Bulletin: November 15, 2015 - St. Elizabeth Catholic Church

Transcripción

Bulletin: November 15, 2015 - St. Elizabeth Catholic Church
NOVEMBER 15 2015
15 DE NOVIMBRE, 2015
ST. ELIZABETH OF HUNGARY PARISH
A CATHOLIC COMMUNITY
1879 N. Lake Avenue + Altadena, California 91001
Phone: 626.797.1167
Fax: 626.797.9245 website: www.saintelizabethchurch.org
“To Love and To Serve”
“Amar y Servir”
PASTOR/PÁRROCO
Rev. Modesto Lewis Pérez,
HEAVEN AND EARTH WILL PASS AWAY,
BUT MY WORDS WILL NOT PASS AWAY.
— MARK 13:31
PODRÁN DEJAR DE EXISTIR EL CIELO
Y LA TIERRA, PERO MIS PALABRAS
NO DEJARÁN DE CUMPLIRSE.
ASSOCIATE PASTOR/ASISTENTE
Rev. Enrique De Los Rios
DEACONS/DIÁCONOS
Dcn. José Gallegos, (Belén)
Dcn. Charles Mitchell, (Cynthia)
Dcn. Doug Cremer, (Phyllis)
PARISH ADMINISTRATIVE ASSISTANT
MS. CARY NOVELLAS
[email protected]
— MARCOS 13:31
CONFIRMATION/YOUTH MINISTER
JOHN PEREZ
[email protected]
Parish Center Hours
Horario del Centro Parroquial:
8:30am-9:00pm Mon.-Fri/lunes-viernes
10:00 - 2:30pm Saturday/Sábado
10:00am - 2:30pm Sunday/Domingo
The church is closed during the day,
our parish center chapel is open during office hours.
La iglesia está cerrada durante el dia, la capilla del
centro parroquial está abierta cuando el Centro Parroquial está abierto.
FIRST COMMUNION COORDINATOR
MRS. MARGARITA GALINDO
[email protected]
EXECUTIVE SECRETARY
Mrs. Carmen Wrigley
[email protected]
OFFICE ASSISTANT
Ms. Patricia Almaraz
[email protected]
ST. ELIZABETH CATHOLIC CHURCH
MASS SCHEDULE/HORARIO DE MISAS:
Weekdays: Monday to Friday 8:30 a.m.in the Chapel
Saturday/Vigil 5:00 p.m.
Sunday/Domingo:
 English: 8:30 am., 10:15 a.m., 5:00 p.m.
 Español: 7:00 a.m., 12:00 p.m.
Holy Days to be announced / Dias Festivos se anunciarán
DEVOTIONS:
 Rosary Monday thru Friday in the Chapel after the 8:30 Mass.
 Divine Mercy on Fridays at 3:00pm in the Chapel
 Exposition of the Blessed Sacrament, Wednesdays 8-10pm
RECONCILIATION (Confessions/Confesiones):
 Saturdays: 3:00-5:00pm
 Penance Services: As Posted
ANOINTING OF THE SICK/UNCIÓN DE ENFERMOS:
 Please call the Parish Center for a priest.
 Por favor llame el Centro Parroquial para solicitar un sacerdote.
BAPTISMS/BAUTISMOS:
Registration forms are available at the Parish Center
 Baptisms in English: The third Sunday of the month at 2:00 p.m..
Please call the Parish Center at least six weeks in advance of desired Baptism to arrange for preparation classes for parents and
godparents.
Para Formularios de inscripciones diríjase al Centro Parroquial
 Bautizos en Español: el segundo domingo del mes al las 2:00
p.m.. Por favor, llame al Centro Parroquial por lo menos un mes
y medio antes de la fecha deseada.
MARRIAGE/MATRIMONIO:
 Call the Parish Center to coordinate wedding at least (6) months in
advance of proposed wedding date.
 Llame al Centro Parroquial por lo menos seis (6) meses antes de
la fecha del matrimonio.
QUINCEAÑERA:
 All inquiries are to be made with the Quinciañera Coordinator at
least six (6) months in advance of proposed Quinciañera date.
Contact: Josefina Gutierrez, 626-798-0368.
 Llame al coordinador seis (6) meses antes de la fecha de la Quinceañera. Contacto: Josefina Gutiérrez, 626-798-0368
RELIGIOUS EDUCATION & FAITH FORMATION:
Confirmation Program: Adrian Guardado .(626) 797-1167 x27
Sacramental Preparation: Margarita Galindo (626) 797-1167 x15
