Flower Power
Transcripción
Flower Power
Flower Power Diseño: Alumnos de 1º Diseño Industrial. Docentes: Marre Moerel y Iván Martin. Diseño y producción exposición: Escuela y Design Departamento de Creatividad IED Madrid. Dirección y coordinación de proyecto: Victoria de Pereda, Carlos López e Iván Vidal. Modelística: Claudia García Mejia, Pablo Fernández, Luix Fernández. Fotografías: Marta Orozco, Antonio Guzmán, Carlos López y Marco Villa. Design: First-year Industrial Design students. Teachers: Marre Moerel and Iván Martin. Exhibition design and production: Design School and de IED Madrid Creative Department. Project supervision and coordination: Victoria de Pereda, Carlos López e Iván Vidal. Workshop: Claudia García Mejia, Pablo Fernández, Luix Fernández. Photography: Marta Orozco, Antonio Guzmán, Carlos López and Marco Villa. IED Madrid Palacio de Altamira Flor Alta 8 28004 Madrid iedmadrid.com | abreelojo.com Exposición del 17 de septiembre al 22 de octubre de 2009 Gabinete de Exposiciones de Altamira Exposición del 17 de septiembre al 22 de octubre de 2009 Florero encontrado. Partiendo de un objeto cualquiera, los alumnos de 1er año de diseño industrial han reconvertido las formas para dar variadas e inesperadas propuestas en material cerámico. Found vase. Using an everyday object, verted shapes to create varied and unexpected proposals in ceramic material. 1 Tel. +34 91 448 04 44 iedmadrid.com [email protected] Gabinete de Exposiciones Sede Altamira 01 | TORCIDO ADRIÁN ÁLVAREZ A menudo encontramos la dicotomía que diviings that are still alive, and vases are containers un corto tiempo. Torcido intenta reunir en un solo elemento estos dos conceptos al usar el formato de maceta tradicional con separaciones en la tapa que recuerdan el crecimiento en tierra. Torcido aims to bring these two concepts together in a single element by using the format of a conventional flower pot with separations on the top that are reminiscent of growth in the ground. 2 02 | NASTIA 03 | SETA ADRIAN SÁNCHEZ ALEJANDRO MARTÍN luz, la humedad, el movimiento o el calor. Las plantas comunican este cambio a través de un movimiento que suele ser el de cerrar los pétalos la de vida y esta a los conceptos de fragilidad, proceso de vida, muerte. La única palabra a mi modo de ver que contiene estos conceptos es: equilibrio. N A S T I A, comunicación y equilibrio”. Nastia (nastic movement) is the response that some plants have to outside stimuli like light, moisture, movement and heat. Plants communicate this change through a movement that is usuhas led me to life and life to concepts of fragility, process of life, death. The only word, as I see it, that has these concepts is: balance. N A S T I A, communication and balance.” Inspirado en las setas “amanita muscaria”, se busca integrar ramo y jarrón. Una imagen de conjunto que suma elementos animados e inanimados para crear un solo objeto en forma de seta. the bouquet and not the vase. Inspired in the wild mushroom “Amanita Muscaria”, the work seeks to integrate bouquet and vase. an overall object that combines animate and inanimate elements to create a single object in the shape of seta. 3 04 | VUELTIAO 05 | DEFLORESTACIÓN ALEJANDRO TAPIAS ANA BELÉN El sombrero Vueltiao es una prenda típica de la costa del Caribe colombiana, su material y técnica de fabricación precolombina se conserva en uso hasta nuestros días. El resultado es un tejido único. Como homenaje al lugar de nacimiento del autor, se rescata la textura en una nueva for- The Vueltiao hat is a typical accessory from the Caribbean Coast of Colombia. its material and pre-colombian manufacturing technique are still in use today. the result is a single piece of fabric. As a tribute to the creator’s birthplace, texture is rescued in a new form of “vueltiao vase.” La botella de cerveza como objeto encontrado pretende mostrar la metáfora del decaimiento hombre ante el consumo de alcohol, la textura exterior, inspirada en raíces y pieles, que se degrada hasta caer, pretende mostrar cómo las capas su- The beer bottle as a found object aims to show until it dies in parallel to man in the face of alcohol consumption. The outer texture, inspired by roots and skins, which decays until it falls, intends to cover and protect end up distorting human life. terminan distorsionando la vida del ser humano. 4 06 | CRACKED 07 | HOW TO SAVE THE LIFE ANDREA GÉNOVA CLAUDIA SUÁREZ “La vida se abre camino. En las paredes de piedra de Marés, Menorca. Conseguían sobrevivir brotes verdes que aparecían entre las grietas”. De aquí viene la idea: reinterpretar las plantas como elementos de diseño, cuadros que contrastan entre lo árido y lo orgánico a manera de módulo para siembra vertical con poco sustrato. Menorca. The green shoots that appeared between the cracks managed to survive.” That’s where the idea came from: reinterpret plants as elements of design, pictures that contrast the dry and the organic as a kind of module for vertical sowing with little substrate. Los empaques normalmente protegen lo que envuelven. Los huevos generadores de vida en sí mismos, dan espacio a nueva vegetación, ceden Packing normally protects what it holds. Eggs that create life within give space to