¡Si tienes traje típico úsalo y viste a tus niños también!

Transcripción

¡Si tienes traje típico úsalo y viste a tus niños también!
TRIDUO:
Lunes 9 de Diciembre
Rosario: 6:30pm. (Por la paz del mundo)
7:00pm.
Martes, 10 de Diciembre
Rosario: 6:30pm. (Unción de los enfermos)
Misa:
7:00pm.
Miércoles, 11 de Diciembre
Rosario: 6:30pm. (Por los migrantes.)
En este día se les invita a todos a que ayunemos como
parroquia y comunidad por nuestros hermanos y
hermanas migrantes, refugiados y perseguidos.
Misa:
7:00pm.
VIGILIA en Honor a la Virgen:
Miércoles, 11 de diciembre a las
8:00pm. Grupos, Mariachis, Cantantes interesados en participar en la vigilia
para cantarle las mañanitas a nuestra Madre Santísima pueden
comunicarse con Marcos & Leticia Rodríguez al (818) 335-7593.
MAÑANITAS: Jueves, 12 de diciembre a las 5:00am.
(Santo Rosario & Misión de Zapopan)
Desayuno: 7:00am. en el auditorio parroquial del Santo Rosario
MISAS EN HONOR DE NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE:
Santo
Rosario: 6:00am (Español) / 8:00am (Ingles) / 7:00pm (Español)
Misión de Zapopan:
6:00am (Español) / 7:00pm (Español)
¡Si tienes traje típico úsalo y viste a tus niños también!
NUESTRA SEÑORA DEL SANTO ROSARIO
Lista de los grupos que patrocinan la Novena/Posada por día:
December 16 - 7:00pm.
December 17 - 7:00pm.
December 18 - 7:00pm.
December 19 - 7:00pm.
December 20 - 7:00pm.
December 21 - 7:00pm.
December 22 - 7:00pm.
December 23 - 7:00pm.
(Confirmation Program)
La novena/posadas se realizaran
(Encuentro Matrimonial)
este año en la iglesia y comenzaremos con misa a las 6:30pm.
(School)
The novena/posadas would be at
(Comunidades)
the main church this year and we
will start with mass at 6:30pm.
(Voz de Cristo & Rayos de Paz)
(Lay Scalabrinians & Amigos Casa del Migrante)
(Simbang Gabi)
(All Parish Community / Posada Comunitaria)
MISIÓN DE ZAPOPAN
December 16 - 7:00pm.
December 17 - 7:00pm.
December 18 - 7:00pm.
December 19 - 7:00pm.
December 20 - 7:00pm.
December 21 - 7:00pm.
December 22 - 7:00pm.
December 23 - 7:00pm.
(Catecismo)
(Lectores & Ministros)
(Grupo de Oración)
(Grupo Guanajuato)
(Danza)
(Posada Comunitario)
December 31:
Misa en Español: 6:30pm. (Zapopan)
Trilingual Mass: 5:00 pm. (Holy Rosary)
JANUARY 1, 2013
English Mass: 10:00 am.
(Holy Rosary)
Misas en Español: 11:30 am. (Zapopan)
12:00 pm.(Santo Rosario)
2:30 pm. (Santo Rosario)
December 24:
Children’s Mass:
4:00pm.
(Holy Rosary)
Misa en Español:
6:30 pm.
(Zapopan)
Trilingual Mass:
10:00 pm.
(Holy Rosary)
DECEMBER 25:
English Mass:
10:00 am.
(Holy Rosary)
Misas en Español:
11:30 am.
12:00 pm.
2:30 pm.
(Zapopan)
(Santo Rosario)
(Santo Rosario)
1
THE ADVENT GIVING TREE
Many needed children are waiting for a toy this Christmas and
their families are unable to provide it. If you wish to donate a
toy select any ornament hanging from the Giving Tree and
return a toy next Sunday at church or drop it at the parish
office on weekdays. Toys will be distributed on December 20th
from 9-11am.
————————————————–———————-
ARBOLITO DE JUGUETES NAVIDEÑOS
Muchos niños estarán esperando su juguete esta navidad y sus
padres tal vez no pueden proveérselo. Haga realidad su sueño
dando usted un juguete. Pase al arbolito de los juguetes y llévese un ornamento que le indica
que juguete conseguir. Entregue el juguete los próximos domingos previos a la navidad en la
iglesia o en la oficina parroquial entre semana. Los juguetes serán distribuidos el
20 de diciembre de 9am a 11am.
YOUTH POSADA SPONSORED BY GIA / POSADA JUVENIL DE GIA
El grupo juvenil te invita a su posada el día 15 de diciembre comenzando a las
6:30pm en el auditorio parroquial. Todos están cordialmente invitados.
Generation in Action cordially invites you to their posada on December 15th in
the auditorium starting at 6:30pm. Everyone is welcome to come.
