Noviembre 2014 - Mercado asegurador
Transcripción
Noviembre 2014 - Mercado asegurador
Sus profundos conocimientos Nuestra evaluación de riesgos Calidad de vida para él ¿Quién se encargará de proporcionar la asistencia médica que nuestros mayores necesitan y la calidad de vida que esperan? Usted conoce el asunto mejor que la palma de su propia mano, que envejece con elegancia. Y nosotros también. Por ejemplo, actualmente en los Estados Unidos estamos trabajando con nuestros clientes para combinar sus conocimientos del mercado con nuestra capacidad para la evaluación de riesgos. ¿Y cuál es el resultado? Un seguro privado asequible que proporcionará a las personas jubiladas una cobertura médica completa durante el resto de sus vidas, y que además garantizará la tranquilidad de todas las personas implicadas. Especialmente la de él. We’re smarter together. www.swissre.com/mer2 ©2013 Swiss Re Size 22cm ancho X 29 Alto - .5cm sangria - set up as 4 color file: ARM-14-05182-P1-L&H_Mercado_Asegurador_Argentina_9-30 Publication date: Nov 2014 Noviembre 2014 • Nº 410 Sumario/Contents Director Ejecutivo y Jefe de Redacción Pedro Zournadjian Coordinador Mauricio Kitaigorodzki AMERICA LATINA/LATIN AMERICA 6 Publicidad Adriana I. Ratto Consejo de Redacción Abel E. Alarcia - Francisco Astelarra Ariel Fernández Dirube - Eduardo M. Florio - Jorge Furlan - Rodolfo S. Leza Domingo M. López Saavedra Gustavo R. Meilij - Diego P. Peluffo Corresponsales en el Interior Ernesto de las Navas (Rosario) Eduardo Grupe (Córdoba) Luis Fernando Laprida (Cuyo) Juan Bernardo Rodríguez (Mar del Plata) Felipe Rosemberg (Tucumán) Corresponsales en el Exterior Roberto Luiz Martins de Castro (Brasil) Edgardo E. Zepeda Calderón (Centro América) Eduardo Peña Triviño (Ecuador) Manuel Nogués Zubizarreta (Paraguay) Eduardo Buono (Uruguay) Colaboran en este Número Recaredo Arias J. Raúl De Andrea Justino Avendaño Renedo Mauricio Castellanos Roberto Castro Jorge Claude B. Juan Carlos Diaz Solís Ariel Fernández Dirube Tim Eppert Ernesto Henríquez José Francisco López A. Enrique J. López Peña Miguel Angel Luque Portela Alejandro Padilla S&P Rating Hill Services Pedro Zournadjian Mensaje de Bienvenida Welcome Message por/by Ernesto Henríquez 8 Riesgos Catastróficos: Propuesta de Colaboración del Sector Asegurador con la Administración Pública Federal Catastrophe Risks: Insurance Sector’s Proposal for Collaboration with the Federal Public Administration por/by Recaredo Arias J. 20 Desempeño del Seguro y Reaseguro en Centroamérica y Panamá Período 01/01/2014 - 30/06/2014 Insurance and Reinsurance Performance in Central America and Panama Period: 01/01/2014 - 06/30/2014 por/by Enrique J. López Peña 28 Escuchando al Continente Listening to the Continent por/by Alejandro Padilla Diseño Gráfico GGZ Diseño Impresión GS Gráfica S.R.L. Foto de Tapa Focus Stock Fotográfico S.A. MERCADO ASEGURADOR es editada y es propiedad de Ediseg S.R.L. - Tucumán 1516 - 3º A (C1050AAF) Buenos Aires - Argentina Teléfono: (5411) 4372-0356 / 4374-3101 Fax: (5411) 4372-0356 / 4393-7245 [email protected] [email protected] http://www.mercadoasegurador.com.ar Registro del Derecho de Autor 92-726 Registro de Patentes y Marcas, Acta 1.346.646 La responsabilidad por las opiniones vertidas en los artículos firmados corresponde exclusivamente a sus autores. Esas opiniones no reflejan necesariamente las de la Dirección. Prohibida la reproducción parcial o total del contenido de esta revista sin autorización expresa. Precio de Venta por Ejemplar Capital Federal y Gran Buenos Aires: $ 52,00 Interior del País: $ 56,00 En el exterior (vía aérea) Mercosur: USD 22,00 Otros Países Latinoamericanos: USD 30,00 EE.UU. y Canadá: USD 38,00 Europa y Resto del Mundo: USD 42,00 2 MERCADO ASEGURADOR 38 Evolución del Mercado de Seguros de Costa Rica: Seis Años de Ajuste Opening up of the Costa Rican Insurance Market: Six Years of Adjustment por/by Juan Carlos Diaz Solís 44 Mercado Brasileño de Seguros y Reaseguros The Brazilian Insurance and Reinsurance Market por/by Roberto Castro 50 El Seguro Argentino a Junio de 2014 The Argentine Insurance Market at June 2014 por/by Ariel Fernández Dirube e-mail de “Mercado Asegurador” Para una más ágil comunicación utilice nuestro servicio de correo electrónico. Nuestra dirección de e-mail, donde estamos como siempre a su disposición, es: [email protected] MERCADO ASEGURADOR Revista Mensual de Seguros y Reaseguros 54 Panorama del Mercado Asegurador Latinoamericano The Latin American Insurance Market - An Overview por/by Raúl De Andrea 60 Los Seguros ante los Grandes Desafíos del País Insurance in the Fate of the Country’s Major Challenges por/by Jorge Claude B. 80 Cifras del Seguro Venezolano Venezuelan Insurance in Figures Por/by José Francisco López A. ASOCIACION DE GINEBRA/THE GENEVA ASSOCIATION 32 Seguros para Enfermedades Críticas: ¿Adecuados para Personas Añosas? Critical Illness-Fit for the Elderly? por/by Tim Eppert REASEGUROS/REINSURANCE 30 Ranking de los Primeros 40 Grupos Reaseguradores Top 40 Global Reinsurance Groups por/by S&P Rating Hill Services - Global Reinsurance Highlights 2014 84 Actualidad y Perspectivas del Mercado Asegurador Paraguayo The Insurance Market in Paraguay: Current Situation and Future Prospects por/by Miguel Angel Luque Portela 92 Crecimiento y Perpectivas del Mercado de Seguros Boliviano The Bolivian Insurance Market-Growth and Prospects por/by Justino Avendaño Renedo 98 El Mercado de Seguros en Uruguay The Insurance Market in Uruguay por/by Mauricio Castellanos 68 El Mercado de Reaseguros Argentino al 30 de Septiembre de 2014 The Argentine Reinsurance Market to September 30th 2014 por/by Pedro Zournadjian ESTADISTICAS ARGENTINAS/ARGENTINE STATISTICS 78 Estimación de Primas de Julio de 2014 y Período Anual Agosto 2013 - Julio 2014 Premium Income Estimate - July 2014 and August 2013 / July 2014 Annual Period Otras Secciones/Other Features 5 Editorial/ Editor’s Page Agenda Internacional/ International Diary 105 Noticias Argentinas/ Argentine News 106 Panorama Latinoamericano/ Latin American Outlook 108 Noticias Internacionales/ International News 110 Indicadores Económicos/ Economic Indicators 112 MERCADO ASEGURADOR 3 a pintoresca ciudad de El Salvador, recibe con entusiasmo al mundo he wonderful city of El Salvador enthusiastically welcomes del seguro involucrado con Centroamérica, Panamá y el Caribe para insurance industry players from Central America, Panama and continuar y profundizar el análisis de los desafíos de la región, con el objethe Caribbean to engage in an in-depth discussion of challenges tivo de consolidar y mejorar el desarrollo de la actividad aseguradora. facing the region, with a view to consolidating and furthering the development of insurance. radicionalmente el Congreso de Aseguradores es una excelente oportunidad para que los aseguradores de los países de la región analicen, he Insurers’ Congress has traditionally offered a wonderful junto a los reaseguradores y especialistas en diversas materias afines al opportunity for carriers from countries throughout the region to seguro, la problemática actual y los desafíos que enfrentará el seguro en discuss, together with reinsurers and experts on several related esa región en particular y en el mundo en general. areas, the current issues and challenges of insurance in the world in general, and in the region in particular. n amplio programa académico acompañará las habituales reuniones de negocios. La conferencia inaugural versará sobre América Central comprehensive academic program will supplement the y el Caribe: Retos, oportunidades y riesgos hacia el futuro. El evento se customary business meetings. The opening conference will be complementará con el desarrollo de diversas exposiciones sobre las “Central America and the Caribbean: Future Risks, Opportunities siguientes temáticas: 1) Microseguros: Una herramienta clave en la agenand Challenges. There will also be several presentations on the da de inclusión financiera y de gestión de riesgos; 2) Seguro, reaseguro y following topics: Microinsurance: A Key Tool in the Risk Management mercado de capitales: and Financial Inclusion Hacia una convergencia Agenda; 2) Insurance, en los mercados de transReinsurance and Capital ferencia de riesgos priMarkets: Towards vados y públicos; 3) Desempeño y marco regulatorio de la industria del Convergence in Public and Private Risk Transfer Markets; 3) seguro, en América Latina; 4) La experiencia mexicana con la implemenRegulatory Framework and Performance of the Latin American tación de Solvencia II (Capital expuesto a riesgo), y la nueva ley de instiInsurance Industry; 4) The Mexican Experience with Solvency II tuciones de seguros y fianzas; y 5) Amenaza, vulnerabilidad y riesgo sís(Risk-Exposed Capital) Implementation, and the New Law on mico: Incertidumbre y modelación. Financial and Insurance Institutions; and 5) Threat, Vulnerability and Seismic Risk: Uncertainty and Modellation. ranscurridos varios años desde la crisis financiera de 2008 que, en mayor o menor medida, golpeó a todo el planeta, se confirma la solidez ive years after the 2008 financial crisis that to a greater or lesser y capacidad de los operadores del sector asegurador que siguieron cumextent rocked the world at large, insurance market operators pliendo en tiempo y forma con sus compromisos. Los mercados de América testify to their soundness and capability. Latin American and Latina y el Caribe mantienen en general su solidez, dejando atrás las dudas Caribbean markets remained generally sound, thus dissipating the generadas entre consumidores privados y corporativos -y no pocos gobierdoubts among private and corporate consumers -as well as quite a nos- que confundían a aseguradores con bancos y otras instituciones few governments- that mistook insurers with banks and other financieras. El mercado latinoamericano de seguros, que sigue creciendo a financial institutions. The Latin American insurance market, which buen ritmo, registró en 2013 primas por alrededor de USD 183.800 millocontinues to grow at a steady pace, recorded premium income on nes (56,3% en Patrimoniales y 43,7% en Vida), que alcanzan el 4,0% de la the order of 183 billion in 2013 (56.3% in Property and 43.7% in prima y el 3,3% del PBI mundial, mostrando un potencial muy atractivo, Life). This amount scarcely accounts for 4.0% of global premiums especialmente porque de este total el 70,7% se concentra en solo tres paíand for 3.3% of the global GDP, and therefore offers a very attractive ses: Brasil (48,4% incluye Pensiones), México (14,9%) y Argentina (9,4%). potential, especially because 70.7% of that total is concentrated in only three countries, namely Brasil (48.4% - includes Pensions), Mexico os activos financieros tienen cada día una relación más difusa con la eco(14.9%) and Argentina (9.4%). nomía real pues, según explican los entendidos, la expansión del crédito y la liquidez en relación con el PBI mundial en las últimas décadas no tiene inancial assets are less and less tied to the real economy. precedentes. Aparentemente esta política monetaria expansiva continuará According to experts, the credit expansion and liquidity as a teniendo cierto impacto sobre el precio de determinados commodities, manpercentage of the global GDP recorded in the last few decades are teniendo el viento de cola que favorece a las economías latinoamericanas, unprecedented. This expansionist monetary policy will apparently proveedoras privilegiadas de alimentos y minerales. Por ello puede seguir continue impacting the price of commodities, thus maintaining the concretándose el potencial de desarrollo de su industria aseguradora, gratailwind favoring Latin American economies, which are privileged cias al empuje de mercados locales en general saludables, que suelen manfood suppliers. This allows realizing the development potential of its tener niveles de crecimiento superiores a la media mundial. Siguiendo la insurance industry thanks to the thrust of mostly healthy domestic tendencia existente desde hace varios años, la región es un objetivo desemarkets that experience growth levels above the global average. ado y saludable para operadores internacionales que ven en Latinoamérica The region has been a healthy target for international operators that un campo propicio para inversiones productivas. see Latin America as fertile ground for production investments. tro campo de creciente importancia es la convergencia entre las fuenet another increasingly important area is the convergence tes tradicionales de capital para aseguradoras y reaseguradoras globetween traditional capital sources for global non-traditional bales y las de origen no tradicional, particularmente los grandes fondos insurers and reinsurers, especially large pension funds which, faced de pensiones, que ante la continuidad de bajas tasas de interés para el with continued interest rate drops in the medium and long term, medio y largo plazo, buscan nuevas posibilidades de inversión en la look out for new investment opportunities in the insurance industry. industria aseguradora. Con primas que en los riesgos de Property & In the face of Property & Casualty premiums in excess of USD 100 Casualty han excedido los USD 100.000 millones y capitales de reaseguro billion and reinsurance capital totaling at least USD 510 billion as at que a junio de 2014 superaron los USD 500.000 millones, es imperiosa la June 2013, there is a pressing need to further develop the industry necesidad de desarrollar la actividad dando vuelo a la creatividad e innoand resort to creativity and innovation to find new sources of business. vación y encontrar nuevas fuentes de negocios. atin American insurers and reinsurers firmly support the requirements put forward by the new regulations, which are os aseguradores y reaseguradores de Latinoamérica aprueban firmeaimed at a better management of and improved transparency in mente los requerimientos de mejor administración y mayor transparisks, capital and technical reserves, as well as at strengthening the rencia en riesgos, capitales y reservas técnicas, y el robustecimiento de la business. They indicate, on the other hand, that insurance needs actividad. También reafirman que el sector asegurador requiere una regusector-specific regulations which should be implemented gradually, lación específica y una aplicación gradual y consensuada acorde con las in line with each market’s characteristics, and on a consensus basis. características de cada mercado. xpresamos a los organizadores salvadoreños nuestro agradecimiento o the Salvadoran hosts, our appreciation for por el excelente trabajo realizado y deseamos a their excellent work. To all participants, we Pedro Zournadjian todos los asistentes una feliz y fructífera estadía. Director/Editor wish you a pleasant and most fruitful stay. L T T T U A EDITOR’S PAGE EDITORIAL T F L F O Y L L E T Mensaje de Bienvenida Welcome Message Estimados Participantes, como Presidente del Comité Organizador deseo darles una cordial bienvenida a la Capital de la República de El Salvador, San Salvador, sede del XXV Congreso de Aseguradores de Centroamérica, Panamá y El Caribe. Nos sentimos honrados de tener como visitantes a tan distinguidos representantes del sector asegurador, reasegurador, corredores de reaseguro y empresas estrechamente vinculadas a la industria aseguradora de la región. Esperamos que durante su estadía en nuestro país se sientan como en su casa, que puedan conocer nuestra rica cultura y desarrollen sus agendas de trabajo en un ambiente tranquilo de cordialidad y hermandad. ¡Les reiteramos nuestra cordial bienvenida a este su hermano país, donde los recibimos con los brazos abiertos! Dear Participants, as President of the Organization Committee of the XXV Insurers Congress of Central America, Panama and the Caribbean, I would like to give you a warm welcome to our city venue, San Salvador, capital of the Republic of El Salvador. It is an honor for us to host such a distinguished group of representatives from the insurance, reinsurance, and reinsurance brokerage sectors as well as companies closely linked to the insurance industry in the region. We hope you feel at home during your stay in country, and we wish you get to know our rich culture and cover your work agenda in a relaxed, cordial and friendly environment. Once again, with open arms, we welcome you to your brotherly country! Ernesto Henríquez Presidente del Comité Organizador del XXV Congreso de Aseguradores de Centroamérica, Panamá y El Caribe President of Organization Committee XXV Insurers Congress of Central America, Panama and the Caribbean MEXICO Riesgos Catastróficos: Propuesta de Colaboración del Sector Asegurador con la Administración Pública Federal Catastrophe Risks: Insurance Sector’s Proposal for Collaboration with the Federal Public Administration En este artículo Recaredo Arias J., Director General de la Asociación de Instituciones de Seguros, A.C. (AMIS), comenta las perspectivas del mercado mexicano de seguros en lo relativo a riesgos catastróficos y presenta algunas de las iniciativas para el desarrollo de políticas públicas. In this article, Recaredo Arias J., General Director of the Mexican Association of Insurance Institutions (Asociación Mexicana de Instituciones de Seguros, AMIS), analyzes the prospect of the Mexican insurance market in the field of catastrophe risks and describes some initiatives to develop public policies. éxico ocupa el lugar 23 entre los países con riesgo catastrófico alto por riesgos de la naturaleza -no antropogénicos- múltiples. Cerca del 41% de su territorio y del 31% de su población están expuestos a huracanes, tormentas, terremotos y erupciones volcánicas y más del 66% se encuentra frente a, por lo menos, un riesgo de peligro. En términos económicos, lo anterior se traduce en que se considera que un 30% del PBI está expuesto a tres o más riesgos y que un 71% está expuesto a dos o más riesgos1. La mayoría de los riesgos naturales que afectan a México y se convierten en desastres son hidro-meteorológicos. En las últimas cinco décadas la ocurrencia de desastres naturales en México ha mostrado una tendencia creciente y podría incrementarse severamente debido al cambio climático. El mayor desastre natural ha sido el Huracán Wilma en el año 2005. El daño social asociado con la exposición a riesgos naturales causantes de desastres es de gran potencial. “El efecto de un desastre en la producción de una economía no es el mismo que su efecto en la seguridad social, salud y bienestar”. Posiblemente, “(...) un desastre significativo no tendrá efectos grandes o duraderos en el panorama macroeconómico; sin embargo, a nivel micro, las familias pobres se ven afectadas de manera invariable y más severa y se pueden ver atrapadas en la pobreza tras haber sido golpeadas incluso por “pequeños” riesgos que no llaman la atención de los medios”2. La pobreza en México se correlaciona con una mayor susceptibilidad a sufrir pérdidas a partir de eventos de riesgos catastróficos. Asimismo, la información disponible evidencia que las municipalidades más propensas a los desastres naturales son aquellas predominantemente rurales e indígenas, con acceso limitado a servicios, altas tasas de deforestación y otros problemas ambientales3. El rápido proceso de urbanización en México, por otra parte, agrava el riesgo de desastre natural. Más del 70% de la población vive en áreas urbanas y las proyecciones muestran que para el año 2025 prácticamente el 80% de la población vivirá en alguna de las 358 ciudades4, aumentando la vulnerabilidad de la población en M exico ranks twenty-third among countries with high catastrophe risks due to its multiple natural-not anthropogenic-hazards. Nearly 41% of its territory and 31% of its population are exposed to hurricanes, storms, earthquakes, and volcanic eruptions; and over 66% of the population faces at least one risk of danger. In economic terms, this means that around 30% of the GDP is exposed to three or more risks, and 71% is exposed to two or more risks1. Most natural risks which turn into disasters are of a hydro-meteorological nature. In the last five decades, natural disasters have shown an upward trend and they could increase severely as a result of climate change. The largest natural disaster was hurricane Wilma in the year 2005. The social damage associated with exposure to disaster-causing natural risks is potentially high. “The effect of a disaster on the production sector of an economy is not the same as on social security, health, and wellbeing”. It is possible that “(...) a significant disaster will not have strong or lasting effects at the macroeconomic level, whereas at the microeconomic level poor families are invariably and severely affected, and can be caught up in poverty after being hit even by ‘minor’ risks which do not attract the attention of the media”2. Poverty in Mexico correlates with a greater susceptibility to suffer losses from catastrophe events. Data available shows that predominantly rural and indigenous municipalities -which have limited access to services, high deforestation rates, and other environmental problems- are more prone to natural disasters3. In addition, the fast urbanization process has increased the natural disaster risk. Over 70% of the population lives in urban areas, and projections indicate that by the year 2025 almost 80% will live in any of the 358 cities4, thereby increasing the susceptibility of the population living in poverty because they 1 Banco Mundial. Informe Nº 65-160 MX y estimaciones propias. 2 Ibídem. 3 Banco Mundial. Análisis del Impacto Social y en la Pobreza de Riesgos Catastróficos. 4 Banco Mundial. Información del Milenio. 1 World Bank. Report 65-160 MX and own estimates. 2 Ibid. 3 World Bank. Poverty and Social Impact Analysis (PSIA). 4 World Bank. Data and Information about the Millennium Development Goals. 8 MERCADO ASEGURADOR M > 10 8> MEXICO pobreza, ya que se concentra en áreas vulnerables a consecuencia de la escasa planificación urbana. Con antecedentes en organizaciones civiles que datan del siglo XIX con reconocimiento gubernamental, la organización formal del gobierno mexicano en materia de prevención y de atención de desastres naturales nace en 1986 con el Sistema Nacional de Protección Civil5 seguido de la creación, en 1988, del Centro Nacional para la Prevención de Desastres; sistema que durante sus años de existencia ha madurado tanto a nivel federal como estatal y municipal. No obstante dicha madurez, el Sistema Nacional de Protección Civil aún enfrenta colosales insuficiencias y retos, principalmente por la dinámica de asentamientos poblacionales en áreas irregulares y de alta vulnerabilidad que colapsa sistemáticamente la coherencia y aplicabilidad de las políticas públicas creadas para mitigar riesgos de la naturaleza. La visión, generalmente predominante, de la protección civil ha comprendido casi exclusivamente a los cuerpos de rescate y acción post-desastre y, en todo caso, a las actividades de planeación asociadas con estos. Esta visión ha llevado a invertir recursos sólo en el último eslabón de la cadena y presupone que los desastres no son prevenibles, concediendo menor importancia a las decisiones o acciones orientadas a evitar que ocurra el desastre, o a minimizar sus efectos, y que debieran ser consideradas como acciones de protección civil. En materia de financiamiento de pérdidas y reconstrucción, México ha utilizado fuentes sustentadas en la población con mayor capacidad económica: la mutualización a través del seguro privado, el gasto familiar y la aplicación de recursos fiscales. Las primas de seguros catastróficos privados prácticamente se han duplicado en los últimos 20 años hasta significar cerca del 0,1% del PBI debido a los crecientes costos del reaseguro internacional y a una mayor cobertura más o menos general. Sin embargo, la penetración del seguro privado sigue siendo muy reducida, puesto que del total de vivienda expuesta, se estima que el Fondo de Desastres Naturales (FONDEN) cubre al 52%, el seguro privado al 25%, principalmente a través del crédito, y el 23% de la vivienda de familias de ingreso medio no tiene seguro catastrófico6. Por lo que hace a las empresas, del total existente sólo el 16% está cubierta por el seguro privado. Los bienes de los negocios no se cubren actualmente por el FONDEN. El Gobierno Federal ha asumido necesariamente el déficit de cobertura haciendo uso de recursos fiscales, que a partir de 1996 se concentran en el FONDEN; un vehículo financiero interinstitucional para la atención de los desastres naturales. Lo anterior resulta explicable en el marco de los rezagos del sistema financiero mexicano en su conjunto, al que no le ha sido posible avanzar significativamente en la inclusión social y/o modernización financiera más rápida y profunda, que permitan incorporar a los sectores populares y masivos de la población y a sus negocios y economía, debido, fundamentalmente, a la disparidad que existe entre los modelos de negocios de los sistemas financieros modernos, basados necesariamente en la ortodoxia del mercado y las condiciones de marginalidad de grandes sectores de bajos ingresos. En lo particular, la limitada participación del sector privado en la asunción de riesgos catastróficos se debe principalmente a la nula propensión de compra de seguros de las amplias capas de concentrate on vulnerable areas as a consequence of poor urban planning. Prevention and response to natural disasters in Mexico date back to civil society organizations in the XIX century. They were organized by the government in 1986 under the National Civil Protection System5 followed by the creation of the National Centre for Disaster Prevention in 1988. Even though the system has matured at the federal, state and municipal levels over time, it still has a number of weaknesses and faces colossal challenges, mainly due to the dynamic of population settlements on irregular and highly vulnerable areas. This systematically undermines the coherence and applicability of public policies designed to mitigate natural hazards. The generally predominant concept of civil protection has almost exclusively included rescue teams and post-disaster actions, and, at the most, related planning activities. Resources have therefore been invested in the last link of the chain only, assuming that disasters are not preventable, assigning less importance to decisions or actions aimed at avoiding the disaster from happening or at minimizing its effects-all of which should also be considered as civil protection actions. To finance losses and reconstruction, Mexico has resorted to funds from the population with greater economic capacity: pooling through private insurance, household spending, and allocation of fiscal resources. Private catastrophe insurance premiums have almost doubled over the last twenty years to represent nearly 0.1% of the GDP, due to the rising costs of international reinsurance and a wider, more or less general, coverage. Even so, private insurance continues having a limited penetration: it is estimated that 52% of the exposed households are covered by the Natural Disasters Fund (FONDEN), 25% by private insurance-mainly through credits, and 23% corresponding to middle-income family homes are not covered6. On the other hand, only 16% of the total number of companies is covered by private insurance. Company assets are not currently covered by FONDEN. The Federal Government had to take over the shortfall in coverage using fiscal resources which, since 1996, are concentrated under FONDEN-an inter-agency financial vehicle to respond to natural disasters. The above situation can be explained by the lags of the Mexican financial system as a whole, which has been unable to make significant progress in the field of social inclusion and/or a faster and deeper financial modernization-which would help include the vast low-income sectors of the population and their businesses and economy-thereby reflecting the disparities existing between the business models of modern financial systems, which are based on market orthodoxy and marginalization of large low-income sectors. In our specific case, the limited participation of private insurance in catastrophe risks is mainly due to the large sectors of the vulnerable population having a zero propensity to buy insurance, because of their precarious income as well as the 5 Bajo la coordinación de la Secretaría de Gobernación. 6 Estimaciones propias con base al Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI), la Asociación Mexicana de Instituciones de Seguros (AMIS) y la Comisión Nacional de Seguros y Fianzas (CNSF). 5 Under the coordination of the Ministry of the Interior 6 Own estimates based on data from the National Institute of Statistics and Geography (Instituto Nacional de Estadística y Geografía, INEGI), AMIS, and the National Insurance and Bonding Commission (Comisión Nacional de Seguros y Fianzas, CNSF). 10 MERCADO ASEGURADOR MEXICO población vulnerable, derivada de sus precarios ingresos, y a la ausencia de políticas públicas respecto de la transferencia de riesgos al sector asegurador. En efecto, a pesar del aseguramiento de los riesgos generales de las dependencias de los ejecutivos federales y estatales y de las incursiones de FONDEN en la cesión en reaseguro de capas superiores de riesgo a través del reaseguro tradicional y de los CatBonds, el financiamiento gubernamental de las pérdidas y de la reconstrucción por desastres naturales se realiza totalmente al margen de las posibilidades que ofrece una política pública respecto a la transferencia de riesgos a instituciones o entidades del sistema de seguros. Esto, en términos de costo financiero agregado, podría significar sustantivas mejoras, ya que implicaría necesariamente un cambio: de la reserva gasto gubernamental contingente por desastres naturales, a la cobertura de aseguramiento del riesgo individual de los hogares y negocios. Conviene, además, el estudio amplio y la discusión de las posibilidades de que una política pública de transferencia de riesgos a instituciones o entidades del sistema de seguros, a través del aseguramiento estandarizado sin obligatoriedad ni subsidios a la prima, pueda convertirse en el ancla para la cobertura de los segmentos de ingreso medio y medio alto, a los que ahora no atienden ni el seguro privado ni el FONDEN y donde hoy las familias asumen directamente sus pérdidas, con la consecuente propensión a migrar hacia pobreza patrimonial y de ingreso. Por otra parte, el modelo de licitación/asignación de aseguramiento de infraestructura pública muestra signos de agotamiento, principalmente por la falta de una regulación actualizada que fomente la centralización en la oferta de riesgos y una mayor retención en los suscriptores locales, que garantice un nivel óptimo de cobertura a mejor precio y que asegure la debida transparencia de los procesos de licitación. El FONDEN ha sido eficaz con los sectores más vulnerables y con gobiernos estatales/municipales como recurso de última instancia; sin embargo, no alcanza niveles deseables de eficiencia a consecuencia de: a) La alta vulnerabilidad de la población expuesta, provocada por la dinámica de los asentamientos irregulares; la ausencia de cumplimiento de normas mínimas de uso de suelo; la debilidad de letra y cumplimiento de reglamentos de construcción; la falta de programas extensivos de prevención de desastres; y, finalmente, los sistemas insuficientes de comunicación con la población; b) La ausencia de un sistema confiable de afiliación o de asignación de fondos; c) La utilización de criterios y técnicas de gasto corriente sin control estricto o transparencia óptima por la ausencia de un sistema indemnizatorio individualizado o específico confiable; d) La inexistencia de un sistema paralelo de incorporación de sectores de la población que sí pueden sufragar una prima de seguro; y e) El modelo de aseguramiento de la infraestructura pública; Entendemos que, para el futuro, el Gobierno Federal en materia de protección civil y de prevención de desastres buscará dar prioridad a las acciones preventivas, incluyentes y que utilicen soluciones innovadoras en cuanto el aseguramiento financiero ante desastres7. Este contexto constituye una oportunidad para que dichas políticas públicas, sin adoptar regímenes obligatorios y/o de subsidio: - Incluyan la participación de instituciones o entidades del sistema de seguros en el aseguramiento masivo de riesgos catastróficos, con equidad y eficiencia económica; absence of public policies for the transfer of risks to the insurance sector. In fact, in spite of the areas under the responsibility of federal and state-level public officials having general risks insurance cover and of FONDEN’s ceding reinsurance of higher risk layers through traditional reinsurance and cat-bonds, the government does not finance losses and reconstruction associated with natural disasters by transferring risks to insurance institutions or entities. In terms of added financial cost, this could lead to substantive improvements as a result of moving from setting aside contingent natural disaster government funds to having individual risks of households and businesses insured. A comprehensive analysis and discussion should be carried out about the possibilities that a public policy of risk transfer to insurance institutions or entities-through standard insurance, without obligation or subsidized premiums-could become the anchor to cover middle- and upper-middle income groups. These are not currently covered by private insurance nor by FONDEN, and families directly assume their losses, with the consequent propensity to fall into patrimony and income poverty. On the other hand, the present public infrastructure bidding/ awarding process is showing signs of exhaustion, mainly because of the lack of a modern regulation to foster centralization of the offer of risks, and of a higher retention by local insurers to ensure an optimal level of cover at the best price as well as due transparency of the bidding processes. FONDEN has been effective in the case of the most vulnerable sectors and state/municipal governments as a last resort. However, it has not attained desirable levels of efficiency due to: a) The high vulnerability of the exposed populations caused by the dynamic of irregular settlements, the noncompliance with minimum regulations for the use of land, the weak wording of and compliance with building codes and regulations, the absence of extensive disaster prevention programs, and insufficient systems of communicating with the people; b) The absence of a reliable system for the allocation of funds; c) The application of current expenditure criteria and techniques without a close control or optimal transparency due to the lack of a specific and reliable compensation system; d) The absence of a parallel system to incorporate certain segments of the population which can afford an insurance premium; and e) The public infrastructure insurance model. In the field of civil protection and disaster prevention, we understand that the Federal Government will seek to prioritize preventive and inclusive actions which provide innovative solutions for financial insurance in case of disasters7. That would create an opportunity for said public policies, without obligation or subsidies: - to involve insurance institutions or entities in mass catastrophe risks insurance, with equity and economic efficiency; - to strongly promote insurance for the middle -and upperincome groups as well as microenterprises, SMEs, and average undertakings. 7 Plan Nacional de desarrollo 2014-2018. “Protección Civil y Desastres”. 7 National Development Plan 2014-2018. “Civil Protection and Disaster”. MERCADO ASEGURADOR > 11 MEXICO - Induzcan vigorosamente al aseguramiento de las clases media y alta de la población así como el de las microempresas, PyMEs y empresas medias; - Se redefinan para ser aplicables al aseguramiento del patrimonio del gobierno federal -con la perspectiva de inclusión de las entidades federativas y municipios-, para fortalecer el uso de los recursos técnicos y financieros del sistema asegurador en beneficio del gasto público y la transparencia. - to be redefined to allow insuring Federal Government assetswith the possibility to include federal bodies and municipalities-in order to strengthen the use the insurance system’s technical and financial resources for the benefit of public expenditure and transparency. In large developing countries, premiums represent an average 10% of the gross capital formation. Mexico, with 8%, comes second only to Brazil, with 20%. However, if contributions to the Mexican Cuadro 1/Table 1: Exposición del Territorio y la Población a los Riesgos Catastróficos/Exposure of Land and Population to Catastrophe Risks Riesgos Catastróficos/ Catastrophe Risks Riesgo Múltiple/Multiple Risks Inundación, Huracán, Tsunami, Terremoto, Erupción Volcánica/Flood, Hurricane, Tsunami, Earthquake, Volcanic Eruption Riesgo Hidro/Hydro Risk Inundación, Huracán, Tsunami, Laderas Flood, Hurricane, Tsunami, Slopes Riesgo Tev/EVE Risk Terremoto, Erupción Volcánica Earthquake, Volcanic Eruption 22 Entidades Federativas/Federal Bodies Entidades Federativas/ Federal Bodies Chiapas, Oaxaca, Guerrero, Michoacán, Jalisco, Colima Población Expuesta/ Exposed Population (1) 25.572.598 Densidad Población/ Population Density (2) 68 Q. Roo, Yucatán, Campeche, Tabasco, Veracruz, S. L. P., Tamaulipas, Nvo. León, Sinaloa, Sonora, B.C. Sur Distrito Federal, Hidalgo, Morelos. Puebla, Tlaxcala 32.293.612 43 20.884.605 319 78.750.815 66 2 2 Fuente/Source: Inegi; (1) 2013; (2) Habitantes por km /Inhabitants per km . Social Security Institute (Instituto Mexicano del Seguro Social, Entre los grandes países en proceso de crecimiento, las primas IMSS) and retirement savings were counted as premiums, the representan en promedio un 10% de la formación bruta de capital. above percentage would rise to 24%, which is very similar to that of México registra un 8% y en este grupo sólo nos gana Brasil, con el Australia, Germany, Spain and 20%. Si consideramos las cuoGráfico 1/Chart1: Sweden. tas pagadas al IMSS y el ahorro de jubilación como primas, la taWith respect to property Primas Daños Empresa y hogar Riesgo catastrófico Autos sa pasa a un 24%; índice muy siinsurance, over the last years Property Premium Business and Home Catastrope Risk Motor milar al de Australia, Alemania, 0.45% there has been a gradual 0.40% España y Suecia. upward trend: 0.35% Por lo que se refiere al merca0.30% Based on the 2009 economic do de daños podemos observar 0.25% en su comportamiento de los úlcensuses, information about 0.20% timos años que, gradualmente, enterprises was grouped to 0.15% hay una tendencia al alza: identify the potential insurance 0.10% Sobre la base de los censos 0.05% market and its penetration in económicos de 2009 se agrupó 0.00% the economic activities. Very la información de las empresas small enterprises were not con la intención de delimitar el mercado potencial del seguro y considered to be insurable Cuadro 2/Table 2: Estado/State Latencia/Latency (%) Oaxaca 80 Guerrero 68 Michoacán 65 Nayarit 65 Chiapas 64 Veracruz 64 Campeche 63 Morelos 61 Zacatecas 60 Tabasco 60 Tlaxcala 58 Hidalgo 57 México 55 12 MERCADO ASEGURADOR Vivienda Sin Seg./Uninsured Househ. 235.274 166.355 284.420 101.478 131.565 470.970 60.854 142.709 73.956 130.044 50.825 154.808 1.038.442 Imágen 1/Image 1: 52% de las viviendas en México, están habitadas por personas en pobreza extrema, patrimonial o de bienestar, lo que le impide tener recursos para adquirir un seguro/52% of households are inhabited by people in extreme patrimony or well-being poverty, who are therefore denied the resources to buy insurance. el 48% restante está protegido en un 21% por las compañías de seguros en forma voluntaria o a través de productos ligados al crédito a la vivienda/21% of the remaining 48% of households is covered by insurance companies either on a voluntary basis or through housing credit products. > 14 12 > MEXICO su penetración en las actividades económicas. Se consideró que el grupo de empresas muy pequeñas no son asegurables bajo los esquemas actuales de comercialización, ya que sus ingresos y valor de activos implicarían niveles de primas poco remunerativas para el esfuerzo de ventas de un agente. Los grupos se formaron considerando el valor bruto del valor agregado y el tamaño de los acti- under the present marketing patterns: their income and assets value would imply premiums at a low profit margin compared to the sales effort required from agents. The groups were divided according to the gross value added and size of fixed assets of each enterprise, as follows: Cuadro 3/Table 3: Empresas muy Pequeñas/Very Small Enterprises Sector Unidades Económicas Economic Units 1.174.187 Comercio al por Menor/Retail Trade Otros Servicios Excepto Activ. Gubernamentales 356.046 Other Services Except Government Activities Industrias Manufactureras/Manufacturing Industries 239.029 Servicios de Alojamiento Temporal y de Preparación de Alimentos y Bebidas/Temporary Accommodation 186.104 Services and Preparation of Food and Beverages Servicios de Salud y de Asistencia Social 16.744 Health and Social Welfare Services Agric., Cría y Explotac. de Animales, Aprovechamiento Forestal, Pesca y Caza/Agriculture, Breeding and 11.174 Stocking, Forest Harvesting, Fishing and Hunting Comercio al por Mayor/Wholesale Trade 3.364 Construcción/Construction 1.380 Total General 2.066.460 Producción Bruta Total Total Gross Production 72.767.333 Valor Agregado Total de Censal Bruto Activos Fijos Census Gross Total Fixed Value Added Assets 51.466.106 75.199.938 Producción Bruta Promedio Average Gross Production 61.973 Activos Fijos Promedio Average Fixed Assets 64.044 30.045.069 13.605.491 23.073.133 84.385 64.804 26.264.062 8.752.176 12.913.898 109.878 54.026 25.813.939 9.293.857 8.084.521 138.707 43.441 655.767 26.244 921.019 39.164 55.006 645.470 430.688 265.659 57.765 23.775 279.631 158.347 163.968.755 152.221 64.016 86.816.016 265.459 90.805 127.123.526 83.125 114.744 79.348 78.912 65.801 61.518 vos fijos, encontrándose los siguientes agrupamientos: El número de unidades económicas revela una baja penetración. Los bienes de los negocios no se cubren actualmente por el FONDEN. La creciente acumulación de riqueza en el mundo en las zonas costeras, por sus atractivos climáticos y turísticos, y en aquellas cercanas a los volcanes, por la riqueza de suelos y subsuelos, y por lo tanto en zonas sísmicas, continuamente confronta con la industria del seguro y prueba los límites de sus recursos financieros y creatividad. El mercado asegurador ha desarrollado diferentes estrategias en cada país para instrumentar la cobertura contra riesgos catastróficos, considerando que existe aversión a tomar este riesgo y la capacidad financiera para enfrentar las probables pérdidas presenta una conducta oscilante. En los últimos dos años se ha registrado sobreoferta de capacidad por la debilidad de otros mercados de inversión. Sin embargo, también han habido épocas de sequía de capacidad con un consecuente brusco encarecimiento. Para evitar estas fluctuaciones en algunos países existen intercambios locales de riesgo o el Estado interviene como asegurador o reasegurador activo, o como fuente financiera de última instancia. Por el lado de la demanda, se ha intentado formar una masa The number of economic units indicates a low level of penetration. Their assets are not covered by FONDEN today. All over the world, there is an increasing accumulation of wealth on coastal areas because of their climatic and tourist attractions, and in areas close to volcanoes-and therefore of a seismic naturebecause of the richness of their soil and subsoil. This poses a constant challenge to the insurance industry and tests the limits of its financial resources and creativity. In each country, the insurance market has developed different strategies to implement catastrophe risks covers taking into consideration the aversion to take this risk and the fluctuating financial capacity to face probable losses. In the last two years there has been an excess offer of capacity due to the weakness of other investment markets; however, there have also been times of drought in funds which caused sudden increases of prices. To avoid these fluctuations, in some countries risks are exchanged locally or the State becomes involved as an active Cuadro 4/Table 4: Terremotos Recientes/Recent Earthquakes País Country Japón/Japan Daño Total (USD Miles de Mill.) Total Damage (USD Billion) Impacto en PIB (%) Impact on GDP (%) Daño Asegurados Damage Insured Contribución del Seguro (%) Contribution by Insurance (%) 250 4,6 35,0 14,0 Chile 30 18,6 8,0 26,7 Nueva Zelanda/New Zealand 15 10,0 12,0 80,0 Haití/Haiti 8 121,0 0,1 1,3 Italia/Italy 4 - 0,5 12,5 Turquía/Turkey 1 - 0,03 3,0 México/Mexico 1 - 0,2 20,0 14 MERCADO ASEGURADOR MEXICO insurer or reinsurer or as a last crítica de asegurados a través Cuadro 5: Porcentaje de Primas de Terremoto entre PIB Table 5: GDP Percentage of Earthquake Premiums resort financial source. On the de la obligatoriedad de su comPaís/Región Empresas Vivienda demand side, efforts have been pra. A continuación se presenta Country/Region Enterprises (%) Households (%) made to create a critical mass of un análisis comparativo de los insureds by making insurance países/regiones con mayor exChile 0,25 0,03 obligatory. There follows a posición: Nueva Zelanda/New Zealand 0,09 0,07 comparative analysis of the Los objetivos de “Inclusión” California 0,03 0,06 different countries/regions with y de “Soluciones innovadoras”8 México/Mexico 0,06 0,01 higher exposure levels: que ha fijado el Gobierno de la Japón/Japan 0,01 0,03 The objectives of “inclusion” República para la atención fiTurquía/Turkey 0,01 0,03 and “innovative solutions”8 set nanciera de los desastres natuItalia/Italy 0,02 0,01 rales son ampliamente comparby the Mexican Government to tidos por los aseguradores prifinancially respond to natural vados. Para llevarlos al campo de los resultados concretos en madisasters are widely endorsed by private insurers. Taking these objectives to the concrete field of markets and innovation, teria de mercados e innovación, los aseguradores identificaron áreas de colaboración con el sector público mexicano para el estableinsurers have identified areas for cooperation with the public cimiento de políticas públicas que busquen la extensión, equidad sector in order to implement policies aimed at extending the y sustentabilidad a largo plazo del sistema de cobertura de los riescatastrophe risk coverage system with equity and longgos de tipo catastrófico. Definir las decisiones y/o acciones deseaterm sustainability. Defining the decisions and/or actions desired from both public and private players for the training, prevention, das de todos los participantes públicos y privados en la formación, response, and remediation of natural disasters requires a prevención, atención y remediación de los desastres naturales, requiere del estudio cuidacareful analysis of the Imagen 2/Image 2: doso, y con miras al intebehavior of certain rés general de la poblasocial groups taking into consideration the ción, del comportamiento de ciertos grupos sociageneral interest of the les. Implica, asimismo, Patrimonio de Gobiernos/Government Assets population. In addition, it tener presente que las Programa Comercial/Commercial Program should be borne in mind posibilidades de logro de that the possibilities to todo objetivo de modifiachieve the objective of cación y/o creación de Conductos y Coberturas Tradicionales modifying and/or creating una política pública en Traditional Channels and Covers esta materia dependen a public policy in this field Seguros Colectivos Populares/Mass Group Insurance de una reasignación óptidepend on reallocating, La mutualización institucional de riesgos penetra en ma y no del incremento población por encima de pobreza y empresas pequeinstead of increasing, the de la carga económica ñas./Institutional pooling of risks penetrates the popueconomic burden, which lation which is above poverty, and small enterprises. que hoy es ya significatiis already significant for va para la sociedad mexiMicroseguros/Microinsurance the Mexican society. In Individualiza gasto ex-post del FONDEN: se micana. Así, surge como esgra de gasto gubernamental contingente por pacio de colaboración la line with this, a probable desastres hacia la cobertura individual/grupal definición de una estratede los hogares y micronegocios./Individualicollaborative space gia integral a largo plazo zes ex-post FONDEN’s expense: there is a is the definition of a migration from contingent disaster-related que aporte cohesión y sigovernment expenditure to individual/group comprehensive longnergia. cover of households and micro-enterprises. term strategy which La extensión de la procontributes consistency and synergy. tección contra riesgos catastróficos a toda la población mexicana y su economía en prospectiva es viable si se incorpora la práctica de Extending protection against catastrophe risks to the suscripción del seguro para individualizar, por la vía del microsewhole Mexican population and economy is prospectively viable guro, el beneficio fiscal por desastres naturales para los estratos if insurance is underwritten to “individualize” - b y w a y o f de menores ingresos, anclado a lo mandatado para el FONDEN. Al micro-i n s u r a n c e - t h e n a t u r a l - d i s a s t e r f i s c a l benefit mismo tiempo, se refuerzan sustancialmente las acciones dirigidas for lower-income strata anchored to the requirements for a reducir la vulnerabilidad. FONDEN; and if actions to reduce vulnerability are substantially Desarrollar los microseguros catastróficos como un instrumento para individualizar el gasto del FONDEN hacia “el aseguramienreinforced. to del riesgo individual de los hogares y negocios” requeriría reviDeveloping catastrophe micro-insurance as an instrument to sar normas, procedimientos y prácticas actuales con miras a: channel FONDEN’s funds to “insure the individual risk of i. Promover la adaptación a las Reglas de Operación del FONDEN households and enterprises” would require to review current rules, y la normatividad federal y local; ii. Lograr que las autoridades municipales se conviertan en ver8 Objetivos del Plan Nacional de Desarrollo 2014-2018. procedures and practices in order to: > 8 Objectives of the National Development Plan 2014-2018. MERCADO ASEGURADOR 15 MEXICO daderos centros pivote para la afiliación y/o comercialización del seguro catastrófico; iii. Fortalecer la prevención con programas realistas y económicamente factibles sobre todo a nivel estatal y municipal; iv. Crear y desarrollar los sistemas de administración y operación vinculados con la atención a los efectos del desastre natural; v. Promover y verificar el aseguramiento de la infraestructura estatal ubicada en zonas de riesgo; vi. Adaptarse a las estructuras actuales para ejercer los recursos; vii. Incorporar a los actuales sistemas de control y seguimiento de obras y acciones sistemas informáticos, supervisión en línea, laboratorios de obra ambulantes, sistemas de control físico y financiero. Al igual que los países emergentes, se ha observado en las últimas décadas un rápido crecimiento urbano, con el aumento de la población. Los nuevos asentamientos se caracterizan por establecerse en las costas expuestas al impacto directo de los fenómenos naturales y en las laderas y cañadas. Las consecuencias de estos asentamientos irregulares son: deslizamientos de ladera, corrientes de lodo, avenidas e inundaciones, ya que regularmente el suelo no tiene la menor capacidad para absorber la ingente cantidad de agua caída. Hoy en día muchos valles fluviales prácticamente están cubiertos por casas y calles pavimentadas, lo que favorece un rápido escurrimiento del agua hacia corrientes y caudales que se convierten en fuentes de alto riesgo. La mejor prueba de ello es la inundación de Monterrey de 2010. Es evidente que se requiere de planificación urbanística y desarrollo de las zonas de alto riesgo. Precisamente en relación con las inundaciones se le debe conceder una mayor importancia a la cuestión de una planificación urbana adecuada. Existen áreas expuestas al riesgo de inundación como zonas residenciales e industriales. Esto se puede observar en las constantes inundaciones que se han registrado en el Estado Tabasco. Paulatina e incesantemente se vienen desarrollando puntos neurálgicos que constituyen un blanco potencial para eventos naturales, sin embargo debido a que se trata de población de bajos recursos, la concentración de valores no es muy significativa; lo que llama la atención es su particular vulnerabilidad y propensión a siniestros. Se trata de latentes bombas de tiempo y resulta ser especialmente difícil la implementación de medidas de previsión y protección. Desafortunadamente, aun informando y advirtiendo a las personas sobre la vulnerabilidad de estos asentamientos; al no tener otra alternativa, se mantienen ahí con la esperanza de que posteriormente con el tiempo tengan acceso a los servicios municipales de agua, drenaje pavimento y luz, con la posibilidad de regularizar las viviendas de su propiedad. Así mismo también es difícil que la autoridad pueda ejercer alguna acción que le permita supervisar la aplicación de algún reglamento de construcción por los escasos recursos económicos con los que cuentan la mayor parte de los municipios. Esto se repite con mucha frecuencia ya que se observan círculos viciosos; es así que tenemos, por un lado, un crecimiento de población que demanda nueva vivienda y, por otro lado, una falta de capacidad de los municipios de ofrecer servicios básicos. Por otro lado, en México se han hecho esfuerzos y, de hecho, se han logrado avances significativos en materia de protección 16 MERCADO ASEGURADOR i. Promote the adaptation of FONEN’s Rules for Operation as well as federal and local rules and regulations; ii. Help municipal authorities to become true focal points to apply for and/or market catastrophe insurance; iii. Strengthen prevention through realistic and economically feasible programs, especially at state and municipal levels; iv. Design and implement systems of administration and operation to respond to the consequences of natural disasters; v. Promote and verify insurance for public infrastructure located in risk areas; vi. Adapt to present structures to decide how funds should be spent; vii. Incorporate IT systems, online supervision, mobile work laboratories, and physical and financial control systems into the current system to control and follow up works and actions. In the last decades, Mexico, like other emerging countries, has experienced a fast urban growth, resulting in an increase in population. The new settlements are characteristically located on coastal areas exposed to the direct impact of natural phenomena, and on slopes and ravines. The consequences of these irregular settlements are landslides, mud flows, flooding rains, and floods, because in general the soil cannot absorb the huge amounts of rainfall. Today many river valleys are practically covered by houses and paved streets, and this favors the rapid water run-off to streams and flows, which therefore become high-risk sources. The best evidence of this is the 2010 flooding in Monterrey. Evidently, urban planning and development of high risk areas is required, and a higher importance should be particularly assigned to floods due to the residential and industrial areas exposed to this risk, as evidenced by the recurring floods which struck the State of Tabasco. Progressively and ceaselessly, hotspots which constitute potential targets for natural events have been building up, and since they are inhabited by low-income population, assets concentration is not significant. They are particularly vulnerable and prone to losses-dormant time bombs where preventive and protection measures are especially difficult to implement. Even though the population is advised and warned about the vulnerability of their settlements, having no other option, they remain on the site in the hope that in time they will have access to utility services of water, drainage, pavement and electricity provided by municipalities, and eventually the possibility to have title to the property. In addition, given the limited economic resources of most municipalities, it is difficult for the authorities to carry out actions to supervise compliance with any construction code. Quite often, on one hand, the growing population demands new housings, and, on the other, municipalities lack the capacity to offer basic services-a vicious circle. It is true that efforts have been made and considerable progress has been achieved in the field of civil protection in Mexico. The role > 18 6 hours by road 1 hour by tunnel Fresh vegetables If you can’t move the mountain, go through it. Even for the most challenging projects, there’s always a solution. As a leading engineering reinsurer, our experienced teams work with you to find risk solutions for every stage of your investment – supporting your success from start to finish. Together we can find the light at the end of the tunnel. Learn more at www.munichre.com/engineering NOT IF, BUT HOW 16 > MEXICO civil. La función de las agencias gubernamentales es la de organizar y coordinar acciones, pero también se repite la falta de recursos humanos y materiales disponibles por parte de este sector. Debemos trabajar para tener gente al nivel y en el lugar en el que ocurre el desastre, de tal forma que la atención pueda ser inmediata. A continuación se presentan algunas propuestas para incidir sobre el riesgo que representan los fenómenos de la naturaleza a la población: 1) Fortalecer las políticas públicas en materia de desarrollo territorial equilibrado, con el objetivo de contar con poblaciones más seguras, 2) Desarrollar códigos constructivos, 3) Cumplir estrictamente los códigos constructivos en las zonas vulnerables, 4) Adecuar los edificios públicos, 5) Establecer la obligatoriedad de alertas sísmicas y tsunamis en las edificaciones de alta concentración de población, 6) Crear la obligación de los municipios de contratar un seguro de responsabilidad y 7) Crear un Seguro de Responsabilidad Civil Municipal por Daños Patrimoniales. En estas condiciones, se señalan las principales líneas en las que el sector asegurador privado distingue espacios de colaboración con el gobierno federal para la formulación de políticas públicas, cuyo objetivo fundamental es la cobertura sustentable a largo plazo del riesgo catastrófico en México. Resumen De Iniciativas 1. Fortalecer la planificación profesional y rigurosa para otorgar a la población expuesta capacidad para afrontar los desastres naturales. 2. Promover el financiamiento para la investigación en universidades y aseguradoras para la búsqueda de medidas de mitigación en las áreas de mayor peligro de inundación. 