Guía restauración y ocio 2009 - Consorcio de Empresarios

Transcripción

Guía restauración y ocio 2009 - Consorcio de Empresarios
GUÍA de
r estauración
y ocio
Edita
Consorcio de Empresarios Turísticos de Sanxenxo.
Ctra. A Lanzada, 21 36970
Portonovo - Sanxenxo (PO)
Tél./fax: 986 69 11 28
www.sanxenxoturismo.com
[email protected]
Distinguido con:
Colabora
Turismo de Sanxenxo S.L.
Concello de Sanxenxo
Secretaría Xeral para o Turismo (Xunta de Galicia)
Turgalicia
O.A. L. Turismo Rías Baixas (Deputación de Pontevedra)
Fotografías
Archivo CETS
Archivo CTS Diseño y Publicidad
Archivo Concello de Sanxenxo
Diseño Gráfico
CTS Diseño y Publicidad
Documentación
CTS Diseño y Publicidad
Imprime
Agencia Gráfica Gallega
Depósito Legal
C 1976-2009
índice
Restaurantes.....................................................................pág.4
Taperías...........................................................................pág.15
Café-Bar........................................................................pág.16
Cervecerías.....................................................................pág.18
Cafeterías......................................................................pág.20
Pastelerías-Cafeterías...........................................pág.22
Bodegas.................................................................pág.23
Servicios de Ocio............................................................pág.25
Boutiques........................................................................pág.29
Agencias de viajes.........................................................pág.30
Restaurante
Asador Penaguda
Luis Vidal Rocha, Bajo 9
36960 Sanxenxo
Tel.: 986 69 15 31
www.penaguda.com
[email protected]
DESCRIPCIÓN:
Se encuentra situado en el centro
urbano de Sanxenxo, a tan sólo
unos metros de la playa de Silgar.
En sus modernas instalaciones
podrá degustar exquisitas especialidades en carnes, pescados y
mariscos de la ría, regados por una
amplia carta de vinos, sin duda,
una de las mejores de la zona. Dispone de un amplio comedor con capacidad para 100 personas.
DESCRIPTION:
It is situated in the urban centre of
Sanxenxo, only few metres from the
popular Silgar beach. In its modern
facilities you will taste delicious
specialities of meats, fishes and
shellfish from the ría, accompanied
with a wide variety of wines, definitely one of the finest in the area.
It has a large dining room with a
capacity for 100 people.
HORARIO: Invierno: fines de semana y S. Santa 13:00-16:00h / 21:0000:00h. Verano (1-07/31-09): 13:0016:00h / 21:00-00:00h.
TIMETABLE: Winter: weekends and
Easter 13:00-16:00h /21:00-00:00h.
Summer (1-07/31-09): 13:00-16:00h
/ 21:00-00:00h.
Pág.4
Praia dos Barcos, 2 B
36960 Sanxenxo
Tel./Fax: 986 72 34 12
[email protected]
Restaurante
Carmen (Antiguo Berberecho 3)
DESCRIPCIÓN:
Está situado en pleno centro urbano de Sanxenxo, concretamente sobre la playa de Os Barcos y en frente al Puerto Deportivo Juan Carlos I.
Entre sus instalaciones destaca su
terraza con vistas al mar. Cocina tradicional. Especialidad en brochetas
de pescados y carnes, y en timbales de bacalao y de espárragos de
foie y huevo escalfado. Mariscos y
pescados de la ría.
DESCRIPTION:
It is located in the town centre of
Sanxenxo, in Os Barcos beach. It
is in front of Juan Carlos I Yachting
Port. We want to emphasize its
terrace with views over the sea.
Traditional cuisine. We are specializing in fish and meat brochettes,
and in cod timbales and in foie and
poached eggs asparagus timbales.
Shellfish and fishes of the “ria”.
HORARIO: Invierno: cerrado los
martes.
11:00-16:30h / 20:00-00:30h.
TIMETABLE: Winter: closed on Tuesday.
11:00-16:30h / 20:00-00:30h.
Pág.5
Restaurante
Don Camilo
C/ Poetas Galegos, 9
36960 Sanxenxo
Tel.: 986 69 11 24 / Fax.: 986 69 16 19
www.doncamilorestaurante.com
[email protected]
DESCRIPCIÓN:
Situado cerca de la iglesia del Nuevo Templo y bien señalizado, es un
local acogedor, totalmente climatizado que destaca por su ambiente
familiar. Está especializado en la
cocina tradicional gallega. Podrá
degustar gran variedad de platos
y especialidades, como la caldeirada gallega, todo tipo de pescados
y mariscos, carnes y nuestro punto
fuerte: los postres.
