Noviembre 2014 - Mercado asegurador

Transcripción

Noviembre 2014 - Mercado asegurador
Sus
profundos
conocimientos
Nuestra
evaluación
de riesgos
Calidad
de vida para él
¿Quién se encargará de proporcionar la asistencia médica que nuestros mayores necesitan y la calidad de vida
que esperan? Usted conoce el asunto mejor que la palma de su propia mano, que envejece con elegancia.
Y nosotros también. Por ejemplo, actualmente en los Estados Unidos estamos trabajando con nuestros clientes
para combinar sus conocimientos del mercado con nuestra capacidad para la evaluación de riesgos. ¿Y cuál es
el resultado? Un seguro privado asequible que proporcionará a las personas jubiladas una cobertura médica
completa durante el resto de sus vidas, y que además garantizará la tranquilidad de todas las personas implicadas.
Especialmente la de él. We’re smarter together.
www.swissre.com/mer2
©2013 Swiss Re
Size 22cm ancho X 29 Alto - .5cm sangria - set up as 4 color file: ARM-14-05182-P1-L&H_Mercado_Asegurador_Argentina_9-30
Publication date: Nov 2014
Noviembre 2014 • Nº 410
Sumario/Contents
Director Ejecutivo
y Jefe de Redacción
Pedro Zournadjian
Coordinador
Mauricio Kitaigorodzki
AMERICA LATINA/LATIN AMERICA
6
Publicidad
Adriana I. Ratto
Consejo de Redacción
Abel E. Alarcia - Francisco Astelarra Ariel Fernández Dirube - Eduardo M.
Florio - Jorge Furlan - Rodolfo S. Leza Domingo M. López Saavedra Gustavo R. Meilij - Diego P. Peluffo
Corresponsales en el Interior
Ernesto de las Navas (Rosario)
Eduardo Grupe (Córdoba)
Luis Fernando Laprida (Cuyo)
Juan Bernardo Rodríguez (Mar del Plata)
Felipe Rosemberg (Tucumán)
Corresponsales en el Exterior
Roberto Luiz Martins de Castro (Brasil)
Edgardo E. Zepeda Calderón
(Centro América)
Eduardo Peña Triviño (Ecuador)
Manuel Nogués Zubizarreta (Paraguay)
Eduardo Buono (Uruguay)
Colaboran en este Número
Recaredo Arias J.
Raúl De Andrea
Justino Avendaño Renedo
Mauricio Castellanos
Roberto Castro
Jorge Claude B.
Juan Carlos Diaz Solís
Ariel Fernández Dirube
Tim Eppert
Ernesto Henríquez
José Francisco López A.
Enrique J. López Peña
Miguel Angel Luque Portela
Alejandro Padilla
S&P Rating Hill Services
Pedro Zournadjian
Mensaje de Bienvenida
Welcome Message
por/by Ernesto Henríquez
8
Riesgos Catastróficos: Propuesta de
Colaboración del Sector Asegurador con la
Administración Pública Federal
Catastrophe Risks: Insurance Sector’s
Proposal for Collaboration with the Federal
Public Administration
por/by Recaredo Arias J.
20 Desempeño del Seguro y Reaseguro en
Centroamérica y Panamá
Período 01/01/2014 - 30/06/2014
Insurance and Reinsurance Performance
in Central America and Panama
Period: 01/01/2014 - 06/30/2014
por/by Enrique J. López Peña
28 Escuchando al Continente
Listening to the Continent
por/by Alejandro Padilla
Diseño Gráfico
GGZ Diseño
Impresión
GS Gráfica S.R.L.
Foto de Tapa
Focus Stock Fotográfico S.A.
MERCADO ASEGURADOR
es editada y es propiedad de
Ediseg S.R.L. - Tucumán 1516 - 3º A
(C1050AAF) Buenos Aires - Argentina
Teléfono: (5411) 4372-0356 / 4374-3101
Fax: (5411) 4372-0356 / 4393-7245
[email protected]
[email protected]
http://www.mercadoasegurador.com.ar
Registro del Derecho de Autor 92-726
Registro de Patentes y Marcas, Acta
1.346.646
La responsabilidad por las opiniones vertidas en los artículos firmados corresponde
exclusivamente a sus autores. Esas
opiniones no reflejan necesariamente las
de la Dirección. Prohibida la reproducción
parcial o total del contenido de esta
revista sin autorización expresa.
Precio de Venta por Ejemplar
Capital Federal y Gran Buenos Aires:
$ 52,00
Interior del País: $ 56,00
En el exterior (vía aérea)
Mercosur: USD 22,00
Otros Países Latinoamericanos: USD 30,00
EE.UU. y Canadá: USD 38,00
Europa y Resto del Mundo: USD 42,00
2
MERCADO ASEGURADOR
38 Evolución del Mercado de Seguros
de Costa Rica: Seis Años de Ajuste
Opening up of the Costa Rican Insurance
Market: Six Years of Adjustment
por/by Juan Carlos Diaz Solís
44 Mercado Brasileño de Seguros y Reaseguros
The Brazilian Insurance and Reinsurance Market
por/by Roberto Castro
50 El Seguro Argentino a Junio de 2014
The Argentine Insurance Market at June 2014
por/by Ariel Fernández Dirube
e-mail de “Mercado Asegurador”
Para una más ágil comunicación utilice nuestro servicio
de correo electrónico. Nuestra dirección de e-mail, donde
estamos como siempre a su disposición, es:
[email protected]
MERCADO ASEGURADOR
Revista Mensual de Seguros y Reaseguros
54 Panorama del Mercado Asegurador
Latinoamericano
The Latin American Insurance Market
- An Overview
por/by Raúl De Andrea
60 Los Seguros ante los Grandes Desafíos del País
Insurance in the Fate of the Country’s Major
Challenges
por/by Jorge Claude B.
80 Cifras del Seguro Venezolano
Venezuelan Insurance in Figures
Por/by José Francisco López A.
ASOCIACION DE GINEBRA/THE GENEVA ASSOCIATION
32 Seguros para Enfermedades Críticas:
¿Adecuados para Personas Añosas?
Critical Illness-Fit for the
Elderly?
por/by Tim Eppert
REASEGUROS/REINSURANCE
30 Ranking de los Primeros 40 Grupos
Reaseguradores
Top 40 Global Reinsurance Groups
por/by S&P Rating Hill Services - Global Reinsurance Highlights 2014
84 Actualidad y Perspectivas del Mercado
Asegurador Paraguayo
The Insurance Market in Paraguay: Current
Situation and Future Prospects
por/by Miguel Angel Luque Portela
92 Crecimiento y Perpectivas del Mercado
de Seguros Boliviano
The Bolivian Insurance Market-Growth
and Prospects
por/by Justino Avendaño Renedo
98 El Mercado de Seguros en Uruguay
The Insurance Market in Uruguay
por/by Mauricio Castellanos
68 El Mercado de Reaseguros Argentino
al 30 de Septiembre de 2014
The Argentine Reinsurance Market to
September 30th 2014
por/by Pedro Zournadjian
ESTADISTICAS ARGENTINAS/ARGENTINE STATISTICS
78 Estimación de Primas de Julio de 2014 y Período
Anual Agosto 2013 - Julio 2014
Premium Income Estimate - July 2014 and
August 2013 / July 2014 Annual Period
Otras Secciones/Other Features
5
Editorial/ Editor’s Page
Agenda Internacional/ International Diary
105
Noticias Argentinas/ Argentine News
106
Panorama Latinoamericano/ Latin American Outlook
108
Noticias Internacionales/ International News
110
Indicadores Económicos/ Economic Indicators
112
MERCADO ASEGURADOR
3
a pintoresca ciudad de El Salvador, recibe con entusiasmo al mundo
he wonderful city of El Salvador enthusiastically welcomes
del seguro involucrado con Centroamérica, Panamá y el Caribe para
insurance industry players from Central America, Panama and
continuar y profundizar el análisis de los desafíos de la región, con el objethe Caribbean to engage in an in-depth discussion of challenges
tivo de consolidar y mejorar el desarrollo de la actividad aseguradora.
facing the region, with a view to consolidating and furthering the
development of insurance.
radicionalmente el Congreso de Aseguradores es una excelente oportunidad para que los aseguradores de los países de la región analicen,
he Insurers’ Congress has traditionally offered a wonderful
junto a los reaseguradores y especialistas en diversas materias afines al
opportunity for carriers from countries throughout the region to
seguro, la problemática actual y los desafíos que enfrentará el seguro en
discuss, together with reinsurers and experts on several related
esa región en particular y en el mundo en general.
areas, the current issues and challenges of insurance in the world in
general, and in the region in particular.
n amplio programa académico acompañará las habituales reuniones
de negocios. La conferencia inaugural versará sobre América Central
comprehensive academic program will supplement the
y el Caribe: Retos, oportunidades y riesgos hacia el futuro. El evento se
customary business meetings. The opening conference will be
complementará con el desarrollo de diversas exposiciones sobre las
“Central America and the Caribbean: Future Risks, Opportunities
siguientes temáticas: 1) Microseguros: Una herramienta clave en la agenand Challenges. There will also be several presentations on the
da de inclusión financiera y de gestión de riesgos; 2) Seguro, reaseguro y
following topics: Microinsurance: A Key Tool in the Risk Management
mercado de capitales:
and Financial Inclusion
Hacia una convergencia
Agenda; 2) Insurance,
en los mercados de transReinsurance and Capital
ferencia de riesgos priMarkets: Towards
vados y públicos; 3) Desempeño y marco regulatorio de la industria del
Convergence in Public and Private Risk Transfer Markets; 3)
seguro, en América Latina; 4) La experiencia mexicana con la implemenRegulatory Framework and Performance of the Latin American
tación de Solvencia II (Capital expuesto a riesgo), y la nueva ley de instiInsurance Industry; 4) The Mexican Experience with Solvency II
tuciones de seguros y fianzas; y 5) Amenaza, vulnerabilidad y riesgo sís(Risk-Exposed Capital) Implementation, and the New Law on
mico: Incertidumbre y modelación.
Financial and Insurance Institutions; and 5) Threat, Vulnerability and
Seismic Risk: Uncertainty and Modellation.
ranscurridos varios años desde la crisis financiera de 2008 que, en
mayor o menor medida, golpeó a todo el planeta, se confirma la solidez
ive years after the 2008 financial crisis that to a greater or lesser
y capacidad de los operadores del sector asegurador que siguieron cumextent rocked the world at large, insurance market operators
pliendo en tiempo y forma con sus compromisos. Los mercados de América
testify to their soundness and capability. Latin American and
Latina y el Caribe mantienen en general su solidez, dejando atrás las dudas
Caribbean markets remained generally sound, thus dissipating the
generadas entre consumidores privados y corporativos -y no pocos gobierdoubts among private and corporate consumers -as well as quite a
nos- que confundían a aseguradores con bancos y otras instituciones
few governments- that mistook insurers with banks and other
financieras. El mercado latinoamericano de seguros, que sigue creciendo a
financial institutions. The Latin American insurance market, which
buen ritmo, registró en 2013 primas por alrededor de USD 183.800 millocontinues to grow at a steady pace, recorded premium income on
nes (56,3% en Patrimoniales y 43,7% en Vida), que alcanzan el 4,0% de la
the order of 183 billion in 2013 (56.3% in Property and 43.7% in
prima y el 3,3% del PBI mundial, mostrando un potencial muy atractivo,
Life). This amount scarcely accounts for 4.0% of global premiums
especialmente porque de este total el 70,7% se concentra en solo tres paíand for 3.3% of the global GDP, and therefore offers a very attractive
ses: Brasil (48,4% incluye Pensiones), México (14,9%) y Argentina (9,4%).
potential, especially because 70.7% of that total is concentrated in
only three countries, namely Brasil (48.4% - includes Pensions), Mexico
os activos financieros tienen cada día una relación más difusa con la eco(14.9%) and Argentina (9.4%).
nomía real pues, según explican los entendidos, la expansión del crédito
y la liquidez en relación con el PBI mundial en las últimas décadas no tiene
inancial assets are less and less tied to the real economy.
precedentes. Aparentemente esta política monetaria expansiva continuará
According to experts, the credit expansion and liquidity as a
teniendo cierto impacto sobre el precio de determinados commodities, manpercentage of the global GDP recorded in the last few decades are
teniendo el viento de cola que favorece a las economías latinoamericanas,
unprecedented. This expansionist monetary policy will apparently
proveedoras privilegiadas de alimentos y minerales. Por ello puede seguir
continue impacting the price of commodities, thus maintaining the
concretándose el potencial de desarrollo de su industria aseguradora, gratailwind favoring Latin American economies, which are privileged
cias al empuje de mercados locales en general saludables, que suelen manfood suppliers. This allows realizing the development potential of its
tener niveles de crecimiento superiores a la media mundial. Siguiendo la
insurance industry thanks to the thrust of mostly healthy domestic
tendencia existente desde hace varios años, la región es un objetivo desemarkets that experience growth levels above the global average.
ado y saludable para operadores internacionales que ven en Latinoamérica
The region has been a healthy target for international operators that
un campo propicio para inversiones productivas.
see Latin America as fertile ground for production investments.
tro campo de creciente importancia es la convergencia entre las fuenet another increasingly important area is the convergence
tes tradicionales de capital para aseguradoras y reaseguradoras globetween traditional capital sources for global non-traditional
bales y las de origen no tradicional, particularmente los grandes fondos
insurers and reinsurers, especially large pension funds which, faced
de pensiones, que ante la continuidad de bajas tasas de interés para el
with continued interest rate drops in the medium and long term,
medio y largo plazo, buscan nuevas posibilidades de inversión en la
look out for new investment opportunities in the insurance industry.
industria aseguradora. Con primas que en los riesgos de Property &
In the face of Property & Casualty premiums in excess of USD 100
Casualty han excedido los USD 100.000 millones y capitales de reaseguro
billion and reinsurance capital totaling at least USD 510 billion as at
que a junio de 2014 superaron los USD 500.000 millones, es imperiosa la
June 2013, there is a pressing need to further develop the industry
necesidad de desarrollar la actividad dando vuelo a la creatividad e innoand resort to creativity and innovation to find new sources of business.
vación y encontrar nuevas fuentes de negocios.
atin American insurers and reinsurers firmly support the
requirements put forward by the new regulations, which are
os aseguradores y reaseguradores de Latinoamérica aprueban firmeaimed at a better management of and improved transparency in
mente los requerimientos de mejor administración y mayor transparisks, capital and technical reserves, as well as at strengthening the
rencia en riesgos, capitales y reservas técnicas, y el robustecimiento de la
business. They indicate, on the other hand, that insurance needs
actividad. También reafirman que el sector asegurador requiere una regusector-specific regulations which should be implemented gradually,
lación específica y una aplicación gradual y consensuada acorde con las
in line with each market’s characteristics, and on a consensus basis.
características de cada mercado.
xpresamos a los organizadores salvadoreños nuestro agradecimiento
o the Salvadoran hosts, our appreciation for
por el excelente trabajo realizado y deseamos a
their excellent work. To all participants, we
Pedro Zournadjian
todos los asistentes una feliz y fructífera estadía.
Director/Editor
wish you a pleasant and most fruitful stay.
L
T
T
T
U
A
EDITOR’S PAGE
EDITORIAL
T
F
L
F
O
Y
L
L
E
T
Mensaje de Bienvenida
Welcome Message
Estimados Participantes, como Presidente del Comité Organizador deseo darles una cordial bienvenida a la Capital de
la República de El Salvador, San Salvador, sede del XXV Congreso de Aseguradores de Centroamérica, Panamá y El Caribe.
Nos sentimos honrados de tener como visitantes a tan
distinguidos representantes del sector asegurador, reasegurador, corredores de
reaseguro y empresas estrechamente
vinculadas a la industria aseguradora de
la región.
Esperamos que durante su estadía en
nuestro país se sientan como en su casa,
que puedan conocer nuestra rica cultura y
desarrollen sus agendas de trabajo en un
ambiente tranquilo de cordialidad y hermandad.
¡Les reiteramos nuestra cordial bienvenida a este su hermano país, donde los
recibimos con los brazos abiertos!
Dear Participants, as President of the Organization
Committee of the XXV Insurers Congress of Central America,
Panama and the Caribbean, I would like to give you a warm
welcome to our city venue, San Salvador, capital of the
Republic of El Salvador.
It is an honor for us to host such a
distinguished group of representatives
from the insurance, reinsurance, and
reinsurance brokerage sectors as well
as companies closely linked to the
insurance industry in the region.
We hope you feel at home during
your stay in country, and we wish you
get to know our rich culture and cover
your work agenda in a relaxed, cordial
and friendly environment.
Once again, with open arms, we
welcome you to your brotherly
country!
Ernesto Henríquez
Presidente del Comité Organizador del XXV Congreso de Aseguradores de Centroamérica, Panamá y El Caribe
President of Organization Committee XXV Insurers Congress of Central America, Panama and the Caribbean
MEXICO
Riesgos Catastróficos: Propuesta de Colaboración del
Sector Asegurador con la Administración Pública Federal
Catastrophe Risks: Insurance Sector’s Proposal for
Collaboration with the Federal Public Administration
En este artículo Recaredo Arias J., Director General de la
Asociación de Instituciones de Seguros, A.C. (AMIS), comenta
las perspectivas del mercado mexicano de seguros en lo
relativo a riesgos catastróficos y presenta algunas de las
iniciativas para el desarrollo de políticas públicas.
In this article, Recaredo Arias J., General Director of the Mexican
Association of Insurance Institutions (Asociación Mexicana
de Instituciones de Seguros, AMIS), analyzes the prospect of
the Mexican insurance market in the field of catastrophe
risks and describes some initiatives to develop public policies.
éxico ocupa el lugar 23 entre los países con riesgo catastrófico alto por
riesgos de la naturaleza -no antropogénicos- múltiples. Cerca del 41% de su territorio y del 31% de su población están expuestos a huracanes, tormentas, terremotos y erupciones volcánicas y más del 66%
se encuentra frente a, por lo menos, un riesgo de peligro. En términos económicos, lo
anterior se traduce en que se considera que
un 30% del PBI está expuesto a tres o más
riesgos y que un 71% está expuesto a dos o
más riesgos1.
La mayoría de los riesgos naturales que
afectan a México y se convierten en desastres son hidro-meteorológicos. En las últimas cinco décadas la ocurrencia de desastres naturales en México
ha mostrado una tendencia creciente y podría incrementarse severamente debido al cambio climático. El mayor desastre natural ha
sido el Huracán Wilma en el año 2005.
El daño social asociado con la exposición a riesgos naturales
causantes de desastres es de gran potencial. “El efecto de un desastre en la producción de una economía no es el mismo que su
efecto en la seguridad social, salud y bienestar”. Posiblemente,
“(...) un desastre significativo no tendrá efectos grandes o duraderos en el panorama macroeconómico; sin embargo, a nivel micro,
las familias pobres se ven afectadas de manera invariable y más
severa y se pueden ver atrapadas en la pobreza tras haber sido
golpeadas incluso por “pequeños” riesgos que no llaman la atención de los medios”2.
La pobreza en México se correlaciona con una mayor susceptibilidad a sufrir pérdidas a partir de eventos de riesgos catastróficos.
Asimismo, la información disponible evidencia que las municipalidades más propensas a los desastres naturales son aquellas predominantemente rurales e indígenas, con acceso limitado a servicios,
altas tasas de deforestación y otros problemas ambientales3.
El rápido proceso de urbanización en México, por otra parte,
agrava el riesgo de desastre natural. Más del 70% de la población
vive en áreas urbanas y las proyecciones muestran que para el año
2025 prácticamente el 80% de la población vivirá en alguna de las
358 ciudades4, aumentando la vulnerabilidad de la población en
M
exico ranks twenty-third among
countries with high catastrophe
risks due to its multiple natural-not
anthropogenic-hazards. Nearly 41% of its
territory and 31% of its population are
exposed to hurricanes, storms, earthquakes,
and volcanic eruptions; and over 66% of the
population faces at least one risk of danger.
In economic terms, this means that around
30% of the GDP is exposed to three or more
risks, and 71% is exposed to two or more
risks1.
Most natural risks which turn into
disasters are of a hydro-meteorological
nature. In the last five decades, natural
disasters have shown an upward trend
and they could increase severely as a result of climate change.
The largest natural disaster was hurricane Wilma in the year
2005.
The social damage associated with exposure to disaster-causing
natural risks is potentially high. “The effect of a disaster on the
production sector of an economy is not the same as on social
security, health, and wellbeing”. It is possible that “(...) a
significant disaster will not have strong or lasting effects at the
macroeconomic level, whereas at the microeconomic level poor
families are invariably and severely affected, and can be caught up
in poverty after being hit even by ‘minor’ risks which do not attract
the attention of the media”2.
Poverty in Mexico correlates with a greater susceptibility to
suffer losses from catastrophe events. Data available shows
that predominantly rural and indigenous municipalities -which
have limited access to services, high deforestation rates,
and other environmental problems- are more prone to natural
disasters3.
In addition, the fast urbanization process has increased the
natural disaster risk. Over 70% of the population lives in urban
areas, and projections indicate that by the year 2025 almost 80%
will live in any of the 358 cities4, thereby increasing the
susceptibility of the population living in poverty because they
1 Banco Mundial. Informe Nº 65-160 MX y estimaciones propias.
2 Ibídem.
3 Banco Mundial. Análisis del Impacto Social y en la Pobreza de Riesgos Catastróficos.
4 Banco Mundial. Información del Milenio.
1 World Bank. Report 65-160 MX and own estimates.
2 Ibid.
3 World Bank. Poverty and Social Impact Analysis (PSIA).
4 World Bank. Data and Information about the Millennium Development Goals.
8
MERCADO ASEGURADOR
M
> 10
8>
MEXICO
pobreza, ya que se concentra en áreas vulnerables a consecuencia
de la escasa planificación urbana.
Con antecedentes en organizaciones civiles que datan del siglo
XIX con reconocimiento gubernamental, la organización formal del
gobierno mexicano en materia de prevención y de atención de desastres naturales nace en 1986 con el Sistema Nacional de Protección Civil5 seguido de la creación, en 1988, del Centro Nacional para la Prevención de Desastres; sistema que durante sus años de
existencia ha madurado tanto a nivel federal como estatal y municipal. No obstante dicha madurez, el Sistema Nacional de Protección Civil aún enfrenta colosales insuficiencias y retos, principalmente por la dinámica de asentamientos poblacionales en áreas
irregulares y de alta vulnerabilidad que colapsa sistemáticamente
la coherencia y aplicabilidad de las políticas públicas creadas para
mitigar riesgos de la naturaleza.
La visión, generalmente predominante, de la protección civil ha
comprendido casi exclusivamente a los cuerpos de rescate y acción post-desastre y, en todo caso, a las actividades de planeación
asociadas con estos. Esta visión ha llevado a invertir recursos sólo
en el último eslabón de la cadena y presupone que los desastres
no son prevenibles, concediendo menor importancia a las decisiones o acciones orientadas a evitar que ocurra el desastre, o a minimizar sus efectos, y que debieran ser consideradas como acciones
de protección civil.
En materia de financiamiento de pérdidas y reconstrucción, México ha utilizado fuentes sustentadas en la población con mayor
capacidad económica: la mutualización a través del seguro privado, el gasto familiar y la aplicación de recursos fiscales.
Las primas de seguros catastróficos privados prácticamente se
han duplicado en los últimos 20 años hasta significar cerca del
0,1% del PBI debido a los crecientes costos del reaseguro internacional y a una mayor cobertura más o menos general. Sin embargo, la penetración del seguro privado sigue siendo muy reducida,
puesto que del total de vivienda expuesta, se estima que el Fondo
de Desastres Naturales (FONDEN) cubre al 52%, el seguro privado
al 25%, principalmente a través del crédito, y el 23% de la vivienda
de familias de ingreso medio no tiene seguro catastrófico6. Por lo
que hace a las empresas, del total existente sólo el 16% está cubierta por el seguro privado. Los bienes de los negocios no se cubren actualmente por el FONDEN.
El Gobierno Federal ha asumido necesariamente el déficit de cobertura haciendo uso de recursos fiscales, que a partir de 1996 se
concentran en el FONDEN; un vehículo financiero interinstitucional
para la atención de los desastres naturales.
Lo anterior resulta explicable en el marco de los rezagos del sistema financiero mexicano en su conjunto, al que no le ha sido posible avanzar significativamente en la inclusión social y/o modernización financiera más rápida y profunda, que permitan incorporar
a los sectores populares y masivos de la población y a sus negocios y economía, debido, fundamentalmente, a la disparidad que
existe entre los modelos de negocios de los sistemas financieros
modernos, basados necesariamente en la ortodoxia del mercado y
las condiciones de marginalidad de grandes sectores de bajos ingresos.
En lo particular, la limitada participación del sector privado en
la asunción de riesgos catastróficos se debe principalmente a la
nula propensión de compra de seguros de las amplias capas de
concentrate on vulnerable areas as a consequence of poor urban
planning.
Prevention and response to natural disasters in Mexico date
back to civil society organizations in the XIX century. They were
organized by the government in 1986 under the National Civil
Protection System5 followed by the creation of the National Centre
for Disaster Prevention in 1988. Even though the system has
matured at the federal, state and municipal levels over time, it still
has a number of weaknesses and faces colossal challenges, mainly
due to the dynamic of population settlements on irregular and
highly vulnerable areas. This systematically undermines the
coherence and applicability of public policies designed to mitigate
natural hazards.
The generally predominant concept of civil protection has
almost exclusively included rescue teams and post-disaster
actions, and, at the most, related planning activities. Resources
have therefore been invested in the last link of the chain only,
assuming that disasters are not preventable, assigning less
importance to decisions or actions aimed at avoiding the disaster
from happening or at minimizing its effects-all of which should also
be considered as civil protection actions.
To finance losses and reconstruction, Mexico has resorted to
funds from the population with greater economic capacity: pooling
through private insurance, household spending, and allocation of
fiscal resources.
Private catastrophe insurance premiums have almost doubled
over the last twenty years to represent nearly 0.1% of the GDP, due
to the rising costs of international reinsurance and a wider, more or
less general, coverage. Even so, private insurance continues having
a limited penetration: it is estimated that 52% of the exposed
households are covered by the Natural Disasters Fund (FONDEN),
25% by private insurance-mainly through credits, and 23%
corresponding to middle-income family homes are not covered6. On
the other hand, only 16% of the total number of companies is
covered by private insurance. Company assets are not currently
covered by FONDEN.
The Federal Government had to take over the shortfall in
coverage using fiscal resources which, since 1996, are concentrated
under FONDEN-an inter-agency financial vehicle to respond to
natural disasters.
The above situation can be explained by the lags of the Mexican
financial system as a whole, which has been unable to make
significant progress in the field of social inclusion and/or a faster
and deeper financial modernization-which would help include
the vast low-income sectors of the population and their businesses
and economy-thereby reflecting the disparities existing between
the business models of modern financial systems, which are based
on market orthodoxy and marginalization of large low-income
sectors.
In our specific case, the limited participation of private insurance
in catastrophe risks is mainly due to the large sectors of the
vulnerable population having a zero propensity to buy
insurance, because of their precarious income as well as the
5 Bajo la coordinación de la Secretaría de Gobernación.
6 Estimaciones propias con base al Instituto Nacional de Estadística y Geografía (INEGI),
la Asociación Mexicana de Instituciones de Seguros (AMIS) y la Comisión Nacional de
Seguros y Fianzas (CNSF).
5 Under the coordination of the Ministry of the Interior 6 Own estimates based on data from the National Institute of Statistics and Geography
(Instituto Nacional de Estadística y Geografía, INEGI), AMIS, and the National
Insurance and Bonding Commission (Comisión Nacional de Seguros y Fianzas, CNSF).
10
MERCADO ASEGURADOR
MEXICO
población vulnerable, derivada de sus precarios ingresos, y a la
ausencia de políticas públicas respecto de la transferencia de riesgos al sector asegurador.
En efecto, a pesar del aseguramiento de los riesgos generales
de las dependencias de los ejecutivos federales y estatales y de
las incursiones de FONDEN en la cesión en reaseguro de capas superiores de riesgo a través del reaseguro tradicional y de los CatBonds, el financiamiento gubernamental de las pérdidas y de la reconstrucción por desastres naturales se realiza totalmente al margen de las posibilidades que ofrece una política pública respecto a
la transferencia de riesgos a instituciones o entidades del sistema
de seguros. Esto, en términos de costo financiero agregado, podría
significar sustantivas mejoras, ya que implicaría necesariamente
un cambio: de la reserva gasto gubernamental contingente por desastres naturales, a la cobertura de aseguramiento del riesgo individual de los hogares y negocios.
Conviene, además, el estudio amplio y la discusión de las posibilidades de que una política pública de transferencia de riesgos a
instituciones o entidades del sistema de seguros, a través del aseguramiento estandarizado sin obligatoriedad ni subsidios a la prima, pueda convertirse en el ancla para la cobertura de los segmentos de ingreso medio y medio alto, a los que ahora no atienden ni
el seguro privado ni el FONDEN y donde hoy las familias asumen
directamente sus pérdidas, con la consecuente propensión a migrar hacia pobreza patrimonial y de ingreso.
Por otra parte, el modelo de licitación/asignación de aseguramiento de infraestructura pública muestra signos de agotamiento,
principalmente por la falta de una regulación actualizada que fomente la centralización en la oferta de riesgos y una mayor retención en los suscriptores locales, que garantice un nivel óptimo de
cobertura a mejor precio y que asegure la debida transparencia de
los procesos de licitación.
El FONDEN ha sido eficaz con los sectores más vulnerables y
con gobiernos estatales/municipales como recurso de última instancia; sin embargo, no alcanza niveles deseables de eficiencia a
consecuencia de:
a) La alta vulnerabilidad de la población expuesta, provocada
por la dinámica de los asentamientos irregulares; la ausencia de
cumplimiento de normas mínimas de uso de suelo; la debilidad de
letra y cumplimiento de reglamentos de construcción; la falta de
programas extensivos de prevención de desastres; y, finalmente,
los sistemas insuficientes de comunicación con la población;
b) La ausencia de un sistema confiable de afiliación o de asignación de fondos;
c) La utilización de criterios y técnicas de gasto corriente sin
control estricto o transparencia óptima por la ausencia de un sistema indemnizatorio individualizado o específico confiable;
d) La inexistencia de un sistema paralelo de incorporación de sectores de la población que sí pueden sufragar una prima de seguro; y
e) El modelo de aseguramiento de la infraestructura pública;
Entendemos que, para el futuro, el Gobierno Federal en materia
de protección civil y de prevención de desastres buscará dar prioridad a las acciones preventivas, incluyentes y que utilicen soluciones
innovadoras en cuanto el aseguramiento financiero ante desastres7.
Este contexto constituye una oportunidad para que dichas políticas públicas, sin adoptar regímenes obligatorios y/o de subsidio:
- Incluyan la participación de instituciones o entidades del sistema de seguros en el aseguramiento masivo de riesgos catastróficos, con equidad y eficiencia económica;
absence of public policies for the transfer of risks to the insurance
sector.
In fact, in spite of the areas under the responsibility of federal
and state-level public officials having general risks insurance cover
and of FONDEN’s ceding reinsurance of higher risk layers through
traditional reinsurance and cat-bonds, the government does not
finance losses and reconstruction associated with natural disasters
by transferring risks to insurance institutions or entities. In terms of
added financial cost, this could lead to substantive improvements
as a result of moving from setting aside contingent natural disaster
government funds to having individual risks of households and
businesses insured.
A comprehensive analysis and discussion should be carried
out about the possibilities that a public policy of risk transfer
to insurance institutions or entities-through standard insurance,
without obligation or subsidized premiums-could become the
anchor to cover middle- and upper-middle income groups.
These are not currently covered by private insurance nor
by FONDEN, and families directly assume their losses,
with the consequent propensity to fall into patrimony and income
poverty.
On the other hand, the present public infrastructure bidding/
awarding process is showing signs of exhaustion, mainly because
of the lack of a modern regulation to foster centralization of the
offer of risks, and of a higher retention by local insurers to ensure
an optimal level of cover at the best price as well as due
transparency of the bidding processes.
FONDEN has been effective in the case of the most vulnerable
sectors and state/municipal governments as a last resort. However,
it has not attained desirable levels of efficiency due to:
a) The high vulnerability of the exposed populations caused by
the dynamic of irregular settlements, the noncompliance with
minimum regulations for the use of land, the weak wording of and
compliance with building codes and regulations, the absence of
extensive disaster prevention programs, and insufficient systems of
communicating with the people;
b) The absence of a reliable system for the allocation of funds;
c) The application of current expenditure criteria and techniques
without a close control or optimal transparency due to the lack of a
specific and reliable compensation system;
d) The absence of a parallel system to incorporate certain
segments of the population which can afford an insurance
premium; and
e) The public infrastructure insurance model.
In the field of civil protection and disaster prevention, we
understand that the Federal Government will seek to prioritize
preventive and inclusive actions which provide innovative
solutions for financial insurance in case of disasters7. That would
create an opportunity for said public policies, without obligation or
subsidies:
- to involve insurance institutions or entities in mass catastrophe
risks insurance, with equity and economic efficiency;
- to strongly promote insurance for the middle -and upperincome groups as well as microenterprises, SMEs, and average
undertakings.
7 Plan Nacional de desarrollo 2014-2018. “Protección Civil y Desastres”.
7 National Development Plan 2014-2018. “Civil Protection and Disaster”.
MERCADO ASEGURADOR
>
11
MEXICO
- Induzcan vigorosamente al aseguramiento de las clases media
y alta de la población así como el de las microempresas, PyMEs y
empresas medias;
- Se redefinan para ser aplicables al aseguramiento del patrimonio del gobierno federal -con la perspectiva de inclusión de las
entidades federativas y municipios-, para fortalecer el uso de los
recursos técnicos y financieros del sistema asegurador en beneficio del gasto público y la transparencia.
- to be redefined to allow insuring Federal Government assetswith the possibility to include federal bodies and municipalities-in
order to strengthen the use the insurance system’s technical and
financial resources for the benefit of public expenditure and
transparency.
In large developing countries, premiums represent an average
10% of the gross capital formation. Mexico, with 8%, comes second
only to Brazil, with 20%. However, if contributions to the Mexican
Cuadro 1/Table 1: Exposición del Territorio y la Población a los Riesgos Catastróficos/Exposure of Land and Population to Catastrophe Risks
Riesgos Catastróficos/
Catastrophe Risks
Riesgo Múltiple/Multiple Risks
Inundación, Huracán, Tsunami,
Terremoto, Erupción Volcánica/Flood,
Hurricane, Tsunami, Earthquake,
Volcanic Eruption
Riesgo Hidro/Hydro Risk
Inundación, Huracán, Tsunami, Laderas
Flood, Hurricane, Tsunami, Slopes
Riesgo Tev/EVE Risk
Terremoto, Erupción Volcánica
Earthquake, Volcanic Eruption
22 Entidades Federativas/Federal Bodies
Entidades Federativas/
Federal Bodies
Chiapas, Oaxaca, Guerrero, Michoacán,
Jalisco, Colima
Población Expuesta/
Exposed Population (1)
25.572.598
Densidad Población/
Population Density (2)
68
Q. Roo, Yucatán, Campeche, Tabasco, Veracruz,
S. L. P., Tamaulipas, Nvo. León, Sinaloa, Sonora,
B.C. Sur
Distrito Federal, Hidalgo, Morelos.
Puebla, Tlaxcala
32.293.612
43
20.884.605
319
78.750.815
66
2
2
Fuente/Source: Inegi; (1) 2013; (2) Habitantes por km /Inhabitants per km .
Social Security Institute (Instituto Mexicano del Seguro Social,
Entre los grandes países en proceso de crecimiento, las primas
IMSS) and retirement savings were counted as premiums, the
representan en promedio un 10% de la formación bruta de capital.
above percentage would rise to 24%, which is very similar to that of
México registra un 8% y en este grupo sólo nos gana Brasil, con el
Australia, Germany, Spain and
20%. Si consideramos las cuoGráfico 1/Chart1:
Sweden.
tas pagadas al IMSS y el ahorro
de jubilación como primas, la taWith respect to property
Primas Daños
Empresa y hogar
Riesgo catastrófico
Autos
sa pasa a un 24%; índice muy siinsurance,
over the last years
Property Premium Business and Home Catastrope Risk
Motor
milar al de Australia, Alemania,
0.45%
there has been a gradual
0.40%
España y Suecia.
upward trend:
0.35%
Por lo que se refiere al merca0.30%
Based on the 2009 economic
do de daños podemos observar
0.25%
en su comportamiento de los úlcensuses, information about
0.20%
timos años que, gradualmente,
enterprises was grouped to
0.15%
hay una tendencia al alza:
identify the potential insurance
0.10%
Sobre la base de los censos
0.05%
market and its penetration in
económicos de 2009 se agrupó
0.00%
the economic activities. Very
la información de las empresas
small enterprises were not
con la intención de delimitar el
mercado potencial del seguro y
considered to be insurable
Cuadro 2/Table 2:
Estado/State Latencia/Latency (%)
Oaxaca
80
Guerrero
68
Michoacán
65
Nayarit
65
Chiapas
64
Veracruz
64
Campeche
63
Morelos
61
Zacatecas
60
Tabasco
60
Tlaxcala
58
Hidalgo
57
México
55
12
MERCADO ASEGURADOR
Vivienda Sin Seg./Uninsured Househ.
235.274
166.355
284.420
101.478
131.565
470.970
60.854
142.709
73.956
130.044
50.825
154.808
1.038.442
Imágen 1/Image 1:
52% de las viviendas en México, están habitadas por
personas en pobreza extrema, patrimonial o de bienestar, lo que le impide tener recursos para adquirir
un seguro/52% of households are inhabited by people
in extreme patrimony or well-being poverty, who are
therefore denied the resources to buy insurance.
el 48% restante está protegido en un 21% por las
compañías de seguros en forma voluntaria o a través de productos ligados al crédito a la vivienda/21% of the remaining 48% of households is covered
by insurance companies either on a voluntary basis or
through housing credit products.
> 14
12 >
MEXICO
su penetración en las actividades económicas. Se consideró que el
grupo de empresas muy pequeñas no son asegurables bajo los esquemas actuales de comercialización, ya que sus ingresos y valor
de activos implicarían niveles de primas poco remunerativas para
el esfuerzo de ventas de un agente. Los grupos se formaron considerando el valor bruto del valor agregado y el tamaño de los acti-
under the present marketing patterns: their income and assets
value would imply premiums at a low profit margin compared to the
sales effort required from agents. The groups were divided
according to the gross value added and size of fixed assets of each
enterprise, as follows:
Cuadro 3/Table 3: Empresas muy Pequeñas/Very Small Enterprises
Sector
Unidades
Económicas
Economic
Units
1.174.187
Comercio al por Menor/Retail Trade
Otros Servicios Excepto Activ. Gubernamentales
356.046
Other Services Except Government Activities
Industrias Manufactureras/Manufacturing Industries
239.029
Servicios de Alojamiento Temporal y de Preparación
de Alimentos y Bebidas/Temporary Accommodation 186.104
Services and Preparation of Food and Beverages
Servicios de Salud y de Asistencia Social
16.744
Health and Social Welfare Services
Agric., Cría y Explotac. de Animales, Aprovechamiento
Forestal, Pesca y Caza/Agriculture, Breeding and
11.174
Stocking, Forest Harvesting, Fishing and Hunting
Comercio al por Mayor/Wholesale Trade
3.364
Construcción/Construction
1.380
Total General
2.066.460
Producción
Bruta Total
Total Gross
Production
72.767.333
Valor Agregado
Total de
Censal Bruto
Activos Fijos
Census Gross
Total Fixed
Value Added
Assets
51.466.106
75.199.938
Producción Bruta
Promedio
Average Gross
Production
61.973
Activos
Fijos Promedio
Average Fixed
Assets
64.044
30.045.069
13.605.491
23.073.133
84.385
64.804
26.264.062
8.752.176
12.913.898
109.878
54.026
25.813.939
9.293.857
8.084.521
138.707
43.441
655.767
26.244
921.019
39.164
55.006
645.470
430.688
265.659
57.765
23.775
279.631
158.347
163.968.755
152.221
64.016
86.816.016
265.459
90.805
127.123.526
83.125
114.744
79.348
78.912
65.801
61.518
vos fijos, encontrándose los siguientes agrupamientos:
El número de unidades económicas revela una baja penetración.
Los bienes de los negocios no se cubren actualmente por el FONDEN.
La creciente acumulación de riqueza en el mundo en las zonas costeras, por sus atractivos climáticos y turísticos, y en aquellas cercanas a los volcanes, por la riqueza de suelos y subsuelos, y por lo tanto en zonas sísmicas, continuamente confronta con la industria del
seguro y prueba los límites de sus recursos financieros y creatividad.
El mercado asegurador ha desarrollado diferentes estrategias
en cada país para instrumentar la cobertura contra riesgos catastróficos, considerando que existe aversión a tomar este riesgo y la
capacidad financiera para enfrentar las probables pérdidas presenta una conducta oscilante. En los últimos dos años se ha registrado sobreoferta de capacidad por la debilidad de otros mercados
de inversión. Sin embargo, también han habido épocas de sequía
de capacidad con un consecuente brusco encarecimiento.
Para evitar estas fluctuaciones en algunos países existen intercambios locales de riesgo o el Estado interviene como asegurador
o reasegurador activo, o como fuente financiera de última instancia. Por el lado de la demanda, se ha intentado formar una masa
The number of economic units indicates a low level of
penetration. Their assets are not covered by FONDEN today.
All over the world, there is an increasing accumulation of wealth
on coastal areas because of their climatic and tourist attractions,
and in areas close to volcanoes-and therefore of a seismic naturebecause of the richness of their soil and subsoil. This poses a
constant challenge to the insurance industry and tests the limits of
its financial resources and creativity.
In each country, the insurance market has developed
different strategies to implement catastrophe risks covers taking
into consideration the aversion to take this risk and the
fluctuating financial capacity to face probable losses. In the last two
years there has been an excess offer of capacity due to the
weakness of other investment markets; however, there have also
been times of drought in funds which caused sudden increases of
prices.
To avoid these fluctuations, in some countries risks are
exchanged locally or the State becomes involved as an active
Cuadro 4/Table 4: Terremotos Recientes/Recent Earthquakes
País
Country
Japón/Japan
Daño Total (USD Miles de Mill.)
Total Damage (USD Billion)
Impacto en PIB (%)
Impact on GDP (%)
Daño Asegurados
Damage Insured
Contribución del Seguro (%)
Contribution by Insurance (%)
250
4,6
35,0
14,0
Chile
30
18,6
8,0
26,7
Nueva Zelanda/New Zealand
15
10,0
12,0
80,0
Haití/Haiti
8
121,0
0,1
1,3
Italia/Italy
4
-
0,5
12,5
Turquía/Turkey
1
-
0,03
3,0
México/Mexico
1
-
0,2
20,0
14
MERCADO ASEGURADOR
MEXICO
insurer or reinsurer or as a last
crítica de asegurados a través
Cuadro 5: Porcentaje de Primas de Terremoto entre PIB
Table 5: GDP Percentage of Earthquake Premiums
resort financial source. On the
de la obligatoriedad de su comPaís/Región
Empresas
Vivienda
demand side, efforts have been
pra. A continuación se presenta
Country/Region
Enterprises (%)
Households (%)
made to create a critical mass of
un análisis comparativo de los
insureds by making insurance
países/regiones con mayor exChile
0,25
0,03
obligatory. There follows a
posición:
Nueva Zelanda/New Zealand
0,09
0,07
comparative analysis of the
Los objetivos de “Inclusión”
California
0,03
0,06
different countries/regions with
y de “Soluciones innovadoras”8
México/Mexico
0,06
0,01
higher exposure levels:
que ha fijado el Gobierno de la
Japón/Japan
0,01
0,03
The objectives of “inclusion”
República para la atención fiTurquía/Turkey
0,01
0,03
and “innovative solutions”8 set
nanciera de los desastres natuItalia/Italy
0,02
0,01
rales son ampliamente comparby the Mexican Government to
tidos por los aseguradores prifinancially respond to natural
vados. Para llevarlos al campo de los resultados concretos en madisasters are widely endorsed by private insurers. Taking these
objectives to the concrete field of markets and innovation,
teria de mercados e innovación, los aseguradores identificaron áreas de colaboración con el sector público mexicano para el estableinsurers have identified areas for cooperation with the public
cimiento de políticas públicas que busquen la extensión, equidad
sector in order to implement policies aimed at extending the
y sustentabilidad a largo plazo del sistema de cobertura de los riescatastrophe risk coverage system with equity and longgos de tipo catastrófico. Definir las decisiones y/o acciones deseaterm sustainability. Defining the decisions and/or actions desired
from both public and private players for the training, prevention,
das de todos los participantes públicos y privados en la formación,
response, and remediation of natural disasters requires a
prevención, atención y remediación de los desastres naturales, requiere del estudio cuidacareful analysis of the
Imagen 2/Image 2:
doso, y con miras al intebehavior of certain
rés general de la poblasocial groups taking
into consideration the
ción, del comportamiento
de ciertos grupos sociageneral interest of the
les. Implica, asimismo,
Patrimonio de Gobiernos/Government Assets
population. In addition, it
tener presente que las
Programa Comercial/Commercial Program
should be borne in mind
posibilidades de logro de
that the possibilities to
todo objetivo de modifiachieve the objective of
cación y/o creación de
Conductos y Coberturas Tradicionales
modifying and/or creating
una política pública en
Traditional Channels and Covers
esta materia dependen
a public policy in this field
Seguros Colectivos Populares/Mass Group Insurance
de una reasignación óptidepend on reallocating,
La mutualización institucional de riesgos penetra en
ma y no del incremento
población por encima de pobreza y empresas pequeinstead of increasing, the
de la carga económica
ñas./Institutional pooling of risks penetrates the popueconomic burden, which
lation which is above poverty, and small enterprises.
que hoy es ya significatiis already significant for
va para la sociedad mexiMicroseguros/Microinsurance
the Mexican society. In
Individualiza gasto ex-post del FONDEN: se micana. Así, surge como esgra de gasto gubernamental contingente por
pacio de colaboración la
line with this, a probable
desastres hacia la cobertura individual/grupal
definición de una estratede los hogares y micronegocios./Individualicollaborative space
gia integral a largo plazo
zes ex-post FONDEN’s expense: there is a
is the definition of a
migration from contingent disaster-related
que aporte cohesión y sigovernment expenditure to individual/group
comprehensive longnergia.
cover of households and micro-enterprises.
term strategy which
La extensión de la procontributes consistency and synergy.
tección contra riesgos catastróficos a toda la población mexicana y
su economía en prospectiva es viable si se incorpora la práctica de
Extending protection against catastrophe risks to the
suscripción del seguro para individualizar, por la vía del microsewhole Mexican population and economy is prospectively viable
guro, el beneficio fiscal por desastres naturales para los estratos
if insurance is underwritten to “individualize” - b y w a y o f
de menores ingresos, anclado a lo mandatado para el FONDEN. Al
micro-i n s u r a n c e - t h e n a t u r a l - d i s a s t e r f i s c a l benefit
mismo tiempo, se refuerzan sustancialmente las acciones dirigidas
for lower-income strata anchored to the requirements for
a reducir la vulnerabilidad.
FONDEN; and if actions to reduce vulnerability are substantially
Desarrollar los microseguros catastróficos como un instrumento para individualizar el gasto del FONDEN hacia “el aseguramienreinforced.
to del riesgo individual de los hogares y negocios” requeriría reviDeveloping catastrophe micro-insurance as an instrument to
sar normas, procedimientos y prácticas actuales con miras a:
channel FONDEN’s funds to “insure the individual risk of
i. Promover la adaptación a las Reglas de Operación del FONDEN
households and enterprises” would require to review current rules,
y la normatividad federal y local;
ii. Lograr que las autoridades municipales se conviertan en ver8 Objetivos del Plan Nacional de Desarrollo 2014-2018.
procedures and practices in order to:
>
8 Objectives of the National Development Plan 2014-2018.
MERCADO ASEGURADOR
15
MEXICO
daderos centros pivote para la afiliación y/o comercialización del
seguro catastrófico;
iii. Fortalecer la prevención con programas realistas y económicamente factibles sobre todo a nivel estatal y municipal;
iv. Crear y desarrollar los sistemas de administración y operación vinculados con la atención a los efectos del desastre natural;
v. Promover y verificar el aseguramiento de la infraestructura
estatal ubicada en zonas de riesgo;
vi. Adaptarse a las estructuras actuales para ejercer los recursos;
vii. Incorporar a los actuales sistemas de control y seguimiento
de obras y acciones sistemas informáticos, supervisión en línea,
laboratorios de obra ambulantes, sistemas de control físico y financiero.
Al igual que los países emergentes, se ha observado en las últimas décadas un rápido crecimiento urbano, con el aumento de la
población. Los nuevos asentamientos se caracterizan por establecerse en las costas expuestas al impacto directo de los fenómenos
naturales y en las laderas y cañadas. Las consecuencias de estos
asentamientos irregulares son: deslizamientos de ladera, corrientes de lodo, avenidas e inundaciones, ya que regularmente el suelo no tiene la menor capacidad para absorber la ingente cantidad
de agua caída.
Hoy en día muchos valles fluviales prácticamente están cubiertos por casas y calles pavimentadas, lo que favorece un rápido escurrimiento del agua hacia corrientes y caudales que se convierten
en fuentes de alto riesgo. La mejor prueba de ello es la inundación
de Monterrey de 2010.
Es evidente que se requiere de planificación urbanística y desarrollo de las zonas de alto riesgo.
Precisamente en relación con las inundaciones se le debe conceder una mayor importancia a la cuestión de una planificación urbana adecuada. Existen áreas expuestas al riesgo de inundación
como zonas residenciales e industriales. Esto se puede observar
en las constantes inundaciones que se han registrado en el Estado
Tabasco.
Paulatina e incesantemente se vienen desarrollando puntos
neurálgicos que constituyen un blanco potencial para eventos naturales, sin embargo debido a que se trata de población de bajos
recursos, la concentración de valores no es muy significativa; lo
que llama la atención es su particular vulnerabilidad y propensión
a siniestros. Se trata de latentes bombas de tiempo y resulta ser
especialmente difícil la implementación de medidas de previsión y
protección.
Desafortunadamente, aun informando y advirtiendo a las personas sobre la vulnerabilidad de estos asentamientos; al no tener
otra alternativa, se mantienen ahí con la esperanza de que posteriormente con el tiempo tengan acceso a los servicios municipales
de agua, drenaje pavimento y luz, con la posibilidad de regularizar
las viviendas de su propiedad.
Así mismo también es difícil que la autoridad pueda ejercer alguna acción que le permita supervisar la aplicación de algún reglamento de construcción por los escasos recursos económicos con
los que cuentan la mayor parte de los municipios. Esto se repite
con mucha frecuencia ya que se observan círculos viciosos; es así
que tenemos, por un lado, un crecimiento de población que demanda nueva vivienda y, por otro lado, una falta de capacidad de
los municipios de ofrecer servicios básicos.
Por otro lado, en México se han hecho esfuerzos y, de hecho,
se han logrado avances significativos en materia de protección
16
MERCADO ASEGURADOR
i. Promote the adaptation of FONEN’s Rules for Operation as well
as federal and local rules and regulations;
ii. Help municipal authorities to become true focal points to
apply for and/or market catastrophe insurance;
iii. Strengthen prevention through realistic and economically
feasible programs, especially at state and municipal levels;
iv. Design and implement systems of administration and operation
to respond to the consequences of natural disasters;
v. Promote and verify insurance for public infrastructure located
in risk areas;
vi. Adapt to present structures to decide how funds should be
spent;
vii. Incorporate IT systems, online supervision, mobile
work laboratories, and physical and financial control systems
into the current system to control and follow up works and
actions.
In the last decades, Mexico, like other emerging countries, has
experienced a fast urban growth, resulting in an increase in
population. The new settlements are characteristically located on
coastal areas exposed to the direct impact of natural phenomena,
and on slopes and ravines. The consequences of these irregular
settlements are landslides, mud flows, flooding rains, and floods,
because in general the soil cannot absorb the huge amounts of
rainfall.
Today many river valleys are practically covered by houses and
paved streets, and this favors the rapid water run-off to streams
and flows, which therefore become high-risk sources. The best
evidence of this is the 2010 flooding in Monterrey.
Evidently, urban planning and development of high risk areas is
required, and a higher importance should be particularly assigned
to floods due to the residential and industrial areas exposed to this
risk, as evidenced by the recurring floods which struck the State of
Tabasco.
Progressively and ceaselessly, hotspots which constitute
potential targets for natural events have been building up,
and since they are inhabited by low-income population,
assets concentration is not significant. They are particularly
vulnerable and prone to losses-dormant time bombs where
preventive and protection measures are especially difficult to
implement.
Even though the population is advised and warned about the
vulnerability of their settlements, having no other option, they
remain on the site in the hope that in time they will have access to
utility services of water, drainage, pavement and electricity
provided by municipalities, and eventually the possibility to have
title to the property.
In addition, given the limited economic resources of most
municipalities, it is difficult for the authorities to carry out actions to
supervise compliance with any construction code. Quite often, on
one hand, the growing population demands new housings, and, on
the other, municipalities lack the capacity to offer basic services-a
vicious circle.
It is true that efforts have been made and considerable progress
has been achieved in the field of civil protection in Mexico. The role > 18
6 hours by road
1 hour by tunnel
Fresh vegetables
If you can’t move the mountain,
go through it.
Even for the most challenging projects, there’s always a solution. As a leading engineering reinsurer,
our experienced teams work with you to find risk solutions for every stage of your investment –
supporting your success from start to finish. Together we can find the light at the end of the tunnel.
Learn more at www.munichre.com/engineering
NOT IF, BUT HOW
16 >
MEXICO
civil. La función de las agencias gubernamentales es la de organizar y coordinar acciones, pero también se repite la falta de recursos humanos y materiales disponibles por parte de este sector. Debemos trabajar para tener gente al nivel y en el lugar en
el que ocurre el desastre, de tal forma que la atención pueda ser
inmediata.
A continuación se presentan algunas propuestas para incidir sobre el riesgo que representan los fenómenos de la naturaleza a la
población:
1) Fortalecer las políticas públicas en materia de desarrollo territorial equilibrado, con el objetivo de contar con poblaciones más
seguras,
2) Desarrollar códigos constructivos,
3) Cumplir estrictamente los códigos constructivos en las zonas
vulnerables,
4) Adecuar los edificios públicos,
5) Establecer la obligatoriedad de alertas sísmicas y tsunamis
en las edificaciones de alta concentración de población,
6) Crear la obligación de los municipios de contratar un seguro
de responsabilidad y
7) Crear un Seguro de Responsabilidad Civil Municipal por Daños Patrimoniales.
En estas condiciones, se señalan las principales líneas en las
que el sector asegurador privado distingue espacios de colaboración con el gobierno federal para la formulación de políticas públicas, cuyo objetivo fundamental es la cobertura sustentable a largo
plazo del riesgo catastrófico en México.
Resumen De Iniciativas
1. Fortalecer la planificación profesional y rigurosa para otorgar
a la población expuesta capacidad para afrontar los desastres naturales.
2. Promover el financiamiento para la investigación en universidades y aseguradoras para la búsqueda de medidas de mitigación
en las áreas de mayor peligro de inundación.
3. Promover el financiamiento para la investigación en universidades y aseguradoras para fortalecer los códigos de construcción
y su aplicación en los municipios con mayor exposición a fenómenos extremos de la naturaleza, así como para hacer propuestas de
mejora.
4. Desarrollar una organización del seguro privado para que, en
coordinación con el Centro Nacional de Prevención de Desastres
(CENAPRED), realice funciones de elaboración, enriquecimiento y
actualización de los Atlas de Riesgo, tendientes a fortalecer los sistemas de información a la población con cursos, seminarios, etc.
5. Promover -dentro de la formulación de la estrategia integral a
largo plazo- la incorporación de la práctica del seguro para individualizar, por vía del microseguro por desastres naturales con mecanismo resarcitorio e indemnizatorio, el beneficio fiscal de la reconstrucción de viviendas, ampliado a menaje y activos productivos familiares para los estratos de menores ingresos que hoy distribuye FONDEN.
6. Promover -dentro de la formulación de la estrategia integral a
largo plazo- que, a partir del microseguro, se cree una cobertura
común y única que extienda la protección contra riesgos catastróficos a toda la población mexicana y su economía, anclado: i) a lo
mandatado para el FONDEN; ii) a los beneficios de una mayor mutualidad a la prima de riesgo; iii) a nuevas figuras como las mutualidades comunales organizadas por los sectores público y social
18
MERCADO ASEGURADOR
of government agencies to organize and coordinate actions is at
odds with the recurrent lack of human and material resources for
this sector. We should continue working to have specialists giving
immediate response at the disaster site.
Here are some proposals to influence upon the risks posed by
natural phenomena for the population:
1) Strengthen public policies for a balanced territorial development
in order to have safer populations,
2) Develop construction codes,
3) Comply strictly with construction codes in vulnerable
areas,
4) Bring public buildings into line with statutory requirements,
5) Make seismic and tsumani warnings compulsory in buildings
with high concentration of inhabitants,
6) Make it an obligation for municipalities to take a liability
insurance; and
7) Create a Municipal Civil Liability Insurance for Property
Damage.
The above reflects the main lines along which the private
insurance sector understands collaboration with the federal
government is possible aimed at formulating public policies to
provide sustainable long-term cover for catastrophe risks in
Mexico.
Summary of Initiatives
1. Strengthen professional and careful planning so that the
exposed population can face natural disasters.
2. Promote financing of research at universities and insurers to
seek mitigation actions in the areas with the greatest danger of
flooding.
3. Promote financing of research at universities and insurers to
strengthen and improve construction codes and their enforcement
in municipalities with the highest exposure to extreme natural
phenomena.
4. Create a private insurance organization so that, in coordination
with the National Center for Disaster Prevention (Centro Nacional
de Prevención de Desastres, CENAPRED), they prepare,
improve and update Risk Atlases with the purpose of increasing
awareness amongst the population through courses,
seminars, etc.
5. Within the framework of a long term strategy, encourage the
incorporation of insurance to individualize-via micro-insurance for
natural disasters with a compensation mechanism-the fiscal benefit
for rebuilding homes, and extend it to household items and
productive family assets, for the lower income strata sector, which
is today funded by FONDEN.
6. Within the framework of a long term strategy, encourage
the creation of a common and single micro-insurance cover
to extend the protection against catastrophe risks to all the
Mexican population and economy, anchored in: i) what is
required by FONDEN; ii) the benefits of a greater pooling for
the risk premium; iii) new legal entities such as communal
mutual insurance organized by the public and social sectors
with the collaboration of the private insurance sector; and iv)
MEXICO
con la colaboración del seguro privado; y iv) a sistemas de operación de un seguro único y masivo -diseñado exprofeso- que reduzca los costos administrativos y de mercadotecnia del resto de los
estratos de la población de asegurados.
7. Promover -dentro de la formulación de la estrategia integral a
largo plazo- que, a partir del microseguro, se adecuen los seguros
catastróficos tradicionales para operarse de manera habitual, ofreciendo el FONDEN apoyo subsidiario sólo para carteras de riesgos
clave de la economía o regiones críticas, debido a su impacto multiplicador en caso de desastre y que no encuentren oferta de capacidad en los mercados internacionales.
8. Actualizar los reglamentos y prácticas en general del aseguramiento del patrimonio público federal para que en los seguros catastróficos se obtengan las mejores condiciones de aseguramiento y aumentar los niveles de retención de las aseguradoras participantes. Para tal efecto, se propone la formación de un
grupo mixto que establezca la reglamentación para la adquisición de los seguros que protegen el patrimonio del Gobierno Federal en aras de obtener la mejor cobertura, el mejor precio y la
óptima transparencia, así como de un grupo técnico consultor
que apoye en la planificación de sus sistemas de transferencia
de riesgo y evalúe las licitaciones para garantizar el apego a dichas reglas.
9. Promover que se incluya en las leyes de responsabilidad patrimonial de los Estados la obligación de los Estados y municipios
de asegurar su patrimonio.
10. Promover la adecuación de las reservas catastróficas de las
aseguradoras a sus necesidades de capitalización para mayores
retenciones en términos de la viabilidad integral de los seguros catastróficos.
11. Promover la adecuación de la reglamentación del FONDEN
para darle mayor alcance e incluir al sector asegurador en el soporte de administración de riesgos; asimismo, incorporarlo a los
órganos técnicos de administración de riesgos.
