klick... - Lada-Welt

Transcripción

klick... - Lada-Welt
zurück
Contents
Conepxatike
npasm~anonb~BaHn~naranoroM
.................
...5
8apMakTt.l
WCnOnHeHWR
............................
MoAH~wnaqHH
..................................
nepewb knnKxrpauM8..........................
HnnIccrpaurM...................................
.6
...7
,25
.36
nepewb
3amCHblX WcTeR. ......................
Ta6nww .......................................
,266
,429
CanbHenH.......................................4
nonmwnHenH....................................44
k3Mc3HeHHR
....................................
AcnonuekueAIR BA3-21214.20.
...................
.
1
,447
,453
How to “se the catalogue ......
Design versions. .............
Modifications ................
List of figures ...............
Figures. ....................
Spare parl list. ..... . ........
Tables. .....................
Oil 88818....................
Antifriction bearings ..........
Alterations .................
Supplement for VAZ-2121420
Inhalt
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
‘
.
.
.
.
.
.
. . . .. .9
. . . . . . 10
11
25
. . . . . . 36
268
429
438
. . . . . 441
. . . . . 447
493
Sommaire
Mode d’emploi du catalogue. ........
Niveaur d’eguipement. .............
Versions .........................
Liste des illustretions ..............
Illustrations ......................
Nomenclature dee pieces detachees
Tableaux .........................
Garnitures d’etancheite .............
Roulemente ......................
Modifications .....................
Supplement pour VAZ-21214-20 ......
Hinweise für den Benutzer ......
Ausstattungen. ...............
Modifikationen. ...............
Verzeichnis der Bilder ..........
Bildteil ......................
Ersatzteilliste. ................
Tabellen .....................
Dichtringen ..................
Wälzlager ... .; ...............
Änderungen ..................
Zusatzkatalog für VAZ-21214-20 .
.
....
. . ..
. . ..
. . ..
.
....
17
18
19
25
36
268
. . . 429
. . 438
. 441
447
. . . 453
Contenido
. . . . . . 13
. . . . . . 14
. . . . . . 15
. . . . . . 25
36
. . . . . 268
. . . . . 429
.
438
441
447
. 453
Reglas de Ia utlliracidn del catalogo :. ..
Variante de ejecucion ................
Modificaciones ......................
Lista de figuras .....................
Figuras ............................
Lista de recambios ..................
Tablas.............................
Retenes ...........................
Cojinetes de contacto radante .........
Cambios ..........................
Suplemento para VAZ-21214-20 ........
21
. . . . 22
23
25
38
. 268
429
438
. ,441
447
. . . 453
The present
Range
catalogue
has been designed
of parts and assemblies
being
The Cstalogue
is intended
The Catslogue
8s per 01. i0. 1999.
Ce Cstslogue
La nomenclatufe
su personnel
Le catalogue
a 6t.G mls &jour
for spare
is bssed
Safes and service
en rechange
des entreprises
pstrs.
on the effective
specification.
and for csr owners.
des commandes
des pi&es
psr I’AvfoVAZ
est determinde
de r6paration,
spare parts
commerciales
d&ch&s.
par Ia spdcification
et de Services
ainsi qu’aux
des pi&es
proprietaires
detach6es
en vigueur
.
des vehlcules.
Ie 01. 10. 1999.
Katalog
ist ein Nachschlagenwerk,
Des Angebot
BR Einzetteilen
und Saugruppen,
Der Katalog
soll in erster
Linie den Reparatur-,
Stand:
in repsir,
fournis
up spplications
as replacement
lors de Ia formation
des pit5ces et ensembles
s’adresse
for making
by AvtoVAZ
involved
de tifdrence
Le cstalogue
Der vorliegende
deßvered
for Personne/
sert d’ouvrage
ss s guide
das bei Erstellen
die das Lieferprogramm
Handels-
der Aufträge
von
für jeweilige
AvtoVAZ
und Service-Werkstätten
enthält,
sowie
Ersatzteile
zum Einsah
wkd durch
das jeweils
auch den Fahrzeugbesitzer
kommen
gültige
soll.
Ersatzteilverzeichnis
festgefegt.
dienen.
01. 10. 1999.
El cat&go
es un material
EI nomenclador
El CatMgo
de piezss
se destina
de informacidn
y conjuntos
para los empleados
psra conformar
que la planta
los pedidos
AvtoVAZ
de las empresss
de recsmbios.
suministrs
y orgsnizaciones
en calidad
de recambios,
de reparscic%,
se determina
comercio,
per la especificacidn
de los servicios
de asistencia
de recambios
tdcnics,
ssicomo
vigentes
(EM).
psrs los propietarios
de los coches.
El csttilogo
1’
estb preparado
de acuerdo
con el estado
en 01. 10. 1999.
2
3
ABTOMO6#n# BA3-21213,BA3-21214,BA3-21215,BA3-21217,BA3-2131
KaTanor 3anaCHbiXWiCTeA
MMXMoaw$MKauHH
Vehicles VAZ-21213, VAZ-21214, VAZ-21215, VAZPI 217, VAZPI 31 and their Versions
Parts catalogue
Voitures VA29121 3, VAZ-21214, VAZ-21215, VAZ-21217, VAZ-2131 et leurs Versions
Catalogue des pihes detachees
Personenkraftwagen
VAZQI 213, VAZ-21214, VAZ-21215, VAZ-21217, VAZ-2131 mit Versionen
Ersatzteilkatalog
Autombiles
VAZ-21213, VAZ-21214, VAZ-21215, VAZ-21217, VAZ-2131 y modificaciones
Cat6logo de repuestos
AO AVTOVAZ
. TOGLIATTI
1999
l
RUSSIA
2101.1106170
-neranbconpenenamq~~
0,3
~1213.8401050
2121 -1011010
21213-5325010-40
yaen,pe~w
A520
-ysen.neram
(03.16)
pmepo~0,3u~
~oroporo noitawb~ B wianore
woporo
nowa~bf
H-?SH~~K)CT~~~HMA520
y3en,~o~opui ycraHasnwaem IQ aero~o6~n~,o603~are~~ble
~opou(O3)w CKOM~"~KTOB~HH~I~no eap~any16
2Is+m34
04861
2121-6814234.01 4681 bnse!#mekd 4861 neraft 2121-6814234 bmmw?~a WKOHCT~~KUHM
C
no~axa+m w mnn~~crpa~wy~na.Te~ me!meueweM
see~e~a~eranb
2121-6814234-01
21213.100103109299
L-2121.1001031~1009299- M3eeqeHMeM929963aMeHneran~ 21213.1001031 mefle~a~eranb
2121.1001031-lO.~eranb21213-1001031
ycia~asn!mercn TO"M(DH~
a~r0uo6vm~,~blnyuleil"bleno
e~eflpewa w3~e~e~il~(ilaiy8~e~pe~11~~~.~
pasflenemk13MewH~~n)
W+
2JW66%&2108-5607072-015607094 nocne !mom~o8awm sanenasmemmn
-nmam
m?mnb 2108.5607072e~o~""e~recneranblo
AeTanbD 2108-5607072-01
Henocrasnnercn B3anaCHblewxH
*
-KO~IWTBO nonorpe6~ocrn
')
-nonycmsrcn
#
-sapmwno
saMeHaRpyTHMMK"accaMII
w6opy
( ! ) -"pMMeHRTbCoBMecmo
210%10051@+20t0,127
manb,onpenem~1q~ü
pawep rmopofi 6onbw
HOMCIH~JW~~O~a0,127hw
(~CT~HOEWIM~TOPOMno~6opa)
2108.
BAPMAHTblMCflOJlHEHCIFI
On
Tabnw
K On
-
8
9
-
CmnbcnpaAenou npowocrn Ha paipb~a,Mfla(~rch.d):
333 - 490 (34.50)
490.784 (50.80)
764 - 980 (80.100)
980.1176(100-120)
navnb
fleriwRcmas
MWb
Apyrne~erannnrec~we~arepnanbl,
Kpok4e Bbllllenq.wHcmHHbIX
HeMeT~llW4WMR
CuewaHHblü
Ta6wa2
1 Kop. 1
6
IlOKpbme
1
1
Bapmaw
IKon 1
B8pHaHT
MOLlM@MKAUMMABTOM06WlEii M MX KOMllJlEKTAUMM
21215
/
110
21215-10
110
21216
610
I
110
I
134
/
I
1900
1900
I
!
neeoe
nesoe
/
I
nm BWLLIWTO
pb!HKa
p,nRBHeulHerO
pbIHKa
/
nwznb~b1U,TanXUD9L
/
nmenb~b~ü.~~ln XUDS SD
EBPO-1
~w~rarenb@tp~b~ PEUGEO
CITROENMOTEURS
EBPOP
Am~rarenb@np~b~ PEUGEO
CITROENMOTEIJRS
1700
I 1600I
1600
Jleeoe
nm 8Hewero pbiw
I
nesoe
137
1600
nes0e
138
1600
Jlesoe
163
1600
nesoe
I
HOPMUCUlAi983r.
Armmpaliqw
~ap60pa~optib1GI ~~~CKOHT~KTHO~ HOPM~ICWAi983
CIICTeMOC13axnraHMII
nm7 M3paunn
nap6mpaTopmMc ~~CKOHT~KTHOCI wp~~ClUA1983
CMCT~MOM
3axMraw
I
I
nap6~parop~b1Mc6ec~o~~anr~o~
CwTemw 3axkmHMII
/
r.
21217
ne50e
l
/
610
1700
npa00e
212146
614
1700
npasoe
212146.10
610-10
1700
flpas0e
212146.40
610.40
1700
npasoe
c4e~Tpanbw~
2131
10
1700
ne60e
nap6kympwRc
6earo~~amoti
ctmeuoü 3aawra~~~
EBPO-2
mpb~cw
Tonnaea
EBPO-2
R83
r.
I
2108-8403010-10
HOW TO USE THE CATALOGUE
The replacement park? catalogue
- List of illustrations
l Illustrations
- List of replacement
parts
l Tables
-Alterations
consists
2101-1106170
of 5 major sections:
1
used in the catalogue
2106-6401050
is as described
m
C2106-6614234-01
M242
04861
4561
106-1001031
09299
106-1001031-10
9299
F
w+
WZ
below.
i = 3.7
-final
1
a part within Set 1, which No is shown
same illustration
m-
ZlOl-1005183+0.127
- pari which true size exceeds
its nominal
2106-5101372
a part fined to the vehicles with (01) Code. (See LH bottom
corner of illustration). Patts and units having no (Ol), (02), etc.
Codes in their numbers arc fitted to the vehicles shown in the
LH bottom corner of illustration.
19 (See
in the catalogue
in illustration
M242
- unit to be fitted to the vehicles with (03) Code and
packaged as version 673
by notice 4861 parl2108-6814234
is removed frOm the
illustrated unit. The same notice introduces part
2108-6814234-01.
- by notice 9299 part 2108.1001031
is replaced by part
2108-1001031-10.
Part 2108-1001031
is fitted to the vehicles
released before the alteration took place (See introduction
date in Section “Alterations”).
2108-5607072-01
- part 2108-5607072
together with
pati 2108-5607094
arc replaced by 2108-5607072-01
subject
to stock elimination
as replacement
part
other classes ca” by used for replacement
(!)
- 03.94
03.94 -
arc shown
‘1
%
I
arc incorporated
quantity
in the detail to the
- a detail with Set No
BS Version
*
drive ratio
2108.1000100-lO=l
- unit which components
- not supplied
-’
refers to reverse gear
- part fitted to the vehicles packaged
“Versions”).
parl of 0.3 mm true size
unit which components
21096-5325010-40(03-573)
refers to 1st gear
IG&&
0.3
2108-8403260
Section “List of illustrations”
contains descriptions and illustration indices along with
applications and versions.
Section “lllustrations”
Shows the replacement parts by function. Esch illustration has
a supportive description, index (on the right) and application (on the left).
In Section “List of replacement
park”
all units and components
included in the
catalogue
arc numbered
progressively.
The relevant version, illustration
index and
description arc stated against each number. Numbers of commonized
parts ca” be found
at the end of the section.
Section “Tables”
Shows commonized
parts, oil seals and rolling bearings.
Section “Alterations”
outlines numbers of alteration notices with respective dates.
There is also a reference to related Standard.
Legend
(19)
on demand
(selective
method of fitting)
- Option
to be used together
not to be used with version
163
- till March 1994
- from March 1994
size by 0.127 mm
- commonized
part, the last but one digit denotes material Code
(Table l), the last digit denotes plating type (Table 2). Example:
in number 12574212 the last but one digit “1” shows that the part is made of steel with
tensile strength at yield 490 to 784 MPa, the last digit “2” indicates a chrome-plated
part.
Section “Table” does not show the numbers differed by Wo last digits only.
16100611
(01)
9
In
1,
2.
3.
order to defhe Part No by Its function yo” need to:
Look fm illustration index in ‘“List of illustrations”
Find the illustration by its index
Find the Part No in the illustration.
In
1.
2.
3.
order to find Part in ths Mustration
by its Number you need to:
Look for illustration index in “List of replacement pafts”
Find the illustration by its undex
Find the Part by its Patt No.
VERSIONS
ade
Table 1
Material
Steel with tensile strength
at yield as listed below, MPa (kgf/sq.mm):
333 - 490 (34 - 50)
490 - 784 (50 - 80)
764 - 980 (80 - 100)
980 - 1176 (100 - 120)
srass
Light-metal alloy
Copper
Other metals besides those listed above
Nonmetallic
Composite
Table 2
Code
0
1
2
3
4
5
6
7,889
IO
Coating
None
Zink plating
Chrome plating
Phosphating
Tin plating
Nickel plating, bright
Oxidizing
Special coating
Version
A
US83
E
Emission
Code
Regulations
Version
13
With headlight
For export
15
With electric blower
L
For lefthand drive vehicles
16
With central door leck
R
For righthand
17
With additional
drive vehicles
wipelwash
brake light
VEHICLE
VERSIONS
AND SPECIFICATIONS
with cooling electric blower
and immobilizer
with cooling electric blow?
and immobilizer
11
die&,
XUD 9L
212146.10
610-10
1700
RH
foreign markets
TBI
212146.40
610-40
1700
RH
foreign markets
TBI
2131
10
1700
LH
local market
12
carburettqr, with breakerless
ignltlon System
Eure-2
with cooling electric blower
and immobilizer
RE3
with langer wheelbase,
five
door versi;;hT;,;AZ
21213
MODE D’EMPLOI
DU CATALOGUE
Le catalogue
des pikes dkch&s
camporte cinq titres
“Liste des illustrations”,
“Illustrations”,
“Nomenclature
“Tableaux”,
“Modifications”.
2101-1005183-20
principaux:
des pikes
2101-1106170
- se rapporte
se rapporte
c&Jb
i = $7
- rapporl
1
2108-8403010-10
(01)
2110-8401050
M 242
21086-5325010-40(03-673)
a tote de 0,3 mm
C
2108-1001031
2108-1001-31-10
- I’ensemble
Catalogue
dont les pikes
I’ensemble
dont les pikes
sont indiquees
sont indiqu&s
I’ensemble monte sur les v&hicules
&quip& d’apres Ia Variante 673
dans,le
sur Ia figure M 242
donc Ie Code est (03)
Ia pike 2108.6814234
est exclue de Ia configuration
de I’ensemble indique sur Ia figure par I’avis 486. La pike
2108-6814234-01
est introduite par Ie meme avis
09299
09299
-+2
- Par Ilavis 9299 au lieu de Ia pi&ce 2108-100131
est
introduite Ia pike 2108-1001031-10.
La pi&ce n’est mont&
que sur les v&hicules lances en circulation jusqu’ & Ia date
d’application
des modifications (Ia date d’application
des
modifications voir dans Ie titre “Modifications”)
= 2108-5607072-01
- Ia pi&ce 2108-5607072
assemblae avec Ia pike 2108.5607094
n’est plus
fabriqutk? et remplac&
par Ia pi&ce 2108-5607072-01
& Ia marche AR
- I’encadrement
Ia pike
n’est pas livr&
*
-Ia quantite
selection)
au besein
(determinee
par Ia methode
‘1
~- peut-&re
remplacee
par d’autres
classes
#
vakante
en Option
(9
utiliser ensemble
finale
contenant
est inscrit
Ie numero
du jeu
Ia pike mont& sur les v&hicules rep&&
par Ie Code (01)
(voir au coin bas gauehe de Ia figure). Les pikes et
ensembles dont les num&os ne sont pas suivis d’un cade
(Ol), (02), etc. equipent tous les vehicules indiquk
au coin
bas gauehe de Ia figure.
(19)
de 0,127 mm Ia tote nominale.
vitesse
du couple de reduction
=1
- Ia pike
2108-8403280
- Ia pike faisant park? du jeu 1 dont Ie num&o
dans un encadrement
de Ia meme figure
2108-1000100-10
2108-5101372
& Ia Premiere
0,3
-Ia pi&ce dont Ia tote depasse
d&ch&s”,
La “Liste des illustrations”
comprend les designations
et les index des illustrations
ainsi que I’affectation des pi&xs pour les versions et les variantes d’ex&ution
(niveaux
d’equipement).
Dans Ie titre “lllustrations”
les pikes d&ach&s
sont r&parties d’aprk leur.
fonction. En bas de I’illustration
I’on trouvera Ia designation de Ia pike, son index (a
droit) et son affectation (a gauehe).
La “Nomenclature
des pikes
d&ch&s”
contient, dans I’ordre croissant, les
num&os de tous les pikes et ensembles indiquks dans Ie catalogue. Pour chaque
numero sont signal& I’index de I’illustration et Ia d&ignation.
Les numeros des pikes
normalis%es sont don& a Ia fin de ce titre.
Dans Ie titre “Tableaux”
sont group& les pikes normalis&s,
les garnitures
d%tanch&it~ et les roulements.
Le titre “Modifications”
camporte les numeros des avis des modifacations
et les
dates d’application
des modifications.
La norme d’interchangeabilite
y est egalement
presentee.
Par Ia Suite, Ie Catalogue doit &e tenu ti jour en fonction des Bulletins d’information
technique (6Tll) emis p@riodiquement.
Vous trouverez ci-dessous les symboles employ& dans Ie Catalogue.
1 Ia
+0,127
- Ia pike mont& sur les v&hicules dont Ia composition est
faite d’apres Ia variante 19 (wir “Niveaux d’equipement”)
Ex-03.94
03.94161.00811
comme Ia pik?
ne pas utiliser pour Ia variante
d&ach&
de
163
jusqtkl
mars 1994
- i partir du mars 1994
- Ia pi&ce normalk&
Pavant-dernier Chiffre indique
materiau de Ia pi&x (Tableau l), Ie demier Chiffre
rev&ement (Tableau 2). Par exemple, I’avantdernier Chiffre “1” dans Ie numko
indique que Ia pi&ce est fabriquee en acier a limite de rupture de 490 ti 784
dernier Chiffre “2” signifie que Ia pike est Chrom&
Ie Code du
Ie Code du
12574212
Mpa et Ie
13
Le title ‘“Tableaus”
Chiffre%
ne camporte
pas de numeros
Pour d&?rmher Ie num&o de /a /J/&x
qui ne diff&e
Niveaux d’kquipement
que par deux derniers
d’aprhs sa fonction, proceder comme
Suit:
1 I d’aw&
“Liste des illustrations”
trouver I’index de Ia fiqure.
2j d’a&s
I’index tmuver Ia figure,
3) determiner Ie num&o de Ia piece a Ia figure.
/Code 1
I I
A sssui-glace
Pour I’export
15
A ventilateur
Pour Ies v4hicules a I’emplacement
gauehe des organes de conduite
16
A blocaga &?ctrique
serrures des partes
Normes antipollution
Pour trouver Ia pi&e a /a flgure d’aprh so* num&o, prochder comme suit:
E
1) d’ap&
2) d’apri%
3) d’apr&
L
d&eniner
Mat4riau
Acier & limite de rupture, MPa (ks/mm*):
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
333 - 490 (34 - 50)
490 - 784 (50 - soj
784 - 980 (80 - 100)
980 _ 1176 (100 - 120)
Laiton
Alliage leger
Cuivre
Autres materiaux
Non m&llique
Mixte
Tableau
L
Code
0
1
2
3
4
5
6
7,8,9
14
Revhment
Sans revetement
Zincage
Chromage
Phosphatetion
Etamage
Nickelage brillant
Oxydation
Revi5tement special
USA1993
des phares
6lectrique
I’indaxe de Ia figure,
droit des organes
:odc
Variante
13
A
“Nomenclature
des pieces d&xh&s”
I’index tmuver Ia figure,
Ie num6ro trouver Ia pi&ce & Ia figure.
/Code
Variante
2
de conduite
des
AUX feux suppl8metaires
de freinage
Modifications
des vehicules
et leurs Versions
A injectio” monopoint
1 A initiion
monoooint
de carburant
/ normes USA 1983 1
& carbumnt
1normes USA 1983 1
138
176
1700
1700
gauehe
aauche
110
1700
gauehe
pour Ie marche ext&ieur
A injection mono oint
de carbura” P
EURO-2
134
1700
gauehe
pour France
A injection mono oint
de carburan P
EURO-2
138
1700
gauehe
pour Suede
A injection mono oint
de carburan P
EURO-2
176
1700
gauehe
pour Israel
A injection mono oint
de carbura” P
EURO-2
A ventilateur &ctrique
de
circuit de refroidissement
et
& immobilisateur
110
1700
gauehe
pour Ie marche ext&ieur
EURO-2
110
1700
gauehe
pour Ie marche
exterieur
A injection mono oint
de carburan P
EUROP
116
1700
gauehe
pour Ie marche ext&ieur
A injection mono oint
de carburan P
EURO-2
134
1700
gauehe
pour France
A injection mono oint
de carburan P
EURO-2
176
1700
gauehe
pour Israel
A injection mono oint
de carburan P
EURO-2
A ventilateur Blectrique
circuit de refroidissement
a immobilisateur
A ventilateur &ectrique
circuit de refroidisssment
k immobilisateur
A ventilateur Blectrique
circuit de refroidissement
a immobiliseteur
& air
de c8te conducteur
A ventilateur &ectrique
circuit de refroidissement
a immobilisateur
A ventilateur &ctriqua
circuit de refroidissement
& immobilisateur
21214.10
21214.20
A injection
electronique
de carburant
multipoint
21214-40
A ventilateur &ctrique
de
circuit de refroidisssment
et
.?Iimmobilisateur
A ventilateur 6lectrique de
circuit de refroidissement
et
& immobilisateur
A ventilateur Blectrique de
circuit de refroidissement
et
a immobilisateur
de
et
de
et
de
et
bag
de
et
de
et
15
Emplacement
des organes de
conduite
Vehicule
Code de
version
21215
110
1900
gauehe
pour marche exterieur
21215-10
110
1900
gauehe
pour marche
droit
pour marche
21216
Cylindrbe du
moteur,cm3
610
/
1700
I
Type de moteur
Normes
antipollution
disel, type XUD 9L
EURO-1
Moteur de PEUGEOT
CITROEN MOTEURS
ext.%eur
disel. type XUD 9 SD
EURO-2
Moteur de PEUGEOT
CITROEN MOTEURS
exterieur
a carburateu!, a syst&ne
d’allumage a effet Halle
Versions
I
Remarques
RE3
I
I
110
1600
gauehe
pour marche exterieur
& carburateu[, & Systeme
d’allumage a effet Halle
normes,.$
134
1600
gauehe
pour France
a carburateul,
& systeme
d’allumage a effet Halle
normes ~;$3cllution
137
1600
gauehe
pour Canada
~3carburateu~, a Systeme
d’allumage a effet Halle
normeslar;~llution
138
1600
gauehe
pour Su&de
a carburateu!, a Systeme
d’allumage a effet Halle
normeslag$
163
1600
gauehe
pour Br&il
a carburateu[, a systeme
d’allumage a effet Halle
“ormes,a;;i
176
1600
gauehe
pour Israel
& carburateu[, a syst&ne
d’allumage a effet Halle
“ormes,a;i
610
1700
droit
pour marche
extbrieur
a injection
monopoint
de carburant
normes
614
1700
droit
pour marche
ext&ieur
& injection
monopoint
de cadzwant
no,es,a$
( a Injecbon monopoint
de carburant
normes anti ollution
,988
Lt
ollution
21217
212146
1
673
/
1700
1
droit
1
pour Australie
Lt
I:
8
ollution
ollution
ollution
anti ollution
1985)
cf
Cadran de compteur
de vitesses, km/h
ollution
I
212146-10
610.10
1700
droit
pour marche exterieur
a injection
monopoint
de carburant
EURO-2
& ventilateur electrique
du circuit de refroidissemen
et a immobilisateur
212146-40
610.40
1700
droit
pour marche
exi&ieur
& injection
monopoint
de carburant
EURO-2
& ventilateur &ctrique
du circuit de refroidisseme”
et 2 immobilisateur
1700
gauehe
pour marche
intbrieur
2131
10
& carburatetw, ti syst&me
d’allumage a effet Halle
R63
Version de vehicule
21213 a,ernx&&ent
VAZlang
HINWEISE
2101-1005183-20
FÜR DEN BENUTZER
Der Ersatzteilkatalog
wird aus fünf Hauptabschnitten
gebildet:
Bilder”, “Bildteil”,
“Ersatzteilliste”
, “Tabellen”
und “Anderurigen”.
“Verzeichnis
der
2101-1106170
+0,127
0,3
2108-8403280
Der Abschnitt “Verzeichnis
der Bilder” enthält die Kurzbeschreibung
der Bilder und
deren Kennzeichnung,
Angaben zum Einsatz je nach Modell und gibt die AusstatiungsVarianten an.
2108-6401050
M242
21086-5325010-40(03-673)
Im Abschnin “Bildteil”
sind die Ersatzteile nach ihrer Funktion abgebildet. Jedes Bild
zeigt auch Ersatzteilnummer,
Einsatz je nach Model (links) und Index (rechts).
“Die Ersatzteilliste”
zeigt ansteigend
alle in diesem Katalog aufgenommenen
Ersatzteil- und Baugruppennummer
an. Gegen jede Nummer stehen die Benennung
des
Ersatzteiles unter Bezug auf jeweiliges Bild. Den Abschluß dieses Abschnittes bilden die
Nummer der Normteile.
In den “Tabellen”
wird auf die Normteile,
Dichtringe
und Wälzlager
eingegangen
Abschnitt “Änderungen”
enthält Meldungs-Nr.,
die über jeweilige Änderungen
unter
Angabe vom Einführungsdatum
informieren sollen. Des weiteren werden die Teil-Nr. der
auszutauschenden
Teile angegeben.
Im Katalog
1
benutzte
Symbole
di&&
b
1
- Teil gehört zu Ersatzteilsatz
Nr. 1, dessen
umrandeten
Bild unten aufgeführt ist
21085101372
2108-8403010-10
= 1
des Hauptantriebs
Nummer
im
-Teil wird in Fahrzeuge eingebaut, die mit Code (01) ( links
unten) gekennzeichnet
sind. Die mit Coden (Ol), (02) usw.
nicht gekennzeichneten
Teile und Baugruppen
werden in die
Modelle eingebaut, die links unten angegeben werden.
(19)
+w
-Teil wird in die Fahrzeuge eingebaut, die nach Version 19
ausgestattet werden ( siehe hierzu “Ausstattungsversionen”)
- 03.94
03.94 -
-Teil
Maß 0,127 mm über den Nennmaß
mit Bezugsmaß
liegt
0,3 mm
_ Baugruppe,
deren Einzelteile
im Katalog angegeben
werden
- Baugruppe,
deren Einzelteile
auf Bild M242 gezeigt
werden
- Baugruppe, eingebaut
nach Ausstattungsversion
in Fahrzeuge
673
mit Code (03) und
Meldung
Nr.4861 informiert, daß Teil-Nr.2108-6814234
Es wird Neuteil-Nr. 2108-6814234-01
eingeführt.
Meldung 9299 informiert daß anstelle Teil-Nr.2108-1001031
Teil-Nr.2108-1001031-10
einge führt wird. Teil-Nr. 2108.
1001031 soll nur in den Fahrzeugen eingebaut werden, die
vor Einführung der Änderung hergestellt wurden.
= 2108-5607072-01
Teil-Nc2108-5607072
Teil-Nr.2108.5607094
soll nach Ausschöpfen
2108-5607072-01
getauscht werden.
-Teil
samt
durch Teil-Nr.
ist nicht mehr lieferbar
l
-Anzahl
‘)
-Austausch
#
- auswahlweise
(!)
- zusammen
?33l
- Bild mit Satz-Nr.
l
(01)
m
- Rückwäflsgang
- Übersetzungszahl
L -
2108-1001031
09299
2108-1001031-109299
C
w
i = 3,7
108 -1000100
04661
4861
und Kennzeichen:
- 1. Gang
~GiEd
~
C2108-6814234-01
entfällt.
-Teil, dessen
nach Bedarf (durch Auswahl
durch Teile anderer
festgelegt)
Klassen
zulässig
vewenden
- für Ausstattung
163 nicht verwendbar
- bis März 1994
-seit März 1994
- Normteil, vorletzte Ziffer Code für Werkstoff (Tabelle i),
letzte Ziffer Code für Beschichtung
(Tabelle 2) Beispiel: die
vorletzte Ziffer “1” in Ersatzteil-Nummer
12574212 bedeutet, daß das Teil aus Stahl mit
Zugfestigkeit 490.784 Mpa gefertigt wird und die letzte Ziffer “2” weist daruf hin, daß das
Teil verchromt ist.
16100811
17
AUSSTAI-WNGSVERSIONEN
Der Abschnitt ‘Tabelle” enthält keine Angaben, wenn sich die Teile nur durch zwei letzte
Ziffer unterscheiden.
Um nach der Funktion
des Teiles
seine Nummer
ermi?teln zu können,
- im Abschnitt ‘“Verzeichnis der Bilder” den Index herausfinden
- das entsprechende Bild gemäß Indexangabe auswählen
- auf dem Bild die entsprechendeTeilnummer feststellen.
Um das Teil auf dem Bild nach der Teilnummer
auffinden
zu können,
- den Bildindex nach ‘“Ersatzteilliste” herausfinden
-das Bild nach Indexangabe aufsuchen
- Teilnummer auf dem Bild erkennen
Tabelle 1
Werkstoff
Stahl mit Zugfestigkeit, Mpa (kg/mmZ):
333-490 (34-50)
490-784 (50-60)
784-980 (80-100)
960.1176 (100-120)
Messing
Legierung
Kupfer
SonstigeMetalle
Nichtmetalle
Gemischt
Tabelle 2
Code
0
1
2
3
4
5
6
7,6,9
18
Beschichtung
Keine Beschichtung
Verzinken
Verchromen
Phosphatieren
Verzinnen
Vernickeln
Oxidieren
Sonderbeschichtungen
C:ode
Version
Code
Verslon
A
US-Abgasvorschriften 1983
13
mit Scheinwerferreinigungsanlage
E
für Export
15
mit Kühlgebl&se
L
für Linkslenker
16
mit Zentralverriegelung
Fl
für Rechtslenker
17
mit zusätzlicher Bremsleuchte
Modifikationen
21214
1
und Ausstattungen
137
1700
links
für Kanada
mit Zentraleinspritzung
US-Abgasvorschroften
1983
138
1700
links
für Schweden
mit Zentraleinspritzung
US-Abgasvorschroften
1983
176
1700
links
für Israel
mit Zentraleinspritzung
US-Abgasvorschroften
1983
110
1700
links
für Export
mit Zentraleinspritzung
134
1
1700
1
links
1
für Frankreich
1 mit Zentraleinspritzung
links
für Schweden
mit Zentraleinspritzung
links
für Israel
EURO-2
1
EURO-2
21214.10
138
1700
176
1700
1
I
1700
110
21214-20
I
I
110
1
1700
I
für Export
links
1
links
116
1700
links
134
1700
links
176
1700
links
(
mit Zentraleinspritzung
I
/ mit$~;t&$iä;+;nd
”
EURO-2
mit Kühlgebläse und
Wegfahrsperre
EURO-2
mit Kühlgebläse und
Wegfahrsperre
EURO-2
mit Kühlgebläse und
Wegfahrsperre
EURO-2
I
mit MPFI-Einspritzanlage
mit Kühlgebläse und
Wegfahrsperre
für Export
1 mit Zentraleinspritzung
für Export
mit Zentraleinspritzung
EURO-2
/ mit Kühlgebläse und
Wegfahrsperre
I
W!;$$%;?d
mit Zentraleinspritzung
EURO-2
mit Kühlgebläse und
Wegfahrsperre
mit Zentraleinspritzung
EURO-2
mit Kühlgebläse und
Wegfahrsperre
1
21214.40
2’
für Frankreich
für Israel
19
Aus~~~~~gs
Fahrzeug
Hubraum,
Anordnung
der
Lenkorgane
cm”
Ausführung
Motortyp
Abgasvorschriften
Bemerkung
21215
110
1900
links
für Export
Disel, Typ XUD 9L
EURO-1
Motor Fa.PEUGEOT
CITROEN MOTEURS
21215-10
110
1900
links
für Export
Disel, Typ XUD 9SD
EURO-2
Motor Fa.PEUGEOT
CITROEN MOTEURS
rechts
für Export
610
21216
/
I
I
R83
I
/17001
110
1600
l
134
links
I
I 1600/
für Export
US-Abgasvorschriften
1983
1 US-Abgasvorschriften
1983
US-Abgasvorschriften
1983
US-Abgasvorschriften
1963
US-Abgasvorschriften
1983
US-Abgasvorschriften
1983
VergasertumnidUngtaktloser
/
links
I
für Frankreich
137
1600
links
für Kanada
138
1600
links
für Schwede”
Vergasert~~Unantaktloser
VergasertumnidUngtaktloser
/
21217
I
163
1600
/
176
212146
links
I
für Israel
/
610
I
1700
/
rechts
/
für Export
/
mit Zentraleinspritzung
1 US-Abgasvorschriften
1983 1 Tachoskala
/
614
/
“0°
I
rechts
I
für Export
)
mit Zentraleinspritzung
1 US-Abgasvorschriften
1983
1
I
673
1
.l’OO
1
rechts
I
für Australien
1 mit Zentraleinspritzung
1 US-Abgasvorschriften
1983
1
für Export
mit Zentraleinspritzung
610.10
I
1700
I
/
1700
I
10
rechts
I
/
I
610-40
212146-40
20
1600
für Brasilien
/
I
212146.10
2131
links
!
I
rechts
I
1700
1
,
links
mit Zentraleinspritzung
für Export
I
für Innenmarkt
-Zündung
I
mit kontaktloser
mit Kühlgebläse
Wegfahrsperre
EURO-2
I
Vergaser,
mit Kühlgebläse
und
Wegfahrsperre
EURO-2
I
in kmlh
und
/
R83
VAZ-21213 5.türig,
verlängerte Ausführung
REGLAS
DE LA UTILIZACION
DEL CATALOGO
2101-1108170
El catalogo de recambios dispone de cinco articulos principales: “Lista de figuras”,
“Figura”,
“Liste de recambios”,
“Tablas”,
“Modificaciones”.
En el articulo “Lista de figuras” se dan las denominaciones
y los indices de las figuras, asi como los ejemplos de utilizacidn
y las versidnes de ejecucidn.
En el articulo “Figuras”
los recambios estan repartidos sagtin su sintoma funcional.
Cada figura tiene su denominacidn,
indice (a Ia derecha) y utilizacidn (a Ia izquierda).
En el articulo “Lista de recambios”
por ordine creciente se dan los ntimeros de todos
los grupos y de las piezas incluidos en el catalogo. Frente a cada ntimero se indican el
indice de Ia figura y Ia denominacidn.
Al final de cada articulo se dan los ntimeros de las
piezas estandakadas.
En las “Tablas”
se “en las piezas estandartizadas,
retenes y cojinetes de contacto
radante.
En el articulo “Modificaciones”
de dan los ntimeros de las notas de modificaci&?es
y las fechas de introduccidn de ellas, asi como se dan las normas de sustitucidn.
Los boletines de informacion tknica
periodicamente
informan sohre las ulteriores
modificaciones
del catalogo.
Seguidamente
se presentan
las designaciones
convencionales
que se encuentran
en el catalogo.
1 Qi&J
se refiere a Ia primera
- se refiere a Ia marcha
l
1
- pieza que forma Parte del juego 1, el ntimero
en Ia tabla de Ia misma figura
1000100-10
108-1001031
2108-1001031-10
IT
zloasam6ii
tabla con el ntimero
(03.673)
- conjunto,
determinante
del cual se da
en el catalogo
las piezas
en Ia figura M242
del cual se muestran
conjunto, que se instala en los autos con los cddigos
montados segtin Ia versidn 673
(03),
04861
01 4861
con Ia nota 4861 Ia pieza 2108.6814234
esta excluida de Ia
construccidn
indicada en Ia figura del conjunto. Gon Ia misma
nota esta introducida Ia pieza 2108-6814234-01
09299
9299
esta
- con Ia nota 9299 en vez de Ia pieza 2108-1001031
introducida Ia pieza 2108-1001031-10.
La pieza 2108.
1001031 se instala solamente en los autos producidos basta
Ia introduccion de Ia modificacion ( v&se fecha de
introduccidn en el articulo “Modificaciones”)
+H
= 2108-5607072-01
. Ia pieza 2108-5607072
en
conjunto con Ia pieza 2108-5607094
despuk de Ia utilizacidn
de Ia reserva va cambiada con Ia pieza 2108-5607072-01
- cantidad
en calidad
segtin Ia necesidad
- se admite Ia .sustituci&
del juego
de 0,3 mm
las piezas del cual se muestran
- pieza no se suministra
de grupo conico
= 1
M242
21086-5325010-40
*
- relacidn
2108-
211o-8403280
m
i = 3,7
conjunto,
2108-5303016
velocidad
at&
- pieza con el tomafio
0,3
- Variante
por seleccidn
- emplear
conjuntamente
- no war
para
de recambios
(instalacirk
por seleccidn)
por otras clases
l
2108-5101372(01)
- pieza que se instala en los autos designados con el cddigo
(01) (v&e? el angulo izquierdo inferior de Ia figura). Piezas y
conjuntos,los ntimeros de los cuales no se acompafian con los
cddigos (Ol), (02) etc., se instalan en todos los autos
indicados en el angulo izquierdo inferior de Ia figya.
Ia versidn de Ia ejecucidn
- 03.94
- hasta marzo de 1994
03.94-
- a partir de marzo de 1994
163
- pieza estandartizada,
Ia cifra pemiltima
cddigo del
materiale de Ia pieza (Tabla l), Ia tiltima cddigo de recubrimiento (Tabla 2). Por ejemplo, en el ntimero 12574212 Ia pemiltima cifra ‘“1” indica que esta
pieza esta fabricada de acero con limite de resistencia a Ia ruptura de 490 a 784 Mpa, Ia
Ultima cifra “2” dice Ia pieza va cromada.
16100811
2108-8403010-10
2101-10005183-
(19)
20+0,127
- pieza que se monta en el auto, equipado
19 (v&se “Versiones de ejecucidn”)
- pieza, el tomaiio determinante
nominal en 0,127 mm
segtin Ia version
de Ia cual es mayor del
21
En el articulo “Tablas”
cifras.
no sa dan los n&meros,
quese
diferencian
Versiones
solo per las dos Ultimas
Versich
Para determinar el nhero
de la pieza segtin .su funcidn es necesarioo:
1) en el articulo “Lista de figuras” informarse del indice de Ia figura,
2) segtin 81 indice determinar Ia figura ,
3) en Ia figura definir el ntimero de Ia pieza
Normas de toxicidad
Para determinar la pieza en Ia figura es necewio:
1) en el articulo “Lista da recambios” determinar el indice de Ia figura
2) segtin el indice encontrar Ia figura
3) en Ia figura per el ntimero encontrar Ia pieza
Tabla 1
L
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
COdigo
0
1
2
3
4
5
6
7,8,9
22
Acero con limite de resistencia a Ia ruptura, MPa (kgf/mm*)
333.490 (34-50)
490-764 (50-80)
784-980 (90-100)
980-1176 (100.120)
Laton
Aleaci6n ligera
Cobre
Otros materiales mettilicos, excepto arribacitados
No met#ico
Mixta
Recubrimiento
Sin recubrimiento
Cincado
Cromado
Fosfatacion
Estaiiado
Niquelado bdllante
Oxidaci6n
Recubrimiento
especial
Tabla 2
de eiecucibn
1C6diaol
Version
13
Con limpiafaros
Para Ia exportaci6n
15
Con ventilador
Para los autombbiles con
sistemaci6n izquierda
de los 6rganos de mando
16
Con bloqueo el&trico
de los cierres da las pusrtas
17
Co” serial de frenado
suplementario
USA 1983
Para los autom6biles con
sistemaci6n derecha
de los 6rganos de mando
el&trico
Modificaciones
Cbdigo de
equipamiento
10
Autombvil
110
Sistemacih
de los
Ejecucih
brganor de mando
Izquierdo
para el mercado national
Cilindrada
del motor
1700
1
de los autom6biles
I
1
para el mercado
exterior
y equipamiento
de ellos
Normas de
toxicidad
Tipo del motor
De carburador con sistema
, Aa
yI “n^nnAiAn
Cs11V1IuIuy +.“n.ic
L-m8,,,,tonzado
De carburador con sistema
rln mnranrlirh trnncictorizado
1
, “”
,
RB3
Nota
I
l
1700
Izquierdo
R83
143
1700
Izquierdo
10
1700
Izouierdo
1 Para el mercado
national
1
de invecih
mono ounto
1
Izouiardo
I oara el mercado
exterior
I
de invecih
mono ounto
1 normas USA 1983 1
21213
I
I
/
21214-20
110
I
1700
I
para los paises del
Golfo Phico
~,,lplI”,“u
.,~,I”I”.UII~..-V
De carburador con sistema
de encendido transistorizado
EURO-2
110
1700
Izquierdo
para el mercado
exterior
de inyecih
multi points
EURO-2
110
1700
Izquierdo
para el mercado
exterior
de inyeci4n
mono punta
EURO-2
116
1700
Izquierdo
para el mercado
exterior
de inyecih
mono punta
EURO-2
134
1700
Izquierdo
para Francis
de inyecidn mono punta
EURO-2
176
1700
Izquierdo
para Israel
de inyecih
EURO-2
21214.40
mono punta
I-.
I
““..1”1._.
R63
I
Con el inmobilizador
Con ventilador elktrico
sistema de refrigeracih
con inmobilzador
del
y
Con ventilador electrico
sistema de refrigeracih
con inmobilwador
del
y
Con ventilador elktrico
sistema de refrigeracih
con inmobikador
Con ventilador electrico
sistema de refri eracih
inmobilizador
y %01% de
del conductor
Con ventilador elktrico
sistema de refrigeracidn
con inmobihzadot
del
y
Con ventilador electrico
sistema de refrigeracih
con inmobillzador
del
con
aire
del
y
del
y
23
para el mercado
exterior
Diesel, tipo XUD 9L
CITROEN
De carburador con sistema
de encendido transistorizado
USA1983
212146-10
610.10
1700
derecha
para el mercado
exterior
de inyecion
mono punta
EURO-2
Con ventilador elktrico
del
sistema ds refrigeracion y
con inmobillzador
212146.40
610-40
1700
derecha
para el mercado
exterior
de inyeci&
mono punta
EURO-2
Con ventilador elktrico
sistema de refrigeraci&
con inmobillzador
10
1700
izquierda
para el mercado
national
2131
24
“ormas
MOTEUR’
De carburador con sistema
de encendido transistorizado
Ft83
del
y
De base larga, 5 puertas,
version del automovil
VAZ-21213
IlEPEqEHb
MllMCTPAl&i~
LIST OF FIGURES
LISTE
DES ILLUSTRATIONS
VERZEICHNIS
LISTA
DER
ABBILDUNGEN
DE FIGURAS
Designation
1
2
AO. Englne
AO. flanrarenb B ~0%
@lraTenb
llonsecKa~sL4rarenn
nonsecKa ~sware”n WpepHnn
3
A. Engine
A. p,ebtrarenb
enalne
A.
complet
de moteur
avant de moteur
Motor
AO. Motor,
A.
komplett
Motor
Suspensi6n
Suspensi6n
delantera
Motor
Motoraufhängung
Motorlagerung vorn
Al.
Cylinder block
Cylinder block head
Oil sump and block covers
Elements
txtnciwux
du
motkur
Bloc-cylindres
CUlCE.Se
Carter d’huile et couvercles du bloc
Crankshaft and flywheel
Crankshaft and flywheel
Flywheel mounting
Connecting rods and pistons
Connecting rods and pistons
Camshaft drive
Camshaft drive
Valve trai”
Vilebrequin et Volant
Vilebrequin et Volant
Volant et fixations
Bielles et pistons
Bielles et pistons
Commande d’arbre & cames
Commande d’arbre a cames
Mecanisme de distribution
Zylinderblock
Zylinderkopf
ölwannenunterteil
und
Zylinderkopfdeckel
Kurbelwelle und Schwungrad
Kurbelwelle und Schwungrad
Einbau Schwungrad
Pleuel und Kolben
Pleuel und Kolben
Nockenwellenantrieb
Nockenwellenantrieb
Motorsteuerung
Valve train
Mecanisme
Motorsteuerung
COlilPOW2”lS
de distribution
Hawtteile
AO. Motor
des
Motors
1 Index 1
V&sions
Niveaux
Ausstattungwar.
Versiones
6
7
AO01
AO10
AO11
E
de las figuras
5
Al.
Ai. OCHOBHY~E.“~MWT~I .C,BH~~TB”R
Main
Moteur
Suspension
Suspension
4
Moteur
AO. Moteur
assembly
Engine
Engine mounting
Engine mounting front
Al.
A.
Denominacir5”
Benennung
1
Motor
en conjunto
del motor
del motor
Al. Elementas
principales
del motor
Bloque de cilindros
Al00
cu1ata
Al01
Carter de aceite y tapa del
Al10
bloque de cilindros
Cigüeiial y volante
Ai20
Cigüehal y volante
Al21
Instalaci6n del volante
Al22
Glas y pistones
Al30
Bielas y pistones
Al31
Mando del arbol de levas
Al40
Mando del arbol de levas
Al41
Mecanismo de distribucion de At50
cf=
Mecanismo de distribuci6n de Al51
CF-
E
25
I
2
1
AZ. Fuel
Fuel
Fuel
Fuel
Fuel
Fuel
Fuel
Fuel
Fuel
Fuel
supply
3
system
tank
tank
tank
lines
lines
linas
lines
lines
pump mounting
Fuel pump
Evaporative
system
Evaporative
System
Evaporative
systam
Evaporative
System
Evaporative
System
Fuel cleaner
A3.
emission
control
emission control
emission control
emission control
emission control
mounting
AWfusl
supply
System
Air cleaner
Air cleaner
Air cleaner
Air cleaner
Air cleaner
Air cleaner
Air cleaner
carburetor
carburetor
TBI-Unit
AZ.
4
Systbme
d’amenk
carburant
du
AZ.
Kraftstoffanlage
Reservoir & carburant
Fthervoir a carburant
R6servoir h carburant
Canalisations da carburant
Canalisstions de cstiurant
Canalisations de cstburant
Canalisations de carburant
Canalisations de carburant
Pampe h carburant et ses fixatio ns
Kraftstofftank
Kraftstofftank
Kraftstofftank
Kraftstoffleitungen
Kraftstoffleitungen
Kraftstoffleitungen
Kraftstoffleitungen
Kraftstoffleitungen
Einbau Kraftstoffpumps
Pompe .h csrburant
Systhme de Capture de vapeurs
d’essence
Svsthme d’adsomtion des vapeurs
d’ssssnce
Systhe
d’adsorption des vspeurs
d’essence
Systeme d’adsorption des vapeurs
d’essence
SystBme d’adsorption des vapeurs
d’essence
Filtre h catiurant et fixations
Ktaftstoffpumpe
Tankentlüftungsanlage
A3.
Systeme
Filtre h air
Filtre h air
Filtre h air
Filtre A air
Filtre & air
Filtre a air
Filtre & air
calburateur
CSrbUWS.lr
Organe d’injection
d’alimentation
mo nopoint
Tankentlüftunasanlaae
_
_
Tankentlüftungsanlage
Tankentlüftungsanlage
Tankentlüftungsanlage
Einbau Kraftstoffilter
A3.
Luftfilter
Luftfilter
Luftfilter
Luftlilter
Luftfilter
Luftfilter
Luftfilter
vergaser
vergaser
TSI-Unit
Kraftstoffantage
5
AZ. Slstema
ds
slimentacldn
ds
combustlble
Deposito de combustible
Dep6stto de combustible
Deposito de combustible
Tuberia de combustible
Tuberia de combustible
Tubeia de combustible
Tuberla de wmbustible
Tubeia de combustible
Instalaci6n de Ia bomba de
combustible
Bomba de combustible
Sistema de absorcih de
vsporss de gasolina
Sistema de absorcidn de
vaporss de gasolina
Sistema de absorci6n de
vapores de gasolina
Sistema de absorci6n de
vapores de gasolina
Sistema de absorcidn de
vapores de gasolina
InstalaciOn del filtre de
combustible
A3. Slstems
de
allmentaci6n
Filtre de aire
Filtre de airs
Filtre de aire
Filtre de aire
Filtre de aire
Filtre de ah
Filtre de airs
Carburador
Carburador
Dispositivo de inyeccih
monopunta
)
6
1
7
A210
AZ11
AZ2
A213
AZ14
Am
E
E
AZ40
A241
143
A242
A243
AZ44
143,163
A341
A362
A310
A311
A312
A
E
E
E
A
2
1
Carbureior cover
Carburetor cover
Carburetor body
Carburetor body
Carburetor body
Carburetor body
TBI unit cover
3
(A310)
(A311)
(A310)
(A310)
(A311)
(AN 1)
Emission control System
Couvercle de carburateur (A310)
Couverole de carburateur (A311)
Corps de carburateur (A310)
Corps de carburateur (A310)
Corps de carburateur (A311)
Corps de carburateur (A311)
Couvercle d’organe d’injection
monopoint
Corps d’organe d’injection
monopoint
Syst&ne de diminution de toxicite
Throttle drive
Throttle drive
Throttle drive
Throttle drive
Fuel meter
Commande d’ac&l&ateur
Commande d’acc&rateur
Commande d’acc&rateur
Commande d’acc616rateur
Commande de doseur
TBI unit body
A4.
unit
unit
unit
unit
Exhaust
System
4
1
Vergaserdeckel
(A310)
Vergaserdeckel
(A311)
Vergasergehäuse
(A310)
Vergasergehäuse
(A310)
Vergasergehäuse
(A311)
Vergasergehsuse
(A311)
Dekel TBI-Unit
Gehäuse TBI-Unit
Abgasreinigungsanlage
Gaspedalbetätigung
Gaspedalbetätigung
Gaspedalbetätigung
Gaspedalbetätigung
Gaspedalbetätigung
EGR valve
EGR vahe
CWK?MSynpasnwna peq~p~yn~queA EGR control System
A4. Systeme
d’&mcuatlon
des gaz d%chappement
Tubulute d’admission et collecteur
d’echappement
Tubulure d’admission et collecteur
d’6chappement
Tubulure d’admission et collecteur
d’tihappement
Clapet de recyclage
Clapet de recyclage
Commande de recyclage
Abgasrückführungsventil
Abgasrückführungsventil
Abgasrückführung
Cucre~ay”pa8~ewn
Commande
de recyclage
Abgasrückführung
de recyclage
Abgasrückführung
Intake and exhaust manifold
Intake and exhaust manifold
Intake and exhaust manifold
peqnp~ynnquefi EGR control System
A4.
Abgasanlage
Ansaugrohr
und Auslaßkrümmer
Answarohr
und Auslaßkrümmer
Ansaugrohr
und Auslaßkrümmer
Cucre~a ynpasnwn peqnp~yn~qwü
EGR control System
Commande
Tpyobl sb!“ycnHblen rnyrunra”H
Exhaust pipes and mutilers
Tubes d’&chappement
et silencieux
Auspuffröhre
und Schalldämpfer
Tpybbl sbl”ycnHble II rnyulilrenr,
Exhaust pipes and mufflers
Tubes d’echappement
et silencieux
Auspuffröhre
und Schalldämpfer
Tpybbl sb,nycn~b,eII rnyu~wen~
Exhaust pipes and mufflers
Tubes d’Bchappement
et silencieux
Auspuffröhre
und Schalldämpfer
5
Taps del carburador (A310)
Taps del carburador (A3i 1)
Cuerpo del carburador (A310)
Cuerpo del carburador (A310)
Cuerpo del carburador (A311)
Cuerpo del carburador (A311)
Tapa del dispositivo de
inyecci6n monopunta
Cuerpo del dispositivo de
inyeccion monopunta
Sistema de diminucion de Ia
toxicidad
Mando del acelerador
Mando del acelerador
Mando del acelerador
Mando del acelerador
Mando del dosificador
A4. Sistema
de eocepe
de gases de desecho
Tuba de admisi4” y colector
de escape
Tuba de admision y colector
de escape
Tuba de admisi6n y colector
de escape
Wlvula de recirculaci6n
V&AII~ de recirculaci6”
Sistema de gestion de
recirculaci6n
Sistema de gestion de
recirculaci6n
Sistama de gestion de
recirculaci6”
Tuba de escape y
silenciadores
Tubosdeescapey
silenciadores
Tubosdeescapey
silenciadores
1
6
1
7
A321
A330
AW
A332
AW
A340
A370
A371
A372
A373
A374
E
PA04
Pd01
A402
A410
A411
A42a
A421
A
A422
E
A440
A.?41
E
27
1
2
3
Tpyobl sbl”ycKHbleII rny!mrenn
Exhaust pipes and mufflers
Tuba
Tpyobl sblnycwble II rnywxJ”M
Exhaust pipes and mufflers
Tubes d’&happement
A5. CmreMacMa3nH
A5.
Lubricatlon
4
d’echappement
system
A5.
et silencieux
Auspuffröhre
und Schalldämpfer
et silencieux
Ausouffröhre
und Schalldämofer
Graissage
A5.
Schmieranlage
Haccc ~lacn~~b,HII npwxx
Oil pump and its ddve
Macnoornennrenb n @nnbrp ~acm~b~ü Oil separater and oil cleaner
Pompe ti huile et commande
D&huileur et filtre a huile
ölpumpe und öipumpenantrieb
ölabscheider
und Ölfilter
Hacoc rnacnn+,R
Pompe a huile
ölpumpe
A6. C~creua OX~XRBHHR
Oil pump
A6. Coollng
System
Pwarop
Paplrarop
Pwuarop
Paqaarop
Pwlarop
Hacoc BOPJIHOM
LIrpy6onposoAb1
T~Y~o~PoBoA~I~~~~~M~IoxnamAew
Radiator
Radiator
Radiator
Radiator
Radiator
Water pump and 1ines
Cooling System lines
Tpy6onposoAaicHcreMM oxnamAew8
Cooling system lines
Hacoc BOAIIHOM
npnson BOA*HOmHacoca
water pump
Water pump drive
B. Tpattc~wcc~n
B. Power
Bl. Cqennellue
Bl.
train
Clutch
A6.
Refroidissement
Radiateur
Radiateur
Radiateur
Radiateur
Radiateur
Pompe a ea” et durits
Conduites du systeme de
refoidissement
Conduites du systeme de
refoidissement
Pampe a eau
Commande de pompe +Zeau
B.Transmission
Bl.
A6.
Kühler
Kühler
Kühler
Kühler
Kühler
Wasserpumpe und Rohrleitunaen
Kühlmittelleitungen
Kühlmittelleitungen
Wasserpumpe
Wasserpumpenantrieb
8.
Embrayage
Kraftübertragung
Bi.
Kupplung
Mexamm ynpasnew~n cqenne~w~
Clutch control mechanism
Mecanisme
nptlBoncUenne”w
~unuHaprnaBHblRC4eNIBHllR
4unaHap”pnsoAasblKnlore”vln
cqeNleliIIn
CWlXWle
Clutch drive
Main clutch cylinder
Clutch release drive cylinder
Commande d’embrayage
Cylinre-emetteur de debrayage
Cylinre-r&epteur
de debrayage
Kupplungsbetätigung
Kupplungshauptzylinder
Kupplungsausrückzylinder
Clutch
Embrayage
Kupplung
20
d’embrayage
Kühlanlage
Kupplungsbetätigung
5
Tubos de escape y
silenciadores
Tubos de escape y
silenciadores
A5. Sistema
de
lubricacion
Bomba de weite y mando
Separador del aceite y filtre
de aceite
Bomba de aceite
A6. Slstema
de
refrigeraclon
Radiador
Radiador
Radiador
Radiador
Radiador
Bomba de agua y tuberias
Tuberias y sistemas de
refrigerackin
Tuberias y sistemas de
refrigeracibn
Bomba de agua
Mando de Ia bomda de agua
6.
6
A443
Au*
Am
A6M-l
A641
A602
A603
AE44
A610
A611
A612
A620
A630
Embrague
Mecanismo de mando del
embrague
Mando del embrague
Cilindro maestro del embrague
Cilindro de mando de
desembrague
Embmgue
E
Mo0
A510
Transmision
Bl.
7
BlOO
BllO
B120
B130
8140
E
E
E
E
BZ. Kopo6~anepe~ar
KopooKa nepelw
Kopoona nepenar
Bam nepauwbd HBTO~MWM nopo6na
IEpWW
Ban npohnemyrorrb~~KO~O~KM
nepewi
Wecrepm ~opo6w nepe,qar
BZ.
Gearbox
82.
Boite
de vitesses
B2.
Schaltgetriebe
Gearbox
Gearbox
Inpu and output shafts
Boite de vitesses
Softe de vitesses
Arbres primaire et secondaire
Schaltgetriebe
Schaltgetriebe
Eingangs- und Hauptwellen
Intermediate
Arbre intermediaire
Vorgelegewelle
Gearbox gears
Pignonnerie
de boite de vitesses
Getrieberäder
UkCTepHH
3~HHO XON
rlpnwn MeXaHM3ManepeKnK>reHw
Mexaww nepennwe~nn nepenar
Reverse gears
Gearshifting drive
Gearshifting mechanism
Pignonnerie
Commande
Commande
de marche arriere
de boite de vitesses
des vitesses
Rückwärtszahnräder
Betätigung für Gangschaltung
Gangschaltung
~pMBOflC”lWM~i~i3
Speedometer
Speedometer
Commande
Commande
du compteur de vitesse Geschwindigkeitsmesserantrieb
du compteur de vitesse Geschwindigkeitsmesserantrieb
rlpnsonc”MnoMerpa
83.
B3.Kopo6~apa~r,aror~an
KopobKa pasnarowan
Ulecrepw pav,arowoü ~0~06~
&@$epe~qnan pavaw~oH
shaft
drive gear unii
drive gear unil
Transter
case
Transfer case
Transfer case gears
84. ffpnson YOCTOB
Boite-trasfert
83.
Verteilergetriebe
Bote-transfert
Pignonnerie de boite-trasfert
Verteilergetriebe
Verteilergetrieberäder
Differentiel
de boite-transfert
Differential Verteilergetriebe
Transfer case control
Commande
de boite-trasfert
Betätigung
Verteilergetriebe
Transfer case control
mechanism
M&anisme de commande
boite-trasfert
Steuerung
Verteilergetriebe
~opo6nn Transfer case differential
rlpIlson ynpasnewln paaaiowxi
~op06~061
Mex.%wu ynpasnewn pr%narowoU
KO~OOKOÜ
B3.
B4.
Axles
de Ia
B4,Transmissions-ponts
84. Achsantrleb
AVIAR
Transfer case and axles drive Transmission de boite de transfert- Verteilergetriebeund Achsantrib
ponts AV/AR
Transfer case and axles drive Transmission de boite de transfert- Verteilergetriebeund Achsantrib
ponts AVIAR
Arbre de transmission Wermediaire Zwischenwelle
Layshaft
Rear propellershaft
Arbre de transmission arriere
Zwischenwelle,
hinten
Propeller shafts
Front wheel drive
drive
Artxes de transmission
Transmission aux mues avant
Gelenkwellen
Vorderradantrieb
B2. Caja
de cambios
Caja de cambios
Caja de cambios
Arboles primario y secundario
de Ia caja de cambios
Arbol intermedio de Ia caja de
cambios
Engranajes de caja de
cambios
Piiiones de Ia marcha at&
Mando de cambio velocidades
Mecanismo de cambio
velocidades
Mando del velocimetro
Mando del velocimetro
83. Ca@ de
transferencia
Caja de transferencia
Pifiones de Ia caja de
transferencia
Differential de Ia caja de
transferencia
Mando de Ia caja de
transferencia
Mecanismo de Mandode Ia
caja de transferencia
64.
Mando
B2lN
8201
8210
BZ11
BZ20
BZ21
BZ30
8249
8290
8291
B3W
8310
8320
8330
8340
de puentes
Mando de Ia caja de
transferencia y de los
Mando de Ia caja de
transferencia y de los
Arbol cardan intermedio
Arbol cardan intermedio
trasero
Arbof de transmisi6n
Mando de las ruedas
delanteras
8400
8401
0410
8411
Ba20
B430
29
85. Axles
Front axle
Front exle suspension
65. Trains
Train evant
Suspension du train avant
85. Achsen
Vorderachse
Vorderachsaufhängung
Front axle Suspension
Suspension
Vorderachsaufhängung
Reducer housing and covers
Corps et couvercles
de reducteur
Kopnyc n IV)~,UIK~pwymopa
Reducer housing and covers
Corps et couveroles
de reducteur
Peny~Topn n@@epewuan nepe,wro
Front axle reducer and
differential
Rear axle and axle shafts
R6ducteur et diff&?ntiel du train
Want
Pont arri&re et arbres de roues
Rear axle reducer and
differential
Differential
R&ducteur et diif&entiel
arri&
Diff&entiel
C. ‘Brake
System
Cl. Blake drive
Brake Pedal
Brake drive components
Perynnmp raB”BHtiR
C.
Bremsanlage
Main brake oylinder
Maitre-cylindre
Hauptbremszylinder
Rear brake wheel cylinder
Cylindre r&epteur
Pressure regulator
brake drive
Compensateur de freinage
Commande de frein de
stationnement
Commande de frein de
stationnement
Sewo-frein a dapression
Pompe a dbpression
Parking brake
~PMB~~CTOT(HO~~>~OTOP~~~~~
30
freinage
Main brake cylinder
npvlsop.cronHarHororopmoJa Parking
Ycmmnb a.%yyiyymHblR
ropno3os
tlacoc sanyyM”blü
de
Cl. Bremsantrieb
Bremspedal
Hauptteile des Bremsantriebs
Hydraulic brakes drive
Hydraulic brakes drive
Pressure regulator actuator
3wero ropuoaa
Systeme
du Wein
Achsgetriebegehäuse
und
4eckel
Achsgetriebegehäuse
“nd
-decke1
Vorderachsgetriebe
und
-differential
Hinterachse und
Hinterachswellen
Hinterachsgetriebe
und
-differential
Differential
Cl. Commande
des frelns
Pedale de frein
Elements constitutifs de Ia
commande des freins
EI&nents constitutifs de Ia
commande des freins
Commande hydraulique des freins
Commande hydraulique des freins
Commande du compensateur da
freinage
Maitre-cylindre
des freins
Brake drive components
LI!wwpp wnec&
c.
du train avent
Vacu”m sel-v0
vacuum pump
drive
des freins
de frein AR
Hauptteile des Bremsantriebs
Hydraulikbremsen
Hydraulikbremsen
Druckreglerantrieb
Hauptbremszylinder
Hinterradbremszylinder
Druckregler
Feststellbremsbetätigung
FestdelIbremsbet.%igung
Unterdruck-Bremskraftverstärker
Unterdruckpumpe
85. Puentes
Puente delantero
Suspensi6n del puente
delantaro
Suspensi6n del puente
delantero
Cuerpo y tapas del reductor
Em
SM1
0502
6510
Cuerpo y tapas del reductor
8511
Reductor y diferencial del
puente delantero
Puente tresero y semiejes
8520
Reductor y diferencial del
puente trasero
Diferencial
8540
C. Sistema
E
E
5530
8554
de frenos
Cl. Mando de frenos
Pedal del freno
Elementas de mando de
frenos
Elementas de mando de
frenos
Mando de frenos hidr8ulicos
Mando de frenos hidraulicos
Mando del reguladar de
presi6n
Cilindro maestro de frenos
hidr&licos
Cilindro maestro de frenos
hidr&ulicos
Cilindro de ruedas del freno
trasero
Reguladar de presi6n
Mando del freno de
estacionamiento
Mando del freno de
estacionamiento
Servofreno de vacio
Bomba de vacio
Cl00
Cl10
Cl11
Cl20
Cl21
Cl30
Cl40
Cl41
Cl54
Cs0
Cl70
Cl71
Cl30
Cl90
E
C2.
Bake
mechaniomo
C2.
Freins
C2.
Bremsvorrichtungen
Front brakes
Front brakes calipers
Freins avant
Etriers de freins avant
Vorderradbremse
Bremssattel
Rear brakes
Freins arri&re
Hinterradbremse
D. Steerina
svstem.
suspenslon
and Wheelo
Dl.
Steerlng
System
Steering mechanism
Steering mechanism
Steering mechanism
Steering mechanism
Steering mechanism
Steering mechanism
reducer
Steering linkage
D2.
Front
euepension
Upper wishbones
Lower wishbones
Shock absorbers and sway
eliminators
Front Suspension shock
absorber
Front Suspension shock
absorber
D3.
Rear
D. Dlrection,ouspension
et roues
suspenslon
Rear suspension
Rear Suspension
Rear Suspension
absorber
Rear suspension
absorber
Dl.
D. Lenkung, _~ Aufhängung
und Räder
-
Direction
Dl.
Mecanisme
Mecanisme
Mecanisme
M&anisme
MBcanisme
Bottier de
de direction
de direction
de direction
de direction
de direction
direction
Lenkung
Lenkung
Lenkung
Lenkung
Lenkung
Lenkgetriebe
Timonerie
de direction
Lenkgestänge
DZ. Suspension
avant
Bras superieurs
Bras inf&ieurs
Amortisseurs et harre stabilisatrice
D2.
Lenkung
Vorderradaufhängung
Amortisseur
de suspension
avant
Amortisseur
de suspension
avant
Stoßdämpfer
Suspension
erriere
shock
Suspension
Suspension
Amoriisseur
arri&re
arriere
de Suspension
arri&e
shock
Amortisseur
de Suspension
arriere
D3.
Mecanlsmos
wen0
Frenos delanteros
Suportes de los frenos
delanteros
Frenos traseros
-
de
c200
cr210
C220
D. Direccibn,
suspensibn
Y ruedas
Dl.
Direccl6n
Mecanismo de direccion
Mecanismo de direccion
Mecanismo de direccidn
Mecanismo de direccion
Mecanismo da direccion
Reductor del mecanismo
direccion
Mando de direccion
Obere Lenker
Untere Lenker
Stoßdämpfer und
Querstabilisator
Stoßdämpfer vorn
D3.
C2.
vorn
Hinterradaufhängung
Hinterradaufhängung
Hinterradaufhängung
Stoßdämpfer der
Hinterradaufhängung
Stoßdämpfer der
Hinterradaufh%ngung
de
Suspensldn
delantera
Palancas superiores
Palancas inferiores
Amortiguadores
Y
estabilizador trasversal
Amoriiguador de Ia
suspencion delantera
Amoriiguador de Ia
suspencion delantera
DlW
DlOl
0102
DlO3
D104
DllO
116
116
D2.
D3. Suspensi6n
Suspension
Suspension
Amoriiguador
suspensibn
Amortiguador
Suspension
trasera
trasera
de Ia
trasera
de Ia
trasera
D200
D210
D230
0240
D241
trasera
D300
D301
DZ!0
D321
31
1
2
D4.
D4. Koneca
KOilsC.3
E. YcrpoRcraa
sC”OMOrsTs”b”ble
3
Wheels
Wheels
Roues
D4.
Roues
E. Comfort
venience
and conequipment
El. Ozonneese, B~HTH~R~HR~yiosa El.
Interior
heating
and
ventilation
Heating and Ventilation
System
Heater
Heater
Heating and Ventilation control
E2.
K. Electrical
equipment
Kl.
auxiliaires
Heizungs-
Appareil de chauffage-ventilation
Appareil de chauffage-Ventilation
Commande de chauffage ventilation
Heizgerät
Heizgerät
Steuerung
Lüftung
E2.
El.
Lave-glaces
Equipement
Heizung,
Lüftung
und Lüftungsanlage
für Heizung und
E2
Lave-gkicee
Lave-glaces
6
1
7
Ruedas
electrique
El.
Calefaccidn
y
ventilacidn
Sistema de ventilaci6n y de
calefaccidn
Calefactor
Calefactor
Comando de ventilaci6n y de
catefaccibn
E2.
Elektrik
K.
Motorelektrik
Kl.
Engine
electrlcal
equipment
Ignition System
tgnition System
Ignition switch and electronie
units of ignition system
Equipement
4lectrique
du moteur
Allurnage
Allurnage
Contact d’allumage-dernarrage
et
blocs electroniques
Zündanlage
Zündanlage
Zündschalter und
Zündungsendstufe
Ignition switch and electronie
units of ignition system
Contact d’allumage-dernarrage
blocs electroniques
st
Zündschalter und
Zündungsendstufe
Ignition switch and electronie
units of ignition system
Contact d’allumage-dernarrage
blocs electroniques
et
Zündschalter und
Zündungsendstufe
Controls of emission control
System
Ignition distributor
Battery
Commande du Systeme
antipollution
Allumeur
Batterie
Steuerung für
Abgasreinigungsanlage
Zündverteiler
Batterie
Equipos
El00
El10
El11
El20
Lavadores
Lavadoms
Lavadotes
K.
Kl.
E. Dispositivos
auxiliares
Wascher
Wascher
Wascher
Kl.
D4.
Hilfseinrichtungen
Chauffage
st ventilation
de I’habitacle
Chauflage-ventilation
K.
Räder
1
Auedas
E.
El.
5
I
Räder
E. Dispositifs
Washers
Washers
Washers
K. 3newpoo6opynosaw
D4.
4
E200
E201
E
electricos
Equipos
el&tricos
del motor
Sistema de encendido
Sistema de encendido
Interruptor y bloques
electr6nicos del sistema de
encendido
Interruptor y bloques
electrbnicos del sistema de
encendido
Interruptor y bloques
electrdnicos del sistema de
encendido
Comando del sistema de
diminuci0n de toxicidad
Distribuidor de encendido
Bateria de acumuladores
Kl00
Kl01
Kl02
Kl03
Kl04
E
Kl10
A
Kl20
Kl30
1
2
3
Alternstor and fixtures
Alternstor and fixtures
Alternstor and fixtures
Crank rnotor and accessories
Crank motor
Crank motor
Alternstor
Alternstor
K2.
Lighting
system
Alternateur
Alternateur
Alternateur
Demarreur
Demarreur
Demarreur
Alternateur
Alternateur
KZ.
I
et ses fixations
et ses fixations
et ses fixations
et ses fixations
Systeme
4
Generator
Generator
Generator
Starter mit
AnlaSSer
Anlasser
Generator
Generator
d’eclairage
KZ.
5
mit Träger
mit Träge;
mit Träger
Träger
Alternador con accesorios
Alternador con accesorios
Alternador con accesorios
Arrancador con armadura
Estator
Estator
Alternador
Alternador
Beleuchtung
Front lights
Rex lights
Eclairage avant
Eclairage arriere
Vorderbeleuchtung
Hinterbeleuchtung
K3. Accessories
TeIl-tales
Instruments
Wiring harnesses and fuse
boxes
R&YS
R&YS
Wipers
Windshield wiper
Rearwiper
K3. Accessoires
Avertisseurs
Appareils
Faisceaux de cäbles et boite a
fusibles
RL?kliS
Relais
Essuie-glaces
Essuie- glace avant
Essuie-glace arri&re
K3. Zubehör
Signale
Geräte
Kabelbaum und
Sicherungskasten
Relais
Relais
Scheibenwischer
Scheibenwischer
vorne
Heckscheibenwischer
M.
M. Body
MO.
q ody
assembly
carrosserie
MO. Carrosserie
M.
compl6te
Body
MI.
MO.
interior
Front seats
Front seats
Front seats adjustment
mechanism
Front seats adjustment
mechanism
MI.
Amänagement
de Ia
carrosserie
Sieges avant
Sieges avant
Mecanisme de rbglage du siege
Vordersitze
Vordersitze
Einstellung
der Sitze
M&anisme
Einstellung
der Sitze
de reglage du siege
MI.
Sistema
alumbrado
Alumbrado delantero
Pilotas traseros
K3.
komplett
Innenraum
6
Kl31
Kt32
Kl33
Kl40
Kl41
Kl50
Ki60
Kl61
1
7
E
E
de
K!m
Km
Accesorios
Sdi&S
K300
Instrumentas
K310
Haces de cables y bloques de K3ZO
fusibles
RelB
K330
Rele
K331
Limpialunas
K340
Limpialuna delantera
K360
Limpialuna trasera
K3M)
M.
Karosserie
Body
K2.
Karosserie
Karosierie,
)
Carroceria
MO. carroceria
conjunto
Carroceria
en
Parte interior
de Ia
carroceria
Asientos delanteros
Asientos delanteros
Mecanismo de instalackin de
los asientos
Mecanismo de instalacidn de
los asientos
Mo01
MI.
MIW
MlOf
MltO
Mlll
33
1
Caneiita3aptcee
CMneHbW~Hee
Mexaiinsu ycrawena 38rwem wflew~
Tep~ou!y~onmnnqna
I
2
3
l
4
Rear seat
Ftear seat
Front seais adjustment
mechanism
Therme- and noise insulation
Banquette arri&re
Banquette arribre
Mecanisme de rdglage du si8ge
Rücksitze
Rücksitze
Einstellung
Isolations thermique
Mats
Mats
Interior trim
Interiot trim
Rem parcel shelf
Interior accessories
Tapis
Tapis
Gamiture de I’habitacle
Gamiture de I’habitacle
Tablette & bagages
Accessoires de I’habitacle
Wärmeisolation und
Schalldämpfung
Bodenmatten
Bodenmatten
Innenraumverkleidung
Innenraumverkleidung
Ablagefach
Innanraumzubeh&
M2. Main body
components
M2. ocH0BHM. JIIeMeHTM Kyooea
M2.
et phonique
Elhments
prlncipaux
18 carrosserle
de
M2.
Hauptteile
Karosserie
Capot de moteur
Planehe de bord
Boite & gants
Planeher de Ia carrosserie
Ossature de Ia caisse
Motorhaube
Armaturenbrett
Handschuhfach
Boden
Unterboden-Verstärker
Interim front components
Elements interieurs
avant
Innenteile,
vorne
Interior
Interior
Exterior
Exterior
EIBments
EIBments
EIBments
Elements
inthrieurs arri8re
int&ieurs arri&xe
ext&ieurs
ext&ieurs
Innenteile,
Innenteile,
Außenteile
Außenteile
hinten
hinten
M3.
Front
Front
Aear
Front
Dwars and
doors
doors
doors
door locks
wlndows
M3. Portes et vitres
Pmtes avant
poltes avant
POrt&!S arr%re
Serrures de portes avant
M3. Türen und
Vordertüren
Vordertüren
Hintertüren
Vordertürschlösser
Rear door locks
Serrures de portes arri&e
Hintettürschlijsser
Front door windows
Vitres de portes avant
Vordertürscheiben
5
Asiento trasero
Asiento trasero
Mecanismo de instalacion
los asientos
Aislamiento termosonoro
der Sitze
HlXd
Instrument panel
Gleve box
Bcdy floor
Underbody frame
rear components
rear components
components
components
I
i
de
Alfombras
Alfombras
Tapizado del salo”
Tapizado del sal&~
Repisa de portaequipajes
Accesorios del salon
der
M120
Y12l
Mt30
M140
MIW
M151
hl160
M161
Id170
M130
M2. Elementas
prlnclpales
de Ia
carroceria
capo
Panel de instrumentos
Guantera
Pis0 de Ia carroceila
Armazon de Ia base de Ia
carroceria
Elementas interiores
delanteros
Elementas interiores traseros
Elementas interiores traseros
Elementas exteriores
Elementas exteriores
Fenster
6
M3. Puertas
y hmas
Puertas delanteras
Puertas delanteras
Pueltas traseras
Cerraduras de las puertas
delanteras
Cerraduras de las puertas
traseras
Lunas de las puertas
delanteras
td2w
bt210
Id220
Wz30
hl235
11240
~Zi’o
M~?Y
M224
M281
H300
hl301
fm0
M320
~330
M340
1
7
1
2
3
Front door windows
Vitres de portes avant
Vordertürscheiben
Reardoorwindows
Window lifters, front doors
Fen&res des portes a”i&e
Lew-glaces
des portes avant
Hintertürscheiben
Fensterheber. Vordertür
Window lifter?., front doors
Leve-glaces
des portes avant
Fensterheber,
Vordertür
Window lifters, rear doors
L&e-glaces
des portes arriere
Fensterheber,
Hintertür
Windows
Windows
Tailgate
Viires
Vitres
Hayon
M4.
Trim
components
Radiator tdm
Cover and seals
Cover and seab
Cover and seals
Cover and seals
Ti-im elements
Trim elements
Front bumper
Rear bumper
T.
M4.
Fenster
Fenster
Heckklappe
Elements
T.
Pl”9 Layout
Driver’s
Driver’s tools
Obturateurs
Schema d’emplacement
obturateurs
Y. Tools
Yl.
de garnlsoage
Calandre de radiateur
Tales et pieces d’&nchM
T&s et pieces d’&nchMt!
T6les et pihces d%tanch&8
TBles et pi8ces d%tanchMe
Enjoliveurs
Enjoliveurs
Pare-chocs avant
Pare-chocs arriere
Plugs
h44. Zierelemente
Kühlermaske
Schutzbleche und
Schutzbleche und
Schutzbleche und
Schutzbleche und
Zierauflagen
Zierauflagen
Stoßstange, vorne
Stoßstange, hinten
T.
des
Yl.
Dutillage
Y.
Outillage de bord
de bord
Yl.
Dichtteile
Dichtteile
Dichtteile
Dichtteile
Verschlußstopfen
Anordnung
Y. Outillage
tools
5
6
Lunas de las puertas
delanteras
Lunas de las puertas traseras
Elevalunas de las puertas
delanteras
Elevalunas de las puenas
delanteras
Elevalunas de las puertas
traseras
LU”%
LU”%
Potton trasero
M341
4
der Verschlußstopfen
Werkzeug
Fahrerwerkzeug
Fahremerkzeug
M4. Elementas
de
revestimiento
Revestimiento del radiador
Paneles y las gomas
Paneles y las gomas
Pan&?5 y las gomas
Paneles y las gomas
Cubrejuntas de revestimiento
Cubrejuntas de revestimiento
Paragolpes delantero
Paragolpes trasero
T.
7
M356
fm1
M370
M360
M381
M380
MKm
M410
M411
M412
M413
M426
M421
MC30
hl440
Obturadores
Esquema de instalaici6n
obturadores
de
Tl00
Y. Herramientas
YI.
Herramientas
del
conductor
Herramientas del conductor
WO0
35
21214-1000260-Ol(O3)
WlJlKXTPA~Wl
FIGURES
ILLUSTRATIONS
BILDTEIL
FIGURAS
\
(02)21214-1000260
2121-1000260-26(06-1
2121-1000260-38(06)
21213-1000260
(01)
21216-1000260
(05)
1
k-e./
\
\(02-10)21214-1000260-03
21214-1000260-lO(O7)
21213
21214
21214-10
21214-20
36
(01)
(02)
(03)
(07)
000260-40
21214-40
21216
21217
212146
(04)
(05)
(‘36)
(02)
212146-10
212146-40
2131
(03)
(04)
(01)
CleMraTenb
Engine
Moteur
Motor
Motor
r
AO01
(01)(02)10516670
(01)(02)16100811
2121-1001012(01)
2121-1001100-20
2101-1001101
21214-1001012(02)
2121-1001003
13516621(01)(02)
12164711(01)(02)
10516870(01)(02)
2121-1001016(01)(02)
2121-1001020(01)(02)
2121-1001006
2121-1001029
21213-1001040
:EE‘/
21213
21214
21214-10
21214-20
21214.40
(01)
(01)
(01)
(02)
(01)
\
21215
21215-10
21216
21217
212146
(01)
(01)
(01)
212146-10 (01)
212146-40 (01)
2131
(01)
IloReecKa jw4raTenR
Engine mounting
Suspension
Motoraufhängung
Suspension
2121-1001045-01
1
J-------
12164721
21215-1001012
21215
38
21215-10
noCleecKaae#rarenslnepeaimsl
Engine mounting front
Suspension avant de moteur
Motorlagerung vorn
Suspensihn del motor delantera
AO11
2101-1002042
77\~
-
7
2106-1002011
(03)2112-3855020
(03) 16043621
'..
(02)
21213-1002011(01)
2101-1002040
21214-1002011(03)
14234330
~ 21214
21213
21214-10
21214-20
(01)
(01)
(01)
(03)
21214-40
21216
21217
212146
(01)
g;
(01)
212146-10 (01)
212146-40 (01)
2131
(01)
6flOK~#JlWl~pOf3
Cylinder block
Bloc-cylindres
Zylinderblock
Bloque de cilindros
Al 00
39
(03-163)
7
(01)(03)(04)
21212-1003260
21214-1003260(02)--,
/[
/PI5896211
2101-1003270
(03)21011-1003011-10
(01)(02)21213-1003011
21214-1003OII
(04)21214-1003011-10
21011-1003020
/
11198073
21213
21214
21214-10
21214-20
40
(01)
(02)
(02)
(04)
21214-40
21216
21217
212146
(02)
(01)
21213-1003020
21213f1003020-II
212146-10 (02)
212146-40 (02)
(01)
2131
ronoeKa6noKa
L~~JIMHC~~OB
Cylinder block head
Culasse
Zylinderkopf
Culata del bloque de cilindros
Al01
16100811(01)
Al00
2101-1002060-01
21214-1002060
(01
2101-1005153
21213
21214
21214-10
21214-20
(01)
(01)
(00)
21214-40
21216
21217
212146
(01)
(02)
(01)
212146-10 (01)
212146-40 (01)
2131
KapTep MaCIWHbl~ W KPblWKH 6noKa
Oil sump and block covers
Catter d’huile et couvre - culasse
Ölwanne und Zylinderkopfdeckel
Carter de aceite y tapa del bloque de cilindros
Al10
41
2106-1005183
2106-1005183-20
0,
+O,
21213-1005115
2101-1005183
2101-1005183-20
o,ooo(
+0,127)
-2101-1005126
~7,x,
21213-1005015
0,oo
-0,25
-0,50
-0,75
1
-1,oo
s
1
2
3
4
21213
21214
21214-10
21214-20
42
2101-1000102-14
21214-40
21216
212146
212146-10
212146-40
2131
&Il
KOAeHWTblh
Crankshaft
Vilebrequin
Kurbelweile
Cigüefial y
= 5
H MXOBWK
and flywheel
et Volant
und Schwungrad
volante
Al20
1
2106-1005183
2106-1005183-20
2101-1005183
2101-1005183-20
~2101-100512
0,000
+0,127
2101-1005115
2103-1005015
1
0,oo 1
-0,25 2
2101-1000102-14
21217
Ban KOJleHWTblh
H MLIXOBHK
Crankshafl and flywhee
Vilebrequin et Volant
Kurbelwelle und Schwungrad
Cigüefial y volante
= 5
Al21
43
12638601
21215-1005115
21215-1601121
21215
44
21215-10
YcTaiioeKah4axosuKa
Flywheel mounting
Volant et fixations
Einbau Schwungrad
Instalaci6n
del volante
r-l
Al22
21213-IO04015
21213-1004015-01
21213-1004015-02
21213-1004015-03
21213-1004015-04
?1213-1004015-31
21213-1004015-32
+0,4
+0,8
2101-1000104-10
2101-1000104-11
2101-1000104-12
= 4
= 5
= 6
21213-1004022
21213-1004062
-
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
2121,6
212146
212146-10
212146-40
2131
21213-1004067
~aT)‘Hbl
21213-1004045
21213-1004045-01
21213-1004045-02
H IlOpUlHM
Connecting rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuel und Kolben
Bielas y pistones
Al 30
45
21011-1004015-14
21011-1004015-31
21011-1004015-32
0,oo
-0,125
-0,25
21217
5
6
7
2106-1000100-10
2106-1000100-31
2106-1000100-32
2106-1004029
2101-1000104-10
2101-1000104-11
2101-1000104-12
2101-1000104-13
2101-1000104-14
2101-1000104-15
+0,4
‘0,
-0,50
-0,75
8
9
-1,oo
IO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
IO
1
2101-1004062
2101-1004045
~6T)‘Hbl
H llOplllHM
Connecting rods and pistons
Bielles et pistons
Pleuel und Kolben
Bielas y pistones
46
=
=
=
=
=
=
=
=
=
=
Al31
r
(!)2101-1006065
21213-1006065
15970721
2101-1006022
\
16
Ai50
(!)ZIOI-1006060
21213E1006060
21213-1006072
(!)ZIOI-100607
21213-1006070
21213-1006100
2101-1006020
2103-1006040
2101-1006021
2101-1006022
2101-1005030
2101-1006082
2101-1006098
(!)2103-1006090
21213-1006090
/
2101-1006050
21213
21214
21214-10
21216
21217
212146
(01)
212146-10
2131
~pwao~pacnpe~enw~enbHor0
eana
Camshaft drive
Commande d’arbre In cames
Nockenwellenantrieb
Accionamiento
del Grbol de levas
Al40
47
2101-3506045
21214-1006020
?*?Q~lnnfn?n
,n,\
\
21214-1006203
,\ “1
15970721
21214-1006201
m’P
A510
21214-1006060
1
21214-1006060-Ol(O1)
2121-350604
21214-1005030
2101-1006022
21i' Jl-~UOVLI
.-----.-..l*
L ~114-1006090
,
(01)2123-1005030
,/
2101-1006098
21214-1006090-Ol(O1)
21214-20
48
(01)
21214-40
212146-40
IlpwsoApacnpe~en~Tenbnorosana
Camshafi drive
Commande d’arbre 5 cames
Nockenwellenantrieb
Accionamiento
del arbol de levas
Al41
2101-1006033\
01488-nlil
,~16100811
m-p,
\
430721
430821
(01)2101-1006010-20
21213-1006010
2101-1003017
2101-1007116
2101-1007028
2101-1007025
2101-1007020
I
2101-1007021
F
2101-1007023
2IClI-1007022
2108-1007026
2IOdIOO7026
210811007~b26
2101-1007032-2
2101-1007032-22
21213
21214
21214-10
\
~~2101-1007012-01
b2IOI-1007078
+0,22
21216
21217
212146
2101-1007010
(01)
212146-10
2131
Mexaw3M ra30pacnpejqennTenbHblR
Valve train
Mkanisme
de distribution
Motorsteuerung
Mecanismo de distribucith
de gas
Al50
161008II
,---2IIO-3701686
21214-1006033
\
-
21214-1006010
2101-1007116
21214-1007160
2101-1007028
21214-1007180
2101-1007025
2101-1007035
2101-1007021
2101-1007023
2108-1007026-0
2101-1007012-01
2101-1007032-20
2101-1007032-22
21214-20
21214-40
212146-40
50
2101-1007022
+0,02
+0,2
2101-1007010
Mexatwhi ra3opacnpeaenHTenbnblir
Valve train
Wcanisme de distribution
Motorsteuerung
Mecanismo de distribucih
de gas
Al51
LULILlLl>-z’öL(UlU-IU
(02)21215~3827010-02
2121-1101134
\ al
\
(02)21215F3827010-20
245 2121-1101070
FOB-130008OiIO
10168590
16043321
11198173
01-1103010
-21
02-8404170
~1101060-10
~1101060-20
2121-1101058
21-1101080
21213
21215
4
21216
21217
(01)
(03)
21215-10
(02)
6aK TOflilllBHblii
Fuel tank
R&ervoir
a carburant
Kraftstofftank
Deposito de combustible
A200
51
21214-1101138-10
11198173
1
2101-1103010
2
2121-1101134
21214
21214-10
21214-20
21214-40
52
LIO29I490
212146
212146-10
212146-40
63KTOnfl~3HblCiMifleKTpO6eH30HaC~
Fuel tank and pump
Reservoir h carburant et pompe electrique
Kraftstofftank und E-Pumpe
Deposito de combustible y bomba elhtrica
A201
l-l
2131-3827010
2131-1101010-10
/--2101-3827064
212 I-I
101134
2131-1101079
640 2131-1101070
640
>:w//
10168990
2131-1101080
10291490
LiuL-uTUTL’UI
2131-1101060-10
2108-3401228°
2131
/
/
\h
-yl”@y
15896211
/
12599071
/
-21099
-1101082
63K TOll~MBHblk
Fuel tank
RtSservoir h carburant
Kraftstofftank
Dephito de combustible
A202
Tl
53
1016879C
100
2108-1104021
(CU)100 2108-1104021-10
/ , r 750
21061~
k---r
1)750
2108-1104021
2108-1104021-10
2108-1164086-10
IOO(0
2101-1104093
10396480
14569980
21213-1104012
10168590
21073-1104089-10
01)500 2107-1104067
400 2108-1104009
21213-1104093
10168590
2108-1156010
108-1156010-01
2121-1104025
220
2108-1164083
220
21213
54
1) 180 2107-1164097
220 2108-1164083
10168590
21216
21217
(01)
Tpy6onpoeo/qblTOIlJlHBHble
Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubeila de combustible
A210
21214-1104222
2112-1117020
2121-1164160
21214-1104202
21214-1104226
21214-1104034
21214-1104032
21214-1104116
21214-1104136
21214-1104092
21214
21214-10
21214-40
212146
212146-10
212146-40
Tpy6onpOBO&bl
TOWlHBHble
Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubeda de combustible
A211
55
2108-1117010
1
155 21061-1104081
750 21061-1104082
2101-1104070
120
10168790
2I3I-IIa4012-Io
10168590
10168790
21061-11
21213-1104093
2131-1104076
10168790
2108-110
2108-1104006
150
10168590
2108-1104006
2131
56
150
Tpy6onposoflu TOllJWlBHbl6
Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubeda de combustible
A212
10168790
/
67U 2101-1104090
ZIZI-1104017
2101-1104089
10168790-
21215-110402
2121-1~104025
I
21215
\2108-1101164
Tpyßonpoao~bl TOW’WlBHble
Fuel lines
Canalisations
de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubeda de combustible
rl
A213
57
2108-1164071
650
930 21061-1104088
21215-1104017
21215~IIo4025
22
2121-1104025
220
2108-1101164
21215-10
Tubeda de combustible
58
2101-1106166
A210
2101-1106171-11
2101fI106172-11
I,2
2108-1106170
2108-1106171
2108-1106172
0,4
1,2
2101-1106165
1
7
r1198073
~~16100811
21213
21216
21217
2131
YCTaHOsKaTOnflllBHOr0Hacoca
Fuel pump mounting
Pompe a carburant et ses fixations
Einbau Kraftstoffpumpe
Instalacih
de Ia bomba de combustible
l-l
A220
59
-.-.--AW\
2101-1106147
ZIOI-1106042
f
2101-1106045
2101-1106140
2101-1106140-78(16
2101-1106080
2101-1106150
21213
21216
60
21217
2131
Hacoc TOilJlHBHblii
Fuel pump
Pompe ZI carburant
Ktaftstoffpumpe
Bomba de combustible
r
A230
1400
10170990
2101-1101070
/
21213-1164050
10396180
-A200
2121-1101134
21213
21215
21215-10
21216
CwcTek4ayna6rwi6awi~napoe6eH3wHa
Evaporative
emission control System
Systeme de Capture de vapeurs d’essence
Tankentlüftungsanlage
Sistema de asorbcih
de vapores de gasolina
rl
A240
61
2121-1164071
750
470 21213-1101079
,&-IO168590
2121-1164160
21213-1164050
2105-1127020
150
2107-1164010
2101-8109137
12605270
17670501
2121-1101134
21214-1164075
10396480
10396180
2121-1164084
13824611A
&lCTBMByIlBB!lMBBHHRrlBpOB6BH3MHB
Evaporative emission control System
Systhmedecapturedevapeursd’essence
Tankentlüftungsanlage
Sistema de asorbckh de vapores de gasolina
62
r
A241
2121-1164083
10396480
1100
A3,v, ,.w. ,,--,
2108-3801023
1050
A420 (163), AW
ZIZI-1164145
2121-1164094
2107-1180040
2105-1217052
IO
2105-1127025
330 (163
2107-1164010
107-1164010-10
(16
15896211
10519401
10516470
21214-1164075
13824611L
21217
2121-1164130
a\
r
2'07-1164034
21213-1164050
\
.---
\
\
\ \
\
\ ’
(163)
470 21213-1101079
2121-1101134
\
\
\
CncTeMaynaenweaHw~napoe6eH3nHa
Evaporative
emission control System
Systhme de Capture de vapeurs d’essence
Tankentlüftungsanlage
Sistema de asorbcih
de vapores de gasolina
10168790
A242
63
21213-1101079
470
21214-1164080
2121-1164130
2121-1164083
11
21213-1164050
21214-1164181
2121-1101134
21214-116408
2101-8109137
2112-1164010(01)
2112-1164010-01
2107-1164034
1502108-1104006
21214-1164075
2101-6203232
13824611
21214
21214-10
21214-20
64
I
(01)
21214-40
212146
212146-10
\
212146-40
2121-1164084
6702101-1104090
1 i67780
CHcTeMaynaenneaHwilnapoe6eH3HHa
Evaporative
emission control System
Systeme de Capture de vapeurs d’essence
Tankentlüftungsanlage
Sistema de asorbcih
de vapores de gasolina
A243
IIJL (UYYU
2108-1101194
2105-1164060
360 2112-1101073
10396380
2105-1127036
2131
’
/
I
Cwret.4aynaenusawi~
napoe6eH3miia
Evaporative emission control System
Systeme de Capture de vapeurs d’essence
Tankentlüftungsanlage
Sistema de asorbcih
de vapores de gasolina
l-l
A244
65
15- 111' 7075-10
1 0516470
1 5896211
21215-1117075
1117010
21215
21215-10
(01)
YCT6HOBK6 TOllJlHBHO~O @lllbTp6
Fuel cleaner mounting
Filtre a carburant et fixations
Einbau Kraftstoffilter
Instalaci6n del filtro de combustible
66
A25Q
2121-1109010-40(02-163)
-
(01-143)
21213
5’
Um
21217
(02)
(143,163)
Air cleaner (143,163)
Filtre k~air (143,163)
Luftfilter (143,163)
Filtro de aire (143,163)
@WibTJl
803~)‘UlHblfl
A300
67
21213-1109010-IO(OI)
2108-1143010(02)
/
2101-1109129
A311 -
(01)2101-IIO9160
ZIZI-1109175-2OCOI)
21217-1109172
(02)
(02)212I3-1109160
(
21213
68
(01)
21216
(02)
2131
(02)13826021
‘hlbTp
B03~)‘UlHblii
Air cleaner
Filtre & air
Luftfilter
Filtre de aire
A301
I
A
2108-1143010
2105-1109160
1
21217
hlblp
B03~)‘UlHblk
Air cleaner (A)
Filtre h air (A)
Luftfilter (A)
Filtro de aire (A)
(A)
A302
69
2108-iIO93oi
2108.-1143OIC
\~21214-1109274
13824611
15896211
12644401
i ‘1214-1109011
!
2IO5-IIO9I72
21214-1109130
21214-1109160
16100811
TrlCTOC”T
21214
212146
aWlblp
B03flYUlHblti
Air cleaner (E)
Filtre ?I air (E)
Luftfilter (E)
Filtro de-eire (E)
70
(E)
21215-1109010
/
21215-1109308
21215-1109302
1767100
21215-1014053
21215
I
Air cleaner
Filtre h air
Luftfilter
Filtro de aire
A304
rl 71
2105-1109172
//-+214-1109134
21214-1109134
/j-21214-1109129
J
15896211
12644401
pff=yd
2I2I4-1109160
21214-40
21214-10
72
2101-1302065
2103-1308030
212146-40
212146-10
@MnbTp
B03&‘UJHbl~
Air cleaner (E)
Filtre h air (E)
Luftfilter (E)
Filtro de aire (E)
(E)
I
I
A305
I
I
21215-1109010-\
,p2112-1148080-02
2103-1308030
-7T?T5%TTtl9?nXLLC--
--LU
L_-___-
---2123-1014059
21215-1109188-20
-2108-1300080-10
21215-10
@WlbTp
B03~)‘UlHbl~
Air cleaner
Filtre ZI air
Luftfilter
Filtro de aire
A306
73
16100811
11198073
3869
2108-1107
21053-1107010-62
21051-1107016-02
2108-1107063
270
2108-1107015
120 2108-1217054
2108-1107017-10
2105I-1107055
160
120 2108-1217054
21a7-II80100
120 2108-1217054
03869
21217
74
-
2108-1107012-01
Kap6mpaTop (A)
Carburetor (A)
Carburateur (A)
Vergaser (A)
Carburador (A)
3869
A310
*1053-1107010-82i~:!163J--,
e-@
21073-1107010
/-,~270
21051;1107016-02)
2108-1107034
2108-1107063
>“
330
2108-1107017-10
A610
2108-1107015
21213
21216
(01)
(01)
21217
2131
(02)
(01)
Kap6iopaTop
Carburetor
Carburateur
Vergaser
Carburador
A311
75
21214-1183019
A340,
A341 -21214-1183010
12642701
21214
21214-10
76
21214-40
212146
212146-10
212146-40
qnpblCKa
TBI-Unit
Organe d’injection monopoint
TBI-Unit
Dispositivo de inyeccih
monopunto
ArperaT
I
UeHTpallbHOrO
r
A312
2108-1107611-10
108-1107422-40
2108-1107038
2108-1107990
2108-1107991
2108-1107992
= 1
= 2
= 3
2108-1107819
B-3-2108-1107892
2108-1107810
2-2108-1107730
2108-IIo7740
2108-1107737-1
21217
Kap6iopaTOpa (A310)
Carburetor
cover (A310)
Couvercle
de carburateur
(A310)
Vergaserdeckel
(A310)
Tapa del carburador
(A310)
KpbltUKa
Tl
A320
77
2-2108-1107896
/
JTllX-TTn7fiTT-Tn
2108-1107038
I/
3-2108-1107655
cIu”
LLy,y,,
3-v
2108-1107057-3
3-2108-1107657
2108-1107059-3
3-2108-1107646
3-7TnT-TTn7fifi4
-___
--..__.
1
/21051-1107640-10
17148
2108-1107046-3
2-2108-1107730
2108-1107606-IA
2108-1107737-1
21213
21216
78
\
21217
2131
L2-Xo%11077491
Kpbluwa Kap6lopaTopa(A311)
Carburetor cover (A311)
Couvercle de carburateur (A311)
Vergaserdeckel (A311)
Tapa del carburador (A311)
2-2108-1107740
A321
2108-1107990
2108-1107991
2108-1107992
= 1
= 2
= 3
3-2108-1107131
3-2108-1107133
3-2108-1107134
2108-1107230
7TClX-TTn7TT9
2108-1107120
21217
1
Kopnyc Kap6IopaTopa(A310)
Carburetor
body (A310)
Corps de carburateur
(A310)
Vergasergehäuse
(A310)
Cuerpo del carburador
(A310)
A330
79
21051-1107340-01
2108-1107410
2108-1107415
-3
y$y@y$Yp--+E
2108-1107475
2108-1107990
2108-1107992
= 1
= 3
2108-1107121-1
3-2108-1107898
2108-1107422
3 -2108-1107360
3 -210%1107892
2108-1107892
21217
80
- 3
2108-1107375
I
Kopnyc Kap6IOpaTOpa (A310)
Carburetor
body (A310)
Corps de carburateur
(A310)
Vergasergehäuse
(A310)
Cuerpo del carburador
(A310)
r
A331
,-3-2108-1107099
2108-1107990
2108-1107991
2108-1107992
= 1
= 2
3
q
2108-1107660
3-2108-1107894
3%2108-IIC7I31
3-2108-1107133
210%1107230,
2108-1107119
2108-1107120
2108-1107938
21213
21216
/
-2
21217
2131
\
3-2IC8-1107159
Kopnyc Kap6ropaTopa (A311)
Carburetor
body (A311)
Corps de carburateur
(A311)
Vergasergehäuse
(A311)
Cuerpo del carburador
(A311)
A332
2108-1107992
21051-1107340-10
= 3
21051-1107340-01
2108-1107336-17
2108-1107336-07
2108-1107410
2108-1107148-3
1-2108-1107386
2108-1107475
2108-110'7460-3
2108-1107755
3-2108-1107898
210%1107477-3-----\
47
3-2108-1107892
21051-1107085-02
2108-1107083
21213
21216
82
\
- 3A
21217
2131
Kopnyc Kap6IOpaTOpa (A311)
Carburetor body (A311)
Corps de carburateur (A311)
Vergasergehäuse (A311)
Cuerpo del carburador (A311)
3-2108-1107378
A333
21214-1183070
,r----------3,8-21214-IIS3017
-3*4-----Fy
21214-1183067
3,5-21214-IIS3060
ZIZIL-1183066
3,5-21214-1183050
21214-1183014
5,8-21214-1183048
212I4-1183016
3,5-21214-1183055
3,5-21214-1183056
21214-1183020
21214-1183018
21214-1183027
3,5-ZIZIL-1183018
21214-1183028
3,5-21214-IIS3026
21214
21214-10
6’
21214-40
212146
212146-10
212146-40
KpbltUKa
arperaia
~‘ZHTfh3JlbHOrO
EflpblCKa
TBI unit cover
Couvercle d’organe d’injection
monopoint
Deckel TBI-Unit
Tapa del dispositivo de inyeccibn monopunto
A340
83
r-----21214-1183700
21214-11837GI
21214-1183712
21214-1183720
21214-1183722
21214-1183730
=
=
=
=
=
=
1
2
5
6
8
9
J
8,9-21214-1183039
9-21214-1183040
ZIIZ-1148376-31-1,5
9-21214-1183038
212I4-1183300---I
2112-1148182-31-8
21214-1183030--6
21214
21214-10
84
21214-40
212146
212146-10
212146-40
Kopnyc arperaTa &‘ZHTpaJlbHOrO BnpblcKa
TBI unit body
Corps d’organe d’injection monopoint
Gehäuse TBI-Unit
Cuerpo del dispositivo de inyeccion monopunto
r
A341
126C5270
21214-1413020
21214-1413044
A312
12574111
10519301
21214-1413110
12605270
21214-1413120
Kl01
2103-1127613-01
535
21214-1413122
12599571
A402
21214
21214-10
15896211
21214-40
212146
212146-10
212146-40
CaCTeMayMeHb~eHwRTOKCM~HOCTH
Emission control System
Systeme de diminution de toxicitCi
Abgasreinigungsanlage
Sistema de diminucih
de Ia toxicidad
A360
85
ZIOI-1108041,
,----(OZ-163)(01)21213-1108100
2-163)(OI)LkU-iem~4
(OZ-163)(DI)ZI213-1108124
~~44~5
9448
L
(OZ-163)(01)2105-IIO8068
(02-163)(01)2101-1108122
ZIOI-1108051
2121-1108026
03303
J..uxem
2101-3802710~
2104-1108036
2104-1108090
2104-1108138
2101-1108136
/
12599071
21213
06
(01)
21217
(02)
L2IOI-IIO8036
2131
(01)
ilpbieofl alcceneparopa
Throttle drive unit
Commande d’acc&&ateur
Gaspedalbetätigung
Mando del acelmador
l A37Q
21213-1108124
I
LIlYIII3
/~2101-1108036
?
2101-1003017
21216-1108138
21012-1108019
21216
llpmeop,aKcenepaTopa
Throttle drive unit
Commande d’accelkateur
Gaspedalbetätigung
Mando del acelerador
A371
87
I
21214-1108054
21214-1108054-lO(0
(02)21215-1108054
(0
-
14570080(01)
17668901(01)
21214-110807
21214-1108273
21214-1108069(01)
12642701(01)
2105-1104093(01)
16043221(01)
\
21213-3707131(03)
2110-1108157(03)
21214
21214-10
88
(01)
(01)
10519601
-
Y?rrxz
21214-20
21214-40
(03)
(01)
21215-10
(02)
2:081::::~~
IlpneoA altcenepa%pa
Throttle drive unit
Commande d’ac&l&ateur
Gaspedalbetätigung
Mando del acelerador
l/Ild
2101-1108036
c
il
’
i2599071
21032-1108042-10
2101-1003017
1216-1108026
21214-1108069
107259II
212146
212146-10
212146-40
llpneofi aKcenepaTopa
Throttle drive unit
Commande d’acc&Srateur
Gaspedalbetätigung
Mando del acelerador
A373
BQ
21215-1108054-10
,,----2108-1108051]
15-
2 5-1108015
-
11087876
-4
2101-1108014-10
21214-1108273
1111-1601220
~10734201
15896211
10519601
10516470
I26437OI /
21215
90
21215-1108011
21215-1108021
\212I5-IIO802;
llpwso~ AoJaTopa
Fuel meter
Commande de doseur
Gaspedalbetätigung
Mando del dosificador
r
A374
10268450
2121-1008014-17(01-163)
21213-1008014-SO(O2)
135173II(OI-1637
13517111(02)
2103-1127607-10
2103-1008021
L2105-1303030
\\
A
2101-1008016-01
A420
~~2101-1008082
/-----+za41361
16100811
10519601
L(E)21213kKl8081-14
21213
21216
(02)
(02)
21217
2131
(01)
(02)
Tpy6a BnyCKHan H BblnYCKHOfi KOflneKTOp
Intake and exhaust manifold
Tubulure d’admission
et collecteur d%chappement
Ansaugrohr
und Auslaßkrümmer
Tubo de admision y colector de escape
A400
91
13517321
i
2103-1127607-10
\
2103-1008014-83
2101-1008016-01
\
13544621
22041361
/
10519601
13543521
T3543621
21213-1008081
21213~1008081-01
21217
TpybaBnyCKHaRKBblflYCKHOR
KOJlJleKTOp
Intake and exhaust manifold
Tubulure d’admission
et collecteur d’echappement
Ansaugrohr
und Auslaßkrümmer
Tubo de admision y colector de~escape
92
02477
2477
2477
A401
2105-1303030
ZIIO-3741016
10519601
2110-3741014-10
16100811~
23516611L
2TI2-3~5ooIO-II-~~
212IS-1008025
21214
21214-10
21214-40
212146
212146-10
212146-40
Tpy6a EIflyCKHaR kl EblllYCKHO~ KOJlJleKTOp
Intake and exhaust manifold
Tubulure d’admission et collecteur d’echappement
Ansaugrohr und Auslaßkrümmer
Tubo de admision y colector de escape
A402
93
A401
\
11500121
/
2105-1213010
Knanatfpeqnplcynnuw
EGR valve
Clapet de recyclage
Abgasrückführungsventil
V&rula de recirculaci6n
A4 10
21213-1217046
A400
21213-1217040
2108-IOIIC23
11197773
21213-1217062
21213-1217064
1028446C
3267
/
/.Y'
>
A400
13826021
Knanati peu~pKymqnw
EGR valve
Clapet de recyclage
Abgasrückführungsventil
Wvula
de recirculaci6n
rl
A411
95
21213
21216
032)
(02)
21217
2131
(01)
(02)
C#cTeMaynpaeneHwnpellnplcynRlrneii
EGR control System
Commande de recyclage
Abgasrückführung
Sistema de gestion de recirculaci6n
A420.
08478 -
400~\
09135 9135
2105-1127049
15
30
,~2108-1179010~IO
2105-1127025
2105-iI27036
2103-1127613-01
535
535 21@3-1127613-01
2107-1180020-10
8478
2105-1217052
8478
2105-1127036
21217
100
535 B
CwcTeMa ynpaeneww peunpKynnuneR (A)
EGR control System (A)
Commande
de recyclage (A)
Abgasrückführung
(A)
Sistema de gestion de recirculaci6n
(A)
08478
A421
21215-1217015
158964113
11195471
IO50 2108-3801023
A250
u
212 1-12 1
7047
20c-
h
21215-10
98
..b
CHcTeMeynpasneHMapeq#pKyn~llneA
EGR control System
Commande de recyclage
Abgasrückführung
Sistema de gestion de recirculaci6n
r
A422
(01)2129-1203034
2121-1203025
(OI)ZIOI-1203031
2101-1203031
2121-1203075
21213-1203010
21213-1203073
21213-IZOOUZO
21213-1200010
21213-1203073
2101-1203031
21213
21216
2131
(01)
Tpyßbl
BblnyCKHble
H rIlyWlTWlM
Exhaust pipes and mufflers
Tubes d’khappement
et silencieux
Auslaßröhre und Schalldämpfer
Tubos de escape y silenciadores
A440
99
2121-1203025-10
2121-1203075
2121-1203032
2ID8-1203019
21083-1203229
21217-1203010(*)
21217-1203010-IO(I6
2121-1203043
+A@~21213.-1203073
21213-1200010
2101-1203031
21217-1200020
(*)
- 110,134,137,138,176
21217
Tpy6bl
t3bmycKHble
H rnyLunTenH
(E)~
Exhaust pipes and mufflers (E)
Tubes d’khappement
et silencieux (E)
AuslaSröhre und Schalldämpfer (E)
Tubos de escape y silenciadores (E)
100
A441
r
2?10-1206058
2110-1206056
2IILlfI206056-01
r-lF?T?
12164711
21213-1200010
3)21214-1200010
2112-38500132121-1203043
2101-1203031
16100811
P16044821
21214
21214-10
21214-20
21214-40
\IC:I6670
/
(02)
(03)
(01)
212146
212146-10
212146-40 (01)
\
Tpy6bl
BblllyCKHble
10519601
W ~Jl)‘l.U~TWlW
Exhaust pipes and mufflers
Tubes d’echappement et silencieux
Auslaßröhre und Schalldämpfer
Tubos de escape y silenciadores
A442
101
16100811
21215-1203302
10516670
2101-1601150
2121-1203025
11947500
21215-1203043
21215-1203010
21215-1203020~
10516670
16043630
21213-1200010
10519601
10516670
16043821
21215-1203320
2101-1203031
21215-1200020
21215
102
Tpy6bl BblnyCKHble H rflyIJMTeflM
Exhaust pipes and mufflers
Tubes d’rkhappement
et silencieux
Auslaßröhre und SchallfClnpfer
Tubos de escape y silenciadores
A443
11947501
\
10516670
/
!J
-
\
lU5lbö/U
21215-1206010
-2110-1206057
---IO519601
16043821
10519601
22,
21213-1203073
/
16100811
21214-IZOOOZO-11
10516670
\
10519601
Tpy6bi sblnycKHbleH rnytunTenw (110)
Exhaust pipes and mufflers (110)
Tubes d’khappement
et silencieux (110)
Auslaßröhre und Schalldämpfer (110)
Tubos de escape y silenciadores (110)
A444
103
,'-
~2101-1011235
A14"-A141
(01)2101-1011228
21213-1011228
21213-1011228-20
02735I-M
2735rm
(03)2123-1011228
2101-1006018
2121-1011010
21213
21214
21214-10
21214-20
104
(03)
21214-40
21216
21217
212146
(02)
212146-10
212146-40
(01)
2131
(02)
Hacoc MaCJlRHblti H IlfMBO~
Oil pump and its drive
Pompe 5 huile et commande
Ölpumpe und Ölpumpenantrieb
Bomba de aceite y mando
A500
2101-1009140
2121-1014240
2101-1009146
2101-1014220
770
2121-1014056
2101-1009055
2108-3401228
2121-1009050
2121-1014210-10
2101-101421
(01)2103-3810310
2101-3724114
2121-1014200
2101-1014205
ZIOI-1012.005
2101-1012150
21213
21214
21214-10
21214-40
(01)
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
(01)
MacnooT~ennTenb CI@IJlbTp MaCIl!4tlblti
Oil separator and oil cleaner
Deshuileur
et filtre & huile
Ölabscheider
und Ölfilter
Separador
del aceite y filtro de aceite
A510
105
2101-1011015
2101-1011040
2101-1011052
(01)2123-1 011040
2101-1011032
2121-1011070
10903021
10902821
21213
21214
21214-10
21214-20
106
r
11197773
I
(01)
21214-40
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
Hacoc MWl!AHbl~
Oil pump
Pompe In huile
ölpumpe
Bomba de aceite
A520
2101-1311014
10516470
ILL I VYJY
q7n7.z T3”l.rbT”
LIU,l-IJU‘t”~u
15896211
TprTTI7T
2103-1303095
21213-1301012
b-
21213-1309011
12643701
LlUl
10396180
-1jUZU6U
2121 3-130910
2101 -1302065
21214
21213
21217
21216
2131
212146
Radiator
Radiateur
Kühler
Radiador
PaflwaTop
1
A60Q
107
1217Ol 190
330 2108-1107034
/
/
/
21215-1303096
215- -1303094
-21
200 2'108- -1217055
-1 13831801
/
21215-1311072
21215-1311070
-1
III-
.1302060
-2
108- -1302082
-21
215- .13@2050
-21215-1300020
21215-1303095
21215
108
FQAt4aTop
Radiator
Radiateur
Kühler
Radiador
A601
15896211
-
I
g3
2101-1311080
-7TnT T9TT,-,TrLlUl-lsllUf7
\
~~2101-1311067
2105-1311065
21073-1304010
2101-1311077
2101-1311014
660 2103-1311095
21214-1301012
2101-1302065
21214-1300024
10396180
I
15896211-@y.
1264.3701
-
-01952-nb’
21214-10
n
2ICI-1307060
212146-10
PaAmaTop
Radiator
Radiateur
Kühler
Radiador
A602
109
2101-1311080
\
15896211
/
2101-1311075
2105-1311065
2101-1311077
21073-1304OIO
21214-13OIOIZ-40
2101-1311014
2I214-3730010
2101-1302065
2108-1305027
2101-1302060
1111-1302060
-1952-ll
21214-10
21214-40
110
212146-10
212146-40
PaamaTop
Radiator
Radiateur
Kühler
Radiador
A603
600 21215-1303095-10
12170090
/
2110-3828010-10
2103-3808804
21215-1311088
21215-1308008
2101-1302065
13831801
21215-1301012-10
PaAnaTop
Radiator
Radiateur
Kühler
Radiador
1
A604
111
21213-1303025
03)21214-1303025
2108-1300080-20
2101-1303014
2101-3724112
-Jv
21213-1303090
\
2101-3808600-
\-
21214-1307010
2101-1305026
(02)21073-1307010
07000
07000
2107-1307010
7000
21213-1303092
2$01-1306010
101-1306010-01
21213-1303010
21213
21214
21274-10
21214-20
it2
(01)
(02)
(03)
21214-40
21216
21217
212146
(02)
(01)
212146-10
212146-40
2131
(02)
(02)
~aCOCBo~RHoAIITpy60npOBo~bl
Water pump and lines
Pompe & eau et durits
Wasserpumpe
und Rohrleitungen
Bomba de agua y tuberias
A610
21215-1303078~\
,--2108-1303080-10
/
21215-1303098
21'215-1303010-IG
21215-1303043
1111-1303078
21215
21215-1012015
I
Tpy6onpoeoAbl CHCTeMbI
Coolitig
System
oxnaxflenw
lines
Conduites du Systeme de refroidissement
Kühlmittelleitungen
Tuberias y sistemas de refrigeracidn
rl
A611
113
A604 \
/
21215-1303010-20
A604
-1303080-20
2108- .1300080 -20
21215-10
-1303025-10
Tpy6onpoeoflblcweMbioxnam~eHwfi
Cooling System lines
Conduites du Systeme de refroidissement
Kühlmittelleitungen
Tuberias y sistemas de refrigeracion
A612
r
07000
21073-1307011
7000
2107-1307011
-
21213
21214
21214-10
21214-20
8
07000
21073-1307032
2101-1307024-0
21214-40
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
Hacoc BOCIIIHOR
Water pump
Pompe h eau
Wasserpumpe
Bomba de agua
A620
115
21213-1308008(01)(02)
(02)(03)(05)21214-3847010
2101-1308018
(04)(05)21214-1005058
#
(04)(05)21214-1005060-40
2105-1005054
21213
21214
21214-10
21214-20
116
VW
032)
(03)
(04)
\
’
21214-40
21216
21217
212146
(04)
(0’)
(0’)
(02)
212146-10 (03)
212146-40 (05)
2131
0-J’)
(01)2101-1005060-01
Ilpwso~soflHoro nacoca
Water pump drive
Commande de pompe 5 eau
Wasserpumpenantrieb
Mando de Ia bomba de agua
A630
2121-1602063
ZIZIZ-1602063(02
(01
10725911
2101-1602098
2103-1602078
2101-1602069
2101-1602072
2103-1602092
2101-1602094
2103-1602568
10734301
(02)21212-1602010
21213
KW
21214
(01)
21214-10
21214-20
21214-40
(01)
(01)
(01)
21215
21215-10
21216
21217
212146
(01)
(01)
032)
(01)
(02)
212146-10 (02)
212146-40 (02)
2131
(01)
MexaHHJMynpaeneHnRcllenneHMeM
Clutch control mechanism
Mkanisme
d’embrayage
Kupplungsbetätigung
Mecanismo de mando del embrague
BlOO
117
8100
10516471
2101-1602560
ZIOI-1602610(02
12170090
\2121-1602575
2101-1601215
2101-3506073
2101-1602590
2101-1602524
16102311
HOI-1602596-a
IG734201
2101-1602510-8130
2101-1601211
2101-1602157-01
/
13826811
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
118
(01)
(01)
(01)
21215
21215-10
21216
21217
212146
KW
(01)
(02)
212146-10 (02)
212146-40 (02)
2131
(01)
\
2101-1602155
llpMBo~c~enJleHM~
Clutch drive
Commande d’embrayage
Kupplungsbetätigung
Mando del embrague
BllO
2101-3505094
I
-71713
.- . -
rm
\ - ,1
21214
21214-10
21214-20
21214-40
(01)
(01)
(01)
(01)
21215
2121510
21216
21217
212146
(011
(01)
(02)
(01)
(02)
21214f i-l0 (02)
212146-40 (02)
2131
(01
L(m4H~p
riW9HblCi
CWIWHHR
Main clutch cylinder
Cylindre-emetteur
de debrayage
Kupplungshauptzylinder
Cilindro maestro del embrague
B120
119
2101-1602592
7.101-1602518
ZIOI-1602520
2101-3505033
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
120
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
~LlJlHHflp
npl.lBO/Ja
BblKJllO’lBHWl
C~eWleHklf4
Clutch release drive cylinder
Cylindre-rkepteur
de debrayage
Kupplungsausrückzylinder
Cilindro de mando de desembrague
B130
r 2IIO-1601138(01)
\
21213-1601130(01~
21215-1601130(03)
2121-1601085~
n
\
(02)
2101-1601180
2106-1601130
(02)2106f1601130-OI
/
L
2101-1601182~
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
21215
21215-10
21216
21217
212146
(03)
(03)
(01)
(02)
(01)
212146-10
212146-40
2131
(01)
(01)
Pl 1
'2101-1601295 Cqennewe
Clutch
Embrayage
Kupplung
Embrague
B140
121
ZIOI-1701038
10269950
2101L3401018
2101-1701018
2101-17LlIO42
2101-1601015
10517070
15540721
21074-1700005-40
,-\
15896211
21213
21214
21214-10
21214-20
122
I
21214-40
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
/
15541421
10517070
2101-1701021
Kopo6Ka nepeaaq
Gearbox
Boite de vitesses
Schaltgetriebe
Caja de cambios
8200
2107-1701015
-1702010-20
ZIDI-170IC21
2101-1701036
2101-1701042
2101-IiOIO20
21215-1601015
21215
21215-10
Kopo6Kanepeaar
Gearbox
Boite de vitesses
Schaltgetriebe
Caja de cambios
B201
123
2107-1701033
2101f1701033
2101f1701033
2101-1701141
2101E1701033
2107-1701073
2101-1701035
2101-1701037
101-1701245
2101-1701043
21213-1701247
2101-1701034
2IOIfI7OIO34
03067 2LBs-K8-Tef6
3067 2105-1701026-01
2101-1701108
4974
1
-
/
/
101-1701244
4974
107-1701243
4606
06080 s
6080 2107-1701105-10
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
124
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
~hlbl
“epB#Wblk
W BTOPWHbIil
KOPO6Kl-l llepej$i’-l
Gearbox input and output shafts
Arbres primaire et secondaire
de boite de vitesses
Eingangs- und Hauptwellen
des Schaltgetriebes
Arboles primario y secundario
de Ia caja de cambios
8210
2101-1701069
10517070
2107-1701073
107fI701073-01
107fI701073-02
15540421
2101-1701067
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
/
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
Ban ~pOM@KyTO~Hbl~ ~Op06Kt-I nepeAil’4
Gearbox intermediate
shaft
Arbre intermediaire
de boite de vitesses
Vorgelegewelle
des Schaltgetriebes
Arbol intermedio
de Ia caja de cambios
B211
125
6210
2101-1701119
2101-1701168
2101-1701116
2101-1701164
2101-1701168
2101-1701170
2101-1701164
2101-1701169
2101-1701170
2101-1701170
2101-1701169
2101-1701164
2105-1701112
2101-1701168
2101-1701113
2101-1701115
2101-1701168
2107-1701157
2101-1701170
2107-1701133
2101-1701164
2101-1701170
2101-1701117
2101-1701164
2101-1701119
2101-1701168
2107-1701176
2101-1701116
2101-1701131
2108-1701148
2101-1701127
107-1701174-10
8221
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
126
06080
6080
06080
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
nepeflar
Gearbox gears
Pignonnerie
de boite de vitesses
Getrieberäder
Engranajes
de caja de cambios
bCT6pHMKOpO6KM
6220
2107-1701140
\
r-2108-1701031-01
09518
9518
B211
11198770
2107-1701138
16101511
2107-1701092
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
2121-1701080
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
UlecTepHm3aaHero xofla
Reverse gears
Pignonnerie de relenti
Rückwärtszahnräder
Pilrones de Ia marcha at&
B221
127
17680801
2101-1703101
2101-1703096
‘W
2107-1703076
2107-1703204
2107-1703210
2107-1703089
2107f1703089-
2107-1703240
107-1703240-01
11066176
2107-1703098
2107-1703097
2107-1703090
2107-1703098
ZIOI-17ö3094d
2107-1703091
2107-1703089
2107fI70
/
13540921
21213
21214
21215
21215-10
212146-10
212146-40
21214-10
21214-20
21214-40
21216
21217
212146
2131
128
llpnaoa MexatwMa nepexnlorewn nepemq
Gearshifting
drive
Commande
de boite de vitesses
Betätigung
für Gangschaltung
Mando de cambio velocidades
B230
2101-1702086
2107-1702060
2101-1702024
2101-1702107
2101-1702028
2101-1702108
2101-1702087
2101-1702109
2101-1702024
2101-1702028
2101-1702071
03238 -
2107-1702036
2108-1702087
2101-1702028
3238
2107-1702080
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
ZIOI-1702084-10
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
MexaHwM nepeiuwieHnn nepeclar
Gearshifting mechanism
Commande des vitesses
Gangschaltung
Mecanismo de cambio velocidades
21213-381 9010
2I213h
,901o
21213
21215
21215-10
130
(01)
(01)
(01)
21216
21217
2131
(01
Ilpueoflcm~oMerpa
Speedometer drive gear unit
Commande du compteur de ~vitesse
Geschwindigkeitsmesser-antrieb
Mando del velocimetro
B290
21213;38 19010
21213f3819010
2112-3843010-30
21214-3802830
ZIIO-3843010-
21214-3802822
2101-3802718-1
21212-3819010
21212f3819010-OI(02)
21214
21214-10
21214-20
21214-40
9
uw
(01)
(03)
(01)
(02)
L
21212-3819020m
212146
(02)
212146-10 (02)
212146-40 (02)
LZIOI-7802717
llpwBo/JcnwaoMeTpa
Speedometer drive gear unit
Commande du compteur de vitesse
Geschwindigkeitsmesser-antrieb
Mando del velocimetro
B291
131
J
I
v
0:
0
w
P
Y
2121-1802040
2121-1802116
2101-1701119
2121-1802036
2121-1802025
2101-1701113
2101-1701192
2101-1701033-0
2107-1701190-01
2107fI701190-03
2107~1701190-04
846
846
846
2121-1802037
2101-2402052-01
2101-1701192
21213-2201100
2101-2201106-01
2107-1701190-01
2107fI701190-03
2107~1701190-04
2107-1701190-05
21213-1802083
2121-1802084-21(01)
2121-3802833-20(01
21213-3802833
L2121-3802836~
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
846
846
846
846
21215
21215-10
21216
21217
212146
~~213~1802092-02
212146-10
21214‘6-40
2131
(01)
bXTepH#
pil3MTOqHOit
~Op06Kn
Transfer case gears
Pignonnerie de boite-transfert
Verteilergetrieberäder
Pifiones de Ia caja de transferencia
B310
133
2,20
1,80
1,85
2121-1802161
2101-24030552121-1802160-10
2121-1802162
2121-1802180
2121-1802168-OI(0
21213-1802168
2121-2403053
212IL2403054
2121-2403056
2,OO 2121-2403059
2,05 2121-2403061
2,IO 2121-2403062
2121-1802163-20
2121-1802169
2121-1802172
2101-2402052-01
2101-2201100-10
2121-2302052
2121-1802275
2121-1802210
2121-1802275
2121-1802210
21213-1802208
2101-2403050
2101-2403055-01
2121-1802161
2121-1802150-02
2121-1802209
2121-1802110
2121-1802148
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
134
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
(01)
&4t$t$epeHl&3Il
pa3~TO'.lHOti
KOpO6KH
Transfer case differential
Differentiel
de boite-transfert
Differential
Verteilergetriebe
Diferencial
de Ia caja de transferencia
B320
2121-1804021
21213-1804098
LlUj-1
IUSUUU
2121-1804052
2121-1804044
2121-1804040
2121-1804044
__-----
2121-1804043
2121-1802236
2121-1804110
2121-1804043
21213-1804122
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21215
2121510
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
np~BO~ynpBBneHK~pa3~BTOrHO~
KOP06KOh
Transfer case control
Commande de boite-transfert
Betätigung Verteilergetriebe
Mando-de Ia caja de transferencia
8330
135
2121-1803025
-
2101-1702086
2121-1803032
10516470
2108-1702087
2101-1702077
2121-1803028
2121-1804058
2121-1803030
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
136
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
M6X6HwJMynp6Bfl6HMRp63~TOrHOR
KOpO6KOA
Transfer case control mechanism
Mkanisme
de commande
de Ia boite-transfert
Steuerung
Verteilergetriebe
Mecanismo
de mando de Ia caja de transferencia
B340
I6014III
21213-2202010
\
8300
8410
6420 212II-2201oI2
21213
21214
I
21214-10
21214-20
21214-40
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
~~~BO~~~3~3TO~HO~KO~06KCIMMOCTOB
Transfer case and axles drive
Transmission de boite de transfert-ponts AV/Aß
Verteilergetriebeund Achsantrieb
Mando de Ia caja de transferencia y de los puentes
B400
137
2129-2202128
2129-2202125
\
6300
16014111
21213-2202010
/
,pB411
2105-2202078
8420
B410
2120-2201012
2101-2202106
2101-2202104
16105111.
