12V900mA Charger-Model # 12V900

Transcripción

12V900mA Charger-Model # 12V900
6V/12V 900mA Charger
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR 6V / 12V
900mA BATTERY CHARGER. KEEP IT WITH OR NEAR CHARGER AT ALL TIMES.
metal items such as rings, bracelets, necklaces, watches,
etc. A lead-acid battery can produce a short-circuit
current high enough to weld a ring or the like to metal,
causing a severe burn.
2.6 Use charger for charging a Lead-Acid Battery only. It
is not intended to supply power to a low voltage electrical
system other than in a starter-motor application. Do not
use battery charger for charging dry-cell batteries that
are commonly used with home appliances. These
batteries may burst and cause injury to persons and
damage to property.
2.7 NEVER charge a frozen battery.
WARNING -
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
RISK OF EXPLOSIVE GASES.
WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY
IS DANGEROUS. EXPLOSIVE GASES DEVELOP
DURING NORMAL BATTERY OPERATION. IT IS
IMPORTANT THAT EACH TIME BEFORE USING
YOUR CHARGER, YOU READ THIS MANUAL AND
FOLLOW THE INSTRUCTIONS EXACTLY.
To reduce risk of battery explosion, follow these
instructions and those published by battery
manufacturer and manufacturer of any equipment you
intend to use in vicinity of battery. Review cautionary
marking on these products and on engine.
Do not expose charger to rain, snow, or liquids.
Use of an attachment not recommended or sold by the
battery charger manufacturer may result in a risk of fire,
electric shock, or injury to persons.
To reduce risk of electric shock, unplug charger from AC
outlet before attempting any maintenance or cleaning.
Turning off controls will not reduce this risk.
An extension cord should not be used unless absolutely
necessary. Use of improper extension cord could result
in a risk of fire and electric shock. If extension cord must
be used, make sure that pins on plug of extension cord
are the same number, size and shape as those of plug
on charger and that the extension cord is properly wired
and in good electrical condition and that the wire size is
large enough for A.C. ampere rating of charger as
specified in the following table:
RECOMMENDED MINIMUM AWG SIZE FOR
EXTENSION CORDS FOR BATTERY CHARGERS
Length of cord (feet): 25 50 100 150
AWG size of cord:
18 18 18 18
If charger is equipped with an input power cord, do not
operate charger with damaged cord or plug - replace the
cord or plug immediately.
Do not operate charger if it has received a sharp blow,
been dropped, or otherwise damaged in any way; take it
to a qualified serviceman.
Do not disassemble charger; take it to a qualified service
center when service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
3. PREPARING TO CHARGE
3.1 If necessary to remove battery from vehicle to charge,
always remove grounded terminal from battery first.
Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not
to cause an arc. Be sure area around battery is well
ventilated while battery is being charged. Gas can be
forcefully blown away by using a piece of cardboard or
other non-metallic material as a fan.
3.2 Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion
from coming into contact with eyes. Add distilled water in
each cell until battery acid reaches level specified by
battery manufacturer. This helps purge excessive gas
from cells. Do not overfill. For a battery without caps,
carefully follow manufacturer's recharging instructions.
3.3 Study all battery manufacturer's specific precautions
such as removing or not removing cell caps while
charging and recommended rates of charge.
3.4 Determine voltage of battery by contacting battery
manufacturer and make sure it matches output rating of
battery charger.
4. CHARGER LOCATION
4.1 Locate charger as far away from battery as dc cables
permit.
4.2 Never place charger directly above battery being
charged; gases from battery will corrode and damage
charger.
4.3 Never allow battery acid to drip on charger when reading
gravity or filling battery.
4.4 Do not operate charger in a closed-in area or restrict
ventilation in any way.
4.5 Do not set a battery on top of charger.
2. PERSONAL PRECAUTIONS
2.1 Someone should be within range of your voice or close
enough to come to your aid when you work near a leadacid battery. Have plenty of fresh water and soap nearby
in case battery acid contacts skin, clothing or eyes. Wear
complete eye and clothing protection. Avoid touching
eyes while working near battery.
2.2 If battery acid contacts skin or clothing, wash
immediately with soap and water. If acid enters eye,
immediately flush eye with running cold water for at least
10 minutes and get medical attention immediately.
2.3 NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of
battery or engine.
2.4 Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool
onto battery. It might spark or short-circuit battery or
other electrical part that may cause explosion.
2.5 When working with a lead-acid battery, remove personal
702-000181
5. DC CONNECTION PRECAUTIONS
5.1 Connect and disconnect DC output terminals only after
removing charger from AC outlet.
