ok duo_es.qxd - M

Transcripción

ok duo_es.qxd - M
AUDIO
DUO
TM
Manual del usuario
TM
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
¿Qué hay dentro de la caja? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Guía de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características del Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Requisitos mínimos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Panel frontal: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Panel trasero: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Parte inferior de la unidad: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funcionamiento del Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instalación del hardware y el software en el PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Instalación del hardware y del software en Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexiones del Duo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Utilización de los conmutadores de nivel de entrada y salida . . . . . . . . . . .14
Utilización de las entradas de micro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ajuste de la ganancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Alimentación phantom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Utilización del conmutador “Pad” (Atenuador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Modo “Standalone” (Autónomo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Funcionamiento del Duo en entorno PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Funcionamiento del Duo en Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Optimización del sistema para el manejo de audio USB . . . . . . . . . . . . . . .28
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Apéndice A - Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Introducción
Felicidades por la compra de la interfaz audio USB Duo, diseñada y
fabricada por M-Audio. Duo es un completo sistema de grabación y
reproducción de audio para ordenadores PC y Macintosh. Con sus dos
entradas/ salidas de audio (con una resolución de 24 bits y frecuencias de
muestreo de hasta 96 kHz), y sus dos preamplificadores de micrófono, el
Duo le brinda la potencia y la comodidad del audio a través de puerto USB
en una práctica unidad en formato “medio rack”.
El Duo dispone de entradas y salidas analógicas del Duo compatibles con
niveles de +4 o -10, una salida S/PDIF y una salida de auriculares. La
unidad ofrece asimismo un modo de funcionamiento “autónomo”, gracias
al cual puede utilizarse como preamplificador de micrófono o conversor
A/D independiente del ordenador.
Por favor, dedique algún tiempo a leer este manual. En él encontrará
información importante que le ayudará a obtener el máximo rendimiento
de su nuevo Duo.
¿Qué hay dentro de la caja?
Dentro del embalaje del Duo encontrará:
• Este manual.
• El Duo.
• Un cable USB estándar.
• Un alimentador de 9V CA 1A.
Guía de inicio rápido
El Duo es un pequeño y potente dispositivo muy fácil de utilizar una vez se
haya familiarizado con sus numerosas prestaciones. En este manual
describiremos en detalle todas las funciones del Duo. Por favor, léalo
detenidamente.
A continuación, resumiremos los pasos a seguir para instalar el Duo en su
sistema:
1. Instale los controladores siguiendo las instrucciones que correspondan
a su plataforma (PC o Mac) y al sistema operativo empleado (consulte
las secciones de instalación del hardware y del software).
2. Conecte sus micrófonos y/o equipos de audio en las entradas del Duo.
A continuación, conecte su sistema de amplificación, grabadora o
auriculares en las salidas del Duo (consulte la sección “Conexiones del
Duo”).
2
3. Configure sus programas de audio para que utilicen el Duo como
interfaz de entrada/salida de audio.
4. Póngase a hacer música.
La manera de configurar el Duo dentro de sus programas de audio
depende del tipo de controladores que dichos programas utilicen (ASIO,
EASI, MME o Macintosh Sound Manager). Este manual contiene
secciones donde se describe en detalle la configuración del Duo, tanto en
PC como en Macintosh.
También se tratan en profundidad aspectos importantes como el uso de
los conmutadores +4/-10, la alimentación phantom, etc. No olvide
consultar también la sección “Optimización del sistema para el uso de
audio a través de USB” de este mismo manual. En definitiva, lea y empiece
a disfrutar de su nuevo Duo.
Características del Duo
• Dos preamplificadores con controles de ganancia independientes,
basados en elogiada tecnología del preamplificador DMP2 de M Audio.
• Salidas de línea balanceadas / no balanceadas en formato jack TRS
6,35 mm y entradas de línea en formato jack TS 6,35 mm.
• Los preamplificadores ofrecen una ganancia máxima de 60dB y
disponen de LEDs de señal y saturación en cada canal.
• Salida digital S/PDIF en formato RCA chapado en oro.
• Toma de auriculares con control de nivel.
• Alimentación phantom general de 48 V con conmutador e indicador
LED.
• Atenuador de 20 dB disponible en ambas entradas de micro.
• Funciones de grabación y mezcla multipista a través de puerto USB.
• Controladores para PC (Windows XP, 2000, ME y 98SE, ASIO, EASI y
WDM).
• Controladores para Mac (OS 9.1 o superior, Sound Manager y ASIO).
Características técnicas:
•
•
•
•
Rango dinámico (entrada línea directo a salida línea): 105dB
THD+N (entrada línea directo a salida línea): inferior a 0,002%
Rango dinámico (entrada micro directo a salida línea): 107dB
THD+N (entrada micro directo a salida línea): inferior a 0,002%
Requisitos mínimos del sistema
Macintosh
• Mac G3 con USB nativo.
• Mac OS 9.1 mínimo
3
• 64 MB de memoria RAM para operación a 44,1 kHz o 48 kHz.
Recomendado 128 MB.128 MB de memoria RAM para operación a 96
kHz. Recomendado 256 MB.
Windows
• Pentium con soporte para USB.
• Windows 98SE o superior.
• Para operación a 44,1 kHz o 48 kHz: 64 MB de memoria RAM
(recomendado 128 MB). Pentium 266 MHz MMX.
• Para operación a 96 kHz: 128 MB de memoria RAM (recomendado 256
MB). Pentium II 333 MHz.
Panel frontal:
1. Conmutador de nivel de entrada: selecciona el nivel de entrada del
Duo. Cuando se encuentra en la posición “hacia afuera”, el Duo opera
a un nivel de +4dBu. Si pulsa el conmutador y lo bloquea en la posición
“hacia adentro” el nivel de operación cambiará a -10dBV.
2. Pad (Atenuador): cada entrada de micro dispone de un atenuador.
Colocando el conmutador en la posición ‘hacia adentro’ la señal de la
entrada de micro correspondiente se atenuará (o recortará) en 20 dB
antes de entrar en el preamplificador.
3. Gain (Ganancia): Este potenciómetro determina la cantidad de
ganancia aplicada al preamplificador de micrófono. Cada entrada de
micro dispone de su propio control de ganancia.
4. LED “Clip” (Saturación): Este LED responde al nivel de la señal
presente en la entrada de micro correspondiente, encendiéndose
cuando alcanza el nivel de saturación.
5. LED “Sig” (Señal): Este LED responde al nivel de la señal presente en la
4
entrada de micro correspondiente, encendiéndose cuando alcanza un
nivel nominal.
6. Conmutador “Standalone” (Autónomo): Al colocar este conmutador en
la posición ‘hacia adentro’, las entradas de micro y línea del Duo se
conectan directamente a las salidas de línea, a la salida S/PDIF y a la
salida de auriculares. Este modo de operación permite utilizar el Duo
como preamplificador de micrófono o conversor A/D independiente del
ordenador, así como monitorizar directamente las entradas cuando el
Duo está conectado al ordenador.
7. Toma de auriculares: Esta toma en formato jack TRS 6,35 mm permite
la conexión de unos auriculares estéreo estándar. La fuente de señal
presente en la toma de auriculares es idéntica a la de las salidas de
línea.
8. Nivel de auriculares: Este botón permite controlar el nivel de
monitorización a la salida de auriculares del Duo.
9. Conmutador y LED de alimentación phantom: Colocando este
conmutador en la posición ‘hacia adentro’, se enviará alimentación
phantom de 48 V a las entradas de micro del Duo. Siempre que la
alimentación phantom esté activada, el correspondiente LED indicador
permanecerá encendido.
10.Interruptor y LED de encendido/apagado: Colocando este conmutador
en la posición ‘hacia adentro’, el Duo recibirá alimentación eléctrica a
través de la toma de alimentación de 9V CA. El LED de alimentación
permanecerá iluminado siempre que el Duo esté encendido.
Panel trasero:
1. Toma de alimentación 9V CA: Esta toma admite el conector de 2,5 mm
de la fuente de alimentación de 9V CA 1A suministrada con el Duo.
Utilice solamente un alimentador cuyas características coincidan con
las indicadas.
5
2. Toma USB: Esta toma permite la conexión de un cable USB estándar.
3. Salida S/PDIF: La señal de audio presente en este conector de salida
digital en formato RCA procede de una de las dos fuentes disponibles.
Cuando el Duo opera en modo “autónomo” (conmutador “Standalone”
en posición ‘hacia afuera’), la señal presente en la salida S/PDIF
procede de los dispositivos de salida del software audio. Cuando el
conmutador “Standalone” se encuentra en posición ‘hacia adentro’, la
señal presente en la salida S/PDIF procede de las entradas de micro y
línea del Duo.