15541321~
2101-2201107
\\
16104111
21211-2203012
2131
2131-2204102
B420-
\B4il
~ptiBO~pB3~aTOWO~
KOP06KWHMOCTOB
Transfer case and axles drive
Transmission de boite de transfett-ponts
Verteilergetriebeund Achsantrieb
Mando de Ia caja de transferencia y de
138
2120-2204010
AWAR
los
puentes
r
8401
1111-2215034
21213-2202036
1111-2215088
21213-2202066
21213-2202024
21213-2202068
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
Ban Kap~HHblk”i ~POMWK)‘TO~Hbl~
Layshaft
Arbre de transmission
intermediaire
Zwischenwelle
Arbol de cardzin intermedio
B410
139
,pZIOI-2202080
2120-2204105
2101-2202103
28042320
2105~2202094
5~2202094-01
5~2202094-02
2120-2204015
21213-2202066
2131
140
2
\IIII-2215088
Ban Kap/JaHHblfi npOMWK)‘TO~Hbl~
3aAHMh
Rear propeller shaft
Arbre de transmission
intermediaire
Zwischenweile
hinten
Arbol de cardan intermedio trasero
arrikre
B411
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
Banbl
KapflaHHble
Propeller shafts
Arbres de transmission
Gelenkwellen
Arbol de transmision
8420
141
2121-3103060-10
2121-2215012-10
2121-2215030-01
2121-2215082
2121-2215090
212122215038
2108-2215034
2121-2215054
2121-2215068-01
ZIZI-2215038-
2121-2215055
2121-2215090
,/2~21-2215010-10
2121-2215011-10
21215-2215010
21215-2215010-ZO(O2)
21215-2215011
21215-2215011-20(024
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
142
L2121-2215086-I0
21215
21215-10
21216
21217
212146
Pl 1
(02)
212146-10
212146-40
2131
J
llpHBOanepe~HblxKonec
Front wheel drive
Transmission aux roues avant
Vorderradantrieb
Mando de las ruedas’delanteras
B430
510 (OI-163)2121-2302010
B520 (01)2121-2302010-10
550
21213-2302010
16101511
10517070
M
10517070
2101-2904228
2121-2300012(GI-163)
2121-2300012-IO(O1)
21213-2300012
B5'o
-
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
(01)
(01)
nepeAwR
Front axle
Train avant
Vorderachse
Puente delantero
MOCT
143
10517070\
u
23
2101-2904228
,---~~~~
21215-2302010
21215-2301063
-10516870
13543621
21215-2301072
21215-2301075
12646701
D230
10516670
16100811
I
144
IlonsecKa neDemer0 h4ocTa
Frönt axle kpension
Suspension du train avant
Vorderachsaufhängung
Suspensibn del puente delantero
I
I
8501
21215-2302010-20
8511
B520
2123-2301072
21215-10
IloasecKa nepeanero Mocca
Front axle Suspension
Suspension
du train avant
Vorderachsaufhängung
Suspension
del puente delantero
B502
15896211.
-10516471
11500021
2121-2301022
2121-2301070
2121-2302015 $gijs!i%
14324411
l
2121-2301014
10516471
2121-2301015
212I3f2301015
10902421
21213
21214
21214-10
21214-20
146
21214-40
21215
21216
21217
(01)
212146
212146-10
212146-40
2131
Kopnyc M Kf.lblUlKW p6AyKTOp6
Reducer housing and covers
Corps et couvercles de r&ucteur
Achsgetriebegehäuse
und -decke1
Cuerpo y tapas del reductor
r
B510
2121-2301022
1353262IIF3
2121-2301070
16101511
10517070
'2123-2302015
10522001
T?c;?7%7T
14324411
2121-2301015
15-230
21215-10
10
Kopnyc H KPblUlKH PeflyKTOpa
Reducer housing and covers
Corps et couvercles de reducteur
Achsgetriebegehäuse
und -decke1
Cuerpo y tapas del reductor
8511
147
21213-2301035
2101-2432024
= 1
701190-01
846
2101-2402029-01
2101-2402025
2101-2403066
2101-2402075
2121-2302052
2101-2403065
2101-1701192
2101-2201~100-1
2101-2201106-01
1213-2301034
2121-2301060
2101-2402080
2101-2402081
2101-2402082
2101-2402083
2101-2402084
2101-2402085
2101-2402086
2101-2402087
2101-2402088
2,55
2,60
2,65
2,70
2,75
2,80
2,85
2,90
2,95
2101-2402089
2101-2402090
2101-2402091
2101-2402092
2101-2402093
2101-2402094
2101-2402095
2101-2402096
3,00
3,05
3,10
3,15
3,20
3,25
3,30
3,35-
107-1701190-01
107f1701190-03
2101-1701035
2101-1701037
2101-1701035
21213
21214
21215
21215-10
212146-10
212146-40
21214-10
21214-20
21214-40
21216
21217
212146
2131
148
846
846
Pe~yttTopw~lc@$epeHucrannepeiwerotdocTa
Front axle reducer and differential
Reducteur et diffkrentiel du train avant
Vorderachsgetriebe
und -differential
Reductor y diferencial del puente delantero
B520
(02)
2101-2401050-01
\
2120-2400012
(OI-163)2121-2400012-03
(01)2121-2400012-13
21213-2400012
-
2121-2403080
2121-2403086
2121-2403069
2120-2403069
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
(01)
(02)
MocT3aaHHII w nonyocw
Rear axle and axle shafts
Pont arrkre et arbres de roues
Hinterachse und Hinterachswellen
Puente trasero y semiejes
B530
149
?IOI-2402080
2101-2402081
2101-2402082
2101-2402083
2101-2402084
2101-2402085
2101-2402086
2101-2402087
2101-2402088
1808
2,55
2,60
2,65
2,70
2,75
2,EO
2,85
2,VO
2,95
2IC!-2402089
2101-2402090
2101-2402091
2101-2402092
2101-2402093
2101-2402094
2101-2402095
2101-2402096
3,00
3,05
3,10
3,15
3,20
3,25
3,30
3,35
2101-2402015-
2101-2402029-01
2101-2403066
2101-2402052-01
12574921
2101-220
2101-2201100-10
2101-2402075d
2101-2402025
2101f2402025-IO
/
: p
/
01808 m
1808 2101-2402101-01
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
150
(OI-163)2101-2402010
2106-2402010
1)2121-2402010-10
/
-IO%6870
21215
2121510
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
PeAylcTopHCln~~epeHpansa~HeroMocTa
Rear axle reducer and differential
Reducteur et diffkrentiel du train arriere
Hinterachsgetriebe
und -differential
Reductor y diferencial del puente trasero
r
B540
2101-2403036
ZIOIf2403036-01 lz101-2403021\
2101-2403018
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
2101-2402020(01-163)
2103-2402020(01)
2106-2402020
1,95
2,00
2,05
2,10
2101-2403058
2101-2403059
2101-2403061
2101-2403062
2,15
2,20
I,80
1,85
I,VO
I,95
2,00
2,05
2,10
2121-2403052
2121-2403053
2121-2403054
2121-2403056
2121-2403057
2121-2403058
2121-2403059
2121-2403061
2121-2403062
2101-2403050
2101-2403055
2101-2403060
2101-2403050
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
/
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
(01)
AwjxbepeHw~
(01
Differential
Diffbrenciel
Differential
Diferencial
B550
151
2101-1602069
\
11064
1) 2101-3504094
I)?IOI-1602094
02567
2567
q ,nn
CIIO, Cl11
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
152
(01)
(01)
21215
2121510
21216
21217
212146
(01)
(01)
212146-10
212146-40
2131
(01)
(01)
(01)
llenanb
roph403a
Brake Pedal
Pedale de frein
Bremspedal
Pedal del freno
Cl00
16100811(02)
_^___ __^I^^.
IU~lbOIU~UZI
21215-3510058(02)
21213-3510,420
21213-351005
21103-351005
2121-3505120
A400,A401,A402,A40
21215-3510049
2IzI5-I2I7063(03)
IO
21215-3510051
400
(03)
21215-3510050
500
(02)
21213-3505009
Cl40
2103-3510030
21213-3505125
2121-3505152
12170090
21213
21214
21214-10
21214-20
(01)
(01)
(01)
(04)
21214-40
21215
21215-10
21217
(01)
(02)
(03)
(01)
2131
(01)
3IleMeHTbl
ilpMBOfiil
TOPM030B
Brake drive components
Elements constitutifs
de Ia commande
Hauptteile des Bremsantriebs
Elementos de mando de frenos
des freins
2108-3510050-01
310
21011-3505100
1011f3505100-01
A400, A401, A402
02040
10291790
2040
2103-3510045
21032-3505009
Cl41
16100811
10516670
12170090
400 '2121-1602575
0204OM
02040
-3
02040
2108-3512115
21216
212146
154
;320
21032-3505125
Cl80 -
212146-10
212146-40
IlpweoJJaTOpM030B
Brake drive components
Elements constitutifs de Ia commande
Hauptteile des Bremsantriebs
Elementos de mando de frenos
n
02040
JneMeHTbl
des freins
Cl11
PC150
2121-3506076
2121-3506077
13824111
2IG5-3502040
\
Cl60
--21213-3512120
^_^_
01550 -Rb'
21213-35604d
1550-IlvI 21213-3506040-1~
2121-3506061-10~
BCl50
35C6060
,3506046
2142
10519601
15896211
12605370
13824121
2105-3502040
121-3506110
1213-3506110
b2)2129-3506080
2101-3506073A
21213
21214
21214-10
(01)
Pl )
(01)
02797-I-IM
2797-flH
21214-20
21214-40
21215
(01)
(01)
(01)
21215-10
21217
2131
(01)
(01)
(02)
~PHBOP,~H/JPOTOPM030B
Hydraulic brakes drive
Commande
hydraulique
des freins
Hydraulikbremsen
Mando de frenos hidraulicos
Cl20
155
Cl50
2105-3502040
2101-3506078
21212-3506150
21213-3512120
02142
2142
2121-350607
2101-350609
21212-35061
2121-35060612121-3506060-10
21212-3506040
21212-3506140
2121-3506046
21212-350616
2121-3506110
2101-3506093
2101-3506091
1061-3506085
2121-3506080
121-3506082
101-3506073
121-3506055
121-3506054
21212-3506050
2121-3506060-10
2121-350605
2121-350605
21216
212146
156
212146-10
212146-40
llpneoarnapoTopMo30s
Hydraulic brakes drive
Commande
hydraulique
des freins
Hydraulikbremsen
Mando de frenos hidrt%ulicos
Cl21
2101-3512116
2121-3512128
2101-3512125
2101-3512136
2121-3512122
2101-3512135
2101-3512132
A-f-
2101-3512136
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
np14~0~perynmopa naeneww
Pressure regulator actuator
Commande
du compensate,ur
de freinage
Druckreglerantrieb
Mando del regulador
de presih
n
Cl30
157
2108-3505092-01
2101-3505039
2101-3505038
04160 m
4160
2101-3505031-
2101-3505038
101-3505031-01
2108-3505032
4160
2108-3505034
2108-3505034
2101-3502051-01
2108-3505037
2101-3502051-01
2108-3505037
2101-3502051-01
2108-3505041
21213
21214
21214-10
21214-20
158
/
21214-40
21215
21215-10
21217
\
2131
IJmnn~p
2108-3505033
2108-3505032
rnaeHbliI
rH~poTopM030B
Main brake cylinder
Maitre-cylindre des freins hydrauliques
Hauptbremszylinder
Cilindro maestro de frenos hidr6ulicos
Cl40
2101-3505094
21012-3505090
2101-3505092
2101-3505039
2101-3505038
2101-3505032
2101-3505031-01
2101-3505032
2101-3505034
2101-3505034
ZIOI-3505037
2101-3505033
L2IOI-I6025I6
2101-3505041
21216
212146
212146-10
212146-40
I
UWWIH~~D rnaetiblii
rw~poropMo30B
Main brake cylinder
Maitre-cylindre des freins hydrauliques
Hauptbremszylinder
Cilindro maestro de frenos hid?%iulicos
rl
Cl41
159
/-----2105-350*a44
2105-3502043
------7
2105-3502048
2105-3502043
2105-3502054
2105-3502048
2101-3502051-01
2105-3502053
2105-3502054
2101-3502058-01
2101-3502051-01
2105-3502053
2105-3502048
2101-3502058-01
2105-3502044
2105-3502048
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
160
21215
21215-10
21216
21217
212146,
212146-10
212146-40
2131
~#JlMH/Jp
KOJleCHblFi
36AHWO
TOPM036
Rear brake wheel cylinder
Cylindre
recepteur de frein AR
Hinterradbremszylinde
Cilindro de ruedas del freno trasero
Cl50
2101-3512103
2101-3512100
2101-3512106
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21215
2121510
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
Perynmop Aaeneww
Pressure regulator
Compensateur de freinage
Druckregler
Regulador de presibn
Cl60
,-------16102311
05303 2108-3508036
5303 2108-3508036-1
08335
8335 2110-3508039
2101-3507037
2103-3508012----\
\
2101-3507035
2101-3508075
2103-3508040
2121-3508045
21213
21214
21214-10
21214-20
162
21214-40
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
i@MBOA CTORHOVHOTO TOPI.4038
Parking brake drive
Commande de frein de stationnement
Feststellbremsbetätigung
Mando del freno de estacionamiento
Cl70
2129-3508263
2101-3508037
2108-3508214-20
2129-3508180
2108-3508073
2108-350807i
2101-3507036
2108-3508075
2108-3508046
2131
11.
npllBOp,
CTORHO’lHO~O
TOPt.4036
Parking brake drive
Commande de frein de stationnement
Feststellbremsbetätigung
Mando del freno de estacionamiento
Cl71
163
2103-3510074\
/~2103-3510216
06990
2103-3510217
6990 2103-3510118-01
21216
212146
164
212146-10
212146-40
kWWlT6Jlb
66KY)Q.iHbl~
TOPM0306
Vacuum servo
Servo-frein & dhpression
Unterdruck-Bremskraftverstärker
Servofreno de vacio
Cl80
21215-3548008
I3825821-
21215-10
-
16044721
Hacoc BZlKYYMHblü
Vacuum pump
Pompe A depression
Unterdruckpumpe
Bomba de vacio
Cl90
165
12643 ILll
13824611
21213-3501005
21213-3501004
01885-nvi 2121-350114
01885-ni/l 2121-350114
1885-nffl 2123-350114
1885-I-IM 2123-350114
21213
21214
21215
21215-10
212146-10
212146-40
21214-10
21214-20
21214-40
21216
21217
212146
2131
TopMosa nepenwe
Front brakes
Freins avant
Vorderradbremse
Frenos delanteros
c200
2101-3501059
2101-3501060
2121-3501178
2121-3501179
AL
2121-3501163
w
21213
21214
21214-10
21215
21215-10
21216
21214-20
21214-40
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
~ililOpTb1
il6peflHMX
TOpt.40306
Front brakes calipers
Etriers de freins avant
Bremssattel
Soportes de los frenos delanteros
c210
167
01808 W
1808
2121-3502013-20
01808 7T7T-m
1808
2121-3502012-20
1
:11343833
10516870
w,$&,-------12164711
2101-3502105-0
2101-3502090-02
ZlUl-3502035
ZICI-3502038
1808
2108-3502019--7
.
ZIOI-3502100~&
\
\\\\\
2101-3502103
2101-3502102
2121-3502078
2101-3502104
7TnT-1cn?“cIn
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
168
n7
r
2101-3502105-02J
21215
21215-10
21216
21217
212146
/
/
212146-10
212146-40
2131
2121-3502070
TopMo3asaAwe
Rear brakes
Freins arrihe
Hinterradbremse
Frenos traseros
c220
2121-3403090
ZIZIZ-3403090(
(
2105~3401160
2121-3401092
2105-3403010-10
2121-34GII65-IO
21213-3430010(01)
21216-3400010(03)
2121-3401155
21212-3401155(
(
2101-3704324-10
04170
21213
21214
(01)
(01)
21215
21216
(02)
(03)
21217
212146
MexatiHsM pyneaofi
Steering mechanism
Mecanisme de direction
Lenkung
Mecanismo de direccibn
Dl 00
169
2121-3403090
21212-3403090(
(
/
,~2105-3401126
1 L'"'-'tU'LLu
2105-3401160
21213-3402070
2105-3403010-10
10791411
,212
3-3402012
ZIZI-3401165-10
2121-3401092
2121-3400010
21213-3400010(0
(0
\2105-3403070
2121-3401155
21212-3401155(
17671101
(
03072-01
13311201
2103-3403048
Es
10516670
63
2IOI-3704324-IO/
4170-
lLb4blUl
2121-3403090
2105-3401120
105-3401126
21213-8232020
21213-8232080
\
\
\
21213-3402012-10
\
\"
2105-3403070
21213-3400010
21213-8232030
D110
10791411
17671101
03072-01
12574511
2103-3403044
10516470
2101-3704324-10
-"T,,7Q-nlA
21213
^_^^
13311201
^.^^^,^
ZlUY-34UJU48
10516670
16100811
21214-40
MexaHwJM pynesoR (116)
Seering
mechanism
(116)
Mecanisme de direction (116)
Lenkung (116)
Mecanismo
de direccibn (116)
D102
171
\
/
21213-3401324
21213-3402070
2110-3402136
21213-3402012
2105-3401160
2121-3401165-10
21213-3401134
21213-3400010-IO(OI)
.\v
-
/
2121-3401155
21212-3401155(
2105-3403070
17671101
03072-01
2105-3403010-10
13311201
2103-3403048
10516670
21213-3403048
16100811
1429-nLl-
2101-3704324-10~
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
172
g;;
(01)
(01)
(01)
21215
21215-10
21216
21217
212146
(02)
(02)
(03)
(01)
(03)
212146-10
212146-40
2131
(03)
(03)
(01)
Mexaw3M pyneeofi
Steering mechanism
MtScanisme de direction
Lenkung
Mecanismo de direccibn
D103
21213-8232020
21213-8232080
12646701
2105-3401120
21213-340132
14567780
2105-3401160
21213-3401092
2121-3401165-10
16042631
21213-3401134
10516670
16100821
212I3-3400010-10
13-3402012-10
21213-8232030
Dll
2105-3403010-10
2121-3401155
2103-3403044
21213-340304
23767491
12574511
10516470
2101-3704324-10
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
1429-rllf
Mexatww pyneeoA (116)
Steering mechanism (116)
Mbcanisme de direction (116)
Lenkung (116)
Mecanismo de direccibn (116)
-
D104
173
2101-3401082
1) 2105-3401060
3)21056-3401060
2101-3401018
21213-34OiO61
2101-34011432101-34011942101-34011442101-34OIr962101-3401145
2101-3401198
2101-3401026
2101-3401146
(L)
2ICI-3401063
ZIOI-3401060(
2101-3401076-
2101-3401055
2101-3401056
ZIOI-3401CI0
(R)21212-3401010
0,I
2101-3401023
2101-3401057
2101-3401123
2101-3401035-20
01429-nM
21012-3401035-10
01429-nb'
2101-3401018
21213-340109
21216-3401090(0
2121-3401090(02
~~,
21213
21214
21214-10
(01)
(01)
21215
21215-10
21216
21214-20
21214-40
(01)
(01)
21217
212146
,W)
(02)
(03)
212146-10
212146-40 (03)
(03)
2131
(01)
PeAyxToppyneeoro MexatwMa
Steering mechanism reducer
Boitier de direction
Lenkgetriebe
Reductor del mecanismo de direccion
DllO
21213-3001030(01)(03)1
21213-3001031(01)(0
ZIZI-3001030(0
ZIZI-3001031(0
~)21012-30030g2
~21!%30030g4
2121-3001037
(03)21216-3414080
101-3003095
2101-3003096
2101-3003105
02)2121-3414084
D410
2121-330104016101511
1;
'J T\\C
4
(01)21213-3414080
7
2101-3003134
(03)21216-3414084
2101-30030i4/(L)
2121-3414052
(L)
g
21216-3414052(R)
I F=-*
'
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
21215
2121510
21216
21217
212146
(02)
(02)
(03)
(01)
(03)
212146-10
212146-40
2131
(03)
(03)
(01)
212I-341’+010
i(R)21216-341401
0
10734601
10793411
2121-3414053
D104, D103, D102, D101, DIOO
IlpblaoCI pyJlesoA
Steering drive
Timonerie
de direction
Lenkgestänge
Mando de direccib
l-l
D120
175
2121~2904248,
16142721
/
12574811
ZIOI-2904C45
ZIOI-2904040
-2904035
16101511
2101-2904222
10517070
16100821
10516670
2121-2904284
16044030
2121-2904194
2101-2904192-01
2101-2904078
f-I2574811
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
176
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
PbwarM sepxme
Upper wishbones
Bras superieurs
Obere Lenker
Palancas superiores
D200
2101-2904228
ZIZI-2904232-10
2101-2912622
10517070
2121-2902722
16101511
12164721
10516870
11343830
16100821
10516670
-2904194
2121-2904040
2121-2904035
2121-2904036
ZIOI-2904078
12574811
~2101-2904073
AO44030
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
12Ka,amr
%‘”
BA3.2,213
21215
21215-10
21216
21217
212146
(03)
(04)
(01)
(01)
0-w
212146-10
212146-40
2131
(01)
(01)
(02)
Pbirarw HHXHWe
Lower ,wishbones
Bras inferieurs
Untere Lenker
Palancas inferiores
*IOI-*g
~192-01
1
D210
177
12164711(03)
\
0241
ZIOI-2905455-OI(O3)
ZIOI-2905450(03)
(03)2120-2905004
(04)(02)2121-29060
2121-2906046
2121-2906043
(03)(01) 2121-2906010
21215-2906010
(04)21215-2906010-10
10517070
I554042Id
2121-2905402-01(01)(02)(04)
D240
2121-2906042
16100811
10516670
12164721
2121-2906052
10516870
10516670
16100811
2121-2906040
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
170
(01)
OW
(01)
(01)
(01)
21215
21215-10
21216
21217
212146
(02)
(04)
(01)
(01)
OW
212146-10
212146-40
2131
(01)
(01)
(03)
~MO~T~3~TO~bl~CT~6~fl~3~TO~nOnepe~HOkyCTOHrweOCTw
Shock absorbers
and sway eliminators
Amortisseurs
et barre stabilisatrice
Stoßdämpfer
und Querstabilisator
Amortiguadores
y estabilizador
trasversal
D230
12164711
4
2101-2905455-01
2101-2905450
2IoIL2905542-20
2101-2905630-20
a
2101-2905631-10
2101-2g05636~-~
2101-2905619-10
2101-2905635-03
2101-2905638
2101-2905638-01
2101-2905639
2108-2905640
L
1
1-
0
e
2108-2905644
2101-2905448
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
12’
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
AMOpTn39TOpn9p9~HeAnOClBBCKM
Front Suspension
shock absorber
Amortisseur
de Suspension
avant
Stoßdämpfer
vorn
Amortiguador
de Ia suspencion
delantera
D240
179
ZIOI-29055422O\w
1
-
2101-2905628-20
-2108-2915616
2108-2915613
\
2101-2905630-20
3102-2905619-03
2101-2905631-10
24-2905636-01
2108-2915635
2120-2905625
ZI20-23C5637~~
2101-2905638
0,15A
2101-2905638
2IOI-2905639
2108-2905640
”
2108-2905644
2131
180
nnnrrrn
ZIiU-LTU>b>U
2120-2905642
2101-2905448
hOpTM3aTOpnepe#ieti
Ilo~eecKkl
Front Suspension
shock absorber
Amottisseur
de Suspension
avant
Stoßdämpfer
vorn
Amortiguador
de Ia suspencion
delantera
D241
2101-2912655
05908
101-29191082101-2919110-01
2121-2919010
ZIOI-2919105-
10517070
16101511
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
/
(01)
KW
(01)
(01)
(01)
21215
21215-10
21216
21217
212146
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
212146-10
212146-40
2131
/
(01)
(01)
(02)
15541221
llo/JBecKa
3aiqHRR
ßear suspension
Suspension arrikre
Hinterradaufhängung
Suspensibn trasera
16105011
2101-2912622
2101-2912624-01
-\
2101-2919108-10
~\
/pZIOI-2915544-01
\\
2101-2919105-10
15541221
01)2121-2915402-01
2120-2915004
24912831
2101-2919105-10
2101-2919108-10
?,.nT?“2T
2101-2915550
16105011
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
162
(01)
(01)
(01)
21215
2121510
21216
21217
212146
(01)
(01)
(01)
212146-10
212146-40
2131
(01)
(01)
(04
IloaeecKa 3a~iim
Rear suspension
Suspension arri&e
Hinterradaufhängung
Suspension trasera
D301
2IoI-7906231
2101-2905610
B
2101-2905611
2101-2905614
2101-2905628-20
2101-2905630-20
@J
2101-2905631-10
2101-2905635-03
-
2101-2905619-10
ZIOI-2905637-10
2101-2905638
ZIOI-2905638-01
0,
0,
2101-2905639
2101-2905640
ZIOI-29C5642
2101-2905638
Lw--2101-2905654-40
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21215~
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
hOpTWJBTOp3a~He~
nO/JBeCKM
Rear Suspension shock absorber
Amortisseur de Suspension arri&e
Stoßdämpfer der Hinterradau
Amortiguador
de Ia Suspension trasera
D320
183
ZIOö-ZYlPblb
2120-2915605
2108-2915613
3ICI2-2905619-03
2IOiL2905628-20----,
2101-2905630-20
2120-2915625
ZIOI-2905638-01
0,2
2123-2915446
2131
184
AMopTw3aTop3aAHeRnoAeecKkl
Rear Suspension shock absorber
Amortisseur de Suspension arriere
Stoßdämpfer der Hinterradau
Amortiguador
de Ia Suspension trasera
D321
Tl
/2121-3103039
~2121-3001045
\
2121-3103011-10
2121-3103014
2121;3101015-01
f
212113101015-O-)
1
I
2121-3101040ZIOI-3101301
2101-3101302
2101-3101303
2101-3101304
2101-3101305
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
4C
60
2121-3103078
14044171
/
21215
21215-10
21216
21217
212146
/2I2I-3103065
212146-10
212146-40
2131
Koneca
Wheels
Roues
Räd
Riedes
D410
185
21213-8102120
pI213-8102100~~,
13832101
2121-8101414
2121-8101400
12638101
15186101
-8101210
1)(04) 2121-8101200
21215-8101200
01) 2121-8101204
03)21215-8101204
4)21214-8101204
21213-8108080
21213-810806
21213-810803
21213-810803
21213-8104088
10291990
1213-8104098
)2108-1300080-10
02)21215-8101208
609 12599170
(OZ)IIII-8101203
21213-8104326
(02)21215-8101206
21215-8101012(03)
/
A610
r
,
.”
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21214-40
I
186
(01)
(01)
i0.
(01)’
(0~
(04)
(01)
(0’
21215
2121510
21216
21217
212146
(02)
103)
(03)
. ,
(01)
(01)
212146-10 (01)
(01
212146-40 (01)
(01)
2131
\
CncTeMaseHTnnnqwHnoTonnenHFI
Heating and Ventilation System
Chauffage-Ventilation
Heizungs- und Lüftungsanlage
Sistema de ventilacibn y de calefaccion
El11
El00
1215-8101316
2101-8101150
2121-8101320
(02)21215-8101318
2101-8101020-10
03718
3718
2IUI-8101140
2IDI-8101110----/?
2101-8101110
2101-8101136
21213-8101094
)2105f8101081-OI~
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
2360
-
-
/
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
(02)
(01)
t::;
(01)
212146-40 (01)
2131
(01)
2101-8IOTT~~1
---1
OTOllUTeJlb
Heater
Appareil de chauffage-Ventilation
Heizgerät
Calentador
1
El10
187
3402
13831801
2121-8101350
03402 m
21215-8101324
21215-8101332
21215-8101175
~21215-8101151
21061-8101195
2101-8101020-10
03718
3718
13271801
10519201
2101-8101140
2101-8101110
21213-8101094
ZIOI-8109135
17670001
2IO5;8IOIO8I
OTOWlTeJlb
Heater
Appareil de chauffage-Ventilation
Heizgerät
Calentador
2108-8109135
93%
07384
m
7384 2108-8109164-01
-.J
\
\
03452 m
3452
2107-3709608-01
/
21213-8109121
i \ ‘L
:
I
'1,
/
2108-3714615
2IO8f37I4615
2101-8109140
2105-8109044
\v
2101-8109143
12605570
2103-8109142
\
3
21213
21215
212146-10
Ynp98neHn9B9HTnfl~L(ne~~OTOnn9HweM
21214
21215-10
212146-40
21214-10
21214-20
21214-40
21216
21217
212146
2131
Heating and ventilation control
Commande de chauffage - Ventilation
Steuerung für Heizung und Lüftung
Comando de ventilacib
y de calefaccibn
21213-8109030
n
El20
189
2108-5208060
04-6318060-01
279
-5208009-20
3143
2121-520823
2101-5208426
2106-5208138
@~2101-1108124
21213-6314426
2104-6318102-10
2108-5208098(13)
2110-8119110(13)
2106-5208098(13)
2121-5208427(13)
03143
3143
v
2121-5208238(1
3)
21213
21214
21214-10
21214-40
190
21215
21216
21217
212146
212146-40
2131
(01)
21213-5208102
OMbleaTen#
Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores
E200
2105-5208514
2108-5208060
2101-1108124
2121-5208238
1213-6314426
2101-5208106
2105-5208427
2104-6318102-10
2110-8119110
2108-5208095-10
2108-5208098
108-5208009-2
21214-5208008
2121-5208428
2121-5208238
2121-5208154
2121-5208427
21215-10
OMblB9T9IlIl
WaBherB
Lave-glaces
Wascher
Lavadores
E201
191
,~15896411
II.__
KlW
\
:,:-111v5471
10519301
2108-3705010
21213-3724026(0
21216-3724026(02)
21217-3724026(0
g a
2121-3707150-10
4
2107-3707080-30
16100811
11198073
2101-3706705
2107-3706010-20
21213-3706010
(OI)(OZ)
(02)(01)2106-3706700
-3706700
13543421
2106-3706700
21213
21216
192
(01)
(02)
21217
2131
(03)
(01)
CncTeh4a3ambwatitdn
Ignition System
Allumage
Zündanlage
Sistema de encendido
r1
Kl00
K103
21214-3724036(04)
(04)21214-3724026-60
A390(04)
21214-3705410-10
(01-10)
21214-3724026
(02) 21214-3724026-30
--
2112-3705010-Ol(Ol-10)(03)(04)
2111-3707010
'~"L"ua'21214-3724028
(04)
21214-3705410
-
21214-3724037
21214-3705010
(01)(02)21214-3707080
[(Ol-10)(03)(04)21214-3707080-10
21214
21214-10
21214-20
21214-40
(01)
(02)
(04)
(03)
212146
(01)
212146-10 (02)
212146-40 (03)
CncTeMa3axwawin
Ignition System
Allumage
Zündanlage
Sistema de encendido
l-l
Kl01
193
15896211-,
/y------
:u:: zi':i;
12605370------
Kl00
13271811
21213
21216
194
712604171
(01)
(01)
21217
2131
w 6noKH3neKTpoHnblecHcTeMbl3amHraHHfl
Ignition switch and electronie units of the ignition System
Contact d’allumage -dernarrageet blocs electroniques
Ziindschalter und Zündungsendstufe
Interruptor y bloques electr6nicos del sistema de encendido
Bbwwo~aTenb
KW
Kl 02
13831801(04)
2111-1411072
2111-1411060
\
13271801
12605171
/
ZIOI-3704201
2101-3704000-11
101-3704100-11
2105-3704198-20
21214-1411066
2101-3704324-IO(OI)(O
21214-3840102(OI)(O4)
(04)21215-3763130
(04)21215-3763030
(03-10)(02)13832101
2108-3840010
3-10)(02)2108f-3840010-I0
(02)21214-3840064
(03-10)(02)17671001
03-10)(02)12605270
21214-3840010(01)(04)
21214-3840101(01)(04)
(01)(04)13831801
13
195
/-----21215-3724028-10
Kl03
21215-3724260
21215-3724026-30
2121510
196
CncTeMa3axbmatiw
Ignition System
Alturnage
Ziindanlage
Sistema de encendido
Kl04
2107-3763010-20,
A310
21217-3724027
Kl00
A421
21217
CMCTeMOR CHHNceHWR TOKCH’IHOCTH (A)
Controls of emission kontrol System (A)
Commande du Systeme antipollution (A)
Steuerung für Abgasreinigungsanlage
(A)
Comando del sistema de diminuciin de toxicidad
YnpaBneHwe
Kl10
(A)
197
ZIOI-3706600-/
//
2107-3706300-10
\
-
-2101-3706510
ii
v
-
~~2101-3706026
I/L
i
198
2101-3706020-10
11195471
/+/---iIO7-3706200
ZIOI-
21213
21216
2IDI-3706500
21217
2131
Pacnpeflenmenb 3axMraww
Ignition distributor
Allumeur
Zündverteiler
Distribuidor de encendido
r
Kl20
2108-3724080
(01)
10519601(01)(03)(04)
l5
0661-[Vi -CO
661-Rb’ 2110-3701686
21213-3724070
(02)
-
21216-3724070-10
02918
kO2i2&6-3724070-10
2918
21215-3724070
Kl40
21213
21214
21214-10
21214-20
(01)
(03)
(03)
(03)
21214-40
2121510
21216
21217
(03)
(04)
(02)
(01)
212146
212146-10
212146-40
2131
(02)
6aTapefl9KKyMyJMTOpHiM
(02)
(02)
(01)
Battery
Batterie
Batterie
Bateria
Kl 30
199
2108-3401228
2101-3724177
21213-3701643
\
10292I90
I
if
21213-3701010
,
10520001
K160,K161
15541821
21213
21216
200
21217
2131
renepalop c aphiaTypoR
Alternator and fixtures
Alternateur et ses fixations
Generator mit Träger
Alternador con accesorios
TKl31
2101-3724177
11198373 \
12164721
21214-3701638
I
i?khc=s
21214-3701635
110-3701686
21214-3701650
2110-3701376
21214
21214-10
21214-20
21214-40
3531
212146
212146-10
212146-40
reHepaTop c apk4aTypoH
Alternator
Aiternateur
Generator
Alternador
and fixtures
et ses fixations
mit Träger
con accesorios
,Kl 32
201
21215-1041040
21215-3701010-10
15- 104
21215-1041026
21215-10
202
renepalop c apMaTypoCi
Alternator and fixtures
Alternateur et ses fixations
Generator mit Träger
Alternador con accesorios
T
Kl33
2
13516611
06294 2Td34G&HCE
6294
.13826821
212I3-3708010
-10519601
21213
21214
21214-10
21214-20
(01)
21214-40
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
CTapTepcaphnaTypoA
Crank motor and accessories
Demarreur
et ses fixations
Starter mit Träger
Arrancador
con armadura
Kl 40
203
21215-3708426
F
11198373
I
21215-10
204
CTapTep
Crank motor
Dbmarreur
Starter
Arrancador
Kl41
2101-3708150-10
2101-3708350
2101-3708410
13271801
2108-3708071
2101-3708685
LLIOI-3708IIO-IO
2101-3708200-10
21213
21214
21214-10
21214-20
‘21214-40
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
CTapTep
Crank motor
Demarreur
Starter
Arrancador
Kl 50
205
24940230
,\
\\\\
2101-3701480
2108-3701200
r;ug40z20~
/
2101-3701426
I
21213
21216
I
206
21217
2131
retiepalop
Generator
Alternateur
Generator
Alternador
n
Kl60
2108-3701500
2121-3701640
2101-3701484
21213
21216
21217
2131
reiiepaiop
Generator
Alternateur
Generator
Alternador
n
Kl61
207
17669901
2110-3724321
13274201
12605270
-3711010(0i)(03)~04)(05)
21213f3711010-01(01)(03)(04)(05)
21216-3711010
(02)
, . . ...1 I
,(
‘Il
d
\
^
724010-20
(163) 21217-3724010
kilELil213-372401
0-30
\
2106-3710348
21213-3718347
14195076
2103-3724128-10
15)21214-3724068
2103-3712010
-r
715020
570180
[14570280
14567680
14567780
2122:3724020
1213-3724020-10
21213-3724021
1213-3724021-10
/
12598171
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
208
(01)
(05)
(01)
21215
21215-10
21216
2121.7
212146
(03)
(04)
(02)
(01)
(02)
212146-10 (02)
212146-40 (02)
2131
(01)
\
14189776
Ocaeqewe nepewee
Front lights
Eclairage avant
Vorderbeleuchtung
Alumbrado delantero
K200
2108-3724317
2101-3714000
2101-3724118
2103-3724197
2102-3724317
ZIOI-3714000(02)
(17)21213-3716810
(17)21213-3724550-10
2101-3724118(02)
2131-3724210(02)
2105-3717012
21082-3724118
2101-3710205
2101-3710206
2101-3710200
21213-3724210-IOC13
21213-3724210-20
21215-3724210
2105-3717010
21213-3716011
21213
21214
~21214-10
21214-20
21214-40
14KamlOrLliBA3-21213
21215
21215-10
21216
21217
212146
(01)
212146-10
212146-40
2131
OcaetqeHt4e
(02)
samiee
Rear lights
Eclairage arri&e
Hinterbeleuchtung
Pilotos traseros
n
K210
209
04170 2LQ53/k82of6
04170 LUd+0&2
011-3709310-50
04170 LZiX%WT
04170 J.ZWBUT
(137)2108-3724020
(137)2121-3726087
2105-3710010
(137)2101-374699
2121-3721290-IO(0
21213-3721290
1
21213
21214
21214-10
2121,4-20
21214-40
210
(01)
(01)
(01)
21215
21215-10
21216
21217
212146
(01)
212146-10
212146-40
2131
(01)
(01)
Cnriianbl
Tell-tales
Avertisseurs
Signale
Seiiales
2106-3726010-01
09374
9374
210613726010-02
9374
K300
r
21213-3801010
21213~3801010-01
21213~3801010-02
21061-3709500
21213~3801010-03
21215-3801010
1210537b9609-01
21215~3801010-02(02)(04)
21216-3801010
2105;3709609
m
(02)(04)
m L
(R)
-b-
21216~3801010-Ol(R)
,lm-?7ln24n
;iö&iö~$8
/
2105-3710349
21083-3709604
21053709604
2104-3709612
2104-3716175
21213-3801030
2108~3840020(03)(04)(05-1
(137)2105-3709604
2108.3840020-10(03)(04)
21102-3840020(06)
I',f+
M210
21216-3724280(03-R)
2101-1108122(03)(04)(05-IO)
21102-3840030(06,
2108~3840040(03)(04)(05-IO)
2108-3840040-10(03)(04)
21102-3840040(06)
2101.3803130(01)
.^_^
21214-1108275
llll-3803010(01)
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
KW
(05)
(03)
(06)
(03)
r
-//
21061-3709500(01)
21215
21215-10
21216
21217
212146
(02)
(04)
(01)
212146-10
212146-40
2131
(03)
(01)
flpdopbl
Instruments
Appareils
Geräte
Instrumentos
K310
211
21214-3724100-20(02-176)(03)(05)
)
21213-3724030
)21216-3724030-60
21216-3724100-ZO(R)
,---(O2-6I4)(O4)2I2I6-3724IOO
37)
21213-3724100
06)21215-3724100-20
01-143)2!213-3724100-20
2106-3722100
(02)(03-137)21214-3724100
21213-3724100-10(01)(163)
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
212
;i:;
(03)
(02)
(02)
/
21215
21215-10
21216
21217
212146
(01)
(06)
(04)
(02)
212146-10 (05)
212146-40 (02)
2131
(01)
L(O2-673)21216-3724100-30
>KTYTblflPOBO~OBH6nOK~npB~OXpaHnTeneCi
Wiring harnesses and fuse boxes
Faisceaux de cables et;boites de fusibles
Kabelbaum und Sicherungskasten
Haces de cables y bloques de fusibles
K320
(03)2101-3726410
,-(03)13832101
-(03)2121 -3747121
p(o3)
17671001
12605270
ZIOI-3726410(01)(02)(03)(04)
(03)2105-3747210-20
(03)2105~3747210-21
(03)2105~3747210-22
(03)2105i3747210-24
(03)2105i3747210-26
(03)2105f3747210-28
2121-3747210
(03)
(03)2121f3747210-02
-
21082-3747210
21082-3747210-IO(O2)
ZIIO-3747210-20(04)
2101-3726410
2121-3747121
12605270/
17671001
21213
21214
21214-20
21214-10
21214-40
/
(01)
(02)
(04)
iO2j
(02)
21215
21215-10
21217
21216
212146
(03)
212146-10
212146-40
(01)
(02)
2131
(02)
(02)
I
l
Pene
Relays
K330
Relais
Re16
213
2101-3726410
2121-3747121
17671101(137,143)
(137,138,673)2121-3747210
(15)2110-3747210-20
12605270
(137,138,673)
21053747210-20(137,138,673)
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
214
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
Pene
Relays
Relais
Relais
Re16
K331
Lb
103842
1T r9nrncn
ZIUI-5205055
2121-5205010
mI2-520501
15896211 p%
IJA
12599571
m
05153
13)2121-3756110
5153
13) 2121-3756400
2121-3756152(13)
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
13)2121-3756310
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
CTeKnoorblcTHTenw
Wipers
Essuie-glaces
Scheibenwischer
Limpialunas
K340
215
2121-5205200
21212-5205200
2121-5205700~
(LL
(Rd
----
-'--'--
I2103-3730000
b3
2101-5205005
2101-5205101
ZIOI-5205303
2101-5205102
2101-5205004
2101-5205104
2101-5205302
2103-5205310
2101-5205304
2101-5205301
/
10516471
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
216
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
\2I2I-5205600
CreKnoorncTaTenbnepeC1Hw8
Windshield wiper
Essuie- glace avant
Scheibenwischer
vorne
Limpialuna delantera
2121-6313100
2104-6313150
2121~6313100-01
03868
3868
2108-5205054
2108-5205063
2108-5205064
2108-5205055
/
ZlZ140-1u
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21215-10
21216
21217
212146
212146-40
2131
2108-6313
140
CTeKnoo9ncTlcTenbsaClnlrR
Rear wiper
Essuie-glace arriere
Heckscheibenwischer
Limpialuna trasera
K360
217
21213-5000014(01)
(01)21213-5000010
(02)2131-5000014
Ky30~1
Body
Carrosserie
Karosserie
Carroceila
08-6818020 -2
21213-6812250
= 2
2108-6818010
21213-6812610
2-21213f681261i-I0
21213-6812310
21213f6812310-IO-
2108-6814270
1213-6810049
1213-6810048
2110-6810054
21213-681301
21213-6813014
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21215
21215-10
2121.6
21217
212146
212146-10
212146-40
CnAeHbfinepeAtiwe
Front seats
Sieges avant
Vordersitze
Asientos delanteros
MlOO
219
21083-6818010
21083~6818010-10
2108-6818012
21093-6810012
21093-6810013
i
2106-6818142
2108-6818144
2109-6813014
?Tnr, ,-OT3nTr
10519601
*
l
I
il”
IilI75II~qp\,,
““LVU,T
2101-6810052
'\
108-6810060
2108-681002
2131
220
r
2108-6810061
2108-68100251
CH~eHbRnepefyiwe
Front seats
Sieges avant
Vordersitze
Asientos delanteros
MlOl
2108-6814287
/
2108-6814286
,
MlOO
21213-681427
21213-681427
2108-6814234-01
2101-6810052~+,
ZIOI-68100544,
2101-1602155
21213-681432
21213-6814310
21213-6814321
21213-6814311
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21213-6814323
1213-6814045
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
hkXBHlt3M
YCTaHOBKM
Front seats
MecanismG
Einstellung
Mecanismo
CMfleHtlfi
adjustment mechanism
de rbglage du siege
der Sitze
de instalacibn de los asientos
MllO
221
/
MlOl
2108-6814308
2114-6814318
2114-6814010
2114-6814011
2108-6814270
2108-6814020
2108-6814021
L
2108-6814040~
2131
\126406OI
MeXaHwJMyCTBHOBKnnepeClHwXCn~eHw~
Front seats
Mbcanisme
Einstellung
Mecanismo
222
~adjustment mechanism
de reglage de sieges
der Sitze
de instalacibn de los asientos delanteros
Mlll
17682001~,
\Fa"\'
-21213-6820110-10
21213-6822342
2121-6822348'
/
\
2103-5004028/
1 21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
-12598371
-14184371
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
I
Cwnenbe3aAHee
Rear sea
Banquette arrihre
rücksitze
Asiento trasero
I
I
M120
223
hO8-6825020
21083-6820230
121083-6822610
.\
21093-6820110
2109-6823020
2102-6ß200627
2108-6824176
10902421
12605370
2131
Cwenbe 3aAnee
Rear sea
Banquette arrihe
Rücksitze
Asiento trasero
r
M121
12605270
17671101
2108-6824110
5
13276201
12605370
2108-6822815
2108-6822814
2121-6306028
-@r-u'-
LI7679707
2108-6824210
2108-6824208
M120
Mexatwh4ycTaHosx~3aflnerocw~etibfl
Rear seats adjustment
mechanism
Mecanisme
de r6glage
de banquette
arriere
Einstellung
der Rücksitzbank
Mecanismo
de instalaci6n
del asiento
trasero
j-q
M130
225
2121~5CIO2038
\
ZIZI-5CO2046-IO(
21212-5002046
2121-5002047-IC
(R)
2121-5002126-10
21212-5002126
(
(
14184371
/
2121-5002024
2121-5002025
2121-5002131-10
21212-5002131
2121-5002062
21213-50021
2J21-5002C43-IO
21213-5002117
21213-5002054
2121-5002039
21213-5002118
121-5002135
121-5002134
-5002I27-IO
R) 21212-5002127
2121-5002032-10
21212-5002032
21213-5002111
21214-500214O(UI)
21214-5002146(01)
10516670(01)
ZIZI-5002128-10
21212-5002128
16100811(01)
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
226
(01)
(01)
(01)
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10 (01)
212146-40 (01)
TepMomyMowonnqwn
Thermo- and noise insulation
Isolations thermique et phonique
Wärmeisolation
und Schalldämpfung
Aislamiento termosonoro
M140
21213-5109052
2121~5109112
ZIZI-5IC9055
21213-5109013
21214-5109013
(
(
.
21216-5109012
21213-510905u
21’216-5109050
21213-5109015-10
21’21-5109068-01
21212-5109068-10
2IO3-5004028
21214-40
21215
21215-10
21216
15
(02)
(01)
(02)
(03)
21217
212146
212146-10
212146-40
KOBPMKH
(04)
(04)
Mats
Tapis
Bodenmatten
Alfombras
Tl
M150
227
2131-5109250
17679007
21213-5109052
\
2121-5109112
/
2131-5109218
p\
17671607
2131-5109215
2131-5109046
2121-5109078
2131-5109310
2121-5109076
21083-5109055
2131-5109251
2121-51090682131-5109012
2131-5109044
2108-5402271
2131-5109013~
2121-5109069-01
17679001
2103-5004028
2131
KOBPHKH
Mats
Tapis
Bodenmatten
Alfombras
228
M151
2121-5004106
14184371
\
2101-6102030
1213-5004099
1213-5004098
17678807
2121-5004102
2121-5004IW10(137,,143,17
1213-5004071
1213-5004070
14189776
17671207
121-5004064-10
21213-5004226
1213-5004061
1213-5004060
17671707
21213-5607010-01
17670507
21213-560204
21213-5004049
2121-5004286
17679007
12612250
1213-5004033
1213-5004032
21213-5004067
21213-500406
17670501
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
06nsKa canona
Interior trim
Garniture de I’habitacle
Innenraumverkleidung
Tapizado del Salon
n
M160
229
2121-5004106
2131-5004101
17680801
T784T99n
17670507
2121-5004286
21213-5004226
21213-5004067
21211-5004066
15186101
17670501/
12638101
2131
230
canoHa
Interior trim
Garniture de I’habitacle
Innenraumverkleidung
Tapizado dej Salon
06MBKa
M161
14189776
\
21043-5607010
2131-5607072-10
2131-560707?-IO
131-5607041-10
131-5607040-10
21043-5607120
2131
llonra 6aramwiKa
Rear parcel shelf
Tablette & bagage
Ablagefach
Repisa del portaequipajes
M170
231
21213-8204010
21213-8204011
2131-82~4010(01)
2131~8204011(01)
,2103-82D2020
2121-8201008-10
13311205
121-8201059-01
121-8201058-01
21011-8203010
2101-5325062
2103-8203206
21011-8201050-10
2105-8203200
21011-8201050
21213
21214.
21214-10
21214-20
21214-40
232
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
(01)
IlpwaAnemuiocw canotia
Interior accessories
Accessoires de I’habitacle
Innenraumzubehör
Accesorios del Salon
M180
r
21.21-8402200
2045 21213-8407122
v
m
lQ-Ewtm
2045 2121-6106108
02045
02045
02045
2101-8406161
2101-840603
2101-1108124
21213-8406132
2105
2121-8406138
4266
2101-8406142-0
2101-8406156
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
Kanon
Hood
Capot de moteur
Motorhaube
Cap6
M200
233
21213-5325160
1261-nlil 2121
21213-5325054
1213-5325212-10
\
21213
21214
21214-10
(03)
(02)
21215
21215-10
21216
21214-20
21214-40
(02)
(02)
21217
212146
234
(02)
212146-10
212146-40
2131
(01)
(01)
1261-n!/l
21213-5325124
(L)21213-5325124-10
1261-11
flaHanbnpM6OpOB
Instrument
Panel
Planehe de bord
Armaturenbrett
Panel de instrumentos
M210
M210
\
17669007
/
21213-5303214
21213-5303034
0126ILnv1
01261-flvi
21213-5303025
21213-5303020
01261-Dkl
21213-5303025-10
1261-Ill
21213-5303016-10
1261-ni/l
21213-5303020-10
1261-flvi
2121?-5~30309~0
21216-5303090
0126ILnll
21213-5303056
OI261-llb'
21213-5303062
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
~21213-53'
21215
2121510
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
R~YIK seuesoii
Glove box
Boite A gants
Handschuhfach
Guantera
M220
235
21213-5101034
2I2I-5IaI21
2121-510121
2121-5101170
21213-5101160
2121-5101024
21213-6810030
(01)2129-5101100
21213-6810040
21213-6810041
(01)2129-5101158
21213~6810031
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
236
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
(01)
non
KyJoea
Body floor
Planeher de Ia carrosserie
Boden
Piso de Ia carrocefia
IV1230
ZIZI-51019U6
-21213-5101270
21213-5601096
2121-2804036-
2121-5101049
2121-5101048
2121-5101252
2121-5101307
2121-5101341
2121-5101400
2121-5101340
2121-5101253
21213
21214
21214-10
21215
2121510
21216
21214-20
21214-40
21217
212146
212146-10
t@KaCOCHOBaHHRKyJOBa
212146-40
2131
Underbody
frame
Ossature de Ia caisse
Unterboden-Verstärker
Armazh
de Ia base de Ia
M235
CarrOCeria
237
FIZI-5iOII60
212I~~S~~I~~90 (L)
21214-5301090-10
(R) 212I3-53oIoq4
-?T5-5301090~01)
p4-5301094-10(
--- ~~ ~~-~ ~'
(L)
(R)21214-5301112-10
\
(L)
) 21213-5325079
(R) 21216-5325079
L
21213-8403260
21213-8401050
21212-8403280
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
238
21215
21215-10
21216
21217
212146
(01)
(01)
212146-10
212146-40
2131
JfleMeHTbl8HyTpeHHwenepeaHne
Interior front components
Elements interieurs avant
Innenteile, vorne
Elementos interiores delanteros
M240
2121-5401080
ZIZIZ-5401080(R)
2121-5401081
21213-5401050
(L)
21213-5401051
2121-5601070
j-21213-5601108
21213-5601109
2121~5401102
2121-5101240
2121-5101241
r
21214-40
21214-20
21214-10
21214
21213
l-l
M270
212146
21217
21216
21215-10
21215
212146-40
212146-10
Innenteile,
3fleMeHTblBHyTpeHHne33~Hwe
Elementos
Elements
nterior
rearintbrieurs
hinten
interiores
components
arrikre
traseros
239
2129-5401522
2129-5401521
\
2131-5401748
213T-541lT749
/
/
2131-5401786
- 2131-5401787
/
131-5401724
131-5401725
2101-6206123
2131-540177
131-5401780
131-5401781
131-5401756
kI31-5401757
2105-6105196A
2131
3neMeHTbi
BHyTpeHHMe
3aAHne
nterior rear components
Elements intbrieurs arribe
Innenteile, hinten
Elementos interiores traseros
240
M271
2121-5201012
ZIZIZ-5201012(R~
(L)j
2121-5701014
/
LILL-3IUlULL
~~~~~i!j------~~+
OT-,T?
LILl,-.,b”LUOL
\&
rrnrnnn
,-21213-5601106
.z.
21213-5400010
21214-5400010-IO(R)
\
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
16
-Amor
SA
BA~-z~~~~
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2121-8403025
3neMenrbl Hapyxwble
Exterior components
Elements exterieurs
Außenteile
Elementos exteriores
M280
241
2131-5701017
2131-540172
2121-520101
2121-520102
2121-520102
1213-5601013
1213-5601012
2121-540107
2121-540107
2131-540173
2121-840302
21213-5601082
3JleMeHTbl
HapylKHble
Exterior components
Elbments extkrieurs
Außenteile
Elementos exteriores
M281
13303511
2121-6102032-IO,
r------r284;sgo
2121-6106096
2121-6106082
-2121-6101015
2121-6107018-01
I
---i
2121-6100030
OGII-lllll
2121-6100031
OGII-nvI
21213-6100030
GII-IM
21213-6100031
611-nlll
21213-6102012
21213-6102313
13276,401
21213
21214
21214-10
21214-20
16
n.
2121-6102053
13276801
21214-40
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
Asepn nepeflwe
Front doors
Portes avant
Vordertüren
Puertas delanteras
M300
243
2121-6106082
\
2121-6107018-10
/
2108-6102053
2131-6102014
2131-6102020
21083-681610
21083-681608
2121-6100031
,0611-IM
2I213-6100030
611-llll
21213-6100031
611-flU
2131-6101096
2131-6101097
14189771
2101-6207032
131-6102022
131-6102023
2131
244
AeepM nepemiwe
Front doors
Portes avant
Vordertüren
Puertas delanteras
M301
2121-6106082
2121-6IQ6096
\
J
2131-6207018
21083-6816100
2108-6102053
21083-6816082
21083-6816083
2101-6207032
/
17679707
2131
Awpn
Rear
safwie
doors
Portes arriere
Hintertüren
Puertas traseras
n
M310
24.5
21213-6100040
= 1 (01)
(OZ-16)2131-6105013
2101-6205127
2121-6105121
2107-6105180
2101-8406162
2110-6105786(02-16)
21093-6512210(02-1
21093-6512110(
17670507(02-16)
2101-6205094
2108-3402079(02-16)
21213
21214
(01)
21215
21215-10
(01)
21214-10
21214-20
21214-40
(01)
(01)
(01)
21216
21217
212146
(01)
(01)
(01)
246
212146-10
212146-40
2131
(01)
(01)
(02)
3aMxM nepenwx Aaepeii
Front door locks
Serrures de Pottes avant
Vordertürschlösse
Cerraduras
de las puertas
M320
delanteras
2108-61~05125
,~,
M310
2101-6205129
ZIOI-8406162
103-6205012-10
2101-6205127
IO?-6205013-10
2107-6105180
2107-6105197
2131-6205082-OI(I
2131-6205383-OI(I
2131-6205511
2131-6205096
(16)21093-65122IC
2108-3402079(16)
21093-6512310(16)-
2131
3BMK#Ji3/JHHX~BBPB~
Rear door locks
Serrures de portes arri&re
Hintertürschlösser
Cerraduras de las puertas traseras
M330
247
2101-6103082&zyII,\
^I^-_-^-^-^.~.~
\
2101-6103075
14063401
12605371
2101-61031102101-6103107
/
,
-2121-6103214
-
2121-6103210
2101-610310
2121-6103298
2121-6103296
-14778101
15896411/
12599071
-OhTT-nM
21213
21214
21214-10
21214-40
240
21215
2121510
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
OxHanepeflw4x~epeCi
Front door windows
Vitres de portes avant
Vordertürscheiben
Lunas de las puertas delanteras
r
M340
21213-610321
21213-610321
21213-6103276
21213-610327
21213-6103282
21213-6103283
2101-6203232
611-llbl-
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
OxHanepeiyiMxAaepeR
Front door windows
Vitres de portes avant
Vordertürscheiben
Lunas de las puertas delanteras
M341
n
249
-__-
_-__-_.
2131-6203473
2131-6203298
2131-6203292
2131-6203126
13833171
213I-6*O3*Y6O
13831803
2131
250
OxHasaaHwxCleepeR
Rear door windows
Vitres de portes arrike
Hintertürscheiben
Lunas de las puertas traseras
M350
2121-610402öl
-6101080
-8406162
,15896211
2108-6104066
12599571
12599171
/
2101-6201039
21213
21214
21214-10
21214-40
21215
2121510
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
\
(01)
2101-6201035
CTexnonoabeMHwxHnepe~H~xaaepeii
Window lifters, front door
L&ve-glaces
de portes avant
Fensterheber,
Vordertür
Elevalunas
de las puertas delanteras
M360
251
15896411
21213-6104020
2105-6104072
2108-6104064
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
252
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
CTeKnonoClbeMHHxHnepeCIHwxaeepeA
Window lifters, front door
L&ve-glaces de portes avant
Fensterheber, Vordertür
Elevalunas de las puertas delanteras
M361
2101-6204020-01
12599171
\
15896411
2101-6101080
2105-6104072
2108-6104066
2105-6104064
2101-6201039
/
12599571
2101-6201035
15896211
2131
/
CTeKnonoAbeMH#xwsaaHuxAeepeCi
Window lifters, rear doors
Leve-glaces des portes arriere
Fensterheber, Hintertür
Elevalunas de las puertas traseras
M370
253
c
2121-5206062
2121-6303016-10
(176)2I2I-6303OI6-40
2121-5206010
ZIZI-5206010-ZO(I7
2121-6303060
2101-5206066
2121-5206054
”
.
i\ \
2121-540312
2121-540312
\1~~2101-5206066
212i-5403128
2121-5403052
2I2I-5403052-2O(I76~-------'
21213
21214
21214-10
21214-20
254
\
21214-40
21215
2121510
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2121-5403122
OKHa
Windows
Vitres
Fenster
Lunas
M380
2131-5403137
2131-5403136
2121-6303016-10
2131-5403123
~2131-5403122
2131-5403052
I
OKHa
Windows
Vitres
Fenster
Lunas
l-l
M381
255
2121-6306034-10
21-6306010-10
21-6306011-10
2121-6306036-10
21213-6300014
1213-6307024-20
2108-8406164
21213-6305158
2101-6207032
ZIOII-6205197-OI(O1)
1213-6305150
21213-6305170(0
2129-6305170
2108-8402214-01
21011-6205180
21213-6305012-01
2101-8406161
21213-6305064
2108-8406164
2121376305160(01
2129-6305160
(02
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
256
KW
m
(01)
(01)
(01)
21215
21215-10
21216
21217
212146
(01)
(01)
(01)
(01)
(01)
212146-10
212146-40
2131
(01)
(01)
(02)
ABepb
3ama
Tailgate
Hayon
Heckklappe
Portb
trasero
M390
11195470
13274011
15896211
10516471
2 121-821
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
17Karanorl!”
813~2,213
2121-8401014
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
O6nM~OBKBpaflHBTOpi3
Radiator trim
Calandre de radiateur
Kühlermask
Revestimiento
del radiador
M400
17671101,
2121-5107104
2121-5107090
2102-5101412
2121-5107100
2102-5101420
2121-5107104
2121-5107100
21213-510721
2121-2802030
2101-8404160
2121-5413010
2121-8404320
2121-8403370
21213
21214
258
21216
21217
212146
u(MTKki
H ynJlOTHMTWlbHble
#TaIlW
Covers and Seals
Teles et pikes d’&anchGte
Schutzbleche
und Dichtteile
Paneles y las gomas
M410
2121-5107102
17671101
12639701
2102-5101412
15186101
12638101
2121-5107104
2121-5107100
21213-510721
12598271
15896211
2121-840
2102-5101420
1?276001
21215-2802011
2101-840
21215-2802025
12599071
2101-2802025
2121-5413010
L
2103-8404114
2121-8403370
/
2121-8404320
21215
21215-10
\
~HTKW
21215
Cl )‘llflOTHliTWlbHblt?
~eTaJll4
Covers and Seals
Totes et pi&ces d’6tanchGt6
Schutzbleche
und Dichtteile
Paneles y las gomas
-2
T
802010
1
M411
259
15186101
2121-5107104
\
2131-5107208
2131-5107100
2131-5107098
2121-8403370
2121-2802021
2121-2802030
T?77F;flflT/
/
/
/
/
2121-2802022
2131
UHTKW
H yllJlOTHWTWlbHble
~f3TUll-l
Covers and Seals
Tbles et pikces d’6tanchkit6
Schutzbleche
und Dichtteile
Paneles y las gomas
260
M412
12638101
2121-510
~T7T-X4ll3367
-_-_
I ._..--
\\
~121-8403363
-^-^^-
2121-5107100
12598271
15896211
--
Y I
--
T7LL7llllT
LL” *,
y”L
10516670
2121-8404320
21213-510721
-2802025
2102-5101420
12599071
Irla-,.T^*
2101-8404160
~~~~~
/
2Ior-2802025
2121-8404320
21214-2802010
21214-10
21214-20
21214-40
12599071
‘/
/
212146-10
212146-40
-1518730
i&iTKM wynflOTH#TenbHble~eT~~
Covers and Seals
T6les et pikes d’ktancheite
Schutzbleche und Dichtteile
Paneles y las gomas
M413
261
1
03432 m
21213-8212216
2101-2808020
,AIO5I93OI
21213-8212204-10
2121-3726087
05283 m
5283 21213-8212104-10
21213
21214
2121410
21214-20
21214-40
262
(01)
(03)
(03)
(03)
(03)
21215
21215-10
21216
21217
212146
(04)
(05)
(01)
(02)
(03)
212146-10
212146-40
(03)
(03)
HaKnaC(KwO6nn~OBOrHble
Trim elements
Enjoliveurs
Zierauflagen
Cubrejuntas de revestimiento
r
M420
2101-2808020
21213-8212204
2108-8212226
I
21213-821210'
2108-8212226
2131
HaKnaAKaObflnqOBOrH~le
Trim elements
Enjoliveurs
Zierauflagen
Cubrejuntas
de revestimiento
2121-2803116
2121-2803075
16100811~
2121-2806042-20
1259837117671101-
2121-2803044
2121-2803152
2121-2803024
2121-2803096
2121-2803025
2121-2803153-10
2121-2803052
2121-2803096
/
2121-2803015-10
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
264
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
-1604342I
6y@ep nepeAHnA
Front bumper
Pare-chocs avant
Stoßstange, vorne
Paragolpes delantero
r
M430
2121-2804096
2121-2804152-10
2121-2804118
2121-2804075
21061-2804052
2121-2806052
2121-2804025
2105-2803142
10517171
2121-2804153-10
15896411
12599170
2121-2804075
2121-2804118
2121-2806052
2
/~n:,:nl
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
6y@ep 3aHtiti
Rear bumper
Psre-chocs arri&e
Stoßstange, hinten
Paragolpes
trasero
M440
266
\-------------L’_JL------------______
21213
21214
21214-10
21214-20
266
21214-40
21215
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
Cxehia ycTatiosxH sarnywex
Plug Layout
Schema d’emplacement
des obturateurs
Anordnung der Verschlußstopfen
Esquema de instalaicion de obturadores
Tl00
ZIZI-3901250
12646801
21213-3105065
2101-3901419
2108-3715010
21213-3105025
2101-3901350
13825821
/
12646701
21213
21214
21214-10
21214-20
21214-40
21215
21215-10
21216
21217
212146
212146-10
212146-40
2131
/
21213-3105045
MHCTpyMeHT
UlO@‘pCKl4ii
Driver’s tools
Outillage de bord
Fahrerwerkzeug
Herramientas
del conductor
l-l
YIOO
267
nEPE’4EHb 3AnACHblX qACTEti
LISTOF SPARE PARTS
NOMENCLATURE DES PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEILLISTE
LISTADEPIEZASDEREPUESTO
Niveeux
d’hquipement Index Ql6
!leGXdeo
Index S-z.
V.S”“,Y2S Index C-d
2
Name
HeUMeHOeeHMe
HeUMeHoeeHMe
3
4
A241
A444
1202
A306
A601
A603
A605
A611
A374
8410
8411
0410
8411
K320
K310
E100
Al20
1
4
1
1
2
2
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2101.1000102.01
Al21
1 Ko~nnenr ~opww
2101-1000102.11
Al20
2101-1000102-11
Al21
2101-1000102-12
Al20
1 Kounne~~ nopewb~x e~w,qweR Set cf main bearing shells 0.26 mm
-0,26 MM
1 Ko~nnenr nopen~b~xe~neflbl~eti Set cf main bearing shells 0.25 mm
-0,25 MM
1 Kornneu KO~BHHUY
si<napb~me~ Sei of mein beadrig shells -0.50 mm
4.50 MM
10.0000033
1111-1012010
1111-1101065
1111.1302050
1111-1302060
1111.1302060
1111-1302056
1111-1303075
1111.1601220
1111-2215034
1111~2215034
1111-2215066
1111.2215066
1111.3722000
1111.3603010
1111-6101203
2101.1000102.01
268
(01)
VI
5
6
3arnyiuna
aonr
YnnorHnrenb
Onopa pannaropa
Onopa pagilaropa
Onopa par!uaropa
Onopa paflnaropa
narpyoon
BTynna
XOMyl “exm
XoMyrrexra
Konaqo cronoP”oe
Konbqo cronop”oe
Snon npeAoxpa~nreneH n pene
LIOK KOHTpllbHblXnahm
CoeAnHnrenb mna”ra
Kornneue nope~w wenb~ueti
e~enw~~eti
Plug
Bon
Seal
Radiator mounting rubber
Radiator mounting rubber
Radiator mounfing rubber
Radiator mounling rubber
Connection
0ush
Clip
Clip
Circlip
CilClQ
Fuse and relay box unit
Warning ,ampclueter
Hose connection
Sel cf main bearing shelle
Set cf main bearing sh&
D~signafion
7
Obturateur
Boulon
Joint d’&anchM
Appui de radieteur
Appui de radiateur
Appui de radiateur
Appui de redieteur
Tubulure
Douille
C0llier
COllikF
Bague d’arr&1
Ebgue d’arr&t
Baitier de lusibles et de relais
Bloc de ternoins
Ratcord de durit
Jeu de coussiw& de paliers de
vilebrequin
Jeu de coussinetsde paliers de
vilebrequin
Jeu de coussinetsde peliers de
vilebrequin -0.26
Jeu de couseiwts de paliers de
vilebreouin -0.25
hu de ‘~uss~oetsde peliers de
vilebrequin -0,50
Benennung
6
Denominaci6n
9
Verschlußstopfen
Schraube
Dichtring
Kühlerlager
Kühlerlager
Kühlerlager
Kühlerleger
StUtZell
Buchse
Bandschelle
Bandschelle
Haltering
Haltering
Relaiswnd Sicherungskasten
Anzeigeeinheit
Verbindungssliick
Hauptlawrechaleneat
Obturador
Tomillo
Empaquetadura
Soporte del radiador
Sopor& del rediador
Soporte del rediedor
Soporte del radiador
Tubuladura
Buje
Abrazadera de lunda
Abrazadera de lunda
Anillo de fiiaci6n
Anillo defijacidn
Cejj fusiblesy rele
Bloque de l&mparas testigo
Conexidn de manguere
Juego caequillos de bencada
Hauptlagerschalensatz
Juego casquillos de bancada
Hauptlagerschalene& 6,26 mm Juego caquillos de bancada -0.25 IT
Hauptlagerschalensat -0,25 mm Juego caequi,losde bancsda -0,25 IT
Haup~lagerechalensatz-0.50 mm Juego casquillos de bancada 0,s n
Set of main bearing shells -1.00 mm
~130
Kamen
~ope~naix wwb~we~i
-3 .,“_
no ,111
1 Kamen~
KO~WH~IX BKJ.S~~IW&
-1.00 MM
1 Ko~nnenr LUU~HHYX mapb~ue~
Set of big end bearing shells
vilebrequin -O,50
Jeu de coussinels
vilebrequin 0,75
Jeu de coussinets
vilebiequin a,75
Jeu de coussinels
vilebreouin -1 .W
Jeu de &&ts
vilebrequin -1,W
Jeu de coussinets
de bi&
Pleuellagerschalensaiz
~131
I
Set of big end bearing shells
Jeu de coussinets de bi&
Pleuellagerschalensalz
Juego de casquillos de bi&
2101-1000104-11
~130
Set 01 big end bearing shells -0.125 mm Jeu de coussinets de bielle 4,125 mm Pleuellagerschalensatz
-0,125 mm Juego de casquillos de bi&
-0,125 n
2101~1000104-11
Al31
Set of big end bearing shells -0.125 mm Jeu de coussinels de bielk -0,125 mm Pleuellagerschalensatz
0,125 mm Juego de casquillos de bi&
-0.125 n
2101~1000104-12
Al30
Set of big end bearing sh&
2101~1000104.12
Al 31
2101-1000104.13
Al30
2101-1000104-13
~131
2101-1000104.14
Al30
2101-1000104.14
~131
ZIOT-1000104.15
Al30
2101~1000104.15
~131
2101.1001101
AO10
1 Ko~nnenr LU~HHUX anna~b~we~
-6.125 MM
1 Kohmnenr ~lla?y~~b~x ~~laAb~weii
4,125 MN
1 Ko~nnenr LII~T~HHUY BW~.U~~WW
-0.25 MM
1 Kmmnenr LU~T~HH~IY w.,wmueil
4.25 MM
1 Kohmnenr LUB~YHH~IY wa,wueil
-0.50 MM
1 Kornneue rna~wux
~~n~wefi
-0.50 MU
1 Kolmne~r W~~HH~~X ~~laflbwe~
-0,75 MM
1 Komsni
warynum
BKJ~WW~U
-0.75 LIM
1 Kmnnenr ~llay~wx
~~la,wwen
-1.00 MN
1 Kornneue umyu~m
wmwweii
-1.00 MM
2 Ulnnnbna MSx15
Al26
2101-1000102-13
1
-0,50 LIM
Kornneue KO~~HH~IX snnai(btmeli
475
Al21
2101-1000102-13
I
Set of main bering
shells -0.75 mm
MM
Kcwnne~i
KODBHHUX BK~~U~CI
Sel of main bearing shells 0.75 mm
-0,x MM
2101-1000102.14
Al20
2101~1000102.14
~1.21
2101~1000104-10
2101-1000104-10
1
KON~KT
W~T~HH~IX ~nna.qb~we~~
Set of main bearing shells -1.00 mm
de paliers de
Hauptlagerschalensatz
-0.75 mm
Juego casquillos de bancada .O.75 rr
de paliers de
Haupllawschalensaiz
_
-0.75 mm
Jueso_ casquillos de bancada .0.75 IT
de paliers de
Hauptlagerschalensatz
.l ,OO mm
Juego casquillos de bancada -1,OO IT
de paliers de
Hauptlagerschalensatz
-1 ,OO mm
Juego casquillos de bancada -1,OD r
Juego de casquillos de bi&
-0.25 mm
Jeu de coussinets de bielle -0,25 mm
Pleuellagerschalensatz
-0.25 mm
Juego de casquillos de bi&
-0,25 mr
Sel of big end beadrig shells -0.25 mm
Jeu de coussinets de bielle -0.25 mm
Pleuellagerschalensalz
-0.25 mm
Juego de casquillos de bi&
-0,25 mr
Set Of big end bearing sh&
-0.50 mm
Jeu de coussinets de bi&
-0.50 mm
Pleuellagerschalensalz
0,50 tim
Jwgo de casquillos de bi&
-O,% mr
Sel of big end bearing shells -0.50 mm
Jeu de coussinets de bi&
-0.50 mm
Pleuellagerschalensalz
0.50 mm
Juego de casquillos de bi&
.0;50 mr
Set of bi0 end beadrig sh&
Jeo de coussineis de bi&
-0,75 mm
Pleuellagerschaleris
-0,75 mm
Juego de casquillos de bi&
-0.75 mr
-0.75 mm
Sel 01 big end bearing shells -0.75 mm
Jeu de coussinets de bielle -0,75 mm
Pleuellagerschatensati
-0,75 mm
Juego de casquillos de bi&
.0.75 mr
Sel 01 big end bearing shells -1.00 mm
Jeu de coussinets de bi&
-1,oO mm
Pleuellagerschalensatz
-1,oO mm
Juego de casquillos de bi&
-1,Oo mr
Sel 01 big end bearing shells -1.00 mm
Jeu de coussinels de bi&
-1,M) mm
Pleuellagerschalensatz
.l,oO mm
Juego de casquillos de bi&
-1,~
Stud MSxi5
Goujon MSxl5
Stifi MBx15
Esp&rago
Douilk
de centrage
SteIlhülse
Suje ajuste
MSx15
2101~1002040
Al00
Mounting bush
2101.1002042
Al00
Mounting
Douille de centrage
SteIlhülse
Suje ajuste
2101-1002060-01
Al10
Timingmver
Couvercle
Deckel Nackenwellenantrieb
Taps de mando
2101~1002064
All0
G%kd
Joint
Dichlug
Junta
2101-1003017
Al50
Locating bush
Douille de centrage
StellhOlse
2101-1003017
Al51
Locating bush
Douille de centrage
Ste,,hO,se
2101-1003017
AS71
Locating bush
Douille de centrage
Steilhülse
2101-1003017
A.373
Localing
Douille de centrage
SteIlhülse
Al01
Valve cover
Co”“va-c”,asse
Zylinderkopfdeckel
Al01
“aive COYBI ga?kt
Joint de cauvre-cuiasse
Zylinderkopfdeckel-Dichtung
Pl&
Plaque de fixation avant
Blechstück vom
2101-1003260-20
2101-1003270
2101-1063275
(03.163)
bush
bush
front
de commande
mr
Placa delantera
269
1
2
13
141.
5
6
7
8
9
2101-1003276
AIO,
PIaIe, side
Plaque de fixation lat6ral.s
B,e*stückseitIich
PlFLa lateral
2101.1004645
*131
Conrad
BL&
Pleuelstange
Bi&
2101~1004062
Al31
Ball, cannecting
Soulon de bi&
Pleuelschraube
Toornillo de bi&
2101~1005030
Al40
Sprocket. cranksha”
Pignon de vilebrequin
Kettenrad
All0
Oil seal. crankshafi,
front
2101-1005034-02
Alt0
Oil sa,, crankshafi,
front
2101~1005034-03
All0
Oil seal, crankshaf!, front
2101-1005034
(021
rod
Rueda dentada de cigüena,
d’&anch6ite
AV de
Wellendichtrina
vorne
Ret&
dUtanch6it6
AV de
Wellendichtring
vorne
RetBn de, cigüefia, delantero
d’6tanch6it6
AV de
Wellendichtring
voox
Reth
del cigüefial deiantero
A630
CrankshafI
Kurbelwellen-Zahndemenscheibe
Polea dei cigüefial
Al21
Flywheel
“da”!
Schwungrad
VOlXlte
2101.1005126
Al20
Dow
pin
Pied de centrage
Stellstifl
Espiga de ajuste
2101~1005126
Al21
Dow
pin
Pied de centrage
Slellstl
Espiga de ajuste
Al22
Dowel pin
Pied de centrage
Wlstiff
Espiga de aiuste
2101~1005127
Al20
Ball MlOx1.25x23.5,
self-locking
Boulon MlOx1,25x23,5
autobloquant
Twill0
2101-1005127
Al21
8011 MlOxl.25x23.5,
self-lccking
Boulon MlOx1.25x23.5
autobloquant
2101-1005126
Al20
Washer, bolts
Rondelle de ~OU,O”S
Schraube MlO~l.25~23,5
selbstsoerrende
Schraube MlOxl,Zx23,5
selbstsperrende
Scheibe
Al21
Washer, bolts
Rondelle de ~OU,O”S
Scheibe
Arandela
2101-1005153
Al10
Retainer, oi, sea,
Peile-garniture
2101-1005155.10
All0
Gasket, retainer
Joint de porte-garniture
Halterdichtung
2101.1005155.11
All0
Gasket, retainer
Joint de po&-garniture
Halterdichtung
All0
Oil seal, cranksha”.
rear
2101~1005160-02
All0
Oil sel, crankshaft,
rear
2101~1005160-03
All0
Oil sa,. crankshafi,
war
2101~1005163
Al20
Half-ring
Garniture d’&anch&t6
vilebwuin
Garnkure d%tanch6ile
vilebreguin
Garniture d’6tanch6it6
vilebreauin
Demi-rondelle
2101-1005163
Al21
Half-ring
Demi-randeile
2101-1005163-20
Al20
Half.ring t0.127
mm
Demi-rondelle
10,127 mm
Anlaufscheibe
+0,127 mm
Semianillo +0,127 mm
2101-1005183-20
Al21
Half-ring +0.127 mm
Demi-rondelle
t0.127 mm
Anlaufscheibe
to.127
Semianillo +0,127 mm
Al50
Gamshaft
Arbre a cames
Nockenwelle
Arbo de levas
pin
Pied de centrage
Sl&M
Pasador de ajuste
Pasader de ajuste
(01)
2101-1005126
2101-1005126
2101-1005160
2101-1006010.20
(02)
(01)
vllebrequin
del cisiietial delantero
2101-1005115
2101~1005060-01
pu,,ey
Garniture
vilebreguin
Garnilure
vilebreauin
Garniture
vilebrequin
Poulie de
d’8lanch4il6
arribre
Haker f. Wellendichtring,
MlOx1,25x23.5
a~l~b,ocant~
Tornillo MlOxl,25x23,5
autoblocamf
Arandela
hinten
Poria reten trasero
Junta de parta rel6n
Junta de pona ret6n
AR de
Wellendichtring
hinten
Ret&
dei cigiiefia, trexero
AR de
Wellendichtring
hinten
Ret&
del cigüefial trasero
AR de
Wellendichtring
hinten
RetBn de, cigüefia, trasero
Anlaufscheibe
Semianillo
Anlaulscheibe
Semianillo
mm
2101.1006016
Al40
Dow
2101~1006016
Al41
Dowel pin
Pied de centrage
Stellstiff
2101-1006016
Al50
rhrust ,lange
Bride de but&a
AnschlagRansch
Brida lope
2101-1006018
Al51
Thrust ,lange
Bride de btiee
Anschlagfkmsch
Brida tope
2101~1006016
A500
Thrust ,lange
Bride de but6e
Anschlagflansch
Brida tope
Sprocket
Pignon d’arbre b cames
Kettenrad
Rueda dentada de &bo, de ,was
2101-1006020
270
PU
Al40
,;2 3~e3nowa
sana
pacnpe,qennrenuioro
Scheibe
Arandela
Ai41
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101-1006022
Al40
Locking washer
Rondelle d’arr&
Sicherungsblech
Arandela de fijaci6n
2101.1006022
Al41
Locking washer
Rondelle d’arret
Sicherungsblech
Arandela de fijaci6n
2101~1006033
Ai50
Bearing housing
Chapeau
Lagerrahmen
Sopor&
2101-1006036
Al50
WaShe,
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101~1006050
AI40
Pin
Ergot limiteur
Bolzen
Perl30
2101-1006060
Al40
Tensioner
Tendeur de Chaine
Keltenspannvorrichtung
Tensor de cadena
2101~1006062
Al40
Tensioner
Corps de tendeur
Spannergehäuse
Cuerpo
2101~1006065
Al40
Plunger, teosioner
Plongeur de tendeui
Plunger
Embolo del teosor
2101~1006066
Al40
Spring, plunger
Re~sorl de plongeur
Plungededer
Muelle dei embalo
2101~1006066
Al40
Adjuster rcd
Tige de regiage
SteIlbalzen
Varilla de reglaje
2101-1006070
A140
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101-1006072
Al40
Spring, tensiona
Ressort de tendeur
Feder Spannvorrichtung
Muelle del tensor
2101-1006075
Ai40
Retainer
T.q”d
Kegelstück
Chaveta
2101-1006076
Al40
NU1
EUOU
M”,b?,
TUWX
2101~1006060
Al40
Circlip
Bague d’arr&
Haltering
Anillo de fijacion
2101-1006062
Al40
Gasket, tensioner
Joint de tendeur
Plungerdichtung
Junta del tensor
2101-1006062
Al41
Gasket. tensioner
Joint de tendeur
Plungerdichtung
Junta del fensor
2101~1006096
Al40
Circlip
Bague de taquet
Kegelslückring
Anillo seguro
2101-1006096
Al40
Bon
BOUlOn
Schraube
Tornillo
2101-1006096
Al41
Bon
BO”lO”
Schraube
Tarnillo
Ai50
IM
vace
Soupape d’admision
Einlaßventil
V&ula
2101-1007010
A1151
Inka MCB
Soupape d’admisian
Einlaßvemil
V~lvula de admisidn
2101~1007012-01
Al50
Ouuet "afve
Soupape
d’6chappement
Auslaßventil
V&ula
2101.1007012-01
Al51
Otiiet Yaive
Soupape
d’dchappement
Auslaßventil
V#vula de escape
2101-1007020
Al50
Outer spring
Ressoti ext&ur
Außenleder
Muelle exterior
Al61
Outer spring
Ressod ext&eur
Außenfeder
Muelle exterior
2101~1007021
Al50
Inner spring
Ressort int6rieur
Innenfeder
Muelle interior
2101~1007021
Al51
Inner spring
Ressort interieur
Innenfeder
Mueile interior
2101-1007022
Al50
Backing washer
Rondelle d’appui
Unterlegscheibe
Arandela de apoyo
2101~1007022
Al51
Backing washer
Rondelle d’appui
Unterlegscheibe
Arandela de apoyo
Al50
Backing washer
Rondelle d’appui
Unterlegscheibe
Arandela de apayo
2101.1007023
Al51
Backing washer
Rondelle d’appui
Unterlegscheibe
Arandela de apayo
2101-1007026
Al50
Federteller
Platiilo del muelle
2101-1006021
2101-1006021
2101-1007010
2101~1007020
2101~1007023
Al40
6
Tapen~a
npyn<n”b,
Spring cap
housing
de paliers
del arbol de Ievas
de tendidor
de admisibn
de escape
271
2101.1007025
Al51
8
2101.1007028
Al50
16 Cyxapb
2101-1007028
Al51
16 Cyxapb vJlana”a
2101-1007032-20
Al50
4
Tapen~a
npymnw
Ulme”*
Byn~a
~anpaannk~uw
Spring cap
Cuvelte de ressorl
Federteller
Platillo dd muelle
collel, VdW
Taquet de soupape
Ventilkegelsttik
Dada de Ia vAlvula
cmet, YaIYa
Taquet de soupape
Venölkegelsltik
10.02 mm
Guide de soupape +0,02 min
Führungsbuchse
402
+0,02 MLI Guide skeve
Dada de Ia v8vula
mm
Casquillo guia to,O2 mm
2101.1007032-20
Al51
4
B~yn~a ~anpaan~~~uw
+0,02 MM Guide aleave t0.02 mm
Guide de soupape t0,02 mm
Führungsbuchse
to,O2 mm
Casquillo guia 4,02
mm
2101.1007032-22
Al50
4
By~a
+0,22 MM Guide sleeve t0.22 mm
Guide de soupape 10,22 mm
Führungsbuchse
x),22
Casquillo guia 4,22
mm
2101-1007032-22
Al51
4
B~ynm ~anpasnnau@~
+0,22 HM
Guide da wupape
+0;22 mm
Führungsbuchse
+Q22 mm
Casquillo guia x),22 mm
2101~1007033-20
Al50
4
Brynm
~anpa~nwuw
to.02 LIM Guide sleeve 10.02 mm
Guide de soupapa +0,02 mm
Führungsbuchse
4,02
mm
Casquillo guia x),O2 mm
Al51
4
Bynta
~anpa.an~~lw
+0,02 LIM Guide sleeve tO.02 mm
Guide de soupape +0$2 mm
Führungsbuchse
4,02
mm
Casquillc guia a.02
mm
Guide de soupapa +0;22 mm
Führungsbuchse
4,22
mm
Casquillo guia 422
mm
Guide de saupapa t0,22
Führungsbuchse
10.22 mm
2101~1007033-20
~anpasnnau@x
Guide sIeeve t0.22 mm
2101-1007033-22
Al50
4
B~ynna ~anpamww
to.22 LIM Guide sleeve 4.22
2101.1007033.22
Al51
4
Bym
t0.22 MM Guide sleeve tO.22 mm
2101-1007035
Al50
8
Konbqo cronopwa
cirdip
Bague d’arret
Haltering
Anillo de fijacion
Konbqo cranqwoa
cirdip
Bague d’arret
Haltering
Anillo de fijacion
mm
Casquillo guia to,22 mm
2101-1007035
Al51
2101-1007075
Al50
B fionr
Adjuster ball
Boulon de rbglage
Stallschraube
Tornillo da ajuste
2101-1007076
Al50
ß rm
Nu1
Ecro”
MAler
T”M’X
2101-1007077
Al50
8
B~ynna
Bush
Douilk
Buchse
Buje
2101-1007078
Al50
4
nnacrnHa
cr~napHan
Lack plale
Plaque d’arret
Sicherungsblech
Placa de fijactin
2101-1007116
Al50
8
PbIW
Knanana
Rocker arm, valye
Culbuleur
Ventilhebel
Balancin de Ia v&lvula
2101~1007116
Al51
8
Pwmr
nnanua
Rocker arm: valve
Culbuleur
Ventilhebe!
Balancin de Ia valvula
2101~1007117
Al50
8
npymHHa
Spricg
Ressort de basculeur
Hebelleder
Muelle del balancin
2101-1008016-01
A400
1 Tpy6w
~pewxuan
Drain pipe
Tube de drainage
Drainagerohr
Tuba de drenaje
Tube de drainage
Drainagerohr
Tuba de drenaje
2101~1008016~01
8
~anpaannou~an
mm
mm
pery”npoaowI61
pwwa
A401
I
TpybKa ~pewx~an
Drain pipe
A400
,
Konnenrop
a~nycnnati
Exhaust manifold
Collecteur
d’&happement
Auslaßkrummer
Coleclor de escape
2101~1008025~10
A401
I
Konnenrop
~b,nycwoil
Exhaust manifold
Collecteur
d’&happement
Auslaß Wmmer
Coleclor de escape
2101-1008081
A401
2
nponnanKa
G*Sket
Joint
Dichtung
Junta
A400
3
LunnnbK*
Stud
Goujon
GewindesdH
Esparrago
2101~1008025~10
2101-1008082
(01-163)
2101~1008082
A401
3
ulnnnbna
Stud
Goujon
Gewindestil,
EspArrago
2101~1008082
A402
3 lunnnbna
Stud
GOUjOn
Gewindestift
Esparrago
2101~1008082
A403
3 LunnnbKa
Stud
GOUjOn
Gewindestift
Esparrago
2101.1009055
A510
1 YnnorHnrena
Seal
Joint d’&anchM
Olmeßstabdichtung
Empaquetadura
2101~1009055
Pi511
1 Ynnor”MTena
Seal
Joint d’8tanch.46
Ölmeßstabdichtung
Empaqueladura
2101-1009070
Al10
1 nponnaana
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2101-1009140
A510
1 npoKn.wKa
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2101-1009140
Pi511
I npaflna
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
A510
I
COVW
COUWCle
Deckel
Tapa
2101-1009146
272
Kpblmna
1
2
) 3
(41
5
6
2101-1009146
A511
COW
2101.1011015
A520
Pump body
2101.1011021
1500
2101.1011032
A520
7
8
9
Deckel
Tapa
Corps de pompe
Pumpengehäuse
Cuerpode
GMd
Jainl
Dichtung
Jullta
Driven gear
Pignon entraine
Ölpumpenzahnrad
Pi66n conducido
A520
ShaH
Arbre
Welle
Eje
2101-1011052
A520
Pumpcover
Couvercle
dlpumpendeckel
Taps de bomba
2101-1011058
A520
Spring
Ressort
Feder
Muelle
2101.1011060
1520
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101.1011090
A520
Pressure reliefvalve
Soupape de decharge
Druckminderer
V&ula
A500
Gear, oil pump
Pgrmde
6lpumpenritzel
PiMn de bomba
A500
Bush
Douille
Buchse
Bti@
A500
Bush
Douille
Buchse
Buje
A500
Shaft
Arbre
Welle
A500
Bearing, Im1
Palier avant
Vorderer
Lager
Cojinete delanlero
2101-1011240-01
A500
Bearing. front
Palier avant
Vorderer
Lager
Cojinete delantero
2101-1011241-01
A500
Bearing, rear
Palierarr*re
Hinterer
Lager
Cojinete trasero
2101-1012005
A510
W filter
Filtre & h&
arter
Filtre de aceile
1511
Oilliiier
Filtre a huile
Ölfiller
Filtre de aceite
2101-1012005-04
A510
Oil iiker
Filtre a huik
OlMer
Filtm de aceife
2101-1012005-04
A511
Oil filter
Filhe a huile
Ölfilter
Filtre de aceite
2101-1012005-20
A510
Oil filter
Filtre a huile
Ölfilter
Filtre de aceite
A511
Oillter
Filtre zi huile
öllilter
Filtre de aceite
1510
Union
Ratcord
stutzen
F4acor
2101-1012150
/IJ,11
Union
Ratcord
stutzen
mcor
2101-1014205
A510
Retainer
"WO"
Riegel
Fijador
2101-1014205
A511
Retainer
"em"
Riegel
Fijador
2101.1014214
A510
Oildeflector
ring
Segment r&cleur d'huile
Ring
Anillo reflector de aceite
210,.1014214
1511
Oildeflector
dng
Segment räcleur d'huile
Ring
Anillo reflector de weite
2101-1014215
A510
GSkd
Joint
Dichtung
Junta
2101-1014215-01
A510
Gasket
Joint
Dichtung
JUM
2101-1014215-10
A511
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2101.1014218
A510
Stud
Goujon
GewindesM.
Esparrago
2101.1014218
A511
Slud
Goujon
Gewindestift
Esp&rago
2101-1014220
A510
Flame ap~estor
Pare-Ramme
Feuerabweiser
Apagallamas
2101.1014230
AS10
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2101-1011040
2101-1011228
(Oll
2101.1011229
2101-1011229-10
2101-1011235
2101-1011240
2101-1012005
2101-1012005-20
2101-1012150
18 Kamlori!" RA3.2,213
(03)
de pompe
pompe
bomba
reductora
Ejede mando de bomba
273
1
2101.1101070
2101.1101138
2101-1101138
2101-1103010
2101.1103010
2101~1103075
2101~1103075
2101-1104070
2101-1104089
2101.1104090
2101.1104090
2101.1104090
2101~1104090
2101-1104093
2101-1104093
2101.1106010
2101~1106010~78
2101~1106042
2101-1106043
2101-1106045
2101-llOW70
2101~1106060
2101-1106110
2101-1106116
2101-1106128
2101~1106140
2101~1106140-78
2101~1106147
2101-1106150
2101-1108158
2101.1106166
2101~1106165~1
2101-1106166
2101-1106170-11
2101~1106170-11
274
2
(01)
13
141
AZ40
AZ00
AZ02
AZ00
AZ01
AZ00
AZ01
AZ12
AZ13
AZ13
AZ14
AZ41
1243
AZ10
AZ12
AZ20
AZ20
A230
AZ30
AZ30
A230
AZ30
AZ30
AZ30
Pi230
AZ30
A230
AZ30
AZ30
AZ30
~220
~220
AZ20
~110
Pi220
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
,
,
,
,
1
1
6
,
1
1
1
1
1
,
i
2
1
1
1
1
1
5
6
Hose 1400 mm
Gasket
Gasket
Fuel Ollercap
Fuel filiercap
Gasket
np0manK.9
Gasket
npoKnaAKa
Hose 120 mm
lunaw 120 MM
Grommet
YonorHMTenb
Una~r 670 MM
Hose 670 mm
Hose 670 mm
Unanr 670 MM
Hose 670 mm
uhanr 670 MM
Hose 670 mm
lLbla!ir 870 MM
Bracke,
K~OHWT~MH
BreCket
Kponwreü~
Fuel pump
Hacoi ronnnewü
Fuel pump
Hacoc ~onnne"b,ü
Pump cwer
K~~IWK~HBC~C~
Bdt
60nr
Filter,MYBI
hlbrp Kpb,lUKn
Emil
60,~
Fuel pump body
Kopnyc w000a
Lever
and rocker
Pwar M 6ana~cnp
spiing
rlpyxwHa
Shaft
OCbpw4ara
Diaphragm
Ana@parMa
Diaphragm
Lwx$parua
Washer
WaR6.n
spting
npymnH8
Washer
ulauoa
np00TasKa T~~~OH~~~RIIHOHH~R
Heaiineulaling epacer
np00ra8K.5 ~enno~3oneqwo~~ee Heat insulating spacer
Ton~aienb
Plunger
Ga.sket0.3nm
np0maaKa a,3 MU
Gaske10.3mm
nPO~eRKe0,3MM
uhaw 1400 NM
IlpoKna~Ka
npoKnanwa
npo6na T~"~MBHO~O6a~a
npo6na TO""HBHO~O6ana
7
Tuyau 1400 mm
Joint
Joint
Souchon de r&ewoir a catburant
Bouchon de r&e~oir a carburant
Joint
Joint
Tuyau 120 mm
Joint d%tanch6il6
Tuyau 670 mm
Tuyau 670 rm
Tuyau 670 mm
Tuyau 670 mß
suppen
suppen
Pompe a catburant
Pampe a cerbumnt
Couvercle de pompe
Boulon
Filtrede cou~ercle
Boulon
Corps de pompe
Levier et balancier
Ressorl
Axe de balancier
Membrane
Membrane
Rondelle
Ressort
Rondelle
Inlercalaire Ihermique
InfercalaireIhermique
Poussair
Joint 0,3 mm
Joint 0,3 mm
6
Schlauch 1400 mm
Dichtung
Dichtung
TanberschluB
Dichtung
Dichlung
Schlauch 120 mm
Dichtung
Schlauch 670 mm
Schlauch 670 mm
Schlauch 670 mm
Schlauch 670 mm
Mk,
Halter
Kraftstoffpumpe
Kraflstoflpumpe
Pumpendeckel
Schraube
DeckelIler
Schraube
Pumpengehäuse
Schwinghebel
Feder
Hebelachse
Membran
Membran
Scheibe
Feder
Scheibe
Wärmeitieretijck
Wärmeisolieretiick
Stößel
Dichtung 0,3 mm
Dichtung 0,3 mm
9
Manguera 1400 mm
JUnta
JUllta
Tapbn de deposito combustible
Tap& de dep&ito combuetible
Junta
JUM
Manguera 120 mm
Empaquetadura
Manguera 670 mm
Manguera 670 mm
Manguera 670 mm
Manguera 670 mm
SOpCrle
soporte
Bomba de combuslible
Bomba de combustible
Taps de bomba
Tomillo
Film
Tarn&
Cuerpo de bombe
Palanca ox balaocin
Muelle
Eje de palanca
Diafragma
Diafragma
Arandele
heuene
Arandela
Ineercibn termoaislante
Inserciti termoaislante
Empujador
Junta 0,3 rm
Junta 0,3 mm
I
1
2101-1106170-11
2
13
141
5
6
7
6
Joint 0.3 mm
DicMung 0,3 mm
Junta 0:3 mm
AZ20
Gaskei 1.2 mm
Joint 1.2 mm
Dichtung 12 mm
Junta 1:2 mm
2101-1106172-11
AZ20
Gasket 0.7 mm
Joint O,7 mm
Dichtung 0:7 mm
Junta 0.7 nm
2lOi~1106176
6230
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2101~1107664
A321
screw
us
Schraube
Tornilb
2101-1108014-10
A370
Acceleiator peda,
Pedale d'acchlhrateur
Gaspedal
Pedal de, aceleradar
2101-1108014-10
A372
Accelerator peda,
PBdale d'accblhrateur
Gaspedal
Pedal del aceleradar
2101-1106014-10
A374
Acceleralor
Pedale d'acc+&ate"r
Gaspedal
Pedal del acelerador
2101~1108036
A370
Return spring
Ressort de rappel
Rückholfeder
Muelle de rebrno
2101-1108036
A371
Return spring
Ressorl de rappe,
Rückhaifeder
Muelle de retorno
2101~1108036
A373
Return spring
Ressort de rappel
Rückhaifeder
Muelle de retorno
2101-1108039
A370
Erackel
suppoti
Pedalbock
soporte
2101-1108039
A371
Brack.9
s”pporl
Pedalbock
S0p0rte
2101-1108039
A373
Sracket
suppen
Pedalbock
soporte
2101-1108041
A370
l%“P
Etrier
Büge1
Grapa
2101-1108051
A370
Link rod
Tringle
Stange
Vtilla
2101-1108051
A371
Link rod
Tdngle
Stange
"ad,,a
A370
Retaining plale
Plaque de serrage
Druckplatte
Placa de apriete
A371
Retaining piate
Plaque de serrage
Druckplatte
Placa de apdete
K310
Retaining plate
Plaque de serrage
Druckplatte
Placa de apriete
2101-1106171.11
2101-1108122
(01) (02-163)
2101-1108122
2101~1108122
(03) 104) (05.
10)
(01) (02-163)
pedal
A370
Gramme1
Joint d’6tanchM
Dichtstopfen
Empaquetadura
2101-1108124
E200
Gmmmet
Joint d’6tanchW
Dichtstopfen
Empaquetadura
2101~1108124
E201
G”““d
Joint d’&anchW
Dichtstopfen
Empaquetadura
2101~1108124
E202
Grommet
Joint d’&nchW
Dichtstopfen
Empaquetadura
2101~1108124
MZOO
Grommet
Joint d’&anch&t6
Dichtsfoplen
Empaquetadura
2101~1108138
A370
tever
Levier
Hebel
P.WlC.?
2101.1108136
A371
Lew
Levier
Hebel
Ph.!U
2101~1108148
A370
Washer
Randelle
Scheibe
Arandela
2101~1108124
2101~11~8148
A371
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101~1108100-04
A300
,Filterelement
El6ment filtranl
Filtereinsatz
Elemente filtrante
2101-1109100-04
A301
Filter eiement
El4menl filtrant
Fibereinsatz
Element0 filtraote
2101-1109100-05
A300
Filter elemeot
El6ment iiltrati
Finereinsatz
Element0 filtraoie
2101-1109100-06
A301
Filterelement
El6ment liltmnt
Fikereinsatr
Element0 filtrante
2101-1109100-06
A300
Filter ekmenf
Element tiltrant
Fillereinsalz
Eiemento iiMranle
2101-1109100-06
A301
Filterelement
Element fillrant
Filtereinsatz
Elemente filtrante
18
1
9
Gasket 0.3 mm
275
1
1
2
13
141
5
2101-1109100.07
AS003neMeHT
[PHnblpykcquü
2101-1109100-07
MO1
I
1
3newnr
6
7
8
l
9
Filter ekment
Element fibrant
FPereins.%z
Elemente liltrante
fpnMpymqnü
Filterelement
Element fibrant
Fibereinsa+z
Elemente fikrante
Elemenlo filtmnte
1
2101-1109100-09
1300
1
@eMpyw2qnü
Filterelement
El9ment fikrant
Fillereinsatz
2101-1109100-09
1301
1 3neMeHT !@nbrpyoqnR
Filter elemeti
Element filtrant
Fibereinsatz
Element0 fibrante
2101-1109129
1300
1
qxwbrpa
Gasket
Joint de filtre
Filterdichtung
Junta del filtre
2101-1109129
b.301
1 npomAK.9
@Mpa
Gasket
Joint de filtre
Fiiierdichtung
Junta del filtre
$M!Mpa
Gasket
Joint de IiHre
Fiberdichtung
Junta del filtre
3neuwr
nponnanna
2101.1109129
61302
1 nPCKJUK.3
2101-1109130
A300
1 nnacrilua
@ünbrpa
Plate, fm.%
Plaque de lixaticn
FilterpaUe
Placa del tiltrc
2101-1109130
A301
1 nnaCTWa
$Mnblpa
Plate, fe?r
Plaque da lixaticn
Filterplatte
Placa del6llrc
2101-1109130
.A302
1 nnW4.3
$WbTpa
Plate, f#er
Plaque da fixaticn
FilterplaUe
Placa del filtre
2101-1109158
A300
4
B~yma
Distance washer
Douille entretcise
Abstandshülse
Buje espaciador
2101-1109158
Pi301
4
BTynna A~CT~H~WHH~R
Distance washer
Douille entretoise
Abstandshülse
Buje espaciador
2101-1109158
1302
4
Brynna
Distance washer
Douille entretoise
Abstandshülse
Buje espaciadcr
2101~1109180
A300
1 3a6cpw
mflyxa
Warm air intake
Prise d’air chaud
Warmlufthutze
Toma de aire templado
2101~1109180
A301
1 ~~~CPHMK iennoro
~03flyxa
Warm air intake
Prise d’air chaud
Warmlufthutze
Toma de aire templado
(01)
,~MCT~H~HCHH~R
~,~~a”i,m”“a~
rennoro
AM0
2
kW
Clip
CCllii,
Schraubenschelle
Abrazadera
AU0
1
XCW
Clip
Cclliir
Schraubenschelle
Abraradera
2101~1203031
A441
2
XCW
Clip
Collier
Schraubenschelle
Abrazadera
2101.1203031
A442
2
XC4Yl
Clip
Collier
Schraubenschelle
Abrazadera
Collies
Schraubenschelle
Abrazadera
2101~1203031
2101~1203031
(01)
2101-1203031
A443
1 XCMyi
Clip
2101-1203031
A444
1 XCMyr
Clip
Callier
Schraubenschelle
Abrazadera
2101-1203043
A440
1 XbMyT
Clip
Collier
Schraubenschelle
Abrazadera
2101~1302060
1800
2 onopa
pannarcpa
Radiator
mounting rubber
Appui de radiateur
Kühlerlager
Sopor@ del radiadcr
pwnarcpa
Radiator
mcunting rubber
Appui de radiateur
Kühlerlager
Soporle del radiadcr
2101~1302060
1801
2 Onopa
2101~1302060
1802
2 OnCPa PaAaarcpa
Radiator
mounting rubber
Appui de radiateur
Kühlerlager
Sopofie del radiadcr
2101-1302060
A603
2 Onopa
Radiator
mounting rubber
Appui de radiateur
KOhlerlager
Sopor% del radiadcr
2101-1302060
AS04
2 DnCPa PaanaTcpa
Radiator
mcunting rubber
Appui de radiateur
Radiator
mcunting rubber
Appui de radiateur
pafluarcpa
paaaarcpa
Sopcne del radiadcr
2101-1302060
AS06
2 onopa
2101-1302085
A303
2 BYKa
Bush
Douille enlretcise
BUCh%
Sopone del radiadcr
BU@
2101-1302065
Pi305
2
BVIKa
Bush
Douilie entretoise
Buchse
BI@
2101-1302065
AS00
2
lww
Bush
Douille entretcise
BIM%
Euje
2101-1302065
A602
2
ByX.3
Bush
Douilk entretcise
Buchse
Buje
Oouilk entretcise
Buchse
BUje
2101~1302065
A603
2
BVnKa
Bush
2101-1302066
AS04
2
BWKB
B”sh
Douille entretcise
Buchse
Suie
2101~1302066
AS05
2
wma
Bush
Dcuille entretcise
Buchse
Suie
276
1
I
1
I
2
13
(41
5
6
I
7
8
I
I
9
2101.1303014
A610
Cannection
Tubulure de so&
AUSl.%lfSfUlZ~ll
Tubuladura
2101-1303017
A610
Gasket
Joint de tubulure
Auslaufstutzendichtung
Junla de Ia tubadura
2101-1303042
A610
Gaske!, flange
Johl de bdde
Fla”sschdicht”ng
Junta de la bd&
2101.1305026
A610
Drain plug
Sauchon de vidange
Ablaßschraube
Tapbn de drenaje
2101-1306010
A610
Thermostat
Thermostat
Thermostal
T~~OSl~tC
2101-1306010-01
A610
Thermostat
Thermostat
Thermostat
Term6stato
2lOi-1307013
A620
Oil seal
Garniture
d’6tanchMt6
Dichtring
fleten
2101-1307013.01
A620
Oil seal
Gornilure
d’&nch&t6ii6
Dichtring
Peten
2101~1307013~02
A620
Oil seal
Garnkure
d’6tanch6itM
Dihtring
Reten
A620
Oil seal
Garniture
d’&anch6it&
Dichtring
Fletän
2101-1307015
A620
Water pump body
Corps de pompe
Wasserpumpengehäuse
Cuerpo
2101-1307024
A620
Hub, wate, pump
Moyeu de pompe a eau
Pumpennabe
Cubo de la bomba
2101-1307024-01
A620
Hub, water pump
Mayeu de pompe a eau
Pumpennabe
Cubo de Ia bamba
2101~1307027
1620
Wer
pump bearing
Roulement
de pompe h eau
Pumpenwelle
Cojinete de bomba de agua
A620
Waler pump bearing
Roulement
de pompe a eau
Pumpenwelle
Cojinete de bomba de agua
A620
Water pump bearing
Roulement
de pampe a eau
Pumpenwalle
Cojinete de bomba de agua
2101~1307045
A620
Pump cow
Couvercle
Pumpendeckel
Tapa de bomba
2101-1307046
A620
Gasket
Joint
Dichtung
JUM
1610
Gasket
Joint
Dichtung
JUflta
2101-1306016
A630
cclver plate, lal
Rondelle de ventilateur
Aullage Ktihlgebläse
Placa del venlilador
2101-1306020
A630
Bell
cmrroie
Riemen
COrIea
2101~1306024
A630
Pulley
Poulie
Riemenscheibe
POlea
2101-1311014
A600
Expansion tank
Vase d’expansion
Ausgleichsbehälter
DepOsito de expansibn
2101-1311014
AS02
Expansion tank
Vase d’expansion
Ausgleichsbehälter
Dep6sito de expansibn
2101~1311014
Pi603
Expansion tank
Vase d’expansion
Ausgleichsbehälter
DepOsito de eupansidn
2101~1311065
A600
Expansion tank cap
Sauchan de vase d’expansion
Ausgleichsbehälterverschlußde~el
TapOn de deposito de eKpansi6n
2101-1311067
A600
Gasket
Joint
Dichtung
JUllta
A602
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2101~1307013-03
2101-1307027~01
2101-1307027-02
2101-1307046.11
2101~1311067
2101-1311067
de pompe
2101~1311067
A605
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2101-1311075
AS00
Spring
Ressort
Feder
MLElk
2101-1311075
A601
ResSOll
Feder
Mu&
A602
S@o
Spring
Ressort
Feder
MU&
2101-1311075
A603
Spring
ReSSO”
Feder
MUelle
2101-1311077
A600
Bush
Douille
Buchse
e.uje
2101-1311075
de bomba
277
1
1
2
13
141
5
I
6
7
I
6
9
I
2101-1311077
A601
Bush
Douille
Buchse
BUje
2101-1311077
Pi602
Bush
Douille
Buchse
Buie
2101~1311077
AS03
Bush
Douille
Buchse
Buje
2101~1311080
A600
Plate, spring
Cuvel‘e de res%,,,
Federteller
Plafilio de, muelle
2101-1311080
A601
Plate, spring
Cuvette da reesort
Fedefieller
Platil’o d& welle
2101~1311080
AS02
Plate, spring
Cuvette de resson
Federteller
Platillo del muelle
2101~1311080
AS03
Pl&
CuveUe de ressolt
Federteller
Platillo del muelle
2101-1801015
8200
Clutch bellhousing
Carler d’embrayage
Kupplungsgehäuse
Cader de embrague
2101-1801120
8200
COW
Couvercle
Kupplungsgehäusedecke,
Taps del carler
2101~1601150
A443
Damper spring
Ressort d’amortisseur
Feder
Mualle
8140
Release bearing assy
But6e de dhbrayage
Kupplung
Collarin de embrague
2101-1691182
8140
Release hearing
Roulemeot
A”SrUCkl?@X
Cojioete de embrague
2101-1601185
BI40
Release bearing
Manchen
Kupplung
Coliarin de embrague
2101~1801188
BI40
Bpring
Ressort
Feder
MIM
8110
Clutch release fork
Fo”rche”e
Kupplungsgabel
Horquilia de embrague
2101-1601204
BI10
Fork spring
RBSSO” de fourchette
Feder
Muelle de horquilla
2101-1601211
BI10
8001, fob
Gaine de 1o”rchelle
AusrückgabelmanscheUe
Funds de fa horquilla da embrague
2101-1601215
8110
Ball Socke,
Rotule de fourchene
Kugelzapfen
Bola apoyo
2101.1601295
BI40
Rivet
Rivet
Niet
Remache
2101-1602048
BI00
Pedal pad
Couvre-Pedale
Pedalauflage
Goma de pedal
2101-1602048
Cl00
Pedal ped
Couvre-Pedale
Pedalauflage
Goma de Pedal
2101~1802069
8100
her
bush
Douille interieure
Innenbuchse
Bujeinterior
2101-1602069
Cl00
Inner bush
Douille interieure
Innenbuchse
Buje interior
2101-1602072
BI00
Outer bush
Douille ext&ieure
Außenhülse
Buje exlerior
2101.1602072
Cl00
Outer bush
Douilie eaerieure
Außenhülse
Buje exierior
2101.1602094
MO0
Retracting spring
Ressort de reppe,
Feder
MU&
2101-1601180
2101-1601200
spnng
de caner
de debrayage
de debrayage
de dbbrayage
Cl00
Retracting spiing
Resort
de rappe,
Feder
MUelle
6100
Spring hwk
end
Crochet de ressor,
Haken
Gancho de muelle
2101~1602098
8100
Overcentre
spring
flesson
Versteifungsleder
Muelle reforzador
2101.1602100
BlOO
Umifing screw
Vis de but6e
Anschlagschraube
Tornillo limitador
2101-1602102
0100
Capuchon
Kappe
Casquete
2101~1802155
BI10
CeP
Spring
ReSSOrl
Feder
Muelle
MllO
Spring
RBSSOrl
Feder
MUelle
2101-1802157-01
8110
Clamp
Etrier de ressoll
2101-1802510
BI10
Slave cylinder, clulch operaW
Cyiindre de commande
2101-1602094
2101.1602095-01
2101-1602155
270
(01)
d’embrayage
en conjunta
Bügel
Grapa de muelle
Kupplungszylinder
Cilindro de mando de embrague
1
2
)
3
141
5
6
7
8
9
2101-1602511
8130
1 UJaü6a onopuan
Thrust washer
Rondelle d’appui
Scheibe
Arandela
2101-1602516
8120
2
Grommet
Joint d’6tancheit6
Dichtung
Empaquetadura
2101~1602516
s130
1 YnnorHnrenb
Grommet
Joint d’&anch&if6
Dichtung
Empaquetadura
2101-1602516
Cl41
3 YnnorHnrenb
Grommet
Joint d’&anchW
Dichtung
Empaquetadura
2101~1602518
8130
,
Cap
Capuchon
Poussoir de lourchette
Kappe
Gabelstößelstange
casquete
Pushrad, lork
&ton
Piston
Kolben
Piston
Adjuster nui
Ecrou de r6glage
SteIlmutter
Tuerca de regulaei&
Piston
Piston
Kolben
Piston
Protective cap
Capuchon
Schutikappe
Casquete
Union
Ratcord
stutzen
riacor
Brake fluid reselyoir
R&ervoir
BremsRüssigkeitsbehälier
Dep6sito de frenos hidraulicos
HOSB
Durit
Schlauch
Manguera
wnwra
Union, hose
Ratcord
de durit
Schlauchstutzen
Racor de tubo flexible
Ratcord
de durit
Schlauchstutzen
Racor de tubo flexible
de durit
Schlauchsttien
Racor de tut@ flexible
Kappe
Casquete
de racor
Kappe
Casquete
de recor
Casquete
de racor
2101-160~520
8130
Ynnor”m?nb
Konnwo~
1 Ton~aienb
2101-1602521
8130
1
2101.1602524
BI10
I rm
2101-1602546
8120
1 nopuleHb
8120
,
2101-1602660
2101-1602562
102)
nopuleHa
perp4p~~0~iiafl
Konnaro~
9120
1 wuep
2101.1602560
0110
1 6aroK
2101~1602590
8110
1
8130
1 uhyuep
2101~1602591
BMIIKM
3euw~b16
rnuporopMosoe
WnaHr
IlpnsoAa
CuemleHMII
de protection
de compensation
Empujador
de apoyo
de horquiila
de proteccion
2101.1602591
Cl50
1 UJryuep
ulnalira
Union. hose
2101-1602591~01
c210
4 Wlyuep
ulnawa
Union, hose
Racwrd
2101-1602592
8130
1 Konnaro~
wryuepa
Cap: Union
Capuchon
de raccord
Cl50
,
mrywpa
Cap, Union
Capuchon
de raccoid
wryuepa
Cap, Union
Capuchon
de reccord
Gasket
Joint
Kappe
Dichtung
Master cylinder
Maitre-cylindre
Hauptzylinder
Cilindro maestro
2101-1602592
2101-1602592
c210
4 Konnaro~
6110
1 Llmnullgp
6120
1 nponnanna
Gasket
Joint
Dichtung
JlJote
BI20
1 npymuiia
Spring
RessoII
Feder
Muelle
1 CanyH
Breather
ReniRard
Entlüller
Respiradero
1 nponnauna
2101-1602596
2101~1602610
2101~1602616
2101~1602620
Konnaro~
(02)
2101~1700020
LleeHblM
Junta
2101-1700020
6201
1 CanyH
Breather
Reniflard
Entltier
Respiradero
2101-1700020
9300
1
Breather
Reniflard
EntlüHer
Respiradero
8510
1 canyn
Breather
Renillard
EnllüHer
Respiradero
Renillard
Entlillter
Respiradero
2101.1700020
cS”yH
2101-1700020
8511
1 CanyH
Breather
2101-1701017
6200
2
ulrudJr
Pin
Cheville
SMt
Pasader
2101~1701017
BZ01
2
UITII~T
Pin
Cheville
Stift
Pasader
6300
2
ukM@T
Pin
Cheville
Stih
Pasader
2101-1701016
6200
1
npOKnanKa
Gasket
Joint
Dichtung
JUllLe
2101-1701019
8201
I npoKnaba
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2iO1~1701020
8200
,
Kpwxa
COW
COUVW%
Deckel
Tapa
2101~1701020
8201
,
Kpawta
COW
Deckel
Tape
2101~1701017
279
I
1
I
2
13
141
5
I
6
7
I
8
I
I
9
6200
Gasket
Joim
Dichtung
J”“M
2101-1701021
8201
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2101~1701031
Al20
Searing
Roulement
Lager
Cojinek
2101-1701031
Al21
Eearing
Roukment
Lager
Cojinete
Al22
Bearing
Roukment
Lager
Cojinete
2101-1701031-01
Al20
Beadrig
Roukment
Lage{
Cojinete
2101-1701031~01
Al21
Eearing
Roukmant
Lager
Cojinete
2101-1701031~01
Al22
Searing
Roulement
Lager
Cojinete
2101.1701031-02
Al20
Beanrg
Roulement
Lager
Cojinete
2101-1701031-02
Al21
Beadrig
Roulement
Lager
Cojinek
2101~1701031-02
Al22
Bearing
Roukment
Lager
Cojinele
2101~1701033~1
8210
Bearing
Roukment
Lager
Cojinete
2101-1701033-01
8310
Searing
Roulemenf
Lager
Cojinete
2101-1701033-02
8210
Bearing
Roukment
Lager
Cojinete
2101-1701033.02
B310
Bearing
Roukment
Lager
Cojinete
2101-1701033-03
BZ10
Searing
Roulement
Lager
Cojinete
2101-1701033-03
8310
BW@
Roulement
Lager
Cojinete
2101~1701034
8210
Sa&ing ring
Bague de calage
?Mi~
Anillo de ajusk
2101.1701034-01
8210
Backing ring
Bague de calage
SteIlring
Anillo de ajuste
2101~1701035
8210
Back&! ring
Bague de calage
Stellring
Anillo de ajuste
2101~1701035
B520
Sack&
dng
Bague de calage
Stelldng
Anillo de aiuste
front
Couverde
avan,
Vorderer Deckel
Tapa delantera
Want
vorderer
Tapa deI,atiera
2101-1701021
2101~1701031
8200
caver,
2101-1701036
8201
Cover, front
cmvercte
2101-1701037
8210
cirdip
Eague d’arr6t
Haltering
2101-1701037
8520
Cirdip
Bague d’arr&
Haltering
Anillo de fiiaci6n
2101~1701038
8200
Thrust ring
Bague de but&
Anschlagdng
Anillo de tope
21Oi.1701038
8201
Thrust ring,
Bague de but&
Anschlagring
Anillo de tope
2101-1701042
8200
Saling
ring
Bague d’6tanch6it6
Dichtring
Anillo de empaquefadura
2101~1701042
8201
Saling
ring
Eague d’&ancheii6
Dichhing
Anillo de empaquetadura
2101-1701043
8210
Oil Se.+
Garnihre
Dichtring
Fletsn
B211
Clamping washel
Rondelle
Spannscheibe
Arandela
2101-1701068
8211
Bearirg
Roulement
Lager
Cojinete
2101.1701069
8211
Sacking ring
Bague de calage
SteIlring
Anillo de ajuste
2101.1701108
8210
Needle bearing
Roukment
a aiguilles
Nadelhülse
Cojinete de agujas
2101~1701108-01
8210
Needle beadrig
Aoukment
i aiguilles
Nadelhüls?
