(520) 795 1633 fax (520) 795 - St. Cyril of Alexandria Community
Transcripción
(520) 795 1633 fax (520) 795 - St. Cyril of Alexandria Community
4725 E. Pima St. Tucson, AZ 85712 (520) 795-1633 fax (520) 795-1639 www.stcyril.com GOD’S SUMMONS If we are not able to witness concretely to the love of Christ in our lives, then we are truly salt that has gone tasteless. Our flavor and impact are lost. How difficult it is to get them back again. In the late 1940s the Christophers movement began in the United States. The Christophers’ motto, “It is better to light one candle than to curse the darkness,” attracted many through the Christophers’ effective use of the media, advertising, and the encouragement of its members to proclaim Christ in the workplace. Jesus calls us to be that candle and to set ourselves in the most visible place. Jesus, who brought eternal light to the world, tells us that we, too, are the light of the world. Through our words and actions we must let our light shine in the sight of all so that in seeing our good works, everyone may give praise to God. Copyright © J. S. Paluch Co. LUZ DEL MUNDO Si no podemos dar testimonio concreto del amor de Cristo en nuestras vidas, entonces, sin duda, somos sal que se ha vuelto desabrida. Nuestro sabor y nuestra influencia se han perdido. Qué difícil es recuperarlos de nuevo. A fines de la década de 1940 el movimiento cristóforo empezó en Estados Unidos. El lema de los cristóforos: “Es mejor encender una vela que maldecir la oscuridad”, atrajo a muchos a través del uso eficaz de los medios de comunicación, los anuncios y la inspiración de sus miembros para proclamar a Cristo en el lugar de trabajo. Jesús nos llama a ser esa vela y a ponerla en el lugar más visible. Jesús, que trajo la vida eterna al mundo, nos dice que nosotros también somos la luz del mundo. Mediante nuestro mundo y nuestras acciones tenemos que dejar que nuestra luz brille ante todos para que al ver nuestras buenas obras, todos puedan glorificar a Dios. Copyright © J. S. Paluch Co. Fifth Sunday in Ordinary Time 9 February 2014 Light shines through the darkness for the upright. Quinto Domingo del Tiempo Ordinario 9 de febrero de 2014 El justo brilla como una luz en las tinieblas. — Psalm 112:4 — Salmo 112 (111):4 READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA Monday: Tuesday: Lunes: Martes: 1 Kgs 8:1-7, 9-13; Ps 132:6-7, 8-10; Mk 6:53-56 1 Kgs 8:22-23, 27-30; Ps 84:3-5, 10-11; Mk 7:1-13 Wednesday: 1 Kgs 10:1-10; Ps 37:5-6, 30-31, 39-40; Mk 7:14-23 Thursday: 1 Kgs 11:4-13; Ps 106:3-4, 35-37, 40; Mk 7:24-30 Friday: 1 Kgs 11:29-32; 12:19; Ps 81:10-11ab, 12-15; Mk 7:31-37 Saturday: 1 Kgs 12:26-32; 13:33-34; Ps 106:6-7ab, 19-22; Mk 8:1-10 Sunday: Sir 15:15-20; Ps 119:1-2, 4-5, 17-18, 33-34; 1 Cor 2:6-10; Mt 5:17-37 [20-22a, 27-28, 33-34a, 37] 1 Re 8:1-7, 9-13; Sal 132 (131):6-7, 8-10; Mc 6:53-56 1 Re 8:22-23, 27-30; Sal 84 (83):3-5, 10-11; Mc 7:1-13 Miércoles: 1 Re 10:1-10; Sal 37 (36):5-6, 30-31, 39-40; Mc 7:14-23 Jueves: 1 Re 11:4-13; Sal 106 (105):3-4, 35-37, 40; Mc 7:24-30 Viernes: 1 Re 11:29-32; 12:19; Sal 81 (80):10-11ab, 12-15; Mc 7:31-37 Sábado: 1 Re 12:26-32; 13:33-34; Sal 106 (105):6-7ab, 19-22; Mc 8:1-10 Domingo: Sir 15:15-20; Sal 119 (118):1-2, 4-5, 17-18, 33-34; 1 Cor 2:6-10; Mt 5:17-37 [20-22a, 27-28, 33-34a, 37] THIS WEEK AT ST. CYRIL OF ALEXANDRIA 9 February Sunday / Domingo 8:00 AM Weitzel Hall 9:00 AM Ramada 9:00 AM Nicholson Hall 11:15 AM School 11:30 AM North / South 1:00 PM Nicholson Hall 3:00 PM Church 10 February Monday / Lunes Boy Scouts 7:00 PM Dougherty Hall St. Vincent de Paul 7:00 PM North / South Catholics Reaching Out (English) 7:00 PM Retreat Room Catholics Reaching Out (Spanish) 7:00 PM Guadalupe Room 11 February Tuesday / Martes St. Cyril Seniors 10:00 AM Dougherty Hall Coro de Niños 6:00 PM Church Diabetes Conversation 7:00 PM Nursery Centering Prayer 7:00 PM Weitzel Hall Knights of Columbus 7:30 PM North / South 12 February Wednesday / Miércoles Núcleos de Vida Cristiana 8:00 AM North / South Daisy Girl Scouts 3:00 PM Dougherty Hall Crafting Fellowship 3:00 PM Parish Library Rosary for Peace 5:00 PM Church Choir Rehearsal 6:30 PM Choir Room JPIC 7:00 PM Parish Library HS Youth / Confirmation 7:00 PM Dougherty Hall 13 February Thursday / Jueves Rosario en español 6:30 PM Church Ministerio de Certificación Nivel II 6:30 PM Dougherty Hall 14 February Friday / Viernes Moms Prayer Group 8:00 AM North / South Junior High Dance 7:00 PM Nicholson Hall 15 February Saturday / Sábado Bible Study 8:40 AM Retreat Room Marriage Workshop 9:00 AM Dougherty Hall African Choir Rehearsal 6:00 PM Church Valentine’s Dinner / Dance 6:30 PM Nicholson Hall 16 February Sunday / Domingo Share–A–Lunch 9:00 AM Nicholson Hall Religious Education 11:15 AM School Small Faith Group 11:00 AM Nursery African Catholics Social 2:00 PM Nicholson Hall