Notice recepteur 2000W 1840041

Transcripción

Notice recepteur 2000W 1840041
Notice recepteur 2000W 1840041
13/05/04
14:57
Page 1
Récepteur Eclairage RTS 2000 W
Lighting Receiver RTS 2000 W
Receptor de IluminaciÓn de zona RTS
2000 W
RTS-Lichontvanger 2000 W
réf: 1840041
Notice recepteur 2000W 1840041
13/05/04
1
14:57
Page 2
E
2
2
A
3
1
D
3
4
IN
OUT
C
B
4
3
> 1m50
3
1
3
5
6
7
Switch
Switch
Switch
Switch
Switch
Switch
Switch
Switch 8
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
Off
On
10 sec
20 sec
40 sec
1 min
2 min
4 min
8 min
10 min
20 min
40 min
1h
2h
4h
8h
Notice recepteur 2000W 1840041
13/05/04
14:57
Page 3
Notice d’installation
Ce récepteur permet de radiocommander un éclairage d’une puissance maximum de 2000 W.
• Possibilité d’allumer l’éclairage par simple impulsion sur la télécommande.
• Possibilité de temporiser l’extinction et de raccorder une commande extérieure.
• Possibilité de mémoriser 12 canaux d’une télécommande SOMFY RTS.
1 Caractéristiques et description
• Alimentation d’entrée et de sortie:
• Type de récepteur et fréquence:
• Dimension:
• Puissance maximum:
• Température de fonctionnement:
• Indice de protection:
1
230V/50Hz
Superétherodine, 433,42 MHz
140 * 115 * 52
2000 W sous 230 VAC
-20°C à + 60°C
IP44
2
1) Boitier avec récepteur et plexiglass de protection.
3) Vis et cheville de fixation.
2) Capot et vis.
4) Antenne.
A) Transformateur.
B) Fusible puissance F1 (10A) adapté à 2000W. L’ajuster à la puissance de l’appareil secondaire.
C) Borniers.
D) Switches de programmation.
E) Poussoir PR et led LR.
2 Installation
4
Implantation et fixation 3
Le récepteur doit se situer hors des sources de pertubation (systèmes d’alarmes, émissions
de radios, ecouteurs,etc...) pouvant affecter le bon fonctionnement du récepteur.
5
6
Raccordement
Couper l’alimentation électrique avant de retirer le plexiglass pour toute intervention
sur le récepteur. Respecter les normes d’installation électriques en vigueur dans le
pays d’utilisation.
L’organe de commande branché entre les bornes 7 et 8, utilisant un contact impulsionnel et
normalement ouvert, permet un fonctionnement identique à la télécommande.
3 Programmation
7
La position des switches détermine le choix de fonctionnement.
Switch 8: sélection des durées sec/min ou min/heures
Fonctionnement “marche/arrêt”: switches de 1 à 8 sur OFF.
Fonctionnement “temporisé”: les switches de 1 à 8 déterminent le temps d’extinction (les
temps des switches s’additionnent).
Exemple: 8 sur OFF: 3 sur ON + 1 sur ON = 50 s. 8 sur ON : 3 sur ON + 1 sur ON = 50 min (voir tableau)
• Mémorisation des télécommandes : (portée d’environ 70m en champ libre)
Appuyer sur PR dans le récepteur jusqu’à ce que la led s’allume. Relacher PR et appuyer
sur la touche de la télécommande que vous souhaitez mémoriser. La led clignote puis
s’éteint. La touche de la télécommande est alors mémorisée. Répéter l’opération pour toutes
les télécommandes que vous souhaitez mémoriser.
• Suppression de toutes les télécommandes : Appuyer sur PR pendant 7s jusqu’à ce que
LR clignote. Relacher.
• Suppression d’une télécommande : reprogrammer celle-ci en suivant le paragraphe
“mémorisation des télécommandes.”
Nous, SOMFY, déclarons que ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/EC. Une déclaration de conformité est mise à disposition à l’adresse internet www.somfy.com Rubrique CE
Notice recepteur 2000W 1840041
13/05/04
14:57
Page 4
Installation instructions
Use this radio unit to remotely control maximum 2000 watt lighting. The remote control unit can:
• Switch the lighting ON
• Program lighting switch OFF and connection to an external control.
• Memorize 12 channels of a SOMFY RTS remote control unit.
1 Characteristics and description
•
•
•
•
•
•
Input/Output power supply:
Receiver and frequency type:
Dimension (mm):
Maximum power:
Operating temperature:
Protection index:
230V/50Hz
Super heterodyne, 433.42 MHz
140 x 115 x 52
2000 W at 230 Vac
-20°C to + 60°C
IP44
2
1
1) Housing with receiver and plexiglas cover.