DESCRIPTION:
This restaurant is situated close
to the Nuevo Templo church. It is
well indicated and air-conditioned.
It has a friendly atmosphere. Don
Camilo restaurant is specializing in
the traditional Galician cooking.
You can taste a wide range of products like seafood, fishes, meat
and above all the desserts.
HORARIO: Invierno: cerrado los
miércoles y en noviembre.
13:00-16:00h / 20:30-23:00h.
TIMETABLE: Winter: closed on Wednesday and November.
13:00-16:00h / 20:30-23:00h.
Pág.6
Avda. Madrid, 34 bajo A
36960 Sanxenxo
Tel.: 986 69 05 44
Restaurante
Fidel
DESCRIPCIÓN:
Restaurante sencillo, de tradición,
sabor y frescura que busca los sabores y las técnicas que nuestros
abuelos consiguieron imponernos,
y que hoy forman parte de nuestro
recuerdo y de la cultura gastronómica: guisos, potajes y estofados son
vestigio de nuestra esencia.Ofrecemos servicio de restaurante y cafetería. Especialidad en cocina de
antaño y productos de mercado.
DESCRIPTION:
Fidel Restaurant is a modest and
traditional restaurant. We look for
the traditions, tastings and skills
that our grandparents left us. These ones are part of our memory and
of our gastronomic culture. Restaurant and café services. Specializing
in cuisine of yesteryear and market
products.
HORARIO: Invierno: domingojueves: 11:00-17:00h, viernes-sábados: 11:00-17:00h / 20:00-00:00h.
S.Santa y verano: 10:00-00:00h.
TIMETABLE: Winter: Sunday-Thursday: 11:00-17:00h, Friday-Saturday:
11:00-17:00h / 20:00-00:00h. Easter
and Summer: 10:00-00:00h.
Pág.7
Restaurante
Marlima
Marlima I: Rúa Madrid, 24 36960 Sanxenxo
Marlima II: Silgar, 2 36960 Sanxenxo
Tel.: 986 69 08 39 - 986 72 41 70 - 986 69 09 96
www.marlima.com
DESCRIPCIÓN:
Marlima I: situado sobre la playa de
A Panadeira, con estupendas vistas
del puerto deportivo y de la playa
con su parque. Marlima II: situado
al comienzo de la playa de Silgar,
en primera línea, muy próximo al
puerto deportivo. Disponemos de
viveros propios que garantizan la
frescura de nuestros mariscos. Especialidades: arroz con bogavante,
y pescados y mariscos de la ría.
DESCRIPTION:
Marlima I is situated right on A
Panadeira Beach, with a beautiful
views on the yachting port and the
beach with its garden. Marlima II is
situated at the end of Silgar Beach, on the shoreline, very close to
the yachting port. We run our own
fishponds which guarantee the freshness of our seafood. Specialities:
“Rice with Lobster” and fish and
seafood from the ría.
HORARIO: Invierno: cerrado los
miércoles. Marlima I: 13:00-16:30h /
20:30-01:00h. Marlima II: 10:00-17:00h / 19:00-01:00h.
TIMETABLE: Winter: closed on Wednesday. Marlima I: 13:00-16:30h /
20:30-01:00h. Marlima II: 10:0017:00h / 19:00-01:00h.
Pág.8
C/Lalinde del Rio, 28
36970 Portonovo
Tel.: 986 69 07 54
Restaurante
Mesón Manolito
DESCRIPCIÓN:
Mesón Manolito es un restaurante
tradicional situado en pleno centro
de Portonovo, pueblo pesquero de
Sanxenxo. Destaca por sus comidas
variadas y caseras. Especialidad
en caldeiradas de pescado.
Abierto todo el año.
DESCRIPTION:
Mesón Manolito is a traditional restaurant. It is situated in
Portonovo´s town centre, which is
the Sanxenxo´s fishing village. It
has a wide range of home-made
food and it is specializing in “caldeiradas” (stewed fish).
Open the whole year.
HORARIO: Invierno: cerrado los lunes.
13:00-16:00h / 20:00-00:00h.
TIMETABLE: Winter: closed on Monday.
13:00-16:00h / 20:00-00:00h.