3. Promover el financiamiento para la investigación en universidades y aseguradoras para fortalecer los códigos de construcción y su aplicación en los municipios con mayor exposición a fenómenos extremos de la naturaleza, así como para hacer propuestas de mejora. 4. Desarrollar una organización del seguro privado para que, en coordinación con el Centro Nacional de Prevención de Desastres (CENAPRED), realice funciones de elaboración, enriquecimiento y actualización de los Atlas de Riesgo, tendientes a fortalecer los sistemas de información a la población con cursos, seminarios, etc. 5. Promover -dentro de la formulación de la estrategia integral a largo plazo- la incorporación de la práctica del seguro para individualizar, por vía del microseguro por desastres naturales con mecanismo resarcitorio e indemnizatorio, el beneficio fiscal de la reconstrucción de viviendas, ampliado a menaje y activos productivos familiares para los estratos de menores ingresos que hoy distribuye FONDEN. 6. Promover -dentro de la formulación de la estrategia integral a largo plazo- que, a partir del microseguro, se cree una cobertura común y única que extienda la protección contra riesgos catastróficos a toda la población mexicana y su economía, anclado: i) a lo mandatado para el FONDEN; ii) a los beneficios de una mayor mutualidad a la prima de riesgo; iii) a nuevas figuras como las mutualidades comunales organizadas por los sectores público y social 18 MERCADO ASEGURADOR of government agencies to organize and coordinate actions is at odds with the recurrent lack of human and material resources for this sector. We should continue working to have specialists giving immediate response at the disaster site. Here are some proposals to influence upon the risks posed by natural phenomena for the population: 1) Strengthen public policies for a balanced territorial development in order to have safer populations, 2) Develop construction codes, 3) Comply strictly with construction codes in vulnerable areas, 4) Bring public buildings into line with statutory requirements, 5) Make seismic and tsumani warnings compulsory in buildings with high concentration of inhabitants, 6) Make it an obligation for municipalities to take a liability insurance; and 7) Create a Municipal Civil Liability Insurance for Property Damage. The above reflects the main lines along which the private insurance sector understands collaboration with the federal government is possible aimed at formulating public policies to provide sustainable long-term cover for catastrophe risks in Mexico. Summary of Initiatives 1. Strengthen professional and careful planning so that the exposed population can face natural disasters. 2. Promote financing of research at universities and insurers to seek mitigation actions in the areas with the greatest danger of flooding. 3. Promote financing of research at universities and insurers to strengthen and improve construction codes and their enforcement in municipalities with the highest exposure to extreme natural phenomena. 4. Create a private insurance organization so that, in coordination with the National Center for Disaster Prevention (Centro Nacional de Prevención de Desastres, CENAPRED), they prepare, improve and update Risk Atlases with the purpose of increasing awareness amongst the population through courses, seminars, etc. 5. Within the framework of a long term strategy, encourage the incorporation of insurance to individualize-via micro-insurance for natural disasters with a compensation mechanism-the fiscal benefit for rebuilding homes, and extend it to household items and productive family assets, for the lower income strata sector, which is today funded by FONDEN. 6. Within the framework of a long term strategy, encourage the creation of a common and single micro-insurance cover to extend the protection against catastrophe risks to all the Mexican population and economy, anchored in: i) what is required by FONDEN; ii) the benefits of a greater pooling for the risk premium; iii) new legal entities such as communal mutual insurance organized by the public and social sectors with the collaboration of the private insurance sector; and iv) MEXICO con la colaboración del seguro privado; y iv) a sistemas de operación de un seguro único y masivo -diseñado exprofeso- que reduzca los costos administrativos y de mercadotecnia del resto de los estratos de la población de asegurados. 7. Promover -dentro de la formulación de la estrategia integral a largo plazo- que, a partir del microseguro, se adecuen los seguros catastróficos tradicionales para operarse de manera habitual, ofreciendo el FONDEN apoyo subsidiario sólo para carteras de riesgos clave de la economía o regiones críticas, debido a su impacto multiplicador en caso de desastre y que no encuentren oferta de capacidad en los mercados internacionales. 8. Actualizar los reglamentos y prácticas en general del aseguramiento del patrimonio público federal para que en los seguros catastróficos se obtengan las mejores condiciones de aseguramiento y aumentar los niveles de retención de las aseguradoras participantes. Para tal efecto, se propone la formación de un grupo mixto que establezca la reglamentación para la adquisición de los seguros que protegen el patrimonio del Gobierno Federal en aras de obtener la mejor cobertura, el mejor precio y la óptima transparencia, así como de un grupo técnico consultor que apoye en la planificación de sus sistemas de transferencia de riesgo y evalúe las licitaciones para garantizar el apego a dichas reglas. 9. Promover que se incluya en las leyes de responsabilidad patrimonial de los Estados la obligación de los Estados y municipios de asegurar su patrimonio. 10. Promover la adecuación de las reservas catastróficas de las aseguradoras a sus necesidades de capitalización para mayores retenciones en términos de la viabilidad integral de los seguros catastróficos. 11. Promover la adecuación de la reglamentación del FONDEN para darle mayor alcance e incluir al sector asegurador en el soporte de administración de riesgos; asimismo, incorporarlo a los órganos técnicos de administración de riesgos. 12. Promover la legislación suficiente y necesaria para establecer, dentro del marco de obligaciones y derechos en cuanto a las responsabilidades de las entidades federativas y de los municipios frente a sus comunidades, el Seguro Obligatorio de Responsabilidad Municipal y fortalecer la involucración subsidiaria del CENAPRED en cuanto a la creación y observación de los códigos de construcción, otorgamiento de licencias y regulación del uso del suelo cuando los municipios carezcan de recursos para prestar estos servicios. 13. Promover el fortalecimiento de las políticas públicas en materia de desarrollo urbano y territorial equilibrado con el objetivo de contar con poblaciones más seguras. 14. Promover el fortalecimiento de políticas públicas en materia de reforestación y conservación de bosques. 15. Buscar la coordinación entre la Asociación Mexicana de Instituciones de Seguros (AMIS) y la a Conferencia Nacional de Gobernadores (CONAGO) para integrar capacidades técnicas y financieras para el aseguramiento eficiente de estados y municipios. 16. Buscar sinergias y coordinación con la Coordinación Nacional de Protección Civil, el Ejército y la Marina, a fin de que los ajustadores de seguros puedan tener acceso a las zonas afectadas para que los daños asegurados puedan ser evaluados con prontitud, se pueda tomar las medidas preventivas conducentes y la población pueda ser indemnizada con mayor celeridad.■ a single, mass, ad-hoc insurance product which reduces administrative and marketing costs for the other population strata insured. 7. Within the framework of a long term strategy, and based on micro-insurance, promote the adjustment of traditional catastrophe insurance so that it be regularly operated, with FONDEN providing subsidiary support only for key risk portfolios of critical economic sectors or regions because of their multiplier effect in case of disaster and for which capacity is not available at international markets. 8. Update regulations and practices concerning insurance of public federal assets in general so that the best insuring conditions are applied to catastrophe insurance, and increase the participating insurers’ retention levels. To this end, a mixed working group should be created to draft regulations for the acquisition of insurance to protect Federal Government assets with a view to obtaining the best cover, the best price, and optimal transparency; and also an advisory technical group to help design the risk transfer systems and evaluate biddings in order to ensure compliance with regulations. 9. Promote the obligation of states and municipalities to insure their assets to be included into the states’ legislation on pecuniary responsibility. 10. Promote the adjustment of insurers’ catastrophe reserves to the capital required for higher retentions to make catastrophe insurance viable as a whole. 11. Promote adjustment of regulations to extend FONDEN’s scope and involve the insurance sector to provide support and technical bodies for risk administration. 12. With respect to the rights and obligations of federal bodies and municipalities towards their communities, promote the necessary legislation to create the Obligatory Municipal Liability Insurance, and reinforce the subsidiary role of CENAPRED in the development and enforcement of construction codes, granting of licenses, and regulation of use of soil whenever municipalities lack resources to render these services themselves. 13. Promote the strengthening of public policies concerning a balanced urban and territorial development in order to have safer populations. 14. Promote the strengthening of public policies regarding reforestation and forest conservation. 15. Seek coordination between AMIS and the National Confederation of Governors (Confederación Nacional de Gobernadores, CONAGO) with a view to integrating their respective technical and financial capacities for the sake of efficiently insuring states and municipalities. 16. Seek synergies and coordination with the Civil Protection National Coordination Board (Coordinación Nacional de Protección Civil), the Army, and the Navy, so that insurance adjusters can access the affected areas to promptly evaluate damages, all necessary measures can be taken, and the population can be paid compensation more quickly.■ Translation: Graciela Padilla MERCADO ASEGURADOR 19 CENTROAMERICA Y PANAMA - CENTRAL AMERICA AND PANAMA Desempeño del Seguro y Reaseguro en Centroamérica y Panamá Período 01/01/2014 - 30/06/2014 Insurance and Reinsurance Performance in Central America and Panama Period: 01/01/2014 - 06/30/2014 En esta nota, Enrique J. López Peña, responsable de Información Gerencial de Seguros América (Managua, Nicaragua), presenta un informe sobre el desempeño del seguro y el reaseguro en Centroamérica y Panamá, de acuerdo con datos estadísticos del estado de resultados para el período del 1° de enero al 30 de junio de 2014 publicados por los organismos respectivos de estas actividades. Situación General del Mercado en Centroamérica y Panamá En la región, el ingreso de primas de seguros a junio de 2014 creció un 10,3%, al subir las ventas de USD 2.010,3 millones registradas a junio de 2013 a una emisión de USD 2.217,4 millones a junio de 2014; el aumento absoluto fue de USD 207,2 millones (ver Tabla 1). En el mismo período, un año antes, el incremento de primas en la región se había ubicado en un 8%. In this article, Enrique J. López Peña, chief of management information for Seguros América (Managua, Nicaragua), presents a report on the performance of insurance and reinsurance in Central America and Panama. His work is based on statistical information taken from Balance Sheets corresponding to the period from January 1 st to June 30 th, 2014 as published by these countries’ respective insurance regulatory agencies. Overall Market Situation in Central America and Panama Driven by an increase from USD 2,010.3 million at June 2013 to USD 2,217.4 million at June 2014, premium income in the region grew 10.3%, with an absolute growth of USD 207.2 million (see Table 1), whereas such growth had been 8% over the same period a year before. Tabla 1: Centroamérica y Panamá - Evolución del Ingreso de Primas Emitidas Totales Netas - Del 1ro. de Enero al 30 de Junio de Cada Año - Miles de Dólares Table 1: Central America and Panama - Evolution of Net Total Issued Premiums Income - From January 1st to June 30th of Each Year - Thousands of USD Países/Countries 2013 2014 Variación/Variation Importes/Amount Cuota/Share (%) Importes/Amount Cuota/Share (%) Absoluto/Absolute Relat./Relative (%) (1) (2) (3) (4) (5) (6=4-2) (7=6/2) Totales/Total 2.010.277,4 100,0 2.217.444,7 100,0 207.167,3 10,3 Nicaragua 76.301,1 3,8 88.415,2 4,4 12.114,1 15,9 Honduras 188.177,0 9,4 193.798,5 9,6 5.621,5 3,0 El Salvador 257.803,4 12,8 279.088,4 13,9 21.285,1 8,3 Guatemala 353.402,4 17,6 388.226,4 19,3 34.824,0 9,9 Costa Rica 505.096,2 25,1 566.543,4 28,2 61.447,2 12,2 Panamá 629.497,3 31,3 701.372,7 34,9 71.875,3 11,4 Fuente: Entes reguladores del Seguro y Reaseguro de cada país./Source: Regulators of the insurance and reinsurance of every country. Gráfico 1/Chart 1 Evolución del Ingreso de Primas Totales Netas por Países Evolution of Net Total Issued Premiums by Country Ene.-Jun./Jan.-Jun. 2013 Ene.-Jun./Jan.-Jun. 2014 800 701,4 Millones USD/Millions USD 700 629,5 505,1 566,5 600 Gráfico 2/Chart 2 Evolución del Índice de Incremento de Primas Emitidas Totales Evolution of Total Premiums Issued Growth Rate Ene.-Jun./Jan.-Jun. 2013 Ene.-Jun./Jan.-Jun. 2014 20% 18% 16% 15,5%15,9% 14% 500 353,4 400 300 257,8 338,2 9,9% 10% 8% 279,1 188,2193,8 12,2% 11,7% 12% 8,3% 7,3% 11,4% 9,1% 7,7% 6% 200 4% 100 76,3 88,4 3,0% 4,1% 2% 0% 0 Nicaragua Honduras El Salvador Guatemala Costa Rica Panamá Nicaragua Honduras El Salvador Guatemala Costa Rica Panamá > 22 20 MERCADO ASEGURADOR 20 > CENTROAMERICA Y PANAMA - CENTRAL AMERICA AND PANAMA Puede observarse, también en la Tabla 1, que los países que expresan mayor crecimiento relativo son Nicaragua, Costa Rica y Panamá equivalentes a un 15,9%, 12,2% y a un 11,4% respectivamente; ambos comportamientos superan al incremento promedio regional. Para mayor información, en las Tablas 2 y 3 se presentan los rankings, para Centroamérica y para Panamá, de las compañías aseguradoras según el ingreso de primas suscritas a junio de 2014. Table 1 also shows that Nicaragua, Costa Rica and Panama experienced a higher relative growth, with 15.9%, 12.2% and 11.4% respectively, thus performing above the average regional growth. As additional information, under Tables 2 and 3 the insurance companies in Central America and Panama are ranked according to premiums underwritten at June 2014. Tabla 2: Centroamérica. Evolución de las Primas Totales Emitidas y Cuota de Mercado del 1ro de Enero al 30 de Junio de Cada Año - Miles de Dólares Table 2: Central America. Evolution of Total Issued Premiums and Market Share. From January 1st to June 30th of Each Year - Thousands of USD Orden Países Compañías Order Countries Companies (1) Total del área/Entire area Instituto Nacional de Seguros (INS) Seguros El Roble, S. A. Seguros G&T, S. A. Compañía Seguros e Inversiones Aseguradora Suiza Salvadoreña Ficohsa Seguros Aseguradora General, S. A. MAPFRE | Seguros, Honduras MAPFRE | La Centroameric., El Salvador Aseguradora Agrícola Comercial Seguros Atlántida Pan American Life Insurance, Costa R. MAPFRE | Seguros, Guatemala AIG Seguros El Salvador Pan-American Life Insurance, Guatem. Seguros América Instituto Nica. de Seguros y Reaseg. Crédito Hipotec. Nacional de Guatem. Aseguradora Rural, S.A. Seguros Universales, S.A. ASSA Compañía de Seguros, Costa R. ASSA Compañía de Seguros, Nicarag. Scotia Seguros, S.A. Seguros Lafise, Nicaragua Pan American Life Insurance, Hond. Davivienda Seguros, Honduras Seguros del Pais Pan American Life Insurance, El Salv. Seguros Agromercantil, S. A. MAPFRE | Seguros, Costa Rica Seguros del Pacifico Seguros de Occidente, S. A. Daviivienda Seguros, El Salvador Aseguradora del Istmo (ADISA) Chartis Seguros Guatemala, S.A. Seguros Crefisa Aseguradora La Ceiba, S.A. Columna, Compañía de Seguros, S.A. Seguros AIG MAPFRE | Seguros, Nicaragua Seguros Continental Seguros Lafise, Honduras ASSA Compañía de Seguros, El Salv. Seguros Equidad Aseguradora de los Trabajadores, S.A. Qualitas Compañía de Seguros, Costa R. Qualitas Compañía de Seguros, El Salv. La Central de Seguros y Fianzas Seguros del Magisterio Aseguradora Guatemalteca, S.A. Aseguradora Vivir, Personas Aseguradora Fidelis, S.A. Seguros Futuros Progreso, Compañía de Seguros 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 COR GTE GTE SAL SAL HON GTE HON SAL SAL HON COR GTE SAL GTE NIC NIC GTE GTE GTE COR NIC SAL NIC HON HON HON SAL GTE COR SAL GTE SAL COR GTE HON GTE GTE HON NIC HON HON SAL HON GTE COR SAL SAL COR GTE SAL GTE SAL SAL 22 MERCADO ASEGURADOR Ranking (2) 1 2 3 4 6 5 7 12 9 8 10 25 13 11 14 18 16 23 17 15 21 19 20 28 22 24 27 29 30 33 38 31 32 35 34 26 36 37 41 39 43 42 47 44 46 52 45 49 53 48 54 50 51 61 2013 Primas/Premiums (3) 1.380.780,4 452.833,2 80.596,5 71.348,1 58.893,9 50.060,9 50.384,3 43.560,3 24.930,4 29.717,3 32.479,9 29.040,1 14.652,0 24.074,4 26.381,4 22.832,2 18.960,5 20.196,9 15.621,1 19.571,1 22.534,7 16.353,4 17.339,0 16.897,5 13.574,0 16.214,1 14.819,6 13.782,2 12.920,9 11.370,1 8.296,9 6.341,0 10.775,3 10.638,1 7.122,7 7.721,6 14.198,2 6.812,1 6.490,9 5.690,8 6.230,6 4.244,8 4.484,8 2.919,2 4.224,8 3.449,0 2.211,4 3.479,4 2.717,7 2.074,5 2.827,4 903,7 2.580,4 2.371,1 199,1 Ranking (4) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 2014 Variación/Variation Primas/Premiums Absoluta/Absolute Relativa/Relative (%) (5) (6=5-3) (7=6/3) 1.516.072,1 487.804,3 89.653,0 76.035,9 62.410,6 52.136,0 47.863,9 46.602,4 39.676,9 34.460,1 31.132,4 29.943,9 28.814,6 28.044,3 25.035,4 25.013,2 24.549,0 22.893,9 22.645,4 22.396,2 19.937,0 17.996,4 17.388,2 17.240,0 16.963,9 16.873,4 16.116,9 15.902,4 13.962,4 13.618,5 13.212,4 12.607,8 10.372,4 10.022,4 8.693,7 8.455,4 7.625,3 6.992,0 6.946,1 6.843,0 6.620,3 5.285,4 5.099,5 4.876,7 4.718,9 4.544,0 4.061,7 4.030,4 3.039,6 3.022,3 2.790,9 2.753,4 2.721,1 2.714,3 1.869,2 135.291,7 34.971,1 9.056,5 4.687,9 3.516,7 2.075,1 -2.520,4 3.042,1 14.746,5 4.742,8 -1.347,5 903,9 14.162,7 3.970,0 -1.346,0 2.181,0 5.588,5 2.696,9 7.024,3 2.825,1 -2.597,7 1.643,1 49,2 342,5 3.389,8 659,3 1.297,3 2.120,2 1.041,5 2.248,4 4.915,4 6.266,9 -402,9 -615,6 1.571,1 733,8 -6.572,9 179,9 455,2 1.152,3 389,7 1.040,6 614,7 1.957,5 494,1 1.095,0 1.850,3 551,0 321,9 947,8 -36,5 1.849,6 140,7 343,2 1.670,1 9,8% 7,7% 11,2% 6,6% 6,0% 4,1% -5,0% 7,0% 59,2% 16,0% -4,1% 3,1% 96,7% 16,5% -5,1% 9,6% 29,5% 13,4% 45,0% 14,4% -11,5% 10,0% 0,3% 2,0% 25,0% 4,1% 8,8% 15,4% 8,1% 19,8% 59,2% 98,8% -3,7% -5,8% 22,1% 9,5% -46,3% 2,6% 7,0% 20,2% 6,3% 24,5% 13,7% 67,1% 11,7% 31,7% 83,7% 15,8% 11,8% 45,7% -1,3% 204,7% 5,5% 14,5% 838,7% CENTROAMERICA Y PANAMA - CENTRAL AMERICA AND PANAMA Orden Países Compañías Order Countries Companies (1) 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 COR COR SAL GTE COR GTE GTE COR COR GTE HON Best Meridian Insurance Company Atlantic Southern Insurance Co. Aseguradora Popular, S.A. Afianzadora Solidaria, S.A. Oceánica de Seguros BMI Compañía de Seg. de Guatemala Corporación de Fianzas, Confianza, S.A. Aseguradora Sagicor, Costa Rica Seguros Bolívar Aseguradora Mixta Seguros Alianza, S.A. Seguros Cuscatlán de Honduras Ranking (2) 2013 Primas/Premiums (3) 56 58 55 57 64 60 59 63 62 65 40 823,7 594,1 882,3 732,3 0,0 216,0 289,2 16,8 117,6 0,0 6.163,1 Ranking (4) 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 2014 Variación/Variation Primas/Premiums Absoluta/Absolute Relativa/Relative (%) (5) (6=5-3) (7=6/3) 1.308,9 920,3 797,6 748,7 488,0 417,4 253,3 142,7 78,2 39,2 -2.150,9 485,2 326,2 -84,7 16,4 488,0 201,4 -35,9 125,9 -39,5 39,2 -8.314,0 58,9% 54,9% -9,6% 2,2% 93,2% -12,4% 749,0% -33,5% -134,9% Tabla 3: Panamá. Evolución del Ingreso de Primas Emitidas Totales del 1ro de Enero al 30 de Junio de Cada Año - Miles de Dólares Table 3: Panama. Evolution of Total Issued Premiums Income. From January 1st to June 30th of Each Year - Thousands of USD Orden Países Compañías Order Countries Companies (1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Todo el sistema/Entire System Compañía Internacional de Seguros, S.A. ASSA Compañía de Seguros, S.A. MAPFRE Panamá, S.A. Assicurazioni Generali, S.P.A Pan American Life Insurance de Panamá Aseguradora Ancón, S.A. Seguros Suramericana, S.A. Seguros Banistmo S.A. Nacional de Seguros de Panamá y Centroam. Banesco Seguros, S.A. Ranking (2) 1 2 3 4 5 6 8 7 9 12 2013 Primas/Premiums (3) 629.497 122.633 108.883 84.538 51.458 39.324 35.401 22.700 27.174 20.114 12.582 Ranking (4) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 2014 Variación/Variation Primas/Premiums Absoluta/Absolute Relativo/Relative (%) (5) (6=5-3) (7=6/3) 701.373 113.235 110.172 94.403 56.041 47.321 37.431 28.342 27.550 21.754 20.057 71.875 -9.398 1.289 9.864 4.584 7.998 2.030 5.642 375 1.640 7.475 11,4% -7,7% 1,2% 11,7% 8,9% 20,3% 5,7% 24,9% 1,4% 8,2% 59,4% MERCADO ASEGURADOR > 23 CENTROAMERICA Y PANAMA - CENTRAL AMERICA AND PANAMA Orden Países Compañías Order Countries Companies (1) 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 Seguros Constitución, S.A. Óptima Compañía de Seguros, S.A. Empresa General de Seguros, S.A. Seguros Fedpa, S.A. (Profesa) Aliado Seguros, S.A. Worldwide Medical Assurance, Ltd. Corp. Del Istmo Assurance Corp. Acerta Compañía de Seguros, S.A. AIG Seguros de Panamá Aseguradora Global, S.A. La Floresta de Seguros y Vida Multibank Seguros, S.A. Pan American Life Insurance Company Sagicor Panamá ACE Seguros, S.A. Seguros BBA. Corp. Seguros Confianza, S.A. La Regional de Seguros Medisalud, S.A. Eastern Pacific Insurance Company Vivir Compañía de Seguros, S.A. Ranking (2) 17 16 11 13 22 10 19 14 15 18 20 23 25 26 21 24 30 31 28 29 27 2013 Primas/Premiums (3) 5.920 7.435 13.486 10.764 3.476 13.625 4.312 9.279 8.399 5.800 3.771 3.05 2.979 2.038 3.701 3.023 159 0 969 698 1.809 Ranking (4) 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 2014 Variación/Variation Primas/Premiums Absoluta/Absolute Relativo/Relative (%) (5) (6=5-3) (7=6/3) 16.906 16.420 15.515 13.291 13.010 12.596 10.092 9.651 9.578 7.769 5.633 3.679 2.698 1.853 1.809 1.412 1.401 754 495 253 251 10.986 8.985 2.030 2.527 9.534 -1.029 5.780 372 1.180 1.969 1.862 629 -281 -184 -1.892 -1.611 1.242 754 -474 -445 -1.557 185,6% 120,9% 15,1% 23,5% 274,3% -7,6% 134,0% 4,0% 14,0% 34,0% 49,4% 20,6% -9,4% -9,1% -51,1% -53,3% 781,9% -48,9% -63,7% -86,1% Resultados del Desempeño según País Performance Results by Country En la región, a nivel general, tras experimentar una dinámica en In general, after experiencing a 9.8% growth in total la cartera total del 9,8%, las utilidades presentan un incremento portfolio, profits in the region grew 10.8% from USD 166.57 del 10,8%: de un beneficio de USD 166,57 millones registrados a junio de 2013 subieron a un monto de USD 184,5 millones en 2014. million at June 2013 to USD 184.5 million in 2014. Profitability Luego, en términos proporvaried slightly from 12.1% to Gráfico 3/Chart 3 cionales sobre el ingreso de Evolución de la Rentabilidad sobre Primas Emitidas Totales Netas (antes del I.R.)/ 12.2% with respect to total primas emitidas totales, la Evolution of the Return on Net Total Issued Premium (before I.R.) rentabilidad varió levemente issued premiums. The Return 2013 2014 15% de un 12,1% a un 12,2%. Esta on Net Total Issued Premiums 13,3% 13,1% 12,8% información, la rentabilidad 12,1% (before I.R) per country is neta sobre el ingreso de pri11,6% 11,5% 10,8% mas emitidas totales (antes shown on Table 4 and the 10,6% 11,5% del I. R.) según países, se 10% 9,6% operating result is illustrated puede ver en la Tabla 4 mienin Graph 3. tras que el resultado operativo se ilustra en el Gráfico 3. Table 5, in turn, presents En la Tabla 5, en tanto, se 5% a ranking of companies presenta un ranking de las according to the evolution compañías según la evolución del ingreso de primas of net total issued premiums emitidas totales netas y el reand operating result before 0% sultado operativo neto antes Nicaragua Honduras El Salvador Guatemala Costa Rica I.R. at June 2014. del I. R. a junio 2014. Tabla 4: Centroamérica y Panamá. Rentabilidad sobre el Ingreso de Primas Totales. (Resultado Operativo Antes del I. R. vs. Primas Emitidas Totales) Table 4: Central America and Panama. Return on Total Issued Premium Income (Operating Results before I.R. vs. Total Issued Premium) Del 1ro de Enero al 30 de Junio de Cada Año - Miles de Dólares - From January 1st to June 30th of Each Year - Thousands of USD Países/Countries 2013 2014 Variación/Variation Primas Totales Utilidad o Pérdida Rentabilidad % Primas Totales Utilidad o Pérdida Rentabilidad Primas % Utilidad % Total Premiums Profit or Loss Profitability % Total Premiums Profit or Loss Profitability % Premiums % Profit % (1) (2) (3) (4=3/2) (5) (6) (7=6/5) (8=(5-2)/2) (9=(6-3)/3) Totales/Total 1.380.780 166.574 12,1 1.516.072 184.553 12,2 9,8 10,8 Nicaragua 76.301 7.315 9,6 88.415 9.538 10,8 15,9 30,4 Honduras 188.177 21.715 11,5 193.799 20.285 10,5 3,0 -6,6 El Salvador 257.803 29.96 11,6 279.088 29.591 10,6 8,3 -1,2 Guatemala 353.402 46.302 13,1 388.226 49.842 12,8 9,9 7,6 Costa Rica 505.096 61.283 12,1 566.543 75.297 13,3 12,2 22,9 Panamá Nota: Las fuentes son los entes reguladores del seguro y reaseguro de cada país. La información de Panamá no está disponible./Note: The sources are the regulators of the insur > 26 ance and reinsurance of every country. Panama's information not available. 24 MERCADO ASEGURADOR 24 > CENTROAMERICA Y PANAMA - CENTRAL AMERICA AND PANAMA Tabla 5: Centroamérica. Evolución del Ingreso de Primas Emitidas Totales Netas y Resultado Operativo Neto (antes Del I. R.) Table 5: Central America. Evolution of Net Total Issued Premiums and Net Operating Results (before I.R.) Del 1ro de Enero al 30 de Junio de Cada Año - Miles de Dólares - From January 1st to June 30th of Each Year - Thousands of USD Rank. Países Compañía 2013 2014 Variac. Relat./Related Variation Countries Company Primas Utilidades Rentabilidad Primas Utilidades Rentabilidad Primas Utilidades Premiums Profits Profitability (%) Premiums Profits Profitability (%) Premiums Profits (1) (2) (3) (4=3/2) (5) (6) (7=6/5) (8=(5-2)/2) (9=(6-3)/3) Todo el Sistema/Entire System 1.380.780 166.575 12,1 1.516.072 184.552 12,2 9,8 10,8 1 COR Instituto Nacional de Seguros (INS) 452.833 59.194 13,1 487.804 74.535 15,3 7,7 25,9 2 SAL Compañía Seguros e Inversiones 58.894 14.625 24,8 62.411 13.144 21,1 6,0 -10,1 3 GTE Seguros G&T, S.A. 71.348 10.347 14,5 76.036 11.621 15,3 6,6 12,3 4 GTE Seguros El Roble, S.A. 80.597 7.229 9,0 89.653 9.148 10,2 11,2 26,6 5 GTE Aseguradora Rural, S.A. 19.571 8.198 41,9 22.396 8.904 39,8 14,4 8,6 6 HON Seguros Atlántida 29.040 5.707 19,7 29.944 5.929 19,8 3,1 3,9 7 SAL Scotia Seguros, S.A. 16.897 4.033 23,9 17.240 4.867 28,2 2,0 20,7 8 GTE Crédito Hipotec. Nac. de Guatemala 15.621 4.741 30,4 22.645 4.435 19,6 45,0 -6,5 9 GTE Aseguradora General, S.A. 43.560 4.448 10,2 46.602 4.399 9,4 7,0 -1,1 10 NIC Seguros Lafise, Nicaragua 13.574 1.930 14,2 16.964 3.115 18,4 25,0 61,4 11 SAL Aseguradora Suiza Salvadoreña 50.061 2.267 4,5 52.136 3.089 5,9 4,1 36,2 12 GTE Pan-American Life Insur., Guatemala 22.832 2.664 11,7 25.013 2.797 11,2 9,6 5,0 13 HON Pan American Life Insur., Honduras 16.214 1.678 10,3 16.873 2.681 15,9 4,1 59,8 14 NIC Instituto Nica. de Seg. y Reaseg. 20.197 3.112 15,4 22.894 2.637 11,5 13,4 -15,2 15 HON MAPFRE | Seguros, Honduras 24.930 730 2,9 39.677 2.410 6,1 59,2 230,1 16 HON Daviivienda Seguros, Honduras 14.820 2.192 14,8 16.117 2.275 14,1 8,8 3,8 17 SAL La Central de Seguros y Fianzas 2.718 1.877 69,1 3.040 2.197 72,3 11,8 17,1 18 HON Seguros del Pais 13.782 1.858 13,5 15.902 2.056 12,9 15,4 10,6 19 NIC ASSA Compañía de Seg., Nicaragua 17.339 720 4,2 17.388 1.871 10,8 0,3 159,9 20 SAL Pan American Life Insur., El Salvador 12.921 1.559 12,1 13.962 1.707 12,2 8,1 9,5 21 SAL Daviivienda Seguros, El Salvador 10.638 1.961 18,4 10.022 1.705 17,0 -5,8 -13,1 22 GTE MAPFRE | Seguros, Guatemala 24.074 1.582 6,6 28.044 1.617 5,8 16,5 2,2 23 GTE Seguros Agromercantil, S. A. 11.370 1.491 13,1 13.618 1.456 10,7 19,8 -2,4 24 GTE Columna, Compañía de Seg., S. A. 6.491 951 14,7 6.946 1.354 19,5 7,0 42,4 25 NIC Seguros América 18.961 999 5,3 24.549 1.264 5,2 29,5 26,6 26 HON Ficohsa Seguros 50.384 2.302 4,6 47.864 1.242 2,6 -5,0 -46,0 27 COR Pan American Life Insur., Costa Rica 14.652 3.276 22,4 28.815 1.210 4,2 96,7 -63,1 28 SAL Seguros del Pacifico 6.341 1.043 16,4 12.608 1.135 9,0 98,8 8,9 29 GTE Aseguradora Fidelis, S.A. 2.580 1.140 44,2 2.721 1.106 40,6 5,5 -3,0 30 GTE Aseguradora de los Trabajadores, S.A. 3.449 619 17,9 4.544 1.091 24,0 31,7 76,3 31 HON Seguros Continental 4.245 1.790 42,2 5.285 1.019 19,3 24,5 -43,1 32 HON Seguros Equidad 4.225 887 21,0 4.719 1.012 21,5 11,7 14,1 33 COR Best Meridian Insur. Company, Costa R. 824 -243 -29,5 1.309 916 70,0 58,9 -477,0 34 GTE Seguros Universales, S.A. 22.535 1.282 5,7 19.937 891 4,5 -11,5 -30,5 35 COR Assa Compañía de Seg., Costa R. 16.353 -434 -2,7 17.996 806 4,5 10,0 -285,8 36 GTE Seguros de Occidente, S.A. 10.775 656 6,1 10.372 766 7,4 -3,7 16,7 37 SAL Aseguradora Agricola Comercial 32.480 1.103 3,4 31.132 757 2,4 -4,1 -31,4 38 SAL MAPFRE | La Centroam., El Salvador 29.717 1.045 3,5 34.460 714 2,1 16,0 -31,7 39 NIC MAPFRE | Seguros, Nicaragua 6.231 554 8,9 6.620 650 9,8 6,3 17,3 40 SAL Seguros Futuros 2.371 580 24,5 2.714 602 22,2 14,5 3,8 41 SAL AIG Seguros El Salvador 26.381 469 1,8 25.035 595 2,4 -5,1 26,9 42 HON Seguros Crefisa 14.198 809 5,7 7.625 585 7,7 -46,3 -27,7 43 COR Atlantic Southern Insur. Company 594 -101 -17,0 920 545 59,2 54,9 - 638,4 44 COR Seguros del Magisterio 2.074 484 23,3 3.022 469 15,5 45,7 -3,1 45 HON Seguros AIG 5.691 415 7,3 6.843 444 6,5 20,2 7,1 46 COR Mapfre | Seguros, Costa Rica 8.297 -661 -8,0 13.212 402 3,0 59,2 -160,9 47 COR Aseguradora del Istmo (ADISA) 7.123 400 5,6 8.694 395 4,5 22,1 -1,2 48 GTE Aseguradora Guatemalteca, S.A. 2.827 536 19,0 2.791 390 14,0 -1,3 -27,4 49 GTE Afianzadora Solidaria, S.A. 732 330 45,0 749 371 49,6 2,2 12,6 50 HON Seguros Lafise, Honduras 4.485 605 13,5 5.099 347 6,8 13,7 -42,6 51 GTE Aseguradora La Ceiba, S.A. 6.812 194 2,8 6.992 297 4,2 2,6 53,4 52 HON Seguros Cuscatlán de Honduras 6.163 2.743 44,5 -2.151 285 -13,3 -134,9 -89,6 53 COR Aseguradora Sagicor, Costa Rica 17 -309 -1.837,3 143 247 173,0 749,0 -179,9 54 SAL Aseguradora Popular, S.A. 882 202 22,9 798 179 22,4 -9,6 -11,7 55 COR Seguros Bolívar Aseguradora Mixta 118 -220 -186,9 78 96 122,3 -33,5 -143,5 56 GTE Corporación de Fianzas, Confianza, S.A. 289 102 35,4 253 92 36,4 -12,4 -9,8 57 GTE Chartis Seguros Guatemala, S.A. 7.722 -69 -0,9 8.455 67 0,8 9,5 -196,6 26 MERCADO ASEGURADOR CENTROAMERICA Y PANAMA - CENTRAL AMERICA AND PANAMA Rank. Países Countries Compañía Company Primas Premiums (2) (1) 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 GTE SAL SAL GTE SAL GTE GTE SAL COR COR Afianzadora de La Nación, S.A. Aseguradora Vivir, Personas Progreso, Compañía de Seguros Best Meridian Insur. Co., Guatemala ASSA Compañía de Seg., El Salv. Seguros Alianza, S.A. Bupa Guatemala, Cía. de Seg., S.A. Qualitas Cía. de Seg., El Salvador Oceánica de Seguros Qualitas Cía. de Seg. (Costa Rica) 0 904 199 216 2.919 0 0 3.479 0 2.211 2013 Utilidades Profits (3) 6 -247 -212 -282 -169 136 0 -176 0 -102 Rentabilidad Profitability (%) (4=3/2) -27,3 -106,7 -130,7 -5,8 -5,0 0,0 -4,6 Indicadores del Desempeño según País Finalmente, en la Tabla 6, se presentan comparativamente los indicadores del desempeño técnico según país correspondiente a rentabilidad técnica o de aseguramiento, retención de riesgos, siniestralidad de retención y gastos operacionales netos.■ País Country (1) Totales/Total Nicaragua Honduras El Salvador Guatemala Costa Rica País Country (1) Totales/Total Nicaragua Honduras El Salvador Guatemala Costa Rica País Country (1) Totales/Total Nicaragua Honduras El Salvador Guatemala Costa Rica País Country (1) Totales/Total Nicaragua Honduras El Salvador Guatemala Costa Rica Primas Premiums (5) 0 2.753 1.869 417 4.877 39 0 4.030 488 4.062 2014 Utilidades Profits (6) 5 -10 -120 -127 -345 -371 -468 -624 -1.211 -3.113 Variac. Relat./Related Variation Rentabilidad Primas Utilidades Profitability (%) Premiums Profits (7=6/5) (8=(5-2)/2) (9=(6-3)/3) -0,4 -6,4 -30,5 -7,1 -946,2 -15,5 -248,2 -76,6 204,7 838,7 93,2 67,1 15,8 83,7 -11,9 -95,8 -43,4 -54,9 104,1 -372,4 255,7 2.938,2 Performance Indicators per Country Finally, Table 6 includes comparative technical performance indicators per country, corresponding to technical or insurance profitability, risk retention, retention loss history and net operational expenses.■ Tabla 6: Sistema Asegurador en Centroamérica. Del 1ro de Enero al 30 de Junio de Cada Año - Miles de Dólares Table 6: Insurance System in Central America. From January 1st to June 30th of Each Year - Thousands of USD Rentabilidad Técnica/Technical Profitability 2013 2014 Variación/Variation Primas Retenid. Utilidad Técn. Rentabilidad Primas Retenid. Utilidad Técn. Rentabilidad Primas Retenid. Utilidad Técn. Retained Premiums Technical Profit Profitability (%) Retained Premiums Technical Profit Profitability (%) Retained Premium Technical Profit (2) (3) (4=3/2) (5) (6) (7=6/5) (8=(5-2)/2) (9=(6-3)/3) 952.737 7.942 0,8 1.059.576 52.252 4,9 11,2 557,9% 45.988 2.211 4,8 51.886 4.242 8,2 12,8 91,9% 110.173 6.395 5,8 101.869 6.319 6,2 -7,5 -1,2% 163.09 18.785 11,5 186.026 19.089 10,3 14,1 1,6% 243.724 19.089 7,8 258.968 20.52 7,9 6,3 7,5% 389.762 -38.538 -9,9 460.827 2.08 0,5 18,2 -105,4% Retención de Riesgos/Risk Retention 2013 2014 Variación/Variation Primas Totales Primas Retenid. Retención Primas Totales Primas Retenid. Retención Primas Totales Primas Retenid. Total Premiums Retained Premium Retention (%) Total Premiums Retained Premium Retention (%) Total Premiums Retained Premium (2) (3) (4=3/2) (5) (6) (7=6/5) (8=(5-2)/2) (9=(6-3)/3) 1.380.780 952.737 69,0 1.516.072 1.059.576 69,9 9,8 11,20% 76.301 45.988 60,3 88.415 51.886 58,7 15,9 12,80% 188.177 110.173 58,5 193.799 101.869 52,6 3,0 -7,50% 257.803 163.09 63,3 279.088 186.026 66,7 8,3 14,10% 353.402 243.724 69,0 388.226 258.968 66,7 9,9 6,30% 505.096 389.762 77,2 566.543 460.827 81,3 12,2 18,20% Siniestralidad de Retención/Loss Ratio Retentions 2013 2014 Variación/Variation Primas Retenid. Siniestr. Retenc. Siniestralidad Primas Retenid. Siniestr. Retenc. Siniestralidad Primas Retenid. Siniestr. Retenc. Retain. Premiums Claims Retention Loss Ratio (%) Retain. Premiums Claims Retention Loss Ratio (%) Retain. Premiums Claims Retention (2) (3) (4=3/2) (5) (6) (7=6/5) (8=(5-2)/2) (9=(6-3)/3) 952.737 477.225 50,1 1.059.576 500.739 47,3 11,2 4,90% 45.988 19.088 41,5 51.886 22.276 42,9 12,8 16,70% 110.173 53.918 48,9 101.869 47.842 47,0 -7,5 -11,30% 163.09 76.446 46,9 186.026 87.473 47,0 14,1 14,40% 243.724 117.989 48,4 258.968 126.681 48,9 6,3 7,40% 389.762 209.784 53,8 460.827 216.467 47,0 18,2 3,20% Gastos Operacionales Netos/Net Operational Expenses 2013 2014 Variación/Variation Primas Retenid. Gastos Netos Gastos (%) Primas Retenid. Gastos Netos Gastos (%) Primas Retenid. Gastos Netos Retain. Premiums Net Expenses Expenses (%) Retain. Premiums Net Expenses Expenses (%) Retain. Premiums Net Expenses (2) (3) (4=3/2) (5) (6) (7=6/5) (8=(5-2)/2) (9=(6-3)/3) 952.737 366.593 38,5 1.059.576 306.788 29,0 11,2 -16,30% 45.988 18.893 41,1 51.886 19.859 38,3 12,8 5,10% 110.173 28.42 25,8 101.869 27.14 26,6 -7,5 -4,50% 163.09 62.162 38,1 186.026 68.471 36,8 14,1 10,10% 243.724 69.884 28,7 258.968 72.954 28,2 6,3 4,40% 389.762 187.233 48,0 460.827 118.365 25,7 18,2 -36,80% MERCADO ASEGURADOR 27 LATINOAMERICA - LATIN AMERICA Escuchando al Continente Listening to the Continent En este artículo Alejandro Padilla, Director de Reaseguros de Swiss Re para Latinoamérica Norte, reflexiona sobre los resultados de una encuesta realizada para clientes de Vida y Salud en Latinoamérica y describe el potencial de la región. ¿ Qué es lo que realmente piensan los consumidores latinoamericanos acerca del seguro de Vida, nuestra industria y nuestros productos? ¿Cuánto sabemos sobre la conducta del consumidor, sus percepciones y necesidades de protección, y cómo podemos abordar los desafíos y trabajar juntos para aprovechar las oportunidades que tenemos frente a nosotros? El interés en el desarrollo de esta industria fue lo que llevó a Swiss Re a realizar la primera encuesta para clientes de Vida y Salud en Latinoamérica. En ella, analizamos las respuestas entregadas por Internet de 5.001 personas de entre 21 y 70 años de edad provenientes de Brasil, México, Chile, Colombia, Perú y Puerto Rico para facilitar la planificación del mercado y los productos. ¿Por qué nos enfocamos en esta región? Porque creemos que en términos relativos la importancia de los países latinoamericanos continuará creciendo y especialmente porque detectamos un índice muy bajo de protección en el segmento de seguros de Vida, donde las tasas de penetración aún están claramente debajo de los niveles mundiales promedio. Esto detonó la necesidad de realizar una encuesta para conocer las razones de ese comportamiento y, a partir de ello, ofrecer ideas para reducir esa brecha de protección por parte de las aseguradoras privadas. La encuesta reveló que el mercado potencial de seguros de Vida en Latinoamérica es de hasta el 90% de la población y que hay oportunidades claras para las aseguradoras en materia de enfermedades graves y cuidados a largo plazo, al ser éstas las preocupaciones principales de los consumidores. Aún más, existe una brecha considerable entre la necesidad percibida de cobertura de cuidados a largo plazo y la penetración real de los seguros, que sólo alcanza el 4%. Esto representa una gran oportunidad para las aseguradoras en Latinoamérica. Y si bien muchas personas consideran que los seguros de Vida son demasiado costosos, existe la paradoja de que, a pesar de ello, manifiestan que están dispuestas a pagar más que el precio actual de cobertura. Este hallazgo es un buen mensaje para los vendedores, quienes se pueden concentrar en la descripción del valor de un producto en lugar de enfocarse meramente en el precio. Esto también representa un requerimiento para que las aseguradoras elaboren pólizas más accesibles y comprensibles para el consumidor. Los resultados de la encuesta indican que será más proba28 MERCADO ASEGURADOR Alejandro Padilla, Head of Reinsurance for Swiss Re Latin America North, reflects on the results of a survey made among Latin American Life and Health clients and describes the region's potential. W hat do Latin American consumers really think about life insurance, our industry and our products? How much do we know about the behaviour of the consumer, their perceptions and protection needs, and how we can address challenges and work together to make the most of the opportunities we have? Interest in the development of this industry was what prompted Swiss Re to carry out the first survey for Life and Health customers in Latin America. In the survey, we analyse the responses delivered online by 5,001 people aged between 21 and 70 from Brazil, Mexico, Chile, Colombia, Peru and Puerto Rico in order to facilitate market and product planning. Why are we focusing on this region? Because we believe that the significance of Latin American countries will continue to grow in relative terms, but more importantly because we have detected a very low protection ratio in the life insurance segment, where penetration rates remain significantly lower than average worldwide levels. This finding underlined the need to carry out a survey to determine the reasons for this behaviour, and subsequently to come up with ideas for reducing this gap in protection from private insurers. The survey revealed that the potential market for life insurance in Latin America is up to 90% of the population, and that there are clear opportunities for insurers in serious illness and long-term care, since these are the areas of greatest concern for consumers. Furthermore, there is a significant gap between the perceived need for coverage for long-term care and actual penetration of insurance, which stands at just 4%. This means there is a big opportunity for insurers in Latin America. And though many regard life insurance as too expensive, paradoxically these people nonetheless say that that they are prepared to pay more than the current price of coverage. This finding is a positive message for vendors, who can concentrate on the description of the value of a product rather than merely focusing on the price. This also highlights the need for insurers to devise insurance policies that are more comprehensible and accessible to the consumer, with the results of the survey suggesting that customers LATINOAMERICA - LATIN AMERICA ble que los clientes acepten productos cuyos procesos de venta y procedimientos de suscripción sean sencillos. Es interesante destacar también que hay una proporción significativa de latinoamericanos que simplemente no ha considerado la idea de contratar un seguro. Esto significa que las aseguradoras también deben trabajar en la concientización de la importancia de la cobertura de un seguro y mejorar la cultura de adquirirla en su país, convenciendo a los posibles clientes de que incluso una cobertura reducida es mejor que nada. La encuesta, además, revela que Internet adquiere cada vez más importancia; no sólo como fuente de información, sino también como canal de ventas válido para el futuro. Esto se aplica especialmente al momento en que la población más joven comience a asumir las responsabilidades de la vida. En resumen, los hallazgos de la encuesta revelan una oportunidad increíble de crecimiento para el sector del seguro de Vida y Salud en Latinoamérica que no sólo está en el futuro, sino que ya existe. En Swiss Re creemos que nunca ha habido un momento mejor para analizar las necesidades de cobertura de los consumidores a los que apuntamos y para trabajar a fin de aprovechar las oportunidades que tenemos por delante con ustedes, nuestros clientes. Como vemos, el potencial es enorme.■ are more likely to accept products with simpler sales processes and subscription procedures. It is also interesting to note that a significant proportion of Latin Americans simply has not considered the idea of taking out an insurance policy. This means that insurers must also endeavour to raise awareness of the importance of taking out an insurance policy and improve the buying culture in the country, convincing potential customers that even limited coverage is better than nothing. The survey also reveals that the internet is becoming increasingly important, not just as a source of information but also as a key future sales channel. This applies in particular to the moment when young people begin to assume their responsibilities in life. In short, the findings of the survey reveal an incredible growth opportunity for the life and health insurance sector in Latin America not just in the future but right now. At Swiss Re we believe there has never been a better time to analyse the coverage needs of the consumers in question and to work to take advantage of the opportunities that lie ahead with you, our customers. As we can see, the potential is huge. ■ MERCADO ASEGURADOR 29 REASEGUROS - REINSURANCE Ranking de los Primeros 40 Grupos Reaseguradores Top 40 Global Reinsurance Groups A continuación se presenta el ranking de las 40 mayores reaseguradoras de 2013 publicadas por S&P Rating Hill Services, edición Global Reinsurance Highlights 2014. The Following chart features the top 40 global reinsurance Groups in 2013 published by S&P Rating Hill Services, Global Reinsurance Highlights 2014. Ranking de los Primeros 40 Grupos Reaseguradores por Primas de Reaseguro Netas Suscriptas en 2013 (Millones de USD) Top 40 Global Reinsurance Groups Ranked by Net Reinsurance Premiums Written in 2013 (USD Millions Ranking Compañía/Company Prima Neta de Reaseguro Ingreso Operativo Ratio Combinado Total de Patrimonio Neto Retorno sobre los Suscripta/Reinsurance antes de Impuestos/Pretax Combined Ratio Ajust./Total Adjusted Ingresos/Return Premiums Written (Mil. USD) Operating Income (Mil. USD) (%) Holders' Funds (Mil. USD) on Revenue (%) 2013 2012 2013 2012 2013 2012 2013 2012 2013 2012 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Munich Re Co. Swiss Re Co. Hannover Rueckversicherung AG (1) Berkshire Hathaway Re (2) SCOR SE (3) Lloyd’s (4) Reinsurance Group of America Inc. China Reinsurance (Group) Corp. (2) PartnerRe Ltd. Everest Re Co. MS&AD Insurance Group Holdings, Inc. (5) Korean Re Co. (6) Transatlantic Holdings Inc. (7) NKSJ Holdings (2) MAPFRE Re Tokio Marine Group (8) General Insurance Corp. of India Allied World Assurance Co. Holdings (9) AXIS Capital Holdings Ltd. (2) Maiden Re (10) R+V Versicherung AG (11) XL Re Ltd. Toa Re Co. Ltd. (12) Catlin Group Limited (2) Caisse Centrale de Réassurance Odyssey Re (13) QBE Insurance Group Ldt. Arch Capital Group Ltd. Amlin Group Validus Holdings Ltd. (14) ACE Tempest Re Ltd. Endurance Specialty Holdings, Ltd. Aspen Insurance Holdings Ltd. Renaissance Re Holdings, Ltd. (2) Deutsche Rueckversicherung AG Sirius Group IRB-Brasil Resseguros S.A. Berkley (W.R.) Corp. Montpelier Re Holdings, Ltd. (15) African Reinsurance Corp. Total 36.757,5 30.478,0 17.101,0 14.368,0 12.570,6 11.329,2 8.254,0 7.196,3 5.396,5 5.004,8 3.655,5 3.574,7 3.248,0 3.036,7 2.958,3 2.757,9 2.211,0 2.120,5 2.114,7 2.096,3 2.045,9 2.045,3 1.951,9 1.697,8 1.668,1 1.633,9 1.575,0 1.402,6 1.379,8 1.278,3 1.274,7 1.116,4 1.082,0 1.001,6 893,5 876,6 799,4 749,6 603,1 569,1 201.874,4 35.797,2 25.344,0 16.346,0 16.145,0 11.285,6 11.372,7 7.906,6 6.184,5 4.573,0 4.081,1 3.446,3 3.390,2 2.840,7 2.717,4 2.445,3 2.626,5 2.533,6 1.837,8 1.815,2 1.901,3 1.972,2 2.208,9 1.821,3 1.643,6 1.719,0 1.760,2 1.675,0 1.226,9 1.278,5 1.471,4 1.339,4 1.087,1 1.156,9 967,6 819,3 947,7 792,1 664,2 615,7 586,4 190.343,3 5.534,9 3.977,0 1.356,7 N.D./N.A. 801,3 2.178,4 544,6 N.D./N.A. 813,9 1.248,9 N.D./N.A. 245,6 521,0 N.D./N.A. 213,8 1.425,4 385,5 368,1 N.D./N.A. 155,2 401,5 N.D./N.A. 181,9 134,6 704,1 577,6 32,0 726,3 331,0 597,2 755,3 313,8 342,7 N.D./N.A. -79,9 169,7 260,7 110,4 277,5 87,2 25.693,8 6.199,3 4.638,0 1.285,6 N.D./N.A. 801,0 978,2 746,0 N.D./N.A. 774,0 775,1 N.D./N.A. 164,3 156,0 N.D./N.A. 160,1 1.658,1 438,3 205,0 N.D./N.A. 99,8 459,0 N.D./N.A. -35,6 85,5 1.001,6 393,5 140,0 469,4 226,3 382,5 667,3 87,0 295,4 N.D./N.A. 12,0 171,1 249,3 103,7 150,9 97,0 24.034,7 92,1 85,3 95,1 90,2 93,8 80,1 N.S./N.M. N.D./N.A. 85,3 84,5 N.D./N.A. 97,1 89,8 N.D./N.A. 96,5 N.D./N.A. 108,3 86,2 82,8 97,5 97,8 81,4 95,3 75,0 71,6 76,3 83,6 69,8 83,1 N.D./N.A. 65,9 76,8 64,2 32,6 99,3 82,5 79,5 97,0 56,1 93,3 88,2 91,2 83,2 96,0 90,8 94,3 91,0 N.S./N.M. N.D./N.A. 87,8 93,8 N.D./N.A. 97,7 90,9 N.D./N.A. 97,0 N.D./N.A. 104,8 94,5 89,4 99,7 99,9 86,9 108,0 81,7 65,3 80,9 99,2 80,2 86,9 N.D./N.A. 77,5 94,7 74,5 49,2 102,2 90,0 116,7 100,6 81,0 92,3 90,4 34.366,0 31.535,3 8.963,0 129.000,0 6.801,6 33.618,1 5.935,5 7.509,8 6.709,5 6.968,3 29.207,8 1.594,3 4.500,0 17.124,5 1.390,3 20.046,4 1.836,6 3.519,8 5.868,0 1.123,8 6.872,4 N.D./N.A. 2.434,9 3.783,0 6.635,1 3.730,7 1.634,0 5.020,8 2.768,1 3.539,5 N.D./N.A. 2.886,5 3.299,6 3.504,4 856,9 1.881,7 1.136,2 4.336,0 1.642,1 664,3 414.244,9 34.590,4 32.835,5 9.150,1 106.000,0 6.344,7 31.204,5 6.910,2 7.147,6 6.933,5 6.733,5 29.390,1 1.427,9 4.300,0 17.428,5 1.280,3 19.828,6 1.868,1 3.326,3 5.779,8 1.015,2 6.526,2 N.D./N.A. 2.150,0 3.511,9 6.118,0 3.678,8 1.990,0 4.507,5 2.459,4 3.448,4 N.D./N.A. 2.710,6 3.488,4 3.103,1 904,6 1.978,9 1.232,7 4.306,2 1.629,4 595,9 387.834,8 11,9 11,8 7,3 N.D./N.A. 6,2 17,4 5,3 N.D./N.A. 14,3 23,6 N.D./N.A. 6,6 14,6 N.D./N.A. 6,7 N.S./N.M. 14,4 17,0 N.D./N.A. 7,4 16,5 N.D./N.A. 9,0 7,5 36,6 31,1 1,8 48,3 23,4 N.D./N.A. 47,2 25,6 27,1 N.D./N.A. -8,3 18,2 28,7 13,6 41,8 14,2 12,8 13,3 15,4 7,1 N.D./N.A. 6,8 7,5 7,8 N.D./N.A. 15,3 16,3 N.D./N.A. 4,8 4,9 N.D./N.A. 6,5 N.S./N.M. 15,7 10,7 N.D./N.A. 5,3 18,9 N.D./N.A. -1,8 5,5 49,3 21,7 7,9 33,9 17,9 N.D./N.A. 39,9 7,1 22,1 N.D./N.A. 1,4 16,0 27,7 14,2 22,1 15,7 12,3 1. El índice combinado incluye seguro directo. El Ingreso Operativo antes de Impuestos, el Retorno sobre los Ingresos, el Patrimonio Neto Ajustado del ejercicio 2012 difieren de GRH 2013 debido a su actualización. /The combined ratios includes primary business. 2012 financial year Pretax Operating Income, Return on Revenue and Adjusted Shareholders' Funds differ from GRH 2013 due to restatement. 2. El Patrimonio Neto Ajustado corresponde a los grupos en su totalidad, incluyen seguro y reaseguro./Adjusted Shareholders' Funds are for the groups as a whole, including both is primary and reinsurance operations. 3. El Patrimonio Neto Ajustado difiere de GRH 2013 debido a su actualización./2012 Adjusted Shareholders' Funds differ from GRH 2013 due to restatement. 4. Las Primas Netas Suscriptas, el Ingreso Operativo antes de impuestos y el índice combinado corresponden solo al reaseguro; los demás rubros incluyen negocios directos. Los datos presentados se basan en las cuentas pro-forma publicadas para el Mercado, que representa la suma de todos los sindicatos que participan en Lloyd's. Como tal, es posible que algunas primas incluidas para Lloyd's hayan sido incluidas por otros grupos que consolidan sus operaciones con Lloyd's./Net Premium Written, pretax operating income and the combined ratio relate to reinsurance business only; all other items include direct business. The data presented is based on the published pro forma accounts for the Marked, which represents an agregation of all syndicates participating at Lloyd's. As such, some premium included for Lloyd's may also be included by other groups that consolidate their Lloyd's operations. 5. La Prima Neta de Reaseguro Suscripta es la suma de las principales compañías del grupo sin ajuste por consoliudación./Net Reinsurance Premium written is the sum of the major companies in the group without consolidation adjustment. 6. El Ingreso Operativo antes de Impuestos y el Retorno sobre los Ingresos de 2012 difiere de GRH 2013 debido a cambios contables. Los resultados de 2013 son para el período desde 31/01/2013 hasta 31/12/2013 porque la industria de reaseguros de Corea cambió el cierre del ejercicio del 31 de marzo al 31 de diciembre./2012 Pretax Operating Income and Return on Revenue differ from GRH 2013 due to accounting change. 2013 results are from Jan 1th, 2013 to Dec 31st, 2013 as Korean reinsurance industry changed its financial year from March 31st to December 31st. 7. Transatlantic Holdings, Inc. Es una sociedad íntegramente participada por Alleghany Corporation. Las cifras de 2012 corresponden solo al período del 06/03/2012 al 31/12/2012 posterior a la adquisición de Transatlantic Holdings, Inc. por parte de Alleghany Corporation./Transatlantic Holdings, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Alleghany Corporation. 2012 figures represent only the period from Mar 6th, 2012 to Dec 31st, 2012 following the adquisition of Transatlantic Holdings, Inc. by Alleghany Corporation. 8. Las cifras corresponden a Tokio Marine & Nichido Fire Insurance Co. y excluyen las demás subsidiarias reaseguradoras del grupo./Figures represent Tokio Marine & Nichido Fire Insurance Co. and exclude the group's other reinsurance subsidiaries. 9. Las cifras corresponden a negocios directos y reaseguro. Para 2013, las primas brutas suscriptas de reaseguro solamente fueron de USD 933.754 (2012: USD 760.250)./Figures relate to both primary and reinsurance business. For 2013, reinsurance only gross written premiums were USD 933,754 (2012: USD 760,250). 10. Los números de 2012 difieren de GRH 2013 debido a la exclusión de las partes relaciondas con No-Reaseguro./2012 number differ from GRH 2013 due to exclusion of Non-Reinsurance related portions. 11. Las cifras incluyen los negocios de reaseguro dentro del grupo./Figures include intra-group reinsurance business. 12. Los índices combinados de los ejercicios 2012 y 2013 se re-expresan de conformidad con las definiciones de S&P para GRH./2012 and 2013 financial year combined ratios are restated in line with S&P's definitions for GRH publication. 13. Las primas de reaseguro netas suscriptas y el ingreso operativo antes de impuestos representan solo el negocio de reaseguro. Las otras cifras incluyen negocio directo y reaseguro./Net reinsurance premium written and pretax operating income represent reinsurance business only. Other figures include primary and reinsurance business. 14. Los datos de 2013 incluyen Flagstone desde la fecha de adquisición el 30/11/2012. El Patrimonio Neto Ajustado del ejercicio 2012 difiere de GRH 2013 debido a la exclusión de las participaciones minoritarias./The data for 2013 includes Flagstone with effect from the date of acquisition, Nov 30th, 2012. 2012 financial year total Adjusted Shareholders' Funds differ from GRH 2013 due to exclusion of Non-Controlling interest. 15. El Patrimonio Neto Ajustado refleja el patrimonio total y abarca acciones ordinarias y preferidas./Adjusted Shareholders' Funds reflect total equity comprised of both common and preferred equity. N/D/N/A: La información no estaba disponible o no era aplicable en el momento de la publicación./Information Not Applicable or Not Available at time of publication. N/S/N/M: No Significativo./Not Meaningful. Fuente/Source: S&P Rating Hill Financial - Global Reinsurance Highlights 2014. 30 MERCADO ASEGURADOR Seguros para Enfermedades Críticas: ¿Adecuados para Personas Añosas? Critical Illness-Fit for the Elderly? En este trabajo publicado por The Geneva Association en el Boletín “Health & Ageing” Nº 31 (octubre 2014), Tim Eppert1 examina distintos aspectos vinculados con los seguros para enfermedades críticas en poblaciones de 55 o más años de edad y la posibilidad de apuntar específicamente a dichos grupos con productos de seguros diseñados a la medida de sus necesidades y posibilidades económicas con muy buenas perspectivas para aseguradores y asegurados. In this paper published by The Geneva Association in the “Health & Ageing” Newsletter No. 31 (October 2014), Tim Eppert 1 reviews different issues about critical illness insurances for populations aged 55 or more, and how these groups could be targeted specifically with insurance products tailored to their needs and financial means, with excellent prospects for insurers and policyholders. l seguro para enfermedades críticas ofrece un salvavidas financiero a quienes sufren las consecuencias del diagnóstico de una enfermedad grave. Se han pagado cientos de miles de reclamos a personas que padecen cáncer, ataques cardíacos y otras enfermedades que ponen en peligro sus vidas. La idea sobre la que se construye este producto es sencilla: Cada producto contiene un listado de enfermedades cubiertas que deben definirse claramente asignándoles un criterio de severidad. Si se satisface la definición, el asegurado recibe un único pago que podrá emplear según sus necesidades y deseos particulares, por ejemplo para financiar el tratamiento, substituir ingresos durante su recuperación o pagar su hipoteca, entre otros destinos. Este concepto convierte al seguro para enfermedades críticas en un producto central en muchos mercados del mundo, a veces con nombres diversos como “cobertura de enfermedades graves” o “cobertura de traumas”. La creatividad y la competencia abrieron el camino a productos más complejos con beneficios múltiples y parciales, y un número cada vez mayor de enfermedades amparadas. Sin embargo, la inmensa mayoría de los reclamos provienen del cáncer, los ataques cardíacos y los derrames cerebrales. Aunque la mayor parte de los productos se centran en adultos jóvenes o incluso niños, es frecuente que ofrezcan protección hasta las edades más avanzadas, por lo que es tiempo de pensar en el efecto que tienen los cambios demográficos que observamos. La expectativa de vida individual ha crecido enormemente durante las últimas décadas en casi todos los principales mercados de seguros y es probable que siga creciendo en el futuro; al mismo tiempo, las tasas de crecimiento decrecen en muchos países. Aunque en muchas sociedades se observa un proceso de envejecimiento, no es aún posible visualizar el efecto que esto tendrá en los seguros para enfermedades críticas. Un motivo es la falta de penetración del producto en este mercado, un hecho corroborado por lo descubierto por el estudio de mercado más reciente realizado por Gen Re. Como puede verse en E ritical illness (CI) insurance provides a financial lifeline to people facing the consequences of being diagnosed with a severe disease. Hundreds of thousands claims have been paid to people suffering from cancer, heart attack and other life-threatening diseases. The underlying product idea is simple. Each product contains a list of covered diseases, which need to be clearly defined and assigned a severity criterion. If the definition is met, the insured receives a lump sum payment, which can be used according to this person’s individual needs and wishes; for example, to finance the treatment, as substitution for income during recovery, to pay off the mortgage. This concept made CI a core product in many markets worldwide, sometimes under different names such as “dread disease” or “trauma cover”. Creativity and competition led to more complex products with multiple and partial benefits and ever more diseases covered. But still, cancer, heart attack and strokes are responsible for the vast majority of claims. While most products are targeted at young adults or even children, they often offer protection into the higher ages and thus it is time to think about the impact of the demographic changes we observe. In almost all important insurance markets, individual life expectancy has increased enormously during the past decades and is likely to increase further in the future -while birth rates fall in many countries. Although many societies are in the process of ageing, it is not yet possible to visualise the impact of this on CI insurance. One reason is the lack of penetration the product has into this market -a fact borne out by the findings of Gen Re’s most recent market survey. The proportion of in-force CI policies held by people over age 60 is still marginal (see Table 1). Up to now, younger consumers are seen as the main target group in many markets. There is as well political pressure as an economic incentive for 1 Tim Eppert, Actuario Senior de Tarifación, Investigación y Desarrollo (Cologne, Alemania), se especializa en seguros de enfermedades críticas incluyendo definición de enfermedades, diseño de productos y tarifación. Tim es miembro de la German Actuarial Association (Asociación de Actuarios Alemanes - DAV). Teléfono: +49 221 9738 579; Mail: [email protected] 1 Senior Pricing Actuary, Research & Development (Gen Re, Cologne) specializes in critical illness insurance including disease definitions, product design and pricing. Tim is a member of the German Actuarial Association (DAV). He can be reached at +49 221 9738 579 or [email protected]. 