5.2 Never allow DC output terminals to touch each other.
5.3 If problems arise connecting the output leads, solicit the
aid of your Dealer from whom you purchased this
product or the charger manufacturer for finding a
suitable connection device for your application.
6.
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS
INSTALLED IN VEHICLE. A SPARK NEAR BATTERY
MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE
RISK OF A SPARK NEAR BATTERY:
6.1 Position AC and DC cords to reduce risk of damage by
P.1
hood, door or moving engine part.
6.2 Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and any other
parts that can cause injury to persons.
6.3 Check polarity of battery posts POSITIVE (POS.,P,+)
post usually has larger diameter than NEGATIVE (NEG.,N,-).
6.4 Determine which post of battery is grounded (connected)
to chassis. If negative post is grounded (as in most
vehicles), see paragraph 6.5. If positive post is grounded,
see paragraph 6.6.
6.5 For negative-grounded vehicle, first connect POSITIVE
(RED) clip from charger to POSITIVE (POS.,P,+)
ungrounded post of battery. Then connect NEGATIVE
(BLACK) terminal to vehicle chassis or engine block
away from battery.
6.6 For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE
(BLACK) clip from charger to NEGATIVE (NEG.,N,-)
ungrounded post of battery. Connect POSITIVE (RED)
clip to vehicle chassis or engine block away from battery
keeping the battery terminal well-removed therefrom.
6.7 Do not connect any charger clips to carburetor, fuel lines,
or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gauge
metal part of the frame or engine block.
6.8 When disconnecting charger, turn switches (if supplied)
to off, disconnect charger from AC power, remove clip
from vehicle chassis, and then remove clip from battery
terminal. See operating instructions for length of charge
information.
6.9 Make sure the 6V/12V select switch position is correct.
Do not select 12V position to charge a 6V Battery. Do not
select 6V position to charge a 12V Battery.
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Battery.
8.
Mode’ where the white 'FLOAT' L.E.D. turns GREEN
and the regulating voltage reduces to a lower level. The
Float Mode allows the charger to effectively be left
connected to your batteries, over the course of a season,
without overcharging your batteries, and maintains the
full charge on your batteries. A regular, periodic check on
your charging system, if left unattended and powered, is
still recommended (just as you would with any electrical
appliance). The ‘ Float Mode’ also contains a special
charging waveform, that pulses power into your batteries,
and helps to peak the power into your battery. Also, while
in this mode, if the charger senses a load that has
activated, the charger recycles to the ‘ Charging
Mode’ to start charging again, up to the 14.4Vdc level
in 12V charge mode or 7.2V level in 6V charge mode.
9. PROTECTION DEVICES AND MEASURES
9.1 OVERLOAD PROTECTION
The charger employs the use of a ‘ Solid State Circuit
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS
OUTSIDE VEHICLE. A SPARK NEAR THE BATTERY
MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION. TO REDUCE
RISK OF A SPARK NEAR BATTERY:
Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS.,P,+)
battery post usually has a larger diameter than
NEGATIVE (NEG.,N,-) post. Some batteries are
equipped with 'Wing- Nut' terminals allowing for easy
placement of the terminals to these posts.
Attach at least a 24-inch long 18-gauge (AWG) insulated
battery cable to NEGATIVE (NEG.,N,-) battery post.
Connect POSITIVE (RED) charger terminal to
POSITIVE (POS.,P,+) post of battery.
Position yourself and free end of cable as far away from
battery as possible - then connect NEGATIVE (BLACK)
terminal to free end of cable.
Do not face battery when making final connection.
When disconnecting charger, always do so in reverse
sequence of connecting procedure and break first
connection while as far away from battery as practical
A marine (boat) battery must be removed and charged
on shore. To charge it on board requires equipment
specially designed for marine use.
Place select switch in 6V position to charge a 6V Battery.
Place select switch in 12V position to charge 12V
702-000181
OPERATING INSTRUCTIONS
Once the connection instructions have been followed,
the 'A.C. POWER' Light Emitting Diode (L.E.D.) lights
when A.C. Power is present. A Red Light is present in
12V charge mode, a yellow Light is present in 6V charge
mode, The Yellow 'CHARGING' L.E.D. lights to indicate
‘ Charging Mode’ and that a proper connection to the
battery has been made. The battery charges to
approximately 14.4Vdc in 12V charge mode, or 7.2Vdc
in 6V charge mode, and then transitions into the‘ Float
Interrupter’ that opens under severe overload. This
condition may occur if attempting to charge any severely
discharged or heavily sulfated battery. Once the
Interrupter opens, the charger will stop charging for a
short period and then resume charging automatically
and the yellow. 'CHARGING' L.E.D. will be OFF, until
charging resumes. Overloading could be due to an
external load, remove the load condition prior to
attempting to recharge the battery.
