Manual de Usuario

Transcripción

Manual de Usuario
Manual del producto para el usuario
Guía para el usuario
Contenido
Listado de piezas estándar
2
Introducción
3
Características
4
Especificaciones
4
Accesorios estándar
Condiciones y precauciones de
funcionamiento
4
Instalación
6
Funcionamiento
5
7-11
Cuidado y mantenimiento
12
Información sobre servicio y reparación
12
Declaración de conformidad
13
Garantía
14-15
2
Guía para el usuario
LISTADO DE PIEZAS
ESTÁNDAR
TAPA PROTECTORA
ROTOR
INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD
BOTÓN DE
DESBLOQUEO
BOTÓN DE
ENCENDIDO/APAGADO
CONTACTO
PARA
CORRIENTE
FUSIBLE
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO/
APAGADO
BASE DE
CAUCHO
ANTIDESLIZANTE
3
Guía para el usuario
CARACTERÍSTICAS











ROTOR CERRADO DE 8 POSICIONES PARA MICROTUBO
FRENO ELECTRÓNICO DE SEGURIDAD PARA ABRIR LA TAPA PARA
SEGURIDAD DEL USUARIO
PANTALLA DIGITAL
INICIA Y PARA EN SEGUNDOS
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DE FÁCIL ACCESO
BLOQUEO DE SEGURIDAD DE LA TAPA
FUNCIONAMIENTO EFICAZ Y SILENCIOSO
CALIBRACIÓN
ES COMPACTO Y CABE FÁCILMENTE EN UN MOSTRADOR ATESTADO
ROTORES INTERCAMBIABLES
FUSIBLE EXTERIOR DE SEGURIDAD
ESPECIFICACIONES
TIPO DE MOTOR
VELOCIDAD MÁXIMA
TIPO DE VELOCIDAD
RCF MÁX
DIMENSIONES (LxALxAN)
PESO
ELECTRICIDAD
CONSUMO DE ENERGÍA
FUSIBLE
MOTOR CD
6000 rpm
Velocidad fija de 6000 rpm
2000 x g
162 x 154 x 116 mm
1.00 Kg
95 - 230 VAC, 50/ 60 Hz
10 (±2) VATIOS
3A, 250V
ACCESORIOS ESTÁNDAR







4
Rotor cerrado de 2/1.5 µm
Rotor para tiras PCR
Llave Allen
Fusible de repuesto (colocado en la base (socket) para fusible)
Adaptadores individuales para tubos de 0.4/0.5 ml, paquete de
8
Adaptadores individuales para tubos de 0.2 ml, paquete de 8
Cable de alimentación
Manual para el usuario del producto y tarjeta de garantía
Guía para el usuario
CONDICIONES Y PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO
La Microcentrífuga personal está diseñada para que sea segura en las
condiciones siguientes cuando se maneja con las precauciones necesarias que
se mencionan a continuación:

















Exclusivamente para uso en interiores.
Temperatura ambiente de 4 a 65 °C.
Las fluctuaciones de voltaje del suministro principal de energía
no deben rebasar +/- 10% del voltaje nominal.
Colóquela por lo menos a 20 cm de la pared, a 20 cm del techo
y a 20 cm de otros productos.
Asegúrese de instalar siempre la centrífuga en superficies planas
y estables y de colocarla cerca de un contacto de electricidad.
Asegúrese de cargar siempre el rotor de manera simétrica cada
vez. Cada tubo debe tener el contrapeso de otro tubo.
Asegúrese de usar siempre tubos especificados para
microcentrífuga que estén hechos de plástico y diseñados para
resistir fuerzas centrífugas de por lo menos 2000 g.
No use la centrífuga de ninguna
especificada en este instructivo.
manera
que
no
esté
No haga funcionar la centrífuga sin que el rotor esté sujeto
adecuadamente al eje. Cerciórese al tratar de jalarlo
manualmente, sobre todo después de ensamblar el rotor.
No mueva la centrífuga mientras que el rotor esté girando.
No llene los tubos mientras estén en el rotor, ya que cualquier
derrame de líquido puede dañar la unidad.
