12V900mA Charger-Model # 12V900
Transcripción
12V900mA Charger-Model # 12V900
6V/12V 900mA Charger IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR 6V / 12V 900mA BATTERY CHARGER. KEEP IT WITH OR NEAR CHARGER AT ALL TIMES. metal items such as rings, bracelets, necklaces, watches, etc. A lead-acid battery can produce a short-circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn. 2.6 Use charger for charging a Lead-Acid Battery only. It is not intended to supply power to a low voltage electrical system other than in a starter-motor application. Do not use battery charger for charging dry-cell batteries that are commonly used with home appliances. These batteries may burst and cause injury to persons and damage to property. 2.7 NEVER charge a frozen battery. WARNING - 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 RISK OF EXPLOSIVE GASES. WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. EXPLOSIVE GASES DEVELOP DURING NORMAL BATTERY OPERATION. IT IS IMPORTANT THAT EACH TIME BEFORE USING YOUR CHARGER, YOU READ THIS MANUAL AND FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY. To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those published by battery manufacturer and manufacturer of any equipment you intend to use in vicinity of battery. Review cautionary marking on these products and on engine. Do not expose charger to rain, snow, or liquids. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock, or injury to persons. To reduce risk of electric shock, unplug charger from AC outlet before attempting any maintenance or cleaning. Turning off controls will not reduce this risk. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used, make sure that pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of plug on charger and that the extension cord is properly wired and in good electrical condition and that the wire size is large enough for A.C. ampere rating of charger as specified in the following table: RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS Length of cord (feet): 25 50 100 150 AWG size of cord: 18 18 18 18 If charger is equipped with an input power cord, do not operate charger with damaged cord or plug - replace the cord or plug immediately. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman. Do not disassemble charger; take it to a qualified service center when service or repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire. 3. PREPARING TO CHARGE 3.1 If necessary to remove battery from vehicle to charge, always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully blown away by using a piece of cardboard or other non-metallic material as a fan. 3.2 Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming into contact with eyes. Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified by battery manufacturer. This helps purge excessive gas from cells. Do not overfill. For a battery without caps, carefully follow manufacturer's recharging instructions. 3.3 Study all battery manufacturer's specific precautions such as removing or not removing cell caps while charging and recommended rates of charge. 3.4 Determine voltage of battery by contacting battery manufacturer and make sure it matches output rating of battery charger. 4. CHARGER LOCATION 4.1 Locate charger as far away from battery as dc cables permit. 4.2 Never place charger directly above battery being charged; gases from battery will corrode and damage charger. 4.3 Never allow battery acid to drip on charger when reading gravity or filling battery. 4.4 Do not operate charger in a closed-in area or restrict ventilation in any way. 4.5 Do not set a battery on top of charger. 2. PERSONAL PRECAUTIONS 2.1 Someone should be within range of your voice or close enough to come to your aid when you work near a leadacid battery. Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing or eyes. Wear complete eye and clothing protection. Avoid touching eyes while working near battery. 2.2 If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water. If acid enters eye, immediately flush eye with running cold water for at least 10 minutes and get medical attention immediately. 2.3 NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine. 2.4 Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It might spark or short-circuit battery or other electrical part that may cause explosion. 2.5 When working with a lead-acid battery, remove personal 702-000181 5. DC CONNECTION PRECAUTIONS 5.1 Connect and disconnect DC output terminals only after removing charger from AC outlet. 