RCIA / RICA
 English: Juanita Candido……………………..(626) 7971167x17
 Español: Diacono, Jose y Belén Gallegos……...(626) 794-8225
ADULT FAITH FORMATION
Carolyn Harrington ………………………….…(626) 376-3003
PARISH SCHOOL/ESCUELA PARROQUIAL:
School Office (626) 797-7727
Principal/Director: Richard Gruttadaurio
IGLESIA CATÓLICA DE SANTA ELIZABETH
Eucharist to the Sick: Kaye Miller……………(626) 797-1167
Eucaristía para los enfermos: Patricia Lozano…(626) 797-1167
OFFICE OF LITURGY
Lectors/Lectores:
English: Joe Aguirre…………………………..(909) 693-1704
Español: Miriam Bueno………………………(626) 797-1167
Eucharistic Ministers/Ministros de la Eucaristía:
English: Kara [email protected] (415) 235-5349
Español: Priscila Martinez…………………….(626) 794-7476
Altar Servers/Monaguillos:
English: Patricia Jaime (626) 768-8852………[email protected]
Español: Sr. Ivonne Perez(626) 319-3221 [email protected]
Children’s Liturgy/Liturgia para los Niños
English: Phil Hoffman…………………………(626) 798-2647
Español: Jose Robles y Angelina Ortiz ………...
Ushers/Ujieres:
English: Frank Montgomery…………………(626) 794-8060
Español: Cirila Castañeda….…………………(626) 791-2982
Sacristans/Sacristanes:
English: Kathy Fennell ……………………….(610) 316-6045
Español: Norberto Martinez..…………………(626) 255-8938
ORGANIZATIONS/ORGANICACIONES:
Apoyo para la Mujer/Womens Support
Martha Ordaz……….(626) 806-6249 [email protected]
Encuentro Matrimonial
Pedro y Reina Gonzalez………………………………(626) 765-6165
Environment/Arte y Ambiente:
Julie Manning …………..(626) [email protected]
Knights of Columbus/Caballeros de Colón:
Albino (Al) Naranjo …………………………....(626) 797-5979
Columbian Squires:
David Sharkey………... (626) 791-2684/[email protected]
Jr. High Religious Education
Ivonne Perez [email protected] (626) 319-3221
Ladies of Columbus/Damas de Colón:
Claudia Gonzalez… (626) 297-4570/[email protected]
Grupo de Oración/Maranatha:
Mariano & Antonia Sanchez…………………… (626) 321-1045
Movimiento Familiar Cristiano:
Marco & Fabiola Palma [email protected] (626) 329-7740
St. Vincent de Paul:
Mary Lou Langedyke ……………………………(626) 797-1167
St. Vincent de Paul Hotline …………………(626) 797-0549
Legion of Mary:
Nestor Simon & Sally Ormbrek 626-303-8549/[email protected]
Mission Circle
Mary Kreuz…………………………………....(626) 797-1167
Grupo Pescadores de Hombres.
Armando Arreola Tel. …………………………...(626) 379-4996
PASTORAL MINISTRIES/MINISTERIOS PASTORAL:
Pastoral Council/Consejo Pastoral:
Respect Life:
Jeanmarie Phillips ……….(626) 488-0027/[email protected]
Women’s Pregnancy Care Clinic, 445 N. Lake Ave., Pasadena,
91101. (626-440-9400) www.pregnancycareclinic.net
Cub Scouts Pack 77:
Scott Cozy ……………..(818) 653-5607/[email protected]
Filipino Association:
Bereavement: Cynthia Mitchell……………….(626) 797-4165
Duelo: Maria Ester Uribe……………………...(626) 676-9508
Black Catholics Association and KPC Ladies Auxiliary
Rayne Stewart………………………………….(626) 797-1167
Gay Obedicen .626-329-8776, Jennifer Casis-310-619-4014 [email protected]
ST. ELIZABETH CATHOLIC CHURCH
GETTING THROUGH THE TOUGH TIMES
“It’s going to get worse before
it gets better” is a phrase that prepares us to buckle up for a rough
ride. We know that enduring a difficult time will require some strenuous physical or emotional energy on
our part before we experience the
calm of normality. Our past experience tells us that we can endure the difficult pressure