Pág.9
Restaurante
O Risón
C/ Rafael Picó, 74
36970 Portonovo
Tel.: 986 72 41 22 Fax.: 986 72 42 75
www.orison.es
DESCRIPCIÓN:
Situado en Portonovo, a escasos
metros del puerto y de las playas de
Baltar y Caneliñas (ambas con Bandera Azul). Dispone de una amplia
y variada carta gastronómica en la
que predominan los mariscos y los
pescados de la ría, elaborados de
diferentes formas: en caldeirada, a
la cazuela ó a la plancha.Tenemos
menú del día. Trato familiar.
Abierto todo el año.
DESCRIPTION:
O Rison restaurant is located in Portonovo, fishing village that belongs
to Sanxenxo (tourist council). It is
few metres from Baltar beach and
Caneliñas beach (Blue Flag beaches). You can taste a wide range
of shellfish and fishes cooked in diferent ways: stewed, grillled… We
have set menu. Familiar treatment.
Open the whole year.
HORARIO: Invierno: cerrado la 2ª
quincena de mayo y la 2ª de noviembre.
13:00-17:00h / 20:00-00:00h.
TIMETABLE: Winter: Closed from
May 1st to15th and from November
1st to15th.
13:00-17:00h / 20:00-00:00h.
Pág.10
Soutullo, 130
36990 Noalla
Tel.: 986 74 56 70
www.sanxenxotur.com/hrpinarejo
Restaurante
Pinarejo
DESCRIPCIÓN:
Situado en el entorno de la Playa
de Major. Dispone de una agradable terraza exterior, un merendero
al aire libre y un salón para celebraciones. Podrá degustar magníficos platos de la gastronomía típica
de Galicia, pescados y mariscos
de la ría regados con buenos vinos
albariños. Asador con especialidad
en ternera gallega y parrilladas de
carnes y pescados.
DESCRIPTION:
It is situated in the surroundings
of Major Beach. It has a nice outdoor terrace, a picnic spot and a
room for celebrations. At Pinarejo
Restaurant you will be offered the
best dishes of traditional Galician
cooking, fishes and shellfish from
the ria with the finest Albariño wines. Roaster specialized in Ternera
Gallega (Galician Veal) and grilled
meat and fishes.
HORARIO: Cerrado los lunes por la
tarde.
12:00-17:00h / 20:00-23:30h.
TIMETABLE: Closed on Monday
afternoon.
12:00-17:00h / 20:00-23:30h.
Pág.11
Restaurante
Sabino
Rúa Ourense, 3
36960 Sanxenxo
Tel.: 986 72 34 00
DESCRIPCIÓN:
Situado a 20m del Paseo de Silgar.
Local climatizado. Acondicionado
para minusvalidos. Parking a 100
metros. El estilo de cocina incluye
tanto pescados y mariscos de la
ría, paellas y arroz con bogavante,
cocochas de merluza, jarrete estofado, caza, setas, y otros platos de
temporada. Amplia carta de vinos
en la que predominan los vinos gallegos. Abierto todo el año.
DESCRIPTION:
It is located 20m from Silgar promenade. It is an air-conditioned
restaurant and it has facilities fo disabled people. 100 metres from a
car park. It has fishes and seafood
of the ria, paellas, rice with lobster
and other dishes more elaborated
like hake cheeks, roasted shank,
game meat, mushrooms… It has a
wide range of wines, above all Galician wines. Open the whole year.
HORARIO: Invierno: cerrado domingo noche y lunes. Y las noches de
martes a jueves.
13:00-16:00h / 21:00-00:00h.
TIMETABLE: Winter: closed on Sunday night and on Monday. Closed
from Tuesday to Thursday night.
13:00-16:00h / 21:00-00:00h.
Pág.12
Avda. Playa de Silgar, 34
36960 Sanxenxo
Tel./Fax.: 986 72 38 26
Restaurante
Saudades
DESCRIPCIÓN:
Situado en el paseo de la playa
de Silgar. Dispone de terraza en el
paseo marítimo, en primera línea
de playa. Podrás degustar una deliciosa gastronomía, con mariscos y
pescados de nuestras rías, regados
con los excelentes vinos del país.
Especialidad en paellas. Mariscos
por encargo.
DESCRIPTION:
Saudades restaurant is situated in
Silgar´s promenade. You will taste delicious foods based on the
seafood and fish from our rías and
the best wines of the area. Paella
is our speciality. Seafood is served
if ordered beforehand.
HORARIO: Invierno: cerrado una
semana en diciembre, el 25 de diciembre y el 1 de enero.