Coiinete de agujas
2101-1701036
2101-1701067
d’etanch6it6
Deckel
Anillo defijacidn
de apriete
I
1
2
13
141
5
I
7
1
Bush
Douille de pignon
Gangradbuchse
Buje de engranaje
1
B~ynnauecrapw
Bush
Douille de pigrwn
Gangradbuchse
Buje de engranaje
6220
1
uhüaa
npym""an
Springwasher
Rondelle &stique
Federscheibe
Arandela el&tica
8220
2
My@ia
cwxpo~n~arapa
Synchro slewe
Baladeur
Schaltmuffe
Collarin del sincronizador
2101.1701113
8220
1
2101-1701113
8310
2101-1701115
MrOnhwTMM
N*ddhü,SY3
9
BTylKe luecrep”a
2101-1701106~02
rlomuunHun
aiguilles
8
Roulementa
1
2101-1701116
6
Needle bearing
8210
Coiinefe de agujas
2101-1701117
8220
1
Konbuo cronopwe
Cirdip
Bague d'arr&t
Haltering
Anillo defijacian
2101.1701119
8220
2
CTynnua cM"xpo"mropa
Synchro hub
Moyeu baladeur
Synchronkörper
Cubo del sincmnizador
2101.1701119
8310
1
c1ynnua
Synchro hub
Mayeu
Synchronkörper
Cubo del sincronizador
2101.1701127
8220
1 luecrepnn
i-oir
nepeflara
2nd Speed gear
Pignon de 2-e
2. Gangrad
Engraneje
2.a velcddad
8220
1
3-eU nepeijaw
3rd Speed gear
Pignon de 3-e
3. Gangrad
Engranaje
3-a velocidad
W
Baulk ring
Saguede
Thrustdng
2101-1701131
cM"xp"nmopa
WecrepHn
2101-1701141
8210
1 UhoHna
2101-1701164
8220
9
2101-1701166
8220
5
2101.1701169
8220
3
LUaR6a ynopmn
Thwt
2101.1701170
8220
5
npymwa
Spring, synchroniser
2101-1701190
B310
2
lloAuunHun
Bearing
8520
2
rlo~mn"Hr*
Bearing
2101-1701190
Konbqo6nonupywee
CMHXpOHti3*TOp*
Konbw ynop~oe
cwxpom3arop.3
washer
baladeur
Cl*Vette
Keil
Chaveta
Synchronring
Ani110 da bloqueo del sinwonizador
Sague da but&
Sicherungsring
Anillo de tope
Rondelle de butee
Anschlagscheibe
Arandella
Ressari de syncro
Feder
Muelle del sincronizador
Roulement
Lager
Cojinete
Roulement
Lager
Cojinete
Bague de butee
Sicherungsring
Anillo de tope
blocagedesynchroniea6on
tope
8210
1
Konbuo ynopwe
Thrust ring
2101-1701192
8310
2
Konw
ynoproe
Thrusl dng
Bague de but8e
Sicherungsring
Anillo de lope
2101-1701192
BS20
2
Konwo
ynopwe
Thmst fing
Bague de but&
Sichenmgsdng
Anilla de lope
6210
1
Konw
ynopwe
Thrust ring
Sage
Siiherwgsting
Anillo de tope
Sague de butee
Sicherungsring
Anillo de tope
2101.1701192
2101-1701192-01
de butbe
2101-1701192-01
8310
1 Konw
ynopnoe
Thrust ring
2101.1701192~01
8.520
2
Konbw
ynopwe
Thrust ring
Eague de bulee
Sicherungsring
Anillo de tope
2101-1701202
8200
1
ul"M"bK.3
S,"d
GOUjOll
Gewindestift
Esparraga
8201
1
WnwlbKa
Stud
GOUjOn
Gewindestiff
Esp&rago
2101.1701210
BZ10
1
Canb"Mn
Oilseal
Garniture
Dichtring
Fteten
2101.1701239
BZ10
1
amHeu
Flange
Bride
FlellSch
Brida
2101-1701243
8210
,
Uaiiba
Locking washer
Rondelle d'arrht
Sicherungsblech
Arandela de fijacidn
2101.1701244
BZ10
1
rm*
Nut
ENO"
MUlter
Tuerca
8210
Seal
Joint d'&nch8ite
Dichtung
2101-1702024
8240
1.4 and 2nd gear seledorfork
Furchene
2101~1702026
8240
Sei, selector fork
Bwlon
de fourchetle
Gabelschraube
2101.1702026
8340
Bon,selectorfork
Boulon de fourchette
Gabelschraube
8240
3rdl4th selector rod
Coulieseaude
Schaltstange
8240
BA
Ba
2101-1701202
2101-1701245
2101.1702671
2101-1702077
cionop~an
d'&anch6ite
de I-&e
et 2.e
3e et4-e
Schaltgabel
Kugel
Empaquetadura
1. "nd 2. Gang
Horquilla dewnbio
veltidades
Tornillo de horquilla
Tomillo de horquilla
3. "nd 4. Gang
V&ago
Bola
de velocidades
3y 4
1 y:
2101~1702077
8340
2
IhPMK
Ball
Bi,,e
Kugel
eda
2101~1702084.10
8240
,
B~ynnaurOn8
Bush, rod
Douille de tige
Schaltstangenbuchse
Buje de v6stago
2101~1702086
8240
3
BT)'nKa"pySM"bl
SIeeve, spring
Douille de ressofl
Federbuchse
Casquillo de muelle
2101-1702086
8340
2
BTplK.2
Sleeve, spring
Douille de ressott
Federbuchse
Casquillo de muelle
2101-1702087
8240
2
npyn<n~a
Spring, detent
RessoRdevenou
Riegelfeder
Muelle del fiador
2101-1702090
Bz00
1 Kpa~wna @u~caropos
Cover plate, gear detents
Plaque des verrouillages
Riegeldeckel
Taps de fiadores
2101.1702080
820,
1
Kpuw~a
Cover plate, gear detents
Plaque des verrouillages
Riegeldeckel
Taps de iiadores
2101-1702091
9200
1
npoKna/lKa
Gasket
Joint
Dichtung
J”“b
2101.1702091
820,
1
nponnanna
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2101-1702107
8240
1 CYWb
Lccking collet
VNOU
Kegelstück
Chaveta
VerlOU
Kegelstück
Chaveta
npymnw
@nncaropa
@Kcaropos
2101-1702108
8240
1 CWPb
Locking colkt
2101-1702109
6240
1 CYXaPb
Locking collei
VerrOU
Kegelstück
Chaveta
2101~1702177
8200
1 nPoKnanKa
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2101~1702177
8201
1 nponnanna
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2101.1703094
8230
1 Uhiba
Washer
Randeile
Scheibe
Arandela
2101-1703096
8230
1 UlaA6a
Thrust washer
Rondelle d’appui
Scheibe
Arandeia
2101-1703096
8230
1 %xon
Boot
Sounlet plotecteur
Schutzhülfe
Funds
2101-1703099
8230
1 Ma~xera
collar
Coup&
Mansche”e
Manguito
2101-1703100-01
8230
1 Kpblw.
Cover
COUVelcle
Deckel
Taps
BOOI
soufnet plotecte”r
Schutzhülle
Funds
Level core
Tige de levier
Hebelschatt
Varilla de palanca
0nOP"an
2101~1703101
8230
1 Vexon
2101~1703103
8230
1 C~epmenb
2101-1703106
8230
1 nOR!UKa
2101-1703107
8230
2 BVKa
pwra
neMndEP8
,wMn@Pa
Damper pad
Coussiwt
Dämpfergummi
Tope del amortiguador
Bush, damper
Douille d’amotisseur
DBmplerbuchse
Casquillo amoniguador
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
Locking bush
Douille
Sperrbuchse
Casquillo de cierre
Bida
d’amor&eur
2101-1703109
8230
1 BVnKa
2101~1703111
8230
1
2101.2201100-10
8320
2 ~JXXW
Flange
Bdde
Flansch
2101-2201100.10
8620
1 @LW4
Flange
Bride
Flansch
Brida
2101-2201100-10
8640
1 @LWW
Flange
Bride
Flansch
Krida
2101-2201106.0,
8310
1
UkS5a
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101.2201106.01
8320
2 Uah6a
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101~2201106-01
B620
1 Uhti6a
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101~2201106-01
8540
1 UaM6a
Washer
Rondelle
B~yn~a
sa"Cp~an
de apoyo
:
Scheibe
Arandela
Boulon
2101~2201107
8400
16 60m
Em
Schraube
Tornillo
2101-2201107
8401
16 km
Ba
Ewen
Schiaube
Tornillo
2101-2202080
8411
1 Onopa
Propeller shafi mounting
Appui d’arbre de transmission
Gelenkwellenlagerung
Soporte de arbol cardan
282
~ap~P""oro
sana
2101-2202103
8411
Deflector
Deflecteur
Reflektor
2101-2202104
8401
spacer s,ewe
Douille entretoise
Abstandshülse
Espaciador
Dvuiile
Buchse
Casquillo
D&-CtOr
2101-2202106
8401
Bush
2101-2202110
8420
Oil seal
Garniture
2101-2202115
8420
Retainer, oil seai
Porte-garniture
2101-2202120
8410
Flexible wupling
Accouplement
2101~2202120~02
8410
Flexible wupling
Accouplement
2101-2401034
8530
Oil seal
Garniture
Dichtring
R&n
2101-2401046
8200
Cap
Bouchon
Stopfen
Tap6n
2101.2401046
8300
Cap
Bouchon
Stopfen
Tap6n
2lgl-2401046
0510
Cap
Bouchon
Stopfen
Tap6n
Stopfen
Tap6n
Tap6n
d’&anch&6
Dichtring
RetBn
Wellendichtringgehsuse
Collar del reten
&stique
Elastische Muffe
Gllarin
elastique
Elastische Muffe
Collarin &tico
d’8tanch8it6
d’6tancheile
2101-2401046
8511
Cap
Bouchon
2101~2401046
8530
Stopfen
8530
Cap
Breather
Bouchon
2101~2401050~01
Reniilard
Entlüfler
6540
Rear axle reduction gear assy
FSducteur ds train arri&re complet
Differential
2101.2402015.10
8540
Casing
CXtU
Gehäuse
Hinterradgetriebe
CSM
2101-2402015-11
8540
Casing
C*rter
Gehäuse
Hinterradgetriebe
CArler
2lgl.2402010
(01.163)
e,.&Uco
Respiradero
Hinterachse komplen
Rsductor del sie trasero en conjunto
6550
Finaldrive
Couple canique
Achsantrieb
Pi66n y corona
2101.2402024
8520
Set 01 bearings
Jeu de roulements
Lagersalz
Juego de cojinetes
2101.2402024
8540
Set 01 bearings
Je” de rwiemeots
Lagersatz
Juego de cojinetes
2101.2402024.10
8520
Set 01 bearings
Jeu de roulements
Lagersatz
Juego de cojineles
2101~2402024~10
8540
Set 01 bearings
Jeu de roulemenis
Lagersatz
Juego de coiineles
2101.2402025
8520
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
2101-2402025
6540
Bearing
Roulement
Lagei
Cojinete
2101.2402025.10
8520
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
2101-2402025.10
8540
Bearing
RO”,eme”t
Lager
Cojinete
2101~2402029-01
8520
spacer SIeeve
Douille entretoise
Abstandshülse
Casquilio distanciador
2101.2402029.01
8540
spacsr SIeeve
Douille entretoise
Abstandshülse
Casquillo distanciador
8520
Bearing
RO”,eme”t
Lager
Cajinete
2101-2402041
8540
Bearing
RO”,eme”t
Lager
Cojinete
2101-2402041.10
8520
Bearing
RO”,eme”t
Lager
Cojinete
2101-2402041.10
8540
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
8310
Oil sea,
Gamiture
d’&anchS
Dichtring
Ret&
2101-2402052-01
8320
Oil Seal
Garnitute
d’&anch.&
Dichtring
Reten
2101~2402052-01
6540
Oil seal
Garnkure
d’etancheite
Dichtring
Ret&
2iO1~2402020
2101-2402041
2101-2402052-01
(01-163)
283
1
2
13
141
5
6
7
2101~24i2070
8540
1
nPonna/lna
Gasket
Joint
2101-2402075
8520
,
Macnoorpamarenb
Oil deflector
DMecteur
d’huile
8540
1
Macnoorpamarenb
Oil deflector
DMecteur
d’huile
2101-2402075
6
Dichtung
9
Junta
Dellector de aceite
ölabweiser
Dellector de aceite
Bague 2,55 rm
2101-2402090
8520
1
Konw
2.55 MM
Ring 2.55 mm
Ring 255 mm
Anillo 2,55 mm
2101~2402090
8540
1
Konw
2,55 MIR
Ring 2.55 mm
Bague 2,55 rm
Ring 2,55 mm
Anillo 2.55 mm
2101-2402091
8520
,
Konw
2.50 MM
Ring 2.60 mm
Bague 2,eQ rm
Ring 2,60 mm
Anillo 2.60 mm
2101-2402091
8540
1
Konb~o 2,60 MM
Ring 2.60 mm
Bague 2,M) mm
Ring 2,130 mm
Anillo 2.60 mm
Ring 2.65 rm
Bague 2,65 mm
2101-2402092
8520
1
KOWO
Ring 2,65 rm
Anillo 2.65 mm
2101-2402092
8540
1
Kanbqo 2,65 MM
Ring 2.65 mm
Bague 2,65 mm
Ring 2,65 mm
Anilla 2.65 mm
2101-2402093
8520
1
Konbqo 2,70 MM
Ring 2.70 mm
Bague 2,70 mm
Ring 2,70 nm
Anilla 2,70 mm
8540
1
Konw
2,70 MM
Ring 2.70 rm
Elague 2,70 mm
Ring 2,70 rm
Anillo 2.70 mm
kigue
2101.2402093
2.55 MM
2101~2402094
8520
1
Konbw
2,75 MM
Ring 2.75 rm
Ring 2,75 rm
Anilla 2,75 mm
2101~2402094
0540
1
Konw
2,75 MM
Ring 2.75 rm
Bague 2,75 mm
Ring 2,75 mm
Anillo 2.75 mm
2101~2402095
8520
,
Konbw
2,50 MIR
Ring 2.80 rm
Bague 2,50 nm
Rk?g 2,60 mm
Anillo 2,50 mm
2101.2402095
8540
1
Konbqo 240 MM
Ring 2.80 mm
Bague 280 mm
Ring 2,6Q nm
Anillo 280 mm
8520
1
Konbw
2,55 MM
Ring 2.85 nm
mgue 2,95 nm
Ring 285 mm
Anillo 2.65 nm
Bague2,85
mm
2101-2402095
2,75 mm
2101-2402056
0540
1
Kanw
2,55 MM
Ring 2.65 mm
Rirg 2,65 rm
Anillo 2,65 mm
2101-2402057
8520
,
Konbw
2,90 MM
Ring 2.90 nm
Bague 2,90 nm
Rir@ 2,W nm
Anillo 2,90 mm
2101-2402057
8540
1
Konbw
2,90 MM
Ring 2.90 nm
Bague 2,90 nm
Ring 2,W nm
Anillo 2,90 mm
8520
,
Konbqo 2,95 MM
Ring 2.95 mm
Eague 2,95 mm
Ring 2,95 mm
Anillo 2,95 mm
2101-2402058
8540
,
Kanbqo 2,95 MM
Ring 2.95 nm
Bague 2,95 nm
Rirg 2,95 rm
Anillo 2,95 mm
2101-2402059
8520
,
Konw
3,00 UM
Ring 3.03 rm
Bag"e3,oo
nm
RirQ 3,oO mm
Anillo 3,00 mm
2101-2402059
8540
,
Konbw
3,OO MM
Ring 3.00 mß
Bague 3,OO mm
Ring 3,M) mm
Anillo 3,00 mm
8520
,
Kanbqo 3,05 MM
Ring 3.05 nm
Bague 3.05 mm
Ring 3.05 mm
Anillo 3,05 mm
Bag"e3,05
mm
2101~2402055
2101-2402090
2101.2402090
8540
1
Komuo $05 MM
Ring 3.05 mm
Riry 3,05 mm
Anillo 3,05 mm
2101-2402091
8520
1
Konw
3,lO MM
Ring 3.iO~mm
Bague 3,lO mm
Ring 3,lO mm
Anillo3.10
mm
2101-2402091
8540
,
Konw
3,lO UM
Ring 3.10 mm
E!ague3,10
nm
Ring 3;lO nm
Anillo3,lO
mm
2101.2402092
,
Kmqa
3,15 MM
Ring 3.15 mm
Llague3,15
nm
Ring 3,15 mm
Anillo3,15
mm
2101-2402092
,
Konbqo $15 MM
Ring 3.15 mm
LIague3,15
nm
Ring 3.15 mm
Anillo3,15
mm
8540
2101~2402093
6520
,
Konbqo 3,20 MM
Ring 3.20 mm
Bague3,ZO
nm
Ring 3,20 mm
Anillo 3,20 mm
2101.2402093
8540
1
Komqo 3,20 NM
Ring 3.20 mm
Bague3,ZO
mm
Ring 3.20 mm
Anillo 3,2O mm
1
Konw
3.25 MM
Ring 3.25 mm
Bague3,25
mm
Ring 3,25 mm
Anillo 3,25 mm
8540
1
Kom~o 3,25 NM
Ring 3.25 mm
Bague3.25
mm
Ring 3,25 mm
Anillo 3.25 mm
2101.2402095
8520
1
Komqo 3,30 NM
Ring 3.30 mm
9ague3.30
nm
Ring 3.30 mm
Anillo 3,30 mm
2101.2402095
B540
1
Konw
Ring 3.30 mm
Bague 3,30 nm
Ring 3,30 mm
Anillo 3.30 mm
2101.2402094
2101-2402094
284
3.30 NM
1
2
13
141
5
2101-2402096
8520
1
Konbuo3,35
MM
2101.2402096
8540
1
Konbuo $35 MM
7
6
Ring 3.35 mm
s
I
9
Bague 3,35 nm
Ring 3,35 mm
Anillo3.35
ßm
Ring 3.35 mm
Bague 3,35 mm
Ring 3,35 mm
Anillo3,35
mm
soulon
8
6~71
Bon
Schraube
Tornillo
2101-2402101-01
8
6onr
Bon
BOUIOR
Schraube
Tomillc
2101-2403018
1
KopooKa
DiUerential case
Baitier de diff&ntiel
Differentialgehsuse
Caja del diferencial
2101-2403021
8
60,~
Bdt
Boulon
Schraube
Tornillo
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
2101-2402101
8540
nn@d>epeHqnana
ilOi-2403036
8550
2
n0flunnbnK
2101-2403036-01
SJ50
2
nofluflnHi4K
Searing
RO"k~~"t
Lager
Cojinete
2101-2403050
6320
2
Luecrepnn
nonyocn
Ge%; differential side
PlanBtaire
Antdebswellenrad
Pin6n planetario
2
UecTepHn
nonyocH
Gear, diflerentia, side
PlanBtaire
Antriebswellenrad
PiMn planetario
Sague1,80
Ring 1,80 mm
Anilla 1,80 mm
2101-2403050
2101-2403054
B550
2
Konaqo 1.80 MH
Ring 1.80 mm
2101-2403055
6550
2
C.mmMT
Pioion
Satellite
Ausgleichkegelrad
SateIte
2101-2403055-01
8320
2
CaTennuT
Pinion
S.MtS
AusgleichkB9elrad
Sat6lite
2101-2403058
2
K0nbuol.85
Ring 1.85 mm
Bague 1.85 mm
Ring 1.85 mm
Anillo 1,85 mm
2101.2403057
2
Konuo
Ring ,.so mm
Bague 1,Wmm
Ring ,,so nm
Anillo 1,SOmm
BS50
MM
1,SOw
mm
2
Konauo 1,95 MM
Ring 1.95 mm
Elague 1,95 rm
Ring 1,95 nm
Anillo l,95 mm
2101.2403059
8550
2
Konuo
Ring 2.00 mm
Bague 2.00 rm
Ring 2,W mm
Anillo 2.00 mm
2101.2403060
8550
1 OCb carennwos
Pinion shaft
Axe des satellnes
Ausgleichbolzen
Eje de los sat6lites
8550
2
Kanauo 2.05 MM
Ring 2.05 mm
Bague 2,05 nm
Ring 2,05 mm
Ani,,0 2,05 mm
2101-2403058
2101-2403061
2.00 MM
2181-2403062
6550
2
Konauo2.10~~
RingZ.lOmm
Sague2,10mm
Ring *,10 mm
Anillo2,lOmm
2101-2403064
8540
2
i-m
Nhd
ECIOU de roulement
Lagermutter
Tuerca del cQinete
2101-2403065
8520
2
nnacrnna
PIBIB
Plaque
PlBtiB
Plax
2101.2403065
8540
2
nnacr~tk3
PMB
Plaque
P,BltB
P,BCB
8520
2
nnacrnH.3
PlBiB
Plaque
Platte
PIBCB
Pm
2101.2403066
n04UIMnHl(~a
2101-2403066
8540
2
nnacrnHa
Plaque
PlBltB
PlBCa
2101.2802025
M410
8
C,ep~arenb
+~uesblü
Flange holder
Suppoll de bride
Flanschhalter
Sujetador de bride
2101-2802025
M4ll
8
&,mclWnb
t$n.W,esaiM
Flange holder
Suppod de bride
Flanschhalter
Sujetador de brida
Supparl de bride
Flanschhalter
Sujetador de brida
2101-2802025
M412
Flange holder
2101.2802025
M413
Flange holder
Suppod de bride
Flanschhalter
Sujetador de brida
2101~2808020
M420
Flange nut
Ecrou deforme
FlBnschm""er
Tuerca con brida
2101~2808020
M421
Flange nut
Ecrou defarme
Flanschmuner
Tuerca con bitia
D200
ThruB1 washer
Rondelle de but6e
Anschlagscheibe
Arandela tope
2101-2904040
0200
Lower Wer silentblock
Silentbloc de bras inf&eur
Lenkergelenk
Silentblock
2101-2904045
0200
Thrust washer
Rondelle de but&
Anschlagscheibe
Arandela fope
2101.2904070
D200
Boot. ballpin
Pmtecteur
KugBlbo,zBnmB,,schBt,B
Funds del perno esf6rico
2101-2904036
de rotule
285
1
2
13
141
DZ10
2101.2904070
5
2
%xon
luaposoro
6
namqa
7
Eoot, ballpin
Protecteur
8
de rotule
9
Kugelbolzenmanschette
Funds del pemo esf6rico
Placa de apiiele
2101-2904075
DZ00
2
nnamwa
npMxtiMHan
Retaining
plate
Plaque de serrage
DruckbLch
2101-2904075
0210
2
nnacruHa
npwwM"an
Retaining
plate
Plaque de serrage
Druckblech
2101-2904192.01
Dz00
2 naneq
uap~s~ü
sepx~a
s c6ope Ballpinassy
2101-2904192-01
D2,O
2 naneq
wapasoü
eepwü
B cdwpeEw?kKw
2101.2904195.10
DZ00
Spring gasket
Joint de ressorl
Federdichtung
Junta de “welle
0200
Adjust& piale
Cale de rbglage
Einstellplatte
Placa de regulacibn
2101-2904225
0200
Adjuster shim 0.5 mm
Rondelle de calage 0,S mm
Eiosiellschebe
2101-2904225
8500
Adjuster shim 3 mm
Rondelle de caiage 3 mm
Einstellscheibe 3 mm
Arandela de regulaci6n 3 mm
2101~2904225
B501
Adjuster shim 3 mm
Rondelle de calage 3 mm
Einstellscheibe 3 mm
Arandela de regulaci6n 3 mm
0200
Adjuster shim 3 mm
Rondelle de calage 3 mm
Einstellscheibe 3 mm
Arandela de regulacibn 3 mm
2101.2904222
2101-2904228
Rot&
sup6rieure
compl&e
Kugelbolzen
Placa de apriele
komplen
0.5 mm
Rbtula superior en conjunto
Arandela de regulzci00
0,S mm
2101-2904228
0210
Adjuster shim 3 mm
Rondelle de calage 3 mm
Einstellscheibe 3 mm
Arandela de regulaci6n 3 mm
2101.2905404
0240
KR
JN
%!2
Juego
2101-2905404
0320
K4
Je”
SSt2
J”egO
2101-2905405
DZ40
Caplprotetiive
Deckel mit Schuhrohr
Tapa con lunda
D240
Silentblock, shock absaba
Sikniblac d’amortisseur
Ringgelenk
AlliculaciOn de, amoniguador
0241
Silentblock, shcxk absotir
Sikntblac dlamoltisseur
Ringgelenk
Adiculacibn de, amotiguador
0230
Mounting
rubber, shock absmber
Bhx 6lastique de fixation d’amorlisseur
Stoßdämpferlagerung
Tape del amartiguador
0240
Mounting
rubber, shock absorber
Bloc 6laslique de fixation d’amodisseur
Stoßd~mpferiagerung
Tape del amortiguador
210!~2905448
2101~2905448
2101-2905450
(03)
2101.2905450
nibe
Couvercla
avec cachepo&&
0250
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
0240
Washer
Rondelle
Scheibe
Amndela
0240
SkWS
Douille
Buchse
Cawuillo
2101~2905542~20
D24t
Slew
Douille
Buchse
Casquillo
2101-2905507
0240
Shock absorber pisfon rod
Tige d’amodisseur
Kolbenstange
V&tago
2101-2905510
0240
Nut, reservoir
Ecrou de r&ervoir
Behältermutter
Tuerca del recipiente
2101-2905510
D320
Nut, wervoir
Ecrou de r&ewoir
Behältermutter
Tuerca del recipisnte
2101-2905511
D240
Protective ring
Bague pare-baue
Schutzdng
Aniflo de protecci6n
2101-2955511
D320
Prtiective
mgue
Schutzring
Anillo de pmtscck%
2101-2905514
D240
Gasket
Joint de bague
Ringdichtung
Junta del anillo
0320
Gasket
Joint ds bague
Ringdichtung
Junta de, anilla
2101-2905515
0240
Retainer,
Collar de, ,et&
2101.2905515
2101.2905519-10
2101.2905519-10
2101-2905455.01
2101~2905455.01
2101~2905542.20
2101~2905614
286
(03)
riog
pare-baue
del amortiguador
Piston rod grease seal
,Chape de gamiture
d’6tancheit6
WellendichtrinpGehäuse
dav&tago
D320
Retainer, Piston rod grease seal
Chape de garniture
d’etanch6it6
Wellendichtring.Gehäuse
War
D240
Guide sleeve, Piston rcd
Guide de tige
KolbenStangen-Führungsbuchse
Casquillo guia de, v&tago
D320
Guide sleeve, Piston md
Guide de tige
Kolbenstangen-Führungsbuchse
Casquillo guia de, v&tago
del ret8n d&stago
1
2101-2905620-20
2
13
141
D240
5
1
Tapenna
6
7
8
I
9
orpa”awienb”an
Restricting plate
Cuvene de limitation
Anschlagteller
Platillolimitador
Cuvene de limitation
Anschlagteller
Plaöllolimitador
2101-2905626-20
D241
,
Tapenna
orpa”wwab”an
Restricting plate
2101-2905628-20
D320
,
Tapenna
orpa”wwenb”an
Restricting plate
Cuvetle de limkation
Anschlagteller
Pla6lMmitador
2101~2805626-20
D321
,
Tapenna
orpa”wwab”an
Restricting plate
Cwene
Anschlagteller
Plaöllolimitador
0240
t
~pymwa
nepenycworo
Sy-passvalve
spring
Ressort de soupape de by-pass
Überströmungsventilfeder
Muelle de Ia v&lvula de paso
spring
RBSSO~~de soupape de by-pass
überslrömungsventiifeder
Muelle de Ia v6lvula de paso
2101~2905630~20
t
21Oi~2BO5630~20
flpymn~a
nepenycn”oro
~nana”a
~nana”a
By-passvalve
de limitation
t
flpymwa
nepenycn”oro
nnana”a
By-passvalve
spring
Ressort de soupape de by-pass
überslrömungsventiffeder
Muelle de Ia v6lvula de paso
2101.2905630.20
t
npymwa
nepenycn”ora
~nana”a
Sy-passvalve
spring
Ressan de soupape de by-pass
ÜberströmungsventiIfeder
Muelle de Ia v6lvula de paso
2iO1~2BO5631~10
1
Tapen~a nepenyw”aro
By-passvalvedisc
Plateau de soupape de by-pass
überströmungsventillellei
Piatilio de Ia v~lvula de paso
Überströmungsventilteller
Platillo de Ia v6lvula de paso
2101-2905630-20
D320
0240
nnana”a
ZiO1~2BO5631~10
0241
1
Tapenu
nepenyci<“oro
~nana”a
By-passvalvedisc
Plateau de soupape de by-pass
2101~2905631~10
0320
1
Tapen~a nepenyc~“aro
~nana”a
By-passvalvedisc
Plateau de wupape
de by-pass
Überströmungsventilteller
Platillo de Ia v6lvula de paso
2101-2905631-10
0321
1 ‘Tapenna
~nana”a
Ey-passvalvedisc
Plateau de swpape
de by-pass
überströmungsventilleller
Platillo de Ia v6lvula de paso
2101~2BO5635~03
0240
Piston, shock absorber
Piston d’amortisseur
Stoßdämpferkolben
Pistdn de amortiguador
2101~2BO5635~03
Piston, shock absorber
Piston d’amotiisseur
Stoßdämpferkolben
Piston de amortiguador
2101.2905636
0240
Piston ring
Segment de pisfon
Kolbenring
Aniilo de pist6n
2101-2905636
0320
Piston ring
Segment de Piston
Kolbenring
Anillo de pistbn
2101-2905637
0240
ThroW
disc
Disque d’&rangk?ment
Drosselscheibe
Disco de estrangulacibn
D320
Thrable disc
Disque d’&ranglement
Drosselscheibe
Disco de estrangulacibn
ZlOl-2905636
0240
Disc, recoil valve
Disque de soupape
de detente
RückstoRventilscheibe
Disco de la v6lvula de rebote
2101-2905636
D241
Disc, recoil valve
Disque de soupape
de detente
Rückstoßventilscheibe
Disco de ia valvula de rebate
2101.2905636
0320
Disc, recoil valve
Disque de soupape
de d&ente
Rückstoßventilscheibe
Disco de Ia v6lvula de rebote
0240
Disc, recoil VOIYB
Disque de soupape
de d&?nte
Rückstoßventilscheibe
Disco de Ia v6lvula de rebote
2101-2905636~01
0241
Disc, recoil valve
Disque de saupape
de detente
RückstoRventilscheibe
Disco de la v6lvula de rebate
2101-2905636~01
0320
Disc, recoil valve
Disque de soupape
de d6tente
Rückstoßventilscheibe
Disco de Ia v6lvula de rebote
2101-2905636-01
0321
Disc, recoil valve
Disque de soupape
de d&ente
Rückstoßventilscheibe
Disco de Ia valvula de rebate
2101-2905639
0240
Washer
Randelle
Scheibe
Arandela
0241
Washer
Rondelle
Scheibe
Aiandela
2101.2905639
0320
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101.2905639
0321
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101.2905640
0320
Thrust plate
Cuvette
Anschlagteller
Platilla de tope
0320
Rewii valve spring
Ressort de saupape de d6tente
RückstoBventilfeder
Muelle de Ia v6lvula de rebote
2101.2905644
D320
Nut, rewil valve
Ecrou de soupape
de d&ente
RückstoßventilmuWr
Tuerca de Ia v&ula
2101.2905654-40
0240
Body, compfession vaive
Corps de soupape
de compression
Bodenventilgehäuse
Cuerpo de v&L?
2101.2905654-40
D320
My,
Corps de soupape
de compressian
Bodenventilgehäuse
Cuerpo de v#vula de compresi&
D240
Retainer, compression
Bodenventilk6lig
Collar dev6lvula de compresi6n
2101-2906637-10
2101-2905636-01
2101.2905639
2101.2905642
2101-2905655
nepenycn~aro
compreision
valve
valve
de butee
Chape de soupape de compression
de rebote
de compresion
287
1
2
13
141
5
6
7
8
3
2101.2905655
D320
1
Retainer, compression valve
Chape de soupape de compression
Bodenventilkäfig
Collar dav6lvula de compresibn
2101~2905656
D240
1
Spring, inlet vaIve
Resson de soupape d’admission
EinlaSventilfeder
Muelle de Ia v&lvula de admision
1
Spdng. inlet valve
Resson de soupape d’admission
EinlaSventilfeder
Welle de Ia valvula de admision
1
Disc, compression valve
Plateau de soupape de wmpression
Sodenvenlilfeder
Platillo de Ia v@Jvula de compresidn
2101-2905656
D320
2101-2905657
.D240
2101-2905657
D320
1
Disc. compression v3ve
Plateau de soupape de wmpression
Bodenventilfeder
Platillo de Ia vah/ula de compresion
2101-2905660
D240
1
ThroUle disc
Disque d’6tranglement
Drosselscheibe
Disco de estrangulaci6n
2101.2905660
D320
1
Thronle disc
Disque d’6tranglement
Drosselscheibe
Disco de estrangulaci6n
2101-2905670-30
D240
1
Reservoir,
Mseservoir d’amodisseur
StoßdBmpferbehälter
Recipienle de amortiguador
2101.2906231
D320
4
Shock absorber
Sloc &stique
Stoßd&npferlagerung
Tope del amodiguador
2101-2912622
D210
2
Rear suspension
buffer
Buf6e &s<que
de suspension
arri8re
Dämpfergummi
Tope de suspension
2101-2912622
D301
2
Rem suspension
buffer
Sutee Uastique de suspension
arribre
Dämpfergummi
Tope de suspensk5n trasera
2101-2912624-01
D301
1
smr,
Zusatzdämpfergummi
Tope adicional
2101.29‘2650
D300
2
Gasket, lower
Joint infbrieur
Untere Dichtung
Junta inferior
2101.29‘2652
D300
2
Gasket, upper
Joint superieur
Obere Dichtung
Junta superior
2
Gasket, upper
Joint superieur
Obere Dichtung
Junta superior
Coupelle de res5011 s&eure
Obere Federschale
Camleta
VBstago con funda
2101-2912652-10
D300
shock absorber
mounting rubber
supplementaty
de fixation d’amorhsseur
Sutee elanique
additionnelle
trasera
2101.2912655
D300
2
spring seat. upper
2101-2915409-10
D320
1
Piston rodlbellows assy
lige avec Cache-poustire
Kolbenstange
2101-2915544-01
D301
4
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101.2915546
D301
2
spacer SIeeve
Douille entretoise
Abstandshülse
Casquillo espaciador
2
Distance washer
Douille entretoise
Distanzhülse
2
Longitudinal
Barre longitwdinale sup8rieure
Längslenker
Douille entretoise
Abstandshülse
Casquillo distanciador
Silentbloc de harre inferieure
Langsstangenbuchse
Casquillo del Vastago inferior
Suppoi? de bare longitudinale
Längsstangenträger
Soporie de varilla longitudinal
Douille entretoise
Abstandshülse
Casquillo distanciador
Abstandshülse
Casquillo distanciedor
2101~2915550
D301
2101-2919013-01
D301
bar. upper
2101-2919030-10
D300
4
spacer s,eeve
2101.2919042-10
D300
4
Bush, longitudinal
2101~2919099
D300
2
2101-2919105-10
0300
2 BTynKa pacnopnan
Brack& longktiinal
spmr SIeeve
D301
4 BTynKa pacnapHan
spacer sIeeve
Douilk entretoise
2101-2919109-10
D300
2
Silentbloc de harre superieure
2101-2919109-10
D301
4 Bry”c3
2101-2919110-01
D300
1 uhm
21OlG3003054
D120
2 Tnra coewiwenb~a~
2101.3003074
D120
6 Konnaw~
2101.3003079
D120
4 xcw
1 Kpo”ulreU”
2101-2919105-10
2101~3003092
2101.3003094
2101.3003095
208
CL)
Dl20
0120
D120
Kpowie~~
Blpx
2 srynna
2 Konw
npowb~o~
UIT~WM
bar
bar
mit Schutzrohr
del muelle superior
Casquillo dislanciador
oben
Sarra longkudinal
sepx”eH
UlTaHrM
Bush, upper bar
Buchse
Casquillo
sepx”e8
ura*nr
Bush, upper bar
Silentbloc de harre superieure
SUdlSe
Casquillo
Transverse
sarre transversale
Panhardstab
Bam karlsversal
Link rod
Barre d’acmuplement
spurstange
Sara deI trapecio de direccion
Dust cap
Capuchon
Gummimanschette
Casquete
Clip
Callier
Schelle
Abrazadera
nonepernan
~a!ae~“biii
bar
de protection
de protecci6n
Bracke,
Suppori de levier de renvoi
Hebelhalter
Soporte de ptianca
OW pwara
Bush, arm Pivot shati
Douille d’axe de Ievier de renvoi
Hebelachsenbuchse
Suje del eie palanca
ynnor~wrenwoe
Sealing ring
Sague d’&anch&8
Dichhing
Anillo de empaqueladura
pbwxa
0120
Shaft, idlerarm
Aue de levier de renvoi
Umlenkhebelachse
Eje de palanca oscilante
D120
Washer, lower
Rondelle inf6rieure
Untere Scheibe
Arandelainierior
2101.3003106
D120
Washer. upper
Rand&
Obere Scheibe
Arandela s”pe,ior
2101.3003134
DIZO
Tie md outer end with cap
Emboutext6rieuravec
Außengelenk
Terminalexteriorcon
2101-3101301
0410
Mama
weight, 20 g
Masse d’equilibrage
20 g
Ausglekzhgewicht
20 g
contrapeso
20 gr.
0410
Balance weight, 40 g
Masse d’equilibrage
40 g
Ausgleichgewicht
40 g
Contrapeso
40 gr.
0410
Balance weight, 60 9
Masse d’bquilibrage
60 g
Ausgleichgewicht
60 g
Contrapeso
60 gr.
2101.3101304
0410
Balance weight, 60 g
Masse d’6quilibrage
6Og
Ausgleichgewicht
60 g
Contrapeso
60 gr.
2101.3101305
D410
Spring, balance weight
RessoII demassed’6quilibrage
Ausgleichgewichtsfeder
2101.3003096
2101~3003105
2101-3101302
2101-3101303
superieure
capuchon
capacete
MUdk
DllO
Steering box
Baitier de direction
Lenkgetriebegehäuse
Cader de, mecanismo da direccion
2101-3401016
8200
SWW
vls
Schraube
Tortilla
2101.3401018
0110
2101-3401010
14
SCEW
2101-3401023
0110
Calb”UK
2101.3401026
DllO
CaJxM
VB
sana COUKM
Oil seal,dmparm
uepsni<a
Oil seal.worm
Garniture d’&anch6it6
Schneckendihtring
Ret&
brazo de mando
de, sinfio
Schnecke
Sinfin de direcci6n
Oberer Gehäusedeckel
Taps de, cader superior
Dichtung obere Gehäusedeckel
Junta delatapa
Cale de reglage O,l mm
EinstelldicMung
0.1 mm
Junta de regulacion 0.1 mm
Cale de reglage 0.15 mm
Einstelldichtung
O,l5 mm
Junta de regulacibn
“nterer
0110
rlponnaAKa
Eepwa
2101-3401055
0110
llpa~anna
peryn~posowan
O,,
2101-3401056
DIIO
&manna
peiynnposorw
o,l5 Adjustergasket.
2101-3401057
DIIO
upper
Gasket, uppercover
Kpww
Ret-Sn de arbolde
de ~1s sans fin
Vis sanstin
2101-3401054
sepxwn
Tomillo
Lenkwellendichtring
Couvercle sup&ieur de boitier de
direction
Joint de cowe~cle sup&ieur
Kpw~a
~aprepa
Schraube
de podegalet
d’BtanchM6
cover,
Ban repsnr”a,M
DllO
ILI
Garnkure
Wormshall
DllO
2101-3401047
2101-3401035-20
shaff
Adjustergasket.0.1
mm
0.15 mm
0110
1 Bancounn
Drap arm shaf,
L&Welie
Arbol brazo
2101-3401063
0110
1
Adjustment screw
Vis de r6glage
Steikxhraube
Torniilo de regulacion
Lenkwellenbuchse
Casquillo del arbo, bwo
Sicherungsblech
Arandela de fi@35n
2101-3401060
(021
“w
wprepa
HMxiHRR
Gehäusedeckel
O,l5 mm
Couvercle inf&ieur de boitier de
direction
Arbre porte.galet
1
LOWN cover
supetior
Tapa delcarter
inferior
2101-3401076.01
0110
2
Bush. dmp arm sh@
Douille d’arbre powgalet
2101-3401082
DIIO
1
Ltiing
Rondelle
2101-3401122
DIIO
1
Rate. upper bearing
Bague de roulement
superieur
Oberer Lagerring
Anillo dez cojinete superior
Bague de roulement
sup.$rieur
Oberer Lagerring
Anillc de, mjinete superior
Anillo del coiinete intenor
washer
@art&
2101.3401122-01
DllO
1
Rate, upper bearing
2101.3401123
0110
1
Rate. lower bearing
Bague de roulement
inferieur
Unterer
Lagerring
2101-3401123.01
0110
1
Rate, Iower bearing
Bague da roulement
inferieur
Unterer
Lagerring
2101-3401129
Dt,0
2
Gage and balls
Gage avec billes
Kugelkäfig
.lauia CO” bdas
2101-3401129-01
0110
2
Gage and ba,,s
Cage aw
billes
Kugelkäfig
Jaul8 w”
2
Gage and bails
Cage avec billes
Kugelk.%g
Jaula con bolas
Anillo delcoinete
de direccidr
inferior
bolas
2101-3401129-02
DllO
2101-3401141.01
0110
Adjuster screw plate, 1.95 mm
Caledetis
1.95 mm
Steilschraubenblech
,,95 mm
Placa de tornillo de regulacibn 1,95 n
2101-3401142.01
0110
Adjuster screw pl&
Cale de vis de regiage 2;OO mm
SteIlschraubenblech
2.00 mm
Placa de tornilla de regulacitin 2,OO n
2.00 mm
de r+,age
289
1
2
13
141
5
6
7
6
9
2101.3401143-01
Adjuster SCRW pla,
2.05 mm
Cale de vis de rhglage 2,05 mm
Stellschraubenblech
2,05 mm
Placa de tornillo de regulacidn 2.05 r~
2101-3401144-01
Adjuster screw plate. 2.10 mm
Cale de vis de reglage 2,lO mm
SteIlschraubenblech
2.10 mm
Placa de tornillo de regulacibn 2,lO r~
2101-3401145-01
Adjuster screw pl&
2.15 mm
Cale de vis de r6glsge 2,15 mm
SteIlschraubenblech
2,,5 mm
Placa de tomiilo de regulaci6n 2,15 li
Adjuster .wew plate, 2.20 mm
Cale de tis de rdglage 2.20 mm
Steilschraubenblech
2;20 mm
Placa de tomillo de regulacidn 220 IT
Adjuster SGRW plate, 1.975 ,nm
Cale de vis de rbglags 1,975 mm
Stallschraubenblech
1;975 mm
Adjuster screw pl&,
2.025 min
Cale de vis de reglage 2,025 mm
Slellschraubenblech
2.025 mm
Placa de tornillo de regulaci6n 1,975
mn
Placa de tornillo de regulacibn 2,025
Adjuster SCRW piate, 2.075 mm
Cale de vis de reglage 2,075 mm
SteIlschraubenblech
2,075 mm
Adjuster scrw
2.125 mm
Cale de vis da rbglage 2.1’25 mm
SteIlschraubenblech
2,125 mm
Cale de vis de reglage 2,175 mm
SteIlschraubenblech
2,175 mm
2101-3401146-01
2101-3401190-01
0110
’
2101.340119241
0110
*
2101-3401194-01
0110
*
BH"Ta 2,20'MM'
nnacmHa perynl4posoworo
SWTS. 1.975 HM
nnacrM3
peryn~posorwo
Bl("i8 2,025 MM
rlnacTuHa peryn~posoworo
2101-3401196.01
pl&,
!im de tornillo de regulacibn 2,075
nm
Placa de tornillo de regulacidn 2,125
mm
Placa de tornillo de requlacibn 2,175
2101-3401199.01
DllO
Adjuster screw plate, 2.175 mm
2101-3402068
wo0
Locking washer
Rondelle d’arret
Sicherungsblech
2101-3501059
c210
Deal,
Vis de butee
Regelknopf
2101~3501060
c210
spliog
Ressort
Feder
Muelle
2101-3501133
c210
Split pin
Gaupille
Splint
Cl3tijFi
2101-3502035
c220
Upper spring
Rese9rt supeneur
Rückholfeder.
oben
2101.3502038
c220
Lower spring
Ressod inferieur
Rückholfeder,
unten
2101~3502051-01
Cl40
Sealing ring
Bague d’etanch8it6
Dichtring
Empaquetadura
2101-3502051-01
Cl50
Saling
Bague dWanch6it8
Dichtring
Empaquetadura
Cl50
Protecfive cap
Capuchon
GummimanscheUe
ProteCtor
2101-3502058-01
2101-3502090.02
c220
4
KonoAna ropuoiw
2101~3502100
c220
4
CTORKL1 mlOAKII
ring
de protection
Fijador
Muelle superbr
Muelle inferior
Segment de ,rein avec garniture
Bremsbacke
Steady pest, shae
co,onnette
Anschlag f. Bremsbacken-
Mantante
Ressort
c H~K.W,JKOM Srake shoe and lining
mit Belag
Zapata de lreno con pastilla
ds zapata
2101~3502102
8130
%eY”
MlX,e
2101~3502102
c220
I npymb4tia
npyn<ilHa
Sprirg
4
Spring
Ressort
Feder
MU&
2101-3502103
c220
4
%wKa
B”yrpe”“nn
Cap, inner
Cuvette int&wr
Innenschale
P,ai,,o intedor
2101-3502104
c220
4
%wKa
napyxrlan
Cap, outer
Cuvelte
Außenschale
Platillo exterior
c220
4
Hannwa
Frition lining
Garniture de fiction
Bremsbelag
FOWO
Cl00
Spring
Ressort
Feder
MWlk
Return spring
Reswd
de rappel
Rückholfeder
Muelle de retorno
Returnspring
Ressorl de rappel
Rückhoffeder
Malle
Return spring
Ressort de rappe,
Rückholfedsr
Muelle de retorno
npymanbl
Spring cup
Cuvette de resso”
Federschale
Cazolets del muelle
ynnor~nren~nae
Saling
ring
Bague d’6tanch6it6
Dichtdng
Anillo de empaquetadura
Saling
ring
Bague d’&anch&
Dichtring
Anillo de empaquetadura
2101-3502105-02
~pa~uuo~~a
2101-3505031
Cl40
2101-3505031.01
Cl40
2101-3505031.01
Cl41
f npyxwna
npymntia BOJ~P~TH~~~
2 npymb4Ha
BO~~P~TH~R
2 npyxuna Boaspa~nan
2101-3505032
Cl41
2
2101.3504094
PV
2
%uHa
2101.3505033
8130
,
Konw
2101.3505033
Cl41
1
Konbuo ynnarwrenawe
290
exf6rieur
de retorno
1
2
13
141
5
2101-3505037
Cl41
npymwa
2 SrynKa pacnopw
2101-3505638
C140
2
snn7
2101-3505036
Cl41
2
BUHTcionap”b,R
2101-3505039
Cl40
2
npaKnanKa
2101-3505039
Cl41
2
nponnam
2101-350504,
Cl41
I
LLait6a
2101-3505092
8120
2101-3.505092
Cl41
2101.3505034
Cl41
2
cronoptialil
2101.3505094
8126
1 rlpoKnaAKa ulryuepa
2 nPoKnauKa ulryuepa
1 tuasoa cronopwn
2101.3505094
Cl41
2
ulauoa
2101~3506045
~141
I
C~o6a
2101.3506073
8110
I
C~a6a
2101~3506073
Cl20
5
2101~3506073
Cl21
5
cronopHm
2101~3506078
Cl20
4
2101-3506078
2101-3506091
Cl21
Cl20
Cl21
4
2
3
C~a6a
C~a6a
60,7T nepenycK”aM
hl1 “epenycwfi
TPOHHMK
TPORHMK
2101-3506093
Cl20
1
6onT
2iO1.3506093
Cl21
1
6OllT
2101.3507034
c170
1
1
1
1
2
Pblrar
Pblrar
Pwar
Pblwr
2101-3506091
2101.3507035
Cl71
2101-3507036
Cl70
2101-3507036
Cl71
npasw
npasblti
neBb,M
nesu
nmina pa3mMM”an
2 rLwina pa%iuMwn
2101.3507037
c170
4
noAyuKa
2101~3507037
~171
4
n00ywKa“~~HI<M
2101~3507038
Cl70
2
2101-3507036
2101-3506026
Cl71
C170
2
1
2101-3506037
Cl71
,
2101-3506075
Cl70
1
OCb pblrara
OCb pwara
Tnra co6aw
lUair6a onop~an
Ypasw?~b rpoca
2101-3508076
Cl70
1 syna
2101.3507034
Cl71
2101.3507035
Cl76
""WKM
HaKOHwHnKa
6
Spring
spacer s,eeve
Slop screw
stop scwl
Gasket
Gasket
Washer
Gasket
Gasket
Lockwasher
Lockwasher
Clamp
Clamp
Clamp
Clamp
Union ball
Union holt
T-piece
T-piece
soll
Bon
Lever. RH
Leer, RH
Lew LH
Lew LH
Expander slrut
Expander sir”1
Expander s,ru,
Expander stmt
Lew shalt
Lew shalt
Link rod, pawl
Thrust washer
Gable equalizer
Sleeve,cabie end
7
Res011
Douilk entretoise
Vis d’arrdt
Vis d’arr8
Joint
Joint
Rondelle
Joint de raccord
Joint de iaccord
Rondelle d’arret
Rondelle d’arr&
EtdN
Etrier
Etrier
Eirier
Sauion de by-pass
Soulon de by-pass
Ratcord en T
Racmrd en T
soulon
BauIon
Levier D
Levier D
LevierG
LevierG
Expandeur
Expandeur
Coussinet
Coussinet
Axe de levier
Axe de levier
Tige de cliquet
Rondelle d’appui
Palonnier de frei”
Douille d’embout
6
Feder
Abstandshülse
Halteschraube
Halteschraube
Dichtung
Dichtung
Scheibe
Stutzendichtung
Stu!zendichtung
Sicherungsblech
Sicherungsblech
Klammer
Klammer
Klammer
Klammer
überlaufschraube
ÜberlauIschraube
T-Sfück
TMck
Schraube
Schraube
Hebel rechts
Hebel rechts
Hebel links
Hebel links
Spreizleisfe
Spreizleiste
Spreizleistengummi
Hebelbolzen
Hebelbolzen
Sperrklinkenstange
Scheibe
Bremsausgleicher
EndstOckbuchse
9
1
MUelle
Casquillo distanciador
Tornilla de fijai&?
Tomillo de lijaci6n
Junta
JMlB
Arandela
Junta de, racor
Junta del racor
Arandela de iijaci6n
Arandela de fijaciDn
Grapa
Grapa
Giapa
GMjl.2
Tornillo de paso
Tomillo de paso
Racor en T
Racor en T
Tomillo
Tomillo
Warm der.
Palanca der.
Warm izq.
Palanca izq.
Placa de separaci6n
Placa de separaci6n
Tope de ,a placa
Tope de ,a placa
Eje de palanca
Eje de palanca
Tirante dei gatilio
Arandela de apoyo
Equilibrador de, cabie
Casquillodel terminal
291
I
1
2
13
141
5
6
7
Return spring
Ressort de rappel
Cl60
Saling
2101.3512102
Cl60
Washer, sprirg
2101.3512103
Cl60
2101~3512104
2101-3506076
Cl70
2101-3512100
on%twan
8
9
I
Rückholfeder
M”&
Bague d’&mct6it6
Dichtrirg
Anillo de empaquetadura
Rondelle de renort
Federscheibe
Arandela del muelle
Spring, Piston
Ressort de Piston
Kolbenfeder
MU&
Cl60
Spring seat
CuMte
Federteller
Platillo del muelle
2101-3512106
Cl60
Piston head seal
Joint d’6tanchM
2101-3512112
Cl60
Verschlußschraube
Tapdn
Cl60
Cap
Gasket
Bouchon
2101-3512115
Joint
Dichtung
JUllk3
2101.3612116
Cl30
Shafl, operating
Axe de levier
Hebelbolzen
Eje de palanca
2101-3512117
Cl30
Lcckplate,
Plaque d’appui
Hebelplatfe
Placa de palanca
2101-35121~6
Cl30
Boot
Cache-po&&
Gehäuseschutzhülle
Funds profectora
2101-3512125
Cl30
Bush, operating
Douille de levier de wmmande
Betätigungshebelbuchse
Casquillo de Ia palanca de mando
2101-3512132
Cl30
Link
Boucle de commande
Schäkel
Esfribo de mando
2101-3512135
Cl30
spacer sIeeve
Douille entreloise
Abstandsbuchse
Casquillo distanciador
2101-3512136
Cl30
Rubber
Douille entretoise de bouck?
Halterbuchse
Casquillo
Kl60
Pulley, alternator
Poulie d’aitemateur
Generatorkeilriemenscheibe
Polea del alternada
2101-3701342
Kl61
Pl&
Plaque
Pk3tk
PlaCa
2101-3701364
Kl61
Insulating bush
Douilk ikclante
kolierbuchse
Casquillo aislante
2101.3701400
Kl60
Drive end cover
Couvercle
Deckel
Tapa delantera
2101.3701405
Kl60
Washet
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101.3701409
Kl60
ed
B.xm
Schraube
Tomillo
2101-3701424
K160
Retainer
Plateau de flasque
Scheibe Antriebslagerdeckel
Callar de taps
2101-3701426
Kl60
Thrust washer, bearing
Bague de but&
Lageranschlagring
Anillo de tope del miinete
2101-3701460
Kl60
Pinch holt
Boulon de serrage
Spannbolzen
Tornillo de aprieb?
2101-3701464
Kl61
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
Duuilk
Buchse
Casquillo
Buchse
Casquillo
Scheibe
Arandela
Leiste
Placa de ajusfe
2101-3701051
1 rlpymtlna
ring
rod
operating
rod
rod
bush
de ressod
de Ia t&e de Piston Kolbendichtung
de boucle
wanl
Empaquetadura
2101-3701466
Kl61
Bush
2101-3701466
Kl61
Bush
Douilk
2101-3701466
KT31
Washer
Rondelle
2101-3701635
Kl31
Adjusfmentlink
Gli&re
CUYBtte
Trtigetplatte
Bandeja
Tendeur
Spannschloß
Tirante
TWlC.4
Kl30
Tray
2101~3703115
(02)
K130
Link
2101~3703116-01
(021
2101-3703095
de rbglage
de cabeza del pistOt
Kl30
NU1
EClW
Mutter
2101-3704000-11
Kl02
Ignition switCh
Contact d’allumage-dernarrage
Zündschtiler
Intenuptor
de encendido
2101-3704000-11
Kl03
Ignilion switeh
Contact d’alumage-d6manage
Zündschalter
Interruptor
de encendido
2101~3704000-11
Kl05
Ignitian switch
Contact d’allumage-d8manage
Zündschaber
Interruptor
de encendido’
292
Contaci unii
Socle de contacts
Kl03
contacl
Socle de contacfs
Kl05
Conlact unit
Sc&
Kl02
Trim dng
2101-3704201
Kl03
Tdm riw
2101.3704201
Kl05
1
2101.3704324:lO
DIOO
2
2101-3704324.10
DlOl
2101-3704100.11
Kl02
2101.3704100.11
2101-3704100-11
2101-3704201
2101-3704324-10
D102
Contecb,
de conmutado,
Kontakltail
Contacto
de conmutador
Kantakiieil
Contacto de canmutador
Enjciveur
Ring
Anillo de revestimiento
Enpliveur
Ring
Anillo de reveslimiento
Trim ring
Enjoliveur
Ring
Anillo de revestimiento
EOII M6
Soulon M6
Schraube M6
Tomillo M6
2
Bd, M6
eou!Qn M6
Schraube M6
Tomillo M6
2
Bd M6
Boule,, M6
Schraube M6
Tomillo M6
Soulon M6
1
uni?
de co”lacis
2101-3704324.10
0103
2
Belt M6
Schraube M6
Toornillo M6
2101-3704324~10
0104
2
BOII M6
Boulon M6
Schraube
M6
Tomillo M6
Kl03
2
Ball M6
Boulon M6
Schraube M6
Tornillo M6
2
Spring
Ressort
Feder
MU&
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101-3704324-10
2101~3706004
(01) (04)
Kl20
2101-3706013
Kl20
1
Washer
2101-3706020-10
Kl20
1
Distribblor roter arm
Rotor
Verteilerläufer
ROIO~
2101-3706026
Kl20
2
Screw, distdbutor roter arm
Vis de mtor
Verleiledäuferschraube
Tomillo
2
Washer
Randelle
Scheibe
Arandela
Spring, oiler
Ressod de graisseur
Feder
Muelle del lubricador
2101-3706027
Kl20
2101-3706107
Kl20
1
2101-3706500
Kl20
1
Distribtior
T6te d’allumeur
Verteilerkappe
Taps de distribuidor
2101-3706510
Ki20
1
Carban brush and spring
Charbon avec ressort
Kohlestift mit Feder
Carbon con muelle
2101-3706600
Kl20
1
Vacuum advance
Cap&
UnlefdruckzündYerteiler
Corr@ctor de vacio
1
Pl&
Plaque
Blechslück
PlaCa
Inducteurs
Erregerwicklungen
Bobina
loducteurs
Erregerwicklungen
Bobina
Induit de demarreur
Anker
Armadura
Kohlebürste
Escobilla del anancador
2101-3706705
Kl00
cap
d’avance 8 d6pression
2101-3708110-10
Kl50
Coils
2101.3708150-10
Kl50
Coils
2101.3708200-10
Ki50
Armatire,
Kl50
Brush; starter motor
Balai de demarreur
2101-3708350
Kl50
Spring, brush
Resml
2101.3708400
Kl50
Pinionend
Palier de d8marreur
2101.3708405
Kl50
Bush, stader rnotor cover
2101-3708410
Kl50
Operafing
2101.3708610
Kl50
1
Starter ddve
Lanceur complet
2101-3708620
Kl50
1
Pinion
2101-3708676
Kl50
Orpanurnrenb
2101~3706878
Kl50
Konw
2101.3708685
Kl50
2101-3706340
1
UJaR6a
xoAa wecrepw
cronoprroe
starter motor
de balai
Wischetilatifeder
Muelle de Ia escobilla
Starterdeckel
Tapa de arrancador
Douille de palier de d6marreur
Staderdeckelbuchse
Casquillo de taps arrancador
Fourchette
Betätigungshebel
Palanca de mando
Starterantrieb
Mando del arrancador
Lenceur
Anbiebsritzel
Piridn
Stop coliar, stader drive pioion
Limileur de bourse de lanceur
Hubanschlag
Limitador de coßa del pifi6n
arcrip
Begue d’arr&t
Haltering
Anillo de fi@ci&
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
cow
lew
avant
de lanceur
delantera
293
1
1
2
2101-3708805-01
13
141
5
6
7
8
-Starterrelais
Kl50
9
Rele del arrancadol
2101-3708888
Kl50
Clamp holt
Boulon de serrage
Spannbolzen
Tornillo de apriete
2101-3710200
K210
Swilch
COtltaCtW
SchaHer
bwruptor
K210
SM*
C0ntacteur
Schalter
Intt?rr"ptor
2101~3710200-10
K310
smkh
C0WdctWJr
schai(er
hmruplor
2101.3710205
KZ10
Gaskef
Joint
Dichtung
Junta
K210
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
K210
Gasket
Joint
Dichtung
J""&
KZ10
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
K210
Inferior light
Plafonnier de I'habitacle
Innenraumleuchte
Lw de techo
K210
Interim light
Plafonnier de I'habitacle
Innenraumleuchte
Lw de techo
2101.3715020
K200
Holder
Douille de baladew
Lampenfassung
Portal~mparas
2101.3720000
K300
Brake light swilch
Conlacleur
Bremslichtschaber
Interruptor
End cap
Embout
Schalterklemme
Terminal
Gable de liaison
Verbindungskabel
Gable de Union
2101-3710200
2101~3710205
(04
VW
2101-3710206
2101-3710206
1021
2101-3714000
2101~3714000
P2)
1
TOPMOxeHm
Hananernn~
de ieu stop
2101-3720125
K300
2101-3724060
K200
Connecting
2101.3724112
A610
Cap
Capuchon
Kappe
casquete
2101.3724114
A510
Cap
Capuchon
Kappe
casquete
Capuchon
casquete
lead
aviso de frenado
2101-3724114
AJll
2101-3724118
K200
Cap
GVlllKE,
Joint d'QtanchQit6
Kappe
Dichtung
2101.3724118
K210
Grommel
Joint d'QtanchQitQ
Dichtung
Empaqueladura
2101-3724118
KZ10
Grommet
Joint d'Qtanch%
Dichtung
Empaquetadura
2101.3724177
Kl31
GmlllREt
Joint d'&ancheitQ
Dichtung
Empaquetadura
Kl32
Gramme,'
Joint d'&ncbQit6
Dichtung
Empaquetadura
2101-3724177
Empaquetadura
2191-3724322
KZ10
vL3rimJer
Grapa
2101-3728410
K330~
ChP
Bush
Etrier
Douilk
Buchse
Casquillo
2101.3726410
K330
Bush
Douille
Buchse
Casqillo
Buchse
Casquillo
1041
103)
K330
2
B~yrma
Bush
Couille
K331
K300
2 Svw
4 ~nauna3BT
Bush
Douille
Buchse
(137)
Bulb 3 W
Ampoule3W
GIOhlampe3
2101-3746999
K310
4 naMna3B~
Bulb 3 W
Ampoule3W
Glühlampe
2101~3802710
A370
1 Ynnor~urenb
Grommet
Joint dYtanch6it6
Dichtung
Empaquetadura
2101~3802717
8290
1 LUah%
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101-3802717
8291
1
umoa
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
Joint
Dichtung
Junta
Joint
Dichtung
J""M
2101.3726410
2101-3726410
2101.3746999
2101~3802718-10
8290
2
nPoKnaAna
Gasket
2101-3802716-10
8291
2
nQOKWKa
Gasket
294
Casquillo
Watt
LBmpara 3 W
3 Watt
Lampara 3 W
I
,l
2101.3803130
2
(01)
13
141
K3,O
5
1
BblKnmwrenb
6
7
8
9
Swiich
2101-3808600
Sonde de temp&ature
d’eau
Kühlmineltemperatulfühler
2101.3608600-02
Sonde de temp~rature
d’eau
Kühlmideltemperaturlühler
Transmisor
temperatura
de agua
2101-3810600
A610
Sensor, Oil pressure warniog iamp
Manocontaci
de piessian d’huile
Ölstandgeber
Captador
de presi6n del aceite
2101-3810600
AS11
Sensor, Oil pressure warning lamp
Manoantact
de Pression d’huile
Ölstandgeber
Captadar
de presion del aceite
2101-3827064
A200
Float
FlOtfN
khwimmer
Flotador
2101-3827064
A202
1 h~~BOK
FlOat
Fio”e”r
SchNmmer
Flotador
2101-3901360
A421
1
Peww
Belt
Sangle
Halteband
CW&B
Peuew
seit
Sangle
Halteband
COW2B
2101.3901350
YIOO
2
2101-3901419
YlOO
1 MaHoMeTp c L(eX,lOM
Prewre
2101-6002090
Tl01
12 3arnywna
Obl”C3,e”r
21014002092
Tl01
30 3arnyw
Ph
Plug
K350
1 Yexon
COX?1
Soulkt
2101-6205004
gauge with case
Manom&re
avec &i
DruckmeRger%
mit Hülle
Manbmetro
stopien
Obturador
Stopfen
Obturador
Abdeckung
Funds
Callier
Obturateur
protecteur
CO” funda
2101~5205006
K360
1 XoMYT
Clip
Schelle
Abrazadera
2101-6205050
K340
2
B~ynua
Bush
Douille
Buchse
Bq*
2101-6205056
K340
2
nponnanna
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2101-6205101
K350
4
lUafl6a
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
K350
8
U]aMba
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
CTonop
StOp
Air8toir
Anschlag
Fiador
R&Y
Relais
was
mk
screw M8xlo
VisMGxlO
Schraube M6xiO
Tornillo M6xlO
2101.5205102
2101-5205104
K350
2101-5205150
2101-6205301
2101~6205302
4
1 Pelle
K350
3
BW
M6xlO
K360
3
lUa86a
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandele
l!JaR6a
Washer
2101-5205303
K358
3
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101.5205304
K350
I rm
Nut
EUOU
MUt&l
TU&X
2101-5206601
K350
3
STynKa pe%HoBan
Rubber bush
Douilk elastique
Gummibuchse
Casquillo de goma
2101~5206066
M388
2
06nnqae~a
OK~HTOBKII
Tdm
Enjoliveur d’encadrement
Revestimiento
de goma de cordoma
2101-5206066
M381
2
06nuqasna
OWHTOBKM
Trim
Enjaliveur d’eocadrement
Revestimiento
de goma de coniomo
2101-5208106
E200
1
LthaHr 710 MM
Hose 710 mm
Tuyau 710 mm
Verkleidungsstück f.
Scheibenfassun
Verkleidungsstüc R f.
Scheibenfassung
Schlauch 710 rm,,
2101.5208106
E201
1
Wnaw
710 MM
Hose 710 mm
Tuya” 710 nm
Schlauch 710 mm
Tuba 710 mm
2101-5208106
E202
1
Wnanr 710 MM
Hose 7iO mm
Tuya” 710 rm
Schlauch 710 mm
Tuba 710 mm
2101.5208426
E200
1
LunaHr 1340 MM
Hose 1340 mm
T”ya”1340mm
Schlauch 1340 mm
Tuba 1340 mm
2101.5325064
M210
2
KpowreCIn
Bracket
support
Halter
sopolfe
M180
1
O~WOBKB
AshtraytiL
Enjoliveui de cendrier
Aschenbecherauskleidung
Revestimiento
2101.5326062
nenenb~w
Tuba 710 mm
de cenicem
295
I
1
2101-6101060
I
2
13
5
141
M370
2
6
PonunciewlonoAw8Hw
RoIIBr, window regulator
7
Galet de ,6ve~,ace
I
a
I
9
Rolle
Rodillo de elevelunas
2101~6102030
Mf60
10 B?ma
BW
Douille
Buchse
Casquillo
2101-6102030
M161
14 BTynKa
Bush
Douille
Buchse
Casquik
2101-6103076
M340
2
auKcarop
Retainer
Sille
Riegel
Fibdor
2101.6103062
M340
2
0% sepxnnn
Upper pivot pin
Axe sup&ieur
Achse
Eje superior
2101-6103102
M34S
1
Pywa
Handle, RH
Poignee D
Griff rechts
Manija der.
2101-6103103
M340
1 Pyrn.? neean
Handle,
Paign&
Grllinke
Manija izq.
2101-6103105
M340
2
~K~onna
Retainer
souton
Knopf
m.5n
Spring
ReSSOlt
Feder
Muelle
Spring wesher
Rondelle elatiique
Federscheibe
Arandele e,.%öca
Embout de ,ringle
Endstück
npaean
LH
G
2101-6103107
M340
2
rlpymnHa
2101-6103110
M340
2
lUau6a
2101-6106146
M320
2
H~Ko"WH~K
2101.6105176
M320
1
PyM
ABBPM "apym"an
npasan
Door exlwim
handle, RH
PoignBe exlerieure
de pelle D
TürauBengriff.
rechte
Manija de puena etieior
der
2101-6105177
M320
1
Pywa
Aeepw tlapynwan
nesan
0001 exterior
handle. LH
Poignee ext6rieure
de porte G
Türaußengriff,
links
Manija de puerta exteiwr
izq.
2101-6105236
M320
2
npyxww
spnng
ReSSOn
Feder
MUdk
2101-6106126
M270
2
rlnacrnna
Pl&
Plaque
Plane
PlaCa
2
macrnna
Pleb?
Plaque
Plene
P,Xa
Rodillo de elevalunas infedor
2101-6106126
npymw~uan
T#T"
End, opereting
link
Punta de wi,,e
2101-6201036
M360
2
PO,lUK creKnonoAeu”“Ka
Wmdow liter roller
Galet de laveglaw
ROIIB
2101-6201036
M370
2
Ponun creKnonoAeu”~Ka
Window Iifter ro,,w
Gakt de ,eve+we
Rolle
Rodillo de elevelunas inferior
2101-6201039
M360
2 ccaponiw
Rollerpivot
pin
Axe de ga,e\
Achse
Efe del mdilo
2101-6201039
M370
2 ccb ponnKa
Roller Pivot pin
Axe de galet
Achse
Eje del rcdillo
1
suner
Tamp”
Puffer
Tope
1 SY$eP
suffer
Tampon
P”lfe,
Tope
2101-6203232
2101-6203232
AZ42
WeP
2101-6203232
AZ43
1 WeP
S”lfW
Tampon
Puffe1
Tope
2101~6203232
M130
2
SvPeP
BUffel
TalllpO”
PUffW
Tope
2101.6203232
M340
2
SYWP
BuHer
Tampon
Pufter
Topa
2
2
SY@P
CTeKm”o~beM”MK
hm
Tampon
PUffer
MBcanisme de ,6ve-glece AR
Fensterheber.
2101-6205094
2
rse3no UNIOSOLOn-t48
Sockel, bellpin
Logement
Kugelzapfenaufnahme
Alojamiento de, pemo de articulecibn
2101-6205116
2
LUaüda
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101-6203232
2101-6204020-01
saAHnR
Rex
window regulator
de rot&
Tope
hinten
Elevalunae trasem
2101.6205127
M320
2
WaS6a
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandele
2101-6205127
M330
2
Ulaüba
Washer
Rondelle
Smeibe
Arandele
2101~6205129
M320
2
BTyM
SkWS
Douille
Buchse
Caequillo
BlYrm
SWV0
Dauille
Buchse
Caequillo
2101-6205129
M330
2101-6205156.01
M330
2101-6205151.01
IA330
2
1
Pywa Aeepe ~apym~an
C6OPe
1 Pywa Aeepn ~apymw
cooos
opaean e Exlerior dcor handle aesy, RH
neean e Exterior door handle assy. LH
PoignBe ext6rieure
compl6te
Poign6e eut&ieure
cmlDl6te
de porte AR D
TüraußengriW,
rechts kdmplen
de porle AR G
Türaußengriff,
linke komplen
Manija de puerte exterior der. en
con,unta
Manija de puena exterior izq. en
conjunto
1
2
13
141
5
6
Washer
7
8
9
2101~6205221
M200
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101~6205250
M320
Handle gaskel, RH
Joint de poignbe D
Dichtung rechts
Junta der.
2101.6205250
M330
Handle gasket, RH
Joint de poign&
Dichtung rechts
Junta der.
2101-6205251
M320
Handle gaskel, LH
Joint de poignbe G
DicMung links
Junta izq.
2101-6205251
M330
Handle gaskel, LH
Joint de poign6e G
DicMung links
Junta izq.
2101-6206123
M270
Hinge plats
Plaque de charniere
Plane
Placa de bisagm
2101-6206123
,427,
Hinge plats
Plaque de charnitire
Plane
Placa de bisagra
2101-6207032
IA300
Linking ins&
Pi&
de racmrdement
Verbindungsrohr
Tuba de uni&
2101-6207032
M301
Linking inserl
Pi&
de racmrdemenl
Verbindungsrohr
Tuba de uni6n
2101-6207032
M310
Linking insert
Pi&
de racmrdement
Verbindungsrohr
Tuba de uni6n
2101-6207032
M390
Linking insed
Pi&
de racmrdement
Verbindungsrohr
Tuba de uni6n
2101-6810052
MIO0
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2101-6810052
MIO1
Washer
Randelle
Scheibe
Arandela
2101-6810052
MIIO
Washer
Randelle
Scheibe
Arandela
2101-6810054
M110
Bon
soulon
Schwbe
Tomillo
2101-6814050
Mlll
Spring, RH
RBSSO~ de gfissiere D
Feder rechts
Muelle der.
Mlll
Spring, LH
Ressod de glissiere G
Feder links
Muelle izq.
EH0
Heater radiator cowling
Cubierta del radiador
2101.610102o-10
El11
Kühlerzarge
Cubierta del radiador
2101-8101078-01
El10
Cooiing ian and molar
Ca!ter de radiateur d’appareil de
chauftaqe
Catier de radiateur d’appareil de
chaulfage
Moteur ekctnque avsc venlilateu
Kühlerzarges
Heater radiator cowling
E-Motor mit Heizgebläse
Motor con turbina
2101-6101078-01
El11
Caoling lan and motor
E-Motor mil Heizgebläse
Motor con turbina
2101-8101060-01
El10
Motor
fhteur
E-MOtOr
Motor el&trico
2101-6101060-01
El,,
Motor
Moteur &ctrique
E-Motor
Motor el&trico
2101-8101110
El10
Clamp
Etier
Klanmer
Grapa
2101-8101110
El11
Clamp
Etier
Klammer
Grapa
2101~8101130
El10
Fan impeller
Ventilateur
Heizungslüfter
Rueda de paletas de ventilador
2101-8101130
El11
Fan impeller
Ventilateur
Heizungslüfter
Rueda de palslas de ventilador
2101-8101134
El10
NU
EWO”
Mutter
Tuerca
2101~8101134
El11
NU
E,3-0”
Muuer
TUlXC3
2101-8101136
El10
Maunting
rubber
Coussinet
GummilUssan
Casquillo el&tico
2101-8101136
El11
Mounting
rubber
Coussinet
Gummikissen
Casquillo el&lico
2101-8101140
El10
Fan cowl
Capot de ventilaleur
Gebläsegeh.3use
Cubierta del venlilador
2101-8101140
El11
Fan cowl
Capot de ventilaleur
Gebläsegehause
Cubierta del ventilador
2101.6101140-10
El10
Fan cowl
Cacot de ventilateur
Gebläsegehause
Cubierta del ventilador
2101-6814051
2101-8101020-10
2
tUaR6a
D
electdque
297
I
1
I
2
13
141
s
l
6
I
7
Capot de vwileteut
I
R
I
2101-6101140-10
El,,
1
Gebläsegehäuse
Cubierta del ventiledar
2101~8101150
El10
1
Tap, healer
Robinet de chauffage
Heizungshahn
V~lvula del calefetior
2101-6101332-10
El10
3
Gasket
Joint
Dichtung
JUtlte
2101-6101332.10
El11
2
Gasket
Joint
Dichtung
JUtlte
2101~8109135
El11
1
Clip
Etrier
Bügel
Grapa
2101.8109137
AZ40
2
Spring nti
Bride & ressort
Federmutter
Tuerca el&tica
2101.6109137
A241
2
Spring n*
Bride & ressari
Federmutter
Tuerce el&tica
2101~6109137
A242
2
Spring nti
Bride a ressort
Federmutter
Tuerca elastica
2
Spring nti
Bride & reseoI1
Federm”“er
Tuerca elastica
Bride a ressorl
2101-6109137
A243
2101-6109137
AZ44
2
Spring nti
Federmuner
Tuerca eL%tica
2101-6109137
El11
1
Spring nti
Bride & reseorl
Federmuner
Tuerca el.%tica
2101-6109137
M210
1
Spring nti
Bride a ressort
Federmu”er
Tuerca ei&tica
1
Clip
Etrier
Bügel
Grapa
Bride a ressort
2101.6109140
El20
2101~6109143
El20
2
Spring n*
2101-6404160
M410
1
mfer
Tampon de couvercle
Gummipuffer
Tope
2101~6404160
M411
1
Bulfer
Tampon de couvercle
Gummipuffer
Tope
2101~6404160
M412
1
BUffer
Tampon de couvercle
Gummipuffer
Tope
Tampon de couvercle
Gummipuffer
Tope
MotorhaubenschI
Cierre del capd
Tuerca elastica
2101.6404160
M413
1
BUffer
2101~6406010
M2QO
1
Bonnet leck
Semre
2101-6406034
M200
1
Spring
Ressort de serrure de capof
Motorhaubenschloßleder
Muelle del cierre del capd
2101-6406135-01
M200
1
Operating
Werde
2101-6406142~01
M200
1
Ouler cable, bonnet Iock operating
rod
?%
Betätigungshebel
1.
Motorhaubenschloß
Seilzughülle
Palanca de accionamiento
cerradura de cap0
Vaina de varilla
1
Outer cable, bonnet leck operating
rod
Gaine de tringle de serrure de capot
Seilzughülle
Vaina de varilla
2101-6406142~02
M200
lever; bonnet leck
de sermre de
de ,ringle de serrure de capot
2101-6406156
M200
1
Bonnet leck operating
Tringle de serrure de capot
Motorhaubenschloßstange
Varilla de cierre de cap0
2101-6406161
M200
1
Tube
Tube
Rohr
Tuba
2101-6406161
M390
1
Tube
Tube
Rohr
Tuba
2
Clamp
Etrier
Heller
Grapa
Elder
2101~6406162
M320
rod
de capot
commande
2101~8406162
M330
2
Clamp
Halter
Grapa
2101~6406162
M340
2
Clamp
Etrier
Heller
Grapa
2101.6406162
M360
2
Clamp
Elrier
Heller
Grapa
1
Cyiinder
head
Oh%
Zylinderkopf
cuL9ta
1
Cylinder
head gasket
Joint de wlasse
Zylinderkopfdichtung
Junta de Ia culata
Cylinder
head gaskel
21011-1003011-10
(03)
Al01
21011-1003020
(03)
Al01
Al01
t
Joint de wlasse
Zylinderkopfdichtung
Junta de Ia culata
21011~1004015-10
Al31
4’)
nopw~b,
nnacc A
Piston, cless A
Piston, classe A
Kolben, Klasse A
Pist6n, clese A
21011.1004015-12
Al31
4’)
flopweub,
KII~CC C
Piston, class C
Piston, classe C
Kolben, Klasse C
Piston, clase C
21011-1003020-01
299
(03)
I
0,
Fan cowl
de
1
2
13
14)
5
6
7
8
9
Piston, claes E
Piston, classe E
Kolben, Klasse E
Oversize piston t0.4 mm
Piston de reparation +0,4 mm
Kolben, Reparaturmaß
+0,4 mm
Oversize Piston t0.8 mm
Piston de r6paration +0,8 mm
Kolben. Reparaturmaß
t0.8 mm
I npoh7aflt3
Gasket
Joint
Dichtung
J”“ta
A411
f
Gesket
Joint
Dichtung
J”“&
21011-1217043
Pi410
1 rabina HBKHPHBR
Captive nut
Ecrou a racwrd
Überwurfmutter
TUerCa
21011-1217044
A410
1 MY@
Coupling
Manchen
Kupplung
Collarin
21011~1217045-10
A410
1 LUTYUeP
Union
Ratcord
stutzen
RaCOr
21011~1217046
A410
1 nponnaana
Gasket
Joint
Dichtung
Junta’
R6servoir
de compensatian
Bremsflüssigkeitsbehälter
Depbsito de frenos hidr&ulicos
21011-1004015.14
A,.?,
4’)
“opwb.
K,XCC E
21011-1004015.31
*,3,
4q rlopwb
peuomblü
21011-1004015-32
A13,
4')
peHOHTHblM+0,3MM
21011-1213011
A410
21011-1213011
rlopwb
+0,4MM
llponnanna
Piston, clase E
Piston +0,4 mm
Piston +0,8 mm
21011~3505100
Cl10
1 6aroK rMBpOTOpU030e
Brake fluid reservoir
21011-3505100
Cl, 1
1 6aroK n4PpOTopM0308
Brake fluid reservoir
R&ervoir
de compensatian
Bremsfiüssigkeitsbehälter
Dep6sito de frenos hidraulicos
21011~3505100-01
Cl10
1 b.ron
rngporoplmsoe
Brake fluid reservoir
R&ervoir
de compensation
Bremsllüssigkeitsbehälter
Depdsito de Irenos hidr&licos
21011~3505100-01
Cl,,
1
rnQporopMowe
Biake fluid reservoir
R&eivoir
de compensation
Bremsllüssigkeitsbehälter
Depdsito de Irenos hidr&licos
21011~3505120
Cl11
1 XOMYT
Clip
Ccllier
Schelle
Abrazadera
21011-3709310-50
~380
1
3-staik witch
Commodo
Hebelschalter
Mando de Iuces de tres palancas
21011~6205180
M390
Interim door handle
Poignee de po&
Türinnengriff
Manija de puerla interior
M390
Handle surreund
Cache-entree
Verkleidung
Revestimiento
21011~8201050
M180
Exteria mirror
R6troviseur
ext&ieur
Außenspiegel
Retrovisor exterior
21011-8201050-10
M180
Etierior rniw
R&roviseur
eut6rieur
Außenspiegel
21011~8203010
M180
Ashtray: front
Cendrier
21012-1108019
A371
Pedal pad
Couvre-p6dale
Pedalauflage
Goma del pedai
21012-1108019
A373
Pedal pad
Couvre-pbdale
Pedalautlage
Goma del Pedal
Support de kvier de renvoi
Hebelhalter
Sapoile de palanca
21011~6205197-01
VI
bron
nepei<nwarena
rpexpwam~biü
a 3 manetles
interieure
avent
Aschenbecher.
de manije
Retrovisor exterior
vorne
Cenicero
delantero
21012-3003092
CR)
0120
Bracke1
21012-3401035-10
(R)
DIIO
Wonnehaft
Vis sans fin
Schnecke
Sinhn de direccion
21012-3505090
(01)
6120
Union
Ratcord
StUlZen
R8COf
21012-3505090
Cl41
Union
Ratcord
SlUlZe!l
Racoi
2102~3105064
YIOO
Ring
Bague
Ring
Anillo
2102~3724317
KZ10
Grommet
Joint d’&anch&
Dichtung
Empaquetadura
2102-5101412
M410
Flap
Parte d’acces
Deckel
Puerta de’escotilla
2102-5101412
M411
Flap
Porte d’ac&s
Deckel
Pueria de escotilla
2102-5101412
M413
F,ap
Po!ie d’ecces
DeCke,
Puefla de escotilla
2102-5101420
M410
Gasket
Joint de Pavillon
Dichtung
Junta de taps
2102-5101420
M411
Gasket
Joint de pavillon
Dichtung
Junta de taps
2102-5101420
M413
Gasket
Joint de Pavillon
Dichtung
Junta de tepa
2102~8313200.10
K360
Wiper blade
Balai d’essuie-glace
Wischerbla
E?mti,,a
299
2102~6820062
M121
4
sufler, real seat
Tampon de banquene
AR
P”“M
Tape asiento lrasero
Axe de chamibre
Scharnierbolzen
Eje de bisagra de lapa
Empaquefadura
2102~6824032
M120
4
Pivot pin
2102~8404170
AZ00
1
Seal
Joint dUtanch&e
Dichtring
2102+lO4170
*201
1
Seal
Joint d’&anch&6
Dichtring
Empaquetadura
2102~8404170
A202
1
Seal
Joint d%tanch&
Dichtring
Empaqueladura
21021-6824100
YIZO
1
RH lo&ing catch, seat back
Arr&ir
D
Raste
Fijador de respaldo der.
1
LH locking catch, seat back
Arr6loir G
Raste
Fijador de respaldo izq.
21021-6824101
M120
21021-6824130
M120
2
uamp
Eider d’arr&oir
Riegelbügel
Grapa de fiador
2103-1005015
Al21
1
Crankshafl
Vilebrequin
KUrb&N&
Cigüefial
2103~1008040
Al40
1
Chain
Chaine
Kette
Cadena
2103-1008090
Al40
1
Tensioner shoe
Patin de tendeur
Spannerschuh
zapata da, tenso,
2103-1006100
Al40
1
Vibration damper
Pakl amnisseur
Ke”endämpfer
Amortiguador
Tubulure d’admission
Pl)
2103-1008014-83
A401
1
Intake manifold
Saugrohr
Tuba de admisibn
2103-1008021
A400
1
Union
Ratcord
SfUfZ?ll
Rawr
2103-1008021
Pi401
1
Union
Ratcord
!mtzen
Rawr
2103-1008021
A402
1
Union
Ratcord
Stutzen
Racor
2103-1008021
A404
1
Union
Ratcord
SbJhl
mcor
2103-1008090
Kl40
1
Shield, starter motor
Ecran Ihermique
Starterabdeckung
Protector del arrancador
Ratcord
2103-1127607-10
A400
1
Union
Gewindestutzen
Racor
2103-1127607.10
A401
1
Union
Racwrd
Gewindestutzen
Racor
2103-1127613.01
AZ42
1
Hose 535 mm
Tuya” 535 mm
Schlauch 535 mm
Manguera
2103-1127613.01
1380
Hm? 535 mm
Tuyau 535 mm
Schlauch 535 mm
Manguera
535 mm
2103-1127613-01
A421
2
Hase 535 mm
Tuyau 535 mm
Schlauch 535 mm
Manguera
535 mm
2103-1203020-04
A440
1
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
1
Gasket
Joint
Dichtung
J”“f6
Joint
Dichtung
Junta
2103-1203020-04
A44l
2103-1203020-04
A442
1
GOSket
2103~1203020.12
A440
1
Gasket
Joint
Dichtung
JUW3
2103~1203020.12
A441
1
Gasket
Joint
Dichtung
J”“M
2103~1203020.12
A442
1
Gaskel
Joint
Dichtung
JWll6
2103~1203020-17
A440
1
Gaskel
Joint
Dichtung
JUfll.3
A44l
1
Gasket
Joint
Dichtung
J”“fa
1
1 Unanr
Gaskel
Joint
Vapour discharge hose 660 mm
Tuyau d’6vacuation
2103-1203020-17
2103-1203020-17
A442
2103.1303095
A600
2103-1303096
Pi602
1 Wnanr
napomon,ewn
660 MM
Vapour discharge hose 660 mm
Gau
d’&%xntion~des
A603
1 Wnanr
napoorso,wW
660 MM
Vapour discharge hose 660 mm
“”
mn
d’&acuatiwn
2103-1303096
300
~~~OOTBOPRUJ~U 860 MLI
Dichtung
des vapeun
660
Damplableilmhr
535~rnrn
J”“W
6M) mm
Manguera
derivador
del vapor 660 m
vapeurs 660
Damplableilmhr
660 mm
Manguera
dmivador
del vapor 6M) m
des ~apeurs 6M)
Dampfablebmhr
6M) mm
Manguera
derivador
del vapor 660 m
1
2103-1308030
2103-1308030
2103~1308030
2103~1308030
2103.1602010
2103.1602078
2103~1802084
2103-1602092
2103-1602568
2103-1703088
2103-2402020
2103.3403044
2103-3403044
2103.3403044
2103-3403044
2103.3403044
2103.3403048
2103.3403048
2103-3403048
2103.3403048
2103-3403048
2103-3504010-02
2103.3504016
2103~3508012
2103-3508040
2103-3508041
2103-3510010
2103~3510010-10
2103-3610019-10
2103-3510030
2103-3510030
2103-3510040
2103-3510045
2103-3510045
2103-3510046
2
(01)
(01)
CL)
13
141
A303
A304
A305
A306
~100
SI00
MO0
~100
8100
8330
8660
D,OO
IJ101
0102
0103
0104
0100
D101
D102
D103
D104
~100
~100
Cl70
Cl70
Cl70
Cl11
Cl11
Cl11
Cl10
Cl11
Cl11
Cl10
Cl11
Cl11
2
2
2
2
I
1
1
I
1
2
I
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
I
I
1
5
6
Flexible
bush
hYnKaY”PYr%
Flexiblebush
6TynKaynPyran
Flexiblebush
6TynKay"pyran
Flexiblebush
BwnaynPyran
Cltich Pedal
imnb c~~"~@HM#
Dislance sleeve
BTynna ~HCTaH4mHHaR
Washer
LUafi6a
Pl&
nnacr~Ha
Pushrod
Tonnarenb
Grip
Pywanrw
Finaldrive
nepenaqa TAUBHER
Pl&
nnacrm~a
Pl&
nnacruHa
Pl&
rlnacruH.3
Pl&
"nacru"a
Pl&
nnacrn~a
Fiat washer
Ulan6a nnocnan
Fiat washer
UlaA6a nnocnan
Fiat washer
Waü6a nnocnan
Fiat washer
ULaü6a nnocnan
FM washer
UJaü6a nnocnan
Enke peda,
rmnb TOPMO~~
Pin; plunger
nafleq TOTKOTGAS
Pwar npnso~a pyrworo ropwxa Handbrake kver
Cover boot
Seal
Vacuum servcunit
Vacuum servounit
Flange
Gasket
Gasket
End piece, hose
Non-return vaive
Non-retti valve
Union, end piece
7
Douille 6lastique
Douille &slique
Douille elatiique
Douille elastique
Pedale d’embrayage
Douilk enlretoise
Rondelle
Plaque
Poussoir
Pommeau
Couple conique
Plaque
Plaque
Plaque
Plaque
Plaque
Rondelle plate
Rondelle plate
Rondelle plate
Rondelle plate
Rondelle plate
Pedale de kein
Axe de poussair
Levierde commande de kein a main
8
ElastischeBuchse
ElastischeBuchse
ElastischeBuchse
ElastischeBuchse
Kupplungspedal
Distanzhülse
Scheibe
Platte
Stößel
Gfff
Achsantrieb
Platte
Platte
Platte
Pl&
Platte
Flachscheibe
Flachscheibe
Flachscheibe
Flachscheibe
Bremspedal
Stangenbolzen
Handbremshebel
9
Suie el&o
Suje eltistico
Suje el&stico
Suje el8stico
Pedal de embrague
Buie espaciador
Arandela
Plwa
Empujador
Manecilla
Piri6n y comna
P,Za
PlXa
PICM
PlaM
PlaCa
Arandela plana
Arandela plana
Arandela plana
Arandela plana
Arandela plana
Pedal del freno
Perno del empujador
Palanca de freno da mano
Cache-plastique
Joint d%tanch&t6
Sewo-hein a d6pression
Sewo-fr& a d8pression
sride
Joint
Joint
Embout de durit
Clapet antiretour
Clapet antiretour
Ratcord d’embaut
Schutzhülle
Dichtung
SremskrafIwsti!ker
Sremskrafwsti!ker
Flansch
Dichtung
Dichtung
Schlauchansatz
Rückschlagventil
Rückschlagventil
Schlauchansatzstutzen
Funds protectora
Empaquetadura
Reluerzo de servofreno
Reluerzo de servofreno
sdda
Junta
Junta
Punta de manguera
V%~ula de retorno
V%~ula de retorno
tlacor del term&al
301
1
2
13
141
5
6
7
6
9
2103.3510074
Cl80
Reacdon disc
Tampon de tige
2103-3510110
Cl80
Seal
Joint d’&nch*it6
Dichtung
Empaquetadura
2103-3510118
Cl80
Retainer
tage
Geh&,%?
C0ll.V
2103~3510118-01
Cl80
Retainer
Cage
Gehsuse
COllW
2103-3510202
Cl80
Boot
Soulflet de protection
Schutzhülle
Funds protectora
2103-3510213~01
Cl80
servo trom sheii
Corps de servo-frei”
Krafl”elstärkergeha”Se
Cuerpo de servofreno
2103-3510216
Cl80
Relainer
tage
Fassung
COlk3
2103-3510217
Tape de vastago
Cl80
FiNer
Filbe
Filter
2103-3711207
KZ00
Halogen bulb H4 SO155 W
Ampoule H4 SO,55 W
Halogenglühlampe
2103-3712010
KZ00
Sidelight, RH
Feu clignotant 0
Begrenzungsleuchte
2103~3712010-01
KZ00
Sidelight, RH
Feu clignotant Ll
2103-3712011
KZ00
Sidelight, LH
Feu clignotant G
2103.3712011.01
KZ00
Sidelght. LH
Feu clignotant G
Begrenzungsleuchte
2103~3724128-10
KZ00
Gmmmet
Joint d’&anch6it6
Dichtung
2103.3724197
KZ10
Grommet
Joint d’dtanch6it6
Dichtung
Empaquetadura
K350
Gear motor, windscreen
Motol6ducteur
E-Motor
Motoreductor
2103-3730000
wipe
d’essuie.glace
FiNro
H4 60155 Watt Lampara
H4 SO155 W
rechts
Lampara sefiales der.
Begrenzungsleuchte
rechts
Umpara
Begrenzungsleuchte
links
Lampara setiales izq.
links
Umpara
senales der.
Sehales irq.
Empaquetadura
de, limpialunas
GM
Pignon
Zahnrad
Piii6n
K3tO
Bracket, swilch
Supporl de contacteur
Tragarm 1. Schaker
Sopor% de interruptor
A604
Gsskat
Joint
Dichtung
Junta
A5iO
Union
Ratcord
de lransmetteur
Geberstutzen
Racor de,lijaci&n
2103~3810310
A511
Union
Ratcord
de transmelteur
Geberstutzen
Recor de fijacidn
2103-5004028
M120
Retaining Clip
Bouton
Knopf
Botbn
2103.5004028
M150
Retaining Clip
Bouton
Knopf
Botbn
2103.5004028
M151
Retaining dip
Bouton
Knopf
Baton
2103~5205058.01
K340
Blind nut
Ecrou borgne
Hutmutter
Tuerca ciega
2103~3730450
2103.3803138
2103~3808804
2103.3810310
(01)
(4
K340
Wiper arm
Brasd’essui-glace
Wischerarm
Palanca de limpialunas
2103-5205070.01
K340
Blade, wiper
Balai d’essuie-glace
Wischerblatt
Escobilla
2103-5205070-02
K340
Blade, wiper
Balai d’essuieqlaee
Wischerblatt
Escobiila
2103-5205310
K350
Ciank
Manivele
Kurbel
2103-6205012-10
M330
Ree, dwr Iock. RH
Serrure de pule AR, D
HintertOrschloR
rechts
Cierre de puerta trasera der.
2103-6205013-10
rd330
RW dcor Iock, LH
Serum
Hintetirschloß
links
Cierre de puerta trasera izq.
2103-6205212
M220
Spring
Ressod
Feder
MU&
2103~6816076-02
M300
Sexring
Bouchon d’accoudoir
Armstützenblinde
Tapon del apoyabrazos
2103-8109142
WZ0
screw
‘SK
Schraube
Torniilo
M180
PI&
Plaque
Platte
PlaCa
2103-5205065-01
2103-8202018
302
Clip
de pone AR, G
MhWlla
1
2
13
141
5
6
7
6
9
Enjoliveur de Plaque
Verkleidung
Revestimiento
2103-8202020
M180
2103-8203206
M180
Trim frame
Enpliveur
Verkleidungsrahmen
Marco de revestimiento
2103-8404114
M4lO
Coil, flap
Resmt
de couve~cle
Deckelfeder
Muelle de Ia taps
2103-8404114
M41i
Coil, flap
Ressort de couvercle
Deckelfeder
Muelle de Ia taps
2103~8404114
M412
Coil, ilap
Ressoil de cowercle
Deckelfeder
Muelk
2103~8404114
M413
Coil, flap
Ressoil de co”“ercle
Deckelfeder
Muelle de Ia taps
2103~8408037
M200
Pin
fxe
Achse
21032-1108042-10
A371
Reinforcement
R&m
Verstärker
W
Refuerro
21032-1108042.10
Reinforcement
Renfort
Verstärker
Refuerzo
21032-3505009
Cl11
Blake mastercylinder
Maitre-cylindre
Hauptbremszylinder
Cilindro maestro
21032-3505125
Cl11
Hose 320 mm
Tuyau 320 mm
Schlauch 320 mm
h4anguera 320 mm
K340
Wiper arm
Bras d’essui-glace
Wischerarm
Palanca de limpiaiunas
A370
Accelerator link rod
Tringle d’accel&ateur
Gaszug
Variila del acelerador
2104-1108036
A370
Return spring
RessoII de rappel
Rückholfeder
Muelle de retorno
2104-1108036
A371
Return spring
Flessan de rappe,
Rückholfeder
Muelle de retomo
2104~1108090
A370
Suppart bracket
support
Halter
Soporte
2104~1108090
A371
Supporl bracket
suppod
Halte1
soporte
A370
Bracke!
suppod
Träger
soporte
2104.3709612
K310
Switch, rear window wiper
Commande
Wischerschalter
lnterruptor
2104-3716175
K310
Spe&
Ecrou special
Sondermutter
Tuerca especial
K360
Wiper arm
Porte-balai d’essuie$ace
Wischerarm
Palanca de iimpialunas
2104-6318011
E202
Washer fluid Container assy
%servoir
complet
Waschbehältei
kample”
Deposito de lavaparabrisas
2104-6318011~01
E200
Washer fluid container assy
R&ervoir
complet
Wachbehäher
komplen
Deposito de lavaparabrisas
2104-6318011~01
E201
Washer fluid container assy
R&ervoir
complet
Waschbehälter
komplett
Dep6sito de lavaparabrisas
2104-6318015
E200
Washer fluid wntainer
R&ervoir
de laveglace
Waschbehälter
Dep6sita de lavaparabrisas
2104-6318015
E201
Washer duid Container
Reservoir de laveqlace
Waschbehälter
Dep6sito de lavaparabrisas
2104-6318015
E202
Washer fluid container
R&ervoir
Waschbehälter
Dep&ito
COW
COUVWCle
Deckel
Tapa
E201
COW3
COUVHCk
Deckel
Taps
E202
COW
COUVWCk
Deckel
Tapa
2104~6318060-01
EZOO
Washer jet
Gicleur de lave-glace
Spritzdiise
Sudidor
2104~6318060-01
E201
Washer ie!
Gileur
de lave-glace
Spritzdiise
Suoidor
2104~6318060-01
E202
Washer je!
Gicleur de laveglace
Spritzdüse
Sutlidor
E200
strap
Colliw
Schelle
Abrazadera
E20l
strap
COllier
Schelle
Abrazadera
21032-5205085~01
2104~1108028
2104~1108138
2104-6313150
iR)
2104-6318022
2104-6318022
2104.6318022
2104~6318102-10
2104.6318102-10
nut
de kein
d’essui-glace
de laveglace
arriere
AR
1
de Ia taps
limpialuneta
de lavaparabrisas
303
1
2
13
141
5
6
7
Collier
Schelle
Abwadera
Rear parcel sh&
Tablette a bagages
Hutablage
Repisa de maletero
Retaining tab
support
H&?,
Sopor@ de bandeja
Ecrou de viiebrequin
Kurbelwellenmutter
TUerCa
TUyaU
Schlauch
Manguera
Bügel
Grapa
Enjoliveur de suppod
Halterverkleidung
Revestimiento
Prise d'air chaud
Warmlufthutze
Tema de aire templado
5202
1
XOMyl
21043-5607010
M170
1
kwa
21043-5607120
M170
2
flepmafenb
2105-1005054
~630
I
rma KO~~HBBA~
2105-1104097
A242
1 UhHr
Hose
srace
Eh,
Cover, brackel
Warm air intake
2105-1104093
(01)
A372
2 Cnoba
2106-1108069
(01) (02.163)
~370
I
nonnn
06nuuo~a
KPOHUT~RH~
CrankshaH
nut
del sopotte
2105-1109160
A302
1 3a6opHnK Te""oro
2105-1109172
A302
1 U-mr
so3Ayxo3a6op~nw
Hose. air intake
Manchen de Prise d'air
Lultansaugschlauch
Manguera
de toma de aire
2105-1109172
A303
1 Ulnanr
so3nyxo3a6op~u~a
Hose, air intake
Manchen de prise d'air
Luffansaugschlauch
Mangutra
de toßa de aire
2106~1109172
1305
I
LUna~r wxAyxo3abopwna
Hose, air in!&
Manchen de Prise d'air
Luftansaugschlauch
Manguera
de toma de aire
2105.1109175
A300
I
Ihm,
Hose, air i*ke
Manchen de Prise d'air
Luftansaugschlauch
Manguera
de toma de aire
2105.1109177
A302
1 Bcraana
Insert
Racmrd
Eins&
Insertion
2105~1109177
A303
1 Bcrasna
Insert
Ratcord
Einsatz
hwruon
A305
1 ScrasKa
Insen
Racmrd
Einsalz
Inserci6n
2105-1109177
Bo3Ayx.a
9
strap
2104~6316102-10
6araxw~a
8
sw,ynxabapmna
A300
I
Tepuoperynnrop
Air cleaner flap valve
Rbgulafeur
thermique
Themwregler
Termorregulador
A301
I
Tep~operynnrop
Air cleaner Ilap valve
Rbgulafeur
fhermique
Thermoregler
Termorregulador
2105.1109302-10
A300
1
3a6opnnn
2105-1109302-10
A301
A302
2105.1109270-10
2105~1109270-10
(01)
2105-1109302-10
xonowro
~owyxa
Gold alr intake
Prise d'airlroid
Kaltluftansaugstutlen
Tema de aire frio
1 3a6opnnn
xonoA"oro
8ozAyxa
Gold alr intake
Prise d'air iroid
Kaltluftansaugdutzen
Toma de aire frio
1 3a6opnun
xo"oA~oro
~owyxa
Gold air intake
Prise d'airiroid
Kalfluftansaugstutzen
Toma de aire Ido
Tuyau 1% mm
Schlauch 150 mm
t"bnguera
150 rm
Tuyau 150 mm
Schlauch 150 mm
Mang"era
150 rm
2105-1127020
Pi241
1 uhir
150 MN
Hose 150 mm
2105-1127020
A390
1
150 LIM
Hose 150 mm
umir
A420
1
uhlr
150 MM
Hose 150 nm,
Tuyau 150 mm
Schlauch 150 mm
Manguera
150 mm
AO21
1
ulnm
150 MM
Hose 150 mm
Tuyau 1% mm
Schlauch 150 mm
Manguera
150 mm
A242
1
LUnanr 330 NM
Hose 330 mm
Tuyau 330 mm
Schlauch 330 mm
Manguera
330 mm
2105-1127026
A421
1
UhlaHr 330 NM
Hose 330 mm
Tuyau 330 mm
Schlauch 330 mm
2105-1127036
A244
I
Tpr,il~uu
T-p&
Ratcord
en T
T-Stück
Racor en T
2105-1127036
A420
,
Tpoü~un
T-piece
Ratcord
en T
T-Stück
Racor en T
2105-1127036
A421
3 TpoUw
T-p&
Ratcord
en T
T-Sltik
Racor en T
2105.1127036
E200
2 Tpoütw
T-piece
Ratcord
en T
T-Stück
Racor en T
2105~i,27049
A421
1
Lunaw 300 MM
Hose 300 mm
Tuyau 300 mm
Schlauch 30l mm
Mang"er*
2106~1164060
A241
I
Kmnm
bewo6ana
Valve, fuel tank
Clapet de r6servoir a carburant
TankentlOltungsventiI
Vtilvula del deposito de combustible
2105-1164060
A242
I
Knaw
bewo6aKa
Valve, fuel tank
Cl&
de r&ervoir
a carburant
Tankentlüftungsventil
V&lvula del depOsito de combustible
Clapet de r&wvoir
A carburant
Tanken!l!Ntungsventil
V&ula
del depbsito de combuslible
Clapet de r&ewoir
a carburant
Tankentlüftungsventil
V&Ja
del dep6sito de combustible.
2105-1127020
(04
2105-1127020
2105-1127025
2105-1164060
2105-1164060
304
(163)
(01)
AZ43
1 Knanan
benao6ata
Valve, fuel tank
A244
1 Knana~
6ewo6wa
Valve, fuel tank
, Mal!guera 330 mm
300 mm
1
2
13
141
5
2105-1178604
A42o
1 khHr660b”#”
2105~1179020-0,
A42l
1
P'SCUBeP
bCMBeP
Plegnum
2105-1179020-10
A421
1
2105-1206010-12
A44,
1 Hea~~anwxap
2105-1213010
A4,o
1
hm-
6
Hose 860 mm
Plegnum
CatalyiicM”“erter
Exhaustges recirculationvelve
EGR valve
EGRvahre
Thema-v~~~~m witch
Pipe, recirculation
pe~~pnynnqw4
2105-1213010-10
A41,
2105-1213010-20
A41,
1 Knana~ pe~npnynnqa~
1 Knanan peqnpnynnqnw
2105~1216010-01
A42o
1
2105~1217040-10
A410
1 Tpy6~a
2105.1217052
A242
1
A420
1 ~ncWiü0~~
A42o
1 Una~r100~~
Hose 100 mm
Hose 100 mm
2105.1217052
2105.1217052
(04
2105-1217052
(01.163)
Ba~~nlouarenbrep~osanyy~~blU
~e”npnynnuw
&%H~~ÜÜMM
Hose 100 mm
A42o
1
"LWW~ÜOMM
Hose 100 nm
2105.1217052
A42,
3
"ha~r100~~
2105,1303030
A400
2105.1303030
A401
1
1
1
1
1
1
1
1
WiyueP
U.hyueP
UTyUeP
flpo6na peciu~pnrenbuoro
llpobna pacu~parenworo
llpoona paciunpnrenu+~ro
npO6Ka ~WM~MTWW~
Pe~ea pacu~pnrenwwo
Hose 100 mm
Union
Union
Union
Expansionlenk cap
Expansiontank cap
Expansiontankcap
Expansiontank Cap
Expansion tank rubber etrip
Gasket
Gasket
Input sh8
Input shafi
1st Speed gear
Cover plate, gear detents
Gasket
Gaskti
Gdp
Propeller shatl mounting
Bearing
Bearing
Bearing
2105.1303030
A402
2105~1311065
AS00
2105~1311065
Pi602
2105.1311065
A603
2105.1311065
A605
2105.1311090
AS05
2105.1701018-01
8200
2105.1701018-01
8201
2105.i701026
8210 1 Ban nepeMwbIü
2105.1701026-01
8219
2105-1701112
8220
2105-1702091
8200
1 Ean nepawHb!ü
1 UlecrepHn 1-061neper!aw
1 Kpw~a $~ncaropoe
2105.1702177
2105.1702177
0200
8201
1
mmnanna
2105-1703088-10
8230
1
PYKOSTW
1 npofnanka
I bonnanKa
I np0mm
2105-2202078
840,
1 onopa Kep&lHHoro eana
2105-2202094
8411
2105-2202094.01
8411
1 noawunH24n
I noflmt4nHan
2105-2202094.02
841,
1 nOAWMnHhK
6awa
6arne
6aw
barKa
6arna
7
6
860 mm
9
Tuqau 660 rm
Schlalch
Rbcipient
RBcipient
Pot catalitique
Soupape de r6circulation
Soupepe de rMculation
Soupape de r6circulation
Inierrupteur thermique & depreseion
Tube de recyclage
1uyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Tuyau 100 mm
Ratcord
Ratcord
Ratcord
Bowhon de vese d’expansion
Bouchon de veee d’expansion
Bouchon de veee d’expansion
Bouchon de vase d’expansion
Courraie de veee d’expansion
Joint
Joint
Atire primaire
Atire primaire
Pignon de 1-re
Plaque des verrouilleges
Joint
Joint
POmmeeU
Appui d’edxe de trsnsmiesion
Roulemenl
Roulement
Roulement
Sammelrohr
Recipiente
Sammelrohr
Recipiante
Kelely&r
Cahlizador
Abgasrückführungsventil
Välvula de recirculeci6n
Abgasrü~führungsventil
Uvula de recirculecion
Abgasrückführungsventil
Mlwla de recirculaci6n
Thermovakuumschalier
Termointerruplor al vacio
Abgasriickführungsrohr
Tubo de recirculacibn
Schlauch 100 mm
Manguera 100 mm
Schlauch ,COmm
Malguera 100 nm
Schlauch IM) mm
l”4anguera100 nm
Schlauch 100 mm
hknguera 100 nm
Schlauch 100 mm
Manguera 100 mm
SbltZ8l
ReCN
SttiUl
RXOl
stutzen
Flawr
AusglsichsbehälterverschluodeckelTap6n de deposito de expansibn
Ausgleichsbehälterierschlußdeckel Tap6n de deposito de expansi6n
Au~leichsbehänerverschlußd~kel Tapbn de dep6sito de expansi6n
Ausgleichsbehältelverschlußd~kel Tep.5” de dep6sito de expanskjn
Ausgleichsbehälterriemen
Correa de depbsito de expansibn
Dichtung
Junta
Dichtung
Junta
Eingangswelle
Arbolprimedo
Eingangweile
Arbol primado
1. Gangrad
Engranaje 1-a velacidad
Riegeldeckel
Taps de fiadores
Dichtung
JUM
Dichtung
J”“B
GM
Marledla
Gelenkwellenlagerung
Sopoi,e de tirbol cardan
Lager
Cojinete
Lager
Cojinete
Lager
Cojinete
hhoguera
860 “Ill
305
2105.2402070
8540
1
nponnanna
2105-2903142
M440
2
Eonr
2105~3401060
DIIO
1
bJlcomnn
2106-3401120
DIOO
2 nonuMnHMK
2105-3401120
2105-3401120
DIOI
D102
2 MWnnnn
2 nDA!MHuK
2105-3401120
0103
2
nonunHnK
2105-3401120
0104
2
rlonrunnHuK
2105~3401126
0100
2
n0ilwMnHMK
2105G7401126
DIOI
2
nonLuMnHMn
2105-3401126
D102
2
~O,WH~HC+K
2105-3401126
0103
D104
DIOO
DIOI
2
2
1
1
W,“WHW
W+W?nb
2105-3401126
klWnn~~~
2105-3401160
D102
2105-3401160
0103
2106~3401160
0104
K300
San pynWor0
Ball pynesoro
1 hl pynesoro
1 Ball pynesoro
1 Ban pyneeoro
4 npyWM
2105-3402092
K300
4
2105-3403010-10
2105.3403010-10
D,OO
010,
2105-3403010-10
0102
2105.3403010-10
0103
1 KpwuneR~ pynesoro sana
1 KporwieW pyneeoro sana
I KpowreU~ pynesoro sana
I KpotweM~ pynesoro sana
1 K~OHUITBAH
pynesoro sana
1 Koxyx sepx”nR
1 Koxyx sepxr,#
I Komyx sepxwir
1 Komyx sepx”wi
1 Koxyx sepxmii
1 Komyx IWUHM~~
1 Koxyx “ww~il
1 Koxyx “WXHIIR
1 Koxyx w,mnnU
1 Komyx HIIXHIIU
2105-3401160
2105~3401160
2105~3402076
2105~3403010-10
0104
2105.3403070
0100
D,O,
2105-3403070
2105.3403070
D102
2105-3403070
0103
0104
0100
0101
D102
D103
D104
2106.3403070
2105~3403072~01
2105-3403072.01
2105-3403072-01
2105-3403072.01
2105-3403072-01
306
ynpaenew
ynpasne”m
ynpasnewn
ynpasnewn
ynpasneuti~
Gasket
m
Drap arm sha”
Bearing
Bmlng
Bearing
Bearing
Bearing
Eearing
Bearing
Searing
EeaJing
Beanng
Steering shafl
Sleering sh&
Steering shafi
Steering shafi
Sleedng shaf,
spnng
Retainer
Steering shafl bracket
Steering sha” bracket
Steering sh& bracket
Sleering shafi brackel
Steering sh& bracket
Upper column shroud
Upper column shroud
Upper column shroud
Upper column shroud
Upper column shroud
Lower M,““,” shroud
Lower col”mn,shroud
Lower column shroud
Lower column shroud
Lower column shroud
Joint
BO”l0”
Arbre porte.galet
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulement
Roulemenf
Raulement
Arbre de direction
Arbre de diretiion
Arbre de direction
Arbre de direction
Arbre de direciion
k?SiOd
support
Suppen d’arbre de diraction
Supporl d’arbre de directiw
Support d’arbre de direction
Suppat d’arbre de direction
Suppoti d’arbre de direcfion
Capot sup6rieur
Capot sup&ieur
Capot supMeur
Capot sup6rieur
Capot sup8rieur
Capot inf6rieur
Cap01 inf&ur
Capot inf&ieur
Capt iWrieur
Cap01 infhrieur
Dichtung
Schraube
Lenkwelle
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lager
Lenkspindel
Lenkspindel
Lenkspindel
Lenkspindel
Lenkspindel
Feder
Halter
Lenkspindelrohr
Lenkspindelrohr
Lenkspindelrohr
Lenkspindelrohr
Lenkspindelrohr
Deckel, oben
Deckel, oben
Deckel, oben
Deckel, oben
Deckel, oben
Deckel, unten
Deckel, unten
Deckel, unten
Deckel, ““ten
Deckel, ““ten
JUM
Tornillo
Arbol brazo
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Gjinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Cojinete
Arbol de direccion
Arbol de direccion
Arbol de direxion
Arbol de direxion
Arbol de direccion
MWlle
Sujetador
Saporte de direcci&
Soporte de direccion
Sopor@ de direcci&
Soporte de direcci0n
Soporle de direcci6n
Cubierta superior
Cubierta superior
Cubietia superior
Cubierta superior
Cubierta superior
Cubierta inferior
Cubieria infertil
Cubierta inferior
Cubierta inferior
Cubiena inferior
1
2
1.3
141
5
6
7
6
9
2105-3502040
c,*o
2
LlunuHAp KolleCHblU 3afl”ero
Rear brake wheel cylinder
Cylindre-r&epteur
arriire
Radbremszvlinder
hinten
Cilindro de rueda de freno trasero
2105-3502040
C,2,
2
RW brake wheel cylinder
Cylindre-r&cepteur
arri&re
Radbremszylinder
hinten
Cilindro de rueda de freno trasero
2105-3502043
~150
2
LbwiHnp
TOPW38
Konbuo
2105.3502044
Cl50
2
2105.3502048
KOlwHblGI 3ap”ero
Ring
0ague
Ring
Anillo
BUHT cronopw
stop sww
Vis d’arret
Sperrschraube
Tornillo de fijacion
CYxaPb
Relainer
Taquet
Einlegekeil
Chaveta
Radbremszylinderfeder
Muelle del cilindro de Ia rueda
Cl50
4
2105~3502053
~150
2
npymwa
@ring. wheel cylinder
Ressort de cylindrer6ceptetir
2105-3502054
Cl50
2
%WKa
Backing cup
CUVdle
Schale
Plaillo
2105-3701600
~161
I
Ko~ne”carop
Condenser
Condensateur
Kondensator
Condensador
2105-3701630
K13,
1
Kpo~ureU”
Bracke,, alternator
suppart
rräger
Soporie de alternador
2105-3704198-20
Kl02
2
K”WY 3%+?~~8”nfl,
lgnition key
Cl6 de contact
Zündschlüssel
Llave de encendido
2105-3704198-20
Kl03
2
Knw
3amMraHm
Ignition keY
Cl6 de contact
Zündschlüssel
Llave de encendido
2105.3704198.20
~105
2
Knw
axnra”w
Ignition keY
Cl6 de contact
Zündschlüssel
Llave de encendido
2105~3708010
Kl40
1
CTaPTeP
startet motor
D6marreur
starter
Arrancador
1 CTaPTeP
starter motor
Oämarreur
starter
Arrancador
Hebelschalter
Mando de Iuces de ,res palancas
Stopfen
Obtwador
2105~3708010-05
Kl40
~onec”oro
qnnwnpa
re”eparopa
2105-3709310
~300
I
nepennmraienb
3stalkswitch
Commodo
2105-3709604
K310
2
3%nywKa
Plug
Obtwdeur
K310
1
3arnyMa
PI4
Obturateur
2105-3709609
~310
2105-3709609-01
~310
2105.3710010
K300
2105.3710010-01
K3OO
2,05.37100,0-02
K3OO
2105.3710349
K3,o
~1 Bb~~~mwenb
npo~warYua”“bu
CboHapeü
1 Bb~~nmrarenb npo~u~o~y~a”“b~x
bo”apeü
1 Bb~~niauarenb awpllM”oil
CMr”allma4lll(
1 Bwwrarenb
a~ap~Gi”oil
CMr”mM3a4MM
1 Bb~~nwarenb
asapuGi”oR
CMr”ulM384MH
1 Pynonma peoc,arB
2105-3717010
~210
2
2105-3717012
KZ10
2
2105.3709604
(137)
2105-3718349
2105-3747010.01
2105-3747010.02
2105-3747010-03
(01) (02) (03)
1041
~(01) (02) (031
(041
(01) (02) (03)
(041
2105-3747210.20
2105.3747210.20
20’
@3J
rpexpb!wwi~
b’a,terna,eur
a 3 manettes
Obturador
switch
Commande
de feux antibrouillard
AR
Schalter 1, NebelschIuRleuchten
Interruptor
iaros antiniebla
Rex foglight switch
Commande
de feux antibrouillard
AR
Schalter 1, NebelschluOleuchten
Interrupfor
faros antiniebla
Switch, huard
Ilashers
Interrupteur
de Signal de d6lresse
Schalter f. Warnblinkanlage
Interruptor
de Ia sefializaci6n
de Aves
Switch, hazard flashers
Inlenupteui
de Signal de d&esse
Schalter 1. Warnblinkanlage
Interruptor
de Ia sefializaci6n
de aw
Switch, harard flashers
Inlerrupteur
de Signal de d&?sse
Schalter f. Warnblinkanlage
lnlerruptor
de 18 sefializaci6n
de Aves
Knob
Bouton de rhbostat
Griff
Manecilla de re&tato
aonapb OCBBU@IIM~ ~ovep”oro
3”aKa
npomafl~a Ynnor”nrenb”an
Number plate light
Eclaireur de Plaque d’immatriculation
Kennzeichenbeleuchlung
Pilot0 de matricula
Sealing gasket
Johlt d’&ancheit&
Dichtung
Empaquetadura
PY~onr~a iiiflp0~0pPsW0pa
Knob
Bouton
Griff
Manecilla de corrector hidrtiulico
Rearfoglight
KZ00
1
K330
1 Pelle-npepwarem
Intermittent
relay
Relais
Relaisunterbrecher
Rel&interrupbr
K33O
,
Pene-npepblsarenb
Intermittent
relay
Relais
Relaisunterbrecher
Rel6-interruptor
K330
1 PW7e-"pePbla8TMb
Interminen
relay
Relais
Relaisunterbrecher
RelGnterruptor
K330
2
Pene
R&Y
Relais
Relais
Pd
Pelle
May
Relais
Reiais
Re16
K330
2
307
1
2105-3747210-20
2
(137)
2105-3747210-20
2105~3747210-26
2105.3747210.21
(137. 136,
”
2105-3747210~22
2105-3747210-22
(63)
2105-3747216-24
13
5
141
7
6
6
9
K33,
1
Pelle
R&Y
Relais
K331
3
Pelle
May
R&ii
Relais
Re16
Relais
Relais
Re16
R&
K331
2
Pene
R&y
K330
1
pelle
R&iY
Relais
Relais
RC?l&
K331
3
Pelle
Relay
Relais
Relais
R&
R&iS
K331
2
Pelle
Relay
Relais
R&Z
K330
2
Pelle
R&Y
R&iS
Relais
Re16
pelle
2105-3747210-24
(03)
K330
2
R&y
Relais
Relais
Re16
2105-3747210.24
(137)
K331
1 Pelle
Relay
Relais
Relais
Re16
K331
3
Pelle
Relay
Relais
Relais
Re16
K331
2
Pene
Relay
Relais
Relais
R&
K330
2
Pelle
Relay
Relais
Relais
Re16
K330
2
Pelle
Relay
Relais
Relais
Re16
K331
1 Pelle
Relay
Relais
Relais
Re14
K331
2
Pene
Relay
Relais
Relais
Re16
K330
2
Pelle
lway
Relais
R&ii
Re16
2105-3747210.24
2105-3747210~24
(137, 136,
6731
2105-3747210-26
2105-3747210-26
2105-3747210-26
2106.3747210-26
(63)
(137)
(137, 136.
6731
2106~3747210-26
2105.3747210-26
(63)
K330
2
Pelle
Rel.Sy
Relais
R&ii
Re16
2105-3747210-26
(137)
(137. 136,
6731
K331
,
Psne
R&Y
Relais
Relais
Re16
K33i
2
Pelle
Relay
Relais
Relais
Re16
K331
3
Pelle
Relay
Relais
Relais
Re16
Kl02
1
6llOK ynpaEme”M
AFR conlml uni4
Bloc de commande
steuergerät
Bloque de manda
Kl02
1
6n.x
AFR contml uni,
Bloc de commande
steuergerät
Bloque de mando
K340
2
qma
Blade, wiper
Balai d&suieglace
Wisch&la”
Escobilla
2105.5206427
E201
2 UblaHr
HO%?
Tuyau
Schlauch
Tubo
2105~5206514
E200
1 uhlanr
350 NM
Hose 350 rnß
Tuyau 350 mm
Schlauch 350 mm
Tubo 350 mm
2105~5206514
E201
1 UJnaw 350 NM
Hose 350 mm
Tuyau 350 mm
Schlauch 350 mm
Tubo 350 mm
2105-374721046~
2105~3747210-26~
2105~3763020~10
2105-3763020.11
(01)
PV
2106~6206070
Hose 350 mm
Tuyau 350 mm
Lower roller, window regulator
Galet de I&e-glace
2
Windaw regulator
handle
2
Pyw
Wb!&w
handle
IA360
2
Pwenia
pywn
M361
2
M370
2
E202
1 uhlanr
2105-6101250
M361
2
64360
M370
2105-6104072
2106-6104072
2105-6104072
2105-6104064
(01)
CTeKll001iHCT~Te”R
PonnK cTeKllo”oA~eMHIIKa
HIIW(H”CI
Pyw CTeUlo”oAbeNH”Ka
2105-5206514
2105-6104064
ynpasne”wx
350 MM
Schlauch 350 mm
Tubo 350 mm
Rolle unten
Rodillo de elevalunas
Manivelle de I&+xe
Fensterkurbel
Manija de ekvalunas
Manivelle de I&veglace
Fensterkurbel
Manila de eIwalunas
Handle escutcheon
Cuvelte
Cache-entr6e
mrig
Anillo plsstii
PO3elKa pywn
Handle escutcheon
Cuvetle
cache-entr&
Zierring
Anillo pl&tico
Po3erKa pyrnn
Handle escticheon
Cuvette
Cache-entree
Zierring.