4. Salidas de línea: Estas salidas en formato jack 6,35 mm TRS,
etiquetadas con la leyenda “Outputs”, son las salidas principales del
Duo. Conectando en ellas jacks 6,35 mm TRS (balanceados o
“estéreo”) el Duo ofrecerá líneas de salida balanceadas. Si por el
contrario utiliza jacks de 6,35 mm TS (no balanceados o ‘mono’), las
salidas serán no balanceadas. La señal presente en las salidas de línea
proceden de una de las dos fuentes disponibles. Cuando el Duo opera
en modo “autónomo” (conmutador “Standalone” en posición ‘hacia
afuera’), la señal presente en las salidas de línea procede de los
dispositivos de salida del software audio. Cuando el conmutador
“Standalone” se encuentra en posición ‘hacia adentro’, la señal
presente en las salidas de línea procede de las entradas de micro y
línea del Duo.
5. Conmutador de nivel de salida: selecciona el nivel de las salidas de
línea del Duo. Cuando se encuentra en posición ‘hacia afuera’, las
salidas 1 y 2 del Duo están configuradas para operar a un nivel de
+4dBu. Si pulsa el conmutador y lo bloquea en la posición “hacia
adentro” el nivel de operación cambiará a -10dBV.
6. Entradas de línea: admiten jacks de 6,35 mm TS (no balanceados o
‘mono’). Se trata de entradas de nivel de línea y se conectan
generalmente a las salidas de instrumentos de nivel de línea o
preamplificadores.
7. Entradas de micro: se trata de entradas balanceadas de baja
impedancia del preamplificador de micro. NOTA: Cuando la
alimentación phantom se encuentra activada, el sistema envía tensión
a AMBOS canales. Cuando se conecta un instrumento en la entrada
jack 6,35 mm, la entrada XLR del mismo canal queda automáticamente
desactivada.
6
Parte inferior de la unidad:
En la parte inferior del Duo hallará dos microinterruptores a través de los
cuales se determina la frecuencia de muestreo del Duo cuando éste se
configura para operar en modo “autónomo”. El Duo puede utilizarse como
conversor A/D independiente del ordenador, ya sea utilizando las entradas
de línea o las de micro. Las posiciones relativas de estos
microinterruptores determinan la frecuencia de muestreo de la señal
presente en la salida S/PDIF cuando el Duo se utiliza en modo
“autónomo”.
Debajo de dichos microinterruptores verá impresos los números 1 y 2.
Para cambiar la posición de los microinterruptores utilice un pequeño
destornillador o una herramienta similar. En la configuración
predeterminada, ambos microinterruptores se encuentran en la posición
‘abajo’ (la posición más cercana a los números 1 y 2), lo cual representa
una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz. A continuación facilitamos una
lista de todas las configuraciones posibles:
1. 44,1 kHz: ambos microinterruptores en la posición ‘abajo’ (la más
cercana a los números 1 y 2).
2. 48 kHz: microinterruptor 1 abajo, microinterruptor 2 arriba.
3. 88 kHz: microinterruptor 1 arriba, microinterruptor 2 abajo.
4. 96 kHz: ambos microinterruptores en la posición ‘arriba’.
Funcionamiento del Duo
El Duo se conecta fácilmente al ordenador a través del puerto USB, sin
necesidad de utilizar herramientas ni de desmontar el equipo. Una vez
instalados los controladores suministrados, el Duo podrá conectarse y
desconectarse del ordenador sin necesidad de reiniciar este último.
El Duo es un sistema de 2 E/S, es decir, ofrece dos canales de audio CON
DESTINO al ordenador y dos canales de audio PROCEDENTES del
ordenador. El sistema cuenta con dos entradas de micro de baja
impedancia y alta calidad en formato XLR, y dos entradas de línea en
formato jack 6,35 mm TS, utilizables de manera alternativa. Cuando se
emplea una entrada de línea, la entrada de micro del mismo canal queda
automáticamente desactivada.
El Duo puede configurarse para operar a +4 dBu o -10 dBV con tan sólo
pulsar los botones “Line Level” del panel frontal y/o trasero. Gracias a ello,
el Duo se integra perfectamente en cualquier entorno de estudio, y es
compatible tanto con equipos de audio profesionales (conectores TRS
7
balanceados, +4 dBu) como con aparatos semiprofesionales (conectores
TS no balanceados, -10 dBV). Para más información, consulte la sección
“Uso de los conmutadores de nivel de entrada y salida”.
Las señales de audio procedentes del ordenador se envían
simultáneamente a las dos salidas de línea balanceadas / no balanceadas
en formato 6,35 mm TRS, hacia la salida S/PDIF coaxial y a la toma de
auriculares. El Duo dispone también de un modo de operación
“autónomo”. En este modo, las entradas de micro y línea del Duo se
conectan directamente a las salidas de línea, a la salida S/PDIF y a la toma
de auriculares. Si pulsa el conmutador “Standalone” (Autónomo) el Duo se
transforma en preamplificador de micro y conversor A/D independiente del
ordenador. Cuando el Duo se utiliza como interfaz de audio del ordenador,
el modo “autónomo” proporciona asimismo una opción de monitorización
directa.
El Duo puede usarse en conjunción con el Sound Manager de Macintosh o
con el sistema de sonido de Windows, y por lo tanto, puede actuar como
la tarjeta de sonido del sistema. Si su programa secuenciador es
compatible con ASIO o EASI (como por ejemplo Cubase, de Steinberg o
Logic, de Emagic) es aconsejable utilizar los controladores ASIO o EASI.
Este tipo de controladores permite monitorizar audio a través del programa
con una latencia extraordinariamente reducida. Los controladores WDM
utilizados en los sistemas operativos Windows ME, 2000 y XP
proporcionan funciones de monitorización similares, siempre que el
programa de audio utilizado reconozca esta clase de controladores (por
ejemplo Sonar, de la firma Cakewalk).
Instalación del hardware y el software en
el PC
Describiremos a continuación un procedimiento simple, paso a paso, para
conectar y configurar el Duo en su ordenador. Si necesita más información
sobre la configuración de los controladores ASIO/EASI, consulte la sección
“Utilización de los controladores ASIO/EASI”.
1. Conecte el alimentador del Duo a la red eléctrica y a la toma de
alimentación 9V CA de la interfaz. Utilice únicamente la fuente de
alimentación suministrada u otra de características idénticas.
2. Conecte un extremo del cable USB en el puerto del ordenador y el otro
en el Duo. Busque una buena ubicación, cerca del ordenador, para
colocar el Duo.
8
Instalación en Windows XP
1. Arranque Windows XP con el Duo APAGADO. Una vez iniciado el
sistema operativo, ponga en marcha el Duo.
2. Acto seguido, Windows XP detectará los dispositivos “USB
Composite” y “USB Audio”, e instalará los controladores
correspondientes.
3. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD-ROM. Si su unidad
tiene asignada la letra “D”, la ruta del controlador del Duo será
D:\USB_AUDIO\DUO\WINXP.
4. Ejecute el programa “Duo XP PostInstaller” haciendo doble clic sobre el
mismo. De este modo se instalarán los controladores MME, ASIO y
EASI del Duo.
Windows mostrará el diálogo “No se encuentra la firma digital”. Pulse el
botón “Continuar”.
5. Una vez terminada la instalación, reinicie el ordenador.
Instalación en Windows 2000
1. Arranque Windows 2000 con el Duo APAGADO.
2. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD-ROM. Si su unidad
tiene asignada la letra “D”, la ruta del controlador del Duo será
D:\USB_AUDIO\DUO\WIN2000.
3. Ejecute el programa “Duo W2k Installer” haciendo doble clic sobre él.
4. Windows mostrará el diálogo “No se encuentra la firma digital”. Pulse
“Sí”.
5. Conecte y ponga en marcha el Duo.
6. Acto seguido, Windows 2000 detectará el dispositivo “USB
Composite” e instalará el controlador correspondiente.
7. Windows detectará la presencia de un nuevo dispositivo e instalará
automáticamente diversos controladores. Durante el proceso,
Windows mostrará en varias ocasiones el diálogo “No se encuentra la
firma digital”. Pulse “Sí” cada vez que éste aparezca.
8. Una vez terminada la instalación, reinicie el ordenador.
9
Instalación en Windows ME
1. Arranque Windows ME con el Duo APAGADO. Una vez iniciado el
sistema operativo, ponga en marcha el Duo.
2. Windows procederá a instalar el controlador del dispositivo “USB
Composite”. Nota: Si el dispositivo “USB Composite” ya está instalado,
Windows ME omitirá este paso. Esto podría ocurrir si algún dispositivo
de audio USB ha sido instalado previamente en su ordenador.
3. Windows informará de que ha detectado la presencia del hardware del
Duo. Cuando el Asistente para agregar nuevo hardware aparezca,
indicando que se dispone a buscar un controlador para el “USB
Composite”, pulse “Siguiente”.
4. En la pantalla siguiente, seleccione la opción “Especificar la ubicación
del controlador” y pulse “Siguiente”.
5 Windows le preguntará dónde se encuentran los controladores. Quite
todas las marcas de verificación de todas las opciones de búsqueda,
excepto de la llamada “Especificar una ubicación:”. Introduzca el CD
de instalación, pulse “Examinar” y, a continuación seleccione la carpeta
“USB_AUDIO\DUO\WINME” del CD. Pulse “Siguiente”.