3) Screw and wall attachment plug.
2) Cover and screw.
4) Aerial.
A) Transformer.
B) Power fuse F1 (10A) for 2000W. Adjust for the power rating of the secondary appliance.
C) Terminals.
D) Dip switches.
E) PR programming key and LR led.
2 Installation
4
Layout and attachment 3
The receiver must be located away from sources of interference (alarm systems, radio transmissions, headsets, etc...) witch could affect receiver correct operation.
5
6
Connection
When working on the receiver, turn OFF the power supply before removing the Plexiglas cover.
Respect electrical installation standards in force in the country of use.
The normally open push button switch between terminals 7 and 8 performs the same functions as the remote control unit.
3 Programming
7
Dip switch positions determine operating modes.
Switch 8: selection of timing units: seconds and minutes or minutes and hours.
ON/OFF operation: switches from 1 to 8 are all set to OFF.
“Timer” operation: switches from 1 to 8 determine the time lighting stays ON (switch times are
additive).
Example: 8 to OFF: 3 to ON + 1 to ON = 50 s. 8 to ON : 3 to ON + 1 to ON = 50 min (see table).
• Remote unit programming: (range approximately 70m in line of sight)
Press PR on the receiver until the LED comes ON. Release PR and press the unit key that
you want to memorize. The led flashes and then goes OFF. The remote unit key is stored in
memory. Repeat the operation for all the remote control keys:
• Cancellation of all memorized remote control keys : press PR for 7s until LR flashes.
Release PR.
• Cancellation of one remote control key: reprogram the key in question as shown in
“remote control key memorization” above.
We,SOMFY, declare that this product complies with essential requirements and other relevant stipulations in EC
directive 1999/5. A certificate of compliance is available on our web site: www.somfy.com/ce
Notice recepteur 2000W 1840041
13/05/04
14:57
Page 5
Installatiehandleiding
Deze ontvanger staat in voor de radiogestuurde bediening van een verlichting met een maximaal
vermogen van 2000 W.
• Aansteken van de verlichting door het indrukken van een toets op de afstandsbediening.
• Vertragen van het doven van de verlichting en aansluiten vaneen buitenbediening.
• Bewaren in het geheugen van 12 kanalen van een SOMFY RTS-afstandsbediening.
1 Kenmerken en beschrijving
• Ingangs- en uitgangsvoeding:
• Type ontvanger en frequentie:
• Afmeting (mm):
• Maximaal vermogen:
• Werkinstempratuur:
• Beschermingsklasse:
1
230V/50Hz
Superheterodyne, 433,42 MHz
140 x 115 x 52
2000 W op 230 VAC
-20°C tot + 60°C
IP44
2
1) Behuizing met ontvanger en bescherming van plexiglas. 2) Kap en schroef.
3) Schroef en plug voor bevestiging.
4) Antenne.
A) Transformator.
B) Vermogenszekering F1 (10A) aangepast aan 2000W. Deze aanpassen aan het vermorgen van
het secundaire toestel.
C) Klemmen.
D) Programmeringtoesten.
E) PR-drukknop en LR-LED.
2 Installatie
3
4
Inplanting en bevestiging
De ontvanger moet zich buiten het bereik van storingsbronnen (alarmsystemen, radiogolven,
luidsprekers, enz...) bevinden die de goede werking kunnen beïnvloeden.
5
6
Aansluiting
Eerst de stroomtoever onderbreken voordat u bij eender welke interventie het plexiglas van de
ont vanger verwijdert. De geldende normen voor elektrische installaties naleven die in het
land van gebruik van toepassing zijn.
Het bedieningspaneel wordt tussen de klemmen 7 en 8 aangesloten, gebruikt een impulscontact, staat normaal open en laat een identieke werking met de afstandsbediening toe.
3 Programmering
7
De positie van de knoppen bepaalt de werkingskeuze.
Knop 8: selectie van de duur sec. / min. of min. / uur.
Werking “start/stop”: knoppen 1 tot 8 OFF.
“Vertraagde” werking: de knoppen 1 tot 8 bepalen de dovingtijd van de verlichting (de tijden
van de schakelaars worden opgeteld).
Voorbeeld: 8 op OFF: 3 op ON + 1 op ON = 50 s. 8 op ON : 3 op ON + 1 op ON = 50 min (zie tabel ).
