Nihao_2

Transcripción

Nihao_2
NIHAONº 2 >> Junio 2002 >> PVP 6
2
Revista de la Asociación de Familias Adoptantes en China
Cerca
Afac
Diálogos
Editorial
Cuento
Conectados
Estadísticas
Concurso
Denuncia
Entrevista
Recomienda
Juntos
Socios
Crónica
Pasos
Actualidad
Libros
Revista de la
Asociación de
Familias Adoptantes
en China
www.afac.net
[email protected]
NIHAOCERCA
AFAC es un grupo de familias adoptantes
en China que nos hemos constituido en
una Asociación, con la finalidad de defender todos juntos a las familias que deseen
adoptar, o ya lo hayan hecho con China.
Creemos que juntos tenemos más posibilidades de que nuestra situación y los
problemas en los que nos encontramos
tengan mayor resonancia en los medios
de comunicación y especialmente ante la
Administración, ya sea Autonómica o
Central, al mismo tiempo que nos permitirá permanecer en contacto y compartir
nuestras experiencias.
Por esto, si tienes interés en unirte o estar
en contacto con nosotros, rellena el siguiente impreso y envíalo a:
AFAC
Fraternitat, 15
Tel.: 93 459 13 47 / 678 46 61 01
Fax: 93 459 13 47
08012 Barcelona
`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´
>> llámanos a Girona 647 44 21 73
Tarragona 661 53 64 88
Lleida 973 28 35 83
>> ó envíanos un fax al 93 459 13 47
>> ó un mensaje a [email protected]
Colabora con AFAC
`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´
Si quieres colaborar con AFAC tienes
diferentes maneras de hacerlo:
¿Quieres ser
socio de AFAC?
POR FAVOR RELLENA TODOS LOS DATOS DE ESTE FORMULARIO CON LETRA CLARA Y HAZNOSLO LLEGAR
Nombre y apellidos del padre
NIF
Nombre y apellidos de la madre
NIF
Dirección
Ciudad
Código Postal Provincia
Teléfono
Profesión del padre
Profesión de la madre
Fecha presentación Solicitud de adopción Nombre y edad hijos
Autorizo a que Afac me ponga en contacto con otras familias
adoptantes a las que les pueda ser útil nuestra experiencia
Fecha y firma(s)
Alta socio 18 €
En la web de AFAC encontraréis más información sobre servicios y ayuda a los socios.
En el caso que no tengáis posibilidad de acceso a Internet:
Deseo recibir la información sobre la actividad de la asociación:
por fax al número:
por correo a la dirección
La cuota de socio de 18 € trimestrales por familia, la abonaré mediante
recibo domiciliado a:
Banco o Caja
Agencia
Puedes proponer actividades en:
[email protected]
E-mail
Fax
Dirección
Titular
Cuenta
Para sugerencias relacionadas con la
revista: [email protected]
Si deseas apor tar material para la
mediateca: [email protected]
2
Entidad
Oficina
DC
Cuenta
Señor Director, le ruego que a partir de ahora y hasta nuevo aviso, los recibos de 18€
trimestrales que les presente la Asociación de Familias Adoptantes en China sean
cargados en mi cuenta.
Fecha y firma del titular de la cuenta
NIHAOEDITORIAL
Editorial
Queridos lectores:
Sin duda alguna el tema "adopción" está en un momento
álgido. A los teléfonos de la asociación no paran de llegar
llamadas de periodistas que nos proponen entrevistas,
debates, repor tajes. Tampoco faltan las peticiones de
colaboración de estudiantes para sus trabajos y hasta
algún artista, que deseaba realizar su proyecto con la
presencia de una niña china. No pasa día sin que en la
prensa y en los medios en general aparezca algún artículo
sobre el tema.
A pesar de que no siempre las noticias son buenas y
que, casi siempre, el enfoque no se corresponda con la
visión de la adopción que tenemos los padres adoptantes,
queremos interpretar todo ésto como una buena señal.
Existe un profundo desconocimiento sobre la realidad
de la adopción, es un hecho del cual a veces no nos
percatamos, por estar cotidianamente en el meollo de la
cuestión.
Pero, si damos un paso fuera del círculo de nuestras
amistades (quizás hasta hartas de oírnos hablar del tema),
el desconocimiento es completo. Todos, antes o después,
hemos tenido o tendremos que enfrentarnos a esos
comentarios, a esas situaciones a veces divertidas, otras
francamente desagradables, que son consecuencia de la
ignorancia y de los prejuicios. Deseamos que Nihao
ofrezca unos momentos de agradable lectura, pero que
al mismo tiempo sea un instrumento para influir en estos
hechos.
El número uno de la revista ha tenido una difusión y una
aceptación francamente halagadoras. Es importante remarcar sobre todo la reacción positiva de las personas
no directamente implicadas en el proceso adoptivo, a las
que hemos ofrecido Nihao: a través de sus páginas, fotos,
e información sobre cómo realizar una adopción, han
dado un paso importante en el conocimiento de nuestra
realidad y así de la normalidad que caracteriza a nuestras
familias. Otro granito de arena para conseguir ese futuro
de tranquilidad que todos deseamos para nuestros hijos.
Edita:
AFAC
C/Fraternitat 15
08012 Barcelona
Equipo de redacción: Roberto Pili,
Anna Noëlle, Mª Rosa SánchezHermosilla, Alex Puig
Ilustración portada: Laura Vijfschaft
Jurado concurso “Mi página”:
Montse Quer, Eloi Puig y Sònia Casals.
Al cierre de la edición de Nihao recibimos la comunicación que el 6 de julio la dirección del Centro Chino de
Adopciones empezará una visita oficial a España, solicitada
y organizada por el Ministerio de Asuntos Sociales.
Viajarán a Madrid, Barcelona y Sevilla.
Uno de los temas que se abordará será la solicitud para
incrementar el número de expedientes de adopción que
se aceptarán en el 2003, es decir, un aumento del cupo
impuesto a España por el CCAA.
El viaje es una buena noticia y nos hace prever una gran
alegría para muchas familias. Ciertamente para decenas
de las que han decidido seguir manteniendo su expediente en China y no claudicar en su decisión, a pesar de
los mensajes catastrofistas y disuasorios recibidos por
parte de algunas de las personas encargadas, en la administración, de ofrecer información sobre países. Existen
unos cupos y esta es la única "complicación" que existe
para adoptar en China.
Es una alegría para todos nosotros, después de algunos
meses de silencio, volver a recibir constantemente llamadas de familias que están preparando la documentación.
En el mes de junio casi 100 familias españolas se han
reunido con sus pequeñas.
Escribo estas líneas mirando desde la ventana del despacho, un jardín ya lleno de flores, el color del cielo se junta
con el azul de las paredes y puedo gozar de un silencio
acompañado sólo por el canto de unos pajaritos que
juegan en la gravilla del patio, falta el griterío de los
peques, que llegará en unas horas sin duda.
Estoy en la sede de AFAC, en la calle de la Fraternidad
15 de Barcelona. Este espacio privilegiado tiene que ser
una casa para todos, una casa que ha quedado preciosa
gracias al compromiso y al trabajo de algunos socios y
que, por supuesto, ha sido posible gracias a la contribución
de todas las familias asociadas.
Ahora hay que darle vida y no dudo que muchos, al
descubrir lo bien que se está al fresco de las palmeras
tomando un refresco, no tardarán en apuntarse.
Os esperamos!
Roberto Pili
Dibujos “Mi página”: Sandra Mir,
Helena Mir, Marc Vijfschaft, Bea
Ferrando, Maria del Mar Ferrando,
Salvador Mira, Júlia Conesa, Jordi
Vijfschaft, Joan Juncosa, Clara Gassull,
Alfredo Bermúdez
Corrección:
Eva Sánchez-Hermosilla
Redactores/Colaboradores:
Anna Noëlle, Roberto Pili, Anna
Agramont, Joan Guardiola y Teresa
Andrés, Mónica Cánovas, Jordi
Fabregat, Mª Rosa SánchezHermosilla, Alex Puig
Redactor Creativo:
Francesc Soriano
Directora de Arte: Natalia Roses
Diseño: Factor Essencial
Impresión: Agpograf
Depósito legal:
NIHAOESTADISTICAS
Estadísticas
Datos estadísticos de la adopción en
Catalunya Año 2001 (fuente ICAA)
Familias participantes a sesiones informativas del ICAA:
Barcelona: 921
Girona: 236
Lleida: 97
Tarragona: 142
Tarragona
(10%)
Barcelona: 843
Girona: 113
Lleida: 40
Tarragona: 51
Lleida
(7%)
Girona
(17%)
Total: 1396
Barcelona
(66%)
Solicitudes presentadas:
Adopción Nacional: 119
Adopción Internacional:
Barcelona: 1523
Girona: 171
Lleida: 97
Tarragona: 101
Número de adopciones:
Lleida
(4%)
Girona
(11%)
Tarragona
(5%)
Total: 1047
Barcelona
(81%)
En orden cuantitativo:
Lleida Tarragona
(5%)
(5%)
Girona
(9%)
Barcelona
(80%)
Total: 1892
Número resoluciones emitidas:
Idoneidades 1088 (98 %)
Denegación de idoneidad 21 (2 %)
China: 320
Rusia: 245
Colombia: 106
Rumanía: 49
India: 36
Ucraína: 99
México: 46
India: 39
Bulgaria: 38
Guatemala: 38
Nepal: 29
El Salvador: 16
Rumania: 16
Nicaragua: 10
Bolivia: 7
Perú: 6
Brasil: 5
Marruecos:5
R. Dominicana: 5
Ecuador: 4
Honduras: 3
Congo: 2
Camerún: 1
Costa de Avorio: 1
Haití: 1
Hungría: 1
Madagascar: 1
Myanmar:1
Togo: 1
Vietnam: 1
Total: 1109
Edad de los niños adoptados:
Países más solicitados
(nº solicitudes presentadas en el 2001):
China: 503
Rusia: 470
Ucraína: 322
Colombia: 99
Bulgaria: 84
Rumanía: 52
India: 48
Nepal: 45
Perú: 35
El Salvador: 33
4
Guatemala: 31
Brasil: 28
R. Dominicana: 20
Madagascar: 19
Ecuador: 17
México: 17
Vietnam: 13
Otros países: 56
Total: 39 países distintos.
de 0 a 12 meses: 324
de 12 meses a 3 años: 477
de 3 a 5 años: 141
de 5 a 8 años: 96
más de 8 años: 9
Edad de los niños adoptados en China:
de 0 a 12 meses: 172
de 12 meses a 3 años: 138
de 3 a 5 años: 9
de 5 a 8 años: 1
más de 8 años: 0
Nosotros te lo
gestionamos.
Nos comprometemos. AFAC ha llegado a un acuerdo con
la Gestoría Transmes para que nos ocupemos de algunos
de los servicios más solicitados por las familias.
Podéis contratar sólo los que os interesan y además nos
comprometemos a la mayor rapidez posible en la
tramitación, es decir, sin agrupar expedientes y empezando
las legalizaciones el mismo día de la entrega de la
documentación.
Dicho acuerdo ha sido posible por que de la información
sobre el expediente, recogida de documentos y
comunicaciones con las familias, se ocupa la misma
Asociación. Se tramiten pocos o muchos expedientes,
nos comprometemos a devolver a las familias las
cantidades excedidas una vez restado a los ingresos:
sueldos, gastos y un pequeño porcentaje para AFAC.
Este es nuestro compromiso.
SERVICIOS EN BARCELONA:
Certificado de profesión
realizado por un contable
colegiado
Legalización firmas:
Notario
Colegio de Notarios
Colegio de Médicos
Tribunal Superior de Justicia
de Cataluña
Tu nuevo álbum de familia.
Ahora podeis tener vuestro propio álbum de familia
en internet. Un servicio que os ofrece el diseño y
mantenimiento de vuestra propia página web.
Todas las fotografías del primer encuentro y su
posterior evolución, el relato de vuestra
experiencia, los mensajes de vuestra familia.
Una manera original y entrañable de presentar a
vuestra hija.
Próximamente en www.tienesuweb.net
LAR
IDEA PARA REGA
UNA SINGULAR
O
AÑ
€
90
E
DESD
SERVICIOS EN MADRID:
LEGALIZACIONES
Consejo Gen. Médicos >
Ministerio de Justicia >
Ministerio de AA. Exteriores >
Embajada o Consulado en BCN
VISADO PASAPORTE
Solicita más información al teléfono
609747590
o visita www.tienesuweb.net
Teléfono Información
678 466 101
WWW
NIHAOENTREVISTA
Ja radiografía
venim Jian,
de una historia.
Joan Guardiola y Teresa Andrés son algunas de las almas
que por suerte iluminan la constelación de AFAC. Y sino,
vean a modo de ejemplo, la impresionante biografía que
se curraron y que está publicada en la web de la asociación.
Colaboradores también de Nihao, de muchas otras actividades de AFAC, y militantes de otras causas tan encomiables como SOS Racismo, o el Grupo Ágata. Ellos se presentan a sí mismos modestamente como:
Joan, estudié periodismo, trabajo como lingüista en El Periódico de Catalunya y coordino el boletín mensual "Colors" de
SOS Racismo.
Teresa, estudié Historia del arte y Filología Inglesa. Soy
profesora de inglés de secundaria en el IES Enric Borrás de
Badalona. Colaboro en la revista Ágata, del Grupo Ágata,
Associació catalana de dones afectades de càncer de mama.
La entrevista tuvo lugar pocos días antes de Sant Jordi,
en casa de Joan y Teresa, una vivienda típica de Badalona
con el patio lleno de plantas y el comedor de cuentos y
juguetes de Jian. Mientras esperábamos a Teresa, y Joan
me ofrecía un café, recordé la primera vez que nos
conocimos, en el Wok & Bol de Barcelona, justamente
para preparar el primer número del Nihao. Ya entonces,
cuando me comentaron su idea de escribir un libro a dos
manos para hablar de su proceso adoptivo, me sorprendió
que decidieran escribirlo juntos.
La idea la tuvieron a finales del 99, recuerda Joan, y se
sentaron a escribirlo la primavera de 2000. Y añade que
él siempre ha escrito y que sintió la necesidad de contar
la historia que estaban viviendo.
Cuando le pregunto qué escribe, me cuenta con aquella
voz pausada y serena, como si la cosa no fuera importante, que ha escrito una novela que
quedó finalista del Premi
Ciutat de Badalona y
que ahora, más que
nada, escribe poesía.
La novela se titula
Desconcert o Rapsòdia en gris y es
la historia claustrofóbica de un
músico.
Mientras habla como si dudara en
continuar, pienso en si
estarán muy acostumbra6
dos a contestar entrevistas o si no estarán un poco
cortados, como yo misma, contestando las preguntas de
una colega para la revista que ellos también gestaron.
Pero Teresa, mientras responde llamadas telefónicas que
giran todas entorno a la reciente publicación de su libro,
me aclara que sí, que durante un mes la prensa les ha
agobiado bastante.
Después de la presentación en el FNAC de Barcelona,
han salido varias veces por radio y televisión, y han debido
atender algunas entrevistas con periódicos.
