EN BLUETOOTH SPEAKER FR ENCEINTE BLUETOOTH NL

Transcripción

EN BLUETOOTH SPEAKER FR ENCEINTE BLUETOOTH NL
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
MODEL BBTS-1100BW
BBTS-1100RB
e
.b
INSTRUCTION MANUAL
NOTICE D’UTILISATION
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
re
BLUETOOTH SPEAKER
ENCEINTE BLUETOOTH
BLUETOOTH-LUIDSPREKER
ALTAVOZ BLUETOOTH
BLUETOOTH REPRODUKTOR
BLUETOOTH REPRODUKTOR
or
nb
de
an
.v
w
w
w
EN
FR
NL
ES
CZ
SK
nl
ow
D
d
de
oa
fro
WARNINGS
m
This appliance is intended for domes household use only and should not be used for
any other purpose or in any other applica
such as for non domes use or in a
commercial environment.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Ven la on
Allow at least a 10 cm gap all around the product.
e
.b
re
The ven la on should not be impeded by covering the ven la on openings with
items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
This apparatus is not suitable for use in a tropical climate.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled
with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
To protect the environment, use local recycling faci
es for ba ery disposal.
Ba eries (ba ery pack or ba eries installed) shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
SYMBOL
This mark is applied to show the equipment conforms to European safety
and electrocompa bility standards.
BATTERY HANDLING AND USAGE
The product is supplied with one rechargeable Lithium 3.7V 600mAh
ba ery incorporated in the product which is not accessible and
cannot be replaced. Therefore when the product reaches the end of
its useful life it must be disposed of at a recycling centre.
EN-1
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
CONTROLS
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Top View
Rear View
1. Microphone
2.
Decrease volume bu on
3.
Pairing, Play/Pause, Call
answer-hangup bu on
4.
Increase volume bu on
5. AUX OUT jack
6. AUX IN jack
7. Charging indicator light
8. Micro USB port
9. ON/OFF switch
USB cable
When the USB cable is used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
The marking plate is located at the bo om of the apparatus.
EN-2
nl
ow
D
d
de
oa
fro
CHARGING THE SPEAKER
m
The speaker has a built-in rechargeable Lithium ba ery.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Use the provided USB cable to charge the speaker. The charging indicator light will
illuminate red. The red indicator light will go out when the speaker is fully charged.
CONNECTING WIRELESSLY
1. Switch on the unit.
• The speaker will auto
cally enter pairing mode and the Bluetooth indicator
light will flash.
2. To pair, go to Bluetooth se gs on your Bluetooth device and connect to “BBTS1100”.
• Enter “0000” if asked for a passcode.
Mode
Bluetooth
pairing
Status
Blue indicator light will flash quickly.
Blue indicator light will stop flashing and music will be heard.
Paired
NOTE:
Once the Bluetooth device is connected for the first me, the speaker will
remember the paired se g and will automa cally reconnect to the
same Bluetooth device the next
e they are in range.
SPEAKERPHONE
Use the speaker as a portable speakerphone when connected wirelessly via Bluetooth.
Adjust the volume as desired by repeatedly pressing
/
.
To pause, press
. To resume play, press
again.
NOTE:
• When you want to play audio/video from another Bluetooth device, disconnect the
speaker from the Bluetooth device already in use.
• To terminate the Bluetooth conne
, press and hold
for about 3 seconds.
A beep will be heard and the Bluetooth indictor light will flash quickly.
HANDS-FREE FUNCTION
If you want to answer/end a call when listening to Bluetooth device via the speaker,
press
.
EN-3
nl
ow
D
d
de
oa
fro
AUX IN
m
In Bluetooth mode, connect an audio cable with 3.5 mm plug from an auxiliary audio
device to the AUX IN jack of the unit.
The system will auto
cally pause the Bluetooth mode and the AUX IN indicator light
will illuminate red.
The volume can be controlled through the unit. Operate other func ons on the
external device as usual.
To enter Bluetooth mode again, disconnect the audio cable from the unit.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
AUX OUT
In Bluetooth mode, connect an audio cable with 3.5 mm plug from other power
amplifier equipment to the AUX OUT jack of the unit.
You can enjoy the amplified music.
CLEANING AND MAINTENANCE
Clean the unit with a so , slightly damp cloth and wipe it with a dry cloth.
Never immerse it in water.
Do not use abrasive or chemical cleaning agents.
SPECIFICATIONS
Input:
Power
DC 5V
2W x 2
1.5A
Transmission
distance:
≤10 m (It varies when the environmental factors and the
connected Bluetooth devices are different)
DISPOSAL
As a responsible retailer we care about the environment.
As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the product,
packaging materials and if applicable, accessories and ba eries. This will help
conserve natural resources and ensure that the materials are recycled in a manner
that protects health and the environment.
EN-4
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
You must follow laws and regula
about disposal. Waste electrical products and
ba eries must be disposed of separately from household waste when the product
reaches the end of its life.
Contact the store where you bought the product and your local authority to learn
about disposal and recycling.