Mass with African Community 3:00 PM Church Religious Ed Internet Safety Cub Scouts K of C Pancake Breakfast Religious Education African Faith Sharing Cub Scout Pinewood Derby Baptism You are the light of the world. Ustedes son la luz del mundo. Save these dates! Monday, 10 February: School’s Science Fair Week & Accreditation Visitation Saturday, 15 February: St. Valentine’s Day Dinner/Dance Saturday, 1 March: Pre-Lenten Parish Retreat: Corporal Works of Mercy Saturday, 1 March: School’s Auction Dinner Wednesday, 5 March: Ash Wednesday Saturday, 15 March: Reverse Raffle Saturday, 5 April: Karaoke Family Fun Night Saturday, 26 April: Mystery Fun Night Saturday, 21 June: Feast Day Raffle 10 – 16 February Intenciones de la semana 10 – 16 de febrero Mon / Lunes Tue / Martes Wed / Miércoles Thu / Jueves Fri / Viernes 8 AM 8 AM 8 AM 8 AM 8 AM Sat / Sábado 8 AM 5 PM Available Sun / Domingo Spanish African Choir Bilingual 8 AM 10 AM 1 PM 3 PM 7 PM Ralph Imoehl Robert Scaramuccia Sr. Elizabeth Ohmann, OSF Ralph Imoehl Graham Kraus-Sanders Pat Becker Helen Mlodzik Georgia Bensch Comunidad de San Cirilo Available Alfredo Cotton St. Cyril Stewardship Summary Schedule of Income & Expenses Weekly Offerings 2 February Other Income 27 January–2 February $6,873.39 $1,561.00 Liturgy & Building Sponsorships $9,069.38 (Development, Room use, Sacrament prep.) (Includes phone system) Total Income $17,503.77 Expenses for 27 January–2 February ($39,824.21) (Biweekly payroll, Diocesan assessments, phone system) Net Gain/Loss ($13,320.21) Month Ending 31 January 2014 Receipts (Income) Disbursements (Expenses) Excess / Deficit $56,792.96 ($81,274.74) ($24,481.78) Yearly Report: 1 July–31 January 2014 Income Expenses Excess / Deficit $448,123.33 ($502,183.32) ($54,059.99) Thank you for your generosity, Father Ron ¡Separe estas fechas! Lunes, 10 de febrero: Semana de la Feria de Ciencias y Visitación de Acreditación Sábado, 15 de febrero: Cena/Baile dia de San Valentin Sábado, 1 de marzo: Retiro Parroquial Pre-Cuaresmal: Obras de Misericordia Corporales Sábado, 1 de marzo: Cena Subasta de la escuela Miércoles, 5 de marzo: Miércoles de Ceniza Sábado, 15 de marzo: Rifa al Revés Sábado, 5 de abril: Divertida Noche Familiar de Karaoke Sábado, 26 de abril: Noche Divertida de Misterio Sábado, 21 de junio: Rifa del Día del Santo Around the Parish… Por la Parroquia ... Celebrate Valentine’s Day With Us! Dinner–Dance ¡Celebra el dia de San Valentin Con Nosotros! Una Cena–Baile Saturday 15 February Our Hispanic Young Adults at the parish will host a dinner-dance in honor of Saint Valentine's day. This event will take place in Nicholson Hall, on Saturday 15 February beginning at 6:30 PM. There will be a $20 fee per person. The evening will include: Music for dancing Beverages for sale (non-alcoholic) An Asado Argentino Dinner served at 7:30 PM during which participants will be serenaded by a roaming trio and a soloist singing love songs in both English and Spanish Entertainment by professional Tango Dancers Sábado 15 de Febrero Durante el mes de Febrero en que celebramos el amor y la amistad, el grupo Hispano de los Jóvenes Adultos de San Cirilo les invita a una cena-baile. El evento se llavara acabo en el salón parroquial Nicholson, el dia Sábado 15 de Febrero; Empezando a las 6:30 PM, el costo es de $20 por persona. La noche incluirá: Música para bailar Se venderán bebidas (no alcohólicas) Una cena de Asado Argentino que se servirá a las 7:30 PM, durante la cual los participantes serán serenateados por un trío y un solista cantando canciones de amor, en inglés y en español El entretenimiento consistirá en Bailarines de Tango profesionales Share–A–Lunch Next Sunday Share–A–Lunch Próximo Domingo If you would be willing to lend a hand in preparing lunches for Casa Maria, you will be welcomed after the 8:00 AM Mass in Dougherty Hall on Sunday, 16 February. Si usted esta dispuesto a ayudar en la preparación de lunches para Casa Maria, su ayuda será bienvenida después de la Misa de las 8:00 AM en el Salón Dougherty el domingo 16 de febrero. Carmelite Seminaries Collection Next Weekend Colecta para los seminarios de los Carmelitas el Próximo Fin de Semana The Carmelites serving in our parish and at Salpointe Catholic High School also serve in various ministries in 10 other states of the United States as well as in Canada, Mexico, El Salvador and Peru. To prepare men for ministerial service, we have seminaries in each of these locations. Our seminary program has four phases: Pre-novitiate (a phase lasting from one to four years as our students continue a discernment process while completing their philosophy studies and/or Bachelors degree); Novitiate (a year and a day of living and learning our Carmelite charism, tradition and history); Theological studies (four years of graduate work in theology and pastoral formation) and