12. Promover la legislación suficiente y necesaria para establecer,
dentro del marco de obligaciones y derechos en cuanto a las responsabilidades de las entidades federativas y de los municipios frente a
sus comunidades, el Seguro Obligatorio de Responsabilidad Municipal y fortalecer la involucración subsidiaria del CENAPRED en cuanto
a la creación y observación de los códigos de construcción, otorgamiento de licencias y regulación del uso del suelo cuando los municipios carezcan de recursos para prestar estos servicios.
13. Promover el fortalecimiento de las políticas públicas en materia de desarrollo urbano y territorial equilibrado con el objetivo
de contar con poblaciones más seguras.
14. Promover el fortalecimiento de políticas públicas en materia
de reforestación y conservación de bosques.
15. Buscar la coordinación entre la Asociación Mexicana de Instituciones de Seguros (AMIS) y la a Conferencia Nacional de Gobernadores (CONAGO) para integrar capacidades técnicas y financieras para el aseguramiento eficiente de estados y municipios.
16. Buscar sinergias y coordinación con la Coordinación Nacional de Protección Civil, el Ejército y la Marina, a fin de que los ajustadores de seguros puedan tener acceso a las zonas afectadas para que los daños asegurados puedan ser evaluados con prontitud,
se pueda tomar las medidas preventivas conducentes y la población pueda ser indemnizada con mayor celeridad.■
a single, mass, ad-hoc insurance product which reduces
administrative and marketing costs for the other population strata
insured.
7. Within the framework of a long term strategy, and based
on micro-insurance, promote the adjustment of traditional
catastrophe insurance so that it be regularly operated, with
FONDEN providing subsidiary support only for key risk portfolios of
critical economic sectors or regions because of their multiplier
effect in case of disaster and for which capacity is not available at
international markets.
8. Update regulations and practices concerning insurance of
public federal assets in general so that the best insuring conditions
are applied to catastrophe insurance, and increase the
participating insurers’ retention levels. To this end, a mixed
working group should be created to draft regulations for the
acquisition of insurance to protect Federal Government assets with
a view to obtaining the best cover, the best price, and optimal
transparency; and also an advisory technical group to help design
the risk transfer systems and evaluate biddings in order to ensure
compliance with regulations.
9. Promote the obligation of states and municipalities to insure
their assets to be included into the states’ legislation on pecuniary
responsibility.
10. Promote the adjustment of insurers’ catastrophe reserves to
the capital required for higher retentions to make catastrophe
insurance viable as a whole.
11. Promote adjustment of regulations to extend FONDEN’s
scope and involve the insurance sector to provide support and
technical bodies for risk administration.
12. With respect to the rights and obligations of federal
bodies and municipalities towards their communities,
promote the necessary legislation to create the Obligatory
Municipal Liability Insurance, and reinforce the subsidiary
role of CENAPRED in the development and enforcement of
construction codes, granting of licenses, and regulation of use of
soil whenever municipalities lack resources to render these services
themselves.
13. Promote the strengthening of public policies concerning a
balanced urban and territorial development in order to have safer
populations.
14. Promote the strengthening of public policies regarding reforestation
and forest conservation.
15. Seek coordination between AMIS and the National
Confederation of Governors (Confederación Nacional de Gobernadores,
CONAGO) with a view to integrating their respective technical and
financial capacities for the sake of efficiently insuring states and
municipalities.
16. Seek synergies and coordination with the Civil Protection
National Coordination Board (Coordinación Nacional de Protección
Civil), the Army, and the Navy, so that insurance adjusters can
access the affected areas to promptly evaluate damages, all
necessary measures can be taken, and the population can be paid
compensation more quickly.■
Translation: Graciela Padilla
MERCADO ASEGURADOR
19
CENTROAMERICA Y PANAMA - CENTRAL AMERICA AND PANAMA
Desempeño del Seguro y Reaseguro en Centroamérica y Panamá
Período 01/01/2014 - 30/06/2014
Insurance and Reinsurance Performance in Central America and Panama
Period: 01/01/2014 - 06/30/2014
En esta nota, Enrique J. López Peña, responsable de Información
Gerencial de Seguros América (Managua, Nicaragua), presenta
un informe sobre el desempeño del seguro y el reaseguro
en Centroamérica y Panamá, de
acuerdo con datos estadísticos del
estado de resultados para el período
del 1° de enero al 30 de junio de 2014
publicados por los organismos
respectivos de estas actividades.
Situación General del Mercado en
Centroamérica y Panamá
En la región, el ingreso de primas de seguros a junio de 2014 creció un 10,3%, al subir las ventas de USD 2.010,3
millones registradas a junio de 2013 a una emisión de USD 2.217,4
millones a junio de 2014; el aumento absoluto fue de USD 207,2
millones (ver Tabla 1). En el mismo período, un año antes, el incremento de primas en la región se había ubicado en un 8%.
In this article, Enrique J. López Peña, chief of management
information for Seguros América (Managua, Nicaragua), presents
a report on the performance of insurance and reinsurance
in Central America and Panama. His work
is based on statistical information taken
from Balance Sheets corresponding to
the period from January 1 st to June 30 th,
2014 as published by these countries’
respective insurance regulatory agencies.
Overall Market Situation in Central
America and Panama
Driven by an increase from USD 2,010.3
million at June 2013 to USD 2,217.4 million at June 2014, premium
income in the region grew 10.3%, with an absolute growth of
USD 207.2 million (see Table 1), whereas such growth had been 8%
over the same period a year before.
Tabla 1: Centroamérica y Panamá - Evolución del Ingreso de Primas Emitidas Totales Netas - Del 1ro. de Enero al 30 de Junio de Cada Año - Miles de Dólares
Table 1: Central America and Panama - Evolution of Net Total Issued Premiums Income - From January 1st to June 30th of Each Year - Thousands of USD
Países/Countries
2013
2014
Variación/Variation
Importes/Amount
Cuota/Share (%)
Importes/Amount
Cuota/Share (%)
Absoluto/Absolute Relat./Relative (%)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6=4-2)
(7=6/2)
Totales/Total
2.010.277,4
100,0
2.217.444,7
100,0
207.167,3
10,3
Nicaragua
76.301,1
3,8
88.415,2
4,4
12.114,1
15,9
Honduras
188.177,0
9,4
193.798,5
9,6
5.621,5
3,0
El Salvador
257.803,4
12,8
279.088,4
13,9
21.285,1
8,3
Guatemala
353.402,4
17,6
388.226,4
19,3
34.824,0
9,9
Costa Rica
505.096,2
25,1
566.543,4
28,2
61.447,2
12,2
Panamá
629.497,3
31,3
701.372,7
34,9
71.875,3
11,4
Fuente: Entes reguladores del Seguro y Reaseguro de cada país./Source: Regulators of the insurance and reinsurance of every country.
Gráfico 1/Chart 1
Evolución del Ingreso de Primas Totales Netas por Países
Evolution of Net Total Issued Premiums by Country
Ene.-Jun./Jan.-Jun. 2013
Ene.-Jun./Jan.-Jun. 2014
800
701,4
Millones USD/Millions USD
700
629,5
505,1 566,5
600
Gráfico 2/Chart 2
Evolución del Índice de Incremento de Primas Emitidas Totales
Evolution of Total Premiums Issued Growth Rate
Ene.-Jun./Jan.-Jun. 2013
Ene.-Jun./Jan.-Jun. 2014
20%
18%
16% 15,5%15,9%
14%
500
353,4
400
300
257,8
338,2
9,9%
10%
8%
279,1
188,2193,8
12,2%
11,7%
12%
8,3%
7,3%
11,4%
9,1%
7,7%
6%
200
4%
100 76,3 88,4
3,0%
4,1%
2%
0%
0
Nicaragua Honduras
El Salvador Guatemala Costa Rica
Panamá
Nicaragua Honduras
El Salvador Guatemala Costa Rica
Panamá
> 22
20
MERCADO ASEGURADOR
20 >
CENTROAMERICA Y PANAMA - CENTRAL AMERICA AND PANAMA
Puede observarse, también en la Tabla 1, que los países que expresan mayor crecimiento relativo son Nicaragua, Costa Rica y Panamá equivalentes a un 15,9%, 12,2% y a un 11,4% respectivamente;
ambos comportamientos superan al incremento promedio regional.
Para mayor información, en las Tablas 2 y 3 se presentan los
rankings, para Centroamérica y para Panamá, de las compañías
aseguradoras según el ingreso de primas suscritas a junio de 2014.
Table 1 also shows that Nicaragua, Costa Rica and Panama
experienced a higher relative growth, with 15.9%, 12.2% and
11.4% respectively, thus performing above the average regional
growth.
As additional information, under Tables 2 and 3 the insurance
companies in Central America and Panama are ranked according to
premiums underwritten at June 2014.
Tabla 2: Centroamérica. Evolución de las Primas Totales Emitidas y Cuota de Mercado del 1ro de Enero al 30 de Junio de Cada Año - Miles de Dólares
Table 2: Central America. Evolution of Total Issued Premiums and Market Share. From January 1st to June 30th of Each Year - Thousands of USD
Orden Países Compañías
Order Countries Companies
(1)
Total del área/Entire area
Instituto Nacional de Seguros (INS)
Seguros El Roble, S. A.
Seguros G&T, S. A.
Compañía Seguros e Inversiones
Aseguradora Suiza Salvadoreña
Ficohsa Seguros
Aseguradora General, S. A.
MAPFRE | Seguros, Honduras
MAPFRE | La Centroameric., El Salvador
Aseguradora Agrícola Comercial
Seguros Atlántida
Pan American Life Insurance, Costa R.
MAPFRE | Seguros, Guatemala
AIG Seguros El Salvador
Pan-American Life Insurance, Guatem.
Seguros América
Instituto Nica. de Seguros y Reaseg.
Crédito Hipotec. Nacional de Guatem.
Aseguradora Rural, S.A.
Seguros Universales, S.A.
ASSA Compañía de Seguros, Costa R.
ASSA Compañía de Seguros, Nicarag.
Scotia Seguros, S.A.
Seguros Lafise, Nicaragua
Pan American Life Insurance, Hond.
Davivienda Seguros, Honduras
Seguros del Pais
Pan American Life Insurance, El Salv.
Seguros Agromercantil, S. A.
MAPFRE | Seguros, Costa Rica
Seguros del Pacifico
Seguros de Occidente, S. A.
Daviivienda Seguros, El Salvador
Aseguradora del Istmo (ADISA)
Chartis Seguros Guatemala, S.A.
Seguros Crefisa
Aseguradora La Ceiba, S.A.
Columna, Compañía de Seguros, S.A.
Seguros AIG
MAPFRE | Seguros, Nicaragua
Seguros Continental
Seguros Lafise, Honduras
ASSA Compañía de Seguros, El Salv.
Seguros Equidad
Aseguradora de los Trabajadores, S.A.
Qualitas Compañía de Seguros, Costa R.
Qualitas Compañía de Seguros, El Salv.
La Central de Seguros y Fianzas
Seguros del Magisterio
Aseguradora Guatemalteca, S.A.
Aseguradora Vivir, Personas
Aseguradora Fidelis, S.A.
Seguros Futuros
Progreso, Compañía de Seguros
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
COR
GTE
GTE
SAL
SAL
HON
GTE
HON
SAL
SAL
HON
COR
GTE
SAL
GTE
NIC
NIC
GTE
GTE
GTE
COR
NIC
SAL
NIC
HON
HON
HON
SAL
GTE
COR
SAL
GTE
SAL
COR
GTE
HON
GTE
GTE
HON
NIC
HON
HON
SAL
HON
GTE
COR
SAL
SAL
COR
GTE
SAL
GTE
SAL
SAL
22
MERCADO ASEGURADOR
Ranking
(2)
1
2
3
4
6
5
7
12
9
8
10
25
13
11
14
18
16
23
17
15
21
19
20
28
22
24
27
29
30
33
38
31
32
35
34
26
36
37
41
39
43
42
47
44
46
52
45
49
53
48
54
50
51
61
2013
Primas/Premiums
(3)
1.380.780,4
452.833,2
80.596,5
71.348,1
58.893,9
50.060,9
50.384,3
43.560,3
24.930,4
29.717,3
32.479,9
29.040,1
14.652,0
24.074,4
26.381,4
22.832,2
18.960,5
20.196,9
15.621,1
19.571,1
22.534,7
16.353,4
17.339,0
16.897,5
13.574,0
16.214,1
14.819,6
13.782,2
12.920,9
11.370,1
8.296,9
6.341,0
10.775,3
10.638,1
7.122,7
7.721,6
14.198,2
6.812,1
6.490,9
5.690,8
6.230,6
4.244,8
4.484,8
2.919,2
4.224,8
3.449,0
2.211,4
3.479,4
2.717,7
2.074,5
2.827,4
903,7
2.580,4
2.371,1
199,1
Ranking
(4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
2014
Variación/Variation
Primas/Premiums Absoluta/Absolute Relativa/Relative (%)
(5)
(6=5-3)
(7=6/3)
1.516.072,1
487.804,3
89.653,0
76.035,9
62.410,6
52.136,0
47.863,9
46.602,4
39.676,9
34.460,1
31.132,4
29.943,9
28.814,6
28.044,3
25.035,4
25.013,2
24.549,0
22.893,9
22.645,4
22.396,2
19.937,0
17.996,4
17.388,2
17.240,0
16.963,9
16.873,4
16.116,9
15.902,4
13.962,4
13.618,5
13.212,4
12.607,8
10.372,4
10.022,4
8.693,7
8.455,4
7.625,3
6.992,0
6.946,1
6.843,0
6.620,3
5.285,4
5.099,5
4.876,7
4.718,9
4.544,0
4.061,7
4.030,4
3.039,6
3.022,3
2.790,9
2.753,4
2.721,1
2.714,3
1.869,2
135.291,7
34.971,1
9.056,5
4.687,9
3.516,7
2.075,1
-2.520,4
3.042,1
14.746,5
4.742,8
-1.347,5
903,9
14.162,7
3.970,0
-1.346,0
2.181,0
5.588,5
2.696,9
7.024,3
2.825,1
-2.597,7
1.643,1
49,2
342,5
3.389,8
659,3
1.297,3
2.120,2
1.041,5
2.248,4
4.915,4
6.266,9
-402,9
-615,6
1.571,1
733,8
-6.572,9
179,9
455,2
1.152,3
389,7
1.040,6
614,7
1.957,5
494,1
1.095,0
1.850,3
551,0
321,9
947,8
-36,5
1.849,6
140,7
343,2
1.670,1
9,8%
7,7%
11,2%
6,6%
6,0%
4,1%
-5,0%
7,0%
59,2%
16,0%
-4,1%
3,1%
96,7%
16,5%
-5,1%
9,6%
29,5%
13,4%
45,0%
14,4%
-11,5%
10,0%
0,3%
2,0%
25,0%
4,1%
8,8%
15,4%
8,1%
19,8%
59,2%
98,8%
-3,7%
-5,8%
22,1%
9,5%
-46,3%
2,6%
7,0%
20,2%
6,3%
24,5%
13,7%
67,1%
11,7%
31,7%
83,7%
15,8%
11,8%
45,7%
-1,3%
204,7%
5,5%
14,5%
838,7%
CENTROAMERICA Y PANAMA - CENTRAL AMERICA AND PANAMA
Orden Países Compañías
Order Countries Companies
(1)
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
COR
COR
SAL
GTE
COR
GTE
GTE
COR
COR
GTE
HON
Best Meridian Insurance Company
Atlantic Southern Insurance Co.
Aseguradora Popular, S.A.
Afianzadora Solidaria, S.A.
Oceánica de Seguros
BMI Compañía de Seg. de Guatemala
Corporación de Fianzas, Confianza, S.A.
Aseguradora Sagicor, Costa Rica
Seguros Bolívar Aseguradora Mixta
Seguros Alianza, S.A.
Seguros Cuscatlán de Honduras
Ranking
(2)
2013
Primas/Premiums
(3)
56
58
55
57
64
60
59
63
62
65
40
823,7
594,1
882,3
732,3
0,0
216,0
289,2
16,8
117,6
0,0
6.163,1
Ranking
(4)
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
2014
Variación/Variation
Primas/Premiums Absoluta/Absolute Relativa/Relative (%)
(5)
(6=5-3)
(7=6/3)
1.308,9
920,3
797,6
748,7
488,0
417,4
253,3
142,7
78,2
39,2
-2.150,9
485,2
326,2
-84,7
16,4
488,0
201,4
-35,9
125,9
-39,5
39,2
-8.314,0
58,9%
54,9%
-9,6%
2,2%
93,2%
-12,4%
749,0%
-33,5%
-134,9%
Tabla 3: Panamá. Evolución del Ingreso de Primas Emitidas Totales del 1ro de Enero al 30 de Junio de Cada Año - Miles de Dólares
Table 3: Panama. Evolution of Total Issued Premiums Income. From January 1st to June 30th of Each Year - Thousands of USD
Orden Países Compañías
Order Countries Companies
(1)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Todo el sistema/Entire System
Compañía Internacional de Seguros, S.A.
ASSA Compañía de Seguros, S.A.
MAPFRE Panamá, S.A.
Assicurazioni Generali, S.P.A
Pan American Life Insurance de Panamá
Aseguradora Ancón, S.A.
Seguros Suramericana, S.A.
Seguros Banistmo S.A.
Nacional de Seguros de Panamá y Centroam.
Banesco Seguros, S.A.
Ranking
(2)
1
2
3
4
5
6
8
7
9
12
2013
Primas/Premiums
(3)
629.497
122.633
108.883
84.538
51.458
39.324
35.401
22.700
27.174
20.114
12.582
Ranking
(4)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2014
Variación/Variation
Primas/Premiums Absoluta/Absolute Relativo/Relative (%)
(5)
(6=5-3)
(7=6/3)
701.373
113.235
110.172
94.403
56.041
47.321
37.431
28.342
27.550
21.754
20.057
71.875
-9.398
1.289
9.864
4.584
7.998
2.030
5.642
375
1.640
7.475
11,4%
-7,7%
1,2%
11,7%
8,9%
20,3%
5,7%
24,9%
1,4%
8,2%
59,4%
MERCADO ASEGURADOR
>
23
CENTROAMERICA Y PANAMA - CENTRAL AMERICA AND PANAMA
Orden Países Compañías
Order Countries Companies
(1)
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Seguros Constitución, S.A.
Óptima Compañía de Seguros, S.A.
Empresa General de Seguros, S.A.
Seguros Fedpa, S.A. (Profesa)
Aliado Seguros, S.A.
Worldwide Medical Assurance, Ltd. Corp.
Del Istmo Assurance Corp.
Acerta Compañía de Seguros, S.A.
AIG Seguros de Panamá
Aseguradora Global, S.A.
La Floresta de Seguros y Vida
Multibank Seguros, S.A.
Pan American Life Insurance Company
Sagicor Panamá
ACE Seguros, S.A.
Seguros BBA. Corp.
Seguros Confianza, S.A.
La Regional de Seguros
Medisalud, S.A.
Eastern Pacific Insurance Company
Vivir Compañía de Seguros, S.A.
Ranking
(2)
17
16
11
13
22
10
19
14
15
18
20
23
25
26
21
24
30
31
28
29
27
2013
Primas/Premiums
(3)
5.920
7.435
13.486
10.764
3.476
13.625
4.312
9.279
8.399
5.800
3.771
3.05
2.979
2.038
3.701
3.023
159
0
969
698
1.809
Ranking
(4)
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
2014
Variación/Variation
Primas/Premiums Absoluta/Absolute Relativo/Relative (%)
(5)
(6=5-3)
(7=6/3)
16.906
16.420
15.515
13.291
13.010
12.596
10.092
9.651
9.578
7.769
5.633
3.679
2.698
1.853
1.809
1.412
1.401
754
495
253
251
10.986
8.985
2.030
2.527
9.534
-1.029
5.780
372
1.180
1.969
1.862
629
-281
-184
-1.892
-1.611
1.242
754
-474
-445
-1.557
185,6%
120,9%
15,1%
23,5%
274,3%
-7,6%
134,0%
4,0%
14,0%
34,0%
49,4%
20,6%
-9,4%
-9,1%
-51,1%
-53,3%
781,9%
-48,9%
-63,7%
-86,1%
Resultados del Desempeño según País
Performance Results by Country
En la región, a nivel general, tras experimentar una dinámica en
In general, after experiencing a 9.8% growth in total
la cartera total del 9,8%, las utilidades presentan un incremento
portfolio, profits in the region grew 10.8% from USD 166.57
del 10,8%: de un beneficio de USD 166,57 millones registrados a
junio de 2013 subieron a un monto de USD 184,5 millones en 2014.
million at June 2013 to USD 184.5 million in 2014. Profitability
Luego, en términos proporvaried slightly from 12.1% to
Gráfico 3/Chart 3
cionales sobre el ingreso de
Evolución de la Rentabilidad sobre Primas Emitidas Totales Netas (antes del I.R.)/
12.2% with respect to total
primas emitidas totales, la
Evolution of the Return on Net Total Issued Premium (before I.R.)
rentabilidad varió levemente
issued premiums. The Return
2013
2014
15%
de un 12,1% a un 12,2%. Esta
on Net Total Issued Premiums
13,3%
13,1% 12,8%
información, la rentabilidad
12,1%
(before I.R) per country is
neta sobre el ingreso de pri11,6%
11,5%
10,8%
mas emitidas totales (antes
shown on Table 4 and the
10,6%
11,5%
del I. R.) según países, se
10% 9,6%
operating result is illustrated
puede ver en la Tabla 4 mienin Graph 3.
tras que el resultado operativo se ilustra en el Gráfico 3.
Table 5, in turn, presents
En la Tabla 5, en tanto, se
5%
a ranking of companies
presenta un ranking de las
according to the evolution
compañías según la evolución del ingreso de primas
of net total issued premiums
emitidas totales netas y el reand operating result before
0%
sultado operativo neto antes
Nicaragua
Honduras
El Salvador
Guatemala
Costa Rica
I.R. at June 2014.
del I. R. a junio 2014.
Tabla 4: Centroamérica y Panamá. Rentabilidad sobre el Ingreso de Primas Totales. (Resultado Operativo Antes del I. R. vs. Primas Emitidas Totales)
Table 4: Central America and Panama. Return on Total Issued Premium Income (Operating Results before I.R. vs. Total Issued Premium)
Del 1ro de Enero al 30 de Junio de Cada Año - Miles de Dólares - From January 1st to June 30th of Each Year - Thousands of USD
Países/Countries
2013
2014
Variación/Variation
Primas Totales Utilidad o Pérdida Rentabilidad %
Primas Totales Utilidad o Pérdida
Rentabilidad
Primas %
Utilidad %
Total Premiums Profit or Loss
Profitability %
Total Premiums
Profit or Loss
Profitability %
Premiums %
Profit %
(1)
(2)
(3)
(4=3/2)
(5)
(6)
(7=6/5)
(8=(5-2)/2)
(9=(6-3)/3)
Totales/Total
1.380.780
166.574
12,1
1.516.072
184.553
12,2
9,8
10,8
Nicaragua
76.301
7.315
9,6
88.415
9.538
10,8
15,9
30,4
Honduras
188.177
21.715
11,5
193.799
20.285
10,5
3,0
-6,6
El Salvador
257.803
29.96
11,6
279.088
29.591
10,6
8,3
-1,2
Guatemala
353.402
46.302
13,1
388.226
49.842
12,8
9,9
7,6
Costa Rica
505.096
61.283
12,1
566.543
75.297
13,3
12,2
22,9
Panamá
Nota: Las fuentes son los entes reguladores del seguro y reaseguro de cada país. La información de Panamá no está disponible./Note: The sources are the regulators of the insur > 26
ance and reinsurance of every country. Panama's information not available.
24
MERCADO ASEGURADOR
24 >
CENTROAMERICA Y PANAMA - CENTRAL AMERICA AND PANAMA
Tabla 5: Centroamérica. Evolución del Ingreso de Primas Emitidas Totales Netas y Resultado Operativo Neto (antes Del I. R.)
Table 5: Central America. Evolution of Net Total Issued Premiums and Net Operating Results (before I.R.)
Del 1ro de Enero al 30 de Junio de Cada Año - Miles de Dólares - From January 1st to June 30th of Each Year - Thousands of USD
Rank. Países
Compañía
2013
2014
Variac. Relat./Related Variation
Countries
Company
Primas
Utilidades
Rentabilidad
Primas
Utilidades
Rentabilidad
Primas
Utilidades
Premiums
Profits
Profitability (%) Premiums
Profits
Profitability (%) Premiums
Profits
(1)
(2)
(3)
(4=3/2)
(5)
(6)
(7=6/5)
(8=(5-2)/2)
(9=(6-3)/3)
Todo el Sistema/Entire System 1.380.780
166.575
12,1
1.516.072
184.552
12,2
9,8
10,8
1 COR Instituto Nacional de Seguros (INS) 452.833
59.194
13,1
487.804
74.535
15,3
7,7
25,9
2 SAL
Compañía Seguros e Inversiones
58.894
14.625
24,8
62.411
13.144
21,1
6,0
-10,1
3 GTE
Seguros G&T, S.A.
71.348
10.347
14,5
76.036
11.621
15,3
6,6
12,3
4 GTE
Seguros El Roble, S.A.
80.597
7.229
9,0
89.653
9.148
10,2
11,2
26,6
5 GTE
Aseguradora Rural, S.A.
19.571
8.198
41,9
22.396
8.904
39,8
14,4
8,6
6 HON Seguros Atlántida
29.040
5.707
19,7
29.944
5.929
19,8
3,1
3,9
7 SAL
Scotia Seguros, S.A.
16.897
4.033
23,9
17.240
4.867
28,2
2,0
20,7
8 GTE
Crédito Hipotec. Nac. de Guatemala 15.621
4.741
30,4
22.645
4.435
19,6
45,0
-6,5
9 GTE
Aseguradora General, S.A.
43.560
4.448
10,2
46.602
4.399
9,4
7,0
-1,1
10 NIC
Seguros Lafise, Nicaragua
13.574
1.930
14,2
16.964
3.115
18,4
25,0
61,4
11 SAL
Aseguradora Suiza Salvadoreña
50.061
2.267
4,5
52.136
3.089
5,9
4,1
36,2
12 GTE
Pan-American Life Insur., Guatemala 22.832
2.664
11,7
25.013
2.797
11,2
9,6
5,0
13 HON Pan American Life Insur., Honduras
16.214
1.678
10,3
16.873
2.681
15,9
4,1
59,8
14 NIC
Instituto Nica. de Seg. y Reaseg.
20.197
3.112
15,4
22.894
2.637
11,5
13,4
-15,2
15 HON MAPFRE | Seguros, Honduras
24.930
730
2,9
39.677
2.410
6,1
59,2
230,1
16 HON Daviivienda Seguros, Honduras
14.820
2.192
14,8
16.117
2.275
14,1
8,8
3,8
17 SAL
La Central de Seguros y Fianzas
2.718
1.877
69,1
3.040
2.197
72,3
11,8
17,1
18 HON Seguros del Pais
13.782
1.858
13,5
15.902
2.056
12,9
15,4
10,6
19 NIC
ASSA Compañía de Seg., Nicaragua 17.339
720
4,2
17.388
1.871
10,8
0,3
159,9
20 SAL
Pan American Life Insur., El Salvador 12.921
1.559
12,1
13.962
1.707
12,2
8,1
9,5
21 SAL
Daviivienda Seguros, El Salvador
10.638
1.961
18,4
10.022
1.705
17,0
-5,8
-13,1
22 GTE
MAPFRE | Seguros, Guatemala
24.074
1.582
6,6
28.044
1.617
5,8
16,5
2,2
23 GTE
Seguros Agromercantil, S. A.
11.370
1.491
13,1
13.618
1.456
10,7
19,8
-2,4
24 GTE
Columna, Compañía de Seg., S. A.
6.491
951
14,7
6.946
1.354
19,5
7,0
42,4
25 NIC
Seguros América
18.961
999
5,3
24.549
1.264
5,2
29,5
26,6
26 HON Ficohsa Seguros
50.384
2.302
4,6
47.864
1.242
2,6
-5,0
-46,0
27 COR Pan American Life Insur., Costa Rica 14.652
3.276
22,4
28.815
1.210
4,2
96,7
-63,1
28 SAL
Seguros del Pacifico
6.341
1.043
16,4
12.608
1.135
9,0
98,8
8,9
29 GTE
Aseguradora Fidelis, S.A.
2.580
1.140
44,2
2.721
1.106
40,6
5,5
-3,0
30 GTE
Aseguradora de los Trabajadores, S.A. 3.449
619
17,9
4.544
1.091
24,0
31,7
76,3
31 HON Seguros Continental
4.245
1.790
42,2
5.285
1.019
19,3
24,5
-43,1
32 HON Seguros Equidad
4.225
887
21,0
4.719
1.012
21,5
11,7
14,1
33 COR Best Meridian Insur. Company, Costa R.
824
-243
-29,5
1.309
916
70,0
58,9
-477,0
34 GTE
Seguros Universales, S.A.
22.535
1.282
5,7
19.937
891
4,5
-11,5
-30,5
35 COR Assa Compañía de Seg., Costa R.
16.353
-434
-2,7
17.996
806
4,5
10,0
-285,8
36 GTE
Seguros de Occidente, S.A.
10.775
656
6,1
10.372
766
7,4
-3,7
16,7
37 SAL
Aseguradora Agricola Comercial
32.480
1.103
3,4
31.132
757
2,4
-4,1
-31,4
38 SAL
MAPFRE | La Centroam., El Salvador 29.717
1.045
3,5
34.460
714
2,1
16,0
-31,7
39 NIC
MAPFRE | Seguros, Nicaragua
6.231
554
8,9
6.620
650
9,8
6,3
17,3
40 SAL
Seguros Futuros
2.371
580
24,5
2.714
602
22,2
14,5
3,8
41 SAL
AIG Seguros El Salvador
26.381
469
1,8
25.035
595
2,4
-5,1
26,9
42 HON Seguros Crefisa
14.198
809
5,7
7.625
585
7,7
-46,3
-27,7
43 COR Atlantic Southern Insur. Company
594
-101
-17,0
920
545
59,2
54,9
- 638,4
44 COR Seguros del Magisterio
2.074
484
23,3
3.022
469
15,5
45,7
-3,1
45 HON Seguros AIG
5.691
415
7,3
6.843
444
6,5
20,2
7,1
46 COR Mapfre | Seguros, Costa Rica
8.297
-661
-8,0
13.212
402
3,0
59,2
-160,9
47 COR Aseguradora del Istmo (ADISA)
7.123
400
5,6
8.694
395
4,5
22,1
-1,2
48 GTE
Aseguradora Guatemalteca, S.A.
2.827
536
19,0
2.791
390
14,0
-1,3
-27,4
49 GTE
Afianzadora Solidaria, S.A.
732
330
45,0
749
371
49,6
2,2
12,6
50 HON Seguros Lafise, Honduras
4.485
605
13,5
5.099
347
6,8
13,7
-42,6
51 GTE
Aseguradora La Ceiba, S.A.
6.812
194
2,8
6.992
297
4,2
2,6
53,4
52 HON Seguros Cuscatlán de Honduras
6.163
2.743
44,5
-2.151
285
-13,3
-134,9
-89,6
53 COR Aseguradora Sagicor, Costa Rica
17
-309
-1.837,3
143
247
173,0
749,0
-179,9
54 SAL
Aseguradora Popular, S.A.
882
202
22,9
798
179
22,4
-9,6
-11,7
55 COR Seguros Bolívar Aseguradora Mixta
118
-220
-186,9
78
96
122,3
-33,5
-143,5
56 GTE
Corporación de Fianzas, Confianza, S.A.
289
102
35,4
253
92
36,4
-12,4
-9,8
57 GTE
Chartis Seguros Guatemala, S.A.
7.722
-69
-0,9
8.455
67
0,8
9,5
-196,6
26
MERCADO ASEGURADOR
CENTROAMERICA Y PANAMA - CENTRAL AMERICA AND PANAMA
Rank. Países
Countries
Compañía
Company
Primas
Premiums
(2)
(1)
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
GTE
SAL
SAL
GTE
SAL
GTE
GTE
SAL
COR
COR
Afianzadora de La Nación, S.A.
Aseguradora Vivir, Personas
Progreso, Compañía de Seguros
Best Meridian Insur. Co., Guatemala
ASSA Compañía de Seg., El Salv.
Seguros Alianza, S.A.
Bupa Guatemala, Cía. de Seg., S.A.
Qualitas Cía. de Seg., El Salvador
Oceánica de Seguros
Qualitas Cía. de Seg. (Costa Rica)
0
904
199
216
2.919
0
0
3.479
0
2.211
2013
Utilidades
Profits
(3)
6
-247
-212
-282
-169
136
0
-176
0
-102
Rentabilidad
Profitability (%)
(4=3/2)
-27,3
-106,7
-130,7
-5,8
-5,0
0,0
-4,6
Indicadores del Desempeño según País
Finalmente, en la Tabla 6, se presentan comparativamente los
indicadores del desempeño técnico según país correspondiente a
rentabilidad técnica o de aseguramiento, retención de riesgos, siniestralidad de retención y gastos operacionales netos.■
País
Country
(1)
Totales/Total
Nicaragua
Honduras
El Salvador
Guatemala
Costa Rica
País
Country
(1)
Totales/Total
Nicaragua
Honduras
El Salvador
Guatemala
Costa Rica
País
Country
(1)
Totales/Total
Nicaragua
Honduras
El Salvador
Guatemala
Costa Rica
País
Country
(1)
Totales/Total
Nicaragua
Honduras
El Salvador
Guatemala
Costa Rica
Primas
Premiums
(5)
0
2.753
1.869
417
4.877
39
0
4.030
488
4.062
2014
Utilidades
Profits
(6)
5
-10
-120
-127
-345
-371
-468
-624
-1.211
-3.113
Variac. Relat./Related Variation
Rentabilidad
Primas
Utilidades
Profitability (%) Premiums
Profits
(7=6/5)
(8=(5-2)/2)
(9=(6-3)/3)
-0,4
-6,4
-30,5
-7,1
-946,2
-15,5
-248,2
-76,6
204,7
838,7
93,2
67,1
15,8
83,7
-11,9
-95,8
-43,4
-54,9
104,1
-372,4
255,7
2.938,2
Performance Indicators per Country
Finally, Table 6 includes comparative technical performance
indicators per country, corresponding to technical or insurance
profitability, risk retention, retention loss history and net operational
expenses.■
Tabla 6: Sistema Asegurador en Centroamérica. Del 1ro de Enero al 30 de Junio de Cada Año - Miles de Dólares
Table 6: Insurance System in Central America. From January 1st to June 30th of Each Year - Thousands of USD
Rentabilidad Técnica/Technical Profitability
2013
2014
Variación/Variation
Primas Retenid. Utilidad Técn. Rentabilidad Primas Retenid. Utilidad Técn. Rentabilidad Primas Retenid. Utilidad Técn.
Retained Premiums Technical Profit Profitability (%) Retained Premiums Technical Profit Profitability (%) Retained Premium Technical Profit
(2)
(3)
(4=3/2)
(5)
(6)
(7=6/5)
(8=(5-2)/2)
(9=(6-3)/3)
952.737
7.942
0,8
1.059.576
52.252
4,9
11,2
557,9%
45.988
2.211
4,8
51.886
4.242
8,2
12,8
91,9%
110.173
6.395
5,8
101.869
6.319
6,2
-7,5
-1,2%
163.09
18.785
11,5
186.026
19.089
10,3
14,1
1,6%
243.724
19.089
7,8
258.968
20.52
7,9
6,3
7,5%
389.762
-38.538
-9,9
460.827
2.08
0,5
18,2
-105,4%
Retención de Riesgos/Risk Retention
2013
2014
Variación/Variation
Primas Totales Primas Retenid. Retención Primas Totales Primas Retenid. Retención Primas Totales Primas Retenid.
Total Premiums Retained Premium Retention (%) Total Premiums Retained Premium Retention (%) Total Premiums Retained Premium
(2)
(3)
(4=3/2)
(5)
(6)
(7=6/5)
(8=(5-2)/2)
(9=(6-3)/3)
1.380.780
952.737
69,0
1.516.072
1.059.576
69,9
9,8
11,20%
76.301
45.988
60,3
88.415
51.886
58,7
15,9
12,80%
188.177
110.173
58,5
193.799
101.869
52,6
3,0
-7,50%
257.803
163.09
63,3
279.088
186.026
66,7
8,3
14,10%
353.402
243.724
69,0
388.226
258.968
66,7
9,9
6,30%
505.096
389.762
77,2
566.543
460.827
81,3
12,2
18,20%
Siniestralidad de Retención/Loss Ratio Retentions
2013
2014
Variación/Variation
Primas Retenid. Siniestr. Retenc. Siniestralidad Primas Retenid. Siniestr. Retenc. Siniestralidad Primas Retenid. Siniestr. Retenc.
Retain. Premiums Claims Retention Loss Ratio (%) Retain. Premiums Claims Retention Loss Ratio (%) Retain. Premiums Claims Retention
(2)
(3)
(4=3/2)
(5)
(6)
(7=6/5)
(8=(5-2)/2)
(9=(6-3)/3)
952.737
477.225
50,1
1.059.576
500.739
47,3
11,2
4,90%
45.988
19.088
41,5
51.886
22.276
42,9
12,8
16,70%
110.173
53.918
48,9
101.869
47.842
47,0
-7,5
-11,30%
163.09
76.446
46,9
186.026
87.473
47,0
14,1
14,40%
243.724
117.989
48,4
258.968
126.681
48,9
6,3
7,40%
389.762
209.784
53,8
460.827
216.467
47,0
18,2
3,20%
Gastos Operacionales Netos/Net Operational Expenses
2013
2014
Variación/Variation
Primas Retenid. Gastos Netos Gastos (%) Primas Retenid. Gastos Netos
Gastos (%) Primas Retenid. Gastos Netos
Retain. Premiums Net Expenses Expenses (%) Retain. Premiums Net Expenses Expenses (%) Retain. Premiums Net Expenses
(2)
(3)
(4=3/2)
(5)
(6)
(7=6/5)
(8=(5-2)/2)
(9=(6-3)/3)
952.737
366.593
38,5
1.059.576
306.788
29,0
11,2
-16,30%
45.988
18.893
41,1
51.886
19.859
38,3
12,8
5,10%
110.173
28.42
25,8
101.869
27.14
26,6
-7,5
-4,50%
163.09
62.162
38,1
186.026
68.471
36,8
14,1
10,10%
243.724
69.884
28,7
258.968
72.954
28,2
6,3
4,40%
389.762
187.233
48,0
460.827
118.365
25,7
18,2
-36,80%
MERCADO ASEGURADOR
27
LATINOAMERICA - LATIN AMERICA
Escuchando al Continente
Listening to the Continent
En este artículo Alejandro Padilla, Director de Reaseguros
de Swiss Re para Latinoamérica Norte, reflexiona sobre los
resultados de una encuesta realizada para clientes de Vida
y Salud en Latinoamérica y describe el potencial de la región.
¿
Qué es lo que realmente piensan los
consumidores latinoamericanos acerca
del seguro de Vida, nuestra industria y
nuestros productos? ¿Cuánto sabemos sobre la conducta del consumidor, sus percepciones y necesidades de protección, y cómo
podemos abordar los desafíos y trabajar
juntos para aprovechar las oportunidades
que tenemos frente a nosotros?
El interés en el desarrollo de esta industria fue lo que llevó a Swiss Re a realizar la
primera encuesta para clientes de Vida y
Salud en Latinoamérica. En ella, analizamos las respuestas entregadas por Internet de 5.001 personas de entre 21 y 70
años de edad provenientes de Brasil, México, Chile, Colombia, Perú y Puerto Rico
para facilitar la planificación del mercado y los productos.
¿Por qué nos enfocamos en esta región? Porque creemos que
en términos relativos la importancia de los países latinoamericanos continuará creciendo y especialmente porque detectamos un
índice muy bajo de protección en el segmento de seguros de Vida,
donde las tasas de penetración aún están claramente debajo de
los niveles mundiales promedio. Esto detonó la necesidad de realizar una encuesta para conocer las razones de ese comportamiento
y, a partir de ello, ofrecer ideas para reducir esa brecha de protección por parte de las aseguradoras privadas.
La encuesta reveló que el mercado potencial de seguros de Vida en Latinoamérica es de hasta el 90% de la población y que hay
oportunidades claras para las aseguradoras en materia de enfermedades graves y cuidados a largo plazo, al ser éstas las preocupaciones principales de los consumidores.
Aún más, existe una brecha considerable entre la necesidad
percibida de cobertura de cuidados a largo plazo y la penetración real de los seguros, que sólo alcanza el 4%. Esto representa una gran oportunidad para las aseguradoras en Latinoamérica. Y si bien muchas personas consideran que los seguros de Vida son demasiado costosos, existe la paradoja de que, a pesar
de ello, manifiestan que están dispuestas a pagar más que el
precio actual de cobertura. Este hallazgo es un buen mensaje
para los vendedores, quienes se pueden concentrar en la descripción del valor de un producto en lugar de enfocarse meramente en el precio.
Esto también representa un requerimiento para que las aseguradoras elaboren pólizas más accesibles y comprensibles para el consumidor. Los resultados de la encuesta indican que será más proba28
MERCADO ASEGURADOR
Alejandro Padilla, Head of Reinsurance for Swiss Re Latin
America North, reflects on the results of a survey made
among Latin American Life and Health clients and describes
the region's potential.
W
hat do Latin American consumers
really think about life insurance,
our industry and our products?
How much do we know about the
behaviour of the consumer, their perceptions
and protection needs, and how we can
address challenges and work together to
make the most of the opportunities we
have?
Interest in the development of this
industry was what prompted Swiss Re to
carry out the first survey for Life and Health
customers in Latin America. In the survey,
we analyse the responses delivered online
by 5,001 people aged between 21 and
70 from Brazil, Mexico, Chile, Colombia,
Peru and Puerto Rico in order to facilitate
market and product planning.
Why are we focusing on this region? Because we believe that the
significance of Latin American countries will continue to grow in
relative terms, but more importantly because we have detected a
very low protection ratio in the life insurance segment, where
penetration rates remain significantly lower than average
worldwide levels. This finding underlined the need to carry out a
survey to determine the reasons for this behaviour, and
subsequently to come up with ideas for reducing this gap in
protection from private insurers.
The survey revealed that the potential market for life insurance
in Latin America is up to 90% of the population, and that there are
clear opportunities for insurers in serious illness and long-term
care, since these are the areas of greatest concern for consumers.
Furthermore, there is a significant gap between the perceived
need for coverage for long-term care and actual penetration of
insurance, which stands at just 4%. This means there is a big
opportunity for insurers in Latin America.
And though many regard life insurance as too expensive,
paradoxically these people nonetheless say that that they are
prepared to pay more than the current price of coverage. This
finding is a positive message for vendors, who can concentrate on
the description of the value of a product rather than merely
focusing on the price.
This also highlights the need for insurers to devise insurance
policies that are more comprehensible and accessible to the
consumer, with the results of the survey suggesting that customers
LATINOAMERICA - LATIN AMERICA
ble que los clientes acepten
productos cuyos procesos de
venta y procedimientos de
suscripción sean sencillos.
Es interesante destacar
también que hay una proporción significativa de latinoamericanos que simplemente
no ha considerado la idea de
contratar un seguro. Esto significa que las aseguradoras también deben trabajar en la concientización de la importancia de la cobertura de un seguro y mejorar
la cultura de adquirirla en su país, convenciendo a los posibles
clientes de que incluso una cobertura reducida es mejor que nada.
La encuesta, además, revela que Internet adquiere cada vez
más importancia; no sólo como fuente de información, sino también como canal de ventas válido para el futuro. Esto se aplica especialmente al momento en que la población más joven comience
a asumir las responsabilidades de la vida. En resumen, los hallazgos de la encuesta revelan una oportunidad increíble de crecimiento para el sector del seguro de Vida y Salud en Latinoamérica que
no sólo está en el futuro, sino que ya existe.
En Swiss Re creemos que nunca ha habido un momento mejor
para analizar las necesidades de cobertura de los consumidores a
los que apuntamos y para trabajar a fin de aprovechar las oportunidades que tenemos por delante con ustedes, nuestros clientes.
Como vemos, el potencial es enorme.■
are more likely to accept
products with simpler sales
processes and subscription
procedures.
It is also interesting to
note that a significant
proportion of Latin Americans
simply has not considered
the idea of taking out an
insurance policy. This means
that insurers must also endeavour to raise awareness of the
importance of taking out an insurance policy and improve the
buying culture in the country, convincing potential customers that
even limited coverage is better than nothing.
The survey also reveals that the internet is becoming
increasingly important, not just as a source of information but also
as a key future sales channel. This applies in particular to the
moment when young people begin to assume their responsibilities
in life.
In short, the findings of the survey reveal an incredible growth
opportunity for the life and health insurance sector in Latin America
not just in the future but right now.
At Swiss Re we believe there has never been a better time
to analyse the coverage needs of the consumers in question
and to work to take advantage of the opportunities that lie
ahead with you, our customers. As we can see, the potential is
huge. ■
MERCADO ASEGURADOR
29
REASEGUROS - REINSURANCE
Ranking de los Primeros 40 Grupos Reaseguradores
Top 40 Global Reinsurance Groups
A continuación se presenta el ranking de las 40 mayores
reaseguradoras de 2013 publicadas por S&P Rating Hill
Services, edición Global Reinsurance Highlights 2014.
The Following chart features the top 40 global reinsurance
Groups in 2013 published by S&P Rating Hill Services, Global
Reinsurance Highlights 2014.
Ranking de los Primeros 40 Grupos Reaseguradores por Primas de Reaseguro Netas Suscriptas en 2013 (Millones de USD)
Top 40 Global Reinsurance Groups Ranked by Net Reinsurance Premiums Written in 2013 (USD Millions
Ranking Compañía/Company
Prima Neta de Reaseguro
Ingreso Operativo
Ratio Combinado
Total de Patrimonio Neto
Retorno sobre los
Suscripta/Reinsurance
antes de Impuestos/Pretax
Combined Ratio
Ajust./Total Adjusted
Ingresos/Return
Premiums Written (Mil. USD) Operating Income (Mil. USD)
(%)
Holders' Funds (Mil. USD)
on Revenue (%)
2013
2012
2013
2012
2013
2012
2013
2012
2013
2012
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Munich Re Co.
Swiss Re Co.
Hannover Rueckversicherung AG (1)
Berkshire Hathaway Re (2)
SCOR SE (3)
Lloyd’s (4)
Reinsurance Group of America Inc.
China Reinsurance (Group) Corp. (2)
PartnerRe Ltd.
Everest Re Co.
MS&AD Insurance Group Holdings, Inc. (5)
Korean Re Co. (6)
Transatlantic Holdings Inc. (7)
NKSJ Holdings (2)
MAPFRE Re
Tokio Marine Group (8)
General Insurance Corp. of India
Allied World Assurance Co. Holdings (9)
AXIS Capital Holdings Ltd. (2)
Maiden Re (10)
R+V Versicherung AG (11)
XL Re Ltd.
Toa Re Co. Ltd. (12)
Catlin Group Limited (2)
Caisse Centrale de Réassurance
Odyssey Re (13)
QBE Insurance Group Ldt.
Arch Capital Group Ltd.
Amlin Group
Validus Holdings Ltd. (14)
ACE Tempest Re Ltd.
Endurance Specialty Holdings, Ltd.
Aspen Insurance Holdings Ltd.
Renaissance Re Holdings, Ltd. (2)
Deutsche Rueckversicherung AG
Sirius Group
IRB-Brasil Resseguros S.A.
Berkley (W.R.) Corp.
Montpelier Re Holdings, Ltd. (15)
African Reinsurance Corp.
Total
36.757,5
30.478,0
17.101,0
14.368,0
12.570,6
11.329,2
8.254,0
7.196,3
5.396,5
5.004,8
3.655,5
3.574,7
3.248,0
3.036,7
2.958,3
2.757,9
2.211,0
2.120,5
2.114,7
2.096,3
2.045,9
2.045,3
1.951,9
1.697,8
1.668,1
1.633,9
1.575,0
1.402,6
1.379,8
1.278,3
1.274,7
1.116,4
1.082,0
1.001,6
893,5
876,6
799,4
749,6
603,1
569,1
201.874,4
35.797,2
25.344,0
16.346,0
16.145,0
11.285,6
11.372,7
7.906,6
6.184,5
4.573,0
4.081,1
3.446,3
3.390,2
2.840,7
2.717,4
2.445,3
2.626,5
2.533,6
1.837,8
1.815,2
1.901,3
1.972,2
2.208,9
1.821,3
1.643,6
1.719,0
1.760,2
1.675,0
1.226,9
1.278,5
1.471,4
1.339,4
1.087,1
1.156,9
967,6
819,3
947,7
792,1
664,2
615,7
586,4
190.343,3
5.534,9
3.977,0
1.356,7
N.D./N.A.
801,3
2.178,4
544,6
N.D./N.A.
813,9
1.248,9
N.D./N.A.
245,6
521,0
N.D./N.A.
213,8
1.425,4
385,5
368,1
N.D./N.A.
155,2
401,5
N.D./N.A.
181,9
134,6
704,1
577,6
32,0
726,3
331,0
597,2
755,3
313,8
342,7
N.D./N.A.
-79,9
169,7
260,7
110,4
277,5
87,2
25.693,8
6.199,3
4.638,0
1.285,6
N.D./N.A.
801,0
978,2
746,0
N.D./N.A.
774,0
775,1
N.D./N.A.
164,3
156,0
N.D./N.A.
160,1
1.658,1
438,3
205,0
N.D./N.A.
99,8
459,0
N.D./N.A.
-35,6
85,5
1.001,6
393,5
140,0
469,4
226,3
382,5
667,3
87,0
295,4
N.D./N.A.
12,0
171,1
249,3
103,7
150,9
97,0
24.034,7
92,1
85,3
95,1
90,2
93,8
80,1
N.S./N.M.
N.D./N.A.
85,3
84,5
N.D./N.A.
97,1
89,8
N.D./N.A.
96,5
N.D./N.A.
108,3
86,2
82,8
97,5
97,8
81,4
95,3
75,0
71,6
76,3
83,6
69,8
83,1
N.D./N.A.
65,9
76,8
64,2
32,6
99,3
82,5
79,5
97,0
56,1
93,3
88,2
91,2
83,2
96,0
90,8
94,3
91,0
N.S./N.M.
N.D./N.A.
87,8
93,8
N.D./N.A.
97,7
90,9
N.D./N.A.
97,0
N.D./N.A.
104,8
94,5
89,4
99,7
99,9
86,9
108,0
81,7
65,3
80,9
99,2
80,2
86,9
N.D./N.A.
77,5
94,7
74,5
49,2
102,2
90,0
116,7
100,6
81,0
92,3
90,4
34.366,0
31.535,3
8.963,0
129.000,0
6.801,6
33.618,1
5.935,5
7.509,8
6.709,5
6.968,3
29.207,8
1.594,3
4.500,0
17.124,5
1.390,3
20.046,4
1.836,6
3.519,8
5.868,0
1.123,8
6.872,4
N.D./N.A.
2.434,9
3.783,0
6.635,1
3.730,7
1.634,0
5.020,8
2.768,1
3.539,5
N.D./N.A.
2.886,5
3.299,6
3.504,4
856,9
1.881,7
1.136,2
4.336,0
1.642,1
664,3
414.244,9
34.590,4
32.835,5
9.150,1
106.000,0
6.344,7
31.204,5
6.910,2
7.147,6
6.933,5
6.733,5
29.390,1
1.427,9
4.300,0
17.428,5
1.280,3
19.828,6
1.868,1
3.326,3
5.779,8
1.015,2
6.526,2
N.D./N.A.
2.150,0
3.511,9
6.118,0
3.678,8
1.990,0
4.507,5
2.459,4
3.448,4
N.D./N.A.
2.710,6
3.488,4
3.103,1
904,6
1.978,9
1.232,7
4.306,2
1.629,4
595,9
387.834,8
11,9
11,8
7,3
N.D./N.A.
6,2
17,4
5,3
N.D./N.A.
14,3
23,6
N.D./N.A.
6,6
14,6
N.D./N.A.
6,7
N.S./N.M.
14,4
17,0
N.D./N.A.
7,4
16,5
N.D./N.A.
9,0
7,5
36,6
31,1
1,8
48,3
23,4
N.D./N.A.
47,2
25,6
27,1
N.D./N.A.
-8,3
18,2
28,7
13,6
41,8
14,2
12,8
13,3
15,4
7,1
N.D./N.A.
6,8
7,5
7,8
N.D./N.A.
15,3
16,3
N.D./N.A.
4,8
4,9
N.D./N.A.
6,5
N.S./N.M.
15,7
10,7
N.D./N.A.
5,3
18,9
N.D./N.A.
-1,8
5,5
49,3
21,7
7,9
33,9
17,9
N.D./N.A.
39,9
7,1
22,1
N.D./N.A.
1,4
16,0
27,7
14,2
22,1
15,7
12,3
1. El índice combinado incluye seguro directo. El Ingreso Operativo antes de Impuestos, el Retorno sobre los Ingresos, el Patrimonio Neto Ajustado del ejercicio 2012 difieren de GRH 2013 debido a su actualización. /The combined ratios includes primary business. 2012 financial year Pretax Operating Income, Return on Revenue and Adjusted Shareholders' Funds differ from GRH
2013 due to restatement. 2. El Patrimonio Neto Ajustado corresponde a los grupos en su totalidad, incluyen seguro y reaseguro./Adjusted Shareholders' Funds are for the groups as a whole,
including both is primary and reinsurance operations. 3. El Patrimonio Neto Ajustado difiere de GRH 2013 debido a su actualización./2012 Adjusted Shareholders' Funds differ from GRH 2013
due to restatement. 4. Las Primas Netas Suscriptas, el Ingreso Operativo antes de impuestos y el índice combinado corresponden solo al reaseguro; los demás rubros incluyen negocios directos. Los datos presentados se basan en las cuentas pro-forma publicadas para el Mercado, que representa la suma de todos los sindicatos que participan en Lloyd's. Como tal, es posible que
algunas primas incluidas para Lloyd's hayan sido incluidas por otros grupos que consolidan sus operaciones con Lloyd's./Net Premium Written, pretax operating income and the combined ratio relate to reinsurance business only; all other items include direct business. The data presented is based on the published pro forma accounts for the Marked, which represents an agregation of all syndicates participating at Lloyd's. As such, some premium included for Lloyd's may also be included by other groups that consolidate their Lloyd's operations. 5. La Prima Neta de
Reaseguro Suscripta es la suma de las principales compañías del grupo sin ajuste por consoliudación./Net Reinsurance Premium written is the sum of the major companies in the group without consolidation adjustment. 6. El Ingreso Operativo antes de Impuestos y el Retorno sobre los Ingresos de 2012 difiere de GRH 2013 debido a cambios contables. Los resultados de 2013
son para el período desde 31/01/2013 hasta 31/12/2013 porque la industria de reaseguros de Corea cambió el cierre del ejercicio del 31 de marzo al 31 de diciembre./2012 Pretax Operating Income and Return on Revenue differ from GRH 2013 due to accounting change. 2013 results are from Jan 1th, 2013 to Dec 31st, 2013 as Korean reinsurance industry changed its financial year from
March 31st to December 31st. 7. Transatlantic Holdings, Inc. Es una sociedad íntegramente participada por Alleghany Corporation. Las cifras de 2012 corresponden solo al período del 06/03/2012
al 31/12/2012 posterior a la adquisición de Transatlantic Holdings, Inc. por parte de Alleghany Corporation./Transatlantic Holdings, Inc. is a wholly-owned subsidiary of Alleghany Corporation.
2012 figures represent only the period from Mar 6th, 2012 to Dec 31st, 2012 following the adquisition of Transatlantic Holdings, Inc. by Alleghany Corporation. 8. Las cifras corresponden a Tokio
Marine & Nichido Fire Insurance Co. y excluyen las demás subsidiarias reaseguradoras del grupo./Figures represent Tokio Marine & Nichido Fire Insurance Co. and exclude the group's other
reinsurance subsidiaries. 9. Las cifras corresponden a negocios directos y reaseguro. Para 2013, las primas brutas suscriptas de reaseguro solamente fueron de USD 933.754 (2012: USD
760.250)./Figures relate to both primary and reinsurance business. For 2013, reinsurance only gross written premiums were USD 933,754 (2012: USD 760,250). 10. Los números de 2012 difieren de GRH 2013 debido a la exclusión de las partes relaciondas con No-Reaseguro./2012 number differ from GRH 2013 due to exclusion of Non-Reinsurance related portions. 11. Las cifras incluyen los negocios de reaseguro dentro del grupo./Figures include intra-group reinsurance business. 12. Los índices combinados de los ejercicios 2012 y 2013 se re-expresan de conformidad
con las definiciones de S&P para GRH./2012 and 2013 financial year combined ratios are restated in line with S&P's definitions for GRH publication. 13. Las primas de reaseguro netas suscriptas y el ingreso operativo antes de impuestos representan solo el negocio de reaseguro. Las otras cifras incluyen negocio directo y reaseguro./Net reinsurance premium written and pretax
operating income represent reinsurance business only. Other figures include primary and reinsurance business. 14. Los datos de 2013 incluyen Flagstone desde la fecha de adquisición el
30/11/2012. El Patrimonio Neto Ajustado del ejercicio 2012 difiere de GRH 2013 debido a la exclusión de las participaciones minoritarias./The data for 2013 includes Flagstone with effect from
the date of acquisition, Nov 30th, 2012. 2012 financial year total Adjusted Shareholders' Funds differ from GRH 2013 due to exclusion of Non-Controlling interest. 15. El Patrimonio Neto Ajustado
refleja el patrimonio total y abarca acciones ordinarias y preferidas./Adjusted Shareholders' Funds reflect total equity comprised of both common and preferred equity. N/D/N/A: La información
no estaba disponible o no era aplicable en el momento de la publicación./Information Not Applicable or Not Available at time of publication. N/S/N/M: No Significativo./Not Meaningful.
Fuente/Source: S&P Rating Hill Financial - Global Reinsurance Highlights 2014.
30
MERCADO ASEGURADOR
Seguros para Enfermedades Críticas:
¿Adecuados para Personas Añosas?
Critical Illness-Fit for the Elderly?
En este trabajo publicado por The Geneva Association en el
Boletín “Health & Ageing” Nº 31 (octubre 2014), Tim Eppert1
examina distintos aspectos vinculados con los seguros
para enfermedades críticas en poblaciones de 55 o más
años de edad y la posibilidad de apuntar específicamente a
dichos grupos con productos de seguros diseñados a la
medida de sus necesidades y posibilidades económicas con
muy buenas perspectivas para aseguradores y asegurados.
In this paper published by The Geneva Association in the
“Health & Ageing” Newsletter No. 31 (October 2014),
Tim Eppert 1 reviews different issues about critical illness
insurances for populations aged 55 or more, and how
these groups could be targeted specifically with
insurance products tailored to their needs and financial
means, with excellent prospects for insurers and
policyholders.
l seguro para enfermedades críticas ofrece
un salvavidas financiero a quienes sufren
las consecuencias del diagnóstico de una
enfermedad grave. Se han pagado cientos de miles de reclamos a personas que padecen cáncer,
ataques cardíacos y otras enfermedades que ponen en peligro sus vidas. La idea sobre la que se
construye este producto es sencilla: Cada producto contiene un listado de enfermedades cubiertas que deben definirse claramente asignándoles un criterio de severidad. Si se satisface la
definición, el asegurado recibe un único pago que
podrá emplear según sus necesidades y deseos
particulares, por ejemplo para financiar el tratamiento, substituir ingresos durante su recuperación o pagar su hipoteca, entre otros destinos.
Este concepto convierte al seguro para enfermedades críticas en un
producto central en muchos mercados del mundo, a veces con nombres diversos como “cobertura de enfermedades graves” o “cobertura de traumas”.
La creatividad y la competencia abrieron el camino a productos
más complejos con beneficios múltiples y parciales, y un número
cada vez mayor de enfermedades amparadas. Sin embargo, la inmensa mayoría de los reclamos provienen del cáncer, los ataques
cardíacos y los derrames cerebrales. Aunque la mayor parte de los
productos se centran en adultos jóvenes o incluso niños, es frecuente que ofrezcan protección hasta las edades más avanzadas,
por lo que es tiempo de pensar en el efecto que tienen los cambios
demográficos que observamos. La expectativa de vida individual
ha crecido enormemente durante las últimas décadas en casi todos los principales mercados de seguros y es probable que siga
creciendo en el futuro; al mismo tiempo, las tasas de crecimiento
decrecen en muchos países. Aunque en muchas sociedades se observa un proceso de envejecimiento, no es aún posible visualizar
el efecto que esto tendrá en los seguros para enfermedades críticas. Un motivo es la falta de penetración del producto en este mercado, un hecho corroborado por lo descubierto por el estudio de
mercado más reciente realizado por Gen Re. Como puede verse en
E
ritical illness (CI) insurance provides a
financial lifeline to people facing the
consequences of being diagnosed with a
severe disease. Hundreds of thousands claims
have been paid to people suffering from cancer,
heart attack and other life-threatening diseases.