The ba eries must be disposed of at your local recycling point.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these
ins
which may occur as a result of product improvement and development.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 10/02/ 2014
EN-5
nl
ow
D
d
de
oa
fro
AVERTISSEMENTS
m
Cet appareil est
à un usage
uniquement. Toute
autre
que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre
que celle prévue,
commerciale, est interdite.
par exemple une
Il convient que
ne soit pas gênee par
par des objets tels que journaux, nappes, rideaux, etc.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Prévoyez un espace libre d'au moins 10 cm tout autour du produit.
des ouvertures
Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des
bougies allumées.
Cet appareil n'est pas
à être
sous un climat tropical.
L’appareil ne doit pas être exposé á des
d'eau ou des éclaboussures et
de plus qu'aucun objet rempli de liquide tel que des vases ne doit être placé sur l’
appareil.
Déposez vos piles usagées auprès
environnement.
de recyclage pour protéger notre
Les piles (piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle
que celle du soleil, d'un feu ou d'origine similaire.
SYMBOLE
Ce symbole indique que l'appareil est conforme aux normes européennes
de sécurité et de compa bilité électromagné que.
MANIPULATION ET UTILISATION DE LA BATTERIE
Ce produit est fourni avec une ba erie rechargeable lithium 600 mAh
3,7 V. Elle est intégrée dans le produit, n'est pas accessible et ne peut
pas être remplacée. C'est pourquoi le produit usagé doit être déposé
dans un centre de recyclage.
FR-1
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
DESCRIPTION
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Vue de dessus
Vue arrière
1. Micro
2.
Touche Baisser le volume
Touche Coupler / Lecture-Pause /
3.
Appel Touche Répondre-Raccrocher
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Touche Monter le volume
Sortie AUX (AUX-OUT)
Entrée AUX (AUX-IN)
Voyant de recharge
Port Micro USB
Interrupteur marche/arrêt
Câble USB
Si le câble USB sert de dispositif de coupure de l’alimentation, il doit toujours rester
directement accessible.
La plaque signalétique se trouve sous l’appareil.
FR-2
nl
ow
D
d
de
oa
m
L’enceinte est équipée d'une ba erie lithium rechargeable intégrée.
fro
RECHARGER L’ENCEINTE
w
or
nb
de
an
.v
w
w
U lisez le câble USB fourni pour recharger l’enceinte. Le voyant de recharge s’allume
en rouge. Le voyant rouge s’éteint quand l’enceinte est complètement rechargée.
e
.b
re
CONNEXION SANS FIL
1. Allumer le lecteur
• L’enceinte entre automa
ement dans le mode de couplage et le voyant
Bluetooth clignote.
2. Pour coupler l’appareil, allez dans les paramètres Bluetooth de la source Bluetooth et
connectez-la à « BBTS-1100 ».
• Saisissez « 0000 » si un mot de passe vous est demandé.
Mode
Couplage
Bluetooth en
cours
Statut
Le voyant bleu clignote rapidement.
Le voyant bleu s’arrête de clignoter et la musique est diffusée.
Couplage
établi
REMARQUE :
Après qu’une source Bluetooth a été connectée une première fois,
l’enceinte mémorise les paramètres de couplage et s’y reconnecte
automa
ement la prochaine fois qu’elle est à portée.
UTILISATION
Vous pouvez u liser l’enceinte comme haut-parleur mains libres lorsqu’elle est
connectée à un téléphone via le Bluetooth.
.
Réglez le volume en appuyant plusieurs fois sur
ou
Pour me re la lecture en pause, appuyez sur
. Pour reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur
.
REMARQUE :
• Pour u liser une autre source Bluetooth audio/vidéo, déconnectez la source
Bluetooth connectée à l’enceinte.
• Pour désac ver une connexion Bluetooth, appuyez sur
pendant 3 secondes.
Un bip reten t et le voyant du Bluetooth clignote rapidement.
FONCTION MAINS LIBRES
Pour répondre/terminer un appel lorsque vous écoutez de la musique avec l’enceinte
via une connexion Bluetooth, appuyez sur
.
FR-3
nl
ow
D
d
de
oa
fro
ENTRÉE AUX
m
Dans le mode Bluetooth, branchez un câble audio muni d’une fiche de 3,5 mm dans
l’entrée auxiliaire AUX-IN de l’appareil.
L’appareil met automa
ement le Bluetooth en pause et le voyant AUX-IN s’allume en
rouge.
Vous pouvez maintenant régler le volume sur l’appareil. Contrôlez normalement les
autres fonc ons sur l’appareil audio externe.
Pour retourner dans le mode Bluetooth, débranchez le câble audio de l’appareil.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
SORTIE AUX
Dans le mode Bluetooth, branchez un câble audio muni d’une fiche de 3,5 mm d’un
autre appareil d’amplifica n sonore dans la sor e auxiliaire AUX-OUT de l’appareil.
Vous pouvez maintenant écouter la musique avec un son amplifié.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Ne oyez l’appareil avec un chiffon doux et légèrement humide, puis essuyez-le avec
un chiffon sec.
Ne l’immergez jamais dans de l’eau.
N’u lisez pas de ne oyant chimique ou abrasif.