13:00-16:30h / 20:30-00:30h.
TIMETABLE: Winter:
Winter:closed
Closed
one
on Tuesweek
days. on December, December 25th
and
January 1st.
11:00-16:30h
/ 20:00-00:30h.
13:00-16:30h / 20:30-00:30h.
Pag.13
13
Restaurante
Sotavento
Ctra. La Lanzada, 58 bajo
36970 Portonovo
Tel.: 986 72 09 10
DESCRIPCIÓN:
Situado en Portonovo. Cocina tradicional gallega. Especialidad en pescados, arroces y productos de la ría
(pulpo á feira y a la gallega, raya
en caldeirada, paté de mejillones,
merluza y rape en salsa verde con
almejas, arroz con bogavante, arroz
de marisco…). Postres caseros (flan
de café, tarta de piña, arroz con leche, crema de limón…). Tenemos cocido gallego todos los miércoles.
DESCRIPTION:
Situated in Portonovo. Galician
traditional cuisine. We are specialized in fishes, rices and shellfish
(Galician octopus, stewed rayfish,
mussel pâté, hake and monkfish in
green sauce with clams, rice with
lobster, rice with seafood…) Homemade desserts (coffee creme caramel, pineapple cake, rice pudding,
lemon cream…). Galician stew
every Wednesday.
HORARIO: Abierto en S. Santa y de
junio a octubre.
13:00-16:30h / 20:30-00:30h.
TIMETABLE: Open in Easter and
from June to October.
13:00-16:30h / 20:30-00:30h.
Pág.14
Rúa dos Barcos, s/n
36961 Sanxenxo
Tel.: 986 69 19 49
Tapería
O Rincón dos Barcos
DESCRIPCIÓN:
Tapería situada en pleno centro
urbano de Sanxenxo, justo en el
puerto deportivo Juan Carlos I. Representa un nuevo concepto en la
oferta gastronómica de Sanxenxo.
Ofrecemos una variedad de exquisitas tapas en un espacio acogedor. Las creaciones parten de
recetas tradicionales presentadas
con una esmerada elaboración y
excelente calidad.
DESCRIPTION:
Tapas bar situated in Sanxenxo´s
town centre, just in Juan Carlos I
yachting port. It represents a new
concept in Sanxenxo´s gastronomic
offer. Our proposal consists on
ofering a wide range of delicious
tapas in a friendly place. The creations come from traditional recipes,
which are presented with a careful
making and an excelent quality.
HORARIO: Invierno: Abierto fines
de semana.
Verano: De junio a octubre.
11:00-16:00h / 20:00-00:00h.
TIMETABLE: Winter: Open at weekends.
Summer: From June to October.
11:00-16:00h / 20:00-00:00h.
Pág.15
Café-Bar
Burás
C/ Méndez Núñez, 11
36970 Portonovo
Tel.: 986 72 33 60
DESCRIPCIÓN:
El bar Burás es un bar tradicional
de Portonovo, único pueblo marinero del municipio de Sanxenxo. Está
situado en pleno centro del pueblo, en la típica calle de los vinos,
y destaca por su decoración típica
marinera.
Cocina tradicional. Tenemos especialidad en arroces y cazuelas de
pescados. Postres caseros.
DESCRIPTION:
Burás bar is a traditional bar in
Portonovo, the only fishing town in
Sanxenxo council. It is located in the
town centre, in the typical street
where people usually go out. We
must emphasize the typical sailor
design of this bar.
Traditional cuisine. Specializing in
rices and stewed fishes. Homemade desserts.
HORARIO: Invierno: Abierto fines
de semana.
Verano: De junio a septiembre.
12:00-16:00 / 20:00-00:00h.
TIMETABLE: Winter: Open at weekends.
Summer: From June to September.
12:00-16:00 / 20:00-00:00h.
Pág.16
Playa Pregueira, s/n
36990 Noalla
Tel./Fax.: 986 72 03 38
Café-Bar
Prado Bello Ayos Playa
DESCRIPCIÓN:
Situado en la playa de Pregueira,
Ayos (Noalla). El Parque Nacional
de Las Islas Atlánticas, frente a
nuestra mirada y la playa de Pregueira a escasos pasos, se la ofrecemos para su disfrute. Comidas y
servicio de restaurante donde puede degustar las mejores carnes,
pescados y mariscos de nuestra
tierra. Chiringuito de playa con terraza café bar y bocatería.