6. En la siguiente pantalla, Windows le indicará que ha encontrado un
controlador actualizado para este dispositivo. Mantenga seleccionada
la opción de controlador actualizado y pulse “Siguiente”.
7. En la siguiente pantalla, Windows le indicará que está listo para
proceder a la instalación del controlador. Pulse el botón “Siguiente”
para proseguir.
8. Una vez procesados los archivos, Windows indicará que los
controladores para su nuevo dispositivo hardware han sido instalados.
Pulse el botón “Finalizar”.
Cada vez que detecte un nuevo dispositivo de hardware, Windows
repetirá los pasos descritos. Al término del proceso de instalación, se
habrán instalado los controladores MME, ASIO y EASI del Duo.
9. Es posible que Windows le indique que no puede copiar un
determinado archivo del CD de Windows ME. Si esto ocurre,
introduzca el CD de Windows ME, utilice la función “Examinar” para
que el sistema busque en la ubicación adecuada y continúe.
10
10.Una vez procesados los archivos, Windows indicará que los
controladores para su nuevo dispositivo hardware han sido instalados.
Pulse el botón “Finalizar”.
Nota: Es posible que tenga que esperar varios minutos a que Windows
configure los nuevos dispositivos de hardware. Sea paciente.
11.Una vez terminada la instalación, reinicie el ordenador.
Instalación en Windows 98 Segunda Edición
1. Arranque Windows 98 con el Duo APAGADO. Una vez iniciado el
sistema operativo, ponga en marcha el Duo.
2. Windows procederá a instalar el controlador del dispositivo “USB
Composite”. Nota: Si el dispositivo “USB Composite” ya está instalado,
Windows ME omitirá este paso. Esto podría ocurrir si algún dispositivo
de audio USB ha sido instalado previamente en su ordenador.
3. Windows informará de que ha detectado la presencia del hardware del
Duo. Cuando el Asistente para agregar nuevo hardware aparezca,
indicando que se dispone a buscar un controlador para el “USB
Composite”, pulse “Siguiente”.
4. En la pantalla siguiente, seleccione la opción “Buscar el mejor
controlador para su dispositivo” y pulse “Siguiente”.
5. En la pantalla siguiente, quite todas las marcas de verificación de todas
las opciones de búsqueda, excepto de la llamada “Especificar una
ubicación:”. Introduzca el CD de instalación, pulse “Examinar” y, a
continuación seleccione la carpeta “USB_AUDIO\DUO\WIN98SE” del
CD. Pulse “Siguiente”.
6. En la siguiente pantalla, Windows le indicará que ha encontrado un
controlador actualizado para este dispositivo. Mantenga seleccionada
la opción de controlador actualizado y pulse “Siguiente”.
7. En la siguiente pantalla, Windows le indicará que está listo para
proceder a la instalación del controlador. Pulse el botón “Siguiente”
para proseguir.
8. Una vez procesados los archivos, Windows indicará que los
controladores para su nuevo dispositivo hardware han sido instalados.
Pulse el botón “Finalizar”.
11
Cada vez que detecte un nuevo dispositivo de hardware, Windows
repetirá los pasos descritos. Al término del proceso de instalación, se
habrán instalado los controladores MME, ASIO y EASI del Duo.
9. Es posible que Windows le indique que no puede copiar un
determinado archivo del CD de Windows 98. Si esto ocurre, introduzca
el CD de Windows 98, utilice la función “Examinar” para que el sistema
busque en la ubicación adecuada y continúe.
10.Una vez procesados los archivos, Windows indicará que los
controladores para su nuevo dispositivo hardware han sido instalados.
Pulse el botón “Finalizar”.
Nota: Es posible que tenga que esperar varios minutos a que Windows
configure los nuevos dispositivos de hardware. Sea paciente.
11.Una vez terminada la instalación, reinicie el ordenador.
Instalación del hardware y del software en
Macintosh
Describiremos a continuación un procedimiento simple, paso a paso, para
conectar y configurar el Duo en un ordenador Macintosh. El Duo cuenta
con un programa de instalación que se encargará de copiar todos los
elementos del controlador en las carpetas correspondientes.
El programa de instalación mostrará una lista de los programas
compatibles con ASIO que puede reconocer y para los que puede instalar
el controlador ASIO correspondiente, siempre que dichos programas estén
instalados en sus sistema. Antes de proceder a la instalación de los
controladores del Duo es conveniente instalar el software audio, aunque
en caso de necesidad podrá reinstalar los controladores. En todo caso, los
controladores ASIO del Duo (así como los controladores ASIO no
utilizados) se copiarán en una carpeta de su Escritorio llamada “Duo ASIO”
y deberán también copiarse manualmente en la carpeta ASIO de su
programa, siempre que su programa utilice ASIO.
1. Busque en el disco de instalación del Duo la carpeta
“USB_Audio_Duo”, que contiene el Instalador del Duo para Macintosh.
Haga doble clic sobre el Instalador. El programa de instalación copiará
todas las extensiones del Duo y creará en el Escritorio una carpeta
llamada “Duo ASIO”, en el interior de la cual se copiará el controlador
ASIO.
2. Busque la carpeta ASIO de su programa de audio (se encontrará en el
12
disco duro, dentro de la carpeta del programa). Arrastre el controlador
ASIO (ubicado en la carpeta “Duo ASIO” previamente creada por el
Instalador) dentro de dicha carpeta.
3. Apague correctamente el ordenador.
4. Conecte el alimentador del Duo a la red eléctrica y a la toma de
alimentación 9V CA de la interfaz.
5. Conecte el cable USB al ordenador y al Duo. Ponga en marcha el Duo
y, a continuación, el ordenador.
Para más información acerca de los ajustes que deberá realizar en el
Sound Manager para que éste utilice el Duo consulte la sección “El Duo y
el Sound Manager de Macintosh”. Si necesita más información acerca del
uso y la configuración de los controladores ASIO, consulte la sección
“Utilización de los controladores ASIO en Macintosh”.
Conexiones del Duo
El Duo dispone de dos entradas de línea y dos salidas de línea. El Duo
proporciona asimismo una salida S/PDIF en formato RCA coaxial y una
toma en formato jack 6,35 mm estéreo para auriculares.
Las salidas de línea en formato jack 6,35 mm TRS admiten tanto señales
balanceadas de +4dB (a través de conectores jack 6,35 mm balanceados
o “estéreo”) como señales no balanceadas de -10dB (a través de
conectores jack 6,35 mm no balanceados o “mono”).- Las entradas
“Direct In” del Duo, en formato jack 6,35 mm TS, son del tipo no
balanceado y admiten señales no balanceadas de +4dBu o -10dBV a
través de conectores jack 6,35 mm TS.
El Duo dispone de dos entradas de micro en formato XLR balanceado.
Cada canal de entrada del Duo dispone de una entrada de micro y una de
línea, que pueden utilizarse de manera alternativa, es decir, si la entrada de
línea está siendo usada, la entrada de micro del mismo canal quedará
automáticamente desactivada.
A través de estas entradas pueden conectarse al Duo las salidas de
dispositivos de nivel de línea, como las de un sintetizador o un
preamplificador de micro, o las de aparatos como lectores de CD o
similares. Consulte la documentación de sus equipos para más
información acerca de sus respectivos niveles de operación (balanceado a
+4, o no balanceado a -10), y lea también la sección “Utilización de los
conmutadores de nivel de entrada y salida” de este mismo manual.
13
Las entradas de micro de los canales 1 y 2 del Duo admiten la señal
balanceada y de baja impedancia usualmente generada por los
micrófonos. Si utiliza un micrófono de condensador o de otro tipo que
requiera alimentación phantom, recuerde que deberá activar la
alimentación phantom pulsando el conmutador correspondiente (consulte
la sección “Alimentación phantom”). Si desea conectar guitarras (acústicas
o eléctricas) o un micrófono de alta impedancia en las entradas de micro
del Duo, utilice un transformador de impedancia, como por ejemplo un
direct box activo (es decir, alimentado) o un transformador pasivo (jack TS
6,35 - XLR macho).
Las salidas de línea del Duo pueden conectarse a las entradas estéreo de
un sistema de amplificación (compuesto por amplificador y monitores o
por un equipo hi-fi doméstico), a unos monitores activos, a un amplificador
de auriculares o a las entradas de una mesa de mezclas. Una vez más,
compruebe la documentación de sus equipos para más información
acerca de los niveles que utilizan y consulte asimismo la sección
“Utilización de los conmutadores de nivel de entrada y salida”. La salida
S/PDIF del Duo puede conectarse a cualquier dispositivo compatible
S/PDIF, como por ejemplo un DAT o un MiniDisc dotados de entrada
S/PDIF coaxial.