new vegetation; they yield their protective packing to plants vez generan vida. 5 08 | TWEEZER VASE 09 | ONOFFCAVE GUILLERMO TRUEBA HÉCTOR RODRÍGUEZ con variación en la forma-función de uso de los objetos encontrados. and a vase. Traditionally placed on a horizontal surface, vases become suspended, with variation in the way of use-function of found objects. “La linterna proyecta luz y la luz es la paz de la vida”. Estoy pensando, es de noche, en el día que hará allí donde esta noche es de día. En las tra el sol, que es la luna tenue que me alumbra a mí. Aunque todo está tan quieto tan en silencio en lo oscuro, aquí alrededor, veo a las gentes veloces -prisa, trajes claros, risa- consumiendo sin parar, a pleno goce, esa luz de ellos, la que va a ser mía en cuanto alguien diga allí “ya es de noche”. Luz de la noche (Pedro Salinas). life.” It is night, and I am thinking of the day which it will make there where this night is day. And of sun, which is the moon so fragile that illumines me. Although all is now so quiet I see swiftly moving people -all haste, brilliant clothing, laughter- consuming, without stop or stay, in full enjoyment, that bright light of theirs, which is to be mine as soon as someone may say there “It is already night.” Light of the night (Pedro Salinas). 6 10 | FLOWER COLA 11 | GOTA DE AGUA 12 | NUDE STAR 13 | LA FLEUR JAIME FENWICK JORGE ÁLVAREZ JOSÉ A. MARTÍNEZ JUAN RUÍZ RIVAS A partir de los botes de refresco se busca un nuevo elemento que cambie la función pero no la identidad de empaque seriado. Inspirado en la ballena de Alessandro Bêda, busca C3PO es un androide tan importante, valioso y de alta recordación, que debe trascender a variedad de misiones, mucho más extensas que las de la guerra de las galaxias. son, requieren de alimentación y mimo. El pecho mento, la vida y la belleza. Using soft drink bottles, a new element is sought that changes the function but not the identity of the serialised container. armoniosa que nos recuerda la caída de una gota en un espejo de agua. Inspired by Alessandro Bêda’s whale vase, it aims to integrate the vase with its support or furniture creating one harmonious piece that reminds us of a drop in a mirror of water. C3PO is such an important, valuable and highly remembered android that he should transcend a variety of missions far beyond that of star wars. Flowers and humans, as the living beings they are, require food and affection. The female chest in parallel to a vase is reminiscent of food, life and beauty. 7 14 | INDUSTRIA IV 15 | CARDAMOMO MARCO ARA MARTINA ÁLVAREZ Inspirado en las chimeneas de las grandes industrias, busca descontextualizar su carácter contaminador, convirtiéndolas en objetos de decoración pensados para mantener y embellecer las plantas que contienen. Inspired by the chimneys of large industries, it seems to de-contextualise their polluting nature, turning them into decorative objects designed to maintain and embellish the plants they hold. La reducción en altura e inclinación de este gru- que ha llegado a su máxima expresión y el más The decreasing height and slant of this group of gradual dyeing; thus, the tallest vase is upright and mum expression, and the smallest vase is just beginning to bloom. 8 16 | ISAAC 17 | SPHERES MIGUEL MAGAÑA PABLO POOLE Aunar formalmente dos elementos base: lo industrial y lo orgánico en un todo que pueda experiencia estética. Formally join two basic elements: the industrial and the organic in a whole piece that can lead perience. Compuesto por un conjunto de formas esféricas en la planta para sostener las tres esferas montadas una encima de otra formando un ángulo que se proyecta hacia arriba. Además, por su forma, en formas circulares de diferentes tamaños, como la descripción física de los átomos.... Finalmente, al haberse hecho en un material cerámico, es de gran resistencia y se sostiene bastante bien. Formed by a set of spherical forms in ascent, it a base in the shape of cone with great surface in the plant to support three mounted spheres one on other one forming an interesting angle that is projected up. You prop for the curious form of the vase, it gives the gravity sensation. I inspired by circular forms of different sizes, as the physical description of the atoms. Finally on having had been done in a ceramic material it is of great resistance and enough good is supported. 9 18 | AEROBIO 19 | IL DIAVOLINO 20 | PIPA ROSA ALAMO SANTIAGO SZABO SANTIAGO VALLADARES - “Flowers are bound to the earth with their roots, immobile. When they are pulled from the earth, ces, inmóviles. Al arrancarlas son desprovistas de su identidad terrenal y de protección. Les da- they are deprived of their earthly identity and their remos una nueva identidad radicalmente opues- protection. We will give them a new, radically opposite identity. It will be: aerial and mobile”. ta, será : aérea y móvil”. “Evoca la parte lúdica, divertida y pícara que existe en la pareja, ideado para que en las parejas sea lo que para un niño un juguete.” Reconversión de uso de la cachimba; Humo por Reconversion of use of the “pipe”. Smoke for “It evokes the playful, fun and naughty part in couples. Designed to be for couples what a toy is for a child.” 10