DESCRIPTION:
It is located along the beache of
Pregueira, Ayos (Noalla). From Prado Bello you will have a wonderful
sight of the Atlantic Islands National
Park and Pregueira beach. Restaurant services: where you will enjoy
the best fish, meat and seafood of
our region. Refreshment stall: with
a bar and a coffee area where you
can also have some sandwiches.
HORARIO: De junio a septiembre.
11:00-22:00h (dependiendo de las
condiciones meteorológicas).
TIMETABLE: From June to September. 11:00-22:00h (depending on
the weather conditions).
Pág.17
Cervecería
Aviador
Augusto González Besada, 4
36960 Sanxenxo
Tel.: 986 69 14 96
DESCRIPCIÓN:
Situada en pleno centro de
Sanxenxo, a 25m de la Playa de Silgar y del Puerto Deportivo. Es una
típica taberna en la que degustar
gran variedad de tapas, vinos y diferentes tipos de cervezas, nacionales e internacionales. Especialidades: tablas de quesos y embutidos,
mejillones a la vinagreta, anchoas y
patés, así como diversos platos preparados, fríos y calientes.
DESCRIPTION:
It is situated in Sanxenxo´s town
centre, 25 m. from Silgar Beach and
the Yachting Port. It is a typical old
Inn where you will taste an assorted range of tapas (snacks), wines
and different types of national and
foreign beers. Specialities: tablas
of cheeses and sausages, mussels
a la vinagreta, anchovies and patês and a large assorted menu including both hot and cold dishes.
HORARIO: Invierno: cerrado los lunes.
09:00-02:00h (Ininterrumpido).
TIMETABLE: Winter: Closed on Monday.
09:00-02:00h (Uninterrupted).
Pág.18
C/Rafael Picó, 36
36970 Portonovo
Tels.: 986 72 09 38 - 986 72 12 18
[email protected]
Cervecería
Azor
DESCRIPCIÓN:
Local de visita obligada en Portonovo. Extensa carta de cervezas y amplia bodega de vinos, complemento ideal para nuestros embutidos
y jamones ibéricos o cualquiera de
nuestras especialidades: tortillas
especiales, salchichas alemanas,
quesos de importación, pimientos
del piquillo rellenos de marisco,
patatas bravas y Ali-oli. SERVICIOS
HOSTELEROS, CATERING.
DESCRIPTION:
“Azor” brewery become an essential business that tourists must visit
in Portonovo. Wide range of imported beers and national wines which
are a perfect complement to any of
our best specialities: spicy sausages, “Ibérico” cured hams, special
omelettes, German sausages, imported cheese, spicy peppers stuffed with seafood, hot chips with
ali-oli sauce. CATERING SERVICE.
HORARIO: Invierno: 12:00-16:00h /
18:00-01:30h.
Verano: De 11:30h a cierre.
TIMETABLE: Winter: 12:00-16:00h /
18:00-01:30h.
Summer: From 11:30h to closing.
Pág.19
Cafetería
Castelao
C/Castelao, 24
36960 Sanxenxo
Tel.: 986 69 13 71
DESCRIPCIÓN:
La cafetería Castelao está situada
a escasos 50 metros del paseo marítimo y de la playa de Silgar, en el
centro urbano de Sanxenxo. Dispone de una amplia terraza y de una
carta variada de copas de helado,
cafés y chocolates.
Conexión WIFI gratuita.
DESCRIPTION:
Castelao café is situated few metres away from Silgar beach and Silgar promenade, in Sanxenxo´s town
centre. It has a spacious terrace and
a wide range of ice creams sundae
dishes, cafés and chocolates.
Free Wireless Internet Access.
HORARIO: Abierto todos los días
de 08:00-03:00h.
TIMETABLE: Open everyday from
08:00 to 03:00h.
Pág.20
C/ Orense, 1 Paseo de Silgar
36960 Sanxenxo
Tel.: 986 72 39 00
Cafetería
Lord Nelson
DESCRIPCIÓN:
Local decorado y vestido en gres,
con maderas nobles, muy acogedor, basado en la atención y el
buen servicio al cliente. Situado en
el paseo de la playa de Silgar, en
primera línea de playa. Dispone de
una magnífica terraza.
La cafetería Lord Nelson les ofrece
cafés especiales, una extensa gama
de licores, helados, cocteles…
DESCRIPTION:
Nice pub, decorated in the best
wood; very hospitable and focus
in a good attention and high level customer´s service. Located in
the promenade of Silgar Beach; it
offers a marvellous balcony, and it
is very close to the beach.