5.2 Never allow DC output terminals to touch each other. 5.3 If problems arise connecting the output leads, solicit the aid of your Dealer from whom you purchased this product or the charger manufacturer for finding a suitable connection device for your application. 6. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. A SPARK NEAR BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY: 6.1 Position AC and DC cords to reduce risk of damage by P.1 hood, door or moving engine part. 6.2 Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and any other parts that can cause injury to persons. 6.3 Check polarity of battery posts POSITIVE (POS.,P,+) post usually has larger diameter than NEGATIVE (NEG.,N,-). 6.4 Determine which post of battery is grounded (connected) to chassis. If negative post is grounded (as in most vehicles), see paragraph 6.5. If positive post is grounded, see paragraph 6.6. 6.5 For negative-grounded vehicle, first connect POSITIVE (RED) clip from charger to POSITIVE (POS.,P,+) ungrounded post of battery. Then connect NEGATIVE (BLACK) terminal to vehicle chassis or engine block away from battery. 6.6 For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE (BLACK) clip from charger to NEGATIVE (NEG.,N,-) ungrounded post of battery. Connect POSITIVE (RED) clip to vehicle chassis or engine block away from battery keeping the battery terminal well-removed therefrom. 6.7 Do not connect any charger clips to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge metal part of the frame or engine block. 6.8 When disconnecting charger, turn switches (if supplied) to off, disconnect charger from AC power, remove clip from vehicle chassis, and then remove clip from battery terminal. See operating instructions for length of charge information. 6.9 Make sure the 6V/12V select switch position is correct. Do not select 12V position to charge a 6V Battery. Do not select 6V position to charge a 12V Battery. 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 Battery. 8. Mode’ where the white 'FLOAT' L.E.D. turns GREEN and the regulating voltage reduces to a lower level. The Float Mode allows the charger to effectively be left connected to your batteries, over the course of a season, without overcharging your batteries, and maintains the full charge on your batteries. A regular, periodic check on your charging system, if left unattended and powered, is still recommended (just as you would with any electrical appliance). The ‘ Float Mode’ also contains a special charging waveform, that pulses power into your batteries, and helps to peak the power into your battery. Also, while in this mode, if the charger senses a load that has activated, the charger recycles to the ‘ Charging Mode’ to start charging again, up to the 14.4Vdc level in 12V charge mode or 7.2V level in 6V charge mode. 9. PROTECTION DEVICES AND MEASURES 9.1 OVERLOAD PROTECTION The charger employs the use of a ‘ Solid State Circuit FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY: Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS.,P,+) battery post usually has a larger diameter than NEGATIVE (NEG.,N,-) post. Some batteries are equipped with 'Wing- Nut' terminals allowing for easy placement of the terminals to these posts. Attach at least a 24-inch long 18-gauge (AWG) insulated battery cable to NEGATIVE (NEG.,N,-) battery post. Connect POSITIVE (RED) charger terminal to POSITIVE (POS.,P,+) post of battery. Position yourself and free end of cable as far away from battery as possible - then connect NEGATIVE (BLACK) terminal to free end of cable. Do not face battery when making final connection. When disconnecting charger, always do so in reverse sequence of connecting procedure and break first connection while as far away from battery as practical A marine (boat) battery must be removed and charged on shore. To charge it on board requires equipment specially designed for marine use. Place select switch in 6V position to charge a 6V Battery. Place select switch in 12V position to charge 12V 702-000181 OPERATING INSTRUCTIONS Once the connection instructions have been followed, the 'A.C. POWER' Light Emitting Diode (L.E.D.) lights when A.C. Power is present. A Red Light is present in 12V charge mode, a yellow Light is present in 6V charge mode, The Yellow 'CHARGING' L.E.D. lights to indicate ‘ Charging Mode’ and that a proper connection to the battery has been made. The battery charges to approximately 14.4Vdc in 12V charge mode, or 7.2Vdc in 6V charge mode, and then transitions into the‘ Float Interrupter’ that opens under severe overload. This condition may occur if attempting to charge any severely discharged or heavily sulfated battery. Once the Interrupter opens, the charger will stop charging for a short period and then resume charging automatically and the yellow. 