SPÉCIFICATIONS
Entrée :
Puissance absorbée :
Portée de
transmission :
CC 5 V
1,5 A
2x2W
≤ 10 m (Elle varie en fonc on de l’environnement et de
l’appareil Bluetooth connecté)
et améliora
apportées à nos produits, de pe tes
En raison des modifica
incohérences peuvent apparaître dans ce e no
d’u lisa
. Veuillez nous excuser
pour la gêne occasionnée.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 10/02/ 2014
FR-4
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
e
.b
re
En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement.
Aidez-nous en observant toutes les instruc ons de mise au rebut
de vos produits, emballages et, le cas échéant, accessoires et
piles. Nous devons tous oeuvrer pour la protec n des ressources
naturelles et nous efforcer de recycler tous les matériaux d'une
manière qui ne puisse nuire ni à notre santé ni à l'environnement.
Nous devons tous nous conformer strictement aux lois et règlements
de mise au rebut édicté par nos autorités locales. Évitez de
jeter vos produits électriques défectueux ou obsolètes, et vos piles
usagées, avec vos ordures ménagères.
Contactez votre revendeur ou vos autorités locales pour connaître
les ins
de mise au rebut et de recyclage.
Déposez les piles au point de collecte pour recyclage le plus
proche de chez vous. Le guide d'ins
du produit vous indique
exactement comment procéder pour enlever les piles usagées.
Nous nous excusons d'avance pour les désagréments causés par
les quelques erreurs mineures que vous pourriez rencontrer,
que nous apportons
généralement dues aux constantes améliora
à nos produits.
Hotline Darty France
Quels que soient votre panne et le lieu d'achat de votre produit en
France, avant de vous déplacer en magasin Darty, appelez le
0 978 970 970 & 0 821 082 082 (prix d'un appel local)
7j/7 de 7h à 22h
Darty France
129, avenue Galliéni
93140 BONDY
FRANCE
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Mise au rebut
FR-5
nl
ow
D
d
de
oa
fro
m
WAARSCHUWINGEN
w
e
.b
Belemmer de ven la niet door het afdekken van de ven la
voorwerpen zoals een krant, tafelkleed, gordijn, enz.
re
Ven la
Laat minstens een vrije ruimte van 10cm rond het product.
or
nb
de
an
.v
w
w
Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere
doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in
een commerciële omgeving.
-openingen met
Plaats geen bronnen met open vlam, zoals een aangestoken kaars, op het apparaat.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik in een tropisch klimaat.
Stel het apparaat niet bloot aan druppelend of spa end water en plaats geen, met
vloeistof gevulde, voorwerpen zoals vazen op het apparaat.
Om het milieu te beschermen, maak gebruik van de lokale recyclingvoorzieningen
voor het verwijderen van gebruikte ba erijen.
Stel ba erijen (accupack of geïnstalleerde ba erijen) nooit bloot aan overma ge
warmte zoals zonlicht, vuur, enz.
SYMBOOL
Deze markering is aangebracht om aan te geven dat het apparaat conform
de Europese richtlijnen inzake veiligheid en elektr
sche
compa biliteit is.
INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN BATTERIJEN
Het product is voorzien van één oplaadbare lithium 3,7V 1600mAh
ba erij die in het product is ingebouwd. Deze is niet toegankelijk en
kan niet worden vervangen. Het is daarom noodzakelijk om het
product aan het einde van zijn levensduur bij een recyclingcentrum in
te leveren.
NL-1
nl
ow
D
d
de
oa
m
Bovenaanzicht
fro
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Achteraanzicht
1. Microfoon
2.
Volume verlagen knop
Koppelen, Afspelen/Pauze,
3.
Oproep beantwoorden/beëindigen knop
4.
5. AUX OUT6. AUX IN7. Oplaadcontrolelampje
8. Micro USB-poort
9. AAN/UIT schakelaar
Volume verhogen knop
USB-kabel
Als de USB-kabel als het ontkoppelingsmechanisme wordt gebruikt, moet het steeds
makkelijk bereikbaar zijn.
Het typeplaatje bevindt zich onderaan het apparaat.
NL-2
nl
ow
D
d
de
oa
fro
DE LUIDSPREKER OPLADEN
m
De luidspreker is uitgerust met een ingebouwde oplaadbare lithium ba erij.
Laad de luidspreker op met behulp van de meegeleverde USB-kabel. Het
oplaadcontrolelampje brandt rood. Het rode controlelampje doo eenmaal de
luidspreker volledig is opgeladen.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
DRAADLOOS VERBINDEN
1. Schakel het apparaat in.
• De luidspreker opent automa sch de koppelingsmodus en het Bluetoothcontrolelampje knippert.
2. Om te koppelen, ga naar de Bluetooth-instellingen op uw Bluetooth-apparaat en
maak een verbinding met “BBTS-1100”.
• Voer “0000” in, als om een wachtwoord wordt gevraagd.
Modus
Bluetoothkoppeling
Status
Het blauwe controlelampje knippert snel.
Het blauwe controlelampje stopt met knipperen en u hoort muziek.
Gekoppeld
OPMERKING:
Eenmaal het Bluetooth-apparaat voor het eerst is gekoppeld, onthoudt de
luidspreker de koppelingsinstelling en wordt hetzelfde Bluetooth-apparaat
automa sch opnieuw aangesloten zodra het apparaat zich een volgende
keer binnen het bereik bevindt.