Le pregunto como van las ventas y me explica que van
por la segunda edición y que está en la lista de los más
vendidos. Y los dos lo comentan con un tono de naturalidad que parece como si lo más normal del mundo fuera
escribir un libro, poderlo publicar, celebrar la segunda
edición al mes de la publicación y recibir y atender
llamadas de amigos y conocidos que les reclaman que
estampen la firma en su ejemplar!
Nihao Y Jian, ¿cómo se lo toma todo esto?
Teresa Para Jian, el día de la presentación del libro en el
FNAC de Barcelona fue un día de fiesta, un día muy
especial. Todo el día estuvo muy excitado y por la noche,
para celebrarlo y no terminar el día como uno cualquiera,
salimos a cenar.
Nihao Y volviendo al principio... Decíais que al principio
todo fue muy espontáneo, que tú, Joan, sentiste la necesidad de relatar vuestra historia, ¿no? ¿Cómo decidisteis
materializarla?
Teresa Al principio queríamos escribir los dos a la vez,
cada uno con un tipo de letra distinto, pero no funcionó
y lo que hicimos fue que uno empezaba a contar su
historia y el otro la continuaba... sin límites y sin un guión
preestablecido.
Nihao Sin embargo, al inicio, sí que parece como si siguierais un guión... incluso como si buscarais los nudos
de enlace ...
Teresa Sí, ya nos lo han comentado... quizás porque al
principio estamos reviviendo cosas de un pasado más o
menos reciente, pero pasado en definitiva, y hay el filtro
del tiempo que ayuda a ser más objetivo e incluso más
estructurado. Después la historia la escribimos en el
momento presente y es más directa...
7
jian
Nihao Pero a menudo el relato está lleno de detalles, de
fechas, de pequeñas impresiones difíciles de recordar, ¿no?
Joan De hecho, en China yo llevaba un cuaderno de
notas y aunque no tenía tiempo para grandes reflexiones,
me ayudó a ir siguiendo el día a día. Aparte de que, a
partir del momento en que decidimos escribir el libro,
íbamos anotando los pasos más importantes en la agenda.
Nihao ¿Os corregíais mutuamente?
Teresa Yo, ¡en lo literario ni me meto! Sólo en los contenidos.
Y añade que ella no es como Joan que busca y rebusca
las palabras en el diccionario hasta encontrar la que le
parece más adecuada. Ella escribe lo que siente, aunque
no encaje con lo que se había propuesto decir.
Nihao Sí, a veces parece como si él quisiera reconducirte
y hacerte volver a una idea...
Y me cuentan que una amiga suya, Montse (que mientras
estamos charlando llama casualmente para reclamar una
firma de los flamantes autores) les hizo algunas correcciones y suprimió algunas de las "peleas" que había entre
los dos.
Nihao Cuando terminasteis de escribir el libro, ¿a quién
se lo disteis primero para que lo leyera?
Teresa Lo terminamos en abril del 2001 y se lo dimos
primero a la madre de Joan. En primer lugar porque es
una persona con mucho criterio, que lee mucho, y después, porque al ser una persona muy próxima podía
decirnos si había algo "censurable".
Teresa confiesa que dijo "lástima de fotocopias", más que
nada por el trabajo que había tenido en hacerlas para las
otras editoriales.
Cuando finalmente pudieron hablar con el editor, les dijo
que el tema de la adopción estaba bastante trillado, pero
que el libro tenía calidad literaria y que el hecho de
escribirlo a dos voces era un acierto. Que la cultura china
estaba de moda y en definitiva, ésto no lo dijeron pero lo
debieron pensar, que se vendería bien. Joan admite que
esta llamada le hizo muchísima ilusión porque es el sueño
de cualquier escritor, en cambio Teresa pensaba en los
aspectos más "prácticos".
Teresa Le pregunté si lo publicarían "tal cual"... , aquel libro
era mi vida íntima, todavía no sabía si quería que saliera
a la luz... y les dije que me lo tenía que pensar, que ya le
diríamos algo.
Teresa pensaba también en toda la gente que salía, que
habría que avisarlos... y en el pudor de pensar que una
cosa tan privada se convertiría en pública.
Para Joan, seguramente con más conciencia literaria ya en
el momento de escribir, el hecho de la publicación no era
tanto una sorpresa como un final predecible.
Nihao ¿El título es vuestro...o del editor?
Teresa No, el título es de Joan, pero pienso que resume
muy bien el sentimiento de impaciencia que teníamos
antes de ir a buscar a Jian.
Nihao Sí, tiene mucha fuerza... y por cierto, en el útlimo
capítulo, Ja venim, petita... ¿es que os habéis planteado
escribir la historia de su hermanita?
Teresa Supongo que no... no sé...
Nihao ¿Y ?
Nihao Y ¿qué dirá ella si no tiene "su" libro?
Teresa Le pareció fantástico. Nos confesó que había
llorado y que no teníamos que suprimir nada. Después,
un compañero de Joan hizo las correcciones lingüísticas
y nos gustó mucho porque incluso nos hizo un comentario para cada capítulo.
Nihao Y entonces, ¿lo mandasteis a alguna editorial?
Joan Sí, primero lo mandamos a Planeta y a otra editorial.Y al cabo de un par de semanas a dos editoriales más.
Y mientras Joan me lo cuenta, Teresa baja del piso de
arriba con un dossier con toda la documentación referente al libro, todo muy bien ordenado, y me muestran
la carta de rechazo de una de las editoriales.
Teresa sigue:
...al día siguiente de llevar los originales a una de
las editoriales, nos llamaron de Planeta, Emili Rosales, ...
En aquel momento no estábamos en casa y dejaron un
mensaje en el contestador diciendo que habían recibido
el original.
Y recuerdan como comentaron que si fuera para rechazarlo no se hubieran molestado en llamar, y que en aquél
momento empezaron a imaginarse que se lo querían
publicar, aunque no se lo podían creer.
8
Teresa Ésto no me preocupa, ella tendrá otras cosas y
quizás Joan le haga un libro de poemas. Y Joan, sin querer
mojarse demasiado, añade que algo harán.
Nihao El libro está dirigido a Jian, pero ¿para quién lo
escribisteis?
Teresa Formalmente y emotivamente está dirigido a Jian,
es verdad, pero al mismo tiempo, mientras escribíamos,
era como una terapia, nos hablábamos a nosotros mismos
y descubríamos cosas el uno del otro que nunca se nos
hubieran ocurrido...
Nihao Mirándolo desde la distancia... ¿añadiríais algo?
Joan Mejor sacaríamos cosas. Nos quedaríamos con la
esencia. El libro es como la radiografía de nuestra historia.
Anna Noëlle
Ja venim, Jian
Joan Guardiola i Teresa Andrés
Editorial Planeta, 2002
NIHAOSOCIOS
Las ventajas
de ser socio
de AFAC
Ser socios de AFAC quiere decir, antes de nada, ser
gente especial, comprometida por un mundo mejor y
más feliz. Quiere decir dar fuerza a todas las actuaciones
de la asociación en defensa de los derechos de nuestros
hijos, de nuestras familias, de las niñas y niños que
todavía no han encontrado el amor que se merecen.
• Descuento de un 5% en todos los libros de la librería
"El Petit Princep". www.petitprincep.com
• Descuento en el alquiler de las instalaciones de AFAC
para encuentros, fiestas, reuniones...
• Acceso gratuito a internet en nuestro local.
Pero día a día estamos trabajando para que los socios de
AFAC también puedan disfrutar de algunos beneficios.
De momento estas son las ventajas que ahora te ofrece
el carnet de socio:
• Precios especiales en los servicios de la empresa de
mensajería DHL. Contacto: Isabel López tel. 934 844 732
• En la dirección www.afac.net/socio encontraréis todas
las novedades, por supuesto también recibiréis comunicación por correo.
• Posibilidad de realizar envíos compartidos a China con
un precio muy económico. Siempre y cuando el envío
no sea urgente (aproximadamente se realiza uno a la
semana). Tel. contacto: 678 466 101.
• Dirección de e-mail totalmente gratuita en el dominio
afac2.net del tipo [email protected].
• Préstamo gratuito de todos los videos, juegos, libros y
CD's de la mediateca de AFAC.
• En la dirección www.afac.net/mail encontraréis la información necesaria para daros de alta.
• Trato preferente en las actividades que organice la
asociación.
• Revista Nihao gratuita.
• Servicio de fotocopias en la sede a un precio especial.
• Descuento de un 5% por la compra de los libros
personalizados que encontraréis en la página web:
www.e-nans.com
• Descuentos en los productos de merchandising AFAC:
gorras, camisetas, sudaderas, pins y agendas.
NIHAOACTUALIDAD
Panorama
Actividades:
"Hacia China: un viaje inolvidable"
Ofrecemos en estas páginas un pequeño resumen de las
actividades realizadas y una nota sobre las previstas.
Se intentará organizar dichas actividades con un margen
de tiempo suficiente, para que todos los socios reciban
comunicación escrita con antelación.
El 3 de mayo se inauguró en Tarragona la exposición
fotográfica "Hacia China: un viaje inolvidable".
La Exposición consta de 146 fotografías enviadas por las
familias y que se han dividido en 6 bloques temáticos: 1.El encuentro, 2.- Empezamos a vivir juntos, 3.- Turismo
en familia, 4.- Paisajes y monumentos, 5.- Escenas de la
vida en la calle: la vida cotidiana en China y 6.- La llegada
a casa.
Durante la inauguración, 2 fotógrafos, José Luis González
y Juan Antonio Alcoceda, examinaron cuidadosamente
todas las fotografías, con la difícil tarea de escoger una,
que en un futuro seria portada de la revista "Nihao".
Al final otorgaron 3 Menciones Especiales a las siguientes
fotos:
*¿Dónde están mis padres?, de Montse Mingo Sánchez.
* Neus, Sara Youkang y Núria Meihua en el Templo del
Cielo, de Santiago Valbuena y Neus Cervelló.
* Ya llevamos tres días juntos y creo que os empiezo a
querer un poquito, de Roser Domenech.
La Exposición fotográfica ha viajado a Vilanova i La Geltrú,
donde se ha presentado desde el 18 al 26 de mayo. En
ambas citas el éxito obtenido ha sido completo. Sin duda
una imagen vale más que 1000 palabras, y estas 146 fotos
representan con una riqueza excepcional todos los momentos de la historia que compartimos.
Por esta razón en el próximo curso escolar, acompañada
del material explicativo oportuno, la exposición se propondrá a escuelas e institutos, con la finalidad de ofrecer
a los jóvenes una visión sin filtros de dichas historias, y
los argumentos que les ayudarán a comprender y aceptar
con cariño y naturalidad los mil colores que llenan el
mundo, nuestro mundo.
De todas formas os recordamos que cualquier información se publica en la web, que podéis llamar al 934591347
y a los teléfonos de las delegaciones o pasar por ellas de
vez en cuando.
Encontraréis en la revista un cuestionario que os rogamos rellenar y enviar a:
AFAC
C/ de la Fraternitat, 15
08012 Barcelona
nos ayudará en la labor de organizar actividades que
respondan a las reales exigencias y deseos de los socios.
Los responsables de las actividades son Carme (actividades para niños) e Isa (actividades mas bien dirigidas a
mamás y papás).
Niños en China y Niños como yo
El 31 de mayo finalizó el plazo de entrega del material
para la confección del libro: “Niños en China y Niños como
yo”. La idea, en palabras de sus promotores es la de crear
"un libro tipo anuario donde figurarían nuestros hijos: un
pequeño resumen acerca de su historia (de dónde provienen, cuándo fueron asignados, fotos de la asignación,
etc..), así como explicar un poco su vida actual, incluyendo
algunas fotos recientes".
Los dos motivos principales para la confección de dicho
libro han sido:
• Hacer saber al CCAA lo bien que le van a nuestros
hijos en España.
Pensamos que sería positivo e interesante que el CCAA
supiera cómo están, viven y crecen los niños chinos
adoptados en nuestro país.
• Obtener fondos para ayudar a los orfanatos chinos, a
través de la venta del libro.
Nuria y Josep, con Mónica y Belen se encargan de la
confección del libro, de la elaboración de las fotos y de
los textos recibidos, nos informarán pronto de como se
ha realizado el trabajo y de cuando se pondrá a la venta
el libro.
10
Al momento de cerrar este número ya está previsto que se
presente del 17 al 30 en Vitoria, en Julio en Gavà, en agosto
del 11 al 19 en Marçà (Priorat).
Os recordamos que podéis solicitar la Exposición llamando
al teléfono de AFAC Tarragona 661 536 488.
Conferencia en Girona:
el jueves 16 de mayo a las 20 h. en el Hotel d´Entitats de
Salt (Girona) Joaquín Sanz ofreció una conferencia titulada: Aproximación a la cultura china. Que fue apreciada
por los asistentes por la claridad de la exposición.
(
Si estáis interesados en comprar esta fotografía
os podéis poner en contacto con:
Flash Muñoz
Perill, 25 - 08012 Barcelona
Tel.: 934 583 755 - Móvil 658 964 033
E-mail: [email protected]
El album completo de la calçotada está a vuestra
disposición en la sede de AFAC.
)
Calçotada - Valls 2002
Los más de 600 asistentes al encuentro de Valls testimonian muy claramente el éxito de la convocatoria.
El tiempo espléndido, la deliciosa comida y la labor de la
organización han permitido, a pesar del gran número de
asistentes, que todo funcionara a la perfección.
Las "trobadas" afaqueras siguen siendo uno de los momentos más importantes de la vida de la asociación.
Fiesta de la Diversidad
El 3, 4 y 5 de mayo AFAC par ticipó en la Festa de
Diversitat, organizada en Barcelona por SOS Racismo.
Actividades futuras:
El verano se aproxima a pasos agigantados y también por
esta razón el programa de actividades confirmadas incluye, al momento de cerrar la edición, las fechas establecidas
para la exposición "Hacia China: un viaje inolvidable"
y al próximo encuentro:
La caracolada de Lleida el 21 de septiembre
Los socios recibirán la información detallada por carta y
tendrán preferencia en el momento de efectuar la reserva.
Es ésta una de las novedades en las futuras actividades
de la asociación. En consideración del número de socios
al que hemos llegado, pero sobre todo por respecto a
los mismos, es decir a quien con su cuota permite la
realización de los proyectos y la garantía de continuidad
en el desarrollo de la Asociación, los socios tendrán
preferencia y un precio especial en todas las actividades.
Tenemos muchas ideas en fase de realización:
• Actividades lúdicas (con monitores profesionales, con
y sin la presencia de los padres).
• Cursos de masaje infantil y primeros auxilios.
• Charlas y seminarios sobre temas relacionados con los
niños, la adopción, la familia.
• Cursos de chino para niños y adultos.
• Cursos de internet - correo electrónico - creación de
páginas web.
11
NIHAOACTUALIDAD
Panorama
¡Rellenad el cuestionario de sugerencias!
El deseo es que la sede de AFAC pueda abrir todos los
días, ésto dependerá por supuesto, de la colaboración y
disponibilidad recibidas.
Después del verano, con fecha por decidir, se inaugurará
oficialmente la sede de AFAC con una gran fiesta que
también está en fase organizativa.
La Mediateca de AFAC
Hemos empezado a recoger material para la mediateca
de AFAC cuyo patrimonio estará a disposición de la
comunidad adoptante y no adoptante, si bien, sólo los
socios de AFAC, tendrán derecho al préstamo.