Internship (usually lasting 2 years) during which our students live in one of our communities and serve in the school, parish or retreat center ministry of that community. Our Province funds all four levels of formation, and is currently doing this for 25 seminarians. Each year, we ask those whom we serve to contribute to the support of our seminaries. In parishes this is done through a second collection. Next weekend we will take up this annual collection in our parish. Thank you in advance for sharing in our efforts to form Carmelites for the future. Los Carmelitas sirviendo en nuestra parroquia y en la Escuela Secundaria Católica también sirven en 10 otros estados de los Estados Unidos, y en Canadá, México, El Salvador y Perú. Para preparar hombre para el servicio ministerial, tenemos seminarios en cada una de estas localidades. Nuestro programa del seminario se compone de cuatro etapas: Pre-noviciado (una fase que dura de uno a cuatro años mientras nuestros estudiantes continúan el proceso de discernimiento hasta terminar sus estudios de filosofía y/o su título universitario); Noviciado (un año y un día de vivir y aprender nuestro carisma, tradición e historia Carmelita); estudios Teológicos (cuatro años de post-grado en teología y formación pastoral) y Reclusión (generalmente dura 2 años) durante los cuales nuestros estudiantes viven en una de nuestras comunidades y sirven en la escuela, parroquia o ministerio del centro de retiro de esa comunidad. Nuestra provincia financia los cuatro niveles de formación y actualmente lo está haciendo para 25 seminaristas. Cada año, pedimos a los que servimos que contribuyan para el sostenimiento de nuestros seminarios. En las parroquias se lleva a cabo por medio de la segunda colecta. El próximo fin de semana haremos la colecta anual en nuestra parroquia. Gracias anticipadas por formar parte de nuestros esfuerzos por formar Carmelitas para el futuro. Operation Hospitality As a result of Veterans Administration and Salvation Army program changes, we will no longer have the privilege of providing meals, a safe place to rest, and welcoming companionship for homeless guests during the first three weeks of each February. We have enjoyed being part of Operation Hospitality for many years, and it has provided a very personal and rewarding way for us to put our Christian values into action. Let's be thankful for the experience, cherish the memories, and keep our hearts open for the opportunity to "Welcome the Stranger". Operación Hospitalidad Como resultado de los cambios de programa de la Administración de Veteranos y Salvation Army, durante las primeras tres semanas de cada febrero, ya no tendremos el privilegio de proporcionar alimentos, un lugar seguro para descansar, y amable compañerismo para huéspedes sin hogar. Durante muchos años, hemos disfrutado el formar parte de Operación Hospitalidad, y nos ha proporcionado una forma muy personal y gratificante de poner en acción nuestros valores Cristianos. Agradezcamos la experiencia, amemos los recuerdos, y conservemos nuestros corazones abiertos ante la oportunidad de dar “Bienvenida al Desconocido”. Development Corner A great big thank you to all who helped make our Super Bowl Snack Sale a great success. Many helped by making delectable goodies and others helped by purchasing these yummy items. Thanks, also to “Cowboy Kettle God’s Heroes Support St. Cyril’s Corn” for their participation and sharing a percentage of their profits with St. Cyril. Through everyone’s efforts we were able to raise $438.00 which will benefit St. Cyril Parish. Marian Plaza Nearing Completion: Thank you to all who have contributed to our Marian Plaza by sponsoring the shrine, a portion of the back wall, a bench, one of the flower bed seats and the many pavers (bricks). Many parishioners and visitors have commented on what a beautiful space it is. The final phase is the engraving of the various items which is in process. We still have items available for sponsorship: flower bed seats ($1,000), pavers (8 x 8 special placement at $250 or general placement at $200 and 4 x 8 at $100). Once the current engraving is finished, the cost for these items will go up so, don’t delay in sponsoring one of the items at this price. To be a sponsor, contact Mary Ann at the parish office. En el Área del Desarrollo Un inmenso agradecimiento a todos los que ayudaron a hacer que nuestra Venta de Botanas del Super Bowl fuera todo un éxito. Muchos ayudaron confeccionando deliciosas botanas y otros ayudaron comprando Los heroes de Dios ayudan a su parroquia todas estas delicias. Gracias también a “Cowboy Kettle Corn” por su participación y por compartir un porcentaje de sus ganancias con San Cirilo. Por el esfuerzo de todos pudimos lograr $438.00 para beneficio de la Parroquia de San Cirilo. La Plaza Mariana está a punto de concluirse: Gracias