9.2 REVERSE BATTERY / OVERLOAD CONDITION.
The charger has reverse battery and short circuit
protection. If a reverse battery condition exists (the white
'FLOAT' L.E.D. will turn RED, only, while output leads
are connected backwards), simply unplug charger from
AC power and properly remake the connections as
described in this manual.
10. MAINTENANCE
Store in a clean dry place. Occasionally clean the case
and the cords with a dry cloth.
P.2
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES:
CE MANUEL CONTIENT DES CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ET LE MODE D'EMPLOI
POUR LES CHARGEURS DE BATTERIES DE 12V, VM12990-02
GARDEZ LE DE TOUT TEMPS AVEC OU A PROXIMITE DU CHARGEUR.
AVERTISSEMENT- RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS IL
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
2.
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
EST DANGEREUX DE TRAVAILLER PRÈS D’UNE
BATTERIE AU PLOMB-ACIDE. DES GAZ EXPLOSIFS SE
FORMENT PENDANT LE FONCTIONNEMENT NORMAL
DE LA BATTERIE. CHAQUE FOIS QUE VOUS VOUS
PRÉPAREZ À VOUS SERVIR DU CHARGEUR, IL EST
IMPORTANT DE LIRE CE MANUEL, D’ÊTRE SÛR DE BIEN
LE COMPRENDRE ET DE SUIVRE À LA LETTRE LES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION.
Afin de réduire le risque d'explosion de la batterie, suivez
toutes les consignes de sécurité ci-dessous, ainsi que les
consignes publiées par le fabricant de la batterie, et passez en
revue les avertissements sur le véhicule ou l'équipement dans
lequel est installé la batterie.
N'exposez pas le chargeur à la pluie, à la neige ou à des
liquides.
L'utilisation d'un accessoire qui n'est pas recommandé ni
vendu par le fabricant du chargeur peut créer un risque
d'incendie, d’électrocution ou de blessures.
Afin de réduire le risque d'électrocution, débranchez le
chargeur de la prise de courant alternatif avant de tenter
l'entretien ou le nettoyage.
Ne vous servez pas d'une rallonge à moins que ce ne soit
indispensable. L'utilisation d'une rallonge inadéquate peut
provoquer un incendie ou une électrocution. Si vous devez
utiliser une rallonge, assurez vous qu'elle ait le même nombre
de broches et que ces broches aient la même forme que les
broches de la prise du chargeur, que la rallonge soit
correctement raccordée et en bon état et que la dimension des
fils soit suffisante pour le courant AC du chargeur tel que
spécifié ci-dessous:
CALIBRE AWG DE RALLONGE MINIMUM RECOMMANDE
POUR LES CHARGEURS
Longueur de la rallonge (pieds) :
25 50
100 150
Calibre AWG de la rallonge:
18 18
18
18
Si le chargeur est équipé d'un câble d'alimentation, ne faites
pas fonctionner le chargeur si ce câble ou la prise est
endommagé - remplacez le câble ou la prise immédiatement.
Ne faites pas fonctionner le chargeur s'il a reçu un coup sec,
s'il est tombé ou s'il a été endommagé d'une manière
quelconque; apportez-le à un technicien qualifié.
Ne démontez pas le chargeur. Apportez le à un centre
d'entretien reconnu s'il doit subir un entretien ou être réparé.
Un remontage incorrect peut créer un risque d'électrocution ou
d'incendie.
PRECAUTIONS PERSONNELLES
Assurez-vous d'avoir quelqu'un assez proche de vous pour
vous entendre ou pour venir vous aider en cas d'accident
lorsque vous travaillez près d'une batterie au plomb-acide.
Gardez beaucoup d’eau fraîche et de savon près de vous au
cas où l’acide de la batterie entrerait en contact avec votre
peau, vos vêtements ou vos yeux. Assurez-vous de porter des
lunettes protectrices et des vêtements de protection, et évitez
de vous toucher les yeux lorsque vous travaillez près de la
batterie.
Si de l’acide de la batterie entre en contact avec votre peau ou
vos vêtements, lavez immédiatement à l’eau et au savon. Si
l’acide vous entre dans les yeux, rincez-les immédiatement à
grande eau avec de l’eau froide pendant au moins 10 minutes.
Allez chercher des soins médicaux immédiatement.
Ne fumez JAMAIS près de la batterie ni ne permettez la
présence d'étincelles ou de flammes dans les parages.
Faites surtout attention de ne pas laisser tomber d’outil en
métal sur la batterie. Ceci pourrait faire jaillir des étincelles de
la batterie ou occasionner un court-circuit de la batterie ou d’un
autre composant électrique, ce qui pourrait provoquer une
explosion.