Os pedimos colaboración en la realización de este recurso cuyos usuarios seremos todos los que amamos la
lectura, los que disfrutamos viendo imágenes, sonidos,
colores de China.
La mediateca será muy útil a las nuevas familias, que en
el momento de la asignación encontrarán el material
suficiente para saciar la sed de información y de conocimiento que a todos nos invade cuando llegamos a identificar el lugar donde vive o vivieron nuestros peques.
También, con visión de futuro, será una importante fuente
de información para nuestros hijos, en el momento en
que despierte en ellos la curiosidad de conocer algo más
de su país de origen.
La mediateca se creará a partir de libros, videos, fotos,
cintas, CDs y DVDs, objetos, revistas, periódicos y recortes
de prensa, páginas de internet, etc., etc... que haréis llegar
a la sede de AFAC o en cualquiera de las Delegaciones.
Todo el material será catalogado y los ficheros disponibles
en el local, en las delegaciones y en internet. Además de
la posibilidad de visionar el material en la sede, los socios
de AFAC podrán reservar o solicitar por teléfono, correo
o mail el envío y préstamo, según normas que indicaremos
en su momento.
Os animamos vivamente a enviar, por ejemplo, copia de
los videos que hicisteis en China o enviar los videos para
que el grupo de trabajo de la mediateca se encargue de
hacer una copia y devolveros los originales.
Libros sobre China, adopción y temas relacionados: salud,
viajes, novelas etc.
Fotos, revistas y periódicos, en fin todo lo que se os
ocurra pueda ser de interés!
Contactad antes del envío con el 93 459 13 47, 678 466
101, por mail [email protected], o pasad por las sedes de
AFAC!
Bebés solidarios, acuerdo con MICUNA
Como acordado en la última asamblea, celebrada en
Girona el 16 de febrero, AFAC dedicará crecientes energías a la realización de proyectos de ayuda a los orfanatos
en China, o a otros, cuya finalidad sea mejorar la vida y el
futuro de los niños que no han encontrado el amor y el
calor de una familia.
En esta dirección hemos firmado un importante acuerdo
con la empresa de mobiliario infantil y complementos
MICUNA, cuyos productos se pueden encontrar en más
de 2000 tiendas de toda España.
MICUNA entregará a AFAC una contribución económica
que la asociación utilizará con la finalidad prevista.
Actualmente están en fase de estudio varias opciones.
China es un país inmenso, como inmensas son las necesidades que sería necesario cubrir. Los esfuerzos se dirigen
a garantizar la llegada y eficacia de las inversiones que se
realizarán y por esta razón no queremos trabajar con
prisas, que son siempre malas consejeras. Entre los proyectos en fase de estudio hay la reforma de algún orfanato
entre los que lo necesitan, la instalación de equipamientos
de varios tipos: de calefacción, sanitarios, cocinas, lavanderías, etc. La dotación en otros casos de espacios destinados al juego o de otro tipo. Por supuesto, todo ésto, no
cierra la vía de ayuda más puntual, como el envío de
material de primera necesidad. En todo ésto se está
trabajando con entusiasmo.
No hace falta decir que para dar continuidad a estos
proyectos es necesario que la empresa que los financia
tenga constancia de que su compromiso solidario ha sido
premiado. Está en nuestras manos; a menudo indecisos
en la elección de un producto u otro, será fácil dar el
peso que se merece a este dato: MICUNA colabora con
AFAC en algo tan impor tante, como es regalar una
sonrisa a las hermanitas y hermanitos menos afortunados
de nuestros pequeños.
www.micuna.com
®
12
actividades
LLeida 28 de junio a las 21 horas
Mesa redonda sobre el tema "Asignación, viaje y encuentro con el menor" a cargo de la psicóloga infantil Sra. A.
Mar tínez y la apor tación de la experiencia de varias
familias veteranas.
Lleida 27 de septiembre
Charla informativa sobre posibles carencias en los niños
adoptados y la homeopatía como solución alternativa.
Las charlas se tendrán en el local de AFAC Lleida:
c/ Alcalde Areny, 8 esc. drcha. entlo. Lleida
Ayúdanos a
organizar las mejores
actividades para tí
y para tus hijos en la
nueva sede de AFAC
Adultos
Sí,
Niños
me interesaría
Sí,
me interesaría
Clases de taichí
"Jugar y cantar": clases de chino para niños
Cursos de cocina y degustación de menús
de las distintas provincias de China
Talleres plásticos
Cursos de primeros auxilios
Estimulación multisensorial a través del
masaje y la música.... Otra forma de jugar.
Conferencias sobre distintos aspectos
de la cultura china
Clases de chino para adultos
Tus sugerencias:
Horarios más convenientes
Organiza tus propias actividades en la sede de AFAC:
Entre semana
Mañanas
Tardes
Fines de semana
Mañanas
Tardes
Si necesitas un local para organizar una cena, una fiesta
infantil, una reunión de trabajo... en el local de AFAC en
la calle Fraternitat, dispones de un bonito espacio de
75 m2 para tus actos privados. Consulta precios de
alquiler al teléfono 678 466101. Precios muy especiales
para los socios de AFAC.
Mándalas por fax al 934 591 347 ó por correo a NIHAO, Fraternitat 15, 08012 Barcelona
13
Ya
tenemos
los primeros productos
de merchandising.
Camisetas
Socios: Adultos 10€
Niños 6€
No Socios: Adultos 12€
Niños 8€
Sudaderas
Socios: Adultos 11€
Niños 9€
No Socios: Adultos 12€
Niños 10€
Llama al
93 459 13 47
Gorras
Socios: Adultos 6€
Niños 5€
No Socios: Adultos 7€
Niños 6€
Agenda
Perpetua
(en preparación)
AFAC
Cupón de suscripción/solicitud Nihao
Pins
(en preparación)
NIF
Nombre y apellidos
Dirección
Ciudad
Código Postal Provincia
Teléfono
E-mail
Fax
Deseo efectuar el pago:
Adjunto talón bancario:
Domiciliación en cuenta
Deseo recibir la revista Nº
7,5€ gastos de envío incluídos
Deseo suscribirme a la revista
Banco o Caja
Agencia
22€ cuatro números anuales
Enviar a:
AFAC,
Fraternitat, 15
08012 Barcelona
Dirección
Titular
Cuenta
Entidad
Cupón de
suscripción
o solicitud
Nihao
Oficina
DC
Cuenta
La nueva
sede en
marcha
Nueva sede
Después de un período
de reformas, la nueva sede
ya está funcionando a
pleno rendimiento. Desde
aquí queremos volver a
agradecer a todos los que
han colaborado para que
todos podamos disfrutar
de un punto de encuentro
para las familias.
15
NIHAOCUENTO
Historia de
una Luna
Anna Agramont
En otoño del 99, mientras pasábamos las entrevistas del
proceso de idoneidad, comunicamos a nuestros respectivos
padres y hermanos nuestro proyecto adoptivo. Sin embargo, los más pequeños de la familia todavía no sabían nada,
y se nos ocurrió que si se lo contábamos en forma de
cuento, sería mucho más fácil y comprensible. Y la verdad
es que más que fácil, fue muy emocionante.
Historia de una Luna está dedicada a la primera chinita
que tuvimos en el regazo, garabateando en mi agenda,
mientras su padre nos conducía por los "diez pasos" hacia
China.
yo decidimos que hacía demasiado tiempo que vivíamos
solos...Daniel y Laura se querían muchísimo y eran la pareja más
feliz del mundo. Siempre pensando el uno en el otro y
cada día daban gracias por haberse conocido. De esto
hacía ya cuatro años. Unos años maravillosos. Sólo estaban
tristes por una razón, y es que querían mucho a los niños
pero ellos no habían tenido ninguno.
Un día, Víctor se quedó a dormir en su casa. Víctor era el
sobrino de Daniel y Laura. En aquel entonces tenía siete
años y ya era todo un muchachote.
Mina, con su cara redonda y sus pequeños ojos de mirada
penetrante, contemplaba el cielo desde la ventana de su
habitación.
Era de noche y la luna brillaba más que nunca. Llena y
redonda, con un brillo nacarado, como una perla de la
noche, allí estaba la luna.
Mina, embelesada, la observaba. El padre de Mina, entró
en la habitación. Y al ver a su hija contemplando la luna
y la noche estrellada, se enterneció.
-Venga, Mina, vamos a dormir! Mañana tienes que ir al
colegio y tendrás mucho sueño.-Papá- dijo Mina - cuéntame mi historia.
-Pero si ya te la he contado mil veces! Ahora deberías
dormirMina puso aquella carita de pena que sólo ella sabía hacer
y su padre, finalmente se rindió a su petición.
-Venga, si te duermes muy deprisa, te la volveré a contar.
Metete en la cama!-
16
Ahora, su cabello es castaño, es pecoso y lleva gafas. Es
muy alto y delgado y le gusta mucho comer. Parece un
buen intelectual.
Siempre que Víctor se quedaba a dormir, Laura y Daniel
le preparaban una habitación muy confortable para que
él se encontrara muy a gusto. A Víctor le encantaban
estos detalles y quería muchísimo a sus tíos.
Aquella noche, al acostarse, Víctor le dijo a la tía Laura: Y por qué no tenéis un hijo? A mi me gustaría tener algún
primo... Laura se le quedó mirando sin saber qué responder.
Aquella salida la había cogido por sorpresa y se quedó
un poco parada.
-Verás... quizás no hemos tenido hijos porque no han
querido venir...-
Y Daniel, el papá de Mina fue a buscar a la madre, y los
dos se sentaron en la cama, junto a Mina.
Víctor, como lo más natural del mundo y bostezando de
sueño contestó: - pues si no vienen, porque no vais a
buscarlos vosotros? Ohaaa! Y bostezó una vez más y se
quedó dormido.
-... pues todo empezó cuando un buen día, tu madre y
Aquella noche Laura estuvo mucho rato despierta dán-
dole vueltas al tema y pensando en lo que le había dicho
su sobrino. Al día siguiente, le acompaño al colegio y se
fue a trabajar, pero durante todo el día se quedó intranquila y excitada al mismo tiempo. Cuando al atardecer se
encontró con Daniel, le contó todo. Él la escuchaba con
atención.
Daniel y Laura estaban muy emocionados. Dentro de
poco conocerían a su hija. Todavía no la habían visto y ya
la querían. En aquel momento, la Sra. Liu Xan entró con
la pequeña Mina en brazos. Aquellos serían ya para
siempre sus papás. Y como si lo supiera, Mina les abrazó
muy fuerte. Daniel y Laura lloraron de felicidad.
-Daniel, Víctor tiene razón. Si nuestros hijos no vienen,
quiere decir que tenemos que ir a buscarles nosotros.
Llevo pensando en ello todo el día!-
Los primeros días fueron un poco movidos. Mino no
había salido nunca a la calle y todo lo que veía la inquietaba y le atraía al mismo tiempo. Para Daniel y Laura
también fue una gran experiencia. En pocos días aprendieron mucho de Mina. Lo que comía, lo que le gustaba
mucho y lo que no tanto, si dormía bien, con qué le
gustaba jugar...
A los pocos días ya empezaban a preparar el viaje de
vuelta. Mina era todavía muy pequeña y tendría que viajar
en avión, por aquel cielo -el de la luna y las estrellasdurante muchas, muchísimas horas, hasta llegar a su casa
de Girona.
Sus padres hicieron la maleta con todo lo que hacía falta.
El nuevo carrito de Mina, los biberones de leche de soja,
las papillas de arroz, pañales, muchos pañales... Todo les
resultaba un poco nuevo.
En el avión, Mina se portó como una mujercita. Durmió
mucho y se lo comió todo cuando tocaba. También hizo
muchos pipis y cacas. De vez en cuando se sentaba en el
regazo de Daniel y de vez en cuando en el de Laura. A
los dos se les caía la baba sólo con mirarla. Se habían
enamorado de aquellos ojos rasgados, de los labios que
ponía al dormir, del olor de su piel, de la forma que tenía
Mina de mirarlo todo, de cada gesto...
Y es cierto. En el mundo hay muchos países en los que
no hay familias para todos los niños. Muchos niños, desde
muy pequeños, viven en orfanatos. Los orfanatos son
como unas escuelas muy grandes, sin demasiados libros
ni juguetes, en las que los niños duermen, estudian, comen
y juegan hasta que crecen y se hacen mayores. En los
orfanatos hay maestros pero no hay padres.
Así es como, sin más tardar, Daniel y Laura tomaron una
decisión y pocos meses después tomaban un avión que
les llevaría tan y tan lejos como China.
Viajaron durante muchísimas horas. El trayecto aún se
hizo más largo ya que ellos estaban impacientes. De
pronto aterrizaron en Pekín. Ya estaba!
Y finalmente se encontraron con la señora Liu Xan,
directora de un orfanato chino que les dijo que tenían
una niña preciosa para ellos. La habían encontrado en un
cesto de paja, muy abrigadita, cuando todavía era muy
pequeña.
Desde aquel día, Mina vive con sus padres en Girona.
Juega mucho con su primo Victor y a menudo mira el
cielo y piensa que gracias a aquel viaje ella está aquí y
que quizás algún día sus papás vayan a buscar otro
hermanito.
Ahora Mina ya duerme.
17
18
NIHAOCONCURSO
Mi
página
Queremos agradecer la acogida que ha tenido el
concurso de dibujo y animaros a que participéis
en siguientes ediciones.
Aquí os mostramos algunos de los dibujos presentados. Mirándolos, se puede comprobar que
los más pequeños de la casa se imaginan China
como un país con mucho color.
19
NIHAORECOMIENDA
Wok & Bol
Me llamo Marta Batlle. Tengo 40 años y hace 13 años
que estoy casada con YiChung Chiang. Tenemos 2
hijos de 6 y 8 años. Yi-Chung
vive en Barcelona desde hace
más de 20 años, es de
Taiwan. Somos los propietarios del restaurante Wok &
Bol de Barcelona.
¿Cómo fue el inicio del
Restaurante?
Yi-Chung ya había tenido
un restaurante. Cuando llegó a Barcelona empezó a
trabajar en el restaurante
de su hermana, ella se fue
a Los Angeles y él se quedó con el negocio. Lo tuvo
durante muchos años, al final se cansó y se puso a
trabajar en un tema comercial. Por aquel entonces, nosotros ya nos conocíamos.
Yo siempre había pensado
que en Barcelona no había
un buen restaurante chino,
algo que se saliera de los
farolillos y de la comida típica. Viajando por China y
Estados Unidos vi restaurantes muy diferentes a los
de aquí, donde además, se
comía muy bien. Aquí en
Barcelona faltaba algo así y
de ahí surgió la idea.
¿Dónde os conocisteis?
Yi-Chung daba clases de
chino, yo era una alumna y,
además, teníamos amigos
comunes. Primero daba las
clases en el restaurante que
él tenía y después en una
librería de la calle Sant Domenech del Call donde se
20
enseñaban varios idiomas
de estos desconocidos. Así
empezó, era mi profesor
pero cuando empezamos
a salir ya dejó de serlo.
¿Por qué el cambio de restaurante?
Porque cuando empezamos a salir, él ya lo había
dejado. Montó una empresa chino-española de comercio con China, mientras
yo trabajaba en un laboratorio de la Generalitat. Al
final decidimos montar un
restaurante.