32 MERCADO ASEGURADOR C el Cuadro 1, la propor- Cuadro 1/Table 1: Distribución por Grupos de Edad de Pólizas Vigentes para Enfermedades insurers to address the Críticas/Distribution of in-Force CI Policies by Age Group ción de pólizas vigentes demand for CI insurance Edad/ China Hong Kong Malasia Singapur Corea del Sur Australia R. Unido para enfermedades crítifrom people aged Age Malaysia Singapore South Korea UK cas que cubren a perso55 and over. While 0-19 15% 5% 19% 16% 9% 2% nas de más de 60 años 20-29 12% 17% 21% 16% 29% 7% 15% traditional target groups 30-39 28% 34% 30% 28% 30% 30% 43% sigue siendo marginal. will shrink in coming 40-49 29% 30% 20% 25% 23% 40% 33% Hasta ahora en muchos years, the proportion of 50-59 15% 12% 9% 13% 7% 19% 9% mercados se considera a 60+ 2% 2% 1% 2% 2% 1% wealthy and healthy los consumidores más Promedio 36% 37% 32% 35% 34% 42% 38% consumers close to Average jóvenes como el princiretirement age is set to Fuente/Source: Encuesta de Gen Re sobre enfermedades críticas/Gen Re Dread Disease Survey. pal grupo de interés. grow in many markets. Existe asimismo una presión política como incentivo económico Insurable interest continues even in retirement and not only if para que los aseguradores se ocupen de la demanda de personas de direct medical expenses need to be covered. The potential still 55 o más años por obtener seguros para enfermedades críticas. Mienexists to incur costs for short-term care following a medical event or tras que en los años venideros se reducirán los grupos a los que tradiwhen making housing adaptations to accommodate new disability, cionalmente se apunta para la colocación de estos productos, en mufor example. Income protection (IP) insurance has only a minor role, chos mercados crecerá la proporción de consumidores saludables y de alto poder adquisitivo cercanos a la edad de retiro. El interés aseif any, to play for retired people, and their need to insure residual gurable se mantiene aún durante el retiro y no sólo en caso de que se debts should also diminish. Hence, the insurable amount required necesite cubrir los gastos médicos directos. Sigue existiendo la posibiby individuals should be smaller in the higher ages than in the lidad de incurrir en costos de atención de corto plazo luego de un suyounger ages for many markets. ceso médico o cuando se adaptan viviendas para ajustarlas a una nueIn this scenario, it becomes increasingly relevant that CI va discapacidad, entre otros ejemplos. En el caso de personas retirapolicies sold today work effectively in the future when a das el seguro de protección de ingresos (PI) no tiene función alguna o significant proportion of in-force policyholders have aged into their sólo tiene un rol menor, y su necesidad de cubrir deudas residuales 70s and 80s. It is also appropriate to ask at this point how a CI también debería disminuir. Por lo tanto, la suma asegurable que neceproduct that is directly addressed to the older generation should sitan las personas en muchos mercados debería ser menor en las edalook. des más avanzadas que en grupos de edad más jóvenes. > MERCADO ASEGURADOR 33 En este escenario es cada vez más importante que las pólizas para enfermedades críticas que se venden hoy funcionen en forma efectiva en el futuro cuando una proporción significativa de los asegurados existentes hayan superado los 70 u 80 años de edad. También es conveniente preguntarse en esta instancia cómo debería ser un producto para enfermedades críticas dirigido directamente a las generaciones mayores. 2 http://globocan.iarc.fr, www.gbe-bund.de. 3 Patrones de multimorbilidad y uso de los servicios de salud por personas suecas de 85 años de edad, BMC Geriatrics 2013, 13:120. 34 MERCADO ASEGURADOR Reino Unido/UK N. Zelanda/New Zealand Australia Corea del S./South Korea Singapur/Singapore Malasia/Malaysia Hong Kong China Shifts in Claims and Diseases Cancer is currently responsible for almost 90 per cent of all female CI claims in many markets. It is already possible to trace a marked increase in the proportion of cardiovascular disease claims compared to the age group 40-59 (see Figure 1). From population statistics it is possible to infer this effect will be even more pronounced for women in their 70s and 80s2. Cambios en Reclamos y Enfermedades A major issue in higher ages will be dementia. As dementia En muchos mercados el cáncer es hoy responsable por casi el 90% in young portfolios is almost non-existent, insurers risk not de todos los reclamos por enfermedades críticas presentados por focusing enough on this disease. A comparison of population mujeres. También es posible encontrar un marcado aumento en la rates for cancer and dementia reveals how strongly the weight of proporción de reclamos por enfermedades cardiovasculares a comcertain diseases on claims experience may change with paración con el grupo de edad 40-59 (ver la Figura 1). A partir de estaincreasing age (see Figure 2). dísticas demográficas es posible suponer que este efecto será aún más pronunciado para mujeConsideration must be Figura 1/Figure 1: ACV y Cardiopatía Isquémica como % de Todos los Reclamos res de más de 70 y 80 años2. given to shifting medical por Enfermedades Críticas/Stroke and IHD* as a Percentage of all CI Claims La demencia será una cuesguidelines if major organ tión importante en las edades 25% transplantation or other más avanzadas. Aunque la desurgical procedures are 20% mencia casi no existe en carteincluded in the scope of CI ras jóvenes, los aseguradores 15% cover sold to older persons. no se arriesgan a centrarse sufiImprovements in clinical 10% cientemente en esta enfermepractices, coupled with dad. Una comparación de las ta5% improved life expectancy, sas de población para cáncer y 0% may increase the maximum demencia revela la fuerza con que el peso de ciertas enfermeage limits of people dades puede afectar la siniesundergoing certain treatments tralidad a medida con el aumenand interventions, and this to de la edad (ver la Figura 2). in turn could impact on Es necesario considerar future incidence rates in this los cambios en las pautas area. médicas si la cobertura para Incurring claims from enfermedades críticas vendiACV y Cardiopatía Isquémica/Stroke and IHD elderly persons implies da a personas de mayor edad 40-59 60+ that a high proportion of incluye procedimientos ma* IHD = Ischemic Heart Disease. claimants will have multiyores como trasplantes de órFuente/Source: Gen Re - Encuesta Enfermedades Críticas 2004 - 2008/Gen Re Dread Disease Survey 2004 - 2008. morbidity. A study of ganos u otras cirugías. Las mejoras en las prácticas clíni85-year-olds found that 68 cas sumadas a una mayor exFigura 2/Figure 2: Tasas de Incidencia para Enfermedades Seleccionadas (Alemania) per cent had at least two Incidence Rates for Selected Diseases (Germany) pectativa de vida puede inchronic diseases3. This can crementar los límites máxicomplicate CI claims 10% mos de edad para personas management, as it will not que se someten a determina8% always be clear what disease dos tratamientos e intervencaused which physical 6% ciones y esto, a su vez, podría limitation. A possible afectar las futuras tasas de 4% response is to price for a incidencia en este sector. 2% lump sum disability benefit Una elevada proporción de or long-term care cover reclamos presentados por per0% sonas añosas involucra a pabased on an “activities of 50-54 55-59 60-64 65-69 70-74 75-79 80-84 85+ cientes con multi-morbilidad. daily living” (ADL) definition. Cáncer Varones/Cancer Male Demencia Varones/Dementia Male Un estudio sobre personas de When the combined Cáncer Mujeres/Cancer Female Demencia Mujeres/Dementia Female 85 años reveló que el 68% tenía consequences of the al menos dos enfermedades multiple diseases are severe Fuente/Source: gekid.de BARMER GEK Pflegereport 2010. crónicas3. Esto puede complicar enough to fail ADLs, a claim el manejo de reclamos por enis payable whether or not it fermedades críticas pues no siempre se sabrá con certeza qué enfermeis possible to link the physical decline to a specific disease. For the dad causó una determinada limitación física. Una posible solución es fi2 http://globocan.iarc.fr, www.gbe-bund.de. 3 Multimorbidity patterns of and use of health services by Swedish 85-year-olds: an > 36 exploratory study, BMC Geriatrics 2013, 13:120. 34 > jar el precio por el pago de una suma fija por invalidez o atención a largo plazo, tomando como base una definición de “actividades de la vida diaria” (AVD). Cuando las consecuencias combinadas de las múltiples enfermedades son lo suficientemente severas para afectar las AVD, deberá pagarse un reclamo haya o no sido posible vincular la declinación física con una enfermedad específica. Pero para las enfermedades específicas resulta más importante recalcar que los niveles de severidad, que son parte de la definición de la enfermedad, deben ser causados por dicha enfermedad en particular. Suscripción Cuando el objetivo sea un grupo de personas jóvenes la edad final máxima sólo tendrá una influencia muy limitada en los requisitos de suscripción. Sin embargo, si se cubre demencia sin un límite de edad, las preguntes específicas para esta afección pueden mejorar el resultado técnico. Sin embargo, un enfoque estándar de suscripción fuerza sus límites si este producto se vende de modo sistemático a personas de más de 55 años. Los factores de riesgo clásicos como la hipertensión están mucho más generalizados en las edades mayores que en las más jóvenes (ver la Figura 3). Esto significa que no son tan exitosos como indicadores de riesgos sub-estándar en un contexto de suscripción de vidas con edades mayores. El uso de estos factores de riesgo clásicos en igual forma que para personas de 20 años conduciría a tasas de rechazo elevadas que serían inaceptables e innecesarias. Si se comparan con estos factores de riesgo, las enfermedades existentes y su tratamiento resultan más importantes para identificar riesgos sub-estándar. El aumento de las enfermedades existentes y de los factores de riesgo relacionados entorpece la efectividad de la suscripción en ausencia de una intensiva evaluación individual, lo que a su vez conduce a un mayor riesgo de información asimétrica y antiselección. Se recomienda limitar la edad máxima de ingreso (por ejemplo, 70 o 75 años), especialmente cuando la compañía aseguradora está comenzando sus ventas a grupos con edades mayores y aún necesita reunir experiencia. specific diseases, however, it becomes more important to stress that the severity levels, which are part of the disease definition, must be caused by this specific disease. Underwriting For a young target group, the maximum end age will only have a small influence on underwriting requirements. However, if dementia is covered without an age limit, dementia-specific questions can improve the underwriting result. But a standard underwriting approach is reaching its limits if such a product is to be systematically sold to the generation 55+. Classic risk factors such as hypertension are much more prevalent in the higher ages than in the younger ages (see Figure 3). This means they work less successfully as indicators of substandard risks in an underwriting context for elderly lives. Using these classic risk factors in the same way as for a 20-year-old would lead to unacceptably and unnecessarily high declinature rates. Compared to these risk factors, existing disease and treatment become more important to identify sub-standard risks. The increase in existing disease and disease risk factors hinders the effectiveness of underwriting in the absence of intensive individual assessment, which in turn leads to an increased risk of asymmetric information and anti-selection. A limitation on the upper age limit for the entry age (e.g., age 70 or 75) is recommended, especially when an insurance company is just starting to sell to higher age groups and still needs to gather experience. Product Design For the highest ages, claims will not only become more frequent, but it is harder to derive rates for these ages. Even in markets where Diseño del producto CI is a commonly available product, insurers will rely on population En las edades avanzadas los reclamos no sólo serán más frecuendata to some extent, while there is only a small number of insured tes; también será más difícil desarrollar tasas de cobertura para estas edades. Aun en mercados en los que se dispone de coberturas para in the highest age category. Population statistics must be enfermedades críticas los aseFigura 3/Figure 3: Proporción de Población con Hipertensión (Alemania) adjusted, as the underlying guradores se basarán en alguProportion of Population with Hypertension (Germany) definition is different and the na medida en datos de poblaselection effect for the 35% ción aún cuando es baja la cantidad de asegurados en la insured portfolio needs to be 30% categoría de edades más elecalibrated. In addition, the 25% vadas. Las estadísticas de povery long durations between 20% blación deben ajustarse pues entry age and maximum la definición subyacente es di15% covered age make it difficult ferente y es necesario calibrar 10% el efecto de selección para la to estimate how medical 5% cartera asegurada. Además, progress and changes to las duraciones muy prolonga0% disease screening and social das entre la edad de ingreso y 18-29 30-39 40-49 50-59 60-69 70-79 behaviours will impact the la edad máxima de cobertura Varones/Men Mujeres/Women dificultan la forma en que el observed incidence rates Fuente/Source: Neuheuser y otros. Presión sanguínea en Alemania 2008-2011. Resultados progreso de la medicina y los de la Encuesta Alemana - Entrevista y Examen de Salud para Adultos (DEGS1)/Neuheuser over time. Taking this cambios en la detección de et al., Blood pressure in Germany 2008-2011. Results of the German Health Interview and uncertainty into account Examination Survey for Adults (DEGS1). enfermedades y comportawill lead to a further mientos sociales afectarán en el tiempo las tasas de incidencia observadas. Tomar en cuenta esta increase in costs for old-age CI. incertidumbre conducirá a un mayor aumento de costos para las coO n t h e o t h e r h a n d , policyholders’ disposable income will berturas de enfermedades críticas en grupos de mayor edad. typically not increase much after retirement and, in most cases, Por otra parte, por lo general los ingresos disponibles de los is likely to be significantly less than before. Unaffordable asegurados no aumentarán mucho luego de su retiro y, en la ma36 MERCADO ASEGURADOR yoría de los casos, es probable que sean significativamente mejores que antes. Es poco probable que fijar primas inaccesibles para edades avanzadas ayude a satisfacer las necesidades de los clientes ni constituyen una solución adecuada para reducir la exposición de los aseguradores en los niveles de edad más elevados pues los probables intervalos serían altamente anti-selectivos. Mantener Precios Accesibles ¿Qué medios existen para limitar la incertidumbre del asegurador y mantener precios accesibles para clientes que adquieren este producto? Un aspecto a considerar es que cuando se cubran edades más avanzadas sean aún más importantes las definiciones sólidas con criterios objetivos de severidad. Comparado con pagos ante cualquier diagnóstico, el riesgo del deterioro de la experiencia siniestral se reduce mucho gracias a los progresos médicos o los cambios en el comportamiento de detección. Además si sólo se amparan sucesos severos podrán anticiparse menos reclamos en cada edad. Cuando el principal objeto del seguro para enfermedades críticas no es cubrir gastos médicos directos, este enfoque también será adecuado para asegurados añosos. Por ejemplo, un accidente cerebrovascular menor podría reducir la capacidad laboral pero con frecuencia seguirá siendo posible mantener durante el retiro una vida independiente y, por lo tanto, se reduce la necesidad de cubrir sucesos tempranos. Además, es razonable reducir el capital a riesgo cuando un segmento del mercado aumenta su edad, especialmente si el producto contiene primas garantizadas. Una posibilidad sería reducir en el tiempo la suma asegurada -tal como se pone en práctica implícitamente en el seguro de Vida sobre saldos de deuda- en coincidencia con el decrecimiento del interés asegurable. Esto puede reducir el riesgo para el asegurador y limitar los costos de cobertura para el asegurado. Otra opción es utilizar el seguro para enfermedades críticas como un acelerador de beneficios en una póliza de seguro de Vida. Cuando menos debería asegurarse que la protección contra inflación y otras opciones de aumento no puedan resultar a la larga en sumas aseguradas irrazonablemente elevadas. En productos con edades finales establecidas durante el período de retiro o incluso en coberturas de Vida entera tiene más sentido aplicar una prima nivelada que primas de riesgo. Dado que es probable un aumento en la expectativa de vida, los aseguradores pueden encontrarse con asegurados que viven más de lo esperado. Un período prolongado de pago de primas puede ayudar a asegurar que se pague al menos una parte de esta cobertura prolongada. Si además se cubren enfermedades menores con pagos parciales, no deberían conducir a una renuncia al pago de primas. Habrá sin duda aseguradoras que no quieran ofrecer cobertura más ella de la edad de retiro. Para afrontar leyes actuales o futuras que prohíban la discriminación por edad podrían considerar la venta de pólizas con duración en lugar de una edad final fija. La transición demográfica ofrece posibilidades de negocios y los aseguradores que aborden directamente a los consumidores de mayor edad pueden ganar grupos nuevos y de altos recursos. Sin embargo, deberán reconsiderar su proceso de suscripción y el diseño del producto. Todos los aseguradores que ofrezcan coberturas que incluyen las edades más avanzadas -ya sea que se concentren o no en grupos objetivo actuales- se verán afectados por el envejecimiento de sus carteras. Definiciones robustas y sumas a riesgo limitadas en los grupos de edades más elevadas pueden ayudar a manejar la cambiante estructura de edades. Los aseguradores que ajusten sus productos en consecuencia serán recompensados: dada la mayor conciencia que existe sobre los riesgos de las enfermedades críticas en sociedades que envejecen, existen excelentes perspectivas de comercialización.■ Traducción: Mauricio Kitaigorodzki premiums in the higher ages are unlikely to meet customers’ needs, nor are they a suitable solution for reducing insurers’ exposure in the higher ages, as the likely lapses would be highly anti-selective. Keeping it Affordable What are ways to limit the uncertainty for the insurer and keep the product affordable for the client? One consideration is that robust definitions with objective severity criteria become even more important when higher ages are covered. Compared to a payout on any diagnosis, the risk of deteriorating claims experience is strongly reduced due to medical progress or changing screening behaviour. In addition, if only severe events are covered, fewer claims are to be expected for each age. Where CI is not mainly sold to cover direct medical expenses, this approach is also adequate for elderly insureds. For example, a minor stroke might reduce the ability to work but will often still enable an independent life during retirement; thus, the need to cover early events is diminished. In addition, it makes sense to decrease the capital at risk with a market segment increasing in age, especially if the product contains guaranteed premiums. One possibility would be the reduction of the sum insured over time-just as it is implicitly implemented, for instance, in credit life insurance-in line with the decreasing insurable interest. This can reduce the risk for the insurer and limit the insurance costs for the policyholder. Another option is to use CI cover as an accelerator to a Life insurance policy. At the very least it should be ensured that inflation protection and other increase options cannot lead to unreasonably high sums assured in the long run. For a product with the end-age set during retirement or even whole Life cover, a level premium makes more sense than risk premiums. As life expectancy is likely to increase, insurers may find that insured lives live longer than expected. A long premium payment period can help to ensure that at least a part of this prolonged cover is paid for. If minor diseases with partial payments are covered as well, these should not lead to a waiver of premiums. There will still be insurers that do not want to offer cover beyond retirement. To cope with current and potential future anti-age discrimination laws, they may think about selling policies with a fixed duration instead of a fixed end-age. Demographic transition offers chances, and insurers who directly address elderly consumers can gain new and wealthy target groups. They will, however, need to rethink their underwriting process and product design. All insurers that offer cover up to the higher ages-whether they concentrate on current target groups or not-will be affected by ageing portfolios. Robust definitions and limited sums at risk in the higher ages can help to manage the changing age structure. Insurers who adjust their products accordingly will be rewarded: due to increased awareness of the risks of critical illnesses in ageing societies, excellent marketing perspectives exist.■ Nota/Note: Para mayor información, consultar:/For further information consult: Secretaría General de Geneva Association: 53, Route de Malagnou, CH-1208, Ginebra, Suiza. Tel.: (41-22) 707-6600; Fax: (41-22) 736-7536; E-mail: [email protected]; Página Web: www.genevaassociation.org MERCADO ASEGURADOR 37 COSTA RICA Evolución del Mercado de Seguros de Costa Rica: Seis Años de Ajuste Opening up of the Costa Rican Insurance Market: Six Years of Adjustment En el siguiente artículo, Juan Carlos Diaz Solís, analiza la actualidad del mercado de seguros en Costa Rica. Presenta la composición del mercado, los componentes que lo integran y el crecimiento de los últimos años. Asimismo, plantea la necesidad de encarar con confianza la maduración del marco regulatorio y el desarrollo de la industria en general. In this article, Juan Carlos Diaz Solís, analyzes Cost Rica’s insurance market today, describes its composition, players and growth over the last years. He also suggests the need to face the maturation of the regulatory framework and the development of the industry in general with confidence. E his article intends to describe the evolution of Costa Rica’s insurance market since its opening up. Emphasis is placed on the fact that these were six years of adjustment in which consumers have not seen results. This may be because companies have devoted their efforts to specific business niches, to recycle their portfolios, and to “customize” products to a particular market sector -mainly financial entities and large companies, leaving aside a potentially large market such as SMEs, which require plenty of advising. Fitch Ratings estimated that premiums in Central America would grow slowly (7.0% in 2012, and 6.4% in 2013) and that such growth would be led by the Costa Rican insurance market, the second largest in the region. The fact is that growth has been modest, and led by Instituto Nacional de Seguros. Fitch estimated that Costa Rica would maintain a strong dynamics, but it is still in an expansion phase since opening up to private competition in 2008. Insurance penetration would remain at around 2%, lower than in the main South American markets (which is above 3%). Current data indicate such penetration to be around 2.09%, and a per capita expense of USD 222.00 (December 2013). In an article which appeared in Mercado Asegurador in November 2007, the author asserted: “...The opening up of insurance and reinsurance in Costa Rica represents a fertile ground for companies which are willing to participate, because of the current low level of insurance culture and low penetration among the population, especially in the case of Life insurance. Non-Life is viable given today’s market rates. In other words, Life insurance constitutes a good opportunity for market penetration whereas Non-Life requires competition and the launching of new products. In fact, one of the points of strong criticism to monopoly has not been rates-some of which are the lowest in the market-but the lack of innovative and varied products to compete with the strong grey market prevailing in the country”. As we will now see, the hypothesis has not resulted entirely true, because even though it is a fact that the market has grown, it is not possible to know the real figures for the first years due to the price war that broke out, mainly in car insurance and, to a lesser degree, in personal insurance and large risks, which occurred in the > 40 sta nota tiene el objetivo de presentar la evolución del mercado de seguros de Costa Rica desde su apertura. Se hace énfasis en que han sido seis años de acomodamiento en los que el consumidor no ha visto resultados. Quizás esto se deba a que las empresas se han dedicado a nichos específicos; a reciclar cartera y a diseñar “trajes a la medida” para cierto sector de la economía, principalmente entidades financieras y empresas de gran tamaño, dejando de lado un mercado potencialmente muy grande, como es el caso de las PyMEs, que demandan mucha asesoría. Fitch Ratings estimó que las primas de la región centroamericana deberían crecer de forma discreta (7,0% en 2012 y 6,4% en 2013) y este crecimiento estaría liderado por el mercado asegurador costarricense, el segundo más grande en la región. Lo cierto es que ha habido un crecimiento discreto y liderado por el Instituto Nacional de Seguros. Fitch estimó que Costa Rica mantendría un fuerte dinamismo, siendo que aún se encuentra en fase de expansión desde su apertura a competencia privada en 2008. La penetración de la industria se mantendría alrededor de 2%, inferior a los niveles de los principales mercados de Sudamérica (arriba del 3%). Datos actuales ubican ese porcentaje de penetración en alrededor del 2,09%, con gastos per capita en USD 222.00 (diciembre 2013). Este autor, en noviembre del 2007, en un ensayo publicado por la Revista Mercado Asegurador, afirmó: “...La apertura de seguros y reaseguros en Costa Rica es un campo fértil para las empresas que quieran participar, dada la escasa cultura de seguros imperante y la baja penetración de estos en la población costarricense, especialmente en lo que se refiere a los seguros de Vida. En cuanto a los de No-Vida, es factible su realización, dadas las tarifas que en este momento ostenta el mercado. Es decir, en los seguros de Vida hay un campo fértil para penetrar el mercado y en los de No-Vida es un asunto de competencia y de lanzamiento de nuevos productos. Precisamente una de las críticas fuertes al monopolio no han sido las tarifas, algunas de las cuales son las más bajas del mercado, sino la ausencia de productos innovadores y diversos que compitan con el fuerte mercado gris imperante en este país”. Como veremos en este nuevo trabajo; la hipótesis se cumplió a medias; porque si bien es cierto que el mercado ha crecido, no podremos conocer las cifras reales del crecimiento que tuvo en los primeros años, en vista de la guerra de precios que se desató, principalmente en el seguro de automóviles y, en menor escala, en los seguros Personales y en las tarifas de los grandes riesgos, que se 38 MERCADO ASEGURADOR T 38 > COSTA RICA context of direct private negotiations between insurers and their dieron en el marco de una negociación privada entre aseguradoras clients. y clientes en forma directa. Self-Service Insurance, for their part, have not grown much. In Asimismo, por cuanto el crecimiento que ha tenido la colocación my opinion insurance companies have not made a real effort to de seguros Auto-Expedibles, en los cuales estimo que las empresas place these products which are key to develop the Costa Rican aseguradoras no han hecho un real esfuerzo, siendo estos producinsurance culture; call it density or penetration. tos la llave para el crecimiento de la cultura de seguros de los habiThis report covers three tantes de este país; llámese Gráfico 1/ Graph 1: Composición del Mercado de Seguros. Dic.2008-Jul.2014 parts: composition of the densidad o penetración. Insurance Market Composition. December 2008 to July 2014 insurance market at its En la primera parte de este opening up and at July 2014, informe se presenta la compoJulio 2014/July 2014 Diciembre 2008/December 2008 Primas Totales USD 671 millones Primas Totales USD 506 millones growth of the last three sición del mercado de seguros Total Premiums USD 671 millions Total Premiums USD 506 millions years, and market players en los inicios de la apertura y such as insurers, “sociedades en el mes de julio 2014, en la 31% 28% 43% 54% agencias” (intermediary segunda parte se presenta el entities), brokers, insurance crecimiento de los últimos agents, brokers and tres años y en la tercera parte, operators of Self-Service los componentes del mismo, 29% 15% Insurance. tales como aseguradoras, soGenerales/Non-Life The market amounted to ciedades agencias, corredoPersonales/Life USD 506 million (USD 349 ras, agentes de seguros, coObligatorios/Obligatory million excluding obligatory rredores y operadores de seinsurance) as at December guros Auto-Expedibles. 2008, and USD 671 million (USD 475.1 million excluding obligatory Al cierre de operaciones del 2008, el mercado es de USD 506 insurance) as at July 2014. millones (USD 349 millones sin incluir seguros obligatorios) y para julio de 2014, el volumen de negocios es de USD 671 millones (USD Conclusions 475,1 sin incluir seguros obligatorios). The fact is that the insurance market has not grown as expected. There follow the conclusions of this report: Conclusiones 1. The INS was not transformed into a State-owned company. Lo cierto es que el mercado de seguros no ha crecido en las proHad this been the case, its performance could have been higher. porciones esperadas. Las siguientes son las conclusiones del informe: Regulatory agencies find 1. No se le dio al INS la fiTabla 1/Table 1: Primas Directas del Mercado de Seguros - En Millones de USD it hard to accept such a gura de una sociedad anóniDirect Premiums of Insurance Market - In USD Millions juridical form -the same ma Estatal; quizá su desemPeriodo/Period: Julio 2012-Julio 2014 /July 2012-July 2014 happens with State-owned peño hubiera podido ser Mes/Año/Month/Year Julio 2012 Julio 2013 Julio 2014 banks. Aspects such as the mayor. A los entes reguladoJuly 2012 July 2013 July 2014 Primas Directas/Direct Premiums 542,4 571,1 671,3 internationalization of INS res les cuesta digerir la figuObligatorios/Obligatory 134,9 25% 139,5 24% 196,2 29% have encountered many ra, pasa con los Bancos del Personales/Life 135,6 25% 139,2 24% 175,5 26% obstacles, because involvement Estado. Aspectos como la Generales/ Non-Life 271,8 50% 292,3 51% 299,7 45% in international markets is internacionalización del INS Fuente/Source: SUGESE. immediately associated with han sufrido muchas trabas, public funds and, since the pues inmediatamente que Tabla 2/Table 2: Participantes del Mercado de Seguros security is given by the se sugiere participación en Participants of the Insurance Market State, it is thought that the mercados internacionales Periodo/Period: Julio 2010-Julio 2014 /July 2010-July 2014 State of Costa Rica would se liga con fondos públicos Mes/Año/Month/Year Jul/10 Jul/11 Jul/12 Jul/13 Jul/14 have to pay in the event of y, al tener la garantía del EsAseguradoras/Insurances 8 11 13 12 13 default. There are two more tado, se piensa que el gran Sociedades Agencias/ 80 76 67 63 60(*) Intermediary Entities obstacles: under the current pagador en caso de fracaso, Corredoras/Insurance Brokers 6 10 17 18 20 system, claims follow será el estado costarricense. Agentes/Insurance Agents 1.054 1.333 1.507 1.700 1.837 contentious administrative Dos trabas más limitan su Corredores /Brokers 11 69 122 183 281 proceedings instead of civil accionar; con la figura acPromotores Auto-Expedibles 0 31 45 50 58 proceedings as is the case tual, el campo de las reclaPromoters Self-Services Productos Autorizados for private insurers -the maciones es el proceso con185 266 361 449 511(**) Authorized Products former being much more tencioso administrativo y no Fuente/Source: SUGESE. expeditious than the latter. el civil como las demás emNotas/Notes: Also, reinsurance has become presas aseguradoras priva(*) Solo 39 están operando./Only 39 operate today. (**) 217 pólizas de seguros Personales y 294 de seguros Generales. 331 productos son del INS part of the public procurement das. La primera vía es muy 180 son de aseguradoras privadas. No hay reaseguradoras autorizadas. Al cierre de operaregime, is one of INS’ cho más ágil que la segunciones del año 2009, SUGESE reporta sólo 3 productos inscriptos./Policies - 217 personal insuranordinary activities and is da. El tema del reaseguro es ce, 294 general insurance. Products - INS: 331, private insurers: 180. No reinsurers authorized. At the close of operations of 2009, SUGESE reports only three products filed. therefore excluded from the un tema que se ha metido (1) 331 productos son del INS PRODUCTS./ INS PRODUCTS: 331. process. en el régimen de contrata40 MERCADO ASEGURADOR COSTA RICA 2. In general, products have not changed, and what Operadoras de Auto-Expedibles, private insurers have offered Operators Self-Services, Aseguradoras (Comercialización Directa) is a mix of covers at the 1% Corredoras de Seguros Insurers (Direct Marketing) most. Insurance brokers 19% 38% 3. Self-Service Insurance have an excellent market in Costa Rica and constitute an excellent tool to drive the Agentes de Seguros insurance culture. However, Insurance Agents they do not translate into 21% high profits and insurers therefore have not invested Sociedades Agencias de Seguros, Intermediary Entities much in advertising; efforts 21% to place this type of insurance among clients Gráfico 3/Graphic 3: Estructura del Mercado de Seguros Voluntarios - Julio 2014 have been mostly made by Structure of the Volunteer Insurance Market - July 2014 banks. 4. It is true that the price o f some products has 1% 11% INS 2% 1% decreased, basically as a ASSA 76% 3% result of competition. Such 5% MAPFRE decrease, however, was not accompanied by better EL ISTMO ancillary services nor by an QUALITAS agile and quick customer PAN AM service. OTROS 5. Firms in the social sector (cooperatives, solidarista Tabla 3/Table 3: Distribución por Productos de Primas Directas del Mercado de associations, trade unions Seguros/Distribution by Products of Direct Premiuns in the Insurances Market and communal sector) have Periodo/Period: Julio 2010-Julio 2014 /July 2010-July 2014 not seized the opportunity 5. Las empresas del sector Mes/Año/Month/Year Jul/10 Jul/11 Jul/12 Jul/13 Jul/14 to create an insurance social (cooperativas, asociaAutomóviles/Motors 42% 34% 32% 33% 33% company to absorb their ciones solidaristas; sindicaAccid. y Salud/Accidents and Health 7% 9% 14% 13% 21% Incend. y Líneas Al./Fire and Lines Allied 25% 26% 22% 22% 19% respective captive markets tos y sector comunal) no han Vida/Life 14% 17% 19% 19% 16% and promote products which aprovechado la oportunidad Otros Daños a los Bienes are not attractive for private de fundar una aseguradora 4% 5% 5% 6% 5% Others Damage to Property insurers today. que absorba su mercado cauOtros Seguros/Others Insurances 8% 8% 8% 8% 7% 6. We have missed the tivo y logren impulsar prochance to innovate our market, mainly in sectors such as ductos que hoy no son atractivos para las aseguradoras privadas. 6. Nos hemos perdido de tener innovación en el mercado, prinagricultural, environmental and health products, with zero growth cipalmente en sectores como el agropecuario; el ambiental y profor the first two areas and very slow growth for the third one. ductos para el sector salud. Su crecimiento ha sido nulo en los primeros dos casos y muy tímido en el tercero. What Comes Next? ción administrativa, siendo actividad ordinaria del ente y, por lo tanto, está exenta de ese proceso. 2. Los productos en general no han cambiado; mixes de coberturas es lo más que nos han ofrecido las empresas aseguradoras privadas. 3. Los seguros Auto-Expedibles tienen un excelente mercado en Costa Rica y son una excelente herramienta para impulsar la cultura de seguros en el país; pero lo cierto es que al no representar una fuerte rentabilidad para las empresas aseguradoras, estas no invierten en publicidad y su impulso se ha dejado casi del lado de lo que los bancos puedan colocar entre sus clientes. 4. Si bien es cierto que los precios de ciertos productos han bajado y es básicamente lo que trajo la competencia, esa baja en los precios no vino acompañada por un fuerte apoyo de los servicios auxiliares y de un servicio al cliente eficiente, ágil y rápido. Gráfico 2/Graphic 2: Composición de los Canales de Distribución de Seguros. Julio 2014/Insurance Distribution Channels. July 2014 ¿Qué Viene? Recientemente se celebró un simposio sobre los seguros en Costa Rica y la conclusión importante fue que, sin lugar a dudas, durante los primeros seis años de apertura del mercado de seguros en Costa Rica el gran ganador en costos, condiciones y servicios, ha sido el consumidor. Se presentan grandes oportunidades de negocios en el mercado costarricense, los cuales se desarrollarán en los siguientes dos años; que son: - Seguros Obligatorios. Ya dos empresas han manifestado su interés de participar en la colocación de seguros Obligatorios. Recordemos que la apertura también incluye a las empresas que quieren incursionar en los seguros de Riesgos del Trabajo y seguro Obligatorio Automotor. Existe un reglamento impulsado por la Superintendencia de Seguros. La Sala Constitucional de la República de Costa Rica resolvió en forma positiva un recurso que allanó el At a recent meeting to discuss the situation of insurance in Costa Rica, the major conclusion was that, during the six years which followed the opening up of the market, the great winner-as regards costs, conditions and services-has definitely been the consumer. The Costa Rican market presents important business opportunities which will unfold in the course of the next two years, namely: - Obligatory Insurance. Two companies have already expressed an interest in placing obligatory insurance. It should be noted that the opening up also includes companies willing to explore Labor Risk Insurance and Obligatory Car Insurance. The set of regulations in force was pushed by the Superintendence of Insurance. The Constitutional Court of Costa Rica paved the way by ruling in favor of an appeal against limitations to the opening up of Labor Risks. This has been finally incorporated into the legislation, and it is now > the private insurers’ turn to say “yes”. MERCADO ASEGURADOR 41 COSTA RICA camino que limitaba la oportunidad de la apertura de Riesgos del Trabajo. Finalmente, la legislación ya incorpora novedades al respecto, toca a las aseguradoras privadas dar el sí. - Seguros del Estado. Es prudente también recordar que el Artículo 7, Inciso (c) de la Ley Reguladora del Mercado de Seguros, Ley Nº 8.653, establece que el Estado ejercerá la actividad aseguradora por medio del INS y las sociedades anónimas que se establecieran entre bancos públicos y el INS. Por lo tanto; el Gobierno Central como las demás instituciones del sector público reconocen al INS como la única empresa de seguros del Estado. Este contratará directamente con el INS todos los seguros necesarios para la satisfacción de sus necesidades, siempre que el INS ofrezca condiciones más favorables, considerando prima, deducible, cobertura y exclusiones, así como la calidad del respaldo financiero y respaldo de reaseguro. Las aseguradoras privadas ya han empezado a presionar para que se les tome en cuenta en las propuestas de aseguramiento y para que se valoren las condiciones enunciadas en la ley. Es un campo interesante y muy lucrativo para las aseguradoras privadas. - Seguros Agrícolas. El país no tiene experiencia en seguros Agrícolas. Usualmente se acude al seguro de Cosechas, como símil del seguro Agrícola; cuando lo cierto es que el seguro de Cosechas fue creado por una ley especial y que hoy se enfoca en un 96% a asegurar arroz, bajo condiciones de riesgo muy ventajosas para la aseguradora. La aseguradora estatal está manejando en este momento dos opciones; crear un seguro propio o buscar una alianza estratégica con una aseguradora que tenga el perfil idóneo para incursionar en Costa Rica de la mano del INS y enseñarnos el arte de asegurar este tipo de bienes. - Seguros para PyMEs. El Sistema de Banca para el Desarrollo, cuya legislación está lista (recientemente modificada), prevé la canalización de fondos a gran escala para este tipo de empresas físicas o jurídicas y se une a otra legislación recientemente aprobada que es la Ley de Garantías Mobiliarias que convierte a una serie de estas unidades productoras en sujetos bancarizables y abre, al mismo tiempo, una ventana para que las empresas aseguradoras provean seguros que complementen el financiamiento a aquellas. Es un tema muy interesante. Por otro lado, fondos del conocido “peaje bancario”, que suman muchos millones de dólares, también proveen fondos para las PyMEs y por lo tanto necesitarán el aseguramiento de sus bienes. - Seguros Ambientales con Créditos Verdes. Innovación. El nuevo gobierno está orientado al sector social; a la protección del ambiente y a generar y apoyar proyectos que impulsen tecnologías limpias; proyectos amigables con el ambiente; que disminuyan nuestra huella de carbono. Países fuera de las fronteras de Costa Rica ya tienen un camino recorrido; hay que emularlas y a eso se deben enfrascar las compañías aseguradoras. - Medios Electrónicos. Para la venta de Auto-Expedibles y pólizas colectivas; portales de internet, cajeros automáticos, comercios detallistas y celulares, entre otros. La Superintendencia ha apoyado estas iniciativas en busca del objetivo de hacer crecer la cultura de seguros en el país. Corolario No cabe duda de que estos seis años han sido de un prolongado ajuste de las aseguradoras privadas, la búsqueda de la eficiencia en el servicio por parte de la aseguradora estatal, la creación de nuevos productos para satisfacer la creciente demanda. Se cumple con ello el paradigma expresado por el Lic. Thelmo Vargas, connotado economista de este país, que vaticinó que el consumidor de seguros llegaría a conocer más de seguros que los mismos intermediarios que lo atendían en el pasado. La maduración del marco regulatorio para alcanzar los más altos estándares internacionales y la supervisión basada en riesgos innovan y generan un gran peso para la industria, pero a la vez dan confianza y mucho optimismo en los participantes en el mercado.■ 42 MERCADO ASEGURADOR - State Insurance. It is wise to remember that Section 7 para. (c) of Law No. 8,653 which regulates the Insurance market establishes that the State shall engage in the insurance activity through the INS and the corporations created between public banks and INS. The Central Government as well as the other public-sector institutions therefore recognize INS as the only State insurance entity. The State shall contract all insurance necessary to satisfy its needs directly with INS, provided conditions offered by INS-as regards premium, deductible, cover and exclusions as well as quality of financial and reinsurance support-are more favorable. Private insurers have already begun to pressure for their insurance proposals and the provisions of the law to be taken into consideration. This is a very interesting and profitable area for private insurers. - Agricultural Insurance. There is no experience in this type of product in Costa Rica. Crop insurance is usually used and regarded as similar to Agricultural insurance, but Crop insurance was created by a special law and today 96% is used to insure rice under very advantageous conditions for the insurer. The State insurer is currently analyzing two alternatives: creating its own insurance product, or seeking a strategic alliance with a suitable insurer to start operating in Costa Rica together with INS, and to teach us the art of insuring this type of goods. - Insurance for SMEs. The System for Development Banks, whose legislation has been recently modified, provides for the channeling of large-scale funds for this kind of natural or legal persons. It complements another legislation recently passed, which is the Law on Secured Transactions whereby a number of producing units is transformed into bankable subjects, and at the same time opens a window of opportunity for insurers to supply products which complement financing for such units. This is a very interesting area. In addition, funds from the well-known “bank tolls” (peaje bancario), which amount to many million dollars, also contribute funds for SMEs and will therefore need insurance for their goods. - Environmental Insurance with Green Credits. Innovation. The new government is orientated towards the social sector; the protection of the environment and the generation and support of projects that promote clean technologies; environment-friendly projects that reduce our carbon footprint. Other countries have come a long way and should be emulated, insurance companies should get involved in this. - Electronic means to sell Self-Service Insurance and group policies; internet sites, ATMs, retail stores, cell phones, etc. The Superintendence of Insurance has supported these initiatives with the purpose of enhancing the country’s insurance culture. Corollary The last six years have constituted a prolonged period of adjustment for private insurers, search for service efficiency by the State insurer, and creation of new products to satisfy an increasing demand. This confirms the hypothesis expressed by Lic. Thelmo Vargas, the well-known Costa Rican economist, who predicted that the insurance consumer would come to know more about insurance than the intermediaries who operated it in the past. Maturation of the regulatory framework to reach the highest international standards and risk-based supervision are innovations and place a great responsibility on the industry. At the same time, they make us confident and optimistic about market players.■ Translation: Graciela Padilla. BRASIL - BRAZIL Mercado Brasileño de Seguros y Reaseguros The Brazilian Insurance and Reinsurance Market El presente artículo de Roberto Luiz Martins de Castro, corresponsal en Brasil de “Mercado Asegurador”, describe el crecimiento del mercado asegurador brasileño de los últimos años teniendo en cuenta las transformaciones y fenómenos que lo han impactado. In this article, Roberto Luiz Martins de Castro, “Mercado Asegurador” correspondent in Brazil, describes the growth of the Brazilian insurance market over the last years and the transformations and events which have had an impact on it. T L a producción total de primas del merotal premiums of the Brazilian cado de seguros de Brasil en 2013 fue insurance market in 2013 amounted de R$ 144.800 millones, exhibiendo un to BRL 144.8 billion, with a nominal crecimiento nominal del 12,24% sobre los growth of 12.24% over the preceding ingresos del año anterior, lo que significó un period; this represented a real increase of aumento real de 6,33% neto de una infla6.33% net of the 5.91% inflation (according ción de 5,91% (indicada por el índice IPCA to IPCA, the Broad National Consumer Index, para el ejercicio). for that year). Si tenemos en cuenta los otros segmenTogether with private insurance market tos del mercado de los seguros privados, tasegments-such as capitalization, pensions les como las contribuciones a la capitalizaand Health-premiums and contributions totaled BRL 290.3 billion, ción, las pensiones y Salud, la recaudación total de primas y con13.5% above the previous period (see Table I). tribuciones alcanzaron R$ 290.300 millones, un valor que supera en 13,5% al período anterior (véaThe main insurance lines Cuadro I: Pimas y Contribuciones (R$ Miles de Millones) Table I: Premiums and Contributions (R$ Thousand Million) se Cuadro I). continue to be Motor, Life, and 2011 2012 2013 Las principales carteras de seHealth, which account for 80% of Seguros/Insurance 104,7 129,0 144,8 guros en el mercado brasileño siCapitalización/Capitalization 14,1 16,6 21,0 premiums and contributions of guen siendo las de Auto, Vida y Pensiones Privadas/Private Pension 10,3 11,0 11,7 Salud, recaudando cerca del 80% the total market. Life insurance Planes/Seguros de Salud/Health Insurance 82,4 99,1 112,8 de las primas y contribuciones Total 211,5 255,7 290,3 includes the LifeFree Benefit del total del mercado. En el caso Fuentes/Sources: SUSEP, ANS. Generator product (VGBL, as per del seguro de Vida nuestro cálcuits Portuguese acronym), which is lo tuvo en cuenta el producto Cuadro II: Producción de los Principales Ramos de Seguros del Mercado Brasileño Table II:Income of the Main Insurance Branches of the Brazilian’s Market VGBL, que es una combinación a combination of Life insurance Ramos/Lines Producción de Primas % de seguros de Vida y productos Premium Income (R$ 000) and financial products. In 2012 financieros. En 2012, estos ramos Salud/Health 112.840 38,3 these lines had a similar representaron un porcentaje siVida/Life 99.565 34,3 Automóvil/Motor 33.468 12,0 percentage on the totals level, milar a nivel de totales, dejando Accidentes Personales/P. Accidents 4.279 1,5 para el reaseguro una porción de and reinsurance 3.9% of market DPVAT/Mandatory Auto TPL 4.222 1,5 3,9% de las primas del mercado premiums compared to 7.37%in Transportes/Cargo 3.626 1,3 contra un 7,37% que se dio en el Incendios Residenciales/Homeowners 2.048 0,7 2013. Such growth reflects the ejercicio 2013, ese crecimiento Otros/Others 30.252 10,4 large volume of works to prepare sustancial se debe al gran voluTotal 290.300 100,0 Fuentes/Sources: SUSEP, ANS. men de obras que implicaron los for the 2014 FIFA World Cup. Table preparativos para la Copa MunII shows premiums corresponding to the main insurance lines in dial de la FIFA 2014. El Cuadro II presenta la producción de los Brazil. principales ramos de seguros en nuestro mercado. Insurance market reserves amounted to BRL 499.6 billion in En el año 2013 las reservas del mercado de seguros brasile2013, and BRL 439.7 billion in 2012, thus showing a nominal ño ascendieron al valor de R$ 499.600 millones, frente a los growthof 13.6%. R$ 439.700 millones del 2012, por lo que se dio un crecimienDuring 2013 claims were paid for BRL 30.7 billion, with a to nominal del 13,6%. claims paid/premiums earned ratio of 42%. This places us in a Durante el ejercicio 2013 el mercado indemnizó un valor privileged position in respect of other Latin American markets, de R$ 30.700 millones a los asegurados, con un coeficiente de which have higher claims ratios mainly because of the catastrophic > 46 siniestros pagados/primas ganadas de 42%. Este índice pone a 44 MERCADO ASEGURADOR 44 > BRASIL - BRAZIL risksthey are subject to (see nuestro mercado en una posiCuadro III: Ramos de Mayor Siniestralidad en el 2013 Table III: Lines of Highest Loss Ratio on 2013 Table III). ción privilegiada en relación con Ramos/Lines 2013 (%) Insurance penetration in Brazil otros mercados de América LatiAutomóvil/Motor 66,0 na que tienen siniestros más sigis still far from the relative size of Resp. Civil/T. P. Liability 48,0 nificativos, sobre todo debido a its economy compared to other Personas/Personal 33,0 la existencia de riesgos catastrócountries. In 2013 it was 4.0% of Patrimonial/Material Damage (Property) 33,0 ficos en esos mercados (véase GDP,i.e. position No. 38 in the Agrícola/Agricultural 31,0 Cuadro III). ranking, a slight increase in Financeiros/Surety 26,0 La penetración de los seguros Fuentes/Sources: SUSEP, ANS. respect of 2012, when Brazil held en Brasil aún está lejos del tamaposition No. 42 with 3.65% of ño relativo de su economía en GDP, according to data published Cuadro IV: Crecimiento Acumulado de Primas (%) Período 2011-2013 comparación con otras naciones Table IV: Accumulated Increase of Premiums in 2011-2013 Period by Swiss Re in Sigma No. 03/2013 del mundo. Este índice fue del Año/Year Seguro/Insurance Reaseguro/Reinsurance and No. 03/2014. With respect to 4,0% del PIB en 2013, que nos si2011 16,5 31,9 premiums per capita, according túa en la posición Nº 38, un pe2012 23,2 10,0 to Sigma, these amounted to queño aumento respecto de 2012 2013 12,2 21,4 USD 443 in 2013 compared to cuando el país se encontraba en Fuente/Source: SUSEP. USD 414 in 2012. In this case, posición Nº 42 con una tasa del Brazil went up one position, not because of the evolution of the 3,65% del PIB, según lo indicado por la publicación de Sigma Nº 03/2013 y Nº 03/2014, Swiss Re. Este mismo informe indica que insurance market itself but mainly because of the unequal la prima per capita pagada por Brasil en 2013 fue equivalente a distribution of national income. Table IV shows the nominal USD 443 contra un gasto de USD 414 en el 2012. En este sentido, Brapremium increase over the last three years. sil ascendió una sola posición en el ránking, ello no se debe realGrowth prospects for the Brazilian insurance market remain mente al desarrollo del mercado de seguros, sino que se debe funpositive. Even though in the last two years the economy has not damentalmente a la desigual distribución de la renta nacional. El grown as in previous years, a significant portion of the population Cuadro IV presenta el crecimiento nominal de primas del mercado still has to become insurance consumers, thus ensuring growth for en los últimos tres ejercicios. the next decade. Las perspectivas de crecimiento del mercado brasileño de seguIn the field of reinsurance, not many changes should be ros siguen siendo positivas. Aunque en los dos últimos años la ecoexpected until it has settled in Brazil. As we already know, the nomía no ha experimentado el mismo incremento de ejercicios anbreak-up of monopoly in 2007 brought forth new regulations teriores, todavía hay una porción significativa de la población por which established three types of reinsurance companies: ingresar como consumidores de seguros; con lo cual se asegurará Local Reinsurers, which operate reinsurance only, have a el crecimiento para la próxima década. 