Lord Nelson Café offers specials
coffees, wide variety of licors and
spirits; ices creams, cocktails…
HORARIO: De lunes a sábado
09:00-01:00h.
Domingo 10:00-01:00h.
TIMETABLE: From Monday to Saturday from 09:00 to 01:00h.
Sunday from 10:00 to 01:00h.
Pág.21
P astelería-Cafetería
Dona Vaniri
Rúa Areal, 2
36970 Portonovo
Tel.: 986 72 09 61
www.donaportonovo.com
DESCRIPCIÓN:
Dona Vaniri Portonovo apuesta
por unos productos de excelente
calidad, dentro de un entorno diseñado bajo las últimas tendencias y
un estilo vanguardista. Te sentirás
como en casa degustando nuestros
productos. Tenemos servicio de
pastelería, cafetería y panadería.
Se hacen pedidos, destacando las
empanadas gallegas y la tarta de
Santiago.
DESCRIPTION:
Dona Vaniri Portonovo invests in
quality products, in an environment
designed with the last trends and
an avant-garde style.
You will fell at home tasting our
products. We have patisserie, café
and bakery.
Orders are made, above all Galician pie and Santiago`s cake.
HORARIO: Invierno: 08:00-23:00h.
Verano: 08:00-01:00h.
TIMETABLE: Winter: 08:00-23:00h.
Summer: 08:00-01:00h.
Pág.22
Padriñán, 65
36960 Sanxenxo
Tel.: 986 69 00 09 Fax.: 986 72 03 07
www.adegaeidos.com
[email protected]
Bodega
Adega Eidos
DESCRIPCIÓN:
Acogida a la denominación de Origen “Rías Baixas”, se ubica en el
extremo más meridional de la subzona “Val do Salnés”. Ofrece la posibilidad de conocer el interesante
proceso de elaboración del vino,
mediante visitas guiadas, (grupos
y particulares), en las que degustar
nuestros vinos Eidos de Padriñán,
Veigas de Padriñán o Contraaparede en un entorno excepcional.
DESCRIPTION:
The winery with “Rías Baixas” guarantee of origin is located at the
southern extreme of the “O Salnés
Valley”. Adega Eidos winery provides guided tours to visitors so
that they know the wine production
process. During these tours visitors
can taste our wines: “Eidos de Padriñan”, “Veigas de Padriñan” or
“Contraaparede” in an exceptional
environment.
HORARIO: L-V: 09:00-13:30h / 15:3019:00h. Sábado: 10:30-14:00h. Verano: Sábados, Domingos y festivos:
11:00-14:00h / 17:30-20:30h.
TIMETABLE: Mon-Fri: 09:00-13:30/
15:30-19:00h. Saturday:10:30-14:00h.
Summer: Saturday, Sunday, Holy
Days: 11:00-14:00h /17:30-20:30h.
Pág.23
Bodega
Barreiro Amado
O Santo, 13
36969 Nantes
Tel./Fax.: 986 72 37 51
www.bodegasbarreiroamado.com
[email protected]
DESCRIPCIÓN:
Las Bodegas Barreiro Amado y el
Mesón Albariño “Da Oca”, certifican
con su buen hacer las altas cotas
que alcanzan la cocina, los vinos y
los orujos de Galicia. Nuestro lema
“El Arte hecho Vino” guía todo el
proceso que va desde el prensado
de la uva hasta la venta. Un vino
amarillo pálido y con matices de
verde brillante, con finos aromas
frutales, bien equilibtrado, suave,
alegre y muy expresivo. Para disfrutar de él sírvalo fresco.
DESCRIPTION:
Barreiro Amado winery and the Albariño ‘Da Oca’ restaurant, certify
with well-proof skills the high rates
that Galician cooking, wines and
orujo (liquor made from pressed
grapes) are reaching. Our motto
‘Art made Wine’ guides all the process which starts with the grape
pressing until the sale. A pale yellow wine with bright green spots,
delicate fruit smell, well balanced,
smooth and very expressive. For a
better taste, serve it cold.
HORARIO: Visitas con cita previa.
TIMETABLE: Making an appointment
is required for visiting the winery.