¿En qué año inauguráis el
Wok & Bol?
En el 93, después de las
olimpiadas. Fue horrible
porque el nivel de restauración china en Barcelona
era muy bajo y la gente estaba harta de tanto farolillo,
dr agón... UN CHINO
¡¡¡HORROR!!!
Tuvimos que limpiar esa
imagen, nos costó mucho,
pero después de 4 años
muy duros...
¿Siempre habéis estado
aquí, en la calle Diputación?
Sí, pero este barrio ha cambiado mucho, hace unos
años no había tanto movimiento como ahora. Mucha
gente ha venido a vivir aquí
y el barrio ha vuelto a renacer. Pero en el momento
que inauguramos el restaurante, nada de nada, y, a
parte, la crisis post-olímpica
que sufrió Barcelona.
Fueron unos inicios duros.
La verdad es que nos costó
mucho, era desesperante,
había noches en las que sólo teníamos una mesa. Podía haber salido mal pero
creíamos en el proyecto y
le pusimos muchas ganas,
ilusión y horas de trabajo.
¿ Po r q u é e l n o m b re
Wok&Bol?
Porque Wok and Bol suena
a Rock and Roll, surgió un
día diciendo tonterías por
la calle.
En estos años ¿habéis tenido
alguna evolución en el interior del local o en la comida?
Si, hemos ido cambiando.
Yi-Chung lleva 20 años
aquí y de alguna manera
hay platos que no son típicos de China, porque él ha
querido dar su toque personal. Al principio teníamos
platos más típicos pero, con el tiempo, vimos que los
podíamos sustituir por otros más originales y así, ir puliendo poco a poco la carta.
¿La idea de hacer un restaurante chino diferente en que lo
basáis, en el entorno, en la comida...?
En las dos cosas. Como ya he explicado en una comida
que no sea la típica de restaurante chino y creando un
ambiente y decoración, también diferentes. Al principio
teníamos alguno de esos típicos farolillos chinos, pero
con el paso del tiempo los hemos eliminado.
¿Y los cuadros?
Los pinta mi marido, nos gustaban mucho y pensamos
que quedarían bien, los vamos cambiando.
En ellos aparecen diferentes rostros que él dibujó cuando
trabajaba en el otro restaurante.
¿Podrían ser personajes que han pasado por aquí?
Exacto.
Además, a los dos nos gusta mucho la pintura, es una
manera de conectar con la cultura por eso también hay
libros.
¿Esos libros son de consulta?
Quien quiera los puede leer y, si pueden aprender algo
de China, mejor.
¿Son todos de China?
De China y de pintura, también hay algo de fotografía y
de cocina.
¿Los dos inquilinos de la puerta? (Dos figuras de una pareja
de chinos)
Una amiga de mi madre los hace en papel maché y hace
muchos años me regaló uno pequeño y se me ocurrió la
idea de que me hiciera uno a tamaño natural. Al principio
teníamos sólo uno, el hombre, y con los años le pedimos
que nos hiciera el otro, una mujer mayor que representara
a la madre del hombre.
Nos gustan, porque cuando la gente pasa por la calle
dice: Mira el restaurante de los chinos.
En casa ¿quién cocina?
En casa cocinamos los dos.
21
NIHAORECOMIENDA
Wok & Bol
querido dar su toque personal. Al principio teníamos
platos más típicos pero, con el tiempo, vimos que los
podíamos sustituir por otros más originales y así, ir puliendo poco a poco la carta.
¿La idea de hacer un restaurante chino diferente en que lo
basáis, en el entorno, en la comida...?
En las dos cosas. Como ya he explicado en una comida
que no sea la típica de restaurante chino y creando un
ambiente y decoración, también diferentes. Al principio
teníamos alguno de esos típicos farolillos chinos, pero
con el paso del tiempo los hemos eliminado.
¿Y los cuadros?
Los pinta mi marido, nos gustaban mucho y pensamos
que quedarían bien, los vamos cambiando.
En ellos aparecen diferentes rostros que él dibujó cuando
trabajaba en el otro restaurante.
¿Podrían ser personajes que han pasado por aquí?
Exacto.
Además, a los dos nos gusta mucho la pintura, es una
manera de conectar con la cultura por eso también hay
libros.
¿Esos libros son de consulta?
Quien quiera los puede leer y, si pueden aprender algo
de China, mejor.
¿Son todos de China?
De China y de pintura, también hay algo de fotografía y
de cocina.
¿Los dos inquilinos de la puerta? (Dos figuras de una pareja
de chinos)
Una amiga de mi madre los hace en papel maché y hace
muchos años me regaló uno pequeño y se me ocurrió la
idea de que me hiciera uno a tamaño natural. Al principio
teníamos sólo uno, el hombre, y con los años le pedimos
que nos hiciera el otro, una mujer mayor que representara
a la madre del hombre.
Nos gustan, porque cuando la gente pasa por la calle
dice: Mira el restaurante de los chinos.
En casa ¿quién cocina?
En casa cocinamos los dos.
22
¿A ti también te gusta cocinar?
Sí, me encanta. Aquí cocina el cocinero y yo me encargo
de la carta de postres.
Y en casa ¿qué tipo de comida hacéis?
A él le gustan las dos cocinas, la china y la del país.
Hacemos bastante verdura y comidas suaves y ligeras.
¿Por qué en todos los restaurantes chinos la comida tiene
el mismo gusto?
No es verdad, no creo que tenga el mismo gusto. Pero
hay una cosa que es importante, mucha gente ha venido
aquí porque no tenían nada que hacer en China y han
montado un restaurante como podían haber montado
un supermercado. Es como si yo me voy a China y me
pongo a hacer paellas. Es decir, que no son cocineros de
profesión.
Creo que aquí la diferencia está en que cada plato tiene un
gusto diferente y en otros sitios no.
También tiene que ver la materia prima, en muchos chinos
es de poca calidad. Utilizan conservas y la carne no es
fresca. Pero no es sólo una cosa de los restaurantes
chinos, hay muchos restaurantes, sobre todo de comida
preparada, que ofrecen poca calidad.
¿Qué categoría le darías al restaurante?
Creo que es un restaurante donde la cocina es muy
casera. No es de alto standing, lo que nos importa es que
la materia prima sea buena, fresca y todo esté cocinado
al momento.
Muchas de los platos los comía él en su casa natal, por lo
que no tenemos la sensación de hacer una cocina de lujo,
es bastante familiar.
Cocinar para vosotros ¿es un arte?
Sí, indiscutiblemente.
¿Por qué ponéis cubiertos en vez de palillos chinos?
Muy buena pregunta, a mi me gustaría poner palillos pero
a la gente no le gusta, es una cuestión de práctica. Por
ejemplo, en los restaurantes japoneses nunca ponen
cubiertos y están llenos de gente.
¿Eso quiere decir que algún día pondrás palillos?
Si, yo creo que lo conseguiré, es una de las cosas que
tengo en mente desde hace mucho tiempo.
¿En casa coméis con palillos?
Siempre, y además es muy práctico. Mis hijos se turnan
con los cubiertos porque comen en el colegio.
ces sólo habían probado la típica verdura con patatas de
casa y, en cambio, nuestro sistema de cocinar la verdura
conserva mucho más el sabor.
El hecho de comer con palillos o con cubiertos ¿le da
otro gusto a la comida?
No es tanto ésto como que resulta más agradable
ponerte en la boca algo de madera que no de metal,
además, está todo cor tadito. El sistema de comer
también es diferente, se come un poco de todo, por
ejemplo, el arroz es un acompañamiento.
¿Y el pato?
El pato está hecho con el sistema del "laqueado", la gente
tiene una idea equivocada del pato porque lo considera
muy grasiento y el nuestro no lo es nada.
¿Qué plato le recomendarías a un pareja que quisiera
un toque romántico?
Una fondue.
¿Y a un ejecutivo de empresa que tiene prisa?
Una verdurita salteada y pescado.
¿Y a un niño que no come nada?
Un arroz.
¿Cuál es el plato estrella de Wok & Bol?
Las verduras salteadas y el pato.
¿Esto es porque es vuestra especialidad o porque es lo
que más os piden?
Una cosa es consecuencia de la otra. Hay mucha
gente que no había comido verduras en su vida y me
dice que no puede pasar sin las verduras del Wok,
porque aquí le han encontrado el gusto. Hasta enton-
Receta Wok & Bol
Ensalada de Algas
Ingredientes:
Lechuga variada (Hoja de Roble, "Lollo
Rosso", Maravilla...)
Un puñadito de algas Agar-Agar
Un puñadito de algas Wakame
(previamente hidratadas)
1/2 zanahoria cortada en tiritas
Brotes de soja
Semillas de sésamo blanco
Salsa de soja
Aceite de sésamo
Vinagre de arroz
Sal
Preparación:
Cortar las lechugas pequeñas, lavar y
poner en un bol.
Mezclar las algas bien escurridas con
los brotes de soja y la zanahoria.
Poner esta mezcla sobre la lechuga.
Aliñar con una vinagreta hecha con 2
cucharadas de salsa de soja, mas unas
gotas de aceite de sésamo y un toque
de vinagre.
Espolvorear con semillas de sésamo
blanco.
¿Qué pasaría al combinar una paella valenciana con un
pato laqueado?
No la combinaría, la paella es la paella y el pato es el
pato.
¿Crees que en un futuro podemos comer un plato en el
Wok que se llame arroz al souflée 3 delicias?
No.
¿No sería más creativo?
Sí, pero no nos inventemos cosas extrañas.
¿Dónde cree que iría a cenar un chino si viniera a Barcelona?
Al Wok & Bol, de hecho vienen muchos, aunque la cocina es
más de Taiwan que de China, porque mi marido es de allí.
¿Qué diferencia hay?
La China continental es muy grande y hay muchos tipos
de comida. Taiwan, por su parte es más rico, más abierto
y con un nivel de vida más alto.
El Wok & Bol ¿es un restaurante de clientes asiduos?
Sí, es nuestra gran alegría. Es muy agradable ver a clientes
que los conoces desde hace años y sabes lo que les
gusta, incluso se crea una relación de amistad.
¿Tenéis la intención de abrir otro local en un futuro?
No, no queremos abarcar más. Nos gusta mucho hacer
cambios en el local, variar la carta, crear cosas nuevas
pero siempre en un solo restaurante.
¿Cada cuánto tiempo cambiáis la carta?
La vamos cambiando de tanto en tanto. En el año nuevo
chino hacemos durante dos días una cena especial cocinando 15 ó 16 platos que nunca han estado en la carta
y alguno de estos al final pasa a la carta diaria.
¿Cuál es el mejor día para venir a cenar?
Para cenar, yo diría que cualquier día de la semana, el fin
de semana no lo escogería. De hecho, los clientes más
habituales, siempre vienen entre semana, es otro ambiente.
¿Tenéis abierto toda la semana?
Toda la semana menos el domingo.
¿Quieres añadir alguna cosa?
Sólo decir que es un restaurante familiar, nos gusta mucho
la clientela y que gracias a esta clientela fija hemos ido
creciendo sin necesitar publicidad.
Alex Puig
Mª Rosa Sánchez-Hermosilla
23
NIHAOCRONICA
Palabras
Esta es la historia de la adopción de Marta-Beena, la hija
de Mónica i Quim, amigos, socios e incansables colaboradores de AFAC, que en Octubre del 99 iniciaron los
trámites de adopción en la India. Este primer proceso de
adopción finalizó con la llegada de Marta en Noviembre
del 2000 y pocos meses después fueron a buscar una
hermanita a China.
Su historia fue publicada en las listas de Adopchina hace
algo más de un año, en las cuatro partes que publicamos
ahora i que hemos querido respetar.
1. Llegamos a Delhi un 21 de noviembre a las 23.00 h.
(hora en India, 4.30 h. más tarde aquí) después de un
viaje de más de 13 horas (entre vuelos, esperas en
aeropuertos y transfers). Aunque estábamos cansados, la
emoción y los nervios no dejaban que nuestras cabezas
pensaran en otra cosa más que, por fin, estábamos a
pocas horas de encontrarnos con nuestra hija.
Después de una pequeña aventura por las calles de Delhi
con unos taxistas que conocían muy poco la ciudad, nos
metimos en la cama sobre las 3.00 de la madrugada del
día que finalmente abrazaríamos por primera vez a MartaBeena.
Nos despertamos sobre las 7.30 de la mañana, nerviosos
y excitados, nos duchamos y comimos algo rápidamente
mientras esperábamos al taxi que nos tenía que conducir
hasta la casa de un amigo primero y al orfanato después.
Cruzamos Delhi, desde donde se encontraba nuestro
hotel en New Delhi hasta la casa de este amigo situada
a las puertas de la Old Delhi, muy cerca del orfanato. A
medida que íbamos cruzando la ciudad y nos acercábamos a nuestro destino, cada vez más niños se acercaban
a nuestro taxi cuando este se paraba en un semáforo,
pidiendo en un inglés muy rudimentario, alguna rupia
para comer. Fue la primera vez que tuve la sensación de
que éste hubiera podido ser el destino de mi nueva hija,
24
si su madre (madre soltera) no la hubiera entregado en
adopción. Quim y yo permanecimos en silencio durante
todo el trayecto, incapaces de pronunciar palabra.
Por fin llegamos a casa de nuestro amigo que, consciente
de la importancia del momento que estábamos viviendo,
ya nos esperaba en la puerta. Subió rápidamente al coche
y nos fuimos directamente al orfanato.
Al llegar, oímos voces de muchos niños que estaban
correteando por el patio. Oímos la voz de una cuidadora
que gritaba en inglés "han llegado los padres de Beena".
Nos atendió en seguida la directora del orfanato y nos
hizo pasar a un despacho viejo y grande donde había tres
mesas, dos de ellas ocupadas y una tercera que supusimos,
era la de la Sister directora.
Después de las presentaciones formales, la directora
empezó a hablarnos sobre la historia de Marta-Beena.
Permanecimos todo el rato de pie, nerviosos y esperando
que la Sister nos condujera hasta otra habitación donde
erróneamente supusimos que nos traerían a nuestra hija.
Ya conocíamos, en parte, la corta historia de nuestra hija,
por el informe que te mandan del orfanato al recibir la
asignación. Marta-Beena fué abandonada a los 13 días de
nacer, entregada al orfanato de Chandigarh (Punjab) por
su madre. Vivió en Chandigarh durante el primer año de
su vida hasta que la mandaron a Delhi, un año después
de haber sido entregada en el primer orfanato. Llevaba
allí, pues, casi 7 meses y aquel día, nos la iban a entregar
a nosotros: éramos los cuartos brazos por los que pasaba
ella en sus cortos 19 meses de vida.
De pronto, entró una cuidadora sonriente con una niña
en brazos. Era ella. Jamás olvidaremos ese momento.
Entró ella entre asustada y expectante y diciendo "Ne,
ne, ne..." (o sea, no). Quim y yo estábamos callados y
parecía que nos habíamos quedado clavados en el suelo.
Yo estaba unos pasos delante de él, así que estaba más
cerca de Marta-Beena. Entonces la cuidadora la dejó en
mos probando trucos : darle un biberón (gracias Joan y
Teresa, papás de Jian), cambiarla de ropa, entregarle
juguetes... Nada funcionó y Marta seguía igual. Lloró hasta
quedar exhausta y dormida en los brazos de su padre.