better when we know how long it will last and if we know
that something better awaits us. Getting through the
tough times while holding to the promise that awaits us is
the message of this weekend’s readings. They point toward the promises of God’s kingdom that will come after
the maelstroms and chaos of this world.
Copyright © J. S. Paluch Co.
PARA SOBREVIVIR LOS TIEMPOS DIFÍCILES
“Las cosas van a empeorar antes de que se mejoren”
es una frase que nos prepara para un camino difícil. Sabemos que al atravesar por tiempos difíciles necesitamos
tener suficiente energía física o emocional antes de poder
vivir la calma de la normalidad. Nuestra experiencia pasada
nos dice que podemos sobrevivir mejor las presiones si
sabemos cuanto tiempo van a durar y si sabemos que nos
espera algo mejor. Cómo atravesar los tiempos difíciles y
al mismo tiempo creer en la promesa que nos espera es el
mensaje de las lecturas de este fin de semana. Nos guían
hacia las promesas del Reino de Dios que vendrá después
de los malestares y el caos de este mundo.
IGLESIA CATÓLICA DE SANTA ELIZABETH
SVDP HOLIDAY FUND DRIVE
The St. Elizabeth Conference
of St. Vincent de Paul invites you
to share in our Thanksgiving Food
Drive program. In working very
closely with the needy of our parish community, we have found
that many families celebrate Thanksgiving with a variety of
food, adding their own unique touch to the holiday. Therefore, instead of requesting contributions of non-perishable
food items for the more than fifty families we support,
we are asking parishioners to simply provide a monetary
contribution to our Conference. The money we raise will
allow us to purchase restricted Ralphs grocery gift certificates, a type which excludes alcohol and tobacco sales,
thus allowing each family to select food items which meet
their individual needs for celebrating the holiday. In order to do this, we estimate that we will need to raise at
least $4,000 this Thanksgiving. We thank you for your
tremendous support throughout the year, and ask that you
continue with your generosity and support our Thanksgiving
Food Program. Checks should be made payable to St. Elizabeth SVDP, and can be either submitted or mailed to the
parish center, attention Deacon Charles Mitchell, SVDP
Treasurer. The parish mailing address is St. Elizabeth
Church, 1879 N. Lake Ave., Altadena, CA 91001. You may
also place your contribution in the collection basket, in an
envelope made out to SVDP- St. Elizabeth Conference,
Holiday Fund Drive. All contributions are tax deductible,
and we ask that they be provided no later than November
16th. God bless you and your commitment to the needy of
our parish community. Our Conference members, as well as
those you help. will keep you always in their prayers.
"Cómo Ser Misericordioso Como Dios Es Misericordioso,"
GREAT QUALITY TREES, WREATHS& GARLANDS
AT GREAT PRICES FOR SALE RIGHT HERE AT ST. E!
It’s our annual holiday TREEDITION.
Tell all of your family and friends
that wonderful Christmas trees are for sale,
at their favorite community school.
Paid orders are due by November 18th.
All tree, wreath and garland sales
go toward fundraising goals
Prices are reasonable and competitive.
Proceeds benefit our school.
ACT NOW! We need to have enough tree orders to
meet the minimum quantity needed by our supplier.