The underlying product idea is simple. Each
product contains a list of covered diseases,
which need to be clearly defined and assigned a
severity criterion. If the definition is met, the
insured receives a lump sum payment, which can
be used according to this person’s individual
needs and wishes; for example, to finance the
treatment, as substitution for income during
recovery, to pay off the mortgage. This concept
made CI a core product in many markets worldwide, sometimes
under different names such as “dread disease” or “trauma cover”.
Creativity and competition led to more complex products with
multiple and partial benefits and ever more diseases covered. But
still, cancer, heart attack and strokes are responsible for the vast
majority of claims. While most products are targeted at young
adults or even children, they often offer protection into the higher
ages and thus it is time to think about the impact of the
demographic changes we observe. In almost all important
insurance markets, individual life expectancy has increased
enormously during the past decades and is likely to increase further
in the future -while birth rates fall in many countries. Although
many societies are in the process of ageing, it is not yet possible to
visualise the impact of this on CI insurance. One reason is the lack
of penetration the product has into this market -a fact borne out by
the findings of Gen Re’s most recent market survey. The proportion
of in-force CI policies held by people over age 60 is still marginal
(see Table 1). Up to now, younger consumers are seen as the main
target group in many markets.
There is as well political pressure as an economic incentive for
1 Tim Eppert, Actuario Senior de Tarifación, Investigación y Desarrollo (Cologne, Alemania), se especializa en seguros de enfermedades críticas incluyendo definición de
enfermedades, diseño de productos y tarifación. Tim es miembro de la German Actuarial Association (Asociación de Actuarios Alemanes - DAV). Teléfono: +49 221 9738 579;
Mail: [email protected]
1 Senior Pricing Actuary, Research & Development (Gen Re, Cologne) specializes in
critical illness insurance including disease definitions, product design and pricing.
Tim is a member of the German Actuarial Association (DAV). He can be reached at
+49 221 9738 579 or [email protected].
32
MERCADO ASEGURADOR
C
el Cuadro 1, la propor- Cuadro 1/Table 1: Distribución por Grupos de Edad de Pólizas Vigentes para Enfermedades insurers to address the
Críticas/Distribution of in-Force CI Policies by Age Group
ción de pólizas vigentes
demand for CI insurance
Edad/ China Hong Kong Malasia
Singapur Corea del Sur Australia R. Unido
para enfermedades crítifrom people aged
Age
Malaysia Singapore South Korea
UK
cas que cubren a perso55 and over. While
0-19
15%
5%
19%
16%
9%
2%
nas de más de 60 años
20-29
12%
17%
21%
16%
29%
7%
15%
traditional target groups
30-39
28%
34%
30%
28%
30%
30%
43%
sigue siendo marginal.
will shrink in coming
40-49
29%
30%
20%
25%
23%
40%
33%
Hasta ahora en muchos
years, the proportion of
50-59
15%
12%
9%
13%
7%
19%
9%
mercados se considera a
60+
2%
2%
1%
2%
2%
1%
wealthy and healthy
los consumidores más
Promedio 36%
37%
32%
35%
34%
42%
38%
consumers close to
Average
jóvenes como el princiretirement age is set to
Fuente/Source: Encuesta de Gen Re sobre enfermedades críticas/Gen Re Dread Disease Survey.
pal grupo de interés.
grow in many markets.
Existe asimismo una presión política como incentivo económico
Insurable interest continues even in retirement and not only if
para que los aseguradores se ocupen de la demanda de personas de
direct medical expenses need to be covered. The potential still
55 o más años por obtener seguros para enfermedades críticas. Mienexists to incur costs for short-term care following a medical event or
tras que en los años venideros se reducirán los grupos a los que tradiwhen making housing adaptations to accommodate new disability,
cionalmente se apunta para la colocación de estos productos, en mufor example. Income protection (IP) insurance has only a minor role,
chos mercados crecerá la proporción de consumidores saludables y
de alto poder adquisitivo cercanos a la edad de retiro. El interés aseif any, to play for retired people, and their need to insure residual
gurable se mantiene aún durante el retiro y no sólo en caso de que se
debts should also diminish. Hence, the insurable amount required
necesite cubrir los gastos médicos directos. Sigue existiendo la posibiby individuals should be smaller in the higher ages than in the
lidad de incurrir en costos de atención de corto plazo luego de un suyounger ages for many markets.
ceso médico o cuando se adaptan viviendas para ajustarlas a una nueIn this scenario, it becomes increasingly relevant that CI
va discapacidad, entre otros ejemplos. En el caso de personas retirapolicies sold today work effectively in the future when a
das el seguro de protección de ingresos (PI) no tiene función alguna o
significant proportion of in-force policyholders have aged into their
sólo tiene un rol menor, y su necesidad de cubrir deudas residuales
70s and 80s. It is also appropriate to ask at this point how a CI
también debería disminuir. Por lo tanto, la suma asegurable que neceproduct that is directly addressed to the older generation should
sitan las personas en muchos mercados debería ser menor en las edalook.
des más avanzadas que en grupos de edad más jóvenes.
>
MERCADO ASEGURADOR
33
En este escenario es cada vez más importante que las pólizas
para enfermedades críticas que se venden hoy funcionen en forma
efectiva en el futuro cuando una proporción significativa de los
asegurados existentes hayan superado los 70 u 80 años de edad.
También es conveniente preguntarse en esta instancia cómo debería ser un producto para enfermedades críticas dirigido directamente a las generaciones mayores.
2 http://globocan.iarc.fr, www.gbe-bund.de.
3 Patrones de multimorbilidad y uso de los servicios de salud por personas suecas de
85 años de edad, BMC Geriatrics 2013, 13:120.
34
MERCADO ASEGURADOR
Reino Unido/UK
N. Zelanda/New Zealand
Australia
Corea del S./South Korea
Singapur/Singapore
Malasia/Malaysia
Hong Kong
China
Shifts in Claims and Diseases
Cancer is currently responsible for almost 90 per cent of all
female CI claims in many markets. It is already possible to trace a
marked increase in the proportion of cardiovascular disease claims
compared to the age group 40-59 (see Figure 1). From population
statistics it is possible to infer this effect will be even more
pronounced for women in their 70s and 80s2.
Cambios en Reclamos y Enfermedades
A major issue in higher ages will be dementia. As dementia
En muchos mercados el cáncer es hoy responsable por casi el 90%
in young portfolios is almost non-existent, insurers risk not
de todos los reclamos por enfermedades críticas presentados por
focusing enough on this disease. A comparison of population
mujeres. También es posible encontrar un marcado aumento en la
rates for cancer and dementia reveals how strongly the weight of
proporción de reclamos por enfermedades cardiovasculares a comcertain diseases on claims experience may change with
paración con el grupo de edad 40-59 (ver la Figura 1). A partir de estaincreasing age (see Figure 2).
dísticas demográficas es posible suponer que este efecto será aún
más pronunciado para mujeConsideration must be
Figura 1/Figure 1: ACV y Cardiopatía Isquémica como % de Todos los Reclamos
res de más de 70 y 80 años2.
given
to shifting medical
por Enfermedades Críticas/Stroke and IHD* as a Percentage of all CI Claims
La demencia será una cuesguidelines if major organ
tión importante en las edades
25%
transplantation or other
más avanzadas. Aunque la desurgical procedures are
20%
mencia casi no existe en carteincluded in the scope of CI
ras jóvenes, los aseguradores
15%
cover sold to older persons.
no se arriesgan a centrarse sufiImprovements in clinical
10%
cientemente en esta enfermepractices, coupled with
dad. Una comparación de las ta5%
improved life expectancy,
sas de población para cáncer y
0%
may increase the maximum
demencia revela la fuerza con
que el peso de ciertas enfermeage limits of people
dades puede afectar la siniesundergoing certain treatments
tralidad a medida con el aumenand interventions, and this
to de la edad (ver la Figura 2).
in turn could impact on
Es necesario considerar
future incidence rates in this
los cambios en las pautas
area.
médicas si la cobertura para
Incurring claims from
enfermedades críticas vendiACV y Cardiopatía Isquémica/Stroke and IHD
elderly persons implies
da a personas de mayor edad
40-59
60+
that a high proportion of
incluye procedimientos ma* IHD = Ischemic Heart Disease.
claimants will have multiyores como trasplantes de órFuente/Source: Gen Re - Encuesta Enfermedades Críticas 2004 - 2008/Gen Re Dread
Disease Survey 2004 - 2008.
morbidity. A study of
ganos u otras cirugías. Las
mejoras en las prácticas clíni85-year-olds found that 68
cas sumadas a una mayor exFigura 2/Figure 2: Tasas de Incidencia para Enfermedades Seleccionadas (Alemania)
per cent had at least two
Incidence Rates for Selected Diseases (Germany)
pectativa de vida puede inchronic diseases3. This can
crementar los límites máxicomplicate CI claims
10%
mos de edad para personas
management, as it will not
que se someten a determina8%
always be clear what disease
dos tratamientos e intervencaused which physical
6%
ciones y esto, a su vez, podría
limitation. A possible
afectar las futuras tasas de
4%
response is to price for a
incidencia en este sector.
2%
lump sum disability benefit
Una elevada proporción de
or long-term care cover
reclamos presentados por per0%
sonas añosas involucra a pabased on an “activities of
50-54 55-59 60-64 65-69 70-74 75-79 80-84
85+
cientes con multi-morbilidad.
daily living” (ADL) definition.
Cáncer Varones/Cancer Male
Demencia Varones/Dementia Male
Un estudio sobre personas de
When the combined
Cáncer Mujeres/Cancer Female
Demencia Mujeres/Dementia Female
85 años reveló que el 68% tenía
consequences of the
al menos dos enfermedades
multiple diseases are severe
Fuente/Source: gekid.de BARMER GEK Pflegereport 2010.
crónicas3. Esto puede complicar
enough to fail ADLs, a claim
el manejo de reclamos por enis payable whether or not it
fermedades críticas pues no siempre se sabrá con certeza qué enfermeis possible to link the physical decline to a specific disease. For the
dad causó una determinada limitación física. Una posible solución es fi2 http://globocan.iarc.fr, www.gbe-bund.de.
3 Multimorbidity patterns of and use of health services by Swedish 85-year-olds: an > 36
exploratory study, BMC Geriatrics 2013, 13:120.
34 >
jar el precio por el pago de una suma fija por invalidez o atención a largo
plazo, tomando como base una definición de “actividades de la vida diaria” (AVD). Cuando las consecuencias combinadas de las múltiples enfermedades son lo suficientemente severas para afectar las AVD, deberá pagarse un reclamo haya o no sido posible vincular la declinación física con una enfermedad específica. Pero para las enfermedades específicas resulta más importante recalcar que los niveles de severidad, que
son parte de la definición de la enfermedad, deben ser causados por dicha enfermedad en particular.
Suscripción
Cuando el objetivo sea un grupo de personas jóvenes la edad final máxima sólo tendrá una influencia muy limitada en los requisitos de suscripción. Sin embargo, si se cubre demencia sin un límite
de edad, las preguntes específicas para esta afección pueden mejorar el resultado técnico.
Sin embargo, un enfoque estándar de suscripción fuerza sus límites
si este producto se vende de modo sistemático a personas de más de
55 años. Los factores de riesgo clásicos como la hipertensión están
mucho más generalizados en las edades mayores que en las más jóvenes (ver la Figura 3). Esto significa que no son tan exitosos como indicadores de riesgos sub-estándar en un contexto de suscripción de vidas con edades mayores. El uso de estos factores de riesgo clásicos en
igual forma que para personas de 20 años conduciría a tasas de rechazo elevadas que serían inaceptables e innecesarias. Si se comparan
con estos factores de riesgo, las enfermedades existentes y su tratamiento resultan más importantes para identificar riesgos sub-estándar.
El aumento de las enfermedades existentes y de los factores de riesgo relacionados entorpece la efectividad de la suscripción en ausencia
de una intensiva evaluación individual, lo que a su vez conduce a un
mayor riesgo de información asimétrica y antiselección. Se recomienda
limitar la edad máxima de ingreso (por ejemplo, 70 o 75 años), especialmente cuando la compañía aseguradora está comenzando sus ventas a
grupos con edades mayores y aún necesita reunir experiencia.
specific diseases, however, it becomes more important to stress
that the severity levels, which are part of the disease definition,
must be caused by this specific disease.
Underwriting
For a young target group, the maximum end age will only have a
small influence on underwriting requirements. However, if dementia
is covered without an age limit, dementia-specific questions can
improve the underwriting result.
But a standard underwriting approach is reaching its limits if
such a product is to be systematically sold to the generation 55+.
Classic risk factors such as hypertension are much more prevalent
in the higher ages than in the younger ages (see Figure 3). This
means they work less successfully as indicators of substandard
risks in an underwriting context for elderly lives. Using these classic
risk factors in the same way as for a 20-year-old would lead to
unacceptably and unnecessarily high declinature rates. Compared
to these risk factors, existing disease and treatment become more
important to identify sub-standard risks.
The increase in existing disease and disease risk factors hinders
the effectiveness of underwriting in the absence of intensive
individual assessment, which in turn leads to an increased risk of
asymmetric information and anti-selection. A limitation on the
upper age limit for the entry age (e.g., age 70 or 75) is
recommended, especially when an insurance company is just
starting to sell to higher age groups and still needs to gather
experience.
Product Design
For the highest ages, claims will not only become more frequent,
but
it is harder to derive rates for these ages. Even in markets where
Diseño del producto
CI
is
a commonly available product, insurers will rely on population
En las edades avanzadas los reclamos no sólo serán más frecuendata
to some extent, while there is only a small number of insured
tes; también será más difícil desarrollar tasas de cobertura para estas
edades. Aun en mercados en los que se dispone de coberturas para
in the highest age category. Population statistics must be
enfermedades críticas los aseFigura 3/Figure 3: Proporción de Población con Hipertensión (Alemania)
adjusted, as the underlying
guradores se basarán en alguProportion of Population with Hypertension (Germany)
definition is different and the
na medida en datos de poblaselection effect for the
35%
ción aún cuando es baja la
cantidad de asegurados en la
insured portfolio needs to be
30%
categoría de edades más elecalibrated. In addition, the
25%
vadas. Las estadísticas de povery long durations between
20%
blación deben ajustarse pues
entry age and maximum
la definición subyacente es di15%
covered age make it difficult
ferente y es necesario calibrar
10%
el efecto de selección para la
to estimate how medical
5%
cartera asegurada. Además,
progress and changes to
las duraciones muy prolonga0%
disease screening and social
das entre la edad de ingreso y
18-29
30-39
40-49
50-59
60-69
70-79
behaviours will impact the
la edad máxima de cobertura
Varones/Men
Mujeres/Women
dificultan la forma en que el
observed incidence rates
Fuente/Source: Neuheuser y otros. Presión sanguínea en Alemania 2008-2011. Resultados
progreso de la medicina y los
de la Encuesta Alemana - Entrevista y Examen de Salud para Adultos (DEGS1)/Neuheuser
over time. Taking this
cambios en la detección de
et al., Blood pressure in Germany 2008-2011. Results of the German Health Interview and
uncertainty into account
Examination Survey for Adults (DEGS1).
enfermedades y comportawill lead to a further
mientos sociales afectarán en
el tiempo las tasas de incidencia observadas. Tomar en cuenta esta
increase in costs for old-age CI.
incertidumbre conducirá a un mayor aumento de costos para las coO n t h e o t h e r h a n d , policyholders’ disposable income will
berturas de enfermedades críticas en grupos de mayor edad.
typically
not increase much after retirement and, in most cases,
Por otra parte, por lo general los ingresos disponibles de los
is
likely
to be significantly less than before. Unaffordable
asegurados no aumentarán mucho luego de su retiro y, en la ma36
MERCADO ASEGURADOR
yoría de los casos, es probable que sean significativamente mejores que antes. Es poco probable que fijar primas inaccesibles para
edades avanzadas ayude a satisfacer las necesidades de los clientes ni constituyen una solución adecuada para reducir la exposición de los aseguradores en los niveles de edad más elevados pues
los probables intervalos serían altamente anti-selectivos.
Mantener Precios Accesibles
¿Qué medios existen para limitar la incertidumbre del asegurador
y mantener precios accesibles para clientes que adquieren este producto? Un aspecto a considerar es que cuando se cubran edades más
avanzadas sean aún más importantes las definiciones sólidas con criterios objetivos de severidad. Comparado con pagos ante cualquier
diagnóstico, el riesgo del deterioro de la experiencia siniestral se reduce mucho gracias a los progresos médicos o los cambios en el comportamiento de detección. Además si sólo se amparan sucesos severos podrán anticiparse menos reclamos en cada edad. Cuando el principal objeto del seguro para enfermedades críticas no es cubrir gastos médicos directos, este enfoque también será adecuado para asegurados añosos. Por ejemplo, un accidente cerebrovascular menor
podría reducir la capacidad laboral pero con frecuencia seguirá siendo posible mantener durante el retiro una vida independiente y, por
lo tanto, se reduce la necesidad de cubrir sucesos tempranos.
Además, es razonable reducir el capital a riesgo cuando un segmento del mercado aumenta su edad, especialmente si el producto contiene primas garantizadas. Una posibilidad sería reducir en
el tiempo la suma asegurada -tal como se pone en práctica implícitamente en el seguro de Vida sobre saldos de deuda- en coincidencia con el decrecimiento del interés asegurable. Esto puede reducir el riesgo para el asegurador y limitar los costos de cobertura
para el asegurado. Otra opción es utilizar el seguro para enfermedades críticas como un acelerador de beneficios en una póliza de
seguro de Vida. Cuando menos debería asegurarse que la protección contra inflación y otras opciones de aumento no puedan resultar a la larga en sumas aseguradas irrazonablemente elevadas.
En productos con edades finales establecidas durante el período de retiro o incluso en coberturas de Vida entera tiene más sentido aplicar una prima nivelada que primas de riesgo. Dado que es
probable un aumento en la expectativa de vida, los aseguradores
pueden encontrarse con asegurados que viven más de lo esperado. Un período prolongado de pago de primas puede ayudar a asegurar que se pague al menos una parte de esta cobertura prolongada. Si además se cubren enfermedades menores con pagos parciales, no deberían conducir a una renuncia al pago de primas.
Habrá sin duda aseguradoras que no quieran ofrecer cobertura
más ella de la edad de retiro. Para afrontar leyes actuales o futuras
que prohíban la discriminación por edad podrían considerar la venta de pólizas con duración en lugar de una edad final fija.
La transición demográfica ofrece posibilidades de negocios y los
aseguradores que aborden directamente a los consumidores de mayor edad pueden ganar grupos nuevos y de altos recursos. Sin embargo, deberán reconsiderar su proceso de suscripción y el diseño del
producto. Todos los aseguradores que ofrezcan coberturas que incluyen las edades más avanzadas -ya sea que se concentren o no en grupos objetivo actuales- se verán afectados por el envejecimiento de
sus carteras. Definiciones robustas y sumas a riesgo limitadas en los
grupos de edades más elevadas pueden ayudar a manejar la cambiante estructura de edades. Los aseguradores que ajusten sus productos
en consecuencia serán recompensados: dada la mayor conciencia que
existe sobre los riesgos de las enfermedades críticas en sociedades
que envejecen, existen excelentes perspectivas de comercialización.■
Traducción: Mauricio Kitaigorodzki
premiums in the higher ages are unlikely to meet customers’
needs, nor are they a suitable solution for reducing insurers’
exposure in the higher ages, as the likely lapses would be highly
anti-selective.
Keeping it Affordable
What are ways to limit the uncertainty for the insurer and keep
the product affordable for the client? One consideration is that
robust definitions with objective severity criteria become even
more important when higher ages are covered. Compared to a
payout on any diagnosis, the risk of deteriorating claims experience
is strongly reduced due to medical progress or changing screening
behaviour. In addition, if only severe events are covered, fewer
claims are to be expected for each age. Where CI is not mainly
sold to cover direct medical expenses, this approach is also
adequate for elderly insureds. For example, a minor stroke might
reduce the ability to work but will often still enable an independent
life during retirement; thus, the need to cover early events is
diminished.
In addition, it makes sense to decrease the capital at risk with a
market segment increasing in age, especially if the product
contains guaranteed premiums. One possibility would be the
reduction of the sum insured over time-just as it is implicitly
implemented, for instance, in credit life insurance-in line with the
decreasing insurable interest. This can reduce the risk for the
insurer and limit the insurance costs for the policyholder. Another
option is to use CI cover as an accelerator to a Life insurance policy.
At the very least it should be ensured that inflation protection and
other increase options cannot lead to unreasonably high sums
assured in the long run.
For a product with the end-age set during retirement or even
whole Life cover, a level premium makes more sense than risk
premiums. As life expectancy is likely to increase, insurers may
find that insured lives live longer than expected. A long
premium payment period can help to ensure that at least a part of
this prolonged cover is paid for. If minor diseases with partial
payments are covered as well, these should not lead to a waiver of
premiums.
There will still be insurers that do not want to offer cover beyond
retirement. To cope with current and potential future anti-age
discrimination laws, they may think about selling policies with a
fixed duration instead of a fixed end-age.
Demographic transition offers chances, and insurers who
directly address elderly consumers can gain new and wealthy target
groups. They will, however, need to rethink their underwriting
process and product design. All insurers that offer cover up to the
higher ages-whether they concentrate on current target groups or
not-will be affected by ageing portfolios. Robust definitions and
limited sums at risk in the higher ages can help to manage the
changing age structure. Insurers who adjust their products
accordingly will be rewarded: due to increased awareness of the
risks of critical illnesses in ageing societies, excellent marketing
perspectives exist.■
Nota/Note: Para mayor información, consultar:/For further information consult: Secretaría General de Geneva Association: 53, Route de Malagnou, CH-1208, Ginebra, Suiza.
Tel.: (41-22) 707-6600; Fax: (41-22) 736-7536; E-mail: [email protected]; Página Web: www.genevaassociation.org
MERCADO ASEGURADOR
37
COSTA RICA
Evolución del Mercado de Seguros de Costa Rica: Seis Años de Ajuste
Opening up of the Costa Rican Insurance Market: Six Years of Adjustment
En el siguiente artículo, Juan Carlos Diaz Solís, analiza la
actualidad del mercado de seguros en Costa Rica. Presenta
la composición del mercado, los componentes que lo integran
y el crecimiento de los últimos años. Asimismo, plantea la
necesidad de encarar con confianza la maduración del marco
regulatorio y el desarrollo de la industria en general.
In this article, Juan Carlos Diaz Solís, analyzes Cost Rica’s
insurance market today, describes its composition,
players and growth over the last years. He also suggests
the need to face the maturation of the regulatory
framework and the development of the industry in general
with confidence.
E
his article intends to describe the
evolution of Costa Rica’s insurance
market since its opening up.
Emphasis is placed on the fact that these
were six years of adjustment in which
consumers have not seen results. This may
be because companies have devoted their
efforts to specific business niches, to
recycle their portfolios, and to “customize”
products to a particular market sector
-mainly financial entities and large companies,
leaving aside a potentially large market
such as SMEs, which require plenty of
advising.
Fitch Ratings estimated that premiums in
Central America would grow slowly (7.0%
in 2012, and 6.4% in 2013) and that
such growth would be led by the Costa Rican insurance market,
the second largest in the region. The fact is that growth has
been modest, and led by Instituto Nacional de Seguros. Fitch
estimated that Costa Rica would maintain a strong dynamics,
but it is still in an expansion phase since opening up to
private competition in 2008. Insurance penetration would remain
at around 2%, lower than in the main South American markets
(which is above 3%). Current data indicate such penetration to be
around 2.09%, and a per capita expense of USD 222.00 (December
2013).
In an article which appeared in Mercado Asegurador in November
2007, the author asserted:
“...The opening up of insurance and reinsurance in Costa Rica
represents a fertile ground for companies which are willing to
participate, because of the current low level of insurance culture
and low penetration among the population, especially in the
case of Life insurance. Non-Life is viable given today’s market
rates.
In other words, Life insurance constitutes a good opportunity for
market penetration whereas Non-Life requires competition and
the launching of new products. In fact, one of the points of
strong criticism to monopoly has not been rates-some of which are
the lowest in the market-but the lack of innovative and varied
products to compete with the strong grey market prevailing in the
country”.
As we will now see, the hypothesis has not resulted entirely true,
because even though it is a fact that the market has grown, it is
not possible to know the real figures for the first years due to the
price war that broke out, mainly in car insurance and, to a lesser
degree, in personal insurance and large risks, which occurred in the > 40
sta nota tiene el objetivo de presentar
la evolución del mercado de seguros de
Costa Rica desde su apertura. Se hace
énfasis en que han sido seis años de acomodamiento en los que el consumidor no ha
visto resultados. Quizás esto se deba a que
las empresas se han dedicado a nichos específicos; a reciclar cartera y a diseñar “trajes a la medida” para cierto sector de la economía, principalmente entidades financieras y empresas de gran tamaño, dejando de
lado un mercado potencialmente muy grande, como es el caso de las PyMEs, que demandan mucha asesoría.
Fitch Ratings estimó que las primas de la
región centroamericana deberían crecer de
forma discreta (7,0% en 2012 y 6,4% en
2013) y este crecimiento estaría liderado por el mercado asegurador costarricense, el segundo más grande en la región. Lo cierto es
que ha habido un crecimiento discreto y liderado por el Instituto
Nacional de Seguros. Fitch estimó que Costa Rica mantendría un
fuerte dinamismo, siendo que aún se encuentra en fase de expansión desde su apertura a competencia privada en 2008. La penetración de la industria se mantendría alrededor de 2%, inferior a los niveles de los principales mercados de Sudamérica (arriba del 3%).
Datos actuales ubican ese porcentaje de penetración en alrededor
del 2,09%, con gastos per capita en USD 222.00 (diciembre 2013).
Este autor, en noviembre del 2007, en un ensayo publicado por
la Revista Mercado Asegurador, afirmó:
“...La apertura de seguros y reaseguros en Costa Rica es un campo fértil para las empresas que quieran participar, dada la escasa
cultura de seguros imperante y la baja penetración de estos en la
población costarricense, especialmente en lo que se refiere a los
seguros de Vida. En cuanto a los de No-Vida, es factible su realización, dadas las tarifas que en este momento ostenta el mercado.
Es decir, en los seguros de Vida hay un campo fértil para penetrar el
mercado y en los de No-Vida es un asunto de competencia y de lanzamiento de nuevos productos. Precisamente una de las críticas fuertes
al monopolio no han sido las tarifas, algunas de las cuales son las más
bajas del mercado, sino la ausencia de productos innovadores y diversos que compitan con el fuerte mercado gris imperante en este país”.
Como veremos en este nuevo trabajo; la hipótesis se cumplió a
medias; porque si bien es cierto que el mercado ha crecido, no podremos conocer las cifras reales del crecimiento que tuvo en los
primeros años, en vista de la guerra de precios que se desató, principalmente en el seguro de automóviles y, en menor escala, en los
seguros Personales y en las tarifas de los grandes riesgos, que se
38
MERCADO ASEGURADOR
T
38 >
COSTA RICA
context of direct private negotiations between insurers and their
dieron en el marco de una negociación privada entre aseguradoras
clients.
y clientes en forma directa.
Self-Service Insurance, for their part, have not grown much. In
Asimismo, por cuanto el crecimiento que ha tenido la colocación
my opinion insurance companies have not made a real effort to
de seguros Auto-Expedibles, en los cuales estimo que las empresas
place these products which are key to develop the Costa Rican
aseguradoras no han hecho un real esfuerzo, siendo estos producinsurance culture; call it density or penetration.
tos la llave para el crecimiento de la cultura de seguros de los habiThis report covers three
tantes de este país; llámese
Gráfico 1/ Graph 1: Composición del Mercado de Seguros. Dic.2008-Jul.2014
parts: composition of the
densidad o penetración.
Insurance Market Composition. December 2008 to July 2014
insurance market at its
En la primera parte de este
opening up and at July 2014,
informe se presenta la compoJulio 2014/July 2014
Diciembre 2008/December 2008
Primas Totales USD 671 millones
Primas Totales USD 506 millones
growth of the last three
sición del mercado de seguros
Total Premiums USD 671 millions
Total Premiums USD 506 millions
years, and market players
en los inicios de la apertura y
such as insurers, “sociedades
en el mes de julio 2014, en la
31%
28%
43%
54%
agencias” (intermediary
segunda parte se presenta el
entities), brokers, insurance
crecimiento de los últimos
agents, brokers and
tres años y en la tercera parte,
operators of Self-Service
los componentes del mismo,
29%
15%
Insurance.
tales como aseguradoras, soGenerales/Non-Life
The market amounted to
ciedades agencias, corredoPersonales/Life
USD 506 million (USD 349
ras, agentes de seguros, coObligatorios/Obligatory
million excluding obligatory
rredores y operadores de seinsurance) as at December
guros Auto-Expedibles.
2008, and USD 671 million (USD 475.1 million excluding obligatory
Al cierre de operaciones del 2008, el mercado es de USD 506
insurance) as at July 2014.
millones (USD 349 millones sin incluir seguros obligatorios) y para
julio de 2014, el volumen de negocios es de USD 671 millones (USD
Conclusions
475,1 sin incluir seguros obligatorios).
The fact is that the insurance market has not grown as expected.
There follow the conclusions of this report:
Conclusiones
1. The INS was not transformed into a State-owned company.
Lo cierto es que el mercado de seguros no ha crecido en las proHad this been the case, its performance could have been higher.
porciones esperadas. Las siguientes son las conclusiones del informe:
Regulatory agencies find
1. No se le dio al INS la fiTabla 1/Table 1: Primas Directas del Mercado de Seguros - En Millones de USD
it hard to accept such a
gura de una sociedad anóniDirect Premiums of Insurance Market - In USD Millions
juridical form -the same
ma Estatal; quizá su desemPeriodo/Period: Julio 2012-Julio 2014 /July 2012-July 2014
happens with State-owned
peño hubiera podido ser
Mes/Año/Month/Year
Julio 2012
Julio 2013
Julio 2014
banks. Aspects such as the
mayor. A los entes reguladoJuly 2012
July 2013
July 2014
Primas Directas/Direct Premiums
542,4
571,1
671,3
internationalization of INS
res les cuesta digerir la figuObligatorios/Obligatory
134,9 25%
139,5 24%
196,2
29%
have encountered many
ra, pasa con los Bancos del
Personales/Life
135,6 25%
139,2 24%
175,5
26%
obstacles, because involvement
Estado. Aspectos como la
Generales/ Non-Life
271,8 50%
292,3 51%
299,7
45%
in international markets is
internacionalización del INS
Fuente/Source: SUGESE.
immediately associated with
han sufrido muchas trabas,
public funds and, since the
pues inmediatamente que
Tabla 2/Table 2: Participantes del Mercado de Seguros
security is given by the
se sugiere participación en
Participants of the Insurance Market
State, it is thought that the
mercados internacionales
Periodo/Period: Julio 2010-Julio 2014 /July 2010-July 2014
State of Costa Rica would
se liga con fondos públicos
Mes/Año/Month/Year
Jul/10
Jul/11 Jul/12
Jul/13
Jul/14
have to pay in the event of
y, al tener la garantía del EsAseguradoras/Insurances
8
11
13
12
13
default. There are two more
tado, se piensa que el gran
Sociedades Agencias/
80
76
67
63
60(*)
Intermediary Entities
obstacles: under the current
pagador en caso de fracaso,
Corredoras/Insurance Brokers
6
10
17
18
20
system, claims follow
será el estado costarricense.
Agentes/Insurance Agents
1.054
1.333
1.507
1.700
1.837
contentious administrative
Dos trabas más limitan su
Corredores /Brokers
11
69
122
183
281
proceedings instead of civil
accionar; con la figura acPromotores Auto-Expedibles
0
31
45
50
58
proceedings as is the case
tual, el campo de las reclaPromoters Self-Services
Productos Autorizados
for private insurers -the
maciones es el proceso con185
266
361
449
511(**)
Authorized Products
former being much more
tencioso administrativo y no
Fuente/Source: SUGESE.
expeditious than the latter.
el civil como las demás emNotas/Notes:
Also, reinsurance has become
presas aseguradoras priva(*) Solo 39 están operando./Only 39 operate today.
(**) 217 pólizas de seguros Personales y 294 de seguros Generales. 331 productos son del INS
part of the public procurement
das. La primera vía es muy 180 son de aseguradoras privadas. No hay reaseguradoras autorizadas. Al cierre de operaregime, is one of INS’
cho más ágil que la segunciones del año 2009, SUGESE reporta sólo 3 productos inscriptos./Policies - 217 personal insuranordinary activities and is
da. El tema del reaseguro es
ce, 294 general insurance. Products - INS: 331, private insurers: 180. No reinsurers authorized.
At the close of operations of 2009, SUGESE reports only three products filed.
therefore excluded from the
un tema que se ha metido
(1) 331 productos son del INS PRODUCTS./ INS PRODUCTS: 331.
process.
en el régimen de contrata40
MERCADO ASEGURADOR
COSTA RICA
2. In general, products
have not changed, and what
Operadoras de Auto-Expedibles,
private insurers have offered
Operators Self-Services,
Aseguradoras (Comercialización Directa)
is a mix of covers at the
1%
Corredoras de Seguros
Insurers (Direct Marketing)
most.
Insurance brokers
19%
38%
3. Self-Service Insurance
have an excellent market in
Costa Rica and constitute an
excellent tool to drive the
Agentes de Seguros
insurance culture. However,
Insurance Agents
they do not translate into
21%
high profits and insurers
therefore have not invested
Sociedades Agencias de Seguros,
Intermediary Entities
much in advertising; efforts
21%
to place this type of
insurance among clients
Gráfico 3/Graphic 3: Estructura del Mercado de Seguros Voluntarios - Julio 2014
have been mostly made by
Structure of the Volunteer Insurance Market - July 2014
banks.
4. It is true that the price
o
f
some products has
1%
11%
INS
2% 1%
decreased, basically as a
ASSA
76%
3%
result of competition. Such
5%
MAPFRE
decrease, however, was
not accompanied by better
EL ISTMO
ancillary services nor by an
QUALITAS
agile and quick customer
PAN AM
service.
OTROS
5. Firms in the social
sector (cooperatives, solidarista
Tabla 3/Table 3: Distribución por Productos de Primas Directas del Mercado de
associations, trade unions
Seguros/Distribution by Products of Direct Premiuns in the Insurances Market
and communal sector) have
Periodo/Period: Julio 2010-Julio 2014 /July 2010-July 2014
not seized the opportunity
5. Las empresas del sector
Mes/Año/Month/Year
Jul/10
Jul/11 Jul/12
Jul/13
Jul/14
to create an insurance
social (cooperativas, asociaAutomóviles/Motors
42%
34%
32%
33%
33%
company to absorb their
ciones solidaristas; sindicaAccid. y Salud/Accidents and Health 7%
9%
14%
13%
21%
Incend. y Líneas Al./Fire and Lines Allied 25%
26%
22%
22%
19%
respective captive markets
tos y sector comunal) no han
Vida/Life
14%
17%
19%
19%
16%
and promote products which
aprovechado la oportunidad
Otros Daños a los Bienes
are not attractive for private
de fundar una aseguradora
4%
5%
5%
6%
5%
Others Damage to Property
insurers today.
que absorba su mercado cauOtros Seguros/Others Insurances 8%
8%
8%
8%
7%
6. We have missed the
tivo y logren impulsar prochance to innovate our market, mainly in sectors such as
ductos que hoy no son atractivos para las aseguradoras privadas.
6. Nos hemos perdido de tener innovación en el mercado, prinagricultural, environmental and health products, with zero growth
cipalmente en sectores como el agropecuario; el ambiental y profor the first two areas and very slow growth for the third one.
ductos para el sector salud. Su crecimiento ha sido nulo en los primeros dos casos y muy tímido en el tercero.
What Comes Next?
ción administrativa, siendo
actividad ordinaria del ente
y, por lo tanto, está exenta
de ese proceso.
2. Los productos en general no han cambiado; mixes
de coberturas es lo más que
nos han ofrecido las empresas aseguradoras privadas.
3. Los seguros Auto-Expedibles tienen un excelente
mercado en Costa Rica y son
una excelente herramienta
para impulsar la cultura de
seguros en el país; pero lo
cierto es que al no representar una fuerte rentabilidad
para las empresas aseguradoras, estas no invierten en
publicidad y su impulso se
ha dejado casi del lado de lo
que los bancos puedan colocar entre sus clientes.
4. Si bien es cierto que
los precios de ciertos productos han bajado y es básicamente lo que trajo la
competencia, esa baja en
los precios no vino acompañada por un fuerte apoyo de
los servicios auxiliares y de
un servicio al cliente eficiente, ágil y rápido.
Gráfico 2/Graphic 2: Composición de los Canales de Distribución de Seguros. Julio
2014/Insurance Distribution Channels. July 2014
¿Qué Viene?
Recientemente se celebró un simposio sobre los seguros en
Costa Rica y la conclusión importante fue que, sin lugar a dudas,
durante los primeros seis años de apertura del mercado de seguros en Costa Rica el gran ganador en costos, condiciones y servicios, ha sido el consumidor.
Se presentan grandes oportunidades de negocios en el mercado costarricense, los cuales se desarrollarán en los siguientes dos
años; que son:
- Seguros Obligatorios. Ya dos empresas han manifestado su interés de participar en la colocación de seguros Obligatorios. Recordemos que la apertura también incluye a las empresas que quieren incursionar en los seguros de Riesgos del Trabajo y seguro
Obligatorio Automotor. Existe un reglamento impulsado por la Superintendencia de Seguros. La Sala Constitucional de la República
de Costa Rica resolvió en forma positiva un recurso que allanó el
At a recent meeting to discuss the situation of insurance in
Costa Rica, the major conclusion was that, during the six years
which followed the opening up of the market, the great winner-as
regards costs, conditions and services-has definitely been the
consumer.
The Costa Rican market presents important business opportunities
which will unfold in the course of the next two years, namely:
- Obligatory Insurance. Two companies have already expressed
an interest in placing obligatory insurance. It should be noted that
the opening up also includes companies willing to explore Labor
Risk Insurance and Obligatory Car Insurance. The set of regulations
in force was pushed by the Superintendence of Insurance. The
Constitutional Court of Costa Rica paved the way by ruling in favor
of an appeal against limitations to the opening up of Labor Risks.
This has been finally incorporated into the legislation, and it is now
>
the private insurers’ turn to say “yes”.
MERCADO ASEGURADOR
41
COSTA RICA
camino que limitaba la oportunidad de la apertura de Riesgos del
Trabajo. Finalmente, la legislación ya incorpora novedades al respecto, toca a las aseguradoras privadas dar el sí.
- Seguros del Estado. Es prudente también recordar que el Artículo 7, Inciso (c) de la Ley Reguladora del Mercado de Seguros, Ley
Nº 8.653, establece que el Estado ejercerá la actividad aseguradora
por medio del INS y las sociedades anónimas que se establecieran
entre bancos públicos y el INS. Por lo tanto; el Gobierno Central como las demás instituciones del sector público reconocen al INS como la única empresa de seguros del Estado. Este contratará directamente con el INS todos los seguros necesarios para la satisfacción de sus necesidades, siempre que el INS ofrezca condiciones
más favorables, considerando prima, deducible, cobertura y exclusiones, así como la calidad del respaldo financiero y respaldo de reaseguro. Las aseguradoras privadas ya han empezado a presionar
para que se les tome en cuenta en las propuestas de aseguramiento y para que se valoren las condiciones enunciadas en la ley. Es un
campo interesante y muy lucrativo para las aseguradoras privadas.
- Seguros Agrícolas. El país no tiene experiencia en seguros Agrícolas. Usualmente se acude al seguro de Cosechas, como símil del seguro Agrícola; cuando lo cierto es que el seguro de Cosechas fue creado
por una ley especial y que hoy se enfoca en un 96% a asegurar arroz,
bajo condiciones de riesgo muy ventajosas para la aseguradora. La
aseguradora estatal está manejando en este momento dos opciones;
crear un seguro propio o buscar una alianza estratégica con una aseguradora que tenga el perfil idóneo para incursionar en Costa Rica de
la mano del INS y enseñarnos el arte de asegurar este tipo de bienes.
- Seguros para PyMEs. El Sistema de Banca para el Desarrollo, cuya
legislación está lista (recientemente modificada), prevé la canalización
de fondos a gran escala para este tipo de empresas físicas o jurídicas y
se une a otra legislación recientemente aprobada que es la Ley de Garantías Mobiliarias que convierte a una serie de estas unidades productoras en sujetos bancarizables y abre, al mismo tiempo, una ventana
para que las empresas aseguradoras provean seguros que complementen el financiamiento a aquellas. Es un tema muy interesante.
Por otro lado, fondos del conocido “peaje bancario”, que suman muchos millones de dólares, también proveen fondos para las
PyMEs y por lo tanto necesitarán el aseguramiento de sus bienes.
- Seguros Ambientales con Créditos Verdes. Innovación. El nuevo gobierno está orientado al sector social; a la protección del ambiente y a generar y apoyar proyectos que impulsen tecnologías
limpias; proyectos amigables con el ambiente; que disminuyan
nuestra huella de carbono. Países fuera de las fronteras de Costa
Rica ya tienen un camino recorrido; hay que emularlas y a eso se
deben enfrascar las compañías aseguradoras.
- Medios Electrónicos. Para la venta de Auto-Expedibles y pólizas colectivas; portales de internet, cajeros automáticos, comercios detallistas y celulares, entre otros. La Superintendencia ha
apoyado estas iniciativas en busca del objetivo de hacer crecer la
cultura de seguros en el país.
Corolario
No cabe duda de que estos seis años han sido de un prolongado ajuste de las aseguradoras privadas, la búsqueda de la eficiencia en el servicio por parte de la aseguradora estatal, la creación
de nuevos productos para satisfacer la creciente demanda. Se
cumple con ello el paradigma expresado por el Lic. Thelmo Vargas,
connotado economista de este país, que vaticinó que el consumidor de seguros llegaría a conocer más de seguros que los mismos
intermediarios que lo atendían en el pasado.
La maduración del marco regulatorio para alcanzar los más altos estándares internacionales y la supervisión basada en riesgos
innovan y generan un gran peso para la industria, pero a la vez dan
confianza y mucho optimismo en los participantes en el mercado.■
42
MERCADO ASEGURADOR
- State Insurance. It is wise to remember that Section 7 para. (c)
of Law No. 8,653 which regulates the Insurance market establishes
that the State shall engage in the insurance activity through the INS
and the corporations created between public banks and INS. The
Central Government as well as the other public-sector institutions
therefore recognize INS as the only State insurance entity. The
State shall contract all insurance necessary to satisfy its needs
directly with INS, provided conditions offered by INS-as regards
premium, deductible, cover and exclusions as well as quality of
financial and reinsurance support-are more favorable. Private
insurers have already begun to pressure for their insurance
proposals and the provisions of the law to be taken into
consideration. This is a very interesting and profitable area for
private insurers.
- Agricultural Insurance. There is no experience in this type of
product in Costa Rica. Crop insurance is usually used and regarded
as similar to Agricultural insurance, but Crop insurance was created
by a special law and today 96% is used to insure rice under very
advantageous conditions for the insurer. The State insurer is
currently analyzing two alternatives: creating its own insurance
product, or seeking a strategic alliance with a suitable insurer to
start operating in Costa Rica together with INS, and to teach us the
art of insuring this type of goods.
- Insurance for SMEs. The System for Development Banks,
whose legislation has been recently modified, provides for the
channeling of large-scale funds for this kind of natural or legal
persons. It complements another legislation recently passed, which
is the Law on Secured Transactions whereby a number of producing
units is transformed into bankable subjects, and at the same time
opens a window of opportunity for insurers to supply products
which complement financing for such units. This is a very interesting
area.
In addition, funds from the well-known “bank tolls” (peaje
bancario), which amount to many million dollars, also contribute
funds for SMEs and will therefore need insurance for their goods.
- Environmental Insurance with Green Credits. Innovation. The
new government is orientated towards the social sector; the
protection of the environment and the generation and support of
projects that promote clean technologies; environment-friendly
projects that reduce our carbon footprint. Other countries have
come a long way and should be emulated, insurance companies
should get involved in this.
- Electronic means to sell Self-Service Insurance and group
policies; internet sites, ATMs, retail stores, cell phones, etc. The
Superintendence of Insurance has supported these initiatives with
the purpose of enhancing the country’s insurance culture.
Corollary
The last six years have constituted a prolonged period of
adjustment for private insurers, search for service efficiency by the
State insurer, and creation of new products to satisfy an increasing
demand. This confirms the hypothesis expressed by Lic. Thelmo
Vargas, the well-known Costa Rican economist, who predicted that
the insurance consumer would come to know more about insurance
than the intermediaries who operated it in the past.
Maturation of the regulatory framework to reach the highest
international standards and risk-based supervision are innovations
and place a great responsibility on the industry. At the same time,
they make us confident and optimistic about market players.■
Translation: Graciela Padilla.
BRASIL - BRAZIL
Mercado Brasileño de Seguros y Reaseguros
The Brazilian Insurance and Reinsurance Market
El presente artículo de Roberto Luiz Martins de Castro,
corresponsal en Brasil de “Mercado Asegurador”, describe el
crecimiento del mercado asegurador brasileño de los últimos años
teniendo en cuenta las transformaciones
y fenómenos que lo han impactado.
In this article, Roberto Luiz Martins de Castro, “Mercado
Asegurador” correspondent in Brazil, describes the growth
of the Brazilian insurance market over the last years and
the transformations and events which
have had an impact on it.
T
L
a producción total de primas del merotal premiums of the Brazilian
cado de seguros de Brasil en 2013 fue
insurance market in 2013 amounted
de R$ 144.800 millones, exhibiendo un
to BRL 144.8 billion, with a nominal
crecimiento nominal del 12,24% sobre los
growth of 12.24% over the preceding
ingresos del año anterior, lo que significó un
period; this represented a real increase of
aumento real de 6,33% neto de una infla6.33% net of the 5.91% inflation (according
ción de 5,91% (indicada por el índice IPCA
to IPCA, the Broad National Consumer Index,
para el ejercicio).
for that year).
Si tenemos en cuenta los otros segmenTogether with private insurance market
tos del mercado de los seguros privados, tasegments-such as capitalization, pensions
les como las contribuciones a la capitalizaand Health-premiums and contributions totaled BRL 290.3 billion,
ción, las pensiones y Salud, la recaudación total de primas y con13.5% above the previous period (see Table I).
tribuciones alcanzaron R$ 290.300 millones, un valor que supera
en 13,5% al período anterior (véaThe main insurance lines
Cuadro I: Pimas y Contribuciones (R$ Miles de Millones)
Table I: Premiums and Contributions (R$ Thousand Million)
se Cuadro I).
continue to be Motor, Life, and
2011
2012
2013
Las principales carteras de seHealth, which account for 80% of
Seguros/Insurance
104,7
129,0 144,8
guros en el mercado brasileño siCapitalización/Capitalization
14,1
16,6
21,0
premiums and contributions of
guen siendo las de Auto, Vida y
Pensiones Privadas/Private Pension
10,3
11,0
11,7
Salud, recaudando cerca del 80%
the total market. Life insurance
Planes/Seguros de Salud/Health Insurance
82,4
99,1
112,8
de las primas y contribuciones
Total
211,5
255,7 290,3
includes the LifeFree Benefit
del total del mercado. En el caso
Fuentes/Sources: SUSEP, ANS.
Generator product (VGBL, as per
del seguro de Vida nuestro cálcuits Portuguese acronym), which is
lo tuvo en cuenta el producto
Cuadro II: Producción de los Principales Ramos de Seguros del Mercado Brasileño
Table II:Income of the Main Insurance Branches of the Brazilian’s Market
VGBL, que es una combinación
a combination of Life insurance
Ramos/Lines
Producción de Primas
%
de seguros de Vida y productos
Premium Income (R$ 000)
and financial products. In 2012
financieros. En 2012, estos ramos
Salud/Health
112.840
38,3
these lines had a similar
representaron un porcentaje siVida/Life
99.565
34,3
Automóvil/Motor
33.468
12,0
percentage on the totals level,
milar a nivel de totales, dejando
Accidentes Personales/P. Accidents
4.279
1,5
para el reaseguro una porción de
and reinsurance 3.9% of market
DPVAT/Mandatory Auto TPL
4.222
1,5
3,9% de las primas del mercado
premiums compared to 7.37%in
Transportes/Cargo
3.626
1,3
contra un 7,37% que se dio en el
Incendios Residenciales/Homeowners
2.048
0,7
2013. Such growth reflects the
ejercicio 2013, ese crecimiento
Otros/Others
30.252
10,4
large volume of works to prepare
sustancial se debe al gran voluTotal
290.300
100,0
Fuentes/Sources: SUSEP, ANS.
men de obras que implicaron los
for the 2014 FIFA World Cup. Table
preparativos para la Copa MunII shows premiums corresponding to the main insurance lines in
dial de la FIFA 2014. El Cuadro II presenta la producción de los
Brazil.
principales ramos de seguros en nuestro mercado.
Insurance market reserves amounted to BRL 499.6 billion in
En el año 2013 las reservas del mercado de seguros brasile2013, and BRL 439.7 billion in 2012, thus showing a nominal
ño ascendieron al valor de R$ 499.600 millones, frente a los
growthof 13.6%.
R$ 439.700 millones del 2012, por lo que se dio un crecimienDuring 2013 claims were paid for BRL 30.7 billion, with a
to nominal del 13,6%.
claims
paid/premiums earned ratio of 42%. This places us in a
Durante el ejercicio 2013 el mercado indemnizó un valor
privileged
position in respect of other Latin American markets,
de R$ 30.700 millones a los asegurados, con un coeficiente de
which have higher claims ratios mainly because of the catastrophic > 46
siniestros pagados/primas ganadas de 42%. Este índice pone a
44
MERCADO ASEGURADOR
44 >
BRASIL - BRAZIL
risksthey are subject to (see
nuestro mercado en una posiCuadro III: Ramos de Mayor Siniestralidad en el 2013
Table III: Lines of Highest Loss Ratio on 2013
Table III).
ción privilegiada en relación con
Ramos/Lines
2013 (%)
Insurance penetration in Brazil
otros mercados de América LatiAutomóvil/Motor
66,0
na que tienen siniestros más sigis still far from the relative size of
Resp. Civil/T. P. Liability
48,0
nificativos, sobre todo debido a
its economy compared to other
Personas/Personal
33,0
la existencia de riesgos catastrócountries. In 2013 it was 4.0% of
Patrimonial/Material Damage (Property)
33,0
ficos en esos mercados (véase
GDP,i.e. position No. 38 in the
Agrícola/Agricultural
31,0
Cuadro III).
ranking, a slight increase in
Financeiros/Surety
26,0
La penetración de los seguros
Fuentes/Sources: SUSEP, ANS.
respect of 2012, when Brazil held
en Brasil aún está lejos del tamaposition No. 42 with 3.65% of
ño relativo de su economía en
GDP, according to data published
Cuadro IV: Crecimiento Acumulado de Primas (%) Período 2011-2013
comparación con otras naciones
Table IV: Accumulated Increase of Premiums in 2011-2013 Period
by Swiss Re in Sigma No. 03/2013
del mundo. Este índice fue del
Año/Year
Seguro/Insurance
Reaseguro/Reinsurance
and No. 03/2014. With respect to
4,0% del PIB en 2013, que nos si2011
16,5
31,9
premiums per capita, according
túa en la posición Nº 38, un pe2012
23,2
10,0
to Sigma, these amounted to
queño aumento respecto de 2012
2013
12,2
21,4
USD 443 in 2013 compared to
cuando el país se encontraba en
Fuente/Source: SUSEP.
USD 414 in 2012. In this case,
posición Nº 42 con una tasa del
Brazil went up one position, not because of the evolution of the
3,65% del PIB, según lo indicado por la publicación de Sigma
Nº 03/2013 y Nº 03/2014, Swiss Re. Este mismo informe indica que
insurance market itself but mainly because of the unequal
la prima per capita pagada por Brasil en 2013 fue equivalente a
distribution of national income. Table IV shows the nominal
USD 443 contra un gasto de USD 414 en el 2012. En este sentido, Brapremium increase over the last three years.
sil ascendió una sola posición en el ránking, ello no se debe realGrowth prospects for the Brazilian insurance market remain
mente al desarrollo del mercado de seguros, sino que se debe funpositive. Even though in the last two years the economy has not
damentalmente a la desigual distribución de la renta nacional. El
grown as in previous years, a significant portion of the population
Cuadro IV presenta el crecimiento nominal de primas del mercado
still has to become insurance consumers, thus ensuring growth for
en los últimos tres ejercicios.
the next decade.
Las perspectivas de crecimiento del mercado brasileño de seguIn the field of reinsurance, not many changes should be
ros siguen siendo positivas. Aunque en los dos últimos años la ecoexpected until it has settled in Brazil. As we already know, the
nomía no ha experimentado el mismo incremento de ejercicios anbreak-up of monopoly in 2007 brought forth new regulations
teriores, todavía hay una porción significativa de la población por
which established three types of reinsurance companies:
ingresar como consumidores de seguros; con lo cual se asegurará
Local Reinsurers, which operate reinsurance only, have a
el crecimiento para la próxima década.
100% Brazilian capital, and are ruled by Brazilian legislation;
Cuadro V: Primas Cedidas por las Cedentes Brasileñas (R$ Millones)/Table V: Ceded Premiums by Brazilian Insurers in Millions of R$
REASEGURO
2011
2012
2013*
Reinsurance
R$
%
R$
%
R$
%
Primas de Reaseguro/Reinsurance Premiums
IRB-Brasil Re
5.877,0
100,0
6.466,0
100,0
7.848,0
100,0
2.562,0
43,6
2.419,0
37,6
2.505,0
32,0
Demás Reaseguradoras Locales/Other Local Reinsurers
1.331,0
22,6
1.459,0
22,5
2.489,0
31,7
Admitidas y Eventuales/Admitted and Ocassional
1.984,0
33,8
2.588,0
40,0
2.854,0
36,0
Retrocesión hecha por las Locales/Retrocessions by Locals
2.187,0
55,3
1.813,0
47,0
2.216,0
40,0
*12 meses de noviembre 2012/2013/12 Months of November 2012/2013
Fuente/Source: SUSEP, Terra Brasis Resseguros.
En cuanto a los reaseguros, este segmento ha demostrado que
no habrá muchos cambios hasta que se pueda decir que está asentado en el país. Como muchos ya saben, a partir del 2007 la ruptura del monopolio trajo nuevas regulaciones que establecían la existencia de tres clases de reaseguradoras. Las llamadas locales:
compañías formadas para operar exclusivamente en reaseguro con
el capital constituido en el país, regidas por la legislación brasileña. Las reaseguradoras admitidas: aquellas que tienen representación en el país y que cumplen con ciertas prerrogativas impuestas por el regulador, como la calificación mínima determinada por
46
MERCADO ASEGURADOR
Admitted Reinsurers, which have a representative office in
Brazil, and must meet a number of requirements established by
the regulator such as a minimum rating by international rating
agencies, and a guarantee deposit with the Superintendence of
Private Insurance (SUSEP, as per its Portuguese acronym) for
risk operations; and Occasional Reinsurers, which are not required
to setup a local office in Brazil but must comply with stricter laws
than Admitted Reinsurers, should not be based in tax havens, and
their share is limited to 10% of premiums from brazilian cedants.
It should be noted that since a resolution was passed in 2010 by > 48
46 >
BRASIL - BRAZIL
las agencias de calificación internacionales y depósito de garantías de operaciones de riesgo en la Superintendencia de Seguros
Privados (SUSEP). Por último tenemos a las eventuales: las que
con o sin representación en Brasil están sujetas a prerrogativas
impuestas por leyes más estrictas que a las aplicadas a las admitidas, no pudiendo estar situadas en paraísos fiscales y con el límite
de asignación de los cedentes brasileños estipulados en hasta un
10% de sus excedentes.
Es importante destacar que, desde que se emitió una resolución del Consejo Nacional de Seguros Privados de 2010, las reaseguradoras locales tuvieron la ratificación de que el 40% de los excedentes de las aseguradoras brasileñas deben ser obligatoriamente reasegurados por ellas. Esto les garantiza una porción significativa de los ingresos de las primas de seguros que son cedidos al reaseguro. En el Cuadro V se presenta la distribución correspondiente a los últimos tres ejercicios.
La cesión de reaseguro hecha por cedentes brasileños ha crecido de manera constante (véase Cuadro V). La proyección realizada
en abril de 2014 para este ejercicio, es que las primas de reaseguro alcancen R$ 9.000 millones. Una parte de estas primas colocadas en las reaseguradoras locales ha crecido de manera significativa, sin embargo IRB Brasil Re como mayor reasegurador local ha
perdido participación de mercado en los últimos años, pasando
del 43%, al 37% y 32% en 2011, 2012 y 2013 respectivamente. En
2013, las reaseguradoras locales figuraban con un porcentaje del
64% de estas primas, en tanto que las admitidas y eventuales con
el 36% restante.
Empresa/Company
ACE Re.
AIG Re. Brasil
AGCS Re. Brasil
Austral Re.
BTG Pactual Re.
IRB Brasil Re.
J. Malucelli Re.
MAPFRE Re. Brasil
Markel Re. Brasil
Munich Re. Brasil
Swiss Re. Brasil
Terra Brasis Re.
XL Re. Brasil
Zurich Re. Brasil
Totales/Total
Cuadro VI: Reaseguradoras Operando al 2013/Table VI: Reinsurers Operating at 2013
Primas de Reaseguro
Primas Cedidas de Retrocesión
Primas Líquidas
Reinsurers Premiums (R$)
Ceded Retrocession Premiums (R$)
Net Premiums
240.772.268
91.637.152
149.135.116
45.825.386
29.081.861
16.743.525
195.336.318
143.419.480
51.916.838
234.055.210
134.840.215
99.214.995
34.414.234
22.692.173
11.722.061
2.663.987.600
1.066.099.796
1.597.887.804
152.408.312
118.651.403
33.756.909
271.843.872
110.668.605
161.175.267
33.959.461
17.235.751
16.723.710
370.621.030
-48.848.615
419.469.645
82.689.894
39.785.814
42.904.080
15.209.538
6.503.112
8.706.426
81.536.811
27.534.934
54.001.877
311.966.978
147.891.457
164.075.521
4.734.626.913
1.907.193.233
2.827.433.774
Las siniestralidad del mercado brasileño de reaseguros fue alta en 2013 (88%), lo que llevó al índice combinado al 103%, con
el 92% para IRB Brasil Re y 122% para las demás reaseguradoras
locales.
Debido al desfavorable índice de siniestralidad, el beneficio
de las reaseguradoras locales sufrió un fuerte descenso del 2012
al 2013, pasando de R$ 504 millones a R$ 271 millones el año
pasado.
Una preocupación para el mercado reasegurador brasileño
48
MERCADO ASEGURADOR
the Private Insurance National Council, Brazilian insurers are
required to cede 40% of their surpluses to Local Reinsurers, thus
ensuring they receive a significant portion of insurance premiums.
Table V shows the distribution corresponding to the last three
periods.
Reinsurance cession by Brazilian cedants has increased steadily
(see Table V). According to projections made last April, it is
estimated that reinsurance premiums will reach BRL 9 billion in
2014. The premiums placed with local reinsurers have grown
significantly, but IRB Brasil Re -as the largest local reinsurer- has
lost market share over the last years: from 43% to 37% to 32% in
2011, 2012 and 2013 respectively. In 2013, Local Reinsurers had
64% of premiums, and Admitted and Occasional Reinsurers the
remaining 36%.
Loss ratio was high in the Brazilian market in 2013 (88%), which
led to a combined index of 103%, with 92% for IRB Brasil Re and
122% for the other local reinsurers.
Due to the unfavorable loss ratio, profits made by local
reinsurers fell sharply from BRL 504 million in 2012 to BRL 271
million in 2013.
An issue of concern is the Local Reinsurers’ low retention rate.
Since the market opened up in 2007 retrocession is relatively high,
with an average 49.01% of premiums ceded by local reinsurers to
foreign retrocessionaires.
