helen seward n.2
Transcripción
helen seward n.2
Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:50 Pagina 1 SEWARD P/15 magazine n.2 hybrid collection Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:50 Pagina 2 Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 3 yhybrid bri collection n.8 www.helenseward.it Una collezione intensa ed emozionale nella quale si fondono fantasia nel colore e nel taglio ed ispirazioni di stile che, insieme, danno vita a look dal carattere forte e raffinato al tempo stesso. Hybrid Collection vuole rappresentare infatti il punto d'incontro dei contrasti, delle diversità e delle molteplici possibilità creative che generano immagini moderne e seducenti. I prodotti della rinnovata linea Color System HP, protagonisti assoluti della collezione, sono stati lo strumento principale per la realizzazione di queste acconciature che mettono in luce come accostamenti e sovrapposizioni di nuances possano creare proposte-colore inedite ed originali. A hot and passionate collection where color and cut inventiveness mix with inspirational styling resulting in a strong yet refined look. The Hybrid Collection is in fact where contrasts, variety and multiple creative possibilities meet to generate modern and seductive images. The products of the renewed Color System HP line, which play the leading role in the collection, have been the main tool used to realise these hairstyles which highlight how nuance matching and overlaying can create original color combinations. gb f Une collection intense et émouvante dans laquelle se mélangent des fantaisies de couleurs et de coupes et des inspirations de style qui, ensemble, donnent un look au fort caractère et raffiné en même temps. La collection Hybrid représente un point de rencontre entre les contrastes, les diversités et les nombreuses possibilités créatives qui produisent ainsi une image moderne et séduisante. Les produits de la nouvelle ligne Color System HP, protagonistes absolus de la collection, ont été le principal instrument pour la réalisation de ces coiffures qui mettent en valeur ces assemblages et superpositions de nuances qui permettent de créer des propositions de couleur inédites et originales. p Uma colecção intensa e emocional em que se fundem fantasia na cor e no corte e inspirações de estilo que, todos juntos, criam o look com um carácter forte e requintado ao mesmo tempo. Hybrid Collection quer representar com efeito o ponto de encontro entre os contrastes, as diferenças e as múltiplas possibilidades criativas que geram imagens modernas e sedutoras. Os produtos da renovada linha Color System HP, protagonistas absolutos da colecção, foram o instrumento principal para realizar estes penteados que sublinham como encostamentos e sobreposições de nuances podem criar propostas de cor inéditas e originais. e ªÈ· ÎÔÏÂÍÈfiÓ ‰˘Ó·ÌÈ΋ Î·È ·ÈÛıËÛȷ΋ ÛÙËÓ ÔÔ›· Û˘Ó‰˘¿˙ÔÓÙ·ÈÊ·ÓÙ·Û›· ÛÙÔ ¯ÚÒÌ· Î·È ÛÙËÓ ÎÔ‡ Î·È ÂÌÓ‡ÛÂȘ ÛÙÈÏ Ô‡, Ì·˙›, ˙ˆÓÙ·ÓÂ‡Ô˘Ó ÏԇΠÌ ‰˘Ó·Ùfi Î·È Ú·ÊÈÓ¿ÙÔ Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜ ¯·Ú·ÎÙ‹Ú·. ∏ Hybrid Collection ·ÓÙÈÚÔۈ‡ÂÈ Ú¿ÁÌ·ÙÈ ÙÔ ÛËÌÂ›Ô Û˘Ó¿ÓÙËÛ˘ ÙˆÓ ·ÓÙÈı¤ÛˆÓ, ÙˆÓ Î·ÈÓÔÙÔÌÈÒÓ Î·È ÙˆÓ ÔÏÏ·ÏÒÓ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÈÎÒÓ ‰˘Ó·ÙÔÙ‹ÙˆÓ Ô˘ ÁÂÓÓÔ‡Ó ÌÔÓÙ¤ÚÓ˜ Î·È ÁÔËÙ¢ÙÈΤ˜ ÂÈÎfiÓ˜. Δ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ ·Ó·Óˆ̤Ó˘ ÛÂÈÚ¿˜ Color System