En preparación para celebrar el Año de la Misericordia, acompáñanos en una noche de oración y
reflexión con el Padre Clemente Barrón, C.P.
Lunes, el 16 de noviembre, de 7pm a 9pm. Centro
de Retiros Mater Dolorosa, 700 N. Sunnyside
Ave., Sierra Madre, 91024. Para más información, favor de llamar: 626-355-7188, ex. 109.
SECOND COLLECTION THIS SUNDAY
This Sunday the Knights of Columbus are taking a second collection at all masses. The Knights are helping the
Women’s Pregnancy Care Clinic, at 445 N. Lake Ave., Pasadena, to purchase a new ultra sound machine.
The WPCC provides information on resources available
to pregnant at risk women to help them make an informed
decision on the outcome of their pregnancy. The ULTRA
SOUND MACHINE is a very effective tool in this process.
Please make checks payable to the “Women’s Pregnancy
Care Clinic", in the memo add “ULTRA SOUND INITIATIVE”. The WPCC is a 501(c)(3) Corporation.
HOPE
If you do not hope,
you will not find what is beyond your hopes.
—St. Clement
ESPERANZA
Si no tienes esperanza, no encontrarás
lo que está más alla de tus esperanzas.
—San Clemente
THANKSGIVING, CHRISTMAS, AND
NEW YEAR’S BULLETIN DEADLINES
Due to the Thanksgiving and Christmas holidays the deadlines for the articles in the Sunday bulletin will be as follows:
Deadline for November 29: November 18
Deadline for December 27: December 16
Deadline for January 3, 2016: December 21
LIMITE DE LAS FECHAS PARA EL BOLETIN DEL DIA DE
ACCIÓN DE GRACIAS, NAVIDAD Y AÑO NUEVO
Debido al Dia de Acción de Gracias y la Navidad las fechas
limites para los articulos en el boletin son las siguientes:
Para el boletin del 29 de Noviembre: 18 de Noviembre
Para el boletin del 27 de Diciembre: 16 de Diciembre
Para el boletin del 3 de Enero, 2016: 21 de Diciembre
TREASURES FROM OUR TRADITION
Eastern Christians developed very different traditions for confessing sin. They see the priest as a witness to God’s action, a physician, if you will, rather than
a judge. A person confesses sin to God while standing in
front of an icon of Jesus, face to face. Without a grill,
in the full light of day, near a table with an open Gospel
book, the penitent asks the Lord for mercy. A priest
standing to the side might offer counsel and confirm
God’s gift of forgiveness. Rather than list sins and offenses, an Eastern Christian is more likely to speak of a
disposition of heart toward God and neighbor, and the
desire to forgive those who have wronged them.
Remarkably, although only a priest can pronounce
the prayers of forgiveness, lay people, including married
men and women, single Christians, monks, and nuns, may
witness the confession. This is akin to the ancient Celtic
practice of a “soul friend” as a spiritual mentor. Bishops
may bless anyone with sufficient theological knowledge
and discretion to do this. Eastern Catholics in the
United States have largely drifted away from this tradition and toward Latin Rite customs such as confessional screens, set formulas and prayers, and penances.
Today, in the interest of preserving the authentic tradition of the Eastern Church, there is a move to restore
the older form.
—Rev. James Field, Copyright © J. S. Paluch Co.
Por favor acompáñenos a celebrar el Novenario a nuestra
Señora y Patrona de las Américas, la Virgen de Guadalupe,
del 3 al 11 de diciembre.