According to SUSEP and the National Agency of Supplementary
Health (ANS, as per its Portuguese acronym), by the end of 2013,
there were 116 insurance carriers on the market (including Health),
Participación
Market Share (%)
5,27
0,59
1,84
3,51
0,41
56,51
1,19
5,70
0,59
14,85
1,52
0,31
1,91
5,80
100,00
16 Capitalization companies, 29 Private Pension Funds; 1,490
health plans players, 113 reinsurers (14 local, 32 admitted-including
Lloyd’s-and 67 occasional reinsurers), and 26 authorized
reinsurance brokers.
Market players are optimistic about the growth prospects for the
next decade. All necessary measures are being taken by the
different organizations which represent all segments, such as the
National Federation of Insurance companies (CNSeg) and its
affiliates, the National Federation of Private Insurance and
BRASIL - BRAZIL
es la baja tasa de retención de las reaseguradoras locales. Desde la apertura del mercado en 2007, la retrocesión es relativamente alta presentando una media de 49,01% de cesión de primas de las reaseguradoras locales a las retrocedentes del exterior.
El mercado de seguros de Brasil cerró el año 2013 con 116 compañías de seguros (incluyendo el ramo Salud); 16 compañías de
capitalización, 29 de Fondo Privado de Pensiones; 1.490 operadores activos de los planes de salud, 113 reaseguradoras (14 locales,
32 admitidas incluyendo a Lloyd’s y 67 eventuales), y 26 corredores de reaseguros autorizados a operar, según fuentes SUSEP y
Agencia Nacional de la Salud Suplementaria (ANS).
Existe, entre todos los participantes del mercado un espíritu optimista de constante crecimiento para la próxima década. Todas
las medidas necesarias están siendo tomadas por las organizaciones que representan a todos los segmentos, como la Federación
Nacional de Empresas de Seguros (CNSeg) y sus afiliadas, la Federación Nacional de Corredores de Seguros Privados y de Capitalización (FENACOR), la Federación Nacional de Empresas de Reaseguros (FENABER), la Asociación Brasileña de Corredores de Reaseguros (ABECOR), y la Escuela Superior Nacional de Seguros (ESNS).
La más antigua, la Fundación Escuela Nacional de Seguros (FUNENSEG),
ha jugado un papel destacado en la preparación de mano de obra
profesional para este mercado tan prometedor. Queda aún por ver
si los resultados de todos estos esfuerzos lograrán concretar la estrategia planificada.■
Capitalization Brokers (FENACOR), the National Federation of
Reinsurance Companies (FENABER), the Brazilian Association of
Reinsurance Brokers (ABECOR), and the National School of
Insurance (ESNS). The longest-standing organization, the National
School of Insurance Foundation (FUNENSEG), has played a leading
role in getting the professional work force ready to cater for this
promising market. It is still to be seen whether all such efforts lead
to the desired planned strategy.■
Translation: Graciela Padilla
MERCADO ASEGURADOR
49
ARGENTINA - ARGENTINE
El Seguro Argentino a Junio de 2014
The Argentine Insurance Market at June 2014
A partir de los Indicadores Patrimoniales y de Gestión,
de los balances del último Ejercicio cerrado el 30 de
junio de 2014 difundidos por la Superintendencia de
Seguros de la Nación (SSN), Ariel Fernández Dirube, consultor
en seguros y reaseguros, desarrolla
un análisis básico de la gestión del
seguro local.
The following article, presented by Ariel Fernández Dirube,
insurance and reinsurance consulting, is a basic assessment
of the Argentine insurance market based on equity and
management indicators and on the balance sheets for the
last fiscal year ended June 30, as
published by the Argentine Insurance
Department.
F
L
as cifras publicadas por la SSN al 30/06/14,
muestran que el total de las Primas del mercado alcanzó la suma de $ 108.913.430.000,
que se distribuyó de la siguiente forma: Sociedades Anónimas 83,77%, Cooperativas y Mutuales 14,79%, Sucursales Extranjeras 0,46% y
Organismos Oficiales 0,97%.
Comenzaremos por mostrar los Indicadores
de Gestión, del mercado en su conjunto y su distribución en los distintos ramos (ver Cuadro 1).
igures released by the Control
Authority at 06/30/14 show that total
market premiums amounted to
AR$ 74,963,561,239, broken down as
follows: Corporations (83.77%); Cooperatives
and Mutuals (14.79%); Foreign Branches
(0.46%); and Government Agencies (0.97%).
I will first discuss management indicators for
the market as a whole and their distribution
among the different lines of business (see Table 1).
Cuadro 1/Table 1: Indicadores de Gestión/Management Indicators
Ramos/Lines
Patrimoniales y Mixtas/Non-Life and Mixed
Riesgos del Trabajo/Workers’ Comp.
Personas/Life
Total del Mercado/Total Market
Primas Cedidas
Ceded Premiums/
Primas Emitidas
Issued Premiums (%)
12,48
3,62
3,37
9,78
Siniestros Devengados
Net Claims Incurred/
Primas Devengadas
Net Accrued Premiums (%)
53,36
92,34
41,45
67,15
Gastos Totales
Resultado del Ejercicio
Total Expenses/
Year Profit/
Primas Emitidas
Primas Emitidas
Issued Premiums (%) Issued Premiums (%)
44,50
7,52
18,32
7,61
53,33
23,63
38,72
9,43
El rubro Seguros de Personas está integrado por las siguientes
coberturas: Vida (Individual y Colectivo), Sepelio, Accidentes Personales, Retiro, Rentas Vitalicias y Salud. Las Primas Emitidas de este
Sector alcanzaron la suma de $ 21.385.410.000. Por su parte las Primas del Sector Patrimoniales y Mixtas, fueron de $ 59.344.150.000
y las de Accidentes del Trabajo alcanzaron los $ 28.183.873.594.
Personal Insurance consists of (Individual and Group) Life,
Funeral Expenses, Personal Accident, Retirement, Annuities and
Health. Premiums in this sector amounted to AR$ 13,307,539,078.
In turn, Property and Combined Insurance premiums amounted to
AR$ 59,331,363,587, while those for Workers’ Compensation
totaled AR$ 2,324,658,574.
Los Indicadores Generales y Patrimoniales
En Seguros Patrimoniales y Mixtos, operaron 110 entidades con
el 70,49% de la producción total del mercado. Las Sociedades Anónimas (96) emitieron Primas por el 83,77% del total del Sector, con
386.880 Juicios en trámite. Las Cooperativas y Mutuales (12) produjeron el 14,79% de las Primas y litigaron 59.909 Juicios. De estos rubros las sucursales extranjeras produjeron el 0,48% del total
de Primas y afrontaron 82 Juicios y las entidades oficiales produjeron el 0,97% de las Primas y litigaron 3.100 Juicios.
Las Disponibilidades e Inversiones del Sector, representaron el
152% de las Deudas con Asegurados y se registro además un Superávit Global del Capital Requerido, del 67,84% Por su parte los
Créditos representaron el 37,4% del Activo.
En el ramo de Riesgos del Trabajo, operaron un total de 22 entidades cuyas Primas Emitidas alcanzaron la suma de $ 28.183.873.594,
que representó el 25,88% de la producción global del mercado en
el Ejercicio, presentando 206.460 juicios.
Desde el punto de vista Patrimonial, las Disponibilidades e Inversiones, que constituyeron el 88,55% del Activo global del ramo,
Property and P&C Indicators
As regards Property and Mixed insurance, there were 110
companies in business, accounting for 70.49% of total market
production. Corporations (96) issued premiums representing
83.77% of the sector’s total, with 386,880 lawsuits still pending.
Cooperatives and Mutuals (12) issued14.79% of premiums and
were the target of 59,909 lawsuits. Of these lines, Offshore
Branches accounted for 0.48% of total premiums and faced 82
lawsuits, while government-run companies issued 0.97% of
premiums and faced 3,100 lawsuits.
Liquid Assets and Investments by this sector represented 152%
of liabilities to insureds. In addition, there was a global surplus of
67.84% above minimum capital requirements. Credits, for their
part, accounted for 37.4% of assets.
With regard to Workers’ Compensation, a total of 14 companies
issued premiums for AR$ 2,324,658,574, or 23.74% of total market
brokerage for the period, with 206,460 lawsuits being dealt with.
As to Property, Cash & Banks and investments, which
accounted for 88.55% of total assets for this line of business, > 52
50
MERCADO ASEGURADOR
50 >
ARGENTINA - ARGENTINE
cubrieron el 131,11% de las Deudas con Asegurados.
Transporte Público de Pasajeros es un ramo que recauda solo el
0,20%.de las Primas Totales del mercado, a través de cinco mutuales aseguradoras, que cubren a las empresas de transporte de pasajeros, Actualmente el ramo afronta la cantidad de 28.283 juicios.
covered 131.11% of liabilities to insureds.
Public Transport only accounts for 0.20% of total market
premiums, placed through five insurance mutuals which provide
coverage to passenger transportation companies. At present, this
line has 28,283 pending lawsuits.
Cuadro 2/Table 2: Variación de Primas Totales 2013-2014/Total Premiums Variation Period 2013-2014*
Actividad Principal/Main Lines
Total del Mercado/Total Market
Seguros Patrimoniales/Non-Life Insurance
Automotores/Motor
Riegos del Trabajo/Worker’s Comp.
Incendio y Combinado Fliar./Fire and Home
Transporte/Cargo
Otros/Others
Seguros de Personas/Life Insurance
Accidentes Personales/Personal Accidents
Seguro de Vida/Life Insurance
Seguro de Retiro/Retirement Insurance
Primas Emitidas
Junio 2014
Issued Premiums
June 2014
108.913.430
87.528.020
39.437.330
28.183.870
8.054.790
1.366.630
10.485.400
21.385.410
2.691.860
16.752.800
1.940.750
(%)
100,00
80,36
36,21
25,88
7,40
1,25
9,63
19,64
2,47
15,38
1,78
Primas Emitidas
Junio 2013
Issued Premiums
June 2013
101.946,55
81.614,45
35.264,88
27.910,26
7.258,14
1.325,63
9.855,54
20.332,10
2.592,32
15.624,26
2.115,52
(%)
100,00
80,06
34,59
27,38
7,12
1,30
9,67
19,94
2,54
15,33
2,08
Variación entre
Periodos
Period
Variation
6,83
7,25
11,83
0,98
10,98
3,09
6,39
5,18
3,84
7,22
-8,26
* Indice de precios internos al por mayor/Internal wholesale price index (IPIM).
Seguros de Personas
De conformidad con su denominación, el Sector involucra las siguientes coberturas: Vida (en sus distintos planes), Sepelio, Accidentes Personales, Retiro Individual, Retiro Colectivo, Rentas Vitalicias y Salud.
Operaron en el ramo 65 entidades, de las cuales 63 son Sociedades Anónimas locales, un Ente Oficial y una extranjera.
En Vida Individual operaron 30 aseguradoras, emitiendo
Primas por $ 3.002.122.126 y en Vida Colectivo 70, con Primas por
$ 13.185.528.651.
En Accidentes Personales operaron 50 entidades, que emitieron
Primas por un total de $ 2.692.413.873. El Sector tiene en trámite
1.217 Juicios.
En Seguro de Retiro (Individual y Colectivo), operaron en total
21 entidades, todas Sociedades Anónimas, de las cuales solo una,
contrata un pequeño reaseguro.
Los Gastos de Producción insumen solo el 0,01% de las Primas
y los Gastos de Explotación el 44%, mientras que los Gastos Totales el 50,02%. En el último Ejercicio el Ramo arrojó una utilidad del
86,38% sobre las Primas, lo cual en realidad es una expresión contable dado la naturaleza del Ramo.
El Reaseguro
La situación en materia de Reaseguros, marca las características operativas en lo económico y técnico, de cada uno de los sectores empresarios que integran el mercado. En materia de Retención del mercado, globalmente las cesiones al Reaseguros fueron
de 9,78% de las Primas Emitidas, aunque si incluimos la retención
de las reaseguradoras locales esta relación disminuye significativamente. El porcentaje global de las cesiones, según el tipo jurídico de las aseguradoras, tuvo la siguiente relación: Sociedades
Anónimas 10,07%, Cooperativas y Mutuales 8,69%, Sucursales Extranjeras 5,10%, Organismos Estatales 2,83%.
Según los ramos, las cesiones totales al reaseguro de 9,78% se
distribuyen de la siguiente forma: Patrimoniales y Mixtos 12,46%,
Riesgos del Trabajo 3,62%, Vida 3,37%, Seguros de Retiro 0,01%.
La separación de los Riesgos del Trabajo, de las cifras globales de
los Seguros Patrimoniales y Mixtos, ha puesto de manifiesto la alta retención de dicho ramo. Lamentablemente, el ramo registra una
alta siniestralidad, que alcanza al 92,34% de las Primas Netas De52
MERCADO ASEGURADOR
Personal Insurance
This sector includes Life (in its various forms), Funeral Expenses,
Personal Accident, Retirement, Annuities, and Health.
There are 65 insurers engaging in this line of business, of which
63 are domestic corporations, with one being a Government-run
agency, and another one, a foreign carrier.
In Individual Life operated 30 insurance, issuing premiums and
$ 3,002,122,126 in Group Life 70, with premiums $ 13,185,528,651.
In Personal Accidents operated 50 institutions which issued premiums
totaling $ 2,692,413,873. The sector has 1,217 pending lawsuits.
In Retirement Insurance (Individual and Group), operating in all 21
states, all Corporations, of which only one, a small reinsurance contracts.
Unfortunately, the figures released by the Insurance Department
do not include or identify those corresponding to the different
covers included in the sector and which were mentioned above.
Only Life and Retirement are identified.
With regard to the latter, there are 16 carriers, all of them
corporations, with only one company purchasing some reinsurance.
Sales and operating expenses represent 0.01% and 44% of premiums,
respectively, while total expenses account for 50.02%.
The underwriting profit was 86.38% over the past fiscal year,
which is in fact an accounting expression given the nature of this
line of business.
The Reinsurance Market
As regards reinsurance, there are economic and technical
operating features that characterize each of the business sectors
making up the market.
As far as retentions are concerned, overall the market ceded
9.78% of issued premiums; even if we include the retention of local
reinsurers this ratio decreases significantly. This percentage drops
significantly if the retention of local reinsurers is factored in. The
global cession percentage by legal status of insurance carriers is
broken down as Corporations 10.07%, Mutuals and Cooperatives
8.69%, Foreign Branches 5.10% and Government Agencies 2.83%.
Cessions vis-à-vis direct premiums for each line of business were
as: Property and Mixed 12.46%, Workers’ Comp. 3.62%, Life 3.37%,
Retirement Insurance 0.01%. The fact of separating Workers’ Compensation
from total Property and Mixed Insurance figures evidences the high
retention rate for this line of business. Unfortunately, it has a high
ARGENTINA - ARGENTINE
vengadas. Esta situación se compensa relativamente por Gastos
de Explotación y Producción que, en conjunto, alcanzan al 18,32%
de las Primas. El Ramo arrojó finalmente en el último Ejercicio, una
utilidad del 7,61% sobre las Primas emitidas.
loss ratio, on the order of 92.34% of net premiums earned. This
situation is somehow offset by brokerage and operating expenses,
which taken together account for 18.32% of premiums. Finally, in the
last period this line of business had an underwriting profit of 7.61%.
Los Resultados Técnicos
Según el monto de los Siniestros Netos Devengados respecto
de las Primas Netas Devengadas, los porcentajes de Siniestralidad
son los siguientes: Patrimoniales 53,36%, Riesgos del Trabajo
92,34% y Vida 41,45%.
Un rubro importante es el de la incidencia de los Gastos de Producción y Explotación respecto de las Primas Emitidas en ramos
Patrimoniales y en Riesgos del Trabajo, que pasamos seguidamente a considerar, según la naturaleza jurídica de las aseguradoras.
Technical Results
Based on the total of net claims incurred vis-à-vis net accrued
premiums, the loss ratio is as: Non-Life 53.36%, Workers Compensation
92.34% and Life 41.45%.
As shown below, an important factor is the impact of brokerage and
operating expenses, in respect with the Issued Premiums in Non-Life
and Workers’ Compensation lines, according on the legal status of
the insurance carrier.
As far as Property insurance is concerned, there are Corporations
and Cooperatives, while Workers’ Compensation and Retirement
Cuadro 3/Table 3: Incidencia de los Gastos de Producción y Explotación/Incidence of Operating and Production Expenses
Ramos/Lines
Patrimoniales/Non-Life
Sociedades Anónimas/Corporations
Cooperativas y Mutuales/Mutuals and Cooperatives
Sucursales Ent. Extranjeras/Foreign Branches
Organismos Oficiales/Government Agencies
Total de Riesgos del Trabajo/Total Workers’ Comp.
Totales de Retiro/Retirement Total
Totales de Vida/Life Total
Total del Mercado/Total Market
Gastos de Explotación
Operating Expenses (%)
22,45
22,47
22,19
21,55
12,97
44,00
36,69
25,50
En Riesgos Patrimoniales operan Sociedades Anónimas y Cooperativas, pero solo Sociedades Anónimas en Riesgos del Trabajo (14)
y Retiro (16). En Vida todas Sociedades Anónimas (33) y Oficial (1).■
Gastos de Producción
Production Expenses (%)
17,82
16,81
24,23
18,25
5,78
6,01
16,84
7,04
Gastos Totales
Total Expenses (%)
38,72
37,65
45,11
39,81
18,32
50,02
53,33
32,53
carriers are corporations (14 and 16, respectively). In the Life sector,
there are only Corporations (33) and one Government-run insurer (1).■
Translation: Adriana Caminiti
MERCADO ASEGURADOR
53
AMERICA LATINA - LATIN AMERICA
Panorama del Mercado Asegurador Latinoamericano
The Latin American Insurance Market - An Overview
Raúl De Andrea, Secretario de la Federación Interamericana
de Empresas de Seguros (FIDES), reflexiona en este artículo
acerca del ritmo económico regional, el crecimiento de las
primas de Vida y No-Vida en América Latina, los riesgos
catastróficos, las normas regulatorias y el trabajo del
sector asegurador iberoamericano
promovido a través de FIDES.
Raúl De Andrea, Secretary of the Inter-American Federation
of Insurers (Federación Interamericana de Empresas de
Seguros, FIDES), reflects on the economic pace of the
region, the growth of Life and Non-Life premiums,
catastrophic risks, regulatory standards, and the work
carried out by the Ibero-American
insurance sector through FIDES.
Background
Antecedentes
Even though the 2008 crisis is behind us,
A pesar de que la crisis del 2008 ha queit has taken great efforts for the global
dado atrás, a la economía global le ha coseconomy to overcome its serious financial
tado sobreponerse a sus severos efectos fieffects. Countries have recovered each at a
nancieros. Los países se han recuperado a
different pace, interest rates are at their
diferentes ritmos, las tasas de interés están
lowest levels, and there is little availability
en sus niveles más bajos y hay muy poca
of credit-all of which bears upon the
disponibilidad de crédito, lo cual afecta el
economic growth of the region. Most Latin
crecimiento económico regional. En particuAmerican markets have been affected by a
lar, el entorno económico latinoamericano
low growth rate, mainly due to their
actual se ve afectado por un bajo crecimiendependency on industrialized countries,
to en la mayoría de sus mercados, principalwhich have themselves experienced marginal growth rates and
mente debido a su dependencia de los países industrializados, que
even recessions.
han tenido crecimientos marginales e incluso recesiones.
A nivel mundial, el crecimiento del PBI se mantuvo en 2,5% en
In 2013, GDP growth at a global level remained at 2.5%, a
2013, nivel muy parecido al del 2012, y por debajo del 2,8%, provery similar figure to 2012 and below the 2.8% average of
medio de los últimos 10 años. Dada la fuerte dependencia en los
the last ten years. Latin American markets, for their part, given
países desarrollados, el crecimiento de los mercados latinoameritheir strong dependency on industrialized countries, grew
canos fue de 2,6%, muy parecido al nivel mundial y una décima
2.6%, similar to the global percentage, and one-tenth below its
menor al observado en 2012. Es importante mencionar que este
2012 figure. It should be noted that this was not homogeneous
crecimiento muestra una gran brecha entre los países de la región,
throughout the region for only Argentina, Chile, Peru and Panama
con crecimientos superiores al 4% tan sólo en Argentina, Chile, Pegrew above 4%.
rú y Panamá.
Even under this
Aún en este ámbito ecoTabla 1/Table 1: Crecimiento Real de Primas en 2013/2013 Premium Income
nómico poco favorable, la
unsupportive
economic
Growth - Actual Growth
industria aseguradora ha
environment,
the
insurance
Región/Region
Vida/Life (%) No Vida/Non-Life(%) Total(%)
mostrado signos de fortaleindustry
has
shown
signs
Norteamérica/North America
-6,9
1,9
-2,0
za y ha logrado un creciLatinoamérica/Latin America
12,2
7,2
9,4
of strength with premiums
miento en primas constante
Europa/Europe
3,8
0,0
2,2
increasing on a constant
e incluso superior al regisAsia
1,0
6,0
2,4
b a s i s , e v e n a t higher
trado antes de la crisis,
Global
0,7
2,3
1,4
levels than prior to the crisis,
comprobando con esto que
Fuente: Swiss Re, Sigma Nº 3/2014: “El Seguro Mundial en 2013”./Source: Swiss Re, Sigma No.
thus showing that the
3/2014: “World Insurance in 2013”.
no es un sector que genere
sector does not generate a
riesgo sistémico. En particular, los seguTabla 2/Table 2: Crecimiento de Primas en Países Latinoamericanos
systemic risk. In Latin America, insurance
ros en la región latinoamericana han creen 2013/2013 Premium Income Growth - Latin America
rose by a much greater proportion than
cido en una proporción mucho mayor
País/Country
Crec. (%)/Growth (%)
que el promedio mundial. Mientras que
the world average: premiums written
Argentina
8,7
en el mundo las primas emitidas en 2013
in 2013 grew 1.4% globally with
Brasil/Brazil
12,5
crecieron 1,4% con respecto a las de
respect to 2012 and in Latin America
Chile
3,4
2012, en Latinoamérica se observó un
Colombia
15,6
9.4%, thereby becoming the region
crecimiento del 9,4%, transformándose
Ecuador
8,8
with the highest growth.1 However, it
en la región con mayor crecimiento.1
México
6,5
was very unevenly distributed amongst
Sin embargo, este crecimiento se ha
Panamá
5,0
the different countries in the
Perú
11,2
dado de forma muy desigual entre los
region.
Fuente: Swiss Re, Sigma Nº 3/2014: “El Seguro Mundial en 2013”.
diferentes países de la región.
1 Swiss Re, Sigma: “World Insurance in 2013”.
54
MERCADO ASEGURADOR
Source: Swiss Re, Sigma No. 3/2014: “World Insurance in 2013”.
1 Swiss Re, Sigma: “World Insurance in 2013”.
> 56
54 >
AMERICA LATINA - LATIN AMERICA
En el caso de primas de Vida, estos países tuvieron un creciLife premiums in these countries increased 12.2% with
miento del 12,2% con respecto a 2012, un crecimiento menor al
respect to 2012, which is lower than the 18% growth over the
18% observado el año anterior. Esta desaceleración fue influenciapreceding year. The slowdown was influenced by key markets
da por los mercados clave de la zona, como Brasil, Chile, México y
such as Brazil, Chile, Mexico and Argentina. This rise, nevertheless,
Argentina. A pesar de lo anterior, el crecimiento especificado es
was higher than prior to the 2008 crisis and the figure is
mayor al observado antes de la crisis de 2008 y se espera que auexpected to increase as a result of the region’s stable economic
mente debido al crecimiento económico estable en la región.
growth.
Para productos de No-Vida, el panorama a nivel mundial es muy
In the case of Non-Life products, however, global growth rate
diferente, ya que la tasa de crecimiento disminuyó a 2,3%, del
dropped to 2.3% from the 2.7% reported in 2012. Once again, Latin
2,7% observado en 2012. Una vez más, el desempeño de los paíAmerican countries performed exceptionally well and reported the
ses latinoamericanos es ejemplar, siendo la región con el mayor
crecimiento.
highest growth.
Tabla 3/Table 3: Crecimiento de Primas de No-Vida en Países LatinoameriDurante 2014, se espera que el canos en 2013/2013 Non-Life Premium Income Growth - Latin America
Life premiums are expected to
crecimiento en primas de Vida se acePaís/Country
Crec. (%)/Growth (%)
accelerate in 2014 as labor markets
lere un poco, conforme se estabilicen
Argentina
9,8
stabilize and the world economy
los mercados laborales y se fortalezBrasil/Brazil
9,8
becomes stronger. However, Latin
Chile
5,5
ca la economía mundial. Sin embarAmerica may not be able to maintain
Colombia
7,1
go, debido al menor crecimiento ecoits superiority over the rest of the
Ecuador
9,0
nómico de Latinoamérica y a la fuerte
México
5,7
world due to a lower economic
presión regulatoria, esta región no
Panamá
4,9
growth and strong regulatory
podrá mantener su superioridad con
Perú
12,4
pressure.
respecto al resto del mundo.
Fuente: Swiss Re, Sigma Nº 3/2014: “El Seguro Mundial en 2013”.
In spite of these figures and the
A pesar de las cifras anteriores, y
Source: Swiss Re, Sigma No. 3/2014: “World Insurance in 2013”.
robustness evidenced by the Latin
de la solidez que ha demostrado el
American insurance market, the mistaken belief that insurance
mercado asegurador latinoamericano, sigue existiendo la creencia
can be likened to financial intermediation still persists. For
errónea de que esta actividad se asemeja a la de los intermediathis reason, regulation has accelerated and become globallyrios financieros, por lo que la dinámica regulatoria ha tomado un
oriented.
ritmo cada vez más acelerado y de ámbito global.
Riesgos Catastróficos
Un ámbito en donde la industria aseguradora evidencia su valor
es ante las catástrofes naturales y antropógenas. El año 2013 fue
relativamente benéfico, ya que sólo se presentaron 308 eventos
catastróficos con pérdidas estimadas, tanto aseguradas como no
aseguradas, de USD 140 mil millones, cifra muy por debajo de los
USD 190 mil millones que se tiene registrado como promedio ajustado de los últimos 10 años. Asia fue la región más afectada, debido a los ciclones en el Pacífico.2 Menos de la tercera parte de estas
pérdidas estaban aseguradas.
Estas pérdidas representaron el 0,05% del PBI y el 2,2% de las
primas directas. En Latinoamérica, las catástrofes naturales más
grandes fueron los huracanes Manuel e Ingrid en México, que produjeron graves inundaciones, el fallecimiento de alrededor de 200
personas y más de USD 1.100 millones en pérdidas aseguradas.
También se produjeron inundaciones en Argentina y en Brasil y
temperaturas gélidas en Perú. El siniestro antropogénico más gra-
Catastrophic Risks
The insurance industry proves its real value in the case of
natural and anthropogenic catastrophes. The year 2013 was
quite favorable: there were only 308 catastrophic events with
estimated losses -both insured and uninsured- of USD 140 billion,
well below the average USD 190 billion adjusted over the last
ten years. The Asian region was the most affected one due to
cyclones in the Pacific ocean.2 Less than a third of such losses were
insured.
These losses represented 0.05% of GDP and 2.2% of direct
premiums.
The strongest natural catastrophes in Latin America were the
Manuel and Ingrid hurricanes in Mexico, which caused serious
flooding, the death of around 200 people, and over USD 1.1 billion
in insured losses. There were also floods in Argentina and
Brazil, and freezing temperatures in Peru. The most serious
Tabla 4/Table 4: Catástrofes (Naturales y Humanas) por Región en 2013/Natural Catastrophes and Man-Made Disasters by Region in 2013
Región
Region
Norteamérica/North America
Latinoamérica y Caribe/Latin America and Caribbean
Europa/Europe
Africa
Asia
Oceanía
Mares y Espacio/ Seas / Outer Space
TOTAL
Número de Eventos
Number of Events
52
20
38
44
125
6
23
308
Víctimas
Pérdida Económica
Pérdidas Aseguradas
Aseguradora
Victims En Miles de Millones de USD En Miles de Millones de USD Insurance
Economic Loss
Insured Losses
(%)
in Billions of USD
in Billions of USD
249
32
19
59,4
1,055
9
2
22,2
1,167
33
15
45,5
1,751
1
1
100,0
20,653
62
6
9,7
21
3
1
33,3
1,007
1
1
100,0
34,729
140
45
32,1
Fuente: Swiss Re, Sigma Nº1/2014: “Catástrofes Naturales y Siniestros Antropógenos en 2013”./Source: Swiss Re, Sigma No. 1/2014:“Natural Catastrophes and Man-Made Disasters in 2013”.
2 Swiss Re, Sigma Nº1/2014: “Catástrofes Naturales y Siniestros Antropógenos en 2013”.
56
MERCADO ASEGURADOR
2 Swiss Re, Sigma No.1/2014: “Natural Catastrophes and Man-Made Disasters in 2013”.
AMERICA LATINA - LATIN AMERICA
ve fue el incendio en una discoteca en Santa María, Brasil, que cobró la vida de 235 personas.3 En todos los casos el reaseguro internacional ha tenido capacidad suficiente para tomar las indemnizaciones a su cargo, por lo que las aseguradoras locales no vieron
afectada su solvencia.
A pesar de la solidez y solvencia del sector asegurador, llama
poderosamente la atención la baja penetración del seguro, lo que
implica una alta vulnerabilidad tanto de individuos como de compañías y gobiernos ante las catástrofes naturales.
Pocos instrumentos de política pública tienen el potencial de
transformar una economía de forma transversal e inmediata como
los seguros. El seguro promueve el ahorro y la inversión; es un engranaje indispensable en la economía nacional sin el cual no es
posible un desarrollo sostenido de la industria y el comercio. Por
eso, los países exitosos impulsan políticas robustas de seguros
para proteger a la gente y fortalecer el desarrollo. Es hora de que
los países de la región iberoamericana, particularmente sus líderes
y las autoridades de alto nivel, reconozcan que una industria de
seguros sólida puede y debe convertirse en un aliado estratégico
del crecimiento y la productividad.4
Esta es la gran singularidad del seguro: no existe otra institución que asuma la traslación de riesgos financieros. Es una actividad única y diferenciada: el seguro debe ser considerado una prioridad nacional. Es necesario fortalecer el papel clave de la industria aseguradora como inversionista institucional de largo plazo en
la economía real de los países iberoamericanos. Los seguros también pueden jugar un papel clave para cerrar las agudas brechas
de desprotección que afectan la salud y la estabilidad económica
de los habitantes de la región.
Sin embargo, para la industria de seguros existe un riesgo adicional que no ha podido mitigar: ser considerada como parte del
sector bancario y quedar expuesta, entre otras, a medidas regulatorias que inhiben su desarrollo.
Los reguladores que los agrupan en las instancias internacionales, particularmente IAIS a nivel mundial y ASSAL en el ámbito latinoamericano, han participado activamente desarrollando principios y guías que sirvan de base para el desarrollo de la regulación
en todos los países, lo cual ha llevado a que los gremios fortalezcan sus instituciones.
La región iberoamericana se encuentra inmersa y muy involucrada en el desarrollo de regulación a nivel global y en particular
de Europa, en cuanto a los cambios sobre las normas prudenciales, especialmente en la regulación basada en riesgo, como lo es
Solvencia II. Varios países de la región han estado actualizando
sus marcos regulatorios: Brasil y Chile están implantando marcos
de capital basados en riesgo (CBR) equivalentes a Solvencia II. México está llevando a cabo estudios de impacto cuantitativo para
migrar a una regulación inspirada en Solvencia II, que está programada para entrar en vigor en abril de 2015. Implementadas correctamente, estas regulaciones podrán crear un entorno en el que la
industria aseguradora pueda operar eficientemente y promover estabilidad financiera y crecimiento económico5.
Sin embargo, requisitos excesivamente estrictos en cuanto a requerimientos de capital podrían generar cambios severos, entre
otras cosas, en los instrumentos de inversión, lo cual a su vez afectaría la tasa de retorno del consumidor final. De igual forma, adecuarse a estos cambios implica considerables gastos administrati-
anthropogenic loss was the fire in a disco in Santa Maria, Brazil,
where 235 people died.3
In all cases, international reinsurance proved to have enough
capacity to assume indemnities, and the solvency of local insurers
was not affected.
Although the insurance sector is robust and solvent, its low
penetration is surprising, for it implies a high vulnerability of
individuals as well as companies and governments to natural
catastrophes.
Few governmental policy instruments have the potential to
transform an economy in a cross-cutting and immediate manner
such as insurance. Insurance promotes savings and investment,
and is an indispensable tool in the national economy; without it,
sustained development of industry and commerce is not possible.
This is the reason why successful countries encourage the
insurance industry to protect people and strengthen development.
It is high time for countries in the Ibero-American region, in
particular for their leaders and high-level authorities, to admit that
a sound insurance industry can and should become a strategic ally
for growth and productivity .4
This is what makes insurance unique: no other institution
assumes the transfer of financial risks. It is a unique and distinct
activity: insurance should be considered as a national priority. The
importance of our industry as a long-term institutional investor in
the real economy of Ibero-American countries should be reinforced.
Insurance products can also play a key role in bridging the wide
gaps of protection which affect the health and economic stability of
people in the region.
For the insurance industry there is, however, an additional
risk that it has been unable to mitigate, namely: being regarded
as part of the banking sector, therefore becoming exposed,
among other things, to regulatory measures that inhibit its
development.
Regulators grouped under international organizations
-particularly IAIS at a global level, and ASSAL in Latin Americahave worked hard to develop principles and guidelines
which may serve as a basis for regulations in all countries,
and this has in turn helped trade associations to become
stronger.
The Ibero-American region is deeply involved in preparing
regulations of a global level, in particular of a European
level, regarding changes into prudential rules, especially
risk-based rules such as Solvency II. Several countries in the
region have been updating their regulatory frameworks: Brazil
and Chile have implemented risk-based capital frameworks
equivalent to Solvency II. Mexico is currently carrying out
quantitative impact studies with a view to migrate to a Solvency IIinspired regulation, scheduled for implementation in April 2015.
Once they are correctly implemented, these regulations may create
a proper environment for the insurance industry to operate efficiently
and at the same time promote financial stability and economic
growth.5
Too strict capital requirements could, however, lead to serious
changes in investment instruments, among others, which would in
3 Swiss Re, Sigma Nº1/2014: “Catástrofes Naturales y Siniestros Antropógenos en 2013”.
4 Declaración de Antigua Guatemala 2013, FIDES.
5 Declaración de Antigua Guatemala 2013, FIDES.
3 Swiss Re, Sigma No. 1/2014: “Natural Catastrophes and Man-Made Disasters in 2013”.
4 Declaration of Antigua Guatemala, 2013, FIDES.
>
5 Declaration of Antigua Guatemala 2013, FIDES.
MERCADO ASEGURADOR
57
AMERICA LATINA - LATIN AMERICA
vos y estructurales, así como costos de implementación, por lo que
es necesario anticiparse a ellos mediante estudios a nivel regional
que determinen el grado de preparación de las aseguradoras y evitar así que estos costos se trasladen a las primas, dejando a muchas personas desprotegidas por la imposibilidad de pagar primas
muy altas6.
La implementación de los modelos de supervisión basados en
riesgo, tanto en los aspectos cuantitativos como en los cualitativos, debe hacerse de manera gradual y proporcional. Se debe tener en cuenta cómo ha evolucionado la regulación en cada país en
lo relativo a la determinación de las reservas, inversiones admitidas, márgenes de solvencia, gobierno corporativo, gestión integral
de riesgos, información financiera y estadística, entre otros aspectos, para poder diseñar un marco regulatorio que cumpla, en mayor o menor medida, con los principios de la regulación basada en
riesgos.
A pesar de que los principios que sustentan Solvencia II son favorables, no hay razones para implementar estos modelos en forma apresurada y atropellada, lo cual fomentaría una mayor concentración de los mercados, afectando la competencia y perjudicando finalmente a los propios asegurados. En suma, una excesiva
regulación podría tener efectos adversos sobre el sector asegurador y el crecimiento económico de los países, al disminuir el atractivo y competitividad de este mercado entre inversionistas actuales y potenciales7.
Por otra parte, el proceso de desarrollo de las normas debe ser
siempre consultado con las aseguradoras, apoyadas en sus asociaciones, haciendo los análisis de impacto y de brechas que sean
necesarios, y participando activamente con las autoridades en su
instrumentación, para que los actores se puedan adecuar de una
manera gradual, tomando siempre en cuenta el tamaño de cada
una de las aseguradoras en los distintos mercados.
De igual forma, y en paralelo a la actividad regulatoria, las autoridades deben trabajar de la mano de las asociaciones de seguros
de cada país, en el diseño e implementación de políticas públicas
que promuevan el desarrollo del seguro.
Acciones de FIDES
La labor del sector asegurador iberoamericano organizado a través de FIDES ha demostrado ser sólida y de vital relevancia para el
crecimiento económico de la zona.
El sector asegurador iberoamericano afronta sus desafíos e incrementa su participación en las economías de los países de Iberoamérica, particularmente con casos muy evidentes donde existe el
apoyo de políticas públicas, respondiendo las aseguradoras con
nuevos productos, avance de los microseguros y desarrollo de los
canales de distribución. En la mayoría de los países miembros de
FIDES sus sectores de seguros muestran elevados niveles de competitividad.
Respecto a las tendencias en materia de regulación reiteramos
el apoyo y la convicción de FIDES en cuanto a los beneficios que
implica la evolución hacia una regulación basada en la gestión integral de riesgos y en el robustecimiento del gobierno corporativo. Con el objetivo de conocer y mejor anticipar la transición a un
régimen de esta naturaleza, se han constituido grupos de trabajo
con miembros reconocidos de nuestra federación para discutir el
tema y lograr que estas regulaciones se instrumenten en momentos oportunos, con plazos adecuados y con una profundidad y al6 Declaración de Antigua Guatemala 2013, FIDES.
7 Declaración de Antigua Guatemala 2013, FIDES.
58
MERCADO ASEGURADOR
turn affect the final consumer’s rate of return. In addition, adjusting
to these changes entails considerable administrative and structural
expenses as well as implementation costs. For this reason, change
should be anticipated by carrying out studies at a regional level in
order to determine the degree in which insurers are prepared and in
this way prevent costs from being transferred onto premiums,
thereby leaving many people unprotected as a result of very high
premium rates.6
Risk-based supervisory models, both in their quantitative and
qualitative aspects, should be implemented in a gradual and
proportional manner. The evolution of each country’s regulations
for determination of required reserves, approved investments,
solvency margins, corporate governance, integrated risk
management, financial and statistical information, etc., should be
taken into consideration in order to be able to design a regulatory
framework that, to a greater or lesser extent, complies with the
premises of risk-based regulation.
Even though the principles underlying Solvency II are good,
there is no need to implement them hastily and without proper
preparation for that would lead to a greater market concentration,
affecting competition and harming the insureds themselves. In a
word: excessive regulation could negatively affect the insurance
sector and the economic growth of countries by making markets
less attractive and less competitive for current and potential
investors.7
Insurers, through their respective trade associations, should
always be involved when rules and regulations are developed,
carrying out the necessary impact and gap analysis, and
holding active discussions with the authorities about their
implementation so that all players can adjust gradually; the size
of each insurer in the different markets should be taken into
consideration. Likewise, authorities should work together with
insurance associations in each country to design and implement
governmental policies which promote the development of
insurance.
The Role of FIDES
The work carried out by the Ibero-American insurance sector
through FIDES has proved to be sound and crucial for the economic
growth of the region.
The Ibero-American insurance sector has faced its challenges
and increased its participation in the economy of the different
countries, especially when it is supported by governmental
policies, by offering new products, encouraging micro-insurance,
and expanding distribution channels. In most FIDES member
countries, insurance has a high level of competitiveness.
With respect to the trends in the field of regulation, we reiterate
FIDES’s support of and belief in the benefits of aiming at an
integrated risk management-based regulation and the
strengthening of corporate governance. To better know and
anticipate the transition towards such a regime, working groups
have been organized with the participation of well-known FIDES
members for such regulations to be implemented in a timely
manner, adjusting to a reasonable schedule, and with such a depth
6 Declaration of Antigua Guatemala 2013, FIDES.
7 Declaration of Antigua Guatemala 2013, FIDES.
AMERICA LATINA - LATIN AMERICA
cance que permitan que cada
sector asegurador se prepare
para los mismos. Así, se intenta evitar efectos de incremento de costos, reducción del
crecimiento y concentración
excesiva del mercado propiciada por razones regulatorias, afectando al consumidor
de seguros y restando atractivo a la inversión de capital en
aseguradoras.
Con esto en mente, los
miembros del Consejo de Presidencia de FIDES han asistido
a todas las Conferencias
Anuales de ASSAL-IAIS y han
logrado acuerdos importantes
con esa asociación. Asimismo,
continúa la participación activa de FIDES en la Global Federation of Insurance Associations (GFIA), institución que
reúne asociaciones y federaciones de todo el mundo para
encontrar argumentos homogéneos en temas en los que se
tengan intereses comunes
(como por ejemplo, Solvencia
II o Normas Financieras) frente a la posición de los reguladores.
and extent as to allow each
insurance sector to be
prepared. This would help
avoid the higher costs, lower
growth, and excessive market
concentration favored by
regulation, which would affect
the insurance consumer and
make investment in insurers
less attractive.
With these objectives in
mind, members of FIDES’s
Council of the Presidency
have attended all annual
conferences of ASSAL-IAIS
and signed important
agreements with them. Also,
FIDES actively participates
in the Global Federation of
Insurance Associations (GFIA),
which gathers associations
and federations from all over
the world with the objective
of agreeing on homogeneous
arguments in order to discuss
topics of common interest
(such as Solvency II or
Financial Standards) with
regulators.
Conclusiones
En la coyuntura actual, la
mayoría de los países latinoamericanos tienen finanzas públicas sanas y sus sectores
aseguradores están teniendo
una buena dinámica de crecimiento, sobre bases sólidas y
en su mayoría evolucionan
gracias a la incorporación de
nuevos asegurados, a una mayor penetración de seguros alcanzada gracias a una concientización sobre administración de riesgos y a una mayor
oferta de productos de seguros.
El sector asegurador, particularmente en Latinoamérica,
sigue demostrando el poder
salir adelante, a pesar de las
circunstancias adversas que
pueda enfrentar, y resalta su
importancia en el sano desarrollo tanto económico como
social de los mercados de la
región.■
Conclusions
In most Latin American
countries, public finances are
sound and their insurance
sectors have a good growth
dynamics with solid bases;
most are growing thanks to
the incorporation of new
insureds, a greater penetration
generated by a greater
awareness of the importance
of risk management, and a
larger offer of insurance
products.
The insurance sector,
particularly in Latin America,
has managed to get ahead in
spite of adverse circumstances,
and has become an important
factor for the sound economic
and social development
of the markets in the
region.■
Translation: Graciela Padilla
MERCADO ASEGURADOR
59
CHILE
Los Seguros ante los Grandes Desafíos del País
Insurance in the Face of the Country’s Major Challenges
En este artículo, Jorge Claude, Vicepresidente Ejecutivo de la
Asociación de Aseguradores de Chile A.G., describe el crecimiento
de la industria aseguradora chilena y plantea los nuevos
desafíos a los que ésta se enfrenta para continuar creciendo en lo
relativo a cambios demográficos, pensiones e infraestructura.
In this article, Jorge Claude, Executive Vice President of
the Association of Chilean Insurers, describes the growth
of his country’s insurance industry and the new challenges
posed by changes in demography, pensions and infrastructure
to continue growing.
a industria aseguradora en Chile es exitosa; ha crecido, se ha desarrollado y consolidado por más de 160 años. Es también
una industria muy competitiva, con 62 compañías que trabajan seriamente y que se han hecho merecedoras de la confianza pública.
Es necesario transmitir lo significativo que
ha sido el desarrollo y el crecimiento de esta
industria en la última década. En 2013 las primas de seguros representaron el 4,2% del PBI
y presentaron un crecimiento real del 3,9%
respecto al año anterior, finalizando con una
prima directa de USD 10.076 millones.
Hace 10 años el monto promedio que destinaba cada chileno a contratar seguros era de sólo USD 285 y hoy es
de USD 666. En otras palabras, los chilenos más que duplicamos nuestra inversión en seguros. Actualmente hay más de 65 millones de seguros contratados en Chile, lo que significa que, en promedio, cada
persona tiene más de 31 seguros contratados. Además, las aseguradoras pagaron más de 15 millones de siniestros el año 2013, con una bajísima proporción de reclamos, lo que habla de una industria madura.
Las cifras confirman una mayor cultura aseguradora, consecuencia del crecimiento económico y del incremento del ingreso y
la educación de las personas, lo cual genera mayores necesidades
de protección. Hoy los chilenos se dan cuenta de que deben proteger su patrimonio alcanzado con tanto esfuerzo y sus ingresos para los tiempos de dificultad.
Nuestro país ha estado creciendo a un buen ritmo y si bien hoy
lo observamos a la baja, con un cuadro macroeconómico y de inversión más difícil las potencialidades de Chile están sanas para
continuar por un camino de desarrollo.
El mercado de los seguros en Chile es, en términos relativos, el
más desarrollado de América Latina (con casi el doble de prima per
cápita en comparación con el promedio de la región). Se puede prever que a futuro esto va a incrementarse aún más. Todavía estamos
muy lejos de los índices de países desarrollados donde la prima per
cápita es mucho más alta que la nacional, por lo tanto, vemos que
existe un gran espacio de crecimiento. Pero para lograr tal crecimiento y bienestar social los desafíos no faltan. Como gremio asegurador
sentimos que vivimos tiempos desafiantes que ponen a prueba nuestras capacidades institucionales, económicas y empresariales.
L
he Chilean insurance industry has
been successful, and has developed
and strengthened over more than 160
years. It is also a competitive industry, with
62 seriously working companies which have
gained public confidence.
The development and growth of the
insurance industry in the course of the last
decade is worth pointing out: in 2013 direct
premiums amounted to USD 10.076 billion
and represented 4.2% of the GDP-a real
growth of 3.9% over 2012.
The average amount each Chilean
destined to insurance ten years ago was
only USD 285, and nowadays it is USD 666; in other words, the
investment has more than doubled. Today there are more than 65
million policies taken, which represents an average of more than
three per person1. In addition, insurers paid over 15 million losses
in 2013, with a very low claims proportion, thus showing that ours
is a mature industry.
Figures confirm a stronger insurance culture, and this is
the consequence of economic growth and higher income and
education levels, which in turn generates an increasing
need for protection. Chileans have realized that they should
protect their hard-won possessions and income for times of
difficulty.
Our country has been growing at a good pace. Even though
today the trend is downward, with a difficult macroeconomic and
investment framework, Chile has remained healthy to realize its
potential.
The Chilean insurance market is, in relative terms, the most
developed one in Latin America (almost doubling the region’s
average premiums per capita), and it is likely to continue growing.
We are still far behind the figures of developed countries, whose
premiums per capita are much higher than ours; this is why we
understand there is room for growth. There is, however, no lack of
challenges on the road to growth and wellbeing; as an insurance
association, we feel that our institutional, economic and corporate
capacities are being tested.
Desafíos
Si bien la velocidad, la conexión, las redes sociales y todo lo
que está relacionado con los consumidores del Siglo XXI representan grandes desafíos, este año podemos nombrar otros desafíos
que enfrenta el país y que de alguna manera u otra tienen relación
Challenges
Speed, connections, social networks, and all aspects associated
with 21st century consumers represent great challenges. And this
year, the country is facing other challenges which are-in one way or
another-directly related to our industry, namely: changes in
1 Utilizando el Censo 2012 se observa que son 3,6 seguros per capita.
1 According to the 2012 Census, 3.6 insurances per capita.
60
MERCADO ASEGURADOR
T
> 62
60 >
CHILE
directa con la industria aseguradora. Nos referimos a los cambios
demográficos, a las pensiones y a la infraestructura. En esa línea,
“Los seguros ante los grandes desafíos del país” fue precisamente
el tema que convocó a quienes asistieron a la II Conferencia Internacional de la Industria Aseguradora2 (CiiA) el 22 de abril de 2014
organizada por la Asociación de Aseguradores de Chile.
demography, pensions and infrastructure. In line with this,
“Insurance in the face of the country’s major challenges” was
precisely the topic discussed on 22 April 2014 at the “II International
Conference of the Insurance Industry (CiiA)2” organized by the
Association of Chilean Insurers.
Cambios Demográficos
Nuestro país, al igual que los desarrollados, está viviendo una
etapa avanzada de transición al envejecimiento de su población.
Desde 1970 se verifica un crecimiento sostenido de los adultos mayores y desde 1990 se ha multiplicado esta población. De modo que
en la actualidad los adultos mayores representan un 15% de la población total, con más de 2 millones y medio de personas. Las proyecciones dejan a Chile como el país con más adultos mayores en
Sudamérica para el 2025, año en que se esperan 1,3 veces más
adultos mayores que personas jóvenes. La esperanza de vida supera los 78 años y, cuando una persona ha cumplido 60, supera la expectativa de la población general de Chile en al menos 3 años (81).
Se calcula que la población dependiente en Chile alcanza alrededor
de un 22% de los mayores de 60 y, como en el resto del mundo, el porcentaje aumenta con la edad. Actualmente se calcula que esa cifra podría pasar el 30% en los próximos 10 años. Es necesario anticiparse y
buscar soluciones, dadas las dificultades que genera una persona dependiente para su familia o para el Estado (la mayoría de los adultos
mayores de menores ingresos dependen del sistema público de salud,
se ve que incluso doblan a los dependientes del sistema privado).
La evidencia muestra que existen medidas que ya han sido aplicadas en gran parte de los países desarrollados, conocidas como
cuidados de largo plazo, LTC por su sigla en inglés (Long-Term Care) o seguros de dependencia. En el año 2009, 27 de los 32 estados miembros de la OCDE, ya contaban con seguros de dependencia y le dedicaban en promedio el 12% del total de gasto en salud.
La dependencia se define como el “estado en el que las personas, debido a una pérdida de autonomía física, psíquica o intelectual, necesitan asistencia o ayuda significativa para manejarse en la
vida diaria”. Para clasificar el grado de dependencia se cuenta la
cantidad de actividades básicas de la vida diaria (ABVD) que la persona no puede realizar o, para una medición más específica, se cuenta hasta qué grado necesita ayuda. Las actividades básicas de la vida diaria incluyen vestirse, bañarse, comer, asearse, levantarse y
acostarse de la cama y desplazarse dentro del hogar. Los niveles de
dependencia y las maneras de clasificarla varían entre los países.
La longevidad y dependencia significan un desafío para los aseguradores, ya que como país estamos atrasados en este tema y es necesario que nos pongamos al día. Se ha observado en otros países que
los Seguros de Dependencia o políticas de cuidados de largo plazo
pueden ser privados o públicos pero por lo general se complementan.
Por lo tanto, los aseguradores estamos con la mente puesta en
esta gran tarea de anteponerse a los desafíos que trae consigo la
vejez, aportar para lograr que la población mayor tenga buena calidad de vida y lograr apoyar al sector público, que también se ha
propuesto avanzar en esta materia.
Demographic Changes
Our country, just like developed ones, is at an advanced stage of
transition to the aging of population. The number of older adults
has grown steadily since 1970, and has multiplied since 1990;
today they represent 15% of the total population with more than
2.5 million people. Projections indicate that Chile will be the
country with the highest number of older adults in South America
by the year 2025, when 1.3 times more older adults than young
people are expected. Life expectancy is already above 78 years of
age; and, when a person has reached the age of 60, life expectancy
increases to 81, i.e. three years more than that of the general
population.
Dependent population in Chile is estimated to represent
around 22% of people older than 60, and, as in the rest of the
world, the percentage increases with age, and it could exceed
30% in the next ten years. It is therefore necessary to anticipate
and seek solutions in view of the difficulties a dependent
person generates for his/her family or for the State (most lowerincome older adults depend on the public health system, and they
double the number of older adults which depend on the private
system).
In a large number of developed countries, programs known as
Long-Term Care or dependence insurance have been implemented.
In the year 2009, dependence insurance was already present in 27
of the 32 OECD Member States, and was destined an average 12%
of their total expense on health.
Dependence is defined as “a state in which people find
themselves for reasons linked to the lack or loss of physical,
psychic or intellectual autonomy, have the need for care and/or
significant help in order to carry out normal life activities”. The
degree of dependence is classified according to the number of
basic activities of daily living (BADL) that a person cannot perform;
for a more specific measurement, the degree of help needed is
taken into consideration. Basic activities of daily living include
dressing, bathing, eating, grooming, getting up, lying down and
moving within the household. The levels of dependence and the
ways of classifying it vary from country to country.
Longevity and dependence pose a challenge for insurers since,
as a country, we are quite behind and should catch up on these
matters. In other countries, dependence insurance or long-term
care policies can be private or public, but in general they
complement each other.
Insurers are therefore with our minds set on the great task of
anticipating the challenges that old age brings with it, making a
contribution so that older population may have a good quality of
life, and supporting the public sector, which intends to move ahead
in this field.
Pensiones
Este punto está fuertemente relacionado con el anterior, pero para Chile las pensiones en este momento representan un desafío en sí
Pensions
These are closely related to demographic changes. In the
case of Chile, pensions are a challenge in themselves because
2 En 2013, la asociación comenzó con esta experiencia de organizar una conferencia
internacional anual, para discutir sobre materias que son de agenda país y temas que
están en la discusión pública.
2 In 2013 the Association organized for the first time an international annual conference
to discuss issues which are in the country's agenda and others which are discussed by
the public.
62
MERCADO ASEGURADOR
CHILE
mismas ya que se está estudiando perfeccionar el sistema actual y
un aspecto que es muy propio del sector de seguros de Vida en Chile
es el rol que cumplen las entidades aseguradoras en el Sistema de
Pensiones. En efecto, los seguros participan en dicho sistema tanto
en el período de acumulación como en la etapa de desacumulación.
En lo que respecta al rol que nos cabe en el período de acumulación, éste se presenta a través de dos mecanismos: 1) El primero es
el seguro de Invalidez y Sobrevivencia de los afiliados y que las Administradoras de Fondos de Pensiones deben contratar para todos
los afiliados, hombres y mujeres en forma conjunta, mediante un
proceso de licitación cada dos años. En el caso de los trabajadores
dependientes, la prima de este seguro es de cargo de los empleadores. En virtud de esta protección, las compañías de seguros de Vida
adjudicatarias completan el ahorro que no alcanzaron a acumular
los afiliados declarados inválidos o que fallezcan durante su vida laboral, con el objeto de que el propio afiliado o sus beneficiarios puedan financiar sus respectivas pensiones de Invalidez o de Sobrevivencia, según corresponda. Alrededor de 6 millones de chilenos están adscriptos a este seguro de Invalidez y Sobrevivencia. 2) El segundo instrumento lo representan las pólizas de seguro de Vida con
Ahorro Previsional Voluntario, que consisten en un instrumento que,
además de la protección propia de un seguro de Vida, le permiten al
afiliado asegurado conformar paulatinamente un fondo que utilizará
para mejorar su pensión. Existe una bonificación estatal para incentivar este ahorro. Hoy contamos con aproximadamente 152.000 pólizas vigentes de seguros de Vida con Ahorro Previsional Voluntario.
Por otro lado, en lo que corresponde al rol en el período de desacumulación, las compañías de seguros de Vida ofrecen la modalidad de pensión de rentas vitalicias previsionales. En esa modalidad, la prima se paga por el afiliado o sus beneficiarios utilizando
recursos del saldo acumulado en la cuenta previsional individual y
la pensión pertinente se expresa en Unidades de Fomento, que es
una moneda reajustable según inflación, para toda la vida del afiliado o hasta que sus beneficiarios cumplan con los requisitos legales. Actualmente se registra una cifra cercana a 500.000 pensionados bajo la modalidad de renta vitalicia.
Dado todo lo anterior, las compañías de seguros debemos tomar como un desafío que se quiera reformar el sistema de pensiones, no sólo porque nos influye sino para aportar a la seguridad
social, jugando un papel como conocedores del sistema actual y
entregando la experiencia que se ha adquirido.
Infraestructura
Respecto a la infraestructura, el desafío no sólo lo enfrenta Chile sino que es un tema que está presente en la agenda de la industria a nivel internacional. Este tema hace referencia a la contratación de seguros por parte del Estado para sus inmuebles. Hay países que han ido desarrollando mecanismos ad-hoc para implementar políticas en esa dirección; Estados Unidos, Nueva Zelanda, Filipinas, Turquía y México por ejemplo, quienes tienen políticas de
cobertura de seguros para todos o algunos de sus bienes públicos.
En Chile no se ha instalado como un tema urgente, pese a las
catástrofes que el país ha enfrentado. Hoy sólo están aseguradas
las obras y bienes de infraestructura pública que han sido construidas vía concesión y su administración sigue bajo esa modalidad, porque así lo determinan las bases de licitación y los contratos. Algunos ejemplos de concesiones aseguradas son las cárceles
nuevas y las autopistas administradas por privados.
Qué mejor ejemplo de lo importante que es asegurar la infraestructura que lo sucedido en el terremoto que afectó este año el
improvements in the existing system are being explored, and Life
insurers play an important role in today’s Pension System. In fact,
insurance participates in both the periods of accumulation and
disaccumulation.
In the period of accumulation, we offer two instruments,
namely:
1) Disability and Survivors’ Insurance. The Pension Funds
Manager is obliged to take this cover for all participants, men and
women jointly, through a tender process every two years. Insurance
premiums corresponding to dependent workers are paid by their
respective employers. Life insurers awarded the tender supplement
the savings which have not been accumulated by participants
who are declared disabled or who die during their working life; this
is done with the purpose of helping participants or their
beneficiaries to finance their respective Disability or Survivors’
pensions, as applicable. Around 6 million Chileans are covered by
this insurance.
2) Voluntary Pension Savings Life Insurance. In addition to the
typical protection afforded by a life insurance, the insured
participant can gradually build a fund to increase his/her future
pension. There is a State incentive to this kind of saving. Today
there are around 152,000 policies in force.
For the period of disaccumulation, Life insurers offer Annuities:
the premium is paid by the participant or his/her beneficiaries using
funds from the balance remaining in the participant’s individual
pension account, and the corresponding pension is expressed in
“Unidades de Fomento” (which is an inflation-linked currency) for
all the participant’s life or until his/her beneficiaries comply with all
legal requirements. There are around 500,000 pensioners under
the Annuity system.
In view of the above, the intention of reforming the pension
system should be regarded by insurers as a challenge not only
because we are involved but also because we can make a
contribution to social security based on our knowledge of the
current system and the experience we have gained.
Infrastructure
This challenge is being faced not only by Chile but also by all the
insurance industry worldwide. It involves the taking of covers by
the State to protect its properties. Some countries have developed
specific mechanisms to implement this type of policies; the United
States, New Zealand, the Philippines, Turkey and Mexico, for
example, have implemented policies involving insurance covers for
all or some of the State-owned assets.
The issue has not attracted much attention yet in Chile in spite
of the catastrophes we have endured. Today, the only assets
insured are public infrastructure goods and works built under the
concession system and their management, because bidding
specifications and contracts so determine. Some examples of
insured concessions include new prisons and motorways run by the
private sector.
The best example of the importance of insuring infrastructure
is represented by the consequences of the earthquake in
Chile’s Northern area this year, and the earthquake and tsunami of
27 February 2010 (27F). The latter affected six regions of the
country and, in relative terms, has been the worst catastrophe >
MERCADO ASEGURADOR
63
CHILE
norte del país y en el terremoto del 27 de febrero de 2010 (27F). El
terremoto y tsunami del 27F, que afectó a seis regiones del país,
ha sido, en términos relativos, la catástrofe más grande que ha tenido que enfrentar la industria de seguros en toda su historia, en
el mundo. Este sismo y maremoto provocó daños por USD 30 mil
millones, de los cuales USD 8 mil millones financiaron las aseguradoras que operan en el país. Se pagaron 239 mil pólizas, que se liquidaron casi en su totalidad en 11 meses.
Si bien las aseguradoras cumplieron sus promesas con celeridad y demostrando solidez financiera, uno de los temas que surgió
por el terremoto 27F fue la falta de seguros en propiedades fiscales debido a que el Estado no las asegura. Si lo hubiese hecho, los
fondos para reparar escuelas, liceos u hospitales habrían estado
rápidamente disponibles y asignados para enfrentar la reconstrucción. En cambio, luego del terremoto hubo que incrementar los impuestos para financiar los gastos de reconstrucción. En el caso del
terremoto de 1960, según estimaciones de algunos economistas,
el impacto en la economía duró alrededor de 10 años, lo que se tradujo en al menos un punto de crecimiento por año.
