DE FR ES CS EN IT NL NO PT SV

Transcripción

DE FR ES CS EN IT NL NO PT SV
DE
Ergänzung zur Bedienungsanleitung
(nach DIN EN 60730-1:2009-06 )
Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx),
FM/1 xxx, DM/1S xxx
DE Bedienungsanleitung
CS Návod k obsluze
EN Operating Manual
SV Bruksanvisning
FR Mode d‘emploi
NO Bruksanvisning
IT Instruzioni per l‘uso
DA Betjeningsvejledning
ES Instrucciones de uso
FI Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
NL Bedieningshandleiding
HU Kezelési útmutató
Die folgenden technischen Daten gelten für die
Produkte:
Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx
Technische Daten
Zweck des Regel- und
Steuergerätes
Wirkungsweise
Verschmutzungsgrad
Bemessungsstoßspannung
www.graesslin.de
[email protected]
80.10.1256.7/10/10/01
Phone: +49 (0) 7724 / 933-0
Fax: +49 (0) 7724 / 933-240
Bundesstraße 36
D-78112 St. Georgen
Germany
Grässlin GmbH
ES
Los siguientes datos técnicos son válidos para los
siguientes productos:
Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx
Datos técnicos
CS
Complément du mode d’emploi
(selon DIN EN 60730-1:2009-06)
Les caractéristiques techniques suivantes sont valables
pour les produits :
Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx
Následující technické údaje platí pro výrobky:
Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx
Technické údaje
Stupeň znečištění
Jmenovité rázové napětí
1.B
(odpojení mikrospínače v
provozu)
2
4,0 kV
Degree of soiling
Rated surge voltage
Scopo dell‘apparecchio di
regolazione e comando
Funzionamento
horloge
1.B
(micro-interruption durant le
fonctionnement)
2
4,0 kV
Os dados técnicos que se seguem aplicam-se aos
seguintes produtos:
Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx
1.B
(micro interruzione durante il
funzionamento)
Livello di impurità
2
Tensione impulsiva nominale 4,0 kV
Aanvulling op de bedieningshandleiding
(volgens DIN EN 60730-1:2009-06)
De volgende technische gegevens gelden voor de
producten:
Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx
Technische gegevens
Temporizador
1.B
(microdesligamento em
funcionamento)
2
4,0 kV
Doeleinde van het regel- en
stuurrapparaat
Wijze van functioneren
Vervuilingsgraad
Berekende stootspanning
schakelklok
1.B
(micro-uitschakeling in
werking)
2
4,0 kV
NO
Komplettering till bruksanvisningen
(enligt DIN EN 60730-1:2009-06)
Följande tekniska data gäller för produkterna:
Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx
Regler- och styrdonets
funktion
Funktionssätt
Timer
NL
Aditamento ao manual de operação
(segundo a norma DIN EN 60730-1:2009-06)
Nível de contaminação
Tensão de impulso nominal
1.B
(Micro switch-off in operation)
2
4,0 kV
I seguenti dati tecnici sono validi per i prodotti:
Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx
Dati tecnici
Finalidade do aparelho
de comando e regulação
Modo de funcionamento
Time switch
Supplemento alle istruzioni per l‘uso
(in conformità a DIN EN 60730-1:2009-06 )
Objectif de l’appareil
de réglage et de commande
Fonctionnement
Tekniska data
spínací hodiny
Purpose of the regulation
and control unit
Operation
Caractéristiques techniques
SV
Dodatek k návodu k provozu
(dle DIN EN 60730-1:2009-6)
The following technical data are applicable for the
products:
Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx
IT
Dados técnicos
reloj de contactos
1.B
(desconexión micro durante
la operación)
Grado de suciedad
2
Tensión momentánea nominal 4,0 kV
Účel regulačního a řídicího
přístroje
Funkční charakteristika
1.B
(Mikro-Abschaltung im Betrieb)
2
4,0 kV
PT
Suplemento al manual de instrucciones
(según DIN EN 60730-1:2009-06)
Supplement to the operating instructions
(acc. to DIN EN 60730-1:2009-06)
Technical data
Schaltuhr
FR
Degré de salissure
Tension de choc nominale
Finalidad del regulador y
aparato de mando
Funcionamiento
EN
Tillegg til bruksanvisningen
(i henhold til DIN EN 60730-1:2009-06 )
Følgende tekniske data gjelder for produktene:
Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx
Tekniske data
Kopplingsur
1.B
(mikro-frånkoppling under
driften)
Nedsmutsningsgrad
2
Dimensionerad stötspänning 4,0 kV
Formål med kontroll- og
styreenheten
Virkemåte
Forurensningsgrad
Beregnet støtspenning
tidsbryter
1.B
(mikroutkopling i drift)
2
4,0 kV
DA
FI
Tillæg til betjeningsvejledning
(iht. DIN EN 60730-1:2009-06 )
De følgende tekniske data gælder for produkt:
Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx
Tekniske data
Regulerings- og
styreenhedens formål
Funktionsmåde
Forureningsgrad
Dimensioneringsstødspænding
1.B
(mikro-afbrydelse i drift)
2
4,0 kV
Kiegészítés a kezelési útmutatóhoz
(a DIN EN 60730-1:2009-06 szerint)
A következő műszaki adatok érvényesek a
termékekre:
Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx
Műszaki adatok
Szennyezettségi fok
Méretezési lökőfeszültség
Käyttöohjeen täydennys
(standardin DIN EN 60730-1:2009-06 mukaan)
Seuraavat tekniset tiedot koskevat tuotteita:
Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx
Tekniset tiedot
tænd-sluk-ur
HU
A szabályozó- és
vezérlőkészülék célja
Hatásmód
PL
kapcsolóóra
1.B
(mikro-lekapcsolás
üzemelés közben)
2
4,0 kV
Säätö- ja ohjauslaitteen
käyttötarkoitus
Vaikutustapa
Likaantumisaste
Nimellissyöksyjännite
Uzupełnienie do instrukcji obsługi
(wg normy DIN EN 60730-1:2009-06 )
Następujące dane techniczne dotyczą produktów:
Mil72 xxx (tactic xxx, CLS7 xxx), FM/1 xxx, DM/1S xxx
Dane techniczne
Kellokytkin
1.B
(mikrokatkaisu käytössä)
2
4,0 kV
Przeznaczenie urządzenia
regulująco-sterującego
Sposób działania
Stopień zanieczyszczenia
Znamionowe napięcie udarowe
zegar sterujący
1.B
(aktywny mikrowyłącznik)
2
4,0 kV

Documentos relacionados