100% Brazilian capital, and are ruled by Brazilian legislation; Cuadro V: Primas Cedidas por las Cedentes Brasileñas (R$ Millones)/Table V: Ceded Premiums by Brazilian Insurers in Millions of R$ REASEGURO 2011 2012 2013* Reinsurance R$ % R$ % R$ % Primas de Reaseguro/Reinsurance Premiums IRB-Brasil Re 5.877,0 100,0 6.466,0 100,0 7.848,0 100,0 2.562,0 43,6 2.419,0 37,6 2.505,0 32,0 Demás Reaseguradoras Locales/Other Local Reinsurers 1.331,0 22,6 1.459,0 22,5 2.489,0 31,7 Admitidas y Eventuales/Admitted and Ocassional 1.984,0 33,8 2.588,0 40,0 2.854,0 36,0 Retrocesión hecha por las Locales/Retrocessions by Locals 2.187,0 55,3 1.813,0 47,0 2.216,0 40,0 *12 meses de noviembre 2012/2013/12 Months of November 2012/2013 Fuente/Source: SUSEP, Terra Brasis Resseguros. En cuanto a los reaseguros, este segmento ha demostrado que no habrá muchos cambios hasta que se pueda decir que está asentado en el país. Como muchos ya saben, a partir del 2007 la ruptura del monopolio trajo nuevas regulaciones que establecían la existencia de tres clases de reaseguradoras. Las llamadas locales: compañías formadas para operar exclusivamente en reaseguro con el capital constituido en el país, regidas por la legislación brasileña. Las reaseguradoras admitidas: aquellas que tienen representación en el país y que cumplen con ciertas prerrogativas impuestas por el regulador, como la calificación mínima determinada por 46 MERCADO ASEGURADOR Admitted Reinsurers, which have a representative office in Brazil, and must meet a number of requirements established by the regulator such as a minimum rating by international rating agencies, and a guarantee deposit with the Superintendence of Private Insurance (SUSEP, as per its Portuguese acronym) for risk operations; and Occasional Reinsurers, which are not required to setup a local office in Brazil but must comply with stricter laws than Admitted Reinsurers, should not be based in tax havens, and their share is limited to 10% of premiums from brazilian cedants. It should be noted that since a resolution was passed in 2010 by > 48 46 > BRASIL - BRAZIL las agencias de calificación internacionales y depósito de garantías de operaciones de riesgo en la Superintendencia de Seguros Privados (SUSEP). Por último tenemos a las eventuales: las que con o sin representación en Brasil están sujetas a prerrogativas impuestas por leyes más estrictas que a las aplicadas a las admitidas, no pudiendo estar situadas en paraísos fiscales y con el límite de asignación de los cedentes brasileños estipulados en hasta un 10% de sus excedentes. Es importante destacar que, desde que se emitió una resolución del Consejo Nacional de Seguros Privados de 2010, las reaseguradoras locales tuvieron la ratificación de que el 40% de los excedentes de las aseguradoras brasileñas deben ser obligatoriamente reasegurados por ellas. Esto les garantiza una porción significativa de los ingresos de las primas de seguros que son cedidos al reaseguro. En el Cuadro V se presenta la distribución correspondiente a los últimos tres ejercicios. La cesión de reaseguro hecha por cedentes brasileños ha crecido de manera constante (véase Cuadro V). La proyección realizada en abril de 2014 para este ejercicio, es que las primas de reaseguro alcancen R$ 9.000 millones. Una parte de estas primas colocadas en las reaseguradoras locales ha crecido de manera significativa, sin embargo IRB Brasil Re como mayor reasegurador local ha perdido participación de mercado en los últimos años, pasando del 43%, al 37% y 32% en 2011, 2012 y 2013 respectivamente. En 2013, las reaseguradoras locales figuraban con un porcentaje del 64% de estas primas, en tanto que las admitidas y eventuales con el 36% restante. Empresa/Company ACE Re. AIG Re. Brasil AGCS Re. Brasil Austral Re. BTG Pactual Re. IRB Brasil Re. J. Malucelli Re. MAPFRE Re. Brasil Markel Re. Brasil Munich Re. Brasil Swiss Re. Brasil Terra Brasis Re. XL Re. Brasil Zurich Re. Brasil Totales/Total Cuadro VI: Reaseguradoras Operando al 2013/Table VI: Reinsurers Operating at 2013 Primas de Reaseguro Primas Cedidas de Retrocesión Primas Líquidas Reinsurers Premiums (R$) Ceded Retrocession Premiums (R$) Net Premiums 240.772.268 91.637.152 149.135.116 45.825.386 29.081.861 16.743.525 195.336.318 143.419.480 51.916.838 234.055.210 134.840.215 99.214.995 34.414.234 22.692.173 11.722.061 2.663.987.600 1.066.099.796 1.597.887.804 152.408.312 118.651.403 33.756.909 271.843.872 110.668.605 161.175.267 33.959.461 17.235.751 16.723.710 370.621.030 -48.848.615 419.469.645 82.689.894 39.785.814 42.904.080 15.209.538 6.503.112 8.706.426 81.536.811 27.534.934 54.001.877 311.966.978 147.891.457 164.075.521 4.734.626.913 1.907.193.233 2.827.433.774 Las siniestralidad del mercado brasileño de reaseguros fue alta en 2013 (88%), lo que llevó al índice combinado al 103%, con el 92% para IRB Brasil Re y 122% para las demás reaseguradoras locales. Debido al desfavorable índice de siniestralidad, el beneficio de las reaseguradoras locales sufrió un fuerte descenso del 2012 al 2013, pasando de R$ 504 millones a R$ 271 millones el año pasado. Una preocupación para el mercado reasegurador brasileño 48 MERCADO ASEGURADOR the Private Insurance National Council, Brazilian insurers are required to cede 40% of their surpluses to Local Reinsurers, thus ensuring they receive a significant portion of insurance premiums. Table V shows the distribution corresponding to the last three periods. Reinsurance cession by Brazilian cedants has increased steadily (see Table V). According to projections made last April, it is estimated that reinsurance premiums will reach BRL 9 billion in 2014. The premiums placed with local reinsurers have grown significantly, but IRB Brasil Re -as the largest local reinsurer- has lost market share over the last years: from 43% to 37% to 32% in 2011, 2012 and 2013 respectively. In 2013, Local Reinsurers had 64% of premiums, and Admitted and Occasional Reinsurers the remaining 36%. Loss ratio was high in the Brazilian market in 2013 (88%), which led to a combined index of 103%, with 92% for IRB Brasil Re and 122% for the other local reinsurers. Due to the unfavorable loss ratio, profits made by local reinsurers fell sharply from BRL 504 million in 2012 to BRL 271 million in 2013. An issue of concern is the Local Reinsurers’ low retention rate. Since the market opened up in 2007 retrocession is relatively high, with an average 49.01% of premiums ceded by local reinsurers to foreign retrocessionaires. According to SUSEP and the National Agency of Supplementary Health (ANS, as per its Portuguese acronym), by the end of 2013, there were 116 insurance carriers on the market (including Health), Participación Market Share (%) 5,27 0,59 1,84 3,51 0,41 56,51 1,19 5,70 0,59 14,85 1,52 0,31 1,91 5,80 100,00 16 Capitalization companies, 29 Private Pension Funds; 1,490 health plans players, 113 reinsurers (14 local, 32 admitted-including Lloyd’s-and 67 occasional reinsurers), and 26 authorized reinsurance brokers. Market players are optimistic about the growth prospects for the next decade. All necessary measures are being taken by the different organizations which represent all segments, such as the National Federation of Insurance companies (CNSeg) and its affiliates, the National Federation of Private Insurance and BRASIL - BRAZIL es la baja tasa de retención de las reaseguradoras locales. Desde la apertura del mercado en 2007, la retrocesión es relativamente alta presentando una media de 49,01% de cesión de primas de las reaseguradoras locales a las retrocedentes del exterior. El mercado de seguros de Brasil cerró el año 2013 con 116 compañías de seguros (incluyendo el ramo Salud); 16 compañías de capitalización, 29 de Fondo Privado de Pensiones; 1.490 operadores activos de los planes de salud, 113 reaseguradoras (14 locales, 32 admitidas incluyendo a Lloyd’s y 67 eventuales), y 26 corredores de reaseguros autorizados a operar, según fuentes SUSEP y Agencia Nacional de la Salud Suplementaria (ANS). Existe, entre todos los participantes del mercado un espíritu optimista de constante crecimiento para la próxima década. Todas las medidas necesarias están siendo tomadas por las organizaciones que representan a todos los segmentos, como la Federación Nacional de Empresas de Seguros (CNSeg) y sus afiliadas, la Federación Nacional de Corredores de Seguros Privados y de Capitalización (FENACOR), la Federación Nacional de Empresas de Reaseguros (FENABER), la Asociación Brasileña de Corredores de Reaseguros (ABECOR), y la Escuela Superior Nacional de Seguros (ESNS). La más antigua, la Fundación Escuela Nacional de Seguros (FUNENSEG), ha jugado un papel destacado en la preparación de mano de obra profesional para este mercado tan prometedor. Queda aún por ver si los resultados de todos estos esfuerzos lograrán concretar la estrategia planificada.■ Capitalization Brokers (FENACOR), the National Federation of Reinsurance Companies (FENABER), the Brazilian Association of Reinsurance Brokers (ABECOR), and the National School of Insurance (ESNS). The longest-standing organization, the National School of Insurance Foundation (FUNENSEG), has played a leading role in getting the professional work force ready to cater for this promising market. It is still to be seen whether all such efforts lead to the desired planned strategy.■ Translation: Graciela Padilla MERCADO ASEGURADOR 49 ARGENTINA - ARGENTINE El Seguro Argentino a Junio de 2014 The Argentine Insurance Market at June 2014 A partir de los Indicadores Patrimoniales y de Gestión, de los balances del último Ejercicio cerrado el 30 de junio de 2014 difundidos por la Superintendencia de Seguros de la Nación (SSN), Ariel Fernández Dirube, consultor en seguros y reaseguros, desarrolla un análisis básico de la gestión del seguro local. The following article, presented by Ariel Fernández Dirube, insurance and reinsurance consulting, is a basic assessment of the Argentine insurance market based on equity and management indicators and on the balance sheets for the last fiscal year ended June 30, as published by the Argentine Insurance Department. F L as cifras publicadas por la SSN al 30/06/14, muestran que el total de las Primas del mercado alcanzó la suma de $ 108.913.430.000, que se distribuyó de la siguiente forma: Sociedades Anónimas 83,77%, Cooperativas y Mutuales 14,79%, Sucursales Extranjeras 0,46% y Organismos Oficiales 0,97%. Comenzaremos por mostrar los Indicadores de Gestión, del mercado en su conjunto y su distribución en los distintos ramos (ver Cuadro 1). igures released by the Control Authority at 06/30/14 show that total market premiums amounted to AR$ 74,963,561,239, broken down as follows: Corporations (83.77%); Cooperatives and Mutuals (14.79%); Foreign Branches (0.46%); and Government Agencies (0.97%). I will first discuss management indicators for the market as a whole and their distribution among the different lines of business (see Table 1). Cuadro 1/Table 1: Indicadores de Gestión/Management Indicators Ramos/Lines Patrimoniales y Mixtas/Non-Life and Mixed Riesgos del Trabajo/Workers’ Comp. Personas/Life Total del Mercado/Total Market Primas Cedidas Ceded Premiums/ Primas Emitidas Issued Premiums (%) 12,48 3,62 3,37 9,78 Siniestros Devengados Net Claims Incurred/ Primas Devengadas Net Accrued Premiums (%) 53,36 92,34 41,45 67,15 Gastos Totales Resultado del Ejercicio Total Expenses/ Year Profit/ Primas Emitidas Primas Emitidas Issued Premiums (%) Issued Premiums (%) 44,50 7,52 18,32 7,61 53,33 23,63 38,72 9,43 El rubro Seguros de Personas está integrado por las siguientes coberturas: Vida (Individual y Colectivo), Sepelio, Accidentes Personales, Retiro, Rentas Vitalicias y Salud. Las Primas Emitidas de este Sector alcanzaron la suma de $ 21.385.410.000. Por su parte las Primas del Sector Patrimoniales y Mixtas, fueron de $ 59.344.150.000 y las de Accidentes del Trabajo alcanzaron los $ 28.183.873.594. Personal Insurance consists of (Individual and Group) Life, Funeral Expenses, Personal Accident, Retirement, Annuities and Health. Premiums in this sector amounted to AR$ 13,307,539,078. In turn, Property and Combined Insurance premiums amounted to AR$ 59,331,363,587, while those for Workers’ Compensation totaled AR$ 2,324,658,574. Los Indicadores Generales y Patrimoniales En Seguros Patrimoniales y Mixtos, operaron 110 entidades con el 70,49% de la producción total del mercado. Las Sociedades Anónimas (96) emitieron Primas por el 83,77% del total del Sector, con 386.880 Juicios en trámite. Las Cooperativas y Mutuales (12) produjeron el 14,79% de las Primas y litigaron 59.909 Juicios. De estos rubros las sucursales extranjeras produjeron el 0,48% del total de Primas y afrontaron 82 Juicios y las entidades oficiales produjeron el 0,97% de las Primas y litigaron 3.100 Juicios. Las Disponibilidades e Inversiones del Sector, representaron el 152% de las Deudas con Asegurados y se registro además un Superávit Global del Capital Requerido, del 67,84% Por su parte los Créditos representaron el 37,4% del Activo. En el ramo de Riesgos del Trabajo, operaron un total de 22 entidades cuyas Primas Emitidas alcanzaron la suma de $ 28.183.873.594, que representó el 25,88% de la producción global del mercado en el Ejercicio, presentando 206.460 juicios. Desde el punto de vista Patrimonial, las Disponibilidades e Inversiones, que constituyeron el 88,55% del Activo global del ramo, Property and P&C Indicators As regards Property and Mixed insurance, there were 110 companies in business, accounting for 70.49% of total market production. Corporations (96) issued premiums representing 83.77% of the sector’s total, with 386,880 lawsuits still pending. Cooperatives and Mutuals (12) issued14.79% of premiums and were the target of 59,909 lawsuits. Of these lines, Offshore Branches accounted for 0.48% of total premiums and faced 82 lawsuits, while government-run companies issued 0.97% of premiums and faced 3,100 lawsuits. Liquid Assets and Investments by this sector represented 152% of liabilities to insureds. In addition, there was a global surplus of 67.84% above minimum capital requirements. Credits, for their part, accounted for 37.4% of assets. With regard to Workers’ Compensation, a total of 14 companies issued premiums for AR$ 2,324,658,574, or 23.74% of total market brokerage for the period, with 206,460 lawsuits being dealt with. As to Property, Cash & Banks and investments, which accounted for 88.55% of total assets for this line of business, > 52 50 MERCADO ASEGURADOR 50 > ARGENTINA - ARGENTINE cubrieron el 131,11% de las Deudas con Asegurados. Transporte Público de Pasajeros es un ramo que recauda solo el 0,20%.de las Primas Totales del mercado, a través de cinco mutuales aseguradoras, que cubren a las empresas de transporte de pasajeros, Actualmente el ramo afronta la cantidad de 28.283 juicios. covered 131.11% of liabilities to insureds. Public Transport only accounts for 0.20% of total market premiums, placed through five insurance mutuals which provide coverage to passenger transportation companies. At present, this line has 28,283 pending lawsuits. Cuadro 2/Table 2: Variación de Primas Totales 2013-2014/Total Premiums Variation Period 2013-2014* Actividad Principal/Main Lines Total del Mercado/Total Market Seguros Patrimoniales/Non-Life Insurance Automotores/Motor Riegos del Trabajo/Worker’s Comp. Incendio y Combinado Fliar./Fire and Home Transporte/Cargo Otros/Others Seguros de Personas/Life Insurance Accidentes Personales/Personal Accidents Seguro de Vida/Life Insurance Seguro de Retiro/Retirement Insurance Primas Emitidas Junio 2014 Issued Premiums June 2014 108.913.430 87.528.020 39.437.330 28.183.870 8.054.790 1.366.630 10.485.400 21.385.410 2.691.860 16.752.800 1.940.750 (%) 100,00 80,36 36,21 25,88 7,40 1,25 9,63 19,64 2,47 15,38 1,78 Primas Emitidas Junio 2013 Issued Premiums June 2013 101.946,55 81.614,45 35.264,88 27.910,26 7.258,14 1.325,63 9.855,54 20.332,10 2.592,32 15.624,26 2.115,52 (%) 100,00 80,06 34,59 27,38 7,12 1,30 9,67 19,94 2,54 15,33 2,08 Variación entre Periodos Period Variation 6,83 7,25 11,83 0,98 10,98 3,09 6,39 5,18 3,84 7,22 -8,26 * Indice de precios internos al por mayor/Internal wholesale price index (IPIM). Seguros de Personas De conformidad con su denominación, el Sector involucra las siguientes coberturas: Vida (en sus distintos planes), Sepelio, Accidentes Personales, Retiro Individual, Retiro Colectivo, Rentas Vitalicias y Salud. Operaron en el ramo 65 entidades, de las cuales 63 son Sociedades Anónimas locales, un Ente Oficial y una extranjera. En Vida Individual operaron 30 aseguradoras, emitiendo Primas por $ 3.002.122.126 y en Vida Colectivo 70, con Primas por $ 13.185.528.651. En Accidentes Personales operaron 50 entidades, que emitieron Primas por un total de $ 2.692.413.873. El Sector tiene en trámite 1.217 Juicios. En Seguro de Retiro (Individual y Colectivo), operaron en total 21 entidades, todas Sociedades Anónimas, de las cuales solo una, contrata un pequeño reaseguro. Los Gastos de Producción insumen solo el 0,01% de las Primas y los Gastos de Explotación el 44%, mientras que los Gastos Totales el 50,02%. En el último Ejercicio el Ramo arrojó una utilidad del 86,38% sobre las Primas, lo cual en realidad es una expresión contable dado la naturaleza del Ramo. El Reaseguro La situación en materia de Reaseguros, marca las características operativas en lo económico y técnico, de cada uno de los sectores empresarios que integran el mercado. En materia de Retención del mercado, globalmente las cesiones al Reaseguros fueron de 9,78% de las Primas Emitidas, aunque si incluimos la retención de las reaseguradoras locales esta relación disminuye significativamente. El porcentaje global de las cesiones, según el tipo jurídico de las aseguradoras, tuvo la siguiente relación: Sociedades Anónimas 10,07%, Cooperativas y Mutuales 8,69%, Sucursales Extranjeras 5,10%, Organismos Estatales 2,83%. Según los ramos, las cesiones totales al reaseguro de 9,78% se distribuyen de la siguiente forma: Patrimoniales y Mixtos 12,46%, Riesgos del Trabajo 3,62%, Vida 3,37%, Seguros de Retiro 0,01%. La separación de los Riesgos del Trabajo, de las cifras globales de los Seguros Patrimoniales y Mixtos, ha puesto de manifiesto la alta retención de dicho ramo. Lamentablemente, el ramo registra una alta siniestralidad, que alcanza al 92,34% de las Primas Netas De52 MERCADO ASEGURADOR Personal Insurance This sector includes Life (in its various forms), Funeral Expenses, Personal Accident, Retirement, Annuities, and Health. There are 65 insurers engaging in this line of business, of which 63 are domestic corporations, with one being a Government-run agency, and another one, a foreign carrier. In Individual Life operated 30 insurance, issuing premiums and $ 3,002,122,126 in Group Life 70, with premiums $ 13,185,528,651. In Personal Accidents operated 50 institutions which issued premiums totaling $ 2,692,413,873. The sector has 1,217 pending lawsuits. In Retirement Insurance (Individual and Group), operating in all 21 states, all Corporations, of which only one, a small reinsurance contracts. Unfortunately, the figures released by the Insurance Department do not include or identify those corresponding to the different covers included in the sector and which were mentioned above. Only Life and Retirement are identified. With regard to the latter, there are 16 carriers, all of them corporations, with only one company purchasing some reinsurance. Sales and operating expenses represent 0.01% and 44% of premiums, respectively, while total expenses account for 50.02%. The underwriting profit was 86.38% over the past fiscal year, which is in fact an accounting expression given the nature of this line of business. The Reinsurance Market As regards reinsurance, there are economic and technical operating features that characterize each of the business sectors making up the market. As far as retentions are concerned, overall the market ceded 9.78% of issued premiums; even if we include the retention of local reinsurers this ratio decreases significantly. This percentage drops significantly if the retention of local reinsurers is factored in. The global cession percentage by legal status of insurance carriers is broken down as Corporations 10.07%, Mutuals and Cooperatives 8.69%, Foreign Branches 5.10% and Government Agencies 2.83%. Cessions vis-à-vis direct premiums for each line of business were as: Property and Mixed 12.46%, Workers’ Comp. 3.62%, Life 3.37%, Retirement Insurance 0.01%. The fact of separating Workers’ Compensation from total Property and Mixed Insurance figures evidences the high retention rate for this line of business. Unfortunately, it has a high ARGENTINA - ARGENTINE vengadas. Esta situación se compensa relativamente por Gastos de Explotación y Producción que, en conjunto, alcanzan al 18,32% de las Primas. El Ramo arrojó finalmente en el último Ejercicio, una utilidad del 7,61% sobre las Primas emitidas. loss ratio, on the order of 92.34% of net premiums earned. This situation is somehow offset by brokerage and operating expenses, which taken together account for 18.32% of premiums. Finally, in the last period this line of business had an underwriting profit of 7.61%. Los Resultados Técnicos Según el monto de los Siniestros Netos Devengados respecto de las Primas Netas Devengadas, los porcentajes de Siniestralidad son los siguientes: Patrimoniales 53,36%, Riesgos del Trabajo 92,34% y Vida 41,45%. Un rubro importante es el de la incidencia de los Gastos de Producción y Explotación respecto de las Primas Emitidas en ramos Patrimoniales y en Riesgos del Trabajo, que pasamos seguidamente a considerar, según la naturaleza jurídica de las aseguradoras. Technical Results Based on the total of net claims incurred vis-à-vis net accrued premiums, the loss ratio is as: Non-Life 53.36%, Workers Compensation 92.34% and Life 41.45%. As shown below, an important factor is the impact of brokerage and operating expenses, in respect with the Issued Premiums in Non-Life and Workers’ Compensation lines, according on the legal status of the insurance carrier. As far as Property insurance is concerned, there are Corporations and Cooperatives, while Workers’ Compensation and Retirement Cuadro 3/Table 3: Incidencia de los Gastos de Producción y Explotación/Incidence of Operating and Production Expenses Ramos/Lines Patrimoniales/Non-Life Sociedades Anónimas/Corporations Cooperativas y Mutuales/Mutuals and Cooperatives Sucursales Ent. Extranjeras/Foreign Branches Organismos Oficiales/Government Agencies Total de Riesgos del Trabajo/Total Workers’ Comp. Totales de Retiro/Retirement Total Totales de Vida/Life Total Total del Mercado/Total Market Gastos de Explotación Operating Expenses (%) 22,45 22,47 22,19 21,55 12,97 44,00 36,69 25,50 En Riesgos Patrimoniales operan Sociedades Anónimas y Cooperativas, pero solo Sociedades Anónimas en Riesgos del Trabajo (14) y Retiro (16). En Vida todas Sociedades Anónimas (33) y Oficial (1).■ Gastos de Producción Production Expenses (%) 17,82 16,81 24,23 18,25 5,78 6,01 16,84 7,04 Gastos Totales Total Expenses (%) 38,72 37,65 45,11 39,81 18,32 50,02 53,33 32,53 carriers are corporations (14 and 16, respectively). In the Life sector, there are only Corporations (33) and one Government-run insurer (1).■ Translation: Adriana Caminiti MERCADO ASEGURADOR 53 AMERICA LATINA - LATIN AMERICA Panorama del Mercado Asegurador Latinoamericano The Latin American Insurance Market - An Overview Raúl De Andrea, Secretario de la Federación Interamericana de Empresas de Seguros (FIDES), reflexiona en este artículo acerca del ritmo económico regional, el crecimiento de las primas de Vida y No-Vida en América Latina, los riesgos catastróficos, las normas regulatorias y el trabajo del sector asegurador iberoamericano promovido a través de FIDES. Raúl De Andrea, Secretary of the Inter-American Federation of Insurers (Federación Interamericana de Empresas de Seguros, FIDES), reflects on the economic pace of the region, the growth of Life and Non-Life premiums, catastrophic risks, regulatory standards, and the work carried out by the Ibero-American insurance sector through FIDES. Background Antecedentes Even though the 2008 crisis is behind us, A pesar de que la crisis del 2008 ha queit has taken great efforts for the global dado atrás, a la economía global le ha coseconomy to overcome its serious financial tado sobreponerse a sus severos efectos fieffects. Countries have recovered each at a nancieros. Los países se han recuperado a different pace, interest rates are at their diferentes ritmos, las tasas de interés están lowest levels, and there is little availability en sus niveles más bajos y hay muy poca of credit-all of which bears upon the disponibilidad de crédito, lo cual afecta el economic growth of the region. Most Latin crecimiento económico regional. En particuAmerican markets have been affected by a lar, el entorno económico latinoamericano low growth rate, mainly due to their actual se ve afectado por un bajo crecimiendependency on industrialized countries, to en la mayoría de sus mercados, principalwhich have themselves experienced marginal growth rates and mente debido a su dependencia de los países industrializados, que even recessions. han tenido crecimientos marginales e incluso recesiones. A nivel mundial, el crecimiento del PBI se mantuvo en 2,5% en In 2013, GDP growth at a global level remained at 2.5%, a 2013, nivel muy parecido al del 2012, y por debajo del 2,8%, provery similar figure to 2012 and below the 2.8% average of medio de los últimos 10 años. Dada la fuerte dependencia en los the last ten years. Latin American markets, for their part, given países desarrollados, el crecimiento de los mercados latinoameritheir strong dependency on industrialized countries, grew canos fue de 2,6%, muy parecido al nivel mundial y una décima 2.6%, similar to the global percentage, and one-tenth below its menor al observado en 2012. Es importante mencionar que este 2012 figure. It should be noted that this was not homogeneous crecimiento muestra una gran brecha entre los países de la región, throughout the region for only Argentina, Chile, Peru and Panama con crecimientos superiores al 4% tan sólo en Argentina, Chile, Pegrew above 4%. rú y Panamá. Even under this Aún en este ámbito ecoTabla 1/Table 1: Crecimiento Real de Primas en 2013/2013 Premium Income nómico poco favorable, la unsupportive economic Growth - Actual Growth industria aseguradora ha environment, the insurance Región/Region Vida/Life (%) No Vida/Non-Life(%) Total(%) mostrado signos de fortaleindustry has shown signs Norteamérica/North America -6,9 1,9 -2,0 za y ha logrado un creciLatinoamérica/Latin America 12,2 7,2 9,4 of strength with premiums miento en primas constante Europa/Europe 3,8 0,0 2,2 increasing on a constant e incluso superior al regisAsia 1,0 6,0 2,4 b a s i s , e v e n a t higher trado antes de la crisis, Global 0,7 2,3 1,4 levels than prior to the crisis, comprobando con esto que Fuente: Swiss Re, Sigma Nº 3/2014: “El Seguro Mundial en 2013”./Source: Swiss Re, Sigma No. thus showing that the 3/2014: “World Insurance in 2013”. no es un sector que genere sector does not generate a riesgo sistémico. En particular, los seguTabla 2/Table 2: Crecimiento de Primas en Países Latinoamericanos systemic risk. In Latin America, insurance ros en la región latinoamericana han creen 2013/2013 Premium Income Growth - Latin America rose by a much greater proportion than cido en una proporción mucho mayor País/Country Crec. (%)/Growth (%) que el promedio mundial. Mientras que the world average: premiums written Argentina 8,7 en el mundo las primas emitidas en 2013 in 2013 grew 1.4% globally with Brasil/Brazil 12,5 crecieron 1,4% con respecto a las de respect to 2012 and in Latin America Chile 3,4 2012, en Latinoamérica se observó un Colombia 15,6 9.4%, thereby becoming the region crecimiento del 9,4%, transformándose Ecuador 8,8 with the highest growth.1 However, it en la región con mayor crecimiento.1 México 6,5 was very unevenly distributed amongst Sin embargo, este crecimiento se ha Panamá 5,0 the different countries in the Perú 11,2 dado de forma muy desigual entre los region. Fuente: Swiss Re, Sigma Nº 3/2014: “El Seguro Mundial en 2013”. diferentes países de la región. 1 Swiss Re, Sigma: “World Insurance in 2013”. 54 MERCADO ASEGURADOR Source: Swiss Re, Sigma No. 3/2014: “World Insurance in 2013”. 1 Swiss Re, Sigma: “World Insurance in 2013”. > 56 54 > AMERICA LATINA - LATIN AMERICA En el caso de primas de Vida, estos países tuvieron un creciLife premiums in these countries increased 12.2% with miento del 12,2% con respecto a 2012, un crecimiento menor al respect to 2012, which is lower than the 18% growth over the 18% observado el año anterior. Esta desaceleración fue influenciapreceding year. The slowdown was influenced by key markets da por los mercados clave de la zona, como Brasil, Chile, México y such as Brazil, Chile, Mexico and Argentina. This rise, nevertheless, Argentina. A pesar de lo anterior, el crecimiento especificado es was higher than prior to the 2008 crisis and the figure is mayor al observado antes de la crisis de 2008 y se espera que auexpected to increase as a result of the region’s stable economic mente debido al crecimiento económico estable en la región. growth. Para productos de No-Vida, el panorama a nivel mundial es muy In the case of Non-Life products, however, global growth rate diferente, ya que la tasa de crecimiento disminuyó a 2,3%, del dropped to 2.3% from the 2.7% reported in 2012. Once again, Latin 2,7% observado en 2012. Una vez más, el desempeño de los paíAmerican countries performed exceptionally well and reported the ses latinoamericanos es ejemplar, siendo la región con el mayor crecimiento. highest growth. Tabla 3/Table 3: Crecimiento de Primas de No-Vida en Países LatinoameriDurante 2014, se espera que el canos en 2013/2013 Non-Life Premium Income Growth - Latin America Life premiums are expected to crecimiento en primas de Vida se acePaís/Country Crec. (%)/Growth (%) accelerate in 2014 as labor markets lere un poco, conforme se estabilicen Argentina 9,8 stabilize and the world economy los mercados laborales y se fortalezBrasil/Brazil 9,8 becomes stronger. However, Latin Chile 5,5 ca la economía mundial. Sin embarAmerica may not be able to maintain Colombia 7,1 go, debido al menor crecimiento ecoits superiority over the rest of the Ecuador 9,0 nómico de Latinoamérica y a la fuerte México 5,7 world due to a lower economic presión regulatoria, esta región no Panamá 4,9 growth and strong regulatory podrá mantener su superioridad con Perú 12,4 pressure. respecto al resto del mundo. Fuente: Swiss Re, Sigma Nº 3/2014: “El Seguro Mundial en 2013”. In spite of these figures and the A pesar de las cifras anteriores, y Source: Swiss Re, Sigma No. 3/2014: “World Insurance in 2013”. robustness evidenced by the Latin de la solidez que ha demostrado el American insurance market, the mistaken belief that insurance mercado asegurador latinoamericano, sigue existiendo la creencia can be likened to financial intermediation still persists. For errónea de que esta actividad se asemeja a la de los intermediathis reason, regulation has accelerated and become globallyrios financieros, por lo que la dinámica regulatoria ha tomado un oriented. ritmo cada vez más acelerado y de ámbito global. Riesgos Catastróficos Un ámbito en donde la industria aseguradora evidencia su valor es ante las catástrofes naturales y antropógenas. El año 2013 fue relativamente benéfico, ya que sólo se presentaron 308 eventos catastróficos con pérdidas estimadas, tanto aseguradas como no aseguradas, de USD 140 mil millones, cifra muy por debajo de los USD 190 mil millones que se tiene registrado como promedio ajustado de los últimos 10 años. Asia fue la región más afectada, debido a los ciclones en el Pacífico.2 Menos de la tercera parte de estas pérdidas estaban aseguradas. Estas pérdidas representaron el 0,05% del PBI y el 2,2% de las primas directas. En Latinoamérica, las catástrofes naturales más grandes fueron los huracanes Manuel e Ingrid en México, que produjeron graves inundaciones, el fallecimiento de alrededor de 200 personas y más de USD 1.100 millones en pérdidas aseguradas. También se produjeron inundaciones en Argentina y en Brasil y temperaturas gélidas en Perú. El siniestro antropogénico más gra- Catastrophic Risks The insurance industry proves its real value in the case of natural and anthropogenic catastrophes. The year 2013 was quite favorable: there were only 308 catastrophic events with estimated losses -both insured and uninsured- of USD 140 billion, well below the average USD 190 billion adjusted over the last ten years. The Asian region was the most affected one due to cyclones in the Pacific ocean.2 Less than a third of such losses were insured. These losses represented 0.05% of GDP and 2.2% of direct premiums. The strongest natural catastrophes in Latin America were the Manuel and Ingrid hurricanes in Mexico, which caused serious flooding, the death of around 200 people, and over USD 1.1 billion in insured losses. There were also floods in Argentina and Brazil, and freezing temperatures in Peru. The most serious Tabla 4/Table 4: Catástrofes (Naturales y Humanas) por Región en 2013/Natural Catastrophes and Man-Made Disasters by Region in 2013 Región Region Norteamérica/North America Latinoamérica y Caribe/Latin America and Caribbean Europa/Europe Africa Asia Oceanía Mares y Espacio/ Seas / Outer Space TOTAL Número de Eventos Number of Events 52 20 38 44 125 6 23 308 Víctimas Pérdida Económica Pérdidas Aseguradas Aseguradora Victims En Miles de Millones de USD En Miles de Millones de USD Insurance Economic Loss Insured Losses (%) in Billions of USD in Billions of USD 249 32 19 59,4 1,055 9 2 22,2 1,167 33 15 45,5 1,751 1 1 100,0 20,653 62 6 9,7 21 3 1 33,3 1,007 1 1 100,0 34,729 140 45 32,1 Fuente: Swiss Re, Sigma Nº1/2014: “Catástrofes Naturales y Siniestros Antropógenos en 2013”./Source: Swiss Re, Sigma No. 1/2014:“Natural Catastrophes and Man-Made Disasters in 2013”. 2 Swiss Re, Sigma Nº1/2014: “Catástrofes Naturales y Siniestros Antropógenos en 2013”. 56 MERCADO ASEGURADOR 2 Swiss Re, Sigma No.1/2014: “Natural Catastrophes and Man-Made Disasters in 2013”. AMERICA LATINA - LATIN AMERICA ve fue el incendio en una discoteca en Santa María, Brasil, que cobró la vida de 235 personas.3 En todos los casos el reaseguro internacional ha tenido capacidad suficiente para tomar las indemnizaciones a su cargo, por lo que las aseguradoras locales no vieron afectada su solvencia. A pesar de la solidez y solvencia del sector asegurador, llama poderosamente la atención la baja penetración del seguro, lo que implica una alta vulnerabilidad tanto de individuos como de compañías y gobiernos ante las catástrofes naturales. Pocos instrumentos de política pública tienen el potencial de transformar una economía de forma transversal e inmediata como los seguros. El seguro promueve el ahorro y la inversión; es un engranaje indispensable en la economía nacional sin el cual no es posible un desarrollo sostenido de la industria y el comercio. Por eso, los países exitosos impulsan políticas robustas de seguros para proteger a la gente y fortalecer el desarrollo. Es hora de que los países de la región iberoamericana, particularmente sus líderes y las autoridades de alto nivel, reconozcan que una industria de seguros sólida puede y debe convertirse en un aliado estratégico del crecimiento y la productividad.4 Esta es la gran singularidad del seguro: no existe otra institución que asuma la traslación de riesgos financieros. Es una actividad única y diferenciada: el seguro debe ser considerado una prioridad nacional. Es necesario fortalecer el papel clave de la industria aseguradora como inversionista institucional de largo plazo en la economía real de los países iberoamericanos. Los seguros también pueden jugar un papel clave para cerrar las agudas brechas de desprotección que afectan la salud y la estabilidad económica de los habitantes de la región. Sin embargo, para la industria de seguros existe un riesgo adicional que no ha podido mitigar: ser considerada como parte del sector bancario y quedar expuesta, entre otras, a medidas regulatorias que inhiben su desarrollo. Los reguladores que los agrupan en las instancias internacionales, particularmente IAIS a nivel mundial y ASSAL en el ámbito latinoamericano, han participado activamente desarrollando principios y guías que sirvan de base para el desarrollo de la regulación en todos los países, lo cual ha llevado a que los gremios fortalezcan sus instituciones. La región iberoamericana se encuentra inmersa y muy involucrada en el desarrollo de regulación a nivel global y en particular de Europa, en cuanto a los cambios sobre las normas prudenciales, especialmente en la regulación basada en riesgo, como lo es Solvencia II. Varios países de la región han estado actualizando sus marcos regulatorios: Brasil y Chile están implantando marcos de capital basados en riesgo (CBR) equivalentes a Solvencia II. México está llevando a cabo estudios de impacto cuantitativo para migrar a una regulación inspirada en Solvencia II, que está programada para entrar en vigor en abril de 2015. Implementadas correctamente, estas regulaciones podrán crear un entorno en el que la industria aseguradora pueda operar eficientemente y promover estabilidad financiera y crecimiento económico5. Sin embargo, requisitos excesivamente estrictos en cuanto a requerimientos de capital podrían generar cambios severos, entre otras cosas, en los instrumentos de inversión, lo cual a su vez afectaría la tasa de retorno del consumidor final. De igual forma, adecuarse a estos cambios implica considerables gastos administrati- anthropogenic loss was the fire in a disco in Santa Maria, Brazil, where 235 people died.3 In all cases, international reinsurance proved to have enough capacity to assume indemnities, and the solvency of local insurers was not affected. Although the insurance sector is robust and solvent, its low penetration is surprising, for it implies a high vulnerability of individuals as well as companies and governments to natural catastrophes. Few governmental policy instruments have the potential to transform an economy in a cross-cutting and immediate manner such as insurance. Insurance promotes savings and investment, and is an indispensable tool in the national economy; without it, sustained development of industry and commerce is not possible. This is the reason why successful countries encourage the insurance industry to protect people and strengthen development. It is high time for countries in the Ibero-American region, in particular for their leaders and high-level authorities, to admit that a sound insurance industry can and should become a strategic ally for growth and productivity .4 This is what makes insurance unique: no other institution assumes the transfer of financial risks. It is a unique and distinct activity: insurance should be considered as a national priority. The importance of our industry as a long-term institutional investor in the real economy of Ibero-American countries should be reinforced. Insurance products can also play a key role in bridging the wide gaps of protection which affect the health and economic stability of people in the region. For the insurance industry there is, however, an additional risk that it has been unable to mitigate, namely: being regarded as part of the banking sector, therefore becoming exposed, among other things, to regulatory measures that inhibit its development. Regulators grouped under international organizations -particularly IAIS at a global level, and ASSAL in Latin Americahave worked hard to develop principles and guidelines which may serve as a basis for regulations in all countries, and this has in turn helped trade associations to become stronger. The Ibero-American region is deeply involved in preparing regulations of a global level, in particular of a European level, regarding changes into prudential rules, especially risk-based rules such as Solvency II. Several countries in the region have been updating their regulatory frameworks: Brazil and Chile have implemented risk-based capital frameworks equivalent to Solvency II. Mexico is currently carrying out quantitative impact studies with a view to migrate to a Solvency IIinspired regulation, scheduled for implementation in April 2015. Once they are correctly implemented, these regulations may create a proper environment for the insurance industry to operate efficiently and at the same time promote financial stability and economic growth.5 Too strict capital requirements could, however, lead to serious changes in investment instruments, among others, which would in 3 Swiss Re, Sigma Nº1/2014: “Catástrofes Naturales y Siniestros Antropógenos en 2013”. 4 Declaración de Antigua Guatemala 2013, FIDES. 5 Declaración de Antigua Guatemala 2013, FIDES. 3 Swiss Re, Sigma No. 1/2014: “Natural Catastrophes and Man-Made Disasters in 2013”. 4 Declaration of Antigua Guatemala, 2013, FIDES. > 5 Declaration of Antigua Guatemala 2013, FIDES. MERCADO ASEGURADOR 57 AMERICA LATINA - LATIN AMERICA vos y estructurales, así como costos de implementación, por lo que es necesario anticiparse a ellos mediante estudios a nivel regional que determinen el grado de preparación de las aseguradoras y evitar así que estos costos se trasladen a las primas, dejando a muchas personas desprotegidas por la imposibilidad de pagar primas muy altas6. La implementación de los modelos de supervisión basados en riesgo, tanto en los aspectos cuantitativos como en los cualitativos, debe hacerse de manera gradual y proporcional. Se debe tener en cuenta cómo ha evolucionado la regulación en cada país en lo relativo a la determinación de las reservas, inversiones admitidas, márgenes de solvencia, gobierno corporativo, gestión integral de riesgos, información financiera y estadística, entre otros aspectos, para poder diseñar un marco regulatorio que cumpla, en mayor o menor medida, con los principios de la regulación basada en riesgos. A pesar de que los principios que sustentan Solvencia II son favorables, no hay razones para implementar estos modelos en forma apresurada y atropellada, lo cual fomentaría una mayor concentración de los mercados, afectando la competencia y perjudicando finalmente a los propios asegurados. En suma, una excesiva regulación podría tener efectos adversos sobre el sector asegurador y el crecimiento económico de los países, al disminuir el atractivo y competitividad de este mercado entre inversionistas actuales y potenciales7. Por otra parte, el proceso de desarrollo de las normas debe ser siempre consultado con las aseguradoras, apoyadas en sus asociaciones, haciendo los análisis de impacto y de brechas que sean necesarios, y participando activamente con las autoridades en su instrumentación, para que los actores se puedan adecuar de una manera gradual, tomando siempre en cuenta el tamaño de cada una de las aseguradoras en los distintos mercados. De igual forma, y en paralelo a la actividad regulatoria, las autoridades deben trabajar de la mano de las asociaciones de seguros de cada país, en el diseño e implementación de políticas públicas que promuevan el desarrollo del seguro. Acciones de FIDES La labor del sector asegurador iberoamericano organizado a través de FIDES ha demostrado ser sólida y de vital relevancia para el crecimiento económico de la zona. El sector asegurador iberoamericano afronta sus desafíos e incrementa su participación en las economías de los países de Iberoamérica, particularmente con casos muy evidentes donde existe el apoyo de políticas públicas, respondiendo las aseguradoras con nuevos productos, avance de los microseguros y desarrollo de los canales de distribución. En la mayoría de los países miembros de FIDES sus sectores de seguros muestran elevados niveles de competitividad. Respecto a las tendencias en materia de regulación reiteramos el apoyo y la convicción de FIDES en cuanto a los beneficios que implica la evolución hacia una regulación basada en la gestión integral de riesgos y en el robustecimiento del gobierno corporativo. Con el objetivo de conocer y mejor anticipar la transición a un régimen de esta naturaleza, se han constituido grupos de trabajo con miembros reconocidos de nuestra federación para discutir el tema y lograr que estas regulaciones se instrumenten en momentos oportunos, con plazos adecuados y con una profundidad y al6 Declaración de Antigua Guatemala 2013, FIDES. 7 Declaración de Antigua Guatemala 2013, FIDES. 58 MERCADO ASEGURADOR turn affect the final consumer’s rate of return. In addition, adjusting to these changes entails considerable administrative and structural expenses as well as implementation costs. For this reason, change should be anticipated by carrying out studies at a regional level in order to determine the degree in which insurers are prepared and in this way prevent costs from being transferred onto premiums, thereby leaving many people unprotected as a result of very high premium rates.6 Risk-based supervisory models, both in their quantitative and qualitative aspects, should be implemented in a gradual and proportional manner. The evolution of each country’s regulations for determination of required reserves, approved investments, solvency margins, corporate governance, integrated risk management, financial and statistical information, etc., should be taken into consideration in order to be able to design a regulatory framework that, to a greater or lesser extent, complies with the premises of risk-based regulation. Even though the principles underlying Solvency II are good, there is no need to implement them hastily and without proper preparation for that would lead to a greater market concentration, affecting competition and harming the insureds themselves. In a word: excessive regulation could negatively affect the insurance sector and the economic growth of countries by making markets less attractive and less competitive for current and potential investors.7 Insurers, through their respective trade associations, should always be involved when rules and regulations are developed, carrying out the necessary impact and gap analysis, and holding active discussions with the authorities about their implementation so that all players can adjust gradually; the size of each insurer in the different markets should be taken into consideration. Likewise, authorities should work together with insurance associations in each country to design and implement governmental policies which promote the development of insurance. The Role of FIDES The work carried out by the Ibero-American insurance sector through FIDES has proved to be sound and crucial for the economic growth of the region. The Ibero-American insurance sector has faced its challenges and increased its participation in the economy of the different countries, especially when it is supported by governmental policies, by offering new products, encouraging micro-insurance, and expanding distribution channels. In most FIDES member countries, insurance has a high level of competitiveness. With respect to the trends in the field of regulation, we reiterate FIDES’s support of and belief in the benefits of aiming at an integrated risk management-based regulation and the strengthening of corporate governance. To better know and anticipate the transition towards such a regime, working groups have been organized with the participation of well-known FIDES members for such regulations to be implemented in a timely manner, adjusting to a reasonable schedule, and with such a depth 6 Declaration of Antigua Guatemala 2013, FIDES. 7 Declaration of Antigua Guatemala 2013, FIDES. AMERICA LATINA - LATIN AMERICA cance que permitan que cada sector asegurador se prepare para los mismos. Así, se intenta evitar efectos de incremento de costos, reducción del crecimiento y concentración excesiva del mercado propiciada por razones regulatorias, afectando al consumidor de seguros y restando atractivo a la inversión de capital en aseguradoras. Con esto en mente, los miembros del Consejo de Presidencia de FIDES han asistido a todas las Conferencias Anuales de ASSAL-IAIS y han logrado acuerdos importantes con esa asociación. Asimismo, continúa la participación activa de FIDES en la Global Federation of Insurance Associations (GFIA), institución que reúne asociaciones y federaciones de todo el mundo para encontrar argumentos homogéneos en temas en los que se tengan intereses comunes (como por ejemplo, Solvencia II o Normas Financieras) frente a la posición de los reguladores. and extent as to allow each insurance sector to be prepared. This would help avoid the higher costs, lower growth, and excessive market concentration favored by regulation, which would affect the insurance consumer and make investment in insurers less attractive. With these objectives in mind, members of FIDES’s Council of the Presidency have attended all annual conferences of ASSAL-IAIS and signed important agreements with them. Also, FIDES actively participates in the Global Federation of Insurance Associations (GFIA), which gathers associations and federations from all over the world with the objective of agreeing on homogeneous arguments in order to discuss topics of common interest (such as Solvency II or Financial Standards) with regulators. Conclusiones En la coyuntura actual, la mayoría de los países latinoamericanos tienen finanzas públicas sanas y sus sectores aseguradores están teniendo una buena dinámica de crecimiento, sobre bases sólidas y en su mayoría evolucionan gracias a la incorporación de nuevos asegurados, a una mayor penetración de seguros alcanzada gracias a una concientización sobre administración de riesgos y a una mayor oferta de productos de seguros. El sector asegurador, particularmente en Latinoamérica, sigue demostrando el poder salir adelante, a pesar de las circunstancias adversas que pueda enfrentar, y resalta su importancia en el sano desarrollo tanto económico como social de los mercados de la región.■ Conclusions In most Latin American countries, public finances are sound and their insurance sectors have a good growth dynamics with solid bases; most are growing thanks to the incorporation of new insureds, a greater penetration generated by a greater awareness of the importance of risk management, and a larger offer of insurance products. The insurance sector, particularly in Latin America, has managed to get ahead in spite of adverse circumstances, and has become an important factor for the sound economic and social development of the markets in the region.■ Translation: Graciela Padilla MERCADO ASEGURADOR 59 CHILE Los Seguros ante los Grandes Desafíos del País Insurance in the Face of the Country’s Major Challenges En este artículo, Jorge Claude, Vicepresidente Ejecutivo de la Asociación de Aseguradores de Chile A.G., describe el crecimiento de la industria aseguradora chilena y plantea los nuevos desafíos a los que ésta se enfrenta para continuar creciendo en lo relativo a cambios demográficos, pensiones e infraestructura. In this article, Jorge Claude, Executive Vice President of the Association of Chilean Insurers, describes the growth of his country’s insurance industry and the new challenges posed by changes in demography, pensions and infrastructure to continue growing. a industria aseguradora en Chile es exitosa; ha crecido, se ha desarrollado y consolidado por más de 160 años. Es también una industria muy competitiva, con 62 compañías que trabajan seriamente y que se han hecho merecedoras de la confianza pública. Es necesario transmitir lo significativo que ha sido el desarrollo y el crecimiento de esta industria en la última década. En 2013 las primas de seguros representaron el 4,2% del PBI y presentaron un crecimiento real del 3,9% respecto al año anterior, finalizando con una prima directa de USD 10.076 millones. Hace 10 años el monto promedio que destinaba cada chileno a contratar seguros era de sólo USD 285 y hoy es de USD 666. En otras palabras, los chilenos más que duplicamos nuestra inversión en seguros. Actualmente hay más de 65 millones de seguros contratados en Chile, lo que significa que, en promedio, cada persona tiene más de 31 seguros contratados. Además, las aseguradoras pagaron más de 15 millones de siniestros el año 2013, con una bajísima proporción de reclamos, lo que habla de una industria madura. Las cifras confirman una mayor cultura aseguradora, consecuencia del crecimiento económico y del incremento del ingreso y la educación de las personas, lo cual genera mayores necesidades de protección. Hoy los chilenos se dan cuenta de que deben proteger su patrimonio alcanzado con tanto esfuerzo y sus ingresos para los tiempos de dificultad. Nuestro país ha estado creciendo a un buen ritmo y si bien hoy lo observamos a la baja, con un cuadro macroeconómico y de inversión más difícil las potencialidades de Chile están sanas para continuar por un camino de desarrollo. El mercado de los seguros en Chile es, en términos relativos, el más desarrollado de América Latina (con casi el doble de prima per cápita en comparación con el promedio de la región). Se puede prever que a futuro esto va a incrementarse aún más. Todavía estamos muy lejos de los índices de países desarrollados donde la prima per cápita es mucho más alta que la nacional, por lo tanto, vemos que existe un gran espacio de crecimiento. Pero para lograr tal crecimiento y bienestar social los desafíos no faltan. Como gremio asegurador sentimos que vivimos tiempos desafiantes que ponen a prueba nuestras capacidades institucionales, económicas y empresariales. L he Chilean insurance industry has been successful, and has developed and strengthened over more than 160 years. It is also a competitive industry, with 62 seriously working companies which have gained public confidence. The development and growth of the insurance industry in the course of the last decade is worth pointing out: in 2013 direct premiums amounted to USD 10.076 billion and represented 4.2% of the GDP-a real growth of 3.9% over 2012. The average amount each Chilean destined to insurance ten years ago was only USD 285, and nowadays it is USD 666; in other words, the investment has more than doubled. Today there are more than 65 million policies taken, which represents an average of more than three per person1. In addition, insurers paid over 15 million losses in 2013, with a very low claims proportion, thus showing that ours is a mature industry. Figures confirm a stronger insurance culture, and this is the consequence of economic growth and higher income and education levels, which in turn generates an increasing need for protection. Chileans have realized that they should protect their hard-won possessions and income for times of difficulty. Our country has been growing at a good pace. Even though today the trend is downward, with a difficult macroeconomic and investment framework, Chile has remained healthy to realize its potential. The Chilean insurance market is, in relative terms, the most developed one in Latin America (almost doubling the region’s average premiums per capita), and it is likely to continue growing. We are still far behind the figures of developed countries, whose premiums per capita are much higher than ours; this is why we understand there is room for growth. There is, however, no lack of challenges on the road to growth and wellbeing; as an insurance association, we feel that our institutional, economic and corporate capacities are being tested. Desafíos Si bien la velocidad, la conexión, las redes sociales y todo lo que está relacionado con los consumidores del Siglo XXI representan grandes desafíos, este año podemos nombrar otros desafíos que enfrenta el país y que de alguna manera u otra tienen relación Challenges Speed, connections, social networks, and all aspects associated with 21st century consumers represent great challenges. And this year, the country is facing other challenges which are-in one way or another-directly related to our industry, namely: changes in 1 Utilizando el Censo 2012 se observa que son 3,6 seguros per capita. 1 According to the 2012 Census, 3.6 insurances per capita. 60 MERCADO ASEGURADOR T > 62 60 > CHILE directa con la industria aseguradora. Nos referimos a los cambios demográficos, a las pensiones y a la infraestructura. En esa línea, “Los seguros ante los grandes desafíos del país” fue precisamente el tema que convocó a quienes asistieron a la II Conferencia Internacional de la Industria Aseguradora2 (CiiA) el 22 de abril de 2014 organizada por la Asociación de Aseguradores de Chile. demography, pensions and infrastructure. In line with this, “Insurance in the face of the country’s major challenges” was precisely the topic discussed on 22 April 2014 at the “II International Conference of the Insurance Industry (CiiA)2” organized by the Association of Chilean Insurers. Cambios Demográficos Nuestro país, al igual que los desarrollados, está viviendo una etapa avanzada de transición al envejecimiento de su población. Desde 1970 se verifica un crecimiento sostenido de los adultos mayores y desde 1990 se ha multiplicado esta población. De modo que en la actualidad los adultos mayores representan un 15% de la población total, con más de 2 millones y medio de personas. Las proyecciones dejan a Chile como el país con más adultos mayores en Sudamérica para el 2025, año en que se esperan 1,3 veces más adultos mayores que personas jóvenes. La esperanza de vida supera los 78 años y, cuando una persona ha cumplido 60, supera la expectativa de la población general de Chile en al menos 3 años (81). Se calcula que la población dependiente en Chile alcanza alrededor de un 22% de los mayores de 60 y, como en el resto del mundo, el porcentaje aumenta con la edad. Actualmente se calcula que esa cifra podría pasar el 30% en los próximos 10 años. Es necesario anticiparse y buscar soluciones, dadas las dificultades que genera una persona dependiente para su familia o para el Estado (la mayoría de los adultos mayores de menores ingresos dependen del sistema público de salud, se ve que incluso doblan a los dependientes del sistema privado). La evidencia muestra que existen medidas que ya han sido aplicadas en gran parte de los países desarrollados, conocidas como cuidados de largo plazo, LTC por su sigla en inglés (Long-Term Care) o seguros de dependencia. En el año 2009, 27 de los 32 estados miembros de la OCDE, ya contaban con seguros de dependencia y le dedicaban en promedio el 12% del total de gasto en salud. La dependencia se define como el “estado en el que las personas, debido a una pérdida de autonomía física, psíquica o intelectual, necesitan asistencia o ayuda significativa para manejarse en la vida diaria”. Para clasificar el grado de dependencia se cuenta la cantidad de actividades básicas de la vida diaria (ABVD) que la persona no puede realizar o, para una medición más específica, se cuenta hasta qué grado necesita ayuda. Las actividades básicas de la vida diaria incluyen vestirse, bañarse, comer, asearse, levantarse y acostarse de la cama y desplazarse dentro del hogar. Los niveles de dependencia y las maneras de clasificarla varían entre los países. La longevidad y dependencia significan un desafío para los aseguradores, ya que como país estamos atrasados en este tema y es necesario que nos pongamos al día. Se ha observado en otros países que los Seguros de Dependencia o políticas de cuidados de largo plazo pueden ser privados o públicos pero por lo general se complementan. Por lo tanto, los aseguradores estamos con la mente puesta en esta gran tarea de anteponerse a los desafíos que trae consigo la vejez, aportar para lograr que la población mayor tenga buena calidad de vida y lograr apoyar al sector público, que también se ha propuesto avanzar en esta materia. Demographic Changes Our country, just like developed ones, is at an advanced stage of transition to the aging of population. The number of older adults has grown steadily since 1970, and has multiplied since 1990; today they represent 15% of the total population with more than 2.5 million people. Projections indicate that Chile will be the country with the highest number of older adults in South America by the year 2025, when 1.3 times more older adults than young people are expected. Life expectancy is already above 78 years of age; and, when a person has reached the age of 60, life expectancy increases to 81, i.e. three years more than that of the general population. Dependent population in Chile is estimated to represent around 22% of people older than 60, and, as in the rest of the world, the percentage increases with age, and it could exceed 30% in the next ten years. It is therefore necessary to anticipate and seek solutions in view of the difficulties a dependent person generates for his/her family or for the State (most lowerincome older adults depend on the public health system, and they double the number of older adults which depend on the private system). In a large number of developed countries, programs known as Long-Term Care or dependence insurance have been implemented. In the year 2009, dependence insurance was already present in 27 of the 32 OECD Member States, and was destined an average 12% of their total expense on health. Dependence is defined as “a state in which people find themselves for reasons linked to the lack or loss of physical, psychic or intellectual autonomy, have the need for care and/or significant help in order to carry out normal life activities”. The degree of dependence is classified according to the number of basic activities of daily living (BADL) that a person cannot perform; for a more specific measurement, the degree of help needed is taken into consideration. Basic activities of daily living include dressing, bathing, eating, grooming, getting up, lying down and moving within the household. The levels of dependence and the ways of classifying it vary from country to country. Longevity and dependence pose a challenge for insurers since, as a country, we are quite behind and should catch up on these matters. In other countries, dependence insurance or long-term care policies can be private or public, but in general they complement each other. Insurers are therefore with our minds set on the great task of anticipating the challenges that old age brings with it, making a contribution so that older population may have a good quality of life, and supporting the public sector, which intends to move ahead in this field. Pensiones Este punto está fuertemente relacionado con el anterior, pero para Chile las pensiones en este momento representan un desafío en sí Pensions These are closely related to demographic changes. In the case of Chile, pensions are a challenge in themselves because 2 En 2013, la asociación comenzó con esta experiencia de organizar una conferencia internacional anual, para discutir sobre materias que son de agenda país y temas que están en la discusión pública. 2 In 2013 the Association organized for the first time an international annual conference to discuss issues which are in the country's agenda and others which are discussed by the public. 