Pág.24
Reboredo, 76 36989 O Grove
Tel./Fax.: 986 73 13 43
Móvil: 670 518 669
www.crucerosriasbaixas.com
[email protected]
Servicios de Ocio
Cruceros Rías Baixas
DESCRIPCIÓN:
Ruta por la Ría de Arousa: Ruta guiada con parada en una “batea”, visión
de fondos marinos y degustación de
mejillones y vino o refrescos. Salida
del puerto de O Grove. Visitas a la
Isla de Ons: Excursión en barco al Parque Nacional de las Islas Atlánticas.
Billete de ida y vuelta para cualquiera de las 8 salidas diarias de los puertos de Sanxenxo y Portonovo.
DESCRIPTION:
Route by boat in the Ría of Arousa:
guided route through the ria from
O Grove port visiting a mussels,
oysters and scallops platform. The
boat also has bottom of the sea
view. Mussels and wine or soft
drinks tasting. Visits to Ons Island:
boat trip to the Atlantic Islands
National Park. Round-trip ticket for
any of the 8 daily trips from Portonovo and Sanxenxo ports.
HORARIO: Ruta por la Ría: 01/0410/12 Mínimo una salida diaria.
Julio, Agosto y Septiembre: Salidas
cada hora. Ons: 01/07-20/09. Diario.
TIMETABLE: Route in the Ría: 01/0410/12 at least one trip per day. July,
August, September. Trips each hour.
Ons: 01/07-20/09. Daily.
Pág.25
Servicios de Ocio
Playa Major
36990 Noalla
Tel.: 986 72 39 77 / Fax.: 986 69 13 95
www.parisdakart.com
www.protexkarting.com
DESCRIPCIÓN:
Cuenta con una superficie de 60.000
m2 en la cual se reparten diversas actividades. Ubicado en Playa Major, en
la ctra. Sanxenxo - O Grove (a 6 Kms.
de Sanxenxo y a 7 kms. de La Toja).
Homologado para pruebas de caracter nacional, más de 60 karts para
todas las edades, pista infantil, lago
de 30.000 m2 (paseos en canoa),
rutas en quad, mini-golf, tirolina, senderismo, cafetería, mirador.
DESCRIPTION:
It has an area of 60,000 m2 where
several activities are offered. It is located at Major beach, in Sanxenxo
- O Grove road (6 kms. away from
Sanxenxo and 7 kms. away from A
Toxa). Authorized for national competition, more than 60 karts for all
ages, children´s track, 30.000m2
lake (canoe trips), quad trips, minigolf, flying fox, trekking routes, café,
panoramic view point.
HORARIO: Invierno: 10:00-14:00h /
16:00-19:00h, festivos de 10:0022:00h. Verano: 10:00-03:00h.
TIMETABLE: Winter: 10:00-14:00h /
16:00-19:00h, Holy days from 10:00
to 22:00h.Summer: 10:00-03:00h.
Tickets a precio de promoción.
Promotional price tickets.
Paris Dakart
Pág.26
Puerto Deportivo Juan Carlos I Local 9
36960 Sanxenxo
Tel.: 986 69 17 83
Móviles: 672 282 248 / 672 282 249
www.servinauta.com / [email protected]
Servicios de Ocio
DESCRIPCIÓN:
Empresa de servicios náuticos en
el Puerto Deportivo de Sanxenxo.
Embarcaciones equipadas con el
máximo lujo y comfort. Expertas tripulaciones. Servicios: charter náutico, mantenimiento integral de todo
tipo de embarcaciones, asesoramiento en la compraventa de embarcaciones o amarres, transporte
de embarcaciones por tierra o por
mar, nueva adquisición: embarcación para pesca deportiva. En Servinauta tenemos lo que necesita
para navegar.
DESCRIPTION:
Servinauta is a nautical services
company. It is situated in Sanxenxo´s
yachting port. You can enjoy with
our full-equiped boats. Expert crew.
Services: nautical charter, motor or
sailing boats maintenance, boats
buying and selling advicing, boat
transport (by land or by sea), new
boats for angling. Servinauta has
all the necessary to sail.
HORARIO: Servicios todo el año.
TIMETABLE: Services all year.
Servinauta
Pág.27
Servicios de Ocio
Surf Galicia
Rúa As Bouzas, 22 36980 O Grove
Móvil: 618 256 168 (surf)
Móvil: 657 430 999 (windsurf)
www.surfgalicia.com / [email protected]
www.windsurfgalicia.es / [email protected]
DESCRIPCIÓN:
Surf Galicia Experience - Windsurf
Galicia es una escuela de surf-windsurf con instalaciones en la playa de
La Lanzada. Es el lugar perfecto donde aprender, prácticar y perfeccionar
estos deportes divirtiéndote. Contamos con monitores titulados de la
Federación Gallega de Surf y Windsurf. Práctica de surf: Foxos (verano)
y La Lanzada (invierno). Práctica de
windsurf: Playas de Sanxenxo.