Hacía algo más de una hora que nos la habían entregado
y nosotros sufríamos de verla sufrir.
Mientras dormía aprovechamos para ir hasta un Hotel y
poder comer en el restaurante. Marta siguió dormida
durante casi toda la comida y cuando por fin despertó,
lo hizo alegre y feliz, como si ya nos conociera de toda la
vida. Iba simultaneando los brazos de su padre y los míos,
con toda naturalidad y tranquilidad. No nos lo podíamos
creer!!!!
el suelo sin soltarla y yo me
agaché intentando ponerme más o menos a su altura. Le tendí el brazo y le
entregué un osito de peluche de color azul que había
comprado para la ocasión.
Ella cogió el peluche y continuaba diciendo "ne, ne,
ne..." mientras la cuidadora
le susurraba: "son mamá y
papá". Yo permanecí agachada, nuevamente clavada
en el suelo y Quim continuaba tres pasos detrás de
mi, petrificado y sin saber
que hacer. Entonces la Sister directora cogió a Marta al vuelo y me la entregó,
y nos pidió que nos marcháramos, que ya volveríamos otro día.
Así que, con Marta en mis
brazos llorando desconsoladamente, tomamos el taxi
y nos fuimos directamente
a casa de nuestro amigo en
un trayecto que no duró
más de 10 minutos pero
que se nos hizo eterno.
Bajamos del taxi y Marta
continuaba llorando. Aplicamos todas las tretas y consejos que habíamos leído
en Adopchina: globos, caramelos,... Nada. Marta seguía con sus llantos. La dejamos en el suelo para que
corriera a sus anchas y no
paraba de llorar. Entramos
en la habitación y continua-
2. Después de comer, nos dirigimos a la habitación del
hotel para acomodarnos. Marta seguía despierta y correteaba de aquí para allá sin parar, saludando a todo el
mundo (todos eran indios, claro!).
Yo me quedé en la habitación con ella durante una hora
aproximadamente, mientras Quim se fue hasta la casa de
nuestro amigo a buscar algunas cosas que habíamos
dejado allí. Era la primera vez que estábamos solas ella y
yo. Cogí unos cubos, de esos que se meten uno dentro
de otro, y empezamos a jugar. Estuvimos solas durante
todo este tiempo y mientras jugábamos, nos observábamos mutuamente.
Creo que esa hora fue decisiva para que Marta-Beena
estableciera unas pautas de referencia que le sirvieran
para sentirse bien conmigo: le había cambiado, le había
dado de comer y había jugado con ella, ¿que más podía
pedir para sentirse segura?
Llegó Quim con las cosas que había ido a buscar y
empezó su pequeño calvario que se prolongaría durante
cinco largos días. Marta-Beena lo rechazaba totalmente
y no quería saber nada de él. Si intentábamos que Quim
la cogiera en brazos, ella rompía a llorar con un llanto
desconsolado que nos removía el alma. Era imposible
que Marta-Beena me perdiera de vista (ni tan siquiera
para ducharme, ir al baño o para fumarme un cigarrillo)
porque arrancaba con el llanto y nada la calmaba. Lo
intentamos todo: que Quim jugara con ella, la cambiara,
le diera de comer... Nada, Marta no se dejaba y sólo
quería mi presencia.
Para mi, fueron días difíciles porque no podía despegarme
de ella. Para Quim, fueron días muy duros porque tenía
muchísimas ganas de abrazar y dar, y Marta-Beena no se
dejaba. Chillaba y lloraba con un temor y un miedo que
nos dejaba el corazón aturdido. Primero pensamos que,
a lo mejor, no estaba acostumbrada a ver muchos hombres, y eso le producía algún temor, pero casi seguro que
tampoco era eso puesto que con todos los indios (hombres y mujeres) reía, jugaba, les daba la mano,... El rechazo
era sólo para Quim y eso le tenía a él realmente descorazonado.
La primera noche con Marta-Beena, fue para mi muy
larga. Se quedó dormida en mis brazos sobre las 9.00 de
la noche, después de haberla bañado y haber cenado. La
recostamos en el cochecito y nos fuimos hasta el restaurante del hotel a cenar nosotros. Permaneció durante la
cena dormida y cuando a eso de las 11.00 de la noche
nos íbamos a acostar, la pusimos en la cuna que nos había
proporcionado el hotel.
Después de las emociones
tan intensas que habíamos
vivido, estábamos realmente agotados. El mismo cansancio y la excitación del
día me impidieron conciliar
el sueño: por primera vez
en nuestra vida, nuestra hija
estaba allí, durmiendo en
una camita al lado nuestro.
No habían pasado ni dos
horas que Marta-Beena se
despertó llorando y gritando muy desconsolada. Le
preparé un biberón de leche (remedios de mi madre, la leche caliente tranquiliza) y la cogí en brazos
para darselo. Ya no la pude
soltar en toda la noche.
Cada vez que se dormía
intentaba dejarla en la cuna, se despertaba inmediatamente y volvía a llorar.
Luego me tumbé en la cama y Marta-Beena se quedó dormida encima de mi,
como si mi cuerpo fuera
su colchón. Nuevamente,
intenté dejarla ya no en su
cuna, sino en la cama a mi
lado y se volvió a despertar y volvía a llorar desconsoladamente. Así que al final, pasamos la primera
noche de esta manera, yo
tumbada y ella encima de
mi...
Como os podéis imaginar,
yo dormí poquísimo aquella noche.
25
NIHAOCRONICA
Palabras
Las escenas de pánico a la hora de dormir se fueron
repitiendo hasta pasados dos meses de llegar aquí. Cada
día íbamos mejorando un poco, pero sus sueños intranquilos se repetían con frecuencia. Cada día hemos ido
dando un paso más y hoy, y desde hace ya un par de
meses, Marta duerme toda la noche de un tirón y sola
en su habitación.
Los días siguientes y hasta el domingo, empezamos con
todos los trámites necesarios para poder salir de la India
con ella. Hicimos algo de turismo por Delhi (merece la
pena, pues hay muchísimas cosas que visitar). Las cosas
seguían igual, Marta-Beena pegada a mi (y de vez en
cuando a algún indio para descanso mío) y rechazando
completamente a Quim.
Debo decir que, no se si por las emociones tan fuertes
vividas, o por la novedad del momento que estábamos
viviendo (es nuestra primera experiencia como padres),
ni Quim ni yo habíamos podido derramar una lágrima.
No lo habíamos hecho en el momento de entregarnos
a Marta-Beena y ninguno de los días hasta que llegó el
domingo...
3. El domingo nos levantamos temprano por la mañana,
pues habíamos quedado en el orfanato para asistir a la
misa que hacen cada domingo y a la cual se invita a todas
las familias que durante la semana han recogido a sus
nuevos hijos en el orfanato, porque es tradición que al
terminar la misa, el párroco que la oficia, bendiga a los
niños que se van y les desee un buen futuro al lado de
su nueva familia. Nosotros decidimos asistir. La misa
empezaba a las 9.00 de la mañana y llegamos casi con el
tiempo justo de entrar en la capilla que está dentro del
mismo orfanato.
La estancia era una sala no muy grande, vacía de muebles,
sólo un par de bancos a cada uno de los lados de la
puerta, y con una gran alfombra en el suelo. Nos quitamos
los zapatos (algo muy habitual en India cuando se entra
en algún lugar sagrado, sea de la religión que sea) y nos
acomodamos en los bancos junto a dos familias más, una
austríaca y otra australiana, que al igual que nosotros,
habían recogido a sus hijos durante esa semana. La iglesia
empezó a llenarse de gente. En el lado izquierdo de la
capilla, se iban acomodando familias indias (de religión
católica supongo) que se sentaban en el suelo. A la
derecha, también sentadas en el suelo, se iban situando
todas las monjas del orfanato. Empezó la misa, oficiada
por dos curas, uno indio y otro canadiense. La mayo
26
r parte de la misa era cantada en hindi y, lógicamente
nosotros no entedíamos nada, pero el sentimiento que
se ponía en las canciones, y aquellas voces que nos
parecieron de ángeles, nos encogió el corazón. Sentados
allí y escuchándolas cantar en una lengua tan extraña
para nosotros, Quim y yo permanecimos durante todo
el evento con la mirada baja y empezamos a llorar de
emoción.
Marta-Beena, estuvo quieta durante toda la celebración.
Sentada sobre mis piernas y atenta a todo lo que le
pasaba alrededor. Nosotros temíamos por su reacción al
volver al orfanato, al volver a ver a sus amigos y a las
monjas y cuidadoras que tan bien la habían cuidado y la
habían querido durante su estancia allí.
Terminó la misa y salió toda la gente de la capilla, excepto
los padres con los niños entregados en adopción. Fueron
bendecidos por los curas y en ese momento fue cuando
Quim y yo nos dimos cuenta de que los dos habíamos
estado llorando y volvimos a llorar, esta vez juntos, en el
momento en que estaban bendiciendo a nuestra hija.
Salimos de la capilla y en medio de una gran excitación
por las ganas que tenían las monjas y cuidadoras de
despedirse de sus niños, y mientras las monjas nos ofrecían un té, Mar ta-Beena descubrió a una de sus dos
monjas "favoritas" (la otra no estaba) y se echó a sus
brazos, no queriendo saber nada más de mi.
Las lágrimas volvieron a fluir, no porque mi hija prefiriera
estar en brazos de la monja, sino porque entendí cuanto
amor le habían dado y cuanto había recibido ella de las
que hasta entonces habían sido su única familia... y esa
mezcla de alegría y dolor que en las monjas producía
que los niños fueran abandonando el orfanato...
Permanecimos en el orfanato durante toda la mañana.
Tomamos té y hablamos con las monjas mientras MartaBeena jugaba con los otros niños. Cuando nos fuimos,
Beena rompió a llorar otra vez en mis brazos, pero esta
vez el llanto sólo duró cinco minutos...
P.D.: Hoy es el segundo cumpleaños de Marta. El primero
que está con nosotros. Hoy más que nunca, me estoy
acordando de su madre, la que la llevó en su seno durante
nueve meses y que luego, en un acto de mucho amor, tuvo
que darla en adopción. Hoy me siento más que nunca, unida
a esa mujer y espero y deseo que esté donde esté, sepa
que nuestra hija es una personita muy querida y que es
inmensamente feliz.
4. El llanto de Marta-Beena cesó enseguida y nuestras
relaciones continuaron por igual. Con Quim, empezaron
a mejorar a partir de ese día y debo decir que para él
supuso mucho esfuerzo no derrumbarse.
Pasábamos muchas horas en la habitación del hotel que
era muy grande y espaciosa y, aunque Quim lo había
intentado todo para ganársela, no empezó a notar mejora
hasta la tarde de ese domingo.
Casi empezó como un juego y debo decir que terminaron los dos tirados en el suelo riendo a pierna suelta. Yo
estaba sentada en un sofá y no podía dejar de llorar de
verlos a los dos revolcándose de aquella manera, jugando
y haciéndose cosquillas. Creo que al fin, Quim se soltó y
pensó que era mejor no darle más importancia de la
que tenía y que cuando llegáramos a casa en Girona, las
cosas ya mejorarían. Así que él sólo empezó a jugar con
los cubos haciendo torres que luego derrumbaba. No se
si fueron el ver las torres que caían o que Quim estaba
absorto en sus construcciones, que Marta empezó a
acercársele y a tirar las torres que Quim construía. Fue
sólo un juego, que terminó en abrazos, en risas y en
lágrimas, y el primer paso para afianzar una relación que
sólo estaba empezando. A partir de ese momento, las
cosas empezaron a cambiar de verdad. Marta todavía me
prefería a mi, pero yo ya podía desaparecer media hora
y ella se quedaba tan tranquila junto a Quim. Pero aún,
no se habían terminado todas nuestras emociones. El
martes teníamos que regresar al orfanato para finalizar
todo el papeleo y despedirnos de las monjas y cuidadoras. Estábamos asustados y nerviosos temiendo, de nuevo,
la reacción de Marta. Aquella iba a ser nuestra última
visita al orfanato de ese viaje y evidentemente, temíamos
lo peor. El cansancio, los miedos y tantas emociones
vividas empezaban a hacer mella en nuestros cuerpos y
pensábamos que Marta-Beena, con la sensibilidad especial
que tienen todos los niños, lo notaría.
Y llegó por fin el martes. Nos levantamos temprano y
recorrimos en taxi el largo camino hasta el orfanato.
Delhi aparecía más bonita que nunca y los tres, en silencio,
sólo pensábamos en el tiempo que tendría que pasar
hasta volver a hacer ese camino hasta el orfanato.
Llegamos al orfanato y Marta bajó del coche contenta y
risueña. Las monjas y cuidadoras ya nos estaban esperando y una cogió en brazos a Marta y se la llevó. Nosotros
entramos en el mismo despacho donde hacía casi una
semana, habíamos conocido por primera vez a nuestra
hija y terminamos todo el papeleo con la Sister Directora.
Desde el despacho oíamos los cantos y las risas de los
niños y los gritos de las cuidadoras. La verdad, es que yo
no podía pensar en nada más que no fuera la reacción
de mi hija cuando nos volviera a ver, después de estar
despidiéndose de todos los niños, monjas y cuidadoras.
Por fin, salimos del despacho y entonces apareció Marta
en brazos de una de sus monjas preferidas, alegre y feliz.
Yo estaba preparada para que Marta nuevamente me
rechazara y rompiera a llorar. Pero no. En cuanto me vio,
se echó a mis brazos rápidamente y me dio un beso y
ya no quería soltarse de mis brazos. Me había perdido
de vista durante diez minutos y ¡ya me echaba de menos!
Fue increíble ese momento y, lógicamente, empecé a
llorar de nuevo. Así que, visto lo suelta que estaba Marta,
le pedimos a la directora que nos permitiera fotografiar
a los niños y al orfanato, a lo cual ello accedió gustosamente. Pudimos hacer fotos de casi todas las estancias:
la sala donde dormían los niños más pequeños, la sala
donde había dormido Marta, el patio del orfanato... La
música no paraba de sonar y todos los niños estaban
sentados en el suelo, cantando y felices. Yo me senté
junto a ellos y Quim pudo tirar un montón de fotografías.
Y llegó el momento de partir. Asustados y temerosos
por si Marta volvía a llorar. Pero ella no lloró. Se despidió
de todos y cada una de las cuidadoras y de los niños. Les
dio a todos un beso y levantó su manita para decirles
adiós. Es como si hubiera entendido que era el último
adiós al orfanato durante algún tiempo. Es como si ella
supiese que se iba para no volver. Es como si, de pronto,
hubiera entendido que nosotros éramos su nueva familia,
su nuevo refugio. Y es que los niños tienen algo especial
que les hace entender cosas que nosotros, los adultos,
jamás entenderíamos con la misma naturalidad. Marta se
despidió del orfanato con una sonrisa en su cara y esa
es la expresión que de ella, allí recordarán.
Nosotros queremos volver a la India. Y esperamos que
no pasen muchos años antes de que podamos hacerlo
con nuestras dos hijas. Con Marta, que ya está aquí y con
Esther que pronto llegará de China.