Lorsque vous travaillez sur la batterie au plomb-acide, enlevez
702-000181
2.6
2.7
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
5.
5.1
5.2
5.3
6.
6.1
6.2
6.3
P.3
tout objet métallique que vous portez, tel que bagues,
bracelets, colliers et montres. Une batterie au plomb-acide
peut créer un court-circuit assez puissant pour souder de tels
articles, menant à une brûlure grave.
Utilisez le chargeur uniquement pour charger des
batteries au plomb-acide. Il n'est pas prévu pour fournir une
source de courant à un système à basse tension sauf que
dans une application de démarrage d'un moteur. N'utilisez pas
le chargeur pour charger des piles sèches utilisées
couramment dans des appareils domestiques. Ces batteries
pourraient exploser et causer dégâts et blessures.
Ne chargez JAMAIS une batterie gelée.
PREPARATION AU CHARGEMENT
S'il est nécessaire d'enlever la batterie du véhicule pour la
charger, enlevez toujours la borne de masse en premier lieu.
Assurez-vous que tous les accessoires sur le véhicule sont à
l'arrêt, pour ne pas provoquer un arc. Assurez-vous que l’aire
de travail autour de la batterie est bien aérée alors que vous
chargez la batterie. On peut repousser les gaz avec force en
utilisant un morceau de carton ou autre matériel non
métallique en guise de ventilateur.
Nettoyez les bornes de la batterie. Evitez que des déchets de
corrosion n'atteignent les yeux. Versez de l’eau distillée dans
chaque élément jusqu’à ce que l’acide de la batterie atteigne le
niveau précisé par le fabricant de la batterie. Ceci aide à
éliminer les excès de gaz des éléments. Ne les remplissez pas
trop. Si la batterie n’est pas munie de bouchons, suivez
attentivement les directives du fabricant pour recharger la
batterie.
Lisez avec soin tous les avertissements particuliers du
fabricant, tels que les recommandations d’enlever ou non les
bouchons des éléments lorsque vous chargez la batterie, et le
taux de chargement recommandé.
Renseignez-vous sur la tension de la batterie auprès du
fabricant et assurez-vous qu’elle est conforme au taux de
sortie du chargeur.
EMPLACEMENT DU CHARGEUR
Placez le chargeur le plus loin possible de la batterie suivant la
longueur des câbles.
Ne placez jamais le chargeur directement au-dessus de la
batterie que vous chargez; les gaz émanant de la batterie
occasionneront une corrosion et endommageront le chargeur.
Ne laissez jamais l'acide de la batterie couler sur le chargeur
lorsque vous mesurez la densité ou que vous remplissez la
batterie.
Ne faites pas fonctionner le chargeur dans un espace clos.
N’empêchez pas la ventilation d’aucune façon.
Ne placez pas la batterie sur le chargeur.
PRECAUTIONS DE CONNEXION DE COURANT CONTINU
Ne branchez et débranchez les bornes de sortie de courant
continu qu’après avoir débranché le chargeur de la prise de
courant alternatif.
Ne laissez jamais les bornes de courant continu entrer en
contact.
Si vous éprouvez des difficultés à brancher les fils de sortie,
demandez l’aide du détaillant chez qui vous avez acheté ce
produit ou du fabricant du chargeur pour trouver un dispositif
de connexion convenable pour votre application.
SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE LA BATTERIE EST
INSTALLEE SUR LE VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE PRÈS
DE LA BATTERIE PEUT FAIRE EXPLOSER CETTE
DERNIÈRE. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’UNE
ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE:
Positionnez les câbles CA et CC de manière à limiter le risque
de dégâts par le capot, la porte ou des pièces du moteur en
mouvement.
Gardez vos distances du ventilateur, des courroies, des
poulies et toute autre pièce susceptible de causer un accident.
Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. En général, la
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
borne POSITIVE (<POS>., <P>, <+>) est d’un diamètre
supérieur à celui de la borne NÉGATIVE - (<NEG>., <N>, <->).
Vérifiez laquelle des bornes de la batterie est mise à la terre
(branchée) au châssis. Si la borne négative est mise à la terre
(comme c’est le cas de la plupart des véhicules), passez au
paragraphe 6.5. Si la borne positive est mise à la terre, passez
au paragraphe 6.6.
Pour un véhicule dont la borne négative est mise à la terre,
branchez d’abord la pince POSITIVE (ROUGE) du chargeur à
la borne POSITIVE (<POS>., <P>, <+>), non mise à la terre,
de la batterie. Ensuite, branchez la borne NÉGATIVE (NOIRE)
au châssis du véhicule ou au bloc-moteur, à distance de la
batterie.