SPEAKERPHONE
Gebruik de luidspreker als een draagbare speakerphone wanneer deze draadloos via
Bluetooth is verbonden.
Regel het volume door herhaaldelijk op
Druk op
/
te drukken.
om te pauzeren. Om het afspelen te herva en, druk nogmaals op
.
OPMERKING:
• Wilt u audio/video vanaf een ander Bluetooth-apparaat afspelen, ontkoppel dan
eerst de luidspreker van het op dat moment gekoppelde Bluetooth-apparaat.
• Om de Bluetooth-verbinding te beëindigen, druk en houd
gedurende circa 3
seconden vast. U hoort een pieptoon en het Bluetooth-controlelampje knippert snel.
NL-3
nl
ow
D
d
de
oa
dens het luisteren naar een Bluetooth-apparaat via de luidspreker een oproep
m
.
AUX IN
re
or
nb
de
an
.v
w
wilt beantwoorden/beëindigen, druk op
w
w
Als u
fro
HANDSFREE-FUNCTIE
e
.b
In de Bluetooth-modus, sluit een audiokabel met 3,5 mm stekker vanaf een auxiliair
audio-apparaat op de AUX IN-aanslui ng van het toestel aan.
Het systeem pauzeert automa sch de Bluetooth-modus en het AUX IN-controlelampje
brandt rood.
Het volume kan via het toestel worden geregeld. Bedien de andere func es op het
extern apparaat zoals gewoonlijk.
Om de Bluetooth-modus opnieuw te openen, ontkoppel de audiokabel van het toestel.
AUX OUT
In de Bluetooth-modus, sluit een audiokabel met 3,5 mm stekker vanaf een andere
versterker op de AUX OUT-aanslui ng van het toestel aan.
U kunt vervolgens van versterkte muziek genieten.
REINIGING EN ONDERHOUD
Maak het toestel schoon met een zachte, licht bevoch gde doek en droog het met
een droge doek af.
Dompel het toestel nooit in water.
Gebruik geen schurende of chemische schoonmaakmiddelen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Invoer:
Stroomverbruik:
DC 5V
2W x 2
1,5A
Transmissiebereik:
≤ 10 m (Dit kan verschillen naar gelang de omgevingsfactoren
en het aangesloten Bluetooth-apparaat)
We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine inconsisten es
in deze gebruikershandleiding, die kunnen ontstaan door productverbetering of ontwikkeling.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 10/02/ 2014
NL-4
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
Verwijdering
or
nb
de
an
.v
w
w
w
e
.b
re
Als een verantwoordelijke verdeler hechten wij waarde aan het
milieu. Daarom raden wij U aan om de correcte verwijderingprocedure te
volgen voor uw product, verpakkingsmaterialen, en indien van
toepassing, accessoires en ba erijen. Dit draagt bij tot de instandhouding
van natuurlijke bronnen en zorgt ervoor dat de materialen
gerecycleerd worden op een manier die de gezondheid en het
milieu beschermt. U moet de we en en regels volgens voor verwijdering. Elektrische
afvalproducten en ba erijen moeten afzonderlijk van het
huishoudelijk afval verwijderd worden wanneer het toestel het einde
van de levensduur bereikt. Neem contact op met de winkel waar U het product hee
gekocht en met het plaatselijke bestuur om meer te weten over het verwijderen
van afval en recyclage. De ba erijen moeten verwijderd worden bij uw plaatselijk
recyclagepunt. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing om te weten hoe U de
ba erijen moet verwijderen voor afval. We bieden onze excuses aan voor elk
eden in deze
ongemak dat veroorzaakt wordt door kleine onregelma
gebruiksaanwijzing die zich kunnen voordoen als het gevolg van
productverbetering -en ontwikkeling.
Hulplijn Nederland
Hiervoor kunt u contact opnemen met het BCC Service Center:
0900 0555 (12 cent p/m), geopend van maandag t/m vrijdag van
8.30 tot 18.00 uur.
Hulplijn New Vandenborre
Die dienst na verkoop is bereikbaar van maandag t/m zaterdag aan
hulplijn 02 334 00 00. & 02 334 00 02.
New Vandenborre
Slesbroekstraat 101
1600 Sint-Pieters-Leeuw
Belgium.
BCC elektro-speciaalzaken B.V.
Postbus 75513 · 1118 ZN Schiphol
Bellsingel 61 · 1119 NT Schiphol Rijk
NL-5
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
w
ADVERTENCIAS
e
.b
re
Ven lación
Deberá dejarse como mínimo un espacio libre de 10 cm alrededor del aparato.
or
nb
de
an
.v
w
w
Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso domés co y, por lo tanto, no
deberá u lizarse para ningún otro fin ni en ninguna otra aplicación como, por ejemplo,
en entornos no domés cos o comerciales.
No deberá dificultarse la ven lación del aparato mediante la obstrucción de las rejillas
de ven lación con objetos como periódicos, manteles, cor nas, etc.
No coloque objetos con llamas abiertas, tales como velas encendidas, sobre la unidad.