Jueves 3 de Diciembre, 7:00pm - MFC (IGLESIA)

Viernes 4, de Diciembre ,7:00pm - Pescadores
(CAPILLA)

Sábado 5, de Diciembre, 7:00pm - Ujieres (CAPILLA)

Domingo 6, de Diciembre, 7:00pm - Apoyo a la Mujer
(CAPILLA)

Lunes 7 de Diciembre, 7:00pm - Lectores (CAPILLA)

Martes 8 de Diciembre, 7:00pm Ministros de la
Comunión(CAPILLA)


Miercoles 9 de Diciembre
6:00pm La obra de las apariciones de la Virgen
(IGLESIA)
7:00pm Misa a Juan Dieguito (IGLESIA)

Jueves 10 de Diciembre, 7:00pm (CAPILLA)

Viernes 11 de Diciembre, 7:00pm (CAPILLA)


Sabado 12 de Diciembre
5:00am Las Mañanitas y el Rosario (GRUTA/IGLESIA)
11:00am Misa de La Virgen de Guadalupe (IGLESIA)
Recepción despues en el Salón de la Escuela
COLLECTION FOR THE CATHOLIC CAMPAIGN
FOR HUMAN DEVELOPMENT
Next weekend is the Special Collection for Human Development.
Your generous gift to the Campaign supports low-income community
groups in your diocese and all over the country. Funded groups work
for long-lasting solutions to poverty, like affordable housing, fair
wages, vocational training, access to health care, and more. The envelopes are in the pews for those who would like to make a donation.
COLECTA PARA LA CAMPAÑA CATÓLICA
PARA EL DESARROLLO HUMANO
El próximo fin de semana es la Campaña Católica para el Desarrollo Humano, apoya a grupos comunales de bajos ingresos de su
diócesis y de todo el país. Los grupos financiados trabajan por
soluciones duraderas a la pobreza, como vivienda a precios asequibles, salarios justos, formación professional, acceso a atención en
salud y otras más. Los sobres estan en las bancas para aquellos que
deseen colaborar.
33RD SUNDAY IN ORDINARY TIME
33º DOMINGO EN TIEMPO ORDINARIO
STEWARDSHIP
Thank you for your generosity and continued support
of the Offertory Collections.
Your St. Elizabeth parish family appreciates your
financial support of the many programs and
ministries we provide.
Offertory for Sunday, November 8, 2015
Sunday Collection
2015
$ 9,964.00
2014
$ 10,838.75
Variance
-( $ 874.75)
Mail/drop off Envelopes
$ 574.00
$
817.50
-( $ 243.50)
Online Giving
$ 750.00
$
845.00
-( $ 95.00)
Total
$ 11,288.00
$ 12,501.25
-( 1,213.25)
November is National Black Catholic History Month
In the 2013 Vatican conclave,
before Bishop Jorge Bergoglio was
elected as our first pope from Latin
America, there was wide news media speculation that perhaps the
bishops would elect the Catholic
Church's first African pope. However, our first African pope was
elected in 189 A.D., and served for
ten years. He was Pope St. Victor I, our 14th pope, the one
responsible for fixing the date for the yearly celebration of
Easter throughout the Christian world, and for the celebration of the liturgy in Latin. His feast day is July 28.
THANKSGIVING DAY…
PRAY FOR THE SICK—OREN POR LOS ENFERMOS
Armando Arreola
Mary Abujabar
Inez Ayala
Baby Sofi
Mateo & Elvia Begnoche
Jean Cain
Darla Calvet
Barbara Camp
Carlos Cisneros Sanchez
Clare Collins Marguardt
Jean Clark
Elliott Corbett
Matilda Constantinides
Fernando Cruz
Raquel De La Torre
Ferone Dolce
Frank Dupuy
Jo Dupuy
Roberta Glenn Evens
Elizabeth Fabela
Felipe Favela
Rosemary Feltis
Amada Fernandez
Jesus Flores
Ana Maria Fuentes
Bienvenido Gonzales
Vanesa Graffer
Jacob Grasser
J. Greer
Arthur B. Greene
Pamela Guarino
Curtis Garrett
Les Hays
Ilona Herendich
Arthur Hintz
Constance Hunter
Ramon Inclan
Frank Ituarte
Doris Johnson
Bruce Klemm
Kit Korner
Jamie Kuehnle
Eileen Leshney
Jane Lewis
“Livingston”
Henry Lizarazu
Elizabeth H. Lopez
Lourdes Lopez
Roberto Lopez
Leatrice Mahoney
Lorraine Marsden
Bobbie Mattasits
Liria Martinez
Lorenzo Martinez
Elizabeth McKenna
Jesse Mitchell
Susane Molina
Carmela Monreal
George Moran
Richard Morales
Susan Morales
William Montgomery
Cheryl Newton
Jim Nora
Josefa Obedicen
Thang Ou
Eleanor Papciak
Anthony Papciak
Donna Pasarella
Michael Pasarella
Lois Passarella
Stephanie Pelentay