Pour un véhicule dont la borne positive est mise à la terre,
branchez d’abord la pince NÉGATIVE (NOIRE) du chargeur à
la borne NÉGATIVE (<NEG>., <N>, <->)., non mise à la terre,
de la batterie. Ensuite, branchez la pince POSITIVE (ROUGE)
au châssis du véhicule ou au bloc-moteur, à distance de la
batterie, en tenant les bornes de la batterie bien éloignées.
Ne branchez pas les bornes du chargeur au carburateur, aux
conduits d’essence ou aux parties de la carrosserie faites
d’une tôle. Branchez les à des parties métalliques épaisses du
châssis ou du bloc-moteur.
Lorsque vous déconnectez le chargeur, fermez les
interrupteurs (le cas échéant), déconnectez le chargeur de sa
source de courant alternatif, enlevez la pince du châssis du
véhicule, et ensuite, enlevez la pince de la borne de la batterie.
Voir le mode d'emploi pour la durée de charge.
SUIVEZ CES ÉTAPES LORSQUE LA BATTERIE EST À
L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE. UNE ÉTINCELLE PRÈS DE
LA BATTERIE PEUT FAIRE EXPLOSER CETTE DERNIÈRE.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE D’UNE ÉTINCELLE PRÈS
DE LA BATTERIE:
Vérifiez la polarité des bornes de la batterie. En général, la
borne POSITIVE (<POS>., <P>, <+>) est d’un diamètre
supérieur à celui de la borne NÉGATIVE - (<NEG>., <N>, <->).
Certaines batteries sont équipées de bornes avec écrous à
oreilles qui facilitent le placement des bornes.
Attachez un câble de batterie d’une longueur d’au moins 24
pouces et d’un calibre AWG d’au moins 18 à la borne
NÉGATIVE (<NEG>., <N>, <->) de la batterie.
Branchez la borne POSITIVE (ROUGE) du chargeur à la
borne POSITIVE (<POS>., <P>, <+>) de la batterie.
Eloignez-vous, de même que l'extrémité libre du câble, le plus
possible de la batterie - alors raccordez la borne NEGATIVE
(NOIR) à l'extrémité libre du câble.
Ne faites pas face à la batterie lorsque vous effectuez la
connexion finale.
Lorsque vous débranchez le chargeur, faites-le toujours dans
l’ordre inverse du processus de connexion et installez-vous le
702-000181
7.7
8.
9.
9.1
9.2
10.
P.4
plus loin possible de la batterie pour défaire la première
connexion.
Une batterie marine (pour bateaux) doit être enlevée du
bateau et chargée sur terre. Le chargement à bord exige un
équipement spécialement conçu pour utilisation marine.
INSTRUCTIONS D'OPERATION
Après avoir suivi les instructions de connexion, la petite
lumière Rouge (D.E.L.) s’allume quand le courant CA est
présent. La lumière Jaune (D.E.L.) s’allume pour indiquer
“Charging Mode” et que la connexion avec la batterie a été
effectuée. La batterie se recharge jusqu’à 14.4 VCC, et par la
suite passe en “Float Mode”, la lumière verte s’allume et la
tension de régulation est réduite à un niveau plus bas. La
charge “Float Mode” vous permet de laisser la batterie
branchée sur le chargeur durant une saison, sans que la
batterie ne soit surchargée, et de plus, le chargeur maintien les
batteries à pleine charge. Une vérification périodique du
système de chargement est toutefois recommandée s'il reste
sous tension et sans surveillance (comme recommandé avec
tous systèmes électriques). Le niveau de charge “Float Mode”
délivre une onde de charge spéciale qui envoie des pulsations
de courant dans la batterie et maintient sa puissance au
maximum. De plus, dans ce régime de recharge, si le chargeur
détecte la présence d’une charge, il repasse en “Charging
Mode” pour remonter la batterie jusqu'au niveau de 14.4 VCC.
MECANISMES DE PROTECTION ET DE MESURE
PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES
Le chargeur utilise un "interrupteur de circuit
transistorisé" qui s'ouvre en cas de surcharge sévère.
Une telle surcharge est possible si vous essayez de
charger une batterie très déchargée ou fortement sulfatée.
Lorsque l'interrupteur s'ouvre, le chargeur continuera à
charger à courant réduit, ce qui augmentera sensiblement
le temps de charge. Si vous soupçonnez ou remarquez un
allongement du temps de charge, déconnectez tout
simplement le chargeur de son alimentation CA durant 5
secondes et ensuite reconnetez le. Si la surcharge peut
être causée par une charge extérieure, éliminez cette
condition de charge avant d'essayer de charger la
batterie.