Hemos aprendido que estos niños son incluso mucho
más fuertes que nosotros los adultos. Hemos aprendido
que las cosas son mucho más sencillas de lo que a priori
nos parecen. Que dar amor a un hijo es una tarea muy
fácil y gratificante, pero que darlo a un montón de niños
que esperan en un orfanato, es una prueba muy dura de
entrega y amor desinteresado. Es el dar sin esperar nada
a cambio, sólo la felicidad de unos niños, de muchos
niños, que partirán a un futuro muy lejano.
Cuando vayáis a por vuestros hijos, poned los cinco
sentidos en lo que estáis viendo y sintiendo. Os aseguro
que del país de origen de vuestros hijos os llevaréis
mucho más que un hijo. Y recordad lo que dijo SaintExupery, "Sólo se ve bien con el corazón, lo esencial es
invisible a los ojos".
Mònica Cànovas
Nota: Este relato lo escribí en abril del 2001, cuando aun no había
llegado a nuestras vidas nuestra segunda hija Esther-Fuyan. En aquel
entonces no sabíamos todavía quien era la hija y hermana que nos
estaba esperando en China. Algún día escribiré como fue nuestro
encuentro con nuestra segunda hija, tan parecido y a la vez, tan
diferente. Pero eso es ya otra historia....
27
NIHAOLIBROS
e-nans
Consell de Cent, 266
Barcelona
www.e-nans.com
Me llamo María Sans. De
formación periodista.
Aunque en un principio
me dediqué al periodismo y trabajé en algún
medio de comunicación,
enseguida me decanté
por lo que realmente me
gusta: escribir libros. Poco
a poco, me fui metiendo
en diferentes proyectos
hasta que acabé en esta
librería que funcionaba
desde hacía muchos
años. Aquí, Elena Campos y yo, decidimos montar un
proyecto en internet de cuentos personalizados. Queríamos que el niño o la persona interesada lo protagonizara
porque, hasta entonces, en el mercado sólo habían cuentos de los que se editaban 1000 ejemplares iguales y se
añadía únicamente el nombre del niño a quien se dirigía.
Tenía que ser una pieza que, aprovechando las nuevas
tecnologías, permitiera crear obras únicas. Únicas relativamente, en el sentido que el argumento no varía, pero si
que se puede adaptar a cada circunstancia. Nos costó
mucho empezar, porque nadie nos entendía, pero finalmente lo pusimos en marcha y a partir de aquí decidimos
que queríamos hacer algo más que cuentos para adultos
y niños, también queríamos que nuestra colección tuviera
un espacio donde se trataran temas que para nosotros
eran muy importantes. Por eso editamos dos libros de
referencia, uno es para niños celíacos, el hijo de Elena
tiene esta enfermedad y quería crear una herramienta
útil que ayude a todos los niños que tengan este problema. El otro libro de referencia trata sobre la adopción.
Como yo estoy en trámites de adopción, me hacía mucha
ilusión crear un libro que en un futuro me podía servir
para explicar a mi hija cómo y porqué la adopté.
La idea inicial de hacer libros personalizados ¿cómo surge?
No lo sé, supongo que estabamos en un momento de
nuestras vidas en que teníamos ganas de hacer cosas
nuevas, cambiar de trabajo y trabajar para nosotros.
Además el proyecto combinaba cosas que nos gustaban
como las nuevas tecnologías, la cultura y la escritura.
Queríamos hacer algo para los niños, buscando un espacio
que no estuviera explotado y que permitiera trabajar de
forma autónoma a dos personas dentro de nuestras
posibilidades.
28
Las nuevas tecnologías deben permitir esa autonomía.
Sí, pero costó mucho al principio. Creamos un programa
específico para que, desde nuestra página web, nos llegara
un archivo informático con los datos del niño y automáticamente se montara el cuento. Pero no es tan sencillo,
porque la gente se equivoca escribiendo, hay faltas de
ortografía, etc, lo que nos obliga a revisar antes los datos.
Además la persona que te hace el encargo, a veces, te
pide que añadas cosas y tú tienes que intentar encajarlo
en el argumento. Es decir, que aunque originariamente se
pensó en un proceso automático, en la realidad se ha
convertido en un proceso más manual.
El nombre de E-nans, ¿cómo surge?
La "E" es porque es un negocio de internet y los "nans"
(enanos) porque nosotros vemos a los niños como esos
enanitos del bosque, infantiles y mágicos.
¿La venta es sólo por internet?
No, aquí en la tienda vendemos bastantes libros. También
hay quien nos llama por teléfono y entonces le enviamos
un formulario por fax.
¿El guión y las ilustraciones son vuestras?
Sí, hay algún libro que no está escrito por nosotros, pero
siempre marcamos qué queremos, cómo lo queremos.
Nos hemos fijado que cada libro tiene ilustraciones con
un estilo diferente.
Creemos que es importante no quedarse siempre en el
mismo estilo de ilustración porque no nos gusta encasillarnos y, además, las edades de los niños varían según los
cuentos, por ejemplo, un niño pequeño necesita más
colores.
¿Cuánta gente colaboradora en un libro?
Ahora que ya está todo en marcha, nosotras dos, el
ilustrador y la imprenta.
Explícanos por encima el cuento de la adopción.
En el mercado hay muchos cuentos de adopciones, pero
se quedan en la superficie. El nuestro está planteado para
explicar de una forma tierna el proceso de la adopción,
pensamos en algo que tuviese una historia y, además, lo
planteara como una aventura. El libro se titula "Tres
vuelos" porque el niño o niña protagonista realizará tres
vuelos antes de llagar a su nuevo hogar.
Cuéntanos.
Todo empieza cuando el niño o niña está en su país
esperando. No sabe lo que le pasa ni entiende porque
está solo. Entonces llega un pájaro que se llama "Carabá",
llama a su ventana y le dice que ha venido a buscarlo
para enseñarle una cosa. Es el primer vuelo del niño y lo
lleva a un bosque donde dentro de un tronco hay unos
pajaritos que se han caído del nido por culpa de una
tempestad. El pájaro le cuenta que quien había puesto el
huevo no tuvo cuidado. Entonces llegan otros pájaros
que recogen a los pajaritos caídos y los colocan en sus
nidos para cuidarlos. -A ti te ha pasado lo mismo -le dice
el pájaro- pero mañana vendrán a buscarte y te llevaran
a Barcelona, Valencia...
Muy emocionante.
Sí. A partir de aquí el cuento es personalizado. Al día
siguiente conoce a sus padres adoptivos y realiza su
segundo vuelo. En él entiende por qué es diferente de
sus padres, conoce a todos los niños del mundo que le
explican que unos y otros son diferentes, diferentes
culturas, diferentes formas, pero que todos ríen, aplauden
y se ponen contentos de la misma manera.
Y entonces para casa.
Eso es en el tercer y último vuelo. Un avión le lleva a casa
y cuando llega al aeropuerto se reencuentra con sus
padres, familiares y amigos. En la ultima ilustración, el
niño/a que está en la cama mientras sus padres le explican
que igual que todos los pájaros salen de un huevo, los
niños salen de la barriga de la madre, pero que algunos
niños tienen que esperar a que sus padres los vengan a
buscar para llevarlos al nido. -Hemos tardado mucho,
hemos tenido muchas aventuras, hemos sufrido pero
ahora ya estás con nosotros. El niño se queda tranquilo
y el viento del norte le da las buenas noches y lleva la
buena nueva.
Fin de la historia de una adopción.
Lo que se intentaba era eso, que fuera una historia bonita
pero que explicara con un toque de magia la historia de
la adopción, saliendo así un poco del tópico.
Una historia universal porque se puede aplicar a cualquier
país.
Sí, es bastante universal y para cualquier edad, el niño
puede tener de 2 a 6 años porque en la ilustración tiene
forma de bebé.
¿Contempláis la posibilidad de que la familia tenga ya un
hijo?
Sí, en el texto se pone el nombre del hermanito que
normalmente también va acompañado de los tíos o los
abuelos, pero a nivel de ilustración este hermano no
aparece. Aún no tenemos preparada esa posibilidad y
además, en el momento clave, son los padres los que
suelen ir solos a recoger al niño adoptado.
¿Alguna otra singularidad que hayáis tenido que solucionar
con imaginación?
Las madres solteras. Pero como acostumbran a ir acompañadas de un hermano, padre o familiar, cambiamos la
figura del padre por la de éste y no pasa nada. Pero una
vez nos encontramos con el caso de una pareja de
mujeres y entonces ya fue más complicado adaptar el
cuento. De todas formas estamos preparándonos para
las nuevas circunstancias a medida que nos las vamos
encontrando.
¿Qué otros cuentos tenéis dentro de la colección?
Primero, tenemos el cuento de los recién nacidos "Historia de mi nacimiento". Luego, para los niños más pequeños,
tenemos el de "Un pingüino en mi bañera". Los siguientes
por edad son los del "Tragarmarios" y el "Ale-hop". Para
adultos tenemos el cuento de las "Manolas" dirigido a las
mujeres de hoy en día. Luego tenemos los cuentos de
referencia, que son los "Tres vuelos" para adopciones y
"la explanada de las hogueras" para niños celíacos. A
parte, hacemos adaptaciones y editamos libros nuevos,
por ejemplo, un regalo para el abuelo que cumple 75
años, nos pasan las fotos, escribimos el texto con la
historia de su vida y lo editamos en forma de libro. Y en
algún caso hemos editado la historia de toda una familia
para regalar en Navidad, aunque ésto es muy caro.
Supongo que os encontraréis con historias curiosas.
Sí, por e-mail nos explican mil historias y algunas muy
divertidas para que les hagamos adaptaciones de cuentos.
Incluso nos hemos convertido en un consultorio sentimental, por ejemplo, nos viene una chica que está enamorada de un chico y nos explica una historia en la que
quiere que salga reflejado que a ella le gusta él, pero no
quiere que sea muy evidente.
¿En qué idiomas hacéis los cuentos?
En Catalán y castellano, hay muchos pedidos de fuera de
Cataluña. También tenemos previsto hacerlo en inglés.
¿Cuál es el pedido mas lejano que os han hecho?
Argentina.
Todo el tema de encuadernación ¿es manual?
Claro, y ese es uno de los motivos por el que los libros
son relativamente caros, pero es que se encuadernan de
uno en uno y no es un trabajo que podamos realizar
nosotros, preferimos dárselos a auténticos profesionales
y que el resultado final sea de calidad.
¿Cuanto tardáis en acabar un libro desde que os lo encargan?
Es relativamente rápido, 3 días la imprenta. Si es muy
urgente en un día puede estar acabado.
¿Cuanto tiempo hace que estáis en este negocio?
Un año y ocho meses, pero sólo hace un año que salen
los libros al mercado. Previamente estuvimos otro año
preparando el proyecto.
¿Está funcionando bien?
Sí, pero tenemos la parte de librería y editorial tradicional.
De momento sólo con los cuentos personalizados no
podríamos vivir.
¿Cuál será vuestro próximo libro?
No se, otro para un niño o uno de hombres, que nos lo
piden mucho. Pero de momento ahora ya tenemos suficiente trabajo.
29
NIHAODIALOGOS
Crear
una cultura de
la adopción
Jordi Fabregat
Nihao ofrece como en cada número un espacio abierto
a las intervenciones de los profesionales de la adopción.
Esta vez habla Jordi Fabregat, psicólogo clínico y terapeuta
familiar, responsable del servicio de adopciones de INTRESS.
Intress (http://www.intress.org) es una de las Fundaciones
encargadas por el ICAA (Institut Catalá de l'Acolliment i
de l'Adopció) de elaborar los informes psicosociales, es
decir el estudio previo a la concesión del Certificado de
Idoneidad. Sin este documento no es posible llevar a
cabo una adopción.
Los encuentros y las entrevistas que se realizan con esta
finalidad representan, para muchas familias, un momento
de gran tensión. Nos ha parecido interesante oir la voz
de uno de los profesionales más implicado en esta labor.
Para comentar su escrito podéis enviar un mail a:
[email protected] o una carta a AFAC- NIHAO, Fraternitat,
15 08012 Barcelona
Crear una cultura de la adopción
Los procesos de adopción internacional que de unos
años acá acrecientan el reducido número de adopciones
que venían produciéndose de modo limitado, un tanto
aleatoriamente, dentro del mismo país, están fomentando
la creación de una cultura propia en este ámbito. Era
impensable hasta ahora hablar de una manera tan abierta,
y a veces con tanta pasión, del tema y de todas las
repercusiones que tiene en el mundo de la infancia en
general, sobre todo de la infancia desprotegida o en
riesgo de serlo. Tanto énfasis en adoptar nos ha permitido
también poner nuestro foco de atención en las circunstancias anteriores al proceso adoptivo, hablar de niños,
de sus necesidades, de sus expectativas, plantear globalmente la política - o políticas - de infancia, los recursos
que se le dedican, etcétera.
Los profesionales activos en el campo infantil y familiar
hemos tenido que especializarnos, desempolvar conceptos, reciclarnos. También lo hacíamos desde la perspectiva
de la atención hacia el maltrato, la negligencia o el abuso,
pero desde un enfoque más dirigido hacia la protección
del niño y la dotación de recursos para él, su familia, su
futuro. La adopción era un recurso más, quizás el último
para determinados niños. Actualmente, la adopción, se
está convirtiendo en tema central de discusión.
30
Ahora tenemos un aluvión de personas, parejas, personas
solas, familias completas, que nos hablan de su ilusión, su
deseo y su voluntad de acceder a la paternidad a través
del acogimiento adoptivo de un menor y, en consecuencia,
la oportunidad de escuchar a este otro lado del recurso
social y de imbuirnos de esta otra perspectiva.
Ésto nos tiene que ayudar en nuestra parte de responsabilidad a la hora de contribuir a crear una cultura de la
adopción que sea útil y operativa para los protagonistas,
niños y familias adoptantes, del mismo modo que el
contacto mutuo tiene que contribuir a que las responsabilidades de los padres, en este caso a través de sus
asociaciones, federaciones, encuentros, etc., se hagan
efectivas. Todo un mundo de posibilidades se abre si
seguimos intentando conectar entre sí a los distintos
actores del magnífico encuentro que es la paternidad.
Si no lo logramos, el riesgo puede ser doble. Por una
parte nos encontramos con la idealización exacerbada,
ésto es, la creencia de los padres en unas situaciones, no
idílicas, pero sí limitadas por el desconocimiento de las
posibles reacciones de adultos y de menores y que
pueden conver tir el tan esperado encuentro, en una
frustración porque no se han llegado a cumplir las expectativas que tenían - cuando no son realistas - y desembocar en una situación bastante ambigua. Para paliar esto,
sabemos que en tiempos pasados las personas adoptadas
no tenían acceso a su experiencia; amparados en la corta
edad del niño, los padres creían que era mejor no comunicarle su origen distinto, la parte de su vida anterior a la
incorporación a su familia. Así, pensaban algunos padres,
podían vivir felizmente todos hasta que se descubría la
verdad.