Margaret Parry
Frederick M. Phillips
Rosario Pimentel
Kathleen Ramsey
Karen Reyes
Ruben Reyes
Car;ps Ricciardi
Vivian Richardson
Reggie Robinson
Robert Robinson
Shannon Robinson
Gwendalyn Rocque
Robert Rocque
Cheryl Sabal
Helen Salandra
Marcela Sanders
James Siebles
Mary Helen Siordia
John Slator
Rudy Sotomayor
Patrick Toomey
Vivian Torres
Jean Troy
John Tully
Anthony Vecchio
Mario Villagran
Shenny Villagran
Cindy Villoa
Carissa Weber
Janice Winsatt
Peggy Wright
On Thanksgiving Day, Thursday,
November 26th , we will have our
community Thanksgiving Mass at
9:30am.
You are invited to bring the
bread and wine you will be using for
your Thanksgiving meal for a special
blessing.
CELEBRACIÓN DE ACCIÓN DE GRACIAS
En el Día de Acción de Gracias, el jueves, 26 de noviembre
vamos a tener nuestra Misa de la comunidad a las 9:30am.
Están invitados a traer a la celebración el pan y el vino
que van a usar para la cena de Acción de Gracias para una bendición especial.
San Gabriel Pastoral Region + Jubilee Year of Mercy +
Evening of Prayer
Monday, Nov. 30, 2015
6:00pm: Mercy in the Streets + 7:00pm: Evening of Prayer
Immaculate Conception Church
740 S. Shamrock Ave. + Monrovia, CA 91016
Región Pastoral de San Gabriel
Año Jubilar de la Misericordia + Noche de Oración
Lunes, 30 de noviembre 2015
6:00 pm: Misericordia en las Calles
7:00 pm: Noche de Oración
Iglesia de la Inmaculada Concepción
740 S. Shamrock Ave. + Monrovia, CA 91016
Are you thinking about a vocation to the
priesthood or religious life?
Check it out: LAVocations.org
DID YOU KNOW?
When secrets become dangerous
There is no better time of year to review the important
family rules that help to keep all children safe. It takes just
a few moments to review with your children what to do in an
emergency, who the special and safe adults in their life are,
and the importance of not keeping secrets. Some secrets,
like a gift for a special occasion, can be fun and safe to keep.
Secrets that hurt others, involve any kind of unsafe or inappropriate touching or anything that bothers a child – are
secrets that are NOT safe to keep. Help your child understand the difference. For a copy of the VIRTUS® article
“Back to School: Secrets,” email: [email protected].
¿SABÍA USTED?
Cuando los secretos se vuelven peligrosos
No hay ningún mejor momento durante el año para
repasar las reglas familiares sobre la seguridad de los niños.
Tome sólo unos minutos para repasar con sus hijos qué hacer
durante una emergencia, quiénes son los adultos especiales en
su vida con quienes están seguros, y la importancia de no
mantener secretos. Algunos secretos, como un regalo para
una ocasión especial, pueden ser divertidos y seguros de
mantener. Secretos que hacen daño a otros, que implica
contacto físico inapropiado, o cualquier cosa que molesta a un
niño, son secretos que NO son seguros de mantener. Ayuda a
su hijo a entender la diferencia. Para una copia del artículo de
VIRTUS® “Back to School: Secrets” (Regreso a la escuela:
Secretos) envíe un correo electrónico a: [email protected].
NOVEMBER CONFIRMATION CALENDAR
November 15, 2015 NO CLASS – School Function
November 22, 2015 Second Year Confirmation Class 3:00 pm
November 29, 2015
NO CLASS-Thanksgiving Holiday
SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES
Sunday:
Thirty-third Sunday in Ordinary Time
Monday:
St. Margaret of Scotland; St. Gertrude
Tuesday:
St. Elizabeth of Hungary
Wednesday: Dedication of the Basilicas of Ss. Peter and
Paul; St. Rose Philippine Duchesne
Saturday: Presentation of the Blessed Virgin Mary
PARISH GROUPS EVENTS CALENDAR
Monday, November 16
8:30am Chapel - Mass
9:00am Lourdes Room - Alanon
9:00am Patio Rm. - Alanon
5:30pm Lourdes Room; Legion of Mary
6:30pm Lourdes Rm.- Kitchen - Bible Study - JOB
7:00pm Terrace Room - Cursillo Closing
7:00pm Patio Rm. - Spanish Choir
