Flower Power

Transcripción

Flower Power
Flower Power
Diseño: Alumnos de 1º Diseño Industrial.
Docentes: Marre Moerel y Iván Martin.
Diseño y producción exposición: Escuela y Design Departamento de Creatividad IED Madrid.
Dirección y coordinación de proyecto: Victoria de Pereda, Carlos López e Iván Vidal.
Modelística: Claudia García Mejia, Pablo Fernández, Luix Fernández.
Fotografías: Marta Orozco, Antonio Guzmán, Carlos López y Marco Villa.
Design: First-year Industrial Design students.
Teachers: Marre Moerel and Iván Martin.
Exhibition design and production: Design School and de IED Madrid Creative Department.
Project supervision and coordination: Victoria de Pereda, Carlos López e Iván Vidal.
Workshop: Claudia García Mejia, Pablo Fernández, Luix Fernández.
Photography: Marta Orozco, Antonio Guzmán, Carlos López and Marco Villa.
IED Madrid
Palacio de Altamira
Flor Alta 8
28004 Madrid
iedmadrid.com | abreelojo.com
Exposición del 17 de septiembre al 22 de octubre de 2009
Gabinete de Exposiciones de Altamira
Exposición
del 17 de septiembre al
22 de octubre de 2009
Florero encontrado. Partiendo de un
objeto cualquiera, los alumnos de 1er año
de diseño industrial han reconvertido las
formas para dar variadas e inesperadas
propuestas en material cerámico.
Found vase. Using an everyday object,
verted shapes to create varied and unexpected proposals in ceramic material.
1
Tel. +34 91 448 04 44
iedmadrid.com
[email protected]
Gabinete de Exposiciones
Sede Altamira
01 | TORCIDO
ADRIÁN ÁLVAREZ
A menudo encontramos la dicotomía que diviings that are still alive, and vases are containers
un corto tiempo.
Torcido intenta reunir en un solo elemento
estos dos conceptos al usar el formato de maceta tradicional con separaciones en la tapa
que recuerdan el crecimiento en tierra.
Torcido aims to bring these two concepts together in a single element by using the format
of a conventional flower pot with separations
on the top that are reminiscent of growth in
the ground.
2
02 | NASTIA
03 | SETA
ADRIAN SÁNCHEZ
ALEJANDRO MARTÍN
luz, la humedad, el movimiento o el calor. Las
plantas comunican este cambio a través de un
movimiento que suele ser el de cerrar los pétalos
la de vida y esta a los conceptos de fragilidad,
proceso de vida, muerte. La única palabra a mi
modo de ver que contiene estos conceptos es:
equilibrio. N A S T I A, comunicación y equilibrio”.
Nastia (nastic movement) is the response that
some plants have to outside stimuli like light,
moisture, movement and heat. Plants communicate this change through a movement that is usuhas led me to life and life to concepts of fragility,
process of life, death. The only word, as I see it,
that has these concepts is: balance. N A S T I A,
communication and balance.”
Inspirado en las setas “amanita muscaria”, se
busca integrar ramo y jarrón. Una imagen de conjunto que suma elementos animados e inanimados para crear un solo objeto en forma de seta.
the bouquet and not the vase.
Inspired in the wild mushroom “Amanita Muscaria”, the work seeks to integrate bouquet and
vase. an overall object that combines animate
and inanimate elements to create a single object
in the shape of seta.
3
04 | VUELTIAO
05 | DEFLORESTACIÓN
ALEJANDRO TAPIAS
ANA BELÉN
El sombrero Vueltiao es una prenda típica de la
costa del Caribe colombiana, su material y técnica de fabricación precolombina se conserva en
uso hasta nuestros días. El resultado es un tejido
único. Como homenaje al lugar de nacimiento
del autor, se rescata la textura en una nueva for-
The Vueltiao hat is a typical accessory from the
Caribbean Coast of Colombia. its material and
pre-colombian manufacturing technique are still
in use today. the result is a single piece of fabric.
As a tribute to the creator’s birthplace, texture is
rescued in a new form of “vueltiao vase.”
La botella de cerveza como objeto encontrado
pretende mostrar la metáfora del decaimiento
hombre ante el consumo de alcohol, la textura exterior, inspirada en raíces y pieles, que se degrada
hasta caer, pretende mostrar cómo las capas su-
The beer bottle as a found object aims to show
until it dies in parallel to man in the face of alcohol
consumption. The outer texture, inspired by roots
and skins, which decays until it falls, intends to
cover and protect end up distorting human life.
terminan distorsionando la vida del ser humano.
4
06 | CRACKED
07 | HOW TO SAVE THE LIFE
ANDREA GÉNOVA
CLAUDIA SUÁREZ
“La vida se abre camino. En las paredes de piedra
de Marés, Menorca. Conseguían sobrevivir brotes verdes que aparecían entre las grietas”. De
aquí viene la idea: reinterpretar las plantas como
elementos de diseño, cuadros que contrastan
entre lo árido y lo orgánico a manera de módulo
para siembra vertical con poco sustrato.
Menorca. The green shoots that appeared between the cracks managed to survive.” That’s
where the idea came from: reinterpret plants as
elements of design, pictures that contrast the dry
and the organic as a kind of module for vertical
sowing with little substrate.
Los empaques normalmente protegen lo que
envuelven. Los huevos generadores de vida en sí
mismos, dan espacio a nueva vegetación, ceden
Packing normally protects what it holds. Eggs
that create life within give space to new vegetation; they yield their protective packing to plants