No ponga las manos en el rotor a menos que se haya detenido
completamente.
No centrifugue material inflamable, explosivo o corrosivo.
No use disolventes ni sustancias inflamables cerca de este u
otros aparatos eléctricos.
Por seguridad, hemos proporcionado puesta a tierra como
protección con el suministro de energía eléctrica.
En caso de que la unidad se cayera, revise que la cubierta no
presente rupturas o daño.
La centrífuga y sus componentes no son esterilizables en
autoclave.
5
Guía para el usuario
INSTALACIÓN
CLAVIJA PARA CORRIENTE FUSIBLE INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
La Centrífuga Personal de velocidad fija se entrega empacada en una
caja. Abra la caja. Con cuidado saque la centrífuga y conecte el cable
eléctrico. Se deben conservar con la centrífuga el instructivo y los
accesorios. Favor de conservar el empaque durante por lo menos 1 año
para efectos de la garantía.
Ponga en "On" (Encendido) el interruptor de la parte posterior; para
evitar accidentes, asegúrese de que el rotor esté lo suficientemente
apretado. Cargue el rotor con los micro tubos para la centrifugación y
ponga el interruptor en la posición "On" (Encendido). Cierre la tapa
para iniciar la centrifugación.
Para mayor especificación, consulte la tabla RCF a continuación:
TABLA RCF
RPM
3000
4500
6000
ROTOR REDONDO
0.2 ml
319
718
1276
0.5 ml
424
953
1695
1.5 ml
468
1053
1872
TIRA PCR
2 ml
488
1098
1952
0.2 ml
467
1050
1868
6
Guía para el usuario
FUNCIONAMIENTO
En las páginas siguientes se explica brevemente los procedimientos de
rutina para manejar la centrífuga.
Equilibrar el rotor
IMAGEN 1
PARA CENTRIFUGAR 8 MUESTRAS
A LA VEZ, LLENE 8 TUBOS CON LA
MISMA CANTIDAD. DESPUÉS
INSÉRTELOS EN LOS ORIFICIOS DEL
ROTOR, SEGÚN SE MUESTRA EN LA
IMAGEN 1.
IMAGEN 2
PARA CENTRIFUGAR 4 MUESTRAS
A LA VEZ, LLENE 4 TUBOS CON LA
MISMA CANTIDAD. DESPUÉS
INSÉRTELOS EN ORIFICIOS
ALTERNADOS DEL ROTOR SEGÚN
SE MUESTRA EN LA IMAGEN 2.
IMAGEN 3
PARA CENTRIFUGAR 3 MUESTRAS A
LA VEZ, LLENE 3 TUBOS CON LA
MISMA CANTIDAD DE LAS MUESTRAS
ORIGINALES. DESPUÉS INSÉRTELOS
ALTERNADOS EN LOS ORIFICIOS DEL
ROTOR. AHORA LLENE UN TUBO CON
AGUA A INSÉRTELO EN UN ORIFICIO A
FIN DE EQULIBRAR EL ROTOR,
SEGÚN SE MUESTRA EN LA IMAGEN 3.
7
Guía para el usuario
Equilibrar el rotor
IMAGEN 4
PARA CENTRIFUGAR 2 MUESTRAS A
LA VEZ, LLENE 2 TUBOS CON LA
MISMA
CANTIDAD.
DESPUÉS
INSÉRTELOS EN LOS ORIFICIOS DEL
ROTOR EN LA POSICIÓN OPUESTA
COMO SE MUESTRA EN LA IMAGEN 4.
LAS POSICIONES PUEDEN SER 1-5, 26, 3-7, 4-8.
IMAGEN 5
PARA CENTRIFUGAR 1 MUESTRA,
LLENE UN TUBO CON LA MUESTRA E
INSÉRTELO EN CUALQUIERA DE LOS
ORIFICIOS DEL ROTOR. AHORA
INSERTE UN TUBO LLENO DE AGUA
EN LA POSICIÓN OPUESTA A LA
MUESTRA COMO SE MUESTRA EN LA
IMAGEN 5. LAS POSICIONES PUEDEN
SER 1-5, 2-6, 3-7, 4-8.