Este aparato no es adecuado para ser u lizado en climas tropicales.
El aparato no deberá exponerse a goteos o salpicaduras, ni se deberán colocar objetos
llenos de líquidos, como pueden ser jarrones, sobre el mismo.
Para proteger el medio ambiente, deseche las pilas en los puntos de recogida de
residuos para su reciclaje posterior.
Las pilas (batería o pilas instaladas) no deberán exponerse a temperaturas
excesivamente altas como las producidas por la luz directa del sol, el fuego u otras
fuentes similares.
SÍMBOLO
Este símbolo aparece en los equipos que cumplen con las norma vas
ca.
europeas de seguridad y compa bilidad electr
MANIPULACIÓN Y USO DE LA BATERÍA
Este producto se suministra con una batería de li o recargable de 3,7
V 600 mAh incorporada en el producto, la cual no es accesible ni
puede reemplazarse. Por tal mo vo, este producto deberá ser
desechado en un centro de reciclaje cuando llegue al final de su vida
ú l.
ES-1
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
CONTROLES
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Vista superior
Vista posterior
1. Micrófono
2.
Botón para bajar el volumen
Botón Emparejar,
3.
Reproducir/Pausar,
Responder-colgar una llamada
4.
5. Conector AUX OUT (Salida auxiliar)
6. Conector AUX IN (Entrada auxiliar)
7. Indicador luminoso de carga
8. Puerto micro USB
9. Interruptor ON/OFF
(Encendido/apagado)
Botón para subir el volumen
Cable USB
Cuando el cable USB se u lice como
vo de desconexión, éste deberá ser de
fácil acceso en todo momento.
La placa de información está ubicada en la parte inferior del aparato.
ES-2
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
RECARGA DEL ALTAVOZ
re
or
nb
de
an
.v
w
w
U lice un cable USB para recargar el altavoz. El indicador luminoso de carga se
iluminará en rojo. Una vez que el altavoz se haya recargado por completo, el
indicador luminoso rojo volverá a apagarse.
w
El altavoz incorpora una batería de li o recargable.
e
.b
CONEXIÓN INALÁMBRICA
1. Encendido de la unidad.
• El altavoz entrará automá camente en el modo de emparejamiento y el
indicador luminoso de Bluetooth parpadeará.
2. Para realizar el emparejamiento, acceda al menú de ajustes de Bluetooth de su
vo y conéctese a “BBTS-1100”.
• Introduzca “0000” si le pide una contraseña.
Modo
Estado
Emparejamie El indicador luminoso azul parpadeará con rapidez.
nto
mediante
Bluetooth
El indicador luminoso azul dejará de parpadear y se escuchará música.
Emparejado
NOTA:
Una vez que el disposi vo Bluetooth se conecte por vez primera, el
altavoz recordará la configuración de emparejamiento y se volverá a
vo Bluetooth la siguiente
conectar automá camente al mismo
vez que se encuentren dentro del campo de alcance.
ALTAVOZ DE TELÉFONO
U lice el altavoz como un altavoz de teléfono portá l cuando esté conectado
inalámbricamente vía Bluetooth.
Ajuste el volumen según desee pulsando repe damente
/
.
Para pausar, pulse
. Pulse de nuevo
para reanudar la reproducción.
NOTA:
• Cuando quiera reproducir canciones o vídeos de otro disposi vo Bluetooth,
desconecte primero el altavoz del disposi vo Bluetooth que esté u lizando.
• Para finalizar la conexión Bluetooth, pulse y mantenga presionado
durante
aproximadamente 3 segundos. Se escuchará un tono de aviso y el indicador luminoso
azul de Bluetooth parpadeará con rapidez.
FUNCIÓN MANOS LIBRES
Si desea responder o finalizar una llamada mientras escucha su disposi vo Bluetooth a
ES-3
nl
ow
D
d
de
oa
.
m
fro
través del altavoz, pulse
e
.b
re
En modo Bluetooth, conecte un cable de audio con una clavija de 3,5 mm desde un
vo de audio auxiliar al conector AUX IN de la unidad.
El sistema pausará automá camente el modo Bluetooth y el indicador luminoso de
AUX IN se iluminará en rojo.
El volumen podrá controlarse a través de la unidad. U lice otras funciones del
vo externo del modo habitual.
Para pasar de nuevo al modo Bluetooth, desconecte el cable de audio de la unidad.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
AUX IN (Entrada auxiliar)
AUX OUT (Salida auxiliar)
En modo Bluetooth, conecte un cable de audio con una clavija de 3,5 mm desde otro
equipo amplificador de potencia al conector AUX IN de la unidad.
Podrá disfrutar de la música amplificada.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie la unidad con un paño suave y ligeramente humedecido, y séquela con un
paño seco.
No sumerja jamás el aparato en el agua.
No u lice limpiadores químicos o abrasivos.
ESPECIFICACIONES
Tensión de entrada:
Consumo eléctrico:
5 V CC
2Wx2
1,5 A
Distancia de
transmisión:
≤10 m (varía en función del entorno y del po de disposi vo
Bluetooth al que se conecte)
Pedimos disculpas por cualquier moles debido a inconsistencias menores en estas
por mejorar y desarrollar
instrucciones como consecuencia del esfuerzo con
nuestros productos.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 10/ 02 / 2014
ES-4
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
Disposición
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Como comerciantes responsables nos preocupamos del medioambiente.