'CHARGING' L.E.D. will be OFF, until charging resumes. Overloading could be due to an external load, remove the load condition prior to attempting to recharge the battery. 9.2 REVERSE BATTERY / OVERLOAD CONDITION. The charger has reverse battery and short circuit protection. If a reverse battery condition exists (the white 'FLOAT' L.E.D. will turn RED, only, while output leads are connected backwards), simply unplug charger from AC power and properly remake the connections as described in this manual. 10. MAINTENANCE Store in a clean dry place. Occasionally clean the case and the cords with a dry cloth. P.2 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES: CE MANUEL CONTIENT DES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ET LE MODE D'EMPLOI POUR LES CHARGEURS DE BATTERIES DE 12V, VM12990-02 GARDEZ LE DE TOUT TEMPS AVEC OU A PROXIMITE DU CHARGEUR. AVERTISSEMENT- RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS IL 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 2. 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 EST DANGEREUX DE TRAVAILLER PRÈS D’UNE BATTERIE AU PLOMB-ACIDE. DES GAZ EXPLOSIFS SE FORMENT PENDANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL DE LA BATTERIE. CHAQUE FOIS QUE VOUS VOUS PRÉPAREZ À VOUS SERVIR DU CHARGEUR, IL EST IMPORTANT DE LIRE CE MANUEL, D’ÊTRE SÛR DE BIEN LE COMPRENDRE ET DE SUIVRE À LA LETTRE LES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION. Afin de réduire le risque d'explosion de la batterie, suivez toutes les consignes de sécurité ci-dessous, ainsi que les consignes publiées par le fabricant de la batterie, et passez en revue les avertissements sur le véhicule ou l'équipement dans lequel est installé la batterie. N'exposez pas le chargeur à la pluie, à la neige ou à des liquides. L'utilisation d'un accessoire qui n'est pas recommandé ni vendu par le fabricant du chargeur peut créer un risque d'incendie, d’électrocution ou de blessures. Afin de réduire le risque d'électrocution, débranchez le chargeur de la prise de courant alternatif avant de tenter l'entretien ou le nettoyage. Ne vous servez pas d'une rallonge à moins que ce ne soit indispensable. L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut provoquer un incendie ou une électrocution. Si vous devez utiliser une rallonge, assurez vous qu'elle ait le même nombre de broches et que ces broches aient la même forme que les broches de la prise du chargeur, que la rallonge soit correctement raccordée et en bon état et que la dimension des fils soit suffisante pour le courant AC du chargeur tel que spécifié ci-dessous: CALIBRE AWG DE RALLONGE MINIMUM RECOMMANDE POUR LES CHARGEURS Longueur de la rallonge (pieds) : 25 50 100 150 Calibre AWG de la rallonge: 18 18 18 18 Si le chargeur est équipé d'un câble d'alimentation, ne faites pas fonctionner le chargeur si ce câble ou la prise est endommagé - remplacez le câble ou la prise immédiatement. Ne faites pas fonctionner le chargeur s'il a reçu un coup sec, s'il est tombé ou s'il a été endommagé d'une manière quelconque; apportez-le à un technicien qualifié. Ne démontez pas le chargeur. Apportez le à un centre d'entretien reconnu s'il doit subir un entretien ou être réparé. Un remontage incorrect peut créer un risque d'électrocution ou d'incendie. PRECAUTIONS PERSONNELLES Assurez-vous d'avoir quelqu'un assez proche de vous pour vous entendre ou pour venir vous aider en cas d'accident lorsque vous travaillez près d'une batterie au plomb-acide. Gardez beaucoup d’eau fraîche et de savon près de vous au cas où l’acide de la batterie entrerait en contact avec votre peau, vos vêtements ou vos yeux. Assurez-vous de porter des lunettes protectrices et des vêtements de protection, et évitez de vous toucher les yeux lorsque vous travaillez près de la batterie. Si de l’acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon. Si l’acide vous entre dans les yeux, rincez-les immédiatement à grande eau avec de l’eau froide pendant au moins 10 minutes. Allez chercher des soins médicaux immédiatement. Ne fumez JAMAIS près de la batterie ni ne permettez la présence d'étincelles ou de flammes dans les parages. Faites surtout attention de ne pas laisser tomber d’outil en métal sur la batterie. Ceci pourrait faire jaillir des étincelles de la batterie ou occasionner un court-circuit de la batterie ou d’un autre composant électrique, ce qui pourrait provoquer une explosion. Lorsque vous travaillez sur la batterie au plomb-acide, enlevez 702-000181 2.6 2.7 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 5. 