Los siguientes diagramas ilustran dos ejemplos de utilización del Duo. La
configuración típica nº1 muestra el Duo con un micrófono conectado en la
entrada de micro del canal 1 y una guitarra eléctrica conectada en la
entrada de micro del canal 2 a través de un direct box. Las salidas
principales del Duo están conectadas a un sistema de monitorización y la
salida S/PDIF está conectada en la entrada S/PDIF de un grabador DAT
(tal como haría para grabar la mezcla final). La configuración típica nº2
muestra un lector de CD conectado a las entradas de línea 1 y 2, y las
salidas 1/2 del Duo conectadas a un sistema de escucha.
Utilización de los conmutadores de nivel
de entrada y salida
A través de los conmutadores de nivel de entrada y salida situados en el
panel frontal y/o trasero del Duo puede cambiarse el nivel de operación de
cualquiera de los pares estéreo de entradas o salidas de línea. Cuando
dichos conmutadores se encuentran en la posición “hacia afuera”, los
correspondientes pares estéreo están configurados a un nivel de +4dBu.
Si pulsa el conmutador y lo bloquea en la posición “hacia adentro” su nivel
de operación cambiará a +10dBV.
14
En realidad se puede configurar la entrada con un nivel y la salida con otro,
en función de las necesidades puntuales del usuario. Ello dependerá del
nivel de operación del aparato conectado a cada una de las entradas o
salidas del Duo. El objetivo consiste en que el nivel de las entradas o
salidas del Duo coincida con el nivel del equipo emisor o receptor.
En términos generales, las salidas o las entradas de un aparato que
funciona a -10 dBV estarán cableadas mediante un único conductor, con
una malla. Este es el caso de los conectores RCA o los jacks TS (tip
sleeve) de 6,35 mm.- Las entradas o salidas de los aparatos con un nivel
de +4dB utilizan un doble conductor y una malla. Esta es la configuración
de los conectores XLR o de los jacks TRS (tip-ring-sleeve) de 6,35 mm.
Compruebe la documentación de sus equipos para más información
acerca de los niveles que utilizan.
Utilización de las entradas de micro
El Duo dispone de dos preamplificadores de ganancia elevada y nivel de
ruido ultrabajo, totalmente independientes. Cada uno de ellos cuenta con
una entrada de micro de baja impedancia en formato XLR y alimentación
phantom opcional. Las entradas de micro del Duo aceptarán sin
problemas la señal de micrófonos dinámicos, de condensador o de
cualquier tipo de micro de baja impedancia.
También existe la posibilidad de conectar guitarras (acústicas o eléctricas)
u otros instrumentos de alta impedancia en las entradas de micro del Duo,
en este caso, a través de un direct box o de un transformador pasivo. Este
procedimiento se describe en la sección “Conexiones del Duo”. El uso de
las entradas de micro se detalla también en las tres secciones siguientes.
Ajuste de la ganancia
El Duo proporciona hasta 60 dB de ganancia a las entradas de micro XLR.
Los micrófonos suelen emitir señales de bajo nivel. Dichas señales necesitan
15
preamplificación, como la que ofrecen las entradas de micro del Duo.
Conectándolos a las entradas de micro del Duo a través de un direct box o
de un transformador de impedancia se puede también “realzar” la señal de
otros dispositivos, como pastillas de guitarra o módulos de sonido.
Conecte el micrófono o instrumento con los controles de ganancia a cero
y, a continuación, suba progresivamente la ganancia al tiempo que prueba
el micro o toca el instrumento. Cuando el LED de señal permanezca
encendido de manera prácticamente constante, la señal habrá alcanzado
un buen nivel para el preamplificador del Duo. Es posible sin embargo que
desee experimentar un poco con los niveles para hallar lo que suele
denominarse el “sweet spot” (o “punto ideal”). No obstante, recuerde que
cuando el LED “Clip” se ilumina, la señal está distorsionando. Deje que su
oído juzgue, pero tenga presente que si el LED “Clip” se enciende y
permanece encendido, ello significa que la señal se acerca (o ha
alcanzado ya) el nivel de distorsión.
Tenga también en cuenta el nivel de la señal que el Duo envía a su
programa de audio. Compruebe los medidores de entrada del programa y
asegúrese de que no indican un nivel demasiado bajo o demasiado alto (lo
cual provocaría distorsión). Es posible que necesite ajustar la ganancia en
el Duo pero, en todo caso, el nivel de grabación óptimo en su programa de
audio deberá aproximarse al nivel máximo, sin alcanzarlo.
En el manual de su software de audio hallará más información acerca del
ajuste de los niveles de grabación, pero no olvide nunca que, en el ámbito
de la grabación digital, la saturación es totalmente indeseable. Si la señal
alcanza la zona roja se produce automáticamente distorsión.
Alimentación phantom
A diferencia de los micrófonos dinámicos, los micros de condensador
necesitan recibir voltaje de una fuente externa (en general, 48V) para poder
generar señal de salida. Si su micrófono de condensador no dispone de
una fuente de alimentación propia, deberá enviarle alimentación phantom
a través del preamplificador. Al colocar el botón “Phantom Power” en la
posición ‘hacia adentro’, el Duo envía alimentación phantom con el voltaje
necesario a través de AMBAS entradas de micro XLR.
Si un micrófono dinámico recibe alimentación phantom no ocurre nada, es
decir, puede conectar un micro dinámico en una entrada XLR con la
alimentación phantom activada. Para asegurarse, consulte la
documentación del micro y determine si éste acepta o necesita
alimentación phantom. Recuerde que algunos micros de cinta podrían
dañarse si reciben alimentación phantom.
16
Utilización del conmutador “Pad”
(Atenuador)
El conmutador “Pad” (Atenuador) situado en el panel frontal del Duo
permite atenuar la señal presente en la entrada de micro antes de entrar en
el preamplificador. Si la señal tiene tendencia a provocar saturación,
incluso con el control de ganancia en una posición muy baja, accione el
conmutador “Pad”.
Al pulsar este conmutador (posición “hacia adentro”) la señal se reducirá
en 20 dB. Si el conmutador no está pulsado no se produce ninguna
reducción de ganancia.
Modo “Standalone” (Autónomo)
El Duo dispone de un modo de operación “autónomo”, independiente del
ordenador. Al pulsar el conmutador “Standalone” (colocándolo en la
posición ‘hacia adentro’) los canales de entrada 1 y 2 se conectarán
directamente a las salidas de línea, a la salida S/PDIF y a la salida de
auriculares del Duo.
En modo “autónomo”, el Duo ofrece tres opciones:
1. El Duo puede utilizarse como conversor A/D (analógico a digital).
Cualquier señal presente en las entradas de micro o línea del Duo será
convertida a digital y enviada a la salida S/PDIF del Duo. De este modo,
el Duo actuará como un dispositivo capaz de enviar señal a cualquier
otro equipo de audio digital dotado de entrada S/PDIF, y no como
interfaz de audio asociada al ordenador.
2. El Duo puede usarse también como preamplificador de micrófono
independiente del ordenador. Cualquier señal presente en las entradas
de micro del Duo aparecerá en las salidas de línea, permitiendo de este
modo el uso del Duo como preamplificador de micro en conciertos en
directo o situaciones similares en las que no es necesario usarlo como
interfaz de audio del ordenador.
3. Cuando el Duo se emplea como interfaz de audio del ordenador, el
modo “Standalone” ofrece asimismo una función de “monitorización
directa”. De este modo podrá monitorizar con latencia cero las señales
presentes en las entradas de micro o línea del Duo. Sin embargo, en
este caso no podrá escuchar las salidas del software, por lo que esta
función sólo le resultará útil cuando grabe las primeras pistas, es decir,
cuando su programa de audio no esté reproduciendo ninguna otra
pista previamente grabada.
En los casos 1 y 2, la frecuencia de muestreo del conversor A/D del Duo
17
estará determinada por la configuración de los microinterruptores situados
debajo de la unidad. Para más información, consulte la sección “Parte
inferior de la unidad”. En ella encontrará la información necesaria para
ajustar dichos microinterruptores a la frecuencia de muestreo deseada. En
la parte inferior del Duo encontrará impreso un diagrama con las distintas
configuraciones de los microinterruptores.
En el caso 3, la frecuencia de muestreo del conversor A/D del Duo estará
determinada por su programa de audio o por el sistema operativo. Lo
dicho es aplicable siempre que el Duo se encuentra conectado al puerto
USB y tanto el Duo como el ordenador están encendidos.
Funcionamiento del Duo en entorno PC
El “USB Audio Configuration Manager”
Cuando se instalan los controladores del Duo, se instala también un ‘panel
de control’ en la Bandeja de sistema de la Barra de tareas de Windows. El
Configuration Manager permite seleccionar los controladores ASIO o EASI,
así como los MME de Windows (compatibles WDM con Windows 98SE o
superior). Para abrir el “USB Audio Configuration Manager”, busque el
icono M-Audio que se encuentra en la parte derecha de la Barra de tareas
y haga doble clic sobre él.