Como tal le instamos a seguir el procedimiento correcto para la disposición
del producto, materiales de embalaje y, de aplicarse, accesorios
y pilas. Esto ayudará a conservar los recursos naturales y
asegurarse de que los materiales son reciclados de una manera
que protege la salud y el medioambiente.
Deberá seguir las leyes y regulaciones sobre la disposición. Los
productos eléctricos y pilas deberán desecharse separadamente de
los residuos domés cos cuando estos alcanzan el final de su vida
ac va.
Contacte al comercio donde adquirió el producto y a su autoridad
local para conocer más sobre disposición y reciclaje.
Las pilas deberán ser desechadas en su centro local de recolección
para reciclaje. Consulte las instrucciones de funcionamiento
para ver como extraer las pilas para su disposición.
Pedimos disculpas por cualquier inconveniencia causada por las
menores inconsistencias en las instrucciones de funcionamiento,
que pueden ocurrir como resultado de la mejora y desarrollo del
producto.
ES-5
nl
ow
D
d
de
oa
fro
m
VAROVÁNÍ
e
.b
re
Větrání
Kolem výrobku ponechte alespoň 10 cm prostor.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Toto zařízení je určeno k
v domácnos a nesmí se používat k žádným jiným
účelům nebo jiným způsobem, jako např. používání mimo domácnos nebo ke
komerčním účelům.
Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako např. noviny, ubrus,
závěsy apod.
Na přístroj nepokládejte žádné zdroje otevřeného ohně, jako např. svíčky.
Přístroj není vhodný pro
v tropickém podnebí.
Přístroj nevystavujte kapající nebo stříkající teku
naplněné tek
jako např. vázy.
ě a nestavte na něj předměty
Pro ochranu životního prostředí použijte místní recyklační zařízení pro odstraňování
baterií.
Baterie (bateriová balení nebo instalované baterie) nesmí být vystaveny nadměrnému
teplu, jako např. slunečnímu záření, požáru apod.
SYMBOL
Tato značka označuje, že přístroj vyhovuje evropským bezpečnostním
kou kompa bilitu.
normám a normám pro elektromag
MANIPULACE S BATERIEMI A JEJICH POUŽITÍ
Výrobek je dodáván s vestavěnou dobíjecí lithiovou baterií 3,7 V 600
mAh zabudovanou do výrobku, která není přístupná a nelze ji
nahradit. Pokud výrobek dosáhne konce své životnos musí být
zlikvidován v recyklačním centru.
CZ-1
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
OVLÁDACÍ PRVKY
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Pohled shora
Pohled zezadu
1. Mikrofon
2.
4.
Tlačítko zvýšení hlasitos
5. Konektor AUX OUT
6. Konektor AUX IN
7. Kontrolka nabíjení
8. Micro USB port
9. Vypínač
Tlačítko snížení hlasitos
Tlačítko párování,
3.
přehrát/pauza, volání
- zavěsit
Kabel USB
Pokud se USB kabel používá jako odpojovací zařízení, musí zůstat volně přístupný.
Š tek je umístěn na spodní straně přístroje.
CZ-2
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
NABÍJENÍ REPRODUKTORU
w
w
Reproduktor má vestavěnou dobíjecí lithiovou baterii.
or
nb
de
an
.v
w
Pomocí dodaného USB kabelu můžete provést
reproduktoru. Kontrolka nabíjení
se rozsv červeně. Červená kontrolka zhasne, když je reproduktor úplně nabitý.
e
.b
re
BEZDRÁTOVÉ PŘIPOJENÍ
1. Zapněte přístroj.
• Reproduktor se automa cky přepne do režimu párování a Bluetooth kontrolka
bude blikat.
2. Chcete-li provést spárovaní, přejděte do nastavení Bluetooth na vašem Bluetooth
zařízení a připojte se k „BBTS-1100“.
• Zadejte „0000“, pokud je nutno zadání hesla.
Režim
Bluetooth
párování
Stav
Modrá kontrolka bude rychle blikat.
Modrá kontrolka přestane blikat a bude slyšet hudba.
Spárované
POZNÁMKA:
Po prvním připojení Bluetooth zařízení si reproduktor
zapamatuje nastavení párování a automa ky příště znovu připojí
stejné Bluetooth zařízení, když bude v dosahu.
HLASITÝ POSLECH
Reproduktor používejte jako přenosný hlasitý odposlech při bezdrátovém připojení
přes Bluetooth.
Nastavte hlasitost podle potřeby opakovaným s sknu m
/
.
Pro přerušení s skněte
. Pro pokračování přehrávání znovu s skněte
.
POZNÁMKA:
• Pokud chcete zahrát audio / video z jiného Bluetooth zařízení, odpojte reproduktor z
již připojeného Bluetooth zařízení.
• Chcete-li ukončit spojení Bluetooth, s skněte a podržte
Uslyšíte pípnu a Bluetooth kontrolka bude rychle blikat.
po dobu 3 sekund.