Chile ha adoptado una política pública de no asegurar; si hay
65 millones de pólizas a nivel de las personas cuesta entender que
el Estado no asegure sus bienes, sobre todo siendo un país catastrófico, donde existe el riesgo de que gran parte o toda la infraestructura resulte dañada con un sismo. En el mundo hay exitosas
experiencias (entre ellas, la de México) que demuestran lo importante que es resguardar la infraestructura de la nación.
Se indemnizó 88 veces más que en el terremoto de 1985, una
señal de que el mercado y las personas aprendieron la lección y
faced by the insurance industry worldwide throughout its history. It
caused losses for USD 30 billion, USD 8 billion of which were
financed by insurers operating in the country. A total of 239,000
policies were almost entirely settled in the course of eleven
months.
Even though insurers honored their obligations very promptly
and showing financial strength, one of the issues which emerged
as a result of the 27F earthquake was the lack of insurance for
State-owned assets because the State does not insure them. If such
assets had been insured, the funds necessary to repair schools or
hospitals would have been promptly made available and destined
to reconstruction. Instead, after the earthquake, taxes had to be
increased to finance the costs of reconstruction. According to some
economists’ estimates, the impact of the earthquake of the year
1960 on the economy lasted around ten years, and translated into
at least one growth point per year.
Chile has adopted the public policy of not insuring State-owned
assets. It is hard to understand this because there are 65
million policies for individuals, and especially because this is a
catastrophic country, with all or a significant portion of our
infrastructure running the risk of being damaged by an
earthquake. Some successful experiences in the world (Mexico,
among them) show the importance of protecting the nation’s
infrastructure.
Compensations paid were 88 times higher than for the 1985
earthquake; this is a clear indication that the market and the
Tabla 1/Table 1: Efectos de los Terremotos de 1985 y 2010 en Términos de Efectos para la Industria del Seguro/Effects of 1985 and 2010 Earthquakes
in Terms of Effects on Insurance Industry
Relación (3= 2:1)
Terremoto 2010 (2)
Terremoto 1985 (1)
Relationship
Earthquake 2010
Earthquake 1985
Pérdidas Totales/Total Losses
28 Veces/ 28 Times
USD 30.000.000.000
USD 1.046.000.000
Indemnizado por Aseguradoras/Indemnified by Insurances
88 Veces/ 88 Times
USD 7.520.000.000
USD 85.000.000
Indemnizado/Pérdidas Totales/Indemnified/Total Losses
3 Veces/ 3 Times
25%
8,1%
Penetración de Seguros/Insurance Penetration
4,1%
1,8%
Densidad de Seguros/Insurance Density
USD 528
USD 68,8
Fuente: Elaboración propia./Source: Own Figures.
profundizaron su cultura aseguradora. Estaban más protegidos,
más asegurados que en la catástrofe anterior. Del daño total derivado del 27F, el 73% fue, directa o indirectamente, de cargo del
sector público. De las recientes catástrofes las pérdidas fiscales
aún no se totalizan y tomará años recuperarlas.
Es preciso que las nuevas autoridades tomen este tema dentro de
su agenda. Existe un estudio encargado a la OCDE sobre la materia y
diversas experiencias en mercados desarrollados. Si la infraestructura pública estuviera asegurada, se habría ahorrado muchísimo gasto
fiscal, pudiendo incluso haberse evitado alzas de impuestos. La industria de seguros está para aportar en la solución y forma parte del
mecanismo de ahorro del país, muy necesario para el crecimiento.
Es innegable que vivimos en el país más sísmico del mundo. Pero también que aprendimos nuestras lecciones el año 2010 y de
ahí nace una gran idea. Como industria estamos aportando con el
primer Mapa de Riesgo Sísmico y Tsunami.
Este instrumento permitirá precisar los riesgos de cada zona geográfica del país y está en etapa de prueba. Cuenta con la participación de un equipo profesional formado por más de 40 expertos
de Chile, Noruega y Estados Unidos. La iniciativa, cuyos resultados
se conocerán este año, permitirá que, por primera vez en Chile,
tanto privados como autoridades, puedan contar con información
64
MERCADO ASEGURADOR
individuals have learnt their lesson, and have gained a greater
insurance awareness; they were more protected, more insured than
for the previous catastrophe. 73% of the losses resulting from
27F were directly or indirectly paid by the public sector. Losses
endured by State-owned assets in the recent catastrophes have
not been calculated yet, and it will take years to recover from
them.
The protection of State-owned assets should constitute an
agenda item for the new authorities. There is a study commissioned
by the OECD as well as the experience of a number of developed
markets on this issue. If public infrastructure had been insured,
much government spending would have been saved, and even tax
hikes could have been avoided. The insurance industry can
contribute to the solution and is part of the country’s savings
mechanism, which is very necessary for growth.
It is undeniable that we live in the most seismic country in the
world. And we have learnt our lessons from the 2010 events, which
gave birth to a great idea: as an industry, we have been developing
the first Map of Seismic Risk and Tsunami.
This instrument, which will help determine the risks of each of
the country’s geographical areas, is in a trial stage and has > 66
64 >
CHILE
territorial sobre riesgos de terremoto y tsunami y sobre el comporinvolved a professional team of over forty experts from Chile,
tamiento de los distintos tipos de suelo. Con el mapa, las aseguraNorway and the United States. The results will be made known
doras podrán estimar con mayor precisión los montos de sus rethis year and for the first time they should provide Chile´s private
servas catastróficas. Otro beneficio muy importante es que la inand public sectors with territorial information on the risks of
formación, que será periódicamente actualizada, también estará
earthquake and tsunami as well as on the behavior of the different
disponible para municipios y entidades públicas, lo que les permitypes of soil. The Map will help insurers to more accurately calculate
tirá mejorar sus políticas públicas de seguridad.
the amount of their catastrophic reserves. The information will be
El proyecto fue adjudicado el 22 de diciembre de 2012 a un conregularly updated and will be made available to municipalities
sorcio encabezado por SME Engineers y la firma noruega de softand public entities so that they may improve their public security
ware Norsar. El mapa de riesgo sísmico, que se basa en la expepolicies.
riencia de países como Nueva Zelanda, Inglaterra y Australia, tamThe project was awarded to a consortium led by SME Engineers
bién cuenta con la participación de la empresa chilena TRTW-AV, el
and the Norwegian software firm Norsar on 22 December 2012. The
Departamento de Sismología de la Universidad de Chile y la colaMap is based on the experience of countries such as New Zealand,
boración del Servicio Geológico de Estados Unidos (USGS).
England and Australia, and has involved the participation of the
Otro tema afín con la infraestructura guarda relación con las inverChilean firm TRTW-AV, the Department of Seismology of the University
siones. Como se puede observar en el Gráfico 1, la industria aseguraof Chile, and the cooperation of the United States Geological
dora es el segundo inversionista institucional más grande de Chile
Survey (USGS).
después de las Administradoras de Fondos de Pensión, con una caAn activity closely related to infrastructure is investments. Graph
racterística importante y es que buscamos instrumentos financieros
1 shows that the insurance industry is the second largest
que sean de muy largo plazo. Nuestras inversiones están relacionainstitutional investor in Chile after Pension Funds Managers.
das con las pensiones y eso implica que tenemos responsabilidades
de muy largo alcance. Por lo tanto, necesitamos encontrar instrumenInsurers typically use very long term financial instruments. Our
tos financieros que calcen con estos requerimientos. Y en ese sentiinvestments involve pensions and that means we have very long
do, invertir en bonos de infraestructura es una excelente alternativa.
term responsibilities. Therefore, we need to find financial
Los seguros contribuyen y fomentan la creación de nuevas riinstruments that comply with those requirements. In this sense,
quezas ya que, al invertir, incrementan el ahorro nacional y ayudan
investing in infrastructure bonds is an excellent option.
a activar la economía del país. El dinero invertido se transforma de
Insurance contributes to and creates new wealth: our
una u otra manera en construcciones, en nuevas empresas, nueinvestments increase national savings and help activate the
vos productos, nuevas fábricas, etc. Eso y el mantener la economía
country’s economy. The money invested is one way or another
andando generan trabajo y apoyan el crecimiento del país.
transformed into constructions, new companies, new products,
Las inversiones financieras del mercado asegurador han ido crenew factories, etc. By keeping the economy going, work is
ciendo sostenidamente en los últimos años gracias al aumento de las
generated and the growth of the country is supported.
primas y a la buena gestión de sus inversiones. Durante el año 2013,
el total de inversiones ascendió a USD 49.466 millones, equivalentes
Financial investments by the insurance sector have grown
al 17% del PBI (PBI de 2013 sesteadily in the last years thanks
Gráfico 1/Graphic 1:
gún el FMI). Dada la naturaleza
to an increase in premiums and
Inversiones por Inversionista Institucional - Año 2013 (Para AFP y AFM
de largo plazo del negocio de las
good investments management.
Corresponde el Total de Activos Administrados)/Investments by
compañías de seguros de Vida,
Total investments in 2013
Institutional Investor - 2013 (for Pension Fund Managers and Mutual
Fund Managers Represents Total Managed Assets)
éstas efectuaron el 96% de las
amounted to USD 49.466
0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70%
inversiones.
billion, equivalent to 17% of
El portafolio de inversiones
GDP (according to the IMF
Administradoras de Fondos de Pensiones
65%
de las compañías de seguro esGDP for 2013). Life insurers,
Pension Fund Managers
tá distribuido en instrumentos
given the long-term nature of
financieros de distinta naturaletheir business, made 96% of
Compañías de Seguros
20%
Insurance Companies
za, con el objetivo de diversifiinvestments.
car las inversiones y minimizar
The investment portfolio of
Administradoras de Fondos Mutuos
el riesgo asociado a ellas. En el
insurance
companies is distributed
16%
Mutual Fund Managers
Gráfico 2 se puede observar su
into financial instruments of
Fuente/Source: SVS.
colocación durante el año 2013.
different nature in order to
Con un 32% de las inversiones, el principal destino de las inversiodiversify them and minimize the associated risk. Graph 2 shows
nes de las compañías fueron los bonos y debentures emitidos por
placements in 2013: bonds and debentures issued by companies
empresas. Los siguen los bonos bancarios (14%), inversiones incame first (32%), followed by bank bonds (14%), real estate
mobiliarias (13%), mutuos hipotecarios (11%), inversiones en el exinvestments (13%), mortgage loans (11%), investments abroad
tranjero (11%) e instrumentos del Estado (5%) entre otras.
(11%) and State instruments (5%), among others.
Es importante considerar que las bajas en las tasas de interés que
It is important to mention that today’s lower interest rates have
estamos enfrentando han generado una necesidad de inversión altergiven rise to the need for alternative investments. Chile should
nativa. Chile debiese estar aumentando la infraestructura disponible
increase its available infrastructure; and-given the larger number of
y para eso, dada la mayor cantidad de proyectos de Concesión y a las
concession projects and the future liquidity standards to which
futuras normas de liquidez para la banca local por Basilea III, la inlocal banks will be subject due to Basle III-the insurance industry
dustria de seguros podría participar en importantes financiamientos
could participate by financing major infrastructure projects through
66
MERCADO ASEGURADOR
CHILE
de infraestructura a través de
Syndicated Loans. To this end,
Gráfico 2/Graphic 2:
Créditos Sindicados. La industria
our industry should anticipate
Inversiones de Compañías de Seguros - Año 2013/ Insurers' Investments - 2013
debe anticiparse y prepararse
and prepare for playing a more
0% 5% 10% 15% 20% 25% 30% 35%
para participar de forma más acactive role (three insurance
Bonos y Debentures
32,0%
Bonds and Debentures
tiva en el financiamiento bajo esa
companies concentrate 80% of
14,4%
Bonos Bancarios/Bank Bonds
vía (80% de esta inversión está
this type of investment).
Inversiones Inmobiliarias
13,0%
Real State Investments
concentrado en 3 compañías de
The 5% maximum limit for
Letras y Mutuos Hipotecarios
11,4%
Mortgage Notes and Mortgage Loans
seguros).
Syndicated Loans should be
11,1%
Inversión Exterior/Foreign Investment
Se debe monitorear en conmonitored together with the
Instrumentos del Estado/State Securities
5,0%
junto con la autoridad el límite
respective authority, they will be
Depósitos a Plazo/Time Deposits
2,9%
máximo de 5% para Créditos Sininsufficient in the mid-term (the
Fondos Mutuos/Mutual Funds
2,5%
dicados ya que, si bien existen
insurance industry’s investment
Otros/Others
2,1%
holguras en la actualidad, serán
in Syndicated Loans tripled from
Fondos de Inversión/Investment Funds
1,8%
insuficientes en el mediano pla2012 to 2013). Current norms for
Acciones de S.A.
1,6%
Public Limited Companies Shares
zo (Industria Seguros aumentó
this type of investment should
Préstamos/ Loans 0,9%
en 3 veces su inversión en Crédibe eased in such way that not
Cuentas Corrientes/Checking Accounts 0,6%
tos Sindicados entre 2012 y
only local banks regulated by
Créditos Sindicados/Syndicated Loans 0,6%
2013). Se debe lograr una flexibithe Superintendence of Banks
Fuente/Source: FECU.
lización en la normativa vigente
and Financial Institutions but
para Créditos Sindicados que permita que el agente estructurador no
also foreign banks with a high risk rate be allowed to operate as
sólo sea un banco local regulado por la SBIF, sino que también lo puestructuring agents.
da ser un banco extranjero que tenga una alta clasificación de riesgo.
In short, the insurance world would like to have a more active
En resumen, al mundo asegurador le gustaría tener un papel más
role in the development of the infrastructure Chile needs, through
protagónico en relación con el desarrollo de la infraestructura que
either investments or more earthquake or fire covers. The insurance
el país necesita. Ya sea a través de inversiones o bien aumentando
companies of that sector are exploring potential niche areas to
las coberturas contra terremotos o incendios. Las compañías del
protect and promote the construction of new and larger public
sector están explorando aquellos nichos que les permitan proteger
works.■
y fomentar la construcción de nuevas y mayores obras públicas.■
Translation: Graciela Padilla.
MERCADO ASEGURADOR
67
REASEGUROS - REINSURANCE
El Mercado de Reaseguros Argentino al 30 de Septiembre de 2014
The Argentine Reinsurance Market to September 30 th 2014
Al 30 de junio se renovaron la mayoría de los contratos de
reaseguros de las aseguradoras del mercado sin dificultades
y prácticamente sin variaciones en las
condiciones de reaseguro. Como todos los
meses, “Mercado Asegurador” actualiza
el panorama del mercado de reaseguros
argentino, su desenvolvimiento y las
reaseguradoras habilitadas a operar,
ya sean locales o admitidas.
Most reinsurance contracts were renewed as at
June 30th, with hardly any difficulties or variations in
conditions. “Mercado Asegurador”
provides its monthly update on
Argentine reinsurance market
developments and licensed reinsurers,
both local and admitted.
A
E
l listado de las reaseguradoras locales
list of domestic reinsurers licensed to
y brokers de reaseguros autorizados a
accept reinsurance in Argentina is
operar en reaseguros en Argentina pueshown in http://www.ssn.gov.ar/
de verse en http://www.ssn.gov.ar/storage/
storage/registros/reaseguros/ren.htm,
registros/reaseguros/ren.htm y el provisowhereas the interim list of admitted
Pedro Zournadjian
rio de reaseguradoras admitidas que pueden
reinsurers that may accept reinsurance
aceptar reaseguros desde su país de origen en http://www.ssn.gov.ar/
from their countries of origin appears in http://www.ssn.gov.ar/
storage/registros/reaseguros/ree.htm. Los intermediarios autoristorage/registros/reaseguros/ree.htm. In turn, authorized
zados a operar en reaseguros aparecen en http://www.ssn.gov.ar/
reinsurance brokers can be seen in http://www.ssn.gov.ar/
storage/registros/reaseguros/int.htm.
storage/registros/reaseguros/int.htm.
El organismo de control señaló que a medida que se autoricen
The enforcement authority has noted that new domestic carriers
nuevos operadores locales, éstos estarán habilitados una vez que
will be licensed to do business once the pertinent resolution has
se publique la resolución pertinente en el Boletín Oficial y se incorbeen published in the Official Gazette and their data have been
poren sus datos en el sitio Web de la SSN. Por lo tanto, solo están
posted on the SSN Website. Only the reinsurers appearing on such
autorizadas a operar las reaseguradoras que aparecen en dicho siWeb page are therefore authorized to do business. On account of
tio. Sin embargo, por distintas circunstancias, no todas las reasevarious circumstances, not all local registered and admitted
guradoras locales y admitidas registradas estaban operando en el
reinsurers were operating in the market at September 30th. Only 19
mercado al 30/09/2014. De las reaseguradoras locales solo 19 esof all local reinsurers were actively accepting reinsurance business,
taban aceptando activamente negocios de reaseguros, de las reswhereas the majority of the remaining carriers were not yet in
tantes la mayoría aún no están en el mercado, ya sea porque no
this market, either because they had not finalized their
han completado su organización, o solo operan como reaseguraorganization or because they had not completed the formalities
doras cautivas, o no han finalizado el trámite de registro en la Insto register with the Inspección General de Justicia (Corporation
Control Authority - IGJ, as per its Spanish acronym) or just operate
pección General de Justicia (IGJ).
Una de las causas de la falta de operatividad de algunas reaseas captive reinsurers.
guradoras es el hecho de que algunas de ellas, si bien se encuenOne of the main reasons for some reinsurers still being nontran autorizadas por la SSN, aún no han finalizado el trámite en la
operational is that (though already authorized by the SSN) some
IGJ y la consecuente registración en los organismos oficiales, como
have not yet finalized the formalities to be registered with the IGJ
la AFIP, ANSES, etc.. Por otra parte, cabe recordar que el art. 9º de
and therefore with other agencies such as the Argentine Internal
la Resolución Nº 35.794 establecía el régimen de capitales míniRevenue Office (AFIP, as per its Spanish acronym) or the Argentine
mos vigente hasta el 30/06/12 que a partir del 01/07/12 se modifiSocial Security Administration (ANSES, as per its Spanish
có conforme lo indica la Resolución Nº 36.350/2011 del 6 de diacronym), among others, that in many cases is of a preliminary
ciembre de 2011, publicada en nuestra Edición Nº 379 de enero/fenature. In turn, it should be noted that section 9 of Resolution No.
brero 2012, estableciendo que las reaseguradoras que hayan ini35,794 provides for the amendment of the current minimum capital
ciado su trámite en la SSN antes del 30/06/12, debieron incremenregime until June 30th 2012. Since 1st July 2012 the new minimum
capital was changed pursuant to Resolution No. 36,350/2011 dated
tar, luego del 1º de julio de 2012, su capital mínimo de $ 20 millo6th December 2011 and published in our January/February 2012
nes paulatinamente a $ 30 millones (al 31/12/2013), mientras que
issue (No. 379), establishing that reinsurers who start up
los nuevos operadores que se registren a partir del 1º de julio de
proceedings in the SSN before 30/06/12, must increase, after
2012 deben integrar un capital mínimo de $ 60 millones.
July 1st, 2012, the minimum capital of $ 20 million to $ 30 million
El art. 3º de la Resolución Nº 35.794 establece que las reasegugradually (to 31/12/2013 ), while new operators who register on or
radoras locales deberán retener como mínimo el 15% de las primas
after 1st July 2012 must incorporate a minimum capital of $ 60
de reaseguros emitidas, computándose anualmente por el total de
million.
la cartera del año anterior. La nueva normativa obliga además a las
68
MERCADO ASEGURADOR
REASEGUROS - REINSURANCE
aseguradoras argentinas a reasegurar exclusivamente con reaseguradoras locales y prohíbe hacerlo con reaseguradoras del exterior, salvo cuando la SSN autorice lo contrario en forma expresa a
las aseguradoras en operaciones de reaseguros debidamente individualizadas de acuerdo a lo establecido en la Resolución Nº
36.332, del 1º de diciembre de 2011. El régimen de excepción se reserva para riesgos que por su magnitud o características no encuentran mercado suficiente dentro de la República Argentina o
para el excedente de riesgos con sumas aseguradas que superen
los USD 50 millones.
Under section 3 of Resolution No. 35,794, domestic reinsurers
shall withhold at least 15% of issued reinsurance premiums for
the whole portfolio of the year before. Additionally, pursuant to
the new regulations Argentine insurers may only cede business
to domestic reinsurers, unless the SSN may expressly authorize
otherwise in the case of duly identified reinsurance transactions, as
provided by Resolution No. 36,332 dated 1st December 2011.
This exemption is reserved to risks for which no sufficient
market exists in Argentina on account of their size or
characteristics, or for the excess of risks with insured amounts over
USD 50,000,000.
Cómo se Compone el Mercado Argentino de Reaseguradoras
Locales al 30 de Septiembre de 2014
Para una mejor comprensión de la composición del mercado de
reaseguros disponible en Argentina, hemos elaborado el cuadro
que se detalla a continuación.
Local Reinsurance Market Composition at September 30th
2014
For ease of understanding, the following chart presents the
reinsurance market breakdown in Argentina.
Reaseguradoras Admitidas
Como ya habíamos señalado, las reaseguradoras admitidas es-
Admitted Reinsurers
As previously noted, admitted reinsurers are licensed to accept
CUADRO I: REASEGURADORAS LOCALES AUTORIZADAS A OPERAR EN REASEGUROS/TABLE I: LOCAL REINSURERS AUTHORIZED TO OPERATE IN REINSURANCE
Nombre/Name
Domicilio y Teléfono/Address and Phone
REASEGURADORAS INTERNACIONALES INSTALADAS EN ARGENTINA/INTERNATIONAL REINSURERS INSTALLED IN ARGENTINA
1- ACE American Insurance Company (Sucursal Argentina)** Av. Leandro N. Alem 855, Piso 19º - CABA* - Tel.: 4114-4000 Fax: 4114-4001
2- American Home Assurance Company (Sucursal Argentina) Tte. Gral. Juan D. Perón 646, Piso 4º - CABA - Tel.: 4909-7000 Fax: 4909-7056/7092/7203
3- Assicurazioni Generali S.p.A. (Sucursal Argentina)**
Reconquista 458, Piso 3° - CABA - Tel.: 4857-7942
4- IRB-Brasil Resseguros S.A. (Sucursal Argentina)**
Av. Eduardo Madero 900, Piso 9º - CABA - Tel.: 4328-0304
5- MAPFRE Re Compañía de Reaseguros S.A. (Suc. Argentina)** Bouchard 547, Piso 14º - CABA - Tel.: 4114-0800
6- Royal & SunAlliance Insurance PLC (Sucursal Argentina)
Lima 653 - CABA - Tel.: 4339-0000
7- Scor Global P&C SE (Sucursal Argentina)**
Av. Juana Manso 555, Piso 4º Of. F - CABA - Tel.: 43124900
8- Starr Indemnity & Liability Company (Sucursal Argentina)** Av. Eduardo Madero 1020, Piso 5º - CABA
9- Virginia Surety Company, Inc. (Sucursal Argentina)
Av. Leandro N. Alem 712, Piso 9° - CABA
REASEGURADORAS NACIONALES/NATIONAL REINSURERS
10- Allianz Re Argentina S.A.
Av. Corrientes 299 - CABA - Tel.: 4320-3800
11- Aseguradores Argentinos Compañía de Reaseguros S.A.** Juana Manso 555, Piso 4º Of. B - CABA - Tel.: 4314-4448/3849
12- Berkley Argentina de Reaseguros S.A.**
Carlos Pellegrini 1023, Piso 8º - CABA - Tel.: 4378-8000
13- Colina IRM Compañía de Reaseguros S.A.
Manuela Sáenz 323 Piso 5° Of. 517 - CABA
14- Compañía Reaseguradora del Sur S.A.**
Bouchard 557, Piso 11º - CABA - Tel.: 5554-9000
15- Federación Patronal Reaseguros S.A.**
Av. 51, Nº 770 - La Plata - Pcia. de Bs. As. - Tel.: (0221) 429-0200 Fax: (0221) 429-0200
16- Latin American Re S.A.**
Maipú 255, Piso 2° - CABA - Tel.: 4328-9502
17- Liberty Compañía Argentina de Reaseguros S.A.
Av. Paseo Colón 357 - CABA
18- Nación Reaseguros S.A.
San Martín 913 - CABA - Tel.: 4319-9900
19- Nacional de Reaseguros S.A.**
Av. Corrientes 447, Piso 4º - CABA - Tel.: 4345-2551
20- Nova Re Compañía Argentina de Reaseguros S.A.**
Carlos Pellegrini 1163, Piso 10° - CABA - Tel.: 4394-4000
21- Punto Sur Sociedad Argentina de Reaseguros S.A.**
Av. Libertador 602, Piso 16º Of. A - CABA - Tel.: 4813-3854/4815-3643
22- QBE Compañía Argentina de Seguros S.A
Vera 565 - CABA - Tel.: 4348-5600 5551-0288
23- Reaseguradora del Río de la Plata S.A.
25 de Mayo 81, Piso 3º - CABA - Tel.: 4331-2320
24- Reaseguradores Argentinos S.A.**
Av. De Mayo 1370, Piso 1°- CABA - Tel. 4383-6147/4381-2642
25- Reunión Re Compañía de Reaseguros S.A.**
Sarmiento 309, Piso 2° - CABA - Tel.: 4321-7600
26- Segurcoop Cooperativa de Reaseguros Ltda.
Adolfo Alsina 633 - Piso 3º - CABA
27- SMG Re Argentina S.A.**
Av. Córdoba 673, Piso 10º, Of. A - CABA - Tel./Fax: 4814-9900
28- Zurich Compañía de Reaseguros Argentina S.A.
Cerrito 1010 - CABA - Tel.: 4819-1000
ASEGURADORAS AUTORIZADAS A OPERAR EN SEGUROS Y REASEGUROS/INSURERS AUTHORIZED TO OPERATE IN INSURANCE AND REINSURANCE
29- ACE Seguros S.A.
Av. Leandro N. Alem 855, Piso 19º - CABA - Tel.: 4114-4000 Fax: 4114-4001
30- Binaria Seguros de Vida S.A.
Av. L.N. Alem 1050, Piso 12º (Frente) - CABA - Tel.: 4310-5054/5305/5306/5262 Fax: 4310-5309
31- Instituto de Seguros S.A.
Av. Córdoba 1450 - CABA - Tel.: 4371-1003 Fax: 4371-9399
32- Prudential Seguros S.A.
Av. Leandro N. Alem 855, Piso 5° - CABA - Tel.: 4891-5000 Fax: 4314-5757
33- Testimonio Compañía de Seguros S.A.**
Florida 537, Piso 9º - CABA - Tel.: 5272-0750
(*) CABA - Ciudad Autónoma de Buenos Aires. (**) Operan activamente en el mercado de Reaseguros/Are active in reinsurance.
Algunos de los domicilios son provisorios/Some of the addresses are provisional.
>
MERCADO ASEGURADOR
69
REASEGUROS - REINSURANCE
tán habilitadas a aceptar retrocesiones de las reaseguradoras locales, el excedente de reaseguros en contratos que superen una suma
asegurada de USD 50 millones y los reaseguros que estén encuadrados en el régimen de excepción que establece la Resolución Nº 36.332
del 1º de diciembre de 2011,
relacionada con los requisitos mínimos para la solicitud
de excepción según el punto
19º del Anexo I de la Resolución Nº 35.615.
El número total de reaseguradoras admitidas registradas al 30 de septiembre
de 2014, según se publica en
la página Web de la SSN es
de 75 más Lloyd’s. Este listado durante algún tiempo fue
provisorio y se fue depurando paulatinamente. Hoy
prácticamente es definitivo y
abierto a nuevas incorporaciones. Las últimas dos fueron Validus Reinsurance
Switzerland Ltd. y Endurance
Worldwide Insurance Ltd. El
tema que demora la regularización de muchas reaseguradoras es el requisito de registrarse en la Inspección
General de Justicia (IGJ) para
cumplimentar las nuevas
normas, que requieren satisfacer requisitos de la Ley de
Sociedades Nº 19.550 según
lo establecido en el inciso g)
del punto 20º del Anexo I de
la Resolución Nº 35.615 de la
SSN (de acuerdo a lo establecido en el artículo 3º de la
Resolución Nº 35.726).
Al 30/09/14, alrededor de
76 reaseguradoras admitidas han iniciado sus trámites
ante la IGJ, de las cuales 42
aún no cuentan con la aprobación de su inscripción. Algunas iniciaron el trámite hace más de dos años. Las ya
registradas son 33 más
Lloyd´s, habilitada como Corporación exceptuada del Registro: 1) ACE Property and
Casualty Insurance Co.; 2)
Allianz Global Corporate &
70
MERCADO ASEGURADOR
CUADRO II: REASEGURADORAS ADMITIDAS/TABLE II: ADMITTED REINSURERS
Nº de Registro
Nombre/Name
Registration No.
1- ACE Property and Casualty Insurance Co.
835
2- Allianz Global Corporate & Specialty (France)
718
3- Allianz Global Corporate & Specialty AG
794
4- Allianz Global Risks US Insurance Company
572
5- Allianz SE
469
6- Allianz Worldwide Care Limited
816
7- Alterra Europe PLC
842
8- American Bankers Insurance Company of Florida
707
9- American Bankers Life Assurance Company of Florida
706
10- American Home Assurance Company
804
11- Arch Insurance Company (Europe) Limited
819
12- Arch Reinsurance Europe Underwriting Limited
825
13- Aspen Insurance UK Limited
802
14- Assicurazioni Generali S.p.A.
463
15- Atradius Reinsurance Limited
783
16- Axa Corporate Solutions Assurance
752
17- Axa Versicherung Aktiengesellschaft
715
18- Axis Re Public Limited Company
787
19- Berkley Insurance Company
635
20- Best Meridian Insurance Company
853
21- Cardif Assurance Vie
758
22- Chartis Insurance UK Limited
813
23- Compagnie Française D´ Assurance Pour Le Comerce Exterieur
714
24- Endurance Worldwide Insurance Limited
871
25- Factory Mutual Insurance Company
801
26- Federal Insurance Company
562
27- General Reinsurance AG
459
28- Generalli España S.A. de Seguros y Reaseguros
839
29- Hannover Rückversicherungs Aktiengesellschaft
477
30- HDI-Gerling Welt Service AG
811
31- International Transport Intermediaries Club Limited (2)
824
32- IRB - Brasil Resseguros S.A.
703
33- John Hancock Life Insurance Company (USA)
807
34- Liberty Mutual Insurance Company
700
35- Liberty Mutual Insurance Europe Limited
705
36- Lloyd's (2)
738
37- MAPFRE Asistencia, Cía. Internacional de Seguros y Reaseguros, S.A.
756
38- MAPFRE Global Risks, Cía. Internacional de Seguros y Reaseguros, S.A. 745
39- MAPFRE Re Compañia de Reaseguros S.A.
467
40- Mitsui Sumitomo Insurance Company Limited
739
41- Münchener Rückversicherungs Gesellschaft
461
42- National Union Fire Insurance Company of Pittsburgh, PA
557
43- Nationale Borg Reinsurance N.V.
854
44- Odyssey Reinsurance Company
683
45- Paris Re America Insurance Company
792
46- Partner Reinsurance Europe Public Limited Company
775
47- QBE Reinsurance Corporation
666
48- R + V Versicherung Ag (1)
691
49- Reaseguradora Patria S.A.B.
639
50- Royal & SunAlliance Insurance PLC
698
51- Royal & SunAlliance Reinsurance Limited
834
52- Scor Global P&C SE
768
53- Scor Reinsurance Company
767
54- Scor SE
464
55- Scor UK Company Limited
840
56- Sirius America Insurance Company
641
57- Starr Indemnity & Liability Company
786
58- Sunderland Marine Mutual Insurance Company Limited
866
59- Swiss Reinsurance America Corporation
742
60- Swiss Reinsurance Company Ltd.
458
61- Tokio Marine & Nichido Fire Insurance Co., Ltd.
485
62- Torus Insurance Ltd. UK
805
63- Torus Specialty Insurance Company
865
64- Transatlantic Reinsurance Company
568
65- Travelers Casualty and Surety Company of America
776
66- Travelers Property Casualty Company of America
859
67- TT Club Mutual Insurance Limited (2)
818
retrocessions from domestic
reinsurers, any excess
reinsurance in contracts with
insured amounts exceeding
USD 50 million, and
reinsurance falling under the
exemption regime provided
for by Resolution No. 36,332
dated 1st December 2011,
which provides for the
minimum eligibility requirements
to request exemption under
item 19 of Annex I to Resolution
No. 35,615.
As indicated by the SSN
Website, there were a total
of 75 admitted reinsurers
registered plus Lloyd’s as of
30th September 2014. This list
for some time was temporary
and was refined gradually.
Today is practically definitive
and open to new additions.
The last two were Validus
Reinsurance Switzerland Ltd.
and Endurance Worldwide
Insurance Ltd. The theme
that delay regularization of
many reinsurers was the
requirement to register with
the Corporation Control
Authority in order to comply
with new regulations, which
provide that they must
comply with the requirements
of Companies Law No. 19,550
(as provided by subsection
g), item 20 of Annex I to
SSN Resolution No. 35,615
(pursuant to section 3 of
Resolution No. 35,726).
Approximately 76 admitted
reinsurers had started
registration formalities with
the IGJ as of 30th September
2014, 42 of which were still
pending approval. Registration
is expected to materialize
shortly. Some started these
filings more than one year
and a half. Those already
registered are 33 in addition
to Lloyd’s, which has been
authorized to do business as
an Exempt Corporation: 1)
ACE Property and Casualty
Insurance Co.; 2) Allianz
Global Corporate & Specialty
(France); 3) Allianz Global
Corporate & Specialty AG; 4)
REASEGUROS - REINSURANCE
Nombre/Name
Nº de Registro
Specialty (France); 3)
Allianz World Wide Care
Registration No.
Allianz Global Corporate &
Ltd.; 5) American Bankers
68- Unum Life Insurance Company of America
630
Specialty AG; 4) Allianz
Insurance Co. of Florida; 6)
69- Validus Reinsurance Switzerland Ltd.
870
World Wide Care Ltd.; 5)
American Bankers Life
70- Virginia Surety Company, Inc.
657
American Bankers Insurance
Assurance Co. of Florida; 7)
71- W.R. Berkley Insurance (Europe) Limited
863
Co. of Florida; 6) American
American Home Assurance
72- XL Insurance Company Limited
743
Bankers Life Assurance Co.
Co. (Suc.); 8) Aspen Insurance
73- XL Re Latin America Ltd.
690
74- Zurich Insurance Company
456
of Florida; 7) American
UK Ltd; 9) Atradius Reinsurance
75- Zurich Insurance Public Limited Company
764
Home Assurance Co. (Suc.);
Ltd.; 10) Berkley Insurance
76- Zurich Life Insurance Company Ltd.
799
8) Aspen Insurance UK Ltd;
Co.; 11) COFACE pour le
(1): Revocada administrativamente por Resolución SSN Nº 35.355 de fecha 29/9/2010, apelada en
9) Atradius Reinsurance
Commerce Exterieur; 12)
los términos del art. 83 de la Ley Nº 20.091 ante la Cámara Nacional de Apelación en lo Comercial.
Ltd.; 10) Berkley Insurance Co.;
Federal Insurance Co.; 13)
(1): Revoked by SSN Resolution No. 35,355 dated 29/9/2010, and appealed before the Appellate
Commercial Court under Section 83 of Law No. 20,091. (2) Adecuada por Resolución SSN, Nº 35.794,
11) COFACE pour le Commerce
General Reinsurance AG;
no habiéndose inscripto en la IGJ.
Exterieur; 12) Federal
14) International Transport
Insurance Co.; 13) General Reinsurance AG; 14) International
Intermediaries Club Ltd.; 15) IRB-Brasil Re; 16) John Hancock Life
Transport Intermediaries Club Ltd.; 15) IRB-Brasil Re; 16) John
Insurance Co. (USA); 17) MAPFRE Re Compañía de Reaseguros
Hancock Life Insurance Co. (USA); 17) MAPFRE Re Compañía de
S.A.; 18) MAPFRE Global Risks, Compañía Internacional de
Reaseguros S.A.; 18) MAPFRE Global Risks, Compañía InternacioSeguros y Reaseguros S.A.; 19) Mitsui Sumitomo Insurance
nal de Seguros y Reaseguros S.A.; 19) Mitsui Sumitomo Insurance
Company Limited; 20) Münchener Rück; 21) Odyssey Re Co.; 22)
Company Limited; 20) Münchener Rück; 21) Odyssey Re Co.; 22)
QBE Reinsurance Co.; 23) Scor Global P&C SE; 24) Scor
QBE Reinsurance Co.; 23) Scor Global P&C SE; 24) Scor Reinsurance
Reinsurance Co.; 25) Scor UK Company; 26) Starr Indemnity &
Co.; 25) Scor UK Company; 26) Starr Indemnity & Liability Co.;
Liability Co.; 27) Sunderland Marine Mutual Insurance Co. Ltd.;
27) Sunderland Marine Mutual Insurance Co. Ltd.; 28) Swiss
28) Swiss Reinsurance America Corp.; 29) Tokio Marine & Nichido
Reinsurance America Corp.; 29) Tokio Marine & Nichido Fire
Fire Insurance Co.; 30) TT Club Mutual Insurance Ltd.; 31) Virginia
Insurance Co.; 30) TT Club Mutual Insurance Ltd.; 31) Virginia
Surety Company Inc.; 32) W.R. Berkley Insurance (Europa) Ltd.;
Surety Company Inc.; 32) W.R. Berkley Insurance (Europa) Ltd.;
33) Zurich Life Insurance Company Ltd.; y 34) Lloyd’s.
33) Zurich Life Insurance Company Ltd.; y 34) Lloyd’s.
Those who have started the process but have not yet received
Las que han iniciado el trámite pero al 30/09/14 no habían reciapproval from the IGJ at September 30th are: 1) Allianz Global Risks >
MERCADO ASEGURADOR
71
REASEGUROS - REINSURANCE
bido la aprobación de la IGJ son: 1) Allianz Global Risks US
Insurance Co.; 2) Allianz SE; 3) Alterra Europe PLC; 4) Arch
Insurance Co. (Europe) Ltd.; 5) Arch Reinsurance Underwriting;
6) Assicurazioni Generali S.p.A; 7) Axa Corporate Solutions Assurance;
8) Axa Versicherung Ak.; 9) Axis Re Public Ltd.; 10) Best Meridien
Insurance Co.; 11) Cardif Assurance Vie.; 12) Chartis Europe S.A.;
13) Endurance Worldwide Insurance Ltd.; 14) Factory Mutual
Insurance Co.; 15) Generali España S.A. de Seguros y Reaseguros; 16) Hannover Rück; 17) HDI-Gerling Welt Service AG; 18)
Liberty Mutual Insurance Co.; 19) Liberty Mutual Insurance Europe
Ltd.; 20) MAPFRE Asistencia Compañía Internacional de Seguros
y Reaseguros S.A.; 21) National Union Fire Insurance Co. of
Pittsburgh PA; 22) Nationale Borg Reinsurance N.V.; 23) Paris Re
America Insurance Co.; 24) Partner Reinsurance Europe Public
Limited Company; 25) R + V Versicherung Ag; 26) Reaseguradora
Patria S.A.; 27) Royal & SunAlliance Ins. PLC; 28) Royal &
SunAlliance Reinsurance Ltd.; 29) SCOR SE; 30) Sirius America
Insurance Co. (Ex-White Mountains Re); 31) Swiss Reinsurance
Company Ltd.; 32) Torus Insurance Ltd. UK; 33) Torus Specialty
Insurance Co.; 34) Transatlantic Re Co.; 35) Travelers Casualty
and Surety Company of America; 36) Travelers Property Casualty
Company of America; 37) Unum Life Insurance Company of America;
38) Validus Reinsurance Switzerland Ltd.; 39) XL Insurance
Company Ltd.; 40) XL Re Latin America Ltd.; 41) Zurich Insurance
Co.; y 42) Zurich Insurance Public Ltd. Co.
Cabe destacar que las reaseguradoras admitidas que decidieron constituir una reaseguradora local como sucursal o subsidiaria
de su casa matriz no necesitan registrarse en la IGJ, dado que la representación de la admitida está en manos de la reaseguradora local (sucursal) que ya está registrada. El requerimiento de inscripción en la IGJ ha dificultado la decisión de registrarse de muchas
reaseguradoras admitidas que no encuentran justificativo para llevar libros contables, inscribirse en la ANSES y AFIP y presentar balances cuando no prestan servicios de asesoramiento en el país y
las operaciones son aceptadas y manejadas totalmente desde el
exterior. Se debe tener en cuenta además, que a partir del 1º de julio de 2012 la SSN lleva un registro de todas las operaciones de reaseguro que se realizan en el país, ya sean informadas por las reaseguradoras locales, admitidas o los brokers de reaseguros cuando intervienen en las colocaciones.
Los operadores integrantes del Lloyd’s de Londres y las Mutuales están facultadas a operar como reaseguradoras admitidas sin
cumplir con los requisitos de inscripción en la IGJ, con lo cual la capacidad de las reaseguradoras admitidas se ve ampliada por la de
estas empresas.
US Insurance Co.; 2) Allianz SE; 3) Alterra Europe PLC; 4) Arch
Insurance Co. (Europe) Ltd.; 5) Arch Reinsurance Underwriting; 6)
Assicurazioni Generali S.p.A; 7) Axa Corporate Solutions
Assurance; 8) Axa Versicherung Ak.; 9) Axis Re Public Ltd.; 10)
Best Meridien Insurance Co.; 11) Cardif Assurance Vie.; 12) Chartis
Europe S.A.; 13) Endurance Worldwide Insurance Ltd.; 14) Factory
Mutual Insurance Co.; 15) Generali España S.A. de Seguros y
Reaseguros; 16) Hannover Rück; 17) HDI-Gerling Welt Service AG;
18) Liberty Mutual Insurance Co.; 19) Liberty Mutual Insurance
Europe Ltd.; 20) MAPFRE Asistencia Compañía Internacional de
Seguros y Reaseguros S.A.; 21) National Union Fire Insurance Co.
of Pittsburgh PA; 22) Nationale Borg Reinsurance N.V.; 23) Paris
Re America Insurance Co.; 24) Partner Reinsurance Europe Public
Limited Company; 25) R + V Versicherung Ag; 26) Reaseguradora
Patria S.A.; 27) Royal & SunAlliance Ins. PLC; 28) Royal &
SunAlliance Reinsurance Ltd.; 29) SCOR SE; 30) Sirius America
Insurance Co. (Ex-White Mountains Re); 31) Swiss Reinsurance
Company Ltd.; 32) Torus Insurance Ltd. UK; 33) Torus Specialty
Insurance Co.; 34) Transatlantic Re Co.; 35) Travelers Casualty
and Surety Company of America; 36) Travelers Property Casualty
Company of America; 37) Unum Life Insurance Company of
America; 38) Validus Reinsurance Switzerland Ltd.; 39) XL
Insurance Company Ltd.; 40) XL Re Latin America Ltd.; 41) Zurich
Insurance Co.; y 42) Zurich Insurance Public Ltd. Co.
It is worth mentioning that admitted reinsurers that decided to
establish a domestic reinsurance company as a subsidiary or
branch of their parent companies need not register with the
Corporation Control Authority, since it is the branch (i.e., the
domestic reinsurer) which represents the admitted reinsurance
carrier that is already registered. This requirement has been a
roadblock to many admitted carriers’ decision to register, as they
find no reason to keep accounting records, file balance sheets and
register with AFIP and ANSES since they do not provide advisory
services in the country and their transactions are accepted from
abroad. It should also be noted that starting 1st July 2012 the SSN
keeps a record of all reinsurance transactions executed in Argentina
and are informed by local reinsurers or admitted and reinsurance
brokers when involved in placements.
Lloyd’s of London and the Mutuals are empowered to do
business as an admitted reinsurer without complying with the IGJ
registration requirement. The current capacity of admitted
reinsurance companies is therefore enlarged if this organization is
included.
Brokers de Reaseguros
En el Cuadro III se detalla la nómina de intermediarios de reaseguros habilitados al 30 de septiembre de 2014 para operar en el
mercado de Reaseguro Argentino.
Reinsurance Brokers
In Table III the detailed list of intermediaries authorized to
September 30th, 2014 to operate the reinsurance market in
Argentina.
El Mercado de Reaseguro Actual
Nos encontramos con un mercado de reaseguro argentino con
numerosos operadores que avanza a paso firme aunque aún no totalmente consolidado. En él, la oferta que hasta ahora proporcionan alrededor de 19 reaseguradoras locales activas en el mercado
de un total de 33 inscriptas, ha servido para renovar los contratos
de reaseguros y colocar las coberturas de reaseguro facultativas
requeridas sin dificultad, pero que aún necesita mayor fluidez para
la colocación de riesgos con alto nivel de litigiosidad o facultati-
The Current Reinsurance Market
The Argentine reinsurance market has made steady progress but
not yet fully consolidated. In it, the products supplied by
approximately 19 domestic reinsurers that are active in the
business have sufficed to renew reinsurance contracts, has served
to renew the contracts of reinsurance and placing facultative
reinsurance coverages required without difficulty, but a more
streamlined process is required to place contracts such as Hail,
Aviation, Workers’ Compensation and other risks with a high
72
MERCADO ASEGURADOR
REASEGUROS - REINSURANCE
CUADRO III: INTERMEDIARIOS DE REASEGUROS - Datos al 30/09/14 - TABLE III: REINSURANCE INTERMEDIARIES - Figures to 09/30/14
Nombre y Nº de Registro/Name and Registration No.
Domicilio y Teléfono/Address and Phone
1) Americal Reinsurance Solutions Arg. S.A. Corredor de Reaseg. - Nº 108 Manuela Sáenz 323, Piso 5º Of. "17" - CABA - Tel.: 5217-9751 Fax: 5218-0050
2) A.M.R. S.A. Corredores de Reaseguros - Nº 44
Av. Leandro N.Alem 668, Piso 8º Of."B" - CABA - Tel.: 5128-2200 Fax: 5128-2201
3) Aon Benfield Argentina S.A. - Nº 93
Emma de la Barra 333/353, Piso 4º Dique 4 , Puerto Madero - CABA - Tel.: 4326-0052 Fax: 4325-9153
4) ARG Group S.A. - Nº 84
San Martín 558 - CABA - Tel.: 4325-7374/83 Fax: 4325-9771
5) Austral RE Corredores de Reaseguros S.A. - Nº 98
Av. Leandro N. Alem 855, Piso 7° - CABA - Tel.: 4326-0234
6) Broker Argentino de Reaseguros S.A. - Nº 83
25 de Mayo 704, Piso 3º - CABA - Tel.: 4321-7400 Fax: 4321-7404
7) Colemont Argentina Corredor de Reaseguros S.A. - Nº 107 Suipacha 268, Piso 12º - CABA - Tel.: 4321-7555
8) Cooper Gay, L.L.C. - Nº 90
Lola Mora 421, Piso 20° - CABA - Tel.: (011) 5245-8484
9) Guy Carpenter & Company S.A. - Nº 51
Florida 234, Piso 4º - CABA - Tel.: 5235-1600
10) JLT Re Argentina Corredores de Reaseguros S.A. - Nº 109 Olga Cossettini 771 - Piso 4º, Porteño Plaza I, Madero Este - CABA - Tel.: 5280-3550
11) JNP Re Corredor de Reaseguros S.A. - Nº 100
Carlos Pellegrini 713, Piso 13º - CABA - Tel./Fax: 5256-1130
12) Latinbroker Internacional S.A. - Nº 53
Suipacha 921, Piso 14º OF. "D" - CABA - Tel.: 4312-5283/7784/5640 Fax: 4313-9493
13) Lowndes Group S.A. - Nº 3
Lavalle 557, Piso 5º - CABA - Tel.: 5218-6730
14) Marsh & McLennan Arg. S.A. Corredores de Reaseg. - Nº 30 Florida 234, Pisos 2º y 3º - CABA - Tel.: 4320-5800 Fax: 4393-4441
15) Organización de Pilar S.A. - Nº 106
Paraná 446, Piso 8º - CABA
16) Organizadores de Seguros Corredores de Reaseg. S.A. - Nº 37 Reconquista 365, Piso 3º - CABA - Tel.: 4325-7323/24 Fax: 4325-7322 / 4394-4857
17) Re Solutions S.A. - Nº 79
Lavalle 120, Piso 1º - CABA - Tel.: 5217-6100 Fax: 5217-6140
18) Special Risks Consultants S.A. - Nº 73
Reconquista 656, Piso 2º "B" - CABA - Tel.: 4311-1582/1584 Fax: 4311-7575
19) Stop Loss Bureau de Reaseguros S.A. - Nº 32
Av. De Mayo 1370 - CABA - Tel.: 4383-6147 /4381-2642 Fax: 4384-7313
20) Willis Corredores de Reaseguros S.A. - Nº 68
San Martín 344, Piso 15º - CABA - Tel.: 4324-1190 Fax: 4393-0850
vos de alta exposición como Flotas Aéreas, Petroquímicas, Granlitigation rate or facultative perils with significant exposures such
des Obras de Infraestructura, etc. Esto torna imprescindible el resas aircraft fleets, petrochemical companies, large infrastructure
paldo de los grandes reaseguradores internacionales, que en su
works, etc. This necessarily requires the support of large
mayoría han decidido en principio operar como reaseguradores adinternational reinsurers which for the most part have opted for
mitidos generando un interesante mercado de retrocesiones. En
operating as admitted reinsurers, thus giving rise to a very
las renovaciones de los contratos a junio de 2014, el liderazgo en
interesting retrocession market. In contract renewals at September
la mayoría de los casos lo han tenido las sucursales de reasegura30th, 2014, foreign reinsurers’ branches or domestic capital
doras del exterior o las reaseguradoras nacionales locales que conreinsurers with adequate support from admitted retrocessionaires
and which had led contracts in the past were unarguably at
taban con buen respaldo de retrocesionarias admitidas que lideraron contratos en el pasado. Si bien se ha estabilizado el número de
the lead. Despite the growing number of domestic reinsurers
reaseguradoras lo- whether owned by
CUADRO IV: EJERCICIO ECONOMICO DE PRIMAS EMITIDAS Y REASEGURO PASIVO
individual insurers
cales, ya sean sucurTABLE IV: ISSUED PREMIUMS AND CEDED REINSURANCE RESULT OF THE FINANCIAL YEAR
or insurance groups
sales de reaseguraEjercicio Económico
Prima Emitida
Reaseguros Pasivos
Reaseguro Pasivo %
or foreign reinsurers’
doras extranjeras o
Result of the Financial Year Issued Premium
Ceded Reinsurance
Ceded Reinsurance %
reaseguradoras perbranches, grows
2009/2010
$ 33.272.728.000
$ 4.519.577.000
13,58
2010/2011
$ 44.874.857.000
$ 5.804.810.000
12,94
tenecientes a asegureinsurers admitted
2011/2012
$ 58.904.779.570
$ 6.630.905.595
11,26
radoras y grupos de
installation.
2012/2013
$ 80.626.466.784
$ 7.580.558.000
9,38
Following an >
aseguradoras, crece
MERCADO ASEGURADOR
73
REASEGUROS - REINSURANCE
la instalación de admitidas.
Como ha sido habitual las renovaciones de contratos de septiembre de 2014 se realizaron sin inconvenientes luego de evaluar
el comportamiento de las carteras individuales. En esta tarea, los
brokers de reaseguro cumplieron su rol con solidez contribuyendo
a la eficaz renovación.
Puede afirmarse que el novel mercado de reaseguro ha superado satisfactoriamente sus primeras pruebas y si bien en algunos
casos se han observado mayores costos como consecuencia de la
intervención de nuevos operadores y mayores cargas impositivas,
algunos reaseguradores locales del mercado han ofrecido en varios casos condiciones muy competitivas que han atenuado el impacto de las mayores cargas, ayudados por la presencia de un mercado internacional de gran capacidad y elevada oferta.
En base a información elaborada por la Superintendencia de Seguros de la Nación (SSN) se presentan estadísticas sobre el movimiento de operaciones de Reaseguros Automáticos y Facultativos
del ejercicio julio 2012 a junio 2013 discriminadas en Proporcionales y No Proporcionales según su forma de contratación, ya sea di-
assessment of individual portfolios, contract renewals went
smoothly in September 2014. Reinsurance brokers contributed to
this by soundly discharging their duties.
We may assert that the young reinsurance market has
successfully passed its first tests and in same cases despite the
larger costs resulting from the involvement of new market players
and of a heavier tax burden, some domestic reinsurers have on
several occasions offered highly competitive terms that have
somewhat offset these two factors, aided by an international
market with ample supply and significant capacity.
Based on Information prepared by the Argentine Insurance
Department (SSN, as per its Spanish acronym), statistics are
provided on Treaty and Facultative Reinsurance transactions
for the fiscal year running between July 2012 and June 2013,
broken down into Proportional and Non-proportional depending
on the way they were purchased (i.e., directly with reinsurers or
through reinsurance brokers). Table IV shows a 1.92% decrease
in ceded reinsurance vis-à-vis the preceding period (from 11.26%
CUADRO V: PRIMAS CEDIDAS DEL TOTAL DE LOS CONTRATOS DE REASEGUROS/TABLE V: CEDED PREMIUMS TOTAL REINSURANCE CONTRACTS
Cifras en Miles de Pesos - Ejercicios 2007-2013/Figures in ‘000 Pesos - Result of the Financial Year 2007-2013
Forma de Clasificación/Rating
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
Total de los Contratos/Total
Contratos Automát./Automatic Reinsur.
Contratos Facultativos/Facutlative
Reaseguros Directos/Direct Reinsurance
Corredores/Reinsurance Brokers
Seg. de Daños Patr./ P/C Insurance
Seg. de Personas / Life Insurance
2.250.195
1.381.071
869.124
1.258.968
991.227
1.960.264
289.931
2.906.677
1.856.542
1.050.135
1.581.071
1.325.606
2.551.463
355.224
3.453.124
2.265.362
1.187.762
1.967.381
1.485.743
2.998.038
455.086
4.517.688
2.890.587
1.627.101
2.235.215
2.282.473
4.009.470
508.218
5.818.111
3.849.250
1.968.861
2.897.098
2.921.013
5.154.653
663.458
6.618.522
4.935.482
1.683.040
3.476.809
3.141.713
47.185.290
12.203.042
7.580.558
5.519.910
2.060.648
5.644.485
1.936.073
6.881.332
699.226
CUADRO VI: PRIMAS CEDIDAS, SINIESTROS Y COMISIONES DEL TOTAL DE CONTRATOS SEGUN FORMA DE COLOCACION - EN MILES DE PESOS
TABLE VI: CEDED PREMIUM, LOSSES AND COMMISSIONS TOTAL REINSURANCE CONTRACTS BASED PLACEMENT FORM - FIGURES IN ‘000 PESOS
Tipos de Contrato
Primas Cedidas/Ceded Premiums
Siniestros/Losses
Comisiones/Commissions
Contracts
Miles de $/In ‘000 Pesos
%
Miles de $/In ‘000 Pesos
%
Miles de $/In ‘000 Pesos
%
Total
Proporcionales/Proportional
- Automáticos/Automatic Reinsurance
Cuota Parte/Quote Share
Excedente/Surplus
- Facultativos/Facultative
Cuota Parte/Quote Share
Excedente/Surplus
No Proporcionales/Non Proportional
- Automáticos/Automatic Reinsurance
Cuota Parte/Quote Share
Stop Loss
- Facultativos/Facultative
Cuota Parte/Quote Share
Stop Loss
7.580.558
6.555.934
4.801.895
4.309.616
492.279
1.754.039
1.637.997
492.279
1.024.624
718.015
671.102
46.913
306.609
293.828
12.781
100,0
86,5
63,3
56,9
6,5
23,1
21,6
6,5
13,5
9,5
8,9
0,6
4,0
3,9
0,2
4.953.591
4.032.736
2.938.719
2.528.709
410.010
1.094.017
1.050.791
410.010
920.855
854.726
427.652
427.074
66.129
32.358
33.771
100,0
81,4
59,3
51,0
8,3
22,1
21,2
8,3
18,6
17,3
8,6
8,6
1,3
0,7
0,7
1.294.170
1.275.675
1.128.133
1.000.187
127.946
147.542
132.500
127.946
18.495
17.632
17.632
0
863
863
0
100,0
98,6
87,2
77,3
9,9
11,4
10,2
9,9
1,4
1,4
1,4
0,0
0,1
0,1
0,0
CUADRO VII: PRIMAS CEDIDAS, SINIESTROS Y COMISIONES DEL TOTAL DE CONTRATOS SEGÚN RAMOS CUBIERTOS (INCLUYE COBERTURAS PROPORCIONALES Y NO PROPORCIONALES)
TABLE VII: CEDED PREMIUMS, LOSSES AND COMMISSIONS TOTAL REINSURANCE CONTRACTS BASED PLACEMENT FORM COVER LINES(INCLUDES PROPORTIONALS AND NON PROPORTIONALS COVERS)
Ramos
Lines
Total
Seg. de Daños Patrimoniales / P/C Insurance
Riesgos del Trabajo / Workers Comp.
Transp. Público de Pasajeros / Public Transport
Otros Daños Patrimoniales/Others P/C Insurance
Seguros de Personas / Life Insurance
Retiro / Annuites
Otros Seguros de Personas / Others Life Insurance
74
MERCADO ASEGURADOR
Primas Cedid./Ceded Premiums
Siniestros/Losses
Miles de $/In ‘000 Pesos
% Miles de $/In ‘000 Pesos
%
7.580.558
6.881.332
753.942
6.719
6.120.671
699.226
166
599.060
100,0
90,8
9,9
0,1
80,7
9,2
0,0
9,2
4.953.591
4.693.804
611.259
2.212
4.080.333
259.787
110
259.787
100,0
94,8
12,3
0,0
82,4
5,2
0,0
5,2
Comisiones/Commissions Dif./Prim. Cedid./Ceded Premium Diff.
Miles de $/In ‘000 Pesos %
Miles de $/In ‘000 Pesos
1.294.170
1.173.687
124.199
0
1.049.488
120.483
0
120.483
100,0
90,7
9,6
0,0
81,1
9,3
0,0
9,3
1.332.797
1.013.841
18.484
4.507
990.850
318.956
56
218.790
REASEGUROS - REINSURANCE
recta con reaseguradores o a través de brokers de reaseguro. En el
Cuadro IV, surge que hubo una disminución del volumen de reaseguro pasivo con relación al periodo anterior, registrándose una disminución del 1,92% (de 11,26% a 9,38%); sin embargo, las primas
cedidas al exterior solo alcanzaron al 5,96% (63,57% de 9,38%)
significando un aumento importante de la retención nacional. Si
bien ésta aun podría incrementarse, el margen con el tiempo se
reduciría significativamente dado que el límite lo establecerían la
colocación de los riesgos peligrosos, catastróficos y los grandes
riesgos facultativos de alta exposición. Sin embargo el análisis
más relevante resulta de conocer el saldo de las operaciones colocadas en el exterior después de deducir de las Primas Cedidas los
Siniestros Pagados y Pendientes, las Comisiones y las Reservas de
Riesgos en Curso.
En el Cuadro VI faltaría considerar las reservas de riesgos en curso y los siniestros pendientes para conocer el resultado del reaseguro. En el Cuadro V, las primas cedidas según tipo de contratación
reflejan que los Contratos Automáticos representaron $ 5.519,9 millones (72,8% del total), mientras que los Facultativos fueron de $
2.060,6 millones (27,2%). En cuanto a su forma de colocación, los
Reaseguros Directos $ 5.644,5 millones (74,5%), en tanto que los
colocados a través de Corredores significaron $ 1.936,1 millones
(25,5%). Cabe destacar que algunos cuadros presentarían información confusa pues podrían haberse mezclado primas de reaseguro con primas de retrocesiones, las cuales deberían considerarse separadamente. En caso que la información fuese correcta merecería una aclaración al respecto.
En materia de estadísticas de la actividad reaseguradora se ha
to 9.38%). Premiums ceded abroad amounted to only 5.96%
(63.57% out of 9.38%), which marks a significant increase in
retention at a national level. Though there is still room for a
further increase, this margin would be significantly reduced in
time, capped by the placement of hazardous, catastrophic
.and large, High-exposure facultative perils. Nonetheless, the
most relevant conclusion may be drawn from the balance of
transactions placed abroad after deducting ceded premiums,
paid and outstanding claims, commissions and outstanding loss
reserves.
Outstanding loss reserves and pending claims should be
considered in Table VI to determine the results from reinsurance.
