
• Después de haber transportado la unidad o cuando se ha inclinado (ej.
durante la limpieza), déjela reposar por una hora antes de conectarla
al suministro del toma-corriente.
• Permita un espacio libre de 15 cm alrededor de la unidad.
• Mantenga las áreas de ingreso y salida de aire libres de objetos
extraños.
• Mantenga la unidad lejos de calentadores u otros equipos productores
de calor.
• Nunca vierta agua de sobre la unidad.
• Verifique que la tensión de la red doméstica corresponda con la
indicada en el aparato y conéctelo sólo si la instalación y la toma de
corriente están equipadas con una toma de corriente eficaz (Fig. 4).
Fig.4
• Para encender y apagar el aparato use siempre el interruptor en el
tablero de control; no utilice el enchufe para ese fin.
• Antes de mover la unidad, primero apáguela, luego desenchufe y vacíe
el tanque de agua.
• Limpie el filtro de aire si se contamina: la unidad es muy eficaz
cuando el filtro está limpio.
• No use sprays mata insectos u otros limpiadores inflamables en la
unidad.
• En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apáguelo y
desenchúfelo del toma-corriente y por favor no trate de arreglarlo.
En caso de necesitar reparación, diríjase únicamente a nuestro
Servicio Técnico Autorizado.
4
• El usuario no debe proceder a la sustitución del cable. En caso de que
esté estropeado y haya que sustituirlo, diríjase únicamente a nuestro
Servicio Técnico Autorizado.
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES: RAM-711,
Cuerpo (Fig. 5)
1. Panel de control
2. Filtro
3. Ventilación de Aire
4. Tanque de agua
5. Indicador de nivel de agua
6. Patitas
1
2
3
4
5
6
Fig.5
5
Tablero del mando (Fig. 6)
1. 3HULOOD controlador de humedad
2. Interruptor de velocidad
3. Luz indicadora de funcionamiento (termostato)
4. Luz indicadora de tanque de agua lleno
2
1
5
6
4
3
7
2
8
1
9
OFF
LOW
HIGH
CNT
HUMIDSTAT
POWER
3
WATER FULL
4
Fig.6
6
COMO OPERAR EL DESHUMEDECEDOR
• Por favor revise primero la placa de especificaciones en la parte
posterior del producto.
• Enchufe la unidad en un toma-corriente adecuado. La luz indicadora
de encendido deberá prenderse ahora.
• Gire el botón de control de humedad al nivel requerido o hasta "CNT"
para un funcionamiento continuo (Fig. 7).
ON
fig.7
OFF
CNT
• La intensidad de la extracción de humedad se incrementa en el
sentido de las agujas del reloj (Fig. 8).
fig.8
OFF
CNT
7
• Para apagar la unidad, coloque el interruptor en la posición "OFF" (Fig.
9).
OFF
fig. 9
OFF
CNT
Este deshumedecedor ofrece 2 alternativas de velocidad. En condición
normal, coloque el interruptor en posición "HI" y cuando necesite un
funcionamiento más silencioso en "LOW" (Fig. 10).
fig.10 0 0 0
8
VACIANDO EL TANQUE DE AGUA
Cuando el tanque de agua se llena, el interruptor de la unidad se apagará
automáticamente y el indicador de "Water Full" (Agua llena) se prenderá
rojo. En ese momento, por favor vacíe el agua como se indica:
• Agarre el asa adjunta y jale el tanque de agua ligeramente hacia
arriba e inmediatamente hacia fuera para retirarlo fácilmente.
• Después de vaciar el agua, coloque nuevamente el tanque en su lugar.
Nota si el tanque no está bien colocado, la luz del indicador de "Agua
Lleno" permanecerá roja.
Optativo: Para el funcionamiento prolongado, por favor refiérase a lo
siguiente:
1. Retire la tapa de agua del armario posterior. Conecte el agujero del
desagüe A con un tubo de agua de 6 mm. de diámetro (Fig. 11).
Fig.11
9
2. Retire el tanque de agua, ponga la tapa de agua del armario posterior
en el agujero del desagüe B que se encuentra en el compartimiento (Fig.
12).
3. Asegúrese que el agua siempre fluirá libremente y la manguera
permanecerá en su lugar.
Fig.12
4. Vuelva a poner el tanque de agua. (Fig. 13).
5. Nota: En condiciones de clima muy frío, deben tomarse precauciones
para impedir el congelamiento de la cañería del desagüe.