5.1 5.2 5.3 6. 6.1 6.2 6.3 P.3 tout objet métallique que vous portez, tel que bagues, bracelets, colliers et montres. Une batterie au plomb-acide peut créer un court-circuit assez puissant pour souder de tels articles, menant à une brûlure grave. Utilisez le chargeur uniquement pour charger des batteries au plomb-acide. Il n'est pas prévu pour fournir une source de courant à un système à basse tension sauf que dans une application de démarrage d'un moteur. N'utilisez pas le chargeur pour charger des piles sèches utilisées couramment dans des appareils domestiques. Ces batteries pourraient exploser et causer dégâts et blessures. Ne chargez JAMAIS une batterie gelée. PREPARATION AU CHARGEMENT S'il est nécessaire d'enlever la batterie du véhicule pour la charger, enlevez toujours la borne de masse en premier lieu. Assurez-vous que tous les accessoires sur le véhicule sont à l'arrêt, pour ne pas provoquer un arc. Assurez-vous que l’aire de travail autour de la batterie est bien aérée alors que vous chargez la batterie. On peut repousser les gaz avec force en utilisant un morceau de carton ou autre matériel non métallique en guise de ventilateur. Nettoyez les bornes de la batterie. Evitez que des déchets de corrosion n'atteignent les yeux. Versez de l’eau distillée dans chaque élément jusqu’à ce que l’acide de la batterie atteigne le niveau précisé par le fabricant de la batterie. Ceci aide à éliminer les excès de gaz des éléments. Ne les remplissez pas trop. Si la batterie n’est pas munie de bouchons, suivez attentivement les directives du fabricant pour recharger la batterie. Lisez avec soin tous les avertissements particuliers du fabricant, tels que les recommandations d’enlever ou non les bouchons des éléments lorsque vous chargez la batterie, et le taux de chargement recommandé. Renseignez-vous sur la tension de la batterie auprès du fabricant et assurez-vous qu’elle est conforme au taux de sortie du chargeur. EMPLACEMENT DU CHARGEUR Placez le chargeur le plus loin possible de la batterie suivant la longueur des câbles. Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la batterie que vous chargez; les gaz émanant de la batterie occasionneront une corrosion et endommageront le chargeur. Ne laissez jamais l'acide de la batterie couler sur le chargeur lorsque vous mesurez la densité ou que vous remplissez la batterie. Ne faites pas fonctionner le chargeur dans un espace clos. N’empêchez pas la ventilation d’aucune façon. Ne placez pas la batterie sur le chargeur. PRECAUTIONS DE CONNEXION DE COURANT CONTINU Ne branchez et débranchez les bornes de sortie de courant continu qu’après avoir débranché le chargeur de la prise de courant alternatif. Ne laissez jamais les bornes de courant continu entrer en contact. Si vous éprouvez des difficultés à brancher les fils de sortie, demandez l’aide du détaillant chez qui vous avez acheté ce produit ou du fabricant du chargeur pour trouver un dispositif de connexion convenable pour votre application. SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE LA BATTERIE EST INSTALLEE SUR LE VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE PEUT FAIRE EXPLOSER CETTE DERNIÈRE. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE: Positionnez les câbles CA et CC de manière à limiter le risque de dégâts par le capot, la porte ou des pièces du moteur en mouvement. Gardez vos distances du ventilateur, des courroies, des poulies et toute autre pièce susceptible de causer un accident. Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. En général, la 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 7. 