Los controladores MME permiten utilizar un determinado dispositivo, tanto
en Windows como en sus programas de audio que utilicen este tipo de
controladores de Windows. En ambos casos aparecerán como “USB Audio
Device” (Dispositivo audio USB). ASIO es un tipo especial de controlador
desarrollado por la empresa Steinberg y se utiliza en programas que hayan
adoptado dicho estándar. EASI es un tipo especial de controlador
desarrollado por la empresa Emagic y se utiliza en programas que hayan
adoptado dicho estándar. Consulte la documentación de sus programas de
audio con el fin de determinar cuál es el tipo de controladores que emplean.
18
Cuando el USB Audio Configuration Manager se instala por primera vez,
se configura por defecto para utilizar controladores “ASIO/EASI”. Si utiliza
un programa de audio compatible ASIO (por ejemplo los programas
Cubase y Nuendo de Steinberg) o un programa que utiliza controladores
EASI (por ejemplo Logic, de Emagic), deje el Configuration Manager con la
opción “ASIO/EASI”. El Duo dispone de controladores ASIO y EASI
propios. Sus programas de audio deberán configurarse por lo tanto para
utilizar el controlador ASIO/EASI del Duo (consulte la sección “Utilización
de los controladores ASIO/EASI”).
Si por el contrario su programa de audio funciona con controladores MME
(este es el caso de programas como Cakewalk Pro Audio o Sonar),
configure el Configuration Manager para operar con MME. Consulte la
sección “El Duo, los controladores MME y su programa de audio”.
El panel de control ASIO/EASI del Duo puede invocarse desde el USB
Audio Configuration Manager. Esta posibilidad, especialmente práctica en
determinadas circunstancias, se describe con todo detalle en la sección
“Panel de control ASIO y modos de operación en el PC”.
NOTA: Para comprobar el estado del “USB Audio Configuration
Manager” basta con colocar el puntero del ratón sobre el icono de MAudio situado en la Barra de tareas de Windows. Al hacerlo aparecerá
un mensaje indicando la configuración actual, es decir, ASIO/EASI o
MME.
El Duo y el sistema de sonido de Windows
Los controladores Windows Multimedia del Duo permiten utilizar el Duo
como dispositivo de sonido del sistema. El Duo funciona en este caso con
una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz o inferior y puede utilizar
resoluciones de 16 bits o 24 bits. Configuración del Duo como dispositivo
de sonido de Windows:
1. Abra el USB Audio Configuration Manager haciendo doble clic sobre el
icono M-Audio que se encuentra en la parte derecha de la Barra de
tareas.
2. Seleccione “MME” y pulse “Aceptar”.
3. Apague el Duo y vuelva a encenderlo. De este modo se reiniciará la
unidad.
4. Vaya a Inicio | Configuración | Panel de control | Multimedia y
seleccione “USB Audio Device” como dispositivo de reproducción y
19
grabación. Pulse “Aplicar” y, a continuación “Aceptar” para cerrar la
ventana.
Si decide utilizar los controladores ASIO o EASI en un programa de audio
determinado, no es necesario cambiar la configuración del sistema de
sonido de Windows, aunque seleccione la opción “ASIO/EASI” en el USB
Audio Configuration Manager. Sin embargo, recuerde que de este modo
no podrá escuchar los sonidos del sistema a través del Duo, puesto que el
controlador MME estará desactivado (consulte la sección anterior).
Si utiliza sobre todo controladores ASIO o EASI es quizá preferible que
configure el sistema de sonido de Windows para que utilice la tarjeta de
sonido interna o cualquier otro dispositivo de audio de su sistema. A
continuación, deberá monitorizar de algún modo dicha tarjeta o dispositivo
de audio. Si su ordenador no dispone de ningún otro dispositivo de audio
aparte del Duo, configure sencillamente las opciones de audio multimedia
con “USB Audio Device”.
El Duo, los controladores MME y su programa de audio
Ciertas aplicaciones musicales para Windows sólo utilizan los
controladores MME (extensiones multimedia), es decir, no son compatibles
con los estándares ASIO o EASI-. Los controladores MME del Duo están
basados en el modelo “WDM”, gracias a lo cual son compatibles con la
tecnología de software más avanzada.
Programas de audio como Sonar, de Cakewalk aprovechan al máximo las
posibilidades del modelo de controlador WDM y permiten obtener valores
de latencia extremadamente bajos a través de funciones como el “Input
Monitoring” (monitorización de entradas). La función Input Monitoring del
programa Sonar permite monitorizar la señal de entrada, posibilitando de
este modo la inserción de efectos durante su monitorización. Para más
información, consulte el manual de Sonar.
Para utilizar el Duo con los controladores MME y un programa de audio, siga
las instrucciones de la sección anterior, a continuación habilite el dispositivo
“USB Audio Device” como dispositivo de entrada y salida dentro de la
página de configuración de su programa y ejecute la utilidad de análisis de
perfiles de hardware del mismo programa con el fin de detectar y analizar el
nuevo dispositivo de audio de su sistema. En el momento de redactar este
manual, Sonar ha de configurarse del siguiente modo:
1. Diríjase al menú Audio | Options y seleccione la pestaña “Advanced”.
Asegúrese de que la opción “Always Use MME Interface, Even When
WDM Drivers Are Available” NO ESTÁ ACTIVADA.
20
2. Seleccione ahora la pestaña “Driver Profiles” y compruebe que la
opción “Stream > 16 bit data as:” está ajustada a un valor de 3 bytes.
Utilización de los controladores ASIO/EASI
Si su programa de audio es compatible con ASIO o EASI, es altamente
recomendable utilizar dichos controladores con el Duo. Los controladores
ASIO y EASI del Duo se instalarán automáticamente durante el proceso de
instalación del sistema. La configuración predeterminada del USB Audio
Configuration Manager es “ASIO/EASI”, por lo que no es necesario realizar
cambios en este punto.
NOTA: El sistema permite tener el sistema de sonido de Windows
configurado con la opción “USB Audio Device” y, al mismo tiempo,
utilizar la opción “ASIO/EASI” en el Configuration Manager. Sin
embargo, recuerde que, en este caso, los controladores Windows MME
estarán desactivados y, en consecuencia, no podrá escuchar los
sonidos de Windows.
Una vez instalados los controladores, ejecute su programa de audio y
diríjase a la ventana de configuración audio del mismo. El controlador “MAudio USB ASIO” figurará en la lista de controladores ASIO o EASI del
programa. Si no está seleccionado por defecto, selecciónelo. Una vez
seleccionado el controlador adecuado, su programa dispondrá de los
dispositivos “USB Duo Input 1”, “USB Duo Input 2” y “USB Duo Output
1+2”, aunque ello dependerá de la configuración seleccionada en el panel
de control del controlador M-Audio USB ASIO/EASI (ver sección
siguiente).
Si está utilizando un programa de audio compatible con ASIO o EASI, le
recomendamos que habilite y emplee dichos controladores con del Duo.
Una de las ventajas que ofrecen estos controladores es que permiten
monitorizar las entradas a través del programa. Se trata de un sistema (a
menudo se habla de esta función como “monitorización tipo cinta”)
parecido al utilizado para monitorizar las entradas de grabación en un
magnetófono. Recuerde que en Windows XP, 2000 y ME, los
controladores WDM se instalarán de manera automática, permitiendo la
obtención de resultados similares siempre que el programa utilizado
emplee este tipo de controladores (por ejemplo, Sonar, de Cakewalk), sin
que para ello sea necesario realizar ajustes posteriores de la configuración.
Panel de control ASIO/EASI y modos de operación en
el PC
Una vez seleccionado el controlador ASIO o EASI de M-Audio en la
ventana de configuración audio de su programa, ya puede acceder al
Panel de control ASIO o EASI del Duo. Dentro de dicha ventana
21
encontrará un botón que le permitirá abrir el panel de control de su
dispositivo ASIO o EASI, en este caso, el del Duo. Al pulsarlo, se abrirá
el panel de control ASIO o EASI de M-Audio y podrá acceder a la
configuración del Duo.
El acceso al panel de control del controlador ASIO se realiza normalmente
a través del programa de audio. No obstante, también es posible acceder
a él desde el USB Audio Configuration Manager. Este segundo método
resulta muy práctico en determinadas circunstancias. Por ejemplo, si ha
estado usando el Duo con un solo puerto habilitado (este sería el caso si
estuviese trabajando a 96 kHz), es posible que algunos programas no se
abran correctamente sin un puerto de entrada y otro de salida habilitados.
En este caso, deberá abrir el panel de control ASIO desde el USB Audio
Configuration Manager del Duo y habilitar los puertos de entrada y salida
antes de abrir el programa de audio.
Para abrir el panel de control ASIO o EASI del Duo desde el puede
invocarse desde el USB Configuration Manager:
1. Haga doble clic en el icono M-Audio que se encuentra en la parte
derecha de la Barra de tareas. (También existe la posibilidad de hacer
clic con el botón derecho del ratón y seleccionar “Open M-Audio USB
ASIO/EASI Control Panel.”)