Fig.13
10
MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe la unidad del toma-corriente antes de llevar a cabo
algún mantenimiento o limpieza de la misma.
LIMPIANDO EL CUERPO
Use un paño de tela suave para limpiar la unidad.
No use químicos volátiles, gasolina, detergentes, telas químicamente
Todos éstos podrían
tratadas, u otras soluciones de limpieza.
posiblemente dañar el armario.
LIMPIANDO EL FILTRO DE AIRE
Este deshumedecedor está provisto con 2 filtros:
1. Filtro Anti-polvo.
2. Filtro de Carbón a ctivado (para capturar las partículas de polvo
suspendidas en el aire y prevenir la producción de bacterias).
FILTRO ANTI-POLVO
• Extraiga el porta-filtro y retire el filtro de carbón activ ado. (Fig. 14 &
Fig. 15).
Fig.15
Fig.14
11
•
Use una aspiradora o sacuda ligeramente el filtro para una limpieza
r e g u l a r . s i e l filtro e s tá particularmente sucio, puede lavarlo
dejando caer el agua directamente del caño o sumergiéndolo en agua.
NO utilice escobillas para lavar (Fig. 16).
Fig.16
• Asegúrese que el filtro esté completamente seco antes de colocarlo
nuevamente.
• No exponga el filtro a la luz del sol.
Filtro de Carbón activado
El filtro de carbón activado puesto bajo el filtro anti-polvo no es lavable.
Su duración de vida es inconstante y depende de las condiciones del
ambiente donde la unidad se usa.
El filtro debe verificarse
periódicamente y debe reemplazarse si es necesario.
ALMACENAMIENTO
Si no usa la unidad por un periodo extendido de tiempo, por favor:
• Apague la unidad\ desenchufe e l cable.
• Vacíe el tanque de agua completamente y límpielo.
• Limpie el filtro ANTI-POLVO.
• Cubra la unidad y guárdela donde no recibirá luz del sol directa.
12
PROBLEMAS FRECUENTES, POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES
Verifique lo siguiente antes de recurrir al Servicio Técnico
Si la unidad no trabaja:
1. ¿Está la unidad enchufada?
2. ¿La corriente de la casa está conectada?
3. ¿Está el indicador de “Agua Llena” en rojo (En cuyo caso, el agua está
llena o el tanque no está bien colocado).
4. ¿Está la temperatura del cuarto debajo de 5ºC?
Si
1.
2.
3.
la unidad parece no hacer nada:
¿Está el filtro polvoriento, contaminado?
¿Las áreas de entrada o salida de aire se encuentran bloqueadas?
¿Es la humedad del cuarto ya bastante baja?
Si la unidad parece hacer muy poco:
1. ¿Hay demasiadas ventanas o puertas abiertas?
2. ¿Hay algo en el cuarto que produce demasiada humedad?
Si el ventilador de la unidad no parece estar trabajando:
1. ¿Se encuentra el filtro bloqueado?
Si es demasiado ruidoso:
1. ¿La unidad está posicionada irregularmente de tal manera que crea
vibración?
2. ¿El suelo debajo de la unidad está desnivelado?
Nunca haga el intento de reparar o desmantelar el producto, para ello
usted cuenta con:
13
*$5$17,$
(VWHDSDUDWRHVWiJDUDQWL]DGRGXUDQWHXQDxRDSDUWLUGHODIHFKDGH
FRPSUDRDGTXLVLFLyQFRQWUDFXDOTXLHUGHIHFWRGHIDEULFDFLyQ/DJDUDQWtD
TXHGDUiWRWDOPHQWHDQXODGDVLODDYHUtDVHKDSURGXFLGRSRUXQmal uso o
manipulación del mismo por personas ajenas al Servicio Técnico
Autorizado. Durante este período de garantía, el aparato será reparado
sin costo alguno en el Servicio Técnico Autorizado. Es imprescindible
presentar la boleta de compra cuando se solicite la garantía.
El fabricante se reserva los derechos de modificar el modelo descrito en
este Manual de Instrucciones sin previo aviso
14
Red de Centros Autorizados de Servicio Imaco
Arequipa
AMC ELECTRONICS
Av. Juan de la Torre Nº 146
San Lorenzo – Cercado
(054) 288245
[email protected]
Huaraz
ELECTRÓNICA COMERCIAL SANDRA
Av. Parra 141 – Cercado
(054) 247577
[email protected]
Huacho/Huaral/Barranca/Huarmey
CETEIN E.I.R.L.