vez generan vida.
5
08 | TWEEZER VASE
09 | ONOFFCAVE
GUILLERMO TRUEBA
HÉCTOR RODRÍGUEZ
con variación en la forma-función de uso de los
objetos encontrados.
and a vase.
Traditionally placed on a horizontal surface,
vases become suspended, with variation in the
way of use-function of found objects.
“La linterna proyecta luz y la luz es la paz de la
vida”. Estoy pensando, es de noche, en el día
que hará allí donde esta noche es de día. En las
tra el sol, que es la luna tenue que me alumbra a
mí. Aunque todo está tan quieto tan en silencio
en lo oscuro, aquí alrededor, veo a las gentes
veloces -prisa, trajes claros, risa- consumiendo
sin parar, a pleno goce, esa luz de ellos, la que
va a ser mía en cuanto alguien diga allí “ya es de
noche”. Luz de la noche (Pedro Salinas).
life.” It is night, and I am thinking of the day which
it will make there where this night is day. And of
sun, which is the moon so fragile that illumines me.
Although all is now so quiet I see swiftly moving
people -all haste, brilliant clothing, laughter- consuming, without stop or stay, in full enjoyment, that
bright light of theirs, which is to be mine as soon as
someone may say there “It is already night.” Light
of the night (Pedro Salinas).
6
10 | FLOWER COLA
11 | GOTA DE AGUA
12 | NUDE STAR
13 | LA FLEUR
JAIME FENWICK
JORGE ÁLVAREZ
JOSÉ A. MARTÍNEZ
JUAN RUÍZ RIVAS
A partir de los botes de refresco se busca un
nuevo elemento que cambie la función pero no
la identidad de empaque seriado.
Inspirado en la ballena de Alessandro Bêda, busca
C3PO es un androide tan importante, valioso y
de alta recordación, que debe trascender a variedad de misiones, mucho más extensas que las
de la guerra de las galaxias.
son, requieren de alimentación y mimo. El pecho
mento, la vida y la belleza.
Using soft drink bottles, a new element is sought
that changes the function but not the identity of
the serialised container.
armoniosa que nos recuerda la caída de una gota
en un espejo de agua.
Inspired by Alessandro Bêda’s whale vase, it aims
to integrate the vase with its support or furniture
creating one harmonious piece that reminds us of
a drop in a mirror of water.
C3PO is such an important, valuable and highly
remembered android that he should transcend a
variety of missions far beyond that of star wars.
Flowers and humans, as the living beings they
are, require food and affection. The female chest
in parallel to a vase is reminiscent of food, life
and beauty.
7
14 | INDUSTRIA IV
15 | CARDAMOMO
MARCO ARA
MARTINA ÁLVAREZ
Inspirado en las chimeneas de las grandes industrias, busca descontextualizar su carácter
contaminador, convirtiéndolas en objetos de decoración pensados para mantener y embellecer
las plantas que contienen.
Inspired by the chimneys of large industries, it
seems to de-contextualise their polluting nature,
turning them into decorative objects designed to
maintain and embellish the plants they hold.
La reducción en altura e inclinación de este gru-
que ha llegado a su máxima expresión y el más
The decreasing height and slant of this group of
gradual dyeing; thus, the tallest vase is upright and
mum expression, and the smallest vase is just beginning to bloom.
8
16 | ISAAC
17 | SPHERES
MIGUEL MAGAÑA
PABLO POOLE
Aunar formalmente dos elementos base: lo industrial y lo orgánico en un todo que pueda
experiencia estética.
Formally join two basic elements: the industrial
and the organic in a whole piece that can lead
perience.
Compuesto por un conjunto de formas esféricas
en la planta para sostener las tres esferas montadas una encima de otra formando un ángulo que
se proyecta hacia arriba. Además, por su forma,
en formas circulares de diferentes tamaños, como
la descripción física de los átomos.... Finalmente,
al haberse hecho en un material cerámico, es de
gran resistencia y se sostiene bastante bien.
Formed by a set of spherical forms in ascent, it
a base in the shape of cone with great surface in
the plant to support three mounted spheres one
on other one forming an interesting angle that is
projected up. You prop for the curious form of the
vase, it gives the gravity sensation. I inspired by
circular forms of different sizes, as the physical description of the atoms. Finally on having had been
done in a ceramic material it is of great resistance
and enough good is supported.
9
18 | AEROBIO
19 | IL DIAVOLINO
20 | PIPA
ROSA ALAMO
SANTIAGO SZABO
SANTIAGO VALLADARES
- “Flowers are bound to the earth with their roots,
immobile. When they are pulled from the earth,
ces, inmóviles. Al arrancarlas son desprovistas
de su identidad terrenal y de protección. Les da- they are deprived of their earthly identity and their
remos una nueva identidad radicalmente opues- protection. We will give them a new, radically opposite identity. It will be: aerial and mobile”.
ta, será : aérea y móvil”.
“Evoca la parte lúdica, divertida y pícara que existe en la pareja, ideado para que en las parejas
sea lo que para un niño un juguete.”
Reconversión de uso de la cachimba; Humo por
Reconversion of use of the “pipe”. Smoke for
“It evokes the playful, fun and naughty part in
couples. Designed to be for couples what a toy
is for a child.”
10

Documentos relacionados