Based on Information prepared by the Argentine Insurance
Department (SSN, as per its Spanish acronym), statistics are
provided on Treaty and Facultative Reinsurance transactions
for the fiscal year running between July 2012 and June 2013,
broken down into Proportional and Non-proportional according
to the way they were purchased (i.e., directly with reinsurers
or through reinsurance brokers). Ceded premiums classified by
purchase method show that Treaties accounted for AR$ 5.5
billion (72.8% of the total), whereas Facultative contracts
amounted to AR$ 2 billion (27.2%). As for the placement method,
Direct Reinsurance totalled AR$ 5.6 billion (74.5%), while covers
placed through brokers totalled AR$ 1.9 billion (25.5%). It should
be noted that some tables may present some confusing
information, as they may have mixed up reinsurance premiums >
MERCADO ASEGURADOR
75
REASEGUROS - REINSURANCE
hecho un gran avance, pero aún resultan necesarios algunos ajustes que transparenten en mayor medida la información. Resulta fundamental separar la estadística del reaseguro de las de retrocesiones, dado que son totalmente independientes y surgen de diferentes canales. La información sobre el reaseguro surge de los balances
de las aseguradoras y la información de las retrocesiones del balance de las reaseguradoras locales. La estructura de la información es
la misma y permitirá definir con mayor claridad la retención nacional, las modalidades del reaseguro y de las retrocesiones. Afortunadamente mediante Comunicación Nº 4.042 del 05 de junio de 2014
la SSN remitió a la Solicitud de Información de reaseguros y retrocesiones a las Entidades Reaseguradoras Locales con lo cual podremos contar con la información de la retrocesiones al 30/06/14.
Disipadas las dudas sobre la elaboración del plan de cuentas y
reservas específicas, aún persiste la inquietud sobre: (1) cómo se
protegerá al mercado de reaseguro local de los altos riesgos o exposiciones a catástrofe en el ramo de Vida Colectivo; (2) cómo se
interpreta la operación de retrocesión en cuanto a la adquisición
de servicios del exterior, su relevancia con la aplicación del IVA, el
perjuicio financiero que sufren las reaseguradoras locales ante el
desfasaje existente entre los débitos y créditos del IVA; y (3) qué
consecuencias pueden ocasionar los eventuales atrasos o la falta
de pago en tiempo y forma de las retrocesiones al exterior. Recientemente, mediante comunicación de la SSN Nº 3.943/14, se establecieron las normas para la designación de Agente Recaudador
en el Exterior. En este sentido, las reaseguradoras admitidas deberán designar los brokers de reaseguro del exterior autorizados a
percibir pagos por operaciones de reaseguro o retrocesión donde
haya intervenido un Broker de reaseguro local.
En el proyecto de las modificaciones a introducir en la Ley de
Seguros se encuentra la eliminación de las operaciones de Fronting de reaseguros, pero aún no se ha aclarado el alcance de la definición de éste, dado que no se puede exigir a las aseguradoras
que en riesgos de alta exposición, retengan más de lo que es técnicamente aconsejable. Estos y otros aspectos están siendo analizados por el organismo de Control para continuar con la “sintonía fina” en pos de un mercado definido y sólido que permita colocar y
renovar con agilidad y eficiencia los contratos de reaseguro que el
mercado asegurador y los consumidores de protección necesitan.
Las líneas estratégicas y políticas a considerar dentro de PlaNeS
2012-2020 apuntan a la consolidación del mercado asegurador y reasegurador local. Para ello se propone un nuevo esquema de cobertura de riesgo de carácter estratégico cubierto por parte de entidades
de capital nacional y se propicia el incremento de la capacidad de retención del riesgo por parte de las reaseguradoras en Argentina.
En cuanto a reaseguro, PlaNeS contempla en principio el tratamiento de los siguientes temas:
- Inclusión del Reaseguro en el nuevo proyecto de Ley de Seguros.
- Reserva de mercado.
- Niveles de retención.
- Grupo económico: límites al reaseguro y a la retrocesión intragrupo.
- Reaseguros ineficaces. Efectos.
- Cláusulas contractuales. Arbitraje. Regulación. Jurisdicción argentina.
- Liquidación de aseguradoras y reaseguradoras.
Aunque también deberán considerarse las adecuaciones que la
operatoria del mercado demande en materia de solvencia y capacidad
para lograr un mercado de reaseguro local sólido, ágil y suficiente.■
Pedro Zournadjian
76
MERCADO ASEGURADOR
and those obtained from retrocessions, which should be considered
separately. If this information is correct, it warrants some
clarification.
As far as statistics are concerned, significant progress has been
made, but some adjustments are still required to render
information more transparent. Those on reinsurance should be
viewed separately from statistics related to retrocessions, as they
are fully independent and come from different sources. Information
on reinsurance is obtained from insurers’ balance sheets, while that
on retrocessions is based on financial information prepared by
local reinsurers. The structure of that information is the same,
however. This will allow more clearly defining the various forms of
retrocessions and reinsurance, as well as retentions at a national
level. Through Communication No. 4,042 dated June 5th, 2014, the
SSN sent the Request for Information on reinsurance and
retrocessions, whereby the latter must be reported by Local
Reinsurers at 06/30/2014.
After clearing the doubts regarding the development of the
chart of accounts and of specific reserves, concerns still remain
regarding (1) how the market will protect itself from high
catastrophic perils or exposures in Group Life; (2) what the
construction will be of retrocession transactions as they relate to
the purchase of services from abroad, and its importance in terms
of the VAT, as well as the financial impact on local reinsurers as a
result of the mismatch between input and output tax; and (3) the
consequences of delays in or non-payment of retrocessions abroad
when and as due.
More recently, SSN Communication No. 3,943/14 provided for
the regulations governing the appointment of Foreign Collection
Agents. Pursuant to this, admitted reinsurers must appoint
reinsurance brokers abroad who have been authorized to receive
payments for retrocession or reinsurance transactions where a local
reinsurance broker has been involved.
These and other aspects are being analyzed by the Regulatory
Authority and working on these and other issues in order to
continue with the “fine tuning” process so as to have a well set
market in order to efficiently place and renew reinsurance treaties
that both the insurers and the consumers so badly need.
The strategic and policy lines to be included in the PlaNeS
2012-2020 aim at consolidating the domestic insurance and
reinsurance market. A new strategic coverage approach is therefore
proposed which is partly covered by national carriers, and an
increase in risk retention capacity by Argentinean reinsurers is
encouraged.
As far as reinsurance is concerned, the PlaNes initially comprises
the following topics:
- Reinsurance inclusion in the new draft Insurance Law.
- Market reserves.
- Retention levels.
- Holding group: Limitations on intra-group retrocession and
reinsurance.
- Inefficient reinsurance. Effects.
- Contractual terms. Arbitration. Regulation. Argentine
jurisdiction.
- Insurers’ and reinsurers’ liquidation.
Consideration should also be given to any adjustments in terms
of capacity and solvency that may be required in order to have a
sound, sufficient and agile domestic market.■
78-79 Primas Julio 2014-INTL_Layout 1 11/3/15 13:12 Page 78
PRIMAS MENSUALES - MONTHLY PREMIUMS - ARGENTINA
Estimación de Primas de Julio de 2014 y Período Anual
Agosto 2013 - Julio 2014
Premium Income Estimate - July 2014 and August 2013/
July 2014 Annual Period
En julio de 2014 la producción total fue de $ 12.482 millones
(aproximadamente USD 1.516,6 millones), de los cuales
Patrimoniales representa el 82,3%, Vida el 15,6% y Retiro el
2,1%. En tanto que el total anual del período agosto 2013 - julio
2014 ascendió a $ 115.590,8 millones a valores corrientes, lo
que representa aproximadamente, USD 16.326,4 millones.
Total premium income in July 2014 was $ 12,482M
(approximately USD 1,516.6M); 82.3% was accounted by
Non-Life business, 15.6% by Life and 2.1% by Retirement
insurance. Annual written premiums for the year August
2013/ July 2014 amounted to $ 115,590.8M at current
values, representing about USD 16,326.4M.
L
P
a producción de julio de 2014 tuvo una variación positiva del
20,5% respecto al mes anterior y de 10,6% respecto al mismo
mes del año anterior; en todos los ramos se produjeron variaciones, respecto al mes anterior en Patrimoniales del +23,9%, en
Vida del +3,4% y en Retiro del +38,8%, mientras que las variaciones anuales fueron de +10,3%, +12,4% y +9,7% respectivamente.
Patrimoniales: En este sector, las primas de Automotores fueron de $ 4.268 millones, las de Riesgos del Trabajo de $ 3.792 millones y las de los restantes ramos de $ 2.031 millones.
Primas Anuales: La producción anual del período a valores
constantes fue de $ 115.590,8 millones, con un equivalente en dólares estadounidenses de aproximadamente USD 16.326,4 millones (conversión realizada sobre la base de la prima corriente mensual relacionada con los tipos de cambio promedio de cada mes).
Evolución Histórica de la Producción: En general, el año 2002 ha
reflejado un estancamiento en los niveles de producción como consecuencia de factores como la recesión y los efectos de la devaluación y pesificación; mientras que los años 2003, 2004 y 2005 mostraron signos de estabilización y cierto crecimiento. Por su parte, el 2006
registró un buen comportamiento: cerró con una producción de
$ 17.279,9 millones y superó en más de un 28% la producción del período anual anterior. En el 2008 la producción alcanzó los $ 26.640,2
millones, un 21,72% de incremento, mientras que en el 2009 arrojó
un total de $ 29.686 millones (aumentando un 12,28%); el 2010 registró primas por $ 39.264,9 millones (un incremento de 32,27% en
relación con el 2009), mientras que 2011 tuvo un total de $ 52.645,5
millones (una suba de 34,07% en relación con el 2010), en 2012 las
primas fueron $ 70.129 millones (un incremento de 33,20% en relación con el 2011), y en 2013 las primas fueron de $ 94.148 millones
(un incremento de 34,2% en relación con el 2012).
Conversión a Primas en Dólares: Un hecho destacable es la brusca caída del volumen de primas en dólares que, de casi USD 7.000
millones en 2001, descendió un 64,2% en el año 2002 (USD 2.503,7
millones) a causa de la crisis y la brusca devaluación del peso, cayendo hasta marzo de 2003, llegando a USD 2.398 millones en el
período marzo 2002-febrero 2003 (su punto más bajo). Las primas
en dólares comenzaron a crecer a partir de abril de 2003 como consecuencia de la reducción del tipo de cambio y una relativa estabilización y posterior crecimiento de la producción de Riesgos Patrimoniales y Vida, de manera tal que el período enero-diciembre 2004 registró USD 4.049 millones, con una recuperación anual de casi el
30%, mientras que en el período enero/ diciembre 2005 alcanzó a
USD 4.561,7 millones con un crecimiento de 11,3%. La evolución de
la primas emitidas estimadas de los últimos años fue la siguiente:
año 2006, USD 5.560 millones; año 2007, USD 6.874,2 millones; año
2008, USD 8.262,6 millones; año 2009, USD 7.916 millones; año
2010, USD 10.016,6 millones; 2011, USD 12.685,7 millones; año 2012,
USD 15.345,5 millones y año 2013, USD 17.258,3 millones.
78
MERCADO ASEGURADOR
remium income in July 2014 increased 20.5% against the
previous month (+23.9% Non-Life; +38.8% Retirement;
+3.4% Life) and increased 10.6% against the same month
of the previous year (+10.3% Non-Life; +12.4% Retirement;
+9.7% Life).
Non-Life: Motor business accounted for $ 4,268M; Workers
Compensation amounted to $ 3,792M; and Other Lines,
$ 2,031M.
Annual Premium: Annual written premium for the year August
2013/ July 2014 amounted to $ 115,590.8M at current values
USD 16,326.4M approximately, based on monthly average rate of
exchange.
Written Premium Development: Generally, 2002 reflected
premium income stagnation as a consequence of factors such as
recession and the effects of devaluation and forcible conversion of
foreign currency funds into pesos (‘pesificación’), while 2003, 2004
and 2005 showed stabilization signs and moderate growth. In
2006 premium income ($ 17,279.9M) reflected on interesting
development (+28%) compared against 2005. In 2007 the
production reached $ 21,722.6M (25,71% more than 2006). In
2008 the production reached $ 26,640.2M, 21.72% more than
2007, while in 2009, it was $ 29,686M (12.28% more than 2008)
and in the 2010 amounted to $ 39,264.9M (32.27% more than
2009). In 2011 the production reached $ 52,645.5M (34.07% more
than 2010), while in the 2012 it amounted to $ 70,129M (33.20%
more than 2011), and in the 2013 it amounted to $ 94,148M (34.2%
more than 2012).
Premium Figures in US Dollars: Premium income (expressed
in US dollar terms) fell sharply from almost seven billion in 2001
to 2.5B in 2002 (a 64.2% fall), because of the crisis and the
abrupt devaluation of the AR$. This reduction went on until March
2003, reaching USD 2.4B for the period March 2002 - February 2003
(its lowest point). Growth in dollar terms started in April 2003
after the fall in dollar exchange rate value and a relative
stabilization and growth of Non-Life and Life production. Therefore,
premium income in 2004 was USD 4,049M, with an annual
recovery of almost 30%, while in 2005 reached USD 4,561.7M
increasing 11.3% against 2004. The evolution of the total premiums
estimated in the last years was: in 2006, USD 5,560M; 2007,
USD 6,874.2M; 2008, USD 8,262.6M; 2009, USD 7,916M; 2010,
USD 10.016,6M, 2011, USD 12,685.7M, 2012, USD 15,345.5M and
2013, USD 17,258.3M.
78-79 Primas Julio 2014-INTL_Layout 1 11/3/15 13:12 Page 79
PRIMAS MENSUALES - MONTHLY PREMIUMS - ARGENTINA
CUADRO I/TABLE I
Producción Mensual del Mercado a Valores Corrientes/Monthly Premium Income - Current Values - Período: Agosto 2013 - Julio 2014/Period: August 2013 - July 2014 - Cifras en Miles de $ y USD/Figures in ‘000 Pesos and USD
Total
$
Agosto/August 2013
Septiembre/September
Octubre/October
Noviembre/November
Diciembre/December
Enero /January 2014
Febrero/February
Marzo/March
Abril/April
Mayo/May
Junio/June
Julio/July
Total
8.068.800
8.455.000
8.305.000
8.445.000
9.182.000
11.191.000
9.427.000
9.618.000
9.994.000
10.198.000
10.225.000
12.482.000
115.590.800
USD
1.440.857
1.483.333
1.417.235
1.395.868
1.480.968
1.598.714
1.190.278
1.193.300
1.239.950
1.260.569
1.254.601
1.516.646
16.326.384
Patrimoniales/Non-Life
$
USD
6.460.300
6.871.000
6.629.000
6.763.000
7.488.000
9.310.000
7.605.000
7.683.000
8.071.000
8.108.000
8.184.000
10.275.000
83.172.300
CUADRO II/ TABLE II
Producción Mensual a Valores Corrientes Premiums- Current Values - Seguros de Vida
Life Insurance - Valores de Mayo 2014 - Millones de $/Values at May 2014 - Millions of Pesos
Meses/Months
Agosto/August 2013
Septiembre/September
Octubre/October
Noviembre/November
Diciembre/December
Enero/January 2014
Febrero/February
Marzo/March
Abril/April
Mayo/May
Junio/June
Julio/July
Total Vida Indiv. Vida Colect. Resto Vida* Retiro Rentas de ART %
Indiv. Life Group Life Rest of Life* Retirement Income Workers Comp.
2.008,0
1.957,0
2.047,0
2.029,0
2.015,0
2.131,0
1.962,0
2.036,0
1.988,0
2.122,0
2.042,0
1.942,0
268,0
267,0
277,0
279,0
279,0
303,0
289,0
291,0
296,0
300,0
306,0
336,0
1.257,0
1.196,0
1.238,0
1.247,0
1.244,0
1.241,0
1.224,0
1.220,0
1.191,0
1.216,0
1.227,0
1.257,0
329,0
328,0
366,0
346,0
336,0
318,0
288,0
329,0
351,0
409,0
320,0
350,0
153,0
166,0
165,0
156,0
155,0
269,0
160,0
195,0
151,0
197,0
188,0
265,0
1
0
0
0
0
0
0
1
0
0
0
0
*Incluye: Sepelio Individual y Colectivo, Salud y Accidentes Personales/*Includes: Individual and Group Retirement Insurance, Health and Personal Accidents
1.153.625
1.205.438
1.131.229
1.117.851
1.207.742
1.330.000
960.227
953.226
1.001.365
1.002.225
1.004.172
1.248.481
11.747.500
Vida/Life
$
1.484.800
1.450.000
1.541.000
1.552.000
1.564.000
1.644.000
1.672.000
1.749.000
1.777.000
1.896.000
1.853.000
1.942.000
20.124.800
USD
265.143
254.386
262.969
256.529
252.258
234.857
211.111
216.998
206.628
234.363
227.362
235.966
2.842.486
Retiro/Retirement
$
USD
123.700
134.000
135.000
130.000
130.000
237.000
149.000
186.000
146.000
194.000
188.000
265.000
2.017.700
22.089
23.509
23.037
21.488
20.968
33.857
18.813
23.077
18.114
23.980
23.067
32.199
284.986
Tipo de cambio promedio estimado para el período agosto 2013 a julio 2014 es de $ 7,08 = USD 1. Los importes mensuales en USD surgen de convertir los pesos a dólares según tipo de cambio promedio mensual. Tipo
de cambio al 31/07/14: $ 8,23 = USD 1. Estimated Average Rate of Exchange - August 2013/ July 2014 (based
on monthly average rate of exchange): $ 7.08 = USD 1. Rate of exchange at 07/31/14: $ 8,23 = USD 1.
CUADRO III/TABLE III
Producción Mensual a Valores Constantes/Monthly Premiums- Constant Values - Seguros Patrimoniales
Non-Life Insurances - Valores de Julio 2014 - Millones de Pesos /Values at July 2014 - Millions of Pesos
Meses/Months
Agosto /August 2013
Septiembre/September
Octubre/October
Noviembre/November
Diciembre/December
Enero /January 2014
Febrero/February
Marzo/March
Abril/April
Mayo/May
Junio/June
Julio/July
Automotores
A.R.T.
Resto Patr. Total
Motor
Workers Comp. Others Non-Life
3.667,0
3.703,0
3.737,0
3.448,0
3.858,0
4.316,0
3.873,0
3.932,0
3.968,0
3.619,0
3.738,0
4.268,0
2.603,0
2.738,0
2.549,0
2.643,0
2.623,0
3.799,0
2.550,0
2.511,0
2.568,0
2.651,0
2.629,0
3.792,0
1.583,0
1.848,0
1.623,0
1.866,0
2.245,0
2.209,0
1.635,0
1.482,0
1.584,0
1.780,0
1.629,0
2.215,0
8.066,0
8.490,0
8.096,0
8.159,0
8.904,0
10.550,0
8.195,0
8.082,0
8.347,0
8.233,0
8.184,0
10.275,0
Variación %
(%) Variation
-12,2
5,3
-4,6
0,8
9,1
18,5
-22,3
-1,4
3,3
-1,4
-0,6
23,9
MERCADO ASEGURADOR
79
VENEZUELA
Cifras del Seguro Venezolano
Venezuelan Insurance in Figures
El Mercado asegurador venezolano decreció un 14,96%
-neto de inflación- y 3,60% en dólares en el año 2013.
Estos datos y otros de sumo interés, son presentados
en este informe preparado por José Francisco López A.,
Vicepresidente Ejecutivo de
Provincial Re.
E
l mercado asegurador venezolano mostró al 31 de diciembre de 2013 un crecimiento nominal en bolívares (Bs.) del
41,24% con respecto al año anterior. Al pasar su primaje de Bs. 60.894 millones a Bs.
86.008 millones, teniendo en cuenta la inflación del 56,20% para el mismo periodo,
se puede afirmar que en términos reales el
mercado asegurador venezolano decreció
en un 14,96%.
Año
Year
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
In 2013, the Venezuelan insurance market decreased by
14.96% -net of inflation- and 3.60% in US dollars terms.
These and other highly interesting figures are presented
in this report, prepared by José Francisco López A.,
Executive Vice President of
Provincial Re.
A
s of December 31st, 2013, the venezuelan
insurance market was showing
nominal growth of 41.24% compared
with the previous year, with written
premiums rising from Bs. 60,894 million
to 86,008 Bs. million. Bearing in mind the
56.20% inflation rate for this same
period, this means that the venezuelan
insurance market decreased in real terms
by 14.96%.
Tabla 1: Primas Netas (Cobradas, Retenidas y Cedidas)/Table 1: Net Premiums (Collected, Retained and Ceded)
Primas Cobradas Cambio Bs./USD
Primas Cobradas Crecimiento Anual
Primas Retenidas
Primas Cedidas
Collected Premiums R/E Bs./USD
Collected Premiums
Annual Growth
Retained Premiums
Ceded Premiums
MM Bs.
MM USD
(%)
MM USD
%
MM USD
%
982
0,57
1.738
25,35
1.324
76,14
415
23,86
1.147
0,65
1.769
1,79
1.395
78,84
374
21,16
1.515
0,70
2.165
22,38
1.764
81,45
402
18,55
1.981
0,76
2.613
20,67
2.158
82,59
455
17,41
2.468
1,40
1.759
-32,67
1.366
77,63
394
22,37
3.470
1,60
2.169
23,28
1.691
77,96
478
22,04
4.978
1,92
2.592
19,53
2.071
79,89
521
20,11
7.008
2,15
3.260
25,74
2.674
82,03
586
17,97
10.503
2,15
4.885
49,86
4.119
84,32
766
15,68
15.392
2,15
7.159
46,55
6.023
84,14
1.136
15,86
22.429
2,15
10.262
43,34
8.643
84,23
1.618
15,77
30.089
2,15
13.995
36,38
11.792
84,26
2.203
15,74
34.860
4,30
8.107
-42,07
6.535
80,61
1.572
19,39
44.905
4,30
10.443
28,82
8.900
85,23
1.543
14,77
60.894
4,30
14.161
35,61
12.085
85,34
2.076
14,66
86.008
6,30
13.652
-3,60
11.668
85,47
1.984
14,53
Fuente: Cámara de Aseguradores de Venezuela. Cifras Estadísticas Trimestrales al 31 de diciembre de 2013. /Source: Venezuela's Insurers' Chamber. Trimestral Statistics Figures up to december 31st, 2013.
Retenciones
En cuanto a las primas retenidas, del total de primas cobradas
se retuvo el 85,47%, es decir 0,13 puntos más que el año anterior.
Retentions
The venezuelan insurance market retained 85.47% that represent
0.13 points less retentions for the previous year.
Reaseguro
En consecuencia fueron al reaseguro primas por 14,53%, equivalentes a USD 1.984 millones, y en comparación con el año 2012, en el que
las primas cedidas en reaseguro fueron de USD 2.076 millones, éstas
disminuyeron en 4,44% en términos de dólares para el año 2013, y en
términos porcentuales el reaseguro cedido pasó del 14,66% a 14,53%.
Reinsurance
Consequently, 14.53% of premiums went to the reinsurance for
an equivalent of USD 1,984 million, compared with USD 2,076
million in 2012, ceded premiums decreased 4.44% in 2013, and in
percentage terms, reinsurance ceded going from 14.66% to
14.53%.
Primas Cedidas en Reaseguro
Las reaseguradoras locales (4 en total) aceptaron primas del
Premiums Ceded to Reinsurance
In 2013, local reinsurers (4 in all) accepted premiums from the
80
MERCADO ASEGURADOR
VENEZUELA
Año
Year
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
Tabla 2: Primas Cedidas en Reaseguro (Nacional y Extranjero)/Table 2: Ceded Premiums (Domestic and Foreign)
Primas Cedidas
Reaseguro Nacional
Reaseguro Extranjero
Ceded Premiums
Domestic Reinsurance
Foreign Reinsurance
MM Bs.
MM Bs.
%
MM USD
MM Bs.
%
234
31
13,23
55
203
86,77
243
30
12,45
47
212
87,55
281
31
11,11
45
250
88,89
345
34
9,92
45
311
90,08
552
44
8,00
31
508
92,00
765
55
7,18
34
710
92,82
1.001
69
6,89
36
932
93,11
1.259
83
6,60
39
1.176
93,40
1.647
113
6,89
53
1.533
93,11
2.441
117
4,79
54
2.325
95,21
3.480
208
5,97
97
3.272
94,03
4.737
201
4,24
93
4.536
95,76
6.761
727
10,75
169
6.034
89,25
6.634
885
13,34
206
5.749
86,66
8.928
652
7,30
152
8.276
92,70
12.500
933
7,46
148
11.567
92,54
MM USD
360
328
357
410
362
444
485
547
713
1.081
1.522
2.110
1.403
1.337
1.925
1.836
Fuente: Cámara de Aseguradores de Venezuela. Cifras Estadísticas Trimestrales al 31 de diciembre de 2013. /Source: Venezuela's Insurers' Chamber. Trimestral Statistics Figures up to december 31st, 2013.
mercado asegurador venezolano por Bs. 933 millones (USD 148
millones), que comparados con los Bs. 652 millones (USD 152 millones) aceptados en el año 2012, resulta un crecimiento en las primas cedidas al reaseguro nacional del 43,10%.
Venezuelan insurance market for a total of Bs. 933 million (USD 148
million) compared with the Bs. 652 million (USD 152 million)
reinsurers accepted in 2012, this signifies an important increase of
43.10%.
Reaseguro Nacional y Retrocesiones
De las primas aceptadas por los reaseguradores locales, Bs. 933
millones (USD 148 millones), puede estimarse que las empresas
locales retienen en conjunto aproximadamente un 80%; es decir
Bs.746 millones (USD 118 millones), y que el otro 20% yendo al exterior en forma de retrocesión; es decir, Bs. 187 millones (USD 30
millones).
Domestic Reinsurance and Retrocessions
Of the Bs. 933 million (USD 148 million) the local reinsurers
accepted in 2013, it can be estimated that they jointly retained
approximately 80%, with the other half’s having been placed off
shore in the form of retrocessions, in other words, about Bs. 187
million (USD 30 million).
Reaseguro al Exterior
Las primas cedidas en reaseguro al exterior por el mercado
asegurador venezolano se ubicaron en USD 1.836 millones,
representando un decrecimiento del 4,60% con respecto al
año 2012, cuando por el mismo concepto el monto ascendió a
USD 1.925 millones.
La Tabla 3 exhibe el balance de los últimos diez años de las
compañías de reaseguro venezolanas.
Foreign Reinsurance
The premiums ceded to offshore reinsures came to USD 1,836
million, signifying a decrease of 4.60% compared with the
previous year, when offshore cessions came to USD 1,925
million.
The Table 3 shows the balance in the past ten years of the
venezuelan reinsurances.
Tabla 3: Balance de las Reaseguradoras Venezolanas en Miles de Bolivares/Table 3: Venezuelans Reinsurance Balance in Thousands Bs.
Conceptos/Concepts
2003/04 2004/05 2005/06 2006/07 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 2011/12 2012/13
I. Operaciones Técnicas/Technical Operations
Primas Brutas/Gross Premiums
64.871 83.269 100.684 148.596 189.305 294.598 388.207 500.472 620.142 933.120
Ajuste Reservas Primas/Adjust Premiums Reserves
476
4.851
1.494
7.978
5.397
19.010
14.747
28.619
46.925
69.214
Primas Devengadas/Earned Premiums
64.395
78.417
99.191 140.618 183.908 275.587 373.460 471.853 573.218 863.906
Siniestros Pagados/Paid Losses
15.986 34.832
33.079
40.534
60.047
79.947 139.137 183.195 196.764 329.388
Ajuste Reservas Siniestros/Adjust Premiums Losses
396
2.553
4.560
5.914
515
14.204
30.186
17.625
88.933
13.897
Siniestros Incurridos/Incurred Losses
16.382 37.385
37.639
46.448
60.562
94.150 169.323 200.821 285.698 343.284
(%) Siniestrlidad/(%) Claims Ratio
25,44
46,67
37,95
33,03
32,93
34,16
45,34
42,56
49,84
39,74
Gastos de Adquisición/Acquisition Costs
17.669 20.954
27.406
38.326
87.606 105.576 134.264 162.316 268.525
(%) Gastos Adq./Primas Brutas
27,24
25,16
27,22
25,79
29,74
27,20
26,83
26,17
28,78
Acquisition Costs/Gross Premiums
Gastos de Administración/Overheads
6.114
7.337
9.245
13.120
27.133
38.018
43.126
46.959
71.847
(%) Gastos Adm./Primas Brutas / Overheads/ Gross Premiums
9,42
8,81
9,18
8,83
9,21
9,79
8,62
7,57
7,70
(%) Gastos Combinados/(%) Combined Expenses
36,66
33,97
36,40
34,62
39,08
38,95
36,99
35,44
33,75
36,48
Resultado Técnico/Underwriting Result
24.230
12.742
24.901
42.723
49.357
66.697 60.543
93.643
78.245 180.250
(%) Resultado/Primas Brutas / (%) Result /Gross Premiums
37,35
15,30
24,73
28,75
22,64
15,60
18,71
12,62
19,32
II. Otras Operaciones/Other Operations
(%) Incremento de Cartera/Portfolio Growth
15,39
28,36
55,21
47,59
27,40
55,62
31,78
28,92
23,91
50,47
MERCADO ASEGURADOR
81
>
VENEZUELA
Conceptos/Concepts
2003/04 2004/05 2005/06 2006/07 2007/08 2008/09 2009/10
(%) Primas Retenidas/(%) Retained Premiums 56,01
Producto de Inversiones/Investment Income
5.228
Patrimonio/Asset
38.128
Resultado del Ejercicio/Year Profit/Loss
4.071
Año
Year
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
MM Bs.
99
126
163
213
271
298
360
455
619
882
1.125
1.636
1.201
2.123
2.683
3.205
54,31
2.548
41.963
2.208
58,18
7.337
45.916
3.721
64,40
11.072
53.320
8.159
80,05
12.798
77.515
7.947
83,70
79,33
27.101 24.770
128.906 207.320
28.712
47.191
2010/11
2011/12
2012/13
75,98
31.420
208.088
16.855
84,09
24.022
208.126
30.919
84,01
58.673
511.155
93.844
Tabla 4: Capital Pagado, Patrimonio/Table 4: Paid Capital, Policyholder Surplus
Capital
Patrimonio/Policyholder Surplus
% sobre Primas
MM USD
MM Bs.
MM USD
% on Premiums
175
194
233
281
193
186
188
212
288
410
523
761
279
494
624
509
10,03
10,96
10,74
10,76
10,97
8,58
7,24
6,50
5,90
5,73
4,69
5,44
3,45
4,73
4,41
3,73
356
339
441
522
990
1.167
1.802
2.378
3.049
4.380
6.120
8.494
10.731
13.606
18.295
32.701
631
524
630
689
706
729
939
1.106
1.418
2.037
2.846
3.951
2.496
3.164
4.255
5.191
% sobre Primas
% on Premiums
36,29
29,59
29,09
26,35
40,12
33,62
36,21
33,93
29,03
28,46
27,28
28,23
30,78
30,30
30,04
38,02
Fuente: Cámara de Aseguradores de Venezuela. Cifras Estadísticas Trimestrales al 31 de diciembre de 2013. /Source: Venezuela's Insurers' Chamber. Trimestral Statistics Figures up to december 31st, 2013.
Capital
En el año 2013 el capital pagado creció en 19,46% y su relación con las primas disminuyó en 0,68 puntos porcentuales, pasando de 4,41 % a 3,73 %.
Capital
Paid up capital increased in 2013 by 19.46%, and it decreased
from 4.41% to 3.73% on premiums.
Patrimonio
El patrimonio se incrementó en un 78,75% al pasar de Bs. 18.295
millones (USD 4.255 millones) a Bs. 32.701 millones (USD 5.191 millones), y su relación porcentual con respecto a las primas totales
cobradas pasó del 30,04% en el 2012 al 38,02% en el 2013.
Equity
The equity grew by 78.75% going from Bs. 18,925 millions (USD
4,255 millions) to Bs. 32,701 millions (USD 5,191 millions), and its
relationship respect to collected premiums went from 30.04% in
2012 to 38.02% in 2013.
Tabla 5: Resumen - 2013/Table 5: Summary - 2013
Primas Cobradas Netas/Collected Net Premiums
Siniestralidad Pagada/Paid L/R
Gastos de Administración/Overheads
Comisiones y Costos de Adquisición/Commissions and Acquisition Costs
Utilidad del Ejercicio (% s/Primas)/Year Profit (% on Premiums)
Rendimiento de Inversiones/Investment Yield
USD 12.500 billones (40,01%)
49,45% (2012: 53,17%)
16,12% (2012: 16,74%)
12,82%(2012: 11,81%)
5,84% (2012: 6,16%)
6,50% (2012: 5,80%)
Fuente: Cámara de Aseguradores de Venezuela. Cifras Estadísticas Trimestrales al 31 de diciembre de 2013. /Source: Venezuela's Insurers' Chamber. Trimestral Statistics Figures up to december 31st, 2013.
Tabla 6: Primeras 15 Compañías del Ranking - Primas 2013/Table 6: Top 15 Companies - Premiums 2013
Compañías/Companies
Monto en MM Bs./Amount in MM Bs. % Mercado/Market Share (%) Posición/Position 2012
Caracas de Liberty Mutual C.A. Seguros
12.467
14,49
1
Mercantil C.A. Seguros
10.378
12,07
2
Horizonte C.A Seguros
7.737
9,00
4
La Occidental C.A. Seguros
6.878
8,00
3
MAPFRE La Seguridad C.A. de Seguros
6.441
7,49
5
La Previsora C.N.A. de Seguros
4.152
4,83
6
Altamira C.A. Seguros
3.358
3,90
7
Banesco Seguros C.A.
2.822
3,28
9
Estar Seguros S.A. (antes Royal y Sunalliance S.A.)
2.775
3,23
10
Multinacional de Seguros C.A.
2.597
3,02
8
Pirámide C.A. Seguros
2.441
2,84
11
Federal C.A. Seguros
2.314
2,69
13
Zurich Seguros S.A.
2.029
2,36
12
La Venezolana de Seguros y Vida C.A.
1.785
2,08
14
Qualitas C.A. Seguros
1.621
1,88
16
Totales/Totals
69.794
81,15
Posición/Position 2013
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Fuente: Cámara de Aseguradores de Venezuela. Cifras Estadísticas Trimestrales al 31 de diciembre de 2013. /Source: Venezuela's Insurers' Chamber. Trimestral Statistics Figures up to december 31st, 2013.
82
MERCADO ASEGURADOR
VENEZUELA
Tabla 7: Cifras Consolidadas de las Aseguradoras Venezolanas/Table 7: Venezuelan Insurers - Aggregate Figures
Cifras en Millones de USD/Figures in Millions of USD
2008
2009
2010
2011
2012
USD
%
USD
%
USD
%
USD
%
USD
%
Primas Cobradas/Collected Premiums
Crecimiento/Growth
10.262
43%
-
13.995
36%
-
8.107
-42%
-
10.443
29%
-
14.161
36%
2013
USD
%
-
13.652
-4%
-
Siniestros Pagados/Paid Losses
5.255
51,20 7.802
55,70 4.456
55,00 5.567
53,30 7.529
53,20
6.751
49,40
Gastos de Administración/Overheads
1.495
14,60 1.495
10,70 1.095
13,50 1.723
16,50 2.371
16,70
2.201
16,10
Gastos de Adquisición/Acquisition Costs
1.281
12,50 1.650
11,80 1.000
12,30
1.211
11,60 1.672
11,80
1.750
12,80
Resultado del Ejercicio/Year Profit/Loss
494
4,80
1.018
7,30 1.924
23,70
563
5,40
873
6,20
798
5,80
Producto de Inversiones/Investment Income
652
9,10
1.611
11,50 1.498
18,50
523
5,00
824
5,80
892
6,50
st
Fuente: Cámara de Aseguradores de Venezuela. Cifras Estadísticas Trimestrales al 31 de diciembre de 2013./Source: Venezuela's Insurers' Chamber. Trimestral Statistics Figures up to december 31 , 2013.
Gastos de Administración y Adquisición
En términos porcentuales los gastos se comportaron de la siguiente
manera: los de administración pasaron del 16,74% en el 2012 a 16,12%
en el 2013, y los de adquisición de 11,81% en el 2012 a 12,82% para el
2013, mientras que la utilidad del ejercicio disminuyó en 0,32 puntos y el
rendimiento de inversiones se incrementó en 1,29 puntos porcentuales.
Administrative and Acquisitions Costs
In percentage terms, costs performance ran as follows:
administrative costs going from 16.74% in 2012 to 16.12% in 2013,
acquisitions costs fell from 11.81% in 2012 to 12.82% in 2013; while
year profit decreased in 0.32 points and Investment Yield also grew
but in 1.29 as a percentage points.
Comentarios
Con respecto a las primeras 15 empresas aseguradoras del mercado venezolano es importante destacar que éstas concentran el
81,15% de las primas totales cobradas, quedando el otro 18,85%
para las 33 empresas restantes, ya que para el cierre del ejercicio
2013 el mercado lo conformaron 48 compañías aseguradoras. ■
Comments
It is worthwhile remarking that in Venezuela, the top of 15
insurers account for 81.15% of the market share. The remaining
18.85% is shared by 33 other companies, since the entire
venezuelan market was made up of 48 companies at the end of
2013.■
MERCADO ASEGURADOR
83
PARAGUAY
Actualidad y Perspectivas del Mercado Asegurador Paraguayo
The Insurance Market in Paraguay: Current Situation and Future Prospects
Miguel Angel Luque Portela, asesor de la Asociación Paraguaya
de Compañías de Seguros (APCS), ofrece amplia información
y un panorama sobre la evolución del
sector asegurador paraguayo.
Miguel Angel Luque Portela, advisor of the Association of
Paraguayan Insurers, gives ample information and a
description of his country’s insurance
sector.
Comportamiento Reciente
Evolución de la Producción 2013/2014
Tomando en consideración la cifra expresada en moneda local corriente en el año
2014, la producción del sector de seguros
paraguayo experimentó un significativo incremento del 14,4% en el volumen total de
primas directas de seguros con relación al
nivel alcanzado en el año 2013. Este índice
de crecimiento está por encima de la tasa de
inflación de este año, se estima, entorno al
4%. En consecuencia, se puede concluir que
en términos de valores reales el sector seguro mejoró de manera evidente en su producción, al incrementarse en más del 10% en este año, cifra ajustada por la inflación. Mientras que, traducidos en términos de dólares, el valor de las primas verificó un menor crecimiento, del 11,4%,
en el que incidió la apreciación de la moneda local respecto al dólar estadounidense en 2,7%. (Ver Cuadro 1).
Estos indicadores de expansión de la industria aseguradora local reafirman el despuntar iniciado en el 2008, el proceso de desarrollo sostenible; puesto que se han alcanzado significativos niveles de crecimiento, casi dos veces mayor a la producción de cinco
años atrás (2010) y la actividad sectorial se sitúa como una de las
más exitosas en el ámbito de los servicios financieros, a su vez
transitando por un ciclo expansivo.
Recent Performance
Premiums Evolution 2013/2014
Total volume of primary insurance
premiums written in current local currency
in 2014 grew 14.4% over 2013, above the
estimated 4% rate of inflation for this year.
It may, therefore, be concluded that, in
actual values, they experienced an increase
of over 10%-figures adjusted for
inflation. If translated into USD, they grew
11.4% because of the appreciation of the
local currency against the USD: 2.7% (See
Table 1).
The above indicators confirm the rise of
the local insurance industry, a sustained development process
that started back in 2008. With significant levels of growth-almost
twice the premiums written in 2010-, insurance has become one of
the most successful activities in the financial services sector and
is going through an expansion cycle.
It should be noted that insurance services offer an intangible
product which is invariably conditioned by and a direct result of the
evolution of the productive sectors of the economy as a whole. In
this respect, as already mentioned, the local insurance industry is
amidst a booming period and gaining in importance within the
Cuadro 1/Table 1: Evolución de la Producción de Seguros. Período 2010-2014/Insurance Production Development. Period 2010-2014 - En Miles de USD/In Thousands of USD
Conceptos/Items
Primas Directas/Direct Premiums
Variación/Variation
2010
187.539,3
12,86%
2011
279.344,0
49,0%
2012
290.861,2
4,12%
2013
359.273,7
23,52%
2014
400.108,8
11,37%
Cuadro 2/Table 2: Relación de Producción de Seguros y el PBI/Insurance Premiums and GDP
Concepto/Item
1. Producto Bruto Interno (En mill. de USD Ctes.)/GDP (In Millions Current USD)
2. Producción de Primas (En mill. de USD Ctes.)/Premiums (In Millions Current USD)
3. Relación Primas/PBI/GDP/Premium Ratio
Debemos comenzar señalando que los servicios de seguros ofrecen un producto intangible, cuya producción está condicionada invariablemente y en función directa a la evolución de los sectores
productivos de la economía en su conjunto. En tal sentido conviene
reforzar una observación ya enunciada: que la industria aseguradora local está pasando por un período de auge y cobrando importancia dentro de los sectores de servicios, pues somos testigos de una
tendencia de mercado alcista en materia de producción, aun cuando la economía doméstica a nivel macro haya declinado en el 2012,
lo que no repercutió negativamente en la tendencia del crecimiento
de la actividad aseguradora en los dos años posteriores.
En el Cuadro 3 se cuantifican algunos indicadores, ofreciendo
84
MERCADO ASEGURADOR
2010
20.028
187,5
0,94%
2011
25.149
245,9
0,98%
2012
24.691
290,9
1,18%
2013
29.740
359,3
1,21%
2014
31.078
400,1
1,29%
service sector. The decline of the local economy at the macro-level
in 2012 did not have a negative impact on the growth trend of the
insurance activity during the two following years, and premiums
are now showing an up-market turn.
Table 3 shows some indicators and gives an overview of the
values added. The results below are worth noting:
- The insurance sector seized the opportunity, and premiums
rose 14.4% in current local currency and 11.4% in USD, thanks to the
increase of the agricultural, service, and industrial sectors mainly,
and to the large expansion of the financial services.
PARAGUAY
una visión panorámica, desde una perspectiva de valores agregados, en el que cabe destacar los siguientes resultados:
- El sector seguros ha aprovechado para usufrutuar y lograr un giro ascendente en su producción, cuya expansión ha sido del 14,4%
en términos de la moneda local corriente y del 11,4% en dólares estadounidenses, atribuible a la dinámica demostrada en dicho crecimiento por los sectores agropecuarios, servicios e industriales básicamente y a la importante expansión de los servicios financieros.
- El crecimiento de la producción de seguros permitió un incremento de la Relación Primas/PBI cuyo índice en el 2013 fue de
1,21% y pasó al 1,29% en el año 2014.
- Se ha incrementado el gasto per cápita en seguros de la población de USD 50,95 en el 2013 a USD 58,98 en el 2014. La dinámica del consumo de los servicios de seguros superó al comportamiento del PBI per cápita del país, que se incrementó en el 2014,
alcanzando USD 4.543, habiendo sido de USD 4.368 en el 2013.
- Se registró un significativo incremento del 23,5% del Patrimonio Neto de las compañías de seguros, pasando de USD 172,0 millones en el 2013 a USD 212,5 millones en el 2014.
- Como resultado satisfactorio se puede considerar el incremento de las Utilidades en un 13,9%; que después de haber generado
USD 35,9 millones en el 2013 subió a USD 40,9 millones en el 2014.
- Se verificó un leve incremento en el índice de Rentabilidad/Patrimonio; de 21,0% en el 2014, frente a 20,9% del 2013.
- El aumento de las Provisiones Técnicas fue del 12,0%, representando el equivalente a USD 221,9 millones en el 2014 respecto
a USD 198,1 millones del 2013.
- Crecieron las Inversiones en 21,8%, con un volumen de
USD 187,3 millones en el 2014, muy superior al monto de USD
153,8 millones del año 2013.
- También se expandieron las Disponibilidades Líquidas al registrar una variación positiva del 16,0%, situando la liquidez del
sector en USD 68,0 millones al 30 de junio de 2014.
- Se observa una variación positiva de los Activos Totales
(16,5%); que representó el equivalente a USD 536,3 millones en el
2014, habiendo sumado USD 460,2 millones en el 2013.
- Desde una perspectiva de la incidencia en los costos de las
compañías de seguros se debe destacar el incremento del Índice
de Siniestralidad Directa Bruta al situarse en 48,0% en el 2014,
frente al 44,0% del 2013.
- La contribución al Fisco del sector de seguros privados, en concepto de Impuesto a la Renta, sumó al equivalente de USD 4,9 millones en
el ejercicio 2014, habiendo sido dicha contribución de USD 4,6 millones
- Higher volume of insurance premiums led to a higher Premium/
GDP ratio, from 1.21% in 2013 to 1.29% in 2014.
- Insurance consumption per capita went up from USD 50.95 in
2013 to USD 58.98 in 2014, a higher figure than the country’s per
capita GDP, which grew from USD 4,368 in 2013 to USD 4,543 in
2014.
- Insurance companies’ Shareholders’ Funds rose 23.5% from
USD 172.0 million in 2013 to USD 212.5 million in 2014.
- Earnings increased 13.9% from USD 35.9 million in 2013 to
USD 40.9 million in 2014.
- There was a slight increment in the Profitability/Shareholders’
Funds ratio: from 20.9% in 2013 to 21.0% in 2014.
- Technical Reserves increased 12.0% from the equivalent of
USD 198.1 million in 2013 to USD 221.9 million in 2014.
- Investments experienced a substantial growth of 21.8%, from
USD 153.8 million in 2013 to USD 187.3 million in 2014.
- Cash and Equivalents rose 16.0%, with a sector liquidity of
USD 68.0 million as of 30 June 2014.
- There was a 16.5% increase of Total Assets; which amounted to
the equivalent of USD 536.3 million in 2014, up from USD 460.2
million in 2013.
- With respect to the cost structure of insurance companies, the
higher Gross Direct Loss rate should be noted: from 44.0% in 2013
to 48.0% in 2014.
- Private insurance sector’s Income Tax contribution to State tax
revenues accounted for the equivalent of USD 4.9 million in 2014,
which represented a 6.5% increase over the USD 4.6 million
contributed in 2013.
Chart 1 presents the recent evolution of two key variables of the
insurance industry: premiums and claims. Both show a gradual and
persistent increase, indicating a better pace of income expansion;
which translates into an increase of premiums over expenses
(claims) in the last two years.
Premiums per Line
From the data supplied by the Superintendence of Insurance, it
Cuadro 3/Table 3: Principales Indicadores del Sector Seguros. Período 2013-2014. En Millones de USD y en Porcentaje/Main Insurance Indicators.
Period 2013-2014. In Million USD and Percentage
Nº Concepto/Item
2014
2013
Variación/Variation 2013-2014
1.
Población/Population
6.820.500
6.719.795
1,5%
2.
Producto Bruto Interno/GDP
31.078,0
29.740,0
4,5%
3.
PBI per cápita (En USD)/GDP per capita (In USD)
4.543
4.368
4,0%
4.
Relación Primas/PBI/GDP/Premium Ratio
1,29%
1,21%
0,1%
5
Primas/Premium
400,1
359,3
11,4%
6.
Seguros per capita (En USD)/Insurance per capita (In USD)
58,98
50,95
15,8%
7.
Patrimonio Neto/Policyholder Surplus
212,5
172,0
23,5%
8.
Utilidades/Profit
40,9
35,9
13,9%
9.
Rentabilidad/Patrimonio/Profitability/Asset
21,0%
20,9%
0,1%
10. Inversiones/Investments
187,3
153,8
21,8%
11.
Provisiones Técnicas/Underwriting Reserves
221,9
198,1
12,0%
12.
Disponibilidades Líquidas/Availability
68,0
58,6
16,0%
13.
Activos Totales/Total Assets
536,3
460,2
16,5%
14. Indice de Siniestralidad/Loss Ratio
48,0%
44,0%
4,0%
15. Cantidad de Pólizas Emitidas/Number of Written Policies
425.708
608.581
-30,0%
16. Cantidad de Siniestros/Number of Losses
153.008
198.107
-22,8%
17. Compañías de Seguros/Insurance Companies
35
34
2,9%
MERCADO ASEGURADOR
85
>
PARAGUAY
del ejercicio anterior, configuranis possible to calculate the
Gráfico 1/Chart 1: Evolución de Primas y Siniestros. Período 2010-1014
Premiums and Claims Development. Period 2010-2014
do un incremento del 6,5%.
2013/2014
variation
of
Primas/Premiums
En el Gráfico 1 se registra la
premiums per line. In this
Siniestros/Claims
evolución reciente de las dos va400,1
respect, most products placed
riables clave de la industria ase359,3
on the local market experienced
guradora: primas y siniestros,
290,9
279,3
an increase, with a decline in
que indican la tendencia creciente gradual y persistente de
only three of them. The major
195,6
187,5
177,6
175,5
ambas variables, asumiendo un
five lines in relative terms were:
mejor ritmo de expansión de los
119,8
Personal Accidents (61.5%),
89,8
ingresos; hecho que deriva en
Miscellaneous Risks. (33.4%),
2010
2011
2012
2013
2014
una ampliación de la brecha poTechnical
Risks
(23.9%),
sitiva en favor del nivel de primas respecto de los gastos (SiniesTransport
(16.9%),
and
Motor
(15.3%)
(See
Table
4).
tros), en los últimos dos años.
This encouraging expansion of the sector is closely related to
Evolución de la Producción por Ramos
the skilled management of most insurance companies, which grew
La producción de primas de seguros atendiendo su composiin line with the positive evolution of the Paraguayan economy from
ción por secciones, con base a los datos proporcionados por la Su2013 to 2014.
perintendencia de Seguros, permite determinar las variaciones que
han experimentado cada uno de los rubros en el 2014 respecto al
Premium Structure per Line
2013. En tal sentido, la mayoría de los productos colocados en el
An analysis of the premium structure per line helps to identify
mercado local experimentaron crecimiento y sólo tres de ellos dethe five main products on the Paraguayan insurance market in
clinaron sus ventas. Así, notoriamente se destacan como principa2014: Motor (48%), Life (12%), Fire (8%), Miscellaneous Risks (6%),
les contribuyentes para el vigoroso aumento en cinco ramos de seguros: Accidentes Personales (61,5%), Riesgos Varios (33,4%),
and Technical Risks (5%); taken together they account for 79% of
Riesgos Técnicos (23,9%), Transportes (16,9%) y Automóviles
the total premiums written on the market. There is a clear
(15,3%) en términos relativos. (Ver Cuadro 4).
prevalence of Motor insurance, which contributed almost half
El fundamento de este estimulante crecimiento del sector seguof the total market premiums, followed-with a similar relative
ros está estrechamente vinculado a la buena gestión de la mayoría
weight-by Robbery and Theft (4%), Bonds (4%), Third Party
de las empresas aseguradoras; pues las mismas lograron crecer
Liability (3%), Transport (3%), Agricultural (3%), and Accident
en consonancia con la evolución positiva de la economía nacional
insurance (3%).
entre los años 2013 y 2014.
Cuadro 4/Table 4: Primas Directas por Ramo. Período 2013-2014/Primary Premiums by Line. Period 2013-2014 - (En Millones de Guaraníes)/(In Millions of Guaranies)
Concepto/Item
2014
2013
Variación/Variation
A. Ramo Vida/Life Line
211.334,9
188.305,0
12,2%
1. Vida Individual/Individual Life
3.059,0
2. Vida Colectivo/Group Life
208.275,9
188.305,0
10,6%
B. Ramos Elementales o Patrimoniales/P&C
1.542.741,9
1.344.715,8
14,7%
1. Incendio/Fire
138.774,3
123.413,3
12,4%
2. Automóviles/Motors
843.188,4
731.259,6
15,3%
3. Transportes/Cargo
59.629,8
51.009,5
16,9%
4. Accidentes Personales/Personal Accidents
53.345,2
33.030,2
61,5%
5. Accidentes de Pasajeros/Passengers Accidents
8.422,8
-100,0%
6. Robo y Asalto/Robbery
62.413,9
55.543,7
12,4%
7. Riesgos Varios/Miscellaneous
111.673,4
83.735,7
33,4%
8. Caución/Surety
61.440,8
61.799,8
-0,6%
9. Responsabilidad Civil/Liability
59.774,5
51.174,4
16,8%
10. Agropecuario/Rural
58.497,1
64.731,9
-9,6%
11. Riesgos Técnicos/Technical Risks
83.493,3
67.364,7
23,9%
12. Aeronavegación/Aviation
10.443,4
13.230,2
-21,1%
13. Salud/Health
67,8
TOTAL
1.754.076,8
1.533.020,8
14,4%
En Miles de USD/In Thousands of USD
400.108,8
359.273,7
11,4%
Estructura de la Producción por Ramos
La estructura de Producción (Primas) del mercado por ramos de
seguros permite identificar a los cinco productos principales del
mercado asegurador paraguayo del año 2014: Automóviles (48%),
Vida (12%), Incendios (8%), Riesgos Varios (6%) y Riesgos Técnicos
(5%), que juntos contribuyeron con el 79% en el total de las primas
generadas en el mercado. Entre estos se destaca nítidamente la
preponderancia de los seguros de Automóviles, con una contribución de casi la mitad de la cuota del mercado de la industria del seguro. Le siguen con similar peso relativo (4%) los seguros de Robo
86
MERCADO ASEGURADOR
The portfolio of insurance premiums showed only two
variations from 2013 to 2014: an increase in the relative
participation of Technical Risks insurance, and a decrease in Agricultural
insurance.
Considering the classification into Property insurance and
Personal insurance, there is an marked predominance of Property
insurance, with 85% of total premiums, and a low level of
advancement of Personal insurance, which has not yet managed to
break out of the downturn in spite of a modest increase of one
> 88
percentage point in 2014, to 15% of total premiums.
86 >
PARAGUAY
y Asalto, Cauciones (4%) y en menor proporción Responsabilidad
Civil (3%), Transportes (3%), Agropecuarios (3%) y Accidentes (3%).
Comparando con la composición relativa del año 2013 la cartera
de producción del sector seguros, abarcando los mencionados productos principales, mostró muy poca variación del portafolio de
ese año. En efecto, se perciben sólo dos variantes: a) aumento de
su participación relativa en el 2014 de los seguros de Riesgos Técnicos y b) reducción de los seguros Agropecuarios.
Tomando en consideración la clasificación de Ramos Patrimoniales y de Personas, se verifica una estructura con absoluto predominio
de los Patrimoniales (85%) y un bajo nivel de desarrollo de los seguros de personas en el mercado asegurador paraguayo, que todavía
no ha logrado repuntar aunque verifique un discreto aumento de un
punto porcentual en el 2014, hasta el 15% del total de producción.
Se deben destacar los seguros de Automóviles que siguen con
una alta participación del 48% de las primas globales y más del
56% del total de las primas de seguros Patrimoniales.
Evolución de los Siniestros 2013/2014
Los gastos por concepto de siniestros durante el año 2014 crecieron un 23,4% en términos de moneda local corriente, en el que
incidió los aumentos de cinco ramos de seguros: Aeronavegación,
Cauciones, Accidentes Personales, Agropecuarios y Riesgos Técnicos. (Ver Cuadro 5).
One point to note is that Motor insurance continues having a
high share of total premiums, 48%, and over 56% of Property
premiums.
Claims Evolution 2013/2014
Claims-related expenses grew 23.4% in current local currency in
2014 as a result of an increase in five lines: Aviation, Bonds,
Personal Accidents, Agricultural, and Technical Risks (See Table 5).
Cuadro 5/Table 5: Evolución de Siniestros por Ramo. Período 2013-2014/Evolution of Claims by Line. Period 2013-2014 - (En Millones de Guaraníes)/(In Millions of Guaranies)
Concepto/Item
2014
2013
Variación/Variation %
A. Ramo Vida/Life Line
57.686,8
52.997,6
8,8%
1. Vida Individual/Individual Life
792,3
2. Vida Colectiva/Group Life
56.894,5
52.997,6
7,4%
B. Ramos Elementales o Patrimoniales/P&C
799.793,0
641.875,2
24,6%
1. Incendio/Fire
66.440,5
66.713,2
-0,4%
2. Automóviles/Motors
473.503,8
385.711,7
22,8%
3. Transportes/Cargo
14.579,2
16.685,8
-12,6%
4. Accidentes Personales/Personal Accidents
5.699,3
3.143,9
81,3%
5. Accidentes a Pasajero/Passengers Accidents
2.207,6
6. Robo y Asalto/Robbery
28.635,5
21.904,9
30,7%
7. Riesgos Varios/Miscellaneous
30.957,3
25.422,6
21,8%
8. Responsabilidad Civil/Liability
8.332,9
7.119,7
17,0%
9. Agropecuario/Rural
89.927,3
60.165,6
49,5%
10. Aeronavegación/Aviation
6.542,0
1.420,5
360,5%
11. Riesgos Técnicos/Technical Risks
68.259,2
47.844,1
42,7%
12. Caución/Surety
6.906,4
3.535,6
95,3%
13. Salud/Health
9,6
TOTAL
857.479,8
694.872,8
23,4%
En Miles de USD/In Thousands of USD
195.593,0
162.848,1
20,1%
TC Promedio/Exchange Rate Average
4,384
4,267
Indice de Siniestralidad/Loss Ratio
48,0%
44,0%
Estructura de los Siniestros
La composición de los siniestros sigue señalando una destacada
participación de los seguros de Automóviles, que marcó su predominio, manteniendo su cuota parte en la estructura en 55%. Le siguen
en importancia los seguros Agropecuarios con el 10% de participación. Luego se sitúan los seguros de Riesgos Técnicos, Incendios y
Vida Colectivo, mientras que los demás ramos tuvieron reducida incidencia, aunque ninguno supera en su participación los dos dígitos.
Es destacable la mayor incidencia de los siniestros de los seguros
Agropecuarios, como nuevo producto emergente en el mercado local,
considerando que en el año 2013 ocupaba el tercer lugar por volumen
de siniestros, mientras que ahora pasó a ocupar el segundo lugar.
Además, incrementaron su peso relativo los seguros de Riesgos
Técnicos, Cauciones, Aeronavegación y Accidentes, mientras que
los demás productos mantuvieron su incidencia relativa en el volumen total de siniestros. Por su parte, permanecen con igual participación en la estructura de los siniestros los seguros de Automóvi88
MERCADO ASEGURADOR
Claim Structure
Motor insurance continues having a large share of losses, with a
predominant 55%. Next comes Agricultural insurance with 10%,
and further down come Technical Risks, Fire, and Group Life. The
other risks had a small impact, none exceeding a two-digit
percentage.
The higher incidence of claims related to Agricultural insurance
-a new product emerging in the local market-should be noted:
in 2013 it ranked third per volume of claims, and now it ranks
second.
In addition, Technical Risks, Bonds, Aviation, and Accident insurance
increased their relative weight on the total volume of claims while
the other products maintained it. Motor, Robbery and Theft,
Transport, and Third Party Liability maintain their participation in
the claims structure.
PARAGUAY
les, Robo y Asalto, Transportes
y Responsabilidad Civil.
Final Considerations
The above figures and
Caución Aeronavegación
comments on the Paraguayan
Surety
Accidentes
Aviation
1%
Accidents
1%
insurance industry for the
1%
years 2013 and 2014 lead
us to the following final
considerations:
- The Paraguayan insurance
Automóviles
Motors
sector benefitted from the boom
55%
of the national economy as a
whole, from the second half of
2008 to the end of 2014, with
the unprecedented 13.1%
upturn of the GDP in 2010 and
the -1.2% downturn in 2012,
followed by the formidable
13.5% increase in 2013. In this context, insurance companies
managed to reduce the adverse effects that the international
financial crisis could have caused, because the industry grew over
and faded the recession of the local economy. In fact, insurance
premiums in 2014 were 14.4% higher than in 2013 in current local
currency; this was more than enough to offset the estimated 4%
rate of inflation in 2013, and therefore represented a real growth of
over 10%. Figures in USD-the main reference currency in the
business world-increased only 11.4% because the local currency
had a 2.7% appreciation against the USD. In consequence, results
can be regarded as more than satisfactory, insurance services
accompanied the growth of the national economy in 2013 thanks to
the boost of the local market which is mostly made up by healthy,
solvent companies.
- Confirming the upward trend in the local insurance activity, we
note that most lines of insurance generated higher premium
volumes in 2014. Personal Accident, Miscellaneous Risks, Technical
Risks, Transport, and Motor insurance should be pointed out as the
main drivers of the robust growth of insurance premiums in current
local currency.
- 77% of insurance companies operating on the Paraguayan
market wrote higher volumes of premiums in 2014. Most of
them experienced a real positive growth in an economy
with an upward turn in 2013/2014; and this can only be achieved
through determined and inventive actions designed to efficiently
seize the opportunities afforded by the country’s economic
situation.