¿SABIA USTED?
Los meses de invierno es la temporada más alta de
muerte súbita
Winter months are the peak time for sudden infant
La cantidad de infantes que mueren por el Síndrome de
death
Muerte Súbita Infantil (SIDS, en inglés) aumenta en los
The number of infants who die from Sudden Infant Death
meses de invierno, según el Instituto Nacional de la Salud
Syndrome (SIDS) increases in the cold winter months,
de la Niñez y Desarrollo Humano
according to the National Institute of
(NICHD, por sus siglas en inglés).
Child Health and Human DevelopDurante estos meses de frío los padres
ment (NICHD). During these colder
acostumbrar usar más cobijas o ropa
months parents often place extra blanpara cubrir al/la bebé, esperando que
kets or clothes on infants, hoping to
éste/a esté cómodo/a y calientito/a.
provide them with more warmth. The
Esos artículos extra podrían aumentar
extra materials may actually increase
el riesgo de muerte súbita infantil u
infants’ risk for SIDS or other unsafe
otras prácticas no muy seguras para el
sleep practices. Never let your baby
bebé. Nunca deje que su bebé esté muy caliente. Vista a
get overheated. Dress your baby in
su bebé con ropa ligera y mantenga el cuarto a una tempelight sleep clothing and keep the room at a temperature
ratura que sea cómoda para usted. No comparta la cama
that is comfortable for you. Do not bed-share. Place bason su bebé. Póngalo en su cuna a dormir solo y boca arribies on their backs to sleep safely. To learn more about
ba. Para más información, por favor visite
SIDS/Safe Infant Sleep Practices, please visit:
http://publichealth.lacounty.gov/mch/sids/
2 http://publichealth.lacounty.gov/mch/sids/si
DID YOU KNOW?
PROGRAMS & MINISTRIES
LA HORA DE LA MISERICORDIA
Todos los sábados a las 3:00pm en la Capilla del Santo
Rosario. (818) 768-1280.
Saturday, December 7 (St. Ambrose)
9:00am. Blessed Virgin Mary / Antonio & Rita Gonzalez,
30th Wedding Anniversary
5:30pm. Salvador P. Calara † / Margarita Herrera † /
Alejandro & Veronica Mercado †
Sunday, December 8 (2nd. Sunday of Advent)
8:00am. Celia Azenon, Cumpleaños / Maxima Garcia † /
Gamino Saucedo † / Manuel Robles †
10:00am. Bienvenido Sr. & Isabel Agagon † /
Maria Elisa Polanco † / For All Armed Forces /
Antonio & Rita Gonzalez, 30th Wedding
Anniversary
8:30am. (Zapopan) Miguel Ángel Avilés †
11:30am. (Zapopan) Miguel Ángel Avilés †
12:00pm. Ntra. Sra. De Guadalupe, Accion de gracias /
Ma. De Jesus Leon † / Ma. Guadalupe Leon † /
Ma. Dolores Angel †
2:30pm. Congregacion Guadalupana / Alma Torres † /
Eliana Ramirez †
5:00pm. Alma Torres † / David & Maria Camarena † /
Gabriela Gpe. Marquez, Cumpleaños /
Yaneth Ajic, Por su salud
Monday, December 9 (The Immaculate Conception of the
Blessed Virgin Mary)
8:00am. Teresa Tlaseca † / Concepcion Renteria †
6:30pm. TRIDUO y MISA (Santo Rosario)
Tuesday, December 10
8:00am. Pablo & Natalia Diaz † / Leo & Danny Diaz † /
Laureto Lucas †
6:30pm. TRIDUO y MISA (Santo Rosario)
Wednesday, December 11
8:00am. Pat Hawe, Health / World Peace
6:30pm. TRIDUO y MISA (Santo Rosario)
6:30pm. (Zapopan) Michael Armendariz †
Thursday, December 12
5:00am. MAÑANITAS (Santo Rosario y Zapopan)
6:00am. MISA EN ESPAÑOL (Santo Rosario y Zapopan)
8:00am. ENGLISH MASS WITH SCHOOL CHILDREN
7:00pm. MISA EN ESPAÑOL (Santo Rosario y Zapopan)
Friday, December 13
8:00am. Lucia S. Ochoa † / Alex Carrillo Jr, Birthday
6:30pm. Timotea Enriquez † / Juan & Fany Guerrero † /
Ana Maria Guerrero †
Saturday, December 14
9:00am. Jenice G. Clark, Birthday / Eleanore Sheahan †
5:30pm. Salvador P. Calara † / Maria Milagro de Reyes † /
Ana Isabel Ramirez, Birthday
LA MISION DE ZAPOPAN ANUNCIA
que hay dos días disponibles para las personas
que deseen patrocinar una de sus posadas, si
usted esta interesado en patrocinar la posada
por favor comuníquese con Hilaria Rodríguez
al (818) 767-1712.