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 borne POSITIVE (<POS>., <P>, <+>) est d’un diamètre supérieur à celui de la borne NÉGATIVE - (<NEG>., <N>, <->). Vérifiez laquelle des bornes de la batterie est mise à la terre (branchée) au châssis. Si la borne négative est mise à la terre (comme c’est le cas de la plupart des véhicules), passez au paragraphe 6.5. Si la borne positive est mise à la terre, passez au paragraphe 6.6. Pour un véhicule dont la borne négative est mise à la terre, branchez d’abord la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur à la borne POSITIVE (<POS>., <P>, <+>), non mise à la terre, de la batterie. Ensuite, branchez la borne NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au bloc-moteur, à distance de la batterie. Pour un véhicule dont la borne positive est mise à la terre, branchez d’abord la pince NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur à la borne NÉGATIVE (<NEG>., <N>, <->)., non mise à la terre, de la batterie. Ensuite, branchez la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou au bloc-moteur, à distance de la batterie, en tenant les bornes de la batterie bien éloignées. Ne branchez pas les bornes du chargeur au carburateur, aux conduits d’essence ou aux parties de la carrosserie faites d’une tôle. Branchez les à des parties métalliques épaisses du châssis ou du bloc-moteur. Lorsque vous déconnectez le chargeur, fermez les interrupteurs (le cas échéant), déconnectez le chargeur de sa source de courant alternatif, enlevez la pince du châssis du véhicule, et ensuite, enlevez la pince de la borne de la batterie. Voir le mode d'emploi pour la durée de charge. SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE LA BATTERIE EST À L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE PEUT FAIRE EXPLOSER CETTE DERNIÈRE. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE: Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. En général, la borne POSITIVE (<POS>., <P>, <+>) est d’un diamètre supérieur à celui de la borne NÉGATIVE - (<NEG>., <N>, <->). Certaines batteries sont équipées de bornes avec écrous à oreilles qui facilitent le placement des bornes. Attachez un câble de batterie d’une longueur d’au moins 24 pouces et d’un calibre AWG d’au moins 18 à la borne NÉGATIVE (<NEG>., <N>, <->) de la batterie. Branchez la borne POSITIVE (ROUGE) du chargeur à la borne POSITIVE (<POS>., <P>, <+>) de la batterie. Eloignez-vous, de même que l'extrémité libre du câble, le plus possible de la batterie - alors raccordez la borne NEGATIVE (NOIR) à l'extrémité libre du câble. Ne faites pas face à la batterie lorsque vous effectuez la connexion finale. Lorsque vous débranchez le chargeur, faites-le toujours dans l’ordre inverse du processus de connexion et installez-vous le 702-000181 7.7 8. 9. 9.1 9.2 10. P.4 plus loin possible de la batterie pour défaire la première connexion. Une batterie marine (pour bateaux) doit être enlevée du bateau et chargée sur terre. Le chargement à bord exige un équipement spécialement conçu pour utilisation marine. INSTRUCTIONS D'OPERATION Après avoir suivi les instructions de connexion, la petite lumière Rouge (D.E.L.) s’allume quand le courant CA est présent. La lumière Jaune (D.E.L.) s’allume pour indiquer “Charging Mode” et que la connexion avec la batterie a été effectuée. La batterie se recharge jusqu’à 14.4 VCC, et par la suite passe en “Float Mode”, la lumière verte s’allume et la tension de régulation est réduite à un niveau plus bas. La charge “Float Mode” vous permet de laisser la batterie branchée sur le chargeur durant une saison, sans que la batterie ne soit surchargée, et de plus, le chargeur maintien les batteries à pleine charge. Une vérification périodique du système de chargement est toutefois recommandée s'il reste sous tension et sans surveillance (comme recommandé avec tous systèmes électriques). Le niveau de charge “Float Mode” délivre une onde de charge spéciale qui envoie des pulsations de courant dans la batterie et maintient sa puissance au maximum. De plus, dans ce régime de recharge, si le chargeur détecte la présence d’une charge, il repasse en “Charging Mode” pour remonter la batterie jusqu'au niveau de 14.4 VCC. MECANISMES DE PROTECTION ET DE MESURE PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES Le chargeur utilise un "interrupteur de circuit transistorisé" qui s'ouvre en cas de surcharge sévère. Une telle surcharge est possible si vous essayez de charger une batterie très déchargée ou fortement sulfatée. Lorsque l'interrupteur s'ouvre, le chargeur continuera à charger à courant réduit, ce qui augmentera sensiblement le temps de charge. Si vous soupçonnez ou remarquez un allongement du temps de charge, déconnectez tout simplement le chargeur de son alimentation CA durant 5 secondes et ensuite reconnetez le. Si la surcharge peut être causée par une charge extérieure, éliminez cette condition de charge avant d'essayer de charger la batterie. CONNEXION INVERSE / CONDITION DE SURCHARGE Le chargeur est muni d'une protection de connexion inversée et de court-circuit. Dans le cas d'une connexion inversée (DEL rouge allumée, seulement, lorsque les câbles de sortie sont connectés à l'envers), enlevez la prise du chargeur de la prise CA et refaites les connexions correctement tel que décrit dans ce manuel. ENTRETIEN Rangez dans un endroit propre et sec. A l'occasion, nettoyez l'extérieur et les câbles avec un chiffon sec. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: ESTE MANUAL CONTIENE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN PARA CARGADORES DE BATERÍA DE 12V, VM12990-02. MANTÉNGALO JUNTO O CERCA DEL CARGADOR EN TODO MOMENTO. PRECAUCIÓN 1. 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 2. eléctrica que podría causar una explosión. – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS. TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE ÁCIDO DE PLOMO ES PELIGROSO. DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LA BATERÍA SE GENERAN GASES EXPLOSIVOS. ES IMPORTANTE QUE CADA VEZ, ANTES DE USAR SU CARGADOR, LEA ESTE MANUAL Y SIGA LAS INSTRUCCIONES EXACTAMENTE. Para reducir el riesgo de una explosión de la batería siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que pretenda usar cerca de una batería. Revise las advertencias de precaución escritas en estos productos y en el motor. No exponga el cargador a la lluvia, la nieve o líquidos. El uso de un aparato adjunto que no esté recomendado o que no venda el fabricante del cargador de la batería podría resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o en daños a personas. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufe el cargador del enchufe de CA antes de intentar cualquier mantenimiento o limpieza. No se debe usar un alargador, a menos que sea absolutamente necesario. El uso de un alargador inadecuado podría provocar riesgo de incendio y de una descarga eléctrica. Si es necesario usar un alargador, asegúrese de que las puntas del enchufe del alargador tengan el mismo número, tamaño y forma que las del enchufe del cargador; que los cables del alargador sean apropiados y estén en buenas condiciones y que el tamaño del cable sea lo suficientemente grande para el nivel de amperaje de CA, según se especifica en la siguiente tabla: TAMAÑO MÍNIMO RECOMENDADO DE AWG (CALIBRE DEL CABLE) DE ALARGADORES PARA UN CARGADOR DE BATERÍAS Largo del cable (pies) 25 50 100 150 Tamaño de AWG del cable 18 18 18 18 Si el cargador está equipado con un cable de entrada de alimentación, no haga funcionar el cargador con el cable o el enchufe dañado —reemplace el cable o el enchufe de inmediato. No haga funcionar el cargador si ha recibido un golpe cortante, se ha caído o se ha dañado de alguna manera; lléveselo a un técnico en reparación cualificado. No desarme el cargador; lléveselo a un centro de servicio cualificado cuando requiera servicio o reparación. Su rearmado incorrecto podría provocar una descarga eléctrica o un incendio. 2.5 Cuando trabaje con una batería de ácido de plomo, quítese todos los artículos personales, tales como anillos, pulseras, collares, relojes, etc. Una batería de ácido de plomo puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta como para soldar un anillo o metal similar, y causar una quemadura severa. 2.6 3.3 3.4 Limpie los terminales de la batería. Tenga cuidado de no permitir que la corrosión entre en contacto con los ojos. Agregue agua destilada a cada celda hasta que el ácido de la batería alcance el nivel que especifica el fabricante. Esto ayuda a evacuar el exceso de gas de las celdas. No llene sobre el nivel. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante para el cargado de una batería sin tapas. Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la batería, tales como sacar o no las tapas de la celdas mientras se carga y averiguar los niveles de carga recomendados. Determine el voltaje de la batería comunicándose con el fabricante de la misma y asegúrese de que coincide con el nivel de salida del cargador de batería. 4. UBICACIÓN DEL CARGADOR 4.1 Ponga el cargador tan alejado de la batería como lo permitan los cables de CC. Nunca ponga el cargador directamente sobre la batería que se carga; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador. Nunca permita que el ácido de la batería caiga sobre el cargador cuando lea la gravedad y llene la batería. 