- Premium structure varied little from 2013 to 2014; with a strong
dependence of Motor insurance. This line continues to be the main
premium generator, with close to half of the total insurance market
volume, and defines the future of a large number of insurance
companies due to its high loss rates. Motor insurance claims have
a considerable impact, albeit maintaining a stable trend in their
relative weight on total 2014 figures: 55%, the same as the
previous year.
- On the other hand, there was a decrease of claims
corresponding to three lines: Fire, Life, and Miscellaneous
Risks.
- There was a deterioration of the rate of return on profits: 24%
in 2014 compared to 27% in 2013. Nevertheless, profitability in
2014 remained within the range of 10%, as measured by the >
Gráfico 2/Chart 2: Siniestros por Ramo. Ejercicio 2013-2014
Claims by Line. Fiscal Year 2010-2014
Robo y Transportes/Cargo Responsabilidad
Civil/Liability
2%
Asalto
1%
Robbery
3% Riesgos Varios
Miscellaneous
Vida
3%
Life
7%
Incendios
Fire
8%
Consideraciones Finales
El acceso y ordenamiento con
fines de análisis y de formulación de observaciones puntuales sobre las cifras que la industria aseguradora movilizó en Paraguay entre los años 2013 y
Riesgo Técn.
2014 nos permite, a modo de
Technical
presentación testimonial, expoRisks
8%
ner las siguientes síntesis de
Agropecuarios
consideraciones finales:
Rural
10%
- El sector de seguros del Paraguay ha podido beneficiarse del
impulso que adquirió la economía nacional en su conjunto, desde el
segundo semestre del 2008 hasta fines del 2014, con el mayor e inédito repunte del PBI del 13,1% en 2010 y la regresión de 2012 en -1,2%;
seguido del formidable incremento en 13,5% del 2013. En esta coyuntura, las empresas de seguros fueron lo suficientemente eficaces para
aminorar los efectos desfavorables que podría haber producido la crisis financiera internacional; puesto que el crecimiento de la industria
aseguradora superó y a su vez disipó la recesión de la economía nacional. En efecto, el índice de crecimiento de la producción de seguros
en valores de guaraníes corrientes alcanzó el 14,4% en el 2014 respecto al año anterior; fue más que suficiente para compensar a la tasa de
inflación estimada del 4% del 2013, hecho que derivó en una expansión real de más del 10% en guaraníes constantes. Esa misma producción valorada en USD, principal moneda de referencia de los negocios,
se incrementó en menor medida hasta el 11,4%, debido a la repercusión del tipo de cambio, que en dicho periodo verificó una apreciación
de la moneda local en 2,7% respecto del USD. Por lo tanto, los resultados se pueden considerar más que satisfactorios al verificarse gratamente estos indicadores, comprobando que los servicios de seguros
acompañaron la dinámica de crecimiento de la economía nacional en
el 2013, gracias al empuje del mercado local conformado en su mayoría por empresas saludables en función de sus respectivas solvencias.
- Ratificando el giro ascendente de la actividad aseguradora local como hecho histórico esencial, observamos que la mayoría de
los ramos de seguro experimentaron crecimiento, al generar volúmenes crecientes de primas en el 2014. Marcadamente se destacó
el crecimiento de los seguros de Accidentes Personales, Riesgos
Varios, Riesgos Técnicos, Transportes y Automóviles como principales generadores de primas para el vigoroso aumento de la producción de seguros en términos de la moneda local corriente.
- El 77% de las empresas de seguros que operan en el mercado
paraguayo aumentaron su producción en el 2014. La mayoría de
ellas verificó un crecimiento real positivo, conquista destacable en
situación de una economía con impulso hacia el alza en el crecimiento del 2013-2014; en razón de que sólo puede alcanzarse mediante acciones decididas e ingeniosas para aprovechar eficazmente las oportunidades que ofreció la coyuntura económica del país.
- Poca ha sido la variación de la estructura de la producción entre los años 2013 y 2014; con alta dependencia de los seguros de
Automóviles. Este ramo continúa siendo el mayor generador de las
primas, cercano a la mitad del total del mercado asegurador, y define la suerte de un buen número de compañías aseguradoras, todavía con alta incidencia siniestral; dado que ese predominio también se refleja en la composición de los siniestros en seguros de
MERCADO ASEGURADOR
89
PARAGUAY
Automóviles, aunque con tendencia estable en su peso relativo del
55% del total en el 2014, igual que correspondió al año anterior.
- En contrapartida, tres de los ramos de seguros experimentaron reducciones de los siniestros: seguros de Incendios, Vida y Riesgos Varios.
- Si relacionamos con las utilidades del último año, la tasa de
retorno desmejoró en algo, puesto que el índice de rentabilidad
fue del 24%, frente al 27% del año 2013. Sin embargo, la lucratividad del sector asegurador mantuvo el mismo rango de 10% en el
ejercicio de 2014, medidos por el índice positivo resultante de la
relación Primas/Resultados del Ejercicio, atribuibles al perfeccionamiento de la selección de riesgos y a los ajustes adecuados de
sus costos mediante la contención de los gastos de explotación.
- La mayoría de las empresas aseguradoras (80%) acrecentaron
su patrimonio neto en el 2014, en término de valores corrientes, en
búsqueda de una adecuada capacidad financiera, favorecidas algunas por la flexibilización de las normas de requerimientos del
cálculo del sistema de Margen de Solvencia y la determinación del
Patrimonio Propio no Comprometido. Algunas empresas ampliaron
su patrimonio al impulso de su expandida producción y otras, debido al incremento de la siniestralidad y también por la indexación
del capital mínimo por ajuste del tipo de cambio.
- En este último ejercicio veinte y ocho empresas de seguros incrementaron sus inversiones. El monto total de las inversiones de las compañías de seguros ascendió al equivalente a USD 187,3 millones en el
2014, frente a USD 153,8 millones del 2013, derivando en un significativo aumento del 21,8%. Este incremento es consecuencia del singular
aumento del volumen de las operaciones concretadas entre el 2013 y
el 2014 y del aumento patrimonial de varias compañías de seguros.
- El valor de las provisiones técnicas del mercado asegurador
fueron equivalentes a USD 221,9 millones en el 2014, experimentando un incremento del 12,0% respecto al año 2013, que fue de
USD 198,1 millones.
- Se redujo levemente la incidencia relativa de los gastos de explotación de las compañías de seguros en relación a las primas.
Por su parte, el índice de los gastos de intermediación aumentó en
un punto porcentual respecto al alcanzado en el 2012.
Perspectiva para 2015
La perspectiva para el sector de seguros en el 2015 aparece como
promisoria en razón de que hay buenos augurios respecto del proceso de recomposición de la perturbada economía local y mundial,
aunque depende de elementos inherentemente aleatorios relativos
al comercio exterior y los flujos de capital. En suma, las proyecciones ofrecen un ambiente de optimismo ante un posible menor dinamismo en el ritmo de crecimiento de la economía nacional en el 2014,
atribuible al comportamiento climático que podría aprovecharse a
favor de la principal fuente generadora de riqueza: el sector agropecuario. Agréguese al respecto que impactó favorablemente a la actividad ganadera al recuperar su status libre de aftosa con vacunación, retornando al protagonismo positivo a la industria de la carne
para exportación. Basándonos en la circunstancia descripta del panorama económico, varios analistas pronostican una desaceleración
en el ritmo de crecimiento del PBI, con una posible repercusión de la
tendencia expansionista en el 2014 entre el 4% y el 4,5%.
Siguiendo esta cadena de razonamiento, vemos que cualquier
perspectiva poco alentadora, como la elevación de la tasa de interés, la disminución de la demanda agregada, el debilitamiento de
la demanda externa, la variación cambiaria, que en el último tercer
trimestre del año 2014 inició una tendencia alcista, podría afectar
los costos de producción de los seguros.
En tal sentido, si se adhiere a los pronósticos, en cuanto a un opti90
MERCADO ASEGURADOR
Premiums/Results ratio, thanks to better risk selection, and cost
adjustment through reduction of operating expenses.
- In 2014, most insurance companies (80%) increased their
Shareholders’ Funds in current values seeking an adequate
financial capacity; some of them benefitted from more flexible
requirements to calculate Solvency margins and to determine a
company’s Own Uncommitted Assets. Some companies increased
their assets as a consequence of higher premiums written, and
others due to higher claim rates, and indexation of minimum capital
as a result of exchange rate adjustment.
- Twenty-eight insurance companies increased their
investment levels, total investments amounted to the equivalent
of USD 187.3 million in 2014 compared to USD 153.8 million
in 2013, i.e. a 21.8% increase. This is the result of a significant
growth in the volume of operations between 2013 and 2014, and
of an increase of Shareholders’ Funds of several
insurance companies.
- Technical reserves of the insurance market were equivalent to
USD 221.9 million in 2014, with a 12.0% increase over 2013, when
they represented USD 198.1 million.
- There was a slight reduction in the relative incidence of
operating expenses against premiums. Intermediation expenses,
for their part, increased one percentage point with respect to
2012.
Prospects for 2015
The prospects for the insurance sector in 2015 are promising
because there are good signs for the reshaping of the disrupted
local and international economy, even though this depends on
inherently random elements of foreign trade and capital flow. In
short, projections point to an optimistic environment, in spite of a
possible slower growth of the national economy in 2014,
attributable to climatic behavior which could favor the main wealthgenerating source: the agricultural sector. Livestock breeding, for
its part, was favorably impacted as a result of Paraguay being
declared free of foot-and-mouth disease with vaccination, and
the meat for exports recovering a leading role. Based on the
economic situation above described, several analysts have
predicted a slowdown of the GDP growth, with a possible 4% to
4.5% in 2014.
In line with the above, any prospect which is not very
encouraging, such as higher interest rates, lower aggregate demand,
weaker external demand, exchange rate variation-which in the third
quarter of 2014 started an upward trend-could impact insurance
production costs.
However, if moderately optimistic estimates for the national
economy as from 2013/14 become true, the insurance business
could maintain its upward trend and remain close to the 2014
figures; which would represent an increase of around 15% for 2015.
This would make it possible for the sector to gain in importance in
the national economy at a time of high international pressure due
to the slow economic recovery of the U.S.A. and the debt crisis of
the Eurozone.
PARAGUAY
mismo moderado de repunte que adquirirá la economía nacional a partir del 2013/14, se podría favorecer el mantenimiento de la proyección
ascendente de los negocios de seguros, cercano al registrado en el
2014; lo cual se situaría en torno al 15% de expansión de la producción
en el 2015. Este escenario permitirá seguir avanzando hacia un mayor
peso del sector en la economía nacional, en un momento de tanta presión económica mundial, atribuible a la lenta recuperación económica
de Estados Unidos y la crisis de endeudamiento de la Eurozona.
Sin embargo, se consideran factores positivos la trayectoria bastante estable del tipo de cambio de la moneda local en relación al
dólar (así como el mantenimiento dentro del rango de un dígito de
la tasa de inflación, una de las más bajas de los últimos años del
3,7% en el 2013 y no más del 4% para el 2014) y la disposición de
fuentes adicionales de financiamiento para el desarrollo, como la
reciente colocación de bonos de la deuda soberana por USD 1.000
millones en el mercado financiero internacional. Estos factores permiten sustentar un moderado optimismo sobre la posible tasa de
expansión de los negocios del seguro en Paraguay; que podría mejorar más aún si las expectativas frente al Plan Inversiones enunciado por el equipo económico del Gobierno se cumplen. Este plan incluye fuertes desembolsos para las obras públicas, que promueven
el desarrollo de condiciones para que el negocio del seguro crezca.
Para que pueda ser factible la concreción de la inversiones anunciadas, una condición clave es atender la Ley de Responsabilidad Fiscal que
pretende evitar el presupuesto desfinanciado, generador de grandes déficit presupuestarios, con vista a contener el crecimiento del gasto corriente del Gobierno Central y garantizar el equilibrio y que los recursos
fiscales se conviertan en un medio de desarrollo económico y social.
No obstante, todavía falta evaluar la incertidumbre creada por
el aislamiento diplomático en el bloque del MERCOSUR a recomponerse. Esto en cierto grado ha alterado el marco referencial de los
programas de ajuste estructural diseñado y que podría desfavorecer el clima de negocios y erosionar las posibilidades de crecimiento económico, con posibles resultados sensiblemente diferentes
de los que se proyectaron en los programas enunciados.
Consecuentemente, será sumamente importante en favor del mercado de servicios acelerar la implementación de la inversión interna para
los próximos meses, con base en un Plan de Inversiones impulsado por
el Gobierno, a fin de poner el país nuevamente en marcha en el 2015.
Sin duda, la disposición de abundantes recursos naturales en el país,
como principal atributo, ofrece las mejores oportunidades para impulsar una estrategia de crecimiento sustentable en el mediano y largo plazo. Al respecto, hace falta redefinir la agenda global de cambios para
aprovechar las oportunidades y pasar a ser parte de un área geográfica
más gravitante en el contexto de inserción en la economía mundial.
Debemos añadir una observación final como perspectiva fundada en
lo que se ha logrado últimamente por parte del sector de seguros privado. Con buenos resultados en varios ramos de seguros, se espera que
los seguros Agropecuarios, Cauciones, Vida Colectivo y Accidentes Personales desplieguen su potencial de crecimiento y desarrollen un giro
ascendente en los próximos años. A ellos debe agregarse los seguros
de Automóviles, ramo de mayor base asegurable en el mercado, que seguirá creciendo al ritmo de la expansión del parque automotor del país.
Lógicamente estas perspectivas se podrán concretar de acuerdo
al mejoramiento de los estándares de servicios al cliente por parte
de las aseguradoras, dependiendo de que los negocios sean operados en forma prudente y eficiente y de que se desarrolle un entorno
de mayor formalización financiera que proporcione solidez y estabilidad al sistema. Todo ello debe inexcusablemente ir acompañado
de otras medidas innovadoras que promocionen la actividad aseguradora y que favorezcan la creación de valor en el sector seguros.■
There exist some positive factors: a quite stable exchange rate
record of the local currency against the USD (and the persistence of
a one-digit inflation rate, one of the lowest in the last years, 3.7%
in 2013 and not above 4% for 2014), and the availability of
additional funds for development, such as the recent placement of
sovereign debt bonds for USD 1 billion on the international financial
market. These factors contribute to a moderate optimism about the
possible rate of expansion of the insurance business in Paraguay,
which could improve even more if the positive expectations raised
by the Investment Plan announced by the Government’s economic
team are materialized. The plan includes large disbursements for
public works, which create favorable conditions for the growth of
the insurance business.
A key requirement for the announced investments to be feasible
is to comply with the Fiscal Responsibility Law, which seeks to
avoid an under-funded budget for it generates large budget
deficits, aimed at limiting central government current
expenditure and therefore ensuring some balance, and at helping
fiscal resources to become a means of economic and social
development.
Notwithstanding the above, the uncertainty created by the
diplomatic isolation from Mercosur-to be reconstituted-has not
been evaluated yet. To a certain extent, it has altered the
framework of the planned structural adjustment program, could be
unfavorable for the business climate, and erode the possibilities of
economic growth, producing results significantly different from
those planned.
For the service market it will therefore be extremely important
to accelerate the implementation of internal investment in the
coming months, based on the Investment Plan driven by the
Government with the purpose of taking the country forward in
2015. The abundant natural resources of the country-as its
main attribute-represent excellent opportunities to promote a
sustainable growth strategy in the medium and long term. In
this respect, the global change agenda should be redefined
in order to seize the opportunities available and become part
of an essential geographical area to integrate into the world
economy.
Based on the recent good results of the private insurance sector
for several lines, Agricultural, Bond, Group Life, and Personal
Accidents insurance are expected to unfold their potential and grow
in the coming years. In addition, Motor insurance, with a larger
insurable base, will continue growing at the same pace as the
country’s vehicle fleet.
These prospects will naturally become a reality if insurers
improve customer service standards, businesses are done wisely
and efficiently, and a financial formalization environment is created
to make the system sound and stable. All this should inevitably be
accompanied by other innovative measures to promote the
insurance activity and support the creation of value in the insurance
sector.■
Translation: Graciela Padilla
MERCADO ASEGURADOR
91
BOLIVIA
Crecimiento y Perspectivas del Mercado de Seguros Boliviano
The Bolivian Insurance Market-Growth and Prospects
Justino Avendaño Renedo, Gerente General de la Asociación
Boliviana de Aseguradores, traza un panorama retrospectivo
sobre el mercado de seguros en Bolivia. Centrándose
fundamentalmente en el desarrollo del mercado durante 2013,
describe el próspero entorno económico
boliviano y los rubros de más peso del sector
asegurador, y comenta la normativa
emitida en el 2013 que atañe al sector.
Justino Avendaño Renedo, General Manager of the
Association of Bolivian Insurers, presents a review of his
country’s insurance market. Focusing primarily on the 2013
market performance, he describes Bolivia’s flourishing
economic environment, the most relevant
areas for the insurance sector, and
insurance-related regulations passed
in 2013.
Entorno Económico
En los últimos años, Bolivia ha experimentado una bonanza económica originada
en el auge de las exportaciones y liderada
por los sectores de hidrocarburos y minería,
como consecuencia de los elevados precios
internacionales de las materias primas. Esto
ha provocado que los datos macroeconómicos de Bolivia de los últimos años hayan sido muy favorables.
Bolivia cerró la gestión 2013 con una tasa de crecimiento del
Producto Bruto Interno (PBI) de 6,8%, porcentaje que se registra
en el país después de casi 40 años y que es muy superior al 5,2%
registrado en 2012.
La economía boliviana ha tenido en el 2013 uno de los mejores
desempeños de la región, gracias a un aumento del consumo doméstico y a las exportaciones de gas natural hacia países como Argentina y Brasil. El sector de hidrocarburos es el que más aportó a
la economía nacional, seguido por minería, construcción, transporte e industria manufacturera.
El índice inflacionario en el 2013, según el Instituto Nacional de
Estadísticas (INE) fue del 6,48%, porcentaje enmarcado en las proyecciones gubernamentales para la gestión. La inversión pública
ejecutada alcanzó los USD 3.780,7 millones, financiada en un
81,9% con recursos internos, y fue dirigida principalmente a la ampliación de la infraestructura del país y al sector productivo, no dejando de lado la inversión en educación, salud y vivienda.
Aunque no existe una encuesta continua sobre el mercado laboral, de acuerdo a cifras del gobierno, el nivel de desempleo es
uno de los más bajos de la región y los ingresos crecieron debido
al aumento de los sueldos de los funcionarios públicos y al incremento del salario mínimo nacional en un 20%.
La moneda local, el boliviano, mantiene su cotización respecto
al dólar de Bs$ 6,86, teniendo el Banco Central de Bolivia el objetivo de controlar la inflación. Cabe destacar, en el comportamiento
registrado sobre la economía boliviana, que el Estado tiene una
importante participación en la economía que alcanza al 34%, en
relación a los últimos cinco años donde se registró entre un 15% y
un 17%. Bolivia cerró el 2013 con alrededor de USD 14.430 millones en Reservas Internacionales Netas (RIN), monto que supera en
USD 503 millones a los USD 13.927 millones acumulados en 2012.
The Economic Environment
In recent years, Bolivia has experienced
an economic boom as a result of the
increase of exports led by the hydrocarbon
and mining sectors and favored by the high
international prices of raw materials. As a
result, the macroeconomic figures have
been very favorable.
GDP growth in 2013 was 6.8%, the
highest in forty years, and much higher than the 5.2% reported for
2012.
Bolivia’s performance rate in 2013 was one of the best in the
region, thanks to higher domestic consumption and natural gas
exports to countries such as Argentina and Brazil. Hydrocarbons
was the sector which most contributed to the national economy,
followed by mining, construction, transport, and the manufacturing
industry.
According to the National Institute of Statistics (INE), the 2013
inflation rate was 6.48%, which was within the range projected by
the government. Public sector investments implemented almost
reached USD 3.8 billion-81.9% of which was financed with domestic
resources-and they were mainly destined to expand the country’s
infrastructure and to the productive sector, without neglecting
education, health and housing.
Even though no permanent labor market survey is conducted,
according to the government, Bolivia’s unemployment rate is one
of the lowest in the region, and income has grown as a result of the
higher salaries of public officials and the 20% increase of the
national minimum wage.
The local currency, the Boliviano, has maintained its exchange
rate against the U.S. Dollar at Bs$ 6.86, the purpose of the Central
Bank being to keep inflation under control. It should be noted that
the State has an important participation in the national economy:
34%, compared to 15% to 17% in the previous five years. At the
close of 2013, Bolivia held around USD 14.43 billion in Net
International Reserves, i.e. USD 503 million above the nearly USD 14
billion accumulated in 2012.
Comportamiento del Sector Asegurador en el 2013
Por su parte, el sector asegurador boliviano experimentó a diciembre de 2013 un crecimiento en la producción directa neta de
Insurance Sector Performance in 2013
In the case of the insurance sector, direct premiums net of
cancellations exceeded USD 371 million, i.e. more than 17%
92
MERCADO ASEGURADOR
BOLIVIA
anulaciones o primas de más del 17% con relación a la gestión
2012, manteniendo la tendencia de expansión de nuestro mercado de los últimos años y alcanzando en esta oportunidad más de
USD 371 millones en primas.
Los seguros de Fidelidad de Empleados fueron los que mayor
incremento registraron con el 52,66% seguidos de Desgravamen
Hipotecario con 46,06% y de Accidentes Personales con 35,63%.
Los rubros de mayor importancia por el monto de producción recaudado fueron Automotores, Desgravamen Hipotecario e Incendio,
que concentraron el 45% del total de la producción del año 2013.
En cuanto al monto pagado en siniestros, también tuvieron un
aumento; en este caso de más del 11% influenciados por el pago
de indemnizaciones en los seguros de Automotores, Muerte Previsional, Incendio y Desgravamen Hipotecario. Sumados al resto de
seguros, en total, ascienden a USD 190 millones. En este mismo
marco de acción, los siniestros de seguros de fianzas también experimentaron un importante incremento del 36,71%, aunque el
monto, en comparación con los mencionados anteriormente, no es
significativamente representativo.
El índice de siniestralidad del 2013 rondó el 51%, manteniendo
el índice promedio de los últimos años que fue de 50%. Las compañías aseguradoras en 2013 continúan cubriendo en una misma
proporción, las eventualidades de gestiones anteriores.
Los patrimonios de las compañías de seguros el año pasado alcanzaron USD 169 millones y las reservas técnicas USD 461 millones en el mismo periodo; recursos que lograron alcanzar una inversión en el mercado de USD 624 millones.
Por su parte, el índice de penetración que mide el aporte de se-
over 2012, thus maintaining our market’s growing trend of recent
years.
Employee Fidelity reported the highest growth, with 52.66%,
followed by Mortgage Debt Relief (Desgravamen Hipotecario) with
46.06% and Personal Accidents 35.63%.
Based on the volume of premiums, the most important lines
were Motor, Mortgage Debt Relief, and Fire, which concentrated
45% of the overall 2013 production.
Total losses paid for all lines of insurance amounted to USD 190
million-a growth of over 11%- contributed by the payment of
indemnities in Motor, Life Insurance for Retirement Schemes, Fire,
and Mortgage Debt Relief. Bonds-related claims also experienced
an important increase, 36.71%, but it is not significant if compared
to the other lines mentioned.
The claims rate was around 51% in 2013, similar to the 50%
average claims rate of recent years. Insurance companies continue
paying similar proportions of losses.
In 2013, the assets of insurance companies reached USD 169
million, technical reserves USD 461 million, and investments USD 624
million.
For its part, the penetration rate, which measures the contribution
of insurance to the country’s GDP in 2013 was 1.29% (Premiums:
USD 371.3 million and GDP: 28.704 billion), similar to previous
years thanks to the growth of GDP. The density indicator, i.e. the
amount per capita destined to insurance, was USD 35.74 (Premiums:
USD 371.3 million and Population: 10,389,913).
>
MERCADO ASEGURADOR
93
BOLIVIA
guro al PBI para la gestión 2013 fue de 1,29% (Primas USD 371,3
millones y PBI 28.704 millones), manteniéndose en los niveles de
años anteriores debido al crecimiento del PBI y el índice de densidad fue de USD 35,74 (Primas USD 371,3 millones y Población
10.389.913) gastados por persona en seguros.
El resultado del periodo o gestión fue, para el 2013, de USD 27.5
millones, de los cuales USD 15.7 millones fueron de las compañías
de seguros Generales y Fianzas y USD 11.8 millones corresponden
a las compañías de seguros de Personas.
Profits amounted to USD 27,5 million, USD 15,7 million of which
corresponded to General Insurance and Bonding companies, and
USD 11,8 million to Personal Insurance companies.
Insurance-Related Legislation Passed in 2013
The most representative legislation involving the insurance
sector in Bolivia includes:
- Law No. 365 on Bonds for Public Entities and Corporations and
Normativa Emitida en el 2013 Relacionada con el Sector
Asegurador
En cuanto a las principales normas emitidas en la gestión 2013
se pueden mencionar entre las más representativas para el sector
de seguros boliviano las siguientes:
- Ley Nº 365 de Seguros de Fianzas para Entidades y Empresas
Públicas y Fondos de Protección del Asegurado, de fecha 23 de
abril de 2013.
- Ley Nº 393 de Servicios Financieros, de fecha 21 de agosto de
2013 que establece condiciones para los seguros colectivos para
entidades de intermediación financiera (Desgravamen Hipotecario).
- Ley Nº 455 de Presupuesto General del Estado para la Gestión 2014
que amplía las disposiciones generales del régimen de inversiones.
Policyholder Protection Funds, passed on 23 April 2013.
- Law No. 393 on Financial Services, passed on 21 August 2013,
which establishes conditions for group insurance for financial
intermediation entities (Mortgage Debt Relief).
- Law No. 455 on the General State Budget for 2014, which extends
the scope of the provisions of the investment system.
Insurance Performance in 2014 and Prospects for the
Future
Bolivia grew 5.6% in the first quarter of 2014, the second highest
percentage in the region. Even so, a slowdown is expected in
Desenvolvimiento del Sector en el 2014 y Perspectivas
para el Futuro
Bolivia creció un 5,6% el primer trimestre de 2014, la segunda
cifra más alta registrada en el área. Aun con todo se prevé una desaceleración respecto al año anterior (5,7% para 2014).
A junio de 2014 el sector asegurador logró un monto en primas o
producción de un poco más de USD 200 millones y pagó en siniestros USD 106 millones; lo que representa un índice siniestral del 53%.
Se estima hacia fines del año, si se mantiene una tendencia similar de comportamiento, el sector ronde los USD 400 millones de
producción directa neta de anulaciones y pague siniestros por más
de USD 200 millones.■
respect of the previous year (5.7% for 2014).
As at June 2014, insurers wrote premiums for slightly over USD 200
million and paid losses for USD 106 million-which represents a loss
ratio of 53%.
If the trend of the sector’s performance remains similar, it is
estimated that direct premiums net of cancellations could be
around USD 400 million and losses paid could exceed USD 200
million.■
Translation: Graciela Padilla.
Producción Directa Neta de Anulaciones (Primas) en Miles de USD/Direct Premium Amount (Net of Cancellations) Figures in Thousands of USD
Modalidad
Ramo
2009
Type
Line
Seguros Generales/Non-Life Insurance
Incendio/Fire
33.758
Robo/Robbery
799
Transportes/Cargo
8.323
Naves o Embarcaciones/Hulls
63
Automotores/Motor
30.860
Aeronavegación/Aviation
8.648
Ramos Técnicos/Technical Lines
11.146
Responsabilidad Civil/Liability
7.868
Riesg. Varios Misc./Various Risks Miscellaneous
8.220
Agropecuarios/Agricultural Insurance
0
Salud o Enfermedad/Health
17.056
Accidentes Personales/Personal Accidents
3.069
Total Seguros Generales/Non-Life Insurance Total
129.810
Seguros de Fianzas/Surety Insurance
Seriedad de Propuesta/Bid Bonds
565
Cumplimiento de Obra/Contract Bond
2.272
Buena Ejecución de Obra/Performance Bond
241
Cumplimiento de Servicios/Services Bond
468
Cumplimiento de Suministros/Supplies Bond
202
Inversión de Anticipos/Advanced Payment Bond
4.749
Fidelidad de Empleados/Fidelity Bond
652
Créditos/Credits
533
Gtía. de Cump. de Oblig. Aduaneras/Custom Bond
620
94
MERCADO ASEGURADOR
2010
Var. /Variat.
(%) 2009-2010
2011
36.663
800
10.239
63
35.619
9.203
11.965
8.734
10.284
1
17.605
4.253
145.429
8,61%
0,13%
23,02%
0,00%
15,42%
6,42%
7,35%
11,01%
25,11%
3,22%
38,58%
12,03%
43.420
1.084
12.589
68
42.059
9.681
11.814
9.672
13.015
0
20.346
5.380
169.128
396
2.974
275
394
176
3.925
1.131
654
811
-29,91%
30,90%
14,11%
-15,81%
-12,87%
-17,35%
73,47%
22,70%
30,81%
555
2.863
424
396
251
5.289
1.994
377
1.168
Var. /Variat.
(%) 2010-2011
2012
18,43%
48.810
35,50%
1.139
22,95%
14.088
7,94%
72
18,08%
51.465
5,19%
11.971
-1,26% 20.377
10,74%
12.029
26,56%
14.880
-100,00%
43
15,57%
21.496
26,50%
4.929
16,30% 201.299
40,15%
-3,73%
54,18%
0,51%
42,61%
34,75%
76,30%
-42,35%
44,02%
760
2.912
519
415
302
7.233
2.997
280
1.484
Var. /Variat. 2013
(%) 2011-2012
12,41% 48.242
5,07%
1.295
11,91%
15.869
5,88%
79
22,36% 63.661
23,65%
16.100
72,48% 22.558
24,37% 13.860
14,33%
15.818
40
5,65% 24.791
-8,38%
5.820
19,02% 228.133
36,94%
1,71%
22,41%
4,80%
20,32%
36,76%
50,30%
-25,73%
27,05%
701
3.283
541
510
317
8.745
4.619
264
1.560
Var. /Variat.
(%) 2012-2013
-1,16%
13,70%
12,64%
9,72%
23,70%
34,49%
10,70%
15,22%
6,30%
-6,98%
15,33%
18,08%
13,33%
-7,76%
12,74%
4,24%
22,89%
4,97%
20,90%
54,12%
-5,71%
5,12%
BOLIVIA
Modalidad
Type
Ramo
Line
2009
2010
Var. /Variat.
(%) 2009-2010
Cump. Oblig. Leg. y Contr. de Telecom./Legal Obligations Bonds
595
626
Total Seguro de Fianzas/Total Surety
10.897
11.362
Seguros Obligatorios de Accidentes de Tránsito/Mandatory Traffic Accident Insurance
Accidentes de Tránsito/Traffic Accidents
11.921
12.849
Total SOAT/Mandatory Traffic Accid. Insur. Total
11.921
12.849
Seguros de Personas/Personal Insurance
Vida Individual LP/Individual Life LP
12.587
15.859
Vida Individual CP/Individual Life CP
828
874
Rentas/Annuities Income
0
0
Defunción y/o Sepelio LP/Individual Funeral
1
2
Defunción y/o Sepelio de CP/Funeral Group
52
67
Vida en Grupo de CP/Life Group
3.747
4.055
Salud o Enfermedad/Health
5.111
5.915
Desgravamen Hipotecario LP/Individual Morgage
0
0
Desgravamen Hipotecario CP/Group Morgage
19.476
23.758
Accidentes Personales/Personal Accident
2.425
2.310
Total Seguros de Personas/Personal Insurance Total
44.227
52.840
Seguros Previsionales/Retirement Related Life
Riesgo Común/Common Risk
798
341
Riesgo Profesional/Professional Risk
799
333
Vitalicios/Annuities
4.557
4.038
Total Seguros Previsionales/Total Retirement Related Life
6.154
4.712
TOTAL General
203.009 227.192
2011
Var. /Variat.
(%) 2010-2011
2012
Var. /Variat. 2013
(%) 2011-2012
Var. /Variat.
(%) 2012-2013
5,21%
4,27%
577
13.894
-7,83%
22,28%
551
17.453
-4,51%
25,62%
590
21.130
7,08%
21,07%
7,78%
7,78%
14.238
14.238
10,81%
10,81%
16.617
16.617
16,71%
16,71%
18.030
18.030
8,50%
8,50%
26,00%
5,56%
100,00%
28,85%
8,22%
15,73%
21,99%
-4,74%
19,47%
21.433
1.052
0
2
138
5.191
6.353
0
28.959
2.490
65.618
35,15%
20,37%
0,00%
105,97%
28,01%
7,40%
21,89%
7,79%
24,18%
22.341
1.315
2
217
6.226
9.732
38.370
2.680
80.883
4,24% 23.269
25,00%
1.694
0,00%
57,25%
291
19,94%
7.947
53,19%
10.990
32,50% 56.289
7,63%
3.547
23,26% 104.027
4,15%
28,82%
-100,00%
34,10%
27,64%
12,93%
46,70%
32,35%
28,61%
-57,27%
-58,32%
-11,39%
-23,43%
11,91%
441
417
890
1.748
264.626
29,33%
284
25,23%
268
-77,96%
26
-62,90%
578
16,48% 316.830
-35,60%
-35,73%
-97,08%
-66,93%
19,73%
4
-5
-1
371.319
17,20%
Fuente/Source: Boletines estadísticos del ente regulador/Supervisory Authority Statistical Newsletters.
Siniestros Directos en Miles de USD/Direct Losses - Figures in Thousands of USD
Modalidad
Ramo
Type
Line
Seguros Generales/Non-Life Insurance
Incendio/Fire
Robo/Robbery
Transportes/Cargo
Naves o Embarcaciones/Hulls
Automotores/Motor
2009
2010
Var. /Variat.
(%) 2009-2010
2011
Var. /Variat.
(%) 2010-2011
2012
Var. /Variat. 2013
(%) 2011-2012
Var. /Variat.
(%) 2012-2013
8.658
4.819
-44,34%
8.355
73,38%
13.525
61,88%
19.503
44,20%
387
354
-8,53%
497
40,40%
451
-9,26%
393
-12,86%
4.035
3.213
-20,37%
2.955
-8,03%
4.964
67,99%
5.401
8,80%
10
2
-80,00%
0
-100,00%
8
30
275,00%
-
20.440
20.020
-2,05%
22.146
10,62%
29.391
32,71%
35.368
20,34%
Aeronavegación/Aviation
1.570
1.904
21,27%
1.527
-19,80%
2.506
64,11%
1.090
-56,50%
Ramos Técnicos/Technical Lines
1.987
3.257
63,92%
2.718
-16,55%
14.045
416,74%
11.334
-19,30%
Responsabilidad Civil/Liability
1.347
1.994
48,03%
2.111
5,87%
3.081
45,95%
2.984
-3,15%
Riesg. Var. Misc./Various Risks Miscellaneous
4.902
4.232
-13,67%
6.286
48,53%
7.868
25,17%
5.227
-33,57%
Agropecuarios/Agricultural Insurance
Salud o Enfermedad/Health
Accidentes Personales/Personal Accidents
Total Seguros Generales/Non-Life Insurance Total
0
1
-
8
700,00%
35
337,50%
16
-54,29%
11.443
12.215
6,75%
12.923
5,80%
14.739
14,05%
16.769
13,77%
1.021
1.376
34,77%
1.604
16,57%
1.813
13,03%
1.646
-9,21%
55.800
53.387
-4,32%
61.130
14,50%
92.426
51,20%
99.761
7,94%
-38,85%
Seguros de Fianzas/Surety Insurance
Seriedad de Propuesta/Bid Bonds
Cumplimiento de Obra/Contract Bond
Buena Ejecución de Obra/Performance Bond
19
30
57,89%
41
36,67%
314
665,85%
192
179
1.029
474,86%
7.097
589,70%
4.585
-35,40%
2.984
1
1
0,00%
3
200,00%
3
0,00%
-34,92%
-100,00%
Cumplimiento de Servicios/Services Bond
110
65
-40,91%
139
113,85%
207
48,92%
128
-38,16%
Cumplimiento de Suministros/Supplies Bond
25
205
720,00%
104
-49,27%
223
114,42%
166
-25,56%
Inversión de Anticipos/Advanced Payment Bond
124
2.091
1586,29%
2.660
27,21%
2.656
-0,15%
2.960
11,45%
Fidelidad de Empleados/Fidelity Bond
226
504
123,01%
490
-2,78%
320
-34,69%
347
8,44%
40
605
1412,50%
1.351
123,31%
721
-46,63%
71
-90,15%
Garantía de Cump. de Oblig. Aduaneras/Custom Bond
9
0
-100,00%
0
-
966
7.606
687,37%
Cump. Oblig. Leg. y Contr. de Telecom./Legal Obligations Bonds
2
2
0,00%
48
2300,00%
196
308,33%
10
-94,90%
735
4.532
516,60%
11.933
163,31%
10.191
-14,60%
14.464
41,93%
Créditos/Credits
Total Seguros de Fianzas/Total Surety
-
Seguros Obligatorios de Accidentes de Tránsito/Mandatory Traffic Accident Insurance
Accidentes de Tránsito/Traffic Accident
9.789
9.615
-1,78%
10.074
4,77%
10.222
1,47%
10.701
4,69%
9.789
9.615
-1,78%
10.074
4,77%
10.222
1,47%
10.701
4,69%
Vida Individual LP/Individual Life LP
845
1.232
45,80%
1.377
11,77%
1.735
26,00%
1.550
-10,66%
Vida Individual CP/Individual Life CP
79
208
163,29%
128
-38,46%
173
35,16%
337
94,80%
0
1
-
0
-100,00%
26
3
-88,46%
Total SOAT/Mandatory Traffic Accid. Insur. Total
Seguros de Personas/Personal Insurance
Rentas/Annuities Income
-
Defunción y/o Sepelio LP/Individual Funeral
120
22
-81,67%
27
22,73%
36
33,33%
23
-36,11%
Defunción y/o Sepelio de CP/Funeral Group
1.067
1.075
0,75%
1.457
35,53%
1.441
-1,10%
1.679
16,52%
MERCADO ASEGURADOR
95
>
BOLIVIA
Modalidad
Type
Ramo
Line
2009
Vida en Grupo de CP /Life Group
2011
Var. /Variat.
(%) 2010-2011
3.162
25,93%
2.842
0
0
-
0
5.580
7.636
36,85%
10.454
Desgravamen Hipotecario CP/Group Morgage
Accidentes Personales/Personal Accident
Var. /Variat.
(%) 2009-2010
2.511
Salud o Enfermedad/Health
Desgravamen Hipotecario LP/Individual Morgage
2010
-10,12%
2012
Var. /Variat. 2013
(%) 2011-2012
4.840
36,90%
70,30%
Var. /Variat.
(%) 2012-2013
6.127
26,59%
17.500
44,87%
-
-
12.080
15,55%
894
853
-4,59%
1.492
74,91%
773
-48,19%
1.025
32,60%
11.096
14.189
27,87%
17.777
25,29%
21.104
18,72%
28.244
33,83%
Total Seguros de Personas/Personal Insurance Total
Seguros Previsionales/Retirement Related Life
Vitalicios/Annuities
1.646
1.987
20,72%
2.160
8,71%
2.404
11,30%
2.474
2,91%
Invalidez/Disability
8.979
8.978
-0,01%
8.523
-5,07%
9.050
6,18%
8.927
-1,36%
21.938
23.100
5,30%
22.617
-2,09%
25.250
11,64%
25.757
2,01%
3
4
33,33%
4
0,00%
8
100,00%
27
237,50%
Muerte/Death
Gastos Financieros/Overheads
Total Seguros Previsionales/Total Retirement Related Life
TOTAL General
32.566
34.069
4,62%
33.304
-2,25%
36.712
10,23%
37.185
1,29%
109.986
115.792
5,28%
134.218
15,91%
170.655
27,15%
190.355
11,54%
Fuente/Source: Boletines estadísticos del ente regulador/Supervisory Authority Statistical Newsletters.
Indice de Siniestralidad/Loss Ratio
Modalidad /Type
Ramo/Line
2009
2010
2011
2012
2013
Seguros Generales/Non-Life Insurance
Incendio/Fire
25,65%
13,14%
19,24%
27,71%
40,43%
Robo/Robbery
48,44%
44,25%
45,85%
39,60%
30,35%
Transportes/Cargo
48,48%
31,38%
23,47%
35,24%
34,03%
Naves o Embarcaciones/Hulls
15,87%
3,17%
0,00%
11,11%
37,97%
Automotores/Motor
66,23%
56,21%
52,65%
57,11%
55,56%
Aeronavegación/Aviation
18,15%
20,69%
15,77%
20,93%
6,77%
Ramos Técnicos/Technical Lines
17,83%
27,22%
23,01%
68,93%
50,24%
Responsabilidad Civil/Liability
17,12%
22,83%
21,83%
25,61%
21,53%
Riesgos Varios Misceláneos/Various Risks Miscellaneous
59,64%
41,15%
48,30%
52,88%
33,04%
Agropecuarios/Agricultural Insurance
81,40%
40,00%
Salud o Enfermedad/Health
67,09%
69,38%
63,52%
68,57%
67,64%
Accidentes Personales/Personal Accidents
33,27%
32,35%
29,81%
36,78%
28,28%
42,99%
36,71%
36,14%
45,91%
43,73%
Total Seguros Generales/Non-Life Insurance Total
-
100,00%
-
Seguros de Fianzas/Surety Insurance
Seriedad de Propuesta/Bid Bonds
3,36%
7,58%
7,39%
41,32%
27,39%
Cumplimiento de Obra/Contract Bond
7,88%
34,60%
247,89%
157,45%
90,89%
Buena Ejecución de Obra/Performance Bond
0,41%
0,36%
0,71%
0,58%
Cumplimiento de Servicios/Services Bond
23,50%
16,50%
35,10%
49,88%
Cumplimiento de Suministros/Supplies Bond
12,38%
116,48%
41,43%
73,84%
52,37%
2,61%
53,27%
50,29%
36,72%
33,85%
Inversión de Anticipos/Advanced Payment Bond
Fidelidad de Empleados/Fidelity Bond
25,10%
34,66%
44,56%
24,57%
10,68%
7,51%
7,50%
92,51%
358,36%
257,50%
26,89%
Garantía de Cump. de Oblig. Aduaneras/Custom Bond
1,45%
0,00%
0,00%
65,09%
487,56%
Cump. Oblig. Legales y Contr. de Telecom./Legal Obligations Bonds
0,34%
0,32%
8,32%
35,57%
1,69%
6,74%
39,89%
85,89%
58,39%
68,45%
82,12%
74,83%
70,75%
61,52%
59,35%
82,12%
74,83%
70,75%
61,52%
59,35%
Créditos/Credits
Total Seguros de Fianzas/Total Surety
Seguros Obligatorios de Accidentes de Tránsito/Mandatory Traffic Accident Insurance
Accidentes de Tránsito/Traffic Accidents
Total SOAT/Mandatory Traffic Accident Insurance Total
Seguros de Personas/Personal Insurance
Vida Individual LP/Individual Life LP
6,71%
7,77%
6,42%
7,77%
6,66%
Vida Individual CP/Individual Life CP
9,54%
23,80%
12,17%
13,16%
19,89%
Defunción y/o Sepelio LP/Individual Funeral
0,00%
50,00%
0,00%
1300,00%
Defunción y/o Sepelio de CP/Funeral Group
230,77%
32,84%
19,57%
16,59%
Vida en Grupo de CP /Life Group
28,48%
26,51%
28,07%
23,14%
21,13%
Salud o Enfermedad/Health
49,13%
53,46%
44,73%
49,73%
55,75%
Desgravamen Hipotecario CP/Group Morgage
28,65%
32,14%
36,10%
31,48%
31,09%
Accidentes Personales/Personal Accident
36,87%
36,93%
59,92%
28,84%
28,90%
Total Seguros de Personas/Personal Insurance Total
25,09%
26,85%
27,09%
26,09%
27,15%
TOTAL General
54,18%
50,97%
50,72%
53,86%
51,26%
Fuente/Source: Boletines estadísticos del ente regulador/Supervisory Authority Statistical Newsletters.
96
MERCADO ASEGURADOR
7,90%
BOLIVIA
Patrimonios, Inversiones y Reservas Técnicas - En USD/Shareholders Equities, Investments and Technical Reserves - In USD
Patrimonios/Shareholders Equities
AÑO
Compañías de Seguros Generales y Fianzas
Compañías de Seguros de Personas
YEAR
Non-Life Insurance and Surety Companies
Life Insurance Companies
Total
2008
45.970.445
93.912.195
139.882.640
2009
49.919.656
103.397.004
153.316.660
2010
55.150.144
97.044.000
152.194.144
2011
59.910.058
97.271.720
157.181.778
2012
59.704.810
96.149.562
155.854.372
2013
67.221.866
102.165.889
169.387.755
Total
Reservas Técnicas/Technical Reserves
AÑO
Compañías de Seguros Generales y Fianzas
Compañías de Seguros de Personas
YEAR
Non-Life Insurance and Surety Companies
Life Insurance Companies
2008
32.046.198
409.317.791
2009
37.236.298
414.340.618
441.363.989
451.576.916
2010
41.636.023
414.642.000
456.278.023
2011
52.147.522
442.816.327
494.963.849
2012
60.765.160
406.515.306
467.280.466
2013
70.215.306
391.086.006
461.301.312
Total
Inversiones/Investment
AÑO
Compañías de Seguros Generales y Fianzas
Compañías de Seguros de Personas
YEAR
Non-Life Insurance and Surety Companies
Life Insurance Companies
2008
73.667.862
445.272.884
518.940.746
2009
80.905.739
456.724.745
537.630.484
2010
95.035.879
449.306.000
544.341.879
2011
106.041.253
476.070.554
582.111.807
2012
130.085.568
474.136.734
604.222.302
2013
154.130.659
470.767.885
624.898.544
Fuente/Source: Elaboración de ABA en base a boletines estadísticos del ente regulador./Elaborated by ABA and based on the Supervisory Authority Statistical Newsletters.
Seguro Obligatorio de Accidentes de Tránsito (SOAT)/Mandatory Traffic Accident Insurance (SOAT) - 2008 - 2013
AÑO/YEAR
Parque Automotor/Vehicle Fleet
Certificados Emitidos/Certificated Issues
Penetración en el Mercado/Market Penetration
2008
839.767
563.684
67%
2009
881.990
656.757
74%
2010
947.316
732.115
77%
86%
2011
975.765
843.551
2012
1.176.812
975.058
83%
2013
1.234.779
1.089.887
88%
AÑO/YEAR
Primas Netas
(USD)
Net Premiums (USD)
Gastos Médicos
SOAT + FISO* (USD)/Medical
Claims SOAT + FISO (USD)
Fallecimientos
SOAT + FISO (USD)/Fatalities
SOAT + FISO (USD)
Total Siniestros
SOAT + FISO (USD)/Total
Loss SOAT + FISO (USD)
Indice de Siniestralidad
SOAT + FISO/Loss
Index SOAT + FISO
2008
10.460.145
9.919.358
2.476.740
12.396.098
118,51%
2009
11.921.522
5.719.966
2.665.660
8.385.625
70,34%
2010
12.796.626
4.828.835
2.168.680
6.997.515
54,68%
2011
14.297.810
6.442.029
3.480.050
9.922.079
69,40%
2012
16.617.372
6.437.917
3.216.772
9.654.689
58,10%
2013
17.967.782
6.815.835
3.439.458
10.255.293
57,08%
AÑO/YEAR
Nº de Siniestros
Nº of Loss
Nº de Beneficiarios
Nº of Beneficiaries
Nº de Beneficiarios Fiso
Nº of Beneficiaries Fiso
Nº de Beneficiarios Soat y Fiso
Nº of Beneficiaries Soat and Fiso
2008
8.225
15.036
743
15.779
2009
8.626
14.908
408
15.316
2010
9.569
17.170
409
17.579
2011
8.429
15.290
532
15.822
2012
8.481
15.484
585
16.069
2013
8.739
15.718
747
16.465
*FISO: Fondo de Indemnizaciones SOAT/SOAT Fund of Compensations.
MERCADO ASEGURADOR
97
URUGUAY
El Mercado de Seguros en Uruguay
The Insurance Market in Uruguay
En el presente artículo Mauricio Castellanos, Director
Ejecutivo de la Asociación Uruguaya de Empresas
Aseguradoras (AUDEA), comenta el crecimiento de la
economía uruguaya, la evolución del sector de seguros en
general y por ramos, el índice de
penetración y el desarrollo del PBI.
In this article, Mauricio Castellanos, Executive Director of Asociación
Uruguaya de Empresas Aseguradoras (AUDEA – Uruguayan
Association of Insurance Companies), discusses the growth of
Uruguay’s economy, the evolution of the insurance sector as a
whole and per line of business, the market
penetration rate, and the evolution of GDP.
Economic Scenario at the End of
Situación Económica al Cierre de 2013
2013
La economía creció en el año 2013 un
4,4% a precios constantes en comparación
In 2013, the economy expanded by 4.4%
con el año 2012, registrando de esta maneat constant prices vis-à-vis 2012, thus
ra un crecimiento ininterrumpido por un térrecording uninterrupted growth over an
mino de once años. El Producto Bruto Inter11-year period. The Gross Domestic
no de 2013 se ubicó en los USD 55.573 miProduct amounted to USD 55,573 million
llones; lo que determina un PBI per capita
in 2013, i.e. a per-capita GDP of
de USD 16.728.
USD 16,728.
Desde el punto de vista del gasto, el crecimiento de la economía se explica princiFrom the expenditure standpoint, the
palmente por la demanda interna. El consugrowth of the economy is mostly accounted
mo del sector privado volvió a
for by domestic demand.
Gráfico I/Graph I: Variación Anual del PBI a Precios Constantes
crecer a tasas superiores a la
Once again, private sector
GDP Annual Variation at Constant Prices
del PBI.
consumption growth
8,95%
Este comportamiento es
outpaced the GDP growth
resultado de un marco de tarate.
7,46%
7,18%
sas de empleo en niveles his6,54%
6,53%
This behavior is the result
tóricos máximos, aumentos
of record-high employment
5,00%
en el salario real y expansión
4,40%
rates, real wage increases,
4,10%
3,94%
sostenida del crédito. Tamand steady credit expansion.
bién se observa un crecimien2,25%
to en el gasto del consumo
In addition, there was a rise in
del gobierno, aunque a tasas
0,80%
government consumption
menores que el consumo priexpenditure, albeit at lower
vado y en el mismo orden de
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
rates than private consumption
crecimiento que el PBI.
La inversión privada creció pero a un ritmo muy inferior al del
and equal to GDP growth rates.
año 2012. Mientras que en 2012 la inversión creció a una tasa del
Private investment also grew, but at a much slower pace
19%, en 2013 lo hizo a un 6%. El importante freno en la actividad
than in 2012. While the investment growth rate reached 19% that
de Construcción explica, en parte, este descenso.
year, it amounted to 6% in 2013. This decrease was partly
Asimismo, se observa una importante caída en la tasa de creciaccounted for by a significant slowdown in the construction
miento de las importaciones, que pasó de un 14% en 2012 a un
industry.
2,8% en 2013. Este descenso ayuda a explicar la mejora en la baAlso, there was a marked drop in the import growth rate, which
lanza comercial y al resultado global del PBI. En resumen, se enwent from 14% in 2012 down to 2.8% in 2013. This decline helps
cuentra un crecimiento del consumo alineado con el PBI, un descenso importante en el crecimiento de la inversión y de las imporexplain the improvement in the trade balance and total GDP. In
taciones.
sum, consumption growth was in line with GDP, while import and
La tasa de desempleo continúa en mínimos históricos, ubicáninvestment growth declined significantly.
dose en un 6,5% en promedio para el año 2013 para el total del paThe unemployment rate remained at historic lows, around 6.5%
ís, con un registro de 6,1% en el mes de diciembre. El crecimiento
on average in 2013 for the entire country, reaching 6.1% in
de la economía se ha comenzado a lentificar, aunque es de esperar
December. The economy has started to slow down, although
que el desempleo se mantenga en los mínimos alcanzados y los saunemployment is expected to stay at its historic lows, and wages
larios registren en este año un crecimiento en términos reales.
should increase in real terms during the year.
Asimismo el salario real continuó creciendo tanto en el sector
público como privado, con un incremento acumulado del 48% en
Additionally, real wages have kept increasing both in the private > 100
98
MERCADO ASEGURADOR
98 >
URUGUAY
Tabla 1/Table 1: Indicadores 2012-2013/Indicators 2012-2013
Indicador/Indicator
PBI (USD millones)/GDP (USD millions)
Tasa Desempleo/Unemployment Rate
Tasa Empleo/Employment Rate
Salario Real/Real Wage
IPC/ CPI
TC/Exchange Rate
Resultado Financiero (% del PBI)/ Finantial Result (GDP %)
Deuda Bruta (en USD millones)/ Gross Debt (in USD milllions)
Deuda Neta/ Net Debt
Ratio Deuda PBI/ Debt to GDP
términos reales para el sector privado y del 44% para el sector público en la última década.
En el año 2013 la inflación se ubicó muy por encima del rango
meta definido por el Comité de Política Macroeconómica (4% a
6%), ya que la tasa de inflación fue del 8,5%.
El resultado global del sector público correspondiente al 2013 fue
un déficit del 2,3% del PBI. Ese valor es menor al déficit de 2,8% registrado en 2012, aunque es mayor al 2,1% previsto por las autoridades. Las cuentas públicas se encuentran en déficit desde hace más
de una década, lo que tiene su impacto en la evolución de la deuda.
El buen desempeño de la economía de nuestro país en los últimos años continúa contribuyendo positivamente al desarrollo del
mercado asegurador.
El Mercado Asegurador
Estructura del Mercado1
La estructura del mercado asegurador no se modificó durante el
2013, sin embargo, cabe destacar que finalizaron los procesos de
fusión pendientes y que a principios del 2014 se concretó la incorporación de un nuevo operador al autorizarse la instalación de la
compañía de seguros San Cristóbal Seguros S.A. De manera que
operan en el mercado 14 compañías privadas y un operador estatal.
2012
49.920
6,50%
59,90%
142,16
8,10%
20,31
-2,8
31.138
13.608
62
2013
55.753
6,50%
59,50%
146,42
8,50%
20,48
-2,3
33.126
13.065
59
Var. (%)
11,68%
0,00%
-0,67%
3,00%
4,94%
0,84%
-17,86%
6,38%
-3,99%
-4,84%
and public sectors, with a cumulative growth of 48% in real terms
for the private sector and of 44% for the public sector in the last ten
years.
In 2013, inflation amounted to 8.5%, well above the target
rate defined by the Macroeconomic Coordination Committee
(4%-6%).
The public sector recorded a deficit of 2.3% of GDP. This value is
lower than the 2.8% deficit reached in 2012, but higher than the
2.1% forecast by the authorities. Public accounts have been
running a deficit for more than a decade now, which affects the
evolution of debt.
Our country’s good economic performance in recent years
continues to have a positive impact on the insurance market
development.
The Insurance Market
Market Structure1
The insurance market structure did not change in 2013.
However, it is worth noting that the pending merger processes
have been finalized, and a new carrier -San Cristóbal Seguros
S.A.- was allowed to start operations in early 2014, with the
market thus consisting of 14 private carriers plus a State-owned
insurer.
Emisión
Al cierre del ejercicio 2013 el mercado de seguros alcanzó una
emisión de $ 24.748.587.426, que equivalen al tipo de cambio de
Issued Premiums
cierre (USD 1= $ 21.424) a USD 1.155.180.518.
At year-end, the insurance market’s total issued premiums
Medido en dólares corrientes la producción de seguros creció un
amounted
to UYU 24,748,587,426, which at a closing rate of
3,9% respecto del 2012, si bien se mantiene la tendencia de creciUSD
1=
UYU
21.424, equals USD 1,155,180,518.
miento ininterrumpido desde el 2004 y la producción de seguros se
In current USD terms, insurance production grew by 3.9%
ubica en el máximo histórico, cabe señalar que se trata de un año con
compared to 2012. Although
un crecimiento bastante meGráfico 2/Graph 2: Evolución del Mercado de Seguros/Development of the
Insurance Market
there has been steady growth
nor que los registrados en los
since 2004 which has reached
últimos ejercicios.
1.400
a historical high, it should be
Por otra parte, claramente
1.200
noted that growth this year
el incremento del mercado tohas fallen away from the trend
tal ha estado influenciado por
1.000
in recent years.
el crecimiento de los seguros
800
On the other hand, total
de Vida (13,1%), ya que los se600
market growth has clearly
guros Patrimoniales apenas
been influenced by an
crecieron un 0,4% en relación
400
increase in Life insurance
al 2012. Vehículos (29%), Ac200
(13.1%), as Property insurance
cidentes de Trabajo (25%), Viwent up by a mere 0.4% vis-àda Previsional (15%) y Vida
0
1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
vis 2012.
(14%) son las ramas con maMercado Total/Total Market
Auto (29%), Worker’s
yor participación de acuerdo a
Compensation (25%), Pension
las primas emitidas.
1 Fuente: BCU.
100
MERCADO ASEGURADOR
1 Source: Central Bank of Uruguay.
URUGUAY
Life (15%), and Life (14%) are
Nuevamente en el ejercicio
Gráfico 3/Graph 3: Distribución de la Emisión/Emission Distribution
the lines with the largest
2013 los seguros de Vida y AcIncendio
share as measured by
cidentes de Trabajo superan
Fire
premium volume.
en participación (53,6%) a los
Vida
Otros
Vida Previsional
4%
Life
Others
Again in 2013, Life and
seguros Patrimoniales (46,4%),
Pension Life
14%
3%
Workers
Compensation had
pero con la novedad de que
15%
Transporte
a greater market share
dentro de los seguros de Vida,
Transport
3%
(53.6%) than Property
los seguros de Vida PrevisioRurales/Rural
Rurales/
Rural 3%
insurance (46.4%). The
nal (15%) superaron en proRespon. Civil
Acc. Trabajo
novelty is that, within Life
ducción y, por consiguiente,
Liability
Workers Compensation
insurance, Pension Life
en participación en el merca1%
25%
Robo/Theft
Robo/
Theft
(15%)
exceeded
Nondo, a los seguros de Vida no
1%
Caución
Pension Life (14%) in terms
Previsional (14%).
Surety
of production and, therefore,
De manera que el principal
1%
Vehículos
of market share.
factor que continúa explicando
Ingeniería
Motors
Engineering
Thus, Pension Life is still
el cambio en la participación
29%
1%
the main factor accounting
de las diversas ramas de seguCrédito/Credit
Crédito/
Credit
0%
for the variation in market
ros son los seguros de Vida
share in the different
Previsional, situación que poinsurance lines, a situation that might be further accentuated in
dría acentuarse en el futuro a medida que madure el sistema prefuture as the pension fund system becomes more mature.
visional.
Tabla 2/Table 2: Evolución de los Ramos en USD - Valores Corrientes de 2007 a 2013/Developement of Lines in USD - Current Values 2007-2013
Ramos/Lines
Incendio/Fire
Vehículos/Motors
Robo/Robbery
RC/Liability
Caución/Surety
Transporte/Transport
Otros/Others
Rurales/Rural
Ingenieria/Engineering
Crédito/Credit
Subtotal Patrimoniales/Subtotal Non-Life
Vida/Life
Vida Previsional/Pension Life
Subtotal Vida/Subtotal Life
Accidentes/Accidents
Total
2007
23.391.399
132.164.782
15.777.135
8.785.366
4.946.425
18.575.797
23.203.854
7.897.577
996.497
351.503
236.090.337
50.547.763
28.699.401
79.247.164
102.677.773
418.015.274
2008
22.648.770
131.522.114
13.556.016
9.348.079
4.936.716
20.603.630
20.158.370
15.145.249
3.110.152
112.541
241.141.639
57.726.526
32.848.551
90.575.077
110.994.669
442.711.385
2009
29.816.669
205.011.597
17.927.827
13.140.436
8.061.246
23.094.188
30.183.661
21.352.458
1.857.705
161.697
350.607.485
86.726.562
51.712.473
138.439.035
157.337.601
646.384.122
2010
27.866.897
235.282.044
16.068.074
12.238.095
8.334.339
25.036.077
28.849.464
21.622.204
1.890.691
152.999
377.340.886
93.853.346
78.852.377
172.705.723
175.247.413
725.294.023
2011
2012
2013
35.718.397
48.307.350
49.784.728
277.172.106 327.935.936 336.119.742
15.563.055
15.300.593
14.658.800
16.710.739
16.592.310
16.547.096
10.316.719
12.117.934
13.988.464
31.692.810
35.236.359
32.285.488
36.113.443
37.413.507
33.798.881
25.413.436
34.236.422
29.224.248
2.581.909
5.487.760
8.167.486
464.897
1.502.554
1.911.616
451.747.511 534.130.724 536.486.549
112.931.014 147.848.514 158.514.892
101.133.753 145.108.575
172.911.741
214.064.767 292.957.089 331.426.633
220.341.590 284.376.533 287.267.336
886.153.868 1.111.464.346 1.155.180.518
%^2012
3,1
2,5
-4,2
-0,3
15,4
-8,4
-9,7
-14,6
48,8
27,2
0,4
7,2
19,2
13,1
1,0
3,9
Market Share
Cuota de Mercado
Considering the market share of each company, it may be noted
Considerando la participación en el mercado de cada compañía,
that BSE (Banco de Seguros
se puede observar que el BSE
Gráfico 4/Graph 4: Participación en el Mercado Total/Total Market Share
del Estado) accounts for
concentra el 65,32% del mer65.32% of the total market,
cado total, lo que implica un
ROYAL & SUN 7%
which indicates a slight
pequeño aumento de su cuoincrease of 0.18% in market
ta de mercado del 0,18% resPORTO SEGURO 5%
share compared to the end of
pecto de la participación al
BSE 65%
2012. BSE’s share of the total
cierre del 2012. La participaMAPFRE 5%
market has remained stable
ción del BSE en el mercado toin recent years, on the order
tal se ha mantenido estable
METLIFE 4%
of 65%.
en los últimos años, en el enWith regard to the private
torno del 65%.
