The Pivot Swing-Out Tool/Storage Box
Transcripción
The Pivot Swing-Out Tool/Storage Box
The Pivot Swing-Out Tool/Storage Box F150 5.5’, 6.5’, & 8’ Beds 2015 F150 Caja de 5.5', 6.5', 8' 2015 F150 2015 caisse de 5.5', 6.5', 8' 203D Driver Side Parts Included Lista De Piezas Incluidas Pièces Incluses Left (Driver) Side x1 Swing Out Tool Box (Assembled) Lado isquerdo (Chofer) Caja de Oscilación de Herramientas Boîte à Outils pivotante (Assemblée) Coté gauche (Chauffeur) Left (Driver) Side Truck Bracket x1 Aluminum Spacer x2 Lock Washer x3 Lado Isquerdo (Chofer) soporte de la camioneta Support sur la camionnette coté gauche (Chauffeur) Espaciador de Aluminio Entretoise d'aluminium Arandela de Seguridad Rondelle autobloquante Tools Required 8mm socket with driver T30 & T40 Torx Bit with driver Left (Driver) Side Striker Bracket x1 Torx Bolt x3 Hex Nut x3 Lado Isquerdo (Chofer) soporte de enganche Support de loquet coté gauche (Chauffeur) Tornillo de Torx (Tornillo de Estrella) Boulon Torx Tuerca hexagonal Écrou hexagonal 8mm T40 T30 Herramientas necesarias llave de tubo de 8 mm con T30 y T40 Torx Outils requis: Douille 8 mm avec mandrin, embout Torx T30 & T40 avec mandrin FD203DII Created Feb 2015 Page 1 of 8 Truck Bracket Installation 1. Instalación del Soporte de la Camioneta Installation du Support de la Camionnette Remove the driver side tailight by removing the two(2) 8mm bolts and pulling the taillight towards the rear of the truck. There are two tabs at the front side of the taillight that are snapped into the bed side, pulling directly to the rear of the truck will release these tabs. Disconnect the wire harness from the back of the taillight and set the taillight to the side. Retire la luz de frenos traseros lado chofer quitando los dos (2) tornillos de 8 mm y tirando de la luz hacia la parte trasera de la camioneta. Hay dos fichas en la parte delantera de las luces traseras que se encajan en el lado de la caja, tirando directamente hacia la parte trasera de la camionteta suelta estas fichas. Desconecte los cables de la parte posterior de la luz trasera y ponga las luces traseras a un lado. Retirez le feu arrière du côté conducteur en enlevant les deux (2) boulons de 8mm et en tirant le feu arrière vers l'arrière du camion. Il y a deux onglets sur le devant du feu arrière qui sont encliqueté dans le côté de la caisse, en tirant directement vers l'arrière du camion vous allez libérer ces onglets. Débranchez le faisceau de câbles à l'arrière du feu arrière et mettez le feu arrière de côté See Owners Manual for further direction on taillight removal Consulte el Manual del propietario para obtener instrucciones adicionales sobre extracción de luces traseras Voir le manuel du propriétaire pour d'autres directives sur l'enlèvement des feux arrière Note: If your truck is equiped with a Ford plastic box liner, drill three (3) pilot holes in the plastic liner, in line with the three (3) holes in the rear stake pock post. Drill out pilot holes to 1/2”. Nota: Si su vehículo está equipado con una liner de plástico Ford, taladre tres (3) orificios en el liner de plástico, de conformidad con los tres (3) orificios en la parte tresera de la estaca. Taladre agujeros de 1/2. Remarque: Si votre camion est équipé d'un revêtement de boîte en plastique Ford, percez trois (3) trous pilotes dans le revêtement en plastique, en ligne avec les trois (3) trous sur le montant du logement de ridelle arrière. Percer des trous pilotes jusqu'à 1/2 ". 2. TRUCK BED Line up the truck bracket according to the drawing. Caja de la Camioneta Caisse du camion Alinee el soporte, según el dibujo. Alignez le support du camion selon le dessin. TRUCK BRACKET Soprte De La Camioneta Support du Camion FD203DII Created Feb 2015 Page 2 of 8 Truck Bracket Installation (continued) 3. Starting with the middle hole, insert a torx bolt through the truck bracket and the truck, place lock washer and assembly nut on bolt (access this area through the taillight pocket) and hand tighten only. Use a torx bolt on the top hole followed by an alluminum spacer, lock washer and assembly nut (Note: the spacer should be positioned with the grooves against the truck bed). Hand tighten only. Repeat this proceedure for the bottom hole and tighten all three. Instalación del Soporte de la Camioneta (continuación) Installation du Support du Camion (Suite) Comenzando con el orificio central, Inserte un tornillo de Taillight Pocket estrella a través de el soporte de la camioneta, Coloque la Cavidad de la Luz de freno arandela de seguridad y la tuerca de montaje en el perno Logement du Feu Arrière (acceso es posible a través de la cavidad de la luz trasera) y apriete a mano. Utilice un tornillo de estrella en el agujero superior seguido por un separador de alluminio, arandela de seguridad y la tuerca de montaje (Aviso: el espaciador debe colocarse con las ranuras contra la cama de la camióneta). Ajuste a mano. Repita este proceso para el orificio inferior y apriete los tres. En commençant par le trou du milieu, insérer un boulon Torx à travers le support du camion et le camion, placez la rondelle de blocage et l'écrou d'assemblage sur le boulon (accédez à cet endroit par le logement du feu arrière) et serrer à la main seulement. Utilisez un boulon Torx dans le