Anillo pl&tico
CTeKJlcmoAbehlH&4Ka
regulator
inl&iwr
I
1
2105.6105194
I
2
13
14)
bn,o
2
5
nnac~n~b, @waropa
@pmarenb
6
Holder
7
SuppoR de plaque
Heiter
6
9
Sujelador de placa de liador
Support de Plaque
Halter
Sujetador de placa de tiador
Pleca de fiador
2105-6105194
M271
2106.6105196
M270
Plate
Plaque d’arr6toir
Platine
2105-6105196
M271
Plate
Plaque d’arr8Uir
Platine
2105-6205204
M320
RH Iock striker plate
verrou
D
Schloßveniegelung
rechte
2105-6205204
M330
RH Icck stiiker plate
verrou
D
Schloßverriegelung
rechte
Fijador der.
2105-6206205
LH Iock slriker plate
Verrou G
Schloßveniegelung
linke
Fiiador izq.
2105-6205205
LH lkzk striker plate
VBIOU G
Schlo8verriegelung
linke
Fijador izq.
2105-6616105
Stop. head restraint
AnNoir d’appui-tble
KopIstfitze-Anschlag
Mantante
de apoyacabeza
MIO1
Stop, head restraint
Auemir d’appui-t6te
Kopfstütze-Anschlag
Mantante
de apoyacabeza
2105-6101060
El11
Heater radiator
Radiateur
Heizungsradiator
Radiador del calefactor
2105~6101074
El11
Gasket. radiator
Joint de radiateur
Kühlerdichtung
Junta de radiadar
2105~8101076
El10
Cooling lan and motor
Moteur 6lecldque avec ventilateut
E.Molor mit Heizgebläse
Motor con turbina
2105-6101076
El11
Cooling fan and moror
Mateur dlecfrique awc vendlafeut
E-Motor mk Heizgebläse
Motor mn turbina
2105.8101081
El10
Resistor, fan
Nsistance
de ventilateur
Bleclrique
Zusatzwiderstand
Resistor de ventiladar el6cbica
2105-6101081
El11
Resistor. fan
R6sistance de ventilateur
6lectdque
Zusatzwiderstand
Resistor de ventlador
2105-6101061-01
El10
Resistor, fan
Resistance de ventilateur
Blectrique
Zusawidersland
Rssi%r
2105-6101061-01
El11
Resislar. tan
Nsistance
&ctrique
Zusatzwiderstand
Resistor de venlilador elbcirico
2105-6101130
Ei10
Fan impeller
Ventilateur
Heizungslüfter
Rueda de paletas de ventilada
2105-6101130
El11
1
Kpwxrarra
Fan impeller
Ventilateur
Heizungslüfter
Rueda de paletas de ventilador
2105-6109044
El20
3
Pywnrna
Knob
Manette de levier
Schalthebelgriff
Empunadura
2105~8202010
Ml80
3
rlopyreHb
Grab handle
PoignBe
Handgrill
Agarradero
2105-8202025
M180
2
Kpwx
Coat hook
Crochet porte-v8temenl
Hacken
Gancho para rapa
2105-8203200
M180
2
rlenenbunua
Side ashtray
Cendrier lal&al
Aschenbecher
Cenicero
21051~1107016~02
A310
I
npmnan~a
rennoasonnpyow
Heal shield
Cale thermique
Wärmeisolierdichtung
Junta termoaislante
21051-1107016~02
A311
I
nponnanw
rennowaonnpyow
Heat shield
Cale thermique
Wärmeisolierdichkmg
Junta termoaislante
Heat shield
Cae tharmique
Wärmeisolierdichtung
Junta termoaislante
Spring
Ressort
Feder
h4ueoe
Hose 160 mm
Tuyau 160 mm
Schlauch 150 mm
Manguera
Leva de bomba de aceleracidn
Tornillo
Tamillo
2105-6616105
se~rlmnropa
pwera
i(nn wexw
OonoBaR
de ventilateur
Placa de fiadot
21051-1107016~03
A311
I
nponnapaa
21061.1107049-01
A321
1
npymwa
21051~1107055
A310
1 tunB”r
21051-1107085-02
Pi331
I
~ynaro~
ymopnrenwoio
~acoca
Accelerator pump cam
Came de pompe de reprise
21051-110708542
A333
I
Kynaw
yn<qxwnworo
~acoca
Accelerator pump cam
Came de pompe de repdse
21051-1107109-30
A330
1
RUHT
SCW
MS
Kurvenscheibe
Beschleuniqungspumpe
Kuwenschelbe
Beschleunigungspumpe
Schraube
A332
1
BIIHT
SCEW
bb
Schraube
21051-1107109-40
rennowannpywe~
de chauffage
180 UM
1
Fijador der.
etictrico
de ventilador elbclrim
de palanca
lateral
160 mm
Leva de bomba de aceleraci&
309
21051-1107336.10
21051~1107340-01
21051.1~107340.01
21051-1107340-10
21051-1107340-10
21051-1107370
Tube d’&nu,sian
Tube d%mulsian
Tube d’Bmulsion
Tube d’emulsion
Ejecieur de pompe de reprise
Mischrohr
Mischrohr
Michmhr
Mischrohr
VOWerst&Jbel
Tuba de emulsibn
Tuba de emulsi6n
Tuba de emulsi6n
Tuba de emulsion
Pulverizadorde la.bomba
Feder
StufenscheibeStarterklappe
vergaser
“WgGW
Lenkwelle
K!ammer
Kolbenringsatz
M”&
Leva da madposa de aire
Carburador
Carburador
Aibol bmzo
Grapa
Juego de aniilos
“WXB
21051.1107636.0,
A32t
1 npym!4ua
21051.1107640-10
A32,
21053-1107010-62
A310
‘Samede voletd’air
,Carburateur
Carb”rale”r
Albre porte-galet
Etrier
Jeu de segmemsde Piston
noneq +0,4 Set of pisfonrings t0.4 mm
Jeu de segmentsde Piston10.4 mm Kolbenringsatz+0,4 mm
Juego de anillos +O:4 mm
nopuw?sh,x KO,%U+o,* Set Of pistonrings r0.3 mm
Jeu de segmentsde Piston +0,8 mm Kolbenringsatz+0,3 mm
Juego de anilios +0,8 mm
Slocejlindres
Jeu de segmentsde Piston
Zylinderbloti
Kolbenringsatz
Cloquecilindros
Juego de anillos
Demi-mndelle
Demi-rondelle
Demi-rondeller0.127 mm
Demi-rondelle Co.127mm
Disque d’embrayage
Disque d’embrayage
Garniture de friction
Garniture de biction
R6dutieur de train urihre complet
Couple conique
Joint
Joint
EUOU
ECW
Plafonnierde I’habitacle
Plafonnierde I’habitacle
Avenisseursonore
Anlautscheibe
Anlaufscheibe
Anlaufscheibe$127 mm
Arlkivfsibeibe Co,127nm
Kupplungsscheibe
Kupplungsscheibe
KupplunQsbelag
Kupplungsbelag
DifferentialHinterachsekomplen
Achsantrieb
Dichtung
Dichtung
Mutter
Mü”W
Innenraumleuchte
Innenraumleuchte
HU”
Semianilo
Semianillo
Semianillo10,127 mm
Semiamlioto,l27 nm
Disco embrague
Discoembrague
FWO
FOW
Reductordel eje trasero en mnjunto
Piii*n y corona
Junta
JUllta
Tuerca
TUWX
Luz de techo
Luz de techo
Claxbn acO*tica
21053-1107010-82
A3H
21056~3401060
D,,O
21056.3506045
Cl21
2106~1000100~10
~131
1 Kynaro~ ~oiAyuno# ~~C”OHKM Cam.Chokevalve
Carburetfor
1 Kap6opamp
Carburettor
1 Kapb~paTop
Dmp arm shafi
1 sancolw
Clamp
1 Cno6a
1 Kowenr oapwwwx v.qneu79.0 Set of Pistondngs
2106-1000100.31
~131
1 Kounnw nopwewx
2106-1000100-32
Als,
1 &“,KT
NM
2106-1002011
2106-1004029
2106-1005183
2106~1005183
2106:1005183~20
2106~1005183~20
2106.1601130
2106~1601130-01
2106-1601138
2106-1601138-01
2106-2402010
2106.2402020
2106-3706700
2106-3766700
2106-3710348
2106~3710348
2106~3714000
2106~3714000
2106-3721010
310
1
2
13
14)
5
7
6
6
9
21064721010.01
K300
I
1~~60~ ~symoü
HNI-
HCUl
2106-3721020
K300
1
llpfioop
HO‘”
Horn
Ciaxbn acüstico
2106-3722100
K320
1 finan “pefloxpa”nrene~
FUS&X
Sicherungskasten
Ca@ lusiblas
2106-3726010
K300
2 YKa3aTenb noeopora
6onosoü
Directian indication side repeater
Fahrrichtungsanzeiger
Lw de direccidn lateral
6onaBoM
Direction indication side repeatei
Fahrrichtungsanzeiger
Lu de direcci6n lateral
60i<OBc’U
Direction indication side repeater
FahrrichtungSanzeiger
Lw de direcci6n latera.
bldruckgeber
Sensor de presidn de aceite
Öldruckgeber
Sensor de presidn de aceite
2106.3726010-01
K300
38ywxou
2 YKaiarena
nosopora
2106.3726010-02
K300
2 YK33arem
2106.3629010
b.510
Sensor. oil pressure warning lamp
2106-3629010
A511
5200
1 Aaiuun KOHTponbHOil naM”bl
flasnemn ldacna
1 AaTuuK KOHTpOnbHOU lmM”b,
pamwIIII
h4acna
I Illnaw600~~
6200
1 Kpw~reü~
5200
,
MIO0
4 01ynw.
2106-5206096
(13)
2106-5208136-10~
2106-5206136.20~
101-110; 137,
139)
2106-6616142
2106.6616142
M,Ol
M3W
2106-6626010
4
nosopora
Sensor, Oil pressure warning iamp
Manacontaci
Hose 600 mm
Tuyau 6QO mm
Schlauch 600 mm
Tuba sc0 ßrn
6awa
Bracket. lluid mtainer
Support de r&erwir
Tragarm
Soporte de depbsito
6aw
Bracke,, fluid container
Suppofi de r&ewoir
Tragarm
Sopotie de depdsito
mpyn<ma
Bush. outside
Douille ext&iaure
Außenhülse
Casguillo exterior
“apymnan
Bush, outside
Dwilk
Außenhalse
Casquillo exterior
Descansabrazos
trasero der
frasero izq.
Kpoweü~
BTY.w
Clax6n acOstiw
1 nannono?unK
2106-6626011
M300
1 namlanorHnn
21061.1104061
A212
2
3aw4ü
ext6iieure
npasblü
Rar
Accoudoir arri&re D
Armlehne hinten rechts
lwblü
Reu armres,. LH
Awoudoir arri&e G
Armtehne hinten links
Oescansabrazos
Hose 156 mm
Tuyau 155 nm
Schlauch 166 mm
Manguera
3aflw
uhaHr155MM
armrest, RH
de pression d’huiie
155 mm
Hose 750 mm
Tuyau 750 mm
Schlauch 750 mm
Mangen
750 mm
Hose 7% mm
Tuyau 750 mm
Schlauch 750 mm
Manguera
750 nm
1 uhaHr750w
Hose 750 mm
Tuyau 750 mm
Schlauch 750 mm
Manguera
750 rm
hhnguera
930 mm
930 nm
21061.1104062
AZ10
1 uhaHr750
21061-1104062
b.212
1
21061.1104062
A213
HM
lunaHr750MM
21061-1104066
*213
1 ulnaHr930MM
Hose 930 ,nm
Tuyau 930 mm
Schiauch 930 mm
21061-1104066
AZ14
1 L"nanr930~u
Hase 930 mm
Tuyau 930 mm
Schlauch 930 mm
Mangum
21061-2804015
M440
1 6aMnepwHMM
Fmr bumper
Pareehocs
Stoßlänger
Parachoques
21061-2604052
~440
I
Rubber cover
Garniture
21061~3506065
Cl20
1 LullM
wwil
Bmke hose
3aww
Brake hose
21061-3506065
c121
Hannauna
1
lunmr
peanwean
rophaos
ropvosos
arri&re
en caoutchouc
hinten
basero
Gummia”llage
Goma trasm
Durit arriere
Bremsleitung
Manguera
de freno
Durit anier0
Bremsleitung
Manguera
de freno
21061-3709500
El20
1
n34na 1,zBT
S”lb 1.2 w
Ampoule 1.2 W
Glühlampe
21061-3709500
K300
I
flauna1.28~
Bulb 1.2 W
Ampouie 1.2 W
GIOhlampe 1.2 Wan
1.2 Wan
Umpara
1,2 W
Lampara 1,2 W
K310
20 na~nal,ZB~
Sulb 1.2 W
Ampaule 1,2 W
Gldhlampe
1,2 Wan
Lampara 1.2 w
21061-3709500
(01)
K3,O
,
S”lb 1.2 w
Ampoule 1,2 W
GIUhiampe ,,2 Wa,,
Lampara 1.2 w
21061.3731010
(137)
K300
~OKOBOÜ
Side marker light. front
Feu de position IalBraI avant
Begrenzungsleuchte
Luz de posiciOn delantera
21061.3731011
1137)
K300
oonoson
Side marker light, rear
Begrenzungsleuchte
Lw de posicidn trasera
21061~3747110.10
(137,143)
K331
2 Ymsarenb raOapura
“eDefl”Mü
2 YKasaTenb raoapwa
sa,qw
1 Pelle
Relais
FM
21061-5205150
(137, 163)
it340
I
5110
1 IlpoKmw
21061-3709500
21061-6101195
hm
1;2 BT
Pene
KPblUKVI
Relais
Rdä
Kühlerzargendichtung
Junta de Ia cubierta
311
1
1
2
]
3 141
6
5
7
1
8
9
Gasket
Joint de couverck
Kühlerzargendichtung
Junta de Ia cubierta
1
np”KnapKa
Gasket
Joint
Dichtung
J”“b
Al01
nepeA”el? KpMMa
6nowa u~mwAPo8
10 6anT
ed,
BOh
Schraube
Tornillo
A,,O
1
nPOl(nan+a
Gasket. retainer
Joint de pale-garniture
Halterdichtung
Junta de porta r&n
2107.1006092
A14,
1
npannan~a
H~TRW<HT~~R qenn
Gasket
Joint de tendeur
Plungerdicbbmg
Ju”ta del tensor
2107-1011021
A500
1
nPOKJWna
b"ac"~"~rO
Pump gasket
Joint de pompe
Pumpendichtung
Junta de Ia bomba
Hose 500 mm
21061.9101195
El,,
1
2107.1002064
Al 10
2107.1003271
(03)
2107-1005155
2107-1104067
(01)
2107.1107021
2107-1107021
(02-163)
2107.li64010
2107-1164010
npaKnaPKa
npbluxn
nepmarenrr
"~COC~
tensioner
A2,O
1
Tyau 500 mm
Schlauch 500 min
hmguera
A3,O
1 3npa~ ie”nowo”npY~u,w,i
Heat shield
Ecran mermique
W6rmeisolierblech
Panialla termoaislante
A311
,
3npan ra”“o”so”npyw,il~
Heat shield
Ecran thermique
Wämxisrlierbkch
Pantalla termoaislante
A241
1
hOP+
Canister
Appareil d’adsorpckw
Aklivkohlebeh6lt~
Adsorbedor
Canister
Appareil d’adsorption
"ha~r500~~
Pi242
1
Aacop6ep
500 mm
Adsorbedor
A242
1
Ancopdep
Canister
Appareil d’adsorpfion
Akttiohlebehäiter
Adsorbedor
2107.1164034
A242
1
Knana~
rpasnraq~o~“aM
Gravily vaive
Soupape de gravit6
RollOver-Ventil
V6lvula de gravitacibn
2107.1164034
1243
1
Knana~
rp~s~ra~~oH”b,R
Gravily valve
Soupape de gravit6
Roll-Over-Ventil
Välvula de gravitaci6n
2107-1164034.01
1242
1
Knanan
rpasaraq~o~“b,R
GravOy valve
Soupape de gravit6
Roll-Ovw-“enti,
V&vula de gravitacibn
2107.1164034-01
A243
1 Knanan
rpasnraw,~“blCi
GraMy valve
Soupape de gravit6
ROll-~.V~til
Wvula
Racwrd
SfUtZU-
Fmor
Racmrd
sttien
Rwx
2107-1164010-10
W)
(01)
2107-1164036
Pi400
1
f.UTYueP
Union
2107.1164036
Pi401
1
LurYqeP
Union
2107-1164071
A214
1
UhW~800~~
2107-1164097
A2,O
1
LUnanri60
1242
1
UhaHT
2107.1164099
(01)
MM
,200~~
2107-1160020-10
A42,
1 bt~n
2107-1160040-10
A242
1
“011~00 narpysnn
2107.1160100
Pi310
1 Bbl~mrarenb
2107-1303017
A6,O
1 nponnwna
2107-1303016
AS10
2107.1303033
A610
2107-1303042
~610
2107.1307010
1610
1 Hacoc ~o,woU
2107.1307011
A620
2107-1307046
Knanan iailepmw
repuosanyyt”“b,,3
de gravita&n
Hose 600 mm
Tuyau 600 mm
Schlauch 600 mm
Manguera6cX
Hose 160 mm
Tuyau 160 mm
Schlauch 160 mm
Manguera
Hose 1200 null
Tuyau 1200 mm
Schlauch 1200 min
h4anguera 1200 mm
WOT sensot
Capteur de pleine charga
Vollastgeber
Sensor de carga plena
May
Clapet dYtranglement
Drosselventil
Vähla
Tfwmovakuumscbaiter
Termointerrupior
valve
Thermo-“ac”“m
SWilCh
Intempteur
tharmique
6 d$pression
nm
160 mm
de retencidn
al vacio
Gasket
Joint de tubulure
Auslsufslulzendichtung
Junta de Ia tubadura
Return pipe
Tube de d6pan
Ableitmhr
Tuba de sa,&
1 nPoKnar,na
Gaskti
Joint
Dichmg
Junla
I npomaflna
-HUB
Gasket, llange
Joint de bdde
Flanschdichtung
Junta de Ia bida
water pump
Pompe a eau
Wasserpumpe
Bomba de agua
1 Hacoc BOARHOU
water pump
Pompe 6 esu
Wasserpumpe
Bomba de agua
A620
1
nPoKI!aflKa
Gasket
Joint
Dichtung
JUtlQ
2107.1307046
A610
1
nPaKwKa
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2107.13071)46-01
AS10
1
nPOKnaAK.3
Gaskei
Joint
Dichtung
Junta
2107-1306020
A630
1
PeMeHb
Bell
Courroie
Riemen
correa
2107-1701016
8200
1
Kaprep
Carter de boite de vitesses
SchaltgetriebegehBuse
Carler de Ia caja de cambios
312
~1
narpy6na
Tpyba OTBOnRua~
8 ~6%
nopo6~u nepeAar
Geartxx
@sing
1
I
2
13
141
5
6
6
9
2107-1701015
8201
2iO7~1701033
8210
Bearing
RO”lC%T~“t
Lager
Cojinete
2107~1701033
8310
Bearing
Roulement
tager
Cojinete
2iO7~1701050
8211
Gear unit
Pignonnerie
Vorgelegeblock
Bloque de engranajes
2107-1701073
8210
Seering
RW?me”t
Lager
Cojinete
2107-1701073
8211
Searing
Roulement
Lager
Cojinete
2107-1701073-01
9210
Searing
Roukmenf
tager
Cojinete
2107~17OtO73-01
8211
Bearing
Roukment
tager
Cojinete
8210
Saling
Roukment
Lager
Cojinete
2107-1701073-02
8211
Searing
Roulement
Lager
Cojinete
2107-1701092
8221
Sh&
Axe de pignan interm&liaire
Zwischenradachse
Eje del pii6n kco
2107-1701094
8210
Thrust plate
Plaque de bti&
Halteblech
Placa de tope
2107-1701105
6210
Output sh&
Arbre secondaire
Hauptwelle
Arbol secundario
2107-1701105-10
8210
Output sh&
Arbr.5 secondaire
Hauptwelle
Arbol secundario
2107-1701133
8220
Bush
Douille de pignon
Zahnradbuchse
Suje de engranaje
2107~1701138
8221
5th Speed gear unit
Pignonnerie
5.Gang-Zahnräder
Blcque de engranajes
2107-1701140
BZ21
Reverse gear
Pignon de marche arri&e
R-Gangrad
Engranaje de Ia marcha at&
2107.1701157
8220
5th speed gear
Pignon de 5-e
5. Gangrad
Engranaje 5-a valocidad
2107~1701174
8220
Synchro hub
Moyeu baladeur
Synchronkörper
Cubo del sincmnizador
2107~1701174-10
8220
Synchro hub
Moyeu baladeur
Synchronkörper
Cubo del sincronizador
2107~1701176
8220
Synchro sleeve
Saladeur
Schallmuffe
Collarin del sincronizador
2107~1701183
8221
Thrust ring
Bague de but&
Sicherungsring
Anillo de tope
2107-1701134
822,
Plug
Obturateur
Stopfen
Obturador
2107-1701194-01
B22,
Obturateur
Stopfan
Obturador
2107~1701190-01
B210
PN
Bearing
Roukment
Lager
Cojinete
2107.1701190-01
8310
Seering
Roulement
Lager
Cojinete
2107.1701190-01
6520
Bearing
Roukment
Lager
Cojinete
2107-1701190-03
6210
Searing
Roulement
Lager
Cojinete
2107.1701190-03
6310
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
2107.1701190-03
8520
Searing
Roulement
Lager
Cojinete
2107-1701190-04
BZ10
Seering
Roulement
Lager
Cojineta
2107~1701190-04
8310
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
2107.1701190-04
8520
Seariog
Roulement
Lager
Cojinete
2107-1701190-05
8210
searing
Roulement
Lager
Coiinete
8310
Beaiing
Raulement
Lager
Cojinete
2107~1701073-02
2107-1701190-05
casing
7
Gearb.
reverse idler ges!
Carter de boite de vilesses
Schaltgetriebegehäuse
Carter de Ia ca@ de cambiis
de 5-e
5 velocidad
313
1
2
13
141
5
6
2107~1701190-05
8520
2
210%1701193
8210
1 Macnoarpaxarenb
2107.1701243
8210
1 Waüba
2107.1702036
8240
1 Ehlma 3amem
2107~1702060
8240
1
2107.1702076
8240
1
2107-1702076-10
8240
1 r0n00Ka UITOKB
2107-1702060
8240
2107-1702062
8240
2107-1702062-10
8240
1 UITOK 5.0~1 nepeAaw
xwa
1 LUTOK 5.0~ nepeAaw
xolm
1 Um 5.0~ nepeAaw
2107-1703076
8230
4
2107-1703060
8230
1
Pwar
2107-1703066
8230
1
npymnra
2107-1703069
8230
2
2107-1703069-01
8230
2107-1703090,
8230
2107-1703091
8230
nopwunnnn
7
Beanng
Houlement
Oil deflector
DMecteur
8
tager
ölabweiser
Defledor
Rondelle &stique
Federscheibe
Arandela e,&tica
Reverse and 5th gear selector fork
Fourchette de 5-e st de marche
aniere
Coulisseau de Mre e8 2-e
Schangabel I. R-Gang "nd 5.
Gang
Schaltstange 1. "nd 2. Gang
Worquilla de Ia marcha atr&s y de 6
velocidad
VWagode
veiocidades 1 y2
Head, selecior iod
T&te de tige
Schaltstangenkopf
Tesfata dei "Mage
Head, seleclar rod
Tele de tige
Schaltstangenkopf
Testats del v%iago
M iail"ero
Sthlreverse
selectorrod
$ubb
H ~ail"ero
Sthireverse
seleciorrcd
II aawero
Sthlreverseselectorrod
Coulisseau de 5-e et de marche
a<ri&e
;;,o"$a~
de 5-e et de marche
Spring
FbSsoII
Schaltstange
Gang
Schaltstange
Gang
Schaltstange
Gang
Feder
VMagode
5 velocidad yde ,a marcha
atr&s
VBsfagode5velacidadyde
,a marcha
atras
VMagode
6 velocidad y de Ia marcha
at&2
MU&
Gear changelever
Spring, lever
Levierdetitesses
Schalthebel
Palanca caja de cambios
Ressortde
Hebelfeder
Muelle de palanca
npOKlWKa
G&*t
Joint
Dichtung
J"M
2
npOKllapKa
'Gasket
Joint
Dichtung
Junta
1
nnacruHa
Plate
Plaque de guidage
Platte
P,Xa
1
Onopa pwara
Ball end
Rohde de levier
Schaltkugel
Rotula da palanca
Bride
: Spring washer
npym~nnan
xoaa n 5.OR
ronosnaUITOKB
nepennwe~nn
nepepar
pwara
waposan
d'huile
9
CA,,"*,*
de 5-e et de marche
Wer
1. R-Gang und 5.
1. R-Gang und 5.
1. R-Gang und 5.
de aceite
2107-1703092
8230
1
ona"eu
Flange
Flansch
Brida
2107-1703097
8230
2
nflaulia
Pl&
Plaque
Leiste
P,Xa
2107-1703086
8230
2
lUati6a
Guide washer
Rondelle de guidage
Führungsscheibe
Arandela
2107-1703204
8230
1
Kopnyc pwara
Housing, lever
Carpsdeletier
Schalthebelgeh6use
Cuerpo de Ia palanca
2107-1703210
8230
3
LUaR6a
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2107-1703216
9230
1
nnacrniia
stop p,ate
Plaque de verrouillage
Sperrplatte
Placa de bloqueo
1
npqnnanna
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
Joint
Dichtung
JUM
Lenkrad
Volante de direccion
2107-1703240
8230
ranpasnnouan
6nonnpywxuan
2107-1703240.01
8230
1
np0nnaAna
Gaskel
2107-3402015
DIOO
1
Kaneco pynesoe
Steering whee,
Want
2107-3402050
K300
1
Einwareng
Horn pushbutton
Contatieur
2107-3402070
0100
1
3u6ne14.3 pynn
Steedhg wheel logo
Embleme de volant
2107-3510430
Cl10
1
XCMp
Clip
1
Pacnpenennrenb
Ignition diStdbuLor
Cenlrifuga,
2107-3706010-20
(03)
Kl00
mynaeoro
3axwa"llR
2107-3706200
Kl20
1
Asiotiar
ueenrpo6emnb1R
2107.3706300-10
Kl20
1
nnaciuna
npepb~sa~efln
2107-3707060.30
Kl00
1
npq8qAa
2107-3709606
El20
1
nepenn0qaTenb
OlO"~Tem
314
c~ruana
BMCDI(O~O ~np~e~fi
pe~~~qs
advance unit
Cantact-breaker
HT,eads
Heater switch
plate
de direction
d'avenisseur
Lenkradschalter
Interruptor
Auflage
Embellecedor
co,,ier
Schelle
Abrazadera
*l,"lll*"~
Zündverteiler
Distribuidor
Dispositif d'avance centrtige
Fliehkrahündverstelier
Contrapesos
Plaque d'interrupeur
Unterbrecherpla"e
Placa de ruptor
Faisceau de c6bles & havtetension
Kabelbaum
Gable de alta tensidn
Commande
Schalter der Heizanlage
Interruptor
de chauffage
sonore
guia
de, clax6n
de encendido
de avance centrigugo
del calefactor
I
1
2
2107-3710200-01
13
141
5
7
6
8
El20
Commande
de chauffage
Schalter det Heizanlage
Interrtiptor
del calefactor
K310
Commande
de chauffage
Schalter der Heizanlage
Intoruptor
del calefaclor
Schalter
K210
KZ10
Schalter
2107~3763010.20
Kl10
AFR-Gerät
2107-6105166
M320
2107~3710200-01
(02)
9
2
PyrKa flsepll BHyrpe”“nn
PoignBe int6rieure de porte
TOrinnengriff
Manilla de puerta interior
Dom inferior handle
Poign&
Türinnengrill
Manilla de puerta interior
int&rieure de porte
2107.6105160
M330
2107-6105197
M320
2
06nwosna
wyrpewefl
pyw~
her
Cache-entr&
de poignbe int6rieure
Innengrrftverkleidung
Revesiimiento
de manija interior
2107.6105197
M330
2
O~WOBK~
BH~T~~HH&
pyw
Inner handle surrwnd
Cache-entr6e
de poignbe intbrieure
Innengriftverkleidung
Revestimienlo
de manija intedar
2107-6407021
M200
1 Kpowreiin
Brack&
Suppoit de bbquilie
tM,eruog
Soporte de tope
21073-1104069
*211
1
Ynnor”MTenb
Grommel
Joint d’&anch&b
Dichtung
Empaquetadura
Joint d’6tanch6il6
Dichtung
Empaquetadura
ynopa Manopa
handle surraund
21073-1104069
A215
1
YnnorHnrenb
~G,OtlhT~l
21073~1104069-10
A210
1
Ynnomnrem
Grommel
Joint d’&anch&
Dichtung
Empaquetadura
21073~1104069-10
A212
1 Ynnor”nrenb
Grammei
Joint d’6tanch6it6
Dichtung
Empaquetadura
21073.1104069.10
Pi214
1 Yn”or”Mrenb
Grommet
Joint d’6lanch6it6
Dichtung
Empaquetadura
Kpwreuin
Bracket
suppen
tlaner
Soporte
Kapaoparop
Catburellor
21073.1104093
(041
Cl10
1
21073-1107010
(W
A311
1
A333
1
21073.1107370
21073.1303014
21073-1304010
(031
Carburateur
Vergaser
Carburador
Atomizer, acceterator pump
Ejecteur de pompe de reprise
Vorzerstäuber,
Pulverizador
A610
PacnbmuTenb ycKopnrenb”oro
blacoca
1 narpybo~ wnywoil
Connection
Tubulure de so&
Auslaufstutzen
Tubuladura
A600
1 npo6na
pammropa
Radiator Cap
Bouchon de radiateur
Kühlerverschlußdecke,
Tap6n del radiador
Bouchon de radiateur
de Ia bamba
21073-1304010
A602
1 npo6na
pa,waropa
Radiator cap
Kühlerwschlußdeckel
Tapbn del radiador
21073-1304010
A603
1 npo6na
pan~arapa
Radiator cap
Bouchon de radiateur
KühlerverschIuRdeckei
Tap6n del radiador
21073-1304010
A605
1 Ilpo6na
paAaarapa
Radiator cap
Souchon de radiateur
K0hlerverschlußdeckel
Tap6n del radiador
21073-1307010
A610
1 Hacoc BO~R~OU B c6ope
water pump
Pompe a eau
Wasserpumpe
Bomba de agua
A620
1 Hacoc swnnoii
water pump
Pompe & eau
Wasserpumpe
Bomba de agua
Cuerpa de bomba
21073~1307011
21073.1307015
A620
1 Kopnyc HBCOC~
Waler pump body
Corps de pompe
Wasserpumpengehäuse
21073.1307032
A620
1 Kpuxwna
Pump impeller
Turbine de pompe
Flügelrad
Rueda de paletas
21074.1700005.40
8200
1
KopooKa nepe/Iar
Gearbox
Boite de yitesses
Schaltgetdebe
Caja de cambios
2106-1003296
M390
4
ranna
2106-1007026-01
Al50
8
Kannaw~
wcoca
Nu1
EUO”
Mutter
TilN’X
~acnoorpamaren~~b~u
Oil dellector cap
Capuchon
pare-huiie
Ventilschaftdichtung
Capacele dellector de aceite
Al51
6 Konnaro~
wnoarparnarenb~b~~
Oil dellecior cap
Capuchon
pare-huile
Ventilschaftdichtung
Capacete defleclor de aceile
2106~1007026-03
Al50
g Konnaro~
wcnoorpamarenb~b~~
Oil deflector cap
Capuchoo
pare-huile
Ventilschafidichtung
Capacete deflectoi
2106~1007026.03
Al51
6 Konnaro~
~acnoorpaxarenb~b~~
Oil deflector cap
Capuchon
pare-huile
Ventilschaffdichtung
Capaceie deflector de aceite
2106-1007026.04
Al50
6 Konnaro~
uacnoorpamarenbwi
Oil deflector cap
Capuchon
parehuile
Ventilschaftdichtung
Capa&
2106.1007026.01
de aceite
deflector de aceite
315
2106-1007026-04
VentilschaftdicMung
Capacete deflectar de aceite
2109.1011023
A41,
2 6onrM6x20
SoltM6x20
Boulon M6x20
Schraube M6x20
Tomillo M6x20
2106-1101164
A213
1 Cw6a
Ciamp
Etrh
Klammer
Grapa
EtdN
Klammer
Grapa
Kappe
casquete
Tankxrschluß
Tapbn de deposito combustible
2106-1101164
AZ14
1 Cao6a
Clamp
2106-1101194
AZ44
1 Konnaro~
Capuchon
2106-1103010-10
A202
1 flpo6na
Cap
Fuel filier cap
2106-1104006
A212
2 uLnaHr150LIM
Hose 150 mm
Tuyau 15Omm
Schlauch 150mm
Manguea
150mm
2108-1104006
AZ42
1 khWi50rr~
Hose1Mmm
Tuyau 15011~
Schlauch 15Omm
Mangum
150 mm
TO”,I~HO~Obam
a carburant
2109-1104006
A243
1 UW~~I~OMM
Hose150
Tuyau 150 mm
Schlauch 150 mm
Manguera
150 mm
2106~1104009
*210
1 LunaHrmMN
HoSe400mm
Tuyau 400 mm
Schlauch4QOmm
hhlguera
400 nm
2106~1104009
*212
2
ublaHr400M.
Hose 400mm
Tuyau 400mm
Schlauch400mm
hlanguera 400 min
2106~1104021
*210
2
WnaHri00MM
HOSB 100 mm
Tuyau ICOmm
SchlauchlOOmm
l"languera
100 mm
2108-1104021.10
AZ10
2
WnawlooMM
Hase 100 mm
Tyaui00mm
Schlauch 10Omm
Manguera
100 nm
1212
1 uJnaHr330uM
Hose330mm
Tuyau330mm
Schlauch330mm
Manguera
330 min
Al10
1 &mWa0,4~u
Gasket0.4
Joint OA mm
Dichtung 0.4 mm
Junta 0,4 mm
2106-1106170
A220
1 rbMWma0.4~~
2106-1106170
A220
*
(01)
2106~1104025
2106~1106170
(01)
rlpcwma
mm
Bouchon de r6wvoir
mm
Gasket0.4
mm
Joint 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Junta 0.4 mm
0,4 Mk4
Gasket0.4
mm
Joint 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
JuntaO,4
mm
Joint 0,4 mm
Dichtung 0,4 mm
Junta0,4mm
mm
Al10
1
flpOKJanK8 0,4 LIM
Gasket0.4
2106-1106171
A220
*
nponnaflKat,*
LIM
Gasket 1.2 mm
Joint 1.2 mm
Dichtung 1,2 mm
Junta 1,2 mm
2106-1106172
A220
t
rtp0manM
0,7 M~
Gasket 0.7 mm
Joint 0.7 mm
Dichtung 0,7 mm
Junta 0,7 mm
2106-1107012-01
A3,O
10 XOM~T BIIHTOBOR
Screw-(ypeclip
Collier a vis
Schraubenschelle
Abwadera
slicoidal
2106-1107012~01
A311
4
Xouyr BIIHTOBOU
Screw-type Clip
Collier6vis
Schraubenschelle
Abrazadera
elicoidal
2106~1107012.01
A360
4
Xouyrsn"raso,i
Screw-lype
Collier&vis
Schraubenschelle
Abrazadera
elicoidal
2106~1106170.11
(011
clip
2106-1107016
A310
2
npOlinW
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2106-1107015
A311
1 IIPOWKa
Gasket
Joint
Dichtung
JUnta
A311
1 nPOKWKa
Gaskel
Joint
Dichtung
JU!lta
A310
1 npKiWK~
KWdOpaR3pa
Gasket
Joint da carburateur
Vergaserdichfung
Junta delcarbwador
Joint de carburateue~r
Vergaserdichtung
Junta del csrburador
Zuleitung 330 mm
Manguera330
mm
Mang"era330
mm
2106~1107015
2108-1107617-10
(02-163)
2106~1107017-10
A311
1
npolinawa
napbloparopa
Gasket
2106-1107034
A31,
1
Una~r330
MLI
Hose33Omm
Tuyau330
2109-1107034
A60,
1
wnanr330MbA
Hose 330 mm
Tuyau330mm
Zukhnlg
2106-1107034
A510
1
LUnanr330u~
Hose330
Tuyau 330mm
z"leii"g330
2106-1107038
A320
1 narpy6oK
"onaw
m""md
Fuel supply manifold
Tubulure d'amen6e
da carburant
SbAE"
Tubuladura
de entrada del combutiible
2106-1107036
A32,
1
Mpy6oK
no,mrn
ronnnsa
Fuel supply manifold
Tubulure d'ametie
da carburant
StUtZeI-
Tubuladura
de entrada delcombustible
2108~1107045
Pi321
1
K~blursa
COW
COUVNdfl
Deckel
Taps
2106~1107046
A321
1 &@Parua
Diaphragm
Membrane
Membran
Dialragma
316
mm
mm
330 rm
mm
Manguera330
mm
1
1
I
2
13
141
5
I
6
I
7
I
8
9
2108-1107057
Pi321
1
BUHT peryn~posor"blü
Adjustment screw
Vis de rbglage
Steilschraube
Tomillo de regulacion
2108~1107059
*321
1
rm.3
Nut Mx0.5
Ecrou M5x0,5
Muter
Tuerca M5x0,5
2108-1107063
A3,O
1
LUna~r270
M5x0,5
2108~1107063
*3,1
1
lunaw270
2108~1107082
A331
1
rWiKa
2108-1107082
A333
M5x0,5
LIM
Hose270
mm
Tuyau 270 mm
Schlauch270mm
HM
Hose270
mm
Manguera270
mm
mm
Tuyau 270 mm
Schlauch27Oßm
Mang~era270
Nut
ECrOU
MUhW
TueGi
1 rma
NU1
ECrOU
Muner
T"8GZ
Rondelle
Scheibe
Arandela
2108-1107083
1331
1 UlaM6a
Washer
2108-1107083
1333
1 UIaü6a
Washer
,Rondelle
Scheibe
Arandela
2108-1107099
A332
1 BUHT p~~y"npOsO~"blü
Adjusimentscrew
Vis de reglage
SteIlschraube
Tornillo de re9ulacion
2108-1107119
A330
1
llpymlwa
BnHTa
Spring.screw
Reswidevis
Schraubenleder
Muelle deltornillo
npymn~a
BIIHT~
Spiing,screw
Reswrldevis
Schraubenfeder
Muelle del Iornillo
Adjusimentscrew
Vis de reglage
SteIlschraube
Tornillo de regulacion
2108.1107119
A332
1
2198-1107120
A338
1 BMHT pery*npoeovHuM
2108-1107120
A332
1
BWHT P~rynnposo~alü
Adjushnentscrew
ViS de $QlaQe
SteIlschraube
Tarnillo de raQulaci6n
2108-1107121
A330
1
Konbuo y""o~""~enb"oe
Sealingfing
Bague d'Blanch&&
Dichtring
Anillo de empaqueladura
2108-1107121
A33,
1 Konw
y"nor""ienb"ce
Sealing ring
Bague d'&anch&6
Dichtring
Anillo de empaquetadura
2108-1107121
A332
1
Konw
y"noi""renb"%
Sealing ring
Bague d'6fanch6it6
Dichtring
Anillo de empaquetadura
2108~1107131
~320
I
BUHT perynaposowü
Adjusfmentscrw
Vis de reglage
SteIlschraube
Tomillo de regulaci6n
2108-1107131
A332
1
BUHT peryn~posowb~~
Adjustment s"ew
Vis de r&glage
SteIlschraube
Tornillo de regulaci6n
2108-1107133
Pi330
1
CTOnOP
stop
Arr9toir
sperrstüd<
Fiador
2108-1107133
A332
2
CTonQP
stop
Ar$toir
Sperrstück
Fiador
2108-1107134
A330
1 Konnaron
Cap
Capuchon
Kappe
Capacete
2108.1107134
A332
1 Konnaron
1 Illaü6a
"pymw"an
Rondelle &stique
Kappe
Federring
Capacete
A32,
C8P
Spring washer
Capuchon
2108-1107148
2108-1107148
A333
1 Ula86a
"pymil""an
Spring washer
Rondelle &stique
Federring
Arandela el&lica
2108-1107148
6370
2
LUaR6.3 "pym"""an
Spring washer
Rondelle Blatique
Federring
Arandela el2slica
2108-1107148
A371
1
tkü6a
"pym~""an
Spring washer
Rondelle elastique
Federring
Arandela el&lica
2108-1107148
AZ72
1
Uaü6a
"pyxn""an
Spring washer
Rondelle elastique
Federring
Arandela el&lica
Pblw
tever
Levier
Hebel
Palanca
Levier
Hebel
Palanca
2108-1107149
A332
1
Arandela elastica
2108-1107155.30
A330
1
Pblw
tever
2108-1107159
A332
1
RPYXUHa
spring
Ressort
Feder
MU&
2108-1107159-30
A330
1
nPYmnHa
spring
Ressort
Feder
MU&
2108-1107161
A330
1
UJafi6a "pym~""an
Springwasher
Rondelle &stique
Federring
Arandela el&tica
2108-1107161
A332
1
LUaM6a "pym~""an
Sphng washer
Rondelle &stique
Federring
Arandela elastica
2108-1107230
A330
1
BUHT perynnpasorwi'
Adjustmentsciew
Vis de reglage
SteIlschraube
Tornillo de reQulaci6n
2108.1107230
A332
1
BMHT p~rynnposo~ü
Adjusbnentscrew
Vis de reglage
SteIlschraube
Tornillo de regulactin
317
2108.1107657
A32,
1 0%KYllawa
2108-1107660
A332
I
2105-1107665
A332
1 C~o6a
2106.1107710
*320
1 owrp
Kpo”wU”
rpoca
Cam shafi
Axe de cwne
Stufenscheibenbolzen
Eje de leva
Bracket, cable
Suppar, de cable
S&“g-T,ägM
Sopofie del cabie
Clamp
Etiw
Bügel
Grapa
TO”“MB”biil
Fuel ,Wer
Filtre a carburant
Kwfistdfilter
Filtre de combusdble
Filtre B carburant
2108.1107710
A32,
1 aunbrp
TO”lMB”bIil
F”el 1mter
Kfaftstoflilter
Fikro de combustible
2108-1107730
Pi320
1
Knana”
TO”“w3”blil
Fuel valve
Pointeau
Schwimme~NadelventiI
V&ula
de mmbus6ble
2108~1107730
Pi321
,
Knana”
,~nnw”b,il
Fuel valve
Poinleau
SchwimmwNadelventiI
Wvula
de mmbustible
2108-1107737
A.320
1
nponnanKa
uulana
Gaske,, wdve
Joint de pointeau
Nadelventildichtung
Junta de Ia valvula
2108.1107737
Pi321
1
llponnar’i<a
nnanaiia
Gaskel, YOIYB
Joint de pointeau
Nadelventildichtung
Junta de Ia v*lvula
2108~1107740
*320
1 rlonnason
FlOat
FlOOU
Schwimmer
Flotador
Flotteur
Schwimmer
Flolador
2106-1107740
*321
1 nonnason
FlLW
2108-1107749
*320
1 OCbnonnasKa
Float shaft
Axe de ,loOeur
Schwimmerachse
Eje del flotador
2106.1107749
,Uz,
1 OCb non”asKa
Float sh86
Axe de flo”eur
Schwimmerachse
Eje del flotador
2106.,,07752
A320
1 riponnaw
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2108.,,07752
A32,
1 rlPonnaAna
Gaskef
Joim
Dichtung
JUWZ
2106-1107755
A331
1 6llOK nowrpesa
Pa* thro”le channel heater
Bloc de r&haufLage
“orwärmer
Cloque de calelaccibn
Bloc de r&hauffage
“WWä,fWr
Sloqw? de calelaccibn
2108-1107755
A333
1 S’IOK nonorpesa
Parl thro”le channel heater
2106~1107610
A320
1 BODPW
Waler barEi
Baitier (I eau
Wasserkanmer
Chmara de agua
2108~11078,9
~1320
I
Bi-metal spring shield
Ecran de ressod bim&alique
Abschirmblech Bi-Metalfeder
Pantalla dei muelle birnetUrn
Screw M4XO.7X16
Vis M4x0.7~16
Schraube M4x0,7x,6
Tornillo M4x0,7x16
BWHT M4x0.7~16
screw M4X0.7X16
Vis M4x0.7~16
Schraube M4x0.7~16
Torniilo M4xO.7~16
Vis M4x0.7~16
Schraube M4x0.7~16
Tornillo M4x0,7x,6
namepa
2109~1107892
A320
%pan 6n~erannnrec~oA
“PYMMHU
3 Bn”r M4xO,,x16
2108-1107892
~321
4
2106-1107892
AW
7
Bn”r
M4xO,7x,6
Screw M4x0.7~16
2106-1107892
A333
7
BUHT M4x0,7xl6
Screw M4x0.7~16
Vis M4xO.7~16
Schraube M4x0,7x,6
Tomilk M4x0,7xl6
2106-1107894
Aa32
2
BUHT M5xO.8~12
Screw M5~0.8~12
Vis MW6x,2
Schraube M5x0,.%,2
Tomilk MW6xi2
2106-1107896
A320
5
BHHT MSxO.8~18
Screw M5x0.8~18
Vis M5xO,*xl*
Schraube M5x0,6ni8
Tornillo M5x0,6x,*
2108~,,07696
*32,
5
BHHT M5xo,*x18
screw fvl5xo.*x1*
Vis M5x0,6x,8
Schraube M5xO,Bx,8
Tornillo M5x0.6~18
1 B~(HT M5xO.6~31
Screw M5x0.8~3,
Vis M5x0.6~31
Schraube M5x0,6x3,
Tornillo M5x0,6x31
2106-1107696
AW
2108-1107896
~333
I
BUHT M5x0.6~31
screw M5X0.8X31
vis M5xo,*x31
Schraube M5x0.8x3i
Tornillo M5x0,6x3,
2106~1107910
*320
3
h”T
SCWW
WS
Schraube
Tornillo
2108-1107936
*330
1 3arnyuKa
!ii”bl
Plug, pintie
Obturakur
de pointeau
Nadelverschluß
Obturador
de Ia aguja
2106-1107936
*332
1 3arnyuwa
nrnbl
P1ug. pint,e
Obturateur
de pointeau
Nadeiverschlu”
Obturador
de Ia aguja
2106-1107990
A320
,
ReparatUrSalZ
Juego de reparacibn
de carburadoi
2108-1107990
A321
,
2108-1107990
~330
,
Kahnnne~~ pewW”~U
KaPmPaToPa
Ko~nnenr ~~o”~“b,il
KaP6oParaPa
KOMMAKT pe~o”~“b,il
KaooooaroDa
Carbureiior
repair ki,
Jeu de r6paration
de carburateur
Carburenor
Iepair kit
Jeu de reparation
de carburateur
Juego de reparacibn
de carburador
Carburenor
iepair kit
Jeu de r6paration
de carburateur
Juego de reparacibn
de carburador
319
1
2
13
141
2108.1107990
5
6
7
8
9
1
Carbureiior
repair kil
Je” de reparation
de carburateur
Juega de reparacibn de carburador
2108-1107990
A332
,
Carbureltor
repair kit
Jeu de r6paration
de carburateur
Juego de reparacibn de cadwador
2108-1107990
A333
1
Carburettor
repair kit
Je” de reparalion
de carburateur
Juego de reparacidn
de carburadar
2109~1107991
A320
1
Carburettor
repair kit
Je” de r8paralian
de carburateur
Juego de reparacibn
de carburador
2108~1107991
A321
1
Carburetfor
repair kii
Je” de rbparation
de carburafeur
Juego de reparacidn
de carburador
2108~1107991
A330
1
Ca*urettor
repair kii
Jeu de r6paration
de carburafeur
Juego de reparacidn
de carburador
2108~1107991
A332
1
Catiurettor
repair kit
Jeu de r@rafion
de carburateur
Juego de reparacidn
de carburador
2108.1107992
Pi320
1
Ca*urenor
repair kit
Jeu de r+aration
de carburateur
Juego de reparacibn
de carburador
2108.1107992
A321
1
Carburenor
repair kif
Jeu de r$aration
de carburateur
Juego de reparacibn
de carburador
2108~1107992
A330
1
Cmburedor
repair kit
Jeu de r6paratian
de carburaleur
Juego de reparaci6n
de carburador
2108~1107992
A331
1
Carburettor
repair kit
Jeu da r&paration
de carburateur
Juego de reparaci6n
de carburador
2108~1107992
A332
1
Carburenor
repair kit
Jeu de r.4paration de carburateur
Juego de reparaci6n
de carburador
2108~1107992
A333
1
Carburenor
repair kil
Jeu de r6paratian
Juqo
de carburador
2108~1108036
1372
1
Return spring
Ressort de rappel
Muelle de rebrno
2
Bush
tmuik
suje
2
Bush
Douille
suje
Clique,
Fijador
2108.1108052
A372
2108.1108052
1374
de carburateur
de reparaci5n
A372
1
securing Clip
2108-1108089
A373
1
Securing Clip
Clique,
Fijador
2108-1109100
A302
1
Filterelement
EIBment liksanf
Elemente filtrante
A303
1
Gold air intake
Pdse d’airfroid
Tema de aire frio
1
Gold air inlake
Prise d’airfroid
Tema de aire Ido
Filtre A carburard
Film de combustible
2108-1108089
(01)
2108-1109302
2to8-i109302
A305
2108-1117010
AZ10
1
Fuel filter
2108-1117010
AZ12
1
Fm filter
Filtre A carburad
Fikro de combustible
2108-1117010-03
AZ10
1
Fm filter
Filtre B carburam
Filtre de combustible
2108-1117010-03
AZ12
1
Fuel filter
Filtre A carburam
Film de combustible
1
Fuel Wer
Filtre & carburam
Filtre de combuslible
1
Fuel fi1ter
Filtre a carburati
Filho de mmbustible
AZ10
1
F”el fiiler
Filtre A carburati
Filtre de mmbustible
AZ12
1
Fu*l mer
filtre h carbura”,
Filtm de mmbustible
A301
1
Temperatature reg”lator
Rbgulaleur
thermique
Termorregulador
A302
t
Temperature
Rbgulaleur
thermique
Termorregulador
2108-1117010-04
AZ10
2108.1117010-04
AZ12
2108~1117010~05
2108-1117010-05
2108-1143010
2108.1143010
320
(02)
regulator
1
2108~1143010
2108-1143010
2108~1156010
2108~1156010
2108~1156010-01
2108~1156010-01
2108~1184071
2108-1184083
2108-1184083
2108~1184066-10
2108-1178054
2108-1178010-10
2108~1203018
2108~1203019
2108-1203019
2108~1203018
2108-1216010-11
2108-1217052
2106-1217054
2108~1217055
2108~1300080.10
2108-1300080-10
2108-1300080-10
2108-1300080.10
2108~1300080.10
2108-1300080~10
2108-1300080-20
2108-1300080-20
2108-1300080-20
2108-1302082
2108-1305027
2108-1305027
2108-1305027
2108-1305027
2108~1305029
2
(01)
‘KW
13
141
A303
A305
AZ10
AZ12
AZ10
AZ12
AZ14
AZ10
AZ42
AZ10
A421
A421
A440
A441
A442
Pi444
A310
Pi310
11310
A6Ol
AZ00
A306
A511
A61‘
A612
El00
A81[1
AS11
Ais01
A602
A603
AB05
A600
5
6
Temperature regulafol
Temperature regulator
Non-retum valve
Non-return YBIW
Non-return valve
Non-reim valve
Hose 660 “m
Hose 260 “m
Hose 250 “m
Hose 750 “m
Hose 4CU“m
Therma-vacuumswitch
NU1
NU1
NU1
Nut
Thermwacuum stilch
Mounting tube
Hose 120 mm
Hose 200 “m
Screwtype Clip
Screwtyp~ Clip
Sw&ype Clip
Screw-lypeClip
Screw-typeClip
Screwtpe Clip
Screw-typedip
Screw-iypedip
Screw-typeClip
Clip
Drain plug
Drain plug
Drain plug
Drain plug
Sealing ring
7
Regulateur thermique
R6gulat.w thermique
Clapel antiretour
Clapet antiretour
Clapel antiretour
Clapet antiretour
Tuyau 660 “m
Tuyau 260 “m
Tuyau 250 “m
Tuyau 7% “m
ruyau m mm
Interrupteur lhermique a depression
EC””
ECIOU
ECW
EC””
Inferrupteurthermique a depression
Tube de “ontage
Tuyau ,120mm
Tuysu 200 “m
Collier & vis
Collieravis
ccaer a “iS
Collier8vis
Collier& vis
Collier a Ws
Collier a Ws
Collierh vis
Collier ti vis
Etriw
Bouchon de vidange
Bouchon de vidange
Bouchan de vidange
Bouchon de vidange
Bague d’&xich&6
6
Thermaregler
Thermoregler
Rückschlagventil
Rückschlagventil
Rückschlagventil
Rückschlagventil
Schlauch660 “m
Schlauch 260 “m
Schlauch 260 m”
Schlauch 760 “m
Schlauch488 “m
Thermovakuumschalter
Mutter
MUilW
Mtik
Mutler
Thermovakuumschaller
Montagerohr
Schlauch 120 mm
Schlauch 200 “m
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Schraubenschelle
Bügel
Ablaßschraube
Ablaßschraube
Ablaßschraube
Ablaßschraube
Dichtring
9
Termorregulador
Termorregulador
Wvula de retomo
VWula de retomo
Wvula de retomo
V&ula de retomo
Manguera650 mm
Manguera 250 mm
Manguera 250 mm
Manguera 750 mm
Manguera KXI mm
Termointerruptar al vocio
TWCa
TUW8
TUelCa
TWCa
.Termainterruptoral vacio
Tuba de montaje
Manguera 120mm
hhlguera 200 mm
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicridal
Abrazadera eIWal
Abrazadera eliwidal
Abrazadera eliwidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Abrazadera elicoidal
Grapa
Tapdn de drenaje
Ta@ de drenaje
Tapdn de drenaje
Tapon de drenaie
Anillo de empsquetadura
1
2
13
141
5
6
7
6
9
2108.1305029
Sealing ring
Bague d’6tanch6it6
Dichtring
Anillo de empaquatadura
2108.1305029
Sealing ring
Bague d’&znch&t&
Dichtring
Anillo de empaquetadura
2108.1305029
Sealing ring
Bague d’6tanch&!
Dichtring
Anillo de empaquetadura
2108.1501295
Rivel
Rivet
Niet
Remache
2106-1701031
Bearing
Roulement
Lager
Cojinek
2108-1701031~01
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
2108-1701031-02
Bearing
Roulement
Lager
Cojinet6
2108~1701031-03
Bearing
Roukment
Lager
Cojinete
2108-1701148
Thrust washer
Rondelle de but&
Anschlagscheibe
Arandella tope
2108-1702097
Spring, detent
Reuarl
de vetrou
Riegelfeder
Muelle del ffador
2108.1702087
Spring, detent
Reaon
de ~erroou
Riegelfeder
Muelle del fiador
2109-1703038
Bdt, seleclor lork
Boulon de fourchetfe
Gabelschraube
Tornillo de torquilla
2108.2215034
Clii
Callier
Bandschelle
Abrandera
2108.2905640
Thrust plate
Cuvetk
de bul&
Anschlagteller
Platillo de tope
hv
de lunda
2106-2905640
Thrwl plate
Cuvene
de but6e
Anschlagteller
Platillo de fope
2108-2905640
Thrust plate
Cuvetk
de buf&
Anschlagteller
Phtillo de tope
2108.2905644
Nut, recoil valve
Ecrou de soupape de d&ente
Rückstoßventilmutter
Tuerca de Ia Uvula
de rebate
2108.2905644
Nut, recoil valve
Ecrou de soupape de detente
ROckstoSventilmutter
Tuerca de Ia v#,ula
de rebote
2108.2905644
Nut, reccil valve
Ecrou de soupape de d&ente
Rück%ßventilmufter
Tuerca de Ia v~lvula de rebote
2108~2916810
Nut, reservoir
Ecrou de r&ervoir
Behältermutter
Tuerca del rseipiente
2108-2916811
rvotective
Bague pare-baue
Schutzring
Anillo de pmteccidn
2108-2915813
SealirQ ring
Bague d’6tanch6it6
Dichhing
Anillo de empaquefadura
2108.2915613
Seabg
Bague d’6tancheit6
Dichtring
Anillo de empaquetadura
2108-2915816
Retainer,
Wellendichtring-Gehäuse
Colkr
del ref&
2108.2915616
Oil saal, push rod
Gamiture
d’dtanch6it6~de
tige
Kolbenstangendichtung
Reh
da vhsfago
2106-2915616
Oil ~~81, PU* rod
Garnkure
d’&anch&6
de tge
Kolbenstangendichtung
RelBn d-e v&tago
2108.2916635
Piston, shwk abs&er
Piibn d’amartissew
StoSdämpferkolben
Piston da amortiguador
2108.2915635
Piston, shock absorber
Piston d’amortisseur
StoBdämplerkolben
Piston de amortiguacbr
2108.3401228
Clip
COllkr
SCklk
Abrazadera
2108.3401228
Clip
Collier
SChdk
Abrazadera
2108-3401226
Clip
Collier
SCMk
Abrazadera
2108.3401228
Cfp
Cdlier
Schelle
Abrazadera
Bush
Douilk
Buchse
Casquillo
Bush
Dwille
BI&%
Casquilla
End plug
Obturateur
Stopfen
Obturador
2108-3402079
2108-3402079
2106-3602019
322
(02-16)
(16)
Y320
Y33o
c220
4
BVm<a
4 Bvnna
2 3arnyulKau"Ta
fing
ring
pislon rod grease seal
Chape de garniture
d’6tawh688
dev.%tago
I
2108-3505028
1
3 14,
3
Cl40
1 rloPuleHb nna*aDuHn
2108-3505029
Cl40
1 nopluerb
2109-3505032
Cl40
2
ullna
“pymnnbl
Cl40
1
Konw
ynnoni~~enwe
2109-3505033
I
z
,
I
6
Piston
Floating-type
Tcllll(aTenR
I
7
I
6
I
9
Piston fktiant
Schtimmk&en
Pislbn flotante
Piston, plunger
Piston de poussoir
Kolben
Piston del empujador
Spring cup
Cuvette de ressoti
Federschale
Cazoleta del muelle
SealirQ ring
Bsgue d’8tancheiie
Dichking
Anillo de empaquetadura
FIessarI
2108.3505034
Cl40
2
npyxnna
Sprirg
Feder
Muelle
2108.3505037
Cl40
2
BTynna pacnap”af
spacer sleeve
Douille entretoise
Abstandshülse
Casquillo distanciador
2108.3505041
Cl40
1
uknoa
ThW
Rondelle de but6e
Anschlagscheibe
Arandella
2109-3505092-01
ci40
2
BTylK.9 COe4HHMTe”b”as
2108~3509012~20
Cl71
,
Puuar npnsoAa pyworo
2108.3508026
Cl71
1 BTynKa pwara
Bush, ,*“Br
Douille de letier
Hebelbuchse
Casquillo de palanca
2108-3508028
Cl71
1 Tnra co6aw
Link rod, pawl
Tige de cliquet
SpanMinkenstange
Tirante del gatillo
2108-3508036
Cl70
1
Cl71
1 npynflHa
2108~3508036
ynopmn
npymw
ropuoia
washer
tope
Connecting
bush
Douille de liaisan
Verbindungsbuchse
Casquillo de uni6n
Handblake
lever
Levier de commande da kein a main
Handbremshebel
Palanca de freno de mano
TRTM
Spring
Ressort de tige
Betätigungsfeder
Muelle del tirante
TRTH
Spring
Ressort de tige
Betätigungsfeder
Muelle del tirante
TR~H
Spring
Ressort de tige
Betätigungsfeder
Muelle dd tirante
Bouton da levier
Hebelknopf
Bot6n de palanca
Soulßet de protectio,,
Schutzhülle
Funds protectora
2108~3508036~10
Cl70
1 npy204b9
2108.3508038
Cl70
,
2108-3508046
c171
1 ~exoß 3alqurnb#ii
Gaiter
2108-3508071
Cl71
1 Tnra npnsoaa
Operating
Tringle de commande
Betätigungsstange
Tirante de mando
Cl71
1
OcbTm
Shafi
Axe de tdngle
Stangenachse
Eje de varilla
Gable equalizer
Palonnier de lrein
Bremsausgleicher
Equilibrador del cable
Clip, cabk
Elder de cable
Seilzugbügel
Grapa de cable
2108-3508073
Kwwa
Button, handblake
puwra
2108-3508075
Cl71
1
Ypasnnrena
2108-3508214-20
Cl71
,
Cta6a rpoca
rpoca
2108~3510009
CllO.
1
Ycnnnma
2108.3510010-01
CilO
1 Ycmrenb
2108~35iOO19-0,
Cl10
1 onaneq
2108-3510050-0,
c, 1,
1
2108~3510070
Cl10
UhaHr
3iOMM
1 UhK
Output rod
2108~3510070
Cl80
1
LuTM(
Output rod
2188.3510110
c,,o
1
YnnarHnrenb
lever
rod
ropuo3os
sanyywbm
Vacuum servo unit
Serwfrein
a d8pression
BremskraRvertirker
Reluerzo
de serwfreno
ropuoios
sanyywu~~
Vacuum seTy0 unit
Sem-freit’
& depression
Bremskraftverstärker
Refuerzo
de sewofreno
!%nge
Bride
Flansch
Brida
Schlauch 310 mm
Manguem del servafreno
nge
Kolbenstange
västago
mg*
Kolbenstange
västago
Seal
Joint d’älamhää~
Dichtung
Empaquetadura
Seal, pushrod
Joint d’6tanch8it6
BaKyyMHoro
ycnnmrenn
unit 310 mm
Dudl de servo-frei”
310 mm
2108.3510418.02
c,,o
1 YMorHmenb
Stößeldichtung
Empaquetadura
2108~3512115
8300
1
nPKWKa
Gaskel
Joint
Dichtung
Junta de ,.&n
2108-3512115
CIII
2
wna4na
Gaskal
Joint
Dichtung
Junta de lapbn
2108.370,100
Kl81
1 CTalOP
StatOr
Stab31
StBnder
Estalor
2108.370,200
Kl60
1
Rotor
Rolor
Läufer
2108-370130,
Kl81
1 Kpblw
2108-3701315
K,6,
2108~3701470
Kl81
21’
TO”KaTenR
Hose, sew
POTOP
renepampa
~AHRR
Slip dng -end wer,
altemalor
Palier d’altemateur
de poussoir
aß&e
Schleifdnglagerschikl
da empujador
Rotor
hinten
Tapa del alternador
1 6nOK Bbl”pn~~~enb”bl~
Rectifier unit
Redresseur
Gleichrkhterbkck
Placa diodos
1 UerKoAepmarenb
Bwh
Porte-balais
Wischerblauhalterung
Pattaescobillas
holder
310 mm
basem
323
1
2
13
141
5
wtage
6
regulator
2108-3701500
Kl61
1
2108-3705010
Kl00
1
Ignition,coil
2108~3707010
Kl00
4
Spark plug
2108~3708071
Kl50
1
End cove,
2108-3708300
Kl50
1
Brush-holder
R6gulateur
plate
9
6
‘7
de tension
1:
Spannungsregler
Reguladar
de ten&
Bobine d’sllumage
Zundspule
Bobina de encendido
Bougie d’allumaga
Zündkerze
Bujia de encendido
Carler de protection
Lagergehäuse
Funds de protecci6n
Palier de powbalais
Bürstenhalterdeckel
Cubierta de portaescabillas
Schalter f. Außenbeleuchtung
Interruptor
RhBastat d’6clairage des instruments
Rheostat
2108-3709600-10
K310
1
Extemal lighting swkcb
2108.3710310
K310
1
Rheostat;
2108~3714615
El20
1
Holder; illumination
Douille d’eclaireur
Lampenfassung
Rtistato de iluminaci6n de
instrumentos
Portalamparas de iluminaci6n
K310
2
Holder, illumination
Douille d’eclaireur
Lampenfassung
Portal6mparas
de iluminaci6n
2108-3714615.01
El20
1
Holder, illumination
Douille d’bclaireur
Lampenlassung
Portalamparas
de iluminaci6n
2108~3714615-01
K310
2
Holder, illumination
Douille d’eclaireur
Lampenfassung
Portaltimparas
de iluminaci6n
2108~3715010
YIOO
1
Portable light
Baladeuse
Handlampe
Lampara portatil
KZ10
4
Bulb
Ampoule
Lampe
,Lampara
2
Sulb
Ampoule
Lampe
Lampara
2108-3714615
2108.3715044
(17)~
2108.3715044
K300
dashboard
Commande
illumination
d’&irage
ext6rieur
alumbrado
YlOO
1
Bulb
Ampoule
Lampe
timpara
2108-3724020
(137)
K300
2
Sidelight wire harness
Faiscaau de cables de feu de wsition
Begrenzungsleuchte-Kabelbaum
Haz de cables
2108-3724080
V)
Kl30
1
Earth lead
$:ble
Massekabel
Gable de masa
1
Grommet
Joint d’&anch&G
Dichtung
Empaquetadura
Allumecigare
Zigarettenanzünder
2108-3715044
2108-3724317
KZ10
de masse
exterior
2108~3725010-10
K310
1
Cigarette lighter assy
2108-3725200
K310
1
Cigarene lighter mobile pad
AllUlX+are
2108-3734910-02
Kt02
1
Ignition control nwdule
Boitier Blecimnique
d’allumage
ZigareNenanzünder,
Teil
Schaltgerät
2108-3734910.04
Kl02
1
Ignition control mcdule
Seitier Blectmnique
d’allumage
2108-37349~0.12
Kl02
1
Ignition control mcdule
Boitier Bletiranique
d’allumage
2108~3801023
AZ42
1
Hose, econometer
Tuyau dYconom&e
Schlauch
Manguera
de econometm
2108~3801023
1422
1
Hose econometer
Tuyau d’&onom&e
Sdlauch
Manguara
de econometro
Kl03
1
Immobilizer cwtrol unit
Bloc de commande d’immobilisateur
Wegfahrsperre-Steuergerät
Bloque de mando del inmobilirador
Immobilizer contm unit
Bloc de commande d’immobilisateur
Wegfahrsperre-Steuergerät
Elque
2108-3840010
(02) (03-10)
2108-3840010-10
2108-3840020
2108~3840020-10
2108.3840030
2108-3440030-10
324
wmplet
Encendedor
bewegliches
en conjunto
Elemenlo mOvil del encendedor
Conmutador
de encendido
ekctrbnic
Schallgerät
Conmutador
de encendido
eleclr6nic
Schaltgerät
Conmutador
de encendido
electr6nic
de mando del inm&&r
(03) (04) (05.
101
(03) (04)
K310
1
Immobilizer warning sender
Transmetleurd’immobilisateur
SWlSOr
Transmisor-avis%r
K310
1
Immabilizer warning sender
Transmedeurd’immobilisateur
SellSOr
Transmisor-avisador
(03) 104) (05.
101
,033) w
K310
2
Black working Rey
Cl6 de code noire
Codeschlüssel,
Schwarz
Llave electr6nica negra
K310
2
Black working key
Cl8 de ccde noire
Codeschlüssel.
schwarz
Llave electrbnica negra
I
1
2
)
3
141
5
6
I
7
I
8
9
Red learning key
Clä de Code rouge
Lwnschlüssel.
rot
Llave electrbnica roja
K310
Red leaming key
CE de Co& rouge
Lernschlüssel,
ro,
Llave electrbnica ,*ja
A44l
Oxygen
Sonde Lambda
Lambda-Sonde
Sonda Lambda
2108-5205054
K360
Capuchon
Kappe
casquete
2108-5205055
K360
Cap
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
K360
Nut Mi6xl
Ecrou Ml6xl
Mutter Ml6xl
Tuerca Ml6xl
K360
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandeia
EZOO
Washer pump
Pampe de lave~lace
Pumpe 1. WaschbehBlter
Bomba del lavadar
2108-5208009-20
E200
Washei pump
Pompe de lave-glace
Pumpe 1. Waschbehälter
Bomba del lavadar
2106-5208009-20
E201
Washer pump
Pomp+ de lave-glace
Pumpe f. Waschbehälter
Bomba del lavadar
2108-5209009.20
E202
Washer pump
Pampe de la”e.glace
Pumpe f. Waschbehälter
Bomba del lavadar
E200
Washer pump
Pampe de iave-glace
Pumpe 1. Waschbehälter
Bomba del lavadar
EZOO
Washer pump
Pampe de lave~lace
Pumpe f. Waschbehälter
Bomba del lavadar
2108-5208009-21
E201
Washer pump
Pompe de lave-glace
Pumpe 1. Waschbeh.%er
Bomba dei lavadar
2109-5206009-21
E202
Washer pump
Pampe de lawglace
Pumpe f. Waschbehälter
Bomba del lavadar
E200
Washer pump
Pampe de lave-glace
Pumpe f. Wachbehälter
Bomba del lavadar
2108-5208009.22
EZOO
Washer pump
Pompe de lave-glace
Pumpe 1. Wachbehälter
Bomba del lavador
2108~5208009-22
E201
Washer pump
Pampe de laveglace
Pumpe f. Waschpehälrer
Bomba del lavador
E202
Washer pump
Pompe de lave-glace
Pumpe 1. Waschbeh.&r
Bomba del lavadar
EZOO
Washer pump
Pampe de lawglace
Pumpe f. Waschbehälter
Bomba del lavadar
2106-5208009-23
E200
Washer pump
Pampe de lave-glace
Pumpe f. Waschbehäiter
Bomba dei lavadar
2108-5208009.23
E201
Washer pump
Pompe de lave-giace
Pumpe 1. Waschbehälter
Bomba del lavadar
E202
Washer pump
Pompe de laveglace
Pumpe 1. Waschbehler
Bomba del lavador
2108~5208009-25
E202
Washer pump
Pampe de iave-glace
Pumpe 1. WaschbehBlter
Bomba del lavadar
2108~5206060
EZOO
Washer jet
Gicleui de lave-glace
Spritzdüse
Surödor del lavadar
2108-5208060
E201
Washer jet
Gicleur de lave-glace
Spritzdüse
Surddor del iavador
E202
Washer je,
Gideur de lave-glace
SpritzdUse
Surlidor del lavadar
2108.5208095.10
E201
Hose 1700 mm
TuyaU1700
nm
Schlauch 1700 mm
Tuba ,700 nm,
2108-5208095-10
E202
Hose 17M) nm
Tuyau ,700 mm
Schlauch ,700 mm
Tubo 1700 mm
EZOO
Hose 100 mm
Tuyau 100 mm
Schlauch 100 mm
Tubo IO0 mm
E201
Hose 100 mm
Tuyau 100 mm
Schlauch 100 mm
Tuba 100 mm
Cap
ShaH
Couvercle de r&wvoir
Deckel
Taps de deposito
Axe de verrou
Achse
Eje dei tie,re
Tdnketfray
Baitier
Fach
Caia
Secudng Clip
Clip
Befestigungsstück
Grapa tapizado
2108-3940040
210.9-3840040.10
2108-3850010-10
(_)
2108-5205063
2108-5205064
2108.5206009-20
2108-5208009-21
(13)
(131
2108-5208009-21
2106-5209009.22
(13)
2108.5208009-22
2108.5208009-23
r 3)
2106-5208009-23
210.9~5208060
2108.5206098
2108-5208098
113)
2108-5206422~10
E200
2108-5303058
M220
2106~5326016
~210
,
2108-5402270
M151
4 mmvena
KopoM
Am MBIIKI(X npewaos
06uw
Sensor
I
325
1
2106-5402270
2
5
MIS1
4
2106-5402271
2108.5402271
M161
awcBrop
14 aMncarop
oL5nsnn
Pin, securing dip
Anack
oown*
Pin, secudng Clip
Allatie
O~UBKU
Securing dip
o6nB~n
Secudng Clip
sepmarenn
MMI
16
2106-6102053
M310
14 Knonna KpennB”~n
M360
2
K~oona Kpennewn
7
Clie
flepmarenn
2108-6102053
2108-6104064
6
Securlng Clip
14 flW+CBTenb OLiUBKU
8
9
Befestigungsstück
Grapa tapizado
de Clip
HBllHSpBII.5
Fijador dd revestimienlo
de Clip
Haltersparre
Fijador del revestimiento
Clip de fixation de garniture
Knopf
BOidIl
Clip de fxtiti
Knopl
SOt6n
FBMBMibBl
Manija de elevalunas
de garntiure
PyrKB cTBKno”orlwMHIIKB
Window regulator
handle
Manivelk
Pyrna cTBKno”oA~BMHKKB
Window mgulalor
handle
Manivelle de I&@Bce
Fensterkurbel
Manila de elevalunas
de I&veglace
2106.6104664
M361
2
2106~6104066
M360
2 06nuuos~a
pyrnn
Handle surreund
Cache-entr&
Verkleidung
Revestimiento
de manija
2108-6104066
M361
2
O6nnqoe~~
pyrnu
Handle surreund
CacheBntr&
Verkleidung
Revestimiento
de manija
2108-6104066
M370
2 o6nnuoBKB
pyrnu
Handle surreund
Cache-antr&
VetMeidung
Revestimiento
de manija
H320
2
Knon~a BUNIKILIBHIIB BBMKB
Chor locking knob
Bouton de blocage de sBm~rB
Türverriegelungsknopf
Botdn de descanexi6n
del ciara
2106-6105125
M330
Kwnna
soutoo de b!mBge de serrure
Türverriegel~&nopl
Vd6n de de~corwk%
dei ciwre
2106-6306010
M390
2
2
Oca bckiog knob
ynop ABepn BaipKB
Gas slrut, tailgate
Equilibreur de hayon
Heckklappenstütze
Equilibmdor teleso5pico
2106-6313140
K360
1
rlpoKnBAKB
Gasket
Joint
Dichtung
JUllfB
2108~6610024
MIO1
2
KPOHIIIT~UH nBpea”~U
npaab~u
RH front bracket
supporl BVB”, D
Vordenitistütze,
nBBb~fi
LH front bracket
Support BvBnt G
Stülze, vorne links
Sopode delantem
Torsion bar, RH
Barre de torsion D
Drehstab, rechts
Barra de torsidn der.
2108-6105125
Bwawee~w
2106-6810025
MIO1
2
2108-6810060
MIO1
2 Topcno~
npBBb16
2108-6610061
MIO1
2
neswn
Mill
1 CanBBKU “Bpymwe
2108-6814020
Kpowraün
lopcuoH
nepenwfi
BBMM
rechts
Sopate
delantem izq.
izq.
Torsion bar, LH
Barre de mrsion G
Drehstab, links
Bana de torsidn izq.
“PBBM
Outer seat rail, RH
Glissiire
Schlinen, au6en rechts
Canedera
extedar
IlBBblB
Outer seat rail, LH
Glissi&fe &iiure
Schlinen, au6en links
Corredera
exterior izq.
Adjuster knob
Poign&? de glissi&re
Gift
Palanca de coredera
extbrieure D
G
der.
2108~6614021
Mlll
1 GBnasKu “BpymwB
2108~6814040
M111
2
2106-6814232
Hl10
2
PyKoBTKB perynwposnn
cnM”Kn
Reclining adjustmenl knob, seat back
Poign&
de reglage de doaier
Gd
2108-6614232
Mlll
2
PyKonrKB perylmposnn
cnwnn
Reclining adjustment
Poign&
de reglage de dossier
Griff
Palanca de reguladar
2108-6614234-01
MIIO
2
pepmarenb
2108~6814234-01
Ml11
2 nepmarenb
2108-6814242
IA110
2
2106-6814242
Mlll
MIO0
2106-6614270
Pyrnacmaion
knob, seat back
de potin
.Palanca de ragulador de respaldo
de respaldo
pynonw
Holder
supporl
Halter
Sujetador
pylionnw
Holder
support
Haller
Sujetador
np0nnanKa
Gasket
Joint
Dichtung
JUMB
2
rlpoKnBAKB
Gasket
Joint
Dichtung
JUtllB
4
Hanowwnn
onop~
End piece
Embouf d’appui
Lageranddück
Casquillo del apoyo
ooop~
End Pieze
Emtwt
Lagerandstück
Casquilla dd Bpoyo
Knob, %?Bt back tipping CBM
Poignbe de levier de dossier
GM
Palanca de fiadot de respaldo
Cover plate
RBvBtemenf
Verkleidung
Rewtimienfo
Operating
rod, RH
Tringle D
Stange, rechts
Gable der.
Operafing
md, LH
Tringle G
Stange links
Varilla izq.
2108-6814270
ld111
4
Ha~mierwn
2108-6814260
MIIO
2
PyKonTKB ipnrcaropa
2108~6614262
hl110
2
06nnqo~~a
2106-6814286
64110
1 Twa
2108-6814287
IA10
I
CmwKM
pyKonrK~
npas~n
TBra nesan
d’appui
de poign6e
de palanca
2106-6614308
M111
,
06nnuos~a
~Bpymnan
“pasan
Outer NJvBl plate, RH
Rev&erent
e&ieUr
D
Verkleidungsstück,
Bußan rechts
RBveStimiento exterior der.
2100~6814309
Mlll
,
O6nwuoB~~
“Bpynwan
nesan
Outer cmer plate, LH
Rev&emenl
ext&ur
G
Verkleidungsstück,
au6en links
Revestimiemo
326
exterior izq.
1
2109-6914319
2
13
M,,,
5
141
4
rianeu KpmleH"R
6
I
canason
7
6
Securing pin
9
I
Befestigungshohen
Perno de fiiacibn de canederas
2109-6916099
M301
Sexring
dip
Bo”chon
d’acmudoir
Armstülzanblinde
TapOn del apayabrazos
2lOS~SS16O9S
Y310
*“ring
Clip
Bouchon d’accoudoir
Armstützenblinde
Taapbn del apoyabrazos
2109-6919010
MIO0
Head restraint
Appui-t6te
Kopfsulze
Apoyacabeza
2109-6919012
64104
Head resfraint frame
Amwture
d’appui-t6le
Kopfstiitzegerüst
Carmsa
2109-6919012
Y101
Head restraint frame
Armsture d’appui-t&te
Kopfstütregerüsl
Carcasa de apoyacabera
2109-6919020
MIO0
Ttim, head restraint
Garniture
Kopflehnenpolsterung
Guarnicido
2109-6919102
MID9
Head restrain! piilar
Montan! d’appui+äte
Kopflehne-Säule
Mmtante
de apqmabera
2109-6919102
Ul01
Head reslraint pi,,ar
Monlant
Kopflehne-Säule
Mantante
de spoyacabeza
2109-9919144
M100
Bush, inner
Douille int*rie”re
Innenbuchse
Casquillo interior
2109.9919144
MIO1
Bush. inner
Douille int6rieure
Innenbuchse
Casquilla interior
2109~6922612
IM30
Center pale,, seat back
Pannea”
de dossier mbdian
Rücklehnenblech
Ml30
RH panel, seal back
Pannea”
de dossier D
Rüc!dehnenblech
rechts
Panel de respalda der.
2109-6922915
Y130
LH panel, SBB, back
Panneau de dossier G
Rücklehnenblech
links
Panel de respaldo izq.
2109~6624102
M130
Lack catch
Arr&oir de wro”
Schloßverriegelung
Fijador de, cierw
2109~6924110
ld130
Seat back Iock
Verrot de dossier
Rücklehnenschloß
Cierre de respaldo asiento
2109~6922914
d’appui-t&
d’appui-tbte
de apayacabeza
de apoyacabeza
Panel de respalda centra,
2109-6924122
Mf30
Lack longue
Ergo, de verro”
Schloßzunge
Lumina de, cierre
2108-6924140
M130
Lxk
Commande
SchloRantrieb
Maodo del cierre
Ul30
Handle
Manelte
Schioßgii
Man@ del cierra
2109-9924166
M130
Backstop
Supporl de ,ringle
stangenträger
Sujefador de Ia vadlla
2109~6924176
MIH
Hinge trim
Enjoliveur de chami&e
Scharnierverkleidung
Revestimiento
de ,a bisagra
2109~6924194
M130
Tdl!l
RevOtement
Verriege,“ngsve*,eidung
Revestimiento
del tiador
2109~6924209
M130
spnng
Ressari de verrou
Schloßfeder
MU&
2109~6924210
M130
Lack linkage
Commande
Schloßantrieb
2109-6926020
M121
Raar seat back trame
Armsture de dossier de banquette AR Rücklehnenrahmen
2109-6104090
El00
Cenhe facia vent~noule
Abrateur cenhal
Mitteldüse
Armadura de respaldo de asiento
mero
Aireador c8ntral
El20
Clip
Etlier
Bügel
Grapa
El20
Flap conlro, cable, lootwell
Fußraum-Heizklappe-SsiLug
Tirante de mariposa
El20
Flap co”tm
2lOS+t212226
M420
Bush
21OSd,212226
M421
Bush
Do”i,,e
Buchse
Casquillo
2109~9402214.01
M390
Buffer, bonnet
Tampon de capot
Gummipufter
Tope de, capd
2109-9406164
M390
Oir/er
Doigt d’entrainement
Mitnehmer
Perm de ara~tre
21092.1149016
A390
Gasket
Joint de t”b”l”re
Slutzendichtung
Junta de Ia ,“badum
21092.3724118
K210
G,O!lTTl~t
Joint d’6tanch6it6
Dichtung
Empaquetadura
2109~6924156
2109~9109136
2109-9109164
210&$109164.01
IMkage
de verm”
d’am&toir
de verro”
Gable de volet de chaiifage
des
cable, foohve,,
Mando del cierre
Tirante de mariposa
Casquillo
327
21082G3747210
(02)
K330
1 pelle
May
21082~3747210-10
(02)
K330
2
Pene 3ne~ipc6en3cnacoca
May,
21083.1000100
~130
1
Kornneer
21083-1000100-31
~130
1 Kwnnew
21083-1000100-32
b.130
1 KOMMOLKT ncpunesb~x
Relais
fW pump
Relais
Rele
Relais de pompe dlectrique & essence EleMrokraHstoffpumpenrelais
Re14 de bomba electrccombusfible
ncprn~~es~u ~cne~ 82,o Set cf pislon rings
Jeu de segments de pistan
Kolbenringsatz
Juegc de anillcs
ncpwesw
~cneu +o,4 Set cf pistcn rings t0.4 mm
Jeu de segments de Piston +0,4 mm
Kolbenringsatz
w3,4 mm
Juego de anillcs +0,4 mm
wneu
Jeu de segments de Piston +0.8 mm
Kolbenrings&
+O,S mm
Juego de anillcs t0.8 mm
+0,8 Set 01 Piston rings 10.8 mm
tm
21085~1107800.52
A320
1 Kopnyc nycncecrc
21083-1130010.01
A380
1 flaiw
21083.1130010-10
AD30
1
lk.WK
21083~1130020
A350
1
~pCWl&W~
1
21053~1203229
A441
ympoMc~~a
Choke pull-down
housing
Corps de disposidf de depad
Stafleinrichtingsgehäuse
Cuerpo del dis~sitivc
pacxcAa ec3nyxa
MAF sensor
Capteur de d&It d’air
Luftmassenmesser
Transmisor ccnsumc de aire
pacw.a.
MAF se”scr
Capteut de d8bit d’air
Lufmassenmeeser
Transmiscr ccnsumc de aire
Gaskei
Joint
Dichtung
J”“U
3arllylUKa
Plug
Obturafeur
Stopfen
Obturador
Obturateur
Stopfen
Obluradcr
Tapis de cofire a bagages
Kofferraummaue
Alicmbra del pctiaequipejes
Front seat cushicn trim
Gamiture de ccussin de si8ge AV
Sitzpolsterbezug
Guarnecido
Seat back trim, Ircti seat
Garniture de dcssier de si.+ge AV
RUcklehnenpolsterung
Kwv.a
de ananque
21083.3709504
K310
1
3arnyw
hg
21083-5109055
M151
1
KcepnK 6aram”MKa
Luggage ccmpanment
21083-6812310
MIO1
21083-5812510
kl101
21083.5515082
M301
2 06ueKa ncnyL!N nepeA”ero
CML(BtM
2 06nsna C~MHKII nepeA”erc
CnPeHbR
1 pyuna “c&rKxOTHMKa npasan
21083~6815082
M310
1
Pywa
“WncKcTHMKe
1
Pywa
“Ofl,lcKcTHIIKa neean
1
pyrna
ncwxcT”HKa
"OCcKcTHMKa
Securing Clip
Souchon d’acccudcir
Armstüfzenblinde
Tap6n del apoyabmzos
"c~'lcKoT"MKa
Securing Clip
21053.5815083
21053~5615083
M310
npasan
neean
carpet
del ccjin asientc delanterc
RH handgrab,
armrest
Poignee d’acwudoir
D
Arm3Mengriff.
rechts
Guamecidc de respaldc asientc
delanterc
Manilla apoyabrazos der.
RH handgrab,
armrest
Poignbe d’acmudoir
D
Armstützengriff
rechts
Manille apoyabrazcs
der.
LH handgrab,
armrest
Poignee d’awoudoir
G
ArmsWengriff,
links
Manilla apoyabrazos
izq.
LH handgrab,
armresl
Po@?&
d’accoudoir G
ArmslWengd[f.
links
Manilla apoyabrazos
irq.
21083~5815092
M301
2
3arnyulna
21083~5815092
M310
2
3arnywna
Bcuchoo d’accoudoir
Armstützenblinde
Tap6n del apoyabrazos
21083-5815100
M301
1 O~MPBK~
pyrnn
Surreund
Revetement
de poign&
Gdffverkleidwg
Revestimiento
de manija
21083-5815100
M310
1 06nuucBKa
pyw
SWOU!ld
Rev&ement
de poignee
Griffverkleidung
Revesfimiento
de manija
21083-5815101
M361
1 06nniwxa
pywn
Sunouod
de poigo&
de serrure
Griffierkleidu-)
Revestimientc
de maniia
21083-5515101
M3iO
1 OdnuuasKa
pyw
Surreund
Revätement
de havcn
Rev&tement
de polgnbe de serrure
Gritierkleidung
Revestimientc
de manija
21083~5818010
MlOl
2
Head restraint
Pp$Kl
Kopfstütze
Apoyacabeza
21083-5818010.10
MIO1
2 rlcwmcs”wn
Haad restraint
Appui-1&te
KoplsIü1ze
Apcyacabeza
nCflrCnCBHMK
21083~5818052
2 06nnuos~a
naarcncs~nra
Platic wer,
head restraint
RevBtemenf
d’appui.t#e
Kopfstüt2enverkleidung
Revestimiento
de apoyacabeza
21083~5818052
2 06nnqosm
nc,mnc~~~l<a
Plasiic ccvec head restraint
Revhtement
d’appvi48te
Kcpktütlenverkleidung
Revestimiento
de apcyacabera
1 Cnnnna 3aAHeIO cnne"bn
1 06MBKa C"W"KM 3W"eU
Rear seat back
Dossier de banquette AR
Rem seat back trim
Gamiture
21083-5820230
21083-5822610
de dcssier de banquette
Rücksitibanklehne
AR Rücklehnenbezug
Respaldo del asienlc traserc
Guarnicido del respaidc traserc
2109.5513014
MlOl
1 Kapnac npaacro CIIA~H~R
RH seat frame
Armature de siege AV D
Sitigestell rechts
Armadura del asientc der.
2109.6813015
MlOl
1 Kapmc nescrc CMpeHbR
LH seat frame
Armsture de si8ge AV G
Sige.tell
Armadura del asientc izq.
2109-5823020
Ml21
1
Cushion pan
Embase de,si&gge
Trägerplatte
32%
n0flfl0H
nOflyrn~~
links
Sase del asiento
I
1
2
13
141
5
6
7
21093612110
(02-16)
M320
ZiO93.6512210
(02-16)
M320
Lack gear motor, passenger’s
door
2iO93.6512210
(W
M330
Lack gear motor; passenger’s
door
21093-6612310
(02-16)
M320
Seal
21093-6512310
(16)
M330
SWI
MlOl
Front sa,.
21093-6610013
21093-6820110
1
9
Motoleductor del cierre 6e wlta de
conducior
Motoreductor del cierre de pueda de
pa?.ajer0
Motareductor del cierre de puerta de
ptWajer0
Empaqueladura
Joint d’&nch&
Dichtung
Empaquetadura
Siege avant D
Vordersitz
MlOl
Front seat, LH
Si&
Vordersitz. links
Asiento delantero izq.
64121
Rear seat cu*ion
Coussin de banquette
Rucksitzpolsterung
Coin del asiento twero
21099-1101082
A202
Clip
Collier
Sandschelle
Abrazadera
2110~1107692-01
A361
screw M4xo.7x14
Vis M4x0.7~14
Schraube
Eider
Klammer
Grapa
21093-6610012
MOTOP-P~AYKTOP 3a~~a wepl(
Lack gear motoi, driver’s door
8
MotorBducteur de serrure de porte de Getriebemotor
conducteur
Motor6ducteur
de serrure de wrte de Getriebemotor
passager
Moloreducleur
de serrure de porte de Getriebemotor
passager
Joint d’&anch&6
Dichtung
1
RH
avant G
AR
rechts
M4xO,7xt4
Asiento delantero
der.
Tornillo M4xO,7x14
2110-1106157
(031
A372
Clamp
2110-1206010
(01) 1031
A442
Cataiytic wnverter
Pot catalitique
Katalysator
Calalizador
A442
Catalytic conveder
Pot catalitique
Katalysator
Catalizador
A442
Catalytic conwter
Pot catalitique
K~t+S~IO,
Catalizador
2110-1206056
A442
Tape spring
Ressofl conique
Kegelleder
Muelle conico
2110.1206056
A444
Tape spring
RessoO mnique
Kegelfeder
Muelle c6nico
2110-1206056-01
A442
Taper spring
Ressort wnique
Kegelfeder
Muelle c0nico
2110-1206057
A442
Sealing ring
Bague dNanch6it6
Dicming
Anillo de empaquetadura
2110-1206067
A444
Sealing ring
Bague d’&tanch6if6
Gichtring
Anillo de empaqueladura
2110~1206057.01
A442
Sealing ring
Bague d’6tanch&6
Dichtring
Anillo de empaquetadura
2110-1206058
A442
Belt
BOUlOn
Schraube
Tomillo
2110-1206056
A444
Bd
Boulon
Schraube
Tornillo
2110-1206058~01
A442
Ball
BOUlOll
Schraube
Tornillo
9140
Fritiion lining
Garniture
Kupplungsbelag
FOW
Ecro”
Mutter
TUWZ.3
EBO”
Mutter
TIJWX
2110-1206010-16
2110-1206010~20
211O~i6Oli38
(01) (02.10)
(01)
de friction
2110-3402136
D103
Nut
2110-3402136
0104
Nut
2110-3506039
Cl70
Button, handbrake
,wer
Bouton de levier
Hebelknopf
Bot6n de palanca
Cl71
Button, handbrake
,wer
Bouton de Wer
Hebelknopf
Bot6n de paianca
2110-3610040
Cl10
Nmreturn
Clapet antiretour
Rückschlagventil
Wvula
2110-3701376
Kl32
BOk
Boulon
Schraube
Tomillo
Al51
NU1
EUOU
Mu”ei
Tuerca
Kl30
NM
Ecro”
Mutter
T”WX
Kl32
Nut
Ecrou
MUttW
T”WX
Kl03
Bd1
Boulan
Schraube
Tornilio
2110-3506039
2i10~3701666
2110-3701686
(W
2110.3701686
2110.3704324
KV (04)
va,ve
de retorno
329
I
1
I
2
13
141
5
I
XQW
WJOKllUK.9
2110.3724321
KZ00
4
2110~3741014~10
A402
1
2110~3741016
A402
1 Konuo
ynnorunrenbnoe
6
I
7
I
B
I
9
Clip
COlkf
Schelle
Abrazadera
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
Sealing ring
Bague d’&nch6it6
Dichtdng
Anillo de empaquetedurs
Relais
Relais
Re16
2110-3747210~20
(63)
K330
1
Pelle
R&Y
2110-3747210-20
(04)
K330
3
Pene
R&y
Rdak
Relais
Re@
2110-3747210-20
(15)
K331
1
Pelle
R*ky
Relais
R&&
Re&
A604
1
Fan thermal switch
Thermocontacl
Sensor des Lüfters
Temwinterruptor
8291
1
Tep~osbmwarenb
3lleKTPOeeHTH!lllTOPa
&mn~ cqocm
asrouo6m
Vehficle speec sender
Capteur de tiesse
Geschwindigkeitssensor
Caplador
M320
2 Tnra 6nonnposw
Locking rod
Tringle de verrouälege
Stange
Tiranle de bloqueo
Ul00
8
6OM MO
Bd MB
BauIon MB
Schraube M5
Tornillo MB
6
km
Bon M6
BoUlOil M6
Schraube
Tornillo MB
Check vaive
21105526010~10
2110.3543010.10
2110.6105796
(031
(02.16)
2110-6610054
2110.6910054
MO1
3a~l;a
M9
M5
de ventilador
electico
de velocided
Ezoo
1
KxmH
Soupape
de retenue
Rückschlagventil
VBlvula de retomo
2110.5119110
E201
1
Knanan 06par~uü
Checkvalve
Soupape
de retenue
Rückschlagventil
VBlvu!a de retomo
21102.3640010
Kl05
1
h0n
Immobilizer wntrol unt
Bloc de commande d’immobilisateur
Wegfahrsperre-Steuergerät
Bloaue de maodo del inmobilizador
K310
1
Immobilizer warning sender
Transmeiieur
%!lSOl
Transmiw-auisador
2110.5119110
21102-3940020
(13)
(06)
OOpaTHblü
de motoventilateur
I
Y”oaem”HR
d’immobilisateur
21102-3540030
(06)
K310
2
Biack working key
Cl6 de code noire
Codeschlüssel,
schwarz
21102-3940040
(W
K310
1
Red learning key
Cl6 de code rouge
Lernschlüssel,
rot
Cl10
1
Hose, sm0 unit 800 ßm
Durit de servo-frein
2111-1132010-03
1390
4
Injector
2111-1132195
A390
5
Sealing riog
2111.1144025~02
A390
2
2111-1144026
A390
2
2111~1411060
Kl03
4
21103-3510050
(04)
Llave electrhica
roja
Schlauch 800 mm
Manguera
kljecteur
Ein@nentil
hpC10r
Bague d’&mch&%
Dichtring
Anillo de empaqueladura
Plessure regulator screw
Vis de limiteur de Pression
Slellechraube des Druckrglkrs
Tornillo reguladar de presi&n
Rail securing screw
Vis de fixation de rempe
Clip and boii assembly
Clip assemb#
Befestigungsschraube
Kraftstoffsammelrohr
Klips mit Schraube
Tomillo de lijsci6n lutm distribuidor
wmbuslible
Fijador con ,omillo en conjunto
Clip and bok assembly
Clip assembl5 evec boulon
Klips mit Schraube
Fijador con tornillo en conjunto
NUI
EUOU
Mutter
TUeroe
spuk plug
Bougie d’allumage
Zündkerze
Bujia de encendido
NW
EClOU
Mulkr
TUerCa
Hose 350 mm
T”ye”
Schlauch 360 mm
Manguera
11 Konaqo ynnorrwrenwoe
Sealing ring
Bague d’&anch&$
Oiehtring
Anillo de empaquetadura
3anowd
c bonroM e Cape
2111~1411060-01
Kl03
4
3anoHnacoonrou
2111-1411072
Kl03
4
r.ma
2111~3707010
Kl01
4
ceera
s*pe
3amnra”nn
500 mm
Llave elecfr6nica negra
evec boulon
für
del sewofreno
2112.1001294
Kl32
~2
rm
2112-1101073
A244
1
ublwr
2112.1104252
A211
2112-1104252
A215
11 Konbqo ynnowwanb”oe
Saling
Bague dYtanch#
Dkhlring
Anillo de empaquetedura
2112.1104252~03
A211
11 Konbqo ynnorwenb”oe
Sealirg ring
Bague d’&anch&te
Dichbirg
Anillo de empequetadure
A215
11 Konbw
ynnor”arenb”oe
Sealing ring
Bague d’BtanchU&
Dichtring
Anillo de empaquetadura
$wlbTpywuwi
Fiker element
Element liltrant
Allereinsah
Elemente fillrante
SmN
VS
Schraube
Tornillo
2112.1104252~03
2112-1109090-02
A307
1
3neuew
2112-1109244
1307
4
BUHT
330
350 MU
ring
356 mm
35Q mm
500 mm
2112-1109249
A307
4
Air deaner mounting
EWäe de fibre B air
Luftfilterträger
npoyo del fillro de aire
2112~1117010-01
A211
1 amlbrp
TO”“lleHblü
Fuel Wer
Filtre a carburant
Kraftstofliiter
Filtre de combuslible
A215
1 aw%rp
TO”“WHblU
Fuel lilter
Filtre & catburant
Kr&WlikW
Fikro de cambustible
A215
1 aMmrp
ronnas”b,ü
Fuel filier
Filtre a carburant
K~&tOf6lte~
Filtm de combustible
Filtre a carburant
KraflstMiker
Filtre de combustible
2112~1117010~02
2112.1117010.03
onopa 803AyuHOr0
‘$Hnbrpa
2112~1117010~04
A215
1 aMmrp
Tcm”ll~“b,R
Fuel liber
2112~1117010~05
A215
1 aw%rp
TOmllleHblGI
Fuel filter
Filtre a carburant
Kraftstoffilter
Filtm de combustible
1 Kpoweü”
Bracket
support
Haller
Sopor!e
A215
1 KpowreW
Bracke,
support
Halter
soporte
A390
4
Injector secudng clip
Fixateur d’injecteur
EinSptiWentilhaberung
Fiador del inyeclor
Gasket
Joint de tubulure
Stutzendichtung
Junta de ,a tubadura
Hose 440 mm
Tuya” 440 nm
Schlauch 440 mm
f4anguera 440 mm
Clip
Collier
Sandschelle
Abrazadera
2112~1117020
2112~1117020
2112-1132032-02
mnKcarop @OpCqHKM
2112.1146015
ABO
1 nponnanna
2112.1146039
A380
1 unanr
2112~1148080~02
A306
3
21,2.1148080.02
A380
2112.1146176.02
A381
4 xov
1 r,ponnanna
2112~1146181~31
A34l
2
A341
2
2112-1148182.31
narpyona
440 MM
xow
Clip
Colliw
Sandschelle
Abrazadera
Gasket, sensor
Joint de capteur
Sensordichtung
Junta de, captador
SIIHT
screw
VB
Schraube
Tornillo
BUHT
SClEW
WS
Schraube
Tornillo
Throle
Capteur de papillon
DrOSselklappenschalter
Potenciometro
AaTwKa
2112.1146200
A361
1 narsnn
2112.1146376.02
A361
1 Konauo y”no~~wenb~oe
Sealing ring
Sague d’Btanch6it6
Dichtrimg
Ani,,0 de empaquetadura
A341
,
Saling
Sague d’6tanch6it6
Dichtring
Anillo de empaquetadura
Pressure regulator
Regulaleur
Kra,tsto+fdruckregler
Reguladar
Saling
Sague d’etanch&t&
Dichtring
Anillo de empaquetadura
2112~1148376-31
2112~1160015
(011
(01-10) 103)
1041
(01) (02)
flasne”an
ronnnea
Konbqo ynnornnrsnbnoe
Position sensor
ring
ring
de Pression d’essence
maripw
,
A243
1 AAcop6ep
Canister
Appareil d’adsorption
AMivkohleLvhäber
Adsorbedor
1 Awopdep
Canister
Appareil d’adsorplion
Ak6vkohlebehäker
Adsorbedor
Ignition module
Module d’allumage
Zündmodul
Sabina de encendiio
Kl01
1 Mopynb
3axllra”Mn
6291
1 /qarrnn
CKOpOcIH asromc‘5nnn
Vehide spe-x
Capteur de Messe
Geschwindigkeitssensor
Capiador de velocidad
rmnoxe”w?
none”sana
Crankshati
position sensor
Capteur de vilebrequin
Induktionsgebet
Captador de induccidn
sender
2112-3647010
(04)
AS30
1 ,$rw
2112-3847010-01
(04)
A630
1 Aaruw
nonoxa”n~
i<ane”sana
Craokshaft
position seosor
Capteur de vilebrequin
Induktionsgeber
Captador de induccidn
2112.3647010-04
(04)
A630
1 parwn
n~n~rneilne
me~em
Crankehaft
position sensar
Capteur de vilebrequin
Induktionsgeber
Captador de induccidn
2112.3850010-11
A402
,
narwn
nncnaponwwi
Oxygen ee”sor
Sonde Lambda
Lambda-Sonde
Sonda Lambda
2112.3850010-20
A442
,
pairnn
nncnapon”bIü
Oxygen eenwr
Sonde Lambda
Lambda-Sonde
Sands Lambda
A610
1 AaTruK reunepalypbl
Coolant temperature
sender
Sonde de temp&ature
TemperaturfOhler
Sensor de temperatura
sender
Sonde de temp&ature
TemperaturfUhler
Sensor de temperatura
2112-3851010
(03)
(01) (02) (03)
(01) (02) (03)
A610
1 Aarw
remnepaiypbl
Caolant temperature
(03)
Ai00
1 AalwK
AeTOHauuM
K”Oc!3 se”ea
Knack-senseur
Klopfsensor
Sensor de picado
2114-6614010
ld111
1
cana3nu
npawe
her
seat rd, RH
GlissiBre int6rieure D
Schlinen, innen rechts
Corredera
interior der.
2114-6814011
Mlll
1
CanaiKM BHyTpeHHMe “esNe
her
seat rai,, LH
GlissiBre int&ieure G
Schlitlen, innen links
Corredera
inferior izq.
2112-3851010-01
2112-3855020
B”yipe”Hwa
gases
de presi6n
A390
2112.1164010.01
2112.3843010
Kona!,o ynnor”~renb”oe
1 Perynnrop
2112~1160010
2112.1164010
~O~OM~HWII ~~occena~oü
iacno”nn
331
2114-6614272
Mlll
I
06nnuosm
e~yrpewnn
npaean
Innercover
plate, RH
Rev&ement
inlerieur D
Verkleidung
2114-6614273
Mlll
I
06nnuoana
wyrpe~~nn
neean
Ihner cwer p,ate, LH
Rev6tement
int&eur
Verkleidungsstück,
2114-6614316
Mlll
2
rIaneu Kpenne"w
Securing pin
Doigt de fixalion de glissiere
Befestigungsbolzen
Pemo de fijacidn de carrederas
2120.2201010
Arbol de cardan iresero
Cam30K
G
rechts
innen links
hinten
Revestimiento
intedor der.
Revetiimiento
interior irq.
8401
I
Ban nepne~~b,ü
~HIIU
Propeller sh&, rear
Albre de transmission ard&e
Gelenkwelle
2120.2204015
8411
1
Ban ~ep~awifl
cpe~“~H
Propeller shefl
Albre de Iransmission
Gelenkwelle
Arbol de cardan central
2120.2204105
8411
I
rm
Nut
ECPIU
Mutter
TWC8
2120-2400012
8540
1
MOCT 3emuU
RW ade
Train arriire
Hinterachse
puente tresero
2120.2400012
8540
,
Mocr WHIIM
Real axle
Train arriere
Hinterachse
puente treeero
2120.2401010
8540
1
6anna $aNiero
Eieam, rear ax,e
Corps de trein arriere
Hinterachsbruecke
Viga del puente tresero
2120~2403069
8540
2
nonyocb
Hdf-*ha"
Demi-ai%re
Achswelle
Semieje
2120-2902712
D210
2
rlpyxwa
Front coil spring
Ressort de suspension
2120-2905004
D230
2
A~opruiarop
Shock absorber, front
Amofiisseur avant
2120.2905607
DZ41
1
Ikon
Shock abeorber Piston rod
rige d’anwlineur
Kolbenstange
V6stego del amodiguador
2120-2905625
D241
1
lwwp
Shock absotber cyinder
Cylindre d’emortisseur
Schutimhr
Cilindro del amontiguador
2120.2905637
D241
1 uucn IIpoccenbHblli
Thmtde disc
Dieque d’&anglement
Drosselscheibe
Disco de estrangulacidn
2120.2905642
D241
1
Recoil velve spring
Ressort de soupape de d&nle
Rückstoßventilfeder
Muelle de Ia valwla de rebole
Välvula de wmpresion
wma
nepewii
nofleecnn
nepewnii
aF4oprnaeiope
aMoprM3aropa
npymwa
Knana”a
OTflew
event
Feder
Stoßdämpfer,
2120-2905650
D241
1
KmnaH CxmTW
Compresssion valve
Soupepe de ampression
Bodenventil
2120-2912712
0300
2
rlpymw3
Reu suspension mil spring
Ressort de Suspension arri&re
Feder
Rear susoension
Amodisseurarri&e
Stoßdämpfer,
2120-2915004
0301
2
Auoprnsarop
3eLlileil “OPeecKM
wweil
nowec~~~
shock absarber
Muelle de suspension
vorne
Amordguador
delantere
delantero
Muelle de Ie suspensi6n tresera
hinten
Amortiguedor
de suspensidn tmsere
2120-2915605
Shock absorber Piston rod
Tige d’emortisseur
Kolbenstaoge
Väetago del amortiguedar
2120.2915625
Shock absorber cylinder
Cylindre d’amodieseur
Schutirohr
Cilindro del amontiguador
2120-2915637
Throffle disc
Dieque d’&ranglement
Drosselscheibe
Disco de estrangulaci0n
2120.2915642
Valve spring
Ressorl de soupape
Ventilfeder
Muelle de Ia v6lvula
2120-2915650
Compression
Soupape de compression
Bodenventil
V6lvula de mmpresibn
21203~1146300-02
Idle eir control velve
R&gulateur de relenb
LeerlauIregler
Motor paso a paso ralenti
2121-1000260-26
Engine
Moteur
Motor
Motor
2121-1000260~36
Engine
MOleUr
Motor
Motor
2121-1001003
Bracke,, RH
Supporl D
Träger rechts
Soporte der.
2121-1001006
Bracke,. LH
Support G
Tr%ger links
Soporte izq.
2121-1001012
Bracket. RH
suppoli
Träger rechts
Soporie der.
2121-1001016
Bracke,, LH
Support G
Träger links
2121.1001020
Engine mounting flexible member
Silentbloc d’appui de moteur
Motorlagerung,
vorne
Casquillo el6stiw de mo1or
2121~1001020
Engine mouoting flexible member
Silentbloc d’appui de moteur
Motorlagerung,
vorne
Casquillo el6stiw de motor
2121.1001029
Washer
Rondelle
Scheibe
332
valve
D
Soporte izq.
Arandela
1
I
2
13
141
5
I
6
7
6
9
Mounting
Silentbkxarri&e
Motorlagerung
APW
8300
Mounting
Silentblocanikre
Molorlager”ng
AP~YO
AO10
Crossmember
TLWW%
cuellräger
TlW&?tiO
A400
Intake manifold
Tubulure d'admission
Saugrohr
Tuba de admision
Al10
Oiisump
Carter d'huile
Kurbelgehäuse.Vnterteii
Carter de aceite
AS10
OilleveldipsWi
Jauge & huile
blmeßstab
Indicador dei nivelde
2121.1009050
A511
Oilleveldipstick
Jage
Ölmeßstab
Indicador del nivel de aceite
2121.1011010
A500
Oilpump
Pampe a huile
ölpumpe
Sombade
2121.1011070
6520
Oil pump inlel pipe
Tubulure
SlUl2ell
Tubuladura
2121-1014056
A510
Discharge hose
Tuyau d'aspiration
Entlüftungsschlauch
Manguera
2121.1014200
A510
Oilseparatot
D6shuileur
ölabscheider
Separador
de aceite
2121.1014200
A51l
Oilseparator
D&huileur
ölabscheider
Separador
de aceite
2121.1014210-10
AS10
Bremer
2121-1014240
A510
Venthose
2121-1101058
2121-1101058
2121.1101059~20
2121~1001045-01
AO10
2121-1001045-01
2121.1001100-20
2121-1008014.17
(01-163)
2121.1009010
2121.1009050
1
OnoPa
cwer
a huile
Taps respiradem
SchlauchTiOmm
Tuba deventilaci6n
AZ00
HO%
Tuyau
Schlauch
Llanguera
AZ01
HO%
Tuyau
Schlauch
Manguera
AZ00
HO%
Tuyau
Schlauch
hlanguera
AZ01
HO%
Tuyau
Schlauch
Manguera
AZ00
Fuelliller
Gaulotte de remplissage
Einffillrohr
Tubode
AZ00
Fuelfiller
Goulotle de remplissage
Einfülrohr
Tuba de Ilenado
AZ01
Fuelflller
Gaulotte de remplissage
Einfükohr
Tuba de Ilenado
AZ00
Hose 245mm
Tuyau245
mm
Schlauch245mm
Manguera
2121-1101070
AZ01
Hose 245mm
Tuyau 245 mm
Schlauch245mm
ldanguera 245 mm
2121-1101079.20
AZ00
HO%
Tuyau
Schlauch
Manguera
2121.1101079-20
AZ01
HO%
Tuyau
Schlauch
Manguera
AZ00
Connacting
hose
Tuyau de raccardement
Verbindungsschlauch
Manguera
de uni6n
2121-1101080
AZ01
Connecling
hose
Tuyau de raccordemenf
Verbindungsschlauch
Manguera
de unidn
2121.1iOtO98
AZ00
Hose
Tuyau
Schlauch
Manguera
2121-1101098
AZ01
HO%
TUyaU
Schlauch
Manguera
2121.1101134
AZ00
SiEp
Collier
Schelle
Abraadera
2121.1101134
AZ01
SW$J
Collier
Schelle
Abrazadera
2121-1101134
AZ02
strep
Collier
Schelle
Abraradera
2121.1101134
AZ40
strap
Collier
Schelle
Abraradera
2121-1101134
AZ41
strap
Collier
Schelle
Abrazadera
2121-1101134
AZ42
mp
Collier
Schelle
Abrazadera
2121-1101080-10
2121-1101060.20
2121-1101060-20
2121.1101070
2121-1101080
(01) (02) (03.
1631
(031
de renillard
de aspirackin
Enllüfferdeckel
2121-1101059-20
Cauverck
aceite
Tuyau de ventilation 770 mm
770 mm
aceite
770 mm
Ilenado
245 mm
333
1
I
2
(
3
141
7
8
I
I
SdM*
Abraradera
strep
CCläkS
Schelle
Abrarsdera
Jet
GickJ
Dose
Sudidor
Jet
mieur
Düse
sullidor
1 TpyoKa TomlneHaR
Fuel pipe
Tube d’arrivbe
de carburant
Krsftstoflrohr
Tubo de combustible
AZ43
2 xow
2121-1101134
1244
6 xow
2121~1101100
AZ00
2
mKn*p
2121~1101100
AZ01
2
nwnep
AZ10
2121.1104017
AZ13
1 Tpyona To""HBHaA
Fuel pipe
Tube d’arriv&
de carburant
Kraftstoffrohr
Tuba decombutib,e
2121.1104017
AZ14
1 Tpy&a
ronnwnan
Fuel pipe
Tube dWiv8e
de oarburanf
Kratlstotirohr
Tuiw de combutiible
2121-1104025
AZ10
1 ulnanr
220 LIM
Hose 220 mm
Tuyau 220 mm
Schlauch 220 mm
hhlguera
220 nm
2121-1104020
AZ13
1 IlbxaN 220 LIM
Hose 220 mm
Tuyau 220 mm
Schlauch 220 mm
Manguera
220 mm
2121-1104025
AZ14
1
Hose 220 mm
Tuya” 220 mm
Schlauch 220 mm
Manguera220
Arbre de cammande
Fikre ta air mmplet
2121.1100020
2121~1109010~40
(02-103)
lLbwr220
MM
A370
I
Bannn npneoAa anceneparopa
Accelerator Pivot pn
A300
I
@nnbrp mny~~~b~ü
e cbope
Air cleener assy
eOBPyuHblü e coope
d’acc&rateur
mm
Gaszugwelle
Eje de mando aoeleredor
Luftfiker komplett
Filfro de aire en mnjunto
Film de aire en conjonto
Air cleaner asy
Filtre g air mmplel
Luftfilter komplett
2121.1103100
A303
1 SneUeHTqJMnbTpy!Qquü
Fiber element
EIBmem Want
Filtweinsatz
Elemente filtrante
2121.1109100
A305
1
3neMeHT@unbrpy0quu
Fiker element
EIBment finrant
Filtereinsatz
Elemente filtrame
A301
I
Ulna~r
Hose, air intake
Manchen de Prise d’air
Luftansaugschlauch
Manguera
Clapet de räsenoir
ä carbmnt
TankentlüRungsvetil
Välwls
2121.1109010-M)
2121.110917c20
.A302
(01)
1 awbTp
eo3nyxo3a6op~~wa
I
9
Collier
2121-1101134
2121-1104017
6
I
5
de loma de aire
2121-1104060
AZ41
I
Knanan 6e~306a~a
!hlve, fuel tank
2121-1104000
AZ42
1
ffiaw
6en306aKa
Valve fuel tank
Clapet de r&ervoir
a catburant
TankenUüftungsventiI
V~tvula del dep6sito de combustible
2121-1164000
AZ43
1
Knana"
6eH306ana
‘Ave,
Clapet de r&rvoir
g cadwant
TankenUüRungsvedil
V#vuIa del de&iiodecombustible
fuel tank
de combustible
2121-1104071
AZ41
1
UIKN
700 MM
Hose 750 mm
Schlauch 750 mm
mnguera
750 mm
2121.1104033
AZ41
1
uhw
,100 MN
Hose 1100 mm
Tuya” 1100 mm
Schlauch1100mm
mnguera
1100 mm
212l.li64033
AZ42
1
UhM
1100 LIM
Hose 1100 mm
Tuya” 1166 mm
Schlauch1100
Menguera
1100 mm
2121-1134033
AZ43
1
uhanr
1100 UM
HOse 1100 mm
Tuya” 1100 mm
SchlauchllOOmm
Maiyuera
1100 mm
2121-1164084
1241
I
Tpyh~a “a~oo~ew~uae
b%QCW diSEhBlSe QiQ8
Tube dUuacua6cn
des uapeurs
2121.1104084
AZ42
I
Tpy6na “apoo~eoA~uae
Vapourdischsrgepipe
Tube d’&acuation
des vapeun
Damplausbittsmhr
Tuba de escape devapor
2121-1164004
AZ43
1 TPY6K.e “apooTBo,wwe
Vapourdischarge
Tube dlBvacoelion
des vapeurs
Dampfa"eWsmhr
Tuba de escape de vapor
1242
,
KQc”ureüH
Bracke,
Soporte
K&w”umR”
Bracke,
SUPPQd
support
Träger
Halter
soporte
2121.1164094
pipe
Tuya” 760 mm
d-4 d&sito
mm
Tuba de escape de uapor
2121-1104130
AZ42
1
2121-1164130
AZ43
1 t(Qwwr%ün
Bracke1
support
Halter
S0Q4rt*
2121.1164143
1242
1 Cro6a
Clamp
Elder
BUgeI
Grapa
2121~1164100
AZ11
1
Cnooa
Clamp
Elder
Si@
Grapa
2121~1164100
AZ41
1 C~o6a
Clamp
El&
siig4
GWN
AZ42
2
C~o6a
Clamp
Ebier
Büge1
Grapa
EtiU
Bügel
Grapa
Joint
Dichtung
JUtlta
2121-1104100
2121.1104160
1243
I
Cxoba
clemp
2121.1203020
A441
1 nponnapta
Gaskel
334
2121-1203020-11
A444
1 rlponnapna
Gasket
Joint
Dichtung
JUnta
2121-1203020.12
A444
1 npoKnanK.9
G&d
Joint
Dichbmg
Junta
2121.1203022
A441
I
Receiver
Pdse de gai
Vorrohr
Receptor
2121.1203025
A440
1 Kpowew
Bracke,
suppoti
Haltebock
soporte
*121.1203025
A443
I
Kponu~refl~
Bracket
suppotl
Haltebock
Soporte
2121.1203026.10
*441
1 Kpo"LureU"
Bracket
suppen
Haltebock
BOPOltB
2121-1203032
A441
1 xow
Clip
Collier
Schraubenschelle
Abrszadera
2121.1263043
*441
1 xow
Clip
Collier
Schraubenschelle
Abrazadera
2121.1263043
A442
1 xow
Clip
COlliW
Schraubenschelle
Abrazadera
Caliief
Schraubenschelle
Abrazadera
ra30npaeMHb4K
de gas
2121~1203043
A444
1 xow
Clip
2121-1203675
Pi440
2
mlacrKia
wate
Plaque
Platte
P,am
2121.1203875
Pi441
2 nnacraHa
Plate
Plaque
Plane
Pl.W
2121-1203075
A442
2
"nacrb4"a
Plate
Plaque
Plane
Placa
A420
1
UhlaHr 200 MM
Hose200
mm
Tuyau200
Schlauch 2CU mm
t&nguera
MM
Hose200
mm
Tuya" 200 mm
Schlauch 200 mm
Ma"g"er.3
200 rm
200 MM
Hose200
mm
Tuyau 200mm
Schlauch 200 mm
Manguera
200 mm
Seal
Joint d'6tanch6&
Dichtung
Empaqueladura
Pressure plate
Wcanisme
Kupplungsdruckplatte
Mecanismo de embrague
SUPpofl
Collier
Träger
soporle
s*e,,e
Abraradea
mm
Tuya" 400 mm
Schlauch4OOmm
Manguera
400 mm
Hose 400 mm
Tuyau 400 mm
Schlauch4OOmm
Manguera
400 mm
2121-1217047
2121-1217047
A421
2
Lunwr200
2121-1217647
A422
1
ulnmr
2121-1309070-01
A600
2
YnmTHwenb
2121-1601085
BI40
1 nncncuenneHnn
ee~yulm
Bracket
d'embrayage
200 rm
8100
,
2121-1602574
BI10
2121-1602575
BI10
1 xow
1 uJnanr400
2121-1602575
Cl11
1 W"W
BI10
1 TpyoKa npnsoAa cuenne"an
Pipe
Tube
Rohr
Tuba
BI10
1 uunwp
Mastercyinder
Maitre-cyindre
Hauptzylinder
Cilindro mae&c
2121.1701060
8221
1 Wecrepw
Reverse gear
Pignon de marche arri&re
R~GangRad
Engranaje dela marcha at&
2121~1701194
8210
I
Bwm
Bush
tbuille
Buchse
BUje
2121.1701244
8210
I
hm.