MAPFRE LA URUGUAYA 4%
sector, and considering the
En cuanto al sector privado
companies licensed by the
considerando las empresas
SANCOR 3%
SURCO 2%
Superintendencia de
autorizadas a operar por la
Servicios Financieros
Superintendencia de Servicios
CHARTIS 2%
(Superintendence of Financial
Financieros del BCU, la mayor
HDI 1%
FAR 1%
Services) of the Central Bank
cuota de mercado corresponof Uruguay, the largest share
de a Mapfre que concentra el
BERKLEY 0%
0%
0%
0% SANTANDER 0%
CUCTSA 0%
corresponds to Mapfre,
8,88% del mercado, experiMETROPOLITAN 0
0%
%
ALIANCA 0%
0%
which accounts for 8.88% of >
mentando un aumento de
MERCADO ASEGURADOR
101
URUGUAY
0.09 puntos porcentuales respecto del registro correspondiente al 2012 (8,79%).
Gráfico 5/Graph 5: Densidad y Penetración/Density and Penetration
375
350
325
300
275
250
225
200
175
150
125
100
75
50
25
0
2,40%
2,20%
Densidad y Penetración
El desempeño del sector
asegurador permitió que el índice de penetración (porcentaje que representan las primas sobre el PBI) se mantenga en valores similares al registrado en el año 2012
1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005
(2,1%); mientras que aumenDensidad/Density
tó la densidad (prima por habitante) a USD 341 (328 en
2012).
Considerando el mercado latinoamericano de seguros, el índice
de penetración en Uruguay es un poco inferior al promedio de los
países y es también inferior respecto de países con menor PBI per
capita. Cabe mencionar que diversas regiones presentan mejores
indicadores que los registrados a nivel latinoamericano, en particular respecto de la penetración del seguro: Norteamérica (7,73%),
Europa (6,76%), Asia (5,85%), mientras que la media mundial es
de 6,47%2.
2,00%
Density & Penetration
The insurance sector
performance
has allowed
1,60%
the
penetration
rate (the
1,40%
premium to GDP ratio) to
1,20%
remain in values similar to
1,00%
those booked in 2012 (2.1%),
2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
while density (premium per
Penetración/Penetration
inhabitant) has increased to
USD 341 (328 in 2012).
Taking into account the Latin American insurance market,
Uruguay’s penetration rate is slightly below the countries’
average and also ranks below countries with a lower
per-capita GDP. It should be pointed out that other regions
have better indicators than those in Latin America, especially
regarding insurance penetration. These are: North America
(7.73%), Europe (6.76%), Asia (5.85%), while the world
average is 6.47%2.
1,80%
PBI per capita /GDP (per capita)
Dólares/Dollars
Gráfico 6/Graph 6: Latinoamérica: Penetración del Seguro y PBI per capita
Latin America: Insurance Penetration and GDP per capita
Crecimiento Sectorial y Evolución del PBI
El sector presentó nuevamente en el 2013 un mejor desempeño respecto de la evolución del PBI.
the market. This figure
reflects an increase of 0.09
percentage points vis-à-vis
2012 (8.79%).
Sector Growth & GDP Evolution
18.000
Once again, the sector
16.000
outperformed GDP evolution
14.000
Uruguay 2013
Uruguay 2012
Chile
in 2013.
Venezuela
12.000
México/Mexico
Brasil/Brazil
Argentina
Panamá/Panama
Results
In 2013, significant positive
8.000
Perú/Peru
Resultados
results
were obtained once
6.000
Ecuador
En el ejercicio 2013 se obtuRep. Dominicana/Dominican Rep.
again
(USD
50.8 million),
4.000
vieron nuevamente resultados
Guatemala
even above those attained in
2.000
positivos relevantes (USD 50,8
recent years. Of the 14
millones), superiores incluso
0,0%
0,5%
1,0%
1,5%
2,0%
2,5%
3,0%
3,5%
4,0%
4,5%
companies operating in the
a los registrados en los últiPrima
como
Porcentaje
del
PBI/Premiums
as
GDP
Percentage
insurance market, 13
mos años. De las 14 compañías que operaron en el mercagenerated positive returns,
do asegurador, 13 generaron
while
only one had negative
Gráfico 7/Graph 7: Variación Anual/Annual Variation
resultados positivos; mienresults.
tras que solamente una emAgain, this improvement
1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013
presa obtuvo resultados ne14,5%
13,8%
in
results
led to a higher ROE
12,9%
11,1%
gativos.
12,0%
9,9%
8,9% 11,4%
9,5%
(Return on Equity) compared
7,5%
6,5%
La mejora en los resulta5,8%
7,2%
4,5%
7,0%
4,4%
4,6%
5,0%
to previous years, as it was
dos provocó, nuevamente, un
7,4%
4,5%
4,4%
3,2%
4,1% 3,8%
2,4%
5,7% 3,9%
2,0%
-0,4%
0,8%
mayor ROE (Return On Equity)
around 10.3% in 2013 (2012:
-0,5% 1,2%
-2,5%
-2,8%
-3,0%
en relación a los ejercicios an-1,9% -1,9%
7.8%).
-3,8%
-5,5%
teriores, ya que en el 2013 el
-8,0%
Technical results in 2013
-7,7%
-10,5%
ROE se ubicó en 10,3%, mienwere
worse than for previous
-13,0%
tras que en el 2012 fue del
-15,1%
-15,5%
years, but with a better
-18,0%
7,8%.
Variación PBI a Precios Constantes/Variation of GDP as Constant Prices
performance for results in
En el ejercicio 2013 los reVariación Seguros a Precios Constantes/Insurance Variation as Constant Prices
general.
sultados técnicos del sector
empeoraron respecto de los
Technical results for the
años anteriores, pero el resulsystem as a whole booked a
tado del ejercicio tuvo un mejor comportamiento.
loss of USD 68.6 million in 2013, which accounts for 6.8% of the
10.000
2 Fuente: Swiss Re y World Bank. Los datos corresponden al 2012, se incluyó los valores del 2013 correspondientes a Uruguay.
102
MERCADO ASEGURADOR
Costa Rica
Colombia
2 Source: Swiss Re and World Bank. Data correspond to 2012; 2013 values related to
Uruguay have been included.
URUGUAY
El Resultado Técnico, para el conjunto del sistema, registrado
en el 2013 fue una pérdida de USD 68,6 millones que representó el
6,8% de la Prima Retenida Neta Devengada (PRND). Mientras que
en el año 2012 el Resultado Técnico fue una pérdida de USD 48,1
millones que representó el 5,1% de la PRND. ■
Net Earned Accrued Premium (NEAP). On the other hand, technical
results in 2012 sustained a loss of USD 48.1 million, or 5.1% of
the NEAP.■
Translation: Adriana Caminiti.
Tabla 3/Table 3: Resultado Técnico y Resultado Total/Technical Result and Total Result
Compañía/Company
2012
R. Técn./Techn. R. %^PRND
R.Total
ROE
2013
R. Técn./Techn. R %^PRND
R.Total
ROE
AIG
1.038.922
9,0
860.344
15,4
947.661
8,1
1.512.506
23,1
METLIFE
2.385.940
6,1
4.443.228
22,7
4.953.467
10,7
5.826.990
20,1
BERKLEY
-170.882
-5,1
-111.358
-3,3
356.155
10,1
699.814
18,7
ROYAL & SUN
5.151.554
7,8
3.733.881
9,4
1.403.911
2,2
6.340.525
18,0
SURCO
-1.091.150
-8,7
732.239
13,3
482.259
3,8
874.432
14,8
MAPFRE
1.205.460
3,8
707.555
9,2
-714.440
-1,0
2.374.861
14,1
CUTCSA
729.259
33,3
378.892
9,7
454.840
21,7
550.038
13,4
HDI
239.074
3,7
531.772
4,3
-83.764
-1,3
1.596.671
12,9
ALIANCA
529.048
51,6
446.200
10,6
249.556
31,0
355.635
12,1
-2.169.695
-4,1
5.037.622
18,8
-3.513.664
-6,1
3.232.297
12,0
PORTO SEGURO
SANCOR
BSE
ZURICH SANTANDER
FAR
Total Mercado/Total Market
-758.695
-3,1
828.162
6,7
-1.313.627
-5,4
1.212.243
9,8
-53.753.907
-8
19.438.953
6
-68.398.384
-9,8
26.074.059
8,0
-1.365.236
-26,8
999.487
11,5
-1.646.601
-28,7
601.272
7,1
-63.516
-0,8
-92.342
-2,8
-1.807.476
-23,4
-489.543
-20,3
-48.093.824
-5,1
37.934.634
7,8
-68.630.107
-6,8
50.761.800
10,3
Cifras en dólares/Figures in USD. Tipo de Cambio 2010/Exchange Rate 2010 = 20,103. Tipo de Cambio 2011/Exchange Rate 2011 = 19,903. Tipo de Cambio 2012/ Exchange Rate
2012 = 19,401. Tipo de Cambio 2013/ Exchange Rate 2013 = 21,424.
MERCADO ASEGURADOR
103
AGENDA INTERNACIONAL - INTERNATIONAL DIARY
2015
Abril
14-15
4º Encuentro de Reaseguro en Río de Janeiro
th
Río de Janeiro
4 Reinsurance Meeting in Rio de Janeiro
April
Brasil
Informes: Confederación Nacional de Empresas
de Seguros Generales (CNseg)
Tel.: 55-21 2510 7777
Página Web: www.cnseg.org.br
26-29
XXVII Asamblea General de la Asociación
Panamá
Informes:
Panamericana de Fianzas
Panamá
Asociación Panamericana de Fianzas (APF)
XXVII General Assembly of the
Tel.: 54-11-4331-3571
Panamerican Surety Association
E-mail: [email protected]
Página Web: www.apfpasa.ch
Mayo
5-6
de Seguros y Reaseguros
May
Septiembre
September
7º Seminario Latinoamericano
Buenos Aires
Argentina
th
12-17
(★)
Organizado por Revista Mercado Asegurador
Informes:
7 Latinamerican Insurance
E-mail: [email protected]
and Reinsurance Seminar
Página Web: www.mercadoasegurador.com.ar
59º Rendez-Vous de Montecarlo
th
59 Montecarlo Rendez-Vous
Montecarlo
Mónaco
Informes:
Direction du Tourisme et de Congrés
Tel (+377) 92 16 60 53/52/68
Página Web: www.rvs-monte-carlo.com/
Octubre
October
25-28
(★)
XXXV Conferencia Hemisférica
de Seguros - FIDES
Santiago de Chile
Chile
Informes:
Federación Interamericana de Empresas
XXXV Hemispheric Insurance
de Seguros (FIDES)
Conference - FIDES
Tel.: (+56 2) 2834 4900
E-mail: [email protected]
Página Web: www.fides2015.com
(★) Edición especial de MERCADO ASEGURADOR / Special edition of MERCADO ASEGURADOR. (✩) Fecha a confirmar/Dates to be confirmed.
MERCADO ASEGURADOR
105
NOTICIAS ARGENTINAS - ARGENTINE NEWS
AACS: La Industria Reclama un Marco de Libertad para Tomar las
Decisiones de Inversiones
Como es habitual, durante la celebración del Día del Seguro, la Asociación Argentina de Compañías de Seguros (AACS) se reunió para
analizar la situación actual del mercado asegurador y hacer balance
del año. Según su Presidente, Francisco Astelarra, los puntos de vista del Comité Asegurador Argentino, integrado por la Asociación Argentina de Compañías de Seguros (AACS), Unión de Aseguradoras
de Riesgos del Trabajo (UART), Asociación de Aseguradores de Vida
y Retiro de la República Argentina (AVIRA) y Aseguradores del Interior de la República Argentina, (ADIRA). Durante su discurso hizo hincapié en que “una vez actualizado el incentivo fiscal se podrá lanzar
‘Hoy x Mañana’, un seguro planificado para el retiro diseñado por
AVIRA para convertirse en un complemento jubilatorio voluntario. De
esta manera, la industria está generando una respuesta al desafío
del crecimiento de la expectativa de vida, el envejecimiento poblacional y el achicamiento de la base de la pirámide demográfica”.
Tal y como quiso destacar el Presidente, el sector sigue “sosteniendo su lucha contra los seguros off shore, ya sea a través de denuncias judiciales, como por medio de campañas de alerta a la opinión pública. En riesgos de trabajo continúa el avance en cantidad
y severidad de las demandas judiciales, que no se condicen con la
realidad en la mejora de los beneficios y logros del sistema en materia de prevención y prestaciones”.
Según publicó la prensa local Astelarra también reclamó “un marco de libertad para tomar las decisiones de inversiones que garanticen el cumplimiento de nuestros compromisos con los asegurados y
el nivel de solvencia requerido para el desarrollo de nuestras aseguradoras”. Junto a esta medida, puntualizó que “el régimen impositivo, con su elevada presión, encarece el precio final de los seguros
desincentivando la demanda. Lejos de disminuir la presión impositiva, todos los años se crean nuevas tasas que gravan las primas o se
modifican las bases de cálculo de ingresos brutos, como lo ha hecho el gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires”.
En cuanto a las dificultades a las que se enfrentan las empresas en
Argentina para acceder al mercado libre de cambios, Astelarra remarcó que “la actividad aseguradora no puede funcionar y desarrollarse
sin el apoyo permanente del reaseguro. Requerimos una adecuada
dispersión del riesgo y de la disponibilidad, a tiempo, de las divisas
que nos permitan contar con la coberturas contratadas”, por ello, “el
sector requiere de un entorno macroeconómico, social y de regulación que estimule la actividad en beneficio de todos los argentinos”.•
La SSN Continúa la Federalización del Seguro
La Superintendencia de Seguros de la Nación (SSN) sigue con
su plan de descentralización que lleva a la apertura de nuevas dependencias en el interior del país. En la primera quincena de noviembre se alquilará un inmueble en la ciudad de Mar del Plata.
Mientras tanto, se realizan las obras necesarias para proceder a la
apertura de las sedes ubicadas en Neuquén y Río Gallegos.•
ADIRA: Diálogo y Debate en la Política Aseguradora
El Presidente de Aseguradoras del Interior de la República Argentina (ADIRA), Eduardo Sangermano, quien renovó su mandato
en la Asamblea realizada el pasado 14 de octubre en la ciudad de
Rosario, provincia de Santa Fe, destacó en su exposición al término
del encuentro el excelente diálogo que el sector mantiene con la
Superintendencia de Seguros de la Nación y, en particular, con su
titular Juan Bontempo, más allá de las diferencias que se plantean.
En este sentido, Sangermano señaló la importancia del Plan Nacional Estratégico del Seguro (PlaNeS) y afirmó que en relación a
los problemas no corresponde efectuar declaraciones rimbomban106
MERCADO ASEGURADOR
AACS: The Industry Calls for Framework of Freedom to Make
Investment Decisions
As is the usual case, during the celebration of Insurance Day, the
Association of Argentinean Insurers (Asociación Argentina de Compañías
de Seguros, AACS) discussed the present situation of the insurance
market and took stock of the year.
Francisco Astelarra, AACS President, expressed the points of view
of the Argentine Insurance Committee (Comité Asegurador Argentino),
formed by AACS, the Union of Labor Risk Insurers (Unión de Aseguradoras
de Riesgos del Trabajo, UART), the Association of Argentinean Life
and Retirement Insurers (Asociación de Aseguradores de Vida y Retiro
de la República Argentina, AVIRA), and Insurers from the Interior of
Argentina (Aseguradores del Interior de la República Argentina, ADIRA).
In his speech, he emphasized that “when the tax incentive is updated,
it will be possible to launch ‘Today for Tomorrow’, a planned retirement
insurance designed by AVIRA as a voluntary retirement complement
to respond to the challenges posed by higher life expectancy, ageing
of population, and reduction of the demographic pyramid base”.
As Astelarra noted, the sector continues “fighting against off
shore insurance, either by filing legal complaints or by campaigning
to alert the public opinion. As regards labor risks, the number and
seriousness of lawsuits continue to grow, and this does not
correlate with the greater benefits and achievements offered by the
system in terms of prevention and services".
According to the local press, the President also requested “a
framework of freedom to make investment decisions in order to
ensure compliance with our commitments towards insureds as well
as the necessary solvency for our companies to operate”. And he
added that “the high pressure exerted by the tax system raises the
final price of insurance thereby discouraging demand. Instead of
alleviating the tax pressure, every year new taxes on premiums are
created or the bases to calculate gross income are modified, as did
the government of the city of Buenos Aires”.
With respect to the difficulties faced by Argentinean companies
to have access to the free currency market, Astelarra pointed out
that “the insurance activity cannot work and develop without the
continuous support of reinsurance. We need to spread risks adequately
and to have currency available in a timely manner in order to have
the coverage contracted”. For this reason, “we require a macroeconomic,
social and regulatory environment that stimulates our sector’s activity
for the benefit of all Argentineans”.•
SSN Continues Federalizing Insurance
The Argentine Superintendence of Insurance (Superintendencia
de Seguros de la Nación, SSN) is going ahead with its decentralization
plan by opening new offices in the interior of the country. A property
will be rented in the city of Mar del Plata during the first fortnight of
November. In the meantime, necessary works are being carried out
to open offices in Neuquén and Río Gallegos.•
ADIRA: Dialog and Discussions about Insurance Policy
Insurers from the Interior of Argentina (Aseguradores del Interior
de la República Argentina, ADIRA) held their General Meeting last
October 14th in the city of Rosario, province of Santa Fe. On the occasion,
Eduardo Sangermano was reelected as President. During his speech
he mentioned the excellent dialogue between the sector and the
Argentine Superintendence of Insurance (Superintendencia de Seguros
de la Nación, SSN), in particular, with its head, Juan Bontempo,
beyond the existing differences.
In this respect, Sangermano pointed out the importance of the National
NOTICIAS ARGENTINAS - ARGENTINE NEWS
tes, sino llevar cada tema ante quien corresponda, más allá de la existencia de políticas que pueden afectar al sector.
El presidente de ADIRA señaló como temas en debate el nuevo
marco normativo, el “inciso k” y los fueros del consumidor. En esta
línea, Sangermano expresó también que no hace falta imponer nuevos fueros que incentiven la industria del juicio, haciendo referencia
al fuero laboral que facilitó que en el sector, que soporta 400 mil juicios, 200 mil sean de riesgos del trabajo, sosteniendo que ello amenaza al sistema. También remarcó que el seguro es un sistema altamente organizado sometido a un estricto control del organismo de
control, que cuenta con una Dirección de Asistencia al Asegurado, y
donde el productor asesor juega un papel protector y orientador.
En relación a los trascendidos en torno al pedido de las autoridades de que las entidades se desprendan de títulos soberanos emitidos en dólares, el titular de ADIRA señaló que lo único cierto es
que la Superintendencia de Seguros de la Nación (SSN) consultó
recientemente a las aseguradoras sobre sus tenencias de estos papeles y les pidió información sobre sus pasivos en dólares, que ellos elevarán en estos días, descartando cualquier otro hecho.
Finalmente, Sangermano manifestó que en el seguro hay claridad sobre el hecho de que el país necesita dólares, pero que no se trata de “desvestir a un santo para vestir a otro”, destacando la necesidad de que el
sistema asegurador cuente con las reservas adecuadas que lo protejan.•
Claudia Mundo Fue Reelegida Presidente de AVIRA
AVIRA, Asociación de Aseguradores de Vida y Retiro de la República Argentina, informa que como resultado de la Asamblea Anual
Ordinaria, Claudia Mundo, Presidente y Gerente General de MetLife
Seguros S.A., fue reelecta por unanimidad como Presidente. Este
segundo mandato se extenderá hasta octubre de 2015.
La acompañarán en su gestión: Fabián Hilsenrat (Binaria Seguros
de Vida S.A.) como Vicepresidente, Sebastián Pujato (Galicia Seguros
S.A.) en el cargo de Secretario. Gabriel Chaufan (BBVA Consolidar Seguros S.A.) será Tesorero, Irene Capusselli (Orígenes Seguros de Retiro S.A.) Prosecretaria y Mauricio Zanatta, (Prudential Seguros S.A.)
Protesorero. Las vocalías quedarán a cargo de Claudio Dulfano de Caja de Seguros S. A., María Inés Guzzi de SMG Life Seguros de Vida S.
A., Christian Sieling de HSBC Seguros de Vida (Argentina) S.A., y Walter Buonamassa de Credicoop, Compañía de Seguros de Retiro S.A.
La Dirección Ejecutiva continuará a cargo de Alejandro Massa.
Los objetivos principales de su gestión serán: 1) Promover el crecimiento del sector de seguros personales, tal como lo establecen los
lineamientos del Plan Nacional Estratégico del Seguro (PlaNeS). 2)
Generar acciones que apunten al desarrollo de una mayor cultura aseguradora, concientizando a la sociedad acerca de la conveniencia
de incorporar a los seguros de personas como herramientas de prevención y anticipación ante eventuales riesgos. 3) Mantener un estrecho diálogo institucional con las autoridades y reguladores, en representación de las opiniones e intereses del sector. Colaborar en el desarrollo de instrumentos que contribuyan al crecimiento del mercado
asegurador. Así como también, sostener canales de diálogo con cámaras empresariales y medios de comunicación a fin de llegar a la población toda. 4) Seguir insistiendo para lograr la actualización de los
incentivos fiscales para los asegurados. 5) Continuar la lucha contra
el seguro off shore y proponer estrategias para combatirlo. Mantener
una política de información y alerta oportuna para evitar que la comunidad pueda ser embaucada. 6) Trabajar en medidas que promuevan
la transparencia del sector y el respeto a los derechos del asegurado.
7) Poner especial énfasis en el desarrollo del Seguro Planificado para
el Retiro Hoy por Mañana, alternativa voluntaria complementaria al
régimen previsional vigente. 8) Alentar la formación, capacitación y
actualización permanente de los trabajadores del sector.•
Strategic Plan for Insurance (Plan Nacional Estratégico del Seguro,
PlaNeS) and stated that instead of making grand statements, each problem
should be discussed with the corresponding person/sector, irrespective
of the policies which may have an effect on the insurance sector.
ADIRA’s President explained that the issues at debate are the
new regulatory framework, “paragraph k”, and consumer courts. In
this line, he stated that it is not necessary to create new courts
which fuel the ‘lawsuits industry’, and explained that labor risks
represent half of the 400,000 lawsuits pursued at labor courts,
therefore constituting a threat to the system. He further stressed
that insurance is a highly organized system, subject to a strict
scrutiny by the controlling authority, and that there is a Directorate
for Assistance to Insureds, where the producer-advisor plays a
protecting and guiding role.
With respect to the versions about the authorities’ having requested
companies to sell sovereignbonds in Dollars, ADIRA President explained
that the only certain fact is that the SSN recently asked about insurers’
bond holdings and liabilities in Dollars -which information will be sent
shortly- and he ruled out any other action.
Sangermano finally noted that the insurance industry is fully
aware that the country needs Dollars, but this is not a matter of
“robbing Peter to pay Paul”, and reminded that the insurance
system needs to have the adequate reserves for protection.•
Claudia Mundo Reelected as AVIRA President
The Association of Argentinean Life and Retirement Insurers (Asociación
de Aseguradores de Vida y Retiro de la República Argentina, AVIRA)
informs that Claudia Mundo, President and General Manager of MetLife
Seguros S.A., was unanimously reelected as President at their Annual
General Meeting. This second term will run until October 2015.
The other authorities elected are: Fabián Hilsenrat (Binaria Seguros
de Vida S.A.) as Vice President, Sebastián Pujato (Galicia Seguros
S.A.) as Secretary, Gabriel Chaufan (BBVA Consolidar Seguros S.A.)
as Treasurer, Irene Capusselli (Orígenes Seguros de Retiro S.A.) as
Assistant Secretary and Mauricio Zanatta, (Prudential Seguros S.A.)
as Assistant Treasurer. The Members are: Claudio Dulfano (Caja de
Seguros S.A.), María Inés Guzzi (SMG Life Seguros de Vida S.A.),
Christian Sieling (HSBC Seguros de Vida Argentina S.A.), and Walter
Buonamassa (Credicoop, Compañía de Seguros de Retiro S.A.).
Alejandro Massa continues as Executive Director.
The main objectives of her tenure are: 1) Promote the growth of
personal insurance, as as set out in the guidelines of the National
Strategic Plan for Insurance (Plan Nacional Estratégico del Seguro,
PlaNeS). 2) Generate actions to develop a higher insurance culture,
making people aware of the convenience of personal insurance as a
tool to prevent and anticipate potential risks. 3) Maintain a close
dialog with the authorities and regulators representing the sector’s
views and interests. Collaborate with the authorities to design instruments
which contribute to the growth of the insurance market while maintaining
channels of dialogue with business chambers and mass media in
order to reach the population as a whole. 4) Continue to insiston the
update of tax incentives for insureds. 5) Continue to fight against off
shore insurance and propose strategies to that end. Maintain a
policy of information and timely alert to prevent the community
from being duped. 6) Propose measures that promote transparency
of the sector and respect for the rightsof theinsured. 7) Place special
emphasis on “Today for Tomorrow”, the planned retirement insurance
designed as a voluntary retirement complement to the current social
security pensionscheme. 8) Encourage the continuous training and
updating of employees of the sector.•
MERCADO ASEGURADOR
107
PANORAMA LATINOAMERICANO - LATIN AMERICAN OUTLOOK
■ BRASIL
■ BRAZIL
La SUSEP Crea un Grupo de Trabajo para Analizar la Regulación sobre
la Estabilidad del Fondo del Seguro Rural
SUSEP Created Working Group to Discuss Regulation of Rural
Insurance Stability Fund
La Superintendencia de Seguros Privados (SUSEP) ha creado un
grupo de trabajo para estudiar y proponer la revisión de la regulación sobre Fondo de Estabilidad del Seguro Rural (Fundo de Estabilidade do Seguro Rural - FESR), a partir de una nueva Resolución del
Conselho Nacional de Seguros Privados (CNSP) para abordar la cuestión y que tendrá un plazo de 120 días para completar el trabajo.
La SUSEP Autoriza a Dos Reaseguradoras
La Confederación Nacional de Seguros Generales, Privados de
Pensiones y de Vida, Salud Complementaria y Capitalización (CNseg)
informó que la Superintendencia de Seguros Privados (SUSEP) ha aprobado el registro de Endurance Worldwide Insurance Limited, grupo inglés, como reaseguradora eventual en Brasil. En el Boletín Oficial se publicó la ordenanza que autoriza el registro de la reaseguradora en el territorio nacional y también que Financial Assurance Company Limited, grupo de origen inglés, ha sido autorizada para operar
como reaseguradora admitida en el país. La reaseguradora estará representada en Brasil con sede social en la ciudad de São Paulo.
The Superintendence of Private Insurance (Superintendência
de Seguros Privados, SUSEP) created a working group to analyze
and propose a revision of the regulation of the Rural Insurance
Stability Fund (Fundo de Estabilidade do Seguro Rural, FESR) as
established by the National Council of Private Insurance (Conselho
Nacional de Seguros Privados, CNSP) in a new resolution to address
this issue and present a proposal within 120 days.
SUSEP Authorizes Two Reinsurers
The National Federation of Insurance companies (Confederação
Nacional das Empresas de Seguros Gerais, Previdência Privada e
Vida, Saúde Suplementar e Capitalização, CNseg) informed that
SUSEP authorized Endurance Worldwide Insurance Limited, an
English group, to act as an occasional reinsurer in Brazil -the
corresponding ordinance was published in the Official Gazette;
and that Financial Assurance Company Limited, another English
group, was authorized to act as an admitted reinsurer- it will be
represented by its office in the city of São Paulo.
■ COLOMBIA
La Superintendencia Financiera Impulsará los Microseguros en el País
■ COLOMBIA
El Superintendente Financiero, Gerardo Hernández Correa, anunció durante la XXIII Convención Internacional de Seguros de la Federación de Aseguradores Colombianos (Fasecolda), que impulsará la
promoción de estrategias que contribuyan a la profundización de
productos como los microseguros. También aseveró que el comportamiento del sector asegurador es positivo e informó de que el crecimiento constante de las primas ha permitido que los activos de
las compañías de seguros continúen con un ritmo favorable.
Hernández reseñó que las compañías aseguradoras tienen buenos niveles de patrimonio y reservas, las cuales han venido ajustándose a las exigencias de la nueva regulación. Así, al cierre de agosto del presente año se registró un exceso de activos que respaldan
las reservas del 8,47% para las compañías de seguros de Daños y
el 5,52% para las compañías de seguros de Vida.
En cuanto a los desafíos del sector, al cierre de 2013 la penetración de seguros en el mercado colombiano alcanzó el 2,7%, siendo
el quinto mercado con mayor índice de penetración en Latinoamérica, superando incluso a México (2,2%) y Perú (1,6%), lo que representa un escenario atractivo de crecimiento para el sector.
Por ello, siguiendo con la política gubernamental de inclusión financiera, el superintendente financiero expuso los principales compromisos del órgano de supervisión para promover los microseguros en el país, sobretodo dentro de la población más vulnerable. Informó que se promoverá nuevas estrategias de educación financiera y protección al consumidor para productos de microseguros y se
simplificarán los requerimientos con el fin de agilizar los procesos
internos de la Entidad (notas técnicas, pólizas simplificadas y en
lenguaje adaptado). Finalmente, el superintendente solicitó a las
compañías de seguros que ofrezcan productos más ajustados a las
necesidades de la población, especialmente aquella de bajos ingresos, desarrollando productos como el seguro Agropecuario.
On the occasion of the XXIII International Insurance Convention
organized by the Federation of Colombian Insurers (Federación de
Aseguradores Colombianos, Fasecolda), the Financial Superintendent,
Gerardo Hernández Correa, announced he will encourage
strategies that contribute to enhance products such as microinsurance: He further explained that the insurance sector has a
positive behavior, and that the steady premium growth has made
it possible for the assets of insurance companies to increase.
Hernández pointed out that insurance companies have good
levels of assetsand reserves, which have been adjusted to comply
with the requirements of the new regulation. Thus, at the close of
August 2014, there was an excess of assets to back reserves of
8.47% for Property insurance companies, and 5.52% for Life
insurance companies.
With respect to the challenges, at the close of the year 2013
insurance penetration reached 2.7%, thus ranking fifth in Latin
America, even above Mexico (2.2%) and Peru (1.6%), and this
presents an attractive growth environment for the sector.
In line with the government policy of financial inclusion, the
financial superintendent detailed the supervisory body commitment
to promote micro-insurance, especially amongst the most
vulnerable population. He informed that new strategies of
financial education and protection for the consumer of microinsurance products will be promoted, and requirements will be
simplified in order to speedup the body’s internal processes
(technical notes, simplified policies and plain wording). He finally
asked insurance companies to offer products more tailoredtothe
needs of the population -especially the low-income stratum-, and
to design products such as agricultural insurance.
■ MEXICO
■ MEXICO
Fitch Ratings Espera un Leve Repunte en la Siniestralidad Incurrida por
el Huracán “Odile”
Fitch Ratings Expects Slightly Higher Loss Rates from Hurricane Odile
La emisión de primas ha presentado una disminución nominal en el
sector afianzador y asegurador mexicano del 2,1% al cierre del primer
semestre de 2014 con respecto al mismo período del año anterior. Así
108
MERCADO ASEGURADOR
Financial Superintendence Will Drive Micro-Insurance
At the close of the first half of 2014 premiums in the bonds and
insurance sector decreased a nominal 2.1% with respect to the
same period the previous year, as detailed in the latest Fitch
report. According to the agency, this contrasts with the 10.1%
PANORAMA LATINOAMERICANO - LATIN AMERICAN OUTLOOK
se pone de manifiesto en el último informe publicado por Fitch, en el
que se analiza el mercado asegurador. Según explica la agencia, esto
contrasta con el crecimiento del 10,1% observado a diciembre de 2013.
La renovación de la póliza bienal de Pemex, que se suscribió en 2013,
aunado a una competencia más agresiva y una disminución en ventas
de autos, ha repercutido en la emisión del mercado; aunque no ha impactado negativamente en los resultados operativos.
En el primer semestre de 2014, el ratio combinado, del 104%, es
relativamente estable en relación con el mismo período del año anterior. Para el cierre de 2014, Fitch Ratings espera un leve repunte en
la siniestralidad incurrida, producto del huracán Odile. No obstante,
asevera que dicho ratio podría compensarse con una mejor dinámica en la producción de primas, dada la estacionalidad en la renovación y la venta de nuevas pólizas en el último trimestre del año.
La Ley de Instituciones de Seguros y Fianzas No Afectará a los Microseguros
Una vez que entre en vigor la nueva Ley de Instituciones de Seguros
y Fianzas en abril de 2015, los microseguros no se verán afectados ante
los nuevos requerimientos de capital que exigirá dicha ley, según afirmó Carlos Iván Gay, actuario de seguros de Pensiones y Vida de la Asociación Mexicana de Instituciones de Seguros (AMIS). “Uno de los temas que protegimos con la nueva ley, es precisamente que la parte de
microseguros respete las comisiones y los requisitos de capital para la
exposición de pólizas y pagos de siniestros, porque si no se acabaría
este mercado”. La ley de seguros, que está basada en el modelo europeo Solvencia II, especifica que las aseguradoras deberán requerir de
nuevas áreas administrativas de riesgos y actuaría para las cuales necesitarán nuevo personal, y por tanto, tendrán gastos adicionales.
Sin embargo, los microseguros que tengan como propósito promover el acceso de la población de bajos ingresos no requerirán de dichos
gastos, pero sí deberán cumplir con diversas disposiciones como: claridad en las pólizas que los asegurados contratan, cumplir con las indemnizaciones, e informar al asegurado que puede hacer valer sus derechos ante la Comisión Nacional para la Protección y Defensa de los Usuarios de Servicios Financieros (Condusef). De acuerdo con los últimos datos de la Comisión Nacional de Seguros y Fianzas (CNSF), en el
2013 se registraban 673.848 pólizas de microseguros, de las cuales
70% corresponde al ramo de Vida, 30% al de accidentes y enfermedades; mientras que en daños no se registra ninguna póliza vendida.
■ PERU
“El Problema Es que Tenemos un Sistema Privado Hiper-Regulado por
la Superintendencia de Banca, Seguros(SBS) y AFP”
Con la finalidad de analizar el sistema de pensiones en el país y
la propuesta de que el aporte no sea obligatorio, el decano de la Facultad de Economía de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), Carlos Adrianzén, señaló en una entrevista a “Perú 21”
que los problemas del sistema son consecuencia principalmente de
la regulación que existe. Sobre el balance que hace se explica que
“el sistema, como todos sabemos, tiene dos componentes: por un
lado, está el mecanismo estatal a través de la Oficina de Norimalización Previsional (ONP), y, por otro, el privado con las Administradoras de Fondos de Pensión (AFP). El resto de personas está en la
informalidad, lo cual refleja la realidad del mercado peruano”.
Asevera que “el problema es que tenemos un sistema privado
hiper-regulado por la Superintendencia de Banca, Seguros (SBS) y
AFP que ha llevado a innumerables contradicciones. Hay una extremadamente torpe regulación, que es lo que ha perjudicado”. Para
mejorar el sistema se debería “dar mayores oportunidades de ahorro previsional, en AFP o algunas otras instituciones debidamente
reguladas, como los bancos o aseguradoras. Además, se tienen que
brindar otras modalidades de pago de pensión que me permitan jubilarme de una forma adicional a la renta vitalicia y el retiro programado que actualmente ofrece el sistema”.
growth reported as at December 2013. The renewal of Pemex’s
biennial policy, written in 2013, plus a more aggressive competition
and a decrease in car sales, affected premiums but did not have a
negative impact on the operating results.
The 104% combined ratio of the first half of 2014 is relatively
stable compared to the same period the previous year. By the
close of 2014, Fitch Ratings expects a slight increase in incurred
losses as a result of hurricane Odile, but it could be offset by a
higher premium volume generated by the renewals seasonand the
sale of new policies during the last quarter of the year.
Insurance and Bonding Institutions Law Will not Affect Micro-Insurance
When the new Law on Insurance and Bonding Institutions
becomes effective in April 2015, micro-insurance will not be
affected by new capital requirements, explained Carlos Iván Gay,
actuary of Pensions and Life Insurance at the Mexican Association
of Insurance Institutions (Asociación Mexicana de Instituciones de
Seguros, AMIS). “One of the important aspects of the new law is
that commissions and capital requirements for micro-insurance
should correspondto the exposure of policies and payment of
losses; otherwise, this market would come to an end”. The
Insurance Law is based on the Solvency II European model and
requires insurers to have new risk and actuarial administrative
areas with new staff and, therefore additional expenses.
However, micro-insurance intended to promote access of low
income population to insurance will not be subject to those
expenses; instead, they will have to meet a number of other
requirements such as: clear policies for insured, payment of
indemnities, and informingpolicy holders that they can assert their
rights before the National Commission for the Protection and
Defense of Users of Financial Services (Comisión Nacional para la
Protección y Defensa de los Usuarios de Servicios Financieros,
Condusef). Based on the latest data provided by the National
Insurance and Bonding Commission (Comisión Nacional de Seguros
y Fianzas, CNSF), in 2013 673,848 micro-insurance policies were
written, with 70% for Life, 30% Accident and Disease, and none for
Property.
■ PERU
“Problem is Private System is Hyper-Regulated by SBS and AFP”
In order to analyze the country’s pension system and the
proposal for a non-obligatory contribution, the dean of the School
of Economy of the Peruvian University of Applied Sciences
(Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, UPC), Carlos
Adrianzén, in an interview with “Perú 21” stated that the problems
are a consequence of existing regulations mainly.He further
explained that “the system, as we all know, has two components:
the state mechanism through the Social Security Normalization
Office (Oficina de Normalización Previsional, ONP), and the private
sector through Pension Fund Administrators (Administradoras de
Fondos de Pensión, AFP). The rest of the people are in the informal
sector, which reflects the reality of the Peruvian market”.
In his opinion, “the problem is that we have a private system
which is hyper-regulated by the Superintendence of Banking,
Insurance and Pension Fund Administrators (Superintendencia de
Banca, Seguros -SBS- y AFP), and this has caused countless
contradictions. The extremely clumsy regulation has made
matters worse”. To improve the system, “more opportunities of
retirement savings, through AFP or other duly regulated entities
such as banks or insurers, should be offered, as well as other
methods of pension payment, so as to retire with a complement to
the annuity and the planned retirement currently offered by the
system”.
MERCADO ASEGURADOR
109
NOTICIAS INTERNACIONALES - INTERNATIONAL NEWS
BERMUDAS
ACE Podría Excluir la Cobertura de Ebola de Algunas de sus
Pólizas de Responsabilidad Civil
ACE ha informado a través de un comunicado que podría excluir la cobertura de ébola de algunas de sus pólizas generales de
Responsabilidad Civil. La empresa aseguró que está tomando la
decisión “caso por caso” para las pólizas nuevas y las renovaciones bajo su unidad de accidentes globales, que ofrece cobertura
para las empresas y organizaciones con sede en Estados Unidos
que viajan o tienen operaciones fuera del país.
Así podría está evaluando el riesgo para los clientes que podrían
viajar u operar en algunos países africanos con alta exposición al virus del ébola. No especificó a cuántas pólizas podría afectar y se negó a decir si ya ha establecido algunas exclusiones de este tipo, informó “Terra”. Las aseguradoras revalúan constantemente los riesgos para su negocio a medida que renuevan pólizas o redactan algunas nuevas, dijo Robert Hartwig, Presidente del Instituto de Información de Seguros. Esta práctica estándar puede incluir incorporar
la amenaza de terremotos, tensiones políticas o riesgos de salud
pública como el ébola. “Así es como funcionan los seguros”, dijo
Hartwig. “Sería lo mismo para cualquier riesgo”, concluyó.•
EUROPA
Insurance Europe: “La Normativa Comunitaria de Protección de
Datos Podría Obstaculizar la Lucha contra el Fraude en Seguros”
El Reglamento de Protección de Datos que se está debatiendo
en las instituciones de la Unión Europea (UE) tiene el potencial de
obstaculizar la lucha contra el fraude en los seguros, según advierte Insurance Europe. Señala que el llamado “derecho al olvido”, y
que se retire su consentimiento, prohibiría a las empresas de procesamiento de los datos personales de las personas. “Esto podría
hacer imposible que las aseguradoras identifiquen a potenciales
estafadores, porque ya no serán capaces de identificar el volumen
y el tipo de reclamaciones que una persona ha hecho en el pasado.
Para evitar esto, las instituciones de la UE deberían considerar salvedades que permiten a las aseguradoras retener y procesar los
datos en determinadas circunstancias”, explica la federación.
William Vidonja, responsable de Mercado Único y Asuntos Sociales
de Insurance Europe, comenta que “la protección de los datos personales de las personas es de suma importancia. Pero, también es necesario garantizar que las normas no prohíben a las aseguradoras llevar
a cabo una función esencial de identificación de los delincuentes que
cometen fraude. El fraude evitado y el no detectado se estima que representa hasta un 10% de todos los gastos de reclamaciones en Europa. Por ello, el nuevo Reglamento de Protección de Datos de la UE debería incluir un fundamento jurídico explícito que permita el procesamiento de datos con fines de prevención y detección del fraude”.
Añade que es igualmente importante que “las normas relativas
a la revocación del consentimiento y el derecho al olvido permitan
la retención de datos cuando sea necesario para su uso en los contratos de seguros y su procesamiento para cumplir con las exigencias regulatorias anti-fraude reglamentario. Esto ayudaría a las aseguradoras para proteger a los consumidores honestos de pagar
por los defraudadores, a través de primas más altas”.
Desde la organización de aseguradoras europeas se incide en
que la capacidad de procesar datos es un componente fundamental de la suscripción. “La fijación de precios basada en los riesgos
110
MERCADO ASEGURADOR
BERMUDAS
ACE Considers Ebola Exclusion in Some Policies
In a communiqué, Global property and casualty insurer ACE says
it might exclude Ebola coverage from some of its general liability
policies. The company indicated in a statement that it is making the
decision on a “case by case” basis for new and renewal policies
under its global casualty unit, which offers coverage for U.S.-based
companies and organizations that travel or have operations
outside the U.S.
Thus, it might selectively be assessing the risk for insureds that
have foreign travel exposure to certain African countries with
potentially higher risk exposure. According to “Terra”, the carrier
did not specify how many policies might be affected, and refused
to indicate whether any such exclusions have already been
implemented. Robert Hartwig, President of the Insurance Information
Institute, says it is standard practice for insurers to regularly
reevaluate the risk to their policies. This may include the risk of
earthquake, political tension or public-health risks, such as Ebola.
“That’s how insurance operates,” said Hartwig. “The same would
apply to any risk,” he concluded.•
EUROPE
Insurance Europe: EU Data Protection Rules Could Hamper Fraud
Investigations
Data Protection Regulations currently being discussed by the
European Union (EU) could lead to restrictions on the way insurers
investigated suspected cases of fraud if they are implemented in
their current form. The so-called “right to be forgotten” and to
withdraw consent would prohibit companies from processing
people’s personal data”. This could make it impossible for insurers
to identify potential insurance fraudsters, because they will no
longer be able to identify the volume and type of claims a person
has made in the past. In order to avoid this, EU institutions should
consider caveats that allow insurers to retain and process the data
in certain circumstances” explains the federation.
William Vidonja, Insurance Europe’s Head of Single Market and
Social Affairs commented: “The protection of people’s personal
data is of the upmost importance. It is also necessary, however, to
ensure that rules do not prohibit insurers from carrying out an
essential function in identifying criminals committing fraud.
Detected and undetected fraud is estimated to represent up to 10%
of all claims expenditure in Europe. This is why the new EU Data
Protection Regulation should include an explicit legal basis
allowing data processing for fraud prevention and detection
purposes”.
He also added that it is equally important that “rules regarding
withdrawal of consent and the right to be forgotten allow for
data retention when necessary for use in insurance contracts,
and data processing for compliance with regulatory and
antifraud requirements. This would help insurers to protect
honest consumers from paying for fraudsters, through higher
premiums”.
The ability to process data is a fundamental component of
underwriting. Vidonja added: “Risk -based pricing offers policyholders
NOTICIAS INTERNACIONALES - INTERNATIONAL NEWS
asegurados ofrece el trato más justo, ya que asegura que el precio
de su póliza refleja el costo de proporcionar la cobertura del seguro.
Si las aseguradoras no pueden procesar los datos necesarios para
el cálculo de los riesgos que están tomando, no van a ser capaces
de ofrecer precios basados en el riesgo. Esto podría dar lugar a primas significativamente más altos y retraer la innovación, porque las
aseguradoras no serán capaces de adaptar sus pólizas las necesidades de los asegurados individuales”, concluye Vidonja.•
EIOPA Presenta las Directrices Relativas al Uso del Identificador
de Entidades Jurídicas
EIOPA (European Insurance and Occupational Pensions Authority)
ha publicado, en español, el documento de directrices relativas al Identificador de Entidades Jurídicas (LEI) dirigidas a las autoridades
nacionales encargadas de la supervisión de los sectores de seguros
y de los fondos de pensiones de empleo. “Las presentes directrices
-rezan la propia guía- pretenden facilitar el uso de los LEI como único código de identificación para las empresas y grupos de seguros y
reaseguros, así como para los fondos de pensiones de empleo de acuerdo con las exigencias de supervisión de las autoridades nacionales competentes”. Estas directrices, se añade, tratan de establecer unas prácticas de supervisión “coherentes, eficaces y efectivas
mediante la armonización de la identificación de entidades jurídicas
para garantizar así unos datos de alta calidad, fiables y comparables”. Además, con estas recomendaciones, la Autoridad Europea apoya la adopción del sistema de LEI propuesto por el Consejo de Estabilidad Financiera (FSB) y respaldado por el G20. “Este sistema
aspira a establecer una identificación única a nivel mundial de las
partes implicadas en una transacción financiera”, se remarca.•
MUNDO
La IAIS Finaliza el Primer Paso de los Futuros Requerimientos
Básicos de Capital
La Asociación Internacional de Supervisores de Seguros (IAIS)
anunció el pasado 23 de octubre que se ha concluido el desarrollo
del primer estándar mundial de capital -Requerimientos Básicos de
Capital (BCR por sus siglas en inglés)- para los denominados grupos aseguradores de importancia sistémica (G-SIIs).
Estas exigencias de capital también han sido respaldadas por el
Consejo de Estabilidad Financiera (FSB). Previamente la IAIS publicó sus metodologías y políticas de evaluación de medidas para los
G-SIIs. Estas medidas consistían en tres principales, incluida la capacidad de las aseguradoras para una mayor absorción de pérdidas (Higher Loss Absorption - HLA). “Una vez completado ahora el
diseño de los BCR, la IAIS ha concluido el primero de los diferentes
pasos en su proceso de desarrollo de unos estándares de capital
para grupos globales”, afirma Peter Braumüller, Presidente del Comité Ejecutivo de la asociación. Este avance, añade, demuestra un
"logro en el compromiso de nuestros miembros en su misión de
promover una supervisión coherente a nivel mundial de la industria
de seguros y contribuir a la estabilidad financiera mundial”.
Estos BCR se calculan dividiendo el total de recursos de capital
cualificado y el capital requerido, ambos inicialmente estimados ajustados al mercado bajo un enfoque comparable con la valoración
y utilizando los cálculos actuales de los pasivos de seguros. Los recursos de capital para los BCR se determinan sobre la base de consolidación de todas las actividades financieras y no financieras del
grupo, y se clasifican ya sea como capital central o adicional.•
the fairest deal because it ensures that the price of their insurance
policy reflects the cost of providing the insurance cover. If insurers
cannot process the data necessary for the calculation of the
risks they are taking, they will not be able to offer risk-based
pricing. This could result in significantly higher premiums and stifle
innovation, because insurers won’t be able to tailor policies to
individual policyholders’ needs”, he concluded.•
EIOPA Presents the Guidelines on the Use of the Legal Entity
Identifier
EIOPA (European Insurance and Occupational Pensions
Authority) is issuing in Spanish its Guidelines on the Legal Entity
Identifier (LEI) addressed to the national authorities competent for
the supervision of the insurance and institutions for occupational
retirement provision. As the guidelines themselves indicate,
they are “intended to facilitate the use of LEIs as unique
identification code for insurance and reinsurance undertakings and
groups as well as for institutions for occupational retirement
provision under the national competent authorities’ supervisory
remit”. The document adds that they seek to establish “consistent,
efficient and effective supervisory practices by harmonising the
identification of legal entities in order to ensure high-quality,
reliable and comparable data”. With these Guidelines, Also,
through them EIOPA supports the adoption of the Legal Entity
Identification (LEI) system proposed by the Financial Stability
Board (FSB) and endorsed by the G20, which is “aimed at
achieving a unique, worldwide identification of parties to financial
transactions”.•
WORLD NEWS
IAIS Completes First Step in Process to Develop Future Basic
Capital Requirements
The International Association of Insurance Supervisors (IAIS)
announced last October 23rd that it has concluded development of
the first-ever global insurance capital standard -Basic Capital
Requirements (BCR) for the so-called global systemically important
insurers (G-SIIs).
The BCR has also been endorsed by the Financial Stability Board
(FSB). Before now, the IAIS published its assessment methodology
and policy measures for G-SIIs. These policy measures include a
requirement for Higher Loss Absorption (HLA) capacity. “With
design of the BCR now complete, the IAIS has concluded the first of
several steps in its process to develop group-wide global insurance
capital standards”, said Peter Braumüller, Chair of the IAIS Executive
Committee. “This achievement demonstrates the commitment of
our, members to our mission to promote globally consistent
supervision of the insurance industry and contribute to global
financial stability”.
The BCR Ratio is calculated by dividing total qualifying capital
resources by required capital, both of which are initially derived
from a comparable market adjusted valuation approach using
current estimates of insurance liabilities. BCR Total Qualifying
Capital Resources are determined on a consolidated group-wide
basis for all financial and material non-financial activities and are
classified as either core or additional capital.•
MERCADO ASEGURADOR
111
INDICADORES ECONOMICOS
Seguros de Vida Laborales - Parámetros - Argentina
Concepto
Vigencia
Seguro de Vida Obligatorio (Res. Nº 35.333 de la SSN) *
Convenio Colectivo Nº 130/75 Empl. Comercio
Salario Mínimo, Vital y Móvil (Ley N° 16.459)
MOPRE - Módulo Previsional
01/04/2014
01/09/2014
01/09/2014
10/04/2013
* Tasa de prima desde 01/03/04: 0,19 por mil.
Tasas de Inflación en Latinoamérica (%)
Base Precios al Consumidor
Importe ($)
20.000
104.817
4.400
714,45
País
Agosto
Julio
'14
'14
Argentina
1,30
1,40
Bolivia
0,60
0,70
Brasil
0,25
0,10
Colombia
0,20
0,20
Chile
0,30
0,20
Ecuador
0,20
0,40
México
0,36
0,30
Paraguay
-0,40
-0,30
Perú
0,09
0,20
Uruguay
0,75
0,75
Venezuela
3,90
4,10
Fuente: “Reuters” y Bancos Centrales.
Evolución de los Indices de Precios (%) - Argentina
Rubro/Mes
Consumidor (NG)
Var. (%) mensual
Mayorista (NG)
Var. (%) mensual
Construcción
Var. (%) mensual
IV/2014
115,05
1,80
707,97
2,20
915,40
7,80
V/2014
116,70
1,40
721,47
1,90
932,00
1,80
VI/2014
118,21
1,30
732,41
1,50
940,60
0,90
VII/2014
119,90
1,40
743,47
1,50
999,20
6,20
VIII/2014
121,50
1,30
753,94
1,40
1.010,10
1,10
Evolución del PBI - Argentina
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
Producto Bruto Interno 1
Nominal en $ M
812.456 1.032.758 1.145.458 1.442.655 1.842.022 2.164.246
Nominal en USD M 260.779 326.654 307.152 368.756 446.036 475.607
Per Capita en USD
7.596
9.373
8.730 10.381 12.457 13.152
Crecimiento Real %
8,7%
6,7%
0,9%
9,2%
8,9%
1,9%
EMAE
8,6%
6,8%
0,8%
9,2%
8,9%
1,9%
EMI
9,7%
2,6%
10,3%
9,7%
6,5%
-1,2%
EMAE: (Estimador Mensual Actividad Económica). EMI (Estimador Mensual Industrial).
Fuente: Centro de Estudios Económicos - Orlando J. Ferreres & Asociados.
3,0%
4,9%
-0,2%
2014
Acumulado
Mar.- 14
Abr.- 14
-0,90%
-4,07%
RIESGO PAIS
al 16/10/14
844
Fuente: EMBI (JPMorgan).
EMBI +
EMBI + Argentina
EMBI + Brasil
EMBI + Colombia
EMBI + Croacia
EMBI + Ecuador
EMBI + Filipinas
EMBI + Malasia
EMBI + Egipto
EMBI + México
EMBI + Indonesia
EMBI + Panamá
EMBI + Perú
EMBI + Polonia
EMBI + Rusia
EMBI + Sudáfrica
EMBI + Turquía
EMBI + Ucrania
EMBI + Uruguay
EMBI + Venezuela
Fuente: J. P. Morgan.
Análisis de Títulos Públicos Canje Reestructuración de Deuda 2005 y 2010 (*) al 21/10/14
Denominación
Código
(S.I.B)
Vencimiento
Bonos Canje Reestructuración de Deuda 2005
I. Bonos PAR
PAR $ Ley Argentina
PARP
31-Dic-38
PAR USD Ley Argentina
PARA
31-Dic-38
PAR USD Ley Nva.York
PARY
31-Dic-38
II. Bonos Discount
DISC $ Ley Argentina
DICP
31-Dic-33
DISC USD Ley Argentina
DICA
31-Dic-33
DISC USD Ley Nva.York
DICY
31-Dic-33
III. Bono CUASIPAR
CUASIPAR en $
CUAP
31-Dic-45
IV. Unidades Vinculadas al Producto (U.V.P.)
U.V.P. USD Ley Argentina
TVPA
15-Dic-35
U.V.P. $ Ley Argentina
TVPP
15-Dic-35
U.V.P. USD Ley Nva.York
TVPY
15-Dic-35
U.V.P. € Ley Ing.
TVPE
15-Dic-35
Bonos Canje Reestructuración de Deuda 2010
I. Bonos PAR
PAR $ Ley Argentina
PAP0
31-Dic-38
PAR USD Ley Argentina
PAA0
31-Dic-38
PAR USD Ley Nva.York
PAY0
31-Dic-38
II. Bonos Discount
DISC $ Ley Argentina
DIP0
31-Dic-33
DISC USD Ley Argentina
DIA0
31-Dic-33
DISC USD Ley Nva.York
DIY0
31-Dic-33
III. Bono Global
Global 2017 USD Ley Nva.York GJ17
02-Jun-17
IV. Unidades Vinculadas al Producto (U.V.P.)
U.V.P. USD Ley Nva.York
TVY0
15-Dic-35
VR
(%)
100,00
100,00
100,00
Cotización
Cotización
c/100 v.n.
c/100 v.n.
en Pesos (a) en Pesos (a)
(al 21/10/14) (al 30/12/13)
90.000
681.000
695.000
75.000
450.000
372.000
100,00
100,00
100,00
246.000
1.500.000
1.530.000
193.000
1.100.000
941.000
100,00
100,00
100,00
100,00
99.000
6.390
99.800
125.000
84.500
11.200
81.000
103.750
100,00
100,00
100,00
83.000
650.000
630.000
58.000
390.000
365.000
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
100,00
160.000
131.000
235.000
1.480.000
1.495.000
188.851EX
1.055.000
915.000
99.000
79.800
1.166.000
828.000
Valor
Técnico
c/100
v.n.
Paridad
(%)
TIR
Anual
(%)
294,69
100,17
100,17
30,54
80,06
81,70
9,80
5,32
5,17
380,85
143,88
143,88
64,59
122,76
125,21
-
-
413,17
294,69
100,17
100,17
380,85
143,88
143,88
103,45
-
38,72
28,17
76,41
74,06
11,20
5,92
5,69
10,32
-
10,44
5,67
5,91
61,70
121,12
122,35
11,82
6,07
5,96
-
-
132,72
-3,50
Notas Aclaratorias:
(*) 21/10/14: $ 8,49 = USD 1 y al 30/12/13: $ 6,52 = USD 1. (**) En el caso de los bonos pesificados y ajustables por el C.E.R. (Decreto Nº 471/02) el
cálculo se realiza considerando el C.E.R. correspondiente a 10 días hábiles anteriores a la fecha de vencimiento del próximo cupón. (***) TIR mayor al 500%.
(a) Los precios corresponden a la última operación registrada en el mercado de concurrencia.
Fuente: Instituto Argentino de Mercado de Capitales (IAMC).
112
MERCADO ASEGURADOR
Mayo
'14
1,40
0,40
0,60
0,50
0,30
0,00
-0,30
0,30
0,20
0,30
5,70
Ultimos
12 meses
xx
6,11
6,51
3,00
4,80
4,20
4,15
4,40
2,69
8,75
63,40
RIESGO PAIS - Datos al 01/10/14
Fuente: INDEC. IPC Nu Base 4º Trimestre 2013 = 100.
Variable
Junio
'14
1,30
1,20
0,30
0,10
0,10
0,10
0,20
0,10
0,20
0,40
4,40
Riesgo País
(en Puntos Básicos)
327,00
695,00
236,00
168,00
265,00
359,00
143,00
136,00
342,00
165,00
233,00
187,00
162,00
106,00
274,00
205,00
254,00
979,00
195,00
1.381,00
Variación
en el Mes (%)
7,21
-13,99
15,12
15,07
1,92
13,61
4,38
44,68
-2,84
13,79
10,43
10,00
10,20
15,22
-8,36
9,63
16,51
6,30
15,38
22,97
Variación
en el Año (%)
-2,10
-13,99
5,36
1,20
-11,67
-32,26
10,00
-2,16
-22,80
6,45
-12,08
-6,03
1,89
-10,17
51,38
-3,76
-17,80
36,35
0,52
21,03
Cotización del Dólar (30/09/2014)
Cotizaciones promedio en USD entre tipo comprador y vendedor
Argentina
Peso
8,43
Bolivia
Boliviano
6,87
Brasil
Real
2,45
Colombia
Peso
2.025,00
Chile
Peso
598,50
Ecuador
Sucre
25.100,00
México
Peso
13,43
Paraguay
Guaraní
4.505,97
Perú
Nuevo Sol
2,89
Venezuela
Bolívar
6,30
Uruguay
Peso
24,69
Eurozona
Euro
0,76
Fuente: Información de prensa (“Ambito Financiero”).
Tendencias Bursátiles Internacionales al 16/10/14
Bolsa
Buenos Aires
Wall Street
Wall Street
Wall Street
Londres
Francfort
España
París
Tokio
Hong Kong
México
Brasil
Fuente: Reuters.
Indice
Merval
Dow Jones
S&P 500
Nasdaq
FTSE 100
DAX
IBEX
CAC 40
Nikkei
Hang Seng
MXSE IPC
San Pablo
Cierre al 16/10/14 Variación en 2014 %
9.653,11
16.141,74
1.862,49
4.215,32
6.211,64
8.571,95
9.838,50
3.939,72
15.073,52
23.140,05
42.984,95
56.135,27
79,06
-2,20
1,16
1,47
-7,72
-10,26
-0,64
-7,86
-7,48
-0,45
0,06
8,99

Documentos relacionados