CONNEXION INVERSE / CONDITION DE SURCHARGE
Le chargeur est muni d'une protection de connexion inversée
et de court-circuit. Dans le cas d'une connexion inversée (DEL
rouge allumée, seulement, lorsque les câbles de sortie sont
connectés à l'envers), enlevez la prise du chargeur de la prise
CA et refaites les connexions correctement tel que décrit dans
ce manuel.
ENTRETIEN
Rangez dans un endroit propre et sec. A l'occasion, nettoyez
l'extérieur et les câbles avec un chiffon sec.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
ESTE MANUAL CONTIENE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y OPERACIÓN PARA
CARGADORES DE BATERÍA DE 12V, VM12990-02. MANTÉNGALO JUNTO O CERCA DEL CARGADOR EN TODO
MOMENTO.
PRECAUCIÓN
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
2.
eléctrica que podría causar una explosión.
–
RIESGO
DE
GASES
EXPLOSIVOS. TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE
ÁCIDO DE PLOMO ES PELIGROSO. DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LA BATERÍA SE
GENERAN GASES EXPLOSIVOS. ES IMPORTANTE QUE
CADA VEZ, ANTES DE USAR SU CARGADOR, LEA ESTE
MANUAL Y SIGA LAS INSTRUCCIONES EXACTAMENTE.
Para reducir el riesgo de una explosión de la batería siga estas
instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y
por el fabricante de cualquier equipo que pretenda usar cerca
de una batería. Revise las advertencias de precaución escritas
en estos productos y en el motor.
No exponga el cargador a la lluvia, la nieve o líquidos.
El uso de un aparato adjunto que no esté recomendado o que
no venda el fabricante del cargador de la batería podría
resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o en daños a
personas.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufe
el cargador del enchufe de CA antes de intentar cualquier
mantenimiento o limpieza.
No se debe usar un alargador, a menos que sea
absolutamente necesario. El uso de un alargador inadecuado
podría provocar riesgo de incendio y de una descarga eléctrica.
Si es necesario usar un alargador, asegúrese de que las
puntas del enchufe del alargador tengan el mismo número,
tamaño y forma que las del enchufe del cargador; que los
cables del alargador sean apropiados y estén en buenas
condiciones y que el tamaño del cable sea lo suficientemente
grande para el nivel de amperaje de CA, según se especifica
en la siguiente tabla:
TAMAÑO MÍNIMO RECOMENDADO DE AWG (CALIBRE DEL
CABLE) DE ALARGADORES PARA UN CARGADOR DE BATERÍAS
Largo del cable (pies)
25
50
100
150
Tamaño de AWG del cable 18
18
18
18
Si el cargador está equipado con un cable de entrada de
alimentación, no haga funcionar el cargador con el cable o el
enchufe dañado —reemplace el cable o el enchufe de
inmediato.
No haga funcionar el cargador si ha recibido un golpe cortante,
se ha caído o se ha dañado de alguna manera; lléveselo a un
técnico en reparación cualificado.
No desarme el cargador; lléveselo a un centro de servicio
cualificado cuando requiera servicio o reparación. Su
rearmado incorrecto podría provocar una descarga eléctrica o
un incendio.
2.5 Cuando trabaje con una batería de ácido de plomo,
quítese todos los artículos personales, tales como
anillos, pulseras, collares, relojes, etc. Una batería de
ácido de plomo puede producir una corriente de
cortocircuito lo suficientemente alta como para soldar un
anillo o metal similar, y causar una quemadura severa.
2.6
3.3
3.4
Limpie los terminales de la batería. Tenga cuidado de no
permitir que la corrosión entre en contacto con los ojos.
Agregue agua destilada a cada celda hasta que el ácido de la
batería alcance el nivel que especifica el fabricante. Esto
ayuda a evacuar el exceso de gas de las celdas. No llene
sobre el nivel. Siga cuidadosamente las instrucciones del
fabricante para el cargado de una batería sin tapas.
Estudie todas las precauciones específicas del fabricante de la
batería, tales como sacar o no las tapas de la celdas mientras
se carga y averiguar los niveles de carga recomendados.
Determine el voltaje de la batería comunicándose con el
fabricante de la misma y asegúrese de que coincide con el
nivel de salida del cargador de batería.
4.
UBICACIÓN DEL CARGADOR
4.1
Ponga el cargador tan alejado de la batería como lo permitan
los cables de CC.
Nunca ponga el cargador directamente sobre la batería que se
carga; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador.
Nunca permita que el ácido de la batería caiga sobre el
cargador cuando lea la gravedad y llene la batería.
4.2
4.3
4.4 No haga funcionar el cargador en un área cerrada ni
limite la ventilación de alguna manera.