62 MERCADO ASEGURADOR CHILE mismas ya que se está estudiando perfeccionar el sistema actual y un aspecto que es muy propio del sector de seguros de Vida en Chile es el rol que cumplen las entidades aseguradoras en el Sistema de Pensiones. En efecto, los seguros participan en dicho sistema tanto en el período de acumulación como en la etapa de desacumulación. En lo que respecta al rol que nos cabe en el período de acumulación, éste se presenta a través de dos mecanismos: 1) El primero es el seguro de Invalidez y Sobrevivencia de los afiliados y que las Administradoras de Fondos de Pensiones deben contratar para todos los afiliados, hombres y mujeres en forma conjunta, mediante un proceso de licitación cada dos años. En el caso de los trabajadores dependientes, la prima de este seguro es de cargo de los empleadores. En virtud de esta protección, las compañías de seguros de Vida adjudicatarias completan el ahorro que no alcanzaron a acumular los afiliados declarados inválidos o que fallezcan durante su vida laboral, con el objeto de que el propio afiliado o sus beneficiarios puedan financiar sus respectivas pensiones de Invalidez o de Sobrevivencia, según corresponda. Alrededor de 6 millones de chilenos están adscriptos a este seguro de Invalidez y Sobrevivencia. 2) El segundo instrumento lo representan las pólizas de seguro de Vida con Ahorro Previsional Voluntario, que consisten en un instrumento que, además de la protección propia de un seguro de Vida, le permiten al afiliado asegurado conformar paulatinamente un fondo que utilizará para mejorar su pensión. Existe una bonificación estatal para incentivar este ahorro. Hoy contamos con aproximadamente 152.000 pólizas vigentes de seguros de Vida con Ahorro Previsional Voluntario. Por otro lado, en lo que corresponde al rol en el período de desacumulación, las compañías de seguros de Vida ofrecen la modalidad de pensión de rentas vitalicias previsionales. En esa modalidad, la prima se paga por el afiliado o sus beneficiarios utilizando recursos del saldo acumulado en la cuenta previsional individual y la pensión pertinente se expresa en Unidades de Fomento, que es una moneda reajustable según inflación, para toda la vida del afiliado o hasta que sus beneficiarios cumplan con los requisitos legales. Actualmente se registra una cifra cercana a 500.000 pensionados bajo la modalidad de renta vitalicia. Dado todo lo anterior, las compañías de seguros debemos tomar como un desafío que se quiera reformar el sistema de pensiones, no sólo porque nos influye sino para aportar a la seguridad social, jugando un papel como conocedores del sistema actual y entregando la experiencia que se ha adquirido. Infraestructura Respecto a la infraestructura, el desafío no sólo lo enfrenta Chile sino que es un tema que está presente en la agenda de la industria a nivel internacional. Este tema hace referencia a la contratación de seguros por parte del Estado para sus inmuebles. Hay países que han ido desarrollando mecanismos ad-hoc para implementar políticas en esa dirección; Estados Unidos, Nueva Zelanda, Filipinas, Turquía y México por ejemplo, quienes tienen políticas de cobertura de seguros para todos o algunos de sus bienes públicos. En Chile no se ha instalado como un tema urgente, pese a las catástrofes que el país ha enfrentado. Hoy sólo están aseguradas las obras y bienes de infraestructura pública que han sido construidas vía concesión y su administración sigue bajo esa modalidad, porque así lo determinan las bases de licitación y los contratos. Algunos ejemplos de concesiones aseguradas son las cárceles nuevas y las autopistas administradas por privados. Qué mejor ejemplo de lo importante que es asegurar la infraestructura que lo sucedido en el terremoto que afectó este año el improvements in the existing system are being explored, and Life insurers play an important role in today’s Pension System. In fact, insurance participates in both the periods of accumulation and disaccumulation. In the period of accumulation, we offer two instruments, namely: 1) Disability and Survivors’ Insurance. The Pension Funds Manager is obliged to take this cover for all participants, men and women jointly, through a tender process every two years. Insurance premiums corresponding to dependent workers are paid by their respective employers. Life insurers awarded the tender supplement the savings which have not been accumulated by participants who are declared disabled or who die during their working life; this is done with the purpose of helping participants or their beneficiaries to finance their respective Disability or Survivors’ pensions, as applicable. Around 6 million Chileans are covered by this insurance. 2) Voluntary Pension Savings Life Insurance. In addition to the typical protection afforded by a life insurance, the insured participant can gradually build a fund to increase his/her future pension. There is a State incentive to this kind of saving. Today there are around 152,000 policies in force. For the period of disaccumulation, Life insurers offer Annuities: the premium is paid by the participant or his/her beneficiaries using funds from the balance remaining in the participant’s individual pension account, and the corresponding pension is expressed in “Unidades de Fomento” (which is an inflation-linked currency) for all the participant’s life or until his/her beneficiaries comply with all legal requirements. There are around 500,000 pensioners under the Annuity system. In view of the above, the intention of reforming the pension system should be regarded by insurers as a challenge not only because we are involved but also because we can make a contribution to social security based on our knowledge of the current system and the experience we have gained. Infrastructure This challenge is being faced not only by Chile but also by all the insurance industry worldwide. It involves the taking of covers by the State to protect its properties. Some countries have developed specific mechanisms to implement this type of policies; the United States, New Zealand, the Philippines, Turkey and Mexico, for example, have implemented policies involving insurance covers for all or some of the State-owned assets. The issue has not attracted much attention yet in Chile in spite of the catastrophes we have endured. Today, the only assets insured are public infrastructure goods and works built under the concession system and their management, because bidding specifications and contracts so determine. Some examples of insured concessions include new prisons and motorways run by the private sector. The best example of the importance of insuring infrastructure is represented by the consequences of the earthquake in Chile’s Northern area this year, and the earthquake and tsunami of 27 February 2010 (27F). The latter affected six regions of the country and, in relative terms, has been the worst catastrophe > MERCADO ASEGURADOR 63 CHILE norte del país y en el terremoto del 27 de febrero de 2010 (27F). El terremoto y tsunami del 27F, que afectó a seis regiones del país, ha sido, en términos relativos, la catástrofe más grande que ha tenido que enfrentar la industria de seguros en toda su historia, en el mundo. Este sismo y maremoto provocó daños por USD 30 mil millones, de los cuales USD 8 mil millones financiaron las aseguradoras que operan en el país. Se pagaron 239 mil pólizas, que se liquidaron casi en su totalidad en 11 meses. Si bien las aseguradoras cumplieron sus promesas con celeridad y demostrando solidez financiera, uno de los temas que surgió por el terremoto 27F fue la falta de seguros en propiedades fiscales debido a que el Estado no las asegura. Si lo hubiese hecho, los fondos para reparar escuelas, liceos u hospitales habrían estado rápidamente disponibles y asignados para enfrentar la reconstrucción. En cambio, luego del terremoto hubo que incrementar los impuestos para financiar los gastos de reconstrucción. En el caso del terremoto de 1960, según estimaciones de algunos economistas, el impacto en la economía duró alrededor de 10 años, lo que se tradujo en al menos un punto de crecimiento por año. Chile ha adoptado una política pública de no asegurar; si hay 65 millones de pólizas a nivel de las personas cuesta entender que el Estado no asegure sus bienes, sobre todo siendo un país catastrófico, donde existe el riesgo de que gran parte o toda la infraestructura resulte dañada con un sismo. En el mundo hay exitosas experiencias (entre ellas, la de México) que demuestran lo importante que es resguardar la infraestructura de la nación. Se indemnizó 88 veces más que en el terremoto de 1985, una señal de que el mercado y las personas aprendieron la lección y faced by the insurance industry worldwide throughout its history. It caused losses for USD 30 billion, USD 8 billion of which were financed by insurers operating in the country. A total of 239,000 policies were almost entirely settled in the course of eleven months. Even though insurers honored their obligations very promptly and showing financial strength, one of the issues which emerged as a result of the 27F earthquake was the lack of insurance for State-owned assets because the State does not insure them. If such assets had been insured, the funds necessary to repair schools or hospitals would have been promptly made available and destined to reconstruction. Instead, after the earthquake, taxes had to be increased to finance the costs of reconstruction. According to some economists’ estimates, the impact of the earthquake of the year 1960 on the economy lasted around ten years, and translated into at least one growth point per year. Chile has adopted the public policy of not insuring State-owned assets. It is hard to understand this because there are 65 million policies for individuals, and especially because this is a catastrophic country, with all or a significant portion of our infrastructure running the risk of being damaged by an earthquake. Some successful experiences in the world (Mexico, among them) show the importance of protecting the nation’s infrastructure. Compensations paid were 88 times higher than for the 1985 earthquake; this is a clear indication that the market and the Tabla 1/Table 1: Efectos de los Terremotos de 1985 y 2010 en Términos de Efectos para la Industria del Seguro/Effects of 1985 and 2010 Earthquakes in Terms of Effects on Insurance Industry Relación (3= 2:1) Terremoto 2010 (2) Terremoto 1985 (1) Relationship Earthquake 2010 Earthquake 1985 Pérdidas Totales/Total Losses 28 Veces/ 28 Times USD 30.000.000.000 USD 1.046.000.000 Indemnizado por Aseguradoras/Indemnified by Insurances 88 Veces/ 88 Times USD 7.520.000.000 USD 85.000.000 Indemnizado/Pérdidas Totales/Indemnified/Total Losses 3 Veces/ 3 Times 25% 8,1% Penetración de Seguros/Insurance Penetration 4,1% 1,8% Densidad de Seguros/Insurance Density USD 528 USD 68,8 Fuente: Elaboración propia./Source: Own Figures. profundizaron su cultura aseguradora. Estaban más protegidos, más asegurados que en la catástrofe anterior. Del daño total derivado del 27F, el 73% fue, directa o indirectamente, de cargo del sector público. De las recientes catástrofes las pérdidas fiscales aún no se totalizan y tomará años recuperarlas. Es preciso que las nuevas autoridades tomen este tema dentro de su agenda. Existe un estudio encargado a la OCDE sobre la materia y diversas experiencias en mercados desarrollados. Si la infraestructura pública estuviera asegurada, se habría ahorrado muchísimo gasto fiscal, pudiendo incluso haberse evitado alzas de impuestos. La industria de seguros está para aportar en la solución y forma parte del mecanismo de ahorro del país, muy necesario para el crecimiento. Es innegable que vivimos en el país más sísmico del mundo. Pero también que aprendimos nuestras lecciones el año 2010 y de ahí nace una gran idea. Como industria estamos aportando con el primer Mapa de Riesgo Sísmico y Tsunami. Este instrumento permitirá precisar los riesgos de cada zona geográfica del país y está en etapa de prueba. Cuenta con la participación de un equipo profesional formado por más de 40 expertos de Chile, Noruega y Estados Unidos. La iniciativa, cuyos resultados se conocerán este año, permitirá que, por primera vez en Chile, tanto privados como autoridades, puedan contar con información 64 MERCADO ASEGURADOR individuals have learnt their lesson, and have gained a greater insurance awareness; they were more protected, more insured than for the previous catastrophe. 73% of the losses resulting from 27F were directly or indirectly paid by the public sector. Losses endured by State-owned assets in the recent catastrophes have not been calculated yet, and it will take years to recover from them. The protection of State-owned assets should constitute an agenda item for the new authorities. There is a study commissioned by the OECD as well as the experience of a number of developed markets on this issue. If public infrastructure had been insured, much government spending would have been saved, and even tax hikes could have been avoided. The insurance industry can contribute to the solution and is part of the country’s savings mechanism, which is very necessary for growth. It is undeniable that we live in the most seismic country in the world. And we have learnt our lessons from the 2010 events, which gave birth to a great idea: as an industry, we have been developing the first Map of Seismic Risk and Tsunami. This instrument, which will help determine the risks of each of the country’s geographical areas, is in a trial stage and has > 66 64 > CHILE territorial sobre riesgos de terremoto y tsunami y sobre el comporinvolved a professional team of over forty experts from Chile, tamiento de los distintos tipos de suelo. Con el mapa, las aseguraNorway and the United States. The results will be made known doras podrán estimar con mayor precisión los montos de sus rethis year and for the first time they should provide Chile´s private servas catastróficas. Otro beneficio muy importante es que la inand public sectors with territorial information on the risks of formación, que será periódicamente actualizada, también estará earthquake and tsunami as well as on the behavior of the different disponible para municipios y entidades públicas, lo que les permitypes of soil. The Map will help insurers to more accurately calculate tirá mejorar sus políticas públicas de seguridad. the amount of their catastrophic reserves. The information will be El proyecto fue adjudicado el 22 de diciembre de 2012 a un conregularly updated and will be made available to municipalities sorcio encabezado por SME Engineers y la firma noruega de softand public entities so that they may improve their public security ware Norsar. El mapa de riesgo sísmico, que se basa en la expepolicies. riencia de países como Nueva Zelanda, Inglaterra y Australia, tamThe project was awarded to a consortium led by SME Engineers bién cuenta con la participación de la empresa chilena TRTW-AV, el and the Norwegian software firm Norsar on 22 December 2012. The Departamento de Sismología de la Universidad de Chile y la colaMap is based on the experience of countries such as New Zealand, boración del Servicio Geológico de Estados Unidos (USGS). England and Australia, and has involved the participation of the Otro tema afín con la infraestructura guarda relación con las inverChilean firm TRTW-AV, the Department of Seismology of the University siones. Como se puede observar en el Gráfico 1, la industria aseguraof Chile, and the cooperation of the United States Geological dora es el segundo inversionista institucional más grande de Chile Survey (USGS). después de las Administradoras de Fondos de Pensión, con una caAn activity closely related to infrastructure is investments. Graph racterística importante y es que buscamos instrumentos financieros 1 shows that the insurance industry is the second largest que sean de muy largo plazo. Nuestras inversiones están relacionainstitutional investor in Chile after Pension Funds Managers. das con las pensiones y eso implica que tenemos responsabilidades de muy largo alcance. Por lo tanto, necesitamos encontrar instrumenInsurers typically use very long term financial instruments. Our tos financieros que calcen con estos requerimientos. Y en ese sentiinvestments involve pensions and that means we have very long do, invertir en bonos de infraestructura es una excelente alternativa. term responsibilities. Therefore, we need to find financial Los seguros contribuyen y fomentan la creación de nuevas riinstruments that comply with those requirements. In this sense, quezas ya que, al invertir, incrementan el ahorro nacional y ayudan investing in infrastructure bonds is an excellent option. a activar la economía del país. El dinero invertido se transforma de Insurance contributes to and creates new wealth: our una u otra manera en construcciones, en nuevas empresas, nueinvestments increase national savings and help activate the vos productos, nuevas fábricas, etc. Eso y el mantener la economía country’s economy. The money invested is one way or another andando generan trabajo y apoyan el crecimiento del país. transformed into constructions, new companies, new products, Las inversiones financieras del mercado asegurador han ido crenew factories, etc. By keeping the economy going, work is ciendo sostenidamente en los últimos años gracias al aumento de las generated and the growth of the country is supported. primas y a la buena gestión de sus inversiones. Durante el año 2013, el total de inversiones ascendió a USD 49.466 millones, equivalentes Financial investments by the insurance sector have grown al 17% del PBI (PBI de 2013 sesteadily in the last years thanks Gráfico 1/Graphic 1: gún el FMI). Dada la naturaleza to an increase in premiums and Inversiones por Inversionista Institucional - Año 2013 (Para AFP y AFM de largo plazo del negocio de las good investments management. Corresponde el Total de Activos Administrados)/Investments by compañías de seguros de Vida, Total investments in 2013 Institutional Investor - 2013 (for Pension Fund Managers and Mutual Fund Managers Represents Total Managed Assets) éstas efectuaron el 96% de las amounted to USD 49.466 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% inversiones. billion, equivalent to 17% of El portafolio de inversiones GDP (according to the IMF Administradoras de Fondos de Pensiones 65% de las compañías de seguro esGDP for 2013). Life insurers, Pension Fund Managers tá distribuido en instrumentos given the long-term nature of financieros de distinta naturaletheir business, made 96% of Compañías de Seguros 20% Insurance Companies za, con el objetivo de diversifiinvestments. car las inversiones y minimizar The investment portfolio of Administradoras de Fondos Mutuos el riesgo asociado a ellas. En el insurance companies is distributed 16% Mutual Fund Managers Gráfico 2 se puede observar su into financial instruments of Fuente/Source: SVS. colocación durante el año 2013. different nature in order to Con un 32% de las inversiones, el principal destino de las inversiodiversify them and minimize the associated risk. Graph 2 shows nes de las compañías fueron los bonos y debentures emitidos por placements in 2013: bonds and debentures issued by companies empresas. Los siguen los bonos bancarios (14%), inversiones incame first (32%), followed by bank bonds (14%), real estate mobiliarias (13%), mutuos hipotecarios (11%), inversiones en el exinvestments (13%), mortgage loans (11%), investments abroad tranjero (11%) e instrumentos del Estado (5%) entre otras. (11%) and State instruments (5%), among others. Es importante considerar que las bajas en las tasas de interés que It is important to mention that today’s lower interest rates have estamos enfrentando han generado una necesidad de inversión altergiven rise to the need for alternative investments. Chile should nativa. Chile debiese estar aumentando la infraestructura disponible increase its available infrastructure; and-given the larger number of y para eso, dada la mayor cantidad de proyectos de Concesión y a las concession projects and the future liquidity standards to which futuras normas de liquidez para la banca local por Basilea III, la inlocal banks will be subject due to Basle III-the insurance industry dustria de seguros podría participar en importantes financiamientos could participate by financing major infrastructure projects through 66 MERCADO ASEGURADOR CHILE de infraestructura a través de Syndicated Loans. To this end, Gráfico 2/Graphic 2: Créditos Sindicados. La industria our industry should anticipate Inversiones de Compañías de Seguros - Año 2013/ Insurers' Investments - 2013 debe anticiparse y prepararse and prepare for playing a more 0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 35% para participar de forma más acactive role (three insurance Bonos y Debentures 32,0% Bonds and Debentures tiva en el financiamiento bajo esa companies concentrate 80% of 14,4% Bonos Bancarios/Bank Bonds vía (80% de esta inversión está this type of investment). Inversiones Inmobiliarias 13,0% Real State Investments concentrado en 3 compañías de The 5% maximum limit for Letras y Mutuos Hipotecarios 11,4% Mortgage Notes and Mortgage Loans seguros). Syndicated Loans should be 11,1% Inversión Exterior/Foreign Investment Se debe monitorear en conmonitored together with the Instrumentos del Estado/State Securities 5,0% junto con la autoridad el límite respective authority, they will be Depósitos a Plazo/Time Deposits 2,9% máximo de 5% para Créditos Sininsufficient in the mid-term (the Fondos Mutuos/Mutual Funds 2,5% dicados ya que, si bien existen insurance industry’s investment Otros/Others 2,1% holguras en la actualidad, serán in Syndicated Loans tripled from Fondos de Inversión/Investment Funds 1,8% insuficientes en el mediano pla2012 to 2013). Current norms for Acciones de S.A. 1,6% Public Limited Companies Shares zo (Industria Seguros aumentó this type of investment should Préstamos/ Loans 0,9% en 3 veces su inversión en Crédibe eased in such way that not Cuentas Corrientes/Checking Accounts 0,6% tos Sindicados entre 2012 y only local banks regulated by Créditos Sindicados/Syndicated Loans 0,6% 2013). Se debe lograr una flexibithe Superintendence of Banks Fuente/Source: FECU. lización en la normativa vigente and Financial Institutions but para Créditos Sindicados que permita que el agente estructurador no also foreign banks with a high risk rate be allowed to operate as sólo sea un banco local regulado por la SBIF, sino que también lo puestructuring agents. da ser un banco extranjero que tenga una alta clasificación de riesgo. In short, the insurance world would like to have a more active En resumen, al mundo asegurador le gustaría tener un papel más role in the development of the infrastructure Chile needs, through protagónico en relación con el desarrollo de la infraestructura que either investments or more earthquake or fire covers. The insurance el país necesita. Ya sea a través de inversiones o bien aumentando companies of that sector are exploring potential niche areas to las coberturas contra terremotos o incendios. Las compañías del protect and promote the construction of new and larger public sector están explorando aquellos nichos que les permitan proteger works.■ y fomentar la construcción de nuevas y mayores obras públicas.■ Translation: Graciela Padilla. MERCADO ASEGURADOR 67 REASEGUROS - REINSURANCE El Mercado de Reaseguros Argentino al 30 de Septiembre de 2014 The Argentine Reinsurance Market to September 30 th 2014 Al 30 de junio se renovaron la mayoría de los contratos de reaseguros de las aseguradoras del mercado sin dificultades y prácticamente sin variaciones en las condiciones de reaseguro. Como todos los meses, “Mercado Asegurador” actualiza el panorama del mercado de reaseguros argentino, su desenvolvimiento y las reaseguradoras habilitadas a operar, ya sean locales o admitidas. Most reinsurance contracts were renewed as at June 30th, with hardly any difficulties or variations in conditions. “Mercado Asegurador” provides its monthly update on Argentine reinsurance market developments and licensed reinsurers, both local and admitted. A E l listado de las reaseguradoras locales list of domestic reinsurers licensed to y brokers de reaseguros autorizados a accept reinsurance in Argentina is operar en reaseguros en Argentina pueshown in http://www.ssn.gov.ar/ de verse en http://www.ssn.gov.ar/storage/ storage/registros/reaseguros/ren.htm, registros/reaseguros/ren.htm y el provisowhereas the interim list of admitted Pedro Zournadjian rio de reaseguradoras admitidas que pueden reinsurers that may accept reinsurance aceptar reaseguros desde su país de origen en http://www.ssn.gov.ar/ from their countries of origin appears in http://www.ssn.gov.ar/ storage/registros/reaseguros/ree.htm. Los intermediarios autoristorage/registros/reaseguros/ree.htm. In turn, authorized zados a operar en reaseguros aparecen en http://www.ssn.gov.ar/ reinsurance brokers can be seen in http://www.ssn.gov.ar/ storage/registros/reaseguros/int.htm. storage/registros/reaseguros/int.htm. El organismo de control señaló que a medida que se autoricen The enforcement authority has noted that new domestic carriers nuevos operadores locales, éstos estarán habilitados una vez que will be licensed to do business once the pertinent resolution has se publique la resolución pertinente en el Boletín Oficial y se incorbeen published in the Official Gazette and their data have been poren sus datos en el sitio Web de la SSN. Por lo tanto, solo están posted on the SSN Website. Only the reinsurers appearing on such autorizadas a operar las reaseguradoras que aparecen en dicho siWeb page are therefore authorized to do business. On account of tio. Sin embargo, por distintas circunstancias, no todas las reasevarious circumstances, not all local registered and admitted guradoras locales y admitidas registradas estaban operando en el reinsurers were operating in the market at September 30th. Only 19 mercado al 30/09/2014. De las reaseguradoras locales solo 19 esof all local reinsurers were actively accepting reinsurance business, taban aceptando activamente negocios de reaseguros, de las reswhereas the majority of the remaining carriers were not yet in tantes la mayoría aún no están en el mercado, ya sea porque no this market, either because they had not finalized their han completado su organización, o solo operan como reaseguraorganization or because they had not completed the formalities doras cautivas, o no han finalizado el trámite de registro en la Insto register with the Inspección General de Justicia (Corporation Control Authority - IGJ, as per its Spanish acronym) or just operate pección General de Justicia (IGJ). Una de las causas de la falta de operatividad de algunas reaseas captive reinsurers. guradoras es el hecho de que algunas de ellas, si bien se encuenOne of the main reasons for some reinsurers still being nontran autorizadas por la SSN, aún no han finalizado el trámite en la operational is that (though already authorized by the SSN) some IGJ y la consecuente registración en los organismos oficiales, como have not yet finalized the formalities to be registered with the IGJ la AFIP, ANSES, etc.. Por otra parte, cabe recordar que el art. 9º de and therefore with other agencies such as the Argentine Internal la Resolución Nº 35.794 establecía el régimen de capitales míniRevenue Office (AFIP, as per its Spanish acronym) or the Argentine mos vigente hasta el 30/06/12 que a partir del 01/07/12 se modifiSocial Security Administration (ANSES, as per its Spanish có conforme lo indica la Resolución Nº 36.350/2011 del 6 de diacronym), among others, that in many cases is of a preliminary ciembre de 2011, publicada en nuestra Edición Nº 379 de enero/fenature. In turn, it should be noted that section 9 of Resolution No. brero 2012, estableciendo que las reaseguradoras que hayan ini35,794 provides for the amendment of the current minimum capital ciado su trámite en la SSN antes del 30/06/12, debieron incremenregime until June 30th 2012. Since 1st July 2012 the new minimum capital was changed pursuant to Resolution No. 36,350/2011 dated tar, luego del 1º de julio de 2012, su capital mínimo de $ 20 millo6th December 2011 and published in our January/February 2012 nes paulatinamente a $ 30 millones (al 31/12/2013), mientras que issue (No. 379), establishing that reinsurers who start up los nuevos operadores que se registren a partir del 1º de julio de proceedings in the SSN before 30/06/12, must increase, after 2012 deben integrar un capital mínimo de $ 60 millones. July 1st, 2012, the minimum capital of $ 20 million to $ 30 million El art. 3º de la Resolución Nº 35.794 establece que las reasegugradually (to 31/12/2013 ), while new operators who register on or radoras locales deberán retener como mínimo el 15% de las primas after 1st July 2012 must incorporate a minimum capital of $ 60 de reaseguros emitidas, computándose anualmente por el total de million. la cartera del año anterior. La nueva normativa obliga además a las 68 MERCADO ASEGURADOR REASEGUROS - REINSURANCE aseguradoras argentinas a reasegurar exclusivamente con reaseguradoras locales y prohíbe hacerlo con reaseguradoras del exterior, salvo cuando la SSN autorice lo contrario en forma expresa a las aseguradoras en operaciones de reaseguros debidamente individualizadas de acuerdo a lo establecido en la Resolución Nº 36.332, del 1º de diciembre de 2011. El régimen de excepción se reserva para riesgos que por su magnitud o características no encuentran mercado suficiente dentro de la República Argentina o para el excedente de riesgos con sumas aseguradas que superen los USD 50 millones. Under section 3 of Resolution No. 35,794, domestic reinsurers shall withhold at least 15% of issued reinsurance premiums for the whole portfolio of the year before. Additionally, pursuant to the new regulations Argentine insurers may only cede business to domestic reinsurers, unless the SSN may expressly authorize otherwise in the case of duly identified reinsurance transactions, as provided by Resolution No. 36,332 dated 1st December 2011. This exemption is reserved to risks for which no sufficient market exists in Argentina on account of their size or characteristics, or for the excess of risks with insured amounts over USD 50,000,000. Cómo se Compone el Mercado Argentino de Reaseguradoras Locales al 30 de Septiembre de 2014 Para una mejor comprensión de la composición del mercado de reaseguros disponible en Argentina, hemos elaborado el cuadro que se detalla a continuación. Local Reinsurance Market Composition at September 30th 2014 For ease of understanding, the following chart presents the reinsurance market breakdown in Argentina. Reaseguradoras Admitidas Como ya habíamos señalado, las reaseguradoras admitidas es- Admitted Reinsurers As previously noted, admitted reinsurers are licensed to accept CUADRO I: REASEGURADORAS LOCALES AUTORIZADAS A OPERAR EN REASEGUROS/TABLE I: LOCAL REINSURERS AUTHORIZED TO OPERATE IN REINSURANCE Nombre/Name Domicilio y Teléfono/Address and Phone REASEGURADORAS INTERNACIONALES INSTALADAS EN ARGENTINA/INTERNATIONAL REINSURERS INSTALLED IN ARGENTINA 1- ACE American Insurance Company (Sucursal Argentina)** Av. Leandro N. Alem 855, Piso 19º - CABA* - Tel.: 4114-4000 Fax: 4114-4001 2- American Home Assurance Company (Sucursal Argentina) Tte. Gral. Juan D. Perón 646, Piso 4º - CABA - Tel.: 4909-7000 Fax: 4909-7056/7092/7203 3- Assicurazioni Generali S.p.A. (Sucursal Argentina)** Reconquista 458, Piso 3° - CABA - Tel.: 4857-7942 4- IRB-Brasil Resseguros S.A. (Sucursal Argentina)** Av. Eduardo Madero 900, Piso 9º - CABA - Tel.: 4328-0304 5- MAPFRE Re Compañía de Reaseguros S.A. (Suc. Argentina)** Bouchard 547, Piso 14º - CABA - Tel.: 4114-0800 6- Royal & SunAlliance Insurance PLC (Sucursal Argentina) Lima 653 - CABA - Tel.: 4339-0000 7- Scor Global P&C SE (Sucursal Argentina)** Av. Juana Manso 555, Piso 4º Of. F - CABA - Tel.: 43124900 8- Starr Indemnity & Liability Company (Sucursal Argentina)** Av. Eduardo Madero 1020, Piso 5º - CABA 9- Virginia Surety Company, Inc. (Sucursal Argentina) Av. Leandro N. Alem 712, Piso 9° - CABA REASEGURADORAS NACIONALES/NATIONAL REINSURERS 10- Allianz Re Argentina S.A. Av. Corrientes 299 - CABA - Tel.: 4320-3800 11- Aseguradores Argentinos Compañía de Reaseguros S.A.** Juana Manso 555, Piso 4º Of. B - CABA - Tel.: 4314-4448/3849 12- Berkley Argentina de Reaseguros S.A.** Carlos Pellegrini 1023, Piso 8º - CABA - Tel.: 4378-8000 13- Colina IRM Compañía de Reaseguros S.A. Manuela Sáenz 323 Piso 5° Of. 517 - CABA 14- Compañía Reaseguradora del Sur S.A.** Bouchard 557, Piso 11º - CABA - Tel.: 5554-9000 15- Federación Patronal Reaseguros S.A.** Av. 51, Nº 770 - La Plata - Pcia. de Bs. As. - Tel.: (0221) 429-0200 Fax: (0221) 429-0200 16- Latin American Re S.A.** Maipú 255, Piso 2° - CABA - Tel.: 4328-9502 17- Liberty Compañía Argentina de Reaseguros S.A. Av. Paseo Colón 357 - CABA 18- Nación Reaseguros S.A. San Martín 913 - CABA - Tel.: 4319-9900 19- Nacional de Reaseguros S.A.** Av. Corrientes 447, Piso 4º - CABA - Tel.: 4345-2551 20- Nova Re Compañía Argentina de Reaseguros S.A.** Carlos Pellegrini 1163, Piso 10° - CABA - Tel.: 4394-4000 21- Punto Sur Sociedad Argentina de Reaseguros S.A.** Av. Libertador 602, Piso 16º Of. A - CABA - Tel.: 4813-3854/4815-3643 22- QBE Compañía Argentina de Seguros S.A Vera 565 - CABA - Tel.: 4348-5600 5551-0288 23- Reaseguradora del Río de la Plata S.A. 25 de Mayo 81, Piso 3º - CABA - Tel.: 4331-2320 24- Reaseguradores Argentinos S.A.** Av. De Mayo 1370, Piso 1°- CABA - Tel. 4383-6147/4381-2642 25- Reunión Re Compañía de Reaseguros S.A.** Sarmiento 309, Piso 2° - CABA - Tel.: 4321-7600 26- Segurcoop Cooperativa de Reaseguros Ltda. Adolfo Alsina 633 - Piso 3º - CABA 27- SMG Re Argentina S.A.** Av. Córdoba 673, Piso 10º, Of. A - CABA - Tel./Fax: 4814-9900 28- Zurich Compañía de Reaseguros Argentina S.A. Cerrito 1010 - CABA - Tel.: 4819-1000 ASEGURADORAS AUTORIZADAS A OPERAR EN SEGUROS Y REASEGUROS/INSURERS AUTHORIZED TO OPERATE IN INSURANCE AND REINSURANCE 29- ACE Seguros S.A. Av. Leandro N. Alem 855, Piso 19º - CABA - Tel.: 4114-4000 Fax: 4114-4001 30- Binaria Seguros de Vida S.A. Av. L.N. Alem 1050, Piso 12º (Frente) - CABA - Tel.: 4310-5054/5305/5306/5262 Fax: 4310-5309 31- Instituto de Seguros S.A. Av. Córdoba 1450 - CABA - Tel.: 4371-1003 Fax: 4371-9399 32- Prudential Seguros S.A. Av. Leandro N. Alem 855, Piso 5° - CABA - Tel.: 4891-5000 Fax: 4314-5757 33- Testimonio Compañía de Seguros S.A.** Florida 537, Piso 9º - CABA - Tel.: 5272-0750 (*) CABA - Ciudad Autónoma de Buenos Aires. (**) Operan activamente en el mercado de Reaseguros/Are active in reinsurance. Algunos de los domicilios son provisorios/Some of the addresses are provisional. > MERCADO ASEGURADOR 69 REASEGUROS - REINSURANCE tán habilitadas a aceptar retrocesiones de las reaseguradoras locales, el excedente de reaseguros en contratos que superen una suma asegurada de USD 50 millones y los reaseguros que estén encuadrados en el régimen de excepción que establece la Resolución Nº 36.332 del 1º de diciembre de 2011, relacionada con los requisitos mínimos para la solicitud de excepción según el punto 19º del Anexo I de la Resolución Nº 35.615. El número total de reaseguradoras admitidas registradas al 30 de septiembre de 2014, según se publica en la página Web de la SSN es de 75 más Lloyd’s. Este listado durante algún tiempo fue provisorio y se fue depurando paulatinamente. Hoy prácticamente es definitivo y abierto a nuevas incorporaciones. Las últimas dos fueron Validus Reinsurance Switzerland Ltd. y Endurance Worldwide Insurance Ltd. El tema que demora la regularización de muchas reaseguradoras es el requisito de registrarse en la Inspección General de Justicia (IGJ) para cumplimentar las nuevas normas, que requieren satisfacer requisitos de la Ley de Sociedades Nº 19.550 según lo establecido en el inciso g) del punto 20º del Anexo I de la Resolución Nº 35.615 de la SSN (de acuerdo a lo establecido en el artículo 3º de la Resolución Nº 35.726). Al 30/09/14, alrededor de 76 reaseguradoras admitidas han iniciado sus trámites ante la IGJ, de las cuales 42 aún no cuentan con la aprobación de su inscripción. Algunas iniciaron el trámite hace más de dos años. Las ya registradas son 33 más Lloyd´s, habilitada como Corporación exceptuada del Registro: 1) ACE Property and Casualty Insurance Co.; 2) Allianz Global Corporate & 70 MERCADO ASEGURADOR CUADRO II: REASEGURADORAS ADMITIDAS/TABLE II: ADMITTED REINSURERS Nº de Registro Nombre/Name Registration No. 1- ACE Property and Casualty Insurance Co. 835 2- Allianz Global Corporate & Specialty (France) 718 3- Allianz Global Corporate & Specialty AG 794 4- Allianz Global Risks US Insurance Company 572 5- Allianz SE 469 6- Allianz Worldwide Care Limited 816 7- Alterra Europe PLC 842 8- American Bankers Insurance Company of Florida 707 9- American Bankers Life Assurance Company of Florida 706 10- American Home Assurance Company 804 11- Arch Insurance Company (Europe) Limited 819 12- Arch Reinsurance Europe Underwriting Limited 825 13- Aspen Insurance UK Limited 802 14- Assicurazioni Generali S.p.A. 463 15- Atradius Reinsurance Limited 783 16- Axa Corporate Solutions Assurance 752 17- Axa Versicherung Aktiengesellschaft 715 18- Axis Re Public Limited Company 787 19- Berkley Insurance Company 635 20- Best Meridian Insurance Company 853 21- Cardif Assurance Vie 758 22- Chartis Insurance UK Limited 813 23- Compagnie Française D´ Assurance Pour Le Comerce Exterieur 714 24- Endurance Worldwide Insurance Limited 871 25- Factory Mutual Insurance Company 801 26- Federal Insurance Company 562 27- General Reinsurance AG 459 28- Generalli España S.A. de Seguros y Reaseguros 839 29- Hannover Rückversicherungs Aktiengesellschaft 477 30- HDI-Gerling Welt Service AG 811 31- International Transport Intermediaries Club Limited (2) 824 32- IRB - Brasil Resseguros S.A. 703 33- John Hancock Life Insurance Company (USA) 807 34- Liberty Mutual Insurance Company 700 35- Liberty Mutual Insurance Europe Limited 705 36- Lloyd's (2) 738 37- MAPFRE Asistencia, Cía. Internacional de Seguros y Reaseguros, S.A. 756 38- MAPFRE Global Risks, Cía. Internacional de Seguros y Reaseguros, S.A. 745 39- MAPFRE Re Compañia de Reaseguros S.A. 467 40- Mitsui Sumitomo Insurance Company Limited 739 41- Münchener Rückversicherungs Gesellschaft 461 42- National Union Fire Insurance Company of Pittsburgh, PA 557 43- Nationale Borg Reinsurance N.V. 854 44- Odyssey Reinsurance Company 683 45- Paris Re America Insurance Company 792 46- Partner Reinsurance Europe Public Limited Company 775 47- QBE Reinsurance Corporation 666 48- R + V Versicherung Ag (1) 691 49- Reaseguradora Patria S.A.B. 639 50- Royal & SunAlliance Insurance PLC 698 51- Royal & SunAlliance Reinsurance Limited 834 52- Scor Global P&C SE 768 53- Scor Reinsurance Company 767 54- Scor SE 464 55- Scor UK Company Limited 840 56- Sirius America Insurance Company 641 57- Starr Indemnity & Liability Company 786 58- Sunderland Marine Mutual Insurance Company Limited 866 59- Swiss Reinsurance America Corporation 742 60- Swiss Reinsurance Company Ltd. 458 61- Tokio Marine & Nichido Fire Insurance Co., Ltd. 485 62- Torus Insurance Ltd. UK 805 63- Torus Specialty Insurance Company 865 64- Transatlantic Reinsurance Company 568 65- Travelers Casualty and Surety Company of America 776 66- Travelers Property Casualty Company of America 859 67- TT Club Mutual Insurance Limited (2) 818 retrocessions from domestic reinsurers, any excess reinsurance in contracts with insured amounts exceeding USD 50 million, and reinsurance falling under the exemption regime provided for by Resolution No. 36,332 dated 1st December 2011, which provides for the minimum eligibility requirements to request exemption under item 19 of Annex I to Resolution No. 35,615. As indicated by the SSN Website, there were a total of 75 admitted reinsurers registered plus Lloyd’s as of 30th September 2014. This list for some time was temporary and was refined gradually. Today is practically definitive and open to new additions. The last two were Validus Reinsurance Switzerland Ltd. and Endurance Worldwide Insurance Ltd. The theme that delay regularization of many reinsurers was the requirement to register with the Corporation Control Authority in order to comply with new regulations, which provide that they must comply with the requirements of Companies Law No. 19,550 (as provided by subsection g), item 20 of Annex I to SSN Resolution No. 35,615 (pursuant to section 3 of Resolution No. 35,726). Approximately 76 admitted reinsurers had started registration formalities with the IGJ as of 30th September 2014, 42 of which were still pending approval. Registration is expected to materialize shortly. Some started these filings more than one year and a half. Those already registered are 33 in addition to Lloyd’s, which has been authorized to do business as an Exempt Corporation: 1) ACE Property and Casualty Insurance Co.; 2) Allianz Global Corporate & Specialty (France); 3) Allianz Global Corporate & Specialty AG; 4) REASEGUROS - REINSURANCE Nombre/Name Nº de Registro Specialty (France); 3) Allianz World Wide Care Registration No. Allianz Global Corporate & Ltd.; 5) American Bankers 68- Unum Life Insurance Company of America 630 Specialty AG; 4) Allianz Insurance Co. of Florida; 6) 69- Validus Reinsurance Switzerland Ltd. 870 World Wide Care Ltd.; 5) American Bankers Life 70- Virginia Surety Company, Inc. 657 American Bankers Insurance Assurance Co. of Florida; 7) 71- W.R. Berkley Insurance (Europe) Limited 863 Co. of Florida; 6) American American Home Assurance 72- XL Insurance Company Limited 743 Bankers Life Assurance Co. Co. (Suc.); 8) Aspen Insurance 73- XL Re Latin America Ltd. 690 74- Zurich Insurance Company 456 of Florida; 7) American UK Ltd; 9) Atradius Reinsurance 75- Zurich Insurance Public Limited Company 764 Home Assurance Co. (Suc.); Ltd.; 10) Berkley Insurance 76- Zurich Life Insurance Company Ltd. 799 8) Aspen Insurance UK Ltd; Co.; 11) COFACE pour le (1): Revocada administrativamente por Resolución SSN Nº 35.355 de fecha 29/9/2010, apelada en 9) Atradius Reinsurance Commerce Exterieur; 12) los términos del art. 83 de la Ley Nº 20.091 ante la Cámara Nacional de Apelación en lo Comercial. Ltd.; 10) Berkley Insurance Co.; Federal Insurance Co.; 13) (1): Revoked by SSN Resolution No. 35,355 dated 29/9/2010, and appealed before the Appellate Commercial Court under Section 83 of Law No. 20,091. (2) Adecuada por Resolución SSN, Nº 35.794, 11) COFACE pour le Commerce General Reinsurance AG; no habiéndose inscripto en la IGJ. Exterieur; 12) Federal 14) International Transport Insurance Co.; 13) General Reinsurance AG; 14) International Intermediaries Club Ltd.; 15) IRB-Brasil Re; 16) John Hancock Life Transport Intermediaries Club Ltd.; 15) IRB-Brasil Re; 16) John Insurance Co. (USA); 17) MAPFRE Re Compañía de Reaseguros Hancock Life Insurance Co. (USA); 17) MAPFRE Re Compañía de S.A.; 18) MAPFRE Global Risks, Compañía Internacional de Reaseguros S.A.; 18) MAPFRE Global Risks, Compañía InternacioSeguros y Reaseguros S.A.; 19) Mitsui Sumitomo Insurance nal de Seguros y Reaseguros S.A.; 19) Mitsui Sumitomo Insurance Company Limited; 20) Münchener Rück; 21) Odyssey Re Co.; 22) Company Limited; 20) Münchener Rück; 21) Odyssey Re Co.; 22) QBE Reinsurance Co.; 23) Scor Global P&C SE; 24) Scor QBE Reinsurance Co.; 23) Scor Global P&C SE; 24) Scor Reinsurance Reinsurance Co.; 25) Scor UK Company; 26) Starr Indemnity & Co.; 25) Scor UK Company; 26) Starr Indemnity & Liability Co.; Liability Co.; 27) Sunderland Marine Mutual Insurance Co. Ltd.; 27) Sunderland Marine Mutual Insurance Co. Ltd.; 28) Swiss 28) Swiss Reinsurance America Corp.; 29) Tokio Marine & Nichido Reinsurance America Corp.; 29) Tokio Marine & Nichido Fire Fire Insurance Co.; 30) TT Club Mutual Insurance Ltd.; 31) Virginia Insurance Co.; 30) TT Club Mutual Insurance Ltd.; 31) Virginia Surety Company Inc.; 32) W.R. Berkley Insurance (Europa) Ltd.; Surety Company Inc.; 32) W.R. Berkley Insurance (Europa) Ltd.; 33) Zurich Life Insurance Company Ltd.; y 34) Lloyd’s. 33) Zurich Life Insurance Company Ltd.; y 34) Lloyd’s. Those who have started the process but have not yet received Las que han iniciado el trámite pero al 30/09/14 no habían reciapproval from the IGJ at September 30th are: 1) Allianz Global Risks > MERCADO ASEGURADOR 71 REASEGUROS - REINSURANCE bido la aprobación de la IGJ son: 1) Allianz Global Risks US Insurance Co.; 2) Allianz SE; 3) Alterra Europe PLC; 4) Arch Insurance Co. (Europe) Ltd.; 5) Arch Reinsurance Underwriting; 6) Assicurazioni Generali S.p.A; 7) Axa Corporate Solutions Assurance; 8) Axa Versicherung Ak.; 9) Axis Re Public Ltd.; 10) Best Meridien Insurance Co.; 11) Cardif Assurance Vie.; 12) Chartis Europe S.A.; 13) Endurance Worldwide Insurance Ltd.; 14) Factory Mutual Insurance Co.; 15) Generali España S.A. de Seguros y Reaseguros; 16) Hannover Rück; 17) HDI-Gerling Welt Service AG; 18) Liberty Mutual Insurance Co.; 19) Liberty Mutual Insurance Europe Ltd.; 20) MAPFRE Asistencia Compañía Internacional de Seguros y Reaseguros S.A.; 21) National Union Fire Insurance Co. of Pittsburgh PA; 22) Nationale Borg Reinsurance N.V.; 23) Paris Re America Insurance Co.; 24) Partner Reinsurance Europe Public Limited Company; 25) R + V Versicherung Ag; 26) Reaseguradora Patria S.A.; 27) Royal & SunAlliance Ins. PLC; 28) Royal & SunAlliance Reinsurance Ltd.; 29) SCOR SE; 30) Sirius America Insurance Co. (Ex-White Mountains Re); 31) Swiss Reinsurance Company Ltd.; 32) Torus Insurance Ltd. UK; 33) Torus Specialty Insurance Co.; 34) Transatlantic Re Co.; 35) Travelers Casualty and Surety Company of America; 36) Travelers Property Casualty Company of America; 37) Unum Life Insurance Company of America; 38) Validus Reinsurance Switzerland Ltd.; 39) XL Insurance Company Ltd.; 40) XL Re Latin America Ltd.; 41) Zurich Insurance Co.; y 42) Zurich Insurance Public Ltd. Co. Cabe destacar que las reaseguradoras admitidas que decidieron constituir una reaseguradora local como sucursal o subsidiaria de su casa matriz no necesitan registrarse en la IGJ, dado que la representación de la admitida está en manos de la reaseguradora local (sucursal) que ya está registrada. El requerimiento de inscripción en la IGJ ha dificultado la decisión de registrarse de muchas reaseguradoras admitidas que no encuentran justificativo para llevar libros contables, inscribirse en la ANSES y AFIP y presentar balances cuando no prestan servicios de asesoramiento en el país y las operaciones son aceptadas y manejadas totalmente desde el exterior. Se debe tener en cuenta además, que a partir del 1º de julio de 2012 la SSN lleva un registro de todas las operaciones de reaseguro que se realizan en el país, ya sean informadas por las reaseguradoras locales, admitidas o los brokers de reaseguros cuando intervienen en las colocaciones. Los operadores integrantes del Lloyd’s de Londres y las Mutuales están facultadas a operar como reaseguradoras admitidas sin cumplir con los requisitos de inscripción en la IGJ, con lo cual la capacidad de las reaseguradoras admitidas se ve ampliada por la de estas empresas. US Insurance Co.; 2) Allianz SE; 3) Alterra Europe PLC; 4) Arch Insurance Co. (Europe) Ltd.; 5) Arch Reinsurance Underwriting; 6) Assicurazioni Generali S.p.A; 7) Axa Corporate Solutions Assurance; 8) Axa Versicherung Ak.; 9) Axis Re Public Ltd.; 10) Best Meridien Insurance Co.; 11) Cardif Assurance Vie.; 12) Chartis Europe S.A.; 13) Endurance Worldwide Insurance Ltd.; 14) Factory Mutual Insurance Co.; 15) Generali España S.A. de Seguros y Reaseguros; 16) Hannover Rück; 17) HDI-Gerling Welt Service AG; 18) Liberty Mutual Insurance Co.; 19) Liberty Mutual Insurance Europe Ltd.; 20) MAPFRE Asistencia Compañía Internacional de Seguros y Reaseguros S.A.; 21) National Union Fire Insurance Co. of Pittsburgh PA; 22) Nationale Borg Reinsurance N.V.; 23) Paris Re America Insurance Co.; 24) Partner Reinsurance Europe Public Limited Company; 25) R + V Versicherung Ag; 26) Reaseguradora Patria S.A.; 27) Royal & SunAlliance Ins. PLC; 28) Royal & SunAlliance Reinsurance Ltd.; 29) SCOR SE; 30) Sirius America Insurance Co. (Ex-White Mountains Re); 31) Swiss Reinsurance Company Ltd.; 32) Torus Insurance Ltd. UK; 33) Torus Specialty Insurance Co.; 34) Transatlantic Re Co.; 35) Travelers Casualty and Surety Company of America; 36) Travelers Property Casualty Company of America; 37) Unum Life Insurance Company of America; 38) Validus Reinsurance Switzerland Ltd.; 39) XL Insurance Company Ltd.; 40) XL Re Latin America Ltd.; 41) Zurich Insurance Co.; y 42) Zurich Insurance Public Ltd. Co. It is worth mentioning that admitted reinsurers that decided to establish a domestic reinsurance company as a subsidiary or branch of their parent companies need not register with the Corporation Control Authority, since it is the branch (i.e., the domestic reinsurer) which represents the admitted reinsurance carrier that is already registered. This requirement has been a roadblock to many admitted carriers’ decision to register, as they find no reason to keep accounting records, file balance sheets and register with AFIP and ANSES since they do not provide advisory services in the country and their transactions are accepted from abroad. It should also be noted that starting 1st July 2012 the SSN keeps a record of all reinsurance transactions executed in Argentina and are informed by local reinsurers or admitted and reinsurance brokers when involved in placements. Lloyd’s of London and the Mutuals are empowered to do business as an admitted reinsurer without complying with the IGJ registration requirement. The current capacity of admitted reinsurance companies is therefore enlarged if this organization is included. Brokers de Reaseguros En el Cuadro III se detalla la nómina de intermediarios de reaseguros habilitados al 30 de septiembre de 2014 para operar en el mercado de Reaseguro Argentino. Reinsurance Brokers In Table III the detailed list of intermediaries authorized to September 30th, 2014 to operate the reinsurance market in Argentina. El Mercado de Reaseguro Actual Nos encontramos con un mercado de reaseguro argentino con numerosos operadores que avanza a paso firme aunque aún no totalmente consolidado. En él, la oferta que hasta ahora proporcionan alrededor de 19 reaseguradoras locales activas en el mercado de un total de 33 inscriptas, ha servido para renovar los contratos de reaseguros y colocar las coberturas de reaseguro facultativas requeridas sin dificultad, pero que aún necesita mayor fluidez para la colocación de riesgos con alto nivel de litigiosidad o facultati- The Current Reinsurance Market The Argentine reinsurance market has made steady progress but not yet fully consolidated. In it, the products supplied by approximately 19 domestic reinsurers that are active in the business have sufficed to renew reinsurance contracts, has served to renew the contracts of reinsurance and placing facultative reinsurance coverages required without difficulty, but a more streamlined process is required to place contracts such as Hail, Aviation, Workers’ Compensation and other risks with a high 72 MERCADO ASEGURADOR REASEGUROS - REINSURANCE CUADRO III: INTERMEDIARIOS DE REASEGUROS - Datos al 30/09/14 - TABLE III: REINSURANCE INTERMEDIARIES - Figures to 09/30/14 Nombre y Nº de Registro/Name and Registration No. Domicilio y Teléfono/Address and Phone 1) Americal Reinsurance Solutions Arg. S.A. Corredor de Reaseg. - Nº 108 Manuela Sáenz 323, Piso 5º Of. "17" - CABA - Tel.: 5217-9751 Fax: 5218-0050 2) A.M.R. S.A. Corredores de Reaseguros - Nº 44 Av. Leandro N.Alem 668, Piso 8º Of."B" - CABA - Tel.: 5128-2200 Fax: 5128-2201 3) Aon Benfield Argentina S.A. - Nº 93 Emma de la Barra 333/353, Piso 4º Dique 4 , Puerto Madero - CABA - Tel.: 4326-0052 Fax: 4325-9153 4) ARG Group S.A. - Nº 84 San Martín 558 - CABA - Tel.: 4325-7374/83 Fax: 4325-9771 5) Austral RE Corredores de Reaseguros S.A. - Nº 98 Av. Leandro N. Alem 855, Piso 7° - CABA - Tel.: 4326-0234 6) Broker Argentino de Reaseguros S.A. - Nº 83 25 de Mayo 704, Piso 3º - CABA - Tel.: 4321-7400 Fax: 4321-7404 7) Colemont Argentina Corredor de Reaseguros S.A. - Nº 107 Suipacha 268, Piso 12º - CABA - Tel.: 4321-7555 8) Cooper Gay, L.L.C. - Nº 90 Lola Mora 421, Piso 20° - CABA - Tel.: (011) 5245-8484 9) Guy Carpenter & Company S.A. - Nº 51 Florida 234, Piso 4º - CABA - Tel.: 5235-1600 10) JLT Re Argentina Corredores de Reaseguros S.A. - Nº 109 Olga Cossettini 771 - Piso 4º, Porteño Plaza I, Madero Este - CABA - Tel.: 5280-3550 11) JNP Re Corredor de Reaseguros S.A. - Nº 100 Carlos Pellegrini 713, Piso 13º - CABA - Tel./Fax: 5256-1130 12) Latinbroker Internacional S.A. - Nº 53 Suipacha 921, Piso 14º OF. "D" - CABA - Tel.: 4312-5283/7784/5640 Fax: 4313-9493 13) Lowndes Group S.A. - Nº 3 Lavalle 557, Piso 5º - CABA - Tel.: 5218-6730 14) Marsh & McLennan Arg. S.A. Corredores de Reaseg. - Nº 30 Florida 234, Pisos 2º y 3º - CABA - Tel.: 4320-5800 Fax: 4393-4441 15) Organización de Pilar S.A. - Nº 106 Paraná 446, Piso 8º - CABA 16) Organizadores de Seguros Corredores de Reaseg. S.A. - Nº 37 Reconquista 365, Piso 3º - CABA - Tel.: 4325-7323/24 Fax: 4325-7322 / 4394-4857 17) Re Solutions S.A. - Nº 79 Lavalle 120, Piso 1º - CABA - Tel.: 5217-6100 Fax: 5217-6140 18) Special Risks Consultants S.A. - Nº 73 Reconquista 656, Piso 2º "B" - CABA - Tel.: 4311-1582/1584 Fax: 4311-7575 19) Stop Loss Bureau de Reaseguros S.A. - Nº 32 Av. De Mayo 1370 - CABA - Tel.: 4383-6147 /4381-2642 Fax: 4384-7313 20) Willis Corredores de Reaseguros S.A. - Nº 68 San Martín 344, Piso 15º - CABA - Tel.: 4324-1190 Fax: 4393-0850 vos de alta exposición como Flotas Aéreas, Petroquímicas, Granlitigation rate or facultative perils with significant exposures such des Obras de Infraestructura, etc. Esto torna imprescindible el resas aircraft fleets, petrochemical companies, large infrastructure paldo de los grandes reaseguradores internacionales, que en su works, etc. This necessarily requires the support of large mayoría han decidido en principio operar como reaseguradores adinternational reinsurers which for the most part have opted for mitidos generando un interesante mercado de retrocesiones. En operating as admitted reinsurers, thus giving rise to a very las renovaciones de los contratos a junio de 2014, el liderazgo en interesting retrocession market. In contract renewals at September la mayoría de los casos lo han tenido las sucursales de reasegura30th, 2014, foreign reinsurers’ branches or domestic capital doras del exterior o las reaseguradoras nacionales locales que conreinsurers with adequate support from admitted retrocessionaires and which had led contracts in the past were unarguably at taban con buen respaldo de retrocesionarias admitidas que lideraron contratos en el pasado. Si bien se ha estabilizado el número de the lead. Despite the growing number of domestic reinsurers reaseguradoras lo- whether owned by CUADRO IV: EJERCICIO ECONOMICO DE PRIMAS EMITIDAS Y REASEGURO PASIVO individual insurers cales, ya sean sucurTABLE IV: ISSUED PREMIUMS AND CEDED REINSURANCE RESULT OF THE FINANCIAL YEAR or insurance groups sales de reaseguraEjercicio Económico Prima Emitida Reaseguros Pasivos Reaseguro Pasivo % or foreign reinsurers’ doras extranjeras o Result of the Financial Year Issued Premium Ceded Reinsurance Ceded Reinsurance % reaseguradoras perbranches, grows 2009/2010 $ 33.272.728.000 $ 4.519.577.000 13,58 2010/2011 $ 44.874.857.000 $ 5.804.810.000 12,94 tenecientes a asegureinsurers admitted 2011/2012 $ 58.904.779.570 $ 6.630.905.595 11,26 radoras y grupos de installation. 