4.2 4.3 4.4 No haga funcionar el cargador en un área cerrada ni limite la ventilación de alguna manera. 4.5 PRECAUCIONES CON LA CONEXIÓN A LA CC 5.1 Conecte y desconecte los terminales de salida de CC solamente después de quitar el cargador del enchufe de CA. Nunca permita que los terminales de salida de CC se toquen entre ellos. Si tiene problemas para conectar los cables de salida, pídale ayuda a quien le vendió el producto o al fabricante del cargador para encontrar un artículo de conexión adecuado para su aplicación. 5.3 6. 6.1 P.5 No ponga una batería sobre el cargador. 5. 5.2 NUNCA fume o permita que se produzca una chispa o llama en las cercanías de una batería o motor. Para reducir el riesgo, tenga sumo cuidado de no dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. Esto podría generar una chispa o cortocircuito en la batería o en otra parte 702-000181 PREPARACIÓN PARA EL CARGADO 3.2 PRECAUCIONES PERSONALES 2.4 3. 3.1 Si es necesario sacar la batería del vehículo para cargarla, siempre quite el terminal a tierra de la batería primero. Asegúrese de que todos los accesorios del vehículo estén apagados, de manera que no se produzca un arco. Asegúrese de que el área alrededor de la batería esté bien ventilada mientras se está cargando la batería. Se puede usar un pedazo de cartón u otro material no metálico como ventilador para crear una corriente de aire y soplar el gas. 2.1 Cuando trabaje cerca de una batería con ácido de plomo, alguien debe estar en las proximidades del área donde trabaja para que lo pueda escuchar o lo suficientemente cerca como para que venga en su ayuda. Tenga abundante agua fresca y jabón en las cercanías, en caso de que el ácido de la batería entre en contacto con su piel, su ropa o sus ojos. Use protección completa para los ojos y para la ropa. Evite tocarse los ojos mientras trabaja cerca de una batería. 2.2 Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o con la ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el ácido penetra en los ojos, lávese inmediatamente con abundante agua por lo menos durante 10 minutos y busque atención médica. 2.3 2.7 Use el cargador solamente para cargar una batería de ácido de plomo. No ha sido diseñado como fuente de alimentación para un sistema eléctrico de bajo voltaje que no sea una aplicación de un motor de partida. No use el cargador para cargar baterías de pilas secas, que se usan comúnmente en los artefactos del hogar. Estas baterías podrían reventarse y provocar daños personales y a la propiedad. NUNCA cargue una batería congelada. SIGA LOS SIGUIENTES PASOS CUANDO INSTALE LA BATERÍA EN UN VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PODRÍA PROVOCAR QUE ESTA EXPLOTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA: Ponga los cables de CA y CC de manera que se evite que la 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 7. 9. 9.1 SIGUA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ FUERA DEL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DEL VEHÍCULO PODRÍA PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 8. se enciende cuando hay energía eléctrica de CA. Cuando la unidad está cargando en modalidad de 12V se enciende una luz roja y cuando la unidad está cargando en modalidad de 6V se enciende una luz amarilla. El L.E.D. amarillo se enciende para indicar que está en “Modo de carga” y que existe una conexión apropiada a la batería. La batería se carga a aproximadamente 14,4Vcc cuando el interruptor está puesto en 12V y cuando está en 6V carga a 7.2Vdc, y luego pasa a un “Modo de flotación”, donde el L..E.D. blanco se convierte en verde y el voltaje regulador se reduce a un nivel menor. El Modo de flotación permite que el cargador quede conectado efectivamente a sus baterías durante el período de una temporada, sin recargarlas y manteniéndolas cargadas completamente. De todas maneras se recomienda una revisión periódica de su sistema de cargado, si se deja conectado y cargando (de la misma manera que lo haría con cualquier artefacto electrónico). El “Modo de flotación” también tiene una forma de carga especial en forma de onda, que envía impulsos de carga a las baterías y ayuda a aumentar al máximo la energía que entra en las baterías. Además, mientras está en este modo, si el cargador percibe una carga que se ha activado, el cargador recicla el “Modo de cargado” para volver a cargar al nivel de 14,4Vcc en la posición de 12V