Manual de Usuario
Transcripción
Manual de Usuario
Manual del producto para el usuario Guía para el usuario Contenido Listado de piezas estándar 2 Introducción 3 Características 4 Especificaciones 4 Accesorios estándar Condiciones y precauciones de funcionamiento 4 Instalación 6 Funcionamiento 5 7-11 Cuidado y mantenimiento 12 Información sobre servicio y reparación 12 Declaración de conformidad 13 Garantía 14-15 2 Guía para el usuario LISTADO DE PIEZAS ESTÁNDAR TAPA PROTECTORA ROTOR INTERRUPTOR DE SEGURIDAD BOTÓN DE DESBLOQUEO BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO CONTACTO PARA CORRIENTE FUSIBLE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO BASE DE CAUCHO ANTIDESLIZANTE 3 Guía para el usuario CARACTERÍSTICAS ROTOR CERRADO DE 8 POSICIONES PARA MICROTUBO FRENO ELECTRÓNICO DE SEGURIDAD PARA ABRIR LA TAPA PARA SEGURIDAD DEL USUARIO PANTALLA DIGITAL INICIA Y PARA EN SEGUNDOS INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DE FÁCIL ACCESO BLOQUEO DE SEGURIDAD DE LA TAPA FUNCIONAMIENTO EFICAZ Y SILENCIOSO CALIBRACIÓN ES COMPACTO Y CABE FÁCILMENTE EN UN MOSTRADOR ATESTADO ROTORES INTERCAMBIABLES FUSIBLE EXTERIOR DE SEGURIDAD ESPECIFICACIONES TIPO DE MOTOR VELOCIDAD MÁXIMA TIPO DE VELOCIDAD RCF MÁX DIMENSIONES (LxALxAN) PESO ELECTRICIDAD CONSUMO DE ENERGÍA FUSIBLE MOTOR CD 6000 rpm Velocidad fija de 6000 rpm 2000 x g 162 x 154 x 116 mm 1.00 Kg 95 - 230 VAC, 50/ 60 Hz 10 (±2) VATIOS 3A, 250V ACCESORIOS ESTÁNDAR 4 Rotor cerrado de 2/1.5 µm Rotor para tiras PCR Llave Allen Fusible de repuesto (colocado en la base (socket) para fusible) Adaptadores individuales para tubos de 0.4/0.5 ml, paquete de 8 Adaptadores individuales para tubos de 0.2 ml, paquete de 8 Cable de alimentación Manual para el usuario del producto y tarjeta de garantía Guía para el usuario CONDICIONES Y PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO La Microcentrífuga personal está diseñada para que sea segura en las condiciones siguientes cuando se maneja con las precauciones necesarias que se mencionan a continuación: Exclusivamente para uso en interiores. Temperatura ambiente de 4 a 65 °C. Las fluctuaciones de voltaje del suministro principal de energía no deben rebasar +/- 10% del voltaje nominal. Colóquela por lo menos a 20 cm de la pared, a 20 cm del techo y a 20 cm de otros productos. Asegúrese de instalar siempre la centrífuga en superficies planas y estables y de colocarla cerca de un contacto de electricidad. Asegúrese de cargar siempre el rotor de manera simétrica cada vez. Cada tubo debe tener el contrapeso de otro tubo. Asegúrese de usar siempre tubos especificados para microcentrífuga que estén hechos de plástico y diseñados para resistir fuerzas centrífugas de por lo menos 2000 g. No use la centrífuga de ninguna especificada en este instructivo. manera que no esté No haga funcionar la centrífuga sin que el rotor esté sujeto adecuadamente al eje. Cerciórese al tratar de jalarlo manualmente, sobre todo después de ensamblar el rotor. No mueva la centrífuga mientras que el rotor esté girando. No llene los tubos mientras estén en el rotor, ya que cualquier derrame de líquido puede dañar la unidad. No ponga las manos en el rotor a menos que se haya detenido completamente. No centrifugue material inflamable, explosivo o corrosivo. No use disolventes ni sustancias inflamables cerca de este u otros aparatos eléctricos. Por seguridad, hemos proporcionado puesta a tierra como protección con el suministro de energía eléctrica. En caso de que la unidad se cayera, revise que la cubierta no presente rupturas o daño. La centrífuga y sus componentes no son esterilizables en autoclave. 