2012/2013 $ 80.626.466.784 $ 7.580.558.000 9,38 Following an > aseguradoras, crece MERCADO ASEGURADOR 73 REASEGUROS - REINSURANCE la instalación de admitidas. Como ha sido habitual las renovaciones de contratos de septiembre de 2014 se realizaron sin inconvenientes luego de evaluar el comportamiento de las carteras individuales. En esta tarea, los brokers de reaseguro cumplieron su rol con solidez contribuyendo a la eficaz renovación. Puede afirmarse que el novel mercado de reaseguro ha superado satisfactoriamente sus primeras pruebas y si bien en algunos casos se han observado mayores costos como consecuencia de la intervención de nuevos operadores y mayores cargas impositivas, algunos reaseguradores locales del mercado han ofrecido en varios casos condiciones muy competitivas que han atenuado el impacto de las mayores cargas, ayudados por la presencia de un mercado internacional de gran capacidad y elevada oferta. En base a información elaborada por la Superintendencia de Seguros de la Nación (SSN) se presentan estadísticas sobre el movimiento de operaciones de Reaseguros Automáticos y Facultativos del ejercicio julio 2012 a junio 2013 discriminadas en Proporcionales y No Proporcionales según su forma de contratación, ya sea di- assessment of individual portfolios, contract renewals went smoothly in September 2014. Reinsurance brokers contributed to this by soundly discharging their duties. We may assert that the young reinsurance market has successfully passed its first tests and in same cases despite the larger costs resulting from the involvement of new market players and of a heavier tax burden, some domestic reinsurers have on several occasions offered highly competitive terms that have somewhat offset these two factors, aided by an international market with ample supply and significant capacity. Based on Information prepared by the Argentine Insurance Department (SSN, as per its Spanish acronym), statistics are provided on Treaty and Facultative Reinsurance transactions for the fiscal year running between July 2012 and June 2013, broken down into Proportional and Non-proportional depending on the way they were purchased (i.e., directly with reinsurers or through reinsurance brokers). Table IV shows a 1.92% decrease in ceded reinsurance vis-à-vis the preceding period (from 11.26% CUADRO V: PRIMAS CEDIDAS DEL TOTAL DE LOS CONTRATOS DE REASEGUROS/TABLE V: CEDED PREMIUMS TOTAL REINSURANCE CONTRACTS Cifras en Miles de Pesos - Ejercicios 2007-2013/Figures in ‘000 Pesos - Result of the Financial Year 2007-2013 Forma de Clasificación/Rating 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Total de los Contratos/Total Contratos Automát./Automatic Reinsur. Contratos Facultativos/Facutlative Reaseguros Directos/Direct Reinsurance Corredores/Reinsurance Brokers Seg. de Daños Patr./ P/C Insurance Seg. de Personas / Life Insurance 2.250.195 1.381.071 869.124 1.258.968 991.227 1.960.264 289.931 2.906.677 1.856.542 1.050.135 1.581.071 1.325.606 2.551.463 355.224 3.453.124 2.265.362 1.187.762 1.967.381 1.485.743 2.998.038 455.086 4.517.688 2.890.587 1.627.101 2.235.215 2.282.473 4.009.470 508.218 5.818.111 3.849.250 1.968.861 2.897.098 2.921.013 5.154.653 663.458 6.618.522 4.935.482 1.683.040 3.476.809 3.141.713 47.185.290 12.203.042 7.580.558 5.519.910 2.060.648 5.644.485 1.936.073 6.881.332 699.226 CUADRO VI: PRIMAS CEDIDAS, SINIESTROS Y COMISIONES DEL TOTAL DE CONTRATOS SEGUN FORMA DE COLOCACION - EN MILES DE PESOS TABLE VI: CEDED PREMIUM, LOSSES AND COMMISSIONS TOTAL REINSURANCE CONTRACTS BASED PLACEMENT FORM - FIGURES IN ‘000 PESOS Tipos de Contrato Primas Cedidas/Ceded Premiums Siniestros/Losses Comisiones/Commissions Contracts Miles de $/In ‘000 Pesos % Miles de $/In ‘000 Pesos % Miles de $/In ‘000 Pesos % Total Proporcionales/Proportional - Automáticos/Automatic Reinsurance Cuota Parte/Quote Share Excedente/Surplus - Facultativos/Facultative Cuota Parte/Quote Share Excedente/Surplus No Proporcionales/Non Proportional - Automáticos/Automatic Reinsurance Cuota Parte/Quote Share Stop Loss - Facultativos/Facultative Cuota Parte/Quote Share Stop Loss 7.580.558 6.555.934 4.801.895 4.309.616 492.279 1.754.039 1.637.997 492.279 1.024.624 718.015 671.102 46.913 306.609 293.828 12.781 100,0 86,5 63,3 56,9 6,5 23,1 21,6 6,5 13,5 9,5 8,9 0,6 4,0 3,9 0,2 4.953.591 4.032.736 2.938.719 2.528.709 410.010 1.094.017 1.050.791 410.010 920.855 854.726 427.652 427.074 66.129 32.358 33.771 100,0 81,4 59,3 51,0 8,3 22,1 21,2 8,3 18,6 17,3 8,6 8,6 1,3 0,7 0,7 1.294.170 1.275.675 1.128.133 1.000.187 127.946 147.542 132.500 127.946 18.495 17.632 17.632 0 863 863 0 100,0 98,6 87,2 77,3 9,9 11,4 10,2 9,9 1,4 1,4 1,4 0,0 0,1 0,1 0,0 CUADRO VII: PRIMAS CEDIDAS, SINIESTROS Y COMISIONES DEL TOTAL DE CONTRATOS SEGÚN RAMOS CUBIERTOS (INCLUYE COBERTURAS PROPORCIONALES Y NO PROPORCIONALES) TABLE VII: CEDED PREMIUMS, LOSSES AND COMMISSIONS TOTAL REINSURANCE CONTRACTS BASED PLACEMENT FORM COVER LINES(INCLUDES PROPORTIONALS AND NON PROPORTIONALS COVERS) Ramos Lines Total Seg. de Daños Patrimoniales / P/C Insurance Riesgos del Trabajo / Workers Comp. Transp. Público de Pasajeros / Public Transport Otros Daños Patrimoniales/Others P/C Insurance Seguros de Personas / Life Insurance Retiro / Annuites Otros Seguros de Personas / Others Life Insurance 74 MERCADO ASEGURADOR Primas Cedid./Ceded Premiums Siniestros/Losses Miles de $/In ‘000 Pesos % Miles de $/In ‘000 Pesos % 7.580.558 6.881.332 753.942 6.719 6.120.671 699.226 166 599.060 100,0 90,8 9,9 0,1 80,7 9,2 0,0 9,2 4.953.591 4.693.804 611.259 2.212 4.080.333 259.787 110 259.787 100,0 94,8 12,3 0,0 82,4 5,2 0,0 5,2 Comisiones/Commissions Dif./Prim. Cedid./Ceded Premium Diff. Miles de $/In ‘000 Pesos % Miles de $/In ‘000 Pesos 1.294.170 1.173.687 124.199 0 1.049.488 120.483 0 120.483 100,0 90,7 9,6 0,0 81,1 9,3 0,0 9,3 1.332.797 1.013.841 18.484 4.507 990.850 318.956 56 218.790 REASEGUROS - REINSURANCE recta con reaseguradores o a través de brokers de reaseguro. En el Cuadro IV, surge que hubo una disminución del volumen de reaseguro pasivo con relación al periodo anterior, registrándose una disminución del 1,92% (de 11,26% a 9,38%); sin embargo, las primas cedidas al exterior solo alcanzaron al 5,96% (63,57% de 9,38%) significando un aumento importante de la retención nacional. Si bien ésta aun podría incrementarse, el margen con el tiempo se reduciría significativamente dado que el límite lo establecerían la colocación de los riesgos peligrosos, catastróficos y los grandes riesgos facultativos de alta exposición. Sin embargo el análisis más relevante resulta de conocer el saldo de las operaciones colocadas en el exterior después de deducir de las Primas Cedidas los Siniestros Pagados y Pendientes, las Comisiones y las Reservas de Riesgos en Curso. En el Cuadro VI faltaría considerar las reservas de riesgos en curso y los siniestros pendientes para conocer el resultado del reaseguro. En el Cuadro V, las primas cedidas según tipo de contratación reflejan que los Contratos Automáticos representaron $ 5.519,9 millones (72,8% del total), mientras que los Facultativos fueron de $ 2.060,6 millones (27,2%). En cuanto a su forma de colocación, los Reaseguros Directos $ 5.644,5 millones (74,5%), en tanto que los colocados a través de Corredores significaron $ 1.936,1 millones (25,5%). Cabe destacar que algunos cuadros presentarían información confusa pues podrían haberse mezclado primas de reaseguro con primas de retrocesiones, las cuales deberían considerarse separadamente. En caso que la información fuese correcta merecería una aclaración al respecto. En materia de estadísticas de la actividad reaseguradora se ha to 9.38%). Premiums ceded abroad amounted to only 5.96% (63.57% out of 9.38%), which marks a significant increase in retention at a national level. Though there is still room for a further increase, this margin would be significantly reduced in time, capped by the placement of hazardous, catastrophic .and large, High-exposure facultative perils. Nonetheless, the most relevant conclusion may be drawn from the balance of transactions placed abroad after deducting ceded premiums, paid and outstanding claims, commissions and outstanding loss reserves. Outstanding loss reserves and pending claims should be considered in Table VI to determine the results from reinsurance. Based on Information prepared by the Argentine Insurance Department (SSN, as per its Spanish acronym), statistics are provided on Treaty and Facultative Reinsurance transactions for the fiscal year running between July 2012 and June 2013, broken down into Proportional and Non-proportional according to the way they were purchased (i.e., directly with reinsurers or through reinsurance brokers). Ceded premiums classified by purchase method show that Treaties accounted for AR$ 5.5 billion (72.8% of the total), whereas Facultative contracts amounted to AR$ 2 billion (27.2%). As for the placement method, Direct Reinsurance totalled AR$ 5.6 billion (74.5%), while covers placed through brokers totalled AR$ 1.9 billion (25.5%). It should be noted that some tables may present some confusing information, as they may have mixed up reinsurance premiums > MERCADO ASEGURADOR 75 REASEGUROS - REINSURANCE hecho un gran avance, pero aún resultan necesarios algunos ajustes que transparenten en mayor medida la información. Resulta fundamental separar la estadística del reaseguro de las de retrocesiones, dado que son totalmente independientes y surgen de diferentes canales. La información sobre el reaseguro surge de los balances de las aseguradoras y la información de las retrocesiones del balance de las reaseguradoras locales. La estructura de la información es la misma y permitirá definir con mayor claridad la retención nacional, las modalidades del reaseguro y de las retrocesiones. Afortunadamente mediante Comunicación Nº 4.042 del 05 de junio de 2014 la SSN remitió a la Solicitud de Información de reaseguros y retrocesiones a las Entidades Reaseguradoras Locales con lo cual podremos contar con la información de la retrocesiones al 30/06/14. Disipadas las dudas sobre la elaboración del plan de cuentas y reservas específicas, aún persiste la inquietud sobre: (1) cómo se protegerá al mercado de reaseguro local de los altos riesgos o exposiciones a catástrofe en el ramo de Vida Colectivo; (2) cómo se interpreta la operación de retrocesión en cuanto a la adquisición de servicios del exterior, su relevancia con la aplicación del IVA, el perjuicio financiero que sufren las reaseguradoras locales ante el desfasaje existente entre los débitos y créditos del IVA; y (3) qué consecuencias pueden ocasionar los eventuales atrasos o la falta de pago en tiempo y forma de las retrocesiones al exterior. Recientemente, mediante comunicación de la SSN Nº 3.943/14, se establecieron las normas para la designación de Agente Recaudador en el Exterior. En este sentido, las reaseguradoras admitidas deberán designar los brokers de reaseguro del exterior autorizados a percibir pagos por operaciones de reaseguro o retrocesión donde haya intervenido un Broker de reaseguro local. En el proyecto de las modificaciones a introducir en la Ley de Seguros se encuentra la eliminación de las operaciones de Fronting de reaseguros, pero aún no se ha aclarado el alcance de la definición de éste, dado que no se puede exigir a las aseguradoras que en riesgos de alta exposición, retengan más de lo que es técnicamente aconsejable. Estos y otros aspectos están siendo analizados por el organismo de Control para continuar con la “sintonía fina” en pos de un mercado definido y sólido que permita colocar y renovar con agilidad y eficiencia los contratos de reaseguro que el mercado asegurador y los consumidores de protección necesitan. Las líneas estratégicas y políticas a considerar dentro de PlaNeS 2012-2020 apuntan a la consolidación del mercado asegurador y reasegurador local. Para ello se propone un nuevo esquema de cobertura de riesgo de carácter estratégico cubierto por parte de entidades de capital nacional y se propicia el incremento de la capacidad de retención del riesgo por parte de las reaseguradoras en Argentina. En cuanto a reaseguro, PlaNeS contempla en principio el tratamiento de los siguientes temas: - Inclusión del Reaseguro en el nuevo proyecto de Ley de Seguros. - Reserva de mercado. - Niveles de retención. - Grupo económico: límites al reaseguro y a la retrocesión intragrupo. - Reaseguros ineficaces. Efectos. - Cláusulas contractuales. Arbitraje. Regulación. Jurisdicción argentina. - Liquidación de aseguradoras y reaseguradoras. Aunque también deberán considerarse las adecuaciones que la operatoria del mercado demande en materia de solvencia y capacidad para lograr un mercado de reaseguro local sólido, ágil y suficiente.■ Pedro Zournadjian 76 MERCADO ASEGURADOR and those obtained from retrocessions, which should be considered separately. If this information is correct, it warrants some clarification. As far as statistics are concerned, significant progress has been made, but some adjustments are still required to render information more transparent. Those on reinsurance should be viewed separately from statistics related to retrocessions, as they are fully independent and come from different sources. Information on reinsurance is obtained from insurers’ balance sheets, while that on retrocessions is based on financial information prepared by local reinsurers. The structure of that information is the same, however. This will allow more clearly defining the various forms of retrocessions and reinsurance, as well as retentions at a national level. Through Communication No. 4,042 dated June 5th, 2014, the SSN sent the Request for Information on reinsurance and retrocessions, whereby the latter must be reported by Local Reinsurers at 06/30/2014. After clearing the doubts regarding the development of the chart of accounts and of specific reserves, concerns still remain regarding (1) how the market will protect itself from high catastrophic perils or exposures in Group Life; (2) what the construction will be of retrocession transactions as they relate to the purchase of services from abroad, and its importance in terms of the VAT, as well as the financial impact on local reinsurers as a result of the mismatch between input and output tax; and (3) the consequences of delays in or non-payment of retrocessions abroad when and as due. More recently, SSN Communication No. 3,943/14 provided for the regulations governing the appointment of Foreign Collection Agents. Pursuant to this, admitted reinsurers must appoint reinsurance brokers abroad who have been authorized to receive payments for retrocession or reinsurance transactions where a local reinsurance broker has been involved. These and other aspects are being analyzed by the Regulatory Authority and working on these and other issues in order to continue with the “fine tuning” process so as to have a well set market in order to efficiently place and renew reinsurance treaties that both the insurers and the consumers so badly need. The strategic and policy lines to be included in the PlaNeS 2012-2020 aim at consolidating the domestic insurance and reinsurance market. A new strategic coverage approach is therefore proposed which is partly covered by national carriers, and an increase in risk retention capacity by Argentinean reinsurers is encouraged. As far as reinsurance is concerned, the PlaNes initially comprises the following topics: - Reinsurance inclusion in the new draft Insurance Law. - Market reserves. - Retention levels. - Holding group: Limitations on intra-group retrocession and reinsurance. - Inefficient reinsurance. Effects. - Contractual terms. Arbitration. Regulation. Argentine jurisdiction. - Insurers’ and reinsurers’ liquidation. Consideration should also be given to any adjustments in terms of capacity and solvency that may be required in order to have a sound, sufficient and agile domestic market.■ 78-79 Primas Julio 2014-INTL_Layout 1 11/3/15 13:12 Page 78 PRIMAS MENSUALES - MONTHLY PREMIUMS - ARGENTINA Estimación de Primas de Julio de 2014 y Período Anual Agosto 2013 - Julio 2014 Premium Income Estimate - July 2014 and August 2013/ July 2014 Annual Period En julio de 2014 la producción total fue de $ 12.482 millones (aproximadamente USD 1.516,6 millones), de los cuales Patrimoniales representa el 82,3%, Vida el 15,6% y Retiro el 2,1%. En tanto que el total anual del período agosto 2013 - julio 2014 ascendió a $ 115.590,8 millones a valores corrientes, lo que representa aproximadamente, USD 16.326,4 millones. Total premium income in July 2014 was $ 12,482M (approximately USD 1,516.6M); 82.3% was accounted by Non-Life business, 15.6% by Life and 2.1% by Retirement insurance. Annual written premiums for the year August 2013/ July 2014 amounted to $ 115,590.8M at current values, representing about USD 16,326.4M. L P a producción de julio de 2014 tuvo una variación positiva del 20,5% respecto al mes anterior y de 10,6% respecto al mismo mes del año anterior; en todos los ramos se produjeron variaciones, respecto al mes anterior en Patrimoniales del +23,9%, en Vida del +3,4% y en Retiro del +38,8%, mientras que las variaciones anuales fueron de +10,3%, +12,4% y +9,7% respectivamente. Patrimoniales: En este sector, las primas de Automotores fueron de $ 4.268 millones, las de Riesgos del Trabajo de $ 3.792 millones y las de los restantes ramos de $ 2.031 millones. Primas Anuales: La producción anual del período a valores constantes fue de $ 115.590,8 millones, con un equivalente en dólares estadounidenses de aproximadamente USD 16.326,4 millones (conversión realizada sobre la base de la prima corriente mensual relacionada con los tipos de cambio promedio de cada mes). Evolución Histórica de la Producción: En general, el año 2002 ha reflejado un estancamiento en los niveles de producción como consecuencia de factores como la recesión y los efectos de la devaluación y pesificación; mientras que los años 2003, 2004 y 2005 mostraron signos de estabilización y cierto crecimiento. Por su parte, el 2006 registró un buen comportamiento: cerró con una producción de $ 17.279,9 millones y superó en más de un 28% la producción del período anual anterior. En el 2008 la producción alcanzó los $ 26.640,2 millones, un 21,72% de incremento, mientras que en el 2009 arrojó un total de $ 29.686 millones (aumentando un 12,28%); el 2010 registró primas por $ 39.264,9 millones (un incremento de 32,27% en relación con el 2009), mientras que 2011 tuvo un total de $ 52.645,5 millones (una suba de 34,07% en relación con el 2010), en 2012 las primas fueron $ 70.129 millones (un incremento de 33,20% en relación con el 2011), y en 2013 las primas fueron de $ 94.148 millones (un incremento de 34,2% en relación con el 2012). Conversión a Primas en Dólares: Un hecho destacable es la brusca caída del volumen de primas en dólares que, de casi USD 7.000 millones en 2001, descendió un 64,2% en el año 2002 (USD 2.503,7 millones) a causa de la crisis y la brusca devaluación del peso, cayendo hasta marzo de 2003, llegando a USD 2.398 millones en el período marzo 2002-febrero 2003 (su punto más bajo). Las primas en dólares comenzaron a crecer a partir de abril de 2003 como consecuencia de la reducción del tipo de cambio y una relativa estabilización y posterior crecimiento de la producción de Riesgos Patrimoniales y Vida, de manera tal que el período enero-diciembre 2004 registró USD 4.049 millones, con una recuperación anual de casi el 30%, mientras que en el período enero/ diciembre 2005 alcanzó a USD 4.561,7 millones con un crecimiento de 11,3%. La evolución de la primas emitidas estimadas de los últimos años fue la siguiente: año 2006, USD 5.560 millones; año 2007, USD 6.874,2 millones; año 2008, USD 8.262,6 millones; año 2009, USD 7.916 millones; año 2010, USD 10.016,6 millones; 2011, USD 12.685,7 millones; año 2012, USD 15.345,5 millones y año 2013, USD 17.258,3 millones. 78 MERCADO ASEGURADOR remium income in July 2014 increased 20.5% against the previous month (+23.9% Non-Life; +38.8% Retirement; +3.4% Life) and increased 10.6% against the same month of the previous year (+10.3% Non-Life; +12.4% Retirement; +9.7% Life). Non-Life: Motor business accounted for $ 4,268M; Workers Compensation amounted to $ 3,792M; and Other Lines, $ 2,031M. Annual Premium: Annual written premium for the year August 2013/ July 2014 amounted to $ 115,590.8M at current values USD 16,326.4M approximately, based on monthly average rate of exchange. Written Premium Development: Generally, 2002 reflected premium income stagnation as a consequence of factors such as recession and the effects of devaluation and forcible conversion of foreign currency funds into pesos (‘pesificación’), while 2003, 2004 and 2005 showed stabilization signs and moderate growth. In 2006 premium income ($ 17,279.9M) reflected on interesting development (+28%) compared against 2005. In 2007 the production reached $ 21,722.6M (25,71% more than 2006). In 2008 the production reached $ 26,640.2M, 21.72% more than 2007, while in 2009, it was $ 29,686M (12.28% more than 2008) and in the 2010 amounted to $ 39,264.9M (32.27% more than 2009). In 2011 the production reached $ 52,645.5M (34.07% more than 2010), while in the 2012 it amounted to $ 70,129M (33.20% more than 2011), and in the 2013 it amounted to $ 94,148M (34.2% more than 2012). Premium Figures in US Dollars: Premium income (expressed in US dollar terms) fell sharply from almost seven billion in 2001 to 2.5B in 2002 (a 64.2% fall), because of the crisis and the abrupt devaluation of the AR$. This reduction went on until March 2003, reaching USD 2.4B for the period March 2002 - February 2003 (its lowest point). Growth in dollar terms started in April 2003 after the fall in dollar exchange rate value and a relative stabilization and growth of Non-Life and Life production. Therefore, premium income in 2004 was USD 4,049M, with an annual recovery of almost 30%, while in 2005 reached USD 4,561.7M increasing 11.3% against 2004. The evolution of the total premiums estimated in the last years was: in 2006, USD 5,560M; 2007, USD 6,874.2M; 2008, USD 8,262.6M; 2009, USD 7,916M; 2010, USD 10.016,6M, 2011, USD 12,685.7M, 2012, USD 15,345.5M and 2013, USD 17,258.3M. 78-79 Primas Julio 2014-INTL_Layout 1 11/3/15 13:12 Page 79 PRIMAS MENSUALES - MONTHLY PREMIUMS - ARGENTINA CUADRO I/TABLE I Producción Mensual del Mercado a Valores Corrientes/Monthly Premium Income - Current Values - Período: Agosto 2013 - Julio 2014/Period: August 2013 - July 2014 - Cifras en Miles de $ y USD/Figures in ‘000 Pesos and USD Total $ Agosto/August 2013 Septiembre/September Octubre/October Noviembre/November Diciembre/December Enero /January 2014 Febrero/February Marzo/March Abril/April Mayo/May Junio/June Julio/July Total 8.068.800 8.455.000 8.305.000 8.445.000 9.182.000 11.191.000 9.427.000 9.618.000 9.994.000 10.198.000 10.225.000 12.482.000 115.590.800 USD 1.440.857 1.483.333 1.417.235 1.395.868 1.480.968 1.598.714 1.190.278 1.193.300 1.239.950 1.260.569 1.254.601 1.516.646 16.326.384 Patrimoniales/Non-Life $ USD 6.460.300 6.871.000 6.629.000 6.763.000 7.488.000 9.310.000 7.605.000 7.683.000 8.071.000 8.108.000 8.184.000 10.275.000 83.172.300 CUADRO II/ TABLE II Producción Mensual a Valores Corrientes Premiums- Current Values - Seguros de Vida Life Insurance - Valores de Mayo 2014 - Millones de $/Values at May 2014 - Millions of Pesos Meses/Months Agosto/August 2013 Septiembre/September Octubre/October Noviembre/November Diciembre/December Enero/January 2014 Febrero/February Marzo/March Abril/April Mayo/May Junio/June Julio/July Total Vida Indiv. Vida Colect. Resto Vida* Retiro Rentas de ART % Indiv. Life Group Life Rest of Life* Retirement Income Workers Comp. 2.008,0 1.957,0 2.047,0 2.029,0 2.015,0 2.131,0 1.962,0 2.036,0 1.988,0 2.122,0 2.042,0 1.942,0 268,0 267,0 277,0 279,0 279,0 303,0 289,0 291,0 296,0 300,0 306,0 336,0 1.257,0 1.196,0 1.238,0 1.247,0 1.244,0 1.241,0 1.224,0 1.220,0 1.191,0 1.216,0 1.227,0 1.257,0 329,0 328,0 366,0 346,0 336,0 318,0 288,0 329,0 351,0 409,0 320,0 350,0 153,0 166,0 165,0 156,0 155,0 269,0 160,0 195,0 151,0 197,0 188,0 265,0 1 0 0 0 0 0 0 1 0 0 0 0 *Incluye: Sepelio Individual y Colectivo, Salud y Accidentes Personales/*Includes: Individual and Group Retirement Insurance, Health and Personal Accidents 1.153.625 1.205.438 1.131.229 1.117.851 1.207.742 1.330.000 960.227 953.226 1.001.365 1.002.225 1.004.172 1.248.481 11.747.500 Vida/Life $ 1.484.800 1.450.000 1.541.000 1.552.000 1.564.000 1.644.000 1.672.000 1.749.000 1.777.000 1.896.000 1.853.000 1.942.000 20.124.800 USD 265.143 254.386 262.969 256.529 252.258 234.857 211.111 216.998 206.628 234.363 227.362 235.966 2.842.486 Retiro/Retirement $ USD 123.700 134.000 135.000 130.000 130.000 237.000 149.000 186.000 146.000 194.000 188.000 265.000 2.017.700 22.089 23.509 23.037 21.488 20.968 33.857 18.813 23.077 18.114 23.980 23.067 32.199 284.986 Tipo de cambio promedio estimado para el período agosto 2013 a julio 2014 es de $ 7,08 = USD 1. Los importes mensuales en USD surgen de convertir los pesos a dólares según tipo de cambio promedio mensual. Tipo de cambio al 31/07/14: $ 8,23 = USD 1. Estimated Average Rate of Exchange - August 2013/ July 2014 (based on monthly average rate of exchange): $ 7.08 = USD 1. Rate of exchange at 07/31/14: $ 8,23 = USD 1. CUADRO III/TABLE III Producción Mensual a Valores Constantes/Monthly Premiums- Constant Values - Seguros Patrimoniales Non-Life Insurances - Valores de Julio 2014 - Millones de Pesos /Values at July 2014 - Millions of Pesos Meses/Months Agosto /August 2013 Septiembre/September Octubre/October Noviembre/November Diciembre/December Enero /January 2014 Febrero/February Marzo/March Abril/April Mayo/May Junio/June Julio/July Automotores A.R.T. Resto Patr. Total Motor Workers Comp. Others Non-Life 3.667,0 3.703,0 3.737,0 3.448,0 3.858,0 4.316,0 3.873,0 3.932,0 3.968,0 3.619,0 3.738,0 4.268,0 2.603,0 2.738,0 2.549,0 2.643,0 2.623,0 3.799,0 2.550,0 2.511,0 2.568,0 2.651,0 2.629,0 3.792,0 1.583,0 1.848,0 1.623,0 1.866,0 2.245,0 2.209,0 1.635,0 1.482,0 1.584,0 1.780,0 1.629,0 2.215,0 8.066,0 8.490,0 8.096,0 8.159,0 8.904,0 10.550,0 8.195,0 8.082,0 8.347,0 8.233,0 8.184,0 10.275,0 Variación % (%) Variation -12,2 5,3 -4,6 0,8 9,1 18,5 -22,3 -1,4 3,3 -1,4 -0,6 23,9 MERCADO ASEGURADOR 79 VENEZUELA Cifras del Seguro Venezolano Venezuelan Insurance in Figures El Mercado asegurador venezolano decreció un 14,96% -neto de inflación- y 3,60% en dólares en el año 2013. Estos datos y otros de sumo interés, son presentados en este informe preparado por José Francisco López A., Vicepresidente Ejecutivo de Provincial Re. E l mercado asegurador venezolano mostró al 31 de diciembre de 2013 un crecimiento nominal en bolívares (Bs.) del 41,24% con respecto al año anterior. Al pasar su primaje de Bs. 60.894 millones a Bs. 86.008 millones, teniendo en cuenta la inflación del 56,20% para el mismo periodo, se puede afirmar que en términos reales el mercado asegurador venezolano decreció en un 14,96%. Año Year 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 In 2013, the Venezuelan insurance market decreased by 14.96% -net of inflation- and 3.60% in US dollars terms. These and other highly interesting figures are presented in this report, prepared by José Francisco López A., Executive Vice President of Provincial Re. A s of December 31st, 2013, the venezuelan insurance market was showing nominal growth of 41.24% compared with the previous year, with written premiums rising from Bs. 60,894 million to 86,008 Bs. million. Bearing in mind the 56.20% inflation rate for this same period, this means that the venezuelan insurance market decreased in real terms by 14.96%. Tabla 1: Primas Netas (Cobradas, Retenidas y Cedidas)/Table 1: Net Premiums (Collected, Retained and Ceded) Primas Cobradas Cambio Bs./USD Primas Cobradas Crecimiento Anual Primas Retenidas Primas Cedidas Collected Premiums R/E Bs./USD Collected Premiums Annual Growth Retained Premiums Ceded Premiums MM Bs. MM USD (%) MM USD % MM USD % 982 0,57 1.738 25,35 1.324 76,14 415 23,86 1.147 0,65 1.769 1,79 1.395 78,84 374 21,16 1.515 0,70 2.165 22,38 1.764 81,45 402 18,55 1.981 0,76 2.613 20,67 2.158 82,59 455 17,41 2.468 1,40 1.759 -32,67 1.366 77,63 394 22,37 3.470 1,60 2.169 23,28 1.691 77,96 478 22,04 4.978 1,92 2.592 19,53 2.071 79,89 521 20,11 7.008 2,15 3.260 25,74 2.674 82,03 586 17,97 10.503 2,15 4.885 49,86 4.119 84,32 766 15,68 15.392 2,15 7.159 46,55 6.023 84,14 1.136 15,86 22.429 2,15 10.262 43,34 8.643 84,23 1.618 15,77 30.089 2,15 13.995 36,38 11.792 84,26 2.203 15,74 34.860 4,30 8.107 -42,07 6.535 80,61 1.572 19,39 44.905 4,30 10.443 28,82 8.900 85,23 1.543 14,77 60.894 4,30 14.161 35,61 12.085 85,34 2.076 14,66 86.008 6,30 13.652 -3,60 11.668 85,47 1.984 14,53 Fuente: Cámara de Aseguradores de Venezuela. Cifras Estadísticas Trimestrales al 31 de diciembre de 2013. /Source: Venezuela's Insurers' Chamber. Trimestral Statistics Figures up to december 31st, 2013. Retenciones En cuanto a las primas retenidas, del total de primas cobradas se retuvo el 85,47%, es decir 0,13 puntos más que el año anterior. Retentions The venezuelan insurance market retained 85.47% that represent 0.13 points less retentions for the previous year. Reaseguro En consecuencia fueron al reaseguro primas por 14,53%, equivalentes a USD 1.984 millones, y en comparación con el año 2012, en el que las primas cedidas en reaseguro fueron de USD 2.076 millones, éstas disminuyeron en 4,44% en términos de dólares para el año 2013, y en términos porcentuales el reaseguro cedido pasó del 14,66% a 14,53%. Reinsurance Consequently, 14.53% of premiums went to the reinsurance for an equivalent of USD 1,984 million, compared with USD 2,076 million in 2012, ceded premiums decreased 4.44% in 2013, and in percentage terms, reinsurance ceded going from 14.66% to 14.53%. Primas Cedidas en Reaseguro Las reaseguradoras locales (4 en total) aceptaron primas del Premiums Ceded to Reinsurance In 2013, local reinsurers (4 in all) accepted premiums from the 80 MERCADO ASEGURADOR VENEZUELA Año Year 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Tabla 2: Primas Cedidas en Reaseguro (Nacional y Extranjero)/Table 2: Ceded Premiums (Domestic and Foreign) Primas Cedidas Reaseguro Nacional Reaseguro Extranjero Ceded Premiums Domestic Reinsurance Foreign Reinsurance MM Bs. MM Bs. % MM USD MM Bs. % 234 31 13,23 55 203 86,77 243 30 12,45 47 212 87,55 281 31 11,11 45 250 88,89 345 34 9,92 45 311 90,08 552 44 8,00 31 508 92,00 765 55 7,18 34 710 92,82 1.001 69 6,89 36 932 93,11 1.259 83 6,60 39 1.176 93,40 1.647 113 6,89 53 1.533 93,11 2.441 117 4,79 54 2.325 95,21 3.480 208 5,97 97 3.272 94,03 4.737 201 4,24 93 4.536 95,76 6.761 727 10,75 169 6.034 89,25 6.634 885 13,34 206 5.749 86,66 8.928 652 7,30 152 8.276 92,70 12.500 933 7,46 148 11.567 92,54 MM USD 360 328 357 410 362 444 485 547 713 1.081 1.522 2.110 1.403 1.337 1.925 1.836 Fuente: Cámara de Aseguradores de Venezuela. Cifras Estadísticas Trimestrales al 31 de diciembre de 2013. /Source: Venezuela's Insurers' Chamber. Trimestral Statistics Figures up to december 31st, 2013. mercado asegurador venezolano por Bs. 933 millones (USD 148 millones), que comparados con los Bs. 652 millones (USD 152 millones) aceptados en el año 2012, resulta un crecimiento en las primas cedidas al reaseguro nacional del 43,10%. Venezuelan insurance market for a total of Bs. 933 million (USD 148 million) compared with the Bs. 652 million (USD 152 million) reinsurers accepted in 2012, this signifies an important increase of 43.10%. Reaseguro Nacional y Retrocesiones De las primas aceptadas por los reaseguradores locales, Bs. 933 millones (USD 148 millones), puede estimarse que las empresas locales retienen en conjunto aproximadamente un 80%; es decir Bs.746 millones (USD 118 millones), y que el otro 20% yendo al exterior en forma de retrocesión; es decir, Bs. 187 millones (USD 30 millones). Domestic Reinsurance and Retrocessions Of the Bs. 933 million (USD 148 million) the local reinsurers accepted in 2013, it can be estimated that they jointly retained approximately 80%, with the other half’s having been placed off shore in the form of retrocessions, in other words, about Bs. 187 million (USD 30 million). Reaseguro al Exterior Las primas cedidas en reaseguro al exterior por el mercado asegurador venezolano se ubicaron en USD 1.836 millones, representando un decrecimiento del 4,60% con respecto al año 2012, cuando por el mismo concepto el monto ascendió a USD 1.925 millones. La Tabla 3 exhibe el balance de los últimos diez años de las compañías de reaseguro venezolanas. Foreign Reinsurance The premiums ceded to offshore reinsures came to USD 1,836 million, signifying a decrease of 4.60% compared with the previous year, when offshore cessions came to USD 1,925 million. The Table 3 shows the balance in the past ten years of the venezuelan reinsurances. Tabla 3: Balance de las Reaseguradoras Venezolanas en Miles de Bolivares/Table 3: Venezuelans Reinsurance Balance in Thousands Bs. Conceptos/Concepts 2003/04 2004/05 2005/06 2006/07 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 2011/12 2012/13 I. Operaciones Técnicas/Technical Operations Primas Brutas/Gross Premiums 64.871 83.269 100.684 148.596 189.305 294.598 388.207 500.472 620.142 933.120 Ajuste Reservas Primas/Adjust Premiums Reserves 476 4.851 1.494 7.978 5.397 19.010 14.747 28.619 46.925 69.214 Primas Devengadas/Earned Premiums 64.395 78.417 99.191 140.618 183.908 275.587 373.460 471.853 573.218 863.906 Siniestros Pagados/Paid Losses 15.986 34.832 33.079 40.534 60.047 79.947 139.137 183.195 196.764 329.388 Ajuste Reservas Siniestros/Adjust Premiums Losses 396 2.553 4.560 5.914 515 14.204 30.186 17.625 88.933 13.897 Siniestros Incurridos/Incurred Losses 16.382 37.385 37.639 46.448 60.562 94.150 169.323 200.821 285.698 343.284 (%) Siniestrlidad/(%) Claims Ratio 25,44 46,67 37,95 33,03 32,93 34,16 45,34 42,56 49,84 39,74 Gastos de Adquisición/Acquisition Costs 17.669 20.954 27.406 38.326 87.606 105.576 134.264 162.316 268.525 (%) Gastos Adq./Primas Brutas 27,24 25,16 27,22 25,79 29,74 27,20 26,83 26,17 28,78 Acquisition Costs/Gross Premiums Gastos de Administración/Overheads 6.114 7.337 9.245 13.120 27.133 38.018 43.126 46.959 71.847 (%) Gastos Adm./Primas Brutas / Overheads/ Gross Premiums 9,42 8,81 9,18 8,83 9,21 9,79 8,62 7,57 7,70 (%) Gastos Combinados/(%) Combined Expenses 36,66 33,97 36,40 34,62 39,08 38,95 36,99 35,44 33,75 36,48 Resultado Técnico/Underwriting Result 24.230 12.742 24.901 42.723 49.357 66.697 60.543 93.643 78.245 180.250 (%) Resultado/Primas Brutas / (%) Result /Gross Premiums 37,35 15,30 24,73 28,75 22,64 15,60 18,71 12,62 19,32 II. Otras Operaciones/Other Operations (%) Incremento de Cartera/Portfolio Growth 15,39 28,36 55,21 47,59 27,40 55,62 31,78 28,92 23,91 50,47 MERCADO ASEGURADOR 81 > VENEZUELA Conceptos/Concepts 2003/04 2004/05 2005/06 2006/07 2007/08 2008/09 2009/10 (%) Primas Retenidas/(%) Retained Premiums 56,01 Producto de Inversiones/Investment Income 5.228 Patrimonio/Asset 38.128 Resultado del Ejercicio/Year Profit/Loss 4.071 Año Year 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 MM Bs. 99 126 163 213 271 298 360 455 619 882 1.125 1.636 1.201 2.123 2.683 3.205 54,31 2.548 41.963 2.208 58,18 7.337 45.916 3.721 64,40 11.072 53.320 8.159 80,05 12.798 77.515 7.947 83,70 79,33 27.101 24.770 128.906 207.320 28.712 47.191 2010/11 2011/12 2012/13 75,98 31.420 208.088 16.855 84,09 24.022 208.126 30.919 84,01 58.673 511.155 93.844 Tabla 4: Capital Pagado, Patrimonio/Table 4: Paid Capital, Policyholder Surplus Capital Patrimonio/Policyholder Surplus % sobre Primas MM USD MM Bs. MM USD % on Premiums 175 194 233 281 193 186 188 212 288 410 523 761 279 494 624 509 10,03 10,96 10,74 10,76 10,97 8,58 7,24 6,50 5,90 5,73 4,69 5,44 3,45 4,73 4,41 3,73 356 339 441 522 990 1.167 1.802 2.378 3.049 4.380 6.120 8.494 10.731 13.606 18.295 32.701 631 524 630 689 706 729 939 1.106 1.418 2.037 2.846 3.951 2.496 3.164 4.255 5.191 % sobre Primas % on Premiums 36,29 29,59 29,09 26,35 40,12 33,62 36,21 33,93 29,03 28,46 27,28 28,23 30,78 30,30 30,04 38,02 Fuente: Cámara de Aseguradores de Venezuela. Cifras Estadísticas Trimestrales al 31 de diciembre de 2013. /Source: Venezuela's Insurers' Chamber. Trimestral Statistics Figures up to december 31st, 2013. Capital En el año 2013 el capital pagado creció en 19,46% y su relación con las primas disminuyó en 0,68 puntos porcentuales, pasando de 4,41 % a 3,73 %. Capital Paid up capital increased in 2013 by 19.46%, and it decreased from 4.41% to 3.73% on premiums. Patrimonio El patrimonio se incrementó en un 78,75% al pasar de Bs. 18.295 millones (USD 4.255 millones) a Bs. 32.701 millones (USD 5.191 millones), y su relación porcentual con respecto a las primas totales cobradas pasó del 30,04% en el 2012 al 38,02% en el 2013. Equity The equity grew by 78.75% going from Bs. 18,925 millions (USD 4,255 millions) to Bs. 32,701 millions (USD 5,191 millions), and its relationship respect to collected premiums went from 30.04% in 2012 to 38.02% in 2013. Tabla 5: Resumen - 2013/Table 5: Summary - 2013 Primas Cobradas Netas/Collected Net Premiums Siniestralidad Pagada/Paid L/R Gastos de Administración/Overheads Comisiones y Costos de Adquisición/Commissions and Acquisition Costs Utilidad del Ejercicio (% s/Primas)/Year Profit (% on Premiums) Rendimiento de Inversiones/Investment Yield USD 12.500 billones (40,01%) 49,45% (2012: 53,17%) 16,12% (2012: 16,74%) 12,82%(2012: 11,81%) 5,84% (2012: 6,16%) 6,50% (2012: 5,80%) Fuente: Cámara de Aseguradores de Venezuela. Cifras Estadísticas Trimestrales al 31 de diciembre de 2013. /Source: Venezuela's Insurers' Chamber. Trimestral Statistics Figures up to december 31st, 2013. Tabla 6: Primeras 15 Compañías del Ranking - Primas 2013/Table 6: Top 15 Companies - Premiums 2013 Compañías/Companies Monto en MM Bs./Amount in MM Bs. % Mercado/Market Share (%) Posición/Position 2012 Caracas de Liberty Mutual C.A. Seguros 12.467 14,49 1 Mercantil C.A. Seguros 10.378 12,07 2 Horizonte C.A Seguros 7.737 9,00 4 La Occidental C.A. Seguros 6.878 8,00 3 MAPFRE La Seguridad C.A. de Seguros 6.441 7,49 5 La Previsora C.N.A. de Seguros 4.152 4,83 6 Altamira C.A. Seguros 3.358 3,90 7 Banesco Seguros C.A. 2.822 3,28 9 Estar Seguros S.A. (antes Royal y Sunalliance S.A.) 2.775 3,23 10 Multinacional de Seguros C.A. 2.597 3,02 8 Pirámide C.A. Seguros 2.441 2,84 11 Federal C.A. Seguros 2.314 2,69 13 Zurich Seguros S.A. 2.029 2,36 12 La Venezolana de Seguros y Vida C.A. 1.785 2,08 14 Qualitas C.A. Seguros 1.621 1,88 16 Totales/Totals 69.794 81,15 Posición/Position 2013 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Fuente: Cámara de Aseguradores de Venezuela. Cifras Estadísticas Trimestrales al 31 de diciembre de 2013. /Source: Venezuela's Insurers' Chamber. Trimestral Statistics Figures up to december 31st, 2013. 82 MERCADO ASEGURADOR VENEZUELA Tabla 7: Cifras Consolidadas de las Aseguradoras Venezolanas/Table 7: Venezuelan Insurers - Aggregate Figures Cifras en Millones de USD/Figures in Millions of USD 2008 2009 2010 2011 2012 USD % USD % USD % USD % USD % Primas Cobradas/Collected Premiums Crecimiento/Growth 10.262 43% - 13.995 36% - 8.107 -42% - 10.443 29% - 14.161 36% 2013 USD % - 13.652 -4% - Siniestros Pagados/Paid Losses 5.255 51,20 7.802 55,70 4.456 55,00 5.567 53,30 7.529 53,20 6.751 49,40 Gastos de Administración/Overheads 1.495 14,60 1.495 10,70 1.095 13,50 1.723 16,50 2.371 16,70 2.201 16,10 Gastos de Adquisición/Acquisition Costs 1.281 12,50 1.650 11,80 1.000 12,30 1.211 11,60 1.672 11,80 1.750 12,80 Resultado del Ejercicio/Year Profit/Loss 494 4,80 1.018 7,30 1.924 23,70 563 5,40 873 6,20 798 5,80 Producto de Inversiones/Investment Income 652 9,10 1.611 11,50 1.498 18,50 523 5,00 824 5,80 892 6,50 st Fuente: Cámara de Aseguradores de Venezuela. Cifras Estadísticas Trimestrales al 31 de diciembre de 2013./Source: Venezuela's Insurers' Chamber. Trimestral Statistics Figures up to december 31 , 2013. Gastos de Administración y Adquisición En términos porcentuales los gastos se comportaron de la siguiente manera: los de administración pasaron del 16,74% en el 2012 a 16,12% en el 2013, y los de adquisición de 11,81% en el 2012 a 12,82% para el 2013, mientras que la utilidad del ejercicio disminuyó en 0,32 puntos y el rendimiento de inversiones se incrementó en 1,29 puntos porcentuales. Administrative and Acquisitions Costs In percentage terms, costs performance ran as follows: administrative costs going from 16.74% in 2012 to 16.12% in 2013, acquisitions costs fell from 11.81% in 2012 to 12.82% in 2013; while year profit decreased in 0.32 points and Investment Yield also grew but in 1.29 as a percentage points. Comentarios Con respecto a las primeras 15 empresas aseguradoras del mercado venezolano es importante destacar que éstas concentran el 81,15% de las primas totales cobradas, quedando el otro 18,85% para las 33 empresas restantes, ya que para el cierre del ejercicio 2013 el mercado lo conformaron 48 compañías aseguradoras. ■ Comments It is worthwhile remarking that in Venezuela, the top of 15 insurers account for 81.15% of the market share. The remaining 18.85% is shared by 33 other companies, since the entire venezuelan market was made up of 48 companies at the end of 2013.■ MERCADO ASEGURADOR 83 PARAGUAY Actualidad y Perspectivas del Mercado Asegurador Paraguayo The Insurance Market in Paraguay: Current Situation and Future Prospects Miguel Angel Luque Portela, asesor de la Asociación Paraguaya de Compañías de Seguros (APCS), ofrece amplia información y un panorama sobre la evolución del sector asegurador paraguayo. Miguel Angel Luque Portela, advisor of the Association of Paraguayan Insurers, gives ample information and a description of his country’s insurance sector. Comportamiento Reciente Evolución de la Producción 2013/2014 Tomando en consideración la cifra expresada en moneda local corriente en el año 2014, la producción del sector de seguros paraguayo experimentó un significativo incremento del 14,4% en el volumen total de primas directas de seguros con relación al nivel alcanzado en el año 2013. Este índice de crecimiento está por encima de la tasa de inflación de este año, se estima, entorno al 4%. En consecuencia, se puede concluir que en términos de valores reales el sector seguro mejoró de manera evidente en su producción, al incrementarse en más del 10% en este año, cifra ajustada por la inflación. Mientras que, traducidos en términos de dólares, el valor de las primas verificó un menor crecimiento, del 11,4%, en el que incidió la apreciación de la moneda local respecto al dólar estadounidense en 2,7%. (Ver Cuadro 1). Estos indicadores de expansión de la industria aseguradora local reafirman el despuntar iniciado en el 2008, el proceso de desarrollo sostenible; puesto que se han alcanzado significativos niveles de crecimiento, casi dos veces mayor a la producción de cinco años atrás (2010) y la actividad sectorial se sitúa como una de las más exitosas en el ámbito de los servicios financieros, a su vez transitando por un ciclo expansivo. Recent Performance Premiums Evolution 2013/2014 Total volume of primary insurance premiums written in current local currency in 2014 grew 14.4% over 2013, above the estimated 4% rate of inflation for this year. It may, therefore, be concluded that, in actual values, they experienced an increase of over 10%-figures adjusted for inflation. If translated into USD, they grew 11.4% because of the appreciation of the local currency against the USD: 2.7% (See Table 1). The above indicators confirm the rise of the local insurance industry, a sustained development process that started back in 2008. With significant levels of growth-almost twice the premiums written in 2010-, insurance has become one of the most successful activities in the financial services sector and is going through an expansion cycle. It should be noted that insurance services offer an intangible product which is invariably conditioned by and a direct result of the evolution of the productive sectors of the economy as a whole. In this respect, as already mentioned, the local insurance industry is amidst a booming period and gaining in importance within the Cuadro 1/Table 1: Evolución de la Producción de Seguros. Período 2010-2014/Insurance Production Development. Period 2010-2014 - En Miles de USD/In Thousands of USD Conceptos/Items Primas Directas/Direct Premiums Variación/Variation 2010 187.539,3 12,86% 2011 279.344,0 49,0% 2012 290.861,2 4,12% 2013 359.273,7 23,52% 2014 400.108,8 11,37% Cuadro 2/Table 2: Relación de Producción de Seguros y el PBI/Insurance Premiums and GDP Concepto/Item 1. Producto Bruto Interno (En mill. de USD Ctes.)/GDP (In Millions Current USD) 2. Producción de Primas (En mill. de USD Ctes.)/Premiums (In Millions Current USD) 3. Relación Primas/PBI/GDP/Premium Ratio Debemos comenzar señalando que los servicios de seguros ofrecen un producto intangible, cuya producción está condicionada invariablemente y en función directa a la evolución de los sectores productivos de la economía en su conjunto. En tal sentido conviene reforzar una observación ya enunciada: que la industria aseguradora local está pasando por un período de auge y cobrando importancia dentro de los sectores de servicios, pues somos testigos de una tendencia de mercado alcista en materia de producción, aun cuando la economía doméstica a nivel macro haya declinado en el 2012, lo que no repercutió negativamente en la tendencia del crecimiento de la actividad aseguradora en los dos años posteriores. En el Cuadro 3 se cuantifican algunos indicadores, ofreciendo 84 MERCADO ASEGURADOR 2010 20.028 187,5 0,94% 2011 25.149 245,9 0,98% 2012 24.691 290,9 1,18% 2013 29.740 359,3 1,21% 2014 31.078 400,1 1,29% service sector. The decline of the local economy at the macro-level in 2012 did not have a negative impact on the growth trend of the insurance activity during the two following years, and premiums are now showing an up-market turn. Table 3 shows some indicators and gives an overview of the values added. The results below are worth noting: - The insurance sector seized the opportunity, and premiums rose 14.4% in current local currency and 11.4% in USD, thanks to the increase of the agricultural, service, and industrial sectors mainly, and to the large expansion of the financial services. PARAGUAY una visión panorámica, desde una perspectiva de valores agregados, en el que cabe destacar los siguientes resultados: - El sector seguros ha aprovechado para usufrutuar y lograr un giro ascendente en su producción, cuya expansión ha sido del 14,4% en términos de la moneda local corriente y del 11,4% en dólares estadounidenses, atribuible a la dinámica demostrada en dicho crecimiento por los sectores agropecuarios, servicios e industriales básicamente y a la importante expansión de los servicios financieros. - El crecimiento de la producción de seguros permitió un incremento de la Relación Primas/PBI cuyo índice en el 2013 fue de 1,21% y pasó al 1,29% en el año 2014. - Se ha incrementado el gasto per cápita en seguros de la población de USD 50,95 en el 2013 a USD 58,98 en el 2014. La dinámica del consumo de los servicios de seguros superó al comportamiento del PBI per cápita del país, que se incrementó en el 2014, alcanzando USD 4.543, habiendo sido de USD 4.368 en el 2013. - Se registró un significativo incremento del 23,5% del Patrimonio Neto de las compañías de seguros, pasando de USD 172,0 millones en el 2013 a USD 212,5 millones en el 2014. - Como resultado satisfactorio se puede considerar el incremento de las Utilidades en un 13,9%; que después de haber generado USD 35,9 millones en el 2013 subió a USD 40,9 millones en el 2014. - Se verificó un leve incremento en el índice de Rentabilidad/Patrimonio; de 21,0% en el 2014, frente a 20,9% del 2013. - El aumento de las Provisiones Técnicas fue del 12,0%, representando el equivalente a USD 221,9 millones en el 2014 respecto a USD 198,1 millones del 2013. - Crecieron las Inversiones en 21,8%, con un volumen de USD 187,3 millones en el 2014, muy superior al monto de USD 153,8 millones del año 2013. - También se expandieron las Disponibilidades Líquidas al registrar una variación positiva del 16,0%, situando la liquidez del sector en USD 68,0 millones al 30 de junio de 2014. - Se observa una variación positiva de los Activos Totales (16,5%); que representó el equivalente a USD 536,3 millones en el 2014, habiendo sumado USD 460,2 millones en el 2013. - Desde una perspectiva de la incidencia en los costos de las compañías de seguros se debe destacar el incremento del Índice de Siniestralidad Directa Bruta al situarse en 48,0% en el 2014, frente al 44,0% del 2013. - La contribución al Fisco del sector de seguros privados, en concepto de Impuesto a la Renta, sumó al equivalente de USD 4,9 millones en el ejercicio 2014, habiendo sido dicha contribución de USD 4,6 millones - Higher volume of insurance premiums led to a higher Premium/ GDP ratio, from 1.21% in 2013 to 1.29% in 2014. - Insurance consumption per capita went up from USD 50.95 in 2013 to USD 58.98 in 2014, a higher figure than the country’s per capita GDP, which grew from USD 4,368 in 2013 to USD 4,543 in 2014. - Insurance companies’ Shareholders’ Funds rose 23.5% from USD 172.0 million in 2013 to USD 212.5 million in 2014. - Earnings increased 13.9% from USD 35.9 million in 2013 to USD 40.9 million in 2014. - There was a slight increment in the Profitability/Shareholders’ Funds ratio: from 20.9% in 2013 to 21.0% in 2014. - Technical Reserves increased 12.0% from the equivalent of USD 198.1 million in 2013 to USD 221.9 million in 2014. - Investments experienced a substantial growth of 21.8%, from USD 153.8 million in 2013 to USD 187.3 million in 2014. - Cash and Equivalents rose 16.0%, with a sector liquidity of USD 68.0 million as of 30 June 2014. - There was a 16.5% increase of Total Assets; which amounted to the equivalent of USD 536.3 million in 2014, up from USD 460.2 million in 2013. - With respect to the cost structure of insurance companies, the higher Gross Direct Loss rate should be noted: from 44.0% in 2013 to 48.0% in 2014. - Private insurance sector’s Income Tax contribution to State tax revenues accounted for the equivalent of USD 4.9 million in 2014, which represented a 6.5% increase over the USD 4.6 million contributed in 2013. Chart 1 presents the recent evolution of two key variables of the insurance industry: premiums and claims. Both show a gradual and persistent increase, indicating a better pace of income expansion; which translates into an increase of premiums over expenses (claims) in the last two years. Premiums per Line From the data supplied by the Superintendence of Insurance, it Cuadro 3/Table 3: Principales Indicadores del Sector Seguros. Período 2013-2014. En Millones de USD y en Porcentaje/Main Insurance Indicators. Period 2013-2014. In Million USD and Percentage Nº Concepto/Item 2014 2013 Variación/Variation 2013-2014 1. Población/Population 6.820.500 6.719.795 1,5% 2. Producto Bruto Interno/GDP 31.078,0 29.740,0 4,5% 3. PBI per cápita (En USD)/GDP per capita (In USD) 4.543 4.368 4,0% 4. Relación Primas/PBI/GDP/Premium Ratio 1,29% 1,21% 0,1% 5 Primas/Premium 400,1 359,3 11,4% 6. Seguros per capita (En USD)/Insurance per capita (In USD) 58,98 50,95 15,8% 7. Patrimonio Neto/Policyholder Surplus 212,5 172,0 23,5% 8. Utilidades/Profit 40,9 35,9 13,9% 9. Rentabilidad/Patrimonio/Profitability/Asset 21,0% 20,9% 0,1% 10. Inversiones/Investments 187,3 153,8 21,8% 11. Provisiones Técnicas/Underwriting Reserves 221,9 198,1 12,0% 12. Disponibilidades Líquidas/Availability 68,0 58,6 16,0% 13. Activos Totales/Total Assets 536,3 460,2 16,5% 14. Indice de Siniestralidad/Loss Ratio 48,0% 44,0% 4,0% 15. Cantidad de Pólizas Emitidas/Number of Written Policies 425.708 608.581 -30,0% 16. Cantidad de Siniestros/Number of Losses 153.008 198.107 -22,8% 17. Compañías de Seguros/Insurance Companies 35 34 2,9% MERCADO ASEGURADOR 85 > PARAGUAY del ejercicio anterior, configuranis possible to calculate the Gráfico 1/Chart 1: Evolución de Primas y Siniestros. Período 2010-1014 Premiums and Claims Development. Period 2010-2014 do un incremento del 6,5%. 2013/2014 variation of Primas/Premiums En el Gráfico 1 se registra la premiums per line. In this Siniestros/Claims evolución reciente de las dos va400,1 respect, most products placed riables clave de la industria ase359,3 on the local market experienced guradora: primas y siniestros, 290,9 279,3 an increase, with a decline in que indican la tendencia creciente gradual y persistente de only three of them. The major 195,6 187,5 177,6 175,5 ambas variables, asumiendo un five lines in relative terms were: mejor ritmo de expansión de los 119,8 Personal Accidents (61.5%), 89,8 ingresos; hecho que deriva en Miscellaneous Risks. (33.4%), 2010 2011 2012 2013 2014 una ampliación de la brecha poTechnical Risks (23.9%), sitiva en favor del nivel de primas respecto de los gastos (SiniesTransport (16.9%), and Motor (15.3%) (See Table 4). tros), en los últimos dos años. This encouraging expansion of the sector is closely related to Evolución de la Producción por Ramos the skilled management of most insurance companies, which grew La producción de primas de seguros atendiendo su composiin line with the positive evolution of the Paraguayan economy from ción por secciones, con base a los datos proporcionados por la Su2013 to 2014. perintendencia de Seguros, permite determinar las variaciones que han experimentado cada uno de los rubros en el 2014 respecto al Premium Structure per Line 2013. En tal sentido, la mayoría de los productos colocados en el An analysis of the premium structure per line helps to identify mercado local experimentaron crecimiento y sólo tres de ellos dethe five main products on the Paraguayan insurance market in clinaron sus ventas. Así, notoriamente se destacan como principa2014: Motor (48%), Life (12%), Fire (8%), Miscellaneous Risks (6%), les contribuyentes para el vigoroso aumento en cinco ramos de seguros: Accidentes Personales (61,5%), Riesgos Varios (33,4%), and Technical Risks (5%); taken together they account for 79% of Riesgos Técnicos (23,9%), Transportes (16,9%) y Automóviles the total premiums written on the market. There is a clear (15,3%) en términos relativos. (Ver Cuadro 4). prevalence of Motor insurance, which contributed almost half El fundamento de este estimulante crecimiento del sector seguof the total market premiums, followed-with a similar relative ros está estrechamente vinculado a la buena gestión de la mayoría weight-by Robbery and Theft (4%), Bonds (4%), Third Party de las empresas aseguradoras; pues las mismas lograron crecer Liability (3%), Transport (3%), Agricultural (3%), and Accident en consonancia con la evolución positiva de la economía nacional insurance (3%). entre los años 2013 y 2014. Cuadro 4/Table 4: Primas Directas por Ramo. Período 2013-2014/Primary Premiums by Line. Period 2013-2014 - (En Millones de Guaraníes)/(In Millions of Guaranies) Concepto/Item 2014 2013 Variación/Variation A. Ramo Vida/Life Line 211.334,9 188.305,0 12,2% 1. Vida Individual/Individual Life 3.059,0 2. Vida Colectivo/Group Life 208.275,9 188.305,0 10,6% B. Ramos Elementales o Patrimoniales/P&C 1.542.741,9 1.344.715,8 14,7% 1. Incendio/Fire 138.774,3 123.413,3 12,4% 2. Automóviles/Motors 843.188,4 731.259,6 15,3% 3. Transportes/Cargo 59.629,8 51.009,5 16,9% 4. Accidentes Personales/Personal Accidents 53.345,2 33.030,2 61,5% 5. Accidentes de Pasajeros/Passengers Accidents 8.422,8 -100,0% 6. Robo y Asalto/Robbery 62.413,9 55.543,7 12,4% 7. Riesgos Varios/Miscellaneous 111.673,4 83.735,7 33,4% 8. Caución/Surety 61.440,8 61.799,8 -0,6% 9. Responsabilidad Civil/Liability 59.774,5 51.174,4 16,8% 10. Agropecuario/Rural 58.497,1 64.731,9 -9,6% 11. Riesgos Técnicos/Technical Risks 83.493,3 67.364,7 23,9% 12. Aeronavegación/Aviation 10.443,4 13.230,2 -21,1% 13. Salud/Health 67,8 TOTAL 1.754.076,8 1.533.020,8 14,4% En Miles de USD/In Thousands of USD 400.108,8 359.273,7 11,4% Estructura de la Producción por Ramos La estructura de Producción (Primas) del mercado por ramos de seguros permite identificar a los cinco productos principales del mercado asegurador paraguayo del año 2014: Automóviles (48%), Vida (12%), Incendios (8%), Riesgos Varios (6%) y Riesgos Técnicos (5%), que juntos contribuyeron con el 79% en el total de las primas generadas en el mercado. Entre estos se destaca nítidamente la preponderancia de los seguros de Automóviles, con una contribución de casi la mitad de la cuota del mercado de la industria del seguro. Le siguen con similar peso relativo (4%) los seguros de Robo 86 MERCADO ASEGURADOR The portfolio of insurance premiums showed only two variations from 2013 to 2014: an increase in the relative participation of Technical Risks insurance, and a decrease in Agricultural insurance. Considering the classification into Property insurance and Personal insurance, there is an marked predominance of Property insurance, with 85% of total premiums, and a low level of advancement of Personal insurance, which has not yet managed to break out of the downturn in spite of a modest increase of one > 88 percentage point in 2014, to 15% of total premiums. 