2. Pulse el botón “Open ASIO/EASI Control Panel.”
2. En la columna llamada “Interface,” seleccione el panel de control que
desea abrir (ASIO o EASI).
3. En la columna llamada “Device” (Dispositivo), seleccione la interfaz
USB Audio de M-Audio que está utilizando (en este caso el Duo).
4. Pulse ‘Aceptar’.
La página del controlador M-Audio USB ASIO (o EASI) muestra los logos
de M-Audio y del Duo. En la esquina superior derecha aparece un cuadro
que le informa de las versiones del firmware, del controlador USB y del
controlador ASIO o EASI actualmente utilizadas por su Duo.
A continuación, hemos incluido una imagen de la ventana de configuración
del controlador M-Audio USB ASIO, con los canales de entrada y salida
activados. Hay dos secciones, una llamada “Available Channel Sets”
(Pares de canales disponibles) y la otra “Bitwidth” (Resolución). Los ajustes
de ambas están directamente relacionados. Cuando utilice la resolución
22
de 16 bits observará que sólo la opción “Channels 1-2 In, 1-2 Out” se
encuentra disponible y la frecuencia de muestreo máxima es de 48000 Hz.
Con los dos pares estéreo activos (es decir con los pares de entrada 1-2 y
los pares de salida 1-2), el Duo actúa como un dispositivo de audio “2x2”,
con una resolución de 16 bits y frecuencias de muestreo de 48 kHz o
inferiores (es decir, 48 kHz, 44,1 kHz, 22,05 kHz o 11,025 kHz). Dichas
opciones de frecuencia de muestreo, así como la resolución en bits se
podrán seleccionar posteriormente desde el programa de audio.
Si desplaza el deslizador “Bitwidth” (Resolución) hacia la posición “24Bits/Sample” se desplegará la lista de “Available Channel Sets” (Pares de
canales disponibles), obligándole a seleccionar una opción. Si selecciona
la resolución de 24 bits, los pares de entrada y salida estéreo estarán
también disponibles. La frecuencia de muestreo máxima sigue siendo de
48000 Hz.
23
Con los dos pares estéreo activos y una resolución de 24 bits, el Duo
funciona también como dispositivo de audio 2x2. En este modo de
operación, el Duo puede utilizar frecuencias de muestreo de 48 kHz o 44,1
kHz y resoluciones de 24 ó 16 bits, según la configuración seleccionada en
el programa de audio.
En la lista desplegable “Available Channel Sets” puede también
seleccionar “Channels 1&2 In” o “Channels 1&2 Out”. El Duo opera con
una frecuencia de muestreo de 96 kHz cuando solamente uno de los pares
estéreo está activo y la resolución de 24 bits se encuentra seleccionada. El
Duo no podrá funcionar a 96kHz si el panel de control está configurado
para operar a 16 bits o si se selecciona más de un par estéreo de entrada
o de salida. En el ejemplo que mostramos a continuación, los canales de
entrada 1 y 2 están disponibles y se ha seleccionado una resolución de 24
bits. La sección de frecuencias de muestreo disponibles muestra 96000
Hz y 88200 Hz.
En la página de configuración del controlador M-Audio USB ASIO, a la
derecha de la sección “Bitwidth”, encontrará una lista desplegable de
latencias que permite seleccionar el tamaño del búfer del Duo. Cuanto
menor es el tamaño del búfer más bajo es el valor de latencia. Con los
controladores ASIO, es preferible utilizar valores bajos.
El valor de latencia mínimo que el sistema podrá ofrecer depende de
varios factores, como por ejemplo la capacidad de proceso del ordenador
y el rendimiento del propio programa de audio. Pruebe primero con el valor
“High” (Alto) (tal como muestra la captura de pantalla anterior, éste es el
valor predeterminado) y luego intente seleccionar un valor más pequeño.
Si su sistema “se atasca” o la reproducción no es fluida, seleccione el
siguiente valor hasta que observe que el sistema funciona de manera
24
estable. Una vez satisfecho con los ajustes realizados en el panel de
control del USB Duo, pulse ‘Aceptar’ y cierre la página de configuración
del Duo.
Pestaña “Advanced” (Opciones avanzadas)
Ciertas aplicaciones de audio requieren más ancho de banda USB que
otras. Las funciones nativas de otros dispositivos USB como por ejemplo,
los movimientos de un ratón USB, pueden provocar clics en la grabación o
la reproducción de audio. Si esto ocurre, pulse la pestaña “Advanced” y
seleccione la opción “High.”
No obstante, la opción predeterminada (“Normal”) funciona con la mayor
parte de los programas. Seleccione la opción “High” sólo en caso de
observar problemas de clics en el audio (siempre que dichos problemas no
estén relacionados con la latencia). Si su sistema funciona con la opción
predeterminada no es necesario cambiar este ajuste. Recuerde que sólo
deberá modificarlo en caso de problemas.
Funcionamiento del Duo en Macintosh
El Sound Manager de Macintosh
El Sound Manager de Macintosh permite configurar el Duo como
dispositivo de entrada y salida de audio del sistema.
Abra el menú Apple y seleccione “Sonido” en la lista de Paneles de
control. El Duo funciona en este caso con una frecuencia de muestreo de
44,1 kHz y una resolución de 16 bits.
En la actualidad, casi todos los programas de audio diseñados para
Macintosh utilizan controladores ASIO. Si decide configurar el Sound
Manager para utilizar el Duo con un programa compatible con ASIO,
asegúrese de haber seleccionado la opción “sonido interno” antes de
ejecutar su programa de audio.
NOTA: Al pasar de un programa ASIO a otro que utiliza Sound Manager,
recuerde que deberá reiniciar el Duo. Para ello, basta con que apague y
encienda de nuevo la unidad después de haber salido del programa.
25
Utilización de los controladores ASIO en entorno
Macintosh
Durante el proceso de instalación de los controladores del Duo se creará
una carpeta llamada “Duo ASIO” en su Escritorio, en cuyo interior se
encuentran los controladores ASIO del Duo. Consulte la documentación
de su programa de audio para más información acerca de la
compatibilidad ASIO que ofrece.
Abra la carpeta del disco duro del Mac y busque la carpeta de su
programa de audio. Dentro de la carpeta del programa encontrará una
carpeta ASIO. Arrastre el controlador ASIO del Duo dentro de dicha
carpeta.
Una vez instalado el controlador ASIO, ejecute su programa de audio y
diríjase a la ventana de configuración audio del mismo. El controlador
ASIO del Duo figurará en la lista de controladores ASIO del programa. Si
no está seleccionado por defecto, selecciónelo.
Si está utilizando un programa de audio compatible con ASIO, le
recomendamos que habilite y emplee los controladores ASIO del Duo. Una
de las ventajas que ofrece el sistema ASIO es que permite monitorizar las
entradas a través del programa (de manera parecida a como se hace al
monitorizar las entradas de grabación en un magnetófono) con una
latencia muy reducida.
Panel de control ASIO y modos de operación en el Mac
Una vez seleccionado el controlador ASIO del Duo en la ventana de
configuración audio de su programa, ya puede acceder a la página de
configuración del Duo. La página de configuración audio de su programa
contará con un botón desde el cual podrá acceder a dicho panel de
control ASIO. Al pulsarlo, se abrirá el Panel de control ASIO del Duo, desde
el cual podrá acceder a la configuración del Duo.
26
La página de configuración del Duo muestra los logotipos de M-Audio y
del Duo. En la esquina inferior izquierda aparece un cuadro que le informa
de la versión de las librerías compartidas, la del controlador USB y la del
firmware actualmente en uso.
A continuación, hemos incluido una captura de pantalla de la página de
configuración del Duo con los canales de entrada y salida activados.
Existen dos columnas, una llamada “Active Channels” (Canales activos) y
la otra “Sample Depth” (Resolución). Los ajustes de ambas columnas y la
lectura del “Maximum Sample Rate” (Frecuencia de muestreo máxima)
están directamente relacionados. Cuando los dos pares de entrada y
salida está activados, y la resolución está ajustada en 16 bits o 24 bits, la
frecuencia de muestreo máxima es de 48000 Hz.
Con los dos pares estéreo habilitados (es decir con los pares de entrada 1
y 2 y los pares de salida 1 y 2), el Duo actúa como un dispositivo de audio
“2x2”, con resoluciones de 16 ó 24 bits y frecuencias de muestreo de 48
kHz o inferiores (es decir, 48 kHz o 44,1 kHz). Dichas opciones de
frecuencia de muestreo, así como la resolución en bits pueden
seleccionarse desde el programa de audio.
Pulsando cualquiera de las casillas de verificación de cualquiera de los
canales activos y desactivando dicho canal (en nuestro ejemplo hemos
deshabilitado la salida 1 y 2) liberaremos parte del ancho de banda USB.