IMAGEN 6
15 11 7 1 3 5 9 13
14 10 6 4 2 8 12 16
8
PARA CENTRIFUGAR 16 MUESTRAS,
LLENE TODOS LOS TUBOS CON
MUESTRAS.
DESPUÉS INSÉRTELOS EN LOS
ORIFICIOS DEL ROTOR PCR EN LA
POSICIÓN OPUESTA COMO SE
MUESTRA EN LA IMAGEN 6.
COLOQUE LA TIRA DE TUBOS
EN LA POSICIÓN OPUESTA.
Guía para el usuario
SE PUEDEN CENTRIFUGAR 8 TIPOS DIFERENTES DE TUBOS
AL USAR DOS ROTORES INTERCAMBIABLES
Rotor intercambiable
ROTOR DE 8 RANURAS
ROTOR PCR
8 x 0.2,0.4,0.5,1.5,2 ml
16 x 0.2 ml
9
Guía para el usuario
Para cambiar de rotor
Tornillo sin
cabeza
Para apretar
Rotor
Llave
Para aflojar
Eje del motor
Inserte la llave hexagonal en el orificio marcado en el costado del rotor. El
tornillo sin cabeza se localiza en la base del rotor en el lado marcado. Para
retirar el rotor, gire en contra de las manecillas del reloj a fin de aflojar el
tornillo y después con cuidado levante verticalmente el rotor. Coloque
desde arriba el otro rotor sobre el eje del motor y apriete de nuevo el
tornillo. Gire en dirección de las manecillas del reloj para apretar el tornillo
ubicado
en
la
base
del
rotor.
Verifique
que
el
rotor
quede
suficientemente apretado para así evitar accidentes.
Nota:
Apretar el tornillo se hará en dirección de las manecillas del reloj y para aflojar
habrá que hacerlo a la inversa.
lo
10
Guía para el usuario
Calibración
Todos los rotores con una carga dada se
pueden calibrar para lograr la velocidad
mostrada si se usa un tacómetro óptico
externo y el tornillo de calibrado en la base
de la centrífuga.
Para calibrar, cierre la tapa y ponga a funcionar la centrífuga. Alinee el
tacómetro para obtener la velocidad, gire el tornillo ya sea para
aumentarla o para disminuirla. Continúe con el procedimiento hasta
que la velocidad del tacómetro coincida con la que se muestra en la
centrífuga.
11
Guía para el usuario
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Su centrífuga personal y el rotor se deben limpiar periódicamente.
Asegúrese de que al hacerlo, la unidad no esté conectada. Para limpiar
la centrífuga personal, use un paño húmedo y un detergente suave no
corrosivo (pH <8). No sumerja la centrífuga en ningún líquido ni le
eche ningún líquido. Se deben evitar las cantidades excesivas de
líquido. El motor no debe entrar en contacto con ningún líquido.
Después de limpieza, asegúrese de que todas las partes queden
perfectamente secas antes de poner a funcionar la unidad.
En caso de que ocurra algún derrame de material infeccioso dentro del
rotor o en la cámara del rotor, la unidad deberá ser desinfectada. Esto
deberá hacerlo personal capacitado, con el equipo protector adecuado.
No utilice ningún método de limpieza o descontaminación, excepto lo
que el fabricante recomiende; consulte con el fabricante que el método
que pretenda usar no dañe el equipo.
INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO Y REPARACIÓN
Todo servicio que se requiera deberá ser dado exclusivamente por
personal autorizado y capacitado. Las reparaciones realizadas por
personal no autorizado pueden invalidar la garantía.
En caso de reparaciones o reclamo de la garantía: antes de enviar la
unidad centrífuga a reparar o a reclamar la garantía, pida en el sitio Web
de Neuation o con su distribuidor autorizado, un número de solicitud de
servicio con base en el número de serie del producto. Al enviar una unidad
a Neuation para que le den servicio, se deberá enviar en su empaque
original. Si esto no es posible, asegúrese de que la unidad vaya empacada
adecuadamente. Cualquier daño como consecuencia de empaquetado
inadecuado será responsabilidad del cliente. Consiga el número de solicitud
de servicio y envíe la unidad junto con dicho número. La unidad deberá ir
con una explicación por escrito o una nota de lo que se requiera reparar,
junto con el número de solicitud de servicio.