5 Guía para el usuario INSTALACIÓN CLAVIJA PARA CORRIENTE FUSIBLE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO La Centrífuga Personal de velocidad fija se entrega empacada en una caja. Abra la caja. Con cuidado saque la centrífuga y conecte el cable eléctrico. Se deben conservar con la centrífuga el instructivo y los accesorios. Favor de conservar el empaque durante por lo menos 1 año para efectos de la garantía. Ponga en "On" (Encendido) el interruptor de la parte posterior; para evitar accidentes, asegúrese de que el rotor esté lo suficientemente apretado. Cargue el rotor con los micro tubos para la centrifugación y ponga el interruptor en la posición "On" (Encendido). Cierre la tapa para iniciar la centrifugación. Para mayor especificación, consulte la tabla RCF a continuación: TABLA RCF RPM 3000 4500 6000 ROTOR REDONDO 0.2 ml 319 718 1276 0.5 ml 424 953 1695 1.5 ml 468 1053 1872 TIRA PCR 2 ml 488 1098 1952 0.2 ml 467 1050 1868 6 Guía para el usuario FUNCIONAMIENTO En las páginas siguientes se explica brevemente los procedimientos de rutina para manejar la centrífuga. Equilibrar el rotor IMAGEN 1 PARA CENTRIFUGAR 8 MUESTRAS A LA VEZ, LLENE 8 TUBOS CON LA MISMA CANTIDAD. DESPUÉS INSÉRTELOS EN LOS ORIFICIOS DEL ROTOR, SEGÚN SE MUESTRA EN LA IMAGEN 1. IMAGEN 2 PARA CENTRIFUGAR 4 MUESTRAS A LA VEZ, LLENE 4 TUBOS CON LA MISMA CANTIDAD. DESPUÉS INSÉRTELOS EN ORIFICIOS ALTERNADOS DEL ROTOR SEGÚN SE MUESTRA EN LA IMAGEN 2. IMAGEN 3 PARA CENTRIFUGAR 3 MUESTRAS A LA VEZ, LLENE 3 TUBOS CON LA MISMA CANTIDAD DE LAS MUESTRAS ORIGINALES. DESPUÉS INSÉRTELOS ALTERNADOS EN LOS ORIFICIOS DEL ROTOR. AHORA LLENE UN TUBO CON AGUA A INSÉRTELO EN UN ORIFICIO A FIN DE EQULIBRAR EL ROTOR, SEGÚN SE MUESTRA EN LA IMAGEN 3. 7 Guía para el usuario Equilibrar el rotor IMAGEN 4 PARA CENTRIFUGAR 2 MUESTRAS A LA VEZ, LLENE 2 TUBOS CON LA MISMA CANTIDAD. DESPUÉS INSÉRTELOS EN LOS ORIFICIOS DEL ROTOR EN LA POSICIÓN OPUESTA COMO SE MUESTRA EN LA IMAGEN 4. LAS POSICIONES PUEDEN SER 1-5, 26, 3-7, 4-8. IMAGEN 5 PARA CENTRIFUGAR 1 MUESTRA, LLENE UN TUBO CON LA MUESTRA E INSÉRTELO EN CUALQUIERA DE LOS ORIFICIOS DEL ROTOR. AHORA INSERTE UN TUBO LLENO DE AGUA EN LA POSICIÓN OPUESTA A LA MUESTRA COMO SE MUESTRA EN LA IMAGEN 5. LAS POSICIONES PUEDEN SER 1-5, 2-6, 3-7, 4-8. IMAGEN 6 15 11 7 1 3 5 9 13 14 10 6 4 2 8 12 16 8 PARA CENTRIFUGAR 16 MUESTRAS, LLENE TODOS LOS TUBOS CON MUESTRAS. DESPUÉS INSÉRTELOS EN LOS ORIFICIOS DEL ROTOR PCR EN LA POSICIÓN OPUESTA COMO SE MUESTRA EN LA IMAGEN 6. COLOQUE LA TIRA DE TUBOS EN LA POSICIÓN OPUESTA. Guía para el usuario SE PUEDEN CENTRIFUGAR 8 TIPOS DIFERENTES DE TUBOS AL USAR DOS ROTORES INTERCAMBIABLES Rotor intercambiable ROTOR DE 8 RANURAS ROTOR PCR 8 x 0.2,0.4,0.5,1.5,2 ml 16 x 0.2 ml 9 Guía para el usuario Para cambiar de rotor Tornillo sin cabeza Para apretar Rotor Llave Para aflojar Eje del motor Inserte la llave hexagonal en el orificio marcado en el costado del rotor. El tornillo sin cabeza se localiza en la base del rotor en el lado marcado. Para retirar el rotor, gire en contra de las manecillas del reloj a fin de aflojar el tornillo y después con cuidado levante verticalmente el rotor. Coloque desde