trou supérieur suivi par une entretoise d'aluminium, la rondelle de blocage et l'écrou d'assemblage (Remarque: l'entretoise doit être positionné avec les rainures contre la caisse du camion). Serrez à la main seulement. Répétez cette procédure pour le trou en bas et serrez tous les trois. Striker Bracket Installation Instalación del soporte de enganche 4. Remove the four(4) T30 torx bolts from the Box Link plate. Using the existing hardware, install the striker bracket over the top of the Box Link plate (Note: The tie down can remain attached to the plate). Installation du support de loquet BOX LINK PLATE Placa Cuadro Link Plaque d'Articulation Quite los cuatro (4) tornillos de torx T30 de la placa de la caja. Usando el hardware existente, instale el soporte de enganche sobre la parte superior de la placa del cuadro Link (Nota: el amarre puede permanecer conectado a la placa). Retirez les quatre vis (4) T30 Torx de la plaque d'articulation de la boite. En utilisant le matériel existant, installez le support du loquet sur le dessus de la plaque d'articulation de la boite (Remarque: L' attache peut rester sur la plaque). STRIKER BRACKET BRACKET TRASERO SUPPORT ARRIÈRE FD203DII Created Feb 2015 Page 3 of 8 Box Installation 5. Instalación de la caja Installation de la Boite Lower the box onto the hinge pins and gently push the box to the stowed position. Baje la caja en los pasadores de bisagra y empuje suavemente la caja a su posición de estiba. Abaissez la boîte sur les axes d'articulation et poussez doucement la boîte en position repliée. HINGE PINS Pasadores de Bisagra Axes d'Articulation Operation & Adjustment Funcionamiento y Ajuste Utilisation et Ajustements 6. Pull the latch rod and swing through the full motion making sure it operates freely and latches easily. Do not slam the box to stow it, if it will not latch easily it may be necessary to make some minor adjustments. The latch has slotted holes, just loosen the two bolts and adjust as needed. Tire de la barra de cierre y oscile fácilmente a través del movimiento completo asegurándose que funciona libremente y que enganche coerrectamente en la posición cerrada. No golpea la caja para guardarlo, si no se traba fácilmente puede ser necesario realizar algunos ajustes menores. El cierre contiene ranurado agujeros, afloje los dos tornillos y ajuste según sea necesario. Tirez la tige du loquet et pivotez complètement la boite pour s'assurer qu'elle fonctionne librement et se verrouille facilement. Ne claquez pas la boîte pour la fermer, si elle ne s'enclenche pas facilement, il peut être nécessaire de faire quelques ajustements mineurs. Le verrou a des trous oblongs, juste desserrer les deux boulons et ajuster au besoin. LATCH ROD Varilla De Cierre Tige du Loquet FD203DII Created Feb 2015 Page 4 of 8 Box Installation 6. Instalación de la caja Installation de la Boîte Reconnect the wire harness and reinstall the taillight. Conecte el mazo de cables y vuelva a instalar las luces traseras. Rebranchez le faisceau de fils et réinstaller le feu arrière. FD203DII Created Feb 2015 Page 5 of 8 Warranty Statement All Ford part numbers provided by UnderCover, Inc are warranted to be free from defects in materials and workmanship on products installed per the installation instructions provided with the product. This warranty covers the repair or replacement of any defective product at no charge during the applicable warranty period listed below. Labor for replacement or service of defective part is not paid or reimbursed by UnderCover, Inc. Before repair or replacement can be issued on a warranty claim, proof of defect may be required in the form of pictures. This will be determined at the time of claim. WARRANTY PERIOD USA Outside USA Product purchased at time of new Ford vehicle purchase 3 years or 36,000 miles whichever comes first 3 years or 60,000 kilometers whichever comes first Product not purchased at time of new Ford vehicle purchase Whichever of the following two options is greater: 1 - 12 months or 12,000 miles whichever comes first or 2 - The remainder of the new vehicle warranty Whichever of the following two options is greater: 1 - 12 months or 20,000 kilometers whichever comes first or 2 - The remainder of the new vehicle warranty This limited warranty does not cover any damage, defect or malfunction caused by misuse, abuse, accident, improper installation, modification, alterations, addition of equipment, weather related damage, improper maintenance or lack of maintenance. Incidental and consequential damages are not recoverable under this warranty. This warranty offers you specific legal rights. You may have additional or other rights as which vary from state to state or province to province. - Do not operate the vehicle with out the tool box in the stowed and latched position. - Do not allow any products that are not labeled “safe for use with plastics” to come in contact with your box. If you experience a warranty issue with this product please visit your Ford dealer. Please note that UnderCover, Inc has replacement component parts available to assist consumers and dealers to resolve warranty and non-warranty issues as quickly as possible. Note to dealer: Ford dealers should contact UnderCover, Inc by phone at 866-900-8800 or 