FUNKCE HANDS-FREE
Chcete-li přijmout / ukončit hovor při poslechu přes Bluetooth reproduktor, s skněte
.
CZ-3
nl
ow
D
d
de
oa
fro
AUX IN
m
V režimu Bluetooth zapojte audio kabel s 3,5 mm stereo konektorem z externího audio
zařízení do konektoru AUX IN na přístroji.
Systém automa ky pozastaví režim Bluetooth a kontrolka AUX IN se rozsví červeně.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Hlasitost můžete ovládat prostřednictvím přístroje. Ostatní funkce provádíte jako
normálně na externím zařízení.
Chcete-li znovu vstoupit do režimu Bluetooth, odpojte audio kabel z přístroje.
AUX OUT
V režimu Bluetooth zapojte audio kabel s 3,5 mm stereo konektorem z jiného
zesilovacího zařízení do konektoru AUX OUT na přístroji.
Můžete poslouchat zesílenou hudbu.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Čistěte měkkým, vlhkým hadříkem a následně setřete suchým hadříkem.
Ohřívač nikdy neponořujte do vody.
Nepoužívejte žádné abrazivní nebo chemické čis cí prostředky.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Příkon:
Příkon:
DC 5V
2W x 2
1,5A
Přenosová
vzdálenost:
≤ 10 m (Mění se podle okolních faktorů a připojeného
Bluetooth zařízení.)
Omlouváme se za případné po že způsobené drobnými nesrovnalostmi v této
příručce, ke kterým může dojít v důsledku inovace a úprav výrobku.
Darty Plc ©UK: EC1N 6TE 10/02/ 2014
CZ-4
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
Likvidace
or
nb
de
an
.v
w
w
w
e
.b
re
Jako odpovědný prodejce pečujeme o životní prostředí. Například vás vedeme jak
správně likvidovat výrobek, baterie, obalové materiály a je-li to vhodné, doplňky a
baterie. To pomáhá chránit přírodní zdroje a zajišťuje určitou recyklaci materiálů,
která ochraňuje zdraví a životní prostředí. Během likvidace je třeba dodržovat
místní zákony a nařízení. Protože výrobek obsahuje elektronické součás a baterie,
nesmí se
likvidovat v komunálním odpadu, když výrobek doslouží. Kontaktujte obchod, kde jste
výrobek zakoupili a vaše místní úřady, abyste se poučili o likvidaci a recyklaci.
Baterie se musí likvidovat ve vašem místním sběrném bodu.
Viz návod k obsluze jak vyjmout baterie pro likvidaci.
Omlouváme se za všechny po že způsobené menšími neslučitelnostmi
v tomto návodu, které se mohou vyskytnout z důvodu
zlepšování a vývoje zařízení.
Pomoc číslo Datart Czech Republic: 810 328 278.
Datart Interna
l a.s.
Pernerova 35
186 00, Praha 8 - Karlín
Czech Republic
CZ-5
nl
ow
D
d
de
oa
fro
VAROVANIA
m
Toto zariadenie je určené na
v domácnos a nesmie sa používať na žiadne iné
účely alebo iným spôsobom, ako napr. používanie mimo domácnos alebo na
komerčné účely.
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Vetranie
Okolo výrobku ponechajte aspoň 10 cm priestor.
e
.b
re
Nebráňte vetraniu zakrývaním vetracích otvorov predmetmi, ako sú napr. noviny,
obrus, závesy a pod.
Na prístroj neklaďte žiadne zdroje otvoreného ohňa, napr. zapálené sviečky.
Prístroj nie je vhodný na
v tropickom podnebí.
Prístroj chráňte pred kvapkajúcou alebo striekajúcou tek
ako napr. vázy.
predmety s tek
a neklaďte naň
Pre ochranu životného prostredia použite miestne recyklačné zariadenia na likvidáciu
batérií.
Batérie (batériový zväzok alebo nainštalované batérie) nesmú byť vystavené
nadmernému teplu, napr. slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
SYMBOL
Táto značka označuje, že prístroj vyhovuje európskym bezpečnostným
normám a normám pre elektromagne kú kompa bilitu.
MANIPULÁCIA S BATÉRIAMI A ICH POUŽITIE
Výrobok je dodávaný s jednou dobíjateľnou ovou 3,7 V 600 mAh
batériou zabudovanou do výrobku, ktorá nie je prístupná a nedá sa
vymeniť. Ak výrobok dosiahne koniec svojej životnos musí byť
zlikvidovaný v recyklačnom centre.
SK-1
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
OVLÁDACIE PRVKY
w
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
Pohľad zhora
Pohľad zozadu
1. Mikrofón
2.
Zníženie hlasitos
Párovanie, prehranie/pauza,
3.
volanie - zavesiť
4.
5. AUX OUT konektor
6. AUX IN konektor
7. Kontrolka nabíjania
8. Micro USB port
9. Vypínač
Zvýšenie hlasitos
USB kábel
Ak je rozpojovacím zariadením prístroja USB kábel, musí byť vždy ľahko prístupný.
tok prístroja sa nachádza na spodnej strane prístroja.