GRUPO DE ORACION DE ADULTOS “Rayos de Paz”
Todos los viernes a las 7:00pm en la Iglesia.
Estudio Bíblico de mujeres todos los lunes a las 7:00pm en el
auditorio parroquial. Estudio Bíblico de varones todos los
miércoles a las 7;00pm en el salón #12. (818) 272-6100.
GRUPO DE ORACION DE JOVENES “Voz de Cristo”
Se reúne todos los viernes a las 7:00pm en el auditorio
parroquial. Estudio Bíblico todos los miércoles a las 7:00pm en
el salón #16. (818) 397-6761.
MINISTERIO MISA CRISTO VIVE - Asamblea de oración
Se reúne todos los martes a las 7:00pm en la capilla.
(818) 765-2906.
ENCUENTRO MATRIMONIAL
Se reúne todos los martes y miércoles a las 7:00pm en el salón
#5. (818) 982-9160, (818) 339-6410.
JUNTA DE LECTORES
Ultimo martes de cada mes a las 7:00pm en el salón #7.
(818) 768-1280 / (818) 741-6008.
JUNTA DE MINISTROS DE EUCARISTIA
Tercer martes de cada dos meses a las 7:00pm en el salón #4.
(818) 792-8300, (818) 903-0456
GENERATION IN ACTION (GIA)
Meets every Sunday at 6:00pm in the auditorium.
(818) 765-3350.
HEALING MINISTRY / MINISTERIO DE SANACION
Meets every Tuesday at 7:00pm in room #16. Se reúne todos
los martes a las 7:00pm en el salón 16. (818) 235-6471.
EL SHADDAI
Meets every Thursday at 7:00pm in the chapel.
(818) 585-1145.
English Ministry: Michelle Godínez (818) 765-3350
English Choir:
Rolando Rodriguez
(818) 326-9173
Coro Misa 8:00am:
Rubén López
(818) 304-1019 / (818) 967-0338
Coro Misa 12:00pm:
Manuel López
(714) 768-5526
Coro Misa 2:30pm:
Douglas Zúñiga
(818) 823-0116
Coro Misa 5:00pm:
Ramiro Salinas
(818) 531-2663
-Parish Office
(818) 765-3350, Fax (818) 765-3170
-Parish School
(818) 765-4897
-Food Pantry
(818) 982-2372
-Adult Catechesis
(818) 982-3559
-Sisters’ Convent
(818) 764-9857
-Parish Nurse
(818) 764-6570
-Religious Education, Confirmation, RCIA (818) 982-4248
-TV Mass / Misa televisada
(818) 765-2906
-Línea de Oración (Misa Cristo Vive)
(818) 255-1950
-Altar Servers / Monaguillos
(818) 430-9452
-Voluntarios-Jornaleros
(818) 765-8061
-Visita a los hospitales
(818) 765-0667
-Amigos Casa del Migrante (818) 988-4476 / (818) 270-5829
3
FONDO PARA LA JUBILACION DE
RELIGIOSO
RETIREMENT FUND FOR RELIGIOUS
Helping aging sisters, brothers, and
religious order priests.
December 8, 2013
Ayude a las hermanas, hermanos y sacerdotes de ordenes religiosas ancianos.
Diciembre 8, 2013
“Each year the need to provide for our elderly
(members) becomes more pressing, and we
are ever more grateful for these providential
funds,” writes a religious sister about the
financial assistance received from the
Retirement Fund for Religious. Your donation
helps provide necessities such as prescription
medication and nursing care. Please give to
those who have given a lifetime.
“Cada año la necesidad de cuidar adecuadamente a nuestros miembros ancianos se hace mas
urgente, y estamos mucho mas agradecidas por
estos fondos providenciales,” escribe una hermana religiosa sobre la asistencia financiera recibida por el Fondo para la Jubilación de Religiosos.
Su donativo ayuda a cubrir tales necesidades
como medicamento y cuidados de enfermería.
Done a aquellos que dieron toda una vida.
¡ADVERTENCIA! CUIDADO CON ALGUNAS IGLESIAS QUE NO SON CATOLICAS O
SACRAMENTOS REALIZADOS EN CASAS
No todas las iglesias que usan el término “Católica” en su título están en comunión con EL Papa, Sucesor de San
Pedro y con el Obispo de la diócesis, en nuestro caso con el obispo de Los Ángeles, Monseñor José
Gómez. Por ejemplo, la “Iglesia de la Sagrada Familia” en la calle Arminta, y la “Iglesia San Judas Tadeo” en
North Hollywood, ubicadas dentro de los límites de la parroquia del Santo Rosario, están incluidas en esta
categoría y no son Iglesias Católicas Romanas. Sus sacramentos no son considerados válidos por nuestra Iglesia
Católica Romana. ¡No se deje engañar! También aquellas personas que recibieron Sacramentos en casas como
bautizo, primera Comunión, confirmación no son validos o reconocidos por nuestra Iglesia Católica Romana.