Jr. J. Velasco Alvarado Nº 748, Huacho
(01) 2324508
[email protected]
SERVICIO TECNICO GASTELO E.I.R.L.
Av. Mariscal Cáceres 874 Int. 09
Jr. Libertad 817
(066) 316180
[email protected]
Ica
ELECTROCOMPUTER E.I.R.L.
Jr. José de la Mar Nº 535
(043) 426497
[email protected]
Piura
TOTAL SERVICIOS S.A. XPERTO
Av. Grau Nº 891
(073) 322749
[email protected]
Pucallpa
ELECTRÓNICA ZIER
Jr. Progreso Nº 530
(061) 577276
[email protected]
Ayacucho
SERV. TÉCNICO ARMANDO CASMA
Calle Salaverry Nº 131 – 1
(056) 229243
[email protected]
Puno
ELECTRÓNICA COMERCIAL SANDRA
Jr. Pedro Flores Nº 330 – C
[email protected]
Moyobamba
MASTER DIGITAL E.I.R.L.
Av. Laykakota Nº 486
(051) 364750
[email protected]
Ilo
Cajamarca
ELECTRÓNICA CAJAMARCA S.R.L.
Jr. Ayacucho Nº 920
(076) 368279
[email protected]
DICONOR
Jr. Alonso Alvarado Nº 507
(042) 583001
[email protected]
Iquitos
Chiclayo
TOTAL SERVICIOS S.A. XPERTO
Calle Brasil Nº 430
(056) 233948
[email protected]
TRIPLE “A” E.I.R.L.
Av. Pedro Ruiz Nº 841 Of. 109
(047) 239343
[email protected]
Tacna
TECNICAV SERVICE EIRL.
Av. Vigil 448 Urb. Miguel Grau
(052) 241297
[email protected]
Lima
Chimbote
FORCE SERVICE S.R.L.
Av. José Pardo Nº 1028
(043) 327498
[email protected]
Chincha
SERVICIO TÉCNICO MIGUEL SOTO
Calle Santo Domingo Nº 430
Chincha Alta
(056) 266261
[email protected]
Cusco
A&T ELECTRONICS
Calle Ayacucho Nº 281 Int. 101
(084) 252652
[email protected]
Huancayo
SMART ELECTRONICS E.I.R.L.
Av. Huancavelica Nº 224
(064) 237396
[email protected]
TECNITEL COMUNICACIONES S.R.L.
Calle Real Nº 1536
(064) 215972
[email protected]
Huanuco
ELECTRÓNICA ZIER S.R.L.
Jr. Ermilio Valdizan Nº 500
(062) 518108
[email protected]
SERVICIO TÉCNICO MIRAFLORES
Av. Petit Thouars Nº 5414, Miraflores
(01)4468338
[email protected]
SERVICIO TÉCNICO CENTRO LIMA
Av. Abancay Nº 999 Esq. Jr. Letícia
C.C. ELECTROCENTER Tiendas Nº141
(01) 4261198
CESSUR S.A.C.
Av. Las Flores de Primavera Nº 1284A
Stnd. 6 San Juan de Lurigancho
(01) 3768375
[email protected]
Tarapoto
DICONOR
Jr. Shapaja Nº 172
(042) 429139
[email protected]
Tingo Maria
ELECTRÓNICA ZIER
Av. Raymondi Nº 799
(062) 562488
[email protected]
Trujillo
VICTOR BUENO S.R.L.
Av. Independencia Nº 821 Centro Cívico
(044) 235803
[email protected]
CESSUR S.A.C.
Av. Vargas Machuca Nº 638
San Juan de Miraflores
(01) 2761514
[email protected]
FRIOPLUS S.A.C.
Av. Túpac Amaru Nº 609
Urb. Huaquillay, Comas
(01) 5251104
[email protected]
SIDIP S.A.C.
Av. La Marina Nº 2587
San Miguel
(01) 5781605, (01) 5781606
[email protected]
TOTAL SERVICIOS S.A. XPERTO
Jr. Grau Nº 449
(044) 220097
[email protected]
Tumbes
TOTAL SERVCIOS S.A. XPERTO
Av. Tumbes Nosrte Nº 370
(072) 522433
[email protected]
Yurimaguas
DICONOR E.I.R.L.
Av. San Juan Primo Ruiz Nº 408
(065) 763614
[email protected]

Documentos relacionados