Nut
ECW
MUOW
TUelCa
2121~1701245
8210
1
YnnorHnrenb
BW,
Joint d'&nchW
Dichtung
Empaquetadura
8210
1 npymwa
Spring
RBSSrJd
Feder
M"&
8200
1 Kpw~a
Kn iaA">1n
Rear cover, gearbox
Couvercle de baite de vilesses urihre
Hinterdeckel
Taps de cajade cambios trasera
8201
,
Kpb~uuna Kn 3aAwnn
Fm, co"er, gearbax
Couverc,e de boite de vitesses arri6re
Hinterdecke,
Tapadecajadecambiostrasera
8300
1 KapaoKa pasaarow%
Torque converler
Boite de transferl
Verteilergetriebe
Caja de lranslerencia
2121.1801010-01
8300
Kpow,reU"
Bracket
suppen
Halter
Sopo~e
2121-1801010-02
8300
2
2
Kpowrew
Bracket
supporl
Halte,
soporte
2121~1801042
8300
4
nnacrwa
Adjuster plale
Cale de r6glage
Einstellplatte
Placa de regulacion
2121-1602063
2121~1602602
2121.1602610
(01)
(01)
Pl)
2121.1701246
2121.1702016-20
2121-1702010-20
2121~1800020~10
(02)
KpowreRn
mm
Clip
Hose400
MU
400 MM
r,lawblU
3aflliero
xofla
perynnpasowaR
335
1
2
13
5
141
2121-1801044
8300
2
rlnacTuHa
2121-1802010
8300
KBPRP
KplluKa
perynaposarwn
6
Adjwm
p,ate
7
8
9
Cale de rbglage
EinsiellplBtte
Place de regulacidn
Velieilergetriebegehäuse
CMW
Casing
CBW
Keprepa
Cover, casing
Cawrck
Gehäusedeckel
Taps del carte{
nma
cwer
COUVelCle
Sichtlensterdeckel
Taps de Bcceso
2121-1802015
8300
I
1
2121-1802016
8300
1 KpblM
2121-1802017
8300
1 npomaflna
Gasket
Joint
Dichtung
JU!llB
B300
1 npOKnaw3
Gasket
Joint
Dichtung
JWIB
Arbre
Welle
Arbol
Deckel
TBpB delantera
JUnta
2121.1802021
de carte,
2121-1802025
8310
I
Bm
Shati
2121-1802028
B300
,
Kpb~wna nepe+wx
cover,
2121-1802029
B300
1 nponnanna
Gasket
Joint
Dichtung
2121~1802038
8310
1 LUecrepHn
GM
Pignon
Zahnrad
Pifibn
2121~1802037
8310
I
Ring
Bague
Ring
Anillo
2121-1802040
8310
1 tuecrepw
GM
Pignan
Zahnrad
PiMn
2121.1802080
8300
1 Kpblw~a ?aA~nn
Fr531 ccwer
Couvercle arriire
Hinterdeckel
Taps VBserB
2121-1802081
8300
1 nponnaflna
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
8310
I
Ban npo~exy~owb~ü
Layshalt
Albre imermediaire
Zwischenwelle
Efe intermedic
ukaüoa
Thrust ring
2121-1802084-21
(01)
Konauo
ynopm
front
couvercle
Want
2121-1802103
8310
2
Rondelle de but&
Ring
Arandella tope
2121~1802110
8320
I 'Ban nepewnli
Input shafi
Albre eveot
Welle
Arbol delantero
2121-1802116
8310
1 Mygm
BKmxeHII~
Gear shR coupling
Baladeur a ciabotage
Schaltmuffe,
Collarin de conexion
2121-1802148
8320
1 My@ia
6nOKMpOBKU
tock coupling
Baladeur de blocage
Sperrmuffe
Collarin de bloqueo
Dilferential
Diff&entiel
Differential
Diferencie
Spring washer
Rondelle Blastique
Federscheibe
Arandela
Axe de satellites
Ausgleichbolzen
Eje de los sat&ites
2121~180215002
8320
1 AwlePaHUaan
2121-1802157.10
8320
I
2121~1802160.10
8320
1 OCb carennnros
Pinion sh&
2121-1802161
8320
2
ulaüoa
ynoplm
Thrwt
Randelle de but&
Anschlagscheibe
Arandella tope
8320
I
Kopnyc
nn+$epewana
Housing, differential
Corps de dl&entiel
Differentialgeh&%
Cuerpo de dilerencial~
nn~@epewnana
Housing, differential
2121.1802162
LUaAba npymnnnan
washer
elästica
2121-1802163.20
8320
I
Corps de difl&entiel
Differentialgehsuse
Cuerpo de diferencial
2121-1802168.01
8320
1 rlonl"nnHnn
Bearing
Roulement
tage,
Cojinete
2121-1802169
8320
I
Konw
Thrustring
Bague de bul8e
Anschlagring
Anillo de tope
8320
1
uhüoa
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
Pignon
Zahnrad
Piiion
Arbre arri&e
Welk
Arbol t,asero
2121.1802172
Kopnyc
ynopuoe
2121.1802180
8320
1
IUecrepHn
Gear
2121~1802186
8320
1
Ben BBIIHLIU
Rex
2121.1802209
8320
2
Konw
Thrustring
Sague de.but&
Anschlagring
Anillo de tope
21~21~1802210
8320
2
Konwynop"oe
Thrusiring
Bague de but&
Anschlagring
Anillo de tope
Kaprep
Ca%
CBM
ynop"oe
shaft
2121.1802232
8300
1
Gehäuse
CXtM
2121.1802235
8300
1 rlpoKwKa
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2121-1802236
8330
1
COW
cauverde
Deckel
Tapa
Kpb~w~a
1
2121-1802237
2
13
8300
2121-1802275
141
5
6
7
Gasket
Joint
DiI deilector
DMecteur
8
d’hui,*
3
Dichtung
J”“,a
ölabweiser
Deflector de aceite
2121-1803020
8340
Fork
Fourchetle
Schallgabel
Horquilla
2121.1803022
8340
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
2121.1803024
8340
Rad
Tige
Schaltstange
“aslag
2121-1803025
8340
mg
Bague
Ring
Anilla
2121.1803026
8300
Bush
Douille
Buchse
Casquilla
2121-1803026
8340
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
2121-1803027
8340
Boot
sauniet protec,eor
Manschene
Funds
2121-1803028
8340
Fmk
Fourchette
Schaltgabel
Horquiila
2121-1803030
8340
ROd
Tige
Schaltstange
vastago
2121.1803032
Bon seletiar f’xk
Boulon de fotlrchetfe
Schaltgabelschraube
Tornillo de horquilia
2121-1804021
8330
Bracket
support
tM,H
soporte
2121~1804040
8330
k”M
Levier
Hebel
Palanca
2121.1804043
8330
Bush
Douille
Buchse
Casquillo
2121-1804044
8330
Shafl
Axe
Bolzen
Eje
8330
ie”*,
Levier
Hebel
Palanca
2121-1804058
8340
Spring
Ressort
Feder
Mu*ll*
2121.1804110
8330
CC’W
CO”“*&
Deckel
Tapa
2121.2202070
8410
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2121.2202071
8410
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
2121~2215010~10
8430
Wheel drive. RH
Transmission
2121.2215011.10
8430
Wheel drive: LH
2121-2215012-10
2121-2215020.10
2121-1804052
Ardtiebswelle rechts
TransmisiOn der.
Transmission G compl&e
A”lnebswelle
TranmtiO”
8430
Ouler joint
Joint homocinetique
Außengelenk
8430
Out& joint housing
Corps de joint homocinetique
8430
Outer ioint boot
Außengelenk-Manschette
Funds de Ia iunt.3 homo%&%
~2121.2215038
8430
outer Pas*
Soufflet de joinl homocin81ique
extheui
Wer ext8rieur
Außendwkel
Funds exterior
2121.2215038.0,
8430
outer ca**
Carter ext&rieur
Außendeckel
2121.2215054
8430
Joint, RH
Joint homocin6tique
D
Innengelenk
rechts
Junta hamocin&a
2121-2215055
8430
Joint. LH
Joint homocinetique
G
Innengelenk
links
Junta homocinetica izq.
2121-2215088.01
8430
her
2121.2215070
8430
Shaft
SouHlel de joint homocinetique
$eu’
2121.2215082
8430
Thrust ring
Bague de but&
8430
Circlii
8430
Retaining Clip
2121.2215030.01
2121-2215084
2121-2215086.10
joint boof
D complete
ext6rieur
links
irq.
Junta homocin6tic.a exterior
ea&rieur Außenscharniergahause
Cuerpo de atiiculaci6n exteiior
exterior
Funds exterior
der.
Innengelenk-ManscheHe
Funds de Ia junta homocin6iica
Welle
Arb0l
Anschlagscheibe
Anillo de tope
Bague d’ane1
Haltering
Anillo de fijacidn
Circlip
Arretierung
Fiiador
interior
337
1
2121-2215090
2
13
5
141
6
xaw
Clip
8430
4
2
XoMyr
Clip
(01.163)
8500
1
MOCT nepefl”uH
(01)
9500
1
MOCT nepe,wir
2121-2301014
B510
1
KpwKa
2121-2301015
B510
2121-2301015
8511
2121-2301022
2121.2301022
2121.2301060
2121-2215096
2121-2300012
2121-2300012-10
2121.2301063
2121.2301070
2121-2302010
2121-2302010-10
(01-163)
7
1
8
9
I
Schelle
Abrazadera
Collier
Schelle
Abrazadera
Front axle
Train avant
Vorderachse
Puente delantero
Front axk
Train avent
Vorderachse
Puente delantero
Cover, kwer
Cowercle
Unterdackel
Taps inlerior
1 rlponnaiiKa
Gasket
Joint
Dichtung
JLlnta
1 “ponnaAna
Gaskei
Joint
Dichtung
Junta
9510
1 Kpbiuna
COW
COUWCle
Deckel
Tapa
6511
1
KpblwNa
COW
COUW?~Cl~
Deckel
6520
1
Kpowreü~
npasb,ui
Bracket. RH
supporl
Tragebock
9600
1
Kpowreün
newil
Brack&
Support G
6430
HIIXHW
LH
infhrieure
D
Tapa
rechts
Sopode der.
Tragebock links
Soporte izq.
Dichtung
JUllM
8510
I np0KnaflKa
Gasket
Joint
9600
1
PeAywop
nepepwro
MCCT~ 4,3
Front axle reduclion gear
Reducieur
de train avant
Dilferenlial Vorderachse
Reductor
de eie delantero
PenyKTop nepew?ro
MOCIo 4,i
Front axle reduction gear
Reducleur
de train want
Differential Vorderachse
Reductor
de eje delanlero
Kaprep
Casing
CUtfH
Gehäuse
CXW
Ret&
9500
1
2121-2302015
9510
1
2121.2302052
8320
1 GmbHMK
Oil seal
Garniture
d’61anchM
Dichtring
2121.2302052
6520
1 CaJmMK
Oil seal
Gatniture
d’6tancMt6
Dichtring
Ret&
2121-2303064
9520
rawa
Nut
ECIOU
Mld%I
TUerCa
2121-2303066
9510
Kpwna
her
Couvercle
Deckel
Tapa
np0KnaflKa
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
JU&
(011
2121-2303067
9502
2
2
2
2121-2303067
9510
2
rlponnaAna
Gasket
Joint
Dichtung
9530
,
Mocr S~JHMU
Rear ax,e
Train ani&
Hinterachse
Puente trasero
9530
,
Meer s,wil
Re% ax,e
Train amire
Hinterachse
Pwlk
Beam. rm, axie
Corps de Min ani&
Hinlerachsbruecke
Viga del puenie lmsero
Saling
Bague d’6tanchM
Dichtring
Rear ayle reduciion gear assy
R6ducteur
Diflerential
2121-2400012-03
2121-2400012-13
(01.163)
(01)
2121-2401010
9530
1 mna
2121.2401065
6530
2
Konw
8530
1
Peflynop
9320
2
Konauo 2,15 MLI
Ring 2.15 mm
Bague2:15mm
Ring 2,15 mm
Anilla 2,16 mm
B650
Konbw
2.15 MM
Ring 2.15 mm
Bague 2,l5 mm
Ring 2,15 mm
Anillo 2,16 mm
6320
2
2
Konw
2.20 MM
Ring 2.20 mm
Bague 2,20 mm
Ring 2.20 mm
Anillo 220 mm
B650
2
KO”bW 2,20 UM
Ring 2.20 mm
Bague 2.20 mm
Ring 2.20 mm
Anillo 2,20 mm
2121.2403054
8320
2
Konbuo 1.60 MM
Ring 1.60 mm
Bague 1.80 mm
Ring 1,60 mm
Anilla 1 ,SO mm
2121.2403054
8560
2
Konw
1.60 MM
Ring 1.80 mm
Bague 1,60 mm
Ring 1,60 mm
Anillo 1.60 mm
8320
2
Konw
1.65 LIM
Ring 1.65 mm
Bague 1,65 mm
Ring 1,65 mm
Anillo l,65 mm
B550
2
KO,M,O 1,65 MM
Ring 1.66 mm
Bague 1.65 mm
Ring 1,65 mm
Anillo 1,65 mm
9320
2
Konbuo 1.90 MH
Ring 1.90 mm
Bague 1,90 mm
Ring 1,90 mm
Anillo l$O mm
2121.2402010-10
(01)
2121-2403052
2121-2403052
(01)
2121-2403053
2121.2403063
(Oll
(01)
2121.2403056
2121.2403056
2121.2403057
338
(01)
WWiO
MOCTB
t,a*ero
ynnar~~~enwoe
3aA~em HOCT~ s cdope
iing
de frain eniere camplet
Anillo de empaquetadura
Hinterachse
komplen
Reductor del eje trasero en conjunto
1
I
1
21214403057
2
101)
2121-2403058
2121~2403056
(01)
2121.2403059
2121.2403059
(01)
2121.2403061
2121~2403061
(011
2121.2403062
101~
13
141
5
I
6
8550
Ring 1.90 rm!
8320
7
mgue
8
9
1;90 nm
Ring 1,90 mm
Anillo 1.90 mm
Ring 1.95 mm
Bague 1.95 mm
Ring 1,95 mm
Anillo l,95 mm
8550
Ring 1.95 mm
Kegue 1.95 mm
Ring 1;95 mm
Anillo 1.95 mm
8320
Ring 2,OO mm
Begue 2.00 nm
Ring 2.00 mm
Aniiio 2,W mm
B550
Ring 2.00 mm
Bague 2.00 mm
Ring 2.00 mm
Anillo ZOO mm
8320
Ring 2.05 mm
Bague 2.05 mm
Ring 2.05 mm
Anilla 2,OS mm
6550
Ring 2.05 mm
ETague 2,05 mm
Ring *,OS mm
Anillo 2;05 mm
8320
Ring 2.10 mm
kigue
Ring 2,lO mm
Anillo 2;iO mm
2.10 rm
8550
Ring 2.10 mm
Bague 2;lO mm
Ring 2,lO mm
Anillo 2.10 mm
2121.2403069
8530
Half-sha~
Demi-arbre
Achswelle
Semieje
2121.2403072
8530
Oil defiwtor
D4flecteur d’huile
&abweiser
Deflector de aceite
2121.2403062
2121.2403080
8530
Bearing
Roulement
tager
Cojinete
2121.2403084
8530
Bearing rate
Bague de roulement
Lagerring
Anillo del cojinete
2121-2403086
8530
Pl&
Plaque
Platte
Placa
Joint
Dichtung
2121-2403087
8530
Gasket
2121.2802021
M410
Engine tray, LH
Garde-baue
de moteur G
MotorunIerschutz
links
Chapa del motor izq.
2121-2802021
Id412
Engiw tray, LH
Garde-baue
de mateur G
Motorunterschutz
links
Chapa del moIor irq.
2121-2802022
Junta
M410
Engine tray, RH
Gardebaue
de moteur D
Motorunterschutz
whts
Chapa del motor delantero
2121-2802022
M412
Engine tray, RH
Garde.boue
de moteur D
Motorunterschutz
rechts
Chapa del moLor delantero
2121-2802030
ld410
Shield. crankcase
Protection de cader de moteur
Kurbelgehäuse-Abdeckung
2121.2802030
M412
Shield, crankcase
Protection de calsr
Kurbelgehäuse.Abdeckung
Protecci6n del carler motor
2121-2803015~10
M430
Front bumper
Parechocs
Stoßfänger
Parachoques
2121-2803024
M430
Bracket. RH
Suppad D
Halter links
Saporie der.
2121-2803025
M430
Brackei. LH
Suppaii G
Halter rechts
Saporie izq.
2121.2803044
M430
Ball
BOUIO”
Schraube
Tornillo
2121.2803052
M430
Rubber cow
Garniture
Gummiauflage
Recubrimiento
2121.2903075
M430
Seal
Joint d’6tanchW
Dichtung
Empaquetadura
2121-2803096
M430
Retainer
Plaque de maintien
Halter
Sujetador
2121.2803116
MQO
Connection,
RH
Element de liaison D
VerbindungsstOck
rechts
ConexiOn
der.
2121.2803117
M430
Connection,
LH
EIBment de liaison G
Verbindungsstück
links
Conexi6n
izq.
2121-2803152~10
de moteur
avant
en caoutchouc
YOve
ProtecciOn del cartet motor
delantero
de goma
M430
Bumper COYF plate, RH
Garniture lat6ral D
Stoßlängerauflage
rechts
Guarnicion
de paragolpes
der.
2121-2803153~10
M430
Bumper COYBI plate. LH
Garnilure lat&al G
Stoßlängerauflage
links
Guarnici6n de paragoipes
izq.
2121-2804024
M440
Bracke+ RH
Support D
Tragerz rechts
Sopor% der.
2121.2804025
M440
Bracke,, LH
Suppod G
Trager, links
Sopoiie izq.
2121-2804036-10
M235
Bracke,. RH
Support
Träger. rechts
Soparte der.
22
D
339
2121-2804037-10
2121-2804075
M235
1
Kpowreü~
Brackei; LH
Support G
Träger. links
Soporie izq.
M440
2
YnnorHMTenb
sm
Joint d’&anchM
Dichtung
Empaquetadura
Retainer
Plaque de maintien
Halter
Sujetedor
Connection
Element de Liaison
Verbindungsstück
Conexian
“pesen
Side cover piete. RH
Gainiture
laterale D
Auflage rechts
Recubrimiento
lateral der.
6o~Oeee neean
Side cover plete, LH
Garnture
lat6r.h
Auflege links
Recubrimiento
lateral izq.
Towing eye, RH
Oeillet D
Öse rechts
Orejeia izq.
Towing eye, LH
Oeillet G
Öselinks
Orejeta izq.
Towing eye, reer
Oeillet arriere
6% hinten
orejeta irasera
Front coil spring
RessoI1 de suspension
Feder
Muelle de suspensi6n
Gaskel;
neeb,U
2121-2804096
M440
2
Aepmarenb
2121-2804118
M440
2
CoeNMMTenb
2121-2804152-10
M440
1
Ha~na,qna 6o~osan
2121-2804153-10
M440
1
Ha~nan~a
2121.2806042-20
M430
2121.2808043-20
M430
I np0yuunanpa~a~
1 np0ywuiia
fle~afl
2121-2806052
M440
2
npoyuMii.9
wQHR8
DZ10
2
npymura
nepeilHeR
2121-2902712
(01) (03)
(041
“annaflnn
llo,qeecw
upper
G
avant
2121.2902720
0200
2
nponnaniia
Joint supbrieui
Dichtung
oben
Junta superior
2121.2902722
0210
2
npoi<nanKa
HMXH~~R
Gasket, lower
Joint inf&ur
Dichtung
unten
Junta inferior
2121-2902724
0200
2
LlauKa onoptmn
Coil spdng seat, upper
Coupelk d’appui de resson
superieuie
Coupeile de ressori inferieure
Schale oben
Caroleta
Schale unten rechte
Cazoleta izq. inferior
sepxiinn
npymwa
2121.2902734
2121.2902735
DZ10
1 %WK~
npymrnbi
2121-2904020
0210
1 Pbirar
HMXHMU npaeNl
HMW<HRA riesen
2121.2904021
0210
1 PbiYX
HllnoMU ,lewil
D
de, muelie superior
Coil spring seat, Iowel, LH
Coupelle de ~eesor! inferieure G
Schale unten links
Cazoleta izq. inferior
RH Iower Suspension am
Bras infhrieur D
Achslenker,
Bravo inferior der.
Achslenker. links
rechte
LH lower Suspension arm
Bras inf&ieur G
Axe de bras inl&ieur
Lenkerlachse
unten
Eje del bravo inferior
he de bras infkieur
Lenkerlachse
unlen
Eje dei bmzo inlericn
Bravo inferior izq.
2121-2904032
0210
2
OCb “vdwero
pblrara
Lower arm shafi
2121-2904032-01
D210
2
0% HHxHero
pwlaie
Lwer
2121.2904035
D210
4
WaM6a ynopnan
Thrust washer
Randelle de but&
Anschlagscheibe
Arandela
tope
D210
*
LUaRba ynopw
Thrust wesher
Rondelle de but&
Anschlagscheibe
Arandela
tope
Lower Iever silentblock
Silentbloc de bres inlerieur
Lenkergelenk
Silentblock
Thrust washer
Rondelle de b,,,be
Anschlagscheibe
Arandela
Braro superior der.
2121.2904036
2121.2904040
DZ10
4
uapwp
2121-2904045
D210
4
utma
ynoplian
HMxHem
pwwa
2121.2904100
0200
1
Pwiar
eepxw7
opaata
2121.2904101
0200
1
Pa1rar eepxula
neeb,R
RH upper suspensm
arm
Bras superieur D
Achslenker,
LH uppei suspension
arm
obeo rechte
tope
Bras superieur G
Achslenker, oben links
Sm0 superior izq.
Upper contra, arm shafl
2121-2904112
0200
2 OCb eepwero
Axe de bras superieur
Lenkerachse
Eje de Ia palanca superior
2121-2904194
DZ00
2
60nr
BOll
BOulOn
Schraube
Tomillo
2121-2904194
0210
4
60nr
Belt
Boulon
Schraube
Tornillo
0210
1 nanepewa
Front Suspension cross.member
Traverse de Suspension event
Querträger
Traves.160 de suspensibn
2121-2904200-10
(Oll (021
2121.2904232-10
0210
2
onopa
2121.2904242
0200
2
KpowreCi~
2121-2904246
DZ00
2
6y@p
0230
2
Pacrnmna
2121-2904270
2121.2904274
340
D230
4 Ulati6a
psirare
arm SM
delantera
nepeA”en
npymnlibl
xoaa oioon
nofieew
Coil spring mounting rubber
Appui de ressorl
Federlagerung
Apoyo de muelle
Sracket
support
Träger
soporte
Recoil buffer
But&
Dämpfergummi
Tope de retroceso
Tie rod
Tirent
Zugstrebe
Tirante de, bwo
Washer
Rondelle
Scheibe
Arandela
&stique
inferior
delentera
1
2121-2904284
2121.2905402-01
2
(011 (02) 1041
2121.2905642
2121.2906010
(01) 1031
ZiZl-2906040
2121-2906040
bw 104)
2121-2906042
)
3 14)
0200
4
DZ30
2
5
Ball
Awpr~sarap
wlanwa
Stabilisator komplett
Estabilizador
Palier Blastique de baire stabilisairice
Stabilisatoidämpfer
Tape de Ia barra
Stabilisatord%npfer
Tope de Ia barra
Außenlagerbock
Soprte
Innenlageibock
Soporie inteiior
Stabilisatordämpfer
Tope de Ia barra
Dämpfergehäuse
Collar del wjin
Feder
Muelle de Ia suspensihn trasera
2
rlOAyuKa ILITBHTH
Flexible mounting. anti.roIl bar
0230
2
noAywKa
2
Kpowreti~
2
KpaweUw
2
nonymna
2121-2906052
0230
2 oooh4a
0300
npyxwa
2
Flexible maunting, anti-roll bar
Palier &stique
Outer bracket
Support ext&ieur
s”yrpe~~mM
Inner brackel
Suppen int&ur
Flexible mounling. anti.roll bar
Palier &stique
Retainer. flexible mounting
Chape de palier &stique
Rear suspension coil spring
Ressofl de suspension
Reu suspension
Amortisseur arri&e
Stoßdämpfer,
Distance washer
Rondelle entretoise
Distanzhülse
Securing Pin. shock absorber
Doigl de iiuation d’amortisseur
Befestigungsbolzen
Longitudinal
Barre longitudinale
Längslenker
umHn4
noflyuw4
3aAw
“O~BBCKM
0301
2
Auopruaarop
D301
2
LUaR6a PMCT~HUMOHH~R
3aweti
2121.2915556
D301
2
naneq
2121.2919010
0300
2
LLha~ra
npenne~~~
~W~~CKM
a~opnraaropa
npownb”an
HMXWR~
Shwk absorber
bar. lower
de harre stabilisatrice
vorne
~apym~~ba
2121-2915547
PJ)
Barre stabilisatrice compl&
0230
0230
2121-2915402-01
Rückstoßventilfeder
Anti-roll bar assy
C~a6unmrop
0230
Tomillo
Stoßdämpfer,
r,pymwa
LUTB”n”
9
I
Ressorl de soupape de d&ente
1
s cdope
Schraube
Amofiisseur avant
1
2121.2906046
OT~B’IM
Iront
6
I
Bo”,on
Recoil va,ve spring
0230
DZ30
(Oll
Shock absorber.
nepepW
D240
2121.2906043
2121-2912712
7
6
6onr
de harre stabilisatrice
ani&
Mrieure
Muelle de Ia v&,“u,a de rebote
hinten
en conjunto
exterior
Amortiguador
de suspensi&
Stoßdämpfer
unten
Pemo de fijacion dei amortiguador
Bam Iongitudina, inferior
2121.3001014-10
0410
1
Kyna~ “osoporiib,fi
npasw?
0410
1
Kynan “osopor”b,U
“e~b,M
Stub axle, LH
Pivot G
Achsschenke,. links
PWW
~yna~a “pasblfl
RH arm, Stub axie
Levier D de Pivot
Spurstangenhebe,
rechts
Brazo del mun&
~yna~a “e~b,U
LH arm. stub .W
Levier G de Pivot
Spurstangenhebel
links
Bram del muntin izq.
6onrpa1rara
BOII, ,wer
Boulon de levier
Hebelschraube
Tornillo de palanca
Retaining plate
0120
1
2121.3001031
PJ
D,20
1 Pbirar
D120
4
2121.300103,
rechts
MuKin de rotacidn der,
Muri6n de rotaci~n izq.
der.
2121.3001040
D12D
2
hacruua
Plaque d’arr&t
Sicherungsbiech
Placa de fiiacibn
2121-3001045
D4,O
2
Komyx “apymw?
Outer guard ring
Carter ext&ieur
Abdeckung
Funds exterior
2121-3101015-01
0410
5
Koneco
Road wheel
J.s”k
Rad
Rueda
Koneca
Road wheel
Jante
Rad
Rueda
Road wheel
hlte
Rad
Rueda
Nut, roadwheel
Ecrou de mue
Radmutter
Tuerca de la rueda
2121~3101015-02
D410
5
2121~3101016-03
D410
5
Koneco
2121-3101040
0410
20
rm
cro”op”an
KO~ECS
2121-3103011.10
0410
2
CTynw
nepelwero
wneca
Hub, front roadwheel
Moyeu de reue avan,
“ordeiradnabe
Cubo de rueda delantera
2121-3103014
0410
2
C~ynMqa
nepe,Wra
~oneca
Hub, fton1 roadwheel
Moyeu de reue avant
Vorderradnabe
Cubo de rueda delantera
Aoulement
de mayeu
Radlager
Rodamiento
de, cubo
de moyeu
Radlager
Rodamiento
de, cubo
Buchse
Casquillo de ret&
2,121.3103020-10
0410
4
n0nWilnHuK
ciynii~
Hub bearing
2121-3103020-11
D410
4
~W”MHUK
cryn~b,
Hub bearing
Roulement
2121-3103033
8430
2
B~ynma canb~11~8
Bush. oil seal
Douille de garniture d’#anchM
2121.3103034
0410
4
Konbuo canbiinna
Ring, oi, sea,
Bague de garniture
2121-3103038
0410
4
CanaHnK
Oii seal
Garniture
2121-3103039
0410
20 bnr
Ball
2121~3103060-10
8430
2
Guard ring
Konbqo rp~~e~au~nrwx
Ring
Anillo de reten
Dichtdng
Retän
SO”,O”
Schraube
Tornillo
Bague pare-baue
Staubschutzring
Anillo guardapolvos
d’&anchM
d’&anchM
trasera
Arandela distanciai
2121-3001015.10
(02)
Achsschenkel,
delantero
Stub axle. RH
2121.3001030
Pivot D
Amortiguador
341
I
1
2121-3103065
2121.3103078
2121-3104039
2121-3400010
2121~3400010
2121~3400010.10
2121-3401090
2121-3401092
2121.3401092
2121.3401092
2121~3401155
2121.3401155
2121-3401155
2121-3401155
2121-3401155
2121-3401155
2121-3401165-10
2121-3401165.10
2121-3401165-10
2121-3401165-10
2121-3401165-10
2121.3403090
2121-3403090
2121-3403090
2121-3403090
2121.3403090
2121-3414010
2121-3414052
2121-3414053
2121-3414080
2121-3414084
2121-3414138
2121-3501016
2121-3501017
2121~3501070
342
2
(02)
P)
(02)
IO21
kl
M
CL)
IG
6)
(L)
(L)
(L)
(02)
(021
(4
13
141
5
0410 2 Konnan crynwb~
0410 2 BTynKa
8530 IO 60nr
Mo0
I Mexanum pynesoü
DlO1 1 MexaHM3Mpynesou
0103 1 MexaHwM pynesoü
0110 1 coluna
D,OO 1 Bai npoMexyrarHaiü
~101 1 Ban npowmyrow&
0102 1 Ban nparremyrowblbi
DIOO 3 6m
DIOI 3 6om
0102 3 6'm
D103 3 60nr
0104 2 bi
0120 2 60m
0100 1 YnnarHurenb Bam
D,O, 1 YnnorwlTenb sana
Cl102 1 YnnorHnrenb sana
D103 1 YnnoiHuTenb sana
0104 1 YnnorHMTenasana
0100 1 Kponwreü~ pynesoro sana
~101 I Kpowreü~ pynesoro sana
~102 1 Kpowreün pynesoro sana
MO3
I Kpoweün pynesaro sana
0104 I KpotweU~ pynesoro sana
0129 I Tnra’cpennnn
0120 1 Tw? pynesan npasan
D120 1 Tnra pyneaan nesan
D120 1 PblW c npo”ulreRno~
0120 1 Pwar Na~THMoxblii
0120 2 Hana~ewu~ 811yrpewnUc
KOmlallKOM
c2,o 1 cynnopr “pasbin
C2,O 1 cynnop1 *eBblU
c290 2 flucn nepeflwro wpwxa
6
Wheel hub COYBI
Bush
Bdt
Steering
Steering
Steering
Drap arm
Intermediata shaft
Intetmediate shaft
Intermediate shall
EM
Ball
Belt
Bdt
BON
sdt
Seal
Se.3
SS3
Seal
Se.3
Bracket
Exacket
Bracke!
Bracket
Bracket
May rod
Track rod, RH
Track rod, LH
Arm and bracket
Idkr arm
Tie rod end, inner, with cap
7
Couvre-moyeu
Douilk
Bouion
Direction
Direction
Direction
Polte-galef
Albre intermediaire
Arbre intertidiaire
Arbre interm&ire
Boulon
Salon
BOUlOfl
BOUlOn
Boulon
BCdh
Joint d’&anchUe d’arbre
Joint d’&nch&d d’arbre
Joint d’&nch8il6 d’arbre
Joint d%lanch&itkd’arbre
Joint d%!anch6it&d’arbre
Support d’arbre de direction
Support d’arbre de diretiion
Suppod d’arbre de direction
Support d’arbre de direction
Suppad d’arbre de direction
Biellette de diretioo
BielleUede direction D
Biellettede direction G
Levier avec support
Levier de renvoi
Embout int&eur avec capuchon
Radnabenkappe
Buchse
Schraube
Lenkgetriebe
Lenkgetriebe
Lenkgetriebe
Lenkstockhebel
Zwischenwelle
Zwischenwelle
Zwischenwelle
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Schraube
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Dichtung
Lenkspindelträger
LenkspindelVager
LenkspindeltrBger
Lenkspindelträger
Lenkspindelträger
Spurstange mitten
Spurstange rechts
Spurstange links
HebelmB Träger
Umlenkhebel
Endtick innen
8
Casquele del cubo rueda
Casquillo
Tornilio
Mecanismode direccion
Mecanismode direccibn
Mecanismode direcci&
Bram de direccidn
Arbol inlermedio
Arbol intermedQ
Arbol intermedio
Tornillo
Tornilio
Tornillo
Tornillo
Tomillo
Tornillo
Empaquetadura de arbol
Empaquetadura de aibol
Empaquetadura de arbol
Empaquetadura de &bol
Empaquetadura de tirbol
Sopor% de direccidn
Sopode de direccidn
Sopate de direcci6n
Soporte de direccibn
Sopolle de direccion
Siileta intermedia de direcctin
Biekta de direccibn der.
Eieleta de direccion izq.
Br.320oscilante con soporte
Bram oscilante
R&!la de bieleta interior
9
RH caliper
LH caliper
Front brake disc
Elder de frein D
Etrier de hein G
Disque de fein avant
Bremssattelrechts
Brmtd
links
Bremsscheibe,vorne
Sopatie der.
Sopmte izq.
Vi%? del freno delantero
1
2
13
141
5
2121-3501090.01
c200
4
Komma
212~-3501144
c200
,
Komyr
6
nepennera
iopnroaa
npasw?
7
6
9
Front brake pad
Plaquene de fit-in avant
Bremsbacke,
vorne
Pastilia del freno delantero
Splash guard, RH
TrYe ds proteition
D
Abdeckplatte
rechts
Funds der.
links
Funds izq.
2121.3501145
c200
,
Komyx newü
Splash guard. LH
Tble de protection
G
Abdeckplane
2121-3501145
c200
,
Komyx nepe~wi
npwit
Front splash guard, RH
T&
D
Abdeckung
Funds delantera
der.
2121-3501149
czoo
,
Kamyx nepe,wIi
nesb,U
Front splash Quard, LH
Töle de proteclion G
Abdeckung vornelinks
Funds dslanteia
izq.
2121.3501153
c210
4
PblWT
LWU
Levier
Hebel
~Paianca
R%SOd
Feder
Mud,*
Axe de resort
Federachse
2121-3501155
c210
5
npymwa
Spring
2121-3501170
c210
4
OCb npymniibi
Spring
2121.35Oi178
c210
1 6m
2121-3501179
CZIO
1
umr~poe
shafl
npasbw? e coape Cylinder housing assy. RH
6nO~ LIII~MW~OB ne&
s c6ope
de profection
vorne rechts
Eje de muelk
Bloc-cyiindres r&eptews
Dcomplet
Zqlinderbk%k
rechts komplett
Bloque de Nndros
Cylinderhousingassy,LH
Bloccylindres
G complet
Zylinderblock
links komplen
Bloque de cilindms izq. en conjunto
r&epteurs
der en rxnjunto
2121-3501205
czio
Set Of Seals
Jeu de joints d’&anchM
Satz Dichtungen
Juega de empaquetaduras
2121~3502012-10
cz20
RH brake backplate
Flasque D de frei” arriere
Bremsschild. rechts
Plato de Iren0 der.
2121-3502012-20
c220
RH brake backplate
Flasque D de Irein arri&e
Bremsschild. rechts
Plato de freno der.
2121-3502013-10
c220
LH brake backplate
Flasque G de kein arri&e
&emsazhikl,links
Plato de freno izq.
2121~3502013-20
c220
LH brake backplate
Flasque G de frei” ani&
Bremsschild,links
Plato de freno izq.
2121.3502070
c220
Brakedwm
Tambour de frein
BWMOmme,
Tarnborde,
2121-3502075
c220
BON
Boulon
Schraube
Tornillo
2121.3505120
Cl10
Clip
Collier
Schelle
Abrazadera
2121~3505152
2121.3505045
103)
Cl10
Clamp
Elder
Bügel
Grapa
Ai41
Cl%OP
Etrier
Klamnw
Grapa
2121.3505045
Cl20
Clamp
Etrier
Klammer
Grapa
2121-3505045
Cl21
Clamp
Efrier
Klammer
Grapa
2121-3505054
Cl21
Fixing
Ebier
K!XlVW,
Grapa
Klammer
Grapa
Halter rechts
Sopofie der.
2121.3505055
Cl21
Fixing
2121-3505055
Cl21
Brack%
2121-3505057
Cl21
Bracket, LH
Suppod G
Halter links
Soporte izq.
Durii avant
Schlauch
Manguera
Elder
RH
support
D
2121.3505050.10
Cl20
Brake hase
2121-3505050.10
Cl21
Brake hose
Durit avant
Schlauch
Manguera
2121-3505051.10
Cl20
Brake hose
Durit avant
Schlauch
Manguera
2121-3505051.10
Cl21
Rake hose
Durit avant
Schiauch
MaogrJer.3
2121.3505072
Cl20
Bracket
support
Halter
SOpOii*
2121-3505074
Cl20
Brack@ RH
Supporl D
Haltearm rechts
Soporte der.
2121.3505074
Cl21
Bracket. RH
Suppod D
Haltearm rechts
SopoW
2121.3505075
Cl20
Bracke!: LH
Suppad G
Haltearm links
Soporte izq.
2121-3505075
Cl21
Brackei. LH
SuppoO G
Haltearm links
Soporfe izq.
fieno
der.
343
1
I
2
13
141
5
7
6
6
9
21214506076
ci20
1
Bracket. RH
support
D
Halter rechts
Sopode der.
2121~3506076
Cl21
1
Brackei, RH
support
D
Halter rechts
Soporte der.
2121-3506077
Cl20
1
Bracke,, LH
Support G
Halter links
Sapoite izq.
21214506077
Cl21
1
Bracket, Lt4
Support G
Haller links
Soporte izq.
Cl20
1
Pipe
Tube
Rohr
Tuba
Cl21
1
Pipe
Tube
Rohr
Tuba
Tube
Rohr
Tuba
2121-3506060
(011
2121~3506060
2121.3506062
Cl20
1
Pipe
2121-3506062
Cl21
1
Pipe
Tube
Rohr
Tuba
2121-3606100
Cl20
1
Rem pipe, RH
Tube D ani&
Rohr rechts hinten
Tuba der. trasero
2121-3506100
Cl21
1
Rear Pipe, RH
Tube D arri8re
Rohr rechts hinten
Tuba der. trasera
Tube G arri&e
Rohr links hinten
Tuba izq. trasero
2121-3506110
Cl20
1
Reu Pipe, LH
2121-3506110
Cl21
1
Rex Pipe, LH
Tube G arri&re
Rohr links hinten
Tuba izq. trasero
2121.3506140
Cl20
1
Pipe
Tube
Rohr
Tuba
2121.3506045
Cl70
1
Bracket
suppoti
Träger
saporte
2121-3506066
Cl70
1
Handbrake
cable
Gable de kein a main
Handbremsseil
Gable da freno manual
2121-3506160
Cl70
1
Handbrake
cable
C6ble de frein a main
Handbremsseil
Gable da Iren0 manua,
Limileur de preujion
2121.35i2010
Cl20
1
Brake presswe regulator
Druckregler
Regulador
de presi6n
2121~3512010
Cl21
1
Brake pressure regulator
Limiteur de Pression
Druckregler
Reguladar
de presi6n
2121.3512010-01
Cl20
1
Brake pressure regulator
Limiteur de pression
Druckregler
Reguladar de presibn
2121.3512010.01
Cl21
1
Bake pressure regulator
Limiteur de pression
Druckregler
Reguladar
Douille de coprs
Gehäusebuchse’
Casquilb del cuerpo
de presi6n
2121.3512054
Cl60
1
Bush
2121-3512120
Cl20
1
Bracke,, brake pressure regulafor
Suppod de limiteur de pression
Druckreglerhalter
Sopor% del regulador de presidn
2121.3512120
Cf21
1
Bracke,, brake pressure regulator
Supporl de limiteur de pression
Druckreglerhalter
Soporle del reguladar
2121.3512122
Cl30
1
Operating
Levier 8lastique de limiteur
Betätigungshebel
2121.3512126
Cl30
1
Bracket
suppart
Haltebock
Soporle
2121.3512126
Cl30
1
Retainer,
Gage d& douiile d’appui
Buchsenhalter
Collar del casquillo de apoya
2121-3701640
Kl61
1
Air intake
Prised’air
Lultansaugstutzen
Toma aire
1
Igoition wii lead
Gable de bobine d’ailumage
Zündspulenkabel
2121.3707150-10
Kl00
rod
mounting
bush
2121.3710160
6300
1
Difierential leck switch
2121.3711010-10
(01-10)
K200
2
Headlight
Contacteur
difl&entiel
Contacteur
difl&entiel
Contacteur
diMrentiel
Phare
2121.3710160-01
6300
1
Differential leck switch
2121-3710160-02
8300
1
Ditierentiai leck mritch
2121-3711310.01
(01.10)
K200
2
Gasket
Joint
344
de t&,ai”
Druckregier
de presi6n
Palanca flexible de mando de reguladol
Gable de bobina de encendido
de blocage ae Schalter f. Differentialsperrsignal
Interruptor
Aviso bloquea diferencial
de ternoin de blocage de Schalter 1. Difterentialsperrsignal
Interruptor
aviso bloqueo diferenciai
de tkmoin de blocage de Schalter f. Differentialylerrsignal
Inteiruptor
aviso bloqueo dilerencial
Scheinwerfer
FXO
Dichtung
JUtlM
2121~3721290-10
(01)
2121-3724091
K300
Kl40
1
Bracket
Supporl d’avertisseur
Tragarm
Soporte de smial
1
Engine earth lead
Gable de masse de moteur
Motor-Massekabel
Gable de masa del motoi
Etrier
Bügel
Grapa
2121-3724402
KZ00
1
Clamp
2i21~3726080
K300
2
Pmtective wer
Carler de protection
Abdeckung
Funds protectora
2121-3726087
K300
2
Gasket
Joint d’&tanch&
Dichtung
Junta
2
Gssket
Joint d’6tanchYt6
Dichtung
Junta
Joint d’&anch&
Dichlung
Junta
2121.3726087
K300
2121.3726087
M420
2
Gasket
2121-3747121
K330
1
Bracks,
Support
Halter
soporte
2121-3747121
K330
1
Bracket
support
Halter
soporte
1
Bracket
support
Haller
SOpOrte
Re,6
2121-3747121
K331
K330
1
Fieiay
Relais
Relais
2121-3747210
(137, 138,
6731
K33i
2
Relay
Relais
Relais
Re,6
2121~3747210
(13)
K331
1
Relay
Relais
Relais
Re16
1
Fway
Relais
Relais
Re,4
Relais
Relais
2121.3747210
2121.3747210.02
(031
(031
K330
2121-3747210.02
(131
K331
1
FM*y
2121-3756100
(131
K340
1
Headlight wiper gesr motor. RH
K340
1
Headlight wiper gsar motor, RH
K340
1
Headlight wipei gsar motor, LH
K340
1
Headlight wiper gssr motor, LH
Re,6
2121.3756162
(131
K340
2
Nut
Motor6ducteur
phares D
Motor6ducteur
phares D
Motor6ducteur
phaies G
Motor6ducteur
phares G
ECUJ
2121-3758300
(131
(131
K340
2
Headlight wipsr arm, RH
Bras d’essuis-glace
des pharss 0
Wischerarm.
2
Headlight wiper arm, LH
Bras d’essuie-glace
des phares G
Wischerarm, links
Palanca de limpialaros ix.
K340
2
Headlight wiper blade
Balai d’essuie-glace
des phares
Wischerblau
Esxbi,,a
8290
1
Spedom&
Corps de commande
vitesse
Pignon d’anaque
Pignon entrain6
Tachoritzel
PifiOn conducido
Scheibe
Arandela
Gd0
2121-3756100-10
2121-3756110
(13)
2121-3756110-10
2121.3756310
2121-3756400
(131
2121-3802922.01
K340
drive housing
d’essuie-gIacs
des
Getriebemotor
rechts
Motoreduc1or
de limpiafaros der.
d’essuis@cs
des
Getriebemotor
rechts
Motoreductor
de limpiafaros der.
d’essuis-glace
des
Getriebemotor
links
Motoreductor
de limpiafaros izq.
d’essuis-giace
des
Getriebemotor
links
Motoreductor
de limpiafaros izq.
M”M
de compleur de Antriebsgehäuse des
Gsschwindiqksitsmesssrs
Antriebsrad
8310
1
Drive gear
2121.3602834.20
8290
1
Drive”
2121-3602936
8310
1
Thrusl washer
Rondelle
cnc
Wagenheber
2121-3602833-20
(011
gear
T”MC.3
rechts
de butee
PaIanca de limpiafaros der.
Cuerpo de mando ds, velocimetro
Piiidn “wtriz
tope
2121-3901260
YlOO.
1
Jack
2121-5002024
M140
1
RW, gaske,. im”,
Joint de Pavillon, avant
Dichtung vorne
Junta ds taps delantsra
2121-5002025
M140
1
Rm, gaskcet, rear
Joint de pavillon, arribre
Dichtung hinten
Junta trasera
Ml40
1
Bulkhead
Garniture
de tabIier d’suvsnt
Stirnwandvsrk,sidung
Tapizado de salpicadsro
2121-5002038
M140
1
Flom insulation. front RH
Garniture
de plsnchsr avanl D
Verkleidung
Tapizado de salpicadero der.
2121-5002039
Ml40
1
Fioor insuiation.
Garniture
ds planeher svant G
Verkleidung links
2121-5002032.10
K
sound-deadener
front LH
rechts
Tapizado ds salpicsdero
izq.
345
1
2
2121-5002043-10
13
141
5
6
7
8
9
M140
Insulation. f,oor tunne,
Garnkure
de carter de plaocher
Bodenblechverkleidung
Tapizado de cubierla del piso
M140
Sodyside insulation, RH
Garniture
de ca% D
Seitenwandverkleidung
rechts
Tapizado del lateral der.
2121-5002047-10
M140
Bodyside insuletion. LH
Garnkure
de ~616 G
Sekenwandverkleidung
links
Tapirada del lateral irq.
2121-5002062
M140
Flom insulation, luggage compartment
de planeher de coflre a
Gepackraumbadenverkleidung
Tapizado de, piea de maletero
M140
StiHener insulation.
RH
Garniture
baaages
Gamture
de renfori D
Verkleidung
Tapizado der.
M140
Stiflener insulation;
LH
Garnkure
de renfort G
Verkleidung links
Tapizado izq.
Gainiture
superieure
Verkleidung
Tapizado superior
2121-5002046-10
2121-5002126.10
2121-5002127.10
CL)
(U
CL)
2121-5002126.10
it1
M140
Insulafionz upper
2121~5002131-10
(4
rechts
oben
M140
Insulation. floor pan
Garnhure de bas de caisse
Untersatzverkleidung
Tapizada
2121-5002134
M140
Insulation. RH
Garnilure
D
Verkleidung
Tapizada der.
2121-5002135
M140
Insulation, LH
Garnilwe
G
Ml60
Retainer.
LH
Support de garniiure
G
Verkleidungshalter
links
Sujetada
MG51
Retainer,
LH
Support de garn8ure
G
Verkleidungshaiter
links
Sujetador
M160
Headiining
Garniture de Pavillon
Dachhimmelverkleidung
Tapizado del techo
Ml60
Headlining
Garniture de pavillon
Dechhimmelverkieidung
Tapizado del techo
MIW
Headlining suppen
Arceeu de garnihre
de Pavillon
Dachhimmelbogen
Arco de revestimiento
de, techo
2121~5004106
M161
Headlining suppoll
Arceau de garnkure
da pavillon
Dachhimmelbogen
Arco de revestimien$
del techo
2121.5004266
hl160
Square nut
Ecrou carr&
VierkantmuUer
Tuerca cuadrada
2121.5004266
M161
Square “IJ,
Ecrou carr6
Vierkantmuner
2121~5101024
M230
Front f,oor pane,
Bodenplane,
M235
Extension, RH
Ansatzstück rechts
Alargadera
der.
2121.5101046
M235
Extension, LH
Arxatlsltik
Alergadera
izq,
2121-5101170
M230
Crossmember,
Traverse de planeher
Bodenquertrage,
2121-5101210
M230
Coil spring mounfing. RH
support de ressolt D
Federlagerung,
rechts
2121~5101211
M230
Goi, spring mounting, LH
Suppod de ressoit G
Federlagerung,
links
2121.5101240
M270
Rem wheel ach, RH
Passage de reue arri8re D
Radbogen,
rechts
Pase de rueda trasera der.
2121-5101240
M271
bar
Passage de mue urihre
D
Radbogen,
rechte
Pase de rueda trasera der.
2121~5101241
M270
RW whee, ach, LH
Passage de reue ani&
G
Radbogen;
links
Pase de rueda irasera izq.
2121-5101241
M271
Rem wheel arch, LH
Passage de reue arriere G
Radbogen,
links
2121.5101252
M235
Sill reinforcemeni,
RH
Renfort de seuii D
Schwellenverstarker
rechts
Refuerzo
de baja der.
2121~5101253
M235
Sill reinfoicement,
LH
Renfort de seuil G
%hwellenverst&!w
links
Refuerzo
de baio izq.
M235
Front Chassis arm. RH
tongeron
Längsträger,
targuero
delantero
2121.5101306
M235
Extension,
RH
Rallooge D
AnsalzstUckrechts
2121~5101307
M235
Extension, LH
Rallonge G
AnsahstuCklinks
Etiensibn
izq.
2121.5101340
M235
Connection,
RH
Elhent
Verbindungsstück
rechts
Conexi6n
der.
2121~5101341
M235
Connection,
LH
Ei&nent de liaison G
Verbindurgsstü&
links
Coneui6n iz4.
2121~5004064-10
2121-5004064-10
2121.5004102
2121~5004102-10
2121-5004106
2121.5101046
2121-5101302
346
(137. 136.
6731
floor
wheal arch, RH
aua”, D
de liaiwn D
rechts
Verkleidung links
de bandeja
Tapizado izq.
Tuerca cuadrada
vorne
Panel de, piso deiantero
links
Travesafio del piso
Apoyo de, muelle der.
Apoyo del muelle izq.
Pace de rueda Imwa
rechts
Extension der.
izq.
der.
1
2
2121~5101370
13
141
M235
5
6
Connection,
RH
El&menl de liaison D
Vetiindungsstück
rechts
Conexion
der.
Connection.
LH
Element de liaisan G
Verbindungsstück
links
Conexi6n
izq.
Sracket
support
Tragebock
npasw?
Sracket, RH
support
nBBb,R
Sracket, LH
Support G
6ana
Filler cap
Couvercle
de r&ervoir
I~IMBHO~O
6ana
Filler cap
Couvercle
TO”,WB”OIO
bam
Fillercap
Couvercle
Gasket, front
Joint avan,
Gasket, front
neparnn
M235
1
2121~5101400
M235
2
Kpo”u~reM~
2121-5101410
M235
1 Kpoweü~
2121~5101411
M235
1 Kpo”umi~
2121~5107090
M410
1 Kpmu~a
~cm,wB”oro
2121~5107090
M411
1 Kpw~a
2121-5107090
M413
1 Kpw~a
2121-5107098
M410
1 “poKm~na
nepefl”nn
2121-5107098
M411
1 rlp0tmflKa
nepefl”nn
1
9
IlBBblü
CoenMHMTenb
M413
8
“pasbIt
1 CoenMHuTenb
2121mo1371
2121-5107098
7
npomflna
D
Tragebock
soporte
rechts
Sopor@
der.
Tragebock links
Sapart3
izq.
A carburant
Tankdeckel
Tapa dep6s.ko de combutiible
de r&ervoir
a carburant
Tankdeckel
Tapa dep6sno de combustible
de r&ervoir
A carburant
Tankdeckel
Tepa dep6sRo de combustible
Dichtung vorne
Junta deianlera
Joint avan,
Dichtung vorne
Junta delantera
Gasket, front
Joint avan,
Dichtung vorne
Junta delantera
Joint lat8ral
Dichtung seitlich
Junta lateral
2121-5107100
M410
2
npoma&na
60~0sm
Gasket, side
2121-5107100
M411
2
nponnaa~a
6onoean
Gaske,. side
Joint lat8ral
Dichtung seitlich
Junta lateral
2121-5107100
M413
2
np0masa
bomean
Gaske,. side
Joint lat8ral
Dichtung seitlich
Junta lateral
npoi<napi<a
XBOH~~R
Gasket, rear
Joint arri8re
Dichtung hinten
Junta trasera
Joint arri&e
Dichtung hinten
Junta ,rasen
2121-5107102
M410
2121~5107102
M411
npoi<napna
38fl”flfl
Gasket, rear
2121.5107,02
M412
np0maflna
3afl”fl11
Gasket. rear
Joint arri&e
Dichtung hinten
Junta trasera
2121.5107102
M413
npoi<naflna
~~O”RR
Gasket, rear
Joint arriere
Dichtung hinten
Junta trasera
M410
oKa”TOBKa
60nosa~
Sidetrimming
Sedissage lat&al
Fassung seitlich
Goma de mntorno
Seilissage
Ia!&3
Fassung seitlich
Goma de contorno
2121.5107104
corners
2121-5107104
M411
O~a~msna
60nosan
Side trimming corners
2121-5107104
M412
OK~HTOBK~
60~oBas
Side trimming corners
Sedissage lateral
Fassung seitlich
Garn.? de contorno
2121-5107104
M413
OKaHTOBKa
60~oea~
Side trimming corners
Sediwge
Fassung seitlich
Goma de contorno
2121-5109055
M150
KOBPMK baramw~a
Tapis de coffre A bagages
Kofferraummane
Alfombia del potiaequipajes
M150
06ns~a
2121-5109068~01
(L)
2121-5109068~01
nepenna
Luggage companment
carpet
lateral
npaean
Front Bim RH
Garniture
d’auvan,
D
Vehleidung
rech,s
Tapizado
de frente der.
Garniture
d’auvant
D
Vehleidung
rechts
Tapizado
de frente der.
de frente izq.
M151
Obnem
nepenna
npasan
Front trim RH
M150
06ua~a
neperm
“esan
Front trim, LH
Garniture
d’auvant G
Verkleidung links
Tepizado
2121-5109069-01
M151
06na~a
neper,w
neean
Front trim, LH
Garniture
d’auvant G
Verkleidung links
Tepizado de frente izq.
2121-5109076
MIS0
06nwe~a
2121-5109069.01
(01) (W
napora
nepw”~
Sill trim, lronl RH
Rev&tement
de seuil avant D
Verkleidung,
vorne rechts
Revestimiento
de bajo delantero der.
nopora
nepeo”nn
Siil ,firn, front RH
Rev&emen,
de seuil avant D
Verkleidung,
vorne rechts
Revesfimiento
de bajo delantero der.
naoora
neueman
Sill ,nm, front LH
Rev&menl
de seuil avanl G
Verkleidung,
vorne links
Revestimiento
de Banjo delantero
izq.
napora
nepefl”n8
Sill ,nm. front LH
Rev&ment
de seuil avant G
VerMeidung,
vorne links
Revestimiento
de bajo delantero
izq.
2121-5109078
Sill trim, rear RH
Rev&emenl
de seuil ani&
D
Verkleidung.
hinten rechts
Revestimiento
de bajo trasem der.
2121-5109078
Sill trim, rear RH
Rev&ment
de seuil ani&
D
Verkleidung,
hinten rechts
Rewstimiento
de bajo Lrasero der.
IlpaBan
2121-5109076
M151
06n~qoe~a
npasan
2121-5109077
M150
2121-5109077
Ml51
06n~uoe~a
nesan
O~NUOBK.S
347
Verkleidung.
hinten links
Revestimiento
2121-5109112
M150
15 Kronja
Retainer
Bouton
Knopf
Bc46”
2121~5109112
Ml51
8
K~onna
Retainer
Bouto”
Knopf
Baton
M260
1
Paw serposoro
2121-5201012
M281
1
2121-5201026
M260
1
2121~5201028
M281
M280
2121.5201029
2121.5205200
2121.5205500
it)
(4
CL)
CTeKna
scutUe panel
Saie de parebdse
Windschutzscheibenlahmen
Marco del parabrisas
PaMassrposorocrenna
Windscreen
scuule panel
Baie ds pawbdse
Windschutzscheibenrahmen
Marco del parabrisas
CTOPm npasan
Pillar, RH
t”lontant 0
Windschutzsäule
rschis
Mantante
1
CTOUM npasan
Piilar. RH
Montant 0
Windschutzsäule
rechts
Mantante
der.
1
Cnma
nesan
Pillar, LH
Montan, G
Windschutzsäule
links
Montanie
izq.
1
hma
nesan
Pillar: LH
Mantant G
Windschutzsäule
links
Montanie
izq.
K340
1
CTeKnoorucrhmnb
Wiperassy
Essuieqlace
Scheibenwischer
komplen
Limpialunas en conjunto
K350
1
wuep
Union
Ratcord
SbJtZW
K350
1
Kpo”w2A”
Bracke1
suppoit
Träger
soporle
rod, sfwlt
Bi&
Kurze Zugstange
Varilla corta
rod. lang
Varilia larga
Bc6ope
2121-5205600
K350
I
Tnra Moporgan
Connection
2121-5205700
K350
,
Tnra wwia~
Connection
2121~5206010
M360
1
CEWO
2121-5206010
hu81
1
M360
M380
2121-5206010-20
(176)
2121.5206054
2121-5206054
de bajo Irasero irq.
Windscreen
2121-5201026
2121-5205010
3afl”m
de seuil arri&re G
1
it1
nopora
Revätement
M150
2121-5201012
OonMuosKa
nesa! 3 Silltrim. rear LH
2121-5109079
wmplet
courie
der.
Fmor
Bielle longua
lange
owa
Windscreen
Glace de pare-brise
Windschutzscheibe
Luna del parabrisas
CTenno eerposoro
OI(Ha
Windscreen
Glace de pare-brise
Windschutzscheibe
Luna del parabrisas
1
CEMO
owa
Windscreen
Glace de pare-brise
Windschutzscheibe
Luna de parabdsas
1
YnnarHurenb
creKnna
Wealhersirip
Joint d’&anch&8
de glace
Fenstwscheibenabdichlung
Goma de cristal
CTeKJla
Wsatherstrip
Joint d’&tanch&&
de glace
Fensterscheibenabdichtung
Goma de cristal
serposoro
aerposoro
64381
1
1
OnaHTosxa ynnarnmenn
Malding
Enjoliveur de joint dNanch6it6
Dichtungsfassung
Goma de contorno
2121-5206062
M381
1
OnaHrosKa
Malding
Enjoliveur de joint d’&nch6it6
Dichtungsfassung
Goma de contomo
2121.5206154
E201
1
rlnacriliia
oarm
Plate, fluid container
Plaque de r6sewoir
Behälterplatte
Placa dei deposito
2121-5206154
E202
I
bmcrwa
6aum
Pl&
Plaque de r&avoir
Behälterplatte
Placa del deposito
Ratcord en T
T-Stuck
Flacor en T
2121.5206062
Y,,,T,,T,,,
serposoro
serposoro
zugstangs
yn”ar”Mrenn
fluid container
E200
1 TponHMn
T-piece
E200
1 TpoRHMn
T.piece
Racoxd
en T
T-Stück
Racor en T
E201
2
TpOMHIIK
T.piece
Ratcord 8” T
T-Sfi&ck
kor
en T
2121.5206236
,
TpoMnun
T-piece
Ratcord en T
T-SIück
kor
en T
2121.5206427
E200
1
uhaw
Hose 300 rm
Tuyau 300 mm
Schlauch 300 mm
T”b0 300 mm
E201
1
IunaHr 300 MM
Hose 300 mm
Tuyau 300 mm
Schlauch 300 mm
Tuba 300 mm
E200
1
uhaw
690 MM
Hose 690 rm
Tuyau 890 mm
Schlauch 890 mm
T”b0 690 rm
E201
1
uhanr
*so MM
Hose 690 nm
Tuya” 890 mm
Schiauch 890 mm
Tuba 890 mm
M240
1
rlOflfl0”
aKKyMy”nropa
eauery 1my assy
Berceau de batterie assembl6
Untersatz
2121.5401062
M270
1
rlawm
60KOBHHbl “apymtlan
RH side panel, outer
Panneau de cOt& de caisse externe D Seitenwandblech
rechts
Panel lateral exterior der.
2121.5401063
M270
1
rhem
60KOBUHbl “apym”an
LH side panel, ouler
Panneau de ~6th de caisse externe G Seitenwandblech
links
Panel lateral exterior iza
2121-5206236
2121-5206236
(131
2121.5206236
(131
2121.5206427
2121.5206426
(W
2121-5206426
2121.5301160
348
IU
300 Mk4
B Cape
komplett
Bandeja de acumulador
en conjunto
1
2
13
141
5
6
7
8
9
OOKOBMHU ~apymnan
RH side panei, outer
Panneau de ~~5th de caisse externe
6a~osn"b,
LH side paneI, outer
Panneau de cM
Panel, RH
panneau
D
Tafel
rechts
Panel der.
M240
Panel. LH
Pannea”
G
Tafel links
Panel izq.
2121-5401078
M280
Connection,
RH
Eläment de Liaison 0
VerbindungsstiIck
rechts
Conexibn
2121.5401076
M28,
Connection,
RH
Eläment de Liaison D
VerbindungsstUck
rechts
Conexibn
der.
2121.5401079
M280
Connectian,
LH
Eläment de liaison G
Verbindungsstück
links
Conexibn
irq.
2121-5401079
M281
Connection,
LH
Eläment de liaison G
Verbindungsstück
links
Conexibn
izq.
M270
Reinforcement,
RH
Renm
D
Verstärker rechts
Refuerzo
der.
M27,
Reinfarcement,
RH
bliort
D
Verstärker rechts
Refuerzo
der.
M270
Reiniarcement,
LH
Renfort G
Verstärkerlinks
Refueizo
izq.
2121-5401081
M27,
Reinfarcement,
LH
Renfon G
Verstärker links
Refuerzo
izq.
2121-5401102
M270
Kiti.slrip
Doublure infärieure
Auflage unten
Placa inferior
2121.540,120
M270
Fron, pi,,ar reinfmement.
RH
Renfort C de montant want
Verstärker A-SMe
Front pillar reinlorcement,
RH
Renioit D de montan, awn,
Front pi,,ar reinforcement,
LH
Renlorl G de montan, avan,
Front pi,,ar reinforcement,
LH
2121.5401064
,
2121~5401065
2121~5401070
M290
IQ
2121-5401071
2121~5401080
CL)
2121-5401080
21*1.540,0*,
it1
M240
na~enb
npasan
, na”enb
“esan
1 rlB”@lb
“apyx”an
npasan
2121.540,120
212,.5401,2,
M270
212,.540,121
D Seitenwandblech
de caisse externe G Seitenwandblech
rechts
Panel lateral etietior der,
links
Panel lateral exteriar izq.
rechts
der.
Reiuerzo
de, montante delantero
der.
Verstärker A.Säule links
Refuerzo
del montante delanlero
izq.
Renfocl G de montan, avan,
Verstärker A.Säule links
Refuerzo
del nwntante
izq.
delantero
an-540,150
M270
Piiiar reinforcement,
RH
Renfoil de mo”tant
D
Verstärker S-Säule rechts
Reluerzo
de, moniante
der.
2121-5401151
M270
Pillar reinlorcement.
LH
Renlo,, de montan, G
Verstärker A.Säule rechts
Refuerza
deI montan&
izq.
2121-5403052
PA380
Side window glass
Glace de cu%de
Seitenscheibe
Luna lateral
M380
Side window glass
Glace de cu%de
Seitenscheibe
Luna lateral
2121-5403122
M380
2
Wipdow slol sea,
Dichtungsstreifen
Goma der.
2121-5403124
M380
1 OKBHTO~KB “pasan
Trim molding, RH
Encadrement
D
Fassung rechts
Goma der.
Trim molding, LH
Encadrement
G
2121-5403052-20
(176)
Ynnor~mrenb
crema
60wm"a1
2121-5403125
M380
,
Fassung links
Goma izq.
2121.5403128
MS80
2 06nuuo~~a
OKB”TOBKB nesan
OK~HTOBKM
COW
Enjoliveur d’encadrement
Fassungsveikleidung
Revestimiento
de, escuadiero
2121.9403128
M38,
4 06nwos~a
OKBHTOBKH
CO”H
Enjoliveur d’encadrement
Fassungsverkleidung
Revestimiento
de, ewadrem
2,2,.54,30,0
M4,O
1 t@blWKB IIIOKB 6e”m5BnB
FW ä,,er 1,ap
Trappe de r&ewoir
a carburant
Deckel
Taps de acceso depbsito combunible
2121.5413010
M4,,
1 KpblwKB nloKBoe”3oaBnB
FW ä,,er ,,BP
Trappe de r&ewoir
a carburant
Deckel
Tapa de acceso depbsito combunible
212,.5413010
~412
1 Kpb~w~a ~KIKB~~H~~BKB
Fuel filier Rap
Trappe de r&e!voir
a carburant
Dezkel
Taps de BCCBSOdepbsito combustible
2,*,.54,30,0
M4,3
1 KpalwKB nloKB6e”m5BnB
Frei fiiler dap
Trappe de i&e!voir
a carllurant
Deckel
Taps de acceso depbsito combustible
212,.5413018
M*80
1 PBMKB IIKIKB 6e"sa6ma
Frame pane,
Cadre de trappe de i&ewoir
Rahmen
2121-5601070
M2,O
1 Lama 3BAKB Bepx”nn
Top bam,
Traverse s@rieure
Dachquerträger
Marco de Ia boca de bomba de
wmbustible
Viga del fald6n superior
2121-5701012
~280 I naiienbK~~IWN
Pavillon
Dachblech
Panel dei techo
ROOf pane1
ca rear
349
l
1
I
2
13141
5
6
7
6
9
2121-5701014
M260
3 Ycnnnienbnpbwn
Rcol ieinforcement
Renfcrl de pavillon
Dachverstärker
Refuerzo
del techo
2121.5701014
M261
3 Ycnnb4ienbnpww
Rocf reinfcrcement
Renfort de pavilion
Dachverstärker
Refuerzc
dei techc
2121~6100030
M300
1 usepb
npaean
RH door
Porte D
Tür rechts
Pue,,a dei.
2121~6100030
M301
1 usepb
npasan
RH door
Pc** D
Tür rech,s
Puerla der.
Peile G
Tür links
Puetla irq.
1
2121.6100031
ld300
1 fleepb
neeaa
LH doof
2121.6100031
M301
1
neBaR
LH door
Perle G
Tür links
2121-6101014
M300
1 rhiem
npasofi nsepM
RH dwr panel
Panneau de po!,e D
Türaußenblech.
rechts
2121-6101014
1 rhelk
npason flBBPM
RH dca pane,
Panneau de pone D
Türaußenblech,
rechts
Panel de puerte exterior der.
212,.6101015
M300
1 rlmem
“*BOR WepLI
LH door panel
Panneau de pcrte G
Türaußenblech,
links
Panel de puena exlerior izq.
2121-6101015
M301
1 nwem
nescü gsepn
links
Panel de puerta exterior izq.
flBepb
Panel de puer@. exlerior dei.
LH door panei
Panneau de pcrte G
Türaußenblech,
Securing dip, frim
Enjolweur
Auflage
Cubrejunla
Securing clip
Clip de dxatioo de garnilure
K”CPl
BolOn
del rivestimento
2121~6102032~10
M300
2 Bepmarenb
2121-6102053
M300
16 Knon~a npennennn
2121-6103048
111340
1 CTeKno ncscpor”oe
npasce
Quarter
lighl, RH
Glace tcurnante
de pone D
Ausstellfensterscheibe
rechts
Luna giratcia der.
2121-6103046
M340
1 CTM’W
nesce
Quarler
light, LH
Glace tcurnanle
de pone G
Ausstellfensterscheibe
links
Luna giratcie izq.
npascü
Quarter light aesy. RH docr
Glace tourn.ente de pcne D compl&e
rechts,
Luna giratoia der.
nescü IIBBPM Quarter light assy, LH door
Glace lournante de porte G compl&e
links,
Luna giratoia izq
2121-6103051
2121-6103054
M340
2121.6103067
2121.6103062
c6usnu
nosapowJe
1 CTeKm “cBcpcTHce
AB~PM B c6ope
1 Crem
n~~c~c~~ce
B cbope
2 npoi<nanna meWla
2121-6103050
2121-6103056
a6nsw
Puena izq.
M340
1 06oM~a
ciema
I
060%~
CT~K,W "esan
,
06oM~a
ynnoi~menn
Joint
Glase holder, RH
EnchBssure de glace D
Rahmen rechts
Guia de asientc de ,“na der.
Glase holder. LH
Enchassure de glace G
Rahmen links
Gula de asienlo de luna izq.
npaean
Seaiing frame, RH
Ench$ssure D
Fassung Dichtungenreifen
rechts
Guia de goma der.
nesan
Sealing frame, LH
Ench&eure
Fassung DichtungssVeifen
links
Guia de gcma izq.
npasan
ynncrnnrenn
G
2121~6103063
M340
I
2121.6103070
M34a
2 CTOüKa paunl4 mel<lla
Pillar
Coulisse de glace d&cendante
2121~6103122
64340
1 YnnorHnrsnb
npasa,n
Seal, RH
Joint d’&nchW
de glace de pone D Dichtungsprofil,
2121-6103123
M340
1 Ynncr”b4renb
fl*Bblü
Seal, Lt,
Joint d’dtanchM6
de glace de pelle G Dichtungsprofi,, links
2121~6103210
M340
1 CTeKno cnycnnce npasce
Sliding glass, RH
Glace descendante
de porte D
2121-6103211
M340
1 cienno
Sliding glass, LH
Glace descendanfe
2121-6103214
M340
2
CTeKno cnyaHce
Slidingglass
Glace descendante
2121-6103220
IA340
I
06cil~aony~~~0r0
CT~K~
Holder, sliding glass, RH
Bas de glace descendante
2121.6103221
M340
1 %i~cnycn~cro
eiema
nescrc Holder, sliding giass. LH
2121-6103260
M340
2 Xeno60~
2121-6103276
M340
2121-6103277
M340
2121.6103262
M340
1 Hanpasnno~~
nPasoro
1 Hanpasnn~uw
nesorc
2 YnnorHMTenb
350
06oAua
Gaskei
Ausstellfenderscheibe
kopmle”
Ausstellfensterx?heibe
komplett
Dichtung
0nycn”oe
nesoe
Rahmensäule
Mcnlanle del ciista,
rechts
de pcrte G
versenkbare
rechts
versenkbare
Fensterscheibe,
de poite
versenkbare
Fensterscheibe
D
Junta de crisla,
Gams der.
Goma izq.
Fensterscheibe.
links
Luna descendente
der.
Luna descendente
izq.
Luna descendente
Fensterschiene,
rechts
U;a
Bas de glace de pone G
Fensterschiene.
links
de asiento de luna descendente
GoulNre
Rille
Guia de aeienlc de ,“na descendente
,zq.
cma,eta
nepefl~nn
CTBI(,W Front guide rai,, RH window
Suppen de ccu,isse D
Rille rechts
Canaleta delantera
nepefl~nn
c~e~na Front guide rai,, LH windcw
Suppen de coulisse G
Rille links
Canaleta delantera luna izq.
Joint d’&anchM
Dichfungsprofi,
Gcma de crista,
Window channe,
crenna
Window sea,
de glace de pcrte
,“na der.
1
2
13
141
5
6
7
6
2121~6103294-02
M340
2
YnnorHwenb
HBnpBsnBnu@
Seal, guide rail
Joint d’&anch&6
de coulisse
Dichtungsprofil
2121-6103294-02
M34l
2
Ynnomwenb
“BnpBBnnolqBR
Seal. guide raii
Joint d’&nchU8
de cou,issB
Dichtungsprofil
Rear guide rai,. sliding glass
Dichtungsprofil
9
Goma de guia
Goma de guia
2121~6103296
M340
2
2121~6103296
M340
2
Hanpaann~>qan
JBPHIIR
O”“CKHOK CTWJIB B c6oDe
Ynnar”nrenb
SG3
Coulisse AR de glace d&cendante
compl&te
Joint d’etBncheit6
Dichtungsprofi,
Goma
2121-6103472
M340
2
OnBHTosKB
sepximn
npaean
Trim molding, uppei RH
Enjoliveur superieui D
Fassung oben rechts
Moldura
2121-6103473
M340
OKBHTOBKB
BepX”M
XBBn
Trim molding, upper LH
Enjaliveur sup&ur
Fassung oben links
Moidura Buperior izq.
2121~6103460
M340
OKBHTOBKB
HIIXHIiR
“,,BBBn
Trim molding. Iowa RH
Enjaliveur inf&eur
Fassung unten rechts
Moldura inferior der.
2121.6103461
M340
2
2
2
OKBHTOBKB
HKSHRIi
neBB.2
Trim molding, lower LH
Enjoliveur ini&riBur G
Fassung unten links
Molduia inferior izq.
2121~6104020
M360
1
CTeKnonopbeMHnK
npawi
Window regulator,
RH
M&anisme
de l&e-glace
D
Fensterheber,
rechts
EIwalunas
2121.6104021
M360
1
CTeKnonopbeMHMn
IxBblil
Window regulator,
LH
Mhanisme
de l&e-glace
G
Fensterheber.
links
Eievalunas izq.
2121-6105012
M320
1 3m'x
2121~6105013
M320
2121~6105121
M320
M320
2
2121-6105136
trasera ha
der.
Türschloß rechts
Cierre de ,B puerta der.
1 3BMOK psepn nesm
LH door leck
Serrure de porie G
TiirschloR iinks
Cierre de ,B puerta izq.
2
Tnra KHO~KM
Locking knob contra, nd
Tringle de bouton
Türknopfstange
Tnra BBMKB
Lack operating link
Tringle de barillet de seirure
TürschloSstange,
Lack operating link
Tringle de barillet de serrure
Schloßslange
Tirante de cierre
2
Tnra BBMKB
2121~6106162
M320
M300
2121-6106062
M301
2
2
2
2
rbonm
2121-6106062
de tringle
Tirante dei botOn
links
Tirante de cierre
Driver
Entraineur
Mitnehmer
Corredera
Orpannwrenb
ABepH
Door check stiap
Air& de parte
Türanschlag
Limitador de puerta
OrpBHnwrenb
flsepti
Dm check sirap
Arret de porie
Tüianschlag
Limitador de puerta
OrpBHnwrenb
asepn
Door check sfrap
Arret de por,B
TOranschlag
Limitador de puerta
TRTM
descendente
superior der.
Serruie de potte D
M320
64310
D
Canaleta
RH door Iock
!4sepn npam
2121.6105146
2121~6106062
G
komplett
de varilla
2121-6106096
M300
2
naneu
orpawrnrenn
Pin, check strap
Doigt d’arret
Türanschlagbolzen
Perm de limitador
2121~6106096
M301
2
naneu
arpB”ilrm3nn
Pin, check strBp
Doigt d’arr6t
Türanschlagbolzen
Perm de limlador
2121~6106096
M310
2
naneu
arpB”wMTenn
Pin, check strap
Doigt d’arr8t
Türanschlagbolzen
Pemo de limitadar
2121~6106106
M200
1 STplKB
SlWE
Douille
Buchse
Casquillo
2121~6107016-01
M300
YnnorHHrenb
gsepa nepefl”BM
Front door weatherstrip
Joint d’6tanch6it6
de porte BvBnt
Dichtungsprofi,
VordertOr
Goma del vBno de puerta delantera
2121~6107016-10
M300,
2
2
YnnorHw?nb
pBep# nepefl”eR
Front door weatherstrip
Joint d’6tanch6it6
de porte BvBnt
Dichtungsprofi,
VordertOr
Goma del vBno de puerta delantera
2121.6107016-10
M30l
2
YnnorHMrenb
flsepu “Bpewu
Front door weatherstrip
Joint d’6tanch6it6
de porte BvBnt
Dichtungsprofi,
VordertOr
Goma del vBno de puerta delantera
M390
1 HBKJBpKB ~Broparns~an
Trim wer
Enjoliveur
Zierauflage
Placa decorativa
M360
1 CTeKno gsepm 3BAKB
Tailgate glass
Lunetie arribe
Hecktürscheibe
Luneta de, port6n
M361
1 CTeKno gsepn 3BAKB
Tailgate glass
Lunetle urihre
Hecktürscheibe
Luneta de, port6n
M360
1 Cmm
TBilgBte glass
Lunene urihre
Hecktürscheibe
Luneta del portdn
2121~6303016
M360
1 YnnorHMTenbcre~nasB~nB
Tailgate glass seal
Joint d’6tancheit6 de glace AR
Dichtungsprofi,
Gama de crista,
2121-6303016
M36i
1 YnnorHnrenb
TBilgBte glass seal
Joint dNanchbit4
Dichtungsprofi,
Goma de crista,
Enjoliveur de joint d’6tancheit6
Fassung
Goma de contomo
2121~6302030-10
2121~6303016-10
2121-6303016-10
2121-6303016-40
(176)
wepw 3BAKB
CleKnB 3aflna
de g,BcB AR
2121-6303060
M360
1 OnBHTosnB ynnoiunrenn
Trim molding
2121~6303060
M36l
1 OnBHTosnB yrmw+lrenn
Trimmalding
Enjoliveur de joint d’&ncheite
Fassung
Goma de contomo
2121-6306010-10
M390
1
PH hinge
Charniere
Scharnier rechts
SisBgrB der.
nern8
npa~8n
D
351
1
2
13
141
5
6
7
6
9
2121Jmml11~10
M390
1
LH hinge
Charni&e
2121~6306028
M310
1 OcbmMa
ShaH
Axe de verro”
Achse
Eje dei cierie
2121-6306034-10
M390
2
RPoKnanna
Gasket
Joint
Dichtung
J”“W
2121~6306036~10
M390
2
RPOKnaAKa
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2121-6313100
K360
1
MOTOP-PeAyniOp
Gear motor, tailgate wiper
Mot&ducteur
d’essuieglece
arriere
Getriebemotor
Motoreducior
de limpiafaros trasero
Gear molar
Motor6dutieur
d’essuieglace
arriere
Getriebemotor
Motoreducior
de limpiafaros trasero
nernn
nesan
-BAW~O
2121-6313100-01
G
Bisagra izq.
2121-6822348
M120
Piping
Encadrement
Fassung
Reborde
2121-6822662
Ml20
Panel, seat back
Panneau de dossier
Rücklehnenblech
Panel de respaldo
2121-6822664
M120
Piping
Encadrement
Fassung
Reborde
2121-6824052
M120
Hinge link
Element de charniere de dossier
Scharnierglied
Eslab6n de Ia bisagia
2121-6824084
M120
Seal back clamp, RH
Etrier de dossiei D
Bügel rechts
Grapa der.
2121~6824065
M120
Seal back clamp, LH
Etrier de dossier G
Bügel links
Grapa izq.
2121-6624104
Ml20
Gasket,
RH
Joint D
Dichtung rechts
Junta der.
M170
Gasket,
RH
Joint D
Dichtung rechts
Junta der.
2121-6824105
M120
Gasket,
LH
Joint G
Dichtung. links
Junta izq.
2121.6624105
MIT0
Gasket,
LH
Joint G
Dichtung, links
Junta izq.
El10
Heater radiator
Radiateur
Heizungsradiator
Radiador del caleiactor
El00
Supply hose
Tuyau d’arrivee
Zulaufschlauch
Manguera
de entrada
de salida
2121.6824104
2121-8101050-10
2121-8101200
v 1
(W (04)
de chauffage
2121-8101204
(01)
El00
Return hose
Tuysu de depart
Auslaufleilung
Manguera
2121~8101320
(01)
Ei10
Outlet Pipe, radiatot
Tube de soltie de radiateur
Auslaufrohr
Tuba de salida
2121~8101328
(01)
El10
Inlet Pipe, radiator
Tube d’entree de rsdialeur
Einlaufrohr
Tuba de admisi6n
2121~8101350
El10
Upper cover, heater uni1
Heizungsdeckel
Tapa de calefactor
superior
2121-8101350
El11
Uppei cwer,
Tapa de calefactoi
superior
2121.8,01400
El00
Plegnum chsmber; heater
Couvercle d’appareil de chaullage
sup&rieur
Couvercle d’apparei, de chauftage
sup&ieur
Eoitier d’aniv& d’air
LuHkasten
Tema aire de calelactor
2121~8101414
El00
Grommet
Joint d’&anch&
Dichtung
Empaquetadura
2121.8101440
A610
Zulaufrohr
Tuba de entrada
El20
SUPP,Y Pipe
Tap contm, cable
Tube d’arrivee
2121-8109120
2121~8201008-10
Ml80
Interim mirmr
R&roviseur
2121.8201058-01
Mt80
Packing, RH
2121.8201059-01
Mf80
2121.8212012
heater uni!
Seilzug Heizungshahn
Gable de mando del grifo
Innen-Rückblinkspiegel
Retrotisor
Joint D
Dichtung rechts
Junta der.
Packing, LH
Joint G
Dichtung. links
Junta izq.
tbloo
Badge
Embleme
Logozeichen
Anagrama
2121.840,014
M400
A?diator grille
Grille de radiateur
Kühlergrill
Rejilla de radiador
2121-8401076
M240
Suppoti bottom piece
Traverse
2121-8401180
~00
Bracket, RH sidelight
Suppoti de feu D
352
I
Kpwuneü~~
npasoro
noncpapiinna
Gable de commande
de robinet
intbrieur
de adre
inferieure
ouerlräger
Halter rechts
unten
intedor
de fabrica
Traviesa de marco inferior
Sowie
der.
I
1
I
2
) 3
14)
5
7
6
8
9
2121.8401181
K200
1
2121-8401440
M240
1
Bracket, LH sidelight
RH support frame
Suppoti de feu G
Montan, de cadre D
Säule rechts
2121.8402200
M200
1
Bonnet Seal
Joint d’&nch&8
de capot
Dichtungsprofil
Motorhaube
Empaquetadura
de cap6
2121.8402200-01
M200
1
E!onnet sea,
Joint d’6tanch4it6
de capot
Dichtungsprofil
Motorhaube
Empaqueladura
de cap0
2121-8402214
M200
1
Buffer LH. bonnet
Tampon de capot D
Gummipuffer
M200
1
Bufler RH, bonnet
Tampon de capoi G
Gummipufferlinks
Tope del capd izq.
2121.8403024
M280
1
Front wing. RH
Aile avant D
Konlügel, vorne rechts
Aleta delantera
2121-6403024
M281
1
Front wing. RH
Aile avanl D
Kotflügel, vorne rechts
Aleia delantera der.
2121-6403025
M280
1
Front wing, Lt!
Aile avant G
KotflOgeI, vorne links
Ale@ delantera
Aile avant G
Kodlügel. vorne links
Ai&
Pase de rueda izq. en conjunto
2121-6402215
Kpowreün
nesoro
no@ap~ilna
Halter links
Sopotie izq.
Mantante
rechts
der.
Tope del ca@ der.
der.
izq.
M281
1
Front wing, LH
M240
1
Inner wing assy: LH
Demi-bloc AV G wmplet
Schmutzlanger
M240
1
Fmnt Chassis arm. RH
Longeron
avant D
Längsträger,
2121-6403281
6,240
1
Front Chassis arm, LH
Longeton
avant G
Längsfrager
2121.8403362
M410
1
RH splash guard, wing
T61e garde-baue
D
Steinschlagblech
rechts
Guardabarros
T61e gardebaue
D
Steinschlagblech
rechts
Guardabarros
de aleta der.
D
Steinschlagblech
rechts
Guardabarros
de a,e,a der.
de a,e,a der.
2121.8403025
2121-8403261
2121-8403260
CL)
(U
links kamplen
rechts
links
delantera izq.
Larguem
delantero
der.
Largoer
delanlem
izq.
2121.8403362
M411
1
RH splash guard, wing
2121.8403362
M412
1
RH splash guard, wing
TOle garde-baue
2121.8403362
M413
1
RH splash guard, wing
Tble garde-baue
D
Steinschlagblech
rechts
Guardabarros
2121-8403363
M41O
1
LH spiash guard, wing
TOle gardebaue
G
Steinschlagblech
links
Panel izq.
2121.8403363
hl411
1
LH splash guard, wing
T6le garde-baue
G
Steinschlagblech
links
Panel izq.
T6Ie garde-baue
G
Steinschlagblech
links
Panel iiq.
G
Steinschlagblech
links
Panel izq.
2121~6403363
M412
1
LH splash guard. wing
2121.8403363
M413
1
LH splash guard, wing
T6le garde-baue
2121.8403370
M410
2
Se.3
Joint dUVancheit6 de t6le gardebaue
Dichtung
Empaquetadura
2121-6403370
kl4ll
2
Seal
Joint d’dt%nchW
de tble garde-boue
Dichtung
Empaquefadura
2121-8403370
M412
2
Seal
Joint d’6tanchW
de t6le garde-baue
Dichtung
Empaquetadura
2121-8403370
M413
2
Seal
Joint d’6tanch6il~
de tole gardebaue
Dichtung
Empaquetadura
2121-8404314
M235
1
Bracket. RH
Support D
Trage, rechts
Sopotte der.
1
Brack&
Support G
Träger links
Sopotle izq.
Plaque
Leiste
Pl%3
2121-8404315
M235
LH
2121-8404320
M410
4
Pl&
2121.8404320
M411
4
Pl&
Plaque
Leiste
P,aca
2121-6404320
6,412
4
Plate
Plaque
Leiste
placa
2121.8404320
M413
4
Plate
Plaque
Leiste
212ld406132
kl200
1
Operating
2121.8406138
M200
1
Bracket
g?&d
2
Bonnet hinge
Charni&re
2121-8407010.01
23 Kamlar 8,‘” 8A3.21213
hl200
lever, banne! Iock
Levier de commande
de serrure de
de levier de commande
de capof
Betätigungshebel
;;~rhaubenschloß
Motorhaubenscharnier
de aleta der.
P,&X
i,
Palanca de accionamiento
de
ceiradura de COPO
Sopone de palanca de mando
Bisagra de, capi
353
1
2
13
141
5
6
7
8
I
9
21211-2201012
8400
1
Ball KapAa”*blü
3e/wü
Propeller shaH, rear
Arbre de transmission arri&re
Gelenkwelle
hinten
Arbol de card6n trasero
21211-2201015-01
8420
1
BW ~apna”“blU
3aA”wi
Propeller shaft, rear
Arbre de transmission
Gelenkwelle
hinten
Arbol de cardan trasero
21211-2201023
8420
4 ‘JMaHeU
Flange
B<de
Flansch
Bdda
Fork
ati&e
21211-2201047
8420
2
Fo,,rchette
Gabel
Horquilla
21211-2202025
8420
4 Kpecrosn~a
Trunnion
Croisillori
Kreuzstück
CMCeta
21211-2202029
8420
4
nQ~CMCneHK.9
Grease nipple
GRiSSeW
Drucköler
Lubricador
a presi6o
21211~2202034
8420
2
npeCC-MaCneHKa
Grease nipple
Gmiueur
Drucköler
Lubricador
a presibn
Circlip 1.45 mm
Bague d’arr9t l,45 mm
Haltering 1,46 mm
Anillo de lijacion 1.45 mm
Bmxa
21211~2202043
8420
18 Konbuo cronopuoe
i,45 MM
21211.2202044
8420
16 Konbqo cn,“op”Oe
1,48 NM
Circiip 1.48 mm
Bague d’arr6t 1,48 mm
Haltering 1,48 rm
Anillo de fijaci6n l,48 mm
21211-2202045
8420
15 Konw
cmnop”oe
1.52 MM
Circlip 1.52 mm
Bague d’arr6t 1.52 mm
Haltering 1,52 mm
Anillo de fijacibn 1,52 mm
21211-2202046,
8420
16 Konbuo cronop”oe
1.56 MM
Circlip 1.56 mm
Bague d’arr& 1,56 mm
Halledrig 1.56 mm
Anillo de $aciOn 1,56 mm
Circlip 1.W mm
Sague d’arrät 1,60 “Im
Haltering 1,60 mm
Anillo de iijaci6n 1,60 mm
21211-2202047
8420
15 Konbuo cronap”oe
1.60 MM
21211.2202049
8420
16 Konbqo CionopW
i,64 MH
Circlip 1.64 mm
Bague d’arr6l 1,134 mm
Haltering 1,64 mm
Anillo de fijacion 1,64 mm
21211-2202049
8420
16 Konbqo cronop*ae
i,67 MM
Circlip 1.67 mm
Bague d’arr6t 1,6, mm
Habering 1,67 mm
Anilla de lijaci6n 1,67 mm
21211-2202050
8420
15 Konw
1,40 MM
Circfip 1.40 mm
Bague d’arret 1.40 mm
Haltedng 1,40 mm
Anillo de tijacibn 1,4O mm
Arbre de transmission
evant
Gelenkwelle
vorne
Arbol de cardan delantem
cionop*oe
21211-2203012
8400
1 Ball napwwn
nepeo,*as
Propeller sh&, fomard
21211-2203012
8401
,
Ban napAa**b,ii
nepea*nR
Propeller shafl, foward
Albre de transmisskm
avanl
Gelenkwelle
vorne
Arbol de cardan delantero
21211-2203015-01
8420
1
Ban ~apAa”“blU
“epeA”nU
Propeller shaft, iarward
Arbre de transmission
avant
Gelenkwelle
vorne
Arbol de card6n delantero
MO,
I
Kpbuw
valve cwe,
CClUWiUlFJS~
ZyMderkopfdeckel
Taps de culata
Pi371
1
nPOKna,IKa
Gasket
Joint
Dichtung
JUllta
Joint
Dichtung
Junta
21212-1003260
(01) (03) (04)
21212~1108024
ro”ww
unml*~pos
21212-1108024
A372
1
nQOKnanKa
Gasket
21212-1108024
A373
1
nPOi<naAKa
Gasket
Joint
Dichtung
JU!ll4
21212-1108024
A374
1
npKWK~
GSket
JQiM
Dichtung
Junta
21212~1108026
A37,
1
Bannn npaeoAa anceneparopa
Accelerator Pivot pin
Albre de commande
GWA.pWlk
Eje de mando acelerador
Air deaner assy
Fikre a air complel
LuMilter komplen
Filtm de aire en conjunto
Clutch pedal
Pedale d’embrayage
Kupplungspedal
Pedal de embrague
BMCk#
SUQQOrt
Träger
SOQOrte
21212-1109010
21212-1602010
21212-1602063
21212-1602602
21212-3401010
(01-143)
Pi300
1 ‘3nnbTQ eo3~yW~blü
(02)
(02)
B,OO
1
neflanb
8100
,
Kpo*ureiw
(04
(R)
8110
~, Tpybw
0110
,
e cbope
~~e~.%?*ilfl
npnsooa
Kaprep pyneeoro
d’accMrateur
cqenne*nn
Pipe
Tube
Rohr
Tuba
~exa*wa
Steering box
Baitier de direction
Lenkgetriebegehsuse
Gatter del mecanismo de direccibn
21212-3401155
(W
DIOO
3
bm
Bon
Bam
Schraube
Tomillo
21212-3401156
CR)
Cl101
3
6onr
Ball
Boule”
Schraube
Tomillo
21212~3401155
IR)
0103
3
Sem
Beil
Boulon
Schraube
Tornillo
(R)
(4
0100
I
Kpo”ur&
pynesoro
sana
BraCkeI
Support d’arbre de direction
Lenkspindelträger
Soporte de direccion
0101
,
Kpo~wreü”
pynesoro
sana
Bracket
Suppod d’erbre de diretion
Lenkspindelträger
Soporte de direcci(rn
eana
Sracket
Support d’arbre de direction
Lenkspindeltr6ger
Soporle de direccidn
21212.3403090
21212-3403090
21212-3403090
354
CR)
0103
1
Kpo*~ren*
pyneeoro
21212-3504010
(R)
Cl00
1 neAm
ropwm
Pedale de frein
Bremspedal
Pedal del frena
21212-3506040
Cl21
,
nepawn
Front Pipe. RH
Tube D avant
Rohr rechts vorne
Tuba der. delantera
21212-3506050
Cl21
1 Tpy6Ka IX8011 nepeA”nn
Front Pipe, LH
Tube G avant
Rohr links vorne
Tuba izq. delantera
21212-3506140
Cl21
1 TP@Ka
Pipe
Tube
Rohr
Tuba
1 TPwa
Pipe
Tube
Rohr
Tuba
21212-3506150
Cl21
Tpy6~a
npasan
21212-3506160
Cl21
1 TPYoKa
Pipe
Tube
Rohr
Tuba
21212-3506170
Cl21
Pipe
Tube
Rohr
Tuba
Kl30
1 TPYoKa
1 “IlolqaflKa
P,a”orm
Plateau
Trägerplatte
P,&fO,ma
Kl30
1 rlmim
Fixing plate
Plaque
Leiste
Pl%22
8290
1 0% npnsona cnilfloverpa
Speedometer
drive shatt, flexible
Elastische Welle
Gable del velocimetro
drive shafl, flexible
Gable de compleur de vitesse
Elastische Welle
Gable de, velocimetro
Gable de compteur de vitesse
Elastische Welle
Gable de, velocimetm
Elastische Welle
Gable del velocimetro
21212-3703085
(02)
21212-3703110
21212.3819010
Ceble de cornptw~
de vitesse
21212.3819010
B291
,
Ban npueona cmwwapa
Speedometer
21212.3619010.0,
B290
,
Ban np~soAa cnnqouerpa
Speedometer
drive sh@ flexible
21212~3619010~01
8291
,
Ban npnsona cnnaouerpa
Speedometer
drive shaft, flexible
21212-3819020
B290
,
Tpoc sana
Gable
Arbre flexible
Seilzug der Welle
Gable del velocimetro
21212-3619020
8291
,
Tpoc sana
Gable
Arbre flexible
Seilzug der Welle
Gable de, velocimetro
M140
1 Obus~a WTM
Gamiture
de tablier d’auvent
Stirnwandverkleidung
M140
1 06usna
6a~cmnb1
npaean
Insulation
Gamiture
D
Seitenwandverkleidung
M140
1 06us~a
ycamrenn
npasan
Stiffener insulation. RH
Gamiture
de renfort D
Verkleidung
nesaa
Stiftener insulation, LH
Gamiture
de renfort G
Verkleidung links
Tapizado izq.
Gamiture
superieure
Verkleidung
Tapizado superior
21212-5002032
21212-5602046
21212-5002126
21212-5002127
21212-5002126
21212-5002131
21212-5109066.10
21212-5201012
21212-6205010
21212~5205200
21212-5205500
21212-5301066
21212-6401070
21212~5401060
21212~6401061
iR)
Pl
Fl
Fl
(4
Fl
Fl
(4
(R)
CR)
(W
(4
CR)
(R)
(R)
21212-6101210
21212.6403261
21212-6403260
21213-1000260
21213~1001040
23
IR)
(4
PU
Bulkhead
nepew
sound-deadener
RH
Cabk de compteui
de vitesse
Tapizado de salpicadero
rechts
rechts
Tapizado de, latera, der.
Tapizado der.
M140
1 Obus~a ycnmren~
M140
1 Obas~a WMTK~ sepxiinn
Insulation. upper
Ml40
1 06us~a
~o~~oH~
Insulation. lloor pan
Garniture
de bas de wisse
Unienatzvetileidung
Tapizado
M150
1 06us~a
nepewa
Front trim. RH
Garniture
d’auvanl D
Verkleidung
Tapizado de frente der.
M260
1 PaNa serposoro
Windscreen
K340
,
K360
K350
1 WTYueP
1 Kpowreüu
M240
1
“pasan
CTeKlla
B c6ope
C~e~noor~cr~~enb
LqUTOK
nepew
B c6ope
npasan
scuBIe pane,
Windschutzscheibenrahmen
Marco del parabrisas
Essuie-glace complet
Scheibenwischer
Limpiaiunas
Union
Ratcord
stldzeo
Bracke1
support
Träger
Bulkhead assy
Tablier camplet
Stirnwand
Panel, RH
Pannea”
Tafel lechts
D
1 rL%mlb
1 Ycnnurenb
npawü
Reinforcement.
RH
Renfort
M270
1 Ycnnnrenb
reBblA
Reinforcement,
LH
Renfort G
El00
,
M240
,
M240
1 JloHxepoH
AO01
1 flsurarenb
AO10
1 KpowreR”
Spwosnn
nesb,R
B
nepeAw?
3aA”~il
~6%
npase
de bandeja
Baie de pare-brise
M270
rpy6
rechts
Wiper assy
M240
Ynnar~wenb
oben
D
Verstärker
komplett
en conjunto
R.WU
Soporie
komplea
BaIpicadero
Panel der.
rechts
Verstärker links
Refuevo
der.
Refuerzo
izq.
Grommet
Joint d’&anch&it6
Dichtung 1. Rohre
Goma de tubos
Inner ting assy, LH
Demi-bloc AV G complet
Schmutifänger
Pase de rueda izq. en canjunto
Front Chassis arm. RH
Langem”
Längsträger.
Engine
fv!oteur
Motor
MOtOr
Rear bracket
Suppoll arriere mmplet
Träger, hinten
Exporte
des tubes
avant D
links komplen
rechts
Larguero
delantero
der.
trasem
355
21213-1002011
A,OO
1
6llOK UMllilHflpm
Cylinder block
Zylindeiblcck
Bkqua cilindros
Zylinderkopf
CUlata
Zylinderkopfdichtung
Junta de Ia culata
Joint de culasse
Zylinderkopfdichtung
Junta de Ia culata
Belt
Boulon
Schraube
Tornillo
Piston, class A
Piston. classe A
Kolben; Klasse A
PistOn, clase A
B
Piston, class B
Piston, classe B
Kolben; Klasse B
Piston. clase B
nOp~r?"b,~nXC
C
Piston. class C
Piston, classe C
Kolben. Klasse C
Piston, clase C
4')
nOpWHb.Knacc
D
Piston, class D
Piston, classe D
Kolben, Klasse D
Piston, dase Ll
Al30
4')
nOpWHb,nnaCC
E
Piston, class E
Piston, dasse E
Kolben, Klasse E
Pist6n. clase E
21213-1004015.31
Al30
4')
nOpWbpeMOHTHblii
10.4 NM
Oversize Piston 4.4 mm
Piston de r6paration 10,4 mm
Kolben, Reparaturmaß
+0,4 mm
Piston t0,4 mm
21213-1004015.32
Al30
4')
nOpWHbpeMOHTHblii
10.6 NM
Oversize Piston 4.8 mm
Piston de reparation 10.8 mm
Kolben, Reparaturmaß
+0,8 mm
Piston +0,8 mm
21213-1004020
Al30
4')
nW
nop~HeBoM,
wlacc 1
Gudgeon
pin. closs 1
AR de Piston. classe 1
Kolbenbalzen,
Klasse 1
Perno de pistdn clase 1
21213-1004020
Al31
4')
klWU
nop~""esaui,
NIOCC 1
Gudgeon
pin, class 1
Axe de Piston, classe 1
Kolbenbolzen,
Klasse 1
Perno de Piston clase 1
21213.1004020-01
Al30
4')
bT?U
nop~““esoti,
wacc
2
Gudgeon
pin, class 2
Axe de Piston, classe 2
Kolbenbolzen,
Klasse 2
Perno de Piston clase 2
pin, closs 2
(01)
~101 I r0n08fa UM~MH~~~OB
Cylinder
21213-1003020
AIOI
I
npoi<na,qna
r~now
q~nu”~pos
Cylinder head gasket
Joint de culasse
21213-1003020.11
AIOI
I
npxna,wa
~O~OMII
q~n~“~pw
Cylinder head gasket
21213-1003271
Al01
10 bnr
21213-1004015
Al30
4')
nopwab.
21213-1004015.01
Al30
4')
nOp~e"b.~n.~cc
21213-1004015-02
Al30
4')
21213-1004015.03
Al30
21213-1004015.04
21213-1003011
(OU
(021
i<nacc A
head
21213-1004020-01
Al31
4')
bW
"op~~"esan,
KJXC 2
Gudgeon
Axe de Piston, classe 2
Kolbenbolzen.
Klasse 2
Perno de Piston clase 2
21213-1004020-02
Al30
4')
nW
~OpruWBO~,
NI~~c 3
Gudgeon
pin, class 3
AZ? de Piston, classe 3
Kolbenbolzen,
Klasse 3
Perno de Piston clase 3
21213~1004020-02
Al31
4')
n%WU n~pUMm.
KJ%C 3
Gudgeon
pin, class 3
Axe de Piston, classe 3
Kolbenbolzen,
Klasse 3
Perno de Piston clase 3
21213-1004022
Al30
8
Konbqo cronapiioe
Cirdip
Bague d’arr91
Haltering
21213-1004045
Al30
4
W3TyH,KnXC,
Conneciing
rod, class 1
Bi&
classe 1
Pleuelstange,
Klasse 1
Biela, clase 1
21213~1004045-01
Al30
4
LUary~,~nacc2
Conneciing
rod, class 2
Bielle, classe 2
Pleuelstange.
Klasse 2
Biela.clase
21213~1004045-02
Al30
4
Wary",~"acc3
Connecting
rod, class 3
Bi&
Pleuelstange.
Klasse 3
Bi&.
21213-1004062
A130
6
6onr~"ary"a
Belt, conneding
Boulon de bielk
Pleuelschraube
Tornillo de bi&
21213-1004067
At30
6
rm
Nut, conrod
Emu de bielle
Pleuelmutter
Tuerca de Ia bi&
WyHa
rcd
classe 3
Anillo de lijaci&
2
clase 3
21213-1005015
A120
1 Em ~o"e"ra~blii
Crankshalt
Vilebrequin
Kurbeiwelle
Cigiiefial
21213-1005115
A120
1
MaYOBW
Flywheel
Volant
Schwungrad
“Ol8”k
21213~1006010
1150
1
Bar pacnpeAe”~~enb”b,U
Camshafl
Albre a cames
Nockenwelle
Arbol de levas
21213~1006020
Al40
I
3~esmwa
Sprocket
Pi~nan
Kettenrad
Rueda dentada de Btiol de Ievas
21213~1006060
Al40
Tensioner
Tendeur
Keltenspannvorrichlung
Tensor de cadena
21213-1006062
A140
Corps de ,ende”,
Spannergehäuse
Cuerpo de tendidar
21213~1006065
Al40
Plongeur de tendeur
Plunger
Embolo del tensor
2i213~1006068
Al40
Tige de rbglage
SteIlbolzen
Varilla de regiaje
21213.1006070
A140
Rondelle
Scheibe
Arandela
2i213~1006072
Al40
Ressa,
21213-1006090
Ai40
Patin de tendeur
pacnpepennrenb”oio
d’arbre & cames
de Chaine
de tendeur
Feder Spannvorrichtung
Muelle del tensor
Smmerschuh
Zapata del tensor
1
2
21213.iOO6100
21213.1008014-50
1021
13
141
5
6
7
8
9
Vibration damper
Patin amollisseur
Kettend&npfer
Amoniguador
1 Tpyoa BnycKHan
Intake manifold
Tubulure d’admission
Saugrohr
Tuba de admisian
Exhausi manifold
Collecteur
Al40
1 YcnoKonrenb
A400
A400
1
Konnenrop
Auslaßkriimmer
Calector de escape
21213.1008081
A400
nponn%qna
Gasket
Joint
Dichtung
J”“M
21213-1008025
(02)
~binycwoil
d’&happemen,
21213-1008081
A401
2
2
nponnaRKa
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
21213~1008081.01
A400
2
npornawa
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
21213~1008081-01
A401
2
npoKnaw?
Gaske,
Joint
Dichtung
Junta
A400
2
npOKnarw
Gaskel
Joint
Dichtung
Junta
21213~1008081-12
A402
2
rlponna&u
GSkd
Joint
Dichtung
JUnta
21213~1008081-14
A400
2
nponnanna
Gaskel
Joint
Dichtung
JuIlt.9
21213-1008081.17
A402
2 np0nnafin8
Gaskel
Joint
Dichtung
Junta
21213.1011228
A500
1
Hacoca
Gear, oil pump
Pignon de pompe
Ölpumpenritzel
PiOOn de bomba
21213-1011228-20
A500
1 LuecrepHn
HaCOCa
Gear, oil pump
Pignon de pompe
dlpumpenitiel
Pirion de bomba
A200
1 sm TO”“MBHblM
Fud tank
RBservoir b carburant
Kratistolltank
Deposito de combustible
A24l
1
MM
Hose470
mm
Tuyau 470 mm
Schlauch 470 mm
Manguera
470 mm
21213~1008081-12
21213.1101010-10
(El
(E)
(01) 1031
21213-1101079
WecrepHn
wnaw470
A242
1
Lunmr470
MM
Hose 470 mm
Tuyau 470 mm
Schlauch 470 mm
Malguwa
470 nm
21213.1101079
A243
1
WnaHr 470 MI.4
HO59 470 nm
Tuyau 470 mm
Schlauch 470 m”,
Mangueia
470 nm
21213-1104012
A210
1
Tpybma C,IMBH~R
Return pipe
Tube de retour
RücklauIleitung
Tuba de drenaje
21213.1104093
A210
1 KpoweU”
Sracket
suppoti
Halter
soporte
A212
1 KpoHurmH
Backet
support
Halter
soporte
A243
1
Kpowrea”
Bracke,
support
Halter
soporte
A370
,
Tpoc pyworo
ynpasneiinn
Choke manual control cable
Gable de commande
a main
Siariklappenzug
Gable de comando manual
A371
1
TPOC pyworo
ynpasnww
Choke maoual conhoi cable
Gable de commande
& main
Slaflklappenzug
Gable de comando manual
A370
1
YnnorHnrena
Grommet
Joint d’6tanchM
de cable
Dichtstoplen
Empaqueladura
de cable
A371
1
Ynnor”wienbrpoca
Grommel
Joint d’btanchbite
de cable
Dichtstopfen
Empaquetadura
de cable
A301
1 0nnbrp
Air cleaner assy
Fikie a air complet
LuHlilter komplen
Fikro de aire en mnjunto
A300
1
3neMeHT @%rpyKJuw
Filterelement
Element filtrant
Filtereinsatz
Element0 fiitraote
A301
1
3neMeHT $wlblpyKIuMil
Filterelement
Element filtrant
Filtereinsah
Elemente filtranie
Element filtrant
21213.1101078
(1631
21213.1104093
21213-1104093
21213.1108100
(01) (02-163)
21213-1108100
21213-1108124
:oll (02-1631
21213-1108124
21213-1109010.10
VJli
21213-1109100
21213-1109100
rpoca
sowym”b#
B c6ope
21213-1109100-04
A300
1
3neMeHT qxu!brpyKiuw
Filterelement
Filtereinsatz
Elemente fikrame
21213-1109100.04
A301
1
3newn
Fiker element
Element filtrant
Filtereinsatz
Element0 filtrante
A301
I
3abopHw
Warm air intake
Prise d’air chaud
Warmlunhuhe
Toma de aire templado
A240
1 cenaparop
SepC3tOr
separateur
separater
Separador
Pi241
1
cenaparop
Sep.WtOl
separateur
separater
Separador
separateur
separater
Separador
separateur
separater
Separador
21213.1iO9160
21213-1164050
21213-1164050
P?
c@narpymuwl
wnnoro
~ouyxa
21213~1164050
A242
1 cenaparop
separater
21213.1164050
A243
1 CenaPaiop
S~pC3tO~
357
1
I
2
21213-1164060
13
(41
A244
5
6
7
6
9
1
separater
separateur
separatar
Separador
Silendeux principal
Vorschalldampfer
Silenciador principa
21213-1200010
A440
1
Main silenwr
21213-1200010
A441
1
Main silsncer
Silencieux pdncipa
Vorschalldampler
Silenciador pdncipal
21213.1200010
A442
1
Main silencer
Sikncieuxpdncipa
Vorschalldämpfer
Silenciador principal
21213~1200010
A443
1
Main silencer
Silencieuxprindpal
Vorschalldämpfer
Silenciador principal
21213.1200010
A444
1
Main sikncer
Silencieux principal
Vorschalldämpfer
Silsnciador principal
Silencieux addaionnel
Nachschalldämpfer
Silenciadot adicional
Tuba de admisidn
21213-1200020
A440
1
Intermediste
21213-1203010
A440
1
Exhaust downpipe
Tube avant,
Vorrohr
21213-1203073
A440
2
Suspension ring, silencer
Tampon de suspension de silencieux
Gummilager
Casquilla el4stico de silencioso
2
Suspension ring, silencer
Tampon de suspension de silencieux
Gummilager
Casquillo el?&o
Tampon de suspension
de silencieux
Gummilager
Casquillo el&tico de silencioso
21213~1203073
A441
silencer
de silencioso
21213~1203073
A442
2
Suspension ring, silencer
21213-1203073
A443
2
Suspension ring, silencer
Tampon de suspension
de silencieux
Gummilager
Casquillo el&stico de silencioso
21213-1203073
A444
2
Suspension ring, silencer
Tampon de suspension de silencieux
Gummilager
Casquillo sl8söco de s3endoso
21213.1217040
A411
1
Pipe, recirculation
Tube de recyclage
Abgasrückführungsrohr
Tuba de recirculacidn
1
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
21213-1217046
A411
21213-1217062
A411
1
Union ball
Eoulon orientable
Schwenkschraube
Pemo giratoric
21213~1217062-10
A411
1
Union holt
Saulon arientable
Schwenkschraube
Perno giraiodo
21213~1217064
A411
1
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2
Bon
BOUlOil
Schraube
Tornillo
Radiateur
Kühler
Radiador
21213~1217082
A4ll
21213~1301012
Pi600
1
Radiator
21213.1303010
A610
1
Return hose
Tuyau de depart
Auslaufschlauch
Manguera
de salida
21213-1303010
A611
1
Return hose
Tuyau de depati
Auslaufschlauch
Manguera
de salida
A610
1
Cannsction
Tubulure de sodie
AUSlSUlS1U1ZSll
Tubuladura
1
Supply hose
Tuyau d’arriv6e
Einlaufschlauch
Mangum
Tuyau
Schlauch
Manguera
de paw
Flexible de raccordement
Verbindungsschlauch
Manguito
de uni6n
21213-1303014
PV KV)
21213-1303025
A610
de entrada
21213.1303090
1610
1
HO%
21213.1303092
A610
1
Connecting
21213-1307030
A620
1
Pump impeller
Turbine de pompe
Fl0gelw.d
Rueda de paletas
1
Fan
Turbins
Kühlgebläse
Ventiladar
Capot de ventilateur
21213~1308008
(01) (02)
A630
hose
21213.1309011
A600
1
Fan cow,
Lüfterabdeckung
Cubieda del ventilador
21213-1309014
A600
1
Fan cowl
Capa de venlilatsur
Abdeckung
Cubieda del wntilador
21213-1309080
A600
1
Bracke!
Suppod de capot
Träger
soporte
21213-1309106
A600
1
Shroud, front
BUSe
Führungsabdeckung
Cubiens directdr
1
Clutch disc
Disque d’embrayage
Kupplungsscheibe
Disco ambrague
Eague de centrage
Führungsring
Ani30 de centraie
Saite de transfefl
Verteilergetriebe
Caja da transferencia
21213~1601130
BI40
21213~1701247
8210
1
Centering
21213-1800020
8300
1
Toraue convertsr
358
ring
““,en
21213.1802021
9300
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
21213-1802029
8300
Gaskel
Joint
Dichtung
J”“N
21213-1802081
8300
Gasket
Joint
Dichtung
JUlll8
8310
Layshati
Arbre intermediaire
Zwischenwelle
Eje intermedio
21213.i602092
6310
Bearing
Flouiement
Lager
Cojinele
21213180209241
8310
Swing
Roulement
Lager
Coiinete
21213.1602092-02
8310
Beanng
Raulement
Lager
Coiinete
21213-1802166
8320
Searing
Roulement
Lager
Ctlji”&
21213-1802168-01
8320
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
21213.i602189
8320
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
21213.1602199-01
8320
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
21213~i602206
8320
Bearing
Raulement
Lager
Cojinete
21213.1802208-01
8320
Searing
Roulement
Lager
Cojinete
21213-1602206.02
8320
Bearing
Roulement
Lager
Cojinete
21213.1602235
8300
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
21213.1602237
8300
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
21213.1804098
8330
Boot, lever
Soufllet de leviei
Hebelmanschette
Funds de palaoca
21213-1804122
8330
Boot, lower
SouWt
Untere Manschette
Funds inferior
21213-1604124
8330
Boot, leck ,wer
Soufflet de levier de bkxage
Sperrhebelmanschette
Funds de Ia palanca de bloquea
21213c?201100
8310
Flange
Bride
Flansch
Krida
21213~2202010
8400
Arbre de transmission inlerm&iaire
Gelenkwelk
Arbal de cardan intermedio
21213-2202010
8401
Arbre de transmission interm&aire
Gelenkwelle
Arbol de cardan intermedio
21213.2202016
8410
Corps de ioint homocin&iqus
Scharniergehäuse
Cuerpo de arficulacidn
21213-2202016
8411
Corps de joint homocin6lique
Scharniergehäuse
Cuerpo de articulaci6n
21213-2202019
6410
Oblurateur
Stopfe”
Dbturado,
21213-2202019
8411
Obturateu:
Stopfen
Oblurador
21213-2202024
8410
Bride d’accouplement
Flansch
Krida de acoplamiento
21213-2202036
9410
Wer
Schelle
Abrazadera
21213-2202036
841,
Wer
Schelle
Abrazadera
6410
Sounlet protecteur
Abdeckung
PrOteCtC'l
21213-1802063
21213.2202066
in%rieur
elastique
21213.2202066
8411
soufnet protecteur
Abdeckung
PrOteCt01
21213-2202068
8410
Gaine
Manschette
F”“da
21213-2202066
941,
Gaine
Manschette
Funds
21213-2300012
8600
Train avant
Vorderachse
Puente delanteio
B610
Joint
Dichtung
Junta
21213~2301015
elWia>
359
1
2
13
141
5
21213-2301015
8511
1
21213-2301034
8620
21213-2301035
6
7
Gasket
Joint
1 CanbHnK npawn
Oil seal, RH
Gamiture
d’&xh&t6
8520
,
C~WM
Oil seel, LH
Garniture
d’&anch&6
21213~?302010
~500
I
Peaynrop
Front axle reducfion gear
R6ducteur
21213-2303067
8502
2
npoananna
Gaeket
8510
2
np0h7ank5
Gasket
21213~2303087
nponnanna
neebiil
nepe,wBro
MOCT~ $9
6
I
9
Dichtung
J”“te
D
DKhtring whts
Fietan der.
G
Dichtring links
Ret& izq.
Ditierential Vorderachse
Reductor de eie delentero
Joint
Dichtung
J”“te
Joint
Dichtung
JUM
de train avant
21213-2400012
8530
1
MOCT 3aPJMil
Real xde
Train arri&re
Hinterachse
Puente tresero
21213-2403067
8530
2
npomAKa
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
D120
1
PblWi nyna*a npaebla
RH arm, stub axle
Levier D de pivot
Spurslangenhebel
rechis
Brezo del mui,b” der.
0120
1
Pblrar nynana nea#l
LH arm, stub axle
Levier G de Pivot
Spurstangenhebel
links
Brazo del mun6n izq.
Pw?Hb
~ollea
Spare wheel sirep
Sangle de reue de secours
Halteband
Koneca
Spare wheel euppai
Support de reue de secoure
St~!zplatte f. Reserverad
soporte
screw, spare whee
Vis de reue de secow
Schraube f. Reserverad
Tomillo rueda de recambio
Tube
Tube
Rohr
Tuba
Cover pLete
Garniture
Auflage
Cubrejunta
vyneeo~
steenng
Diretion
Lenkgeinabe
Mecanismo de direccibn
Direction
21213~3001030
21213.3001031
(01)103)
V) (63)
21213~3105010
YIOO
1
21213~3105025
YIW
1 onopa
21213~3105042
YIOO
1
21213.3105045
YIOO
21213~3105065
YIOO
I Tpyde
1 H&laJlKB
0100
1 Mex.wm
21213-3400010
21213~3400010
101)
(01)
21213~3400010
21213-3400010.10
(01 j
21213-3400010-10
21213.3401035
CL)
3enaworo
3aleworo
Bwnr 3a”Bc”oro
Koneca
Reserverad
Co<rea de rueda de repuesto
DIOI
I
Mexanus~
pynesos
steenng
Lenkgetriebe
Mecanismo de direccibn
0102
1 MBxaiinsM
pynesoir
Steering
Direction
Lenkgetriebe
Mecanismo de direccibn
D103
1 MBxaHmM
pynesoii
Steering
Direction
Lenkgetriebe
Mecanismo de direccibn
D104
1 Mexa”nsM
pynesofl
Steering
Direction
Lenkgetriebe
Mecenismo de dir&&
0110
1 Ball rBpBnrub,ü
Wormshaft
Vis sens fin
Scfmecke
Sinlin de direcci6n
21213~3401054
D,lO
1
rlpoKne+qna Bepx”Bn KpbIlunn
Gesket. “pper cover
Joint de couvercie superieur
Dichtung,obere
21213~3401061
0110
I
Konnaro~
Sealing eap
Capuchon
Dichtkappe
Casquete de junta
DllO
1 cowna
orop arm
Porte-galet
Lenkstockhebel
Brazo de direccibn
DlO3
1
sm
Intermediete
ehe”
Arbre intem6dieire
Zwischenwelle
Arbol intermedio
0104
1
Em npoMenryrowbtR
Intermediate
sh&
Albre titerm&dieUe
Zwischenwelle
Afbol intermedio
shaft
Arbre inlerm6diaire
Zwischenwelle
Arbol intwmedio
sheti
Albre intermediaire
Zwischenwelle
Arbol intemwdio
21213-3401000
21213-3401092
21213.3401092
(01)
ynnorwena~uii
npo~exyiorwü
d’8tanch6it6
Gehäusedeckel
Junta de Ie tepa supeiior
21213-3401092-01
0103
1
Ran npoMBmyror”blii
Intermediate
21213-3401092-01
0104
1
Ball npouBmyrowaiA
Intermediete
21213-3401134
0103
I
Konwo
Mounting ring
Bague de calege
SteIlfIng
Anillo de ejuste
21213-3401134
D104
1 Konbuo yc~a~oeowoe
Mounting
Bague de calage
Steilring
Anillo de aiuste
21213.3401324
D103
1
Negative kad, intermediate
shaft
Gable de messe d’erbre interm6diaire
Lenkwelfe-Massekebe
Gable de masa
21213.3401324
0104
Negative lead; intermediate
shafl
Gable de messe d’arbre lntermediaire
LBnkwBlle.MaseekabBl
Gable de mese
21213.3402012
0101
flposon MBCC~I npouemyroworo
Bam
1 flpoeon M~CCY npouemyroworo
sana
I Koneco pyneeoe
Steering wheel
Volant de direction
Lenkrad
Volante de direxion
21213-3402012
D103
1
Koneco pynesoe
Steering wheel
Volant de direction
Lenkrad
Volente de direccidn
Koneco pynesoe
Steering wheel
Volanl de direciion
Lenkrad
Volante de direccibn
21213-3402012-10
360
~102
I
ycra~osowoe
ring
1
2
13
141
5
6
7
8
9
21213.3402012-10
0104
,
Koneco pynesoe
Steering wheel
Volant de direction
Lenkrad
Vakante de direcci6n
21213.3402070
DlOl
,
3u6ne~a
Steering wheel logo
Embleme de voiant
Auflage
Embellecedor
pynn
Steering wheel logo
21213.3402070
D103
,
3u6ne~apynn
Embleme de valanl
Auflage
Embellecedor
Zi213.3402096
D102
1
3arnyruna
npaean
LH piug
Obturateur
D
Stopfen, rechts
Obturador
21213-3402096
D104
1
3arnywKa
npasan
LH plug
Obturateur
D
Stopfen, rechts
Obturador
der.
21213.3402097
0102
1
3arnyww
l-man
RH plug
Obturateur
G
Stopfen, links
Obturador
izq.
21213.3402097
0104
1
3arnywKa
nesan
RH p,ug
Obturateur
G
Stopfen, links
Obturador
izq.
21213-3403048
0103
2
umoa
nnocnan
Fla, washer
Rondelle plate
Flachscheibe
Arandela
plana
21213-3403048
0104
2
uauoa
ImOCKaR
Flat washer
Rondelle plate
Flachscheibe
Arandela plana
0120
1
PblW
c Kpo”ulreU”ou
Arm and brackel
Levier awc suppod
Hebel mit Träger
Bram oscilante wn soporte
MBRTHnKOBblR
Idler arm
Levier de vavoi
Umlenkhebe,
npasb,M
RH front brake
Fiein avant D
Vorderradbremse
rechts
Freno delantero
newil
LH front brake
Frein avant G
Vorderradbremse
links
Freno delantero ix,.
21213.3414090
101)
der.
D120
1
PbIW
21213-3501004
czoo
,
TOPMOS nepww7
21213-3501005
czoo
1 Topuos
21213-3501154
c210
1
Hanpa~fl~~an
Konoflon npasan
Brake pad canier, RH
Support d’&trier D
Bremsbackenhalter
rechts
Guia de pastillas der.
c210
1
Hanpasnn~>uan
Kono&?K nesan
Brake pad carrier, tH
Support d’&rier G
Bremsbackenhalter
links
Guia de pastillas izq.
Brake master cylinder
Maitre-cylindre
21213-3414094
(01)
21213-3501155
nepe,wmh
TOpMOSHOM rllaBHb,il
Cl10
1
uilnuunp
2i213.3505090
Cl40
2
wuep
Union
Racwrd
stutzen
R=ZL’l
21213.3505125
CilO
2
ulnaw
HO%
Tuya”
Schlauch
Manguera
21213-3506040
Cl20
,
Tpy6na
npasan nepe,wnn
Front Pipe, RH
Tube D avan,
Rohr rechts vorne
Tuba der. delantera
Tube D avan,
Rohr rechts vorne
Tuba der. delantera
Tube G avan,
Rohr links vorne
Tuba izq. delantera
21213~3506040-10
c120
1 Tpyona
npasan nepeii”nn
21213.3506050
c120
1 TpyoKa neBaR nepep#nn
Front Pipe, LH
Hauptbremszylinder
der.
2i213.3505009
Front Pipe, RH
de frein
Brazo oscilante
Cilindro maestro
2i213.3506100
UZ0
1 TpyoKa npasan 3alwn
Rear Pipe. RH
Tube D arri&re
Rohr rechts hinten
Tuba der. trasero
21213-3506110
Cl20
1 TpyoKB nesan 3&AHKII
RW
Tube G urihre
Rohr links hinten
Tuba izq. tmsero
21213-3506150
Cl20
1 TpYoKa
Pipe
Tube
Rohr
Tuba
21213-3506170
Cl20
1 TPYoKa
Pipe
Tube
Rohr
Tuba
c, 10
1
Hose, sewo unit 1160 mm
Durit de servo-frein
Schlauch 1160 mm
Manguera
21213-3510406
Brack&’
Support de servwirein
Tragarm
sopotie
21213-3510420
Cl 10
1
Seal retainer
Cage de joint dWsnch6if.9
Dichtungsbecher
“am
21213-3512120
C120
perynnropa
Bracket, blake pressure regulator
Support de limleur de pression
Dr”ckw@rha,,er
Soporte del reguladar de presi6n
perynnropa
Bracke,, brake pressure regulator
Supporl de limiteur de Pression
Druckreglerhalter
Soporte del reguladar
kV
21213-3510050
ulnw
CTaKBH
BaKyykwro
ycnnnrenn
ynnor"m?nn
Pipe, LH
1160 mm
del senolreno
de refuerzo
del campactador
21213-3701010
~131
1 KpowreW~
AasmHMR
, Kpoweü~
Aasne”iln
I rebieparop
Akrnator
Anernateur
G~llUitO~
Alternador
21213.3701643
K13,
1 Tpy6a ~03~yx03a60p~n~~
Pipe, air intake
Tube ds Prise d’air
HU&
Tuba de toma aire
Kl30
1 CTnKKa
Link
Tendeur
Spannschloß
Tirante
1
Ignition distributw
Allumeur
Zündverteiler
Distlibuidor
UZ1
21213-3703115
21213-3706010
Pli
(031(04)
(01) (02)
K,OO
Pacnpewnurenb
3axMTaHIIn
,160 mm
de presi6n
de encendida
361
1
2
13
141
5
6
8
7
Joint
Dichtung
J”“&
1 KpomreU~
Eracket
support
Trager
Soporle
starter mo,or
Dbmarreur
St%i*,
Arrancador
starter motor
Dbmarreur
S,tlM
Arrancador
Heatec rear window switch
Schalter 1. Scheibenbehairung
Commande de dbgivrage de glace
arribre
Contacteur de 16moi” de blocage de Schaker 1. D#fere”fislsperrsig”al
diV&e”tiel
Phare
Scheinwerfer
PU (02)
Kl00
,
21213-3707131
(03)
A372
rlponnapna
21213.3708010
Kl40
1 Cmprep
21213.3708010.01
Kl40
1 Cnprep
21213-3709607
K310
I
Bb~nniorarenb
21213-3710180-02
8300
K200
2
~~OKMPOW
ahP.3
K200
2
CUP.3
Headlight
K200
2
npOKWKa
Gasket
Joint
Dichtung
Feu arribre D
SchluBleuchte,
21213-3711010
21213~3711010-01
(01) 1'33) (04)
1051
(Oil (03) (04)
1051
21213~3711310
9
Gasket
21213-3706700
odorpesa
s.aA~erO
Differential lockswkch
nn@@e~enunana
Headlight
Scheinweder
Interruptor
de calefaccibn luneia
Inferruptor
wiso bloqueo diferencial
FBrO
F.VO
Junta
iaawn
npaswi
Rear light. RH
K210
1 monapb iail”nM
npasblü
Rear light. RH
Feu anibre D
Schlußleuchte,
rechts
Pilot0 trasero der.