86 > PARAGUAY y Asalto, Cauciones (4%) y en menor proporción Responsabilidad Civil (3%), Transportes (3%), Agropecuarios (3%) y Accidentes (3%). Comparando con la composición relativa del año 2013 la cartera de producción del sector seguros, abarcando los mencionados productos principales, mostró muy poca variación del portafolio de ese año. En efecto, se perciben sólo dos variantes: a) aumento de su participación relativa en el 2014 de los seguros de Riesgos Técnicos y b) reducción de los seguros Agropecuarios. Tomando en consideración la clasificación de Ramos Patrimoniales y de Personas, se verifica una estructura con absoluto predominio de los Patrimoniales (85%) y un bajo nivel de desarrollo de los seguros de personas en el mercado asegurador paraguayo, que todavía no ha logrado repuntar aunque verifique un discreto aumento de un punto porcentual en el 2014, hasta el 15% del total de producción. Se deben destacar los seguros de Automóviles que siguen con una alta participación del 48% de las primas globales y más del 56% del total de las primas de seguros Patrimoniales. Evolución de los Siniestros 2013/2014 Los gastos por concepto de siniestros durante el año 2014 crecieron un 23,4% en términos de moneda local corriente, en el que incidió los aumentos de cinco ramos de seguros: Aeronavegación, Cauciones, Accidentes Personales, Agropecuarios y Riesgos Técnicos. (Ver Cuadro 5). One point to note is that Motor insurance continues having a high share of total premiums, 48%, and over 56% of Property premiums. Claims Evolution 2013/2014 Claims-related expenses grew 23.4% in current local currency in 2014 as a result of an increase in five lines: Aviation, Bonds, Personal Accidents, Agricultural, and Technical Risks (See Table 5). Cuadro 5/Table 5: Evolución de Siniestros por Ramo. Período 2013-2014/Evolution of Claims by Line. Period 2013-2014 - (En Millones de Guaraníes)/(In Millions of Guaranies) Concepto/Item 2014 2013 Variación/Variation % A. Ramo Vida/Life Line 57.686,8 52.997,6 8,8% 1. Vida Individual/Individual Life 792,3 2. Vida Colectiva/Group Life 56.894,5 52.997,6 7,4% B. Ramos Elementales o Patrimoniales/P&C 799.793,0 641.875,2 24,6% 1. Incendio/Fire 66.440,5 66.713,2 -0,4% 2. Automóviles/Motors 473.503,8 385.711,7 22,8% 3. Transportes/Cargo 14.579,2 16.685,8 -12,6% 4. Accidentes Personales/Personal Accidents 5.699,3 3.143,9 81,3% 5. Accidentes a Pasajero/Passengers Accidents 2.207,6 6. Robo y Asalto/Robbery 28.635,5 21.904,9 30,7% 7. Riesgos Varios/Miscellaneous 30.957,3 25.422,6 21,8% 8. Responsabilidad Civil/Liability 8.332,9 7.119,7 17,0% 9. Agropecuario/Rural 89.927,3 60.165,6 49,5% 10. Aeronavegación/Aviation 6.542,0 1.420,5 360,5% 11. Riesgos Técnicos/Technical Risks 68.259,2 47.844,1 42,7% 12. Caución/Surety 6.906,4 3.535,6 95,3% 13. Salud/Health 9,6 TOTAL 857.479,8 694.872,8 23,4% En Miles de USD/In Thousands of USD 195.593,0 162.848,1 20,1% TC Promedio/Exchange Rate Average 4,384 4,267 Indice de Siniestralidad/Loss Ratio 48,0% 44,0% Estructura de los Siniestros La composición de los siniestros sigue señalando una destacada participación de los seguros de Automóviles, que marcó su predominio, manteniendo su cuota parte en la estructura en 55%. Le siguen en importancia los seguros Agropecuarios con el 10% de participación. Luego se sitúan los seguros de Riesgos Técnicos, Incendios y Vida Colectivo, mientras que los demás ramos tuvieron reducida incidencia, aunque ninguno supera en su participación los dos dígitos. Es destacable la mayor incidencia de los siniestros de los seguros Agropecuarios, como nuevo producto emergente en el mercado local, considerando que en el año 2013 ocupaba el tercer lugar por volumen de siniestros, mientras que ahora pasó a ocupar el segundo lugar. Además, incrementaron su peso relativo los seguros de Riesgos Técnicos, Cauciones, Aeronavegación y Accidentes, mientras que los demás productos mantuvieron su incidencia relativa en el volumen total de siniestros. Por su parte, permanecen con igual participación en la estructura de los siniestros los seguros de Automóvi88 MERCADO ASEGURADOR Claim Structure Motor insurance continues having a large share of losses, with a predominant 55%. Next comes Agricultural insurance with 10%, and further down come Technical Risks, Fire, and Group Life. The other risks had a small impact, none exceeding a two-digit percentage. The higher incidence of claims related to Agricultural insurance -a new product emerging in the local market-should be noted: in 2013 it ranked third per volume of claims, and now it ranks second. In addition, Technical Risks, Bonds, Aviation, and Accident insurance increased their relative weight on the total volume of claims while the other products maintained it. Motor, Robbery and Theft, Transport, and Third Party Liability maintain their participation in the claims structure. PARAGUAY les, Robo y Asalto, Transportes y Responsabilidad Civil. Final Considerations The above figures and Caución Aeronavegación comments on the Paraguayan Surety Accidentes Aviation 1% Accidents 1% insurance industry for the 1% years 2013 and 2014 lead us to the following final considerations: - The Paraguayan insurance Automóviles Motors sector benefitted from the boom 55% of the national economy as a whole, from the second half of 2008 to the end of 2014, with the unprecedented 13.1% upturn of the GDP in 2010 and the -1.2% downturn in 2012, followed by the formidable 13.5% increase in 2013. In this context, insurance companies managed to reduce the adverse effects that the international financial crisis could have caused, because the industry grew over and faded the recession of the local economy. In fact, insurance premiums in 2014 were 14.4% higher than in 2013 in current local currency; this was more than enough to offset the estimated 4% rate of inflation in 2013, and therefore represented a real growth of over 10%. Figures in USD-the main reference currency in the business world-increased only 11.4% because the local currency had a 2.7% appreciation against the USD. In consequence, results can be regarded as more than satisfactory, insurance services accompanied the growth of the national economy in 2013 thanks to the boost of the local market which is mostly made up by healthy, solvent companies. - Confirming the upward trend in the local insurance activity, we note that most lines of insurance generated higher premium volumes in 2014. Personal Accident, Miscellaneous Risks, Technical Risks, Transport, and Motor insurance should be pointed out as the main drivers of the robust growth of insurance premiums in current local currency. - 77% of insurance companies operating on the Paraguayan market wrote higher volumes of premiums in 2014. Most of them experienced a real positive growth in an economy with an upward turn in 2013/2014; and this can only be achieved through determined and inventive actions designed to efficiently seize the opportunities afforded by the country’s economic situation. - Premium structure varied little from 2013 to 2014; with a strong dependence of Motor insurance. This line continues to be the main premium generator, with close to half of the total insurance market volume, and defines the future of a large number of insurance companies due to its high loss rates. Motor insurance claims have a considerable impact, albeit maintaining a stable trend in their relative weight on total 2014 figures: 55%, the same as the previous year. - On the other hand, there was a decrease of claims corresponding to three lines: Fire, Life, and Miscellaneous Risks. - There was a deterioration of the rate of return on profits: 24% in 2014 compared to 27% in 2013. Nevertheless, profitability in 2014 remained within the range of 10%, as measured by the > Gráfico 2/Chart 2: Siniestros por Ramo. Ejercicio 2013-2014 Claims by Line. Fiscal Year 2010-2014 Robo y Transportes/Cargo Responsabilidad Civil/Liability 2% Asalto 1% Robbery 3% Riesgos Varios Miscellaneous Vida 3% Life 7% Incendios Fire 8% Consideraciones Finales El acceso y ordenamiento con fines de análisis y de formulación de observaciones puntuales sobre las cifras que la industria aseguradora movilizó en Paraguay entre los años 2013 y Riesgo Técn. 2014 nos permite, a modo de Technical presentación testimonial, expoRisks 8% ner las siguientes síntesis de Agropecuarios consideraciones finales: Rural 10% - El sector de seguros del Paraguay ha podido beneficiarse del impulso que adquirió la economía nacional en su conjunto, desde el segundo semestre del 2008 hasta fines del 2014, con el mayor e inédito repunte del PBI del 13,1% en 2010 y la regresión de 2012 en -1,2%; seguido del formidable incremento en 13,5% del 2013. En esta coyuntura, las empresas de seguros fueron lo suficientemente eficaces para aminorar los efectos desfavorables que podría haber producido la crisis financiera internacional; puesto que el crecimiento de la industria aseguradora superó y a su vez disipó la recesión de la economía nacional. En efecto, el índice de crecimiento de la producción de seguros en valores de guaraníes corrientes alcanzó el 14,4% en el 2014 respecto al año anterior; fue más que suficiente para compensar a la tasa de inflación estimada del 4% del 2013, hecho que derivó en una expansión real de más del 10% en guaraníes constantes. Esa misma producción valorada en USD, principal moneda de referencia de los negocios, se incrementó en menor medida hasta el 11,4%, debido a la repercusión del tipo de cambio, que en dicho periodo verificó una apreciación de la moneda local en 2,7% respecto del USD. Por lo tanto, los resultados se pueden considerar más que satisfactorios al verificarse gratamente estos indicadores, comprobando que los servicios de seguros acompañaron la dinámica de crecimiento de la economía nacional en el 2013, gracias al empuje del mercado local conformado en su mayoría por empresas saludables en función de sus respectivas solvencias. - Ratificando el giro ascendente de la actividad aseguradora local como hecho histórico esencial, observamos que la mayoría de los ramos de seguro experimentaron crecimiento, al generar volúmenes crecientes de primas en el 2014. Marcadamente se destacó el crecimiento de los seguros de Accidentes Personales, Riesgos Varios, Riesgos Técnicos, Transportes y Automóviles como principales generadores de primas para el vigoroso aumento de la producción de seguros en términos de la moneda local corriente. - El 77% de las empresas de seguros que operan en el mercado paraguayo aumentaron su producción en el 2014. La mayoría de ellas verificó un crecimiento real positivo, conquista destacable en situación de una economía con impulso hacia el alza en el crecimiento del 2013-2014; en razón de que sólo puede alcanzarse mediante acciones decididas e ingeniosas para aprovechar eficazmente las oportunidades que ofreció la coyuntura económica del país. - Poca ha sido la variación de la estructura de la producción entre los años 2013 y 2014; con alta dependencia de los seguros de Automóviles. Este ramo continúa siendo el mayor generador de las primas, cercano a la mitad del total del mercado asegurador, y define la suerte de un buen número de compañías aseguradoras, todavía con alta incidencia siniestral; dado que ese predominio también se refleja en la composición de los siniestros en seguros de MERCADO ASEGURADOR 89 PARAGUAY Automóviles, aunque con tendencia estable en su peso relativo del 55% del total en el 2014, igual que correspondió al año anterior. - En contrapartida, tres de los ramos de seguros experimentaron reducciones de los siniestros: seguros de Incendios, Vida y Riesgos Varios. - Si relacionamos con las utilidades del último año, la tasa de retorno desmejoró en algo, puesto que el índice de rentabilidad fue del 24%, frente al 27% del año 2013. Sin embargo, la lucratividad del sector asegurador mantuvo el mismo rango de 10% en el ejercicio de 2014, medidos por el índice positivo resultante de la relación Primas/Resultados del Ejercicio, atribuibles al perfeccionamiento de la selección de riesgos y a los ajustes adecuados de sus costos mediante la contención de los gastos de explotación. - La mayoría de las empresas aseguradoras (80%) acrecentaron su patrimonio neto en el 2014, en término de valores corrientes, en búsqueda de una adecuada capacidad financiera, favorecidas algunas por la flexibilización de las normas de requerimientos del cálculo del sistema de Margen de Solvencia y la determinación del Patrimonio Propio no Comprometido. Algunas empresas ampliaron su patrimonio al impulso de su expandida producción y otras, debido al incremento de la siniestralidad y también por la indexación del capital mínimo por ajuste del tipo de cambio. - En este último ejercicio veinte y ocho empresas de seguros incrementaron sus inversiones. El monto total de las inversiones de las compañías de seguros ascendió al equivalente a USD 187,3 millones en el 2014, frente a USD 153,8 millones del 2013, derivando en un significativo aumento del 21,8%. Este incremento es consecuencia del singular aumento del volumen de las operaciones concretadas entre el 2013 y el 2014 y del aumento patrimonial de varias compañías de seguros. - El valor de las provisiones técnicas del mercado asegurador fueron equivalentes a USD 221,9 millones en el 2014, experimentando un incremento del 12,0% respecto al año 2013, que fue de USD 198,1 millones. - Se redujo levemente la incidencia relativa de los gastos de explotación de las compañías de seguros en relación a las primas. Por su parte, el índice de los gastos de intermediación aumentó en un punto porcentual respecto al alcanzado en el 2012. Perspectiva para 2015 La perspectiva para el sector de seguros en el 2015 aparece como promisoria en razón de que hay buenos augurios respecto del proceso de recomposición de la perturbada economía local y mundial, aunque depende de elementos inherentemente aleatorios relativos al comercio exterior y los flujos de capital. En suma, las proyecciones ofrecen un ambiente de optimismo ante un posible menor dinamismo en el ritmo de crecimiento de la economía nacional en el 2014, atribuible al comportamiento climático que podría aprovecharse a favor de la principal fuente generadora de riqueza: el sector agropecuario. Agréguese al respecto que impactó favorablemente a la actividad ganadera al recuperar su status libre de aftosa con vacunación, retornando al protagonismo positivo a la industria de la carne para exportación. Basándonos en la circunstancia descripta del panorama económico, varios analistas pronostican una desaceleración en el ritmo de crecimiento del PBI, con una posible repercusión de la tendencia expansionista en el 2014 entre el 4% y el 4,5%. Siguiendo esta cadena de razonamiento, vemos que cualquier perspectiva poco alentadora, como la elevación de la tasa de interés, la disminución de la demanda agregada, el debilitamiento de la demanda externa, la variación cambiaria, que en el último tercer trimestre del año 2014 inició una tendencia alcista, podría afectar los costos de producción de los seguros. En tal sentido, si se adhiere a los pronósticos, en cuanto a un opti90 MERCADO ASEGURADOR Premiums/Results ratio, thanks to better risk selection, and cost adjustment through reduction of operating expenses. - In 2014, most insurance companies (80%) increased their Shareholders’ Funds in current values seeking an adequate financial capacity; some of them benefitted from more flexible requirements to calculate Solvency margins and to determine a company’s Own Uncommitted Assets. Some companies increased their assets as a consequence of higher premiums written, and others due to higher claim rates, and indexation of minimum capital as a result of exchange rate adjustment. - Twenty-eight insurance companies increased their investment levels, total investments amounted to the equivalent of USD 187.3 million in 2014 compared to USD 153.8 million in 2013, i.e. a 21.8% increase. This is the result of a significant growth in the volume of operations between 2013 and 2014, and of an increase of Shareholders’ Funds of several insurance companies. - Technical reserves of the insurance market were equivalent to USD 221.9 million in 2014, with a 12.0% increase over 2013, when they represented USD 198.1 million. - There was a slight reduction in the relative incidence of operating expenses against premiums. Intermediation expenses, for their part, increased one percentage point with respect to 2012. Prospects for 2015 The prospects for the insurance sector in 2015 are promising because there are good signs for the reshaping of the disrupted local and international economy, even though this depends on inherently random elements of foreign trade and capital flow. In short, projections point to an optimistic environment, in spite of a possible slower growth of the national economy in 2014, attributable to climatic behavior which could favor the main wealthgenerating source: the agricultural sector. Livestock breeding, for its part, was favorably impacted as a result of Paraguay being declared free of foot-and-mouth disease with vaccination, and the meat for exports recovering a leading role. Based on the economic situation above described, several analysts have predicted a slowdown of the GDP growth, with a possible 4% to 4.5% in 2014. In line with the above, any prospect which is not very encouraging, such as higher interest rates, lower aggregate demand, weaker external demand, exchange rate variation-which in the third quarter of 2014 started an upward trend-could impact insurance production costs. However, if moderately optimistic estimates for the national economy as from 2013/14 become true, the insurance business could maintain its upward trend and remain close to the 2014 figures; which would represent an increase of around 15% for 2015. This would make it possible for the sector to gain in importance in the national economy at a time of high international pressure due to the slow economic recovery of the U.S.A. and the debt crisis of the Eurozone. PARAGUAY mismo moderado de repunte que adquirirá la economía nacional a partir del 2013/14, se podría favorecer el mantenimiento de la proyección ascendente de los negocios de seguros, cercano al registrado en el 2014; lo cual se situaría en torno al 15% de expansión de la producción en el 2015. Este escenario permitirá seguir avanzando hacia un mayor peso del sector en la economía nacional, en un momento de tanta presión económica mundial, atribuible a la lenta recuperación económica de Estados Unidos y la crisis de endeudamiento de la Eurozona. Sin embargo, se consideran factores positivos la trayectoria bastante estable del tipo de cambio de la moneda local en relación al dólar (así como el mantenimiento dentro del rango de un dígito de la tasa de inflación, una de las más bajas de los últimos años del 3,7% en el 2013 y no más del 4% para el 2014) y la disposición de fuentes adicionales de financiamiento para el desarrollo, como la reciente colocación de bonos de la deuda soberana por USD 1.000 millones en el mercado financiero internacional. Estos factores permiten sustentar un moderado optimismo sobre la posible tasa de expansión de los negocios del seguro en Paraguay; que podría mejorar más aún si las expectativas frente al Plan Inversiones enunciado por el equipo económico del Gobierno se cumplen. Este plan incluye fuertes desembolsos para las obras públicas, que promueven el desarrollo de condiciones para que el negocio del seguro crezca. Para que pueda ser factible la concreción de la inversiones anunciadas, una condición clave es atender la Ley de Responsabilidad Fiscal que pretende evitar el presupuesto desfinanciado, generador de grandes déficit presupuestarios, con vista a contener el crecimiento del gasto corriente del Gobierno Central y garantizar el equilibrio y que los recursos fiscales se conviertan en un medio de desarrollo económico y social. No obstante, todavía falta evaluar la incertidumbre creada por el aislamiento diplomático en el bloque del MERCOSUR a recomponerse. Esto en cierto grado ha alterado el marco referencial de los programas de ajuste estructural diseñado y que podría desfavorecer el clima de negocios y erosionar las posibilidades de crecimiento económico, con posibles resultados sensiblemente diferentes de los que se proyectaron en los programas enunciados. Consecuentemente, será sumamente importante en favor del mercado de servicios acelerar la implementación de la inversión interna para los próximos meses, con base en un Plan de Inversiones impulsado por el Gobierno, a fin de poner el país nuevamente en marcha en el 2015. Sin duda, la disposición de abundantes recursos naturales en el país, como principal atributo, ofrece las mejores oportunidades para impulsar una estrategia de crecimiento sustentable en el mediano y largo plazo. Al respecto, hace falta redefinir la agenda global de cambios para aprovechar las oportunidades y pasar a ser parte de un área geográfica más gravitante en el contexto de inserción en la economía mundial. Debemos añadir una observación final como perspectiva fundada en lo que se ha logrado últimamente por parte del sector de seguros privado. Con buenos resultados en varios ramos de seguros, se espera que los seguros Agropecuarios, Cauciones, Vida Colectivo y Accidentes Personales desplieguen su potencial de crecimiento y desarrollen un giro ascendente en los próximos años. A ellos debe agregarse los seguros de Automóviles, ramo de mayor base asegurable en el mercado, que seguirá creciendo al ritmo de la expansión del parque automotor del país. Lógicamente estas perspectivas se podrán concretar de acuerdo al mejoramiento de los estándares de servicios al cliente por parte de las aseguradoras, dependiendo de que los negocios sean operados en forma prudente y eficiente y de que se desarrolle un entorno de mayor formalización financiera que proporcione solidez y estabilidad al sistema. Todo ello debe inexcusablemente ir acompañado de otras medidas innovadoras que promocionen la actividad aseguradora y que favorezcan la creación de valor en el sector seguros.■ There exist some positive factors: a quite stable exchange rate record of the local currency against the USD (and the persistence of a one-digit inflation rate, one of the lowest in the last years, 3.7% in 2013 and not above 4% for 2014), and the availability of additional funds for development, such as the recent placement of sovereign debt bonds for USD 1 billion on the international financial market. These factors contribute to a moderate optimism about the possible rate of expansion of the insurance business in Paraguay, which could improve even more if the positive expectations raised by the Investment Plan announced by the Government’s economic team are materialized. The plan includes large disbursements for public works, which create favorable conditions for the growth of the insurance business. A key requirement for the announced investments to be feasible is to comply with the Fiscal Responsibility Law, which seeks to avoid an under-funded budget for it generates large budget deficits, aimed at limiting central government current expenditure and therefore ensuring some balance, and at helping fiscal resources to become a means of economic and social development. Notwithstanding the above, the uncertainty created by the diplomatic isolation from Mercosur-to be reconstituted-has not been evaluated yet. To a certain extent, it has altered the framework of the planned structural adjustment program, could be unfavorable for the business climate, and erode the possibilities of economic growth, producing results significantly different from those planned. For the service market it will therefore be extremely important to accelerate the implementation of internal investment in the coming months, based on the Investment Plan driven by the Government with the purpose of taking the country forward in 2015. The abundant natural resources of the country-as its main attribute-represent excellent opportunities to promote a sustainable growth strategy in the medium and long term. In this respect, the global change agenda should be redefined in order to seize the opportunities available and become part of an essential geographical area to integrate into the world economy. Based on the recent good results of the private insurance sector for several lines, Agricultural, Bond, Group Life, and Personal Accidents insurance are expected to unfold their potential and grow in the coming years. In addition, Motor insurance, with a larger insurable base, will continue growing at the same pace as the country’s vehicle fleet. These prospects will naturally become a reality if insurers improve customer service standards, businesses are done wisely and efficiently, and a financial formalization environment is created to make the system sound and stable. All this should inevitably be accompanied by other innovative measures to promote the insurance activity and support the creation of value in the insurance sector.■ Translation: Graciela Padilla MERCADO ASEGURADOR 91 BOLIVIA Crecimiento y Perspectivas del Mercado de Seguros Boliviano The Bolivian Insurance Market-Growth and Prospects Justino Avendaño Renedo, Gerente General de la Asociación Boliviana de Aseguradores, traza un panorama retrospectivo sobre el mercado de seguros en Bolivia. Centrándose fundamentalmente en el desarrollo del mercado durante 2013, describe el próspero entorno económico boliviano y los rubros de más peso del sector asegurador, y comenta la normativa emitida en el 2013 que atañe al sector. Justino Avendaño Renedo, General Manager of the Association of Bolivian Insurers, presents a review of his country’s insurance market. Focusing primarily on the 2013 market performance, he describes Bolivia’s flourishing economic environment, the most relevant areas for the insurance sector, and insurance-related regulations passed in 2013. Entorno Económico En los últimos años, Bolivia ha experimentado una bonanza económica originada en el auge de las exportaciones y liderada por los sectores de hidrocarburos y minería, como consecuencia de los elevados precios internacionales de las materias primas. Esto ha provocado que los datos macroeconómicos de Bolivia de los últimos años hayan sido muy favorables. Bolivia cerró la gestión 2013 con una tasa de crecimiento del Producto Bruto Interno (PBI) de 6,8%, porcentaje que se registra en el país después de casi 40 años y que es muy superior al 5,2% registrado en 2012. La economía boliviana ha tenido en el 2013 uno de los mejores desempeños de la región, gracias a un aumento del consumo doméstico y a las exportaciones de gas natural hacia países como Argentina y Brasil. El sector de hidrocarburos es el que más aportó a la economía nacional, seguido por minería, construcción, transporte e industria manufacturera. El índice inflacionario en el 2013, según el Instituto Nacional de Estadísticas (INE) fue del 6,48%, porcentaje enmarcado en las proyecciones gubernamentales para la gestión. La inversión pública ejecutada alcanzó los USD 3.780,7 millones, financiada en un 81,9% con recursos internos, y fue dirigida principalmente a la ampliación de la infraestructura del país y al sector productivo, no dejando de lado la inversión en educación, salud y vivienda. Aunque no existe una encuesta continua sobre el mercado laboral, de acuerdo a cifras del gobierno, el nivel de desempleo es uno de los más bajos de la región y los ingresos crecieron debido al aumento de los sueldos de los funcionarios públicos y al incremento del salario mínimo nacional en un 20%. La moneda local, el boliviano, mantiene su cotización respecto al dólar de Bs$ 6,86, teniendo el Banco Central de Bolivia el objetivo de controlar la inflación. Cabe destacar, en el comportamiento registrado sobre la economía boliviana, que el Estado tiene una importante participación en la economía que alcanza al 34%, en relación a los últimos cinco años donde se registró entre un 15% y un 17%. Bolivia cerró el 2013 con alrededor de USD 14.430 millones en Reservas Internacionales Netas (RIN), monto que supera en USD 503 millones a los USD 13.927 millones acumulados en 2012. The Economic Environment In recent years, Bolivia has experienced an economic boom as a result of the increase of exports led by the hydrocarbon and mining sectors and favored by the high international prices of raw materials. As a result, the macroeconomic figures have been very favorable. GDP growth in 2013 was 6.8%, the highest in forty years, and much higher than the 5.2% reported for 2012. Bolivia’s performance rate in 2013 was one of the best in the region, thanks to higher domestic consumption and natural gas exports to countries such as Argentina and Brazil. Hydrocarbons was the sector which most contributed to the national economy, followed by mining, construction, transport, and the manufacturing industry. According to the National Institute of Statistics (INE), the 2013 inflation rate was 6.48%, which was within the range projected by the government. Public sector investments implemented almost reached USD 3.8 billion-81.9% of which was financed with domestic resources-and they were mainly destined to expand the country’s infrastructure and to the productive sector, without neglecting education, health and housing. Even though no permanent labor market survey is conducted, according to the government, Bolivia’s unemployment rate is one of the lowest in the region, and income has grown as a result of the higher salaries of public officials and the 20% increase of the national minimum wage. The local currency, the Boliviano, has maintained its exchange rate against the U.S. Dollar at Bs$ 6.86, the purpose of the Central Bank being to keep inflation under control. It should be noted that the State has an important participation in the national economy: 34%, compared to 15% to 17% in the previous five years. At the close of 2013, Bolivia held around USD 14.43 billion in Net International Reserves, i.e. USD 503 million above the nearly USD 14 billion accumulated in 2012. Comportamiento del Sector Asegurador en el 2013 Por su parte, el sector asegurador boliviano experimentó a diciembre de 2013 un crecimiento en la producción directa neta de Insurance Sector Performance in 2013 In the case of the insurance sector, direct premiums net of cancellations exceeded USD 371 million, i.e. more than 17% 92 MERCADO ASEGURADOR BOLIVIA anulaciones o primas de más del 17% con relación a la gestión 2012, manteniendo la tendencia de expansión de nuestro mercado de los últimos años y alcanzando en esta oportunidad más de USD 371 millones en primas. Los seguros de Fidelidad de Empleados fueron los que mayor incremento registraron con el 52,66% seguidos de Desgravamen Hipotecario con 46,06% y de Accidentes Personales con 35,63%. Los rubros de mayor importancia por el monto de producción recaudado fueron Automotores, Desgravamen Hipotecario e Incendio, que concentraron el 45% del total de la producción del año 2013. En cuanto al monto pagado en siniestros, también tuvieron un aumento; en este caso de más del 11% influenciados por el pago de indemnizaciones en los seguros de Automotores, Muerte Previsional, Incendio y Desgravamen Hipotecario. Sumados al resto de seguros, en total, ascienden a USD 190 millones. En este mismo marco de acción, los siniestros de seguros de fianzas también experimentaron un importante incremento del 36,71%, aunque el monto, en comparación con los mencionados anteriormente, no es significativamente representativo. El índice de siniestralidad del 2013 rondó el 51%, manteniendo el índice promedio de los últimos años que fue de 50%. Las compañías aseguradoras en 2013 continúan cubriendo en una misma proporción, las eventualidades de gestiones anteriores. Los patrimonios de las compañías de seguros el año pasado alcanzaron USD 169 millones y las reservas técnicas USD 461 millones en el mismo periodo; recursos que lograron alcanzar una inversión en el mercado de USD 624 millones. Por su parte, el índice de penetración que mide el aporte de se- over 2012, thus maintaining our market’s growing trend of recent years. Employee Fidelity reported the highest growth, with 52.66%, followed by Mortgage Debt Relief (Desgravamen Hipotecario) with 46.06% and Personal Accidents 35.63%. Based on the volume of premiums, the most important lines were Motor, Mortgage Debt Relief, and Fire, which concentrated 45% of the overall 2013 production. Total losses paid for all lines of insurance amounted to USD 190 million-a growth of over 11%- contributed by the payment of indemnities in Motor, Life Insurance for Retirement Schemes, Fire, and Mortgage Debt Relief. Bonds-related claims also experienced an important increase, 36.71%, but it is not significant if compared to the other lines mentioned. The claims rate was around 51% in 2013, similar to the 50% average claims rate of recent years. Insurance companies continue paying similar proportions of losses. In 2013, the assets of insurance companies reached USD 169 million, technical reserves USD 461 million, and investments USD 624 million. For its part, the penetration rate, which measures the contribution of insurance to the country’s GDP in 2013 was 1.29% (Premiums: USD 371.3 million and GDP: 28.704 billion), similar to previous years thanks to the growth of GDP. The density indicator, i.e. the amount per capita destined to insurance, was USD 35.74 (Premiums: USD 371.3 million and Population: 10,389,913). > MERCADO ASEGURADOR 93 BOLIVIA guro al PBI para la gestión 2013 fue de 1,29% (Primas USD 371,3 millones y PBI 28.704 millones), manteniéndose en los niveles de años anteriores debido al crecimiento del PBI y el índice de densidad fue de USD 35,74 (Primas USD 371,3 millones y Población 10.389.913) gastados por persona en seguros. El resultado del periodo o gestión fue, para el 2013, de USD 27.5 millones, de los cuales USD 15.7 millones fueron de las compañías de seguros Generales y Fianzas y USD 11.8 millones corresponden a las compañías de seguros de Personas. Profits amounted to USD 27,5 million, USD 15,7 million of which corresponded to General Insurance and Bonding companies, and USD 11,8 million to Personal Insurance companies. Insurance-Related Legislation Passed in 2013 The most representative legislation involving the insurance sector in Bolivia includes: - Law No. 365 on Bonds for Public Entities and Corporations and Normativa Emitida en el 2013 Relacionada con el Sector Asegurador En cuanto a las principales normas emitidas en la gestión 2013 se pueden mencionar entre las más representativas para el sector de seguros boliviano las siguientes: - Ley Nº 365 de Seguros de Fianzas para Entidades y Empresas Públicas y Fondos de Protección del Asegurado, de fecha 23 de abril de 2013. - Ley Nº 393 de Servicios Financieros, de fecha 21 de agosto de 2013 que establece condiciones para los seguros colectivos para entidades de intermediación financiera (Desgravamen Hipotecario). - Ley Nº 455 de Presupuesto General del Estado para la Gestión 2014 que amplía las disposiciones generales del régimen de inversiones. Policyholder Protection Funds, passed on 23 April 2013. - Law No. 393 on Financial Services, passed on 21 August 2013, which establishes conditions for group insurance for financial intermediation entities (Mortgage Debt Relief). - Law No. 455 on the General State Budget for 2014, which extends the scope of the provisions of the investment system. Insurance Performance in 2014 and Prospects for the Future Bolivia grew 5.6% in the first quarter of 2014, the second highest percentage in the region. Even so, a slowdown is expected in Desenvolvimiento del Sector en el 2014 y Perspectivas para el Futuro Bolivia creció un 5,6% el primer trimestre de 2014, la segunda cifra más alta registrada en el área. Aun con todo se prevé una desaceleración respecto al año anterior (5,7% para 2014). A junio de 2014 el sector asegurador logró un monto en primas o producción de un poco más de USD 200 millones y pagó en siniestros USD 106 millones; lo que representa un índice siniestral del 53%. Se estima hacia fines del año, si se mantiene una tendencia similar de comportamiento, el sector ronde los USD 400 millones de producción directa neta de anulaciones y pague siniestros por más de USD 200 millones.■ respect of the previous year (5.7% for 2014). As at June 2014, insurers wrote premiums for slightly over USD 200 million and paid losses for USD 106 million-which represents a loss ratio of 53%. If the trend of the sector’s performance remains similar, it is estimated that direct premiums net of cancellations could be around USD 400 million and losses paid could exceed USD 200 million.■ Translation: Graciela Padilla. Producción Directa Neta de Anulaciones (Primas) en Miles de USD/Direct Premium Amount (Net of Cancellations) Figures in Thousands of USD Modalidad Ramo 2009 Type Line Seguros Generales/Non-Life Insurance Incendio/Fire 33.758 Robo/Robbery 799 Transportes/Cargo 8.323 Naves o Embarcaciones/Hulls 63 Automotores/Motor 30.860 Aeronavegación/Aviation 8.648 Ramos Técnicos/Technical Lines 11.146 Responsabilidad Civil/Liability 7.868 Riesg. Varios Misc./Various Risks Miscellaneous 8.220 Agropecuarios/Agricultural Insurance 0 Salud o Enfermedad/Health 17.056 Accidentes Personales/Personal Accidents 3.069 Total Seguros Generales/Non-Life Insurance Total 129.810 Seguros de Fianzas/Surety Insurance Seriedad de Propuesta/Bid Bonds 565 Cumplimiento de Obra/Contract Bond 2.272 Buena Ejecución de Obra/Performance Bond 241 Cumplimiento de Servicios/Services Bond 468 Cumplimiento de Suministros/Supplies Bond 202 Inversión de Anticipos/Advanced Payment Bond 4.749 Fidelidad de Empleados/Fidelity Bond 652 Créditos/Credits 533 Gtía. de Cump. de Oblig. Aduaneras/Custom Bond 620 94 MERCADO ASEGURADOR 2010 Var. /Variat. (%) 2009-2010 2011 36.663 800 10.239 63 35.619 9.203 11.965 8.734 10.284 1 17.605 4.253 145.429 8,61% 0,13% 23,02% 0,00% 15,42% 6,42% 7,35% 11,01% 25,11% 3,22% 38,58% 12,03% 43.420 1.084 12.589 68 42.059 9.681 11.814 9.672 13.015 0 20.346 5.380 169.128 396 2.974 275 394 176 3.925 1.131 654 811 -29,91% 30,90% 14,11% -15,81% -12,87% -17,35% 73,47% 22,70% 30,81% 555 2.863 424 396 251 5.289 1.994 377 1.168 Var. /Variat. (%) 2010-2011 2012 18,43% 48.810 35,50% 1.139 22,95% 14.088 7,94% 72 18,08% 51.465 5,19% 11.971 -1,26% 20.377 10,74% 12.029 26,56% 14.880 -100,00% 43 15,57% 21.496 26,50% 4.929 16,30% 201.299 40,15% -3,73% 54,18% 0,51% 42,61% 34,75% 76,30% -42,35% 44,02% 760 2.912 519 415 302 7.233 2.997 280 1.484 Var. /Variat. 2013 (%) 2011-2012 12,41% 48.242 5,07% 1.295 11,91% 15.869 5,88% 79 22,36% 63.661 23,65% 16.100 72,48% 22.558 24,37% 13.860 14,33% 15.818 40 5,65% 24.791 -8,38% 5.820 19,02% 228.133 36,94% 1,71% 22,41% 4,80% 20,32% 36,76% 50,30% -25,73% 27,05% 701 3.283 541 510 317 8.745 4.619 264 1.560 Var. /Variat. (%) 2012-2013 -1,16% 13,70% 12,64% 9,72% 23,70% 34,49% 10,70% 15,22% 6,30% -6,98% 15,33% 18,08% 13,33% -7,76% 12,74% 4,24% 22,89% 4,97% 20,90% 54,12% -5,71% 5,12% BOLIVIA Modalidad Type Ramo Line 2009 2010 Var. /Variat. (%) 2009-2010 Cump. Oblig. Leg. y Contr. de Telecom./Legal Obligations Bonds 595 626 Total Seguro de Fianzas/Total Surety 10.897 11.362 Seguros Obligatorios de Accidentes de Tránsito/Mandatory Traffic Accident Insurance Accidentes de Tránsito/Traffic Accidents 11.921 12.849 Total SOAT/Mandatory Traffic Accid. Insur. Total 11.921 12.849 Seguros de Personas/Personal Insurance Vida Individual LP/Individual Life LP 12.587 15.859 Vida Individual CP/Individual Life CP 828 874 Rentas/Annuities Income 0 0 Defunción y/o Sepelio LP/Individual Funeral 1 2 Defunción y/o Sepelio de CP/Funeral Group 52 67 Vida en Grupo de CP/Life Group 3.747 4.055 Salud o Enfermedad/Health 5.111 5.915 Desgravamen Hipotecario LP/Individual Morgage 0 0 Desgravamen Hipotecario CP/Group Morgage 19.476 23.758 Accidentes Personales/Personal Accident 2.425 2.310 Total Seguros de Personas/Personal Insurance Total 44.227 52.840 Seguros Previsionales/Retirement Related Life Riesgo Común/Common Risk 798 341 Riesgo Profesional/Professional Risk 799 333 Vitalicios/Annuities 4.557 4.038 Total Seguros Previsionales/Total Retirement Related Life 6.154 4.712 TOTAL General 203.009 227.192 2011 Var. /Variat. (%) 2010-2011 2012 Var. /Variat. 2013 (%) 2011-2012 Var. /Variat. (%) 2012-2013 5,21% 4,27% 577 13.894 -7,83% 22,28% 551 17.453 -4,51% 25,62% 590 21.130 7,08% 21,07% 7,78% 7,78% 14.238 14.238 10,81% 10,81% 16.617 16.617 16,71% 16,71% 18.030 18.030 8,50% 8,50% 26,00% 5,56% 100,00% 28,85% 8,22% 15,73% 21,99% -4,74% 19,47% 21.433 1.052 0 2 138 5.191 6.353 0 28.959 2.490 65.618 35,15% 20,37% 0,00% 105,97% 28,01% 7,40% 21,89% 7,79% 24,18% 22.341 1.315 2 217 6.226 9.732 38.370 2.680 80.883 4,24% 23.269 25,00% 1.694 0,00% 57,25% 291 19,94% 7.947 53,19% 10.990 32,50% 56.289 7,63% 3.547 23,26% 104.027 4,15% 28,82% -100,00% 34,10% 27,64% 12,93% 46,70% 32,35% 28,61% -57,27% -58,32% -11,39% -23,43% 11,91% 441 417 890 1.748 264.626 29,33% 284 25,23% 268 -77,96% 26 -62,90% 578 16,48% 316.830 -35,60% -35,73% -97,08% -66,93% 19,73% 4 -5 -1 371.319 17,20% Fuente/Source: Boletines estadísticos del ente regulador/Supervisory Authority Statistical Newsletters. Siniestros Directos en Miles de USD/Direct Losses - Figures in Thousands of USD Modalidad Ramo Type Line Seguros Generales/Non-Life Insurance Incendio/Fire Robo/Robbery Transportes/Cargo Naves o Embarcaciones/Hulls Automotores/Motor 2009 2010 Var. /Variat. (%) 2009-2010 2011 Var. /Variat. (%) 2010-2011 2012 Var. /Variat. 2013 (%) 2011-2012 Var. /Variat. (%) 2012-2013 8.658 4.819 -44,34% 8.355 73,38% 13.525 61,88% 19.503 44,20% 387 354 -8,53% 497 40,40% 451 -9,26% 393 -12,86% 4.035 3.213 -20,37% 2.955 -8,03% 4.964 67,99% 5.401 8,80% 10 2 -80,00% 0 -100,00% 8 30 275,00% - 20.440 20.020 -2,05% 22.146 10,62% 29.391 32,71% 35.368 20,34% Aeronavegación/Aviation 1.570 1.904 21,27% 1.527 -19,80% 2.506 64,11% 1.090 -56,50% Ramos Técnicos/Technical Lines 1.987 3.257 63,92% 2.718 -16,55% 14.045 416,74% 11.334 -19,30% Responsabilidad Civil/Liability 1.347 1.994 48,03% 2.111 5,87% 3.081 45,95% 2.984 -3,15% Riesg. Var. Misc./Various Risks Miscellaneous 4.902 4.232 -13,67% 6.286 48,53% 7.868 25,17% 5.227 -33,57% Agropecuarios/Agricultural Insurance Salud o Enfermedad/Health Accidentes Personales/Personal Accidents Total Seguros Generales/Non-Life Insurance Total 0 1 - 8 700,00% 35 337,50% 16 -54,29% 11.443 12.215 6,75% 12.923 5,80% 14.739 14,05% 16.769 13,77% 1.021 1.376 34,77% 1.604 16,57% 1.813 13,03% 1.646 -9,21% 55.800 53.387 -4,32% 61.130 14,50% 92.426 51,20% 99.761 7,94% -38,85% Seguros de Fianzas/Surety Insurance Seriedad de Propuesta/Bid Bonds Cumplimiento de Obra/Contract Bond Buena Ejecución de Obra/Performance Bond 19 30 57,89% 41 36,67% 314 665,85% 192 179 1.029 474,86% 7.097 589,70% 4.585 -35,40% 2.984 1 1 0,00% 3 200,00% 3 0,00% -34,92% -100,00% Cumplimiento de Servicios/Services Bond 110 65 -40,91% 139 113,85% 207 48,92% 128 -38,16% Cumplimiento de Suministros/Supplies Bond 25 205 720,00% 104 -49,27% 223 114,42% 166 -25,56% Inversión de Anticipos/Advanced Payment Bond 124 2.091 1586,29% 2.660 27,21% 2.656 -0,15% 2.960 11,45% Fidelidad de Empleados/Fidelity Bond 226 504 123,01% 490 -2,78% 320 -34,69% 347 8,44% 40 605 1412,50% 1.351 123,31% 721 -46,63% 71 -90,15% Garantía de Cump. de Oblig. Aduaneras/Custom Bond 9 0 -100,00% 0 - 966 7.606 687,37% Cump. Oblig. Leg. y Contr. de Telecom./Legal Obligations Bonds 2 2 0,00% 48 2300,00% 196 308,33% 10 -94,90% 735 4.532 516,60% 11.933 163,31% 10.191 -14,60% 14.464 41,93% Créditos/Credits Total Seguros de Fianzas/Total Surety - Seguros Obligatorios de Accidentes de Tránsito/Mandatory Traffic Accident Insurance Accidentes de Tránsito/Traffic Accident 9.789 9.615 -1,78% 10.074 4,77% 10.222 1,47% 10.701 4,69% 9.789 9.615 -1,78% 10.074 4,77% 10.222 1,47% 10.701 4,69% Vida Individual LP/Individual Life LP 845 1.232 45,80% 1.377 11,77% 1.735 26,00% 1.550 -10,66% Vida Individual CP/Individual Life CP 79 208 163,29% 128 -38,46% 173 35,16% 337 94,80% 0 1 - 0 -100,00% 26 3 -88,46% Total SOAT/Mandatory Traffic Accid. Insur. Total Seguros de Personas/Personal Insurance Rentas/Annuities Income - Defunción y/o Sepelio LP/Individual Funeral 120 22 -81,67% 27 22,73% 36 33,33% 23 -36,11% Defunción y/o Sepelio de CP/Funeral Group 1.067 1.075 0,75% 1.457 35,53% 1.441 -1,10% 1.679 16,52% MERCADO ASEGURADOR 95 > BOLIVIA Modalidad Type Ramo Line 2009 Vida en Grupo de CP /Life Group 2011 Var. /Variat. (%) 2010-2011 3.162 25,93% 2.842 0 0 - 0 5.580 7.636 36,85% 10.454 Desgravamen Hipotecario CP/Group Morgage Accidentes Personales/Personal Accident Var. /Variat. (%) 2009-2010 2.511 Salud o Enfermedad/Health Desgravamen Hipotecario LP/Individual Morgage 2010 -10,12% 2012 Var. /Variat. 2013 (%) 2011-2012 4.840 36,90% 70,30% Var. /Variat. (%) 2012-2013 6.127 26,59% 17.500 44,87% - - 12.080 15,55% 894 853 -4,59% 1.492 74,91% 773 -48,19% 1.025 32,60% 11.096 14.189 27,87% 17.777 25,29% 21.104 18,72% 28.244 33,83% Total Seguros de Personas/Personal Insurance Total Seguros Previsionales/Retirement Related Life Vitalicios/Annuities 1.646 1.987 20,72% 2.160 8,71% 2.404 11,30% 2.474 2,91% Invalidez/Disability 8.979 8.978 -0,01% 8.523 -5,07% 9.050 6,18% 8.927 -1,36% 21.938 23.100 5,30% 22.617 -2,09% 25.250 11,64% 25.757 2,01% 3 4 33,33% 4 0,00% 8 100,00% 27 237,50% Muerte/Death Gastos Financieros/Overheads Total Seguros Previsionales/Total Retirement Related Life TOTAL General 32.566 34.069 4,62% 33.304 -2,25% 36.712 10,23% 37.185 1,29% 109.986 115.792 5,28% 134.218 15,91% 170.655 27,15% 190.355 11,54% Fuente/Source: Boletines estadísticos del ente regulador/Supervisory Authority Statistical Newsletters. Indice de Siniestralidad/Loss Ratio Modalidad /Type Ramo/Line 2009 2010 2011 2012 2013 Seguros Generales/Non-Life Insurance Incendio/Fire 25,65% 13,14% 19,24% 27,71% 40,43% Robo/Robbery 48,44% 44,25% 45,85% 39,60% 30,35% Transportes/Cargo 48,48% 31,38% 23,47% 35,24% 34,03% Naves o Embarcaciones/Hulls 15,87% 3,17% 0,00% 11,11% 37,97% Automotores/Motor 66,23% 56,21% 52,65% 57,11% 55,56% Aeronavegación/Aviation 18,15% 20,69% 15,77% 20,93% 6,77% Ramos Técnicos/Technical Lines 17,83% 27,22% 23,01% 68,93% 50,24% Responsabilidad Civil/Liability 17,12% 22,83% 21,83% 25,61% 21,53% Riesgos Varios Misceláneos/Various Risks Miscellaneous 59,64% 41,15% 48,30% 52,88% 33,04% Agropecuarios/Agricultural Insurance 81,40% 40,00% Salud o Enfermedad/Health 67,09% 69,38% 63,52% 68,57% 67,64% Accidentes Personales/Personal Accidents 33,27% 32,35% 29,81% 36,78% 28,28% 42,99% 36,71% 36,14% 45,91% 43,73% Total Seguros Generales/Non-Life Insurance Total - 100,00% - Seguros de Fianzas/Surety Insurance Seriedad de Propuesta/Bid Bonds 3,36% 7,58% 7,39% 41,32% 27,39% Cumplimiento de Obra/Contract Bond 7,88% 34,60% 247,89% 157,45% 90,89% Buena Ejecución de Obra/Performance Bond 0,41% 0,36% 0,71% 0,58% Cumplimiento de Servicios/Services Bond 23,50% 16,50% 35,10% 49,88% Cumplimiento de Suministros/Supplies Bond 12,38% 116,48% 41,43% 73,84% 52,37% 2,61% 53,27% 50,29% 36,72% 33,85% Inversión de Anticipos/Advanced Payment Bond Fidelidad de Empleados/Fidelity Bond 25,10% 34,66% 44,56% 24,57% 10,68% 7,51% 7,50% 92,51% 358,36% 257,50% 26,89% Garantía de Cump. de Oblig. Aduaneras/Custom Bond 1,45% 0,00% 0,00% 65,09% 487,56% Cump. Oblig. Legales y Contr. de Telecom./Legal Obligations Bonds 0,34% 0,32% 8,32% 35,57% 1,69% 6,74% 39,89% 85,89% 58,39% 68,45% 82,12% 74,83% 70,75% 61,52% 59,35% 82,12% 74,83% 70,75% 61,52% 59,35% Créditos/Credits Total Seguros de Fianzas/Total Surety Seguros Obligatorios de Accidentes de Tránsito/Mandatory Traffic Accident Insurance Accidentes de Tránsito/Traffic Accidents Total SOAT/Mandatory Traffic Accident Insurance Total Seguros de Personas/Personal Insurance Vida Individual LP/Individual Life LP 6,71% 7,77% 6,42% 7,77% 6,66% Vida Individual CP/Individual Life CP 9,54% 23,80% 12,17% 13,16% 19,89% Defunción y/o Sepelio LP/Individual Funeral 0,00% 50,00% 0,00% 1300,00% Defunción y/o Sepelio de CP/Funeral Group 230,77% 32,84% 19,57% 16,59% Vida en Grupo de CP /Life Group 28,48% 26,51% 28,07% 23,14% 21,13% Salud o Enfermedad/Health 49,13% 53,46% 44,73% 49,73% 55,75% Desgravamen Hipotecario CP/Group Morgage 28,65% 32,14% 36,10% 31,48% 31,09% Accidentes Personales/Personal Accident 36,87% 36,93% 59,92% 28,84% 28,90% Total Seguros de Personas/Personal Insurance Total 25,09% 26,85% 27,09% 26,09% 27,15% TOTAL General 54,18% 50,97% 50,72% 53,86% 51,26% Fuente/Source: Boletines estadísticos del ente regulador/Supervisory Authority Statistical Newsletters. 96 MERCADO ASEGURADOR 7,90% BOLIVIA Patrimonios, Inversiones y Reservas Técnicas - En USD/Shareholders Equities, Investments and Technical Reserves - In USD Patrimonios/Shareholders Equities AÑO Compañías de Seguros Generales y Fianzas Compañías de Seguros de Personas YEAR Non-Life Insurance and Surety Companies Life Insurance Companies Total 2008 45.970.445 93.912.195 139.882.640 2009 49.919.656 103.397.004 153.316.660 2010 55.150.144 97.044.000 152.194.144 2011 59.910.058 97.271.720 157.181.778 2012 59.704.810 96.149.562 155.854.372 2013 67.221.866 102.165.889 169.387.755 Total Reservas Técnicas/Technical Reserves AÑO Compañías de Seguros Generales y Fianzas Compañías de Seguros de Personas YEAR Non-Life Insurance and Surety Companies Life Insurance Companies 2008 32.046.198 409.317.791 2009 37.236.298 414.340.618 441.363.989 451.576.916 2010 41.636.023 414.642.000 456.278.023 2011 52.147.522 442.816.327 494.963.849 2012 60.765.160 406.515.306 467.280.466 2013 70.215.306 391.086.006 461.301.312 Total Inversiones/Investment AÑO Compañías de Seguros Generales y Fianzas Compañías de Seguros de Personas YEAR Non-Life Insurance and Surety Companies Life Insurance Companies 2008 73.667.862 445.272.884 518.940.746 2009 80.905.739 456.724.745 537.630.484 2010 95.035.879 449.306.000 544.341.879 2011 106.041.253 476.070.554 582.111.807 2012 130.085.568 474.136.734 604.222.302 2013 154.130.659 470.767.885 624.898.544 Fuente/Source: Elaboración de ABA en base a boletines estadísticos del ente regulador./Elaborated by ABA and based on the Supervisory Authority Statistical Newsletters. Seguro Obligatorio de Accidentes de Tránsito (SOAT)/Mandatory Traffic Accident Insurance (SOAT) - 2008 - 2013 AÑO/YEAR Parque Automotor/Vehicle Fleet Certificados Emitidos/Certificated Issues Penetración en el Mercado/Market Penetration 2008 839.767 563.684 67% 2009 881.990 656.757 74% 2010 947.316 732.115 77% 86% 2011 975.765 843.551 2012 1.176.812 975.058 83% 2013 1.234.779 1.089.887 88% AÑO/YEAR Primas Netas (USD) Net Premiums (USD) Gastos Médicos SOAT + FISO* (USD)/Medical Claims SOAT + FISO (USD) Fallecimientos SOAT + FISO (USD)/Fatalities SOAT + FISO (USD) Total Siniestros SOAT + FISO (USD)/Total Loss SOAT + FISO (USD) Indice de Siniestralidad SOAT + FISO/Loss Index SOAT + FISO 2008 10.460.145 9.919.358 2.476.740 12.396.098 118,51% 2009 11.921.522 5.719.966 2.665.660 8.385.625 70,34% 2010 12.796.626 4.828.835 2.168.680 6.997.515 54,68% 2011 14.297.810 6.442.029 3.480.050 9.922.079 69,40% 2012 16.617.372 6.437.917 3.216.772 9.654.689 58,10% 2013 17.967.782 6.815.835 3.439.458 10.255.293 57,08% AÑO/YEAR Nº de Siniestros Nº of Loss Nº de Beneficiarios Nº of Beneficiaries Nº de Beneficiarios Fiso Nº of Beneficiaries Fiso Nº de Beneficiarios Soat y Fiso Nº of Beneficiaries Soat and Fiso 2008 8.225 15.036 743 15.779 2009 8.626 14.908 408 15.316 2010 9.569 17.170 409 17.579 2011 8.429 15.290 532 15.822 2012 8.481 15.484 585 16.069 2013 8.739 15.718 747 16.465 *FISO: Fondo de Indemnizaciones SOAT/SOAT Fund of Compensations. MERCADO ASEGURADOR 97 URUGUAY El Mercado de Seguros en Uruguay The Insurance Market in Uruguay En el presente artículo Mauricio Castellanos, Director Ejecutivo de la Asociación Uruguaya de Empresas Aseguradoras (AUDEA), comenta el crecimiento de la economía uruguaya, la evolución del sector de seguros en general y por ramos, el índice de penetración y el desarrollo del PBI. In this article, Mauricio Castellanos, Executive Director of Asociación Uruguaya de Empresas Aseguradoras (AUDEA – Uruguayan Association of Insurance Companies), discusses the growth of Uruguay’s economy, the evolution of the insurance sector as a whole and per line of business, the market penetration rate, and the evolution of GDP. Economic Scenario at the End of Situación Económica al Cierre de 2013 2013 La economía creció en el año 2013 un 4,4% a precios constantes en comparación In 2013, the economy expanded by 4.4% con el año 2012, registrando de esta maneat constant prices vis-à-vis 2012, thus ra un crecimiento ininterrumpido por un térrecording uninterrupted growth over an mino de once años. El Producto Bruto Inter11-year period. The Gross Domestic no de 2013 se ubicó en los USD 55.573 miProduct amounted to USD 55,573 million llones; lo que determina un PBI per capita in 2013, i.e. a per-capita GDP of de USD 16.728. USD 16,728. Desde el punto de vista del gasto, el crecimiento de la economía se explica princiFrom the expenditure standpoint, the palmente por la demanda interna. El consugrowth of the economy is mostly accounted mo del sector privado volvió a for by domestic demand. Gráfico I/Graph I: Variación Anual del PBI a Precios Constantes crecer a tasas superiores a la Once again, private sector GDP Annual Variation at Constant Prices del PBI. consumption growth 8,95% Este comportamiento es outpaced the GDP growth resultado de un marco de tarate. 7,46% 7,18% sas de empleo en niveles his6,54% 6,53% This behavior is the result tóricos máximos, aumentos of record-high employment 5,00% en el salario real y expansión 4,40% rates, real wage increases, 4,10% 3,94% sostenida del crédito. Tamand steady credit expansion. bién se observa un crecimien2,25% to en el gasto del consumo In addition, there was a rise in del gobierno, aunque a tasas 0,80% government consumption menores que el consumo priexpenditure, albeit at lower vado y en el mismo orden de 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 rates than private consumption crecimiento que el PBI. La inversión privada creció pero a un ritmo muy inferior al del and equal to GDP growth rates. año 2012. Mientras que en 2012 la inversión creció a una tasa del Private investment also grew, but at a much slower pace 19%, en 2013 lo hizo a un 6%. El importante freno en la actividad than in 2012. While the investment growth rate reached 19% that de Construcción explica, en parte, este descenso. year, it amounted to 6% in 2013. This decrease was partly Asimismo, se observa una importante caída en la tasa de creciaccounted for by a significant slowdown in the construction miento de las importaciones, que pasó de un 14% en 2012 a un industry. 2,8% en 2013. Este descenso ayuda a explicar la mejora en la baAlso, there was a marked drop in the import growth rate, which lanza comercial y al resultado global del PBI. En resumen, se enwent from 14% in 2012 down to 2.8% in 2013. This decline helps cuentra un crecimiento del consumo alineado con el PBI, un descenso importante en el crecimiento de la inversión y de las imporexplain the improvement in the trade balance and total GDP. In taciones. sum, consumption growth was in line with GDP, while import and La tasa de desempleo continúa en mínimos históricos, ubicáninvestment growth declined significantly. dose en un 6,5% en promedio para el año 2013 para el total del paThe unemployment rate remained at historic lows, around 6.5% ís, con un registro de 6,1% en el mes de diciembre. El crecimiento on average in 2013 for the entire country, reaching 6.1% in de la economía se ha comenzado a lentificar, aunque es de esperar December. The economy has started to slow down, although que el desempleo se mantenga en los mínimos alcanzados y los saunemployment is expected to stay at its historic lows, and wages larios registren en este año un crecimiento en términos reales. should increase in real terms during the year. Asimismo el salario real continuó creciendo tanto en el sector público como privado, con un incremento acumulado del 48% en Additionally, real wages have kept increasing both in the private > 100 98 MERCADO ASEGURADOR 98 > URUGUAY Tabla 1/Table 1: Indicadores 2012-2013/Indicators 2012-2013 Indicador/Indicator PBI (USD millones)/GDP (USD millions) Tasa Desempleo/Unemployment Rate Tasa Empleo/Employment Rate Salario Real/Real Wage IPC/ CPI TC/Exchange Rate Resultado Financiero (% del PBI)/ Finantial Result (GDP %) Deuda Bruta (en USD millones)/ Gross Debt (in USD milllions) Deuda Neta/ Net Debt Ratio Deuda PBI/ Debt to GDP términos reales para el sector privado y del 44% para el sector público en la última década. En el año 2013 la inflación se ubicó muy por encima del rango meta definido por el Comité de Política Macroeconómica (4% a 6%), ya que la tasa de inflación fue del 8,5%. El resultado global del sector público correspondiente al 2013 fue un déficit del 2,3% del PBI. Ese valor es menor al déficit de 2,8% registrado en 2012, aunque es mayor al 2,1% previsto por las autoridades. Las cuentas públicas se encuentran en déficit desde hace más de una década, lo que tiene su impacto en la evolución de la deuda. El buen desempeño de la economía de nuestro país en los últimos años continúa contribuyendo positivamente al desarrollo del mercado asegurador. El Mercado Asegurador Estructura del Mercado1 La estructura del mercado asegurador no se modificó durante el 2013, sin embargo, cabe destacar que finalizaron los procesos de fusión pendientes y que a principios del 2014 se concretó la incorporación de un nuevo operador al autorizarse la instalación de la compañía de seguros San Cristóbal Seguros S.A. De manera que operan en el mercado 14 compañías privadas y un operador estatal. 2012 49.920 6,50% 59,90% 142,16 8,10% 20,31 -2,8 31.138 13.608 62 2013 55.753 6,50% 59,50% 146,42 8,50% 20,48 -2,3 33.126 13.065 59 Var. (%) 11,68% 0,00% -0,67% 3,00% 4,94% 0,84% -17,86% 6,38% -3,99% -4,84% and public sectors, with a cumulative growth of 48% in real terms for the private sector and of 44% for the public sector in the last ten years. In 2013, inflation amounted to 8.5%, well above the target rate defined by the Macroeconomic Coordination Committee (4%-6%). The public sector recorded a deficit of 2.3% of GDP. This value is lower than the 2.8% deficit reached in 2012, but higher than the 2.1% forecast by the authorities. Public accounts have been running a deficit for more than a decade now, which affects the evolution of debt. Our country’s good economic performance in recent years continues to have a positive impact on the insurance market development. The Insurance Market Market Structure1 The insurance market structure did not change in 2013. However, it is worth noting that the pending merger processes have been finalized, and a new carrier -San Cristóbal Seguros S.A.- was allowed to start operations in early 2014, with the market thus consisting of 14 private carriers plus a State-owned insurer. Emisión Al cierre del ejercicio 2013 el mercado de seguros alcanzó una emisión de $ 24.748.587.426, que equivalen al tipo de cambio de Issued Premiums cierre (USD 1= $ 21.424) a USD 1.155.180.518. At year-end, the insurance market’s total issued premiums Medido en dólares corrientes la producción de seguros creció un amounted to UYU 24,748,587,426, which at a closing rate of 3,9% respecto del 2012, si bien se mantiene la tendencia de creciUSD 1= UYU 21.424, equals USD 1,155,180,518. miento ininterrumpido desde el 2004 y la producción de seguros se In current USD terms, insurance production grew by 3.9% ubica en el máximo histórico, cabe señalar que se trata de un año con compared to 2012. Although un crecimiento bastante meGráfico 2/Graph 2: Evolución del Mercado de Seguros/Development of the Insurance Market there has been steady growth nor que los registrados en los since 2004 which has reached últimos ejercicios. 1.400 a historical high, it should be Por otra parte, claramente 1.200 noted that growth this year el incremento del mercado tohas fallen away from the trend tal ha estado influenciado por 1.000 in recent years. el crecimiento de los seguros 800 On the other hand, total de Vida (13,1%), ya que los se600 market growth has clearly guros Patrimoniales apenas been influenced by an crecieron un 0,4% en relación 400 increase in Life insurance al 2012. Vehículos (29%), Ac200 (13.1%), as Property insurance cidentes de Trabajo (25%), Viwent up by a mere 0.4% vis-àda Previsional (15%) y Vida 0 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 vis 2012. (14%) son las ramas con maMercado Total/Total Market Auto (29%), Worker’s yor participación de acuerdo a Compensation (25%), Pension las primas emitidas. 1 Fuente: BCU. 100 MERCADO ASEGURADOR 1 Source: Central Bank of Uruguay. URUGUAY Life (15%), and Life (14%) are Nuevamente en el ejercicio Gráfico 3/Graph 3: Distribución de la Emisión/Emission Distribution the lines with the largest 2013 los seguros de Vida y AcIncendio share as measured by cidentes de Trabajo superan Fire premium volume. en participación (53,6%) a los Vida Otros Vida Previsional 4% Life Others Again in 2013, Life and seguros Patrimoniales (46,4%), Pension Life 14% 3% Workers Compensation had pero con la novedad de que 15% Transporte a greater market share dentro de los seguros de Vida, Transport 3% (53.6%) than Property los seguros de Vida PrevisioRurales/Rural Rurales/ Rural 3% insurance (46.4%). The nal (15%) superaron en proRespon. Civil Acc. Trabajo novelty is that, within Life ducción y, por consiguiente, Liability Workers Compensation insurance, Pension Life en participación en el merca1% 25% Robo/Theft Robo/ Theft (15%) exceeded Nondo, a los seguros de Vida no 1% Caución Pension Life (14%) in terms Previsional (14%). Surety of production and, therefore, De manera que el principal 1% Vehículos of market share. factor que continúa explicando Ingeniería Motors Engineering Thus, Pension Life is still el cambio en la participación 29% 1% the main factor accounting de las diversas ramas de seguCrédito/Credit Crédito/ Credit 0% for the variation in market ros son los seguros de Vida share in the different Previsional, situación que poinsurance lines, a situation that might be further accentuated in dría acentuarse en el futuro a medida que madure el sistema prefuture as the pension fund system becomes more mature. visional. Tabla 2/Table 2: Evolución de los Ramos en USD - Valores Corrientes de 2007 a 2013/Developement of Lines in USD - Current Values 2007-2013 Ramos/Lines Incendio/Fire Vehículos/Motors Robo/Robbery RC/Liability Caución/Surety Transporte/Transport Otros/Others Rurales/Rural Ingenieria/Engineering Crédito/Credit Subtotal Patrimoniales/Subtotal Non-Life Vida/Life Vida Previsional/Pension Life Subtotal Vida/Subtotal Life Accidentes/Accidents Total 2007 23.391.399 132.164.782 15.777.135 8.785.366 4.946.425 18.575.797 23.203.854 7.897.577 996.497 351.503 236.090.337 50.547.763 28.699.401 79.247.164 102.677.773 418.015.274 2008 22.648.770 131.522.114 13.556.016 9.348.079 4.936.716 20.603.630 20.158.370 15.145.249 3.110.152 112.541 241.141.639 57.726.526 32.848.551 90.575.077 110.994.669 442.711.385 2009 29.816.669 205.011.597 17.927.827 13.140.436 8.061.246 23.094.188 30.183.661 21.352.458 1.857.705 161.697 350.607.485 86.726.562 51.712.473 138.439.035 157.337.601 646.384.122 2010 27.866.897 235.282.044 16.068.074 12.238.095 8.334.339 25.036.077 28.849.464 21.622.204 1.890.691 152.999 377.340.886 93.853.346 78.852.377 172.705.723 175.247.413 725.294.023 2011 2012 2013 35.718.397 48.307.350 49.784.728 277.172.106 327.935.936 336.119.742 15.563.055 15.300.593 14.658.800 16.710.739 16.592.310 16.547.096 10.316.719 12.117.934 13.988.464 31.692.810 35.236.359 32.285.488 36.113.443 37.413.507 33.798.881 25.413.436 34.236.422 29.224.248 2.581.909 5.487.760 8.167.486 464.897 1.502.554 1.911.616 451.747.511 534.130.724 536.486.549 112.931.014 147.848.514 158.514.892 101.133.753 145.108.575 172.911.741 214.064.767 292.957.089 331.426.633 220.341.590 284.376.533 287.267.336 886.153.868 1.111.464.346 1.155.180.518 %^2012 3,1 2,5 -4,2 -0,3 15,4 -8,4 -9,7 -14,6 48,8 27,2 0,4 7,2 19,2 13,1 1,0 3,9 Market Share Cuota de Mercado Considering the market share of each company, it may be noted Considerando la participación en el mercado de cada compañía, that BSE (Banco de Seguros se puede observar que el BSE Gráfico 4/Graph 4: Participación en el Mercado Total/Total Market Share del Estado) accounts for concentra el 65,32% del mer65.32% of the total market, cado total, lo que implica un ROYAL & SUN 7% which indicates a slight pequeño aumento de su cuoincrease of 0.18% in market ta de mercado del 0,18% resPORTO SEGURO 5% share compared to the end of pecto de la participación al BSE 65% 2012. BSE’s share of the total cierre del 2012. La participaMAPFRE 5% market has remained stable ción del BSE en el mercado toin recent years, on the order tal se ha mantenido estable METLIFE 4% of 65%. en los últimos años, en el enWith regard to the private torno del 65%. MAPFRE LA URUGUAYA 4% sector, and considering the En cuanto al sector privado companies licensed by the considerando las empresas SANCOR 3% SURCO 2% Superintendencia de autorizadas a operar por la Servicios Financieros Superintendencia de Servicios CHARTIS 2% (Superintendence of Financial Financieros del BCU, la mayor HDI 1% FAR 1% Services) of the Central Bank cuota de mercado corresponof Uruguay, the largest share de a Mapfre que concentra el BERKLEY 0% 0% 0% 0% SANTANDER 0% CUCTSA 0% corresponds to Mapfre, 8,88% del mercado, experiMETROPOLITAN 0 0% % ALIANCA 0% 0% which accounts for 8.88% of > mentando un aumento de MERCADO ASEGURADOR 101 URUGUAY 0.09 puntos porcentuales respecto del registro correspondiente al 2012 (8,79%). Gráfico 5/Graph 5: Densidad y Penetración/Density and Penetration 375 350 325 300 275 250 225 200 175 150 125 100 75 50 25 0 2,40% 2,20% Densidad y Penetración El desempeño del sector asegurador permitió que el índice de penetración (porcentaje que representan las primas sobre el PBI) se mantenga en valores similares al registrado en el año 2012 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 (2,1%); mientras que aumenDensidad/Density tó la densidad (prima por habitante) a USD 341 (328 en 2012). Considerando el mercado latinoamericano de seguros, el índice de penetración en Uruguay es un poco inferior al promedio de los países y es también inferior respecto de países con menor PBI per capita. Cabe mencionar que diversas regiones presentan mejores indicadores que los registrados a nivel latinoamericano, en particular respecto de la penetración del seguro: Norteamérica (7,73%), Europa (6,76%), Asia (5,85%), mientras que la media mundial es de 6,47%2. 