Como resultado de ello, la casilla “Maximum Sample Rate” cambiará a
96000 Hz.
El Duo opera con una frecuencia de muestreo de 96 kHz cuando
solamente uno de los pares estéreo disponibles está activo (ya sea a 16 o
a 24 bits) El Duo también puede funcionar a 96 kHz con una resolución de
27
16 bits. No obstante, dicha configuración no tiene mucho sentido: sería
algo así como ir vestido de esmoquin y calzar zapatillas. Con uno de los
canales habilitados y la opción “24 bits” seleccionada, su programa de
audio le dejará seleccionar entre frecuencias de muestreo de -96, 88.2, 48
y 44.1 kHz, y resoluciones de 24 bits o inferiores.
En la página de configuración del Duo, debajo de la casilla “Maximum
Sample Rate”, encontrará una lista desplegable que permite seleccionar
(modificando el tamaño del búfer de audio del Duo) la “latencia” que su
sistema ofrecerá al monitorizar las entradas a través del programa de
audio El manual de su programa de audio contiene seguramente
información acerca de la latencia de entrada.
El valor de latencia mínimo que el sistema podrá ofrecer depende de
varios factores, como por ejemplo la capacidad de proceso del ordenador
y el rendimiento del propio programa de audio. Pruebe primero con el valor
“High” (Alto) (tal como muestra la captura de pantalla anterior). Si cree que
la latencia es demasiado elevada, intente seleccionar un valor de tamaño
más pequeño. Si su sistema “se atasca” o la reproducción no es fluida,
seleccione el siguiente valor hasta que observe que el sistema funciona de
manera estable. Una vez satisfecho con los ajustes realizados en el panel
de control, pulse ‘Aceptar’ y cierre la página de configuración del Duo.
Por último, verá una casilla de verificación llamada “Optimize for Slower
Systems” (Optimización para sistemas lentos). Si utiliza un Mac antiguo
con USB incorporado, seleccione esta opción. Es posible que mejore el
rendimiento del sistema con valores de latencia bajos. Si utiliza uno de los
primeros Macs dotados de USB pruebe a activar y desactivar esta opción.
Optimización del sistema para el manejo
de audio USB
Las tarjetas de red y los dispositivos como monitores de impresión o
controladores de fax pueden causar interferencias en el audio a través de
puerto USB y provocar la aparición de clics y crujidos en sus pistas de
audio. El Duo necesita mucho ancho de banda USB y, por consiguiente,
cuando utilice el Duo, es aconsejable no conectar al sistema otros
dispositivos USB. Por otra parte, si sus pistas de audio presentan clics y
ruidos, quizá deberá deshabilitar temporalmente las tarjetas de red o los
módems de su sistema.
Si su sistema dispone de una ranura AGP pero sin embargo utiliza una
tarjeta gráfica PCI, le recomendamos que adquiera una tarjeta gráfica AGP
y que utilice el bus AGP dedicado, ya que de este modo mejorará
notablemente el rendimiento, tanto de su sistema audio, como de los
28
gráficos.- Si reduce el uso de gráficos en su programa de audio (por
ejemplo, anulando la representación gráfica de las formas de onda)
observará también una mejoría en el rendimiento del sistema. También es
importante evitar el uso de otras aplicaciones que no sean el propio
programa de audio durante la grabación, ya que la grabación y la
reproducción de audio digital son tareas muy pesadas para el procesador
de su equipo.
He aquí algunos puntos adicionales que deberá tener en cuenta:
• Si utiliza un disco duro IDE, habilite la opción Direct Memory Access
(DMA). Vaya al Administrador de dispositivos de Windows y abra la
lista de “Unidades de disco” pulsando el pequeño signo “+” que
aparece junto a ella. Seleccione el disco duro IDE y pulse
“Propiedades”. Seleccione la pestaña “Configuración” y, en la sección
de Opciones, marque la casilla “DMA”.
• Es recomendable utilizar un disco duro independiente para la
grabación y reproducción de audio. Si el sistema operativo y los
archivos de los programas se encuentran en otro disco duro, el sistema
podrá almacenar los datos de audio en la “parte delantera” del disco,
lo cual permitirá un rendimiento óptimo del sistema. Los discos duros
con un tiempo de búsqueda rápido y con velocidades de, como
mínimo 7.200 RPM son los que dan mejor resultado.
• Nunca se dispone de demasiada memoria RAM. Es recomendable
tener como mínimo 128 MB, pero con 256 el rendimiento del sistema
mejorará considerablemente.
Resolución de problemas
Problema: No obtengo sonido.
Posible causa 1: Los controladores no están instalados o el Duo no ha
sido correctamente configurado en su programa de audio.
Posible causa 2: Las conexiones de audio no son correctas. Compruebe
las conexiones y la integridad de sus cables.
Problema: Mi programa de audio me permite seleccionar el controlador
M-Audio USB ASIO pero me muestra un mensaje de error.
Posible causa 1: Si utiliza un PC, compruebe que la opción ASIO se
encuentra seleccionada en el Configuration Manager del Duo, cuyo icono
de acceso directo se encuentra en la Barra de tareas de Windows. Si no es
así, el controlador ASIO se autocomprobará y se configurará
correctamente, pero aparecerá un mensaje de error informándole de que
no puede utilizar MME y ASIO al mismo tiempo.
Posible causa 2: Si utiliza un Macintosh y el controlador ASIO del Duo se
encuentra en la carpeta ASIO de su programa de audio, éste le permitirá
29
seleccionarlo desde la página de configuración audio. Sin embargo, si su
sistema no reconoce el Duo, aparecerá un mensaje informándole de que
no se ha detectado una unidad Duo conectada al sistema. Compruebe las
conexiones USB y asegúrese de que el Duo está encendido.
Problema: No oigo los sonidos del sistema.
Posible causa 1: Si utiliza un PC y los controladores ASIO, y la opción
ASIO se encuentra seleccionada en el Configuration Manager, no podrá oír
los sonidos del sistema (que utilizan el controlador MME), aunque el
sistema intente reproducirlos a través del Duo. Si su sistema dispone de
algún otro dispositivo de sonido, diríjase a Panel de control | Multimedia, y
seleccione dicho dispositivo alternativo. Ahora podrá oír los sonidos del
sistema, siempre claro está que monitorice el dispositivo de sonido
alternativo a través de un equipo de sonido adecuado.
Posible causa 2: Si utiliza un Mac, deberá reiniciar el sistema después
de instalar los controladores del Duo. Una vez reiniciado el equipo, vaya a
Apple | Paneles de control | Sonido, y ajuste la salida (y la entrada si lo
desea) con la opción “USB Audio”. Si el Duo está configurado con la
opción “incorporado” en el Panel de control de sonido de Apple, podrá
escuchar los sonidos del sistema a través de los altavoces internos del
ordenador.
Al pasar de un programa ASIO a otro que utiliza Sound Manager, recuerde
que deberá reiniciar el Duo. Para ello, basta con que apague y encienda de
nuevo la unidad.
Problema: El audio contiene un clics.
Posible causa 1: Conecte el Duo directamente al puerto USB del
ordenador. En el puerto USB restante, no conecte ningún otro dispositivo
que no sea un teclado o un ratón.
Posible causa 2: Es posible que algún dispositivo interno esté causando
interferencias en el bus USB. Consulte la sección “Optimización del
sistema para el manejo de audio” de este manual.
30
Antes de llamar al Servicio de asistencia técnica de
Midiman / M-Audio
El Servicio de asistencia técnica de Midiman / M-Audio está dispuesto a
ayudarle para que su sistema ofrezca el mejor rendimiento. Para
facilitarnos la labor, antes de llamar al Servicio de asistencia técnica de
Midiman / M-Audio, por favor, lea atentamente esta sección.
Utilice los recursos de Midiman/M-Audio.
Además de manuales, disponemos de las siguientes fuentes de
información:
ARCHIVOS “LÉAME”: Busque dentro del CD-ROM la carpeta
correspondiente a su producto y ábrala. Busque la carpeta de su sistema
operativo (Windows 95, 98, ME, 2000, Mac OS 9, X, etc.) Los archivos
“Readme” (Léame) contienen a menudo información importante acerca de
actualizaciones de controladores o procedimientos de instalación de los
mismos.
WEB: Los estudios realizados demuestran que el 75% de las llamadas
al Servicio de asistencia podrían evitarse consultando la información de
nuestra página web ¡Ahorre tiempo y dinero en llamadas! El CD-ROM de
instalación de su producto contiene asimismo nuestra página web. En
ella encontrará secciones de Preguntas frecuentes, Trucos y consejos,
Guías paso a paso, etc. acerca de la instalación y la configuración de
los productos Midiman / M-Audio dentro de los programas más
populares del momento. Nuestras páginas actualizadas pueden
consultarse en todo momento en las direcciones www.midiman.net o
www.midiman.com. Diríjase a “SUPPORT” y examine las Guías paso a
paso y las Preguntas frecuentes relacionadas con los controladores de
su producto.