• Geheugen van de afstandsbedieningen: (reikwijdte ongeveer 70m in een open veld)
PR op de ontvanger indrukken tot de LED oplicht. PR lossen en de toest op de afstandsbediening indrukken die u in het geheugen wil opnemen. De LED knippert en dooft dan. De
toest van de afstandsbedieningen die u in het geheugen wil opnemen.
• Wissen van alle afstandsbedieningen: PR gedurende 7 seconden indrukken tot LR knippert en dan de knop lossen.
• Wissen van één afstandsbediening: deze opnieuw programmeren door de stappen te
volgen in het deel “geheugen van de afstandsbedieningen”.
Wij, SOMFY, verklaren dat dit product conform de weznlijke vereisten en andere geldende bepalingen van richtlijn
1999/5/EU is. Een gelijkvormigheidverklaring vindt u op het internetrades www.somfy.com, Rubriek CE
Notice recepteur 2000W 1840041
13/05/04
14:57
Page 6
Instrucciones de instalación
Este receptor permite controlar a distancia una iluminación de zona de una potencia máxima
de 2000 W.
• Es posible encender la iluminación de zona pulsando sencillamente el emisor radio.
• Es posible temporizar el apagado y conectar un mando exterior.
• Es posible guardar en memoria 12 canales de un emisor radio SOMFY RTS.
1 Características y descripción
• Alimentación de entrada y de salida:
• Tipo de receptor y frecuencia:
• Dimensiones (mm):
• Potencia máxima:
• Temperatura de funcionamiento:
• Índice de protección:
1
230V/50Hz
Superheterodino, 433,42 MHz
140 x 115 x 52
2000 W bajo 230 VAC
-20°C a + 60°C
IP44
2
1) Caja con receptor y plexiglás de protección.
3) Tornilo y taco de fijación.
2) Tapa y tornillo.
4) Antena.
A) Transformador.
B) Fusible de potencia F1 (10A) adapto a 2000W. Ajustarlo a la potencia del aparato secundario.
C) Caja de bornes. D) Selectores de programación.
E) Pulsador PR y LED LR.
2 Instalación
3
4
Ubificación y fijación
El receptor debe situarse fuera del radio de actuación de fuentes de pertubación (sistemas
de alarmas, emisiones de radios, cascos de escucha, etc...) que puedan impedir el correcto
functionamiento del receptor.
5
6
Conexión
Cortar la alimentación eléctrica antes de retirar el plexiglás para cualquier intervención en
el receptor. Respetar las normas de instalación eléctricas vigentes en el país de utilización.
El elemento de mando conectado entre los bornes 7 y 8, que utiliza un contacto de impulso
y normalmente abierto, permite un funcionamiento idéntico al del emisor.
3 Programación
7
La posición de los selectores determina la elección del funcionamiento.
Selector 8: selección de los tiempos segundos / minutos o minutos / horas.
Functionamiento “encendido/apagado”: selectors de 1 a 8 en OFF.
Functionamiento “temporizado”: selectors de 1 a 8 para determinar el tiempo de apagado
(los tiempos de los selectores se suman).
Ejemplo: 8 en OFF: 3 en ON + 1 en ON = 50 s. 8 en ON : 3 en ON + 1 en ON = 50 minutos (ver la tabla).
• Memorización de los emisores: (Alcance de unos 70 metros en espacio libre)
Pulsar PR en el receptor hasta que el LED se enciende. Soltar PR y pulsar la ecla del emisor radio que se desea registar. El LED parpadea y luego se apaga. La tecla del emisor
radio está en memoria. Repetir la operación para todos los emisores radio que deban registrarse en memoria.
• Borrado de todos los emisores radio: pulsar PR durante 7 seg hasta que LR parpadea.
Soltar
• Borrado de un emisor radio: Programarlo siguiendo el párrafo “Memorización de los emisores radio”.
Somfy declara que este producto está en conformidad con las exigencias esenciales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 1999/5/EC. Una declaración de conformidad está a la disposición en la dirección
Internet www.somfy.com, aparatado CE
13/05/04
14:57
Page 7
Assistance technique France :
N° Indigo : 0 820 374 374
Technical assistance UK :
(44)1274599960
Technical asssistance Belgium :
(32)271206770
Technical assistance Spain :
(34)934800900
50 avenue du nouveau monde
BP 152 - 74307 Cluses cedex - France
SOMFY SAS, capital 20 000 000 Euros, RCS Bonneville 303 970 230 - Nous nous réservons le droit à tout moment, dans un souci constant d’évolution
et d’amélioration de nos modèles, de leur apporter toutes modifications que nous jugerons utiles. 05/2004
Notice recepteur 2000W 1840041