a todos los que han contribuido con su patrocinio a la construcción del santuario en nuestra plaza mariana, con una porción de la pared trasera, bancas, asientos en la jardinera, o con adoquines (ladrillos). Muchos feligreses y visitantes han comentado lo bello de este lugar. La fase final es el grabado de estos diversos elementos la cual está en proceso. Todavía tenemos artículos disponibles para su patrocinio: asientos en la jardinera ($1,000), adoquines (en lugar especial de 8 x 8 por $250 o en un lugar general por $200 y de 4 x 8 por $100). Una vez que el grabado actual este terminado, el costo de estos artículos subirá. No demore en patrocinar alguno de estos artículos. Para ser un patrocinador, contacte a Mary Ann en la oficina parroquial. Do You Have the Luck of the Irish? St. Patrick’s Day Celebration ¿Tiene usted la Suerte de los Irlandeses? Festividad del Dia de San Patricio Saturday, 15 March – 6:00 PM in Nicholson Hall Sábado 15 de marzo – 6:00 PM en Salon Nicholson Reverse Raffle / Drawdown and Dinner Possible payout scenarios: la Rifa Inversa / Drawdown y Cena Posibles escenarios: 200 175 150 125 100 tickets tickets tickets tickets tickets sold sold sold sold sold – – – – – Total Payout $6,300 Total Payout $5,600 Total Payout $4,800 Total Payout $4,000 Total Payout $3,200 TICKETS NOW ON SALE!—$100 each one catered dinner included per ticket! 200 175 150 125 100 Boletos Vendidos Boletos Vendidos Boletos Vendidos Boletos Vendidos Boletos Vendidos – Pago Total $6,300 – Pago Total $5,600 – Pago Total $4,800 – Pago Total $4,000 – Pago Total $3,200 ¡YA ESTÁN A LA VENTA LOS BOLETOS!—$100 cada uno el costo incluye el valor de una cena! Please contact Mary Ann at the Parish Office (795-1633 ext 102) Comuníquense con: Mary Ann en la Oficina Parroquial (795-1633 ext 102) February Sponsorship Commitments (annual sponsorships are for the Fiscal Year: 1 July 2013—30 June 2014) Church A/C / Heating Service Fee Assisting Clergy (Yearly $1,000) ($800 per month / $9,600 per year) Sanctuary Candles Palms for Palm Sunday 2014 Music Resources & Copyrights The bread & wine for Masses Altar Candles Lectors’ Workbooks Year A Vacation Bible School June 2014 ($25 per month / $300 per year) ($800 annual sponsorship) ($1200 July 2013 – June 2014 ) ($95 per week / $380 per month) ($100 per month / $1200 per year) (annual cost: $1,200) (annual cost $4,000) Kathryn Brown ($100 per month for 12 months sponsored to date) In memory of deceased Borgerding / Cigrand families Anonymous (Sponsored through Dec 2014) In memory of Jessie Majchrzak (Marilyn Majchrzak) In memory of Jane Woods St. Cyril of Alexandria School Community Anonymous Available (Year A : 2013 – 2014) Available St. Vincent de Paul Services for the Month of January 2014 Home Visits Office Visits Bags of food 46 454 917 Homeless Adults Children The following items are needed: cereal, peanut butter, jelly, evaporated milk, meat, deodorant, soap, toothpaste, shampoo, razors and coffee. Contributions by your Second Sunday Sharing envelope also help to provide supplies. God bless all who donated to St. Vincent de Paul. 115 804 387 Clothing vouchers Diapers Furniture vouchers 97 1,369 5 Se necesita lo siguiente: cereal, mantequilla de maní, jalea, leche evaporada, carne, jabón, desodorante, pasta de dientes, shampoo, rastrillos de rasurar y café. Sus contribuciones del sobre de Second Sunday Sharing también ayudan a proporcionar productos. Dios bendiga a todos los que donan a San Vicente de Paul. Cougar News... Noticias de los Cougars... Tuition Support Opportunity Oportunidad de Apoyar las Colegiaturas The Diocese of Tucson Catholic schools have a wonderful opportunity they would like to share which will help make Catholic education affordable to more families: Las escuelas católicas de la Diócesis de Tucson tienen una maravillosa oportunidad que les gustaría compartir con todos ustedes la cual ayudará a que la educación católica esté al alcance de más familias: El programa Empowerment Scholarship Account (ESA), es un programa de becas financiado por el estado de Arizona que proporciona apoyo de colegiaturas para niños que: ● Actualmente están asistiendo a una escuela pública/chárter calificad D o F, o ● Están por ingresar a Kínder a una escuela primaria calificada D o F, o ● Son dependientes de un miembro activo de las Fuerzas Armadas de los EE.UU. con residencia en Arizona Aprenda más sobre esta oportunidad visitando el sitio web: www.azed.gov/esa/org o llame al Departamento de Escuelas Católicas: 520-838-2547. ¡Dese prisa! ¡El número de becas es limitado! Fecha límite de inscripción – 1° de Abril del 2014. The Empowerment Scholarship Account (ESA) Program, funded by the state of Arizona, provides tuition support for children who: Are currently attending a failing public/charter school, or Are entry grade Kindergarteners zoned to