arriba el otro rotor sobre el eje del motor y apriete de nuevo el tornillo. Gire en dirección de las manecillas del reloj para apretar el tornillo ubicado en la base del rotor. Verifique que el rotor quede suficientemente apretado para así evitar accidentes. Nota: Apretar el tornillo se hará en dirección de las manecillas del reloj y para aflojar habrá que hacerlo a la inversa. lo 10 Guía para el usuario Calibración Todos los rotores con una carga dada se pueden calibrar para lograr la velocidad mostrada si se usa un tacómetro óptico externo y el tornillo de calibrado en la base de la centrífuga. Para calibrar, cierre la tapa y ponga a funcionar la centrífuga. Alinee el tacómetro para obtener la velocidad, gire el tornillo ya sea para aumentarla o para disminuirla. Continúe con el procedimiento hasta que la velocidad del tacómetro coincida con la que se muestra en la centrífuga. 11 Guía para el usuario CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su centrífuga personal y el rotor se deben limpiar periódicamente. Asegúrese de que al hacerlo, la unidad no esté conectada. Para limpiar la centrífuga personal, use un paño húmedo y un detergente suave no corrosivo (pH <8). No sumerja la centrífuga en ningún líquido ni le eche ningún líquido. Se deben evitar las cantidades excesivas de líquido. El motor no debe entrar en contacto con ningún líquido. Después de limpieza, asegúrese de que todas las partes queden perfectamente secas antes de poner a funcionar la unidad. En caso de que ocurra algún derrame de material infeccioso dentro del rotor o en la cámara del rotor, la unidad deberá ser desinfectada. Esto deberá hacerlo personal capacitado, con el equipo protector adecuado. No utilice ningún método de limpieza o descontaminación, excepto lo que el fabricante recomiende; consulte con el fabricante que el método que pretenda usar no dañe el equipo. INFORMACIÓN SOBRE SERVICIO Y REPARACIÓN Todo servicio que se requiera deberá ser dado exclusivamente por personal autorizado y capacitado. Las reparaciones realizadas por personal no autorizado pueden invalidar la garantía. En caso de reparaciones o reclamo de la garantía: antes de enviar la unidad centrífuga a reparar o a reclamar la garantía, pida en el sitio Web de Neuation o con su distribuidor autorizado, un número de solicitud de servicio con base en el número de serie del producto. Al enviar una unidad a Neuation para que le den servicio, se deberá enviar en su empaque original. Si esto no es posible, asegúrese de que la unidad vaya empacada adecuadamente. Cualquier daño como consecuencia de empaquetado inadecuado será responsabilidad del cliente. Consiga el número de solicitud de servicio y envíe la unidad junto con dicho número. La unidad deberá ir con una explicación por escrito o una nota de lo que se requiera reparar, junto con el número de solicitud de servicio. 12 Guía para el usuario DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Esta centrífuga ha sido sometida a pruebas y se ha determinado que cumple con las normas EC y que ha sido aprobada para la marca CE según se menciona a continuación: Nombre del producto: Centrifugadora iFuge para Laboratorio Modelo: iFuge M08 Fabricación conforme a las normas siguientes de seguridad de EN 61010- 1: 2010 EN 61010- 2- 20: 2006 Cumplimiento con la norma EN validado en el Reporte de la prueba No. ITC/TEST/NN/60 Certificado No. ET/LVD/2012/794 Este