Recopile la información necesaria
Si después de consultar estas fuentes de información sigue sin obtener
respuestas a sus preguntas, llame a nuestro Servicio de asistencia técnica.
Prepárese para proporcionarnos los siguientes datos básicos:
NOMBRE DEL PRODUCTO: Facilítenos el nombre exacto de su
producto Midiman/M-Audio (marca y modelo, por ejemplo: “Midisport
2x2”, “Delta Audiophile 2496”). Díganos cuánto tiempo hace que compró
el producto. Si nos facilita todos estos datos básicos, su llamada al
Servicio de asistencia técnica se desarrollará en las mejores condiciones.
INFORMACIÓN DEL SISTEMA: A continuación deberá facilitarnos datos
importantes acerca de su sistema. ¿Qué plataforma utiliza? ¿Macintosh o
PC? ¿Cuál es su sistema operativo? (Windows 98, ME, etc. o Mac OS 9.1,
31
9.2 etc.) ¿Qué tipo de procesador utiliza? (Athlon, G4, Pentium, etc.) ¿De
cuánta memoria RAM dispone su ordenador?
Si es usuario de PC, prepárese para responder a las siguientes preguntas:
1. ¿Qué chipset utiliza la placa base de su ordenador? Consulte el manual
de su ordenador o de la placa base para más información al respecto.
2. ¿Cuenta su placa base con dispositivos integrados como módem,
tarjeta de sonido, adaptador Ethernet o están dichos dispositivos
conectados a la placa a través de USB, ISA o PCI? ¿Cuántas ranuras
PCI/ISA tiene su placa base? ¿Está utilizando un concentrador USB?
3. ¿Está grabando en un disco duro SCSI o IDE?
Es fundamental que conozca todos estos datos antes de llamarnos.
Finalmente, los usuarios de Mac OS X deberán conocer la contraseña del
Administrador de sistema.
SÍNTOMAS: Prepárese para describir el problema con la máxima
precisión (crujidos, notas colgadas, distorsión digital, etc.). ¿Se trata de
problemas permanentes (aparecen siempre en el mismo lugar y en el
mismo momento) o intermitentes? etc. Indíquenos también cuándo
empezó a percibir el problema y si éste puede estar relacionado con algún
incidente específico.
Una vez recopilada toda esta información, prepárese para llamarnos
desde un teléfono próximo a su ordenador y/o a su producto Midiman/MAudio. Si nos llama desde un teléfono móvil, asegúrese de disponer de
batería y compruebe que la cobertura en el lugar en que se encuentra es
buena. Relájese y llame. Nuestro experto equipo de asistencia técnica le
ayudará a resolver sus problemas.
Gracias por utilizar productos Midiman/M-Audio.
32
Apéndice A - Características técnicas
AUDIO ANALÓGICO
Nivel de entrada máximo - entrada micro:
Headroom:
Ganancia máxima - entrada micro:
16 dBV
26 dB
60 dB
Impedancia entrada (1 kHz) - entrada micro:
Impedancia entrada (1 kHz) - entrada línea:
2.4 kOhms
10 kOhms
Señal de entrada analógica (pico)
(entrada línea):
+19.0dBu (a +4dBu),
+2,1dBV (a -10dBV)
Señal de salida analógica (pico)
(salida línea):
+20.0dBu (a +4dBu),
+2,0dBV (a -10dBV)
Rango dinámico:
Entrada línea a salida línea:
Entrada micro a salida línea:
105dB (ponderado A),
107dB (ponderado A)
THD + N (a -10dBFS):
Entrada línea a salida línea:
Entrada micro a salida línea:
Respuesta en frecuencia:
Impedancia de entrada (entrada línea):
Conectores entrada línea:
Conectores de salida línea:
inferior a 0,002%,
inferior a 0,002%
22Hz - 22kHz, -0,3, -0,2dB
1M ohm mínimo
Jack hembra TS de 6,35 mm, no
balanceados
Jack hembra TRS de 6,35 mm,
balanceados o no balanceados
AUDIO DIGITAL
Formato de salida digital:
S/PDIF coaxial, 0,5V a 5V pico a
pico
Frecuencia de muestreo salida digital: 44,1 kHz a 96 kHz.
Alimentación:
9 V CA, 1 Amp; conector 2,5 mm.
DUO-010802
33
MIDIMAN/M-AUDIO HEADQUARTERS
45 E. Saint Joseph Street
Arcadia, CA 91006-2861 U.S.A.
Tel.: (+1) 626 4452842
Fax: (+1) 626 4457564
Sales (e-mail): [email protected]
Technical support*: (+1) 626 4458495
Technical support via e-mail*: [email protected]
www.midiman.net
www.m-audio.net
MIDIMAN/M-AUDIO INTERNATIONAL HEADQUARTERS
Unit 5, Saracens Industrial Estate, Mark Rd.
Hemel Hempstead, Herts HP2 7BJ, England
Tel: +44 (0)1442 416 590
Fax: +44 (0)1442 246 832
e-mail: [email protected]
www.midiman.co.uk
*Technical support is only available in English. For assistance in your own language, please contact your
local Midiman / M Audio representative. A full listing of our international distributors can be obtained at
http://www.midiman.net/company/international.php
*Die technische Hotline ist nur mit englischsprachigen Mitarbeitern besetzt. Sollten Sie technische
Assistenz in Ihrer Landessprache benötigen, wenden Sie sich bitte an den für Ihr Land zuständigen Midiman- /
M-Audio-Vertriebspartner. Eine vollständige Liste der Vertriebspartner können Sie unter folgender Adresse
abrufen: http://www.midiman.net/company/international.php
*El servicio de asistencia técnica sólo está disponible en inglés. Si necesita asistencia en su propio idioma,
póngase en contacto con el distribuidor Midiman / M Audio en su país. Para obtener una lista completa de
distribuidores diríjase a http://www.midiman.net/company/international.php
*Il servizio di supporto tecnico è disponibile solo in inglese. Per ottenere assistenza nella propria lingua,
contattare il rappresentante locale Midiman / M Audio. Un elenco completo dei nostri distributori internazionali è
disponibile all’indirizzo http://www.midiman.net/company/international.php
*Le service d’assistance technique n’est disponible qu’en anglais. Pour bénéficier d’un support technique
dans votre langue, veuillez contacter le distributeur Midiman / M Audio de votre pays. La liste complète de nos
distributeurs se trouve à l’adresse suivante : http://www.midiman.net/company/international.php.
34
Germany
Canada
MIDIMAN/M-AUDIO Deutschland
MIDIMAN/M-AUDIO Canada
Kuhallmand 34, D-74613 Öhringen
1400 St. Jean Baptiste Av. #150
Tel: +49 (0)7941-98 700 0
Québec City, Québec
Fax: +49 (0)7941-98 700 70
Canada G2E 5B7
Website: www.midiman.de , www.m-audio.de
Tel: (418) 8720444
Email: [email protected]
Fax: (418) 8720034
e-mail: [email protected]
Benelux
Mafico BV
Italy
Weg en Bos 2
SOUND WAVE DISTRIBUTION
2661 DH Bergschenhoek
Via Pastrello, 11
Tel: +31 (0)10 4148426
31059 Zero Branco (TV), Italy
Fax: +31 (0)10 4048863
Tel: +39 0422 485631
e-mail: [email protected]
Fax: +39 0422 485647
Website: www.mafico.com
E-Mail: [email protected]
Website: ww.midiman.it , www.maudio.it
Spain
microFusa
France
Industria 236
MIDIMAN/M-AUDIO FRANCE
08026 Barcelona, Spain
e-mail: [email protected]
Tel: 93 4353682
Fax: 93 3471916
e-mail: [email protected]
Website: www.microfusa.com
If your country is not listed here please visit:
Sollte Ihr Land nicht aufgeführt sein, linken Sie sich bitte auf folgende Seite:
Si su país no aparece en esta lista, visite:
Si votre pays n’apparaît pas sur cette liste veuillez visiter :
Se il vostro paese non è incluso nell'elenco, visitare:
http://www.midiman.net/company/international.php
IMPORTANT · WICHTIGER HINWEIS · IMPORTANTE
The information in this document, the specifications and package contents are subject to change without
notice and do not represent a commitment on the part of Midiman / M Audio.
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen und technischen Daten sowie der beschriebene
Packungsinhalt können ohne Vorankündigung geändert werden und stellen keine Verpflichtung seitens Midiman
/ M Audio dar.
La información, las especificaciones técnicas y el contenido del embalaje descritos en este documento
están sujetos a cambios sin previo aviso y no representan ningún compromiso por parte de Midiman / M Audio.
Les informations, les spécifications techniques et le contenu de l'emballage décrits dans ce document sont
sujets à modification, sans préavis, et n'engagent aucunement la responsabilité de Midiman / M Audio.
Le informazioni, le specifiche tecniche e il contenuto del pacchetto descriti in questo manuale sono
soggetti a cambiamenti senza notifica e non rappresentano un impegno da parte della Midiman / M Audio.
35

Documentos relacionados