attend a failing elementary school, or Are dependents of active military personnel with Arizona residency Learn more about this opportunity by visiting the website: www.azed.gov/esa/org or contact the Department of Catholic Schools: 520-838-2547. Hurry! The number of awardees is limited! Application deadline – 1 April 2014. Employment Opportunity St. Cyril of Alexandria School Custodian (Part-time) Oportunidad de Empleo Escuela de San Cirilo de Alejandría Custodio (Tiempo-Parcial) St. Cyril of Alexandria Catholic School is seeking applicants for the part-time non-exempt position of Custodian. Applicants must have a minimum of one year’s experience in a commercial setting in general housekeeping to include dusting, cleaning, mopping, waxing, and vacuuming. The duties will include upkeep of school classrooms and offices including some light maintenance duties. Experience in the application of general safety procedures including the handling of chemicals is required. Applicants must be able to communicate effectively. To view the job description and information on how to apply, please see the diocesan website (http:// www.diocesetucson.org/employ.html). The position will remain open until filled. The Events page on our Parish website has a link to all employment opportunities (position openings) in the Diocese. La Escuela Católica San Cirilo de Alejandría está buscando candidatos para la posición de medio tiempo no exenta de Custodio. Los solicitantes deben tener un mínimo de un año de experiencia en un entorno comercial en el mantenimiento en general, que incluye el sacudir, limpiar, fregar, encerar, y pasar la aspiradora. Las funciones incluyen el mantenimiento de las aulas escolares y oficinas, incluyendo algunas tareas de mantenimiento de luz. Se requiere experiencia en la aplicación de los procedimientos generales de seguridad, incluyendo el manejo de productos químicos. Los solicitantes deben ser capaces de comunicarse de manera efectiva. Para ver la descripción de las funciones y la información sobre la forma de solicitar, por favor visite la página web diocesana (http://www.diocesetucson.org/employ.html). La posición permanecerá abierta hasta que se llene. En la Página de Eventos de nuestro página web en el link “Position Openings, Diocese of Tucson”, encontrarán información de las oportunidades de empleo disponibles en la Diócesis. Youth Ministry Update “It always seems impossible until it's done.” – Nelson Mandela Confirmation I, II and High School Youth Group: We will meet on Wednesday, 12 February at 7:00 PM in Dougherty Hall. Join us for Breaking Open the Word and discussion about our Mardi Gras Party on 26 February. Confirmation, junior and senior high school young people looking for service opportunities, please contact Lisa at 795-1633 ext 107 or [email protected] if you would like to help out. Lent begins 5 March This Lent, we will again offer the Lenten program Living the Eucharist developed by the Paulist Fathers. Weekly small group sessions will be offered on various days and times in English and in Spanish for adults, teens and families. All parishioners will have the opportunity to learn more about this central sacrament of our faith, to share their faith experiences and to pray together on the journey through Lent. Sign-up sheets will be available in the coming weeks. Ministerio de la Juventud “Siempre parece imposible hasta que se hace.” – Nelson Mandela Confirmación I, II y Grupo Juvenil de High School: Nos reun iremos el miércoles, 12 de febrero a las 7:00 PM en el salón Dougherty. Únansenos para Abrir la Palabra y tratar sobre nuestra Fiesta de Carnaval del 26 de febrero. Jóvenes de Confirmación, Juniors y Seniors de High School que buscan oportunidades de servir, si desean ayudar, llamen por favor a Lisa a 795-1633 ext 107 o al [email protected]. La Cuaresma empezará 5 de marzo En esta Cuaresma, volveremos a ofrecer el programa Viviendo la Eucaristía (Living the Eucharist) desarrollado por los Padres Paulistas. Se ofrecerán sesiones semanales con grupos pequeños en diferentes días y horarios en Inglés y Español para adultos, adolescentes y familias. Todos los feligreses tendrán la oportunidad de aprender más acerca de este sacramento central de nuestra fe, compartir sus experiencias de fe y orar juntos en su viaje a través de la Cuaresma. Hojas de inscripción estarán disponibles en las próximas semanas. SCOUTING AT ST. CYRIL’S The Boy Scouts of America have been around since 1910 when Lord Robert Baden Powell, Chief Scout of the World, had a dream to train young men in scouting. Boy Scout Troop 115 was first chartered in the early to mid-1960s (actual dates cannot be found). In the late 1960s and into the mid-1970s, Mr. Ralph Imoehl was the Scoutmaster of the Troop. After a period of inactivity, the Troop was revitalized in 2007 by Ellen and Vern Safford