DE FR ES CS EN IT NL NO PT SV
Transcripción
DE FR ES CS EN IT NL NO PT SV
DE Ergänzung zur Bedienungsanleitung (nach DIN EN 60730-1:2009-06 ) Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx DE Bedienungsanleitung CS Návod k obsluze EN Operating Manual SV Bruksanvisning FR Mode d‘emploi NO Bruksanvisning IT Instruzioni per l‘uso DA Betjeningsvejledning ES Instrucciones de uso FI Käyttöohje PT Manual de instruções PL Instrukcja obsługi NL Bedieningshandleiding HU Kezelési útmutató Die folgenden technischen Daten gelten für die Produkte: Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx Technische Daten Zweck des Regel- und Steuergerätes Wirkungsweise Verschmutzungsgrad Bemessungsstoßspannung www.graesslin.de [email protected] 80.10.1256.7/10/10/01 Phone: +49 (0) 7724 / 933-0 Fax: +49 (0) 7724 / 933-240 Bundesstraße 36 D-78112 St. Georgen Germany Grässlin GmbH ES Los siguientes datos técnicos son válidos para los siguientes productos: Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx Datos técnicos CS Complément du mode d’emploi (selon DIN EN 60730-1:2009-06) Les caractéristiques techniques suivantes sont valables pour les produits : Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx Následující technické údaje platí pro výrobky: Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx Technické údaje Stupeň znečištění Jmenovité rázové napětí 1.B (odpojení mikrospínače v provozu) 2 4,0 kV Degree of soiling Rated surge voltage Scopo dell‘apparecchio di regolazione e comando Funzionamento horloge 1.B (micro-interruption durant le fonctionnement) 2 4,0 kV Os dados técnicos que se seguem aplicam-se aos seguintes produtos: Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx 1.B (micro interruzione durante il funzionamento) Livello di impurità 2 Tensione impulsiva nominale 4,0 kV Aanvulling op de bedieningshandleiding (volgens DIN EN 60730-1:2009-06) De volgende technische gegevens gelden voor de producten: Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx Technische gegevens Temporizador 1.B (microdesligamento em funcionamento) 2 4,0 kV Doeleinde van het regel- en stuurrapparaat Wijze van functioneren Vervuilingsgraad Berekende stootspanning schakelklok 1.B (micro-uitschakeling in werking) 2 4,0 kV NO Komplettering till bruksanvisningen (enligt DIN EN 60730-1:2009-06) Följande tekniska data gäller för produkterna: Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx Regler- och styrdonets funktion Funktionssätt Timer NL Aditamento ao manual de operação (segundo a norma DIN EN 60730-1:2009-06) Nível de contaminação Tensão de impulso nominal 1.B (Micro switch-off in operation) 2 4,0 kV I seguenti dati tecnici sono validi per i prodotti: Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx Dati tecnici Finalidade do aparelho de comando e regulação Modo de funcionamento Time switch Supplemento alle istruzioni per l‘uso (in conformità a DIN EN 60730-1:2009-06 ) Objectif de l’appareil de réglage et de commande Fonctionnement Tekniska data spínací hodiny Purpose of the regulation and control unit Operation Caractéristiques techniques SV Dodatek k návodu k provozu (dle DIN EN 60730-1:2009-6) The following technical data are applicable for the products: Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx IT Dados técnicos reloj de contactos 1.B (desconexión micro durante la operación) Grado de suciedad 2 Tensión momentánea nominal 4,0 kV Účel regulačního a řídicího přístroje Funkční charakteristika 1.B (Mikro-Abschaltung im Betrieb) 2 4,0 kV PT Suplemento al manual de instrucciones (según DIN EN 60730-1:2009-06) Supplement to the operating instructions (acc. to DIN EN 60730-1:2009-06) Technical data Schaltuhr FR Degré de salissure Tension de choc nominale Finalidad del regulador y aparato de mando Funcionamiento EN Tillegg til bruksanvisningen (i henhold til DIN EN 60730-1:2009-06 ) Følgende tekniske data gjelder for produktene: Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx Tekniske data Kopplingsur 1.B (mikro-frånkoppling under driften) Nedsmutsningsgrad 2 Dimensionerad stötspänning 4,0 kV Formål med kontroll- og styreenheten Virkemåte Forurensningsgrad Beregnet støtspenning tidsbryter 1.B (mikroutkopling i drift) 2 4,0 kV DA FI Tillæg til betjeningsvejledning (iht. DIN EN 60730-1:2009-06 ) De følgende tekniske data gælder for produkt: Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx Tekniske data Regulerings- og styreenhedens formål Funktionsmåde Forureningsgrad Dimensioneringsstødspænding 1.B (mikro-afbrydelse i drift) 2 4,0 kV Kiegészítés a kezelési útmutatóhoz (a DIN EN 60730-1:2009-06 szerint) A következő műszaki adatok érvényesek a termékekre: Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx Műszaki adatok Szennyezettségi fok Méretezési lökőfeszültség Käyttöohjeen täydennys (standardin DIN EN 60730-1:2009-06 mukaan) Seuraavat tekniset tiedot koskevat tuotteita: Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx Tekniset tiedot tænd-sluk-ur HU A szabályozó- és vezérlőkészülék célja Hatásmód PL kapcsolóóra 1.B (mikro-lekapcsolás üzemelés közben) 2 4,0 kV Säätö- ja ohjauslaitteen käyttötarkoitus Vaikutustapa Likaantumisaste Nimellissyöksyjännite Uzupełnienie do instrukcji obsługi (wg normy DIN EN 60730-1:2009-06 ) Następujące dane techniczne dotyczą produktów: Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx Dane techniczne Kellokytkin 1.B (mikrokatkaisu käytössä) 2 4,0 kV Przeznaczenie urządzenia regulująco-sterującego Sposób działania Stopień zanieczyszczenia Znamionowe napięcie udarowe zegar sterujący 1.B (aktywny mikrowyłącznik) 2 4,0 kV