Por otro lado, está el riesgo de que los profesionales
mitifiquemos (convirtamos en un mito) los aspectos que
tienen que ver con las circunstancias anteriores al encuentro entre padres e hijos adoptivos: las diferencias, la
valoración de la historia anterior del niño, los procesos
de motivación para adoptar, las secuelas del paso por una
institución donde no se ofrece a los menores unas míni-
mas condiciones de atención relacional, etcétera. Podemos
crear un enigma insoluble en algunos padres, que los haga
perseguir cuál sería la esencia o la naturaleza de esa
pretendida diferencia e interrogarse sobre si serán capaces
o no de distinguirla. Los padres pueden conver tir su
paternidad, ayudados por los profesionales, en una obsesión por comunicar, en un ansia por estar permanentemente atentos a las necesidades del niño que tienen que
ver con las consecuencias de su abandono, en tener un
pensamiento único: las secuelas de la adopción. Revelación
de la adopción, historia previa, búsqueda de los orígenes,
pueden ser partes de ese mito.
Los malentendidos respecto a la demanda concreta de
quien se pone en contacto con un servicio social - en
este caso a la necesidad de pasar por un proceso evaluador - pueden provocar una distorsión social desestructurante para la buena marcha del proceso. En el caso de
los profesionales, existe el peligro de fomentar los malentendidos, como queda reflejado, cuando generamos inquietud y no sabemos ponernos en la piel del otro, que
es lo que, curiosamente, estamos pidiendo que hagan los
futuros padres con sus futuros hijos. Me refiero no a la
inquietud, lícita, de quien va a pasar por una valoración,
sino más bien a la que puede darse por la recopilación
de información exhaustiva o por la focalización en determinados aspectos en detrimento de otros.
Del mismo modo que los padres adoptantes saben ahora
que lo importante no es ya decir o no decir acerca de la
adopción de su hijo sino que lo crucial es cómo se dice,
quién y cuándo, los profesionales tenemos que saber que
lo correcto no es poner en evidencia los riesgos de la
adopción, pese a que sea inevitable hacerlo, sino conectar
con lo que es realmente propio del proceso e incidir en
la especificidad de cada situación familiar con la que
trabajamos. Estos años de labor insistente en este contexto nos han facilitado el acceso a una perspectiva
integradora: al fin y al cabo, la adopción es en su esencia
la integración de un nuevo miembro a una familia que ya
existe, que ya está organizada, y que tiene que aceptar a
ese nuevo componente y legitimarlo tal y como es.
31
NIHAOCONECTADOS
Cultura China
en la red
A la hora de buscar información, internet es sin duda una
herramienta muy útil y efectiva. El problema no es encontrar algo, porque las páginas sobre casi cualquier argumento se cuentan por miles. La dificultad es no ahogarse
frente a tanta y tan desbordante cantidad de datos.
En este número de Nihao os queremos ofrecer algunas
sugerencias sobre páginas que nos acerquen a la cultura
china, una pequeña cata que ahorre tiempo a los más
expertos navegadores y que sea al mismo tiempo una
pista de despegue para quien no esté tan acostumbrado
a la pantalla del ordenador.
A pesar de que la mayoría de las web sobre cultura china
son en inglés y algunas de las más interesantes en chino,
hemos limitado nuestras propuestas a aquellas en castellano, iniciando desde aquí será muy fácil llegar a todas las
otras.
Os recordamos que en la sede de AFAC habrá, en breve,
varios ordenadores conectados a internet a disposición
de los socios. Están previstos cursos de aprendizaje sobre
internet, correo electrónico, páginas web.
Llamad al 93 459 13 47 ó al 678 466 101 para más
información.
32
www.cultura-china.com/
Es la web oficial del Departamento de cultura de
la Embajada China en España. Contiene algunos
datos interesantes. De especial interés el apartado
Patrimonios de la Humanidad en el que se incluyen las
fichas históricas y las imágenes de los 23 lugares así
declarados por la Unesco. Se puede acceder a las fichas
también a través de un mapa interactivo.
www.chinaviva.com/esp/
China viva. De todo un
poco, desde la literatura a
los viajes, desde los negocios a la religión. Un sitio
ameno y lleno de curiosidades. Entre su secciones,
una de las más interesantes, sin duda, es la de la etnias
minoritarias de China, 21 fichas con información de gran
interés.
www.revistayi.org
Revista Yi "Yi es la primera
revista electrónica en español sobre la cultura china.
El carácter chino Yi significa
idea o pensamiento, y está
formado por dos par tes:
sonido y corazón. Su significado más literal sería el sonido
del corazón." Es la presentación que dan sus colaboradores a la revista más veterana y sin duda más completa de
la red en castellano.¡Imprescindible!
www.terra.es/personal5
/taotedoyi/home.htm
J. Ortega es el responsable
de esta web que nos ofrece
una visión esencial y clara,
en definitiva muy útil, sobre
temas cuales el taoismo, el
sentido de los 5 elementos, el Tai Chi, etc.
www.espanol.cri.com.cn
/spanish/3.htm
Radio Internacional de
China. Amplia sección sobre cultura: desde el arte
culinario a los proverbios,
desde la música y la literatura al folklore y la medicina tradicional. Son decenas y
decenas de fichas que nos ayudan a tener una primera
idea del tema tratado. También publica un apartado de
noticias sobre Ciencia y Cultura que es una buena fuente
de la actualidad sobre el tema.
www.sexualidadchina. tripod.com/
El Arte de la Sexualidad en
China ofrece algunas pinceladas sobre un tema cuya
bibliografía publicada podría
llenar bibliotecas enteras.
Algunos de estos libros son reseñados en la web
www.upf.es/materials/
huma/asiaweb/asiab.htm
LA XINA CONTEMPORÀNIA: els segles XIX i
XX (en catalán) Obra de
una de las máximas expertas de Historia de China,
contiene material de gran interés, muy completa, se puede
acceder a una extensa bibliografía.
www.spanish.peopledaily.
com.cn/articulos/culture.
html
El diario del pueblo. Tiene
una sección cultural muy
escueta.
www.uam.es/otroscentros
/asiaoriental/especifica
/biblio.htm
Universidad Autónoma de
Madrid. La investigadora
Elena García Herrero, adscrita al Centro de Estudios
de Asia Oriental, está realizando la bibliografía con el
nombre provisional: China en las bibliotecas españolas. El
objetivo es reunir, clasificar y hacer accesible al usuario
las obras que tratan el tema de China en lengua española
y que se encuentran en las bibliotecas españolas. La
bibliografía irá apareciendo en la web según se vaya
realizando.
www.edu.ocac.gov.tw/
CultureEspanol/Lengua/
lengua0301_01.htm
Escritura China. Sólo parcialmente traducido, esto
sitio web resulta de todas
formas muy interesante
para acercarse al mundo de la caligrafía china.
www.livronet.com.br
/arteyestilos/historia/
china.htm
Arte chino. Resumen de las
distintas épocas del arte en
China.
www.nicarao.org.ni/alumnos
/historia/cult_china.htm
EDUNET. Varios párrafos
sobre cultura china.
Y no podemos acabar esta
breve reseña sin recordar la
Biblioteca virtual de AFAC
www.afac.net/biblio
¡Buena lectura!
33
NIHAODENUNCIA
Lo que no
podemos permitir
Desde principios de mayo de 2002 la Generalitat de
Cataluña ha adelantado la vacuna de hepatitis B, que se
suministraba a los 12 años, practicándola a los niños
desde los dos meses de edad. Una decisión tomada con
notable retraso, de hecho en 15 Comunidades Autónomas la vacuna de la hepatitis B en la primera infancia es
una realidad desde hace tiempo, y responde a una medida
largamente aconsejada por los expertos. Una vez tomada
la medida, el director General de Salud Pública, Lluís
Salleras, a finales de abril declara a la prensa, en la televisión y en la radio su visión de los hechos.
La culpa de que se tenga que tomar esta decisión es del
aumento de las adopciones internacionales en los países
de Asia: China, India, etc.
El diario Avui titula: Sanidad adelanta a los dos meses la
vacuna contra la Hepatitis B. La medida responde al
crecimiento de adopciones de niños de Asia.
A principios de mayo a los teléfonos de AFAC y de FADA
empiezan a llegar varias, demasiadas llamadas, no sólo de
padres preocupados por las posibles consecuencias de
dichas declaraciones, sino de familias a las que directamente se les ha preguntado (en guarderías, en una ludoteca y hasta en la calle!!!) si su hija estaba enferma de
hepatitis.
La gravedad de los hechos merece, por parte de todos
nosotros, una respuesta que deje claro que no estamos
dispuestos a permitir que nuestras niñas sufran las efectos
de actitudes y declaraciones irresponsables, realizadas
además, por quien más tendría que reflexionar sobre lo
que dice y velar para evitar discriminaciones.
Lo más bochornoso es que el señor Salleras llega a
afirmar que se pretende: "evitar la discriminación que
puede producirse en la actualidad cuando llegan a los
colegios y guarderías niños procedentes del sur de Asia,
como China, India o Filipinas y deben vacunarse todos
sus compañeros de aula" y añade "En los últimos años,
con el aumento de las adopciones internacionales se ha
detectado una mayor presencia de estos colectivos en
Cataluña". O sea, que para evitar discriminaciones, se van
dando voces en la prensa y en la televisión, para que
todo el mundo sepa que las niñas y los niños de China,
de India o de Vietnam son responsables de una epidemia
de hepatitis, y que por culpa de esta gente que adopta y
trae a Cataluña a estos niños infectos, toda la colectividad
tiene que asumir el gasto que supone la nueva campaña
de vacunación. Además, si la medida se ha tomado para
evitar cierta discriminación, su eficacia deja mucho que
34
desear. Al vacunarse sólo los niños que a partir de ahora
cumplan dos meses, seguirá siendo necesario, durante
muchos años, vacunar a todos los niños de las guarderías
donde aparezca un caso. Vaya forma de evitar discriminaciones.
Las declaraciones del señor Salleras son de una gravedad
extrema, se miren por donde se miren. Los expertos
coinciden en que adelantar la época de la vacuna es "un
bien para todos", pero el señor Salleras en lugar de
reconocer el retraso en una decisión necesaria y evitar
una alarma social sin fundamentos, se arremanga para
exponer al desprecio público a cientos de inocentes.
Por que si 10 niñas o mil niñas de Asia tienen hepatitis,
son tan inocentes como el vecino blanco que no la tiene.
Es inconcebible que el responsable en segunda de la
Sanidad en Cataluña no sólo NO vele para proteger ese
derecho a la intimidad, sino que se dedique en cuanto
pueda a quebrarlo y en lugar de ocupar su tiempo y el
espacio que le conceden los medios para ofrecer información seria sobre este tema, actúe para sembrar el
miedo y la sospecha.
No podemos permitir que se repitan casos como éste,
no podemos dejar correr que con tanta ligereza se sigan
minando los adelantos conseguidos en una buena y
positiva convivencia e integración de nuestras familias en
la sociedad, no podemos permitir que nuestros hijos sean
señalados por la calle por culpa de irresponsables, no
podemos dejar que de la boca del señor Lluís Salleras,
que para más inri es reincidente en este tipo de declaraciones, sigan saliendo palabras de este tipo.
FADA ha presentado un escrito al señor Salleras, AFAC
utilizará toda su influencia en el tema, pero es muy
importante que cada familia responda directamente, para
que puedan comprobar que no hay nada que nos preocupe tanto como el derecho de nuestros hijos y nuestro,
a vivir con serenidad, tengan o no tengan una enfermedad,
la que sea.
Imaginad lo que podría pasar mañana, por culpa de
declaraciones de este tipo, imaginad la mirada sospechosa
de los padres de la guardería de vuestra hija, de los
monitores de la piscina, de la gente que se cruza con
vosotros en la calle... imaginadlo por que hay familias que
ya lo han sufrido y nos lo han contado.
Si lo consideráis oportuno, enviad un fax, una carta o un
mail expresando vuestro profundo rechazo a este tipo
de declaraciones.
>
Muy señores nuestros:
La Asociación Familias Adoptantes en China y las 560 familias asociadas que representa,
desean expresar con el presente escrito la más firme protesta por las declaraciones vertidas
en los medios de comunicación por el señor Lluís Salleras, Director General del Departament de Sanitat i Seguretat Social, médico, experto en temas de vacunación, y político.
Valga como referencia el artículo publicado en el AVUI (30/04/2002) cuyo título era:
"Sanitat avança als dos mesos la vacunació contra l'hepatitis B - La mesura respon a
l'augment d'adopcions d'infants d'Àsia"
En dichas declaraciones, cuyo desacertado tenor tuvimos que leer ya el año pasado
(entrevista a El Periódico 29 de septiembre de 2001), se apunta como motivo de la
necesidad de adelantar a la primera infancia, en Cataluña, el calendario de vacunaciones
de la Hepatitis B, las peticiones de las familias que han adoptado niños provenientes de
países de Asia, así como la oportunidad de evitar discriminaciones en el momento en
que, al descubrirse un caso, se presentara la necesidad de vacunar todos los alumnos de
la guardería o del colegio.
No podemos creer que esta forma de operar sea fruto de ingenuidad o de la falta de
reflexión sobre sus consecuencias.
¿Como se protege de la discriminación a un niño apuntando a él y, al cabo de unos
meses, a todos los del mismo origen como culpables?
Por lo menos no así lo pueden entender las familias que representa nuestra asociación.
Ya en su momento se presentó una protesta por sus desacertadas declaraciones. En estos
días, como consecuencia de sus palabras, muchas familias han empezado a sufrir
discriminaciones, preguntas, hasta comentarios en la misma calle. ¿Era ésta la intención
del señor Salleras? ¿Es admisible que un médico quiebre con tanta ligereza el código
deontológico que lo obliga a proteger con el silencio sus pacientes? ¿Se puede permitir
que un gobernante ataque con tan poca sensibilidad una parte de la ciudadanía? Cuando
además los damnificados son, como en este caso ¿niñas y niños inocentes? ¿No es legítimo
plantearse la duda sobre las reales razones que han llevado el señor Lluís Salleras a faltar
al código deontológico, a la oportunidad política, a la sensibilidad como hombre y como
padre y no por último a la verdad? ¿Existen razones suficientes para cometer tantos
errores y tantas injusticias al mismo tiempo?
Reclamar una explicación, de todas formas necesaria, no es suficiente. Deseamos, y
haremos todo lo posible, para que nunca más vuelvan a cometerse actos de este tipo. Para
que se tomen las medidas oportunas con la finalidad que las personas, cuya primera
obligación es la de velar por el bien de los ciudadanos a los que gobiernan, estén a la
altura de la responsabilidad que les corresponde.
>
AFAC
Direcciones a las que se ha
enviado la carta y a las que
os animamos enviéis
vuestra protesta.
Hble. Sr. Eduard Rius i Pey
Conseller del Departament de Sanitat
i Seguretat Social
Trav. de les Corts, 131-159
(Pavelló Ave Maria) • 08028 Barcelona
Tel.: 93 227 29 00 • Fax: 93 227 29 90
[email protected]
Sr. Lluís Salleras i Sanmartí
Director General del Departament de Sanitat
i Seguretat Social
Travessera de les Corts, 131-159
(Pavelló Ave Maria) • 08028 Barcelona
[email protected]
Tel.: 93 227 29 00 • Fax: 93 227 29 90
Excm. Sr. Anton Cañellas i Balcells
Síndic de Greuges
Josep Anselm Clavé, 31
(Palau del Marquès d'Alfarràs)
08002 Barcelona
Tel.: 93 301 80 75 Fax: 93 301 31 87
[email protected]
Sra.Victòria Perearnau i Regàs
Institut Català de l'Acolliment i de l'Adopció
Gran Via de les Corts Catalanes,
08007 Barcelona (Barcelonès)
Tel.: 604 93 214 01 00
Fax: 93 214 02 41
Hble. Sra. Núria de Gispert i Català
Departament de Governació
i Relacions Institucionals
Via Laietana, 26
08003 Barcelona (Barcelonès)
Tel.: 93 567 17 00 Fax: 93 567 17 69
[email protected]
mailto:[email protected]
35
Este espacio pretende
acercar FADA a las familias
que son directamente beneficiarias de sus actuaciones, en definitiva a todos
nuestros socios, y cumplir
con este objetivo por medio de la información sobre
sus actividades y acciones,
cuya falta quizás sea justamente la que genera este
aparente alejamiento.
