COMANDI A DISTANZA A MEDIA/ALTA PRESSIONE con valvola di

Transcripción

COMANDI A DISTANZA A MEDIA/ALTA PRESSIONE con valvola di
COMANDI A DISTANZA A MEDIA/ALTA PRESSIONE
con valvola di regolazione a pressione costante del tipo
indiretto, membrana di separazione, by-pass del liquido in
eccesso, leva annullo rapido della pressione, manometro a
riempimento di liquido.
MANDOS A DISTANCIA DE MEDIA/ALTA PRESIÓN,
con válvula reguladora a presión constante del tipo indirecto, membrana de separación,
by-pass del líquido excedente. Palanca anulación presión, manómetro con líquido.
MITTEL/HOCHDRUCK FERNBEDIENUNGSARMATUREN
mit Membran Gleichdruckminder-/Regelventil, Regelung über By-Pass.
Druck-Nulleinstellungshebel, Flussigkeits-Manometer.
ø18
65
55
ø10
190
ø8
135
COMMANDES À DISTANCE MOYENNE/HAUTE PRESSION
avec régulateur de pression constante à membrane, by pass du liquide excédentaire.
Levier annulation pression, manomètre liquide.
(MAX)215
REMOTE CONTROL UNITS FOR MEDIUM/HIGH PRESSURES
with constant pressure regulating valve of the diaphragm type, by-pass of the excess liquid.
Unloader handle, liquid-filled pressure gauge.
ø12
60
57
43
100
100
100
200
244
105
205
249
Kg
l/1'
US.GPM
1,2
50
13,2
BAR
UTILIZZABILE SULLE POMPE
SUITABLE FOR PUMP TYPES
PARA BOMBAS TIPO
POUR LES POMPES
PUMPENTYP
PSI
2
MINI/M25/M29/M30/M35/PM22-PM33
55
260
200
ø13 M73-P63
ø12 M30/50
145
ø8 M30
ø10 M50/73
P63
20-30-40-50 290-435-580-725
ø18
ø12
60
103
55
103
145
145
115
198
290
BAR
PSI
1,5
80
21,1
30-40-50
435-580-725
ø12
47,5
64
ø32-CD2
ø26-CD1
30
87
55
50
2-3 M30 / M50 / M60 / M73 / P63
300 MAX
270 MIN
US.GPM
149 MAX
ø3/4" 119 MIN
GAS
l/1'
ø12
Kg
UTILIZZABILE SULLE POMPE
SUITABLE FOR PUMP TYPES
PARA BOMBAS TIPO
POUR LES POMPES
PUMPENTYP
60
18
102
57
74
30
151,5
169,5
230
55
112
256
UTILIZZABILE SULLE POMPE
SUITABLE FOR PUMP TYPES
PARA BOMBAS TIPO
POUR LES POMPES
PUMPENTYP
Kg
l/1'
US.GPM
BAR
PSI
CD1
2,2
150
39,6
50
725
3
M73-104S-135S-155 /IP100-140/P93-123
CD2
2,3
230
60,7
50
725
3
P186-246
43
ø25
310
ø10
115
195
165
265
ø3/4"
GAS
30
140
100
90
130
300
190
Kg
l/1'
US.GPM
BAR
PSI
1,8
110
31,7
50
725
UTILIZZABILE SULLE POMPE
SUITABLE FOR PUMP TYPES
PARA BOMBAS TIPO
POUR LES POMPES
PUMPENTYP
3
M50 / M60 / 73 / 104S / 135S / P63 / 93
COMANDO A DISTANZA AD ALTA PRESSIONE
con valvola di regolazione a pressione costante del tipo indiretto, membrana di separazione, by-pass del liquido in
eccesso. Leva aperto / chiuso e annullo rapido della pressione, manometro a riempimento di liquido.
REMOTE CONTROL UNIT FOR HIGH PRESSURES
with constant pressure regulating valve of the diaphragm type, by-pass of the excess liquid.
ON/OFF and unloader handle, liquid-filled pressure gauge.
COMMANDE À DISTANCE HAUTE PRESSION
avec régulateur de pression constante à membrane, by pass du liquide excédentaire. Levier
ouverture/fermeture et annulation pression, manomètre liquide.
MANDO A DISTANCIA DE ALTA PRESIÓN,
con válvula reguladora a presión constante del tipo indirecto, membrana de separación,
by-pass del líquido excedente. Palanca anulación presión y cierre de paso general,
manómetro con líquido.
HOCHDRUCK FERNBEDIENUNGSARMATUR
mit Membran Gleichdruckminder-/Regelventil, Regelung über By-Pass.
Druck-Nulleinstellungs- und offen/geschlossen Hebel, Flüssigkeits-Manometer.
Utilizzo: principalmente con pompe volumetriche per irrorazione agricola. Inoltre: disinfestazione, lavaggio, antincendio, industria.
Use: mainly with positive displacement pumps for agricultural spraying. Disinfecting, Washing, Fire-fighting, Industry.
Aplicaciones: empleo principalmente agrícolo con bombas volumétricas. Pulverización, desinfectación, contra incendios, lavado, industria.
Applications: principalement avec des pompes volumétriques pour pulvérisation. Désinfection, lavage, dispositives anti-incendie, industrie.
Anwendungen: hauptsächlich in Landwirtschaft mit volumetrischen Pumpen; Pflanzenschutz, Desinfektion, Spülung, Feuerschutzgeräte, Industrie.
CD1-2
CD6
CD11
CD10
COMPONENTI - COMPONENTS - COMPONENTES - COMPOSANTS - TEILE
A
1
A
1
A
1
A
1
A = valvola / sede • valve / seat • válvula / asiento • vanne / siège • Ventil /Sitz
B = corpo superiore • upper body • cuerpo superior • couvercle • Obergehäuse
C = corpo • body • cuerpo • corp • Gehäuse
D = membrana • diaphragm • membrana • membrane • Membran
B
2
B
4
B
4
B
4
MATERIALI - MATERIALS - MATERIALES - MATERIAUX - MATERIALE
C
2
C
3
C
3
C
2
D
6
D
5
D
5
D
5
Kg.
PESO
WEIGHT
PESO
POIDS
GEWICHT
PRESSIONE MAX
PRESSURE MAX
PRESSION MAX
PRESSION MAX
DRUCK MAX
1
2
3
4
5
6
= inox • stainless steel • acero inox • acier inox • rostfreier Stahl
= alluminio anodizzato • anodized aluminium • aluminio anonizado • aluminium anodisé • anosiertes Aluminium
= alluminio • aluminium • aluminio • aluminium • Aluminium
= nylon+fibravetro • glassfilled nylon • nylon reforzado • nylon renforcé • verstärktes Nylon
= desmopan • desmopan • desmopan • desmopan • Desmopan
= viton+tela • viton+fabric • viton+tela • viton+toile • Viton+Leinwand
PORTATA MAX
DELIVERY MAX
CAUDAL MAX
DEBIT MAX
FÖRDERLEISTUNG MAX
RUBINETTI
BALL VALVES
GRIFOS
ROBINETS
KUGEL VENTILEN
DATI INFORMATIVI - INDICATIVE DATA - DATOS INDICATIVOS - DONNÉES À TITRE D'INFORMATION - KENNDATEN UNVERBINDLICH
Via Masaccio, 1 Zona Industriale Mancasale - 42010 Reggio Emilia Italy Tel. +39.0522 516595 Fax +39.0522 514735
www.imovillipompe.it• e-mail: [email protected]

Documentos relacionados