Las personas que ofician estos sacramentos no tienen permiso de nuestra Diócesis o muchos de ellos son
impostores, no so sacerdotes.
AYUNANDO POR LAS FAMILIES
The Office for Worship is sponsoring a
Un llamado a la Reforma Migratoria…
Liturgical Formation Day on Saturday, January
11, 2014, from 8:00 a.m. to 3:00 p.m., at
St. Joseph High School in Santa Maria.
Five liturgical ministries will be featured: lectors,
eucharistic ministers, musicians, hospitality/ushers,
and R.C.I.A. Team Formation. Keynotes and training sessions will be available in both English and
Spanish.
Cost is $25 per person if registration is received by
Tuesday, January 7, 2014; or $35 after that
(registration at the door). Registration fee includes
continental breakfast and lunch.
For more information, please contact Dr. Dale
Sieverding at (310) 566-1520 or at:
mailto:[email protected]
To register, please access: http://www.laliturgy.org
“El arzobispo de Los Ángeles, José Gómez, anunció
este martes que participará en un ayuno de 24 horas
en solidaridad con los esfuerzos que presionan al
Congreso de EE.UU. para que apruebe una reforma de
inmigración antes de que finalice el año.
Invitamos a todos nuestros feligreses que se
unan al Arzobispo Gómez junto con sacerdotes,
religiosos, sindicatos y otros participantes en
oración y ayuno, y pidamos al Espíritu Santo que
ilumine los corazones de los legisladores para
que aprueben una reforma migratoria justa y
necesaria lo mas pronto posible donde las
familias puedan estar finalmente unidas.
FINANCIAL RESOURCES OF THE PARISH - RECURSOS ECONOMICOS DE LA PARROQUIA
Last Sunday’s collection / Colecta del domingo pasado:
H O L Y R O S A R Y C H U R C H:
$8,719.42
(St. Vincent de Paul):
Z A P O P A N M I S S I O N:
$ 937.00
4
$2,776.00
$ 294.00
BODAS DE CONVALIDACION
Hay muchas parejas que por años han estado compartiendo su vida o se han casado solamente por la
ley civil y desean recibir la Gracia del Sacramento
del Matrimonio. Para los interesados el día 8 de
febrero, 2014 se tendrá un retiro. Las bodas
serán el día 15 de febrero a la 1:00 p.m.
Si usted desea inscribirse llame a la casa parroquial
para hacer una cita con un padre y él le indicará el
proceso a seguir (818) 765-3350.
A number of priest will be
available to hear your confessions
on Thursday, December 19.
Mass: 6:30pm.
Novena and Confessions: 7:00pm.
————————–—————
“MUJER NO ESTAS SOLA”
Estarán varios sacerdotes disponibles para
escuchar sus confesiones el día jueves, 19 de
diciembre.
Misa: 6:30pm.
Novena y Confesiones: 7:00pm.
Es un grupo de apoyo que ayuda a
mujeres espiritualmente a que sobre
lleven sus problemas personales.
En este grupo se tratan temas como
depresión, violencia domestica,
ansiedad, etc.
Este grupo se reúne cada segundo jueves
del mes de 5:30 a 6:30pm
en el salón #13.
DIOS ESTA BUSCANDO jóvenes dispuestos y
que quieran formar parte de la familia
Scalabriniana. ¿Crees que eso no es para ti o que no
cumples con lo requerido? ¡Trata! Llama al Padre
Leandro Fossa al (818) 504-9561, email:
[email protected]
All children are invited to join us
and celebrate the birth of Baby
Jesus on Christmas Eve with a
special mass celebration.
This mass is in English and
only for children.
Come and join us Saturday, December 14, 2013 from 2-6pm for a time
to make our property look super great! We will work on projects inside and
out in an effort to keep our facilities looking great. We plan to sweep out
corners, clean windows, do some touch ups, dust and mop rooms and clean
God's house. Handymen, electricians, painters are needed.
MANTENIENDO LA CASA DE DIOS LIMPIA...
Invitamos a todos los feligreses el día sábado, 14 de diciembre, 2013 de 2-6pm a que nos
ayuden a mantener las instalaciones de la parroquia y escuela limpias. Trabajaremos y
limpiaremos dentro y fuera de las instalaciones: se barrera, pasara el trapeador, limpiaremos
ventas, quitaremos el polvo incluyendo algunos arreglos de pintura o electricidad y otras cosas
que nos ayuden mantener la casa de Dios limpia. Se necesitan pintores, electricistas,
carpinteros, y cualquier persona dispuesta a trabajar.
5

Documentos relacionados