K210
1
@OHapb 3antMü lleeblü
Rear light. LH
Feu ardere G
Schlußleuchte,
links
Pilot0 trasero izq.
21213~3716011.10
K210
1
@oHapb 3arwIil
RW light. LH
Feu arri&re G
SchlußleucMe,
links
Pilot0 trasero izq.
21213~3716018
K210
2
YnnorHwrenb
Seal
Joint d’&“ch&
rophlomewn
Brake light
Feu stop
aap
Hydraulic headlight adjuster
Commande
Gaskel
Joint d’$ta”chz?it8
sde
21213~3716010
K210
21213~3716010.10
21213~3716011
1 auiapb
“eBb,U
@o”apn
K210
1 @oHapb cwiana
2121%3718010
K200
1
21213-3718134
K200
2 YnnorHursnb
21213.3718347
KZ00
1
21213-3721290
K300
1 Kponureün
K200
1 nyron
21213.3716810
(17)
21213-3724010
21213~3724010.30
VW
K200
rnflp0K0ppeKr0p
rnpponoppenropa
Lunana rnApo~oppenTopa
1 nyron
de feu
rechts
Pilot0 trasero der.
SchlußleucMe-Dichtung
Empaquetadura
BremsleucMe
Pilot0 de frenado
Leuchtweitenregler
Corretior
Lauchtweile”regler.Dichtu”g
Empaquefadura
Cadra”
Schirm
Esc&
de rhglage de phares
de piloto
hidraulico de faros
de corrector hidrbulico
del correc1or hidrhulico
Bracket
Suppen d’avedisseur
Tragarm
nepeA”nR
Wire hamess, front
Faisceau de cables avant
Kabelstrang
vorne
Haz de cables delantero
nepennnn
Wire harne%,
Faisceau de cables avant
Kabelstrang
vorne
Haz de cables delantero
“on@apwina
Sidelight wire harness, RH
Ha2 de cables
nOfl+ap~~~a
Sidelight wire hamess, RH
~POQO~O~ nOa+apHMKa
Sidelight wke harness, LH
Begrenzungsleuchte-Kabelbaum
rechts
Begrenzungsleuchte-Kabelbaum
rechts
BegrenzungsleucMeKabelbaum
links
Begrenrungsleuchte-Kabelbaum
links
Kabelstrang 1. Zündanlage
Kabelstrang
Baneriekabel,
positiv
Harde cables del cuadro de
instrumentos
Csble de acumulador postivo
positiv
Gable de acumulador
cwrwna
IlposoAos
IlposoAos
front
Sopode de seIial
21213-3724021-10
(137)
KZ00
1
Sidelight wire har”ess,
21213.3724026
(W
Kl00
1
Igniöon wire harne%
21213-3724030
CL)
K320
1
Instrument panel wire harness
21213.3724070
(01)
Kl30
I
Batiery positive lead
Fais ces” de cables D de feu de
positio” AV
Faisceau de dbles D de feu de
wsitian A”
Faisceau de cables G de feu de
poslo” A”
Faisceau de &bles G de feu de
poskio” AV
Faisceau de c&Ias de systeme
d’allumage
Faisceau de cables de planehe de
bord
C.Ue positif d’accumuleteur
21213-3724070.10
(03)
Kl30
1
Banery positive lead
C8ble positif d’accumulateur
Batieriekebel,
21213.3724086
(J16)
K200
I
Wire harness, additional
Faisceau de &bles addtionnel
i’usalrkabelstrang
Hai de cables adicional
K200
I
CBble da masse
Massekabel
Gable de “wsa
21213.3724020
21213~3724020.10
K200
1137)
21213.3724021
21213.3724091
362
K200
1 nyroK npoeoflos
“PCiBblü
1 nyq0r npOOOfl0~
K200
1
“PWblü
nyq0K
I ~yqor “posofloe
cnK+ana
pene ssyrosoro
LH
für A~aturenbrei,
Ha de cables
Haz de cables
Haz de cables
Harde
cables
positiv0
K320
Wire harness, additional
Faisceau de cables additionnel
Zusatzkabelstrang
Harde
21213-3724100.10
K320
Wire harn%
additional
Faisceau de c.4bles addiiionnel
Zusatzkabelstrang
Haz de cables adicional
21213-3724100-20
K320
Wire harne%
additional
Faisceau de cables additionnel
Zusatzkabelstrang
Haz de cables adiciooal
21213-3724210-10
KZ10
21213.3724210-20
21213.3724550-10
KZ10
1 nyron
nposoijos
Reu wire harness
Faiscw
de &bles arri&e
Kabelstrang,
hinterer
Haz de cables trasero
3aflHnil
RW wire harness
Faisceau de c$bles arri&re
Kabelstrang,
hinterer
Haz de cables trawo
nsepea
Wie harness, doors
Faisceau de cibles de portes
K210
1 nywK
Türenkabelstrang
Haz de cables
21213-3801010
K310
1 Kov6n”aqnn
npn6opas
Instrument cluster
Tableau de bard
Kombiinsbument
Cuadro instrumentos
21213~3901010-01
K310
1. Kov6n”aqnn
npnbopos
Instr”ment
duster
Tableau de bord
Kombiinstrument
Cuadro instrumentos
21213.3901010-02
K310
1 Ko~6wauu~
npm6opos
Instrument duster
Tableau de bord
Kombiinsbument
Cuadro instrumentos
2i213~39OiO10-03
K310
,
Ko~6n”aqnn
npn6opos
Instr”ment
Tableau de bord
Kombiinstrument
Cuadro instrumentos
K310
,
KpoweU”
Backet
support
Halter
soporte
Pignon d’attaque
Antriebsrad
Pih6n motdz
Pignan entrain8
Tachoritzel
Pifibn conducido
(171
21213-3901030
nposoflas
cables adicional
21213-3902933
8310
1 WecTepHn seflyulan
Drive gear
21213-3802934
8291
1 ulecrep”n
Driven gear
BefloMan
duster
Speedomster
ddve shaft, flexible
Gable da compteur de vilesse
Elastische Welle
Gable del velocimetro
npnaoAa cnaAoI.wpa
Speedameter
drive shaff, flexible
Uble
de compieur de vitesse
Elastische Welle
Gable del velocimetro
San npbmofla c”~Aomeipa
Speedometer
drive sh8
flexible
Cabie de compteur de vitesse
Elastische Welle
Gable del velocimetro
Speedometer
drive sh&
flexible
Gable de compteur de vitesse
Elastische Welle
Gable del velocimetro
Kraftstoffstandsgebar
Aforador del nivel de mmbustible
KraffstoilStands@ber
Alorador del nivel de wmbustible
Sody, insulafed
Transmeneur d’indicateur de niveau
de carburant
Transmeneur d’indicateur de niveau
de carburant
Carrosserie garnie
Karosserie komplen
Carroceria
en wnjunto
Karosserie lackiert
Carroceria
pintada
Tapizado de piso central
21213-3819010
101)
2121%3819010
VW (63)
,
sm
,
1 San npwofla
c”nAxerpa
21213-3819010-01
(01)
2,213.3819010.01
(W (03)
8291
1 San npvsopa
21213-3827010
(OV (03)
A200
21213-3927010-01
(OU (031
AZ00
21213~5000010
PV
MO01
1 fl.mMK yKaiarenn
TmnHBa
1 flarwn yKaiarenn
ionnnsa
1 Kym OonrbM
21213-5000014
(W
MO01
1 Kyios KmblU oKpame”“bIM
Bodyshell. painted
Carrosserie
21213.5002054
M140
1
06U8Ka
Flom insulation, middle
Garniture de planeher mbdiana
Verkleidung
21213.5002110
M140
1
~po~,w,~a
npasan
Gasket, RH side
Joint lat&al D
Dichtung rechts
Junta lateral der.
nesau
Gasket. LH side
Joint Ia&
Dichtung links
Junta lateral izq.
“O”a
cnnAoherpa
ypos”n
Fuel gauge sender
ypos”n
Fuel gauge sender
CP’W”“”
6onosan
peinte
G
mitten
21213-5002111
Ml40
1
21213.5002117
M140
Gasket, Iront
Joint avant
Dichtung vorne
Junta delantera
21213-5002119
M140
1 np0Knapnanepep~flfl
I np0KnaflKa3afl~~fl
Gasket, rear
Joint anihre
Dichtung hinten
Junta trasera
21213~5003020
M420
1 Monnunr
Gutier moulding, RH
Enjoliveur de goul&e
D
Zierleiste rechts
Moldura de vietieaguas
der.
21213-5003020.10
M420
Guter
Enjoliveur de gouni&e D
Zierleiste rechts
Moldura de vierteaguas
der.
21213~5003021
M420
Guder moulding, LH
Enjokeur
de goutti&e G
Zierleiste links
Moldura de vieneaguas
izq.
21213-5003021.10
M420
Guner moulding. LH
Enplbeur
de goutti&re G
Zierleiste links
Moldura de vierteaguas
izq.
21213.5004032
M160
Insulalicm
RH
Garniture
D
Verkleidung
Tapizado der.
2,213.5004033
M160
Insulation. LH
GarniWe
G
Verkleidung links
npo~nma
6o~osan
CTOWO~O xeno6a
moulding, RH
rechts
Tapirado
irq.
363
21213-5004049
M160
1 KopodKa
Box
Saite
KBStBll
Caja
21213-5004060
M160
1 oonsna
CTOUKM npaean
Pillar insulalion, RH
Garniture
de montant 0
Säulenverkleidung
rechts
Tapizado
de montante der.
21213~6004060
M161
1 06UBKB ClOilKM “PBBB”
Pillar insulation, RH
Garniture
de montanf D
Säulenverkleidung
rechts
Tapiiado
de montante der.
21213-5004061
ld160
1 06nsna
cmiln11 nesm
Pillar insulation, LH
Garniture
de montant G
Säulenverkleidung
links
Tapizado de montante izq.
21213~5004061
M161
1 OoueKa CTOMKI( nesm
Pillar insulation, LH
Garniture
de monlant G
Säulenwhleidung
links
Tapizado de montante irq.
1 Kpwuna mxB
npaBoR 06uenu
Cover, RH insulation ctiout
Porte d’acc&
de garntire
D
Deckel
Pueda de escotilla de revestimient6
Pode d’acc&
de garniture
LI
Deckel
21213-5004066
M160
der
M161
1
Kpb~w~a “KIKB npasoti 06nsnu
Cover, RH insulstion cutout
Pueda de escotilla de revestimiento
der
21213~5004067
ME0
1
Kpwu~a ~DKB neBoR o6,mnn
Cover, LH insulation cutcut
Porte d’acc& de garnilura G
Deckel
Pueda de escoölla de revestimienta
izq.
21213-5004067
M161
1
Kpwl<a
Cover, LH insulation w1wt
Porte d’ac&
Deckel
PuBda de escotilla de revestimiento
izq.
21213~5004070
M160
I
O~MBKB npaeon cpewea
21213-5004071
M160
1
06usna nesoi? cpe~,uefi CTOUKII
21213~5004096
M160
,
na~enb
0611s~a npasan
21213-5004099
M160
1
na~enb
06nBnn nesan
21213.5004226
M160
1
21213~5004226
M161
M230
21213-5101034
niona neBon o6new
CTOMKM RH centre pllar insulation
LH centre pillar insulation
GB,“k”E
de garniture G
D
Verkleidung
rechte S-Säule
Tapizado de Pilar central der.
Garniture G
Verkleidung
linke S-S.%le
Tapizado de Pilar central izq.
Insulation sheet, RH
Garnilure
D
Verldeidungy>lBne
rechts
Panel de tepizado der.
Insulation sheet, LH
Garnilure G
Verkleidungsplatte
links
Panel de tapirado ,izq.
3arnyulKa
Plug
Obturateur
stop1en
2
3arnyiuKa
Plug
Obturaleur
stop1en
1
rlBHB”b nona cpefllinn
Middle flcor panel
Planeher m6diao
Sodenplalle.
Traverse de plencher war,,
Bodenquerträger
Traverse de planeher at+re
Ouerträger
Obturadar
Obturador
mitten
Panel del piso central
21213.5101160
M230
1
nonepewa
nona nepennnn
Front crossmemlx?r. 600,
21213-5101270
M235
1
noneperwa
“0”B
bar
21213.5107210
M410
1
IlhTOK re”noorpBmBwq~R
Heet shieid
Ecran thermique
Stirnwand
Pantalla termoaislante
21213-5107210
M411
1
IhOK
rennoorpB~B~uJ4fl
Heat shield
Eman thermique
Stirnwand
Panfalla termoaislante
M412
1
UbTOK wnnoorpama~lqna
Heat shield
Ecran thermique
Stirnwand
Pantalla termoaislante
Heet shield
Ecran thermique
Stirnwand
21213-5107210
BB4HIIR
floor
vorne
hinten
Traveeaflo
de piso delantero
Travesafio de piso trBsBro
M413
1
UmK
M150
1
KOBPMK Bepxw4
npasw4
catpet,
upper RH
Tapis de planeher superieur D
Bodenmatte
oben rechts
Alfombra superior der.
M140
1
Koepu~ Bepxnnti nBBb,ü
carpet,
upper LH
Tapis de planeher sup8deur G
Bodenmatte
oben links
Alfombra superior izq.
M150
1
KOB~UK nona npaaaiü
Carpet,
RH
Tapis de planeher D
Scdenmane
rechts
Alfombra del piso der.
21213-5109016.10
M150
,
Koepun nona nBBb,il
Carpel.
LH
Tapis de planeher G
SodenmaN
links
Alfombra del piso izq.
21213-5109044
M150
1
Kospun nona BB~HMU
Real fkxr
Tapis de planeher Brti&rB
Sodenmane
M150
1
KoBpu~ rywienn
Carpet, floor ,“nnel
Tapis de tunnel
Polsterung
Bodenabdeckung
Abmbra
del ttinel
21213-5109050
M151
1
KoBpw iywenn
CBrpet, fl001 tunnel
TBpis de tunnel
Polsterung
Bodenabdeckung
Abmbra
del t6oel
21213-5109052
M150
1 06nuuoB~a
Trim, lloor hmnel
Revälement
de tunnel
Verkleidung
Bodenabdeckung
Revestimiento
del tune1
21213-5109052
M151
1 O~JWUOBKB ry~mne
Trirn, floort!mnel
Revätemenl
de tunnel
Verkleidung
Bodenabdeckung
Revestimientc
dei tunei
E200
1 6BWK oublearenn c HBCOMN e
c6ope
1 6BWK OMblBBTenn c HBCOCOM B
c6ope
, 6aroK OMblBelem
Washer fluid containeripump
Bssy
Rbervoir
de lave-glace BYBC pompe
Washer fluid containeripump
assy
R&Bwoir
de lave-glace Bvec pompe
21213-6107210
21213-5109012
21213-5109013
21213-5109014-10
21213.5109060
21213~5206006
(4
1011
CL)
CL)
(13)
21213~5206008-10
21213~5206102
364
E200
(13)
E200
TB”“00TpBW(BolqHi(
CrOSSmlnbBl;
rynwnn
carpet
Waeher fluid container
Reservoir de lave-glace
Pantalla termoaisiante
hinten
Waschbehälter
Alfombra del piso trBeBrB
mit Pumpe komplett DepOsito de lavaparabrisas con bomba
en conjunto
Waschbehälter mit Pumpe kompleti DBpOsito de lBvBpBrBbrisBs con bomba
en conjunlo
WaschbBhältBr
Dep6sito de lBvBpBrBb&Bs
1
21213.5400010
(4
(4
CL1
~280
6
Washar fluid cootainer
Bulkhead
Bulkhead reinforcementassy
Bulkhead reinforcement
Housing, glovebox
Glaveboxlid
Glaveboxlid
Glavebox,id
her pane,: ,id
Inner pane,. ,id
Hinge link
Locking knob, RH
Locking knob, LH
Lack,,id
Lack spring
Trim. lid
Parcelshek
Stdkerplate
Instrumentpanel assy
Instrumentpanel assy
Insmmenl pane,
Instrument panel
Brack@
Cmssmember
Facia panei
Facia panei
@ring
Reinfoicement
Reinforcement
Radioicassene panel
Radiokassette pane,
Bracket,RH
Bracket LH
1 So~osn~a ~ysosa npasan B coope RH bodysideassy
21213-5400011
CL1
~280
I 60KOBUH.3
~ymsa nesan B dope LH Wside assy
2
21213~5301086
21213~5301090
21213~5301094
21213-5303014
13
(4
CL)
(L)
(L)
M240
M240
M240
M220
21213.5303016.10
M220
21213-5303020
M220
21213~5303020-10
21213.5303025
21213.5303025-10
21213.5303034
21213.5303046
21213-5303047
21213.5303056
21213.5303062
21213~5303064
21213-5303090
(L)
21213.5303214
21213-5325010
21213.5325010-10
21213.5325012
21213-5325012-10
lt)
lt)
IU
IU
21213-5325054
21213-5325079
lt)
21213.5325124
21213.5325124-10
lt)
21213-5325128
21213-5325160
21213-5325160-10
(L)
21213-5325212
21213-5325212-10
21213.5325452
212134325453
141
5
E200 1 6araK oublaaienn
21213.5208102.10
7
Räsmoir de lave-glace
Tablier
Renfortde tablier complet
Renfortde tablier
Corps de boite a gants
Couverclede boite a gants
Couverde de boRe & gants
Couverclede boite & gants
Panneau int6rieur
Panneau Mrieur
ElBmentde chsmi&e
Tauche de wrrou D
Tauche de vermu G
“errou de muvercle de boite a gants
RBSSOI~de vermu
Rev&tementde wuvercle
Tablette
Arr&toir
Planehe de bord mmp,&e
Planehe de bord wmpl&?
Planehe de bord
Planehe de bord
support
Traverse
Visi&re de planehe de bord
Visiere de planehe de bord
Ressonde visi&e
Renfortde planehe de bord
Renloti de planehe de bord
Cansole pour radio
Console pour radio
support D
Support G
COS de caisse D complei
6
Waschbehälter
Stirnwand
Stirnwandverstärkerkomplen
Stirnwandvers!ärker
Handschuhfach-Gehäuse
Handschuhfachdecke,
Handschuhfachdecke,
Handschuhfachdeckel
Tafel
Tele,
Scharnierglied
Schloßknopf,rechts
Schloßknopf,links
Schloß f. Handschuhfachklappe
Schloßfeder
Deckelauskleidung
Ablage
SchiaBverriegelung
Armaturenbrei, komplen
Armaturenbren komplen
Armaturenbrett
Armaturenbrett
Haller
Querlräger
Instrumententafel
Instr”menlenlafel
Fader
Vmstärker
Verstärker
Autoradiotafel
Autoradiotafel
Haller. rechts
Halter,links
Seitenwand rechts komplen
9
Depbsito de lavaparabrisas
Panel de Ia parle delantera
Refuerro en c0njun10
Refuerzo del tableio
Cuerpo de guantera
Taps guantera
Taps guantera
Tapa guanlera
Panel de taps interior
Panel de taps interior
Eslabon de Ia bisagra
Tecla del cierre der.
Te& de, cierre izq.
Cierre de taps guantera
MUdtRevestimieniode taps
Repisa de tablero
Fijadordel ciene
Tablero de instrumentosen conjunto
Tablero de instrumeotosen conjunto
Tablero de innrumentos
Tablero de instrumentos
soporte
Travesafiade panei
Visera del tablera
Visera de, tabiero
Muelle
Refuerra del panel
Refuerzo de, pane,
Panel de radio
Panel de radio
Soporte der.
Soporte izq.
Lateral de carroceria der. en conjunto
CS de caisse G comolet
Seitenwand links komolen
Lateral de carrowia izq. en conjunto
365
1
2
13
141
5
6
7
6
9
M270
1 miem
60K08)1Hb1 npasan
Side panel, RH
Panneau de 0316 de ca&
D
Seitenwand,
rechte
Lateral de carroceria
der.
21213-5401051
M270
1 rhem
60KOwlHbl lleem
Side panel. LH
Panne.% de ~818 de caiese G
Seitenwand,
links
Lateral de carroceria
izq.
21213-5601012
M260
1 rlarem
yrnosan
npasan
Corner panel, RH
Panneau angulaire
D
Eckkfel rechts
Panel angular der.
21213-5601012
PA261
1 rlanenb
yrnosan
npasan
Corner pane,, RH
Panneau anguleire
D
Eckt&
Panel angular der.
21213-5601013
M260
1 nanem
yrnosan
nesa*
Corner panel. LH
PalIlea”
engu,eire G
Eckiafel linke
Panel aoguler izq.
21213-5601013
M261
1 rlanem
yrnoean
nesan
corner
Panneau angulaire G
Eckiefel linke
Panel angular irq.
21213~5601062
M260
I
3.3~~.3
Rear,panel
Panneau de jupe arriere
Rückwandblech
Panel del fald0n
38fl~a
Rem pm
Panneau de iupe erd&e
Rückwandblech
Panel del fald&,
Traverse de plencher
Sodenquertrager
Travesafio del piso
Reintorcement
Renfort
Verstärker
Ref”erZo
21213-5401050
nanenb
pane,, LH
rechte
21213~5601062
M261
1
nanenb
21213.5601096
M235
1
rhepe~~~a
21213~5601106
M260
2 Ycnnnrenb
21213~5601106
M281
2
Reioforcement
Renfort
“erstä*er
21213~5601106
M270
1 CTOHKa 3wne npaam
Teilgate piliar, RH
Montant de jupe arribre 0
Gsaule
rechts
Mantante
del fald6n trasero der.
21213-5601106
M271
1 CTOüKa 3a>lna npasaa
Tailgate pillar, RH
Montant de jupe widre
D
CGule
rechte
Mantante
del falddn traeem der.
21213~5601109
M270
1, CToMKa sapna nesan
Tailgete piller, LH
Monlent de jupe ani6re G
CSule
linke
Mantante
del faldon trasero izq.
Tailgate pillar. LH
del faldbn tmero
Crossmember,
“On0
Ycnnnrenb
Refuerzo
21213-5601109
M271
1 croüna
Monlant de jupe ani&e G
GSäule linke
Montante
21213-5602046
M160
1 OonnuosKa
nopcra saana
Hatch eill kirn panel
Rev&ement
de seuil
Verkleidung
Reveetimiento
de bejo de pod0n
21213-5602046
MIS1
1 OonnUosKa
nopora 3oana
de eeuil
de bajo de pod6n
21213-6607010.01
Ml60
1
21213-6100030
M300
M301
21213~6100030
3apna nesan
1100r
Hatch sill frim panel
Rev&tement
Verkleidung
Revenimiento
6aramnn~a
Rem parce, shelf
Tablette & bagages
Hutablage
Repiea de maletero
1 fleepa
npaean
RH dcor
polte D
Tür rechte
Puada der.
1 fleepb
npasaa
RH door
polte D
Tür rechts
Pueda der.
Puerte izq.
n0flna
21213~6100031
M3W
1 fleepb
neean
LH door
Pone G
Tür linke
21213~6100031
M301
1 flBepb WBan
LH door
Porte G
Tür linke
Quert3 izq.
I
Kornneer
pyren 8eepeM
Kit, door handles
Jeu de poign6es de portes
Satz Türgrle
Juego de manijas de puedas
Kornneer
q~nn~npos
21213~6100040
(01)
M320
21213~6100046
(01)
M320
I
Kif. lockcylinder
Jeu da barill&
SatzSchließzylinder
Juego de bombines
M300
1 OdneKa npaeofi fleepu
Trim, RH door
Garniture
de pode 0
Verkleidung
rechte Tür
Tapizado de Ia pueda der.
Trim, LH door
Gamilure
de porte G
Verkleidung
linke Tür
Tapizado de Ia puerta izq.
versenkbare
rechts
versenkbare
Fenelewheibe.
21213.6102012
06nsna
Z~MI<OB
nesoü neep~
de semxes
21213~6102013
M3W
I
21213~6103210
M341
1 CTeKno onycwoe
npasoe
Sliding glass, RH
Glace descendante
de porte D
nesce
Sliding glass, LH
Glace descendante
de pone G
21213.6103211
M341
1 CTeKno 0nycn”oe
21213~6103240
M34l
21213-6103276
M341
21213-6103277
M341
21213-6103262
M341
Rex guide rail, sliding glees
2 Hanpaenamqan
J~N+RR
~wcnncro crenna
I nanpasnewaa
nepeflnnn trenne Front guide rail, RH window
maeoro
I Hanpasnnwan
nepewn
CTBWI~ Front guide rail, LH wicdow
neeoro
Sliding gless seal. RH
2 Ynnor”nre”b
CTeKm npaabI*
21213-6103263
M341
2 YnnorHnrenb
M341
2 Ynnor"HTe"b
21213-6103296
366
CTBKm neBblR
Fensterscheibe
links
Luna deecendente
der.
Luna desoendente
izq.
irq.
Coulisse AR de glace de porte AV
Hintere Führungsschiene
Canaleta
trasem ,“na descendente
Suppen de couliese D
Rille rechts
Canaleta
delantera ,“na der
Suppod de coulisse G
Rillelinke
Canalefa delantera
Joint d’#ench~it~
de glace de pode D Fensterabdichtung.
rechts
Goma de cristal der.
Sliding glass seaI, LH
Joint d’&anch6it&
de glace de pode G Fenaerabdiohtung,
links
Goma de cdstel izq.
SS9l
Joint d’6tench6it8
Diohtungsprdil
GClm
luna izq.
1
2
13
141
5
6
21213-6103472
M34,
2
OKaHTasKa sepmnn
npasan
Trim molding, upper RH
21213-6103473
M341
2
OnaHTosKa oepxiian
"ßBaR
Trim molding, upper LH
2,213.6104066
M34,
2
CieKnononbeuHnn
nepelwü
Front window regulator
21213-6106096
~320
I
Twa wyrpewen
21213-6106097
21213-6300014
21213~6302010
npaw
6
Enjoliieur sup6rieur G
M&anisme
de l&ve.glace AV
Interior handle operating
rod, RH
Tringle de poign6e interieure
M320
Inferior handle operafing
rod, LH
Tringie de poign&
M390
Tailgate
Ha&‘”
M390
Tailgale trim
Garniture
21213~6306012.01
M390
Taiigate iock
Serrure de hayon
21213.6305064
M390
Stoiker pl&
“em,”
Tailgate handle
Poign&
ld390
Seal
Joint d’6tanch8it6
M390
Ouler cable
M390
21213-6305150
pyrw
7
9
Fassung oben rechts
Moldura superior der.
Fassung oben links
Moldura superior izq.
Fensterheber,
vomß
Elevalunas delantero
D
Türinnengriff-Stange,
rechts
Tirante dal mando interior der.
interieure G
TürinnengrifXitange,
links
Trank
de hayon
de serrure
d8 hayon
del mando interior izq.
Heckklappe
Portbn
HecMünerkleidung
Tapizado del port6n
HeckUrschloß
Cierre del po&
Schloßverriegelung
Fijador del cierre
Hecktürgrrff
Manija de pofl6n
Griffdichtung
Empaquetadura
Gaine de tringle de sem~re
Seilzughülle
Vaina del tirante
Spring
Ressort
Feder
MU&
M390
PU,, rcd
Tri@
SchloBstange
Tirante de cierre
21213.6307024.20
M390
Tailgate weatherstdp
Joint d’6tanch6it6
de hayon
Heckiürabdichtuog
Empaquetadura
de portOn
21213.6307024.30
M395
Taiigate weatherstnp
Joint d’&nch&
de hayon
HecMürabdichtung
Empaquetadura
de portbn
21213-6313200
K360
Wiper blade
saiai d’essuie-giace
Wischerblatt
Escobilla
21213.6314426
E200
Reu pipework
Conduite arri&e
Rohrleitung
Tuberia trasera
21213-6314426
E201
Rear pipework
Conduite arri&re
Rohrleitung
Tuberia traaera
21213.6314426
E202
Rear pipwork
Conduite arri&re
Rohrleitung
Tuberia tiasera
21213-6610010
MIO4
Front seat, RH
Siege avant D
Vordersitz, rechts
Asiento delantero der.
MIO0
Front seat, RH
Siege avant D
Vorder&
rechts
Asiento delantero
21213-6610011
MIO0
Front seat, LH
SiBge avant G
Vorder&
links
Asiento delantero izq.
21213-6810011.10
MIO0
Front seat, LH
SiBge avant G
Vordersitz links
Asiento delantero izq.
21213-6910030
M230
RH seat bracket
Support de si8ga D
Haltebock rechts
Soporte de asiento der.
21213~6610031
M230
LH seat bracke,
Supporl de siege G
Habebock links
Sopor@ de asiento irq.
M230
Backet,
Support D
Haltebock rechts
Soporte der.
21213-6910041
M230
LH bracket
Suppori G
HaNebock links
Soporte izq.
2,2,3.66,0049
MIO0
RH bim, seat rails
Cache commande
D de si&ge AV
Verkleidung
rechts
Revestimiento
de corredera
der.
21213.6610049
MIO0
LH trim, seat rails
Cache commande
G de si8ge AV
Vertleklung
links
Revestimiento
de corredera
izq.
21213.5610250
MIO0
Kit of seats
Je” de sieges
Satz Sitze
Juego de asientos
21213-6610250
M120
Kit of seats
Jeu de si8ges
Satz Sitze
Juego de asientos
21213~6612250
MIO0
Seal tdm set
Jeu de garnilures
de si&ges
Satz Sitzbezüge
Juega de revesiimientos
de asientos
2,213.6612250
M120
Seat trim sei
Jeu de garnitures
de sieges
Satz Sitzbezüge
Juego de revenimientos
de asienlos
2,213.6612310
MlOO
Front seat cushion trim
Garntiure de couFsin de si8ge AV
Sitzpolsterbezug
Guarnecido
21213.6305158
21213.6305160
(01)
21213.6305164
21213-6305170
21213-6610010-10
21213~6610040
(01)
RH
de poign6e
de manecilla
der.
del cojin asiento delanfero
367
1
2
13
141
21213-8812310.10
MO0
2
21213.6812810
M,OO
2
5
Obuam
6
MIOO
MIOO
2 Obuew
9
Sitzpolsterbezug
C~MHKM nepewm
Seal backtrim, front seel
Gamiture de dossierde siege AV
ROcklehnenpolsletung
CMHKU nepennero
Seal back trim, front seat
Gamiture de doesierde si&ge AV
RH seel frame
LH seet frame
Lever, RH
Lew LH
Inner coverplate, RH
loner wver plate, LH
Otier cover pl& RH
outer cover pl& LH
RH rails,front LH seet
Armsturede si&geAV D
Armsturede siege AV G
Levier D
LevierG
Rev6tementintMeur D
Rev&fementint6rieur G
RevBlementext6rieur D
Rev&ementexW?ur G
GlissibreD de sibge AV G
LH rails, front LH seat
Glissi6reG de siege AV G
RH rails, front RH seat
G,issi&e D de siege AV D
LH rails, lront RH seat
Gliesi6reG de siege AV D
Base del asiento
Guarnicido de, respaldo tresero
cnflew9
21213-8812810-10
8
Garniture de coussinde si6ge AV
nepe,wro
CWAB”bn
Obasm
7
Front seat cushionbim
napyunn
CMflBHbB
Kapw npaeoro CMA~H~R
Kapnac nesoro c~ge~be
Pblrar “pasbIn
Psirar neeblü
Obnuqasna e~yrpennnn npasan
Obnuuoam
e~yrpe~~nn nesan
ObnuuoeKa “apym~aa npasan
Obnwma
wepym”an neea
canainn npaeble nepeA”ero
Guamecido de, cojin asientc delentero
Guamecido de respaldo asiento
delanfero
RUcklehnenpolsterung
Guamecido de respaldo asiento
delentem
Sitzgestellrechts
Armadura del esiento der.
Si!zgestelllinks
Armadura del asiento izq.
Hebe, rechts
Palanca der.
Hebel links
Palanca izq.
Verkleidung rechte
Revestimientoinferior der.
Verkleidunglinks
Revesbmientointerior izq.
Verkleidung rechte
Revestimientoexterior der.
Revestimientoetierior irq.
VeMeidung links
Schlilten rechtsf. linken Vordersitz Canedera der. de asiento delenlero
izq.
Schlittenlinksf. linkenVordersitz Corredera izq. d6 asiento delantero izq
21213-8813018
MIOO
21213-8814044
M,,O
21213-8814048
MIIO
I
1
1
1
21213-8814272
MI,O
1
21213.8814273
21213.8814309
M,,O
MIIO
MIIO
I
I
I
21213~8814310
Ml,O
1
21213~8814311
'MIIO
21213-8814320
MIIO
21213~8814321
MIIO
1 cana3w “BBblB nepennero
npasoro CMABHbII
21213-8814323
MIIO
4
21213~8818010-10
21213-8820110
MIO0
hl120
21213-8820110-10
M120
21213~8820210
ld120
21213-8820210-10
IA120
21213-8822310
M120
Bush
Head restraint
Rear eeat cushion
Rear eeet cushion
Ree, seat back
Rear seat back
Rex seal cushion trim
21213~8822310.10
MIZO
RW seat cushion trim
21213-8822342
IA120
21213-8822610
M120
Cushion pan
Rear seet back trim
Douille
Appui-Mte
Cousin de banquene AR
Coussio de banquene AR
Dossier de banquene AR
Dossier de banquene AR
Garniture de coussin de banquette
AR
Garniture de coussin de banquene Sitzpolsterbezug
AR
Plateau de coussin
Trägerplatte
Garniture de dossier de banquene AR Rücklehnenbezug
21213-8822810.10
Ul20
Rear seet back trim
Gamiture de dossier de banquette AR Rücklehnenbezug
Guarnicido del respaldo tiasero
M120
Hingeassy
Heateruni! essy
Fan cow,
Fan cowl
Flap
Air du.2 ventiletionsystem
Charniere complbie
Appareil de chauffagecomplet
Capt de ventilateur
Cap-atde ventilaleur
Vd4 d’air
Conduit d’air de ventilebon
Sisagra en conjunto
en co”j”nto
Cubierta de, ventilador
Cubieda del ventilador
Compuerta
Conducio aire de ventilacibn
21213-8813014
21213-8814308
21213~8824020
21213-8101012
(01) (04 (04)
El00
21213~8101094
El10
21213-8101094
Elil
21213-8102100
El00
21213.8102120
El00
nesoro CIIPlBHbS
1 cana3nn IlBBblB nepemero
nesoro CLIABHbS
1 ca'mwn
"DasbIe neeanero
npasoro CMDB”bR
SlYma
Schlitten rechtsf. rechten
Corredera der. de asiento delantero
Vorder&
der.
Schlittenlinks1.rechtenVordersitz Corredera izq. de asiento delantero
der.
Casquillo
Buchse
Kopfstütze
Apoyacabeza
Rücksitzpolsterung
Cojin del asienlo tresero
Rückshpolsierung
Coiin de, asiento trasera
Rücksitzbanklehne
Respaldo del esiento trasero
Rücksitzbanklehne
Respaldo del asiento tresem
Sifrpolsterbez~
Guarnicido de cojin traeero
Scharnier komplen
Heizgerät komplett
L3tungskasten
Lüftungskaslen
Klappe
Luftleitung
Guarnicido de cojin trasero
ca,ekictor
1
2
13
141
5
6
Aärateur central
Mideidiise
Joint d’&ench6it&
Dichtung
Empaquetedure
suppen centre,
Zentralhalter
soporle central
Condu’t d’air D
Luftleitung rechts
Conducto aire der.
Conduti d’eir G
Luitleitung linke
Conducto eire izq.
1 conno
El00
1 Ynnor”wena
21213-8104326
El00
1 Kpo~ureMn
21213~8108030
El00
1 BO.UyXOBOp. npaBb,ü
Air duct, RH
,
Air duct. LH
BwnyxoBop.
centre
!xBblü
9
Grommet
El00
21213.8104099
ue~~penb”wi
6
Centre fecie vent norzle
21213-8104088
21213~8108031
“e”ipBnb”oe
7
brackel
Aireadar centre,
1 conna
npaaoe
RH “en, nozzle
BUS D
Düse rechts
Aireador der.
El00
1 conno
nesoe
LH “en, nozz,e
Buse G
Oüse links
Aireedor irq.
El00
2
KpoiiureU~
Bracke1
9pport
Helfer
21213~8109020
El20
,
Pwaru
Heater control kvers
Leviers de commande
21213~8109121
El20
1 Tpoc enycwofl
Contral cable, air intake llap
CBb,e de voiet d’edmiesion
Betätigung Starterklappe
Tirante de mer>posa de entreda
21213-8204010
Mt80
1 Koiaipex
Sunvisw, RH
Pare-sM
D
Sonnenblende,
rechte
Quitasol der.
21213-6204011
Ml80
1
Kosblpe~ conweeeuw~b~ü
Sunvisor. LH
Pare-soleii G
Sonnenblende.
links
Quitasol izq.
21213-6212104
M420
2
Opnarenr
OOKOBOü (4x4)
Side badge (4x4)
Monogramme
Seitenzierschild (4x4)
Anagrams lateral (4x4)
2
OpHaMeHi
6oKoeoM
Side badge
Monogramme
Seitenzierschild
Anagrama lateral
21213-8109062
El00
21213~8108063
21213~8108080
21213-6212104.10
ynpaenemn
o~onmene~
zwxw,~~
c~n~uemu~~ilmi
nee#
de chauffage
(4x4)
Reglerhebel
soporle
f. Heizung
Palancas de manda de, caiefactor
21213-6212104.10
M421
2 OpHaMeHT oonoBaR
Sida badge
Monogramme
Setienzierechild
Anagrama
21213-8212204
M420
1 Op~amiir
(JAdA HIIBA 4x4)
Badge
Managramme
Heciizierschild
Anagrama
21213~8212204
M421
1 Op~a~enr
(nAAA HIIBA 4x4)
Badge
Monogramme
21213~8212204-10
M420
1 O~H~MBHT (LADA NIVA 4x4)
Badge (LADA NIVA 4x4)
Monogramme
(LADA NIVA 4x4)
Hechierechild
2,213.8212214
1 OpHaMeHr
(1.7)
Badge (1.7)
Monogramme
(1.7,
Hecl<zierechild (1.7)
Anagrama
(1.7)
21213.8212214
1 0pHaMe”T
(1.7)
Badge (1.7)
Monogramme
(1.7)
Heckzierschild (1.7)
Anagreme
(1.7)
Plaque de hayon
Hecktürauflage
Plece de port6n
M421
Kec~ierschild
lateral
Anagrama
(LADANIVA4x4)
Anagrama (LADA NIVA 4x4)
21213.8212216
M420
1
Hmapi<a
nsep~ iama
Tailgate cover
21213-8212216
M421
I
Hamma
,wepn sama
Tailgate cover
Plaque de hayon
Heckiürauflage
Placa de portbn
21213-6231010
M390
2 ynop nsepv 3aAKa
Gas aimt. failgate
Equilibreur de hayon
Heckklappenstütze
Equilibrador
21213.6232020
0102
I
H~P~BHOÜ na.qyuw
Air heg module
Module de eirbeg
Air-Bag.Modu,
Moduln de airbag
21213.8232020
D104
1 Mwynb
~a~yswü
Air heg module
Module de airbeg
Air-Bag.Modul
M6dulo de airbag
D102
,
ramrewparop~b,U
Gas mcdule
Module de gezog&e
Gaserzeuger-Modul
M6dulo de generadar
de gae
cmrewpampnm
G<1smodule
Module de gezogene
GaserzeugevModul
Mddulo de generadar
de ges
Pa
BO”,O”
Schraube
Tornillo
53
BO”,O”
Schraube
Radiator suppoi? aeey
Cadre de radieteur complet
Kühlerrahmen
21213~8232030
Monynb
Monynb
21213.8232030
DlO4
,
21213~8232080
0102
4 6onr
21213-8232080
0104
4 Eonr
21213~8401050
M240
1
21213-8401120
M28S
1 nanenb
o6nuws~u
pailnaropa
Radiator cowling pane,
Panneeu de talandre
de radiateu,
Verkleidungsblech
Panel fronkaI de Rdiedor
21213-8401120
I
06nuuoe~~
pamwopa
Radiator cowling penei
Panneau de talandre
de redieteur
Vefileidungsblech
Panel fronte, de rediedor
21213-6401441
1 CTOüi<B pamw nesan
LH eupport, fiame
Montant de cedre G
Säule linke
Mantante
Bonnet
capot
Motorhaube
Inmr wing eeey, RH
Demi-bloc AV D comolet
Schmutzfänger
M240
Mmym
nailyuw
telesc6pico de port6n
Pa~na pennerope
nanenb
21213-6402012
M200
1 Kanor
21213-8403260
M240
1 6pb13roBuK npasm
24 Kamlarsl”BA3-21213
e c6ope
B cbope
Tornillo
komplen
Marco
radiador en conjunto
izq.
Cap6
rechts komplen
Pase de rueda der. en conjunto
369
t
1
2
141
13
21213~8406132
6
5
Operating
M200
lever, bonnei Io&
de senure de
CBPpt
Setätiaunoshebel
1.
Motor&ubenschloß
Betätigungshebel
1,
Motorhaubenschloß
Halterung
Palanca de accionamiento
cerradura de capb
Palanca de accionamiento
cerradura de cap.5
So,mte de tope
21213-8406136
M200
Operating
21213.84071,8
M200
BrackeI
%&t
21213+lO7122
M200
sannet StBy
Bequille de capot
Motorhaubenstütze
Tape del capd
AO01
Engine
Moteur
Motor
Motor
AO01
Engine
Moteur
MOtOr
MOiOl
Moteur
Motor
MdW
21214.1000260
21214-1000260-01
1021
(W
(02-10)
lever. banne4 leck
Levier de commande
9
6
7
LBMBr de commande de Berrure de
de bequille
AO01
Engine
21214-1000260-10
(67)
AO01
Engine
Moteur
Motor
Motor
21214-1000260-40
(04)
AO01
Engine
imteur
MotOr
Motor
21214-1001012
(02)
AO10
Bracket, RH
suppod D
Träger recht?,
Soporle der.
Ai00
Cylinder block
Bkxcylirdres
ZylinderMock
Sloque cilindms
All0
Plug
Obturateur
Stopfen
Obturador
21214-1000260-03
21214.1002011
21214-1002046
21214~1002060
21214~1003011
21214~1003011.10
21214.1003260
(03)
(01)
IOC
(Ei
All0
Timing cover
Couvercle
Deckel Nockenwellenantrieb
Taps de mando
Al01
Cylinder
head
CUIBBBB
Zylinderkopf
CUlBiB
(04)
Al01
Cylinder head
CUIBSSB
Zylinderkopf
CUlBl8
Al01
vatve mver
COUWB.CUIBSSB
Zylinderkopfdeckel
Taps de culata
Al41
Sprocket, wankehaft
Pignon de vilebrequin
Kettenrad
Rueda dentada de cigüefial
Poulie de vilebrequin avec amodieseur
Schwingungsdämpfer
Amodiguador
(02)
21214~1005030
21214-1005058
21214-1005060
21214-1006060-40
de commende
(05)
A630
(02) (03)
(02.10)104:
A630
WKIIB na”B”sBnB
CrankshafI
pufiey
Poulie de vilebrequin
Poly-V-Riemenscheibe
Polea del cighefial
1630
LUKMB nanB”sanB
CrankshaH
pulley
Poulie de vilebrequin
Poly-WRiemenscheibe
Polea del cigüefial
(04)
1051
de
de
21214-1006010
Al51
sm pacnpBABnnrenb”bi~
Gamshalt
Albre a cames
Nockenwelle
Arbo de Ievas
21214-1006020
Al41
Sprocket
Pignon d’arbre h cames
Kettenrad
Weda denlada de Qbal de lews
21214-1006033
Al61
3BBUOWB pacnpBAB”arenbnoro
sana
Kopnyc IIOAUIH~HMKOB
Searing housing
Chepeau de paliers
Lagerrahmen
Soporie del arbol de IBYBS
Al41
UBnb
Chain
Chaine
KB”B
Cadena
Al41
UB”b
Chain
Chaine
KB”B
Cadena
Al41
Harnmnrenb
qenu
rilmaBnl(<lBcKb4u
HarmwrBnb
“BW
Hydraulic tensioner
Tendeur de Chaine hydraulique
Tensor de cadena hidraulico
Hvdraulic tensioner
Tendeur de Chaine hydreulique
Tensor de cadena hidr&ulkx
Patin de tendeur
Kettenspannvorrichtung,
hydraulisch
Kettenspannvorrichtung,
hydraulisch
Spannerschuh
Ai41
6BuMaK
Tensioner shoe
Patin de tendeur
Spannerschuh
Zapata del tensor
Al41
YcnoKonrBnb
Vibration damper
Patin amodisseur
Kettendämpfer
Amortiguador
Patin amodiseeur
Kettendämpfer
Amortiguador
Schraube
Tomillo
ölzulaufrohr
Tuba de alimentacibn
21214.1006040
21214~1006040-03
(01)
21214-1006060
21214-1006060-01
PU
21214-1006090
21214-1006090-01
21214-1008100
Ai41
Al41
PU
HBTmillTB”R
21214~1006100.01
Al41
YCnOKOHTBnb
Vibration demper
21214-1006107
Al41
bnr
ed,
so”lO”
21214~1006201
Al41
TpybKa noAeopa uacna
Oil delivev pipe
Tube d’amenee
370
d’huile
Zapata del tensor
BcBitB
1
2
2,214.1006203
13
141
5
6
Bracke,
Al41
,
Kpo"w?üw
Pi510
1
nepexonHnK
21214~1006204
A511
I
nepexOAknn
21214~1007150
Al51
5
rwflp0000pa
21214~1007180
Al51
21214~1008014
21214~,008025
7
6
9
supporl
Halter
soporte
Adaptateur
Adapter
Niple
Adapter
Adaptateur
Adapter
Hydraulic volve Iler
Bul&
1 PaMna Ma0"o"o~aK1lw
Oil supply rail
Tube de distribution d'huile
ölwieilerleiste
Tubo distribuidor aceite
A402
1 Tpyoa snyaiian
Intake manifold
Tubulure d'admission
Saugrohr
Tuba de admisi6n
A402
,
Konne~~op
Exhaust manifoid
Collecteur
AuslaBkrummer
Colectoi de escape
21214~1008075
A403
1
Kponwreü~
Bracket
apport
Halter
sopoife
21214-1011220
Al41
1
3Be3mw
Sprocket
Pignon
Kettenrad
Rueda dentada
21214~1011371
Al10
1
uwwarop
Detent
Fixateur
Riegel
Fijador
Konbqo ynnoi"~~enb"oe
Sealing ring
Bague d'&anch&d
Dichtring
Anillo de empaquetadura
Fuel tank
R&ervoir
KraltstoiHank
Dep&ito
Fuel tank wie pump
RBservoir g carburant
21214-1006204
(01)
(01)
pbirara
~80~"~
~~b,nyc~"oil
hydraulique
de linguet
Hydraulischer
d'echappement
Niple
Spielausgleich
Apoyo hidraulico de valvula
All0
,
21214-1101010
A201
1 San TOmfBHblR
21214-1101013
A201
I
6an ronn~wtM
21214-1101138-10
A201
I
np0nnagKa
Gasket
Joint
21214-1101274
A20,
I
Konuo
COll8
Bague
21214~1104013
A215
1 Tpybna TO~WBH~R nepeA!inn
Front iuel pipe
Tube d'arriv6e
21214-1104032
A211
1
Tpy6Ka CmlBHaR
Return pipe
Tube de retour
21214~1104032.10
A215
1
Tpyona C"MB"aR
Return pipe
Tube de retour
A2,l
,
Tpyhna ~0m,~~onowa,a~
Fuel suppiy pipe
Tube d'arriv&
de carburant
21214-1104034-10
A215
1
Tpyona To"ll~BOnoAaKuaR
Fuel supply pipe
Tube d'arrivee
de carburanl
21214-1104047
A215
,
C~o6a
Clamp
Eider
21214-1104054
A215
1 TpyoKa CnllBHaR "epw"RR
Return Pipe, front
Tube de vidange
21214.1104092
A211
I
Kpowieü~
Bracke!
suppoit
Haller
sopoite
Slippart
Halter
soporte
Hdk,
soporte
Fiador del sopoe
21214~1011384
21214-1104034
(01)
6e3 "acoca
orpa"wnren~"oe
a carburant
sans pompe
Kraftstofftank
ohne Pumpe
Dichtung
avant
KWtstoffzuleitung
Aniilo
vorn
Tuba de combustible
ROcklaufleitung
Tuba de drenaje
Rücklaufleitung
Tuba de drenaje
Kraftstoffleitung
Tuba de combustible
Kraftstoffleitung
Tuba de combustible
Klammer
avant
Kraftstoffrücklautleitung
Tuba de drenaje delantero
21214.1104092-20
A215
1
KpoweW
21214-1104092.30
A215
I
K~oHwT~N"
Bracke,
support
21214-1104116
A211
1
3anw
Kpo"wreM"a
Clamp
Bride de wage
de support
Halterklemme
21214-1104116-20
A215
2
3anw
Kpo"ulreCI"a
Clamp
Bride de seirage de support
Halterklemme
Fiador del sopone
21214-1104136
A2,l
1
BIIHT
SCEW
vis
Schraube
Tolnillo
21214-1104136
A215
2
SW1
SCW,
MS
Schraube
Tornillo
21214~1104142
A215
1 Cno6a
Clamp
Etrier
Klamnw
Grapa
21214-1104202
A21,
,
Return pipe
Tube de retour
Rücklaufleitung
Tubo de drenaje
21214-1104206
A21,
1 Tpyona noAaK)wR
Tube d'arriv&
KiaHstoff-Zuleitung
Tuba de admision
de carburant
delantero
Grapa
vom
Bracke1
Tpyhna CIIMBH~R
sin bomba
J"!lta
Ring
de carburant
de combusbble
Deposito de combustible
21214-1104208
A21,
1
WnaHr TOn"MB"Or0
@lbrpa
SWY Pipe
Fuel filter hase
Tuyau de filtre a carburant
Kranstoffilter-Schlauch
Manguera
del liltro de combusfible
21214~1104208.10
A215
1
lunanr
@%rpa
Fuel filter hose
Tuyau de filtre a carburanf
Kransla~lter-Schlauch
Manguera
del tikro de combustible
21214-1104212
AZ15
1 TpyoKa T0rul~BH0T0 dwlarpa
Pipe, fuel filter
Tube de filtre a carburant
KraHstoffilter-Rohr
Tuba del filtm de combustible
24*
ml"llB"oro
371
Pi211
Return hose, luel tank
21214~1104218
Pi215
Return hose, fuel tank
21214-1104220
AZ11
Return hose, front
Tuyau d’&acuation de r&ewoir
carburant
Tuyau d’&acuation de r&ervoir
carburant
Tuyau de retour avant
&
Tank-Rücklaufleitung
Manguera
de drenaje delanfera
a
Tank-RücklauIleitung
Manguera
de drsnaje delantera
A215
Return hose, fmnt
Tuyau de retour avant
Schlauch, vorne
Manguera
de drenaje delanlera
Schlauch, vorne
Manguera
21214.1104222
AZ1 1
Pipe, fuel finer
de drenaje delantara
21214-1104222.10
A215
Pipe fuel fitter
Tube de filtre a ~aiturant
KraftstoHilter-Rohr
Tubo del filtm de cambustible
Tube de filtre a carburant
Kraftstoffiller-Rohr
21214-1104226
A211
Tubo del filtre de cambustible
Fuel supply hose, fuel tank
Tuyau d’auivBe de carburant
Tankschlauch
Manguera
de alimentaci6n
21214-1104226
A215
Fuel supply hose, fuel tank
Tuyau d’arrivee de carburant
Tankschlauch
Manguera
de alimentacibn
21214-1108011
6372
Operating
lever. acceierator
Levier de mmmande
d’accN&ateur
Gaspedal
Palanca de mando del acelerador
21214-1108015
1372
Operaiing
lever, acceleiator
Levier de commande
d’acc&raleut
Gaspedal
Palanca de mando del acelerador
cable
Gable de commande
d’ac&&ateur
Gaszug
Gable de mando del aceleradot
cable
Gable de wmmande
d’acc&rateur
21214-1104220-10
21214-1108054
(01)
A372
Ac&xator
21214.1108054-10
(03)
A372
Acceleatar
Gaszug
Gable de mando del acelerador
21214~1108069
V)
A372
BlXket
supporl
Tragbock
SopOlie
A373
Brackti
support
Tragbock
soporte
A372
Bracket
support
Tragbock
sopone
Support
Tragbock
Saporie
21214-1108069
21214-1108069-20
(03)
A372
Bracket
21214-1108273
A372
Plug
Obturateur
Stopfen
Obturador
21214-1108273
A374
Plug
Obturateur
Stopfen
Obturadar
21214-1108275
K310
Plug
Obturataur
Stapfen
Obturador
Filtre a air wmplet
Luflilter komplen
Filtre de aire en conjunto
21214.1108076
(01)
21214-1109010
A307
Air cleaner assy
21214.1109011
A303
Air cleaner assy
Filtre a air cnmplet
Lufdiiter kompleu
Filtre de aire en conjunto
21214.1109011-20
A305
Air ckaner assy
Filtre a aircomplet
Luflilter
Filtre de aire en conjunto
21214-1109129
A303
Gasket
Joint de filtre
Filterdichtung
Junta del tiltro
A305
Gaskel
Joint de filtre
Filterdichtung
Junta del fikro
21214-1109130
A303
Retaining plate, filter
Plaque de fixation
Filterplatte
Placa del filtre
21214-1109130.10
A305
Retaining plate, filter
Plaque de fixation
Filterplatte
Placa del filtre
21214.1109134
A303
Ring, gasket
Plaque de joint
Dichtungsplatte
Placa de Ia junla
21214-1109134
A305
Ring, gasket
Plaque de joint
Dichtungsplatte
Placa de Ia iunta
21214-1109160
A303
Warm air intake
Prise d’air chaud
Warmlufthutze
Tema de aire templado
21214.1109160
A305
Warm air intake
Prise d’aii chaud
Warmlufthutze
Toma de aire templado
21214~1109179
1307
Bracket
support
Halter
soporte
21214-1109189
A307
Bracket
support
Haller
soporte
A307
Bradel
Sllpport
Hauer
soporle
Pi303
Grommel
Joint dNanch6it6
Dichtung
Empaquetadura
21214.1109129
21214~1109251
21214-1109274
372
komplel!
1
21214.1109274
21214.1109302
2
13
141
5
6
7
8
9
A305
1 YnnorHnrenb
G""".?t
Joint d’6tanchW
Dichtung
Empaquetadura
A307
1
Cold air intake
Prise d’air froid
Kaltlultansaugstutzen
Toma de aire Ido
Emboul de durit
21214.1109360
A307
1
End piece, hase
Schlauchansatz
Punta de manguera
21214.1139009.01
AZ01
1
ElecWc fuel pump
Pampe ti essence electrique
E-Kraftstoffpumpe
Bamba de combusible &ctrica
21214-1148030
A380
1
HO%
Tuyau
Schlauch
Manguera
21214-1164075
A241
1
Bracket
support
Halter
soporle
21214-1164075
AZ42
1
Bracke,
support
Haller
saporte
support
Halter
soporte
SicWWtsventil
Vhula
21214.1164075
A243
1
Bracke,
21214-1164080
AZ43
1
Pressufe r&ef valve
soupape
21214.1164086
A243
1
Hose 900 mm
Tuyau 900 mm
Schlauch 900 mm
Manguera
Tuyau 120 mm
Schlauch 120 mm
l”4anguera 120 mm
T-Stück
Racor en T
TSI-Unit
Caja inyeccion combustible
de surete
21214.1164099
AZ43
3
Hose 120 mm
21214.1164191
A243
1
T-piece
Racwrd
21214~1183010
1312
1
TB unit
Dispositil d’injetiion
2i214~1183014
A340
1
Bon
BOUkm
Schraube
Tornillo
21214.1183015
A312
1
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
Joint
Dichtung
JUtlla
en T
monopoint
de protec&
900 mm
monopun
2izi4.iia3015.oi
A312
1
Gasket
21214.1193016
A340
1
Fletainer
‘An&oir
sperre
Fijador
2
EM
BOUlcm
Schraube
Tornillo
2
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2
Slud
GOUjOll
Gewindestift
E@nago
1
Housiog, fuel meter
Corps de doseur de carburant
DosiergehWx
Cuerpo de dosificador de combustibll
1
Union
Ratcord
stutzen
R.mx
21214-1183017
21214.1193019
A340
21214.1183019
A312
21214~1183020
A340
21214~1183021
21214~1183025
A340
1
Sealing ring
Bagoe d’&wch.&&
Olchlring
Aniilo de empaquetadura
21214-1183026
A340
1
Gasket
Joint
Dichtung
JU!lta
Ratcord
SVAZMl
Fkcor
21214-1183027
A340
1
Union
21214~1183028
1340
1
Sealing ring
Sage
Dichtring
Anillo de empaquetadura
21214-1183030
A341
1
Throle
Corps de papillon
Drosselklappenstutzen
Cuerpo de v~lvula de mariposa
21214.1183038
A341
1
Gasket
Joint
Dichtung
Jun@
Boulon
Schraube
Tomillo
Moduln de racor
body
d’6lanch&6
21214-1183039
A34l
2
Ball
21214-1183040
Pi341
1
Union module
Module de raccords
Stutzenmodul
21214-1183045
A34l
1
End cap
Bouchon
Stopfen
Tap6n
21214-1193046
A341
1
Throttle stop screw
Vis de r6glage de ralenti
Leerlauf-Regulierschraube
Tornillo de regulaci6n marcha de rale
1
Spring
RC?SSOlt
Feder
MU&
21214.1183047
21214-1183048
A340
4
SC”W
vis
Schraube
Tomillo
21214~1183050
A340
1
COW
COUVWd~
Deckel
Tapa
373
1
2
13
141
5
6
7
6
9
21214.1183055
M40
1 cew
Seal
SiBge
sanet
21214~1183056
~1340
I
Spring
Ressm
Feder
MU*ll*
21214.1183060
A340
1 IlnBcppBrMB
Druckregler-Membran
Diafragma
Dichtring
Anilla de empaquetadura
npymuHa
Diaphragm,
perynniopa
pressure regulator
Membrane
de r8gulateur de Pression
Asiento
de, wguiador
de presi6n
4BB”eHMR
Sealing ring
Sague d’&anchW
1 Konbqo ynnor~nrenb”oe
Sealing ring
Sague dUtBnchW
Dichtring
Anilla de empaquetadura
1 Q>OPCYHKB
hjem
hljecieur
EinsptiWvBrnil
Inyector
Thratde position sensor
Capteur de papillan
DrosselklappenschaMer
Potenciometro
Idle Bir confrol vB,ve
RBgulateur de ralenti
Leerlaufregler
Motor paso B paso raienti
Kit, idle airconholvalve
Jeu de r8gulateur
Satz Leerlaufregler
Juega de motor paso B paso
Jeu de capteur
Satz Drosselklappenschaker
Juego del sensor
Jeu de ccq,s de doseur
Satz DosiergehBuse
Juego del cuerpo de dosificador
Jeu d’injedeur
Satz EinsprihVBntil
Juego de inyector
21214~1183066
A340
I
Konbqa ynnornnrenwe
21214-1183067
A340
21214~1183070
A340
21214~1183200
A341
I
21214~1183300
A341
1 Perynnrop
21214~1183700
A341
I
perynnropa
21214-1183701
A341
Korrnne~r
xofla
1 Kornneue
~BTYMKB
Kit, senm
21214-1183710
A340
1 Kounnem
~opnyca ~osaropa
Kit, fuel meter housing
21214~1183711
A340
I
Kohnnnenr $opcy”w
Kd; injector
21214~1183712
A340
I
Ka~nnenr
21214-1183712
A341
1 Kowneni
21214-1183720
A341
Aarru~
nom.xe~~~
iipoccenb~aü
XO‘lOcTOrO xofla
xanocioro
de rB,enti
mariposa gases
ue~~panbwxo
Bnpbic~a QTSI
Jeu d’injecöan central
Satz TSI
Juega para inyeccibn monopunta
w~panb~oro
Bnpb~c~a Kit, TS,
Je” d’injection centrBI
Sah TSI
Juego para inyeccidn monopunta
Jeu de papillon
Satz Drosselklappe
Juego de v~lvula de mariposa
A340
Set Of nuts
Jeu d’ecrow
Satz Mutter
Juego de tuwcas
21214~1183722
A340
Set 01 bolts
Jeu de bauions
Satz Schrauben
Juega de tornillos
21214~1183722
A341
Set of bolts
Jeu de boulons
Satz Schrauben
Juego de tornillos
21214~1183730
A341
Set 01 Union mcdule
Je” de madule de raccords
Satz Slutzsnmodul
Juego de m6dula de racor
A442
Main Slencer
Silencieux principal
“orschalldämp,er
S&nciBdor priocipal
A442
Intermediate
silencer
Silencieux additionne,
NBchschB,ld&npfer
Silenciador Bdiciona,
A442
Intermediate
silencer
Silencieux additionnel
Nachschalldämpfer
Silenciador Bdicional
A444
Intermediate
silencer
Silencieux additionnel
Nachschalldämpfer
Silenciador Bdiciona,
A442
Exhaud
downpipe
Tube BvBnt
Vorrohr
Tuba de Bdmisibn
21214-1203010.11
A442
Exhaust downpipe
Tube Bvanl
Vorrohr
Tuba de Bdmisi6n
21214-1203025
A442
Sracket
suppati
Haltebock
soporte
21214~1203025
A444
Srackef
support
Halteback
SoporlB
AS02
Eledricfan
Motoventilateur
uner
Ventilader e,&trico
A605
Electric fan
Motovenfilafeur
Lüfter
Ventilader el6ctdco
bracket,
RH
Suppen superieur
D
Halter. oben rechts
Soparte superior der.
bracket, LH
Supporl sup&ieur
G
Halter, oben links
Soporte superiar izq.
Halter. rechts unten
Sopxte
SuppoR intirieur G
Halter, links unten
Soporle inferior izq.
Appui
Lager
APOYO
21214-1183721
21214-1200010
21214~1200020
P3)
(03)
21214-1200020-11
21214~1200020-11
21214-1203010
21214-1300024
21214~1300024.40
P3)
21214~1300150
A605
“pper
21214~1300151
AS05
“pper
21214~1300154
A605
Lower bracket,
21214~1300155
A605
bwer
21214-1300159
374
RH
brBcket, LH
Mounting
rubber
Support inf&ur
D
inferior der.
1
2
13
1.41
5
6
7
8
9
21214-1301012
A602
1
Pa#warop
Radiator
Radiateul
Kühler
Radiadot
21214.1301012-20
A605
1
Pa,qMarop
Radiator
Radiateur
Kühler
Radiador
Radiator
Radiateur
Kohler
Radiador
21214-1301012-40
A603
1 Paunarop
AE10
1 wnaw
noueoDJuwR
Supply hose
2i214.i303095
A605
1
Uhr
CoeuIIHMTenbHblM
Connecting
Tuyau d’arriv8e
EinlauIschlauch
Manguera
Flexible de raccordemenl
Verbindungsschiauch
Manguito de unibn
21214.1307010
Pi610
1
Hacoc 8onn”oR
AE05
1 6a’iOK pacw~pmenbiiblti
Water pump
Pompe % eau
Wasserpumpe
Bomba de agua
Expansion tank
Vase d’expansion
Ausgleichsbehälter
Dep6sito de expansi6n
Biacket
support
Halter
AE05
,
Kl03
Soporte
1 Komponnep
Electronie wntrol module
Module de commande
%lsctfonique
ECM
Ordenader
Ki03
,
Kwponnep
Elsctronic contm module
Module de commande
&ctronique
ECM
Ordenador
21214-1411066
Kl03
,
Kpoweü~
Bracket
suppen
Tr%ger
Saporie
21214.1411067
Kl03
1
Kpowreün
Sackst
suppoti
Träger
sopoite
MAPsensx
Manocontact
MAPSensor
Sensor de presi6n
Halter
soporte
Luldemperaturfuhler
Sensor de fempeiatura
21214-130302.5
103)
21214.1311014
21214.1311062
21214-1411010
21214-1411010~40
Vi (03)
(02) (03.10)
Kpo~rureM~
21214.1413044
A360
Bracke!
21214.1413110
A360
Intake air temperature
21214-1413120
A.360
Oclane adjust pof
Octane-potentiomBtre
OMan-Poti
Potenciometrodctano
21214-1413122
A360
Cap
Capuchon
8300
bite
Kappe
Verteilergetriebe
casquete
Torque wnverter
21214~2602011
M413
Engine tray, LH
Garde.boue
21214-3701010
Kl32
Abmator
Akernateur
GUWatOr
Akemador
21214.3701010.01
Kl32
AltNl?,tOi
A,teinate”r
GellWBtOr
Alternador
Kl32
Adjustment link
Glissiere de reglage
Leiste
Placa de ajuste
21214-3701636
Kl32
Bush
Qouilk
Buchse
Casquillo
21214-3701650
Kl32
Bmcket, alternator
Support d’alternateui
Träger
Sopatie de alternador
21214.3705010
Kl01
Ignition module
Moduls d’allumage
Zündmodul
Sabina de encendido
21214.3705410
Kl01
Backet
Bupporl de bobine
Halter
Soporte de bobina
Kl01
Brackel
Suppoil de bobioe
Halter
Sopor@ de bobina
21214.3707060
(01-10) (03)
1041
(01) 1021
Kl01
Faisceau de c%bles % haute tension
Kabelbaum
Gable de aka tensi6n
21214-3707060-10
(Oi-10)
Kl01
Faisceau de c%bles a haute fension
Kabelbaum
Gable de alta tensi6n
Faisceau de
d’allumage
Faisceau de
d’allumage
Faisceau de
d’ali”ms.ge
Faisceau de
d’allumage
c%bles de systeme
Kabelstrang
f. Zündanlage
Ha de cables
c%bles de syst&ms
Kabe1stm”g
f. Zündanlage
Haz de cabies
c%bles de syst&me
Kabelstrang
f. Zündanlsge
Haz de cabies
c%bles de systäme
Kabelstrang
f. Zsndanlage
Haz de cables
21214.3701635
21214~3705410.10
(03)
a6conmr~oro
umnww
absoluia
A360
iou
narrun
de Pression absolue
de entrada
21214.1413020
21214-1800020
,
B c6ope
hose
21214.3724026
1o:i
Kl01
Ignition wire harness
21214.3724026-30
io21
Kl01
Ignition wire hsmess
21214-3724026.50
(01-10) (03)
Kl01
Ignition wire harness
21214-3724026.60
(041
Kl01
Ignition wirs harness
Support
sensor
Sonde de temp&ature
d’air
de transfert
de mateur G
Motoruntemhutz
aire
Caja de translerencia
links
Chapa del motor izq.
375
1
21214-3724026
5
2
13
(41
(02) (03) (04)
Kl01
1 nyL1OK “poBouoB
6
6
Wire hameee
7
Faisceau de cables
Kabelstrang
9
1
Haz de cebles
Kl01
rlyw
nposoaos
$Iopcywn
Injeclor wke hamess
Faisceau de cables d’injeneurs
EinspritZYentile-Kab8lstrang
Haz de cables
Kl01
nyw
npasoAos
6ew~acoca
Fuel pump wire harness
Kabelstrang
Haz de csbles
KZ00
n,lOBOU COWWIITBMMM
Connetiing
Faisceau de cables de pompe &
essence
Gable de liaison
Verbindungskabel
Gable de uni6n
Kl30
Earth lead
Cdble de “,esse
Massekabel
Gable de mese
21214~3724100
(02) (03) 104)
(02) (03.1341
rlpoeop. MBCCU
K320
Wire hamess, addidonsl
Faisceau de c.?bles additionnel
zusBtzkabalstrang
Haz de cebles adicional
21214-3724100-20
(02-176)
K320
Wire hamess, additional
Faisceau de ablee additionnel
Zusatzkabelstrang
Haz de cables adicional
21214-3724036
104)
21214-3724037
21214-3724066
21214~3724080
21214-3724105-10
(15)
(03)
105i
lead
Barrete de connexion
Brücke
Puente de unibn
Eleclric fans with cowl
Motoventilateun
Lüfter mit Gehäuse
Ventilador el&rico
Preheater,
intske manifold
intake manifold
KZ00
21214-3730010
A603
3ne~rposen~!unropa~
21214-3741010
A402
~~eKTpO~O,,Or,X?BBT9~b
21214.3741010.01
A402
Preheafer,
21214~3602622
8291
Speedometer
21214-3802630
8290
npOKnaflKa
Gasket
R&haulleur Blectrique de ~llecleur
AnsauglulNorwBrmer
d’admission
Nchauffeur
&ckique de collecleur
AnsauglufNor%ärmer
d’sdmission
Corps de mmmande de compteur de Antriebsgehäuse des
Geschwindi&eiimeseers
%”
Dichtung
21214-3602630
8291
flpOKJapKB
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
21214~3802630.01
8290
np0i<nSWa
Gasket
Joint
Dichtung
J”“&
Immobilize~ wotrol unit
Bloc de wmmande
d’imnwbilisateur
Weglehrsperre-Steuergerät
Blcque de maodo del iomobilizador
Bracke1
suppen
Halter
soporte
21214.3840010
W) (04)
Kl03
21214.3640064
(02) (03.10)
Kl03
6non ynpasneima
uMMo6nnM3BroPoM
Kpowreün
21214-3640101
(01) (04)
K103
Komyx ee~mtwi
21214~3640102
iOl) (04)
Kl03
Koxyx
21214-3647010
Pl) (02) (05)
AS30
Aarw
c ~ornyxo~
Iür Kraftstoffpumpe
HIIW(HII)I
~~~MTH~IU sepwu
~O~HHR
mwsana
Protector
inferior
Pmtetiive
wer,
Tble de proteciion
sup6rieure
Schutischild,
oben
Protenor
superior
Captador
de inducci6n
Crankshaft
upper
Capleur de vilebrequin
Induldionsgeber
Noise shield
Position sensor
EUe”
Schalldämpferabschirmung
Pantalla andsonore
Bracke1
supporl
Halter
soparte
%pan
Kpo~urefl~
21214-5109013
(02)
M150
KOB~UK sepxnnn
nesb(U
Carpet.
Tapis de planeher superieur G
Bodenmane
21214.5109069
(02) 104)
M150
oomna
nepelva
nesan
Front trim, LH
Garnitule
Vorbauverkleidung
M150
Kpw~a
6no~a npeAaxp.wreneti
Fuse box co”er
Couvercle de boitier a fusibles
Sicherungskastendeckel
21214-5206006
E201
Washer fluid containeripump
essy
R&enoir
de laveglace
evec pompe
Waechbehälter
21214-5208006.10
E202
Washer fluid cootainer/pump
assy
R&enoir
de laveglace
avec pompe
Waschbehältar
21214~5206102
E201
6aron OMblBaTem c HaCOCOM B
c6ope
6aroK OMblBaTenB c HBCOCOM B
cdope
6aron ONblBaTmR
Washsr fluid container
R&ervoir
de laveglace
21214~5209102.10
E202
6aroK OMblBaTem
Washer fluid container
RBserwir
de Ne-glace
M240
YcwMTenb
Bulkheed tinforcwoen,
M240
YcMnnTenb UIIITKo nepenw.
Bulkhead reinforcemeti
Rmlort
M240
Hapcias~a
Reinforcement
Rallonge de renfort
21214~5301112.10
376
ycnmrenn
J”“&
unten
M140
21214-5301094-10
Cuerpo de mando del velocimetm
Schutzschild,
M140
LWKB B coope
elbcidco
inferieure
(01)
IR)
(4
(4
Caleotador
con soporie
T61e de protetiion
(01)
21214-5301090-10
elbctrico
cover, lowsr
21214.5002146
(02) (04)
Calentador
Protetiive
21214-5002140
21214.5109085
luyMon3onn4wotblbIM
drive housing
avec cspot
upper LH
extension
assy
dleweni
Renfort de tabliir
G
~mple4
de teblier
oben links
Waxhbehälter
links
Alfombra superior izq.
Tapizado de frenle izq.
Tape del bloque fusibles
mit Pumpe komplett Dep6sito de lavaparabrisas
en conjunto
mit Pumpe komplen Deposito de lavaparabrieas
en conjunto
Depcisiio de laveparabrisss
Waschbehälter
Stirnwanduerti&ker
Deposito de lavaparabrisas
kompieu
Retwzo
B” co0ju010
Stirnwandverstärker
Refueno
del tsblero
AllSatz
Alergadera
de refuerzo
tan bomba
con bomba
1
2
(3
(41
I
5
I
9
pane, assy
Planche de bcrd compl&te
Armaturenbre”
pam
Planehe de bcrd
Armaturenbren
~yscsa npasan B cdope RH bodyside assy
Cotä de wisse
D complet
Seitenwand
rechts
Lateral de carroceria
der. en ccnjuntc
i<ymm nesm
LH bcdyside assy
Return hose
CO16 de caiw
G ccmplet
Seitenwand
links
Lateral de wmceria
izq. en ccnjuntc
Tuyau de d8pan
Auslaufleitung
Heckzierschild
M210
1
llawm
npaocpcs
(02) (03.10)
M2,O
1
nanem
npLldcpcs
(R)
M280
1 Sc~csuna
21214-5400011.10
iR)
M260
1 60~0~~~8
21214-6101204
104)
El00
1 LUnatK CT804114HS
21214-6212214
(03)
M420
1 Opwwnr
21214-6403260.10
(R)
M240
1
AO11
21215-1001016
6
7
Instrument
(04 (03-10)
21214-5325012
21215.1001612
I
Instr”ment
21214~5325010
21214.5400010.10
6
B cocpe
8 cdcpe
Tablero de instrumentcs
Manguera
de salida
Anagrama
(1.7 i)
Sadge (1.7 i)
Monogramme
her
Demi-blcc AV D ccmplet
Schmutifänger
1 Kpoweü~
npasb,ü
sracket, RH
suppen
Träger rechts
Sopotie der.
1 KpanureR~
,vwU
Bracke,, LH
Support G
Trager links
Scpcrte izq.
Soll MlOx13x25
BOUIC” h410x1.5x25
Schraube
Tcmllc MlOxl.5~26
D
(1.7 i)
rechls komplett
AO1 1
3
21215-1005115
A122.
1 MaxcsMK
Flywheel
Volant
Schwungrad
VClUllt?
21215-1005127
Al22
6
sdt l”l9x,x30
soulcn M9XlX30
Schraube M9xlxSC
Tcrnillc M9xlxSO
21215-1012015
A611
1 unanr
Hose
Tuyau
Schlauch
Manguera
1 LUnatK
Hose
Tuyau
Schlauch
Manguera
Konr
M9xlx30
MlOx1,6x26
Pasa de rueda der. en conjunto
21215-1001146
21215.1014053
Scnr MiOx1.5x25
wing assy, RH
21215-1014656.26
A306
1 uhanr
H0S.C
Tuyau
Schlauch
Manguera
21215.1041026
Kl33
1
Kpwreü”
Bracke!
support
KUX018
sopcrte
21215.1041040
Kl33
1
rlnanKa yCTaHOBOLI”aR
Adjustmenf link
GlissiBre de reglage
Leiste
Placa de ajusie
21215~1041224
Kl33
1 ficni
Bon
sc”icn
Schraube
Tcmillc
1 sm rcnnllsnb,ü
Fuel tank
RBservcir ä carburant
KraftstcWank
Depbsitc de ccmbustible
Tube d’arriv&
de carburanl
Kraftstoffrohr
Tuba de ccmbustible
de carburant
KraN3frohr
Tuba de ccmbustible
21215.1101010.10
(02)
21215.1104017
AZ13
1 TpyoKa TOmlti~Ha~
Fuel pipe
21215~1104017
AZ14
,
TpyoKa IcmlMwaR
Fuel pipe
Tube d’arriv&
21215.1104021
AZ13
1
ulnanr
Hose 12oc nm
Tuyau 1200 mm
Schlauch 1200 mm
Mangum
1200 mm
21215.1104026
AZ13
1
UlmHr 220 MM
Hose220
Tuyau 220 mm
Schlauch 220 mm
Mmlguera
220 mm
21215-1164026
1200 MM
mm
Hose 220 nm
Tuyau 220 mm
Operating
Levier de ccmmande
en ccnjuntc
Tablerc de insirumentcs
npasb,R B c6ope
(1.7 i)
6pbixcnu~
(1.7 i)
kcmplev.
AZ14
1 lLna+r
220 MM
21215.1106011
A374
1 PblW
npwwa
21215-1106015
A374
,
LWer
Levier
21215.1106021
A374
1 K~CHUWUH
Bracket
supporl
Halter
sopoiie
21215-1106023
A374
1 Ynop neAa,w
Pedal stop
Sut6e de Pedale
Pedalanschlag
Tcpe de palanca del dosificador
Gable, tiel supply contml
CBble de mmmande
de doseur
Gaszug
Gable de mando del dosificadcr
Gable. fuel svpply cc”l,c,
Gable de mmmande
de dcse”,
Gaszug
Gable de mando del dosificador
(02)
PbiW
A372
I
21215-1166054-10
A374
1 Tpoc np!wxa
21215-1106276
A374
21215-1106054
pcsarcpa
Tpoc npascp,a Awarcpa
ncawpa
lever, iuel ccntrcl
de doseur
schla”Ch **o rm
h4anguera zo
Betätigungshebel
;u&einrichtunq
Palanca de mandc del aceleradcr
mm
PalallCa
1 HaKorewMn
End piece
Embcut
EndstYck
Terminal
21215-1109010
1 aunbip
80311yuHblA B Cape
Air cleaner assy
Filtre a sir ccmplet
Luftfilter kcmplell
Filtre de aire en conjuntc
21215-1109010
A306
1 aw%rp
s0311yUIHblR B cbcpe
Air cleaner assy
Filtre a air ccmplet
Luftfilter kcmpleb
Filtre de aire en ccnjuntc
21215~1109166
Aa304
,
Kponrureün
Bracke,
support
Halter
soporte
21215-1109166-20
A306
,
Kpcwefi~
Sracket
support
Halter
Soporte
377
1
2
13
141
5
6
7
8
9
21215-1109302
A304
Cold air intake
Prise d’air fmid
Kaltluflansaugstutien
Tema de aire Ido
21215.1109302-20
A306
Cold air intake
Prise d’air fmid
Kaltluffansaugstutzen
Toma de aire Trio
21215-1109306
A304
Air duct
Manchen d’air
Lufdeitung
Tuberia de aire
212151109308.20
Pi306
Airduct
Manchen d’air
Luftleitung
Tuberia de aire
Pi250
Fuel fiHer
Filtre a carburant
KraftsioHilter
Filtre de combustible
A250
Bracket
Support
HWi
soporte
A250
Biackel
Suppori
Halter
soporte
21215-1200020
A443
Intermediate
Silencieux additionnel
Nachschalldämpler
Siknciador
21215-1203010
A443
Exhausl downpipe
Tube want
Vorrohr
Tubo de admisi6n
21215-1203010.10
A444
Exhaust downpipe
Tube avant
Vorrohr
Tuba de admision
21215-1203020
A443
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
2I215~1203020-20
A444
Gasket
Joint
Dichtung
JUflIa
21215~1203022
A444
Receiver
Prise de ga
Vorrohr
Receptor de gas
21215~1203043
A443
Clip
Collier
Schraubenschelle
Abrazadera
21215-1203302
A443
Soll, balljoint
Boulon d’articulation
Gelenkschraube
Tornilio de afliculacion
21215~1203320
A443
Sealing ring
Sag&
Dichtring
Anillo de empaquetadura
21215-1203324
A443
Spring cap
Cuvette de reisort
Federschale
Cazoleta del muelle
A444
Catalytic wnvener
Pot catalilique
Katalysator
Cafalizador
A422
EGR valvs
Soupape de r6circulation
AbgasrUckfUhrungsveotil
Wwla
Cl10
T-piece
Ratcord
T.Stiick
Racor en T
Kühler mit Lüfter
Radiador
Kühler
Radiador
Halter, oben
Sopone superior
21215~1117010
21215~1117075
21215-1117075~10
(Ol)
21215~1206010
21215~1217015
21215.i217063
(631
silencer
avec venfilateurs
de recirculaci6n
AS01
Radiator
21215-1301012-10
A604
Radiator
Radiateur
A601
Upper bracket
Suppofi
21215-1303010-10
A611
Return hOse
Tuyau de d8part
Auslaufschlauch
Manguera
de salida
21215-1303010-20
A612
Return hOse
Tuyau ds d8part
Auslaufschlauch
Msnguers
de salida
21215~1303025-10
A612
Supply hose
Tuyau d’arriv&
Einlaufschlauch
Msnguera
de entrada
Tuyau d’arrivee
de salida
sup&ieur
21215~1303043
A611
Relurn
AuslaufschIach
Manguera
21215-1303078
A611
Adapter
Ratcord
Adapter
Niple
21215-1303060-10
A6II
HO%
TUyU
Schlauch
Manguera
de Ilenado
2121.5~1303090-20
A612
1 ulnanr
HO%?
TUyaU
Schlauch
Manguera
de Ilenado
21215.1303094
A501
1 TpyoKa napoorsoflnuw
Vapour discharge pipe
Tube d’6vacuation
des vapeurs
Dampfableitrohr
Tuba de escape de vapor
21215-1303095
Pi601
1 Tpyona
“apooT~oAlu@l
Vapour discharge pipe
Tube d’&acualion
des vapeurs
Dampfableitrohr
Tubo de escape de vapor
21215-1303095.10
A604
1 Tpyona
“apooTBoAu@R
Vapour discharge pipe
Tube d’&acuatwn
das vapeurs
Damplableitrohr
Tuba de escape de vapor
21215-1303096
A601
1 Tpoünun
T-Pieze
Ratcord
T-Stück
kor
21215-1303098
A61I
1 LunaHr mwü
Hose, LH
Tuyau G
Schlauchlinks
Manguera
378
hose
Radiateur
en T
21215-1300020
21215-1302050
and fan
d’6IsnchW
adicional
en T
en T
izq.
I
1
2
13
141
5
6
7
21215~1303099~10
A611
1 ,hMr
"PWblü
Hose; RH
Tuyau D
21215~1303104
A604
1 Tpy6W
".9pOOTBOW,~~
Vapour discharge pipe
Tube d’8vacuation
21215-1306006
A604
2
Electric fm
21215.1311014
b.60,
1 6arOn p@Uup~r'Sfla"blü
Expansion lank
21215-1311014
A604
1
6cWr,Kp.SC~~pMT~~b"b,ü
Expansion tank
21215~1311065
A601
I
npo6m
oaw
2,215.1311065
A604
I
npoo~a pacuilp~~en~oro
oaw
21215~1311070
A601
1
21215-1311072
A601
8
9
Schlauch rechts
Manguera
Dampfableitrohr
Tuba de escape de vapor
Motoventilateur
Lüfter
Vsntilador &ctrim
Vase d’expansion
Ausgleichsbehälter
Depbsito de expansidn
Vase d’expansion
Ausgleichsbehälter
Expansion tank cap
Souchon de vase d’expansion
Ausgleichsbehältelverschlußdecke,
DepOsito de expansi6n
Tapbn de dep6sko de expansibn
Expansion tank cap
Bouchon de vase d’expansion
Ausgleichsbehältelverschlußdeckel
Tapbn de dep6sito de expansi6n
Bracke,, c,asp
Embase de collier
Schellenluß
Sase de abrazadeia
1
Cl.SSP
Callier
Schelle
Abrazadera
support
Halter
soporte
Carter de embrague
3MTpOWTUMOp
pawpnren~oro
des. vapeurs
der.
21215.1311066
A604
1
BrackeI
21215-1601015
8201
1
Clutch bellhousing
Cader d’embrayage
Kupplungsgehäuse
21215-1601050
Al22
1
Spacer plate
Intercalaire
Zwischenstück
Inserci6n
21215~1601057
Al22
2
Dwel
Pied de centrage
StellstiH
Pasader de ajuste
21215.1601121
Al22
1
LOWBI cow
Couvercle inlbrieur
Unterdeckel
Tapa inlerior
Disque d’embrayage
pin
21215.1601130
(03)
9140
1
CIuich disc
Kupplungsscheibe
Disco embrague
21215-1601190
103)
8140
1
Release bearing assy
Sutäe de debrayage
Kupplung
ColIarin de embrague
Al22
3
Boß MlOx1,6x65
Bo”,O”
Schraube MlOxl,5x&
Tomillo M10x1,5x65
1
Gearbox
Saite de vitesses
Schaltgetdebe
Caia de cambic
1
Whee, drive. RH
Transmission D complbte
Antdebswelle rechts
TransmisiOn der.
1
Whee, drive, RH
Transmission D compl&te
AWdebswelle rechts
Transmisi6n der.
Transmission G compl&
21215-1601246
21215-1700006
21215-2215010
21215-2215010~20
Pl)
(02)
6430
9430
M10x1.6x65
21215.2215011
(01)
8430
1
Whee, drive, LH
Anldebswelle links
Transmisibn izq.
21216-2215011.20
(021
8430
1
Whee, ddve, LH
Transmission G complbte
Antriebswelle links
Transmisibn izq.
8511
1
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
BJOI
1
Sracket. RH
support
Supporl G
Tragebock links
Soporte izq.
Abiazadera
21215~2301014
21215.2301062
D
Tragebock
rechts
en conjunto
Sopor% der.
21215-2301063
8501
1
Bracke,. LH
21215-2301072
8501
2
Clip
Collier
Sch&
21215.2301075
9501
2
Adjustßr plate
Cale de rbglage
Einstellplane
21215~2302010
9501
1
Front axle reduction gear
R&ducteur de train avant
DMerentia,
Vorderachse
Reductor de eje delantero
21215-2302010.20
8502
1
Front axle reduction gez
Räducteur
Dierential
Vorderachse
Reductor de eje delanlero
21215.2902010
M411
1
Engine tray, RH
Garde-baue
de moteur D
21215.2902011
M411
1
Engine tray, LH
Garde-baue
de moteur G
21215~2902025
M411
1
Shield, crankcase
Proiection de catier de moteur
KurbelgehäuseAbdeckung
Protecci6n del carter motor
21215~2602025
M413
1
Shield, crankcase
Protection de ca!?er de moteur
Kurbelgehäuse-Abdeckung
Protecci6n de, carter motor
103)
Dz10
I
lloneperwa
nepew?n
IIO~~B~CKM Front Suspension cross-member
Traverse de suspension avant
euerträger
Twes~~o
de suspensi6n
delantera
(04)
Dz10
I
nonepewa
nepewn
nowcw
Traverse de suspension avant
cuemäger
Travesafio
de suspensi6n
delantera
21216-2904200
Frontsuspension
cross-member
de train avant
Placa de regulaci6n
MotorunterschlRI
rechts
Chapa dei motor delantero
Motorunterschuh
links
Chapa de, motor izq.
379
1
1
2
13
141
5
6
7
6
9
D230
1 C~a6unnsarop
B c6ope
Anti-mll barassy
Sure stabilisabice complete
Stabilisator kornplan
Esiabilizador en conjunto
21215-2906010.10
(02)
NW
D230
1 C~a6unu3arop
B c6ope
21215.3510049
(03)
CilO
21215.3510050
(021
Cl10
(03)
Cl10
(02)
212152906010
Anti-roll tarassy
Barre stabilisatice
Stabilisator komplen
Estabilizador
ycwMrenn
Hose, seivo unit 1W mm
Durit de servo-kein
~mp,Bte
100 mm
Schlauch 100 mm
Manguera
del sewofreno
100 mm
yclmwrenn
Hose. sewo uni! 500 mm
Durit de servo-frei”
500 mm
Schlauch 500 mm
Manguere
del serofreno
500 mm
ycHnMTenn
Hose, sei-a unk 400 mm
Durtide sawo-lrein
400 mm
Schlauch 400 mm
Manguera
del servofreno
400 mm
Clamp
Ekie,
siigel
Grapa
Vacuum pump
Pompe a vide
Vakuumpumpe
Samba de vaclo
Vecuum pump mounting plate
Plaque de pompe & vide
Leiste
Pl&X
Cl10
1 tunaw eaKyyM”or0
ioo MM
1 UnaHr eaKyyM”aro
500 MM
1 UJnanr eanyym”oro
400 MM
, Cno6a
21215.3548009
Cl90
1 Hacoc sa~yy~“a,M
212153548202
Cl 90
1 rlna”Ka
Kl33
1 renepai0p
Al,W”dOf
Altemateur
G*ll*lalOl
Altemador
212i5~3510059
21215-3701010-10
sanyyuwro
HeCOCe
en conjunto
21215-3708010
Kl41
1 crapiep
starter motor
Dämarreur
SlXtW
Arrancador
21215.3708426
Kl41
1 BTynKa ycra”osor”an
Lccating bush
Dauille de centrage
Buchse
suje epte
21215-3709428
Kl41
3 6onr
Bolf
soulon
Bolzen
21216~3724010-10
KZ00
Wire harne?& front
Faisceau de cables avant
Kabelstrang
K104
Wire hamess
Faisceau de cables
Kabelstrang
Harde
Kl04
Wie harnes
Faisceau de c&b,es
Kabelstrang
Haz de cables
VW
21215.3724026-30
21215~3724028-10
Tomillo
vorne
Haz de cables delantero
cables
21216-3724070
(04)
Kl30
Leed, starter motor
Cäble de d6marreur
Starterkabel
Conductor
21215-3724100.20
(06)
K320
Wire harness, additional
Faisceau de c6bles addiiionnel
Zusatzkabelstrang
Haz de catles adicional
21215.3724210
(Oll
K210
Rem wire harne%
Faisceau de cäbies ani&
Kabelstrang,
Hu de cables b‘Bse,o
Kl04
Glow plug lead
C9ble de bougie de pr&chauffage
Glbhkene-KabBIStrang
(64)
Kl03
Glow plug contra, unit
21215.3753130
(04)
Ki03
sradiel
Blac de commande de bougies de
pr6chaulfage
suppen
EleMronisches
GIühkenen
Halter
21215~3501010
(02) (041
K310
Ko~d~“auum
npil6opos
Instrument duster
Tableau de bord
Kombiinstrument
Cuadm instrumentos
21215~3901010~02
(021 (04)
K310
KOMdLI”e4WR
npnoopos
Instrument cluster
Tableau de bad
Kombiinstrument
Cuadm instrumentos
(02)
A200
narrnn
ypoEM
Fuel gauge sender
Kraftslotfstandsgeber
Alorador de, nive, de combusiible
21215-3827010.10
(02)
AZ00
ypos”n
Fuel gauge sender
Kra”stoffstandsgeber
Aforador de, nivel de combustible
21215.3827010.20
(04
A200
UarrnK yKaJaie”n
TO”,lMBe
&errnn yKaiai*na
yposnn
Fuel gauge sender
KraflstoHstandsgeber
Alorador de, nivei de combustible
21215~5301090
(01)
Y240
Sulkhead reinforcement
Transmeneur d’indicateur de niveau
de caiburant
Transmetteur d’indicueur de niveau
de catiurant
Transmeneur d’indicateur de niveau
de carburan,
Renfort de Mief complet
Stirnwandverstärker
21215~9101012
031
El00
Healer unit asuy
Appareil de chauffage mmplet
Heizgerät komplett
Calefactor
21215-9101050
w1
El10
Heater radiator
Radiateur
Heizungsradiator
Radisdor del calefactol
21215-9101151
El11
Tap and ,lange
Sloc de robinet wec bride
Heizungshahn
21215-9101176
El,1
LeVer
LeViW
Hebel
P&“M
Ei00
Supply hose
Tuyau d’aniv6e
Zulaufschlauch
Maoguera
21215.3724250
21215.3763030
21215.3927010.02
21215-9101200
380
(02)
ynasarenn
TOmlMea
assy
de chauffage
hinterer
Steuergerät
komplen
mit Flansch
f.
de arrancado,
Conductor de las bujias
incandescentes
Slcque de mando de bujias de
precalentamiento
Soporte
Refueno
en conjunto
en conjunto
Sloque de Ia vWula tan brida
de entrada
2
( 3 141
5
7
6
8
I
1
21215-81012~0
103)
El00
1
wnanr
"O~eOflR~11U
Supply hose
Tuyau d’anivbe
Zulauischlauch
21215~8101204
(03)
El00
1
Wnxir
0TB0PRuwi
Return hose
Tuyau de depart
Auslaufleitung
(02)
El00
1
wnmr
OTeO~R~IIR 3e,uHnn
Return hose. rear
Tuyeu de dbparl arri&e
Auslaufstutzen
wnaw
OTBOfliiuMil
Return hose, front
Tuyeu de d6part wen,
BTynKa
Bush
Douille
21215~8101206
Manguera
de salida
Manguera
de salida trasera
Auslaulstu~zen vorn
Tubuladura
de derivaci6n
Buchse
Caquillo
hinten
21215~8101208
(02)
El00
21215~8101228
w
El00
1
21215-8101316
(02)
El10
1 Tpyba snycwlan
,“,et Pipe, redietor
Tube d’entree de redieteur
Einlaufrohr
Tuba de edmisibn
21215-8101316
(02)
El10
1 Tpyba ebInycw3n
pepnerope
Outlet Pipe, redietor
Tube de soltie de iadieteur
Auslaufrohr
Tuba de salida
21215-8101320
El11
1 Tpyda sbInycnHe.0 pawarope
Outlet Pipe, redietor
Tube de sortie de radieteur
Auslautrohr
Tuba de ealida
21215-8101324
El11
1 onaiieq
Flange
Bdde
Flansch
Brida
Gaeket
Joint
Dichtung
Junta
HO%
Tuyeo
peailaropa
El11
1 nponna~na
21215~8101338
PJ21
El10
1 uhir
21215-8212214
(64)
M420
1 OpHaMeHT (1.9 0)
Badge (1.9 D)
Monogramme
(1.9 D)
Heckzierschild
Anagrama
(1.9 D)
21215-8212214-10
(05)
M420
1 Opnauem
Badge (1.9 TD)
Monogramme
(1.9 TD)
Heck2ierechild (1.9 TD)
Anagrama
(1.9 TD)
21216~1000280
(05)
nepe”ycn”oir
(1.9 TD)
I
9
da entrada
1
21216~8101332
nepeLlnnn
I Manguera
Schlauch
delantera
Manguera
(1.9 D)
Engine
hlo1eur
Motor
Motor
Accelerator operating iever
Levier de commande
d’ecc&reteur
Betatigungshebel
Pelenca de mendo de, eceleredor
Tpoc npileo,~e enoeneparopa
*cce,erator
mb,*
Cäble de commende
d’acc&ra,eur
Gaszug
Gable de mando de, eceleredor
A373
,
Tpoc npneone
*cce,erator
mb,*
Cäble de commande
d’acc&reteur
Gaszug
Gable de mendo del eceieredor
A371
,
Kponureiin
AO01
1 n*Mrarenb
21216~1108026
A373
1 Pww
21216~1108054
Pi371
,
21216.1108034.10
21216.1108138
npnsope
aweneparopa
a~oenepaiopa
Brecket
suppori
Trager
Soporie
21216-3400010
(03)
DIOO
1 blexanmu
pyneeou
Steering
Direction
Lenkgetriebe
Mecanismo de direccibn
21216-3400010
(031
NO1
1 Mexawm
pynescu
Steering
Direction
Lenkgetriebe
Mecanismo de direccibn
21216~3400010-10
(031
0103
1 MexaHuw
pynesol?
Steering
Direotion
Lenkgetriebe
Mecanismo de direcci6n
iR)
0110
I
Wormshafl
Vi5 sens fin
Schnecke
Sinlin de direcci6n
0110
1 CCuMe
Drap aml
Polwgalet
Lenkstockhebel
Bazo de direcci6n
Relay rcd
Biellelte de direction
Spurstange
mitten
Bieleta intermedia de direcci6n
Track rod, RH
Biellette de diwtion
Spurstange
rechts
Bieleta de direccibn der.
21216-3401035
21216-3401090
(03)
Ban uepenunb~ü
21216-3414010
iR1
0120
1 Tnra cpe,wnn
21216-3414062
CR1
0120
I
21216-3414080
1031
0120
1 Pww
c rpo”lorerlro~
Am and biecket
Levier eveo support
Hebel mit Träger
21216~3414064
1031
0120
1 Pblrar
MeRTwKoBblil
Id,*, arm
Levier de renvoi
Umlenkhebel
Brazo oscilanie
21216-3414138
IR)
D120
Tie rod end. inne,, wi!h cep
Embouf ini&ieur avec capxhon
Endstück innen
Rbtula de biefeta inferiot
21216-3703115
(021
Kl30
2 Hano&win~
KOll”e~KOM
1 cr%wa
Link
Tendeur
Spannschloß
Tirente
Phare
Scheinwerfer
Kabelstrang
f. Zündanlage
Haz de cables
Kabelstreng
für Armaturenbrett
Banery positive leed
Faisceau de cables de syst&ne
d’all”ma$e
Faisceau de cables de planehe de
bord
Gable positil d’accumulateur
Batteriekabel,
positiv
Haz de cabies del cuadro de
Inswllen,os
Gable de ecumulador positiv0
Bauery positive ,eed
Cäble positl d’accumulateur
Batteriekabel,
positiv
Gable de acumuledor
Tura pynesen
“pesen
wyrpsiiwfi
c
21216-3711010
(02)
KZ00
2 0apa
Headiight
21216-3724026
(02)
Kl00
1
Ignition wire herness
iR)
K320
21216.3724070
(02)
Kl30
21216.3724070.10
(02)
Kl30
21216-3724030.60
nyron npoeoaoe CIICTBMbI
3ammw4n
1 rlyron npcscflos na”enn
npt460p0~
I npOsOn anvuynn~Opa
nO”cxMTe”bHblU
1 rlpo8on annyuynnropa
Instrument
panel wire harness
D
Brezo oscilente con eopoite
Fero
positiv0
381
1
2
13
141
5
(02-614 1(04) K320
1
6
Wire hamess additiinal
8
9
7
Faisceau de c8bles additionnel
Zusatzkabelstrang
Haz de cables adicional
21216-3724100-20
(041
K320
1
Wire harne=, additional
Faisceau de cables additionnel
Zusatzkabelstrang
Haz de cablesadicional
21216-3724100.30
(02.673)
K320
1
wire harness, additional
Faisceau de cables additionnel
Zusatzkabelstrang
HBZde cables adicional
21216-3724280
21216-3801010
21216~3601010-01
21216-5109012
21216-5109013
21216.5109014-10
21216~5109050
21216~5303014
21216~5303090
21216~5325010
21216~5325012
21216.5325079
21216.5325226
21217-1109172
21217-1164071
21217-1200020
21217-1203010
21217.1203010-10
21217-3724010
21217.3724026
(03.R)
K310
K310
K310
M150
M150
M150
M150
M220
M220
M210
M210
M240
M210
A301
A242
A441
A441
A441
K200
Kl00
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Wire hamess
Instrumentcluster
Instrumentcluster
Carpet, “pper RH
Carpet, upper LH
Carpet, RH
carpet. floor tunne,
Housing, glovebox
Parte Shell
Instrumentpane, assy
Instrument pane,
Cmssmember
End plug
Hose: air intake
Hose 1,CU mm
Intermediatesilencer
Exhaust dawnpipe
Exhaust downpipe
Wire harne% front
Ignition wire harness
Kabelbaum
Kombiinstrument
Kombiinstrument
Bodenmatte oben rechts
Bodenmatte oben links
Bodenmatte rechts
Bodenverkleidung
Handschuhfach-Gehäuse
Ablage
Armaturenbrett kompletl
Armaturenbrett
auenräger
Stoplen
Luhansaugschlauch
Schlauch 1100 mm
Nachschalldämpfer
Vorrohr
Vorrohr
Kabelstrang vorne
Kabelstrang 1. Zündanlage
Haz de cables
Cuadro instrumentos
Cuadm instrumentos
Alfombrasuperior der.
Alfombrasuperior izq.
Alfombradel piso der.
Alfombradel ttinel
Cuerpo de guantera
Repisa de tablero
Tablero de instrumentasen conjunto
Tablero de instrumentos
Travesafio de panei
Revestimientodel pane, de radio
Manguera de toma de aire
Manguera ,100 mm
Silenciador adicional
Tuba de admisibn
Tubo de admisi6n
Haz de cables delantero
Haz de cables
Kl10
1
Emissioncontra,wire hamess
Kabelstrang 1. Zündanlage
Ha de cabies
1
1
pacnpeAen~~enwmro
1 3~emw
sana
1 TPY6Ka“0~B0Da hlacna
1 KpQHUM?H
1 OW.UOp
1 Tpyda anycM%
1 Konnenrop BM~CKHOM
1 PW4Bep
Badge (1.6)
Sprocket, crankshah
Sprocket
Faisceaude &es
Tableau de bord
Tableau de bord
Tapis de planeher superieur D
Tapis de planeher sup6deur G
Tapis de planeher D
Tapis de tunne,
Corps de boite & gants
Tablette
Planehe de bord comp,$,e
Plache de bord
Traverse
Cache
Manchen de Prise d’air
Tuyau 1100 mm
Silencieux additionnel
Tube avant
Tube avant
Faisceau de cäbles avant
Faisceau de cäbles de Systeme
d’allumage
Faisceau de c6bles de systeme
antipollution
Monogramme (1.6)
Pignon de vilebrequin
Pignon d’arbre a cames
HeckMschild (1.6)
Kettenrad
Kettenrad
Anagrama (1.6)
Rueda dentada de cigiieflal
Rueda dentada de 6rbol de ,was
Oil deliverypipe
sradcet
Retainer
Intake manifold
Exhaustmanifold
ptegnum
Tube d’amen& d’huile
support
Arretoir
Tubulure d’admission
Collecteur d’echappement
RBcipient
ölzulatimhr
Haller
sperre
Saugrohr
A”S,%Mtll~~~
Sammelrohr
Tuba de alimentaci6n aceite
Sopode
Fijador
Tuba de admisidn
Colector de escape
Recipiente
iR)
IR)
(R)
(4
iR)
iR)
(N
CR)
CR)
(4
CR)
(01)
P21
(t)
(163)
(163)
(031
21217.3724027
21217~6212214
2123-1005030
2123-1006020
(W
(01)
(01)
M420
Al41
Al41
2123-1006201
2123-1006203
2123-1006205
2123-1006014
2123~1009025
2123-1006027
(011
(011
(01)
Al41
Al41
Al41
Pi403
A403
A404
382
I
1
2
13
141
5
6
I
7
8
9
1
2123~1008033
A404
I
flpo~lan~a nanana peunp~ynnijw Gasket
Joint de rbcipient
Dichtung
Junta
2123-1008033-01
A404
I
npo~nanw Nagana peu~pl(yn~u~(~Gasket
Joint de rbcipient
Dichtung
Junta
Shield, manifald
Gaskef,p,egnum
Ecran de collecteur
Joint de r&ipieni
Abschirmblech
Sammehohr.Dichkmg
Pantalladel collector
Junta del recipiente
Gasket. plegnum
Bracket
GGkd
Gasket
Stud
Shield, starterMotor
Stud
Oil pump
Sh8
Sprocket
Gear, Oil pump
Dischaige hose
Connection pipe
Connection pipe
Breather cover
Vent hose 810 mm
Fuelrail assy
Joint de rbcipienl
support
Joint
Joint
GOUjOn
Ecran thermique
GOUjOn
Pompe & huile
Arbre
Pignon
Pignon de pompe
Tuyau d’aspiratian
Tubulure de liaison
Tubuiure de Liaison
Couvercle de reniilard
Tuyau de Ventilation810 mm
Rampe d’injecteurscompl&te
SammelrohvDichtung
Halter
Dichtung
Dichtung
Gewindestift
Starterabdeckung
Gewindestifi
ölpumpe
Welle
Keftenrad
blpumpenrihel
Entliifbmgsschlauch
Verbindungsrohr
Verbindungsrohr
Enf,üfte!deckei
Schlauch 810 mm
Kraitstoffverteileikomplett
Fuelrail
Throttle valvehousing essy
Hose 7CQmm
Thronle va,vehousing
Electmnicmnrml module
Clip
Casing
her, RH
her, LH
Bush, shock absorber
Splash guard, RH
Splash guard, LH
Handbrake cabie
Rampe d’injecteurs
Tubulure & papillon complet
Tuyau 700 mm
Tabulure a papillon
Module de commande electronique
Callier
C%W
Couvercle D
CouvercleG
Silentblocd’amortisseur
TOle de protection D
T6,e de protection G
Gable de frein & main
Kraftstoffverteiler
Drosselklappenstutzenkomp,elt
Schlauch 700 mm
Drosselklappenslutlen
ECM
Schelle
Gehäuse
Deckel,richts
Deckel,links
Stoßdämpferbuchse
Abdeckplane rechts
Abdeckplanelinks
Handbremsseil
Junta del recipiente
Sopoiie
J”“@
Junta
Esparrago
ProteCkxdel arrancadoi
Esparrago
Bomba de acete
Eje
Rueda dentada
Pitidn de bomba
Manguera de aspiracion
Tubuladura
Tubuladura
Tapa respiradero
Tuba de ventilacion SI0 mm
Tuba distribuidoi cambustibleen
coniunto
Tuba distribuidor combustible
Tubuladura de mariposa en conjunta
Manguera 700 rm
Tubuladura de mariposa
Ordenader
Abrazadera
CXW
Tapa der.
Taps irq.
Casquillo de, amortiguador
Funds der.
Funde izq.
Gable de freno manual
2123.1008042
Pi403
2123-1008055
A404
2123-1008055-01
A404
2123.1008056
A403
2123-1008081
1403
2123~1008031.01
A403
2123-1008082
A403
2123-1008090
Kl40
(01)
2123-1008116
A403
2123~1011010
(03)
A500
2123~1011040
(01)
A520
2123~1011220
(01)
Al41
2123.1011228
(03)
A500
2123.1014056
Pi511
2123-1014059
Pi306
2123-1014059
Pi51 1
21231014210
A511
2123-1014240
A511
2123-1144010
A390
2123-1144020
A390
2123-1148010
A380
2123-1148039
A380
2123~1148110
A381
2123-1411020-10
Kl05
2123-2301072
8502
2123.2302015
8511
2123-2303094
8502
2123.2303085
8502
2123.2915446
D321
2123~3501144
c200
2123.3501145
c200
2123.3508180
Cl70
383
1
2
(01)
13
141~
5
6
7
A440
1 Tpyoa COenMHLITe~bHaR
Connecting
2129-2202125
8401
1
Protective bracket,
2129-2202129
8401
1
Pmtective bracket. top
2129-3506080
Cl20
1
Pipe
2129.3506044
Cl71
1
2129-3509190
Cl71
1
2129-3509191
Cl71
2129~3509217
Cl71
2129.1203034
pipe
8
Tube de liaison
9
Verbindungsrohr
Tuba de uni&
Halter. ““ten
Soporte de proteccibn
Supporl de protection superieur
Halter. oben
Sopotie de protecci6n superior
Tube
Rohr
Tuba
Pmtective shield
Carter de protection
Abdeckung
Handbrake
cable RH
Gable de frein & main D
Handbremsseil,
rechts
Gable de freno manual der.
1
Handbrake
cable LH
Gable de frein & main G
Handbremsseil,
links
Gable de Irene manual izq.
1
sracket
support
Halt.%
soporte
support
Halte1
soporte
bottom
Supporl de protection
inf&ur
inferior
Funds de protecci6n
2129.3506263
Cl71
1
BrackeI
2129-5003020
M421
1
Gutler moulding, RH
Enjaliveur de gouUi&e D
Zierleiste rechts
Moldura de vierleaguas
der.
2129.5003020.01
M421
1
Gutter moulding, RH
Enjoliveur de goulti&a
Zierleiste rechts
Moldura de viedeaguas
der.
Guiter maulding, LH
Enjoliveur de gouttiere G
Zierleistelinks
Moldura de vierteaguas
izq.
Gulter moulding, LH
Enjoliveur de gouniere G
Zierleistelinks
Moldura de vierteaguas
izq.
Bracket reinforcement
Renfort de supporl
Ve&e,
Refuerzo
Floar reinfarcemai
Renlort
Bodenverstarker
Refuerzo
del piso
npb~w~ nepefiw
ROOl COnneCtiOn. front, LH
EIBment de liaiwn de toit AV G
Vetiindungsstück.
vorne links
Conexi6n
del techo delantera
izq.
%pwn
Roof conneclion,
EI6ment de liaison de toi! AV D
Verbindungsstück,
vorne rechts
Conexi6n
del techo delantera
der.
2129-5003021
2129-5003021-01
M421
1
2129-5101100
M236
Monmr
CTWHO~O xeno6a
mwü
1 Ycnnnrenb npo”ulre~“a
2129-5101159
M230
1 Ycunu~enb
2129-5401521
M271
2129.5401522
M271
1 Coenn~mnb
rrablü
1 Caennwsnb
nona
nepe&w
front, RH
D
de planeher
2129-6305160
Ouler cable
Gaine de ,ringle de serrura
Seilzughülle
Vaina del tiranle
2129.6305170
1
Pull rod
Tringle
Schloßstange
Tirante de cierre
R&ewoir
(02)
M390
2131-1101010-10
AZ02
1
Fuel lank
Kraftstofftank
Deposito de combustible
2131~1101060-10
Pi202
1
Fuel filier
Goulolte de remplissage
Einfüllrohr
Tuba de Ilenado
2131-1101070
A202
1
HOB
Tuyau
Schlauch
flanguera
1
HO%
Tuyau
Schlauch
Manguera
2131.1101079
A202
hose
& carburant
2131.1101060
AZ02
1
Connecdng
Tuyau de raccordement
Verbindungsschlauch
Manguera
2131~1104012~10
A212
1
Return pipe
Tube de retour
ROcklaufleitung
Tuba de drenaje
2131-1104017-12
A212
1
Fuel pipe
Tube d’arrivee de carburant
2131~1104076
A212
1
Fuel supply Pipe, rear
Tube d’arriv&
de catturant,
Kraftstoffrohr
arriere
Tubode
KraftstofUeitung,
hinten
hinten
2131.1104065
6212
1
Return Pipe, rear
Tube de retour arriere
Rücklaufleitung,
2131-1164106
AZ44
3
Hose 110 mm
Tuyau 110 mm
Schlauch 110 mm
2131-2204102
8401
1
Crossmember
Traverse d’appui
Querträger
1
RW wire harness
Faisceau de cables arri&re
Kabelstrang,
1
Fual gauge sender
Transmelteur
de carburant
Krafistoffstandsgeber
2131.3724210
2131-3827010
384
(04
K210
A202
d’indicateur de niveeu
hinterer
de unibn
combutiible
Tuba de combustible
trasero
Hz de cables irasero
Aforador del nivel de mmbustible
1
1
2
13
141
5
6
7
8
9
Mc@,
1
Kysos rcuwR o~pame~~b,ir
Bodyshell, paintec
2131-5003510
M42,
1
Monn~~r
"ep~,q"ero
~pbl"a
Front wing molding, RH
Enjoliveur d’aile avant, D
Vorderkodlügel-Zierleiste,
rechts
Maldur.? de aleta delantera
2131~5003511
M42,
1
Monwr
"epeflnero
~pblna
Front wing molding, LH
Enjaliveur d’aile avant, G
VorderkotRügel-Zierleiste,
links
Moldura de alets delantera izq.
Enjoliveur de porte avant, D
Vordertür-Zierkisfe,
rechts
Moldura de pueiia delantera
der.
“DasoR
Monnwr
Front dcor molding, LH
Enjoliveur de pofle avant, G
Vordertür-Zierleiste,
links
Moldura de puerta delantera
irq.
Moldura de puerta trasera der.
2131-5000014
W
nsepa nesos
peinte
Karosserie lackiert
Carroceria
pintada
der.
2131.5003515
M421
1
2131-5003518
M421
1 Monnnnr
WWGI
peepm npam
Rear door mofding, RH
Enjoliveur de porte arri&re, D
Hintenü@erleiste,
rechts
2131-5003518
M421
1 Monrwr
~emeil
~sep~ nesoh
Rear doar molding, LH
En@liveur de porle artihre, G
Hintertür-aerleiste,
links
M161
I
O~HBK~ npaaan
Insulation, RH
Garnilure
D
Verkleidung
Insulafion,
Garniture
G
Verkleidung iinks
Tapizado izq.
Gamiture
D
Verkleidung
Tapizado de piler central der.
2131-5004034
nepep~efl
Gamsserie
2131-5004035
MN1
1
06nsna
nesan
2131.5004070
M161
1
06uem
npaw
213i~5004071
M161
1 06usm
"~BoU ~pew#
2131-5004090
M181
1
2131.5004091
2131.5004098
cpeflwti
LH
CTO~IKM RH centre pillar insulation
Moldura de puerla trasera izq.
rechts
Tapizado
rechte B-Saule
der.
LH cenire pillar insuletion
Garniture G
Verkleidung linke B.Säule
npaso17 mm~eM CIO~~KII
RH rear pillar insulation
Garnifure
D
Verkleidung
rechte C-Säule
Tapizado de moofanfe tresero der.
M161
1 06wm
nesoh 3apwM
LH rear pillar ineulation
Garniture
G
Verkleidung
linke C-Säule
Tapizado de monfante trasero izq.
M161
1 na~enb
o6naw
Insulation sheet, RH
Garniture
D
Verkleidungsplane
rechts
2131.5004099
M161
1
rlwena
06ueKil neean
Insulafion sheef. LH
Gamiture
G
Verkleidungspleffe
links
2131-5004101
M161
1
06tMa.
Kpbluln
Headlining
Garniture
de pavillon
Dachhimmelverkleidung
Tapirado
2131.5107098
M412
1
npoKnaAna
nepeA”nn
Gasket, front
Joint avant
Dichtung vorne
Junta delantera
~31.5107100
M412
2
flpo~nawa
bonasan
Gasket, side
Joint lat&al
Dichtung seitlich
,Junta ,atm
2131~5107208
M412
,
Kpbiw
Filler cap
Couvercle de r&ervoir
Tankdeckel
Taps deposito de combustible
2131.5109012
M151
,
KOBPMK nona npawi
Carpet,
RH
Tapis de planeher D
Bodenmatte
rechts
Alfombra del piso der.
M151
,
Kospnn nona neewi
Carpet,
LH
Tapis de planeher G
BodenmaUe
Luks
Alfombre del piso izq.
Tapis de planeher arri&re
Bodenmatte
hinten
Alfombra del piso trasera
Tapis de planeher saus siege arrihre
Bodenmatte
Revätement
de seuil ani&
Verkleidung,
de tunnel AR
2131-5109013
0611~
CTOWII
CTOMM
opasan
~onnne~oro
6an.e
a carburant
Tapizado de Pilar central irq.
Panel de tapizado der.
Panel de fapizado izq.
del techo
2131-5109044
M15i
1
Kospnn nona xwwi
Rear tloor carpef
2131.5109046
M151
1
KOB~~K non %UHVU cn~e~be~
Cärpet ““der
2131.5109079
Y151
I
06nuqosna
2131.5109212
M151
Floor tunnel trim, rear
RevBtement
2131.5109215
M15i
Floor trim iosen, front
Pi&
d’inseflion de rev&ement
2131.5109218
M151
Floor frim insen, rear
Piece d’insedion de revefemenf
2131.5109250
M151
Carpet, sill RH
Tapis de seuil. D
Schwellenmaue
rechts
Alfombra der.
Ml5i
Catpet, sill LH
Tapis de seuil, G
Schwellenmatie
links
Alfombra izq.
2131.5109310
M151
Tailgafe Io& knob plastic cover
Reväfemenf
Verkleidung
1. Heckfürgdff
Revestimienlo
2131-5401102
M271
Kiik&p
Doubiure
M271
RH front cover ‘piate, body pane,
Doublure de ~6th de caisse, evant D
2131.5109251
2131~5401514
nopora
saww
rear seat
ne8.5 Sill f:irn; rear LH
G
Alfombra baji asiento treseio
hinten links
Revestimiento
de bejo trasero irq.
Revestimiento
del tunel trasero
Minelkonsolenverkleidung.
hinten
AV
Bodenverkleidungseinsatz,
vqme
Inserci6n delantero
AR
Bodenverkleidungseinsatz,
hinten
Inserci6n frasero
de poign&e
inl&we
Auflage ““ten
Seitenwandauflage,
de manija
Placa inferior
vorne ,rechts
Placa dei lateral delentera der.
38s
1
2
13
141
5
6
2131-5401515
neBaR
2131.5401720
M281
,
nawnb
~OKOBMH~I cpenm
S-adypanel, middle, RH
“JaBaR
Body panel, middle, LH
CPB&“RR
nesan
1 knsnb ~~K~BUW BHYT~~HHRR 6cdy panel, inner, RH
“paBS
1 flanenb ~OKOBMHU BHYTPBHHRII Body panal, inner, LH
7
6
9
Doublure de c6la de caisse, avantG Seitenwandauflage, vorne links
Placa del lateral delantera izq.
Panneau de Cot6de caisse median D Seifenwand, mitten rechts
Panel lateral central der.
Pannesu de cbli! de caisse median G Seitenwand, mitten links
Panel lateral cenlral izq.
Panneau de c6td de caisse interne G Seitenwand, innen rechts
Panel lateral inferior der.
Panneau de ~616de caisse interne D Seitenwand, innen links
Panel lateral inferior izq.
Seitenwand, vorne rechts
Panel lateral delantem der.
2131~5401721
M281
2131.5401724
M271
2131.5401725
M271
2131-5401732
M281
Panneau de &
2131.5401733
MZ81
Panneau de ~6th de caisse AV G
Seitenwand. vorne links
Panel lateral delantero izq.
2131-5401742
M281
Panneau de e818de caisss AR D
Seitenwand, hinten rechts
Panel lateral fraseroder.
2131.5401743
M281
2131.5401748
M271
Seitenwand, hinten links
Seitenwandauflage, links mtien
Panel lateral Irasero izq.
Placa del lateral centra,da
2131-5401749
M271
Seitenwandauflage, links mitten
Placa del lateral centra, izq.
2131-5401754
M271
Panneau de cM de caisse AR G
Doublure de ~6th de caisse mhdiane
G
Doublure de CB%de caisse mediane
D
Daublum de ~616de caisse, ani& G
Seitenwandauflage, links hinten
Placa de lateral izq. trawa
2131-5401755
M271
Doublure de ~6% de caisse, arri&e G Seitenwandauflage, links hinten
Placa de lateral izq. tmsera
2131.5401756
M271
2131-5401757
M271
2131.5401760
M271
2131.5401761
M271
2131.5401770
111271
2131.5401771
M271
2131.5401780
M27l
Doublure de montant D
Doublure de mon,ant G
Enjoliveurde montantarribre, D
Enjolivaurde montan, ani& G
Renfort de monlam D
Renfort de montan, G
Renfortde montan, ar,Me D
Säulenauflage rechts
Säulenauflage links
Aullage Mäule, rechts
AuflageC-Säule, links
Versttiker, rechts
Verstärker,links
VerstärkerC-Säule rechts
Cubrejunta del montante der.
Cubrejunta del montan% iiq.
Placa del montatie wem izq.
Placa del montante trasero der.
Refuerzo del mantante der.
Reluerzo del montan@izq.
Rdumo der.
2131-5401781
M271
Renfortde monlant arri&re G
Element de liaiwn de toi! AR D
VerstärkerC-Säule links
Verbindungsstück,hinten links
2131-5401786
1 naHeflh 6a~asu~a1
1 Ycnnnrenb zwen
cmilw “esb~n Reiniorcement,LH rear pillar
Rool mnnection, rear, RH
de caissa AV D
2131.5401787
Roof connection, rar, LH
Element de liaison de toii ARG
Verbindungsstück,hinten rechts
Canexi6n del techo basera izq.
2131.5403052
2131-5403122
Side window glass
Window slol seal
Seitenscheibe
Dichtungsnreilen
Luna lateral
Goma der.
2131-5403123
Wimlow slot seal. LH
Glace de cuslode
Joiti dUlanch&te de glace de
custodg
;;iM&$chBite
de glace de
Dichwgsstreifen links
Gams izq.
2131-5403130
Front molding, RH
Fmm molding, LH
Rear molding, RH
Panneau de pmtection avanl, D
Panne% de pro&ction avant, G
Panneau de prdection arri&re. D
Zierleiste,vorne rechts
Zierleiste,vorne links
Zierleiste, hinten rechts
Moldura delantera der.
Moldura delanlera izq.
Moldura lrasera der.
2131-5403131
2131.5403136
366
I
1
I
2
13
141
'5
6
7
8
Moldura Lraseie izq.
Cadre de trappe de resewoir
Rahmen
anopb, DOIIKM npasb,ü Sup~~rt. RH
slIppol
Halter rechts
Matco de Ia boca de bomba de
mmbustibie
Soporie de apoyo der.
onopb, nonw
Suppoti. LH
Supporl G
Haker links
Shell suppott, RH
Suppen de ,ablette D
Hufablagehalter
rechts
Apoyo de repisa der.
M170
Shell suppa”.
Support de ,ablene G
Hutablagehalter
links
Apoyo de repisa izq.
2131.5701013
M281
Flool Panel. front
Palllea”
Dachpartie,
vorne
Panel del techo delantero
2131.5701017
M281
ROOf Panel. rear
Panneau arri&re
Dachpartie.
hinten
Panel dei techo trasero
M28,
Roof panel. middle
Panneau
Dachpartie,
mitten
2131-6101096
M301
DOM extension, RH
Raliangedeporte
D
Türverlängerung,
rechts
Alargadera
de puerta der.
2131-6101097
M301
Dm
Railange de pone G
Tü!verl&ngerung,
links
Alargadera
de puerta izq.
2131-6102014
M301
Trim, RH doar
Garniture
de pone D
Verkleidung
2131-6102015
M301
Trim, LH door
Garnitvre
de porte G
Verkleidung linke TOI
Tapizado de Ie puena izq.