2,00% Density & Penetration The insurance sector performance has allowed 1,60% the penetration rate (the 1,40% premium to GDP ratio) to 1,20% remain in values similar to 1,00% those booked in 2012 (2.1%), 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 while density (premium per Penetración/Penetration inhabitant) has increased to USD 341 (328 in 2012). Taking into account the Latin American insurance market, Uruguay’s penetration rate is slightly below the countries’ average and also ranks below countries with a lower per-capita GDP. It should be pointed out that other regions have better indicators than those in Latin America, especially regarding insurance penetration. These are: North America (7.73%), Europe (6.76%), Asia (5.85%), while the world average is 6.47%2. 1,80% PBI per capita /GDP (per capita) Dólares/Dollars Gráfico 6/Graph 6: Latinoamérica: Penetración del Seguro y PBI per capita Latin America: Insurance Penetration and GDP per capita Crecimiento Sectorial y Evolución del PBI El sector presentó nuevamente en el 2013 un mejor desempeño respecto de la evolución del PBI. the market. This figure reflects an increase of 0.09 percentage points vis-à-vis 2012 (8.79%). Sector Growth & GDP Evolution 18.000 Once again, the sector 16.000 outperformed GDP evolution 14.000 Uruguay 2013 Uruguay 2012 Chile in 2013. Venezuela 12.000 México/Mexico Brasil/Brazil Argentina Panamá/Panama Results In 2013, significant positive 8.000 Perú/Peru Resultados results were obtained once 6.000 Ecuador En el ejercicio 2013 se obtuRep. Dominicana/Dominican Rep. again (USD 50.8 million), 4.000 vieron nuevamente resultados Guatemala even above those attained in 2.000 positivos relevantes (USD 50,8 recent years. Of the 14 millones), superiores incluso 0,0% 0,5% 1,0% 1,5% 2,0% 2,5% 3,0% 3,5% 4,0% 4,5% companies operating in the a los registrados en los últiPrima como Porcentaje del PBI/Premiums as GDP Percentage insurance market, 13 mos años. De las 14 compañías que operaron en el mercagenerated positive returns, do asegurador, 13 generaron while only one had negative Gráfico 7/Graph 7: Variación Anual/Annual Variation resultados positivos; mienresults. tras que solamente una emAgain, this improvement 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 presa obtuvo resultados ne14,5% 13,8% in results led to a higher ROE 12,9% 11,1% gativos. 12,0% 9,9% 8,9% 11,4% 9,5% (Return on Equity) compared 7,5% 6,5% La mejora en los resulta5,8% 7,2% 4,5% 7,0% 4,4% 4,6% 5,0% to previous years, as it was dos provocó, nuevamente, un 7,4% 4,5% 4,4% 3,2% 4,1% 3,8% 2,4% 5,7% 3,9% 2,0% -0,4% 0,8% mayor ROE (Return On Equity) around 10.3% in 2013 (2012: -0,5% 1,2% -2,5% -2,8% -3,0% en relación a los ejercicios an-1,9% -1,9% 7.8%). -3,8% -5,5% teriores, ya que en el 2013 el -8,0% Technical results in 2013 -7,7% -10,5% ROE se ubicó en 10,3%, mienwere worse than for previous -13,0% tras que en el 2012 fue del -15,1% -15,5% years, but with a better -18,0% 7,8%. Variación PBI a Precios Constantes/Variation of GDP as Constant Prices performance for results in En el ejercicio 2013 los reVariación Seguros a Precios Constantes/Insurance Variation as Constant Prices general. sultados técnicos del sector empeoraron respecto de los Technical results for the años anteriores, pero el resulsystem as a whole booked a tado del ejercicio tuvo un mejor comportamiento. loss of USD 68.6 million in 2013, which accounts for 6.8% of the 10.000 2 Fuente: Swiss Re y World Bank. Los datos corresponden al 2012, se incluyó los valores del 2013 correspondientes a Uruguay. 102 MERCADO ASEGURADOR Costa Rica Colombia 2 Source: Swiss Re and World Bank. Data correspond to 2012; 2013 values related to Uruguay have been included. URUGUAY El Resultado Técnico, para el conjunto del sistema, registrado en el 2013 fue una pérdida de USD 68,6 millones que representó el 6,8% de la Prima Retenida Neta Devengada (PRND). Mientras que en el año 2012 el Resultado Técnico fue una pérdida de USD 48,1 millones que representó el 5,1% de la PRND. ■ Net Earned Accrued Premium (NEAP). On the other hand, technical results in 2012 sustained a loss of USD 48.1 million, or 5.1% of the NEAP.■ Translation: Adriana Caminiti. Tabla 3/Table 3: Resultado Técnico y Resultado Total/Technical Result and Total Result Compañía/Company 2012 R. Técn./Techn. R. %^PRND R.Total ROE 2013 R. Técn./Techn. R %^PRND R.Total ROE AIG 1.038.922 9,0 860.344 15,4 947.661 8,1 1.512.506 23,1 METLIFE 2.385.940 6,1 4.443.228 22,7 4.953.467 10,7 5.826.990 20,1 BERKLEY -170.882 -5,1 -111.358 -3,3 356.155 10,1 699.814 18,7 ROYAL & SUN 5.151.554 7,8 3.733.881 9,4 1.403.911 2,2 6.340.525 18,0 SURCO -1.091.150 -8,7 732.239 13,3 482.259 3,8 874.432 14,8 MAPFRE 1.205.460 3,8 707.555 9,2 -714.440 -1,0 2.374.861 14,1 CUTCSA 729.259 33,3 378.892 9,7 454.840 21,7 550.038 13,4 HDI 239.074 3,7 531.772 4,3 -83.764 -1,3 1.596.671 12,9 ALIANCA 529.048 51,6 446.200 10,6 249.556 31,0 355.635 12,1 -2.169.695 -4,1 5.037.622 18,8 -3.513.664 -6,1 3.232.297 12,0 PORTO SEGURO SANCOR BSE ZURICH SANTANDER FAR Total Mercado/Total Market -758.695 -3,1 828.162 6,7 -1.313.627 -5,4 1.212.243 9,8 -53.753.907 -8 19.438.953 6 -68.398.384 -9,8 26.074.059 8,0 -1.365.236 -26,8 999.487 11,5 -1.646.601 -28,7 601.272 7,1 -63.516 -0,8 -92.342 -2,8 -1.807.476 -23,4 -489.543 -20,3 -48.093.824 -5,1 37.934.634 7,8 -68.630.107 -6,8 50.761.800 10,3 Cifras en dólares/Figures in USD. Tipo de Cambio 2010/Exchange Rate 2010 = 20,103. Tipo de Cambio 2011/Exchange Rate 2011 = 19,903. Tipo de Cambio 2012/ Exchange Rate 2012 = 19,401. Tipo de Cambio 2013/ Exchange Rate 2013 = 21,424. MERCADO ASEGURADOR 103 AGENDA INTERNACIONAL - INTERNATIONAL DIARY 2015 Abril 14-15 4º Encuentro de Reaseguro en Río de Janeiro th Río de Janeiro 4 Reinsurance Meeting in Rio de Janeiro April Brasil Informes: Confederación Nacional de Empresas de Seguros Generales (CNseg) Tel.: 55-21 2510 7777 Página Web: www.cnseg.org.br 26-29 XXVII Asamblea General de la Asociación Panamá Informes: Panamericana de Fianzas Panamá Asociación Panamericana de Fianzas (APF) XXVII General Assembly of the Tel.: 54-11-4331-3571 Panamerican Surety Association E-mail: [email protected] Página Web: www.apfpasa.ch Mayo 5-6 de Seguros y Reaseguros May Septiembre September 7º Seminario Latinoamericano Buenos Aires Argentina th 12-17 (★) Organizado por Revista Mercado Asegurador Informes: 7 Latinamerican Insurance E-mail: [email protected] and Reinsurance Seminar Página Web: www.mercadoasegurador.com.ar 59º Rendez-Vous de Montecarlo th 59 Montecarlo Rendez-Vous Montecarlo Mónaco Informes: Direction du Tourisme et de Congrés Tel (+377) 92 16 60 53/52/68 Página Web: www.rvs-monte-carlo.com/ Octubre October 25-28 (★) XXXV Conferencia Hemisférica de Seguros - FIDES Santiago de Chile Chile Informes: Federación Interamericana de Empresas XXXV Hemispheric Insurance de Seguros (FIDES) Conference - FIDES Tel.: (+56 2) 2834 4900 E-mail: [email protected] Página Web: www.fides2015.com (★) Edición especial de MERCADO ASEGURADOR / Special edition of MERCADO ASEGURADOR. (✩) Fecha a confirmar/Dates to be confirmed. MERCADO ASEGURADOR 105 NOTICIAS ARGENTINAS - ARGENTINE NEWS AACS: La Industria Reclama un Marco de Libertad para Tomar las Decisiones de Inversiones Como es habitual, durante la celebración del Día del Seguro, la Asociación Argentina de Compañías de Seguros (AACS) se reunió para analizar la situación actual del mercado asegurador y hacer balance del año. Según su Presidente, Francisco Astelarra, los puntos de vista del Comité Asegurador Argentino, integrado por la Asociación Argentina de Compañías de Seguros (AACS), Unión de Aseguradoras de Riesgos del Trabajo (UART), Asociación de Aseguradores de Vida y Retiro de la República Argentina (AVIRA) y Aseguradores del Interior de la República Argentina, (ADIRA). Durante su discurso hizo hincapié en que “una vez actualizado el incentivo fiscal se podrá lanzar ‘Hoy x Mañana’, un seguro planificado para el retiro diseñado por AVIRA para convertirse en un complemento jubilatorio voluntario. De esta manera, la industria está generando una respuesta al desafío del crecimiento de la expectativa de vida, el envejecimiento poblacional y el achicamiento de la base de la pirámide demográfica”. Tal y como quiso destacar el Presidente, el sector sigue “sosteniendo su lucha contra los seguros off shore, ya sea a través de denuncias judiciales, como por medio de campañas de alerta a la opinión pública. En riesgos de trabajo continúa el avance en cantidad y severidad de las demandas judiciales, que no se condicen con la realidad en la mejora de los beneficios y logros del sistema en materia de prevención y prestaciones”. Según publicó la prensa local Astelarra también reclamó “un marco de libertad para tomar las decisiones de inversiones que garanticen el cumplimiento de nuestros compromisos con los asegurados y el nivel de solvencia requerido para el desarrollo de nuestras aseguradoras”. Junto a esta medida, puntualizó que “el régimen impositivo, con su elevada presión, encarece el precio final de los seguros desincentivando la demanda. Lejos de disminuir la presión impositiva, todos los años se crean nuevas tasas que gravan las primas o se modifican las bases de cálculo de ingresos brutos, como lo ha hecho el gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires”. En cuanto a las dificultades a las que se enfrentan las empresas en Argentina para acceder al mercado libre de cambios, Astelarra remarcó que “la actividad aseguradora no puede funcionar y desarrollarse sin el apoyo permanente del reaseguro. Requerimos una adecuada dispersión del riesgo y de la disponibilidad, a tiempo, de las divisas que nos permitan contar con la coberturas contratadas”, por ello, “el sector requiere de un entorno macroeconómico, social y de regulación que estimule la actividad en beneficio de todos los argentinos”.• La SSN Continúa la Federalización del Seguro La Superintendencia de Seguros de la Nación (SSN) sigue con su plan de descentralización que lleva a la apertura de nuevas dependencias en el interior del país. En la primera quincena de noviembre se alquilará un inmueble en la ciudad de Mar del Plata. Mientras tanto, se realizan las obras necesarias para proceder a la apertura de las sedes ubicadas en Neuquén y Río Gallegos.• ADIRA: Diálogo y Debate en la Política Aseguradora El Presidente de Aseguradoras del Interior de la República Argentina (ADIRA), Eduardo Sangermano, quien renovó su mandato en la Asamblea realizada el pasado 14 de octubre en la ciudad de Rosario, provincia de Santa Fe, destacó en su exposición al término del encuentro el excelente diálogo que el sector mantiene con la Superintendencia de Seguros de la Nación y, en particular, con su titular Juan Bontempo, más allá de las diferencias que se plantean. En este sentido, Sangermano señaló la importancia del Plan Nacional Estratégico del Seguro (PlaNeS) y afirmó que en relación a los problemas no corresponde efectuar declaraciones rimbomban106 MERCADO ASEGURADOR AACS: The Industry Calls for Framework of Freedom to Make Investment Decisions As is the usual case, during the celebration of Insurance Day, the Association of Argentinean Insurers (Asociación Argentina de Compañías de Seguros, AACS) discussed the present situation of the insurance market and took stock of the year. Francisco Astelarra, AACS President, expressed the points of view of the Argentine Insurance Committee (Comité Asegurador Argentino), formed by AACS, the Union of Labor Risk Insurers (Unión de Aseguradoras de Riesgos del Trabajo, UART), the Association of Argentinean Life and Retirement Insurers (Asociación de Aseguradores de Vida y Retiro de la República Argentina, AVIRA), and Insurers from the Interior of Argentina (Aseguradores del Interior de la República Argentina, ADIRA). In his speech, he emphasized that “when the tax incentive is updated, it will be possible to launch ‘Today for Tomorrow’, a planned retirement insurance designed by AVIRA as a voluntary retirement complement to respond to the challenges posed by higher life expectancy, ageing of population, and reduction of the demographic pyramid base”. As Astelarra noted, the sector continues “fighting against off shore insurance, either by filing legal complaints or by campaigning to alert the public opinion. As regards labor risks, the number and seriousness of lawsuits continue to grow, and this does not correlate with the greater benefits and achievements offered by the system in terms of prevention and services". According to the local press, the President also requested “a framework of freedom to make investment decisions in order to ensure compliance with our commitments towards insureds as well as the necessary solvency for our companies to operate”. And he added that “the high pressure exerted by the tax system raises the final price of insurance thereby discouraging demand. Instead of alleviating the tax pressure, every year new taxes on premiums are created or the bases to calculate gross income are modified, as did the government of the city of Buenos Aires”. With respect to the difficulties faced by Argentinean companies to have access to the free currency market, Astelarra pointed out that “the insurance activity cannot work and develop without the continuous support of reinsurance. We need to spread risks adequately and to have currency available in a timely manner in order to have the coverage contracted”. For this reason, “we require a macroeconomic, social and regulatory environment that stimulates our sector’s activity for the benefit of all Argentineans”.• SSN Continues Federalizing Insurance The Argentine Superintendence of Insurance (Superintendencia de Seguros de la Nación, SSN) is going ahead with its decentralization plan by opening new offices in the interior of the country. A property will be rented in the city of Mar del Plata during the first fortnight of November. In the meantime, necessary works are being carried out to open offices in Neuquén and Río Gallegos.• ADIRA: Dialog and Discussions about Insurance Policy Insurers from the Interior of Argentina (Aseguradores del Interior de la República Argentina, ADIRA) held their General Meeting last October 14th in the city of Rosario, province of Santa Fe. On the occasion, Eduardo Sangermano was reelected as President. During his speech he mentioned the excellent dialogue between the sector and the Argentine Superintendence of Insurance (Superintendencia de Seguros de la Nación, SSN), in particular, with its head, Juan Bontempo, beyond the existing differences. In this respect, Sangermano pointed out the importance of the National NOTICIAS ARGENTINAS - ARGENTINE NEWS tes, sino llevar cada tema ante quien corresponda, más allá de la existencia de políticas que pueden afectar al sector. El presidente de ADIRA señaló como temas en debate el nuevo marco normativo, el “inciso k” y los fueros del consumidor. En esta línea, Sangermano expresó también que no hace falta imponer nuevos fueros que incentiven la industria del juicio, haciendo referencia al fuero laboral que facilitó que en el sector, que soporta 400 mil juicios, 200 mil sean de riesgos del trabajo, sosteniendo que ello amenaza al sistema. También remarcó que el seguro es un sistema altamente organizado sometido a un estricto control del organismo de control, que cuenta con una Dirección de Asistencia al Asegurado, y donde el productor asesor juega un papel protector y orientador. En relación a los trascendidos en torno al pedido de las autoridades de que las entidades se desprendan de títulos soberanos emitidos en dólares, el titular de ADIRA señaló que lo único cierto es que la Superintendencia de Seguros de la Nación (SSN) consultó recientemente a las aseguradoras sobre sus tenencias de estos papeles y les pidió información sobre sus pasivos en dólares, que ellos elevarán en estos días, descartando cualquier otro hecho. Finalmente, Sangermano manifestó que en el seguro hay claridad sobre el hecho de que el país necesita dólares, pero que no se trata de “desvestir a un santo para vestir a otro”, destacando la necesidad de que el sistema asegurador cuente con las reservas adecuadas que lo protejan.• Claudia Mundo Fue Reelegida Presidente de AVIRA AVIRA, Asociación de Aseguradores de Vida y Retiro de la República Argentina, informa que como resultado de la Asamblea Anual Ordinaria, Claudia Mundo, Presidente y Gerente General de MetLife Seguros S.A., fue reelecta por unanimidad como Presidente. Este segundo mandato se extenderá hasta octubre de 2015. La acompañarán en su gestión: Fabián Hilsenrat (Binaria Seguros de Vida S.A.) como Vicepresidente, Sebastián Pujato (Galicia Seguros S.A.) en el cargo de Secretario. Gabriel Chaufan (BBVA Consolidar Seguros S.A.) será Tesorero, Irene Capusselli (Orígenes Seguros de Retiro S.A.) Prosecretaria y Mauricio Zanatta, (Prudential Seguros S.A.) Protesorero. Las vocalías quedarán a cargo de Claudio Dulfano de Caja de Seguros S. A., María Inés Guzzi de SMG Life Seguros de Vida S. A., Christian Sieling de HSBC Seguros de Vida (Argentina) S.A., y Walter Buonamassa de Credicoop, Compañía de Seguros de Retiro S.A. La Dirección Ejecutiva continuará a cargo de Alejandro Massa. Los objetivos principales de su gestión serán: 1) Promover el crecimiento del sector de seguros personales, tal como lo establecen los lineamientos del Plan Nacional Estratégico del Seguro (PlaNeS). 2) Generar acciones que apunten al desarrollo de una mayor cultura aseguradora, concientizando a la sociedad acerca de la conveniencia de incorporar a los seguros de personas como herramientas de prevención y anticipación ante eventuales riesgos. 3) Mantener un estrecho diálogo institucional con las autoridades y reguladores, en representación de las opiniones e intereses del sector. Colaborar en el desarrollo de instrumentos que contribuyan al crecimiento del mercado asegurador. Así como también, sostener canales de diálogo con cámaras empresariales y medios de comunicación a fin de llegar a la población toda. 4) Seguir insistiendo para lograr la actualización de los incentivos fiscales para los asegurados. 5) Continuar la lucha contra el seguro off shore y proponer estrategias para combatirlo. Mantener una política de información y alerta oportuna para evitar que la comunidad pueda ser embaucada. 6) Trabajar en medidas que promuevan la transparencia del sector y el respeto a los derechos del asegurado. 7) Poner especial énfasis en el desarrollo del Seguro Planificado para el Retiro Hoy por Mañana, alternativa voluntaria complementaria al régimen previsional vigente. 8) Alentar la formación, capacitación y actualización permanente de los trabajadores del sector.• Strategic Plan for Insurance (Plan Nacional Estratégico del Seguro, PlaNeS) and stated that instead of making grand statements, each problem should be discussed with the corresponding person/sector, irrespective of the policies which may have an effect on the insurance sector. ADIRA’s President explained that the issues at debate are the new regulatory framework, “paragraph k”, and consumer courts. In this line, he stated that it is not necessary to create new courts which fuel the ‘lawsuits industry’, and explained that labor risks represent half of the 400,000 lawsuits pursued at labor courts, therefore constituting a threat to the system. He further stressed that insurance is a highly organized system, subject to a strict scrutiny by the controlling authority, and that there is a Directorate for Assistance to Insureds, where the producer-advisor plays a protecting and guiding role. With respect to the versions about the authorities’ having requested companies to sell sovereignbonds in Dollars, ADIRA President explained that the only certain fact is that the SSN recently asked about insurers’ bond holdings and liabilities in Dollars -which information will be sent shortly- and he ruled out any other action. Sangermano finally noted that the insurance industry is fully aware that the country needs Dollars, but this is not a matter of “robbing Peter to pay Paul”, and reminded that the insurance system needs to have the adequate reserves for protection.• Claudia Mundo Reelected as AVIRA President The Association of Argentinean Life and Retirement Insurers (Asociación de Aseguradores de Vida y Retiro de la República Argentina, AVIRA) informs that Claudia Mundo, President and General Manager of MetLife Seguros S.A., was unanimously reelected as President at their Annual General Meeting. This second term will run until October 2015. The other authorities elected are: Fabián Hilsenrat (Binaria Seguros de Vida S.A.) as Vice President, Sebastián Pujato (Galicia Seguros S.A.) as Secretary, Gabriel Chaufan (BBVA Consolidar Seguros S.A.) as Treasurer, Irene Capusselli (Orígenes Seguros de Retiro S.A.) as Assistant Secretary and Mauricio Zanatta, (Prudential Seguros S.A.) as Assistant Treasurer. The Members are: Claudio Dulfano (Caja de Seguros S.A.), María Inés Guzzi (SMG Life Seguros de Vida S.A.), Christian Sieling (HSBC Seguros de Vida Argentina S.A.), and Walter Buonamassa (Credicoop, Compañía de Seguros de Retiro S.A.). Alejandro Massa continues as Executive Director. The main objectives of her tenure are: 1) Promote the growth of personal insurance, as as set out in the guidelines of the National Strategic Plan for Insurance (Plan Nacional Estratégico del Seguro, PlaNeS). 2) Generate actions to develop a higher insurance culture, making people aware of the convenience of personal insurance as a tool to prevent and anticipate potential risks. 3) Maintain a close dialog with the authorities and regulators representing the sector’s views and interests. Collaborate with the authorities to design instruments which contribute to the growth of the insurance market while maintaining channels of dialogue with business chambers and mass media in order to reach the population as a whole. 4) Continue to insiston the update of tax incentives for insureds. 5) Continue to fight against off shore insurance and propose strategies to that end. Maintain a policy of information and timely alert to prevent the community from being duped. 6) Propose measures that promote transparency of the sector and respect for the rightsof theinsured. 7) Place special emphasis on “Today for Tomorrow”, the planned retirement insurance designed as a voluntary retirement complement to the current social security pensionscheme. 8) Encourage the continuous training and updating of employees of the sector.• MERCADO ASEGURADOR 107 PANORAMA LATINOAMERICANO - LATIN AMERICAN OUTLOOK ■ BRASIL ■ BRAZIL La SUSEP Crea un Grupo de Trabajo para Analizar la Regulación sobre la Estabilidad del Fondo del Seguro Rural SUSEP Created Working Group to Discuss Regulation of Rural Insurance Stability Fund La Superintendencia de Seguros Privados (SUSEP) ha creado un grupo de trabajo para estudiar y proponer la revisión de la regulación sobre Fondo de Estabilidad del Seguro Rural (Fundo de Estabilidade do Seguro Rural - FESR), a partir de una nueva Resolución del Conselho Nacional de Seguros Privados (CNSP) para abordar la cuestión y que tendrá un plazo de 120 días para completar el trabajo. La SUSEP Autoriza a Dos Reaseguradoras La Confederación Nacional de Seguros Generales, Privados de Pensiones y de Vida, Salud Complementaria y Capitalización (CNseg) informó que la Superintendencia de Seguros Privados (SUSEP) ha aprobado el registro de Endurance Worldwide Insurance Limited, grupo inglés, como reaseguradora eventual en Brasil. En el Boletín Oficial se publicó la ordenanza que autoriza el registro de la reaseguradora en el territorio nacional y también que Financial Assurance Company Limited, grupo de origen inglés, ha sido autorizada para operar como reaseguradora admitida en el país. La reaseguradora estará representada en Brasil con sede social en la ciudad de São Paulo. The Superintendence of Private Insurance (Superintendência de Seguros Privados, SUSEP) created a working group to analyze and propose a revision of the regulation of the Rural Insurance Stability Fund (Fundo de Estabilidade do Seguro Rural, FESR) as established by the National Council of Private Insurance (Conselho Nacional de Seguros Privados, CNSP) in a new resolution to address this issue and present a proposal within 120 days. SUSEP Authorizes Two Reinsurers The National Federation of Insurance companies (Confederação Nacional das Empresas de Seguros Gerais, Previdência Privada e Vida, Saúde Suplementar e Capitalização, CNseg) informed that SUSEP authorized Endurance Worldwide Insurance Limited, an English group, to act as an occasional reinsurer in Brazil -the corresponding ordinance was published in the Official Gazette; and that Financial Assurance Company Limited, another English group, was authorized to act as an admitted reinsurer- it will be represented by its office in the city of São Paulo. ■ COLOMBIA La Superintendencia Financiera Impulsará los Microseguros en el País ■ COLOMBIA El Superintendente Financiero, Gerardo Hernández Correa, anunció durante la XXIII Convención Internacional de Seguros de la Federación de Aseguradores Colombianos (Fasecolda), que impulsará la promoción de estrategias que contribuyan a la profundización de productos como los microseguros. También aseveró que el comportamiento del sector asegurador es positivo e informó de que el crecimiento constante de las primas ha permitido que los activos de las compañías de seguros continúen con un ritmo favorable. Hernández reseñó que las compañías aseguradoras tienen buenos niveles de patrimonio y reservas, las cuales han venido ajustándose a las exigencias de la nueva regulación. Así, al cierre de agosto del presente año se registró un exceso de activos que respaldan las reservas del 8,47% para las compañías de seguros de Daños y el 5,52% para las compañías de seguros de Vida. En cuanto a los desafíos del sector, al cierre de 2013 la penetración de seguros en el mercado colombiano alcanzó el 2,7%, siendo el quinto mercado con mayor índice de penetración en Latinoamérica, superando incluso a México (2,2%) y Perú (1,6%), lo que representa un escenario atractivo de crecimiento para el sector. Por ello, siguiendo con la política gubernamental de inclusión financiera, el superintendente financiero expuso los principales compromisos del órgano de supervisión para promover los microseguros en el país, sobretodo dentro de la población más vulnerable. Informó que se promoverá nuevas estrategias de educación financiera y protección al consumidor para productos de microseguros y se simplificarán los requerimientos con el fin de agilizar los procesos internos de la Entidad (notas técnicas, pólizas simplificadas y en lenguaje adaptado). Finalmente, el superintendente solicitó a las compañías de seguros que ofrezcan productos más ajustados a las necesidades de la población, especialmente aquella de bajos ingresos, desarrollando productos como el seguro Agropecuario. On the occasion of the XXIII International Insurance Convention organized by the Federation of Colombian Insurers (Federación de Aseguradores Colombianos, Fasecolda), the Financial Superintendent, Gerardo Hernández Correa, announced he will encourage strategies that contribute to enhance products such as microinsurance: He further explained that the insurance sector has a positive behavior, and that the steady premium growth has made it possible for the assets of insurance companies to increase. Hernández pointed out that insurance companies have good levels of assetsand reserves, which have been adjusted to comply with the requirements of the new regulation. Thus, at the close of August 2014, there was an excess of assets to back reserves of 8.47% for Property insurance companies, and 5.52% for Life insurance companies. With respect to the challenges, at the close of the year 2013 insurance penetration reached 2.7%, thus ranking fifth in Latin America, even above Mexico (2.2%) and Peru (1.6%), and this presents an attractive growth environment for the sector. In line with the government policy of financial inclusion, the financial superintendent detailed the supervisory body commitment to promote micro-insurance, especially amongst the most vulnerable population. He informed that new strategies of financial education and protection for the consumer of microinsurance products will be promoted, and requirements will be simplified in order to speedup the body’s internal processes (technical notes, simplified policies and plain wording). He finally asked insurance companies to offer products more tailoredtothe needs of the population -especially the low-income stratum-, and to design products such as agricultural insurance. ■ MEXICO ■ MEXICO Fitch Ratings Espera un Leve Repunte en la Siniestralidad Incurrida por el Huracán “Odile” Fitch Ratings Expects Slightly Higher Loss Rates from Hurricane Odile La emisión de primas ha presentado una disminución nominal en el sector afianzador y asegurador mexicano del 2,1% al cierre del primer semestre de 2014 con respecto al mismo período del año anterior. Así 108 MERCADO ASEGURADOR Financial Superintendence Will Drive Micro-Insurance At the close of the first half of 2014 premiums in the bonds and insurance sector decreased a nominal 2.1% with respect to the same period the previous year, as detailed in the latest Fitch report. According to the agency, this contrasts with the 10.1% PANORAMA LATINOAMERICANO - LATIN AMERICAN OUTLOOK se pone de manifiesto en el último informe publicado por Fitch, en el que se analiza el mercado asegurador. Según explica la agencia, esto contrasta con el crecimiento del 10,1% observado a diciembre de 2013. La renovación de la póliza bienal de Pemex, que se suscribió en 2013, aunado a una competencia más agresiva y una disminución en ventas de autos, ha repercutido en la emisión del mercado; aunque no ha impactado negativamente en los resultados operativos. En el primer semestre de 2014, el ratio combinado, del 104%, es relativamente estable en relación con el mismo período del año anterior. Para el cierre de 2014, Fitch Ratings espera un leve repunte en la siniestralidad incurrida, producto del huracán Odile. No obstante, asevera que dicho ratio podría compensarse con una mejor dinámica en la producción de primas, dada la estacionalidad en la renovación y la venta de nuevas pólizas en el último trimestre del año. La Ley de Instituciones de Seguros y Fianzas No Afectará a los Microseguros Una vez que entre en vigor la nueva Ley de Instituciones de Seguros y Fianzas en abril de 2015, los microseguros no se verán afectados ante los nuevos requerimientos de capital que exigirá dicha ley, según afirmó Carlos Iván Gay, actuario de seguros de Pensiones y Vida de la Asociación Mexicana de Instituciones de Seguros (AMIS). “Uno de los temas que protegimos con la nueva ley, es precisamente que la parte de microseguros respete las comisiones y los requisitos de capital para la exposición de pólizas y pagos de siniestros, porque si no se acabaría este mercado”. La ley de seguros, que está basada en el modelo europeo Solvencia II, especifica que las aseguradoras deberán requerir de nuevas áreas administrativas de riesgos y actuaría para las cuales necesitarán nuevo personal, y por tanto, tendrán gastos adicionales. Sin embargo, los microseguros que tengan como propósito promover el acceso de la población de bajos ingresos no requerirán de dichos gastos, pero sí deberán cumplir con diversas disposiciones como: claridad en las pólizas que los asegurados contratan, cumplir con las indemnizaciones, e informar al asegurado que puede hacer valer sus derechos ante la Comisión Nacional para la Protección y Defensa de los Usuarios de Servicios Financieros (Condusef). De acuerdo con los últimos datos de la Comisión Nacional de Seguros y Fianzas (CNSF), en el 2013 se registraban 673.848 pólizas de microseguros, de las cuales 70% corresponde al ramo de Vida, 30% al de accidentes y enfermedades; mientras que en daños no se registra ninguna póliza vendida. ■ PERU “El Problema Es que Tenemos un Sistema Privado Hiper-Regulado por la Superintendencia de Banca, Seguros(SBS) y AFP” Con la finalidad de analizar el sistema de pensiones en el país y la propuesta de que el aporte no sea obligatorio, el decano de la Facultad de Economía de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), Carlos Adrianzén, señaló en una entrevista a “Perú 21” que los problemas del sistema son consecuencia principalmente de la regulación que existe. Sobre el balance que hace se explica que “el sistema, como todos sabemos, tiene dos componentes: por un lado, está el mecanismo estatal a través de la Oficina de Norimalización Previsional (ONP), y, por otro, el privado con las Administradoras de Fondos de Pensión (AFP). El resto de personas está en la informalidad, lo cual refleja la realidad del mercado peruano”. Asevera que “el problema es que tenemos un sistema privado hiper-regulado por la Superintendencia de Banca, Seguros (SBS) y AFP que ha llevado a innumerables contradicciones. Hay una extremadamente torpe regulación, que es lo que ha perjudicado”. Para mejorar el sistema se debería “dar mayores oportunidades de ahorro previsional, en AFP o algunas otras instituciones debidamente reguladas, como los bancos o aseguradoras. Además, se tienen que brindar otras modalidades de pago de pensión que me permitan jubilarme de una forma adicional a la renta vitalicia y el retiro programado que actualmente ofrece el sistema”. growth reported as at December 2013. The renewal of Pemex’s biennial policy, written in 2013, plus a more aggressive competition and a decrease in car sales, affected premiums but did not have a negative impact on the operating results. The 104% combined ratio of the first half of 2014 is relatively stable compared to the same period the previous year. By the close of 2014, Fitch Ratings expects a slight increase in incurred losses as a result of hurricane Odile, but it could be offset by a higher premium volume generated by the renewals seasonand the sale of new policies during the last quarter of the year. Insurance and Bonding Institutions Law Will not Affect Micro-Insurance When the new Law on Insurance and Bonding Institutions becomes effective in April 2015, micro-insurance will not be affected by new capital requirements, explained Carlos Iván Gay, actuary of Pensions and Life Insurance at the Mexican Association of Insurance Institutions (Asociación Mexicana de Instituciones de Seguros, AMIS). “One of the important aspects of the new law is that commissions and capital requirements for micro-insurance should correspondto the exposure of policies and payment of losses; otherwise, this market would come to an end”. The Insurance Law is based on the Solvency II European model and requires insurers to have new risk and actuarial administrative areas with new staff and, therefore additional expenses. However, micro-insurance intended to promote access of low income population to insurance will not be subject to those expenses; instead, they will have to meet a number of other requirements such as: clear policies for insured, payment of indemnities, and informingpolicy holders that they can assert their rights before the National Commission for the Protection and Defense of Users of Financial Services (Comisión Nacional para la Protección y Defensa de los Usuarios de Servicios Financieros, Condusef). Based on the latest data provided by the National Insurance and Bonding Commission (Comisión Nacional de Seguros y Fianzas, CNSF), in 2013 673,848 micro-insurance policies were written, with 70% for Life, 30% Accident and Disease, and none for Property. ■ PERU “Problem is Private System is Hyper-Regulated by SBS and AFP” In order to analyze the country’s pension system and the proposal for a non-obligatory contribution, the dean of the School of Economy of the Peruvian University of Applied Sciences (Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, UPC), Carlos Adrianzén, in an interview with “Perú 21” stated that the problems are a consequence of existing regulations mainly.He further explained that “the system, as we all know, has two components: the state mechanism through the Social Security Normalization Office (Oficina de Normalización Previsional, ONP), and the private sector through Pension Fund Administrators (Administradoras de Fondos de Pensión, AFP). The rest of the people are in the informal sector, which reflects the reality of the Peruvian market”. In his opinion, “the problem is that we have a private system which is hyper-regulated by the Superintendence of Banking, Insurance and Pension Fund Administrators (Superintendencia de Banca, Seguros -SBS- y AFP), and this has caused countless contradictions. The extremely clumsy regulation has made matters worse”. To improve the system, “more opportunities of retirement savings, through AFP or other duly regulated entities such as banks or insurers, should be offered, as well as other methods of pension payment, so as to retire with a complement to the annuity and the planned retirement currently offered by the system”. MERCADO ASEGURADOR 109 NOTICIAS INTERNACIONALES - INTERNATIONAL NEWS BERMUDAS ACE Podría Excluir la Cobertura de Ebola de Algunas de sus Pólizas de Responsabilidad Civil ACE ha informado a través de un comunicado que podría excluir la cobertura de ébola de algunas de sus pólizas generales de Responsabilidad Civil. La empresa aseguró que está tomando la decisión “caso por caso” para las pólizas nuevas y las renovaciones bajo su unidad de accidentes globales, que ofrece cobertura para las empresas y organizaciones con sede en Estados Unidos que viajan o tienen operaciones fuera del país. Así podría está evaluando el riesgo para los clientes que podrían viajar u operar en algunos países africanos con alta exposición al virus del ébola. No especificó a cuántas pólizas podría afectar y se negó a decir si ya ha establecido algunas exclusiones de este tipo, informó “Terra”. Las aseguradoras revalúan constantemente los riesgos para su negocio a medida que renuevan pólizas o redactan algunas nuevas, dijo Robert Hartwig, Presidente del Instituto de Información de Seguros. Esta práctica estándar puede incluir incorporar la amenaza de terremotos, tensiones políticas o riesgos de salud pública como el ébola. “Así es como funcionan los seguros”, dijo Hartwig. “Sería lo mismo para cualquier riesgo”, concluyó.• EUROPA Insurance Europe: “La Normativa Comunitaria de Protección de Datos Podría Obstaculizar la Lucha contra el Fraude en Seguros” El Reglamento de Protección de Datos que se está debatiendo en las instituciones de la Unión Europea (UE) tiene el potencial de obstaculizar la lucha contra el fraude en los seguros, según advierte Insurance Europe. Señala que el llamado “derecho al olvido”, y que se retire su consentimiento, prohibiría a las empresas de procesamiento de los datos personales de las personas. “Esto podría hacer imposible que las aseguradoras identifiquen a potenciales estafadores, porque ya no serán capaces de identificar el volumen y el tipo de reclamaciones que una persona ha hecho en el pasado. Para evitar esto, las instituciones de la UE deberían considerar salvedades que permiten a las aseguradoras retener y procesar los datos en determinadas circunstancias”, explica la federación. William Vidonja, responsable de Mercado Único y Asuntos Sociales de Insurance Europe, comenta que “la protección de los datos personales de las personas es de suma importancia. Pero, también es necesario garantizar que las normas no prohíben a las aseguradoras llevar a cabo una función esencial de identificación de los delincuentes que cometen fraude. El fraude evitado y el no detectado se estima que representa hasta un 10% de todos los gastos de reclamaciones en Europa. Por ello, el nuevo Reglamento de Protección de Datos de la UE debería incluir un fundamento jurídico explícito que permita el procesamiento de datos con fines de prevención y detección del fraude”. Añade que es igualmente importante que “las normas relativas a la revocación del consentimiento y el derecho al olvido permitan la retención de datos cuando sea necesario para su uso en los contratos de seguros y su procesamiento para cumplir con las exigencias regulatorias anti-fraude reglamentario. Esto ayudaría a las aseguradoras para proteger a los consumidores honestos de pagar por los defraudadores, a través de primas más altas”. Desde la organización de aseguradoras europeas se incide en que la capacidad de procesar datos es un componente fundamental de la suscripción. “La fijación de precios basada en los riesgos 110 MERCADO ASEGURADOR BERMUDAS ACE Considers Ebola Exclusion in Some Policies In a communiqué, Global property and casualty insurer ACE says it might exclude Ebola coverage from some of its general liability policies. The company indicated in a statement that it is making the decision on a “case by case” basis for new and renewal policies under its global casualty unit, which offers coverage for U.S.-based companies and organizations that travel or have operations outside the U.S. Thus, it might selectively be assessing the risk for insureds that have foreign travel exposure to certain African countries with potentially higher risk exposure. According to “Terra”, the carrier did not specify how many policies might be affected, and refused to indicate whether any such exclusions have already been implemented. Robert Hartwig, President of the Insurance Information Institute, says it is standard practice for insurers to regularly reevaluate the risk to their policies. This may include the risk of earthquake, political tension or public-health risks, such as Ebola. “That’s how insurance operates,” said Hartwig. “The same would apply to any risk,” he concluded.• EUROPE Insurance Europe: EU Data Protection Rules Could Hamper Fraud Investigations Data Protection Regulations currently being discussed by the European Union (EU) could lead to restrictions on the way insurers investigated suspected cases of fraud if they are implemented in their current form. The so-called “right to be forgotten” and to withdraw consent would prohibit companies from processing people’s personal data”. This could make it impossible for insurers to identify potential insurance fraudsters, because they will no longer be able to identify the volume and type of claims a person has made in the past. In order to avoid this, EU institutions should consider caveats that allow insurers to retain and process the data in certain circumstances” explains the federation. William Vidonja, Insurance Europe’s Head of Single Market and Social Affairs commented: “The protection of people’s personal data is of the upmost importance. It is also necessary, however, to ensure that rules do not prohibit insurers from carrying out an essential function in identifying criminals committing fraud. Detected and undetected fraud is estimated to represent up to 10% of all claims expenditure in Europe. This is why the new EU Data Protection Regulation should include an explicit legal basis allowing data processing for fraud prevention and detection purposes”. He also added that it is equally important that “rules regarding withdrawal of consent and the right to be forgotten allow for data retention when necessary for use in insurance contracts, and data processing for compliance with regulatory and antifraud requirements. This would help insurers to protect honest consumers from paying for fraudsters, through higher premiums”. The ability to process data is a fundamental component of underwriting. Vidonja added: “Risk -based pricing offers policyholders NOTICIAS INTERNACIONALES - INTERNATIONAL NEWS asegurados ofrece el trato más justo, ya que asegura que el precio de su póliza refleja el costo de proporcionar la cobertura del seguro. Si las aseguradoras no pueden procesar los datos necesarios para el cálculo de los riesgos que están tomando, no van a ser capaces de ofrecer precios basados en el riesgo. Esto podría dar lugar a primas significativamente más altos y retraer la innovación, porque las aseguradoras no serán capaces de adaptar sus pólizas las necesidades de los asegurados individuales”, concluye Vidonja.• EIOPA Presenta las Directrices Relativas al Uso del Identificador de Entidades Jurídicas EIOPA (European Insurance and Occupational Pensions Authority) ha publicado, en español, el documento de directrices relativas al Identificador de Entidades Jurídicas (LEI) dirigidas a las autoridades nacionales encargadas de la supervisión de los sectores de seguros y de los fondos de pensiones de empleo. “Las presentes directrices -rezan la propia guía- pretenden facilitar el uso de los LEI como único código de identificación para las empresas y grupos de seguros y reaseguros, así como para los fondos de pensiones de empleo de acuerdo con las exigencias de supervisión de las autoridades nacionales competentes”. Estas directrices, se añade, tratan de establecer unas prácticas de supervisión “coherentes, eficaces y efectivas mediante la armonización de la identificación de entidades jurídicas para garantizar así unos datos de alta calidad, fiables y comparables”. Además, con estas recomendaciones, la Autoridad Europea apoya la adopción del sistema de LEI propuesto por el Consejo de Estabilidad Financiera (FSB) y respaldado por el G20. “Este sistema aspira a establecer una identificación única a nivel mundial de las partes implicadas en una transacción financiera”, se remarca.• MUNDO La IAIS Finaliza el Primer Paso de los Futuros Requerimientos Básicos de Capital La Asociación Internacional de Supervisores de Seguros (IAIS) anunció el pasado 23 de octubre que se ha concluido el desarrollo del primer estándar mundial de capital -Requerimientos Básicos de Capital (BCR por sus siglas en inglés)- para los denominados grupos aseguradores de importancia sistémica (G-SIIs). Estas exigencias de capital también han sido respaldadas por el Consejo de Estabilidad Financiera (FSB). Previamente la IAIS publicó sus metodologías y políticas de evaluación de medidas para los G-SIIs. Estas medidas consistían en tres principales, incluida la capacidad de las aseguradoras para una mayor absorción de pérdidas (Higher Loss Absorption - HLA). “Una vez completado ahora el diseño de los BCR, la IAIS ha concluido el primero de los diferentes pasos en su proceso de desarrollo de unos estándares de capital para grupos globales”, afirma Peter Braumüller, Presidente del Comité Ejecutivo de la asociación. Este avance, añade, demuestra un "logro en el compromiso de nuestros miembros en su misión de promover una supervisión coherente a nivel mundial de la industria de seguros y contribuir a la estabilidad financiera mundial”. Estos BCR se calculan dividiendo el total de recursos de capital cualificado y el capital requerido, ambos inicialmente estimados ajustados al mercado bajo un enfoque comparable con la valoración y utilizando los cálculos actuales de los pasivos de seguros. Los recursos de capital para los BCR se determinan sobre la base de consolidación de todas las actividades financieras y no financieras del grupo, y se clasifican ya sea como capital central o adicional.• the fairest deal because it ensures that the price of their insurance policy reflects the cost of providing the insurance cover. If insurers cannot process the data necessary for the calculation of the risks they are taking, they will not be able to offer risk-based pricing. This could result in significantly higher premiums and stifle innovation, because insurers won’t be able to tailor policies to individual policyholders’ needs”, he concluded.• EIOPA Presents the Guidelines on the Use of the Legal Entity Identifier EIOPA (European Insurance and Occupational Pensions Authority) is issuing in Spanish its Guidelines on the Legal Entity Identifier (LEI) addressed to the national authorities competent for the supervision of the insurance and institutions for occupational retirement provision. As the guidelines themselves indicate, they are “intended to facilitate the use of LEIs as unique identification code for insurance and reinsurance undertakings and groups as well as for institutions for occupational retirement provision under the national competent authorities’ supervisory remit”. The document adds that they seek to establish “consistent, efficient and effective supervisory practices by harmonising the identification of legal entities in order to ensure high-quality, reliable and comparable data”. With these Guidelines, Also, through them EIOPA supports the adoption of the Legal Entity Identification (LEI) system proposed by the Financial Stability Board (FSB) and endorsed by the G20, which is “aimed at achieving a unique, worldwide identification of parties to financial transactions”.• WORLD NEWS IAIS Completes First Step in Process to Develop Future Basic Capital Requirements The International Association of Insurance Supervisors (IAIS) announced last October 23rd that it has concluded development of the first-ever global insurance capital standard -Basic Capital Requirements (BCR) for the so-called global systemically important insurers (G-SIIs). The BCR has also been endorsed by the Financial Stability Board (FSB). Before now, the IAIS published its assessment methodology and policy measures for G-SIIs. These policy measures include a requirement for Higher Loss Absorption (HLA) capacity. “With design of the BCR now complete, the IAIS has concluded the first of several steps in its process to develop group-wide global insurance capital standards”, said Peter Braumüller, Chair of the IAIS Executive Committee. “This achievement demonstrates the commitment of our, members to our mission to promote globally consistent supervision of the insurance industry and contribute to global financial stability”. The BCR Ratio is calculated by dividing total qualifying capital resources by required capital, both of which are initially derived from a comparable market adjusted valuation approach using current estimates of insurance liabilities. BCR Total Qualifying Capital Resources are determined on a consolidated group-wide basis for all financial and material non-financial activities and are classified as either core or additional capital.• MERCADO ASEGURADOR 111 INDICADORES ECONOMICOS Seguros de Vida Laborales - Parámetros - Argentina Concepto Vigencia Seguro de Vida Obligatorio (Res. Nº 35.333 de la SSN) * Convenio Colectivo Nº 130/75 Empl. Comercio Salario Mínimo, Vital y Móvil (Ley N° 16.459) MOPRE - Módulo Previsional 01/04/2014 01/09/2014 01/09/2014 10/04/2013 * Tasa de prima desde 01/03/04: 0,19 por mil. Tasas de Inflación en Latinoamérica (%) Base Precios al Consumidor Importe ($) 20.000 104.817 4.400 714,45 País Agosto Julio '14 '14 Argentina 1,30 1,40 Bolivia 0,60 0,70 Brasil 0,25 0,10 Colombia 0,20 0,20 Chile 0,30 0,20 Ecuador 0,20 0,40 México 0,36 0,30 Paraguay -0,40 -0,30 Perú 0,09 0,20 Uruguay 0,75 0,75 Venezuela 3,90 4,10 Fuente: “Reuters” y Bancos Centrales. Evolución de los Indices de Precios (%) - Argentina Rubro/Mes Consumidor (NG) Var. (%) mensual Mayorista (NG) Var. (%) mensual Construcción Var. (%) mensual IV/2014 115,05 1,80 707,97 2,20 915,40 7,80 V/2014 116,70 1,40 721,47 1,90 932,00 1,80 VI/2014 118,21 1,30 732,41 1,50 940,60 0,90 VII/2014 119,90 1,40 743,47 1,50 999,20 6,20 VIII/2014 121,50 1,30 753,94 1,40 1.010,10 1,10 Evolución del PBI - Argentina 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 Producto Bruto Interno 1 Nominal en $ M 812.456 1.032.758 1.145.458 1.442.655 1.842.022 2.164.246 Nominal en USD M 260.779 326.654 307.152 368.756 446.036 475.607 Per Capita en USD 7.596 9.373 8.730 10.381 12.457 13.152 Crecimiento Real % 8,7% 6,7% 0,9% 9,2% 8,9% 1,9% EMAE 8,6% 6,8% 0,8% 9,2% 8,9% 1,9% EMI 9,7% 2,6% 10,3% 9,7% 6,5% -1,2% EMAE: (Estimador Mensual Actividad Económica). EMI (Estimador Mensual Industrial). Fuente: Centro de Estudios Económicos - Orlando J. Ferreres & Asociados. 3,0% 4,9% -0,2% 2014 Acumulado Mar.- 14 Abr.- 14 -0,90% -4,07% RIESGO PAIS al 16/10/14 844 Fuente: EMBI (JPMorgan). EMBI + EMBI + Argentina EMBI + Brasil EMBI + Colombia EMBI + Croacia EMBI + Ecuador EMBI + Filipinas EMBI + Malasia EMBI + Egipto EMBI + México EMBI + Indonesia EMBI + Panamá EMBI + Perú EMBI + Polonia EMBI + Rusia EMBI + Sudáfrica EMBI + Turquía EMBI + Ucrania EMBI + Uruguay EMBI + Venezuela Fuente: J. P. Morgan. Análisis de Títulos Públicos Canje Reestructuración de Deuda 2005 y 2010 (*) al 21/10/14 Denominación Código (S.I.B) Vencimiento Bonos Canje Reestructuración de Deuda 2005 I. Bonos PAR PAR $ Ley Argentina PARP 31-Dic-38 PAR USD Ley Argentina PARA 31-Dic-38 PAR USD Ley Nva.York PARY 31-Dic-38 II. Bonos Discount DISC $ Ley Argentina DICP 31-Dic-33 DISC USD Ley Argentina DICA 31-Dic-33 DISC USD Ley Nva.York DICY 31-Dic-33 III. Bono CUASIPAR CUASIPAR en $ CUAP 31-Dic-45 IV. Unidades Vinculadas al Producto (U.V.P.) U.V.P. USD Ley Argentina TVPA 15-Dic-35 U.V.P. $ Ley Argentina TVPP 15-Dic-35 U.V.P. USD Ley Nva.York TVPY 15-Dic-35 U.V.P. € Ley Ing. TVPE 15-Dic-35 Bonos Canje Reestructuración de Deuda 2010 I. Bonos PAR PAR $ Ley Argentina PAP0 31-Dic-38 PAR USD Ley Argentina PAA0 31-Dic-38 PAR USD Ley Nva.York PAY0 31-Dic-38 II. Bonos Discount DISC $ Ley Argentina DIP0 31-Dic-33 DISC USD Ley Argentina DIA0 31-Dic-33 DISC USD Ley Nva.York DIY0 31-Dic-33 III. Bono Global Global 2017 USD Ley Nva.York GJ17 02-Jun-17 IV. Unidades Vinculadas al Producto (U.V.P.) U.V.P. USD Ley Nva.York TVY0 15-Dic-35 VR (%) 100,00 100,00 100,00 Cotización Cotización c/100 v.n. c/100 v.n. en Pesos (a) en Pesos (a) (al 21/10/14) (al 30/12/13) 90.000 681.000 695.000 75.000 450.000 372.000 100,00 100,00 100,00 246.000 1.500.000 1.530.000 193.000 1.100.000 941.000 100,00 100,00 100,00 100,00 99.000 6.390 99.800 125.000 84.500 11.200 81.000 103.750 100,00 100,00 100,00 83.000 650.000 630.000 58.000 390.000 365.000 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 160.000 131.000 235.000 1.480.000 1.495.000 188.851EX 1.055.000 915.000 99.000 79.800 1.166.000 828.000 Valor Técnico c/100 v.n. Paridad (%) TIR Anual (%) 294,69 100,17 100,17 30,54 80,06 81,70 9,80 5,32 5,17 380,85 143,88 143,88 64,59 122,76 125,21 - - 413,17 294,69 100,17 100,17 380,85 143,88 143,88 103,45 - 38,72 28,17 76,41 74,06 11,20 5,92 5,69 10,32 - 10,44 5,67 5,91 61,70 121,12 122,35 11,82 6,07 5,96 - - 132,72 -3,50 Notas Aclaratorias: (*) 21/10/14: $ 8,49 = USD 1 y al 30/12/13: $ 6,52 = USD 1. (**) En el caso de los bonos pesificados y ajustables por el C.E.R. (Decreto Nº 471/02) el cálculo se realiza considerando el C.E.R. correspondiente a 10 días hábiles anteriores a la fecha de vencimiento del próximo cupón. (***) TIR mayor al 500%. (a) Los precios corresponden a la última operación registrada en el mercado de concurrencia. Fuente: Instituto Argentino de Mercado de Capitales (IAMC). 112 MERCADO ASEGURADOR Mayo '14 1,40 0,40 0,60 0,50 0,30 0,00 -0,30 0,30 0,20 0,30 5,70 Ultimos 12 meses xx 6,11 6,51 3,00 4,80 4,20 4,15 4,40 2,69 8,75 63,40 RIESGO PAIS - Datos al 01/10/14 Fuente: INDEC. IPC Nu Base 4º Trimestre 2013 = 100. Variable Junio '14 1,30 1,20 0,30 0,10 0,10 0,10 0,20 0,10 0,20 0,40 4,40 Riesgo País (en Puntos Básicos) 327,00 695,00 236,00 168,00 265,00 359,00 143,00 136,00 342,00 165,00 233,00 187,00 162,00 106,00 274,00 205,00 254,00 979,00 195,00 1.381,00 Variación en el Mes (%) 7,21 -13,99 15,12 15,07 1,92 13,61 4,38 44,68 -2,84 13,79 10,43 10,00 10,20 15,22 -8,36 9,63 16,51 6,30 15,38 22,97 Variación en el Año (%) -2,10 -13,99 5,36 1,20 -11,67 -32,26 10,00 -2,16 -22,80 6,45 -12,08 -6,03 1,89 -10,17 51,38 -3,76 -17,80 36,35 0,52 21,03 Cotización del Dólar (30/09/2014) Cotizaciones promedio en USD entre tipo comprador y vendedor Argentina Peso 8,43 Bolivia Boliviano 6,87 Brasil Real 2,45 Colombia Peso 2.025,00 Chile Peso 598,50 Ecuador Sucre 25.100,00 México Peso 13,43 Paraguay Guaraní 4.505,97 Perú Nuevo Sol 2,89 Venezuela Bolívar 6,30 Uruguay Peso 24,69 Eurozona Euro 0,76 Fuente: Información de prensa (“Ambito Financiero”). Tendencias Bursátiles Internacionales al 16/10/14 Bolsa Buenos Aires Wall Street Wall Street Wall Street Londres Francfort España París Tokio Hong Kong México Brasil Fuente: Reuters. Indice Merval Dow Jones S&P 500 Nasdaq FTSE 100 DAX IBEX CAC 40 Nikkei Hang Seng MXSE IPC San Pablo Cierre al 16/10/14 Variación en 2014 % 9.653,11 16.141,74 1.862,49 4.215,32 6.211,64 8.571,95 9.838,50 3.939,72 15.073,52 23.140,05 42.984,95 56.135,27 79,06 -2,20 1,16 1,47 -7,72 -10,26 -0,64 -7,86 -7,48 -0,45 0,06 8,99