HP, ·fiÏ˘ÙÔÈ ÚˆÙ·ÁˆÓÈÛÙ¤˜ Ù˘ ÎÔÏÂÍÈfiÓ, ‹Ù·Ó ÙÔ Î˘Ú›·Ú¯Ô fiÚÁ·ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ·˘ÙÒÓ ÙˆÓ ¯ÙÂÓÈÛÌ¿ÙˆÓ Ô˘ Ê·ÓÂÚÒÓÔ˘Ó Ò˜ ÚÔÛÂÁÁ›ÛÂȘ Î·È Â¿ÏÏËϘ ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂȘ ¯ÚˆÌ·ÙÈÎÒÓ ÙfiÓˆÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó·˘ıÂÓÙÈΤ˜ Î·È ÚˆÙfiÙ˘Â˜ ¯ÚˆÌ·ÙÈΤ˜ ÚÔÙ¿ÛÂȘ. Credits: CONCEPT: Helen Seward Milano Creative Team Co-ordinator: Barbara Zappatini Art-Director: Daniele Favini Technical Co-ordinator: Tony De Caprio Agency: Bookin Milano Una colección intensa y emocionante en la cual se fusionan la fantasía del color y del corte con las inspiraciones de estilo que, juntos, dan vida al look de carácter fuerte y al mismo tiempo refinado. En efecto, Hybrid Collection quiere representar el punto de encuentro de los contrastes, de las diversidades y de las múltiples posibilidades creativas que generan imágenes modernas y seductoras. Los productos de la nueva línea Color System HP, protagonistas absolutos de la colección, han sido los instrumentos principales para realizar estos peinados que evidencian de qué modo las aproximaciones y las superposiciones de los matices, puedan crear propuestas de colores inéditos y originales. -3- gr Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 4 Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 5 1- ABSOLUTE RED by Chiara Verzeletti Incontri di colori e forme. La vivacità del rosso e del rame si armonizza con la raffinatezza del taglio, per un look che racchiude in sé eleganza e audacia, estro e ricercatezza. Il taglio – Ritorno ai volumi morbidi e regolari. I laterali e i posteriori sono stati tagliati alla stessa lunghezza così da mantenere uniformità nella forma. È stata poi realizzata una leggera scalatura in modo da conferire più movimento e supportare i volumi. La frangia arriva fino allo zigomo e vela dolcemente l'occhio. Il colore – Intenso, vibrante e dinamico, per un effetto finale di sicuro impatto visivo. È stato dapprima applicato, su tutta la capigliatura, CS 64 CHILI. Su alcune ciocche sottili, selezionate nelle zone frontali e laterali, è stato applicato CS 75.5 TOMATO, mentre altre sono state decolorate utilizzando il nuovo decolorante BLOND_L. Lo styling – Il volume è stato accuratamente realizzato utilizzando Indaco Volumizing Mousse, per dar corpo al capello. Frangia e lunghezze sono state definite nel dettaglio con Indaco Stik-T. Il fissaggio finale è stato effettuato con Indaco Hairspray. gb Colors meet shapes. The brightness of red and copper blends with the refined cut for a look of great elegance, boldness, talent and sophistication. The cut – Soft and uniform volumes make a comeback. The sides and the back have been cut to the same length in order to keep a uniform shape. The hair has then been layered to impart more movement and volume. The fringe has been cut as far back as the cheekbones, lightly covering the eyes. The color – Intense, vibrant and dynamic for a high visual impact final effect. First CS 64 CHILI has been applied on all the hair. Then CS 75.5 TOMATO has been applied on some thin locks selected from the front and sides, whereas other locks have been bleached using the new BLOND_L bleaching product. Styling – The volume was carefully realised by using Indaco Volumizing Mousse to give the hair more body. The fringe and the hair’s length have been