SK-2
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
NABÍJANIE REPRODUKTORA
e
.b
re
BEZDRÔTOVÉ PRIPOJENIE
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Reproduktor má zabudovanú nabíjateľnú ovú batériu.
Použite dodaný USB kábel pre nabíjanie reproduktora. Kontrolka nabíjania sa rozsvie
červeno. Červená kontrolka zhasne, keď je reproduktor celkom nabitý.
1. Zapnite prístroj.
• Reproduktor sa automa cky prepne do režimu párovania a Bluetooth kontrolka
bude blikať.
2. Ak chcete vykonať spárovanie, prejdite do nastavenia Bluetooth na Bluetooth
zariadení a pripojte sa na „BBTS-1000“.
• Zadajte „0000“, ak je potrebné zadať heslo.
Režim
Bluetooth
párovanie
Stav
Modrá kontrolka bude rýchlo blikať.
Modrá kontrolka prestane blikať a budete počuť hudbu.
Spárované
POZNÁMKA:
Po prvom pripojení Bluetooth zariadenia si reproduktor
zapamätá nastavenia párovania a znovu automa cky pripojí
rovnaké Bluetooth zariadenie, ak sa nabudúce bude nachádzať v dosahu.
HLASITÝ ODPOSLUCH
Reproduktor používajte ako prenosný hlasitý odposluch pri bezdrôtovom pripojení cez
Bluetooth.
Nastavte hlasitosť podľa potreby opakovaným stláčaním
/
.
Na prerušenie stlačte
. Ak chcete pokračovať, znovu stlačte
.
POZNÁMKA:
• Ak si chcete zahrať audio / video z iného Bluetooth zariadenia, odpojte reproduktor z
už pripojeného Bluetooth zariadenia.
• Ak chcete ukončiť spojenie Bluetooth, stlačte a podržte
Zaznie
e a Bluetooth kontrolka bude rýchlo blikať.
po dobu 3 sekúnd.
FUNKCIA HANDS-FREE
Ak chcete prijať / ukončiť hovor pri počúvaní cez Bluetooth reproduktor, stlačte
.
SK-3
nl
ow
D
d
de
oa
fro
AUX IN
m
V Bluetooth režime pripojte audio kábel s 3,5 mm stereo konektorom z externého
audio zariadenia do konektora AUX IN prístroja.
Systém automa ky pozastaví režim Bluetooth a kontrolka AUX IN sa rozsvie na
červeno.
Hlasitosť možno ovládať prostredníctvom prístroja. Ostatné funkcie ovládate na
externom zariadení ako zvyčajne.
Ak chcete znovu vstúpiť do režimu Bluetooth, odpojte audio kábel z prístroja.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
AUX OUT
V Bluetooth režime pripojte audio kábel s 3,5 mm stereo konektorom z iného
zosilňovacieho zariadenia do konektora AUX OUT prístroja.
Môžete počúvať zosilnenú hudbu.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Čis te mäkkou, vlhkou handričkou a následne zotrite suchou handričkou.
Prístroj nikdy neponárajte do vody.
prostriedky.
Nepoužívajte drhnúce alebo chemické čis
TECHNICKÉ ÚDAJE
Vstup:
Príkon:
Prenosová
vzdialenosť:
5V=
2W x 2
1,5A
≤ 10 m (Mení sa v závislos na okolitom prostredí a
pripojenom Bluetooth zariadení.)
Ospravedlňujeme sa za prípadné ťažkos spôsobené drobnými nejasnosťami v tejto
príručke, ku ktorým môže dôjsť v dôsledku inovácie a úprav výrobku.
Darty Plc © UK: EC1N 6TE 10/02/ 2014
SK-4
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
Likvidácia zariadenia
or
nb
de
an
.v
w
w
w
e
.b
re
Ako zodpovedný predajca dbáme na životné prostredie.
Odporúčame vám, aby ste sa pri likvidácii vášho produktu,
obalových materiálov, príslušenstva a batérií riadili správnymi postupmi.
Toto pomôže zachovať prírodné zdroje a zabezpečí, že materiály
budú recyklované spôsobom, ktorý chráni zdravie a životné
prostredie. Pri likvidácii musíte dodržiavať príslušné zákony a nariadenia. Na
konci životnos je potrebné tento výrobok a batérie zlikvidovať oddelene
od domáceho odpadu. Informácie o likvidácii a recyklovaní žiadajte v predajni, kde
stevýrobok kúpili a od miestnych úradov. Batérie musia byť likvidované v miestnej
recyklačnej zberni. Informácie o tom, ako vybrať batérie určené na likvidáciu
nájdete vnávode na
Ospravedlňujeme sa za nepríjemnos spôsobené
malými nezrovnalosťami v pokynoch, ktoré môžu vzniknúť z dôvodu zlepšovania a
vývoja zariadenia.
Zákaznícka linka Datart Slovenská republika
0850 328 278
9.00 hod.–21.00 hod.
Datart Megastore, s.r.o.
Zadunajská cesta
10, Bra ava, 851 01
Slovenská republika.
SK-5
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
or
nb
de
an
.v
w
w
w
re
e
.b

Documentos relacionados