who were Advancement Chair and Scoutmaster, respectively, and very active in the Scout Camps. In Spring 2009, Mr. Chris Bohler stepped into the role as Scoutmaster until July 2013 when Mr. Gustavo Rahmer was selected as the newest Scoutmaster for the Troop. During this time, there have been many volunteers who have been active participants in making a difference in our young men of Troop 115. Without their assistance, time, patience and support, these young men may not have had the memories of the campouts and events. From 2007 through today the Troop has been very active in the community of St Cyril, Boy Scouting, and Tucson. There have been four Eagle Scouts since 2010 – Daniel Slaven (2010), Jacob Brazzell (2011), Sean Bohler (2012), and Dylan Bohler (2013). Troop 115 is continuing the tradition of training our young men today as leaders of tomorrow. Troop 115 thanks the St. Cyril of Alexandria Parish and School communities for all of the years of support. Troop 115 meets every Monday at 7:00 PM. Contact Becki Jenkins at [email protected] for more information. The Cub Scouts were developed so that boys too young (7 to 11) to participate in the independent activities of Boy Scouts could take part in scouting. Pack 115 at St. Cyril has a long history of activities, but was most recently revitalized through the efforts of Charles Bavier and John Lehman. Each served as Cubmaster with Ryan Barner and Bill Conant serving as Cubmaster prior to this year when Tom Meixner became the Cubmaster. Cub Scouting focuses on developing life skills for boys by encouraging interactions with other boys while participating in health, education, community and athletic activities. Importantly Cub Scouts focuses on boys conducting activities with their whole families. For example, while Boys Scouts go camping with their troop and a few parents, Cub Scouts go on camp outs, hikes and events as a whole pack with all family members. Pack 115 thanks St. Cyril of Alexandria Parish and our sponsoring organization, the Knights of Columbus Ave Maria Council, for all of their support. Pack 115 meets every other Monday at 6:30 PM during the school year. Please contact Tom Meixner at [email protected] for more information. The Girl Scouts are sponsored by our parish’s school. We have Daisy Troop 248 and Brownie Troop 377 at St. Cyril. Girls in kindergarten and first grade are eligible to participate in Daisies. At the end of the school year as they promoted to second grade the Daisies bridge to Brownies and may participate at this level for two years. The girls will be selling Girl Scout Cookies ($4 per box) after the 8:00 and 10:00 AM Masses this Sunday and after the 5:00 PM and 1:00 PM Masses next weekend. Please contact Maryann Wittmann at [email protected] for information about Girl Scouts or Girl Scout Cookies. El Movimiento Scout en San Cirilo Los Boy Scouts de America han existido desde 1910, cuando Lord Robert Baden Powell, Jefe Scout del Mundo, tuvo el sueño de entrenar a jóvenes en el Movimiento Scout. La Tropa Boy Scout 115 fue acreditada por primera vez en la primera mitad de la década de los 60’s (se desconoce las fechas exactas). Desde finales de 1960 hasta mediados de la década de los 70’s, el Sr. Ralph Imoehl fue el jefe de tropa. Después de un período de inactividad, la Tropa fue revitalizada en 2007 por Ellen y Vern Safford quienes fueron ascendidos a presidente y jefe de tropa, respectivamente, siendo muy activos en los campamentos Scout. En la primavera de 2009, el Sr. Chris Bohler desempeño el papel de jefe de tropa hasta julio de 2013, momento en el que el Sr. Gustavo Rahmer fue electo como nuevo jefe de tropa. Durante este tiempo, han habido muchos voluntarios que han participado activamente y han hecho la diferencia con nuestros jóvenes de la Tropa 115. Sin su ayuda, tiempo, paciencia y apoyo, estos jóvenes no hubieran tenido los recuerdos que ahora tienen de los campamentos y eventos. Desde 2007 hasta el día de hoy, la tropa ha estado muy activa en la comunidad de San Cirilo, en el movimiento Scout, y Tucson. Han habido cuatro Eagle Scouts desde 2010 – Daniel Slaven (2010), Jacob Brazzell (2011), Sean Bohler (2012), y Dylan Bohler (2013). La Tropa 115 continúa la tradición de formar a nuestros jóvenes de hoy como líderes del mañana. La Tropa 115 agradece a la comunidad de la parroquia de San Cirilo como de la Escuela por todos estos años de apoyo. La Tropa 115 se reúne todos los lunes a las 7:00 PM. Póngase en contacto con Becki Jenkins en [email protected] para más información. Los Cub Scouts se originaron para que los niños mas jóvenes (7 a 11) pudieran participar de manera independiente en las actividades de los Boy Scouts dentro del Movimiento Scout. La Pack 115 en San Cirilo tiene una larga historia de actividades, fue revitalizada de forma reciente gracias a los esfuerzos de