M301
Gasket, doa trim
Joint d'&ancheie
Türverkleidungsdichtung
Junta
M301
Tdm pocket, RH door
Poche de garniture de porle D
Türlasche, rechts
Solsa del tapizado der.
Poche de garnilure de po!&- G
Türtasche. links
Solsa del tapizado irq.
Türschloß rechts
Giene de Ia puerta der.
Tüßchloß linke
Cierre de Ia puerta izq.
Hebel 1. Zentralverriegelung
PalaflCa
Pueita trasera der.
1
Man~"nr
M28,
1
Peda
M,,O
,
Kpo”um%
2131~5607041~10
Mn0
I
KpoweRn
2131-5607072-10
M170
2131-5607073-10
2131.5701019
2131~6102020
2131-6102022
3a,w%i
n”xe
"eeb,M
6w306ana
ne~b,il
Rear moiding, LH
Panneau de protection arri&e.
Frame pm
LH
edension.
LH
D
en”,
median
G
9
Zierleiste, hinten links
M38,
Soporte de apoyo irq.
Panel del techo central
rechte Tür
Tapizedo de Ia puerta der.
M301
Trim pocket, LH door
2131-6105012
(02.16,
M320
RH door leck
Serwe
2131-6105013
(02-16)
M320
LH door Iock
Serrure de porte G
2131~6105086
(02-16)
M320
Lew
Levier de verrouillage
M310
Rear daor; RH
Porte arri&e D
Hintertor,
2131-6200016
M310
Rem door. LH
Poiie arri&e G
Hintertür. linke
2131~6201014
M310
RH rear door panel
Panneau de porte AR D
TOraußenblech,
rechts
Panel de puena euterior der.
2131~6201015
M310
LH rear door panel
Panneau de porte AR G
TUrauRenblech,
links
Panel de puerta exlerior izq.
2131.62O2912
M310
RH rear door trim
Garniture de po& arrihre 0
Verkleidung
rechte Hinter20
Tapizada de Ia puerta der. trasera
2131~6202013
M310
LH rear door trim
Garniture de po!te arri&e G
Verkleidung
linke HintetiUr
Tapizado de Ia puena izq. trasera
M310
Pocke,, RH trim
Poche de garniture
D
TOrtasche, rechts
S&a
2131-6202023
M310
Pocke,, LH trim
Pache de garnkure
G
TYRasche, links
Balsa de tapizado izq.
2131-6203052
M360
Rear door fixed window
Glace fixe de prte
arriere
2131-6203128
M360
Fixed window seal
Joint d'b,anchW
Fensterscheibe.
hinten
Dichtungsprofil
2131-6203128
M360
Dm
window glass pillar, LH
Montant de glace de porte D
Fenstersäule,
rechts
Montaote
2131-6203129
M360
Door window glass pillar. RH
Montan, de glace de por,e G
Fenstersäule,
links
Monlante del cdstel. izq.
2131-6203210
M350
1 C~euo
npasoe B coope RHslidingglassassy
Glacede
porte AR, D.complkte
2131-6203211
M350
1 CEKJO onycnnoe
nestle e c6ope
LH sliding glass assy
Glacede
porte AR, G, compl&te
2131.5203240
M35O
,
npasan
Guide rail, RH
Coulisse 0
Fenslerscheibe, versenkbare
rechts komplett
Fensterscheibe. versenkbare
kcxlple”
Führungsschiene,
rechü
2131-6102023
2131~6200014
2131-6202022
25'
onycnrae
Hanpasnnws~,an
rod
de po&
D
Bleclrique
de glace fixe
rechts
Puerta trasera izq.
unbewegliche
de tapizado der.
Luna fija de puerta trasera
Goma de crietel fijo
links
del cristal. der.
Luna descendente
der. en conjunto
Luna descendente
izq. en conjunto
Canaleta
der.
307
1
1
2
1.3
5
141
7
6
6
M350
.Guide rail, LH
2131-6203290
M350
Window slol ssaIz RH
Joint d%tancheit6
de glace D
Dichtungspmfil,
rechts
Goma der.
2131.6203291
M350
Window slot sel,
Joint d’61anctM
de glace G
Dichtungsprofil,
links
Goma izq.
2131-6203292
MS50
Sliding glass seal
Joint d’6lanch8it6
de glace de park
Dichtungsprofil
2131~6203256
M350
Sliding glass seal, lower
Joinf d’6tancheit~
inferieur
Dichtungsprofil,
unten
Goma del afstal inferior
2131-6203299
M350
Sliding glass seal. upper
Joint @6fanch.%
sup&ieur
Dichtungsprofil,
oben
Goma del cristal superb
2131.6203324
M350
Seal retainer
Porte*arniture
2131.6203472
M350
Trim molding, upper RH
Enjolivsur sup&eur
2131.6203473
M350
Trim molding, upper LH
Enjolivsur suphrieur G
2131-6203460
M350
Sliding glass seal, RH
Joint d’6tanch6ii6
de glace de porfe D Dichtungsprofil,
rechts
Goma da cristal descendente
der.
2131.6203461
M350
Sliding glass seal. LH
Joint d%ttancM~
de glace de pode G Dichtungspmfil,
links
Goma de crisfal descendente
izq.
2131.6203462
M350
Trim wlding
Enjoliveur de joinl d’6tanchM6
Abdichtungsverkleidung
Moldura
2131.6205062
M330
Locking linkage, RH
Commande
de verrouillage
D
Schloßantrieb,
rechts
Mando de blcqueo der
M330
Lockiry
linkage, RH
Commande
de verrouillage
D
Schloßantrieb,
rachts
Mando de bkqueo
M330
Locking linkage, LH
Commande
de vsrmuillage
G
SchloBantrieb,
links
Mando de bfoqueo izq.
M330
Locking linkage, LH
Comriwnde
de vsrmuillage
G
Schloßantdeb,
links
Mando de bloqueo izq.
M330
Inferior handle operating
M330
Operafing
leer,
RH
leer,
LH
2131-6205062-01
(W
2131.6205063
2131-6205063-01
(16)
2131.6205096
2131-6205510
(16)
(16)
Coulisse G
9
2131.6203241
LH
Iod
Führungsschiene,
D
Tringle de poing&
Levier de commande
D
Levier de mmmands
G
M330
2131-6207016
IA310
Rear doar &affwstrip
Joint d’6tanch6it6
2131-6620066
M130
Sracket, RH
Suppod
2131-6620067
M130
Backst,
Suppori de banquefk
Sunvisor.
2131-6205511
2131-620~010
(01)
M160
2131-6204011~
,Ol)
M160
L
RH
de park
de banquetle
AR
Soporte del fapizado
Fassung oben rechts
Moldura superior der.
Tiranle~del marufo inteimr
Antriebshebel,
rechts
Palanca de mando der.
Anfiiebshebel,
lin&
Palsnca de mando izq.
Tünahmenabdichlung
Goma del van
AR; D
Hintersitzstüfze,
rechts
Sopode de asiento trasero, der.
AR, G
links
Soporte de asienlo tras~ro, izq.
Sonnenblende,
rechts
Quitasol der.
Pare-soleil G
Sonnenblende,
links
OuWo
npaea,w
Reinforcemsnt,
RH
Renfort D
Vemärker
2131.6217123
M412
1 Ycnnwrenb
rwblü
Reinforcems’nt,
LH
Renfort G
24.2905635-01
0241
1 Konw
Segment de Piston
24-2905636-01
0321
1
Konbqo nopw”n
0241
1
BlynKa
D321
1
10124776
A371
1 Aepmarenb
10156601
Al00
3
3arny1wa
10166590
1210
XOl"yr12
10160690
1212
6
5
3102.2905619.03
Eqnna
XOMYTlZ
“anpasnnh3Uan
ulaposoro
16 c$epnwnm
Piston ring
~,
de pueda basera
HintenitrsfOix
1 Ycnnwanb
“anpasnn0Uan
der.
Türinnengriffstange
M412
3102-290561943
Moldura superior izq.
D
Paresoleil
Piston dng
izq.
Dichtungsführung
2131-6217122
nopwn
Canakla
Goma de cdsla descendente
Fassung oben links
int&feure
Operafing
links
rechts
izq.
Refuerzo
der.
VersfBrkerlinks
Refuerzo
izq.
Kolbenring
Anillo de Piston
Segment de Piston
Kolbenring
Anillo de pisfdn
umxa
Guide skeve,
Piston rod
Guide de tige
Kolbenstangen-FOhrungsbuchse
Casquillo guia del v.%tago
WTOKB
Guide sleeve, Piston rod
Guide de tige
Kolbenstangen~Führungsbuchse
Casquillo guia del v&tbgo
nanbqa
Ball pin holder
suppoi
Kugelzapfenhalter
Sujelador de Ia rdtula &f&ica
Spheriial
Obturateur
Stopfen
Obturador
plug 16
ie mluls
sphbriquel6
16
esferico 16
Clip 12~
Collier 12
Schelle 12 mm d
Abrazadera
12
Clip 12
Collie, 12
?&elk
Abrazadera
12
12 mm d
I 1’
I
2
13
141
5
6
I
7
2 XOMYr12
Clip 12
Collier 12
6
9
Schelle 12 nm d
I
Abrazadera
12
10166690
A241
10166590
AZ42
6
Clip 12
Collier 12
Schelle 12 mm d
Abrazadera
12
10168590
AZ43
10 XOW12
Clip 12
Coiiier 12
Schelle 12 mm d
Abraradera
12
10166790
A210
6 XoMYT15.5
Clip 15.5
Collier 15.5
Schelle 155 mm d
Abrazadeia
15.5
10 XoWl5.5
Clip 15.5
Collier 15,5
Schelle 15,5 nm d
Abwadera
15.5
15.5
1016a790
A212
XOMYT12
10166790
AZ13
12 XQMYT 15,5
Ciip 15.5
Collier 15.5
Scheik 15,5 mm d
Abrazadera
10166790
AZ14
12 XOWf5,5
Clip 15.6
Collier 15.5
Schelle 15.5 mm d
Abrazadera
15.5
10168790
AZ41
6 XOW15,5
Clip 15.5
Collier 15.5
Schelle 15.5 mm d
Abrazadera
15.5
10166790
AZ42
6 XOMYT 15.5
Clip 15.5
Collier 15s
Schalle 15.6 m" d
Abwadera
15.5
10168790
A243
4
XoWl5,5
Clip 15.5
Collier 15,5
Schelle 15,5 mm d
Abrazadera
15.5
XOMYTl5.5
Clip 15.5
Collier 15,5
Schelle ,525 mm d
Abrazadera
15.5
XQMYT22
Clip 22
10166790
A3,O
4
10166990
A200
2
Collier 22
Schelle 22 mm d
Abrazadera
22
10166990
A201
2 XoW22
Clip 22
Collier 22
Schelle 22 mm d
Abraradera
22
10166990
A202
2
XOMYr22
Clip 22
Coliier 22
Schelle 22 nm d
Abraradera
22
10170690
AZ12
2
XOMYT9,5
Clip 9.5
Collisr 9.5
Schelle 9,5 mm d
Abwadera
9,5
10170990
A240
1 XOMYr9,5
Clip 9.5
Collier 9,5
Schelle 9,5 mm d
Abrazadera
9.5
10170990
A243
1 XoW9;5
Clip 9.5
Collier 9.5
Schelle 9,5 mm d
Abrazadera
9.5
10170990
AZ44
Clip 9.5
Collier 9,5
Schelle 9,5 mm d
Abrazadera
9,5
10205710
K160
2 XQMYl9.5
1 Ul"OHK.3 C~TNBHIH~~
Woodrulf key
Clamtte
disque
Scheibenleder
Chaveta de disco
10206920
A14O
1 U"OHKa
C~TM~"THW
Wccdrulf key
Clavefle disque
Scheibenfeder
Chaveta de disc0
10205920
A141
1
W"OHKa CWMWTH~R
Woodrull key
Claveffe disque
Scheibenfeder
ChweU.
10259960
Pi441
1 nPOMa,wa
Gasket
Joint
Dichtung
Junta
10260060
~510
7 ßp0Knanna
Gasket
JOi",
Dichtung
Junta
Gasket
Joim
Dichtung
Junta
Tape, Pl"9 20x1.5
Bouchon conique 20~1.5
Tapdn cOnico 20x1,5
Taper p,ug 20Xl.6
Bouchon conique 20x1,6
Taper plug 16~1.6
Boucho"
nper
Bouchon wnique
10260060
*511
1
npomnna
10266460
A400
2
npo6na 20x13
10269750
Al01
1 npo6na
10269850
*,IJ,
2
10269950
AIOI
1 npoona 2ax1.5 KOHI(YBCK~II
~apoer mg 2ax1.5
Bouchon conique 26~1.5
10269950
8200
I
npodna 26x1,5 ROHMUCKS
japer
Boucho" canique 28x1s
10269950
~20,
I
Qmba
~apw pbg 2a.m
Bouchon conique 26xl,5
10262460
A510
2
nPOK"aAKa
Gasket
Joint
VerSchluR~h~~~be mit
Kegelqewinde 20x1;5
Verschlußxhraube
"XI
Keqelqewinde 20~1.5
Verschlußschraube "IN,
Kegelqewinde lax,,!
Verxhlußschiaube
m,,
Kegelqewinde 22~1.5
Verschlußschraube mit
Keqelqewinde 26~1.5
Verschlußschraube mn
Kegeiqewinde 2axl,?
Verschlußschraube m,t
Kegelgewinde 2ax1,5
Dichlnng
10262460
A511
2
nPOKWKa
Gasket
Joint
Dichtring
Junta
nPOKNKa
Gasket
Joint
Dichtring
Junta
10266450
10284460
A40,
A310
2
2
KOHM~~CK~R
npO6Ka 20~1.5 KOHMYEK~R
iSx1;5 no"nrecnan
npobna 22xi.5
26xl,5
KOHIIYBCKaR
KOHW~CK~R
p,ug 22x1s
piug 2ax1.5
conique lBxl,5
22~1.6
de dis"
TapO" cdnico 20~1.5
Tapb" cbnico 18x1,5
Tapbn tinico
22x1,5
Tapb" cdnico 28x1,5
TapO" cdnico 26~1.5
Ta@" Cb"icO 2&8,5
Junta
1
1
1
2
3
141
5
6
7
6
9
Gaskel
Joint
Dichtring
Cl20
Gasket
Joint
Oichuing
JUllta
Cl21
Gasket
Joint
Dichtring
J”“ta
10291090
A303
Retaining strap 45
Collier h ruban 45
Bandschelle 45 mm d
Abrazadera
de cinta 45
10291090
A306
Relaining strap 45
Collier a ruban 45
Bandschelle 45 mm d
Abwadera
de cinta 45
10291490
AZ00
Retaining
strap 60
Collier 2 ruban 80
Bandschelle 60 mm d
Abrazadera
de cinta 60
10291490
AZ01
Retaining strap 60
CoUier & ruban 60
Bandschelle 60 mm d
Abrazadera
de cinta 60
10291490
AZ02
Retaining strap 60
Collie1 9 ruban 60
Sandschelle 60 mm d
Abrazadara
de cinta 60
10291490
A304
Retaining
strap 60
Collier B ruban 60
Bandschelle 60 mm d
Abrazadera
de cinta 60
10291790
Cl10
Relaining strap 20
Collier & ruban 20
Bandschelle 2U mm d
Abrazadera
de cinta 20
10291790
Cl11
Retaining
slrap 20
Kollier a ruban 20
Bandschelle 20 mm d
Abrazadera
de cinta 20
strap 25
Collier a iuban 25
Bandschelle 25 mm d
Abrazadera
de cinla 25
de cinta 55
10284460
A411
10284460
10284460
1
npOKnaAKa
Ei00
Retaining
10292190
A300
Retaining
strap 55
coniier a ruban 55
Bandschelle 55 nm d
Abrazadera
10292190
A301
Retaining strap 55
Collier 6 ruban 55
Bandschelle 55 mm d
Abraradera
de cinta 55
10292190
A302
Retaining strap 55
Collier h mban 55
Bandschelle
55 mm d
Abraradera
de cinta 55
10292190
Kl31
Retaining strap 55
Collie a ruban 55
Bandschelle
55 mm d
Abwadera
de cinta 55
10376301
6630
Screw M6x6
VisMGx6
Schraube
M6x8
Tomillo M6x8
10369401
Kl20
Screw M5xl2
Vis M5x12
Schraube
M6x8
Tomillo MGx6
10396160
AZ40
Sealing ring
Eague d’6tanchW
Dichhing
Anillo de empaquetadura
AZ41
Sealing ring
Bague d’6tanchW
Dichtring
Anillo de empaquetadura
10396160
AZ42
Sealing ring
Bague d’&anch6ii6
Dichtring
Anillo de empaquetadura
10396160
AZ43
Sealirg ring
Bague dWanch6it6
Dichtring
Anillo de empaquetadura
10396180
AS00
Saling
Bague d’&anchW
Dichtring
Anillo de empaquetadura
10396180
Pi602
Sealing dng
Bague d’91anchW
Dichtdng
Ani110 de empaquetadura
AS03
Saling
Bague d’6tancheit6
Dicheng
Anillo de empaquetadura
10396190
A604
Sealing ring
Bague d’6tancheit6
Dichtring
Anillo de empaquetadura
10396160
A605
Sealing ring
Bague d’.+tanchW
Dichtring
Anillo de empaquetadura
10396360
AZ44
Sealing ring
Bague d’&nchW
Dichtring
Anillo de empaquetadura
10396360
A601
Sealing dng
Bague d’61anch6it6
Dichtring
Anilla de empaquetadura
10396360
A604
Sealing ring
Bague d’6lanch6il6
Dichhing
Anillo de empaquetadura
10396380
c120,
Sealiog ring
Bague d’Btanch6it6
Dichtring
Aoillo de empaquetadura
10396380
Cl21
Sealing ring
Bague d’6tanch6it6
Dichtring
Anillo de empaquetadura
10396460
AZ10
Saling
ring
Bague dYlanch6it6
Dichtring
Anillo de empaquetadura
10396480
AZ12
Sealing ring
Bague d’6tanch6il6
Dichtring
Anillo de empaquetadura
10396480
AZ41
Sealing ring
Bague d’6tanch6il6
Dichtring
Anillo de empaquetadura
10291990
10396160
10396160
390
)
(01)
ring
ring
1
2
13
141
5
6
7
6
9
Sealing ring
Sague d’&anch&
Dichtring
Aniilo de empaquetadura
1 Konbqo ynnorwnenb~oe
Seeling ring
Bague d’&anch&it&
Dichtring
Anillo de empaquetadura
Boulan M4XlD
Schraube
M4xlO
Tarnillo M4xIO
Boulon M4x25
Schraube M4x25
Tornillo M4x25
6
Federscheibe
6
Arandela 6 elaetica
10396480
A242
I
10396480
A243
Konbqo ynnor~~~enwx
10444511
Ei20
1
60nTM4xlO
Bolt~M4xlo
10445211
Kl61
3
bnrM4x25
Belt M4x25
10516470
A213
1
UaM6a
10516470
A214
10516470
6 npymm~an
Spring weher
1 wam
6 npyrwwan
Spdng weehw 6
Rondelle e1astiiue 8
Federscheibe
6
Arandela 6 el&ke
A241
2
lUaü6a
6 npyxw~an
Spring weher
6
Rondelle &?stique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 elktica
10516470
A242
2
Ulan6.s 6 npymwwn
Spring weher
6
Rondelle &stique
6
Federscheibe
6
Aiandela 6 elktica
10516470
A243
2
Waü6a
Spring washer 6
Rondelle &stique
6
Federscheibe
6
Arandela 6 elae6c.e
10516470
A250
2
Waü6a 6 npyn<awmn
Spring washer 6
Rondelle &aefique
6
1306
2 'Uaa6a
6 npymawm
Spring weher
6
Rondelle elastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 elastica
6 npyxwmn
10516470
10516470
10516470
10516470
10516470
(03)
6 npyxw~an
6
Rondelle ktique
Arandela 6 elastica
A307
4
'Jaü6a
Spring washer 6
Rondelle Blaslique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 elaetica
A372
2
Waüba 6 npymuiiwan
Spring washer 6
Rondelle blastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 elktica
A374
2
UaMOa 6 npymu~~an
Spring washer 6
Randelle 6lastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 elAstica
A402
3 iilahba 6 npym~~
Spring washer 6
Rondelle 6lastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 el&tica
Rondelle &stique
10516470
A443
2
Waü6a
6 npymw~m
Spring washei 6
6
Federscheibe
6
Aiandela 6 ektica
10516470
A600
1
Waü6a
6 npymw~an
Spring washer 6
Rondelle 6lastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 el%fica
10516470
A601
1
WaR6a 6 npy.ww+an
Spring washer 6
Rondelle &etique
6
Federscheibe
6
Arandela 6 el6stica
10516470
A602
3
LUaüba 6 npymwmn
Spring washer 6
Rondelle &etique
6
Federscheibe
6
Araodela 6 elktica
A603
3
Ula1I6a 6 npymnwm
Spring washer 6
Rondelle &lastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 elastica
10516470
10516470
A604
4
Uail6.e 6 npymnwan
Spring washei 6
Rondelle 6lastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 elktica
10516470
A605
6
LUaMba 6 npymw~an
Spdng washer 6
Rondelle elastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 ekstica
10516470
A630
1
WaR6a 6 npymw~an
Spiing washer 6
Rondelle 6lastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 elktica
8300
4
Waüba 6 npyxwi~an
Spring washer 6
Rondelle &stique
6
Federscheibe
6
Arandela 6 el&za
Rondelle Blastique 6
10516470
10516470
8340
2
WaM6a 6 npymwian
Spring washer 6
Federscheibe
6
Arandela 6 elastica
10516470
8511
8
Wa1I6a 6 npymw,~m
Spring wesher 6
Rondelle &wtique
6
Federscheibe
6
Arandela 6 el&tica
10516470
2
UaR6a
6 npymn~~aa
Spring washer 6
Rondelle 6lasfique 6
Federscheibe
6
Arendele 6 el&stica
3
Waü6a 6 npymn~~an
Spring washer 6
Rondelle &astique
6
Federscheibe
6
Arandela 6 elastica
10516470
Cl10
Cl11
Cl30
I
lUaM6a 6 npymnwan
Spdng washer 6
Rondelle &stique
6
Federscheibe
6
Arandela 6 ekistica
10516470
Cl70
4
Wauda 6 npymw~an
Spring wesher 6
Rondelle elatiique
6
Federscheibe
6
Arandela 6 elktica
10516470
Cl71
5
UaH6a
6 npymwiian
Spiing washer 6
Rondelle elastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 el%tica
10516470
0100
0101
2
WaM6a 6 npymn~mn
Spring washer 6
Rondelle elastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 el&tica
2
Waü6a 6 npymwan
Spting wesher 6
Rondelle &sfique
6
Federscheibe
6
Arandela 6 eklica
6
Rondelle Blastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 ektica
6
Rondelle 6lastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 eltistica
10516470
10516470
10516470
0102
2
Wafi6a 6 npymm,an
Spring weher
10516470
0103
2
Waü6a 6 npyrn~~~an
Spiing weher
391
1
2
13
(41
5
6
9
Rondelle elastique 6
Federscheibe
6
2
Ulaüba
8 npyxw~an
Spring washer 6
Rondelle Wdque
6
Federscheibe
6
Arandela 6 el.&tica
10516471
1600
4
lUaü6a
6 "pymwran
Spring washer 6
Rondelle &%dque
6
Federscheibe
6
Arandela 6 elkka
10516471
BI10
2
lUaü6a
6 npymmw
Spring washer 6
Rondelle &%tique
6
Federscheibe
6
Arandela 6 elklica
10516471
6200
IO
Uhi6a
6 npyxmwa~
Spdng washer 6
Rondelle Blastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 eldsdca
6 npymnwian
Spring washer 6
Rondelle &stique
10516471
8201
IO
lUaü6a
6
Federscheibe
6
Arandela 6 el&stica
10516471
8230
3
lUaG16a 6 npymnmw
Spring washer 6
Rondelle elastiqua 6
Federscheibe
6
Arandela 6 el&tica
10516471
8240
4
lUaü6a 6 npymnn"aa
Spring waskr
6
Rondelle Blastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 el~stica
10516471
8510
18 UlaM6a 6 npymmnan
Spfing washer 6
Rondelle Blastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 el~sdca
Rondelle &Wique
10516471
8530
4
6 npynwnan
Spring washer 6
6
Federscheibe
6
Arandela 6 el8stica
10516471
K350
1 LUan6a 6 npymw~a~
Spring washer 6
Rondelle &astique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 elMca
10516471
M400
I
lUaU6a 8 npyxww
Spring washer 6
Rondelle kastique
6
Federscheibe
6
Arandela 6 elMca
AO10
14 lu.%%a 8 npymwr<an
Spring washer 8
Rondelle Blasdqus 8
Federscheibe
8
Arandela 8 elastica
10516670
AO10
5
Lhm
Spring washer 8
Rondelle Blasiique 8
Federscheibe
8
Arandela 8 elktica
10516670
AO11
4
UlaüOa 8 npymww
Spdng washer 8
Randelle &Mique
6
Federscheibe
6
Arandela 6 el&?lica
10516670
A304
I
Ukd6a
8 npymmuan
Spring washer 8
Rondelle &stique
6
Federscheibe
6
Arandela 6 el&etica
10516670
A403
3
ulauoa
8 npyxtnwan
Spring washer 6
Rondelle ktique
8
Federscheibe
6
Amdela
10516670
A440
5
luauoa
8 npymn""ae
Spring washer 6
Rondelle &stique
6
Federscheibe
8
Arandela 8 el&tica
A440
I
LUaM6a 8 npymn~nan
Spring washer 8
Rondelle 8laslique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 elWca
10516670
A441
6
UlaA6a 8 npynwaa~
Spring washer 8
Rondelle &wdque
6
Federscheibe
6
Arandela 8 elk#ca
10516670
A442
4
WaR6a 8 npymnwan
Spring washer 6
Rondelle Wstique
8
Federscheibe
8
Arandela 6 el&stica
10516670
A443
6
UM6a
Spring washer 6
Rondelle 8astique
8
Federscheibe
6
Arandela 8 el.Mca
Rondelle &%dque
6
Arandela 8 el&lica
10516670
10516670
(01) (021
Pl)
Uan6a
8 npyma”Han
8 npymnnnan
6 &stica
10516670
A444
8
lUaM6a 8 npym~wan
Spring washer 6
Federscheibe
8
10516670
BllO
2
Ulaü6a
8 npymw~an
Spring washer 8
Rondelle elastique 8
Federscheibe
8
Arandela 8 el&stica
10516670
8200
7
lUaR6a 8 npymnumn
Spring washer 8
Rondelle &stique
8
Federscheibe
8
Arandela 8 elktim
10516670
8201
7
illaii6.a
8 npymawmn
Spring washer 8
Rmdelle
Blaslique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 ekstica
8290
3
Ulaü6.a 8 npymnnuan
Spring washer 8
Rondelle Blastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 el&lica
ulaüoa
Spring washer 6
10516670
392
8
Armdeka 6 alAstica
10516470
10516470
7
10516670
8291
3
Rondelle Blastique 6
Federscheibe
8
Arandela 6 el&stica
10516670
8300
32 Wa06a 8 npymn~w
8 npynin"Has
Spiing washer 6
Rondelle &stique
8
Federscheibe
8
Arandela 8 elktica
10516670
8330
6
LUaA6a 8 npymnnnan
Spring washer 8
Rondelle &stique
6
Federscheibe
8
Arandela 6 el&öca
10516670
8401
5
U.kM6a 8 npywwa~
Spring washer 6
Rondelle Blastique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 el%ika
10516670
8501
4
UM68
8 npyxw~an
Spring washer 6
Rondelle kstque
8
Federscheibe
6
Arandela 6 eMstica
10516670
6502
4
Uaü6a
8 npyxwman
Sprimg washer 6
Rondelle &stique
8
Federscheibe
6
Arandela 6 el&tiica
10516670
BC510
5
Uküba
8 npymnwan
Spring washer 8
Rondelle &Mque
8
Federscheibe
8
Arandela 8 el&lica
10516670
Cl10
4
UlaRba 8 npymmian
Spdng washer 8
Rondelle Blasdaue 6
Federscheibe
8
Arandela 8 elktica
1
10516670
2
(02)
13
141
c110 1 ub5a
5
8 npymn”“an
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
10516670
~501
2
LUah6a 10 npymw~an
6
Sprinfl weher 8
Spring weher 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer S
Spring washer S
Spring weher 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer S
Spnng washer 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer S
@ring washer~8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring weher 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 8
Spring washer 10
Spring washer 10
Spring wesher IO
Spring washer 10
Spring wesher 10
Spdng weher 10
Spring washer 10
Spring wesher IO
Spring washer 10
Spring washer 10
Spring washer IO
Spring washer IO
7
Rondelle kastique 8
Rondelle blastique 8
Rondelle elastique S
Rondelle 6lestique S
Rondelle elastique 8
Rondelle 6leslique’S
Rondelle Blastique S
Rondelle 6lastique 8
Rondelle 6lastique 8
Rondelle &eiique 8
Rondelle elastique 8
Rondelle Blastique S
Rondelle Nastique 8
Rondelle elestique 8
Rondelle &stique 8
Rondelle Blastique 8
Rondelle 6lastique 8
Rondelle &wiique 8
Rondelle elestique 8
Rondelle &stique S
Rondelle Blastique 8
Rondelle Blastique 8
Rondelle &stique 8
Rondelle &siique 10
Rondelle &slique 10
Rondelle elestique 10
Rondelle kstique 10
Rondelle klastique 10
Rondelle &efique 10
Rondelle &astique 10
Rondelle dlesliqoe IO
Rondelle 6lasfique 10
Rondelle &stique 10
Rondelle Mastique 10
Rondelle Blastique 10
8
Fedeßcheibe S
Federscheibe B
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe S
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe S
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 8
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 10,
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe lO
Federscheibe IO
Federscheibe 10
Federscheibe 10
Federscheibe 10
9
Arandela 8 elktica
Amdela
1
8 el&tica
Arandela 8 el&tica
Arandela S el&tica
Arandela S el&tice
Arandela 8 el&tica
Arandela 8 el%tica
Arandela 8 al&tiica
Arandela 8 eltitica
Aiandeia 8 elastica
Arandela 8 elktica
Arandela S el&tica
Arandela S elMce
Arandela 8 elastice
Arandela 8 elastica
Arandela 8 elastica
Arandela 8 elMca
Arandela 8 elastica
Arandela 8 el&tica
Arandela 8 R’astica
Arandela 8 el&tica
Arandela 8 Gstice
Arandela 8 elktica
Arandela 10 e&tice
Arandela 10 el&.tica
Arandela 10 el.Mca
Arandela 10 el&lica
Arandela 10 el%iica
Arandele 10 elfistica
Arandela 10 eltistica
Arandela 10 elkstica
Arandela 10 el.ktica
Armdeka 10 el.%tim
Arandela 10 elktica
Arandela 10 elktica
393
1
2
10516870
141
6
7
@ring washer 10
Spring wsher 10
Rondelle &stioue
5
10516870
8502
8540
2 Ulaü6a
4 Uhi6a
10516870
Cl10
4
10516670
10 "pymw~an
10 npymnwian
8
10
Fsderscheibe
9
10
Arandela 10 el.Mca
Rondelle 6lastique IO
Federscheibe
IO
Arandela 10 el&tica
@ring washer 10
Rondelle Blastique 10
Federscheibe
10
Arandela 10 ekstica
~220
Waüba 10 npyrna~m
8 Ulaüba 10 npym~an
Spring washer 10
Rondelle 8aslique
10
Federscheibe
10
Arandela 10 el&stica
10516670
D200
2
WaQ6a
10 npymawan
Spring washer 10
Rondelle &tique
10
Federscheibe
10
Arandela 10 el&Oca
10516670
0210
6
LUaü6a 10 npymn”“an
Spring washer IO
Rondelle &stique
10
Federscheibe
10
Aland&
10 elktics
10516870
D230
2
LIM%
10 “pymn”“a~
Spring washer 10
Rondelle Mastique
10
Federscheibe
IO
Aland&
70 elMca
Rondelle Blastique 10
0230
2 lUaQ6a
i0 npyn<nti"an
Spring washer 10
Federscheibe
IO
Arandela 10 elMm
10516870
D240
1 Ulaü6a
10 npymw~a~
Spring washer IO
Rondelle &sOque
10
Federscheibe
IO
Arandela IO el&stica
10516870
D300
6 lUaQ6a
10 npyxw~an
Spring washer 10
Rondelle Blastique 10
Federscheibe
10
Arandela 10 elktica
10516670
M412
Ulaüba IO npymn~uan
4 Ulanda IO npynwwan
Spring washer 10
Rondelle &stique
IO
Federscheibe
IO
Arandela IO el.%lica
Spring washer 10
Rondelle elastique 10
Federscheibe
IO
Arandela 10 elktica
10516870
(03)
I
10516870
M4.10
10517070
8100
I
UaR6a
12 npymiln~an
Spring washer 12
Rondelle kwtique
12
Federscheibe
12
Arandela 12 el&stica
10517070
8200
4
Ulaü6a
12 npymnwian
Spring washer 12
Rondelle &slique
12
Federscheibe
12
Arandela 12 elktica
10517070
BZ01
4
lUaü6a
12 npymww%
Spring washer 12
Rondelle &mtique
12
Federscheibe
12
Arandela 12 el&tiica
10517070
8211
I
UJaH6a 12 npyxn~~m
Spring washer 12
Rondelle kstique
12
Federscheibe
12
Arandela 12 elktica
10517070
B500
3
LUaüba 12 npyxwcian
Spting washer 12
Rondelle ktique
12
Federscheibe
12
Arandela ‘12 elktica
10517070
E501
I
lUaM6a 12 npynuman
Spring washer 12
Rondelle &stique
12
Federscheibe
12
Arandela 12 elMx
10517070
B510
4
lUaü6a
Spring washer 12
Rondelle Blastique 12
Federscheibe
12
Arandela 12 el&tica
10517070
8511
4
Ulaüba 12 npymwuan
Spring washer 12
Rondelle elastique 12
Federscheibe
12
Arandela 12 eMstica
10517070
DZ00
8
lUaU6a 12 npymwtumn
Spring washer 12
Rondelle 6lastique 12
Federscheibe
12
Arandela 12 el&tica
12 npyxwi~an
to517070
0210
4
lUaA6a
12 npymwtw
Spring waskr
Rondelle 6laslique
12
Federscheibe
12
Arandela 12 elktica
10517070
0230
2
lJaQ6a
12 npymnwan
Spring washer 12
Rondelle &stique
12
Federscheibe
12
Arandela 12 el&t!a
10517070
0300
6
lUaü6a
12 npymn”“an
Spring washer 12
Rondelle &slique
12
Federscheibe
12
Arandela 12 elktica
030,
2
UlaM6a
12 npymnww
Spring washer 12
Rondelle elastique 12
Federscheibe
12
Arandela 12 elMca
10517070
Kl31
1
UJaQ6a 12 n!qc+wwan
Spring washer 12
Rondelle &stique
12
Federscheibe
12
Arandela 12 elkiica
10517171
Y430
2
lUaü6a
14 npymwnan
Spring washer 14
Rondelle Blastique 14
Federscheibe
14
Arandela 14 slktica
10517171
M440
2
lUaü6a
14 npyxwwn
Spring washer 14
Rondelle Blastique 14
Federscheibe
14
Arandela 14 el6slica
10517470
D,,O
1
LUaRha 20 npymn~uan
Spring washer 20
Rondelle &lique
Federscheibe
20
Arandala 20 el&tica
Washer 4
Rondelle 4
Scheibe 4
Arand&
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
10517070
10519201
El11
1
lUafi6a 4
10619301
A360
1
Uhfi6a
5
,,~,
12
20
4
10519301
A601
,
WaM6a 5
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Aandela
10519301
El10
2
Uaü6a
5
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
10519301
El,,
2
LUaU6a 5
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
UJaQ6a 5
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
10519301
394
13
Kl00
2
5
1
2
13
141
5
6
7
I
6
1
9
1051B301
Kl20
2
lUaR6a 5
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
10519301
Ml51
3
wma
5
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
10519301
M420
5
lUan6a 5
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
10519301
M421
5
UlaA6a 5
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Aiandela 5
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
Pi241
2
lUaR6a 8
Washer 6
10519401
A242
4
LUan6a 8
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Aiandela 6
10519401
AZ43
4
UlM6a
8
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
Kl01
3
lUati6a 8
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
10519401
~360
3
lUaR6a 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Araodela 6
10519401
M100
2
lUah6a 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
10519401
~170
2
Wan6a 8
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela
6
10519501
A300
1
Wan6a 7
Washer 7
Rondelle 7
Scheibe 7
Arandela
7
10514401
10519401
(01-16) 103)
041
10519501
10519601
(Ol)
105lB601
10519601
(01)
A302
1
UlaM6a 7
Washer 7
Rondelle 7
Scheibe 7
Arandela
7
A,IO
3
Wah6a 8
Washer 8
Randelle 8
Scheibe 8
Arandela
8
~300
,
lUati6a 8
Washer 8
Randelle 8
Scheibe 8
Arandela
8
A30,
1
Waü6a 8
Washer 8
Randelle 8
Scheibe S
Arandela
8
8
105lB601
A302
I
WaA6a 8
Washer
Rondelle S
Scheibe S
Arandela
8
105lB601
A303
3
Waü6.9 8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela
S
105lB601
A305
3
Waü6a 8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela
8
10519601
A372
1
Wan6a 8
Washer 8
Randelle S
Scheibe 8
Arandela
8
10519601
A374
2
Waü6a 8
Washer 0
Randelle 8
Scheibe 8
Arandela
8
8
105lB601
~000
3
Wati6a 8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe S
Arandela
10519601
A401
3
WaCI6a S
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela 8
10519601
A402
3
Waü6a 8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela
10519601
Ad03
5
WaM6a 8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela 8
10519601
Pi440
5
Wa#6a 8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela 8
Pi440
2
Waü6.9 8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela 8
10519601
Pi441
7
Waü6.9 8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe S
Arandela S
10519601
Pi442
3
Ulaü6a 8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela 8
105lB601
(01)
8
10519601
A443
3
lllafi6a
8
Washer 8
Rondelle S
Scheibe 8
Arandela 8
10519601
A444
3
lLM6.a
8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela 8
1051B601
8401
2
Wan6a 8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela S
10514601
Cl20
5;4 Wa06a 8
Washer S
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela 8
5;4 tM6a
8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela 8
WaN6a 8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela 8
105lB601
10519601
Cl21
C130
2
395
I
1
2
13
141
5
Cl90
6
9
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela 6
Wauoa 8
Washer 8
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
K,O,
2
UlaHba 8
Washer 8
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
10519601
(01) (03) (04)
Kl30
2
Waü6a 8
Washer 8
Rondelle 6
Scheibe 8
Arandela 6
10619601
(02)
K130
3
LUaH6a 8
Washer 8
Rondelle 6
Scheibe6
Arandela 6
Kt40
3
lUaR6a 8
Washer 8
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
10519601
10519601
396
1
7
Washer 8
10519601
10519601
6,
10519601
K150
2
LUaU6a 8
Washer 8
Randelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
10519601
MIO,
6
lUafi6a 8
Washer 8
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
10519601
~120
4
Wafi6a 8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 6
Arandela 6
10519601
~200
,
lUau6a 8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 6
Arandela 6
10520001
8510
4
LUan6a 12
Washer 12
Roñdelle
12
Scheibe 12
Arandela
12
10520001
851,
4
LUaR6a 12
Washer 12
Rondelle
12
Scheibe 12
Arandela
12
10520001
Kl31
1
LUafi6a 12
Washer 12
Rondelle
12
Scheibe 12
Arandela 12
10615470
El10
6
!llaü6a
6 cronop"Sn
Retainer washer 6
Rondelle d'arr&
6
Zahnscheibe
6
Arandela 4 de fiiacion
10615470
El,,
6
LUaR6a 6 c~onopnan
Retainer washer 6
Randelle d'arr&
6
Zahnscheibe
6
Arandela 4 de Ojaci6n
10615470
Kl03
3
lUaü6a 6 cronop"an
Retainer washer 6
Rondelle d'anet 6
Zahnscheibe
6
A~sndela 4 de fijacion
10615471
KZ10
2
lUaü6a 6 cronop~an
Retainer wasber 6
Rondelle d'arr&, 6
Zahnscheibe
6
Arandela 4 de fijaci6n
10615471
M320
6
Ulaü6a 6 c~o"op"~n
Retainer washer 6
Rondelle d'anai 6
Zahnscheibe
6
Arandela 4 de fijacibn
10615471
M330
6
LUafi6a 6 cro"op"~n
Retainer washer 6
Rondelle d'arret 6
Zahnscheib-s
6
Arandela 4 de fijacion
Ecrou bas M6
Flachmutter
M6
Tuerca M6 baja
Ecrou bas M6
Flachmutter
M6
Tuerca M6 baja
10725911
*371
2
rw
M6 w3wn
Thin nti M6
10725911
~1373
2
rw
~6 ~~3~88
Thin nut M6
10725911
~402
3
rSMKS M6 ~31(.%3
Thin nut M6
Ecrou bas M6
Flachmutter
M6
Tuerca M6 baja
10726911
8100
1
rann8 M6 Hw3KaJ?
Thin nut M6
Ecrou bas M6
Flachmutter
M6
Tuerca M6 baja
10725911
K360 2
rSüKS M6 W%S#
Thin nut M6
Ecrou bas M6
Flachmutter
M6
Tuerca M6 baja
Thin nut M6
M6
10725911
~100
2
raw
Ecrou bas M6
Flachmutter
10734101
M200
1
WnnwlT
~6 HH~K~R
1.5x15
Split pin 1.5~15
Gaupille ,,5xi5
Splint 1,5xl5
Chaveta
,,5x,5
1073420,
A372
1
L""~w,T
2x15
Splii pin 2x15
Gaupille 2x, 6
Splint 2x15
Chaveta
2x15
10734201
A374
2
LhlUHT
2x15
Splfi pin 2x15
Gaupille 2x15
Splint 2x16
Chavela
2x15
Gaupille 2x16
Tuerca M6 baja
10734201
B,,O
1
ulnnwr
2x15
Splti pin 2x15
Splint 2x15
Chaveta
2x16
10734201
~270
1
Ulnnw~
2x15
Splii pin 2x15
Gaupille 2x15
Splint 2x15
Chaveta
2x15
10734201
M200
2
Ulnnu~~ 2x15
Splii pin 2x15
Gaupille 2x15
Splint 2x15
Chaveta
2x15
10734301
8100
1
Wnnwn
2x20
Split pin 2x20
Gaupille 2x20
Splint 2x20
Chaveta
2x20
10734301
Cl70
2
UhlUHT
2x20
Split pin 2x20
Gaupille 2x20
Splint 2x20
Chaveta
2x20
10734301
C17,
2
Lunllunr
2x20
Splti pin 2x20
Gaupille 2x20
Splint 2x20
Chaveta
2x20
10734301
K150
,
W~~UHT 2x20
Split pin 2x20
Gaupille 2x20
Splint 2x20
Chaveta
2x20
I
1
1
2
13
(41
5
6
7
8
9
I
Split pin 3x30
Gaupille 3x30
Splint 3x30
HLISK~R
Thin nut MI2xI,5
Ecrou bas M12x1.5
Flach”,,,“er
MlZx1,5
Tuerca MlZxl.5
h112~1,5 HL~~R~R
Thin nut Ml2x1,5
Ecrou bas MlZxi,B
Flachmutter
Ml2xl,5
Tuerca M12xI ,5 baja
HY(JtaR
Thin nuf M16xI.5
Ecrou bas MI6x1,5
FlachmuMer
Mt&l,S
Tuerca M16xI,5
baia
M16xl,5
10734601
DI20
7
UlnnuHT 3x30
10791211
0110
1
raw
h11al.5
10791211
K300
I
rw
10791411
0100
1
ra
M%x1,5
Chaveta
3x30
baja
10791411
DiOl
1 raka
Hn3KaR
Thin nut MI6x1.5
Ecrou bas Ml6xl,5
Flachmutter
Tuerca Ml6x1:5
baja
10791411
D102
1 raima Ml6x1,5
HwaR
Thin nut Mi6xi.5
Ecrou bas Ml6xi,5
FlechmunwMI6xl.5
Tuerca M16x1,5
baja
10791411
0230
4
ratin8 M16x1,5
HHBKaR
Thin nul M16xl.5
Ecrou bas M,6xI,5
Flachmutter
Tuerca M16xi.5
baja
10792211
Dl20
I
ra6ma b112~1.5 np0pew
Nut M12xlS~s,ol,ed
Ecrw cr&el6
M12xi.5
Kronenmuner
MlZx1,5
Tuerca almenada MiZxi,5
10793411
D120
6
raüna
Mi4x1,5
Nut M14x1.6,
Ecrou cr&18
M14xl.5
Kronenmutter
Mi4x1.5
Tuerca almenada
10794011
A200
6
raüm
M4 ~wta8
Thin nut M4
Ecrou bas M4
Flachmutter
M4
Tuerca M4 baja
10794011
A201
8
raüna M4 “113~m
Thin nut M4
Ecmu bas M4
Flachmutter
M4
Tuerca M4 baja
A202
6
raüna M4 HKXKBR
Thin nut M4
Ecrou bas M4
Flachmutter
M4
Tuerca M4 baja
Ecrou bas M4
Flachmutter
M4
Tuerca M4 baja
10794011
M16xi,5
np0pe3~%
slo”ed
M16xi,5
10794011
Kl61
3
raüsa ~4 ~~3~88
Thin nul M4
10857790
K200
2
Jlmm5BT
Bulb 5 W
Ampoule 5 W
Glühlampe 5 Watt
Lampara 5 W
10958090
K320
7
npenaxpaHnrenb
Fuse 8 A
Fusible 8 A
Sicherung 8 A
Fusible 6 A
10858390
K310
1
nauna3
Bulb 3 W
Ampaule 3 W
Glühlampe
3 Watt
L6mpara 3 W
Amp&
Glühlampe
5 Watt
Umpara
BT
8A
K210
4 nauna5BT
Bulb 5 W
K210
4
naMna5B~
Bulb 5 W
Ampoule 5 W
GlOhlampe 5 Wan
Lampara 5 W
10902021
A403
,
6onr M6x12
Bai, M6xi2
Boulon M6x12
Schraube
M6xi2
Tornillo M6x12
10902021
El10
2
6ON M6X12
Belt M6x12
bulon
M6xi2
Schraube
M6x12
Tornillo M6x12
Kl40
1
6O”T M6X12
Bolf M6x12
Boulon M6xi2
Schraube
M6x12
Tornillo M6xI2
Boulon M6xi2
10863090
10863090
10902021
P2)
5W
5W
10902021
M121
2
6onr M6xi2
Bob M6xl2
Schraube
M6x12
Tomillo M6x12
10902023
64100
2
6onr M6x12
Bdt M6x12
Baulori M.5~12
Schraube
M6x12
Tomillo M6xi2
10902023
MilO
2
6O’lT M6X12
BOR M6x12
Boulon M6Xi2
Schraube
M6xi2
Tornillo M6x12
10902023
Mlll
IO Bwr M6xi2
BoltMGxl2
bulon
M6Xl2
Schraube
M6xi2
Tomillo M6xi2
Boulon M6xl4
Schraube
M6x14
Tornillo M6x14
10902121
Al10
19 60~ M6xI4
Belt M6x14
10802121
A605
4
BD”T M6xi4
Ball M6x14
Boulon M6x14
Schraube
M6xl4
Tomillo M6xI4
10902121
Cl30
1
6onr M6xl4
Bd1 M6xi4
Boulon M6x14
Schraube
M6x14
Tornillo M6xi4
10902121
Cl70
4
6onr M6x14
BoiI M6x14
Boulon M6xl4
Schraube
M6xi4
Toroillo M6x14
10902121
Cl71
4 6anr M6x14
Ball M6xi4
bulon
M6xI4
Schraube
M6x14
Tornillo M6x14
10902121
M300
4
6onr M6x14
Belt M6xi4
Baulon M6xi4
Schraube
M6x14
Tornillo M6x14
10902121
M301
4
60mM6x14
Ball MExl4
Baulon M6x14
Schraube
M6x14
Tornillo M6xl4
10902121
M310
4
6onr M6xi4
Ball M6x14
Boulon M6xI4
Schraube
M6x14
TomilloM6x14
10902121
YIOO
I
6om M6xi4
Soll M6x14
Boulon M6x14
Schraube M6rI4
Tomillo M6x14
Al40
I
6anr M8x16
soll M6x.16
Boulon MN6
Schraube
Tornillo M6x16
10902221
M6xl6
Ml4~1,5
397
1
2
(03)
(3
41
5
6
7
8
9
A372
2
6onrM6x16
Ball M6xl6
Boulon Mf%16
Schraube MN6
Tornillo M6x16
10907.221
A380
2
bonTM6xi6
sott M6X16
soulon Ma16
Schraube M6x16
Tomillo M6x16
10902221
A600
2
6onrM6x16
soll M6X16
Boulon M6x16
Schraube M6xi6
Tornillo M6x16
10902221
6110
4
6OMbmi6
mt M6X16
Boulon M6x16
Schraube
M6x16
Tornillo M6x16
M6xl6
Tornillo M6x16
10902221
El,,
4
6onrM6x16
Bon M6X16
Soul0n M6X16
Schraube
10902221
~330
6
6onrM6xi.3
Ball M8x16
Boulon M6xl6
Schraube M6x16
Tornik
10902221
hl351
2
bnrM6xi6
Belt M6x16
Boulon M6x16
Schraube
M6x16
Tornillo M6x16
10902421
A,lO
12 6onrM6x20
io902421
A140
M6xi6
Belt M6QO
Boulon M6x20
Schraube
M6x20
Tomillo M6x20
1 6o.m M6x20
Belt M6x20
Boulon M6x20
Schraube M6x20
Tornillo M6x20
10902421
Al50
2
6onrM6x20
Beil M6x20
Boulon M6X20
Schraube
M6x20
Tornillo M6x20
10902421
Al61
2
6oniM6x20
Bd M6x20
Boulon M6x20
Schraube M6x20
Tornillo MGxX)
10902421
A600
2
6omM6x20
Ball M6x20
Boulon M6x20
Schraube M6x20
Tornillo M6x20
10902421
A602
2
6onrM6x20
BOll M6QO
Boulon M6x20
Schraube M6x20
Tomillo M6x20
10902421
A603
2
6onrM6x20
Bot M6xZ
Boulon M6x20
Schraube
M6x2C
Tornillo M6x20
10902421
AS04
2
6om M6x20
Belt M6x20
Boulon M6x2C
Schraube MGx20
Tornillo M6x20
10902421
A6OJ
2
6onrMtWO
Soll M6x20
Boulon M6x20
Schraube M6x20
Tornillo MGxX)
10902421
8510
8
6onrM6x20
Ball M6x20
Boulon M6xZO
Schraube M6x20
Tornillo M6x2U
10902421
rd,21
2
6onrM6x20
Belt M6x20
Boulon M6x20
Schraube M6x20
Tomillo Ma20
10902421
M320
5
6onrM6x20
Belt MGxX)
Boulon M6x20
Schraube
M6x20
Tornillo M6x20
10902021
Al40
I
6om M6x30
BOR M6x30
Emlon M6Y.30
Schraube
VW.30
Tornillo M6x30
10902921
As20
I
6onrM6x30
Belt M6x30
BauIon M6X3u
Schraube M6x30
Tornillo M6x30
10902921
~130
2
6onrM6tiO
Ball M6x30
Boulon M6x30
Schraube M6x30
Tornillo M6x2Q
10903021
Al40
1
SonrM6x35
Belt M6x35
Soulon M6x35
Schraube
M6x35
Tornillo M6x35
10903021
~520
2
6onrM6x35
Ball M6x35
Boulon M6x35
Schraube M6x35
Tomillo M6x35
10903021
8230
1
6onrM6x35
!Mt Ma35
Soulon M6x35
Schraube
M6x35
Tornillo M6x35
10903221
8230
2
6onr M6x40
Beil M6x40
Soulon M6x40
Schraube
M6x40
Tornillo M6x40
10903221
El00
4
6onrM6x40
Ball M6X40
Boulon M6x40
Schraube M6x40
Tornillo M6x40
10977511
A332
,
EonrM5xlO
Bon M5XlO
Boulon M5xlO
Schraube
M5xlO
Tornillo M5x10
10977611
A421
2
6onrM5xi2
Ball MW2
Boulon M5xl2
Schraube
M5x12
Tomillo M5xi2
10977611
Cl70
4
6onrM5x12
Belt MN2
Boule” M5x12
Schraube M5x12
Tornillo M5x12
10977611
Cl71
2 6oniM5~12
Seit M5x12
Boulon M5x12
Schraube M5xi2
Tornillo M5x12
10977921
K210
4
KonrM5x16
Bon ~5x16
Boulon M5xi6
Schraube M5x16
Tornillo M5x16
11049990
K320
3
~pe,qoxpawenb
16 A
Fuse 16 A
Fusible 16 A
Sicherung i6,A
Fusible 16 A
11057676
8120
1
Korwo
ynop~oe
20
Thrusl ring 20
Bague de bu%e 20
Seegerring
20
Anillo de tope 20
11060576
S41,
1
Konbuo ynop~oe
52
Tbrust dng 52
Bague de but&
Seegerring
52
Anillo de tope 52
52
398
j!
1
2
13
141
5
6
7
8
9
Relainer Clip
Etrier dhrret
S.Klamnw
13
Thrust ring 13
Bague de butbe 13
seegernng
13
Aniilo de tape 13
16
Thrusl ring 16
Bague de but&
16
Seegening
16
Anillo de tope 16
16
Thrusl ring 16
Bague de butee 16
Seegening
16
Anillo de tope 16
Thrusi ring
Bague de but&
Seegerring
WaR6a 6 cronop~an
Lack washer 6
Rondelle d’arr61 8
Sicherungsblech
6
Arandela 6 de fijacidn
Rondelle d’arr6t 8
Sicherungsblech
6
Arandela 6 de fijacion
11064076
Cl00
I
Cnoba cronop~an
11066176
8'230
I
Konauo ynopwe
11066476
8320
2
Konwo
ynopwe
11066476
M,,,
4
Konbqo ynopwx
11069076
8320
,
Konbuo
11087876
A370
2
ynopwe
Grapa de fijacitm
Anilio de tope
11087878
~374
I
lUaü6a 6 cronap~an
Lack washer 6
11087878
Cl71
,
Ulaü6a 6 cronop~an
Leck washer 6
Rondelle d’arr6i 6
Sicherungsblech
6
Arandela 6 de fijacibn
11087978
~130
I
UlaR6a 7 cronop~a
Lack washer 7
Rondelle d’arr8t 7
Sicherungsblech
7
Arandela 7 de fijaci6n
11088076
~330
2
lUaü6.9 9 cronop~aa
Lack washer 9
Rondelle d’arr8t 9
Sicherungsblech
9
Arandela 9 de lijaci6n
1,195370
AZ00
6
lUaü6.3 4 npymn""m
Spring washer 4
Rondelle elastique 4
Federscheibe
4
Arandela 4 el&ca
11195370
,420,
g
UJaüba 4 npy>nnrrran
Spring washer 4
Rondelle &stique
4
Federscheibe
4
Arandda
11195370
A201
6 iLi86.S
4 "pymn""k3S
Spring washer 4
Rondelle 6iastique 4
Federscheibe
4
Arandela 4 el&,ica
11195370
Kl60
4
lUaü6a 4 npymwnan
Spring washer 4
Rondelle elastique 4
Federscheibe
4
Arandela 4 el&stica
11195370
Kl61
4
lUaM6a 4 npym,,""an
Spring washer 4
Rondelle elastique 4
Federscheibe
4
Arandela 4 el&tica
11196470
~42,
2
iilaR6a
6 npyxw~an
Spring washer 5
Rondelle elastique 5
Federscheibe
5
Arandela 5 el.&tica
11195470
660,
,
UlaAba 5 npymw~an
Spring washer 6
Rondelle &stique
5
Federscheibe
5
Arandela 6 el&lica
11195471)
Cl70
4
UlaM6a 5 npymwwn
Spring washer 6
Rondelle 6laslique 6
Federscheibe
5
Arandela 5 el&tica
11195470
~17,
2
Waü6a 5 npyxwtww
Spring washer 6
Rondelle &stique
5
Federscheibe
5
Arandela 5 el&tica
11195470
~102
2
lUaü6a 5 npyn<wws
Spring washer 5
Rondelle 6lastique 5
Federscheibe
5
Arandela 5 elastica
11195470
M400
8
Waü6a
6 npymn""as
@ring washer 5
Rondelle 6lastique 6
Federscheibe
5
Arandela 5 el&lica
11195471
bz423
,
WaR6a 5 npymnwmn
Spring washer 5
Rondelle 8laslique
5
Federscheibe
5
Arandela 6 elMca
11195471
it100
2
Ulafi6.9 5 npyxnwan
Spring washer 6
Rondelle elastique 5
Federscheibe
6
Arandela 6 el6stica
11195471
Kl20
2
lUafi6a 5 npymn~~aa
Spring washer 6
Rondelle 6lasiique
5
Federscheibe
5
Arandela 6 el&ica
11195471
Kl80
4
lLbM6a
Spring washer 5
Rondelle &stique
5
Federscheibe
5
Arandela 6 eMstica
11195471
Kl81
3
iLlaü6a 5 npymw”an
Spring washer 5
Rondelle elastique 5
Federscheibe
5
Arandela 5 el&tica
11197473
Al10
,g
WaMa
6 ~neumnb~a
Special washer 6
Rondelle sp6ciale 6
Seegening
11197773
Al01
8
ulaüoa
8 npymwan
Rondelle a ressolt conique 6
Federscheibe
6
(01)
5 npyma~uan
KOHIIY~CK~~ SPring washer 6, tapered
6
4 el&ica
Arandela 6 especia
Arandela 6 el%tica tinica
11197773
Al18
$3 Ulaü6a 6 npymwan
I(OHWWK~~
Spring washer 6, tapered
Rondelle ti ressofi conique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 el&stica cbnica
11197773
~1140
4
Ulaü6a 8 npym~an
KOHWCK~S
SPring washer 6, tapered
Rondelle A ressorl coniqw
6
Federscheibe
6
Arandela 8 el&ca
11197773
~14,
4
wa@6a 6 npp+wm
KOHMWCW
Spring washer 6; tapered
Rondelle B ressorl conique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 el&stica cdnica
11197773
Ai50
2
Luaü6a 6 npy~wmn
KOHMWK~S
Spring washer 6. taperec
Rondelle & ressort conique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 el&.lica c6nica
Federscheibe
6
Arandela 6 el&tica
c6nica
Federscheibe
6
Amdela
6 el&ica
cdnica
Federscheibe
6
Arandela 6 elWca
conica
11197773
~151
2 LUaüda 6 npyxnwan
KOHW~CK~
Spring washer 6, tapered
Rondelle a ressort conique 6
11197773
~371
1
LUaüoa 6 npytimm
~ißwwxa~
Spring washer6,taperea
RondelIed
11197773
~390
2
LUaü6a 6 npynw~an
I(OWWCK~R
Wng
Rondelle a ressort conique 6
washer 6. tapersd
ressortmiq"e6
c6nica
399
I
1
2
13
141
5
6
7
9
6
11197773
~410
2
Waüoa 6 npym~wm
KOHWCK~R
Spring washer 6. iapered
Rondelle & ressott conique 6
11197773
A4ll
2
Wauoa 6 npymwrmn
KOHWWWR
Spring washer 6, tapered
1
Federscheibe
6
Arandela 6 el&tica c6nica
Rondelle 9 ressort mnique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 sl9tica
Federscheibe
6
Arandela 6 elkslica c6nica
c6nica
11197773
A800
2
Wau&
6 npyma~wn
KOHHYBCX~R Spring washer 6, tapered
Randelle 9 ressott mnique 6
11197773
A820
3
Waü6a 6 npyxwnaa
KOHIIY~CK~R @ring washer 6, tapered
Randelle 9 ressorl conique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 elastica c6nica
11197773
A810
4
lUau6a 6 npyw~an
KOHMCK~R
Spring washer 6, tapered
Rondell.? B ressori conique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 &stica
c6nica
11197773
8200
2
Wanoa
6 hpyxnll~an
KOH~CK~~
Spring washer 6, tapered
Rondelle 9 resson conique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 el&ica
c6nica
11197773
Kl40
1 Waü6a
6 npymn~w
K~HII~CKB~
Spring washer 6, tapered
Rondelle 9 resson conique 6
Federscheibe
6
Arandela 6 elMca
cbnica
11198073
~101
1 Wauoa
8 npymww
KOHLEKUR
Spring washer 8, tapered
Rondelle 9 ressori conique S
Federscheibe
8
Arandela 8 el8stica cfmica
11198073
(01)
Al 10
2
UlaUOa 8 npymw~~an
wnreman
Spring washer 8, tapered
Rondelle B ressod conique 8
Federscheibe
6
Arandela 6 eiastica o5nica
11198073
(01)
Al41
1
WaüOa 8 npymnwan
w~nrecnan
Spring washer 8, tapered
Rondelle 9 ressorl wnique
8
Federscheibe
8
Arandela 8 el&dca c6nica
AZ0
2
WaüOa 8 npyxwi~an
KOHMY~CMR @ring washer 8. tapered
Rondelle a ressorl conique 9
Federscheibe
9
Arandela 9 el9stica c6nica
11198073
11198073
A310
4
Wauoa 6 npywwian
KOHWXK~S
Spring washer 8, tapered
Rondelle 9 ressort mnique 8
Federscheibe
8
Arandela 8 el9aica c6nica
11198073
A311
4
Ulaaoa 8 npymn~wn
KOHI(~K~R
Spring washer 8, tapered
Rondelle 9 ressort mnique 8
Federscheibe
8
Arandela 8 el9sdca c6nica
11198073
A380
2
Ulaü6.a 8 npymawn
KOHIIYBCK~R Spring washer 8, tepered
Rondelle 9 ressort mnique
8
Federscheibe
9
Arandela 8 elastica c6nica
11198073
Mo3
3
Waü6a 8 npymilwma
KOHIIY~CK~R Spring washer 8, laperec
Rondelle 9 ressort conique 8
Federscheibe
9
Arandela 8 el&tim
c6nica
Federscheibe
8
11198073
A404
5
I(OH~~CK~~
Spring washer 8, tapered
Rondelle 9 ressorl conique 8
Arandela 8 el&lica
c6nica
11198073
A410
1 Wairoa
8 npymnnmn
~owecms
Spring washer 9, tapered
Rondelle 9 rmoI1
Conique 8
Federscheibe
8
Arandela 8 elktica
tinica
11198073
A411
2
Waüoa
8 npymn~mn
wwmm
Spring washer 8, tapered
Rondelle 9 ressofi conique 8
Federscheibe
8
Arandela 8 eltihca
Mnica
11198073
A800
2
LUau6a 8 npymn~m
KOHLEKUR
Spring washer,&
tapered
Rondelle 9 ressoii conique 8
Federscheibe
8
Arandela 8 elkstica cbnioa
11198073
1810
5
tUaü6a
KOHH~CK~R Spring washer 8. tapered
Rondelle a ressorl conique 8
Federscheibe
8
Arandela 8 eIkika
9
WaR6a 8 npym!mnaa
8 npymnman
c6nic.a
11198073
A820
4
lJJan6a 8 npymw~a~
~HMY~CK~R Spring washer 8, tapered
Rondelle & ressarI wnique
Federscheibe
8
Arandela 8 el&tica c6nica
11198073
AS30
3
WaüOa 8 npynuman
KOHM~CK~
Spring washer 9, tapered
Rondelle & ressorl mnique 8
Federscheibe
9
Amdela
11198073
Kl00
1
Waüoa 8 npymnwmn
KOHMLI~C~
Spring washar 8, tapered
Rondelle 9 ressort mnique 8
Federscheibe
8
Arandela 8 eIMoa
11198073
Kl00
2
Waüoa 8 npymnrmn
KOHM~CK~R Spring washer 8, tapered
Rondelle 9 ressort mnique 8
Federscheibe
9
Aandela
11198073
Kl40
8
Waüba 8 npymnn~an
~o~we~m~
Randelle 9 raort
conique 8
Federscheibe
9
Arandela 8 el9stica c6nica
11198073’
Kl40
3
lUau6a 8 npymwan
KOHWY~CKB~ Spring washer 8, faperec
Rondelle 9 ressm conique 9
Federscheibe
8
Arandela 8 el.%lica cbnica
11198173
A20p
4
Waü6a 8 npyxmmn
KOH~~CK~~
Spiing washer 8; tapered
Rondelle 9 ressoI1 conique 8
Federscheibe
8
Arandela 8 el&tim
11198173
Mol
4
Waü6a
8 npymwan
KOHM~K~~
Spring washer 8, tapered
Rondelle 9 ressort conique 8
Federscheibe~8
11198173
A202
4
Uafi6a
9 ‘n~rnnwa~
~onnrecnan
Spring washer 9, lapered
Rondelle 9 ressotl conique S
Federscheibe
8
Arandela S el&tica,tinica
‘11198373
1010
1 Wau6a
1O~npymwan
~oinlrec~a:Spring
washer 10, tapered
Rondelle & resson conique 10
Federscheibe
10
Arandela 10 el9sfiCa c6nica
‘11198373
1410
1
lUaM6a 10 npynwm
mmrea<a:Spring
washer’lo,
tapered
Rondelle 9 ressml conique f0
Federscheibe
10
Arandela 10 el&tica
cbnim
‘11198373
Kl31
4
UIan6a
10 npyrnw~a~
nowecna:Spring
washer
10, tapered
Rondelle 9 ressori conique 10
Federscheibe
10
Arandela 10 el&Lca
c6nim
~11198373
Kl32
4
Waüba
10 npymnwn
nowecna:Spring
washer
10, tapered
Rondelle 9 ressorl conique 10
Federscheibe
10
Arandela 10 el&tica
Minim
11198373
Kl32
3
WaGTba IO npymwan
~wwcm
Spring washer
10, tapered
Rondelle 9 resml
Federscheibe
10
Arandela 10 eliistica c6nica
‘11198873
Kl60
1
LUaü6a 12 npynn~~an
nowma:Spring
washer
12, tapered
Randelle & ressml wnique
Federscheibe
12
Arandela 12 elktica
Spring washer 8, tapered
conique 10
10
8 el9stica c6nica
c6nica
8 elastica c6nica
tinica
Arandela 8 el6stica tinica
c6nica
I
1
I
2
)
6
7
washer 12, tapered
Rondelle a ressoti conique 10
Federscheibe
Bali MlOx1.25u40
Boulon MiOxl.25~40
Schraube
MlOx1,25x40
Tornillo MlOxi,25x40
8011 M10x,.zsx85
Boulon MlOx1.25~65
Schraube
MlOxi,25~65
Tornillo MlOxl.25~65
6onr MiOxi,25x50
Bd, MlOxl.25~50
Bahn
MiOx1,25x50
Schraube
MiOxi ,25x50
Tornillo MlOxt ,25x50
A444
2
6OllT Mioxi.25x50
Belt Mt 0~1.25~50
Mulm
MlOx1.25x50
Schraube
MlOx1,25x50
Tornillo MlOxi,25x50
8540
4
6onr M10x1,25x50
Belt MlOxi.25~50
Boulon MiOx1,25x50
Schraube ‘MlOxl,25x50
Tornillo MlOx1,25xSO
11343830
DZ10
8
60,~ MiOx1,25x50
8011 M10x1.25~~
Boulon MlOx1,25x50
Schraube
MlOx1,25x%
Tomillo MiOx1,25x50
11343830
0230
2
60nrM10x1,25x50
Bon MlOx1.25x50
Boulon MlOxi ,25x50
Schraube
MiOx1.25~50
Tornillo MiOx1.25~50
11343833
B501
2
6onr MiOxi,25x5Q
Belt M10X1.25X50
Soulon MiOx1,25x50
Schraube
MlOxl,25x50
Tornilio MlOx1;25x50
8502
2
60,~ MiOx1,25x50
601, MlOxi .25x60
Soulon MlOx1,25x50
Schraube
MiOx1.25~50
Tornillo M?Ox1,25x50
11343833
B530
8
6onr MiOx1.25x50
Ball MlOxi.25~50
Boulon MlOx1,25x5Q
Schraube
MiOx1,25x50
Tornillo MiOx1,25x59
11343833
c220
8
6onrM10x1,25x50
Ball MiOx1.25~50
Boulon MlOxl.25~50
Schraube
MlOx1.25x5C
Tarnillo MiOx1,25x50
11500021
8200
10 lUnmbmM6x12
Stud M6xi2
Goujon M8x12
Stift M6x12
E@rrago
11500021
8201
10 lu"elbKa
Stud MBx12
Goujon M6xl2
Stift M6x12
EspBrrago MBxl2
11500021
8300
4
UlnnnbKe M5X12
Stud M6x12
Goujon M6x12
Sti M6x12
Esparraga
M6x12
11500021
8510
8
“hanbna
Stud M6x12
Goujon M6x12
Stift M6x12
Esparrago
M6xi2
11500021
8511
8
iLlnunbna M6xl2
Stud M6xi 2
Goujon M6x12
Stift M6x12
Esparrago Mf%12
A402
2
Uwnhna
M8x14
Sud M8xi4
Goujon M8x14
StifiM8xi4
Espdrrago
EspArrago M6x14
11198770
3
14)
5
8221
1 lUaü6a
11307021
D210
4
11343721
Al22
1 6onr MiOxi,25x&
11343821
A442
2
11343821
11343821
11343833
11500121
12 npymnwmn
~owwec~a:Spring
6oni MlOx1,25x40
MtM2
MN2
8
9
12
Arandeia 12 el&stica cdnica
MBxl2
M8w14
11500121
A410
2
lunwlbna
M8X14
Stud M6x14
Goujon M6xl4
Stift M6xl4
11500221
All0
3
LunnnhKe M8X16
Stud M6x16
Goujon M6xl6
S1 M6x16
11944401
Ai10
2
Squarehead
Soulon M6x16 h tete carrbe
Vierkantenschraube
11947500
A440
1
6onr M6r.16 c ~<~aepanoU
ml0BK0ü
6onrM8x25
Bd, M8x.25
Boulon M8x25
Schraube M8x25
Tomillo M8x25
11947500
A443
1
60~ M8x25
8011 M8x25
Boulon M8x25
Schraube
M8x25
Tornillo M8x25
11947501
Pi441
1
6onr M8x25
Ed! M8x25
Boulon M8x25
Schraube
M8x25
Tomilio M8x25
A442
1
6onr M8x25
mM8x25
Boulon MBr.25
Schraube M8x25
Tornillo M8x25
edon
Schraube M8x25
Tornillo MBx25
11947501
holt M6x16
Tornillo M6x16 de cabera cuadrada
11947501
A444
1
6onr Mau25
Belt M8x26
12058880
Kl61
,
Konou~a
Terminal connector
COllleCteUr
Klemmleiste
Enchufe
12164311
DllO
1
rma
~20~1.5
Nut MZOx1,5
Ecrou M2Qxi ,5
Mutter MZOxl,5
Tuerca M2Oxi ,5
AO10
4
TaüKa MiOx1,25
Nut M10x1.25
Ecmu M,Ox1,25
Mutter MiOx1.25
Tuerca MIOx1.25
AZ60
2
rme
tv110x1,25
Nut MiOxi.25
Ecrou MlOx1,25
Mutter MlOxl,25
Tuerca MlOx1.25
12164711
A410
1 raüna
M1OXl,25
Nut MlOx1.25
Ecmu MiDx1.25
Mutler MlOxi,25
Tuerca MiOx1.25
12164711
A442
2
TaüKa MlOxi.25
Nut MlOxi.25
Ecmu Ml Oxi ,25
Mutter MlOxl.25
Tuerca MlOx1.25
12184711
A444
2
TaüKa MlOx1.25
Nut MlOxi.25
Ecmu MlOx1,25
Mutter MiOx1.25
Tuerca MlOx1.25
8200
8
raüKa MIO&25
Nut MiOx1.25
Eciou MiOx1,25
Mutter MlOx1,25
Tuerca MlOx1.25
raüK.9 MlOx1,25
Nut MlOxi.25
Ecmu M10x1.25
Mutter MiOxl,25
Tuerca MlOx1.25
12164711
12164711
12164711
12164711
Vi
(021
8201
6
CO~NWMT~~~H~R
M8X25
EspArraga M6x16
M6x16
401
1
2
141
5
7
8
9
Nut MlOxl.25
ECMU MlOx1,25
Muller MlOX1,25
Tuerca MlOx1,25
4 raüna
MiOxl.25
Nut MiOx1.25
Ecrou MlOx1,25
Mutter MlOx1,25
Tuerca MlOxl,25
6 raüna
MlOxi,25
NU, MlOxl.25
Ecrou M,Ox1,25
M""er
Tuerca M10~1.25
0200
2
raw
MlOx125
Nut M10xl.25
Emu
MlOx1,25
Mutter MlOxl,26
Tuerca MlOxl,25
0230
2
raüKa MlOx1,25
Nut MlOx1.25
Ecrou MlOxl,25
Mutter MlOxl,25
Tuerca MlOxl,25
12164711
0240
1
raUKa MiOx1.25
Nut MlOxl.25
Ecrou MlOxl,25
Mutter MlOx1,25
Tuerca M,Ox1,25
12164711
D300
6 raüna
MlOxi.25
Nu, MlOx1.25
Ecrou MlOx1,25
Mutter MlOX1,25
Tuerca MlOx1,25
12164721
AO,,
4
MlOxi,25
Nut MlOx1.25
Ecmu MlOxl,25
Mutter MlOx1,25
Tuerca MlOx1,25
12164721
0210
16 raüna MlOxl,25
Nut MlOxi.25
Ecrou MlOxl,25
M""er
Tuerca MIOxl,25
12164721
DZ30
2
Nut M10xl.25
Ecrou MlOxl,25
Mutter M10x1,25
Tuerca MlOxl,25
12164721
it131
1 raüm
MiOx1,25
Nut MlOxl.25
Ecrou MiOx1.26
Mutter MlOx1;25
Tuerca MlOxl;25
raüKB MiOx1,25
Nut MlOx1.25
Ecrou MlOx1,25
Mutter
Tuerca MIO&25
8300
2
12164711
C,,O
12164711
C220
12164711
(03)
hm
6
t.m1,25
12164711
12164711
raüna
raüKa MlOxl,25
MlOxi ,25
MlOxl,25
12164721
Kl32
1
12170090
A3,O
6 Xmyr
16 "~HTOW~IÜ
Aetaining strap 16
Collier 6 ruban 16
Bmdschelle
16 mm d
Abrazadera
16 de cinta
12170090
A311
4 Xmyr
16 JI~HTOW~,~
Relaining
sbap 16
Collier h ruban 16
Bandschelle
16 mm d
Abrazadera
16 de cinta
12170090
A510
2 Xo~yr
16 ,wm,wb~ü
Retaining
sirap 16
Collier a ruban 16
Sandschelle
16 mm d
Abrazadera
16 de cinla
16 ne"~~wb~W
Retaining strap 16
MlOxl,25
12170090
A61,
2 Xouyr
Collier .+ ruban 16
Sandschelle
16 mm d
Abrazadera
16 de cinta
12170090
1601
6 XOM~T 16 ,WHTOYH~I~
Retaining strap 16
Collier 6 ruban 16
Sandschelle
16 mm d
Abrazadera
16 de cinta
A604
3 XOM~T 16 ne"~0'1"blü
Relaining strap 16
Collier 6 ruban 16
Bandschelle
16 mm d
Abrazadera
16 de cinta
Pi610
2 XOM~T 16 lW,~~~blü
Retaining strap 16
Collier 6 ruban 16
Bandschelle
16 mm d
Abrazadera
16 de cinta
Collier a ruban 16
12170090
12170090
(01)
12170090
8110
2
Xo~yi
16 ~HIOYH~IÜ
Relaining strap 16
Sandschelle
16 mm d
Abrazadera
16 de cink
12170090
Cl10
4
Xouyr
16 m"mwb,ü
Retaining
strap 16
Collier & ruban 16
Sandschelle
16 mm d
Abrazadera
16 de cinta
12170090
C,,,
4 Xo~yr
16 ~HT‘W~IÜ
Retaining strap 16
Collier 6 ruban 16
Sandschelle
16 mm d
Abrazadera
16 de cinta
El,0
2
Xo~yi
16 n~"~~wblü
Retaining strap 16
Collier 6 ruban 16
Sandschelle
16 mm d
Abrazadera
16 de cinia
12170690
AS10
2
Xwyr
25 r!e"~~~"btA
Retaining strap 25
Collier a ruban 25
Bandschelle 25 mm d
Abwadera
25 de cinta
12170690
A600
2
Xwyr
25 ne"mwb,ü
Retaining strap 25
Collier a ruban 25
Sandschelle 25 mm d
Abrazadera
25 de cinta
12170690
A602
2
Xouyr
25 ne"~~'wb,M
Retaining
strap 25
Collier a ruban 25
Sandschelle 25 mm d
Abraradera
25 de cinta
12170690
A603
2
Xo~yr
25 ne"mwb~ü
Retaining
strap 25
Collier 6 ruban 25
Bandschelle 25 mm d
Abrazadera
25 de cinta
12170690
A605
2
Xmyi
25 ,,WTOW~I~
Reiaining strap 25
Collier & ruban 25
Bandschelle 25 mm d
Abraadera
25 de cinta
GOI&
MBu45
12170090
402
13
Pw
12430121
BZW
3
uhlbKeM8X45
Slud h48x45
slii MB.45
Esp6rrago
12430121
820,
3
ulnnnbKaM8x45
Stud M6x45
Goujon M6x45
Still M6x45
Ey>arrago
M6x45
12430321
8200
1
Lhnb~a
Stud M6x55
Gaujon M6x55
Stift Ma65
Esparrago
M6x55
12430321
820,
1
Unanb~aM8x55
Stud M6x55
Goujon M6~55
Still M6x55
Esp6rrago
M6d5
Goujon M6x75
M6x55
M6X45
12430721
*150
7 LhwMeM8X75
Stud M8x75
Still MSx75
Espkrrago
M6x75
12430721
Al51
7
ulnunbKeM8x75
Stud M8x75
Goujon M6x75
SM MBX75
Esparrago
M8x75
12430621
A160
2
uhlnnbnaM6x60
Stud M6x60
Goujon M6x80
Still M6x80
Espkago
M6x60
I
1
13
141
5
LUnmb~a
6
Stud MB80
M8x60
Al51
2
12555020
Ai31
8
Nut M9xl
I
6
9
Stift M8x80
Esp&rago
Ecrou M9xl
Muter
Tuerca M9xl
M!3xl
1300
4
Emu
autofreine
M5
S.MuUer M5
Tuerca M5 autoblcmnte
12574111
A301
4
Self-lacking nut M5
Emu
autoiiein6
M5
s.hlulter
M5
Tuerca M5 auioblocante
12574111
A302
4
Self-kxking
nut M5
Emu autofreine
M5
s.Mumr
M5
Twm
12574111
A360
1
Self-locking nut M5
Ecrou autofreine
M5
S.Muiler M5
Tuerca M5 autobiocante
12574211
Cl30
2
Self-locking nut M6
ECIOU autofreine
M6
S.Muller
M6
Tuerca M6 autoblocante
Kl01
3
Self-locking nti M6
Ecrou autofrein& M6
S.Muiler
M6
Tuerca M6 autoblocante
Kl60
4
Self-Wing
Emu
S.MuW
M6
Tuerca M6 autoblocante
Emu autofreine
M6
S.MuRer M6
Tuerca M6 autoblocante
12574211
n* M6
autofrein& M6
M5 mtoblocante
12574211
MIO0
4
Self-locking nut M6
12574211
MIO1
4
Self-locking nut M6
Emu autofreine
M6
S.Mutier M6
Tuerca M6 autobiocante
12574511
0100
3
Self.locking
nut MlOx1.25
Ecrou autofrein8
MlOxl,25
S.Mutter
M,Ox1,25
Tuerca MlOx1:25
12574511
0101
3
Self-locking
nut MlOxl.25
Emu
autofrei”6
MlQx1.25
S.Mufter
MiOx1.25
Tuerca MlOx1;25
12574511
0102
3
SeltNing
nut M10x1.25
Emu
autofreine
MlOx1,25
S.Mutter
M10x1.25
Tuerca MlOx1,25
12574511
D103
3
Seif-locking
nut MiOxi.25
ECIOU autalrein~
MlOx1.25
S.MuUer MlOx1,25
Tuerca MiOx1,25
12574511
D104
3
Self-locking
n”, M10x1.25
Ecrou autofreine
Ml Oxl,25
S.Mutter
MlOx1,25
Tuerca MlOx1,25
12574511
D120
2
Self-locking
nut MIOx1.25
ECW autokeine
MiOxl.25
S.Mutter
MlOx1,25
Tuerca MiOxi ,25
12574511
Kl31
1
Self-locking nut MlOxl.25
Ecrou autofreine
MlOxl,25
S.MuUer MlOx1,25
Tuerca MlOx1.25
12574811
0120
1
rma
M14x,,5
CaMoKoHipn~ancn
Wf-locking
nut Mi4Xi.5
Ecrou auiolrein8
Mi4x1.6
S.Mutter
M14x1;5
Tuerca Mi4xl,5
M14x1,5
cavononr~n~ancn
Self-locking ““t Mi4x1.5
ECIOU autofreine
‘M14x1.5
S.Mutter
M14xl,5
Tuerca Mi4x1.5
M14xl,5
C~MOKOHT~R~~R
Seil-locking nut Mi4x1.5
ECIOU autoireine
Mi4xl.6
S.Mutler
Ml4x1,5
Tuerca M14x,,5
Ecm
autofreine
M16xi,5
S.Muner
M16x1,5
Tuerca M16.W
Seil-locking ““t Ml6x1.5
Ecrou autofein8
Ml6x1,5
S.Mutler Mi6x1,5
Tuerca M16x,,5
Self-lockiog ““t M16x1.5
Ecrou autokein8
Ml6xl,5
S.MuHer Mi6x1.5
Tuerca M16xi ,5
Self~lOCl«ng “ut M16x1.5
Emu
autofreine
M16W
S.Mutter
M16x1.5
Tuerca Ml6x1,5
Seil-locking “ut M16x1.6
Emu
autofreine
M16xl,5
S.Mutter
M,6x,,5
4 cronopHan
Lack washer 4
Rondelle d’arr&t 4
Sicherungsscheibe
4
Arandela 4 de fijacion
4 cronopw
Lack washer 4
Rondelle d’arr8t 4
Sicherungsscheibe
4
Arandela 4 de fijaci6n
4 cronopwn
Lack washer 4
Rondelle d’arr&t 4
Sicherungsscheibe
4
Arandela 4 de lijacidn
Rondelle d’arret 4
Sicherungsscheibe
4
Arandela 4 de lijacidn
KZ00
5 lUaM6a 4 cronopiian
5 cronopnaa
4 um.3
Lack washer 4
Lack washer 5
Rondelle d’&t
6
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacidn
K210
4
Lack washer 5
Rondelle d’arret 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacidn
12574811
0200
6
raüw
12574811
DZ10
2
raka
12574921
8310
1
raüna M18x1,5
C~EIDKOHT~I~U@RC~ Selfkxking
12574921
8320
2
TaüKa M1Sx1.5
C~MOKOHT,,R&~CII
12574921
8520
1
rabim M,6x,
12574921
8540
1
TaMa Ml6x1,5
12574921
DZ10
2
raüm
12598011
DIOO
4 uaüoa
12588070
M210
2
K300
8 Uaü6a
12598071
12598073
12598171
M220
luauoa
ukma
M,6x,
,5 C~MOI«IH~~~~R
C~MOKOHT~R”,.~R
,5 ca,mo~~pnu,ancn
5 cronop”an
nut Ml6x1.5
1
M8x60
12574111
CP-IO) (031
1041
nut M5
7
Goujon M6x.80
SeNxking
12574211
26
2
12430821
Tuerca Ml6x1.5
403
1
12596271
2
7
Rondelle d’arrGl 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijacidn
M170
Lack washer 6
Rondelle d’arr81 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijacibn
12598271
M390
Lack washer 6
Rondelle d’arr61 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijacibn
12596271
M410
Lack washer 6
Rondelle d’arrBt 6
Sicherungsscheibe
6
Arandsla 6 de fijacidn
12596271
M411
Lack washsr 6
Rondelle d’arr9t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandsla 6 de fijacidn
12596271
M412
Lack washsr 6
Rondelle d’arrbt 6
Sicherungsscheibe
6
Arandsla 6 de fijacidn
12546271
MH3
Lack washer 6
Rmdelle
d’arrdt 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijacibn
12598371
M120
Lack washer 8
Randelle d’arr.8 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 8 de fijacibn
12596371
M170
Lack washer 8
Randelle d’arr6t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 8 de fijacibn
12598371
11200
Lack washar 8
Rondelle d’arrbt 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 8 de fijacibn
M330
Lack washer 6
Rondelle d’arr& 6
Sicherungsscheib6
6
Arandela 6 de 3jaci6n
12598471
6401
Lack washer 8
Rondelle d’arret 8
Sicherungsscheibe
6
Amdela
8 de fijacibn
12599471
M340
Lack washer 8
Rondelle d’&t
6
Sicherungsscheibe
6
Armdela
6 de fijacion
12596471
M430
Lack washer 8
Rondells d’an&t 6
Sicherungsscheibe
6
Armdela
6 de IijaciOn
12598471
M440
Lack washer 6
Rondelle d’an9t 6
Sichemqswheibe
6
Arandela 6 de fijaci6n
12599070
M341
Lack washer 6
Rondelle d’an&t 6
Sicherungsscheibe
6
Amdela
12599070
YlOO
Lack washer 6
Rondelle d’arr&t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijacion
12599071
AZ02
Lack washer 6
Rondelle d’arr8t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijaci6n
12599071
A370
Lack washer 6
Randelle d’arret 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijaeitm
12599071
A371
Lack washer 6
Rondelle d’arr9t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 ds fijacion
12599071
A373
Leck washer 6
Rondelle d’arr&t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de lijacian
12599071
M300
Leck washer 6
Rondelle d’arr91 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de tijacibn
12599071
MMI
Lack washer 6
Rondelle d’arr&t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijacibn
M310
Lack washet 6
Rondelle d’arr91 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijaciti
12599071
M340
Lack washer 6
Rondelle d’arr91 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijacibn
12599071
M41~0
Lack washar 6
Rondelle d’arr9l 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijacibn
12599071
M411
Lack washer 6
Rondelle d’&t
6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijacibn
12599071
M412
Lack washer 6
Rondelle d’arr9t 6
Sicherungsscheibe
6
Aiandsla 6 de fijacibn
M413
Lack washer 6
Rondelle d’arr9t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijacibn
El00
Lack washer 5
Rondelle d’arr9t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacion
K330
Lack washer 6
Rondelle d’arr&t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de iijacibn
UZ20
Lack washer 5
Rondelle d’arr& 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de lijacibn
12599170
M430
Lack washer 5
Rondelle d’arr& 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de lijacion
12599170
M440
Lack washer 5
Rondelle d’an.51 5
Sicherwgsscheibe
5
Arandela 5 de lijacion
12599171
M220
Lack washer 5
Rondelle d’arr& 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fiiacidn
12599071
12599071
12599170
12599170
12599170
404
(137, 143)
5
6
I
9
Lack washer 6
12598371
141
6
Kl02
12598271
13
6 de fijacion
I
1
I
2
(3
141
5
6
I
7
I
6
I
I
9
12599171
M320
4
UlaCI6a 5 cronop~a~
LOck washer 5
Rondelle d’arr91 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijaci6n
12599171
M330
4
Uari6a
5 cronop~an
Lack washsr 5
Rondelle d’arr8t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijaci6n
12599171
M341
4
lUaA6a 5 cionop~an
Lack wesher 5
Rondelle d’arr81 5
Sicherungucheibe
5
Arandela 5 de tijeci6n
12599171
M360
6
Wafi6a 5 cronap”an
Lack washer 5
Rondelle d’arr&l 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fiiacion
Rondelle d’arr&t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de lijaci6n
12599171
M361
6
tihüöa
5 CKCOp”&9
Lack washer 5
12599171
M370
6
t”Sü6a
5 CrO”OpHSa
Lack washer 6
Rondelle d’arr8t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandala 5 de fijaci6n
12599171
M371
6
tUaü6a 5 cronop”an
Lack washer 6
Rondelle d’arrbl 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fiiaci6n
M210
3
Ul.wJ6.e 5 cronap~an
Lack washer 5
Rondelle d’arret 6
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijaci6n
Rondelle d’arr& 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de lijaci6n
12599173
12599173
M220
g
UlaR6a 5 cronop~an
Lack washer 5
12599571
1360
2
LUaü6.s 6 cionopw~
Lack washer 6
Rondelle d’air8t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fiiaci6n
12599571
K340
2
UJaü6a 6 cionop~an
Lack washer 6
Rondelle d’&t
6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijaci6n
12599571
M200
2
Waü6a 6 cranap~an
Lack washer 6
Rondelle d’arr& 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijaci6n
M360
4
tUaü6a 6 cronopw
Lack washer 6
Rondelle d’arr9t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de IijacMn
Rondelle d’arr6t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fiiacidn
12599571
12599571
M370
4
tUaü6a 6 cionopwn
Lack washsr 6
12601370
Kl33
6
Uaü6a
Wave-type
washer 8
Rondelle ondul&
8
Scheibe 8. wellenf6rmigs
Arandela
8 ondulada
12601371
8502
6
Wan6a 9 BO,WMCTSS
WavUype
washer 8
Rondelle ondul&
8
Scheibe 9, wellenförmige
Arandela
9 andulada
8511
g
Ulaü6a 9 BO~HMCTSR
Wawtype
weher
Rondelle
ondulee 8
Scheibe 8, wellenförmige
Arandela
8 ondulada
Rondells d’arr8
4
Sicherungsscheibe
4
Arandela 4 de fiiacibn
Sicherungsscheibe
4
Arandela 4 de fijaci6n
Sicherungsscheibe
4
12601371
8 BO”HIICIPR
8
12605170
DIOO
3
ulaüoa
4 cionop”aa
Lwk washer 4
12605170
El20
1
tUaM6a 4 cronop~an
Lack washer 4
Rondelle d’arr& 4
12605171
Kl02
2
tUaü6a 4 cranapnan
Lack wesher 4
Rondelle d’arref 4
Kl03
2
Ulaü6a 4 cwnopw
Lack washer 4
Rondelle d’arr9t 4
Rondelle d’arr& 4
12605171
12605171
Kl05
2
!hm
4 cronapwa
Lack washer 4
12605270
A240
2
lUaü6a 5 cronopnan
Lack washer 5
Rondelle d’arr9t 5
12605270
A241
2
tUaü6a 5 cronap~an
Lack washet 5
Rondelle d’&t
12605270
Pi242
4
tUaü6a 5 cronopw
Lack washer 5
AZ43
4
Uhi6a
5 cmnopran
12605270
Arandela 4 de tijaci6n
_
Arandela 4 de lijaci6n
Arandela 4 de fiiacidn
,Sicherungsscheibe
5
Rondelle d’arret 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de lijaci6n
Lack washer 5
Rondelle dar81
Sichewgeecheibe
5
Arandela 5 de fijaci&n
Rondelle d’arr81 5
Sicherungsscheibe
5
Arsndela 5 de fijaci6n
ROnd&
Sicherungssch&e
5
Arandda
5
5
Arandela 5 de fIjaci6n
Arandela 5 de fijaci6n
12605270
AZ44
4
tUaM6a 5 cronopuan
Lack washer 5
12605270
Ac704
4
lUaii6a
Lack wehe,
12605270
A360
3
tUaü6a 5 cronop~ai
Lack washer 5
Randelle d’arr&t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de lijaci6n
Kl02
2
ulaüöa
5 cronopnan
Lack washer 5
Rondelle d’arrbl 5
Sicherungsscheibe
5
ArandeB
12605270
VI
5 cmnop~as
5
d’arm 5
5 de fijaci&
5 de li/acibn
Kt03
2
tUaü6a 5 cronopmn
Lack washer 5
Rondelle d’arr61 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijaci6n
12605270
KZ00
2
Watiba 5 cranop~an
tcck washer 5
Rondelle d’arret 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacti
12605270
K310
2
tUaü6a 5 cronop~an
Lack washer 5
Rondelle d’arr& 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de lijaci6n
12605270
K330
4
!lb%a
5 cmnopuan
Leik washe, 5
Rmdelle
5
Sicherungsscheibe
5
Aland&
5 cionop~an
Lack weher
Rondelle d’arr81 5
Sicherungsscheibe
5
Arandsla 5 de fijaci6n
12605270
12605270
(02) (03-10)
(03)
K330
4
Uaü6a
5
d’ar&
5 de IijaciOn
405
1
2
12505270
406
13
141
5
Ia31
4
umoa
5 cronop"an
6
7
Lack washer 5
Rondelle d’arr5, 5
6
9
Arandela 5 de fijacibn
12605270
1137)
KW
1 uhi6a
5 cronapiian
Lack washer 5
Rondelle d’arr5t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijaci6n
12505270
(137, 135,
673)
~33,
I
llJafi6a
5 CTO~PH~U
Lack washer 5
Rondelle d’arr5, 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacibn
12605270
M130
2
luaüoa
5 cronop"an
Lack washer 5
Rondelle d’arr5f 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacion
12505270
Id320
4 ukma
5 cronop"an
Lack washer 5
Rondelle d’an5t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de lijacibn
12505270
M330
4 Waüoa
5 crorqxen
Lack washer 5
Rondelle d’arr5, 5
Sicherungsscheibe
5
Aandela
12605270
M350
2 Luaüoa 5 cronopna
Lack washe, 5
Rondelle d’arret 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fiiacibn
12505271
~200
2
5 croncq~ae
Lack washer 5
Rondelle d’arr5, 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacidn
12605271
6201
2 Luam
5 cronopnan
Lack washer 5
Rondelle d’ar@t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacibn
12505271
6202
2 tüaüoa
5 cronop"aa
Lack washer 5
Rondelle d’arr5f 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacibn
12505370
1215
1 LUaü6a 6 cro"a~"m
Lack washe, 5
Rondelle d’arr5, 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijaci6n
12505370
UZ0
2
lUaM6a 5 ciono~~an
Lack washer 5
Rondelle d’arr5t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacion
Lack wwhe,
UhR6a
5 de fijacibn
12505370
~121
3
Waii6a
6
Rondelle d’arr5t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 5 de fijacibn
12605370
Kl00
2
LUaüoa 5 cro"op"an
Leck washer 6
Rondelle d’arr.4, 5
Sicherungsscheibe
5
Arandele. 5 de l@&o
12505370
Kl02
1 lUaü6a 5 ciono~ma
Lack washer 6
Rondelle d’arr5t 5 ’
Sicherungsscheibe
6
Arandela 5 de fijacibn
12505370
M121
4
waüoa
6 cronopnan
Lack washer 5
Rondelle d’arrBt 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijacibn
12505370
M,30
4
UlaR6a 6 cmno~~an
Lack washer 5
Rondelle d’arr5, 6
Sicherungsscheibe
5
Aiandela 5 de iijacibn
LUaü6.5 6 m,"o~nan,
Lack washer 5
Rondelle d’arr@ 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de fijacibn
5 aono~~.e~
Lack washer 6
Rondelle d’arr5, 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 5 de fijacibn
5 crono~~an
12505370
M160
6
12605370
M200
3 lUati6a
12605370
M420
2
UlaM6a 6 crono~~an
Lack washer 5
Rondelle d’arrbt 6
Sicherungsscheibe
5
Arandela 6 de fijacibn
12605370
M42,
2
ulaM6a 5 cro"op"aa
Lack wssher 5
Rondelle d’arret 5
Sicherungsseheibe
6
Arandela 5 de Rpcibn
12605371
tk1.10
4 lUaR6a 5 crano~~an
Lack washer 5
Rondelle d’arr& 5
Sicherungsscheibe
6
Arandela 5 de fijacidn
12505570
6120
2 UJaü6a 6 crona~wan
Lwk washer 6
Rondelle d’arr5t 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 6 de lijacidn
12505570
~300
1 lUaü6a
8 crono~~ae
Lack washer 6
Rondelle d’arr5, 6
Scherungssdeibe
6
Arandela 5 de fijacibn
12505570
M120
4
WaR6a 5 ciono~nan
Leck washer 6
Rondelle d’arret 6
Sicherungsscheibe
5
Arandela 6 de fiiaci6n
12505570
M130
6 tUafi6a
6 crano~mn
Lack washer 6
Rondelle d’arr5, 6
Sicherungsscheibe
6
Arandela 5 de fijacibn
12605671
M320
6 lUaü6a 6 cronap"an
tock washer 5
Rondelle d’arr5t 5
Sicherungsscheibe
5
Arandela 6 de lijaci6n
Arandela 5 de fiwci6o
12605671
M330
6
6 crona~~an
lnck washer 5
Rondelle d’arr5t 5
Sicherungsscheibe
5
12606970
8215
3 lUaR6a 6 crono~iies
Lack washer 6
Rondelle d’arr.4 6
Sicherungsscheibe
5
12611150
M21o
2
5 obnnqoeowan
Facing washßI 5
Rondelle d’embelliaement
5
Zierscheibe 5
Arandela 5 de revestimiento
12612250
M,OO
12512250
M150
WaWa
WaM6a
2 ltlan6a
Arandela 6 de fiiaci6n
3.6 odnnqoeor~ae
Facing washel 3,6
Rondelle d’embellissemem
3.5
Zerscheibe
3.5
Arandela $5 de revedmiento
17 UJaüOa 3,5 o6nu4osawan
Facing washer $5
Rondelle d’embellissement
3,5
Zierscheibe
3.5
Aandela
Rondelle d’embellissement
3.6
3,5 de revestimiento
12612250
td16,
20 Waü6a
3.6 a6niuosor~an
Facing washer 3,5
Zierscheibe 3,5
Arandela 3,5 de reveslimiento
12612250
MIS0
4
UlaR6a
3.5 o6mqasowa~
Facing washer 3,6
Rondelle d’embellissement
3,6
Zierscheibe
3,5
Arandela 3,5 de revestimiento
12512250
M170
2
UlaM6a 3;6 06nnumornan
Facing washer 3,5
Rondelle d’embellissement
3,6
Zierscheibe 3.5
Arandela 3,6 de revestimiento
I
1
2
13
141
12629701
D300
12637801
M200
12638101
A306
12636101
Ei00
12636101
M160
12636101
Ml61
12636101
M410
5
6 Waüba IO
1 WaOba 5
1 Waüba 5
2 Waüba 5
6 Ll.kMba 5
10 LUaMba5
6
6
7
8
9
Washer 10
Rondelle 10
Scheibe 10
Arandela
10
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 6
Aland&
5
Washer 5
bondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
Washer 5
Rondelle 5
Scheik
Arandela
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
Washer 6
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
LUaB6a 5
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
5
5
i2636101
M411
8
Ulan6a 5
Washer 5
12636101
M412
Washer 6
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
12638101
hl413
18 WaOba 5
8 Waüba 5
Washer 5
Rondelle 5
Scheibe 5
Arandela 5
12638601
Al22
3
uaüoa
10
Washer IO
Rondelle
10
Scheibe 10
Arandela
10
12638601
Cl70
2
Ulafiba 10
Washer 10
Rondelle
10
Scheibe 10
Arandela
10
12638601
Cl71
2
lUaM6a 10
Washer IO
Rondelle
10
Scheibe 10
Arandela
10
12636601
0120
2
tUaii6a
10
Washer 10
Rondelle 10
Scheibe 10
Arandela
10
12636601
0200
2
LUaR6a 10
Washer 10
Rondelle IO
Scheibe 10
Arandela
10
12639701
A360
2
lUafi6a 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
12639701
8230
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Aland&
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
12639701
M4lO
tUa6ba 6
2 LUaCIba6
12639701
M411
2
LUa#da 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
12639701
M413
2
LUaMa
6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
12640601
Mll,
6
UaMa
6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Armdeka
12640603
MIO0
4
IllaRba 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
12640603
Mf10
2
LUaU6.9 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela ‘6
12642701
A304
2
Ulah6a 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela
6
A312
2
LUaU6a 8
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela
6
Arandela 6
12642701
I
6
6
A372
1 Uaü6a
6
Washer 6
Roodelle *
Scheik
12642701
A373
1
LUaüba 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela
12642701
M200
1
Ulaüba 8
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
12643701
Pi300
3
iilakba
6
washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
A302
3
LUahba 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
Arandela 6
12642701
12643701
(W
6
6
12643701
A374
2
lUan6.9 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
12643701
11403
1 UJaR6a 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
12643701
A600
2 Ua#ba 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
12643701
A602
2
6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela
6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
12643701
A603
2
Uafl6a
lUaii6a
6
407
1
12643701
13
141
6
5
7
6
9
2
6
LUaüba 8
LUaü6a 6
Washer 6
Washer 6
Rondelle 6
Rondelle 6
Scheibe 6
12643701
A604
A605
Scheibe 6
Arandela 6
12643701
C200
4
Ulaüba
6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
12643701
El00
4
lUaü6a
6
Washer
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
12643701
M36,
4
Uü6a6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 8
Arandela 6
12644401
AZ,,
1
Wgüba 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
12644401
AZ16
6
lUafiba6
Washer 6
Rondelle 8
Scheibe 6
Arandela 6
Arandela 6
12644401
A241
1
Ulaüba 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
12644401
AZ42
1
Lhüba
6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
12644401
AZ43
1 Waflba
6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
12644401
1301
2
Ulanba
6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela
6
12644401
A303
2
UlaMba 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela
6
12644401
A305
4
UJaU6a 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela
6
12644401
Pi306
2
Uaü6a
6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 8
Arandela 6
12644401
K,OO
2
Waüba 6
Washer 6
Rondelle 8
Scheibe 6
Arandela 6
12646701
AO10
4
lUafiba8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 6
Arandela 6
12646701
8300
4
Luba
8
Washer 6
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela 6
12646701
880,
4
WaAba 6
Washer 6
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 8
12646701
8502
4
UJa06a 8
WasherB
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 8
12646701
Cl10
4
Ulafiba
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela
8
Rondelle 6
6
12646701
CE,,,
4
Uhiba6
Washer 8
Scheibe 8
Arandela
8
12646701
D102
2
LUaRba 8
Washer 8
Randelle 8
Scheibe 8
Arandela
8
12646701
D104
2
luaüba
8
Washer 6
Rondelle 8
Scheibe 6
Arandela 8
12646701
YIOO
1
umoa
8
Washer 8
Rondelle 8
Scheibe 6
Arandela 6
Rondelle
10
Scheik
10
Arandela
10
12
Scheibe 12
Arandela
12
12646601
YlOO
1
Ulafiba
10
Washer 10
12646901
D120
1
Luaaoa 12
Washer 12
Rondelle
12647001
840,
4
LUaM6a 8
Washer 8
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela 6
12647001
IA100
6
UJaMba 8
WasherB
Rondelle 6
Scheibe 6
Arandela
8
,"4,0
3
L"aü6a
Washer 8
Rondelle 6
Scheibe 8
Arandela
8
Washer 8
Rotdelle
8
8
12647001
408
2
8
12647001
M41,
6
Ukd6a6
Scheibe 8
Arandela
12647001
M412
3
hi6a
6
Washer 6
Rondelle 8
Scheibe 8
Arandela 6
12647001
M413
3
WaRba 8
Washer 6
Rondelle 8
Scheibe 6
Arandela 6
12639890
M390
5
3aKmKa4x5
Rivet 4x5
Rivet 4x6
Niet 4x6
Remache
4x5
12841290
M210
6
3aWtenw5x6
Rivet 5x6
Riet 5x8
Niet 5x6
Remache
5x8
12641990
M160
10 3a~nen~a4x6
Riet 4x8
Riet 4x6
Niet 4x6
Remache
4x6
12841990
12841990
13269801
10 3aKnenna4x6
Rivet 4x6
ßivet 4x6
Niet 4x6
Remache 4x6
M300
6
4x6
Rivet 4x6
Aivet 4x6
Niet 4x6
Remache 4x6
M330
4 3aKnenKa 4x6
Riet 4x6
Rivet 4x6
Niet 4x6
Remache 4x6
K16,
2
Bw~M4x30
Screw M4x30
Vis M4x30
Schraube M4x30
Tomillo M4x30
Tornillo M4x6
606,
1264199Q
(1’3)
3amma
13271601
El,,
1
SwrM4x6
Screw M4x6
VisM4x6
Schraube M4x6
13271601
~102
2
BHHTM~XE
Screw M4x6
Vis M4x6
Schraube M4x6
Tormo M4X6
13271601
K103
2
BwM4x8
Screw M4x6
Us M4x6
Schraube M4x6
Tornillo M4x6
13271601
~105
2
BwM4x6
Screw M4x6
Vis M4x6
Schraube M4x6
Tornillo M4x6
13271601
~150
6
BnmM4x6
Screw M4x6
Vis M4x6
Schraube M4x6
Tornillo M4x6
13272111
WO0
4
BwrM4x14
Screw M4x14
Vis M4xi4
Schraube M4xi4
Tornillo M4x14
13272201
K300
4
BnwM4x16
Screw M4xi6
Vis M4x16
Schraube M4xi6
Tomillo M4xi 6
13272401
0100
3, Bn~rM4x20
Screw M4x20
Vis M4x20
Schraube MQ.20
Tornillo M4x20
13273901
M320
4
BnmM5xlO
saew
Vis M5xlO
Schraube Mk10
Tornillo M5x10
13273901
~330
4
ButnM5xlO
Screw M5x10
Schraube
M5xlO
Tarnillo M5xlO
13273901
M390
2
BwM5~10
Screw M5x10
VisMSxlO
Schraube M5x10
Tornillo M5.00
13274001
SZ00
2
BLIHTM~X~Z
Screw M5x12
VisMSxl2
Schraube M5x12
Tornillo M5x12
13274001
620,
2
BLIHTM~XI~
Screw MW2
Vis LW2
Schraube M5xi2
Tornillo M5x12
13274001
SZ02
2
BuHTMWZ
Screw M5x12
Vis Mhl2
Schraube M5x12
Tomillo M5xi 2
13274011
K16,
1
EIIHTM5X12
screw M5xi2
V-s M5x12
Schraube
MSxl2
Tomillo MW2
13274011
M400
6
BwrM5xi2
Scrw
M5xl2
Ws M5x12
Schraube
M5x12
Tomillo M5x12
13274201
KZ00
2
BwM5x16
Screw M5x16
Vis M5x16
Schraube M5xi6
Tornillo M5x16
13274601
A36O
2
BnnrM5x30
Screw M5x30
Vis M5~9
Schraube
M5x30
Tornillo M5x30
13276001
~215
,
BIIHTM~XIZ
Screw M6x12
Ws M6xi2
Schraube M6xi2
Tornillo M6x.12
M5x10
13276001
EI,,
2
BW MGxiZ
screw M6X12
Vis Mc%12
Schraube M6x12
Tornillo M6x12
13276001
~200
3
Bw~M6xi2
screw M6x12
Us M6x12
Schraube
M6xi2
Tornillo M6xi2
13276001
M4,O
2
BHHTM~x~Z
screw M6X12
VisMGxi2
Schraube M6x12
Toornillo M6xl2
13276001~
~41,
2
Bw~M6x12
Screw M6x12
Vis M6x12
Schraube
M6xi2
Tornillo M6xl2
13276001
M412
2
Bn~~M6x12
Screw M6xi2
VisMGxl2
Schraube M6x12
Tomillo M6xf2
13276001
64413
2
Bn~rM6x12
snew
MLY12
Vi* M6xl2
Schraube M6x12
Tomillo M6x12
13276201
~100
4
Bw~M6x16
Screw M6x16
Vis M6x16
Schraube
Mfixlfi
Tornillo M6xl6
13276261
,410,
4
Bwi~M6x16
screw M6X16
Vis M6x16
Schraube
M6x16
Twill0
13276201
M13tl
4
Buu~M6xi6
screw M6X16
Vis M6x16
Schraube
M6xi6
Tornillo M6x16
13276201
M170
2
BwM6x16
Scraw M6xi6
VisMGul6
Schraube
M6xi6
Tomillo M6xl6
13276201
M,ßO
6
BnmM6x16
Screw M6x16
Ws M6x16
Schraube M6x16
Tomillo M6x16
13276401
Pi630
.,
BwiM6x20
Screw M6x20
Vis M6x20
Schraube M6x20
Tornilio MGQO
M6x16
409
13276401
M300
BnHTMwo
screw MGxX)
MS MWO
Schraube M6x20
Tornillo M6QO
Vis M6x30
13276801
M300
4
BwHTM~x~O
screw M6tiO
Schraube M6x30
Tornillo M6x.30
13276801
M420
2
B~nrM6x30
Screw M6x30
Vis M6x30
Schraube
M6x30
Tomillo M8x30
13276601
M42,
2
Bn~~M6x30
screw M6X30
Vis M6x30
Schraube M6x30
Tornilia M6x30
13277311
M301
2
B~mM6x55
Screw MWS
Vis M6x55
Schraube
M6x55
Tornillo M6x55
13277311
M310
2
Ba~rM6x55
Smew M6x55
Vis M6x55
Schraube
M6x55
Tornillo M6x55
13277701
M30,
2
B~M6x75
Screw M6x75
MS M6x75
Schraube M6x75
Tomllo M6x75
13277701
ld310
2
Bu~~M6x75
Screw Mfix75
Vis M6x75
Schraube M6u75
Torrab w.75
13279911
M120
4
SHHTM8X25
Screw M8x35
Vis M8x35
Schraube
M8x35
Tornillo M8x35
13299201
EZO,
3
SWHTM5XlZ
Screw M5x12
Vis M5x12
Schraube
M5x12
Tomillo M5xi 2
13299201
E202
3
BCIHTM~XIZ
sw?w M5x12
Vis M5xl2
Schraube
M5x12
Tornillo M5xi2
13299201
M350
4
BHHTM5XiZ
Screw M5x12
Vis M5x12
Schraube M5x12
Tornillo M5xi2
13303.511
M300
10 BWHTMBYZO
Screw M8xX)
Ws M8x20
Schraube M6x20
Tornillo M8x20
13303711
8210
3
BHHTM8X25
Screw M8Q5
Vis M8x25
Schraube M8x25
Tomillo M8x25
13303711
td170
4
Bn~~M8x25
Screw M8x25
Vis ME%25
Schraube M8x25
Tornillo M8x25
133o6105
~170
1
BwrM4x14
Screw M4x14
Vis M4xi4
Schraube M4x14
Tomillo M4x14
13311201
DlOO
4
BUHT MWO
snew M5X20
Iris M5x20
Schraube M5xZO
Tornillo M5x20
13311201
0101
4
Bn~~M5x20
screw M5X2-z
Vis fvW20
Schraube MSx20
Tornillo M5x20
13311201
~102
4
EwrMSx20
Screw M6x20
vis M5x20
Schraube M5x20
Tornillo M6x20
13311201
0103
4
BnwM5x20
Screw M5x20
Vis M5x20
Schraube M5x20
Tornilk M5QO
13311201
0104
4
BYIHTM~Y~O
Screw MWO
Vis MSx20
Schraube
Tomillo MWU
13311206
M180
4
BUHTM5ml
Screw MWO
Vis M5>aO
Schraube M5x20
Tomillo M5x20
13312701
M32o
6
BnwM6xlO
Sxew M6x10
Vis M6x10
Schraube
M6x10
Tomillo M6xiO
Bn~rM6xlO
Screw M6xlO
Vis M6x10
Schraube
M6xiO
Tornillo M6xiO
Stud MlOx1.25~25
Goujan MlOx,,25x25
SliH MlOx1,25x25
Espkrago
M5.W
13312701
M330
6
13463521
K160
1 Wounb~a
13616611
1402
2
uJnnnanaM8xi6
Stud M8x16
Gouion MBx16
Stift M8x16
EspArrago M8xi6
13516611
*403
2
ulnmbnaM8xi6
Stud M8x16
Goujon Maxi6
stin MBXi6
Espkago
Goujon MBxl6
MlOx1,25x25
MlOx1,25~25
MEx16
K140
2
ulnnnbKaM8x16
Stud M8x16
Stil, M8xl6
Esparrago
M8Xl6
AO10
8
WnnnbwM8x16
Stud M8xi6
Goujon M8x16
StiH M8xi6
Esp.krago
MBx16
13516721
8300
4
ulnMnbKaM8x18
Stud MExl8
Goujan M8xl8
SM M8xl8
Espkrago
M8x18
13617030
~403
4
Wnnnb~a MB125
Stud M8x25
Goujon M8x25
Stift M8x25
Espkago
M8xZ5
13617030
A440
4
LUnunb~a M8x25
Stud M8x25
Gou@n M8x25
Stift M8x25
Espkrago
M8x25
13516611
13616621
(011 (02)
13517030
A441
7
Ulnmb~aM8x25
Stud M6x25
Goujon M8x25
Stilt M8xZ5
Espkrago
M8x25
13517030
A442
4
kh1nnb~M8~25
Stud M8xZ5
Gaujon MBx25
Stift M8Q5
Esp&rago
M8x25
A400
4
Lunnmaa
Stud M8x28
Goujon M8x28
Stift M8x28
Esparrago M8x28
13617111
410
2
P21
M8X28
I
1
13517311
2
(01-163)
13
141
5
A400
4
Unwnb~aMBx35
13517321
A401
4
Uhnb~a
13517321
8200
1 UlnmaKa
13517321
8201
I
6
Stud M6x25
I
7
Goujon M6x35
8
Stift M6x35
9
1
EspArrago M6x35
M8x35
Stud M6x35
Goujon M8x35
Stift M6x35
Esphgo
M6x35
MBX35
Stud M6x35
Goujon M6x35
Still M6x35
Esphrago
M6x35
1 uhlbKaM6X35
Stud M6x35
Goujon M6x35
Still M6x.35
Esphrago
M8x35
13517511
ld101
8
ulnnnbKaM8x45
Stud M6x45
Goujon M6x45
Sti6 M6x45
Espkrago
M6x45
13532521
8510
1
lunnnbna
M12x1,25x25
Stud MiZxi.25~25
Gaujon MlZxl,25x25
SliH M12x1,25x25
Esphrrago
MiZxi
13532621
6510
1
ulnnnbna
M12x1,25x30
Stud MlZxl.25x30
Goujan M12xl,26x30
StiH M12x1.25~30
Espkrrago
M12xl.25~30
13532621
,25x25
8511
1
WnnnbKa Mi2xi,25x30
Stud MlZxW5x30
Goujon MlZxl,25x30
Stift MlZxl,25x30
Espkrago
MlZx1.25~30
13532621
6510
4
lunnnbna
M12x1,25x40
Stud Mi2xi.25~40
Goujon M12x1,25x40
StiH MiZx1,26x40
Esphrago
M12xl,25x40
13532621
6511
4
Wnnnbna
M12x1.25~40
Stud Ml2xi.25~40
Goujon Ml2xl,26x40
Stift M12x1.25x40
Esphga
MlZx1,25x40
1354061,
Al50
2
WnnnbKa M6X14
Stud M6xi4
Goujan M6xl4
StiH M6x14
Esphrago
M6x14
13540611
Espkago
M6x14
A610
2
Uhnnbna
M6x14
Stud M6x14
Goujon M6x14
StiH M6x14
13540621
Al40
2
Uhwb~a
M6xi4
Stud M6xi4
Goujon M6xi4
StiH M6x14
Esphgo
M-3~14
13540621
Al41
2
UJnum~a MN4
Stud M6xi4
Goujon M6xi4
Stift M6x14
Esphgo
M6x14
13540621
A610
2
Ulnunb~a M6xi4
Stud M6xi4
Goujon M6xi4
StiH M6xl4
Esphgo
M6x14
13540921
8230
3
Uhunbw
Mb16
Stud M6x16
Goujon M&16
Stift M6xl6
Esphgo
M6x16
13541021
Al01
7
Ununbna
M6xi8
Stud M6xi 6
Goujon M6x18
Siili M6xi8
Espbrago
M6xl6
Stud MGx22
Gauion M6d2
Stift M6x22
Esphga
M6x22
13541221
Al01
1 !Jnunb~a M6x22
13543321
A620
2
ttlnunb~a M8x20
Stud M6x20
Gouian Mwo
Stift MEx20
Esphgo
M6x20
13543321
8300
5
LUnunb~a M6x20
Stud M6QO
Gouion MBx20
Stift MF%20
Esphrrago
M6x20
13543321
6510
3
UJnunb~a M6x20
Stud M6x20
Gouion M8x20
Stift M6x20
Esphrrago
M6x20
Al10
1
UJnunb~a M&.28
Stud Mb26
Goujon M6x28
Stift M6x26
Esphago
M6x26
A404
2
UJnunb~a Mb.28
Stud M6x26
Gouion M6x26
Still M6x26
Esphago
M6x26
M6x28
13543421
13543421
(01)
13543421
BZO(1
1
Ulnmwia
M.8~28
Slud MBx26
Gou@on M8xZ8
SW M6x26
Esphgo
13543421
6201
1
Uhnana
M8x26
Stud M6x26
Goujon M6x28
Stl M6Q6
Esp.%raga M6x28
13543421
Kl00
1 Wn~nam
M8x28
Stud M6x26
Goujon M6x26
SM MBQB
Espbraga
M6x26
13543521
A400
1
Wn~nb~a MBx25
Stud M6x25
Goujon M6x25
Sti M6x25
Esphrrago
M6x25
13543521
A401
2
LUnunb~a MBx25
Slud M6x25
Gouion M6x25
Stift M6x25
Esphrraga
M6x25
13543521
A402
1
LunMnbKa M8X25
Stud M8x25
Gouion M6x25
Stift M6x25
Esphrrago
M6x25
13543521
A403
fj
UlnwMa
Slud fm25
Goujan M8X25
snfl hm25
Esphgo
MB25
13543521
Pi410
1
LUn~nbna M8x25
Stud M8x25
Goujan MS25
Stifl M8x25
Espbago
MW5
hm.25
13543521
Pi610
1
Wnnnaw
M6x25
Stud M6x25
Goujon M8x25
StiH M6x25
Esphago
MBx25
13543521
6300
6
Illnnnbm.