4.5
PRECAUCIONES CON LA CONEXIÓN A LA CC
5.1
Conecte y desconecte los terminales de salida de CC
solamente después de quitar el cargador del enchufe de CA.
Nunca permita que los terminales de salida de CC se toquen
entre ellos.
Si tiene problemas para conectar los cables de salida, pídale
ayuda a quien le vendió el producto o al fabricante del
cargador para encontrar un artículo de conexión adecuado
para su aplicación.
5.3
6.
6.1
P.5
No ponga una batería sobre el cargador.
5.
5.2
NUNCA fume o permita que se produzca una chispa o llama
en las cercanías de una batería o motor.
Para reducir el riesgo, tenga sumo cuidado de no dejar caer
una herramienta de metal sobre la batería. Esto podría
generar una chispa o cortocircuito en la batería o en otra parte
702-000181
PREPARACIÓN PARA EL CARGADO
3.2
PRECAUCIONES PERSONALES
2.4
3.
3.1 Si es necesario sacar la batería del vehículo para
cargarla, siempre quite el terminal a tierra de la batería
primero. Asegúrese de que todos los accesorios del
vehículo estén apagados, de manera que no se
produzca un arco. Asegúrese de que el área alrededor
de la batería esté bien ventilada mientras se está
cargando la batería. Se puede usar un pedazo de cartón
u otro material no metálico como ventilador para crear
una corriente de aire y soplar el gas.
2.1 Cuando trabaje cerca de una batería con ácido de
plomo, alguien debe estar en las proximidades del área
donde trabaja para que lo pueda escuchar o lo
suficientemente cerca como para que venga en su
ayuda. Tenga abundante agua fresca y jabón en las
cercanías, en caso de que el ácido de la batería entre en
contacto con su piel, su ropa o sus ojos. Use protección
completa para los ojos y para la ropa. Evite tocarse los
ojos mientras trabaja cerca de una batería.
2.2 Si el ácido de la batería entra en contacto con la piel o
con la ropa, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si
el ácido penetra en los ojos, lávese inmediatamente con
abundante agua por lo menos durante 10 minutos y
busque atención médica.
2.3
2.7
Use el cargador solamente para cargar una batería de
ácido de plomo. No ha sido diseñado como fuente de
alimentación para un sistema eléctrico de bajo voltaje que no
sea una aplicación de un motor de partida. No use el cargador
para cargar baterías de pilas secas, que se usan comúnmente
en los artefactos del hogar. Estas baterías podrían reventarse
y provocar daños personales y a la propiedad.
NUNCA cargue una batería congelada.
SIGA LOS SIGUIENTES PASOS CUANDO INSTALE LA
BATERÍA EN UN VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DE LA
BATERÍA PODRÍA PROVOCAR QUE ESTA EXPLOTE.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA CHISPA CERCA DE
LA BATERÍA:
Ponga los cables de CA y CC de manera que se evite que la
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
7.
9.
9.1
SIGUA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ
FUERA DEL VEHÍCULO. UNA CHISPA CERCA DEL
VEHÍCULO PODRÍA PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHISPAS CERCA
DE LA BATERÍA:
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
8.
se enciende cuando hay energía eléctrica de CA. Cuando la
unidad está cargando en modalidad de 12V se enciende una
luz roja y cuando la unidad está cargando en modalidad de 6V
se enciende una luz amarilla. El L.E.D. amarillo se enciende
para indicar que está en “Modo de carga” y que existe una
conexión apropiada a la batería. La batería se carga a
aproximadamente 14,4Vcc cuando el interruptor está puesto
en 12V y cuando está en 6V carga a 7.2Vdc, y luego pasa a un
“Modo de flotación”, donde el L..E.D. blanco se convierte en
verde y el voltaje regulador se reduce a un nivel menor. El
Modo de flotación permite que el cargador quede conectado
efectivamente a sus baterías durante el período de una
temporada, sin recargarlas y manteniéndolas cargadas
completamente. De todas maneras se recomienda una
revisión periódica de su sistema de cargado, si se deja
conectado y cargando (de la misma manera que lo haría con
cualquier artefacto electrónico). El “Modo de flotación” también
tiene una forma de carga especial en forma de onda, que
envía impulsos de carga a las baterías y ayuda a aumentar al
máximo la energía que entra en las baterías. Además,
mientras está en este modo, si el cargador percibe una carga
que se ha activado, el cargador recicla el “Modo de cargado”
para volver a cargar al nivel de 14,4Vcc en la posición de 12V
y al nivel de 7.2V. en la posición de 6V.
tapa, la puerta o una parte móvil del motor los dañen.