Charles Bavier y John Lehman. Cada uno fungió como jefe de manada junto con Ryan Barner y Bill Conant hasta que este año Tom Meixner se convirtió en el nuevo jefe de manada. Cub Scouting se centra en el desarrollo de habilidades para la vida para los niños mediante el fomento de la interacción con otros niños durante su participación en la salud, la educación, la comunidad y las actividades deportivas. Es importante destacar que los Cub Scouts se concentra en los niños que realizan actividades con sus familias enteras. Por ejemplo, mientras Boys Scouts van a acampar con su tropa y algunos padres, los Cub Scouts ir en acampadas, excursiones y eventos como un paquete conjunto con todos los miembros de la familia. Embale 115 gracias San Cirilo de Alejandría parroquia y nuestra organización patrocinadora, los Caballeros de Columbus Ave Maria del Consejo, por todo su apoyo. Paquete de 115 se reúne cada dos lunes a las 6:30 PM durante el año escolar. Por favor, póngase en contacto con Tom Meixner en [email protected] para más información. Las Girl Scouts son patrocinados por la escuela de nuestra parroquia. Tenemos Daisy Troop 248 y Brownie Troop 377 en San Cirilo. Las niñas en el jardín de infantes y primer grado son elegibles para participar en las margaritas. Al final del año escolar, ya que promovieron al segundo grado las margaritas puente para Brownies y pueden participar en este nivel durante dos años. Las chicas estarán vendiendo galletas de Girl Scouts ($4 por caja) después de las 8:00 y las 10:00 AM Misas de este domingo y después de la 5:00 PM y 1:00 PM Misas el próximo fin de semana. Por favor, póngase en contacto con Maryann Wittmann en [email protected] para obtener información acerca de las Girl Scouts o Girl Scout Cookies. FREE ENGLISH CLASSES CLASES DE INGLES GRATUITAS Wright Elementary School 4311 E. Linden (north of Pima & Columbus) Registration: Tuesday, 11 February, 9:00 – 10:00 AM Classes are on Tuesdays & Thursdays from 9:00 – 10:30 AM Wright Elementary School 4311 E. Linden (Norte de Pima & Columbus) Inscripción: martes, 11 de febrero, 9:00 – 10:00 AM Las clases serán los martes y jueves de 9:00 – 10:30 AM All levels of English are welcome! ¡Bienvenidos a todos no importa su nivel! Questions? Speak with Laura Padilla, 232-8100 We will have daycare. ¿Preguntas? Hable con Laura Padilla, 232-8100 Tendremos cuidado de niños. Need a Job, but need training first? JobPath can help ¿Necesita un Empleo... pero primero necesita entrenamiento? JobPath le puede ayudar JobPath is a non-profit workforce development organization that sponsors unemployed and underemployed low income adult residents of Tucson/Pima County in long-term education and job training opportunities. JobPath works with employers in our community to identify career areas where there is a current or projected demand for skilled workers. JobPath acts as a bridge between participants, Pima Community College, workforce development organizations, and the business community. JobPath is offering a session at which it will provide information about opportunities in the community for education and job training on 15 February from 9:00 AM until 12:00 PM at the El Pueblo Regional Center (101 W. Irvington Rd.) For more information view their website: www.jobpath.net, call: 324-0402 ext 7006 or email: [email protected]. For Young Adults (ages 18–35)... st Dare to be part of 1 Diocesan Encounter 2014 Presented by Youth Ministry, Catholic Charismatic Renewal–Diocese of Tucson Friday, 21 February – 6:00 PM – 9:00 PM Saturday, 22 February – 8:00 AM – 9:00 PM Sunday, 23 February – 8:00 AM – 3:00 PM St. Joseph Parish (215 S. Craycroft Rd.) Cost: $ 10.00 We will only be 300 Call Maria Moya (312-1799) or Mirna Vega (270-8857) for more information "I am waiting for you” – Jesus JobPath es una organización de desarrollo de mano de obra sin fines de lucro, que ayuda a adultos de bajos recursos, desempleados o con empleos deficientes, que residen en Tucsón/Condado de Pima, con educación a largo plazo y oportunidades de entrenamiento para empleos. JobPath trabaja con empleadores en nuestra comunidad para identificar áreas de carreras donde existe o se proyecta una demanda de empleados entrenados. JobPath actúa como puente entre los participantes, Pima Community College, organizaciones que entrenan a los empleados y la comunidad empresarial. El 15 de febrero de 9 AM a 12 PM, JobPath está ofreciendo una sesión en la que proporcionará información acerca de oportunidades en la comunidad para educación y entrenamiento para trabajar. Todo esto será en El Pueblo Regional Center (101 W. Irvington Rd.). Para mayores informes visite su sitio web: www.jobpath.net, o llamen al 324-0402 ext 7006 o por correo electrónico a: [email protected]. Para Jóvenes Adultos (elades 18–35)... Atrévete a ser parte del 1er Reencuentro 2014 Diocesano Organizado