y al nivel de 7.2V. en la posición de 6V. tapa, la puerta o una parte móvil del motor los dañen. Mantenga los cables alejados de la aspas de ventiladores, correas, poleas y cualquier otras piezas que puedan provocar daños a las personas. Revise que la polaridad de la batería indique POSITIVO (POS., P, +), que generalmente tiene un diámetro mayor que el NEGATIVO (NEG., N, –). Determine qué poste de la batería está conectado a tierra (conectado) al chasis. Si el poste negativo está conectado a tierra, (como en la mayoría de los vehículos) vea el párrafo 6.5. Si el poste positivo está conectado a tierra, vea el párrafo 6.6. En un vehículo en que la conexión a tierra está en el polo negativo, primero conecte la pinza del POSITIVO (ROJO) del cargador al poste POSITIVO (POS., P, +) sin conexión a tierra de la batería. Luego conecte el terminal NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o bloque del motor alejado de la batería. En un vehículo en que la conexión a tierra está en el polo positivo conecte el terminal de la pinza del NEGATIVO (NEGRO) del cargador al poste NEGATIVO (NEG., N, –) sin conexión a tierra de la batería. Conecte la pinza del POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o bloque del motor alejado de la batería y mantenga el terminal de la batería sin conexión. No conecte ninguna pinza del cargador al carburador, tubos de gasolina o partes del chasis de hojas metálicas. Conéctelas a una parte de metal grueso del marco o del bloque del motor. Cuando desconecte el cargador, gire los interruptores (si los hay) a apagado, desconecte el cargador de la fuente de alimentación de CA, quite la pinza del chasis del vehículo y luego quite la pinza del terminal de la batería. Vea las instrucciones de uso para saber la información de tiempo de cargado. Asegúrese que la posición del interruptor de selección entre 6V y 12V está correcta. No seleccione 12V para cargar una batería de 6V. No seleccione 6V para cargar una batería de 12V. 9.2 Revise la polaridad de los postes de la batería. El poste POSITIVO (POS., P, +) de la batería generalmente tiene un diámetro mayor que el NEGATIVO (NEG., N, –). Algunas baterías tienen terminales con tuercas de mariposa, lo que facilita la colocación de los terminales. Ponga en el poste NEGATIVO (NEG., N, –) un cable de batería con aislante de al menos 24 pulg. de largo y 18 de espesor (AWG). Conecte el terminal del cargador POSITIVO (ROJO) al poste POSITIVO (POS., P, +) de la batería. Ubíquese usted y el extremo libre del cable lo más alejado posible de la batería —luego conecte el terminal NEGATIVO (NEGRO) al extremo libre del cable. No se ponga frente a la batería cuando haga la conexión final. Cuando desconecte el cargador, hágalo siempre en la secuencia inversa a como lo conectó y saque la primera conexión lo más alejado posible de la batería. Una batería marina (de bote) debe ser sacada del bote y cargada en tierra. Para cargarla a bordo, se requiere equipo especialmente diseñado para el uso marino. Deslice el interruptor a la posición de 6V para cargar una batería de 6V. Deslice el interruptor a la posición de 12V para cargar una batería de 12V. El cargador emplea un “interruptor de circuito de estado sólido” que abre cuando se lo somete a una gran sobrecarga. Esta condición puede ocurrir si se trata de cargar una batería muy descargada o muy sulfatada. Una vez que se abre el interruptor, el cargador deja de cargar por un periodo de tiempo corto luego del cual continúa cargando automáticamente y el L.E.D. amarillo se apaga hasta que empiece a recargar nuevamente. Sobrecargas puedes ser debido a una carga externa, retire la condición de carga antes de tratar de recargar la batería. BATERÍA INVERSA / CONDICIÓN DE SOBRECARGA. El cargador tiene protección de batería inversa y de cortocircuito. Si existe una condición de batería inversa (El L.E.D. blanco se volverá ROJO, solamente, mientras los cables de salida están conectados de manera inversa), simplemente debe desenchufar el cargador de la fuente de CA y volver a hacer las conexiones de manera correcta, según se describe en este manual. 10. MANTENIMIENTO Almacene en un lugar limpio y seco. Ocasionalmente limpie la caja y cuerdas con un paño seco. INSTRUCCIONES DE USO Una vez que haya seguido las instrucciones de conexión, la luz del L.E.D. (por sus siglas en inglés Red Light Emiting Diode) 702-000181 ELEMENTOS Y MEDIDAS DE PROTECCIÓN PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS P.6