M6x25
Stud M6x25
Goujon M8x25
StiH M6x25
Esparrago
MW5
13543521
B510
3
Wumm
M6x25
Stud M6x25
Goujon M6x25
Stift M6x25
Esphgo
M6x25
Pi400
2
Uhnnbna
M6x30
Stud MSx30
Goujon M6x30
Stift M6x30
Esphgo
M6x30
13543621
411
1
13
141
5
6
7
8
9
Stud M8x30
Goujon MBx30
Stift M8x30
Espkrago
MBx30
M8X30
Stud M8x30
Goujon M8x30
Stift M6x30
Espkrago
Mk30
A401
1
uhmKaM8X30
13543621
A402
2
UhlbKa
13543621
Pi403
2
WnnnbKa
M8K30
Stid M8x30
Goujon M8x30
Stift M6x30
EspBrrago MBx30
13543621
8300
1
UmnbKa
hm30
Stud M8x30
Goujon MBx30
Stift M6x30
Espkrago
MSx30
13543621
B501
6
Wnnnb~a M6x30
Stud M8x30
Goujon
SM M6x30
Espanago
M8x30
All0
2
UlonnbKa
M8X35
Stud M8x35
Goujon M8x35
SM lax35
Esparrago
M8x35
MSX35
Stud M8x35
Goujon M8x35
SM M6x35
Espkrrago
MSx35
13543721
(W
2
M8x30
13543721
AZ20
13543721
A610
2
Ulnnnb~a
M8x35
Stud M8x35
Goujon M8x35
SM M6x35
Esparrago
M8x35
13543721
A620
2
Ulnnnb~a
M8x35
Stud M8x35
Goujon M8x35
SliftM6x35
Esparrago
MSx35
13543721
8300
3
Ulnnnb~a
M8x35
Stud M8x35
Goujon M6x35
SM M6x35
Espkago
M6x35
13543721
8502
6
Unmb~a
M8x35
Stud M8x35
Goujon M8x35
SM M6x35
EspPrrago M8x35
13543921
8300
9
LUnnnb~a M8x45
Stud M8x45
Goujon M6x45
SM M6x45
Espkrago
M8x45
13544221
8200
1
UhnnbKa
M8X60
Slud M8x60
Goujon M8x60
SIA MBX60
Espilrrago
M8x60
13544221
8201
1
WnMnbKa
M8X60
Slud MSx60
Goujon M8x60
stifl M6X60
Espkrago
MSx60
A400
,
“hnb~a
MBxBO
Stud M8x80
Gou@n M6x80
Stift MBX80
Espkago
MBx80
Stud M8x80
Goujon M6x80
Sb6 Ma60
EspArrago M8x80
13544621
412
2
13543621
uhmna
13544621
A401
1 LUnunana MBx.50
13544621
A402
1~
WnMnbKa
MBXBO
Stud M8x80
Goujon M6x80
Still M8x60
Esparrago
MBx80
13646121
Kl31
1
Uhnbna
MiOx1,25x20
Stud MlOx1.25x20
Goujon
Stii MlOx1;25x20
Espkrrago
MlOxi ,25x20
13546421
A410
1
Unumna
M10x1,25x28
Stud MlOx1.25~28
Goujon M10x1,25x29
Sti
M10x1,25x28
EspPrrago
MlOxi.25x28
Goujon MlOx1,25x35
StR MiOx1,25x35
EspBrrago
MiOx1.25~35
MiOx1.25x35
M10x1,25x20
13646621
8200
6
U.hnb~a
MiOx1,25x35
Stud MlOx1.25~35
13546621
8201
6
Lhnbna
MlOxl,25x35
Stud MlOx1.25~35
Goujon
Stift MlOx1,25x35
Esp8rrago
13743611
M3Ql
2
BUHT M4x6 ~CT~HOBOY~~I~
Mounting screw M4x6
Vis de calage M4x6
Stallschraube
M4x6
Tornillo M4x6 de aiune
13746330
A820
1
BUHT M6x10
ycrawsar~b18
Vis de c&ge
SteIlschraube
M4x10
Tornillo M6xlO de @uste
13820021
Cl30
1
km
M5xiO
c npymwwU
wand08 8011 M5xiO wl spring wash&
Boulon M5xlO BW rondelle Blastique
Schraube M5xlO mit Federdng
Tornillo M5xlO con arandela el&stica
13824011
8540
2
6onr M6xiO
c npymwwU
LU~IIOOU Bob M6xlO wlspdng washer
Boulan M6xtO awc rondelle Blastique
Schraube M6xlO mit Federring
Tornillo M5xiO con arandela .Gstica
13824111
A610
1
6onr M6xi2
c npymwoU
rua~doii Ball M6x12 wl spring washer
Boulon M6xt2
Blastique
Schraube M6x12 mit Federring
Tornillo Mk%12 con arandela elktica
13824111
AS11
1
Sonr M6xl2
c npymati~on
unnooii
Boulon M6x12 WC rondelk
ktique
Schraube M6x12 mit Federring
Tornillo M6xl2
con arandela el&x
13824111
A600
1
6onr M6x12 c npym~~~o!? LU~UOOU Ball M6xi2
wi spring washer
Boulon M6x12 avec rondelle Blastique
Schraube M6x12 mit Federring
Tornillo M6xi2
con arandela el&tica
13824111
Cl20
2
6onr M6x12 c opymn~uoil
wanoo8 Ball MN2
wl spring washer
Boulon M6x12 BW rondelk
Blaslique
Sehraube M6x12 mit Federring
Tornillo M6xi2
con arandela elktica
13824111
Cl21
2
6om M6x12 c npymn~m
umoo~
Boulon M6x12 WC rondelle Blastique
Sehraube M6x12 mit Federring
Tomillo M6xi2
con arandela el8stica
13824111
c200
2
Sonr M6x12 c npymn~w8
wa~oo~ Ball M6x12 wi spring washer
BouIon~M6~12
BW rondelle Blaslique Schraube
M6x12 mit Federring
Tomillo M6x12 con arandela el&tica
13824121
Al22
4
6om M6x12 c npymnwaM
rnandofi Belt M6x12 wlspring washer
Boulon M6xl2
WC rondelle &stique
Schraube
M6x12 mit Federring
Tomillo M6x12 con arandela el&stica
13624121
8200
4
6onr M6x12 c npymnnm
umuooa Belt M6x12 wlspring washer
Boulon M6x12 avec rondelle &stique
Schraube
M6x12 mit Federring
Tomillo M6x12 wn arandela ekslica
Mounting screw M6x10
i\
8011 M6x12 wl spring washer
Ball M6x12 wl spring washer
MlOx1,25x35
M6xfO
avec rondek
1
2
(
3
141
5
6
7
6
9
1
13824121
Cs,20
4
6anr M6xi2
c npym+w~o"
uaüooü
Balt M6xl2
wlsprlng washer
Boulon M6xi2
BW rondelle Blastique
Schraube M6xl2
mit Federring
Tornillo M6xl2
13824121
Cl21
4
6onr M5x12
c npyxwrofi
iuasbofi Ball M6xi2
wlsprlng washer
Boulon M5xl2
avec iondelle &stique
Schraube M6xl2
mit Federring
Tornillo MGxl2 con arandela elAstica
13824221
B620
2
60,~ M8x14 c npymn~~oü
waü6oü Bd1 M6x14 wiy>ring washer
Boulon M6x14 awc rondelle 6lastique
Schraube M6xl4
mk Federring
Tornillo M6x14 wn arandela el&stica
13824611
AZ11
1
6oni M6x26 c npy~,,~,,oü
waüdoü Bd MWX
Boulon M6M
Schraube M6@5 mit Federring
Tomillo M6x25 con arandela elA$lica
13824811
A216
1 6onr M6x25 c npymw~ofi
uaildoil
Schraube M8x25 mit Federring
Tornillo M6x25 con arandela el&tica
13824811
AZ41
1
6onr M5x25 c npymwwA
ulac16oil Belt M6x25 wispring washer
Boulon M6x25 avec rondelle 6,astique Schraube
13824511
A242
1
6onr M6x25 c npymw+N
UI~UOOM Belt M6x25 wlspring washer
Boulon M6x25 WBC rondelle 6lastique
Schraube M6x25 mit Federring
Tomillo M5x25 con arandela ekstica
13824611
AZ43
I
60~
masoon Belt M6x25 wlspring washer
Boulon M6x25 OYBC rondeNe 6,astique
Schraube M6x25 mit Federring
Tornillo M6x25 con arandela el&tica
13824611
A300
1 Sonr M6x25 c npy.xn~~oN
umXm7 Belt M5x25 wispring washer
Bahn
13824611
A301
1
60~
uaüdoü
Boulon M6x25 wec rondelle Blastique
13824611
A302
1
6onr M5x25 c npymwwa
~aAdo61 Belt M6x25 wlspring washer
Boulon M6x25 avec rondelle elastique Schraube M6x25 mit Federring
Tomillo M6x25 con arandela elktica
13824611
A303
1 6onr M6x25 c npymil~w8
watidoR Belt M6x25 wlspring washer
Boulon M6x25 avec rondelle Blastique
Tornilla M5x25 con arandeia elAstica
13824611
A305
1
6anr M6x25 c npymn~~oti
uaildoci Ball M6x25 wispring washer
Boulon M6x25 avec mndelle Blaslique Schraube
2
6onr M6x25c
u#6o~Bal(M6x25
Boulon M6x25 awc rondelle &astique
13824611
M6x25 c npynrwoU
M6x25 c npyma~~oü
npy.wnmü
wlspdng washer
Belt M6x25 wlspring washer
Belt M6x25 wlspringwasher
wispringwasher
wec rondelle dlatique
Soulon Mfix25 avec rondelle elastique
M6x25 avec rondelle &stLstique Schraube
M6x25 mit Federting
M8x25 mit Fedwing
Schraube M5x25 mit Federring
Schraube M6x25 mit Federring
Tornillo M8x25 con wand&
Tor&
Tarnillo M6x25 wn arandela elAtiica
M6x25 mit Federring
Tornillo M6x25 con arandela elAtiica
Schraube M6x25 mit Federdng
Tomillo M8x26 ‘x,n arandela el&,ica
Cl20
2
6onr MB06
Belt M8x16
Boulon MExi 6
Schraube M8x16
Tomillo M8xl6
13825621
Cl21
2
6onr M8xi6
E%nM8x15
Bwbn
MB16
Schraube
M8x16
ToWo
Boulon M8x20
Schraube
M8x20
Tofnillo M8x20
M8x16
13825821
8140
8
6anr M8x20
Belt M8v20
13825821
Cl90
2
6monrM8XZO
Ball M8xX
Boulon MWO
Schraube
M8x20
Tomillo M8x20
13825821
YIOO
,
Km
M8x20
Balt M8x20
Boulan M8x20
Schraube
M8x20
Tornillo M8x20
A301
I
6onr M8x25
Bd1 M8x25
Boulon M6x25
Schraube
M8x25
Tomillo M8x25
Boulon M6x25
Schraube
MB%25
Tornillo M8x25
Tornillo M*x45
(02)
13826021
A411
1
6onr MBx25
Belt M8x25
13826811
8110
2
6anr M8x45
Soll M8x46
Boulon M8x45
Schraube
M6x45
13826821
Kl40
3
6onr M8x45
Bd, M8x45
Boulon M8x45
Schraube
M8x45
13831801
Pi306
1
rm
M5 c3y6wTblM
6ypmno~
Toothed collar “ti M5
Ecrou M5 A collel den!.!
Zahnbundmunar
M5
Tuerca M5 de co,,al dentado
A801
4
raüw
MS c y@+m~
6yprn~o~
Toothed collar nut M5
Ecrou M5 k collet den@
Zahnbundmutter
M5
Tuerca M5 de collar dentado
Ecrou M5 a callet den16
Zahnbundmutter
M5
Tuerca M5 de collar dentado
13831801
Tomillo M8x45
13831801
A604
9
TaWa M5 c @mw
O~~TMKOM
Tcothed wllar nut M5
13831801
Ei00
2
raüm M5 c 3y6w~n
6yprnnov
Twtied
wllar ““t M5
Ecrou M5 A collet dente
Zahnbundmuller
M5
Tuerca M5 de collar dentado
13831801
El11
2
raMKa M5 c iyOWb1~
bypiUKOM
Toathed collar nut M5
Ecrou M5.3 callet dente
Zahnbundmutter
M5
Tuerca M5 de collar denlado
Kl03
2
raüna M5 c 3y6wb1~
6ypnlnw
Toothed collar nti M5
Ecrou M5 A wllet den16
Zahnbundmuner
M5
Tuerca M5 de collar dentado
Ecrou M5 k colkt dent&
13831801
(01) (04
Kl 03
1
TaMKa M5 c 3y6wblu
bypmnou
Toothed co,,a, “ut M5
Zahnbundmutter
M5
Tuerca MS de collar dentado
13831801
Kl05
4
i-aüma M5 c 3ybww~
6ypnw~
Tcnthed mllar ““t M5
Ecrou M5 h colletdent6
Zahnbundmutter
M5
Tuerca M5 de co,,ar dentado
13831801
Kl10
2
i-aüna MS c 3y6raw
byprnnov
Toothed collar nut M5
Ecrou M5 3 collet dent6
Zahnbundmuner
M5
Tuerca M5 de wllar dentado
13831801
(04)
elAstica
M6x25 con arandela el&tica
13826621
13825021
con arandela elktica
413
1
2
141
4
5
r$na
KZ00
13831801
KZ10
4
rew
K300
4
rm
13831801
M5 c sy6rawu
6
O~~TIIKON
7
8
9
Toothed collar nut M5
Eaou M3 a wlkl
den16
Zahnbundmutter
M5
Tuerca M5 de collar dentado
~5 c 3yoqe~bm oyp~e~o~
Toolhed collel nut M5
Ecmu M5 h mk?! dem6
Zehnbundmufter
M5
Tuarce MS da coll~r dentado
M5 c 3y6ww
6yprn~ou
Toothed collar nul M3
Ecrou M5 a collet deti&
Zahnbundmutter
MS
Tuerca M3 de collar dantado
Ecrou M5 h collet den%
K300
4
raüi<a M5 c 3y6wh1~
O~PTMKOM
Toothed mllar nut M3
Zahnbundmuner
M5
Tuerca M3 de collar dentado
13831801
K320
4
raüna M5 c 3y6wb1~
6yprwno~
Toothed collar out M5
Ecrou M5 a collet den16
Zahnbundmuner
M5
Tuerca M3 de mliar dentedo
13831801
K330
2
raüna M5 c 3y6wm
Oyp~w,~
Toothed collel nut MS
Ecro” M3 a tolle, da”%
Zahnbundmutter
M5
Tuerca M5 de oller dentado
K330
2
rm
6yprnno~
Toothed collal out M5
Ecrou M5 a ~llet den16
Zahnbundmutter
M3
Tuarca M3 da collar dentado
K331
2
raüaa M5 c 3y6wb1~
6yprnwu
Toothed collar nut M5
Ecrou M5 B mlle, dent6
Zahnbundmutter
M5
Tuerca M5 de collar dentado
K331
2 raüma M5 c 3y6wra1~
~~~TMKOLI
Toothed wllar out M5
Ecmu M5 .9 collet den%
Zahnbundmuner
M5
Tuerca M3 da toller dantado
Tuerca M5 de wllar dentado
1383iLlOl
13831801
(137)
1031
13831801
13831801
(137. 138,
6731
M5 c 3y6rarbiu
13831801
K340
Toothed toller out M3
Ecrou M5 & collet den!&
Zahnbundmuner
M3
13831801
M350
Toolhed collar out M5
Ecrou M5 a collat dent8
Zahnbundmutter
M5
T”anx
13831801
M390
Toothed collar out M5
Ecmu M5 a wllet dent6
Zahnbundmutter
M5
Tuarca M5 de coI,e~ dentado
13a32101
AZ1 1
Toothed collar nut M6
Em”
dente
Zahnbundmutter
M6
Tuarca M6 da collar dentado
13832101
AZ15
Toothed wller n”t M6
Ecrou M6 & collet de”t&
Zahnbundmunw
M6
Tuerca M6 de collar dentada
13832101
El00
Toothed mlla, out M6
Emu
den,6
Zahnbundmutter
M6
Tuerca M6 de wllar dentado
Kl03
Toothed collar out M6
Ecrou M6 a collet den16
Zahnbundmuner
M6
Twce
K330
Too,hed collar nut M6
Ecrou M6 & col!& dente
Zahnbundmuner
M6
Tuerca M6 de collar dentado
K330
Toothed collar out M6
Ecrou M6 a wllet den%
Zahnbundmutter
M6
Tuerca M6 de collar dentado
13832101
K330
Toothed toller ““t M6
Ecrou M6 & mlle, den@
Zahnbundmutter
M6
Tuerca M6 de collar dentado
13832101
K331
Toottwl
collar out M6
Ecrou M6 & collet dente
Zahnbundmutter
MB
Tuerca M6 de wllar den,%
M210
Toothed collar nti M6
Ecrou M6 a collet de”t&
Zahnbundmutter
M6
Tuerca M6 de collar dentado
13832101
M390
Toothed collar out M6
Ecrou M6 a tolle, den16
Zahnbundmutter
M6
Tuarca M6 de collar dentado
13832201
Pi303
Nut M8
Ecmu M8 a wllet den!6
Zahnbundmutter
M8
Tuerca M8 de coI,er dentado
13832201
Nut M8
Ecrou MB g mllet dente
Zahnbundmutter
MB
13833171
A305
M350
2 6onr M5x10 c 3y6’l.m~
dyprwou
Toothed rollar holt M5xl0
Boulon M3xlO a collal den16
Zahnbundschraube
M5x,O
Tornillo M5xi0
13836071
td390
2
6om M6xi2
O~THKON
Toothed collar nut M6x12
Eoulon M6x12 h collet den16
Zahnbundschraube
M6x12
Tomillo M6x12 de collar danlado
14044171
8310
2
rewe
ww5
Nut MlBxl.5
Ecro” Mi8xl,5
Mutter Mi8xl.5
Tuerca Ml8xl;S
14044171
~41~
2
reüfa
~18~1.5
Nut Mi6xi
Enou Mi8xl,3
Mutter MIM,6
Tuerca M16x1,5
14063401
K16,
1 BIIHTM~X~
Ecrew M5x.8
Vis M3x.S
Schraube M5x8
Tornillo M3x8
14063401
M340
4
screw h43x.3
MS M5x8
Schraube M5x8
14089301
E,,O
ME near,~aiwn
Nut M6, square
Ecrou ca+
M6
Vierkantenmutter
M6
Tue,ce M6 cuadrada
rdi(Ka ~6 ~eaflper~a
Nut M6, square
Ecrou CF& M6
Vierkantenmuner
M6
Tuerca M6 cuadrada
Bulb 4 W
Ampoule 4 W
Glühlampe 4 Wen
tarnpara
L%npare 21 W
13832101
(02) (03-10)
13832101
13832101
13832101
414
13
13831801
(01) (02) (03)
‘ ;
c 3y6wb1~
BnwMSx8
4 rJ&na
.5
M6 6 mk,
M6 i dlef
M5 da collar dentedo
M6 de collar dentedo
Tuerca M8 da co,,e~ dantada
da toller dentado
Tomillo M5x8
14089301
m
4
14142390
KZ10
2~ naMna4BT
1414dl90
KZ00
2 flaunaZI
BT
Bulb 21 W
Ampoule 21 W
Glühlampe
14148190
_~
KZ10
8 näMna21
BT
Buib 21 W
Ampoula 21 W
Glühlampe 21 Watt
21 Watl
talpara
4W
21 w
1
2
13
141
5
6
7
6
9
14184371
M,ZO
22 Cw6a
Clip
Em
14184371
~140
IO Cnoda
Clip
Elder
Bügel
Grapa
EbiW
Bügel
Grapa
EbiSf
Büge1
Grapa
14184371
M‘SO
62 Cno6a
Clip
14184371
M‘61
72 Cnoba
Clip
14196580
M210
2
KWY
It~~CM+~~~.
8230
4
14189770
W)
(03-10)
14189771
@Lw?salß
Fknp
~~~~~~~
Clip
CKObB
nepxarena
holder
Ag&
Grapa
de maintien 4 bride
FlallSChhalt&?
Sujetadw de brich
Etrier
Bügel
Grapa
Clip
Etrier
Bügel
Grapa
Etrier
14189771
6330
3
CKooa
Clip
Bügel
Grapa
14189771
M160
4
Cwoda
Clip
Etrier
Bügel
Grapa
14189771
M161
4
Cnoda
Clip
Etier
Bügel
Grapa
14189771
M301
4
Cm5a
Clip
EbiW
Bügel
Grapa
14189771
~310
2
C~oda
Clip
EbiU
Bügel
Grapa
14169776
KZ00
8
C~oda
Clip
EkiN
Bügel
Grapa
~33,
2
Cna6a
Clip
EbiW
Bügel
Grapa
Et&,
Bügel
Grapa
14169776
(137, 143)
M150
2
C~ada
Clip
14189776
M160
2
C~o6a
Clip
EtdH
Bügel
Grapa
14189776
M161
3
C~o6a
Clip
E,dH
Bügel
Grapa
14189776
~170
IO Cno6a
Clip
Elrier
~210
4
Cno6a
Clip
Etrier
Bügel
Bügel
Grapa
14189776
Cnoda
Clip
Etrier
Bügel
Grapa
14189776
14188776
102)
M220
6
Grapa
14196076
~110
2
lUaM6a 4 npymw~an
Spring washer 4
Rondelle &stique
4
Federring
4
Arandela 4 el&stica
14196076
EH,
2
UaN6a
4 npy.ww”an
Sping washer 4
Rondelle dlastque
4
Federring
4
Arandela 4 el&tica
14195076
Kzoo
3
lUaA6a 4 npyxwnnan
Spiing washer 4
Rondelle Uastique 4
Federring
4
Arandela 4 el&tica
14196076
M420
4
lUaü6a 4 “pyn<~““an
Spring washer 4
Rondelle Blastiqus 4
Federring
4
Arandela 4 elaslica
14233930
8320
6
6OllT MlOX1.25X45
BOS fvl10x1.25x45
ooulon MlOK1.25K.45
Schraube
MlOx1.25x46
Tornillo MlOxl.25~45
Ooulon MlOx1,25~65
Schraube
M,Ox1,25x66~
Tomillo Mlox1,25x65
Schraube
M10x1.25x80
Tomillo Mlox1,25xgO
14234330
~100
10 Konr MlOx1.25~65
Bd M10x1.2%85
14234830
K22,
1
6oni MlOx1.25x90
oo,t MlOK1.25x!x
Bahn
14324111
0110
1
npo6~a 12~1.5 KOHMY~CKB~
Tapered plug 12x15
Bouchon wnique
IpoOna
22~1.5 KOHML(~CK~K
Tapered plug 22~1.5
Eouchon conique 22x1,5
npo6na 22x1,5 KOHMYBCK~II
Tapered plug 22~1.5
Bouchon conique 22x1,5
Eouchon conique 22x15
14324411
14324411
~200
8201
,
1
M1ox1,25x$o
12x1,5
14324411
85,~~
1
flpo6na 22x1,5 KOH~~CK~~
Tapered plug 22~1.5
14324411
861,
1
npo6na 22~1.5 KOHWA~CK~R
Tapered
plug 22~1.5
Eouchon conique 22x1;5
14324411
8530
,
npo6na
22~1.5 KOHWECK~R
Tapered plug 22~1.5
Bouchon conique 22x1,5
14325301
*1,0
1 npoona
22X1,6 nowrecran
Tapered plug 22~1.5
Bauchon conique 22x1,5
Verschlußschraube mit
Keqelqewinde 1’&1,5
Verschlußschraube m,t
Keqel ewinde 22x1 5
Veischqußschraube hfl
Keqelqewinde 22x1,5~
Verschlußschraube m,t
Keqel ewinde 22x1 5
Veischqußschraube rivt
Kegel winde 22xl,!
Verschußschraube
9
mil
Kwelqewinde
22xl;?
Verschlußschraube m,t
Keoeloewinde 22~1.5
Ta@n 12x1,5 c6nico
Tapbn 22~1.5 c6nico
Tap6n 22x1,6 c6oico
Tapbn 22x1,5 cbnico
Ta&
22~1.5 c9nico
TapOn 22~1.6 cbnico
TapOn 22x1,6 cdnico
415
1
14325301
13
141
8300
5
1
npo6w
22xi,5
6
plug 22x15
7
6
Bouchon conique 2a1,5
9
14326201
*,20
4
3arnywa
10 wuewm
End csp 10
Obturateur
C”wk
10
Obturador
IO a tsza
14326201
A121
4
3srnywKa
10 wlll@%im
End csp 10
Obturateur
cuve"e
10
Schalenverschlußkappe
IO
Obtursdor
IO a tsza
14325501
Al50
1 3arnywns
22 WuellHm
End csp 22
Obtursteur
cuvetie 22
Schalenverschlußkappe
22
Obtursdor
22 s tszs
14325501
Al51
1 3arnywna
22 WWwHa~
End csp 22
Obtursteur
cuve"e
22
Schalenverschlußkappe
22
Obtursdor
22 s tazs
14325501
A402
2
22 W"ELIH~~
End csp 22
Obtursteur
cwe"e
22
22
06fürador
22~ä taZa
26
Obtursdor
25 s tsza
3ah7yiuna
KOHML(~CK~
Tapered
Verschlußschraube mit
Kamelgewinde 22~1.5
Schalenverschlußkappe
10
>~ci&wMN&kappe
Tsp6n 22~1.5 c6nico
14329901
A,OO
1 3srnywa
25 WWYH~R
End csp 25
14329901
1100
5
3arnyw
40 wuewm
End cap 40
-muraieur
cwette
40
Schslsnvsrschlußkspps
40
Oblurador
40 s tsza
14329901
A404
1
3arnywKa
40 WuellHm
End cap 40
Obturateur
cwe"s
40
Schalenverschlußkappe
40
Obturador
40 s ,sa
14556460
M1.50
2
KHOW
Retainer
Bouton
Druckknopl
14567690
K200
2
XoMYT84.5
Clip 645
Collier 64.5
Kabelband
64,5
Abrazaders
64,5
14567790
A211
2
XoW126.5
Clip 126.5
Collier 126.5
Kabelband
126,5
Abrazadera
126,5
Obturateur
cuvet~,2&
-
SchalenvsrschluBkappe
Batbn
14567760
AZ41
1
XoW126,5
Clip 126.5
Collier 126,5
Kabelband
126,5
Abrazadera
126,6
14567780
AZ42
1
XoMyT126,5
Clip 126.5
Collier 126,5
Kabelband
126,5
Abrszsders
126,5
14567760
A243
2 XoNYriW
Clip 126.5
Collier 126,5
Kabelband
126.5
Abrazadera
126,5
14567790
A420
1 XaMyTi265
Clip 126.5
Collier 126.5
Kabelband
126.5
Abrszsdera
126.5
Collier 126,5
14567760
A421
1 Xo~yrl26.5
Clip 126.5
Kabelband
126,5
Abrazsdera
126,5
14567750
Cl10
1 XoMyrl26.5
Clip 126.5
Collier 126,5
Kabelband
126,5
Abrazadera
126,5
14567750
Cl11
,
Clip 126.5
Collier 126,5
Kabelband
126,5
Abrazsders
126,5
14567780
D103
1 XoMyr126.5
Clip 126.5
Collier 126.5
Kabelband
126,5
Abrszsders
126,5
Collier 126,5
XoMyrl26s
14567790
0104
I
Xovi26,5
Clip 126.5
Kabelband
126,5
Abrszsders
126,5
14567790
K200
12 XOWlX5
Clip 126.6
Kollier 126,5
Kabelband
126;5
Abrszsdera
126,6
14567780
K300
1 Xouyr
Clip 126.5
Collier 126,6
Kabelband
126,5
Abrasders
126,5
14567980
K210
2
XMyT75,5
Clip 75.5
Collier 75,6
Kabelband
75,5
Abrazadera
75,5
14666160
c,,o
1
xouyi
128
Clip 126
Collier 126
Kabelband
126
Abrazadera
126
Etrier 10
126,5
14669480
A442
1
Cw6s
10
Clamp 10
Klammer IO
Grsps
14569690
A21,
1
Cno6a 12
Clsmp 12
Eider 12
Klammer 12
Grapa 12
14569660
E200
3
Cno6a 12
Clsmp 12
Eider 12
Klammer 12
Grapa 12
14569680
EZO,
2
CKO~S 12
Clamp 12
Eider 12
Klammer 12
Grspa 12
14569660
WO
2
C~o6a 12
c&mp 12
Elder 12
Klammer 12
Grapa 12
14569680
M390
4 C~o6a 12
Clsmp 12
Etrier 12
Klammer 12
Graps 12
14569980
A210
1 Cw6s
16
Clsmp 16
Etrier 16
Klammer 16
Grspa 16
14669980
AZ12
1 Cwbs
16
Clsmp 16
Etrier 16
Klammer 16
Grsps 16
14569950
A243
1 Cnocla 16
Clsmp 16
Etrier 16
Klammer 16
Grapa 16
1
Clamp 16
Etrier 16
Klammer 16
Grapa 18
14570060
466
2
A372
CKO~S
18
10
1
2
13
141
5
6
7
9
s
14570180
KZ00
3
Cw5a
20
Clamp 20
Etrier 20
Klammer 20
Grapa 20
14570280
KZ00
6
Cw6a
24
Clamp 24
Etrier 24
Klammer 24
Grapa 24
14778101
M340
4
BUHTM6X8
screw M6X8
Vis M6x8
Schraube M6x8
Tornillo M8x8
Vis M6x8
14778101
M34,
4
BUHiM6X8
screw MfiX8
Schraube MW.8
Tornillo M8x8
15153580
~370
3
Hanownu~
End piece
Embout
Endstück
Terminal
15153580
~371
2
H~KOHWHUK
End piece
ErllbO”,
Endstück
Terminal
15188101
El00
2
BHHT caMo”ape3aialilaü
Self-tapping
scrw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
screw
Vis taraudeuse
15186101
M160
4
BW
C8MOHape3w.uIIü
Seli-tapping
Blechschraube
Tornillo autorrostante
1518610,
PM61
6
BUHT caMa”ape3alouMü
Seif-tapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
15186101
.,,#O
8
&,HT C%kX3pe3aio!,,~ü
Sel&tapping screw
‘As taraudeuse
Blechschraube
Tornillo atiorroscanle
15188101
,841,
8
BUHT C%“OH~~B~.~W”,MÜ
Self-tapping
screw
Vis taratieuse
Blechschraube
Tornilla autorrostante
saew
Vis taraudeuse
151&101
M412
18 ECHT Ca~OHapeia~“,nü
Self-tapping
Blechschraube
Tornillo autorrostante
15186101
M413
8
BUHT c.MOHC~&W~~~U~Ü
S&apping
screw
Vi5 tarwdeuse
Blechschraube
Torrdllo autorrostante
15187OOi
M4,O
8
EWi C~MOHape3aW”W
S&tapping
scrw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tarnillo autormscante
15187001
M4,,
6
BUHT caMoHape3a*uwU
Sen-tapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorroscente
15187001
M412
6
BUHT CaMOHape3aKuwü
Seltlapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo au1orroscan~e
screw
Vis taraudew
Blechschraube
Tornillo autorrostante
15187001
M413
5
BUHT ca!donape3awMM
Self-tapping
1518730,
A600
2
BUHT CaMoHape~aDuwü
Self-tapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorroseante
15187301
M4,O
9
BHHT caMoHapB3aHIuMtl
Self-iapping
saew
Ws faraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
15187301
M41,
5
BUHT CaMoHape3awnil
Seil-tapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo aulorroscante
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tomllo au1orroscante
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
15187301
M412
8
bHT C?dKMp’%iK1”Mü
Seil-tapping
15187301
M413
7
BMHT CaMoHape3awuwü
Selfapping
15540421
821,
1
Sonr Ml2xl,25x30
Belt M12x1.28x30
Boulon M,Zx1,25~30
Schraube
M12xl,25x30
Tornillo M12xl,25~.30
15540421
DZ30
2
Sm
Ml2xi.25~30
Belt MiZxl.25~30
Boulon MlZx1,25x3O
Schraube
M12x,,25x30
Tornillo MlZx,,25x30
Mizx1,25x35
Belt M12xi .25x35
Boulon MlZx1,25~35
Schraube
MlZx1,25x35
Tornillo MlZx1,25x30
Belt MlZx1.25~45
Boulon M,Zxl,25x45
Schr.&be
M,2x,,25~45
Tornillo MlZx1,25x45
Ball M12x1.25~45
Boulon MlZx1,25x45
Schraube
M12x1.25~45
Tornillo Ml2x1,25x45
1554052,
8500
1 Sm
15540721
BZ00
2
15540721
820,
4 Sm
15541221
D300
2
Sonr M12x1.25~70
8011 Ml2xl.25~70
Boulon MlZx1,25~70
Schraube
MlZx1,25x70
Tornillo M12x1,25x70
15541221
030,
2
km
M,2x1,25x70
Bd, M12xl.25x70
Boulon M12x1.25~70
Schraube
Ml2x1,25XIO
Tomillo M12x1.25x70
Boulon Mi 2x,,25x75
Sonr Mi2X1,25X45
MiZx1,25x45
15541321
8400
3
Sonr MlZx1,25x75
Ball MlZxl.25x75
Schraube
Mi2xl.25x75
Tornillo M12xi ,25x75
15541321
B40,
3
6onr Ml2x1.25~75
BON MlZx.25x75
Boulon M,Zx,,25~75
Schraube
MlZx1,25x75
Tomillo MlZx1,25x75
1554132,
,B4,0
3
6onr MlZx1.25x75
Belt MlZx1.25~75
Baulon M12xl,25x75
Schraube
MiZxi
Tornillo M12x1,2Sx75
2
Lonr MiZx1,25x80
Belt MlZx1.25~80
Boulon M,2~1,25x80
Schraube
M12x1,25x80
Tornillo MlZx,,255~80
Boulon M,Zx1,25x80
Schraube
Ml2x1,25x80
Tornillo M,2x1,25x8O
Boulon Ml2x1,25xl20
Schraube
M,2x1,25x,20
Tornilla M12xi.25x120
15541421
BZ00
15541421
0300
4
Sm
Mi2x1,25x80
Ball M12x1.25~80
15541821
Kl31
1
km
M12xt,25x120
Ball M12xl.25x120
,2%75
417
1
418
2
13
141
7
9
5
6
15542121
0301
2
bnr
MlZxl,25x150
Bali MlZx1.25~150
Boulon M12x,,25x,60
Schraube
Mf2x,,25x,50
Tornillo MiLW ,25x150
15542221
8100
1
bnr
Mi2xi,25xi60
Bob M12~1.25~160
Boulon Mi2xi,25KfM)
Schraube
MWxi,25K160
Tornillo M12xi,25xiW
15542221
0301
2
6om M12xt,25xi60
soll M12x1.26X160
Baulon Mi2x1,25x160
Schraube
Mi2xl,25x160
15896211
Al01
6
raMKaM6
Nut M6
ECU M6
Mutter M6
Tuerca M6
15896211
AIIO
2
raKa~6
Nut M6
Ecmu M6
Mutter M6
Tuerca M6
Ecmu M6
6
Tornillo M12x1,25xiMI
15696211
Al40
2
ranKaM
Nut M6
Mutter M6
Tuerca M6
15896211
~141
2
raüKa~6
Nut M6
Ecmu M6
Mutler M6
Tuerca M6
15696211
~150
2
raüK8~6
Nut M6
Ecmu M6
Mutter M6
Tuerca M6
15696211
~202
I
raüK6 ~6
Nut M6
Ecrou M6
Multer M6
Tuerca M6
Ecmu M6
15896211
~213
I
rafiK.3 ~6
Nut M6
Multer M6
Tuerca M6
15896211
1214
1
MK.3
Nut M6
Ecmu M6
Mutter M6
Tuerca M6
15896211
AZ41
2
raüKaM6
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
15696211
~242
4
rm
M6
Nut M6
Ecmu M6
Mutter M6
Twca
15898211
~243
4
r%iKa M6
Nu1 M6
Ecmu M6
Mutter M6
Tuerca M6
15696211
~260
2
rm
M6
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
15696211
~300
3
raüK.3 ~6
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
15696211
*301
1
ranKaM
Nut M6
Ecmu M6
Mutier M6
Tuerca M6
16896211
~302
3
raKa
~6
Nut M-3
Ecrou M6
Multer M6
Tuerca M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
Ecmu M6
Mutter M6
Tuerca M6
M6
M6
15896211
AZ03
2
ran.3
M6
Nut M6
15896211
~365
4
rm
M6
Nut M6
15696211
~366
2
ralma M6
Nut M6
Ecmu M6
Mutter M6
Tuerca M6
15696211
~307
4
raKa
~6
Nut M6
Ecmu M6
Mutter M6
Tuerca M6
Ecrou M6
Mu”er M6
Tuerca M6
15896211
~360
2
raüKa M6
Nut MB
15896211
~370
2
raaKa ~6
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
15696211
*37,
1
r.aKa M6
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
15696211
~374
2
raKa
~6
Nut M-5
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
15896211
*410
2
railKa M6
Nut M6
Ecmu M6
h4uner M6
Tuerca M6
Ecmu M6
15896211
1443
2
raüK.3 M6
Nut M6
Multer M6
Tuerca M6
15896211
A500
4
raüKa M6
Nut M6
Eciou M6
Mutter M6
Tuerca M6
16896211
A661
2
rm
M6
Nut M6
Ecmu M6
Mutter M6
Tuerca M6
15896211
~662
2
r%M
M6
Nut MB
Ecrou M6
Mutter MB
Tuerca M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
Tuerca M6
15896211
~603
2
raüKB M6
Nut M6
15896211
~664
2
raüK.3 M6
Nut M6
Ecrou MB
Multer M6
15896211
~616
4
raüKaM6
Nut M6
Ecmu M6
Mutter MB
Tuerca M6
15896211
BI18
2
raRKaM
Nut M6
Ecrou MB
Mutter M6
Twca
M6
1
2
15896211
13
141
B200
15896211
I
6
7
Nut M6
EcrouM6
10 raKa~6
Nut M8
6
9
Mutter hl8
Tueica M6
EUO” M6
Mutter M6
Tuerca M6
15896211
8230
3
rw
M6
Nut M6
Ecrou M6
Multer M6
Tuerca M6
15896211
8300
4
raka
M6
Nut M6
Ecrou M6
Muller M6
Tuerca M6
B510
8
raMKa M6
Nut M6
Ecrou M6
M”tler
M6
Tuerca M6
Ecrou M6
15696211
15696211
8511
6
hRK.3 M6
Nut M6
Mutter M8
Tuerca M6
15696211
Cl10
2
rak.9
~6
Nut M6
Emu M6
Mulle, M6
Tuerca M6
15696211
Cl11
3
ra
~6
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
Cl20
2
rw
~6
Nut M6
Ecmu M6
Mutter M6
Tuerca M6
Nu1 M6
Ecrou M6
15696211
15896211
Cl21
3
Mutter M6
Tuerca M6
15696211
Cl30
1 rahm
~6
Nut M8
Em”
M6
Mu”er
M6
Tuerca M6
15696211
Cl71
1 rw
~6
Nut M6
Ecmu M6
Mu”er
M6
Tuerca M6
15896211
Kl00
2
rawa
~6
Nut M6
Ecro” M6
M”“W
M6
rwM6
Tuerca M6
ha
~6
Nut M6
Eaou M6
Mutter M6
Tuerca M6
rw
~6
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
16696211
Kl02
2
15896211
Kl03
3
15896211
K340
2
raaKa~6
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Twca
15896211
K360
I
ranKaM
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tueica M6
15896211
M200
2
raNKaM
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tueica M6
Ecrou M6
M6
15896211
M360
2
raasa~6
Nut M6
Mutter M6
Twrca
15696211
M370
2
raw~6
Nut M6
Ecrou M6
MuUer M6
Tuerca M6
15696211
M400
1
rafiKa~6
M410
8
rm.3
16896211
M6
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
M6
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
Ecrou M6
15896211
M411
6
rm
M6
Nut M6
Mutter M6
Tuerca M6
15896211
M412
6
rm
M6
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
15896211
M413
6
raüKa M6
Nu1 M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
15896211
M420
2
raka
M6
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
M421
2
rm
M6
Nut M6
Ecrou M6
Mutter M6
Tuerca M6
Ecrou M5
15898211
15896411
A370
3
rw
M5
Nu1 M5
Mu”er M5
Tuerca M5
15896411
A371
2
raw
M5
Nut M5
Ecmu M5
Mutter M5
Tuerca M5
15896411
A422
1
rann8 M5
Nul M5
Ecmu M5
Muller MS
Tuerca M5
15896411
AS01
1
raüKaM5
Nut M5
Ecw
M5
Mutter M5
Tuerca M5
15696411
El10
2
ranaM
Nut MS
Ecrou M5
Mutter M5
Tuerca M5
15696411
El11
2
ha
M5
Nut M5
Ecrou M5
Mutter M5
Tuerca M5
16696411
Kl00
2
raKa
M5
Nut M5
Ecrou M5
Mutter M5
Twca
Kl02
2
rauina M5
Nut M5
Ecmu M5
Mulier M5
15686411
27
5
12 raRKaM
(01)
M5
419
1
15696411
420
2
13
141
5
6
1
7
8
9
Ecmu M5
Mutter M5
Tuerca M5
15896411
Kl60
4 rak3
Nut M5
Ecmu M5
Mutter M5
Tuerca M5
15996411
~320
4 TaUKaMM
Nut M5
Ecrou M5
Mutter M5
Tuerca M5
Ecrou M5
M5
15996411
M330
4 rw
M5
Nut M5
Mutter M5
Tuerca M5
15996411
~340
2 rw
~5
Nut M5
Ecrou M5
Mutter M5
Tuerca M5
15696411
M34,
2 rw
M5
Nut M5
Ecrou M5
Mutter M5
Tuerca M5
15696411
~360
6 rmM5
Nut M5
Ecrou M5
Mutter M5
Tuerca M5
Ecrou M5
15996411
~361
6 r.SKaM5
Nut M5
Muner M5
Tuerca M5
15596411
M370
6 rmaM5
Nut M5
Ecmu M5
Muher M5
Tuerca M5
16896411
~430
4
r.w
~5
Nut M5
Ecrou M5
Mutter M5
Tuerca M5
15596411
M446
4
raw
MS
Nut M5
Ecrou M5
Muiter M5
Tuerca M5
Boulon MlOx1,25x20
15970521
Kl31
1 6onr MlOxl,25x20
EM MlOx1.25~20
Schraube
MlOxl,25x20
Tornillo MlOxl,25x20
15970521
K132
1 6onr M10xl,25x20
Eklt Mi0x1.25~20
Boulon MlOx1,25x20
Schraube
MlOxl,25x20
Tornillo MlOx1,25x20
15970521
hl440
4
6onr M10x1,25X20
Bd1 MiOx1.25~20
Boubn MlOx1,25x20
Schraube
MlOx1,25x20
Tornillo MlOxi,255x20
15970721
Al40
2
6onr MlDx1,25x25
EOII Mlox1.25u5
Boulon MlOx1,25x25
Schraube
MlOx1,25x25
Tornillo MlOxi,255~25
15970721
A14,
2
6cmr MiOxl,25x25
Ball MlOx1.25~25
Boulon MlOxl,25x25
Schraube
MlOx1,25x25
Tornillo MlOx1,25x25
15970721
8500
3
Emr
MlOx1,25x25
8011 MlOxi .25x25
Boulon MiOx1,25x25
Schraube
MlOx1.25x25
Tornillo MlOxi ,25x25
15970721
C2Oo
4
60~
MlOx1,25x25
BON MlOxi .25x25
Boulon MlOxl,25x25
Schraube
M10x1,25x25
Tornillo MlOxl,25x25
15970721
M412
4
6onr MiOxi.25~25
Bott MlOxl.25x25
Boulon MlOx1,25x25
Schraube
MlOxl,25x25
Tornillo MlOxl.25~25
15970921
D210
4
6onr MiOxi.25~35
Belt MlOx1,25x35
Boulon MlOx1,25x35
Schraube
MlOxl,25x35
Tomillo MlOxl.25x35
Boulon MlOxl,25x35
15970921
Kl31
2
6onr MiOxi,25x35
Belt MlOxi ,25x35
Schraube
MlOx1,25x35
Tomillo MlOx1,25x35
15970921
K132
2
6onr MiOxi,25x35
Belt MlOxl,25x35
Boulon MlOX1,25X35
Schraube
MlOx1,25x35
Tornillo MlOxl,25x35
15971321
Ao10
I
6onr MlOxi,25x75
Ball MlOxl.25~75
Boulon MlOx1,25x75
Schraube
MlOx1,25x75
Tornillo MlOx1,25x75
16014111
6400
20 raum
MS
Nut MS
Ecrou MO
Mutter MB
MB
Nut MS
Ecrou MS
Mutter M8
Schraube
16014111
6401
16042631
0100
2
6oniMSx35
BOkM6X35
eohl
16042631
0101
2
SonrMSx35
BoiiM6x35
16042631
~102
2
60~1 M8x35
16042631
0103
2
20 raaw
16042631
0104
2
he35
Tuerca M8
Tuerca M8
MK35
Tornillo ME%35
Boulon M8x35
Schraube M8x35
Tornillo MSx35
BoiiM6x35
Boulon MBx35
Schraube MSx35
Tornillo M8x35
6onrMBx35
BoliMSx35
Boulon M8x35
Schraube MSx35
Tornillo MN5
SonrMBx35
Edtm35
Boulon M8x35
Schraube MSx35
Tornillo M9x35
Tornillo MBxl4
16043121
~304
1 bmrM6xl4
Bon M6Xl4
Baulon MSxi4
Schraube MSx14
16043121
Cl10
1 6omMSx14
EoltM8x14
Boulon MSXl4
Schraube Maxi4
Tomillo Maxi4
16043121
it140
I
6onrMSx14
Bon wxi4
Boulon MN
Schraube MSxl4
Tomillo id&14
16043121
M130
6
SonrM9xi4
Bon MBX14
Boulon Maxi4
Schraube t.48~14
Tomillo MSx14
16043221
1372
1
6onrM8x16
Bon M6X16
Boulon MSx15
Schraube MBxl6
Tomillo M8xlS
4
I
I
1
I
‘i6043221
1604.322~
16043321
16043321
16043321
16043321
16043321
16043420
16043421
16043421
16043421
16043421
16043421
16043421
16043421
16043421
16043621
16043621
16043621
16043621
16043621
16043621
16043630
16043621
16043821
16043621
16043821
16043621
16043621
16043621
16043921
16043921
16043921
16044021
16044030
2
(02)
(03)
13
141
A373
Ki30
AO11
AZ00
A201
A202
6401
M200
Kl30
Ml20
M410
M411
M412
kl13
M430
M440
Ai00
A403
Pi630
B511
Kl32
Kl33
A443
AO40
A441
A442
A443
A444
Kl33
M413
A610
8611
D120
Kl40
0200
1
1
4
4
4
4
2
4
1
8
3
5
3
3
4
4
1
2
3
2
1
2
2
1
,
1
1
I
3
I
2
6
4
3
4
5
6onrM8xi6
6onrMBxl6
6onr MBxl8
6onr MBxlB
6onr MBX18
6onr MBXl.3
6onr Mk18
6oni M.3~20
6onr M8x20
6on7 M8X20
6onr M6x20
EmrMBx20
fioni Mf%20
6onrM8x20
60,~ M8x20
6onrMax20
6onr Mk25
EomM8x25
6onr M6x25
6onr M6x25
Kam M6x25
EonrMBx25
6onrMBx25
6oni Mk30
Sm M6x30
Sm Mk30
EonrMBx30
Sm M6x30
Sm M8x30
Sm hl&30
Sm Mb35
km Mk35
Sonr Mk35
6onr M8x40
6onr MBx40
6
Belt M6Xl6
Bon MBX16
Bon MBXiB
Bon MBXl8
bil M8x18
Bon M8Xl8
Belt MBxi8
Belt M8x20
Bd! M6X20
Bon M6x20
Belt Mk20
Bd! MWQ
Bon M6x20
Bd, M&20
Beil M8x20
Bd! Mb20
Belt Mk25
Bd, MW5
bli M8x25
S0n M8x25
Belt MBx25
Ball MW5
Ball M8x25
5% MBx30
Belt M6x30
Belt MN9
Bob M6x30
Bali M6X30
Boii Mf%30
Bolt M8x30
Belt M6x.35
BONM6x35
Bd1 M6x35
Bon MC%40
Belt M6x40
I
7
Bcdon M8X16
BOUlOrlM8Xlfi
Boulon M8Xl8
Emm MW8
Emlon MBxiB
amlon hm18
Boulon MBx18
Boulon M8x20
Boulon MWO
Boukm M6x20
Boulon M8x20
.Qoulm M8X20
Boulan MEx20
Boulon MSx20
Boulon MWO
Bwlon MBx20
Boulon M8x25
Boulon M6x25
Boulon MWS
Emlon Mb25
Boulon Mb25
Boulon M6x25
Boulon M6x25
Baulon MK30
Boulon M8x30
Boulon M6x30
BOUh hex30
Boulon M6x3O
Boulon M6x30
Boulan M8x30
Boulon M8X35
Boulon M8x35
Boulon M8x35
Soulon M8x40
Boulon M6x40
8
Schraube MBx16
Schraube M6xlG
Schraube M8xl8
Schraube M8x18
Schraube M8xl8
Schraube kl&16
Schraube M8x18
Schraube MSx20
Schraube M8x20
Schraube M8&‘b
Schraube M8x20
schraube Mt%x20
Schraube M8x20
schraube M6x20
Schraube Mk20
Schraube M6x20
Sehraubs M8x25
Schraube MSx25
Schraube MEx25
Schraube M6x25
Schraube M8x25
Schraube MSx25
Schraube MSx25
Schraube MSx3O
Schraube M8x30
Schraube M8x30
Schraube M8x30
Schraube MSx30
Schraube MW3C
Schraube M8x30
Schraube M8x35
Schraube M8x35
Schraube M8x35
Schraube MBx40
Schraube MWO
9
I
tornillo Maxi6
Tomillo MBxl6
Tornillo MBxl8
Tomilla id&16
Tornillo M8xl6
Tomillo MBxl8
Tornillo MN6
Tomillo M8x20
Tornillo M8x20
Tornilb MW20
Tornillo MWO
Tmilb MBxZfl
Tornillo M8x20
Tornillo M6x20
Tornillo Miw2Q
Tomillo M6x20
Tornillo M8x25
TorniUoM6x25
Tornillo M8x25
Tomillo M6x25
Twill0 M8x25
Tomillo kW5
Tornillo M8x25
Tomillo M8x30
Tornillo Mk30
Tornillo M8x30
Tornillo Max30
Tornillo M8x30
Tornillo MBx30
Tornillo M8x30
Tornillo M8x35
Tornillo M8x35
Tornillo M8x35
Tomiilo MB&9
Tornillo M8x40
421
1
16044030
2
*,o,
16044130
5
6
7
6
9
I
BoltM8x40
Boulon M8x4D
Schraube M8x40
Tornillo M8x40
1 6onrMBx45
BokM8x45
Bo"l0"
M8x45
Schraube M8x45
Tornillo M8x45
1
6onrM8x50
BoHM8x5O
Boulon M8x50
Schraube M8x50
Tomillo M8x50
16044221
Kl33
16044721
C180
1
SonrheJx75
BollMBx75
Boulon M8x75
Schraube M8x75
Tomillo M8x75
16044821
A440
2
EmTM8X80
Bon M8xaO
Boulon M8X80
Schraube M8xSO
Tornillo M8xSO
A440
1 blTMax80
Bon M8XßO
BoulonM8x80
Schraube M8x80
Tornillo M8xSO
16044821
A44,
3 60nrM8x80
BonM8x80
Bouion M8X80
Schraube M8x80
Tomillo M8x80
16044821
(01)
16044821
A442
1 6onrM6x80
Bon M8X80
Boulon M8X80
Schraube M8x80
Tornillo MSxSO
16044821
A443
1 EmrM8x60
Belt M8X8o
Boulon M8x80
Schraube MSx80
Tomillo M8xSO
16044821
A444
1 6onrM8x80
mt M8x80
BOUlOrl M8X80
Schraube
M8x80
Tornillo M8x80
16045021
A600
1
6onrM8x90
Belt M8x90
Boulon M8x90
Schraube
M8x90
Tornillo M8x90
16045121
A800
1
6onrMBx95
Belt M8x95
bulon
Schraube
M8x95
Tomillo MBx95
16045121
A6,O
1
6OnrM8X96
Belt M8x95
Boulon M8x95
Schraube M8x95
Tornillo M8xa5
16045421
~600
1 6onrM8xllO
Eoll MBxllO
Boulon MBxllO
Schraube
16100811
AO10
14 rMM8
NutM8
EcmvM8
Multer MB
Tuerca MS
AOtO
6
raüKa MB
NutM8
Ecrou M6
Mutter M8
Tuerca MB
Tuerca MB
(03)
(01) (02)
16100811
M8x95
M8xllO
Tornillo M8xi 10
16100811
(01)
A,lO
3
TaUKaM
NutM8
EcrouM8
MuherM8
18100811
w
Al41
1
rmM8
NutM8
Ecrou M8
MutterM
Tuerca MB
16100811
Al50
8
rmM8
NutM8
mau
Mutter M8
Tuerca MB
18100811
Al81
1 raüMM8
NutM8
EcmuM8
MunerM8
Tuerca MS
16100811
AZ20
2
r.WNMS
NutM8
Ecrou M8
MunerM8
Tuerca M8
16100811
A300
1 raMKaM8
NutM8
EcrouM8
MuhorM8
Tuerca M8
16100811
A301
1 rma
N"tM8
EWOU M8
Mutler MB
Tuerca MB
1302
1 rmM6
NutM8
ECIO" MB
Mutter M8
Tuerca MB
N"tM8
EcmuM8
MutterM
Tuerca M8
NutM8
Ecrou M8
MunerM8
TuercaM8
EcrouM8
MuIlerM8
Tuerca MB
,16100811
422
13
141
0210
2 6oniM8x4C
(W
M8
rabiKaM8
MB
16100811
A303
3
16100811
A304
1 rm
16100811
A306
3
r.wM8
NutM8
16100811
A310
4
rmaM8
N"tM8
EcrouM.3
MuUerM8
Tuerca M8
16100811
Aa11
4
hinaM
NU, M8
Ecrou M6
Mutter MB
Tuerca MB
Ecrou MB
MutterM
Tuerca M8
EcmuMB
Mutiw M8
TwcaM6
ME
16100811
~380
2
rw~8
NutM8
16106811
A4OO
7
raRKaM
WM8
18100811
A40l
7
raüKaM8
Nut M8
Ecrou M8
MutterM
Tuarca MB
18100811
A402
7
hInaM
Nut M8
EcrouM8
MutterM
Tuarca M8
16100811
A403
13 rmaM8
NutM8
Ecrou M8
Mutter MB
TuercaM.5
18100811
A404
5
NutM8
EcmuM8
MutterM
Tuerca M8
rMMM8
1
2
16100611
16100811
16100811
(011
16100811
16100811
13
141
A4,O
1
5
6
7
I
8
9
rawM8
Nut MB
EnouM6
Mu"er WS
Tuerca M8
raüK8~8
Nut MB
Ecrou MB
A440
4
Mutter M8
Tuetca MB
A440
1 r.wM6
Nut M8
Ecrou MB
Mutter M8
Tuerca Ma
A441
5
raüKa M6
Nut MB
Ecrou M8
Muiter M6
TUma M8
Pi442
3
rannaM
Nu1 M8
EcrouM6
bluner MB
Tuerca MB
Ecrou MB
18100811
A443
3
ranM~6
Nut M8
Mutter MB
Tuerca MB
16100811
A444
3
raanahfa
Nut MB
Ecrou MB
Muner M8
Tuma
16100811
A610
2
rawb.48
Nut MB
Ecrau MB
MU”W Ma
Tuwca M8
16100811
A620
4
raüKa~8
Nut MB
Ecrau MB
Muller MB
Tuerca MB
16100811
8110
2
raünaM6
Nut M8
EcrouMB
Mim
Tuerca M8
16100811
8200
7
raüKa MB
Nut MB
Ecrou MB
MutterM
Tuerca M8
16100811
BZ01
7
ranKaM
Nut M8
Ecrou M6
MutterM
Tuerca MB
16100811
BZ90
3
r.aKa ~6
Nut MB
Emu M6
Mutter M8
Tuerca M8
8291,
3
ranKaM
Nut MB
Ecrou MB
Mutler M8
Tuerca M8
Nut MB
ECIOU M8
16100811
M8
MB
18100811
8300
32 ranKaM
Mutter M8
Tuerca MB
16100811
8330
6
rm
M6
Nut MB
Ecrau M8
Mutter MB
Tuerca MB
16100811
6401
6
rm
M8
NulM6
Ecrou MB
Mutter MB
Tuerca M8
8501
4
rawa~8
Nut M8
Ecrou M8
Mutter M6
Tuerca M8
Ecrou M6
16100811
18100811
8502
10 raüKaM6
Nut M8
Mutter M8
Tuerca MB
16100811
BS10
6
rahnaM8
Nu1 M8
Ecrou MB
Muller MB
Tuerca M6
16100611
Cl10
4
rwM8
Nut MB
Emu M8
Muner M8
Tuerca M8
Cl10
1
rwM8
Nut M8
EcmuM8
Mutter bi8
Tuerca MB
16100811
Cl11
6
raüKa M6
Nut M8
Eck," MB
Mutter M8
Tuerca MB
16100811
Cl20
3;2 r.aKa ~8
Nut MB
Ecrou M6
Mutter M8
Tuerca M8
16100811
Cl21
3;2 rafina MB
Nut M8
Ecrou M8
Mutter MB
16100811
Cl30
2 raw
Cl71
1
16100811
16100811
(02)
Nut MB
EcrouM8
Mutter MB
Tuerca MB
raüKaM8
M6
Nut M8
ECIOU MB
Mutter MB
Tuerca M6
Ecrou MB
16100811
DIOO
2
rahKa MB
Nut M8
Mutler M6
Tuerca M8
16100811
0101
2
hnaM8
Nut M8
EcmuM8
Mutter M8
Tuerca MB
16100811
0102
2
raüna~8
Nut MB
Ecrau MB
Mutter M6
Tuerca M8
0103
2
raka~8
Nut MB
Ecrou M8
Mutter MB
Tuerca MB
Ecrou M8
Mutter MB
Tuerca M8
16100811
16100811
0104
2
raw~8
Nut M8
16100811
D120
4
rauna MB
Nut MB
Ecrou M8
Muller M8
Tuerca MB
16100811
DZ30
8
raüm~8
Nut M8
Ecrou MB
Mutter MB
Tueica M6
16100811
Kl00
I
rafim
Nut M8
Ecrou M8
Mutler M8
TuevxM6
MB
423
1
2
5
141
7
6
2
Muller MB
TuercaM8
~130
2
rawk48
Nut M8
Ecrou MB
Mutter MS
Tuerca MB
16100611
Kl40
2
raw~8
Nut M8
EsmuMB
Mutter Ma
Tuerca MB
16100611
~300
I
rawa8
Nut MB
Ecrou MB
Mutter M8
TueraM
ECU MB
Multer MB
Tuerca MB
16100611
(oi)(o3)(04)
Ecrou MB
9
~101
16ioo811
Nut M8
6
rawfd8
16100811
M146
2
ranm
MB
Nu1 MB
16100611
M420
.*
rm
MB
Nut MB
EcrouMB
Mutter MB
Tuerca M8
16100811
M440
8
r.wM8
Nut MB
EcrouM6
Mutter MB
TuercaMB
16100821
~100
2
rwh48
Nut M8
Ecrou M6
Multer M8
Tuerca M6
16100821
0101
2
ranfata
Nu1 M8
Ecrou M8
Mutter M.8
Tuerca M8
16100821
0102
2
rwtda
Nut M8
Ecmu MB
Mutier M8
Tuerca MB
16100821
D103
2
rawM6
Nut M8
Ecrou M8
Mutter MS
Tuerca M8
16100621
0104
2
rwM8
Nut MB
Ecmu M6
Mutter M8
TuercaME
16100821
~200
6
rw
Nut M8
Ecmu M6
Mutter M8
TuercaM6
0210
B rawt.4.6
Nut MB
EcmuM8
Mutter MB
Tuerca M8
K130
3
r.wM8
.Nut MB
EcrouM8
Mulla M8
TuercaMB
16100621
Kl33
2
rawa
Nut MB
Ecrou M6
Mutter MB
Tuerca M8
16100821
~150
2
rwtd8
NulM8
Ecrou ld.3
Mutter M8
Tuerca M6
16101511
8221
2
raiiwa ~12~1,25
Nut MlZxi.25
Ecmu MlZx1,25
Mutter Ml2x1,25
Tuerca Ml2xl,25
16101511
0500
2
raw
MlZx1,25
Nut MlZx1.25
Ecrou M12x1,25
Mutter Mi2x1,25
Tuerca MlZxl,25
16101511
0501
1
raüKa MlZx1,25
Nut MlZxi.25
Ecrou M,h1,25
Mutter MlZx1.25
Tuerca MlZxl,25
16iOl511
0310
4
raüKa M12xl,25
Nut MlZx1.25
Ecmu M12xl,25
MutIer Ml2xl,25
Tuerca MlZxi,25
16101511
831,
4
raüm
M12x1,25
Nut MlZxl.25
Ecrou MlZxl,25
Mutter Mi2x1,25
Tuerca Ml2x1,25
16101511
D120
4
rw
MlZxl,25
Nut MlZx1.25
Ecrou M12x1,25
Mutter MfZx1,25
Tuerca MlZxl,25
16101511
0200
8
rätin8 MlZxi.25
Nut M12x1.25
Ecmu MlZx1,25
Mutter MlZxi,25
Tuerca MlZxl,25
16101511
0210
4
raw
MlZx1,25
Nut MlZx1.25
Ecmu M12x1,25
Mutter MlZxl,25
Tuerca MlZx1,25
16101511
0300
6
r.ana
MiZxl,25
Nut M12xi.25
Ecrou M12~1.25
Mutter M12x1,25
Tuerca MlZxl,25
16101511
D301
2
rw
Mi2x1,25
Nut M12x1.25
Ecmu Ml2xi,25
Mutter M12x1,25
Tuerca Ml2xl,25
16101511
Kl31
I
rw
~~2~1.25
Nut MlZx1.25
Ecmu MWx1,25
Mutter MlZx1,25
Tuerca Ml2xl,25
16101511
Kl50
1
raüna M12x1,25
Nut Ml2xl.25
Ecrou MlZx1,25
Mutter M12xi.25
Tuerca Ml2xl,25
161023ll
8110
1 rawa
M8 HH3WBR
Thin nut MB
Ecrou basM6
Flachmutter
Ma
Tuerca MBbaja
Ecrou basM8
Flachmutter
PU
16100821
16100621
424
13
hw
MB
M6
16102311
~170
2 raiina MB HH~K~R
Thin nut MB
MB
Tuerca MB baja
16102311
~171
I
rawk438ki3K~
Thin nti MB
EcroubssM6
Flachmutter M6
Tuerca M8 baia
16102311
M3M
2
rauKaM8""3m
Thin nut M8
EcroubasM6
Flachmutter MB
Tuerca MB baja
16103611
8100
1' ranna MlZxl,2.5
""3KaR
Hin nut Ml2xl.25
Ecrou bas MlZx1,25
Flachmutter
M12x1,25
Tuerca Ml2xl,25
baja
16103642
K340
2
HIIJKBR
Thin nut M16x1.25
Ecrou bas Ml6xl,25
Flachmutter
Ml6xl,25
Tuerca MlZxl,25
baia
raUKa M16xl,25
1
2
13
141
5
6
7
8
9
16104111
8400
20 rm
Nut MB
Ecrou MB
Mum
MB
Tuerca M8
16104111
8401
20 rmM8
Nut MB
Ecmu M8
Mutler MB
Tuerca M8
16104111
Cl90
1 rmM8
Nut M8
Ecmu M8
Mutter M8
Tuerca MB
Nut M8
Ecmu M8
Mulier M8
Tuarca MB
Mutter M8
Tuerca MB
16104111
MIO,
a
rmaM8
16104121
8501
6
raRKaM
16105011
0301
6 raüu
~8
Nut MS
MlZxl,25
ca~o~o”~pnlqa~aSelf-lacking
Ecmu MB
nut MlZx1.25
ECIOU autolrein6
8400
Nut MlZx1.25
ECU
8401
Nut M12u1.25
16105111
8410
Nvt M12x1.28
16109611
A510
16109611
16142721
16105111
16105111
Ml2x1.25
Mla1,25
S.Multer
MlZxl,25
Tuerca Ml2xl,25
Mutter M12xl,25
Tuerca MlZx1.25
Ecrou M,Zx1,25
Mtier
MlZx1,25
Tuerca MlZx1.25
Ecrou MlZxl,25
Mutter M12Xi,25
Tuerca M12xl,26
Blind nut M6
Ecrou borgne M8
H”tm”“er
MB
Tuerca MB clega
A5ll
Blind nut M8
Ecrou borgne MB
Hutmutter
MB
Tuerca M8 clega
0200
Bd, M12xl.25~70
Boulon Ml2xl,26x70
Schraube
hWx1,25x70
Tornillo MlZxl.25x70
autoblocante
A372
Seli-lapping
serew
Vis taraudeuse
Blechschraube
17669001
El00
S&t.apping
wew
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autormscante
17669001
M210
Self-tapping
screw
Vis laraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17669007
MZZO
Self-tapping
screw
Vis taraudeusa
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17669101
Ml50
Self-tapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autormscante
17669901
(01)
Tornillo autorrostante
17669101
IA380
Sdf-tappiw
scmv
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tarnllo autorrostante
17669107
M220
Self-tapping screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17669901
KZ00
Selfeapping
screw
Vis taraudause
Blechschraube
Tornillo autonoscante
Ei00
Self.tappirg
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo auiorroscante
17670001
Elll
Self.lapping
wew
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17670001
K310
SeiNapping
ww
Vis taraudeusa
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17670001
M220
Self-tapping
scmw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17670101
MZZO
Self-tapping
screw
Vis taraudeusa
Blechschraube
Tornillo autorroscanle
17670101
M420
Self-tapping screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornilla autormscanle
17670101
M421
Self-tapping screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornilla autorrostante
17670201
M420
Seil-tapping scw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17670201
M421
Sell.tap+ing
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autormscante
17670501
AZ40
Self.tapping screw
Vi5 taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autwoscante
17670501
AZ41
SelGtapping wew
Vis taraudeuse
Blechschraube
Torniilo autorrostante
17670501
AZ42
Seil-lapping
wew
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autowxcante
AZ43
Settapping
xrew
Vis tamudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17670501
AZ44
Self-tapping screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo aulorroscante
17670501
M160
Self-tapping screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17670001
17670501
425
1
I
17670501
2
17670507
M160
1
5
6
8
7
9
BUHT c~~*IoH~~~~~KIuMR
Self-tapping wew
Vis taraudeuee
Blechschraube
Tornillo autorroscente
BUHT ce~o~epe~e~luw?
Self-tapping
serew
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo kdorroscante
SCRW
17670507
M154
2
BUHT caMo”epe3e1owi
Settapping
Vis laraudeuee
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17670507
,616,
2
BHHT oe~o~apeeaw~~ü
SeMapping
screw
Vis teraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorroscanle
17670507
MZIO
3
BUHT caMo”*pe3aoqw
SelMapping
screw
Vis teraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
BA320
4
EMHTcaMo"apesaaqnu
Self.tepping ecww
Vis teraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
M330
4
sWHTC*MOH*pe3*oq~il
Seil-tapping screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17670607
(02-16)
17670507
(16)
17671001
Pi242
2
BUH? ca~o~.epeawnU
Self-tapping screw
17671001
AZ43
2
BUHT ce~o~apeoe~luw3
Self-tapping screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17671001
*304
4
BUHT caMo”ape3a~lqnu
Self-tapping wew
Vis laraudeuse
Blechschraube
Tornillo auto~oscante
17671001
A421
2
BUHT ca~o~epe~e~)~w?
Self-tapping
SCRW
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo eu1orroscenle
SCRW
17671001
A605
3
BUHT C.SMOH.~~~SWAI,~~
Sei+tapping
Vis taraudeuee
Blechschraube
Touillo autorroscente
17671001
6200
3
SIWT caMo”ape$alolqa~
SeH-tapping SCRW
Vis taraudeuee
Blechschraube
Tornillo autorroseerde
Kl03
Seli-tapping
screw
Vis laraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
K330
Self.tapping
screw
Vis teraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
Vis teraudeuse
17671001
(02) (03-fO)
17671001
K330
Self-tepping screw
Blechschraube
Tornillo eu1or1oscente
17671001
K331
Sell~te~ing
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17671001
MZZO
Seil-tapping screw
Vis tareudeuse
Blechschraube
Tomillo autorrostante
17671101
DIOO
Self-tapping suew
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tomillo autorrostante
17671101
DIOI
Self-tapping ecrew
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17671101
0102
Self-tapping
SCRW
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17671101
0103
Setlapping
ecrew
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo eu1o~oscenle
17671101
0104
SeFtapping
screw
Vis taraudeuee
Blechsehraube
Tornillo autorrostante
17671101
K3.31
Sel&tapping screw
Vis laraudewe
Blechschraube
Tornillo autorroseante
17671101
Ml30
SelMapping
screw
Vis teraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorraseante
17671101
MIS1
Self-tepping screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17671101
M170
SellQpping
ecrew
Vis teraudeuse
Blechschraube
Tomillo autorrostante
17671101
M220
Self-tep$ng
screw
Vis tareudeuse
Blechschraube
Tornillo aulorroscante
17671101
M410
Self-tapping screw
Vie tewdeuse
Blechsehraube
Tornillo autorrostante
17671101
M411
Self-iapping screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tomillo autorroecante
17671101
M413
Self-tapping wew
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tomillo autorrostante
17671101
M430
Self-tapping
wew
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17671101
M440
Seif-tapping
ecrew
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo aotorroecante
17671207
Ul60
Se%tapping
screw
Vis tareudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17671301
KZ00
SM-tapping
screw
Vis laraudeuee
Blechschraube
Tornillo autorrostante
1~671001
426
13
141
M161
4
103)
I
I
1
2
)
3
141
5
6
I
7
I
6
9
17671607
M151
3
Seil-tapping
SCIQW
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17671707
M160
4
Seli-tapping
screw
Vis laraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17671707
M210
2
Seil-tapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo atiorroscante
17676701
KZ10
2
Self-lapping
scw
Vie tareudeuee
Blechschraube
Tornillo autonoscante
KZ10
4
Self-tapping
SCRW
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorroecante
K.310
1
Self-tepping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorroscente
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tarnillo autorrostante
17676701
(02)
17676701
17676701
M170
2
Self-tapping
17676703
M160
6
Self-iapping
wew
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorroscente
17676703
M161
6
Self-tapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17676601
M161
9
Self-tepping
wew
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
Sel&tapping
screw
Vis teraudeuse
Tomillo autorrostante
17676606
MlOO
2
17676607
M160
6
Sell.tapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autarmscante
17679001
KZ10
4
SelMapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tomillo e~I~rroscente
6050
22
Self.tapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
screw
Vis teraudeuse
Blechschraube
Tornilla aulorroscente
17679001
17679001
M151
42
Self.tapping
17679001
M190
4
Seil-tapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo auiorroscanle
17679007
M150
1
SeMapping
scww
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo atiormecante
17679007
M151
1
Self-tapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17679007
M16O
4
Seil-tapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17679007
M310
6
Self-tapping
screw
Vis taraudeuee
Blechschraube
Tornillo autorrostante
17679307
M301
6
Self-tapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrastante
17679607
M160
6
Self-tapping
screw
Vis iaraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorroscente
17679701
K200
2
Self-tapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tomllo aulorroscante
4
Self-tapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tomllo autorrostante
ecrew
17679701
MlOO
17679701
MO1
4
Self-tapping
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornilk
17679707
Cl70
1
Self-tapping
screw
Vie taraudeuse
Blechschraube
Tomillo autorrostante
17679707
M130
16
Self-tapping
screw
Vis teraudeuse
Blechschraube
Tomillo eutorwc.&
4
Seil-tepping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorioscante
wew
Tornillo autorrostante
17679707
M301
eu1011oscente
M310
4
Seil-tapping
Vis taraudeuse
Blechschraube
17660401
(021
MIM
2
SelMapping
screw
Vis taraudeuse
Blechxhraube
Tornillo autorroscente
17660501
(04)
M150
2
SelMapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
8230
2
Sell.tapping
screw
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo aui~rroscante
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo atior~~nle
17679707
17690601
17690601
K200
3
Sel16tapping screw
17660606
M170
6
Sel&tapping scww
Vis taraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorroecante
17660601
8330
3
Seil-tapping
Vis teraudeuse
Blechschraube
Tornillo autorrostante
screw
1
427
1
2
13
141
5
17680901
Y16,
M210
M160
l415,
4
p
4
4
17682001
Y120
4 BUHT C*MO"ap83*lOunA
17689901
M180
2 BUHTCaMOHape3*ouiHü
22041361
A400
4 lUaü6a 8
22041361
A401
4 lUaü6a 8
22041361
MO2
4 lUaü6a 6
22041361
A403
4 illaü6.36
22041361
Cl,,
1 illaüoaa
23767491
23767491
23767491
23767491
23767491
23767491
24912931
24940220
24940230
0100
D101
LU02
3 Uaü6a
IO
3 ulaüoa
10
3 UiaU6a 10
D103
3
lUaU68 i0
0104
3
Waü6a
0120
2 WaR6a 10
0301
4
K160
1 ~O~UMHUK
17680801
17680801
17680901
28042320
BHHTcam*pe3*K>u$4ü
BUHTcaMoHape3aK)~nil
BUHTCaMoHape3~KluMil
BUHTC.mOH*pw*D~m
Ulah6a
10
12
Kl60
1 ~ONU~~HUK
841,
1 nownnHan
I
6
Seil+apping screw
S&tapping wew
SeMapping screw
Self-kpping screw
Self-tapp@ scrw
Self-tappingscrw
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 8
Washer 10
Washer 10
Washer 10
Washer 10
Washer 10
Washer 10
Washer 12
Searing
Searing
Searing
7
Vi5 taraudeuse
Vis tarwdeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Vis taraudeuse
Rondelle S
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 8
Rondelle 10
Rondelle 10
Rondelle 10
Rondelle 10
Randelle 10
Rondelle 10
Rondelle 12
Roukment
Roukment
R0ulement
8
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Blechschraube
Scheibe S
Scheibe S
Scheibe S
Scheibe S
Scheibe S
Scheibe10
Scheibe10
Scheibe10
Scheibe10
Scheibe10
Scheibe10
Scheibe12
Lager
Lager
Lager
9
Tomillo autorrosc?.nte
Tomillo autorroscank
Tomillo 8utorroscanfe
Tornilla ~utorroscank
Tornillo auiorroscanta
Tornillo aukrroscante
Arandek 8
Arandek 8
Arandek 8
Arandek 8
Arandek 8
ArarxJek 10
Arandela 10
Aandek 10
Arandek IO
Arandek 10
Arandek IO
Arandek 12
Cojinek
Cojinek
Cojinete
TA6JlM~bl
InHnbKH
tuds
oujons
ewlndestifte
sparragos
TABLES
TABLEAUX
TABELLEN
TABLAS
D
No
l1500021
11500121
11500221
12430121
12430321
12430721
12430621
13453521
13516611
13516721
13517030
13517111
13517311
13517511
13532521
13532621
13532621
13540621
13540921
13541021
13541221
13543321
13543421
13543521
13543621
13543721
13543921
13544221
13544621
13546121
13546421
13546621
d
t
I
b
M6
M6
M6
MB
ME
M6
M6
llOx1,25
ME
M6
M6
M6
ME
M6
!12x1,25
!12x1,25
!12x1,25
M6
M6
M6
M6
M6
MB
M6
M6
M6
M6
M6
M6
41Ox1,25
hlOX1,25
rllOx1.25
9
9
9
20
20
20
20
25
12
12
12
12
12
12
30
30
30
12
12
12
12
16
16
16
16
16
16
16
16
20
20
20
12
14
16
45
55
75
60
25
16
16
25
26
35
45
25
30
40
14
16
16
22
20
26
25
30
35
45
60
60
20
26
35
9
11
11
24,l
24,1,
24,l
24,l
22
13
15
22
24,l
24,l
24,l
21
27
32,l
11
13,5
13,5
19,5
17
24,l
22~
24,l
24,l
24,l
24,l
24,l
17
25
26,l
t&
d
0”Tbl c LuecrHrpaHHoR ronosK0~
lex head bolts
loulon8 a tete sir pans
~echskantschrauben
‘ornillos de cabeza hexagonal
No
-r
-
d
10444511
10445211
10902021
10902121
10902221
10902421
10902621
10903021
10903221
10977511
10977611
10977621
11307021
11343721
11343621
14234330
15540421
15540521
15540721
15541221
15541321
15541421
M4
M4
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
MS
M5
M5
MlOx1,25
MlOx1,25
MlOx1,25
MlOx1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
M12x1,25
I
10
25
12
14
16
20
30
35
40
10
12
16
40
65
50
65
30
35
45
70
75
- 60
-ii
l-
T
15541621
15542121
15542221
15970521
15970721
15970921
15971321
16042621
16043121
16043221
16043321
16043420
16043621
16043621
16043921
16044030
16044130
16044221
16044721
16044821
16045121
16045421
In
h
10'
15,6
12
14
16
20
20,5
20,5
20,5
10
12
16
29,l
29,l
29,l
25
30
35
33,l
33,l
33,l
33,i
s
7
7
10
10
10
10
10
10
10
6
6
6
17
17
17
'17
19
19
19
19
19
19
14233930
14234630
L
M12x1.25
M12x1,25
M12x1,25
MlOx1,25
MlOx1,25
MlOx1,25
MlOx1,25
M6
MB,
Mf3
MB
M6
M6
M6
Ma
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M6
MlOx1,25
MlOx1,25
1
l-=-rl
1
b
120
150
160
20
25
35
75
35
14
16
16
20
25
30
35
40
45
50
75
60
95
110
33,l
39,l
39,l
20
25
29,1
26,l
17,l
14
16
16
20
25
25,l
25,l
25,l
25,l
23,6
25,l
25,l
25,l
25,l
45
90
17
17
6om c 3aOCTphiblM KOHqoY
Taper Point holt
Boulon A bout polntu
Schraube
mit Spitzkuppe
Tornillo de cabeza conlca
6Mrc3y6rarblu6ypTHKOM
Belt with serrated collar
Boulon B collet dent6
Zahnbundschraube
Tornillo con cuello dentado
No
d
13833171
13836071
I
mm
I
10
12
M5
M6
18142721
13820021
13824011
13824121
13824221
13824611
13825621
13825821
13826021
13826811
I
M5
M6
M6
M6
M6
M8
M8
M8
M8
I
430
M12x1,25
70
19
No
I
IO
10
12
14
25
16
20
25
45
l
s
17678701
17678801
17879001
17879307
17879607
17679701
17680606
1766C801
17680901
17682001
8
10
10
10
10
13
13
13
13
I_
386
3,6
3,6
4,3
4,3
4.9
429
43
56
BHHT caMo”ape3aIclq”H
“UM ulnnqeu
Kreuzblechschrauben
Tornillos
mm
d
I
s
M8
MB
18
25
10
14
crolx
cru:
mm
d
3,6
I
9s
12,7
19,o
31,8
12,7
15,9
19,0
25,4
31,8
12,7
nm
autorroseante
d
I
17668901
17869001
17669101
3.6
6,4
316
38
12,7
17669901
17670001
17670101
17670201
17670507
4,3
4.3
4,3
4,3
433
93
12,7
15,9
25,4
17671001
17671101
17671207
17871301
17871607
17671707
43
49
4,9
43
4.9
4,9
93
12,7
15,9
19,0
31,8
38,1
BHHTU
caMoilape3awiqte
93
64
0 wecTKrpaHHoH
mnoaofi
H 6ypT”KCM
Hex-head self-tapping
phillips screws with collar
Vis taraudeuses
a t6te hexagonal
et embase
’
Sechskantblechschrauben
mit
Bund
7 I
c “OTBWHOH rO”cBKcH H itpecrooopaa
Tornillos
autorrostante
con cabeza hexagonal
y
reborde
Countersunk-head
selttapping
Ws autotaraudeuseBtt?te
noy&
T
11944401
11947500
s
BIIHTblCaMOHa~3aK)qlleCnOnynOTaRHO1IrOnOBKORHKpeCT006
paJ"uu
Lu"H&%
Semi-countersunk-headself-tapping
philllps
screws
Vis tsrsudeuses ?Jtate semi-noy8e et empreint8 en
Kreurschlit2-Blechochrauben
mit Halbversenkkopf
Tornillosautorroocanterdecabera
semiperdidaranurasen
60tlTblC KsapparHoü ronOBKOR
Square-head
bolts
Boulo~s a t&e carrt5
Vlerkantschrauben
Tornillos
con cabeza cuadrade
N
l
No
mm
d
d
10
6onwcnpy~~1~0R
waH6oR
Belts with spring washer
Boulons awc rondelle elastlque
Schrauben
mit Federring
Tornillos
con arandela elastica
NS
mm
~No
I
Flilister-head
self-tapping
phillips screws
Vis taraudeuses
a t&e cylindrique
et empreint6
en
croix
Kreuzblechschrauben
mit Zylinderkopf
Tornillos
autorrostante
de cabeza cilindrica
y ranuras
en cruz
phllllps
screw
etempreinteen
croix
mlt Halbversenkkopf
de cabeza
perdiday
ranuras
en cruz
Fillister-head
phillips screws
Vi8 a tete cylindrique
et empreinte
en croix
Zylinderkopf-Kreuzschrauben
Tornillos
con cabeza cilindrica
y ranuras en cruz
NS
13269801
13271801
13272111
13272201
13272401
13273901
13274001
13274001
13274201
13274801
13276001
13276201
13276401
13276801
13277311
13277701
13279901
I
BHHTUC~~~HHR~H~~CKOR r~osmün~pe3epo~~~bl~s"H~el
Fillister-head
screws with milled slot
Vis a t6te cylindrique
et rainure flaise
Zylinderschlitzschrauben
Tornillos
de cabeza cilindrica
y ranura fresada
NS
d
I
M-l
M4
M4
M4
M4
M5
im
M5
M5
M5
M6
M6
M6
M6
M6
M6
M8
30
8
14
16
20
10
12
12
16
30
12
16
20
30
55
75
35
BHHTY c nonyno~aü~oü mnosnoü H ~pecroo6pa3~b1u ~lnww
Semi-countersunk-head
phillips screws
Vis A tete semi-noyee
et empreinte
en croix
Kreuzschlitzschrauben
mit Halbversenkkopf
Tornillos
de cabeza semi-perdida
y ranura en cru
10376301
10389401
mm
d
I
M6
M5
8
12
BeHTb~cnonylcpyrno8ronos~oümKpecrao6paJnbluwnaqeu
Round-head
phillips screws
Vis B t&e ronde et empreinte
en croix
Halbrundkopf-Kreuzschlitzschrauben
Tornillos
con cabera semirredona
y ranuras
N@
14063401
14778101
. .
Threacied taper plugs with hex recess
Bouchons
filetes coniques
a six pans int&ieurs
Verschlußschrauben
mit Kegelgewinde
und
Innensechskant
Tapdnes roscados cdnicos con hueco hexagonal
en cruz
* Pew5a KOHH%cKaR
* Taperthread
* Filet conique
*Kegelgewinde
mm
d
I
M5
M6
8
8
BHHTC~OT~RHOR~O~OBKOGIHK~~CTOO~~B~H~IUUL~H~~~~~
Countersunk-head
phillips screws
Vis A t&e noy& et empreinte
en croix
Senkkreuzschlitzschraube
Tornillos
de cabeza perdida y ranum en cruz
H
nm
llpo6nn pe3bdosb~ KO”~@CKW~
Threaded
taper plugs
Bouchons
filetes coniques
Verschlußschrauben
mit Kegelgewinde
Tapones roscados
c6nicos
sm
Ne
d
14324111
12x1,5*
d
13299201
13303511
13303711
M5
M8
M8
* Pesboa KOHM%?Ctm
* Taperthread
* Filet conique
*Kegelgewinde
* R&caconica
I
s
8
BHHTYycra”osw”Me c ~“n”“ApweCn”u KO”!JJM
Flabpoint
headless set screws
Vls de calage B bout~cylindrique
SteIlschrauben mit Ansatzkuppe
Tornillos poslcionadores con punta cilindrica
ranltaMTH~~~HH~R
c ~ORCKOH
WR~~KoHTP~B~~~~
Hex nut with locking collar
Ecrou six pano B collerette de freinage
Sechskantmutter mit Sicherungsbund
rahmWH~~#IHH~.E
~at40~onrp~~ec~
~~~OHOEWA
I(OIILWM
Taü~a rnyxafi
Self-locking hex nuts with nylon ring
Ecrous.slx pans autoreinas a bague de nylon
Sechskant-Sicherungsmutter mit Nylon-Ring
Blind nut
Escru borgne
Hutmutter
Tuerca clega
12574511
MlOxl,25
17
12574611
12574921
16104111
16105011
16105111
Ml4x1,5
Ml6xl,5
M8
Ml2xl,25
Ml2xl,25
22
24
13
19
19
r
rawa nsaAparHan
Square nut
Hex nut with serrated collar
tuercas hexagonales con cuello dentado
1
raim W~CTH~~~HH~.E
raünn ioecrwpm~bw
Hex nuts
Ecrous slx pans
Sechskantmutter
Tuercas hexagonales
Na
mol
d
12164311
12164711
12555020
15696211
15896411
16100811
16101511
432
M20xl,5
MlOxl,25
M9xl
M6
M5
M8
Ml2xl,25
HH~KH~
Thin hex nuts
Ecrous bas six pans
Sechskant-Flachmutter
Tuercas hexagonales bajas
mm
Np
d
s
30
17
14
10
8
13
19
Tuercas hexagonales almenada
n
I
1
,I
d
mm
I
s
I
1
*
A.
v
10725911
10791211
10791411
10794011
16102311
16103611
16103842
M6
M12x1,5
M16xl,5
,M4
M6
Ml2x1,25
Ml6xl.25
s
10
19
24
7
13
19
21
lllaR6btnpym~~bmbmwecKne
Washsrs
Rondelles
Scheibe
Arandelal
NQ
10519201
10519301
10519401
10519501
10519601
10520001
12629701
12637801
12638101
12638601
12639701
12640601
12642701
12643701
12644401
12646701
12646801
12646901
12647001
22041361
23767491
24912831
t
Conical spring washers
Rondelles
elastiques
coniques
Kegelfederring
Arandelas
el&sticas conicas
74
5
6
7
6
12
10
5
5
10
6
6
8
6
6
8
10
12
8
8
10
12
- -
mm
0
9
10
12
13
17
22
19
12
14
18
11
25
12
18
$5
20
25
28
25
20
30
35
N-2
T
0,6
1,o
13
13
2,o
3,O
3,O
1,o
w
lJlaR6an~ya~~~aa
Conical spring washer
Rondelle elastique
conique
Federring
Arandela
el.&tica cdnica
14195076
2,o
1,o
2,o
1,o
1,5
1 ,o
2,o
2,o
3,O
Spring &&hers
Rondelles
Mastiques
Federring
Arandelas
el&sticas
No
1,
2S
3,O
3,O
3,O
23
3,O
3,3
4,O
4,5
6
1,2
1,5
'~naMerp crepw"n
'Stern diameter
'Diam&tra de latige
'Schaftdurchmesser
'Diametro delvastago
UlaA6acneqwt.~a~
Special washer
Rondelle
sp6ciale
Sonderscheibe
Arandela
especial
11197773
11198073
11196173
11198373
11198673
11198770
'&wMpcrep>nM
'Stern diameter
'Diam&re
de latige
'Schaftdurchmesser
*DMmetro del vktago
1,8
2,2
23
3,O
3.5
4.5
0.9
181
d’
mm
D
t
6
6
8
10
12
12
12
15
22
20
25
30
1,2
1.8
2,5
217
3,7
3,7
Q
@
*~naMerpcrepmHa
'Stern diameter
'Diam&tre de Ia tige
'Schaftdurchmesser
'Diametro del vktago
UlaHSbl cronop~b~e c 3y6t.n~~ mp BHHTM CMT~RH~R H cncay b
nmaRHoR ronoaKoü c yrnoM,9(P
90° -extemal
lockwashers
for countersunk
and semi icountersunk-head
screws
Rondelles
d’arr& 8~dentures pour vis,a t&& noy6es e‘t
semi-noyees
& 90°
Verzahnter
Sicherungsblech
,.für
Versenkum El
Halbversenkkopfschrauben
mit Offnungswinkel
90°
Arandelas
de retencion
con dientes para tornlllos
dte
cabeza perdida con angulo de 90°
w
d*,mm
12606671
12606970
6
8
*~MwpcrepmHa
'Stern diameter
‘Diam&tre de latige
*Schaftdurchmesser
'DiAmetro del vktago
433
tlh.nMHTblpa3Bo&-l”ble
Cotter pins
Goupilles fendues
Spreizsplinte
Clsvijss psrtidss
No
d*
I
10734101
10734201
10734301
10734601
UIaü6b1 cronop”w
mm
1
I
13
2
2
3
NS
15
15
20
30
Internsl lockwsshers
Rondelles d’srr6t & denture Int&ieure
Sicherungsblech mit Innenverzahnung
Arsndelss de fijscion con dentsdo interior
”
4
5
6
8
‘fiK3MeTp cwpmw
‘Stern diameter
‘Diam&tre de Ia tige
‘Schaftdurchmesser
‘Diametro del vastago
8,4
9,4
11,3
14,3
d
mm
D
12596171
12598271
5
6
18
16
0,8
0,9
12598071
12598371
1259.8471
12599070
12599171
12599571
84
8
6
5
6
11
16
22
14
12
18
0.6
0,9
1,2
0,7
0,8
1,0
I
‘flw.wp
0Tw?pcTMR
*Hole dismeter
*Dism&re du treu
*Lochdurchmesser
*DiAmetro del agujero
12605170
12605270
12605370
12605570
S~SCTHW~I~ c BH~T~~HHHMH ~~%.RMH
Elsstic internsl lockwsshers
Rondelles d’srr& 6lsstiques ir denture interleure
Elastischer Sicherungsblech mit Innenverzahnung
Arsndelss elssticss de fijscion con dentsdo interior
0,5
0,6
0.7
0,8
?
Q
i!!?
Q-
Ulaii6t.1 cro”op~b~
Lockwsshers
Rondelles d’srr&
Sicherungsblech
Arsndelss de fijsci=5n
t
t
Q
Jii
WaRdu BOIIHHCTM~
Wsved wsshers
Rondelles ondulees
Wellenscheibe
Arsndelss ondulsdss
Dmwp CTqmwR
‘Stern dismeter
‘DiarAre
de Ia tige
Schaftdurchmesser
Diametro del vktago
‘&m?Tp crepmira
‘Stern dismeter
*Dism&tre de Ia tige
‘Schaftdurchmesser
*Diametro del v&tago
lIaA6acronop~aac “apym~bwi ~~LWH
Xernsl lockwssher
3ondelle d’srr6t g denture exterieure
Sicherungsblech mit Aussenverzshnung
Qsndels de fijscion con dentsdo exterior
iifzf?l
qwerp
crepxwa
Stern dismeter
Diamktre de Ia tige
Schaftdurchmesser
Diametro del vastago
@
(10166601
( 16
1
Konbqaynnor~nrenb~b~e
Sealing rings
Baque d%tanchM
Dichtungsringe
Anilos de empaquetadura
3arnyLw wluewbla
Cup stoppers
Obturateurs
& cuvette
Schalenartige
Verschlussstopfen
Obturador
de taza
P-l-l
w
10396180
10396380
10396480
14328201
14328801
14328901
14329901
I;KOOa
Konb~ynop~b~e~~cqe~~pnrec~we
Eccentric retainihg
ring
Bague de but& excentrique
Anschlag-Exzenterring
Anillo de tope excentrico
NE
14569680
14569980
14570080
14570180
14570280
12,5
16
18.5
20
24
3axHMHaR
Fastering Clip
Etrier de fixation
Befestigungsbügel
Grapa de presion
jd',mm
11066176
13
11066476
13
11069076
45
'p#aMeTpsana
* Shaftdiameter
* Diam&e
d'arbre
*Welledurchmesser
* Diametro del eje
*&wiporsepcrnn
* Hole diameter
* Diametre du treu
*Lochdurchmesser
* Diametro del aguje
Woodruff
keys
Clavettes disques
Scheibenfedern
Chavetas de disco
/\
10205710
10205920
28
8
12
14
:wYsbl Pan nposQacm
:lips for wires
itriers pour conducteurs
<abelschelle
Trapas para cables
3
5
Cno6a cronopwn
Locking Clip
Etrier d’arr&
Sicherungsbügel
Grapa de fijacion
C~o6an.nn BWHTOBC~MOH~~~~~K)~I~X
Clip for self-tapping
scrsws
Etrier pour vis taraudeuses
Bügel für Selbstschneidende
Schrauben
Grapa para tornillos
autorroscantes
14189776
435
r@wmflKH
Gaskets
Joints
Dichtungen
Junta
3awtenKu
Lightehed band clamps
Colliers a ruban all6g6s
Sandbügel in Leichtbauweise
Abrazaderas de cinta sligeradas
n+
No
7
.
Rivets
Rivets
Niete
Rsmaches
-
d
10291090
10291490
10291790
10291990
10292190
12170090
12170690
HsKoHe~Hmn loaposoro “mbqa
Ball Joint end piese
Embout de rjtule
Endstücks der Kugelgelenke
Terminals de Ia srticulacione esferi‘fEl
ca
c
15153560
Konon~acoe,qu~~~enb~a~
s”yrpe”~ero wwwpa
Internal connector socet
Bloc de contact & fiche male
Steckverbinder
Empalms hembra interior
d’
l
45
60
20
25
55
16
25
331
426
171
201
396
138
193
* AwMerp ruflalm
*Hose diameter
* Diametre de tuyau flexible
*Schlauchdurchmesser
* Diametro del manguera
Aepxarenb @naHuesuiI
Flanced retainer
Supporl da bride
Flanschhalter
Sujetsdor de brida
J
XOHYTM
Clamps
Colliers
Bandschelle
hbrazaderas
lepxacarenb
wpoeoro nanbqa
3all pln holder
Supprt de rotule
<ugelbolzenhalter
jujetador de Ia rotula esferlca
10124776
XcMyTbl LYIRpe3WHOBt.N UmsHrcB
nah4nbl
Clsmps for rubber hoses
Colliers pour tuyaux en csoutchouc
Gummischlauch-Spannbügel
Abraraderas psrs msnguerss de goms
Lsmps
Ampoules
Lampen
Lsmpsrss
FUljes
Fusibles
Sicherungen
Fusibles
10857790
10856390
3w
c@
10863090
5w
CQ
14142390
4w
Q
14148190
21w
* To~,mnep
* Current,A
* Intensit6, A
* Strom, A
t-* Corriente. A
437
CAJlbHMKM
1
OIL SEALS
GARNITURES
DICHTRINGEN
RETENES
I
1
Pamep~.
MM
Dimensions, mm
totes, mm
Maße, mm
Dimensiones,
mm
I
2
3CKLm
Sketch
Croquis
Skizze
Croquis
l
fv!em~wWhere installed
Emplacement
sur Ia voiture
Einbauort
im PKW
Insfalatcidn
en el autom6vil
3
CL56
40000050
d=40
8~7
I
front end
Soul avant
du vilebrequin
Kurbelwellenstumpf.
and camshaft
Bz7.5
~
Nez du vikbrequin
bre a cames
Kurbelstumpf,
delantero
del
y del arbol de levas
3aflw
vom
2101-1005160-02
D=90
Ko”e4 KO”eHLlaTOrO Bam
Crankshafi
Queue
40000040
d.70
Bz10
II
I
Crankshafl
rear end
Baut arriere
du vilebreauin
du vilebrequin
Etiremotrasero
Kurbelwellenstumpf,
trasero
del cigüerial
Hacoc ao,wwIi
40000260
d=28
B=8
Gearbox
clutch
Arbre primaire
vitesses
sh&
de Ia boite
de
Getriebe-Eingangswelle
$vR$gmario
438
del cigüeiial
hinten
ZlOl-1307013
Dz47
hinten
0
Extreme
2101.1701043
1
rear end
Kutielwellenstumpf,
4
et de rar-
und Nockenwellenvorn
Extreme
cigüehal
]
B=lO
Dz90
front
1
KoneHYaTOm
Crankshaff
5
Crankshafl
e”d
D=56
d-70
2101-1005160
5
d=40
Kon-so
Qtv
0-16
Stückzahl
Cantidad
4
I
nepenHuU *He4
sana
~01-1005034
4
3
D’ETANCHEITE
!lOl-1005034-02
Ooo3Ha~enue
Designation
Ref6rence
Bezeichnungen
Designacidn
2
de Ia ca@ de
2101-1307013-01
!J.36,6
water
2101.1307013-02
d=i7,5
Pomp9
2101-1307013-03
B=20,3
pump
& eau
Wasserpumpe
Bomba
de agua
1
1
I
i
I
3
I
4
I
BSA STOpMwblü KopodKa nepe&w
Gearbox
2101.i701210
D.56
40000240
6.32
B=iO
5
1
de Ia boite
D=45
nonyocu
40000910
d=29
Axle shafts
B=8
Demi-arbres
de
Achswellen
Palier
de Ia caja de
2101.3401023
40000900
D=43
d=28,6
B=lO
Pignon menant
wuple
conique
Achsantriebritzel
KopooKa pawarowan
Transfer
case
Arbre
arm
de porte-galet
1
shaft
de diretiion
L~“kLWlk
del brazo
de mando
de Ia
1
D.37
40000790
d=19,3
B=lO
Steering
Arbre
gear
YeXaHwMa
1
shaft
de direction
Schnecke
Arbol
de direccion
Maja de transferancias
LUSCTep”S SS~y”,%
(MOCT saflnnü)
Final drive pinion
Pignon
coupte
menant
conique
Achsantriebritzel
!lOl-2402052-01
MeXwM3Na
pitman
Em pynesoro
2101-3401026
Verteilergetriebe
B=12
Steering
direccion
Bobs de transfert
d=35.8
Bar COLLW pynesoro
Arbol
de rapport de
(train avant)
(Vorderachse)
Piivjn conductor
de la transmisi6n principal
(puente delantero)
D=68
5
2
2101-2401034
Hauptwelle
A$onicundario
2121-2302052
4
3
1
mainshatt
Arbre secondaire
vitesses
2
rnSBHOü
(war
“SPSM.W
,
axk?)
de rapport de
(train arri8re)
crynw
(Hinterachse)
D=73.15
Pifi6n conductor
de Ia transmisi6n principel
(puente trasero)
Kopo6na pa3,ww~a~
Transfer
Softe
2121-3103038
2
Front
nepemnx
wheel
mlsc
4
hubs
d=56
Moyeux
B=l 0
Radnabe”
Cubos de las ruedas
de roues
avant
delanteras
case
de transfert
Verteilergetriebe
Caja de transferencia
439
MCCT“epen”nR
Front ax,e
Train avant
Vorderachse
Eje delantero
I
i-‘101-1005034-03
D=56
d=40
Baut avant du vilebrequin
Kurbelwellenstumpf,
vom
Extreme delantero del
cigüefial
21213-2301035
Mcm nepepnw
Front axle
Train avant
Vorderachse
Eje delantero
101-1005160-03
D=90
d-70
6.10
Crankshaft rear end
Baut arri&ra du vilebrequin
Kurb&velh?nstumpf,
hinten
Extrem trasero del cigüefial
440
CXeMB
pitCflOJlO%eHMR
nO~UWlHttKOB
KBWHWII
Bearing Layout
Schema d’emplacement des roulements
Anordnung der Wälzlager
Esquema de disposiclbn de los cojinetes
441
llO~UlMllHMKM KA’-lEHHSI
1
ANTIFRICTION BEARINGS
ROULEMENTS
WÄLZLAGER
COJINETES DE CONTACTO
1
2
3
RODANTE
Gearbox
mainin shafts
(front support) 1)
‘2101-1701108-01
464904E
Designation
VAZ / GPZ
Rep. Sur
sch!?ma
ABfBrence
VA2 J GPZ
h. It.
chema
Bezeichnungen
VA2 / GPZ
.Q en
jquema
Dasignatcidn
VA2 / GPZ
I
t
1
15
l
Arbres secondaire
ndaire de holte
vitesses
(palier‘ier avant)
5
Ref. No.
in diagram
4
3au3
Mmo
ycra~osm
Sketch
Where
Croquis
Emplacement
Skizze
Einbauort
Cmquis
Instatatcidn
“a asrouo6lme
installed~
KM-BQ
2101-1701108-02
464904E
m’
QV
im PKW
Getriebe-Hauptwelle
(vordere
Lagerung)
Arbol secundario
de caja de cam
blas laoovo delanterol
G-t6
sur Ia voiture
Stückzahl
Cantidad
en 81 autom&il
2107-1701073
8.92705AEi
tl
I
?
It
-0
lI
4
5
-I
l
I 6
I
2107-170107361
6.92705AEYWl
1
Arbres interm8diaire
de boite de vitesses
Haupt-
et secondaire
und Vorgelegewellen
Arbotes intermediaria
de Ia caja de cambios
2
de
2101.1601182
%in7”sKct7
;
Manchen
de debrayage
Ausrückkupplung
Manguito
BaJl nepewwn
de embrague
2107-1701033
66.50708EYUll
2101-1701033-01
Gaarbox
Atire
clutch
primaira
y secundario
KopO6Ku nepa,w
1
shaf
de holte
de Yltesses
Eingangswelle
Arbal primario de Ia caja de cambios
66.50706AElYUll
4
Gearbox
SUPPQN
3
wuntershatt
(front
Albre interm6diaire
de boite
vitBsse* (patier avant)
2101.1701068
6-l 56704
0,
a
Vorgelegewelle
vorne)
B6-50708AEYUli
Ban nepenwü
pa3paiouwGI KOpabKU
Transfer case clutch sh&
2101-1701033-03
Verteilergetriebe-Eingangswelle
2101~1701033-02
de
Atire
(Lagerung
B6-50706AE2Yllll
A!bol
ferencia
Arbol intennediario
dß cambios
de Ia caja
L
442
primaire
primario
de holte
de transfed
de Ia caja de trans-
,
I 1 I
2
I
3
I
4
Ban ~mp~wb,W
Gearbox
15
nopadnn nepew
1
1
2
1
21213.1602092
de boite de
6.12507AEY
Hauptwelle
9
Arbol secundario
cambios
6.50306E2Y
t-=2107-1701190-03
86.50306AKlYlUl
7
2107.1701190-04
B6-50306KY2Ul1
2107.1701190-05
66.50306KYUll
de Ia caja de
Bam nepwr”bIü
M npauemyrow~
pa3!wOwOU KOpOOKu
Transfer case clutch shaft and
counfershaft
Arbres primaire
et intarmediaire
de
boite de transferf
Eingangsund Vorgelege-wellen
Verteilergetriebe
Arboles
primario y secundario
de
fa csja de transferencia
2
Kopnyc s~yipwero
nepewü)
2
Inner joint
u~ap~npa (MOCT
body
(front
B&l BTopMwblM pa3narowoti
(onopa nepewnn)
1
Torque converier
mounting)
shaffs
6.i2507EiY
Arbre secondaire
fransferi
(palier
da boite
avant)
?j.~j~:~602092-02
Getriebe-Hauptwelle
Lagerung)
(vordere
Arbol secundario
ferencia
(apoyo
de caja de transdelantero)
21213-1602092-01
21211-2202025
CH192619HPClO
axle)
(sans croisillon)
(ohne Kreuzgelenk)
(front
de
UJapHYIpbl nap/Ia”“bIe
Articulations
& cardan
Atriculaciones
Innengelenkgehäuse
(Vorderachse)
de fa articulacion
defantero)
Kopo6Kn
6.12507AEMYLL
Corps de joint homocinhtique
inf&eur
(train avant)
Cuerpo
(puente
15
mainshaft
Arbre secondaire
vifesses
2107-1701190-01
4
3
del cardan
inferior
2106.1701031
666.42205AE
Knon ulecrepe*
nos-i701031-01
5th speed
866.42205AEMlLUl
6
gear
Pignonnerie
2106.1701031-02
*
“FTOA clynew
Front
cluster
de 6-e
Bloque de engranajes
velocidad
2106-1701031-03
and rear axel differential
Boite de diff&enciel
avant et arri8r.s
5-Gang-Zahnräder
6.42205AiEYUJl
6.42205AlElYWl
1
de Ia 5
2101-2403036-01
Ausgleichgehäuse
des trains
Vorder-
und
Caja diferencial
de los puentes
delanfero
y trasero
car-
14
2121-2403080
876.180508AKZYC9
[
rlonyocb$anHWOMOCTa
Raar-axle shaft
Demi-arbmde train arriere
Achswelle hinten
Palier del ejs trasem
2101-1307027
6330902C17
2
water pump
Pompe & eau
Wasserpumpe
Samba de agua
22
2101-1307027-01
6.330902EC17
2101-1307027-02
6-i HP1 6115EC30
2121-1802168-01
6.50209Al
1
21213-1802168
B6-50209AK2Wl
17
D-85
d=45
B.19
I
444
2105-3401120
1
Differentialgehäuse
Lagerung)
(vordere
Caia del diferencial de Ia ca@ de
transferencia(apoyo delantero)
San pynesoro MeXaHwMa
Steertng mechanism shaft
Arbre de direction
Schnecke
Arbol del mecanismo de direccion
Em nepanwa~a nopadnn nepeoar
(anopa nepenw$
2101-1701031
B6-180502KlYC9
Seitier da diff6rentiel de boite de
21213-1802168-01
86.50209AK5YUll
18
Transfer case differential carrter
25
Gearbox clutch shaft
(front supporq
Atires primaire de boite de
vitesses (palier avant)
2101-1701031-01
B6-180502El YC9
Getriebe-Eingangsswelte
Lagerung)
(vordere
2101-1701031-02
66.180502KlYC9W
Arbol primario de caja de cambios
(apoyo detantero)
2105.2202094
B6-180505YC17Lul
onopa sana Kapfla”“oro
npouemyroworo 3awro (TMbKo WR
2131)
2105-2202094-01
6.180505YlC17LUl
2
2105P202094-02
6160505Y2C17W1
28042320~
6.l80505YC17Utl
1
D-52
d=25
B.18
Rear Propeller shaft support (fm
2131 only)
Palier de I’arbre de transmission
intermediaire arriere (seulement
pour 2131)
Lager der Zwischengelenkwelle,
hinten (nur für 2131)
Apoyo del &fx4 cardan intermedio
trasero (solamente para 2131)
1
21213-1802208
66.305lLl
2101.2402025
6.7705Y
Front
11
and rear axle drive
21213.1802208.01
pinion
15
2101.2402025.10
Pignon
arri&e
6.7705Y
iJ=67
menant des trains
(paler avant)
Antriebsritzel
Hinterachse
d-28
B=20.5
Vorder(Lagerung
avant
66.305KWl
et
21213-1802208-02
6%305Ul
iJ=62
d=25
B=17
und
vorn)
Pifidn conductor
de los ejes
delantero
y trasero
(apoyo delantero)
21213.1802189
86.209ALtll
2101-2402041
*By
16
6.7807Y
12
2101.2402041.10
6-7807Y
D=73
I
I
’
UL
d.35
B=27
Front and rear axle ddve
pear suppoq
pinon
Pignon
arri&re
avant
menant de trains
(palier arriere)
Antriebsritzel
Hinterachsen
Vorder(hintere
21213.1802189-01
66.209AK5YWl
D=85
et
6.45
kl9
und
Lagerung)
Banbl npww
MOCTOB
Front
nepeflwra
n 3aflHerO
and rear axle drive
Arbrss d’entrainement
avant er arriere
Antriebswellen
Hinterachse
shafts
des trains
f. Vorder/
und
Ejes de tracciOnes
delantera
trasera de los puentes
KopooKa n#‘epeHuuana
KopoOKM Ponopa 3anH11~)
Torque con~ertsr
(rear mountmg)
2
y
paaarorHow
differential
,
carrier
Boitier de ditierentiel
de boita de
transfed
(palier arriere)
Differentialgehäuse
Lagerung)
(hintere
@ja
del diferencial
tre”sferencla
(apoyo
de Ia ca’a de
trasero 1
reHepaT0p
pn0paCOCTO~H~I
np~sonai ,
24940230
Pitidn conductor
de los puentes
delantero
y trasero (apoyo trasero)
Generator
(drive
end support)
6.180302Y
23
Alternateur
DE42
(palier
töte
Generator
(Antriebsseite)
Alternador
mando)
(apoyo
commande)
d.15
2121.3103020-10
6.2007108-A
21
2121-3103020.11
6.2007108.A
ClynMua nepeijwro
Front
wheel
nmeca
kl3
4
hub
Moyeu de reue avant
Vorderradnabe
Cubo
de Ia rueda
wn
dalantera
6.1802OiY
24
DE68
iJ-32
6-40
B.19
dz12
B=lO
del lade de
heparop(0nap.2
~0cq.w S~I~IPMRJT~)
i
Generator
(rectifier
Alternateur
(palier
end suppen)
c&6
redresseur)
Generator
(Gleichrichterseite)
Alternador
cador)
(apoyo
del lade del rectifi-
1 1
2
3
4
5
2101-3401122
996905-01
2101-3401122-01
996905-01
19
Steering mechanismwarm(upper
SUPPOfl)
Vis sans fin de diretiion (palier
sup8rieur)
2101.3401129
996805-97
Lenkschnecke(obere
2101-3401129-01
996805Ei-97
Lagerung)
Sinfin del mecanismo de direccion
(apoyo superior)
2101-3401129-02
996605El.97
Dz47
Bz13.4
L
2101-3401123
996605.01
2101-3401123-01
996605-01
!O
2101.3401129
996805-97
2101-3401129.01
996605El.97
2101-3401129-02
99@305El-97
Dz50
FM0.4
446
Steering mechanism warm (lowet
SuPPM
Vis sans fin de diretiion (palier
infW3ut)
Lenkschnecke(untereLagerung)
Sinfimdel mecanismo da direccibn
(apoyo inferior)
M3MEHEHWi
MODIFICATIONS
MODIFICATIONS
ÄNDERUNGEN
CAMBIOS
ticlpr.M 3aMeHbl
Replacement allowances
Normes d’intercangeabilif8
Austauschnormen
Normas de sustitucidn
No nmetqe~u~ 06 MJM~WHMM M ,qara sw~pww
B npo~mo~mso
Notification No. of modification and date of introduction of Change
Ref&ence du bulletin ayant prescrit Ies modifications et date d’application
des modifications
Meldungs-Nr. über vorgenommene Änderung und Datum der Einführung in
die Produktion
N” del aviso sohre el cambio y la fecha de introducci6n en Ia ricacir%
3
A370
03303
- 05.90
3303
05.90 -
ll9B?6~2108-1107148
04160
- 11.90
4160
11.90 -
v
05153
- 05.91
5153
05.91 -
el
2121.
05303
- 06.91
5303
06.91 -
2108-3508036
= 2108-3508036-10
-
05908
11.91
5908
11.91 -
w
+ 2101-2912655
-
06080
12.91
6080
12.91 -
w
06990
- 09.92
6990
09.92 -
2JWWV&=2103-3510118-01
08241
- 07.93
8241
07.93 -
212-1
Cl40
2101-3505031-01
K340
-01 = 2121-3756100
=2121-3756110
Cl70
D300
= 2101-2912652-10
2107-1701105-10:~
8210,822O
2108-1701148
= 2107-1701174-10
Cl80
6300
= 2121-1801010-02
447
1
2
08335
08.93
58335
08.93 -
08478
-+ 10.93
~8478
10.93 -
-
09135
+ 03.94
3
Cl70
w=ZllO-3508039
A421
2~0+~+2Jc%imG=
=2105-1179020-01
9135
03.94 -
+2108-1178054+2105-1127036+2105-1217052x2
A421
zl/!smG2105-1127049;
-=10977611
+11195470
I
09374
Y+ 05.94
9374
05.94 -
K300
,m=
2106-3~10-01
2106-3726010-02
09448
- 05.94
9448
05.94 f
09518
- 06.94
9518
06.94 -
8221
e
2108~17JiO31-01
2108-1701031-02
-
09582
06.94
9582
06.94 -
2101-2904195-10
I
0609
- 01.95
609
01.95 -
0738
- 02.95
738
02.95 -
0764
- 02.95
448
El00
l-=17670001
+ 12599170
A600
-=2105-1311065~
8510
'3543f25c
1
0848
- 03.95
I
2
846
03.95 -
3
I
2lp#mG=2107-1701190-01;
B310,B520
2lJwmG.2107-1y190
#
2107-1701190-03
#
2107-1701190-04
#
2107-1701190-05
01808
- 08.95
1808
08.95 -
02040
10.95
2040
10.95 -
02045
-. 10.95
2045
10.95 -
21213-8407122
-
02105
10.95
2105
10.95 -
ZJLl#U&-01
-
02142
10.95
2142
10.95 -
2#=21213-3512120
-
02360
12.95
2360
12.95 -
-
02477
-04.95
2477
04.95 -
2VJbM%?=2101-2402101-01;
21IX?4CP&10=2101-2402015-11:
2107-1701190-03
B54o;C220
#012 10 = 2121 - 3502012-20+2108-3502019;
212lz360K&O=2121-3502013.20+2108-3502019
Cl11
I 2~+2JlH5dh+10291790+2~+2108-3510115x2=2103-3510010-10+
;2103-3510019=10+2103-3510045
=21213-8407122
=21213-8406135;
rd200
+21213-8407118+2107-8407021
2J&$4Cdi
M200
-21213-8406132
c12o,c121
2JQLwsY. 080 01 + 2101-8101130
2JfU-W&-01
+ 2J&Wl%t
+ 2101-8101134
+ 2101-8101134
E110,Elll
=2101-8101078.01;
=2105-Si01078
A401
ZJCMO&i
=21213-lJO6081
21213-1008081-01
02567
- 02.96
2567
02.96 -
Cl00
2101-3504094
=2101-1602094
3
02918
- 04.96
2918
04.96 -
1 2JW37&?0=21216-3724070.10
03067
- 05.96
3067
05.96 -
I 2#6=2105-1701026-01
03143
06.96
3143
06.96 -
2JSHt2&=2121-5208238
03238
- 07.96
3238
07.96 -
21#+2#-10+2QIZ-WX&+21#-10=2107-1702080
03267
- 07.96
3267
07.96 -
WZ+-=
03402
- 08.96
3402
08.96 -
~+1~=13831801
03452
- 09.96
3452
09.96 -..
2-
03531
- 09.96
3531
09.96 -
2JW6Ud=2110-3701686
03718
.+ 10.96
3718
10.96 -
2m0=2101-8101140
03868
12.96
3868
12.96 -
w
03869
- 12.96
3869
12.96 -
im=
04170
- 02.97
4170
02.97 -
2Jlza&G+#=
-
-
Kl30
8210
E200
B240
A441
13826021
EllO,
El11
El20
=2107-3709608-01
Kl32
E1l0,Elll
K360
-10 =21213-6313200
I
2J5.MZ5;
A3lO,A311
-=2108-1107012-01
2108-1107012-01;
070
235Xl65;
21213-3402012
-im
DlOO,Dl0l
+21213-3402070
K300
1m
1
2
3
04266
- 02.97
4266
02.97 -
w
04287
- 02.97
4287
02.97 -
21m=
04606
- 04.97
4606
04.97 +
ZJ&#W?T=2107-1701243
04974
- 07.97
4974
07.97 -
2J2WWZ5=2lOi-l701245;
05283
- 09.97
5283
09.97 -
-=21213-8212104-10
05721
12.97
5721
12.97 -
ZJQUHW-=
-
M200
=2101-8406142.02
C12O,C121,C160
2121-3512010-01:
7
6210
0210
2J&WtZX=
2101-1701244
M420
Cl10
2106-3510010-01;
-=2110-3510040
I
06294
- 03.98
6294
03.98 -
-=21213-3708010
#
-05=21213-3708010-01
07000
- 09.98
7000
09.98 -
07384
-11.96
7384
11.98 -
0611.Nl
- 98
611.llkl
98 -
21073-1307010
21073.1307032
= 2107-1307010;
=21213-1307030
29
66lml
05.96 -
21073-1307011
=2107-1307011;
El20
-=2108-8109164-01
2121-6100030=21213-6100030;
0661~nll
- 05.96
A61O,A620
21214.1307010=2107-1307010;
M360 + M340 = M361 + M34l;
M300
2121.6100031~=21213-6100031
= 21216-3703115
Kl30
+ 2110-3701686
451
1
01261.flM
01429ml
- 98
I
2
1261.Wi
1429ml
98 -
3
rd210
21213-5325010
= 21213-5325010-10:
21213-5325012
+21213-5325124+21213-5325160+21213-5325212=
=21213-5325012-10+21213-5325124-10+21213-5325160-10+21213-53~5452
+ 21213-5325453
+ 21213-5325212-10
M220
21213-53033020+21213-5303025+21213-5303214+21213-5303062
+ 21213-5303056
=
21213-5303020-10+21213-5303025+21213-5303064+21213-5303046+21213-5303047+2103-6205212
D101,D102,D103,D104,DllO
2121-3400010(f2101-3401035-20)+2121-3401092+
10791411 =2121-3400010-10(#21213-3401035)+
+21213-3401092(#21213-3401092-01)+21213-3401324+14567780+21213-3401134+2110-3402136+
+21213-3403048(2wr.)
21213-34OL!!U(f2101-3401035-20)+
+21213-3401092(#
21213-3401092.Ol)+
+21213:3403048(2ur.)
2121.3401092
+ 10791411 =21213-3400010-10($21213-3401035)+
21213-3401324
+ 14567780 + 21213.3401134
+ 2110-3402136
21216-3400010(
#21012-3401035-10)+2121-3401092+10791411
+21213-3401092(#21213-3401092.01)+21213-3401324+
+21213-3403048(2ur.)
01488.Wl
- 09.97
1488-1111
09.97 -+
+
y54fJe
=21218-3400011%10(#21216-3401035)+
14587780+21213-3401134+2110-3402136
Al50
+1~=10902421
:
+
+
Arm Mo,y(t)waqw
BA3-21214-20
Supplement
for VAZ-21214-20
Supplhment
pour VAZ-21214-20
Zusatzkatalogfür VAZ-21214-20
Suplemento
para VAZ-21214-20
AOIIOJIHGHMS
IlnmKc
Han~e~osa~ue ~nnlocrpauwM
A2.
1
chxeua
“O~W!4
TO”“HBB
2
supply
System
3
AZ. Systeme d’amen8e
carburant
Canalisations de carburant
A4. cucreua
sbmycKa
orpaoorasmmx
re90s
Tpyaa anycn”an H BbInycKHoli
KClJlllWTOp
Pecnaep
A4. Systeme
d’Bvscuation
des gar d’&zhappement
Tubulure d’admission et collecteur
d’echappement
Recipient
CMBSKH
Macnoaraen~~enb M+%rp
A6. cbtcrema
P.warop
E2.
~ac,wwi(
oxna&qeHwn
3ne~~poo6opyAosa~~e
,qeMrarenn
Bai~nme~enb VI6no~n snempo~~a,e
CMCRMblSawmHw
system
Intake and Eßhaust manifold
Plegnum
A5.
Lubrication
Systeme
system
AS.
d’alimentation
Graissage
Oil separater and oil cfeaner
D&huileur
A6. Cooling
Radiator
AB. Refroidissement
Radiateur
OY~~S~TSJIH
Oublsarenti
Kl.
A4. Exhaust
A3.
du
Filtre aair
Systeme #amen& d’air
Tubulure du papillon
Rampe, injecteurs et limiteur de
Pression
Cmre~a
“HTBHHII
Benennung
DBsignation
A3. Air/fuel
supply
system
aMnbTps0w4yLUHblW
Air cleaner
CucTeManowM so3Ayxs
Air supply System
flarpy6o~npoccenwl
Throttle manifold
Pa~na, @opcyn~uMperyn~~opflasne~~n Fuel rail, injactors and
pressure regulator
A5.
Cwcre~a
A2. Fuel
Fuel lines
Tpy60np0~0pb1ronmsilble
A3.
Names of figures
system
E2. Washers
Washers
Kl.
Engine
elsctrical
equipment
Ignition switch and electronie
units of ianition svstem
E2.
et filtre a huile
Kraftstoffleitungen
A3.
Kraftstoffanlage
Luftfilter
Luftansaugleitung
Stutzen mit der Drosselrkappe
Kraftstoffsammelrohr,
Einspritzdüsen und Druckregler
A4.
Equlpsment
electrique
du moteur
Contact d’allumage-dernarrage
et
blocs Blectroniaues
Abgasanlage
Ansaugmhr “nd Auslaßkrümmer
Sammelrohr
A5.
Schmieranlage
ölabscheider
A6.
und Ölfilter
Kühlanlage
Kühler
5
A2. Slstema de alimentaci6n
de combustlble
Tube& de combustible
Wacher
Kl.
Zündschalter und
Zündunasendstufe
Versions
Niveaux
Ausstaftungsvar.
Versiones
7
E
Filtre de aire
Sistema de alimentacion de aire
Tubuladura de mariposa
Rampa, inyectores y reguladar de
presion
A307
As0
Aal
AM
E
E
E
E
A4. Slstema de escspe de
gases da desecho
Tuba de admisidn y colector de
WXlp~
Recipiente
Ada3
E
A404
E
Separador del weite y filtre de aceite
A511
E
A6. Sistema
Radiador
As05
E
Em
E
A3. Sistema
A5. Sistems
E2.
Lavadores
Motorelektrik
BapM.aHTbl
Am
E2 Wascher
Lave-glaces
Lw?-glaces
Kl.
4
Kraftstoffanlage
A2.
Denominaci6n de las figuras
Index
Index
Index
Indice
6
Kl.
de alimentacidn
de lubricaci6n
de refrigeracidn
Lavadores
Equipos
electricos
del
motor
Interruptor y bloques electr6nicos del Kt&
sistema de encendido
E
453
12644401
\
,-
21214-1104222-10
13824611
2112-1117020
2122-1117010-03
21214-1104212
L
21214-1104208-10
21214-1104142
22214-1104034-10
21214-1104032-10
21073-1104089
21214-1104218
21214-1104226
21214-1104013
21214-1104220-10
21214-1104136
21214-1104116-20
/
21214-1104092-20
21214-20
454
Tpy6onposoabl TOWlliBHble
Fuel lines
Canalisations de carburant
Kraftstoffleitungen
Tubeia de combustible
r
A215
2112-1109244
21214-1109010
2112-1109080-02
2112-1109249
21214-1109251
21214-20
@MJlbTp
803~YlUHblü
Air cleaner
Filtre h air
Luftfilter
Filtro de aire
1
A307
455
A307
1090222 1
\
21083fi130010-14
21214-1148030
2112-1148080-02
2123-1148038
700
ao34yxa
Air supply System
Systeme d’amenee d’air
Luftansaugleitung
Sistema de alimentacibn de aire
Cmxetdanoaaw
A38Q
A380
2123-1148110
2112-1148376-02
21203-1148300-02
21214-20
/
2110-1107892-01
~ilTpy60K~pOCC&lbHblk
Throttle manifold
Tubulure du papillon
Stutzen mit der Drosselrkappe
Tubuladura de mariposa
A381
457
-m3
2105-1127020
“““‘4c---~
150
2111-1132188
/
(
~~~,
R
IAAfT-2
,TV”
n?
3,,~~,,97n~~
L
t
I L-
I I clL”dL-“L
0
I
2112-1160010
2112-1160015
2123-1144020
2123-1144010
11197773
21214-20
458
2111-1132010-03
I
/
\
\
2111-1144026
Pab.ina,t$opcytw w perymvopfiaenetinn
Fuel rail, injectors and pressure regulator
Rampe, injecteurs et iimiteur de Pression
Kraftstoffsammelrohr,
Einspritzdüsen und Druckregler
Rampa, inyectores y regtilador de presibn
A390
2123-1008014
2123-1008056
21214-1008075
16100811------@
2123-1008042
21214-20
Tpy6aBnyCKHaR
llBblnYCKHO~KOilileKTOp
Intake and exhaust manifold
Tubulure d’admission et collecteur d’echappement
Ansaugrohr und Auslaßkrümmer
Tubo de admision y colector de escape
A403
459
2123-1008033-01
2103-1008021
2123-1008027
11198073
d
2123-1008055
1
Pecwep
Plegnum
Mcipient
Sammelrohr
Recipiente
n
A404
2101-1009146
2101-1009055
2123-1014059
2123-1014240
2123-1014056
2121-1009050
2108-1300080-10
2101-1014218
2108-3401228
2123-1014210
2101-1014215-10
2121-1014200
2101-1014205
21214-20
M6CrIOOT~6flilT6rIb
W @lnbTp
MaCJlRHblfi
Oil separator and oil cleaner
Deshuileur et filtre & huile
Ölabscheider und Ölfilter
Separador del aceite y filtro de aceite
A511
461
12170690
2105-1311065
21214-130
21073-130
21214-1301012-20
210.51311090
21214-1311082
21214-1300151
21214-1300024-40
21214-1300150
-
21214-13001
21214-13001
2108-1305029
2108-1305027
2101-1302060
1111-1302060
PaC(naTop
Radiator
Radiateur
Kühler
Radiador
462
A605
2101-3704201
21102-3840010
2105-3704198-20
2123-1411020-10
21214-20
464
BblKfl!043T&lb
H 6IlOKM 3JleKTpOHHble
CHCTBMbI 33lKHraHHSI
Ignition switch and electronie units of ignition System
Contact d’allumage-dernarrage
et blocs 6lectrotiiques
Zündschalter und Zündungsendstufe
Interrtiptor y bloques electr6nicos del sistema de encendido
Kl 05
2104-6318022
2104-6318060-01
2105-5208514
ZIOS-5208060,
\,,+
\ \
‘41 \
\
\
21214-5208008-10
2121-5208154
21214-20
OMblB6T6flM
Washers
Lave-glaces
Wascher
Lavadores
463

Documentos relacionados