defined with Indaco Stik-T. Indaco Hairspray was used to hold the hair. Des rencontres de couleurs et de formes. La vivacité du rouge et du cuivre s’harmonise avec le raffiné de la coupe, pour un look qui renferme en soi élégance et audace, fantaisie et style recherché. La coupe – Retour aux volumes souples et réguliers. Les cotés et le derrière sont coupés à la même longueur pour maintenir l’uniformité dans la forme. Ensuite, un léger dégradé permet de conférer plus de mouvement et de soutenir les volumes. La frange arrive jusqu’aux pommettes et voile légèrement l’œil. La couleur – Intense, vibrante et dynamique, pour un effet final à l’impact visible assuré. Tout d’abord, on applique sur toute la chevelure CS 64 CHILI. Sur quelques mèches plus fines, sélectionnées sur les zones frontales et latérales, on applique le CS 75.5 TOMATO, alors que les autres ont été décolorées en utilisant le nouveau décolorant BLOND_L. Le styling – Le volume a été réalisé en utilisant Indaco Volumizing Mousse, pour donner du corps aux cheveux. La frange et la longueur ont été définies dans le détail avec Indaco Stik-T. La fixation finale a été faite avec Indaco Hairspray. Encuentros de colores y formas. La vivacidad del rojo y del cobrizo se armoniza con la delicadeza del corte, obteniendo un look que comprende elegancia y audacia, extraversión y preciosura. El corte – Vuelven los volúmenes suaves y regulares. Los laterales y posteriores han sido cortados con la misma longitud tal de mantener uniformidad a la forma. Luego se ha escalado en modo de proporcionar más movimiento y otorgar volúmenes duraderos. El flequillo llega al pómulo y deja entrever el ojo. El color – Intenso, vibrante y dinámico, para obtener un efecto final de impacto visual asegurado. Al inicio ha sido aplicado el CS 64 CHILI en todo el cabello. En algunas mechas pequeñas, seleccionadas en las zonas frontales y laterales, ha f e sido aplicado CS 75.5 TOMATO, mientras que otras han sido decoloradas utilizando el nuevo decolorante BLOND_L. El estilismo – El volúmen ha sido cuidadosamente realizado utilizando Indaco Volumizing Mousse, para dar cuerpo al cabello. En el flequillo y el resto de la cabellera han sido definidos detalles con Indaco Stik-T. La fijación final ha sido efectuada con Indaco Hairspray. Encontros de cores e formas. A vivacidade do vermelho e do cobre harmoniza-se com o requinte do corte, em um look que contém em si elegância e audácia, estro e requinte. O corte – Regresso aos volumes macios e regulares. Os laterais e os posteriores são cortados ao mesmo comprimento para assim manter uniformidade na forma. Os cabelos foram também um pouco escadeados para dar mais movimento e suportar os volumes. A franja chega até ao zigoma e vela suavemente o olho. A cor – Intensa, vibrante e dinámica, para um resultado final de impacte visual certo. Antes de tudo foi aplicada sobre todo o cabelo, a CS 64 CHILI. Sobre umas madeixas sutis, seleccionadas nas partes frontais e laterais, foi aplicada a CS 75.5 TOMATO, enquanto outras foram descoradas com o novo descolorante BLOND_L. O estilo – O volume foi cuidadosamente realizado utilizando Indaco Volumizing Mousse, para dar corpo ao cabelo. Franja e comprimentos foram definidas em detalhe com Indaco Stik-T. A fixação final foi efectuada com Indaco Hairspray. p ™˘Ó·ÓÙ‹ÛÂȘ Ì ¯ÚÒÌ·Ù· Î·È Û¯‹Ì·Ù· ∏ ˙ˆËÚfiÙËÙ· ÙÔ˘ ÎfiÎÎÈÓÔ˘ Î·È ÙÔ˘ ¯¿ÏÎÈÓÔ˘ ÂÓ·ÚÌÔÓ›˙ÂÙ·È Ì ÙËÓ ÏÂÙfiÙËÙ· Ù˘ ÎÔ‡, ÁÈ· ¤Ó· ÏԢΠԢ ÎÏ›ÓÂÈ Ì¤Û· ÙÔ˘ ÎÔÌ„fiÙËÙ· Î·È ÙfiÏÌË, ¤ÌÓ¢ÛË Î·È ¯¿ÚË. ΔÔ Îfi„ÈÌÔ – ∂ÈÛÙÚÔÊ‹ ÛÙÔ˘˜ ÔÌ·ÏÔ‡˜ Î·È ··ÏÔ‡˜ fiÁÎÔ˘˜. ™Ù· Ï¿ÁÈ· Î·È ›Ûˆ ¤¯Ô˘Ó ÎÔ› ÛÙÔ ›‰ÈÔ Ì‹ÎÔ˜ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È Ë ÔÌÔÈÔÌÔÚÊ›· ÙÔ˘ Û¯‹Ì·ÙÔ˜. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ¤ÁÈÓ ¤Ó· ÂÏ·ÊÚ‡ ÓÙÂÁÎÚ·ÓÙ¿ÚÈÛÌ·ÒÛÙ ӷ ‰Ôı› ÂÚÈÛÛfiÙÂÚË Î›ÓËÛË Î·È Ó· ˘ÔÛÙËÚȯıÂ›Ô fiÁÎÔ˜. ∏ ÊÚ¿ÓÙ˙· Êı¿ÓÂÈ Ì¤¯ÚÈ Ù· ˙˘ÁˆÌ·ÙÈο Î·È ÎÚ‡‚ÂÈ ÁÏ˘Î¿ ÙÔ Ì¿ÙÈ. ΔÔ ¯ÚÒÌ· – ãŒÓÙÔÓÔ,·ÏÏfiÌÂÓÔ Î·È ‰˘Ó·ÌÈÎfi, ÁÈ· ¤Ó· ÙÂÏÈÎfi ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ‚¤‚·ÈÔ˘ ÔÙÈÎÔ‡ ÂÓÙ˘ˆÛÈ·ÛÌÔ‡. ∫·Ù’ ·Ú¯‹Ó ÂÊ·ÚÌfiÛıËΠ۠fiÏ· Ù· Ì·ÏÏÈ¿, CS 64 CHILI. ™Â οÔȘ ÏÂÙ¤˜ Ùԇʘ, Ô˘ ÂÈϤ¯ıËÎ·Ó ÛÙËÓ ÌÂÙˆÈ΋ Î·È ÛÙËÓ Ï¿ÁÈ· ˙ÒÓË, ÂÊ·ÚÌfiÛıËΠCS 75.5 TOMATO, ÂÓÒ ¿ÏϘ ˙ÒÓ˜ ·Ô ¯ÚˆÌ·Ù›Ûı Ë Î·Ó¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈÒÓÙ·˜ ÙÔ Ó¤Ô ·Ô¯ÚˆÛÙÈÎfi BLOND_L. Styling – √ fiÁÎÔ˜ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ıËη ÚÔÛÂÎÙÈο ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Indaco Volumizing Mousse, ÁÈ· Ó· ÂÓÈÛ¯‡ÛÔ˘Ì ÙÔÓ fiÁÎÔ Ù˘ ÙÚ›¯·˜. ∏ ÊÚ¿ÓÙ˙· Ì ٷ Ì‹ÎË ÔÚÈÔıÂÙ‹ıËÎ·Ó ÏÂÙÔÌÂÚÒ˜ Ì Indaco Stik-T.ΔÔ ÙÂÏÈÎfi ÊÈÍ¿ÚÈÛÌ· ¤ÁÈÓ Ì Indaco Hairspray. gr -5- Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 6 Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 7 2 - FIZZY BLOND by Nicola Poma Effervescente e frizzante, questo look giovanile ed esuberante dai richiami pop-rock. Riccio estremo e biondo assoluto per una combinazione d'effetto. Il taglio – I capelli sono stati tagliati in modo da mantenere un volume pieno, salvo poi effettuare una leggera graduazione sulle lunghezze laterali e posteriori. Il taglio mette in luce una leggera asimmetria poiché i laterali destri, che staccano dal ciuffo, sono stati lasciati leggermente più lunghi. Il colore – È stata effettuata una decolorazione con il nuovo decolorante in crema CREAM_V. Successivamente sono state selezionate alcune ciocche dell'area frontale che sono state tonalizzate con il nuovissimo CS Tone_UP Pastel Beige per donare delicate sfumature pastello all'acconciatura. Lo styling – Il riccio è sostenuto da Indaco Sculpting Mousse, che assicura massima definizione, e da Indaco Techno Spray. L'acconciatura è stata in seguito modellata con Indaco Spice Elastik, fissata con Indaco Hairspray e illuminata con Indaco Spray Shine. gb An effervescent and sparkling young look reminiscent of pop-rock styles. Extreme curls and absolute blonde for a high-impact combination. The cut – The hair was cut with the aim of maintaining full volume with the exception of some light side and back layering. This haircut highlights a slight asymmetry as the right sides, which are separated from the forelock, have been left slightly longer. The color – The hair has been slightly bleached using the CREAM_V cream bleach. Some locks have subsequently selected front the front, which have been treated with the brand new CS Tone_UP Pastel Beige to give this hairstyle some delicate pastel shades. Styling – Curls are supported by Indaco Sculpting Mousse, which guarantees maximum definition and by Indaco Techno Spray. The hair was then styled using Indaco Spice Elastik, held with Indaco Hairspray and lighten up with Indaco Spray Shine. Un look jeune et exubérant au style pop-rock. Des boucles extrêmes et un