12
Guía para el usuario
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esta centrífuga ha sido sometida a pruebas y se ha determinado que
cumple con las normas EC y que ha sido aprobada para la marca CE
según se menciona a continuación:
Nombre del producto: Centrifugadora iFuge para Laboratorio
Modelo: iFuge M08
Fabricación conforme a las normas siguientes de seguridad
de EN 61010- 1: 2010
EN 61010- 2- 20: 2006
Cumplimiento con la norma EN validado
en el Reporte de la prueba No.
ITC/TEST/NN/60 Certificado No.
ET/LVD/2012/794
Este producto está clasificado como Dispositivo/Equipo in vitro
Cumplimiento IVD para diagnóstico in vitro conforme la Directiva
98/79/EC (Anexo III, Sección 4 y 5) Certificado No.
ET/IVD/2012/793
Fabricado por:
Neuation Technologies Pvt. Ltd.
Plot No 16 (part of), GIDC Electronic Park SEZ,
Kolavada Road, Sector - 26, Gandhinagar,
Gujarat, INDIA
13
Guía para el usuario
CERTIFICADO DE GARANTÍA
Se garantiza que este producto estará libre de defectos en el material y
en la mano de obra durante un lapso de 1 (un) año a partir de la fecha
de compra.
NEUATION NIEGA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O
TÁCITA, COMO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD
O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ENTRE OTRAS. La
única obligación de Neuation será la de reparar o sustituir, según lo
considere, el producto o la pieza que se demuestre que está defectuosa,
ya sea en cuanto al material o a la mano de obra, dentro del período de
la garantía, siempre y cuando el comprador notifique a Neuation acerca
de tal defecto.
Neuation no se hace responsable de ningún daño incidental o emergente
ni de la pérdida comercial o de cualquier otro daño que resulte del uso de
este producto.
Esta garantía sólo es válida si el producto se utiliza para su propósito previsto
y conforme a los lineamientos que se especifican en este manual instructivo.
Esta garantía no cubre los daños causados por accidentes, negligencia, mal
uso, servicio inadecuado, desastres naturales u otras causas que no sean
resultado de defectos en el material o la mano de obra originales. Esta
garantía no cubre las escobillas del motor, los fusibles o cualquier daño en la
pintura o el acabado. En el poco probable caso de que este producto fallara
dentro del período de tiempo especificado a causa de algún defecto en el
material o la mano de obra, comuníquese a Neuation Technologies Pvt. Ltd.
Los productos que se reciban sin la autorización correspondiente, no serán
considerados. Todos los artículos que se envíen para servicio deberán
enviarse con porte pagado en su empaque original o en alguna otra caja con
el relleno protector apropiado a fin de evitar cualquier daño. Neuation no se
hará responsable de ningún daño que sea resultado de un empaquetado
inadecuado. Para el equipo más grande, Neuation puede optar por prestar el
servicio en el sitio mismo. En algunos estados no se permite la limitación de
la duración de las garantías tácitas o la exclusión o limitación por daños
incidentales o emergentes. La presente garantía le otorga:
14
Derechos legales específicos. Esta garantía se otorga expresamente
en lugar de cualquier otra garantía, ya sea expresa o tácita.
El comprador acepta que no hay garantía de comerciabilidad o de
aptitud para un propósito específico y que no existen otros recursos o
garantías, ya sean expresos o tácitos, que se vayan más allá de la
descripción de lo que está escrito en el acuerdo. Esta garantía sólo
aplica para el comprador original.
Ninguna persona puede aceptar por nosotros o en nuestro nombre
ninguna otra obligación de responsabilidad ni tampoco prorrogar el
plazo de esta garantía.
La presente garantía sólo es válida si recibimos la tarjeta de registro
de la garantía que aquí se incluye, en un lapso de 30 días a partir de
la fecha de compra.
Dirección del fabricante:
Neuation Technologies Pvt. Ltd.
Plot No. 16 (part of), GIDC Electronic Park SEZ,
Kolvada Road, Sector 26,
Gandhinagar, Gujarat, INDIA
15

Documentos relacionados