7:00pm Parish Hall & School Classrooms - Religious Education
Tuesday, November 17
Parking Lot - School, Grand Parents day
8:30am Chapel - Mass
10:00am 10:15 Church - School Mass - Grand Parents Day
6:00pm Chapel - Cenáculo de Oración
7:00pm 2nd Grade - Pescadores
7:00pm Lourdes Rm - Estudio de Biblia
7:00pm Terrace Rm. - RCIA - Sacrament Preparation
7:00pm Large Mtng Room; Junta de Comedores Compulsivos
7:00pm Church - Misa en Honor de Santa Isabel
7:30pm Patio Room; St. Vincent de Paul Meeting
Wednesday, November 18
8:30am Chapel - Mass
9:00am Patio Rm. - Alanon
9:30am Lourdes Rm - Bible Study
6:00pm Church/Iglesia - La Hora Santa
6:30pm Parish Hall - Cub Scouts Pack 77
7:00pm 7:15 Chapel - Lourdes Rm. - C. Leaders School
7:00pm Hope in Youth. - 7:00am Choir
7:00pm Patio Room; 10:15 Choir Rehearsal
7:00pm Church/Iglesia - Servicio/Misa
8:00pm Chapel - Exposition of the Blessed Sacrament
8:00pm Terrace Rm. - RICA
Thursday, November 19
8:30am Chapel - Mass
6:30pm Parish Hall & 1st, 2nd Grd & 203, 204 Rms.; Maranatha
7:00pm Large Mtng. Rm. - MFC - Reunion Preparación
7:00pm Patio Rm; 5pm Choir Rehearsal
Friday, November 20
8:00am Church - Cleaning
8:30am Chapel - Mass
10:00am Patio Rm. - Alanon
3:00pm Chapel, Divine Mercy and Benediction
6:00pm Patio Rm - Sp. Choir
6:30pm Room 206 - Pescadores
7:00pm Large Meeting Room; Duelo/Spanish Grief Ministry
7:00pm Parish Hall & School Classrooms - Religious Education
7:30pm Patio Rm. - Apoyo a la Mujer/Women's Support
Saturday, November 21
10:00am Parish Hall - Parent Sacrament Retreat
3:00pm Church, Confessions/Confesiones
Sunday, November 22
8:00am Parish Hall - Prácticas de Estudios Pastorales y Pedagogia
10:00am Lourdes, Terrace Rm & Large Mtng. - Youth Group
10:00am 10:15 Patio - Children's Liturgy
3:00pm Parish Hall & School Rooms - Confirmation Classes
READINGS FORTHE WEEK /LECTURAS DE LA SEMANA
MON/LUN 11//16/15
1 Mc 1:10-15, 41-43, 54-57, 62-63; Ps 119:53,
61, 134, 150, 155, 158; Lk 18:35-43
TUE/MAR 11//17/15
2 Mc 6:18-31; Ps 3:2-7; Lk 19:1-10
WED/MIE 11//18/15
2 Mc 7:1, 20-31; Ps 17:1bcd, 5-6, 8b, 15;Lk
19:11-28
THU/JUE
11//19/15
1 Mc 2:15-29; Ps 50:1b-2, 5-6, 14-15; Lk 19:4144
FRI/VIE
11//20/15
1 Mc 4:36-37, 52-59; 1 Chr 29:10bcd, 11-12; Lk
19:45-48
INTENTION / INTENCIONES
SAT/SAB
11/14/15
SUN/DOM 11/15/15
5:00 PM
Luralee Hunting, +
7:00 AM
8:30 AM
10:15 AM
12:00 PM
5:00 PM
All Souls in Purgatory
Uldarico Deloso, +
Sally Baldetti, +
Jose Valencia & Jessie Delgado+
Tito Rosario, +
MON/LUN 11//16/15 8:30 AM All Souls in Purgatory
TUE/MAR 11//17/15 8:30 AM Jesse Delgado, +
WED/MIE
11//18/15 8:30 AM Bonifacio Grego, +
THU/JUE
11//19/15 8:30 AM All Souls in Purgatory
FRI/VIE
11//20/15 8:30 AM Lourdes Chavez, +
WOMEN’S ANNUAL ADVENT EVENING OF REFLECTION
Please join your sisters in Christ in
their annual Advent Evening of Reflection, December 3rd at 7 PM in the
chapel. All women (and their female
friends and family) are invited. No reservations, no fee, just an opportunity to experience the
great gift of love that binds us together. Hope to see you
ST. VINCENT DE PAUL ADOPT-A-FAMILY PROGRAM
Again this year the St. Elizabeth St. Vincent de Paul Conference will be sponsoring
its Adopt-a-Family Program that provides
families who need a helping hand with food
market and department store gift certificates
so that they may enjoy a joyful Christmas. A
sign-up table will be located in the North
Patio after the masses on the weekend of
November 28th.
Este año, de nuevo, la Conferencia de San Vicente de Paul de St.
Elizabeth patrocinará su programa de Adoptar a Una Familia. Este
programa prove comestibles, certificados de tiendas y mercados a
familias necesitadas para que puedan disfrutar de una Navidad feliz.
En el fin de semana de noviembre 28, después de todas las misas,
habrá una mesa en el patio norte de la iglesia donde se pueden apuntar si desean adoptar a una familia.

Documentos relacionados