por Ministerio de Jóvenes Renovación Carismática Católica—Diócesis de Tucson Viernes, 21 de febrero – 6:00 PM – 9:00 PM Sábado, 22 de febrero – 8:00 AM – 9:00 PM Domingo, 23 de febrero – 8:00 AM – 3:00 PM Parroquia San José (215 S. Craycroft Rd.) Entrada: $ 10.00 Sólo seremos 300 Contactar a: Maria Moya (312-1799) or Mirna Vega (270-8857) para mas información "YO te estoy esperando” – Jesús PRESIDER SCHEDULE FOR 15–16 FEBUARY (Subject to change) Saturday / Sábado 3:30 PM 5:00 PM Sunday / Domingo 8:00 AM 10:00 AM (Confessions) Fr. Ron Fr. Ron Fr. Brian Fr. Brian Sunday / Domingo Spanish African Choir Bilingual 1:00 PM 3:00 PM 7:00 PM Fr. Ron Fr. Jean Baptiste Fr. Ron Events in Tucson On Our Website www.stcyril.com/Events.html (New items are underlined) Grief Support Group for Widows & Widowers (St. Francis de Sales) Ladies Guild Annual Card Party (Our Mother of Sorrows; Friday, 21 February) Performance of Rooted in Love, the Life and Martyrdom of Sister Dorothy Stang, SNDdeN (Most Holy Trinity; Monday, 10 February) Raising Voices for Young Leaders – Pima County Interfaith Council benefit concert (Catalina Methodist; Sunday, 9 March) Free English Classes (Literacy Volunteers of Tucson, Wright Ele Job Opportunities in the Diocese mentary School; register Tuesday, 11 February) Divorce Recovery Support Groups PCIC & Religious Leaders Against SB1070 (Pima County Supervi Redemptorist Retreats sors’ Meeting, Main Library; Tuesday, 11 February) Job Path – education & job training (El Pueblo Regional Center; Jesus Mary and Joseph Ministries 2014 Pilgrimages Saturday, 15 February) SAINT CYRIL OF ALEXANDRIA Valentine’s Dinner & Dance (Our Mother of Sorrows; Saturday, 15 February) ROMAN CATHOLIC PARISH–TUCSON Global Economy & the Work of Catholic Relief Services SUNDAY, 9 FEBRUARY 2014 (Bishop Kicanas at Our Mother of Sorrows; Sunday, 16 FebVOLUME 67 NUMBER 6 EDITOR: PHYLLIS REID ruary) OFFICE HOURS: MONDAY – THURSDAY, 9:00 AM – 5:00 PM Atrévete a ser parte del 1er Reencuentro 2014 Diocesan FRIDAY: 9:00 AM – 3:30 PM (BY APPOINTMENT) (Parroquia San José; 21–23 February) Pastoral Ministry Staff Fr. Ronald Oakham, O.Carm. Pastor – Ext 105 [email protected] Fr. Edgar López, O.Carm. Parochial Vicar – Ext 111 [email protected] Mario Aguirre, Deacon Ext 114 [email protected] Lisa Astrouski Youth Minister – Ext 207 [email protected] Mary Ann Gielow Development Director – Ext 102 [email protected] Becki Jenkins Faith Formation Director – Ext 104 [email protected] Sally Guerrero Business Manager – Ext 118 [email protected] Jorge Gramajo Maintenance Supervisor – Ext 205 [email protected] Br. Jorge Monterroso, O.Carm. Carmelite Intern – Ext 116 [email protected] Maria Luz Perdomo Parish Secretary – Ext 209 [email protected] Charmaine Piane-Dame Liturgy & Music Director – Ext 110 [email protected] Ann Zeches School Principal (520) 881-4240 [email protected] St. Cyril of Alexandria Parish [A Roman Catholic Parish] 4725 E. Pima Street Tucson, Arizona 85712 Served by Parish Center (520) 795-1633 Parish School (520) 881-4240 www.stcyril.com @stcyrilparish facebook.com/stcyrilparish Sunday Masses Saturday at 5:00 PM Sunday at 8:00 AM, 10:00 AM, 1:00 PM (Español), 7:00 PM (Bilingual) 1st Sunday at 3:00 PM (Polish) 3rd Sunday at 3:00 PM (with African Choir) Weekday Masses 8:00 AM Monday to Saturday Holy Day Eucharist Mass schedule published in the bulletin prior to each Holy Day or call (520) 795-1633 Ext 204 Parish Office Hours Monday to Thursday 9:00 AM - 5:00 PM (Closed for Lunch 12:00 PM - 12:30 PM) Friday by appointment only Closed Saturday and Sunday Infant Baptisms Celebrated each month Preparation class offered 5 times during the year Registration required – (520) 795-1633 Coordinators: Mary Ann Gielow (English) Ext 102 Flor Figueroa (Spanish) Ext 201 Reconciliation (Penance) Saturdays 3:30 PM - 4:30 PM or by appointment (520) 795-1633 Ministry Support Staff Carolyn Adler Assistant Music Director – Ext 103 [email protected] Martha Aguirre Spanish Religious Education Ext 109 Jorge Gramajo 1 PM & 7 PM Masses Choirs Ext 205 [email protected] Fr. Edward Pietrucha, CSP Polish Community – Ext 113 Phyllis Reid Bulletin Editor – Ext 107 [email protected] Rachel Unger Webmaster [email protected] Pastoral Council Pete McGinnis (520) 886-4078 Lee Oser (520) 886-8455 Phyllis Reid (520) 907-0602 Robert Schmit (520) 519-1453 Marriage Contact one of the priests at least 6 months before wedding Anointing of the Sick / Visiting the Sick Parishioners wishing visit in the hospital or at their home (520) 795-1633 Holy Hour and Day of Adoration 1st Friday of each month Holy Hour following 8:00 AM Mass Exposition of the Blessed Sacrament for adoration through the rest of the day until 9:00 PM Renovación Carismática 1er Jueves 7:00 PM – Misa Los otros Jueves 7:00 PM Oración Carismática St. Vincent de Paul (520) 323-0021