Mantenga los cables alejados de la aspas de ventiladores,
correas, poleas y cualquier otras piezas que puedan provocar
daños a las personas.
Revise que la polaridad de la batería indique POSITIVO (POS.,
P, +), que generalmente tiene un diámetro mayor que el
NEGATIVO (NEG., N, –).
Determine qué poste de la batería está conectado a tierra
(conectado) al chasis. Si el poste negativo está conectado a
tierra, (como en la mayoría de los vehículos) vea el párrafo 6.5.
Si el poste positivo está conectado a tierra, vea el párrafo 6.6.
En un vehículo en que la conexión a tierra está en el polo
negativo, primero conecte la pinza del POSITIVO (ROJO) del
cargador al poste POSITIVO (POS., P, +) sin conexión a tierra
de la batería. Luego conecte el terminal NEGATIVO (NEGRO)
al chasis del vehículo o bloque del motor alejado de la batería.
En un vehículo en que la conexión a tierra está en el polo
positivo conecte el terminal de la pinza del NEGATIVO
(NEGRO) del cargador al poste NEGATIVO (NEG., N, –) sin
conexión a tierra de la batería. Conecte la pinza del POSITIVO
(ROJO) al chasis del vehículo o bloque del motor alejado de la
batería y mantenga el terminal de la batería sin conexión.
No conecte ninguna pinza del cargador al carburador, tubos de
gasolina o partes del chasis de hojas metálicas. Conéctelas a
una parte de metal grueso del marco o del bloque del motor.
Cuando desconecte el cargador, gire los interruptores (si los
hay) a apagado, desconecte el cargador de la fuente de
alimentación de CA, quite la pinza del chasis del vehículo y
luego quite la pinza del terminal de la batería. Vea las
instrucciones de uso para saber la información de tiempo
de cargado.
Asegúrese que la posición del interruptor de selección entre
6V y 12V está correcta. No seleccione 12V para cargar una
batería de 6V. No seleccione 6V para cargar una batería de
12V.
9.2
Revise la polaridad de los postes de la batería. El poste
POSITIVO (POS., P, +) de la batería generalmente tiene un
diámetro mayor que el NEGATIVO (NEG., N, –). Algunas
baterías tienen terminales con tuercas de mariposa, lo que
facilita la colocación de los terminales.
Ponga en el poste NEGATIVO (NEG., N, –) un cable de
batería con aislante de al menos 24 pulg. de largo y 18 de
espesor (AWG).
Conecte el terminal del cargador POSITIVO (ROJO) al poste
POSITIVO (POS., P, +) de la batería.
Ubíquese usted y el extremo libre del cable lo más alejado
posible de la batería —luego conecte el terminal NEGATIVO
(NEGRO) al extremo libre del cable.
No se ponga frente a la batería cuando haga la conexión final.
Cuando desconecte el cargador, hágalo siempre en la
secuencia inversa a como lo conectó y saque la primera
conexión lo más alejado posible de la batería.
Una batería marina (de bote) debe ser sacada del bote y
cargada en tierra. Para cargarla a bordo, se requiere equipo
especialmente diseñado para el uso marino.
Deslice el interruptor a la posición de 6V para cargar una
batería de 6V.
Deslice el interruptor a la posición de 12V para cargar una
batería de 12V.
El cargador emplea un “interruptor de circuito de estado
sólido” que abre cuando se lo somete a una gran sobrecarga.
Esta condición puede ocurrir si se trata de cargar una batería
muy descargada o muy sulfatada. Una vez que se abre el
interruptor, el cargador deja de cargar por un periodo de
tiempo corto luego del cual continúa cargando
automáticamente y el L.E.D. amarillo se apaga hasta que
empiece a recargar nuevamente. Sobrecargas puedes ser
debido a una carga externa, retire la condición de carga antes
de tratar de recargar la batería.
BATERÍA INVERSA / CONDICIÓN DE SOBRECARGA.
El cargador tiene protección de batería inversa y de
cortocircuito. Si existe una condición de batería inversa (El
L.E.D. blanco se volverá ROJO, solamente, mientras los
cables de salida están conectados de manera inversa),
simplemente debe desenchufar el cargador de la fuente de CA
y volver a hacer las conexiones de manera correcta, según se
describe en este manual.
10. MANTENIMIENTO
Almacene en un lugar limpio y seco. Ocasionalmente limpie la
caja y cuerdas con un paño seco.
INSTRUCCIONES DE USO
Una vez que haya seguido las instrucciones de conexión, la
luz del L.E.D. (por sus siglas en inglés Red Light Emiting Diode)
702-000181
ELEMENTOS Y MEDIDAS DE PROTECCIÓN
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGAS
P.6

Documentos relacionados