producto está clasificado como Dispositivo/Equipo in vitro Cumplimiento IVD para diagnóstico in vitro conforme la Directiva 98/79/EC (Anexo III, Sección 4 y 5) Certificado No. ET/IVD/2012/793 Fabricado por: Neuation Technologies Pvt. Ltd. Plot No 16 (part of), GIDC Electronic Park SEZ, Kolavada Road, Sector - 26, Gandhinagar, Gujarat, INDIA 13 Guía para el usuario CERTIFICADO DE GARANTÍA Se garantiza que este producto estará libre de defectos en el material y en la mano de obra durante un lapso de 1 (un) año a partir de la fecha de compra. NEUATION NIEGA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O TÁCITA, COMO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ENTRE OTRAS. La única obligación de Neuation será la de reparar o sustituir, según lo considere, el producto o la pieza que se demuestre que está defectuosa, ya sea en cuanto al material o a la mano de obra, dentro del período de la garantía, siempre y cuando el comprador notifique a Neuation acerca de tal defecto. Neuation no se hace responsable de ningún daño incidental o emergente ni de la pérdida comercial o de cualquier otro daño que resulte del uso de este producto. Esta garantía sólo es válida si el producto se utiliza para su propósito previsto y conforme a los lineamientos que se especifican en este manual instructivo. Esta garantía no cubre los daños causados por accidentes, negligencia, mal uso, servicio inadecuado, desastres naturales u otras causas que no sean resultado de defectos en el material o la mano de obra originales. Esta garantía no cubre las escobillas del motor, los fusibles o cualquier daño en la pintura o el acabado. En el poco probable caso de que este producto fallara dentro del período de tiempo especificado a causa de algún defecto en el material o la mano de obra, comuníquese a Neuation Technologies Pvt. Ltd. Los productos que se reciban sin la autorización correspondiente, no serán considerados. Todos los artículos que se envíen para servicio deberán enviarse con porte pagado en su empaque original o en alguna otra caja con el relleno protector apropiado a fin de evitar cualquier daño. Neuation no se hará responsable de ningún daño que sea resultado de un empaquetado inadecuado. Para el equipo más grande, Neuation puede optar por prestar el servicio en el sitio mismo. En algunos estados no se permite la limitación de la duración de las garantías tácitas o la exclusión o limitación por daños incidentales o emergentes. La presente garantía le otorga: 14 Derechos legales específicos. Esta garantía se otorga expresamente en lugar de cualquier otra garantía, ya sea expresa o tácita. El comprador acepta que no hay garantía de comerciabilidad o de aptitud para un propósito específico y que no existen otros recursos o garantías, ya sean expresos o tácitos, que se vayan más allá de la descripción de lo que está escrito en el acuerdo. Esta garantía sólo aplica para el comprador original. Ninguna persona puede aceptar por nosotros o en nuestro nombre ninguna otra obligación de responsabilidad ni tampoco prorrogar el plazo de esta garantía. La presente garantía sólo es válida si recibimos la tarjeta de registro de la garantía que aquí se incluye, en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra. Dirección del fabricante: Neuation Technologies Pvt. Ltd. Plot No. 16 (part of), GIDC Electronic Park SEZ, Kolvada Road, Sector 26, Gandhinagar, Gujarat, INDIA 15