DESCRIPTION:
Surf Galicia Experience - Windsurf
Galicia is a surfing and windsurfing
school. Its equipments are in La Lanzada beach. This is the best place
to learn, practise and improve these sports at the same time that you
enjoy. Instructors graduated in the
Galician Surfing and Windsurfing
Federation. Surfing: Foxos (summer)
and in La Lanzada (winter). Windsurfing: in Sanxenxo beaches.
HORARIO: Todo el año.
TIMETABLE: The whole year.
Oferta especial para empadronados en Sanxenxo y O Grove.
Dto. de hasta un 20% a grupos.
Special discount for people registered in Sanxenxo and O Grove.
20% discount for groups.
Pág.28
Pza. Pascual Veiga, 4
36960 Sanxenxo
Tel.: 986 72 07 52
Fax.: 986 69 14 10
Boutique
Lúa
DESCRIPCIÓN:
Lúa Mujer y Lúa Hombre.
Boutique situada en el centro de
Sanxenxo. Ofrece primeras firmas
nacionales e internacionales en
ropa y complementos (Versace
Jeans, Moschino Jeans, Dolce &
Gabana... ). Atención personalizada, trato agradable y profesionalidad y cuidado exquisitos.
DESCRIPTION:
Lúa Woman & Lúa Man
Boutique situated in the centre of
Sanxenxo. Best national and international brands of clothes and
complements (Versace Jeans, Moschino Jeans, Dolce & Gabana... ) In
both shops, attention is personal,
pleasant, professional and exquisite care.
HORARIO: Invierno: 10:00-13:30h /
16:30-20:30h.
Verano: 10:00-13:30h / 17:00-20:30h.
TIMETABLE: Winter: 10:00-13:30h /
16:30-20:30h.
Summer: 10:00-13:30h/17:00- 20:30h.
Pág.29
A gencia de viajes
CN Travel
C/Vigo, 8 - Edif. Villa Urbana
36960 Sanxenxo
Tel.: 986 69 04 90
Fax.: 986 72 03 45
www.cntravel.es / [email protected]
DESCRIPCIÓN:
Nace en Sanxenxo en el 2.000 como
especialista en gestión de grupos y
estancias hacia el Norte de España
y Portugal. En el 2002 acomete un
ambicioso plan de expansión con
la finalidad de fortalecer y ampliar
la cobertura comercial y de gestión
aperturando dos delegaciones en
Andalucía y Cataluña, siendo la
única mayorista especializada con
delegaciones operativas.
DESCRIPTION:
CN Travel was founded in Sanxenxo
in 2000 as a business specialized
in arranging Group Holidays in
the North of Spain and Portugal. In
2002 CN Travel carried out an ambitious promotion project in order to
improve and expand its business
opening 2 branches in Andalusia
and Cataluña becoming the only
specialized wholesaler with operative delegations.
HORARIO: De lunes a viernes:
09:30-14:00h / 16:30-21:00h.
Sábados: 10:00-13:30h.
TIMETABLE: From Monday to Friday:
09:30-14:00h / 16:30-21:00h.
Saturday: 10:00-13:30h.
Pág.30
Teléfonos de interés
Oficinas De Turismo
CETS: 986 69 11 28
Sanxenxo: 986 72 02 85
Portonovo: 986 72 30 44
Ayuntamiento
Sanxenxo: 986 72 00 75
Policia Local
Pazo E. P. Bazán (Auditorio)
Sanxenxo: 986 72 79 36
Correos
Sanxenxo: 986 72 10 87
Lonja
Portonovo: 986 72 10 12
Sanxenxo: 986 72 70 72
Guardia Civil
Sanxenxo: 986 72 02 52
Bomberos /
Protección Civil
Portonovo: 986 72 70 70
Piscina Municipal
Portonovo: 986 72 01 00
Centro De Salud
Baltar (Portonovo):
986 72 31 28
Sanxenxo: 986 72 10 74
Paradas De Taxis
Sanxenxo: 986 72 00 96
Portonovo: 986 72 01 60
Vilalonga: 986 74 43 53
Vilalonga: 986 74 57 67
Emergencias:
112
www.sanxenxoturismo.com

Documentos relacionados