417-753-8000 and ask to speak with anyone in customer service or by e-mail to [email protected]. FD203DII Created Feb 2015 Page 6 of 8 Declaración de Garantía Todos los números de parte de Ford proporcionados por UnderCover, Inc están garantizados de estar libres de defectos en materiales y mano de obra en los productos instalados por las instrucciones de instalación proporcionadas con el producto. Esta garantía cubre la reparación o reemplazo de cualquier producto defectuoso sin costo alguno durante el período de garantía aplicable a continuación. Mano de obra para el reemplazo o servicio de la pieza defectuosa no es pagado o reembolsado por UnderCover, Inc. Antes de la reparación o reemplazo puede ser emitido en un reclamo de garantía, puede requerirse prueba de defecto en la forma de fotos. Esto será determinado en el momento de la reclamación. Période de garantie Producto adquirido en el momento de la compra de vehículo Ford nuevo 3 años o 36.000 millas lo que ocurra primero Producto no adquirido en el momento de la compra de vehículo Ford nuevo Cualquiera de los dos siguientes opciones es mayor: 1 - 12 meses o 12.000 millas lo que ocurra primero o 2 - el resto de la garantía del vehículo nuevo Esta garantía limitada no cubre ningún daño, defecto o mal funcionamiento causado por uso indebido, abuso, accidente, instalación incorrecta, modificación, alteraciones, adición de equipo, daños relacionados con las condiciones atmosféricas, mantenimiento inadecuado o falta de mantenimiento. No son recuperables bajo esta garantía los daños incidentales o consecuentes. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos. Usted puede tener adicional u otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. No haga funcionar el vehículo sin asegurar que la caja de herramienta este en la posición cerrada y estiba. -No permita que ningún producto que no está etiquetado ""seguro para el uso con los plásticos"" entren en contacto con su caja. Si usted experimenta una problema de garantía de este producto por favor visite su concesionario Ford. Por favor, tenga en cuenta que undercover, Inc, tiene piezas de componente para reemplazo disponibles para ayudar a los consumidores y los comerciantes para resolver garantía y no problemas de garantía lo mas pronto posible. Aviso para el concesionario: Concesionarios Ford deben ponerse en contacto con undercover, Inc por teléfono al 866-900-8800 o 417-753-8000 y pida hablar con alguien en el servicio al cliente o por correo electrónico a [email protected] . Énoncé de garantie Toutes les références de pièces Ford fournies par UnderCover, Inc sont garanties contre tout défaut de matériau ou de fabrication lorsque la pose est effectuée conformément aux directives d’installation accompagnant le produit. La peinture de finition extérieure est garantie contre la décoloration ou l’écaillage attribuable à un défaut de matériau ou de fabrication. La présente garantie couvre la réparation ou le remplacement sans frais de tout produit défectueux pendant la période de garantie applicable précisée ci-dessous. UnderCover, Inc n’assumera pas ni ne remboursera les frais de main-d’œuvre associés au remplacement ou à la réparation de toute pièce défectueuse. Avant d’autoriser une réparation ou un remplacement en rapport avec une réclamation de garantie, une preuve attestant de l’anomalie pourrait être requise, sous forme de photos. Cette exigence sera précisée au moment du traitement de la réclamation. Période de garantie Produit acheté en même temps que l'achat d'un véhicule neuf Ford 3 ans ou 36,000 milles quelque soit la première échéance Produit pas acheté en même temps que l'achat d'un véhicule neuf Ford Quel que soit celles des deux options suivantes qui est la plus grande: 1-12 mois ou 12,000 miles selon la première éventualité ou 2 - Le reste de la garantie du nouveau véhicule Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages, défauts ou mauvais fonctionnement causé par un usage abusif, un accident, une mauvaise installation, des modifications, des altérations, l'ajout d'équipements, par des intempéries, un entretien inadéquat ou un manque d'entretien. Les dommages fortuits ou indirects ne sont pas recouvrables aux termes cette garantie. Cette garantie vous offre des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits supplémentaires ou autres qui varient d'un état à l'autre ou de province en province. Ne pas faire fonctionner le véhicule sans que la boîte à outils soit en position repliée et verrouillée. - Ne laissez pas des produits qui ne sont pas étiquetés «sûr pour une utilisation avec des matières plastiques entrer en contact avec votre boîte Si vous rencontrez un problème de garantie avec ce produit s'il vous plaît consulter votre concessionnaire Ford. S'il vous plaît notez que UnderCover, Inc a les pièces détachées de remplacement disponibles pour aider les consommateurs et les concessionnaires à résoudre les problèmes de garantie et de non garantie aussi rapidement que possible. Note aux concessionnaires: les concessionnaires Ford devraient contacter UnderCover, Inc par téléphone au 866-900-8800 ou 417-753-8000 et demandez à parler avec n'importe qui au service à la clientèle ou par courriel à: [email protected]. FD203DII Created Feb 2015 Page 7 of 8