Merece la pena recordar
que AFAC canaliza en FADA la mayoría de las reivindicaciones y propuestas
que se presentan a la administración. Entre otras: cos36
El 8 de junio se ha celebrado, organizada por el Ayuntamiento de Barcelona, una fiesta en el Palacete Albéniz
que quiere ser de bienvenida a los niños adoptados. Nos
parece una buena ocasión para estar todos juntos, en un
lugar especial, familias de todos los colores, resaltando el
lado feliz de nuestra experiencia. Una fiesta que no significa
olvidar los problemas que quedan por resolver: la Federación ha preparado un documento que, aprovechando
la ocasión, se presentará a la prensa y al alcalde.
El local de Diagonal 365, 1-2 en el que hasta hace pocas
semanas también AFAC ofrecía información, seguirá siendo por muchos años, gracias al apoyo de la Diputació de
Barcelona, un espacio de referencia para las familias
adoptantes.
FADA:
Federació d'Associacions per a l'Adopció
Avda. Diagonal 365, 1º 2ª
08037 Barcelona
Tel.: 93 488 34 45 Fax: 93 487 73 87
www.federacioadopcio.org
[email protected]
PANI
Pont per a l'Adopció de nenes i nens de l'Índia
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
IMA
Amics dels Infants del Marroc i Adopció
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Malagasy (Madagascar)
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
ADDIF
Associació en Defensa del Dret de la Infància a la Familia.
En más de una ocasión hemos podido comprobar
que muchos socios tienen
la sensación de que FADA
es algo distinto y separado
con respecto a AFAC, que
sienten la Federación como
algo lejano y que las actividades desarrolladas a través de FADA no son vividas con el mismo interés
que mueve aquellas que
promueve directamente
cada una de las asociaciones.
te cero para el Certificado de Idoneidad, que la idoneidad
sea concedida en dos meses como máximo, que los
seguimientos sean gratuitos, que haya un control serio de
las ECAIs y que sus cuentas sean públicas. El tema de la
integración y la permanente campaña contra el racismo.
Las modificaciones legislativas que favorezcan y apoyen la
adopción nacional e internacional, etc. En todos estos
aspectos ha trabajado y trabaja FADA.
Recientemente ha sido publicado el resultado del concurso de acreditación de nuevas ECAIs en Cataluña. Gine
Albadalejo como representante de las familias, nombrada
por FADA, ha sido componente de la comisión que ha
otorgado dichas acreditaciones.
Desde hace casi dos años Asun Loste, también nombrada
por FADA, participa, con derecho a voto, en la comisión
que concede las idoneidades.
Este año, a principios de mayo, hemos participado, como
en otras tres ocasiones, en la Fiesta de la Diversidad que
organiza en Barcelona SOS racismo. Se ha ofrecido una
charla sobre la Adopción y por tres días decenas de
familias se han acercado al stand de FADA para recibir
información y asesoramiento.
ADOFAM - ADDAAC
Adopció Familia i Món
Associació en Defensa de l'Adopció i de l’Acolliment
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
AFAC
Asociación de Familias Adoptantes en China.
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
Amics del Nepal
>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>
NICA. Associació de solidaritat ambs els nens de Nicaragua
NIHAOJUNTOS
AFAC en
FADA
NIHAOJUNTOS
AFAC en
CORA
La IV asamblea de Cora se
ha celebrado el 20 de abril
en Castelldefels. AFAC ha
contribuido sustancialmente a la organización de
este encuentro, que ha sido muy proficuo desde
todos los puntos de vista.
Han par ticipado a la reunión los representante de
18 asociaciones. Cora
cuenta entre sus miembros con casi todas las
entidades de familias que
se dedican, en España, al
tema de la adopción nacional e internacional.
El orden del día de la asamblea ha sido, también en esta
ocasión, muy amplio y la jornada de trabajo intensa.
Cabe destacar que, como ya se detectó en las pasadas
asambleas, existen diferencias a veces importantes entre
Comunidades Autónomas no sólo a nivel de tramitación:
tiempos, costes, procedimientos, sino también con respecto a las preferencias de los países elegidos por parte
de las familias que desean adoptar. La vía para equiparar
las condiciones entre CC.AA. no se presenta fácil, pero
en eso se trabaja, tanto a nivel local como a nivel estatal.
El 21 de mayo ha quedado constituida la comisión especial del Senado sobre Adopción Internacional (http://www.
senado.es /legis7/comisiones/index_406.html). Se trata
de una ocasión que no hay que desperdiciar para
presentar todos los temas que nos preocupan a las familias adoptantes.
CORA ha enviado una carta a
la presidente de la comisión
ofreciendo toda la colaboración posible.
Otro frente abierto, y en el que
AFAC ha colaborado en varios
aspectos, es el que mira de conseguir una desgravación u obtención de ayudas para los gastos
que genera la adopción. Se ha
confeccionado un informe muy
completo. Un primer resultado
tangible es la nota del Consejo Económico Social
(www.ces.es) incluida en el
dictamen sobre el Anteproyecto de Ley de Reforma parcial de la Ley
40/1998, de 9 de diciembre, del Impuesto sobre la
renta de las personas físicas
y otras normas tributarias,
que dice: " ... considerando
que este tipo de medidas
persiguen modular la carga
tributaria en función de las
circunstancias personales y
familiares del contribuyente, debería tenerse en
cuenta, a la hora de arbitrar
las bonificaciones, las cargas
que soportan las familias
adoptantes."
La próxima asamblea de CORA se celebrará en Octubre
en Mallorca, la organización
será a cargo de la AIBA
(www.afac.net/aiba)
Más información en:
www.coraenlared.org
NIHAOPASOS
La adopción
en China
en 10 pasos
Este documento está dirigido a responder a las dudas
esenciales de las familias que empiezan el proceso y tienen
poca información al respecto, es el resumen de todos los
pasos necesarios para llevar a cabo una adopción de un
menor en la República Popular de China.. Es una síntesis
orientativa y esquemática de la información completa y
detallada que podéis encontrar en la web de AFAC:
www.afac.net o solicitando el dossier actualizado a AFAC.
>>01
Primer paso:
Cumplir los requisitos legales.
>>02
Segundo paso:
Obtención del Certificado de Idoneidad.
>>03
Tercer paso:
Confección del expediente para enviar a la China.
>>04
Cuarto paso:
Envío del expediente a China.
>>05
Quinto paso:
La espera.
>>06
Sexto paso:
¡El Centro Chino de Adopciones responde!
>>07
Séptimo paso:
Preparar el viaje.
>>08
Octavo paso:
En China.
>>09
Noveno paso:
Vuelta a casa.
>>10
Décimo paso:
Adaptación.
38
>>01 Primer paso: Cumplir los requisitos legales.
* Tener 30 años, no tener más de 55.
* La legislación china no acepta parejas de hecho, es
necesario que la pareja esté casada de acuerdo con la ley
española o que solicite la adopción una de las dos
personas como soltera/o. En este caso el artículo 9 de la
Ley china dice que cuando se adopte una niña y el
adoptante sea un hombre que no tenga esposa, la
diferencia de edad entre el adoptante y la menor no será
inferior a 40 años.
* La legislación china requiere a las personas solteras una
declaración de no ser homosexuales.
* No tener más de 5 hijos que conviven con los padres.
En el 2002 se ha establecido un límite de expedientes que
podrán ser tramitados desde España. Cada Comunidad
Autónoma tiene su cupo y confecciona su lista de espera.
El Centro Chino de Adopciones dará prioridad en la
asignación de niños alrededor de un año de edad a los
solicitantes menores de 45 años, y asignará, en general,
niños mayores de 3 años a los solicitantes que estén por
encima de los 50-55 años.
>>02 Segundo paso: Obtención del Cer tificado de
Idoneidad.
El Convenio de la Haya (1993) relativo a la protección del
niño, establece que el informe para determinar la idoneidad de los adoptantes contendrá información sobre su
identidad, capacidad jurídica, y aptitud para adoptar, su
situación personal, familiar y médica, su medio social, los
motivos que les animan, su aptitud para asumir una
adopción internacional y sobre los niños que estarían en
condiciones de tomar a su cargo.
>>03 Tercer paso: Confección del expediente para
enviar a la China.
Documentos exigidos por la Ley China de adopciones:
1. Solicitud dirigida al China Center of Adoptions Affairs.
2. Certificado literal de nacimiento y Certificación del acta
de nacimiento (modelo internacional).
3. Certificado literal de matrimonio y Certificación del acta
de matrimonio (modelo internacional), o fe de vida y
estado o divorcio.
4. Solteras/os declaración de no ser homosexuales.
5. Solter as/os declar ación del tutor designado.
6. Certificado de profesión.
7. Certificados de ingresos y propiedades.
8. Certificado médico en impreso oficial e Impreso de
examen médico en modelo del CCAA.
9. Certificado de antecedentes penales.
10. Informe psicosocial.
11. Certificado de idoneidad.
12. Talón de 365 dólares al CCAA en concepto de
tramitación y de 200 dólares al BLAS en concepto de
traducción del expediente.
13. 6 Fotos familiares.
14. 2 Fotos carnet.
15. 2 Fotocopias de cada pasaporte.
Los primeros 11 documentos tendrán que ser legalizados
en cascada hasta el consulado chino de Madrid o de
Barcelona.
>>04 Cuarto paso: Envío del expediente a China.
Una vez legalizado todo el dossier, se entregará el original
y una fotocopia completa al departamento competente
de vuestra comunidad Autónoma, que se encargara del
envío a China.
>>05 Quinto paso: La espera
La espera desde el envío del expediente hasta que recibís
la asignación es actualmente (junio de 2002) de 13 a 14
meses. Tomadlo con calma pues la espera puede ser
desesperante, para hacerla más corta y llevadera podéis
participar en las muchas actividades que organiza AFAC,
a las listas de correo, a los encuentros, al chat, leer la rica
bibliografía sobre China y la adopción, contactar con otras
familias...
>>06 Sexto paso: El Centro Chino de Adopciones
responde!
El CCAA envía las asignaciones a la Embajada de España
en Pekín que comunica por fax a las distintas
Comunidades Autónomas (que se pondrán en contacto
con la familia) los datos esenciales del menor. Al mismo
tiempo la Embajada envía por valija diplomática los
documentos originales: fotos, certificado médico (en chino
y en inglés) y la Carta de aceptación que tendréis que
firmar y remitir al CCAA. Mientras tanto tendréis que
ocuparos del séptimo paso.
>>07 Séptimo paso: Preparar el viaje.
Hay varias opciones para viajar, contratando los servicios
de algunas agencias de Pekín que organizan la estancia en
China, os asignarán un guía que os acompañará en todos
los pasos que hay que cumplir y se preocuparán de todo.
Habrá que reservar el vuelo España-China ida y vuelta,
mientras que de los interiores en China se ocupará la
agencia. Un par de semanas antes de viajar se tendrá que
solicitar el visado a la Embajada China en Madrid o en el
Consulado de Barcelona.
Las familias cuyo expediente entró en la Embajada en un
mismo mes se van organizando con cierta antelación.
Podéis contactar con ellos y participar en las reuniones.
Manteniendo el contacto con AFAC tendréis mucha
información sobre esta fase del proceso.
>>08 Octavo paso: En China
Podréis abrazar a vuestra pequeña desde el día siguiente
de la llegada a China. Casi siempre el mismo día de la
llegada a Pekín se viaja a la provincia y a la mañana
siguiente se realiza el tan ansiado encuentro. Vuestra hija
estará con vosotros desde entonces, en el hotel ya se ha
preparado una cuna.
De organizar "el papeleo" se ocupan los guías. Os
acompañarán al Registro Civil, al notario y a solicitar el
pasaporte chino de la pequeña, todo ésto en la Provincia,
mientras que de vuelta a Pekín, al cabo de unos días,
quedará la visita al Ministerio de Asuntos Exteriores y la
visita a la Embajada de España que inscribirá vuestro hijo
en el libro de familia y se ocupará de los trámites con el
Registro Civil en España.
>>09 Noveno paso: Vuelta a casa.
La estancia en China no sobrepasa los 15 días, al cabo de
los cuales la vuelta a casa y el largo vuelo será otro paso
impor tante de la nueva vida con nuestros pequeños.
Al cabo de los 6 y de los 12 meses tendremos que
presentar un sencillo informe de seguimiento que piden
las autoridades chinas.
AFAC está llevando a cabo una campaña para que este
trámite sea equiparado a los de la adopción nacional. Os
rogamos, llegado el momento, pidáis información.
>>10 Décimo paso: Adaptación
En este punto queremos hacer de 'abogados del diablo',
es decir, desmitificar un poco la imagen bucólica que
algunos nos podríamos haber hecho de lo que es la
adopción, con el fin de que no os cojan por sorpresa
determinadas situaciones que en cualquier caso, aunque
se den, sólo son temporales.
En ocasiones la vuelta a casa suele ser más dura de lo que
nos imaginamos. Habéis conseguido una integración total
con vuestra hija-o en China, reclama vuestros brazos, es
dulce , os quiere , se ha habituado a veros, está
aprendiendo que no va a sufrir un nuevo abandono. En la
habitación del hotel su cunita está junto a vuestra cama.
Cuando se despierta lo primero que hace es comprobar
que seguís a su lado...
La vuelta a casa puede suponer para ella (o él) un
elemento desestabilizador, ya había encontrado la
seguridad de vuestros brazos, en un entorno que había
hecho suyo, la habitación del hotel era su reino, hasta el
rostro de vuestro guía le era familiar y querido.
En casa el temor a perderos la amenaza. No conoce estas
nuevas paredes, su habitación llena de muñecos y colores
cálidos, quizás le dan miedo. Ya no duerme con vosotros,
tiene un cuarto propio. Seguramente no querrá dormir
sola y tendréis que enseñarle unas nuevas normas y
horarios. La casa está llena de gente, vuestros familiares y
amigos quieren conocer a vuestra nueva hija, y ella no es
tan sociable ni tan simpática como vosotros quisierais,
además todo el cansancio del proceso entero os ha salido
de golpe, incluso habéis traído algún resfriado que no os
quitáis de encima. La niña sólo quiere estar en vuestros
brazos y os es difícil tener un minuto para vosotros solos.
Todas son situaciones comunes que os podéis encontrar
en la vuelta a casa, aunque también es absolutamente
posible que vosotros estéis llenos de energía y la niña-o
tan campante viviendo en una casa que siente suya desde
siempre.
Lo cier to es que de las cientos de historias que conocemos todas tienen un final feliz, y en la mayoría de los
casos un principio también.
39
®

Documentos relacionados