blond absolu pour une combinaison de fort impact. La coupe – Les cheveux ont été coupés de façon à maintenir un volume plein, complété par la suite par un léger dégradé sur les longueurs latérales et postérieures. La coupe met en valeur une légère asymétrie puisque les cotés, qui se détachent de la touffe, ont été laissé légèrement plus longs. La couleur – Une décoloration a été faite avec le nouveau décolorant en crème CREAM_V. Successivement, quelques mèches ont été sélectionnées dans la zone frontale pour être ensuite colorées avec le nouveau CS Tone_UP Pastel Beige pour donner une délicate nuance de pastel à la chevelure. Le styling – La boucle est soutenue par Indaco Sculpting Mousse, qui assure une définition maximale, et par Indaco Techno Spray. La chevelure a ensuite été modelée avec Indaco Spice Elastik, fixée avec Indaco Hairspray et enluminée avec Indaco Spray Shine. Este look juvenil y exhuberante, efervescente y frizante recuerda el estilo un poco pop-rock. Rizo extremo y rubio absoluto para obtener una combinación de gran efecto. El corte – El cabello ha sido cortado en modo tal de mantener pleno volúmen, salvo si luego se efectúa una ligera graduación en los largos laterales y posteriores. El corte evidencia una tenue asimetría ya que los laterales derechos, que se separan del mechón, se han dejado levemente más largos. El color – Ha sido efectuada una decoloración con el nuevo decolorante en crema CREAM_V. f e Sucesivamente han sido seleccionados algunos mechones del área frontal que han sido teñidos con el nuevísimo CS Tone_UP Pastel Beige para proporcionar al peinado delicados matizados pasteles. El estilismo – El rulo se mantiene por el Indaco Sculpting Mousse, que garantiza una máxima definición, y por el Indaco Techno Spray. Luego el peinado se ha modelado con Indaco Spice Elastik, fijado con Indaco Hairspray y iluminado con Indaco Spray Shine. Este look juvenil e exuberante com ecos pop-rock. Caracol extremo e louro absoluto para uma combinação de impacte. O corte – Os cabelos foram cortados de modo que se mantenha um volume pleno, salvo efectuar depois uma ligeira graduação nos comprimentos laterais e posteriores. O corte sublinha uma ligeira assimetria porque os cortes laterais a direita, que se destacam da madeixa, foram deixados mais compridos. A cor – Foi efectuada uma descoloração com o novo descolorante em creme CREAM_V. Sucessivamente foram seleccionadas umas madeixas na zona frontal que foram pintadas com o novíssimo CS Tone_UP Pastel Beige para doar delicadas esfumaturas pastel ao penteado. O estilo – O caracol foi sustentado com Indaco Sculpting Mousse, que assegura a máxima definição, e Indaco Techno Spray. O penteado foi em seguida modelado com o Indaco Spice Elastik, fixado com o Indaco Hairspray e iluminando com o Indaco Spray Shine. p gr ∞Ó·‚Ú¿˙ÔÓ Î·È ·Ó·˙ˆÔÁÔÓËÙÈÎfi ·˘Ùfi ÙÔ Ó·ÓÈÎfi Î·È ‰˘Ó·ÌÈÎfi ÏԢΠÌ ÛÙÔȯ›· Ô-ÚÔÎ. ãŒÓÙÔÓË ÌÔ‡ÎÏ· Î·È ·fiÏ˘ÙÔ Í·Óıfi ÁÈ· ¤Ó·Ó ÂÓÙ˘ˆÛÈ·Îfi Û˘Ó‰˘·ÛÌfi. ΔÔ Îfi„ÈÌÔ – Δ· Ì·ÏÏÈ¿ ¤¯Ô˘Ó ÎÔ› ÒÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚ›Ù ¤Ó·˜ ÁÂÌ¿ÙÔ˜ fiÁÎÔ˜, ÂÓÒ ÛÙËÓ Û˘Ó¤¯ÂÈ· ¤ÁÈÓ ¤Ó· ÂÏ·ÊÚ‡ ÓÙÂÁÎÚ·ÓÙ¿ÚÈÛÌ· ÛÙ· Ï¢ÚÈο Î·È ›Ûˆ Ì‹ÎË. ΔÔ Îfi„ÈÌÔ ·Ó·‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÌÈ· ÂÏ·ÊÚ¿ ·Û˘ÌÌÂÙÚ›·, ÌÈ·˜ Î·È Ù· Ì·ÏÏÈ¿ ÛÙËÓ ‰ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿ Ô˘ ·ÔÛÒÓÙ·È ·fi ÙËÓ Ùԇʷ, ·Ê¤ıËÎ·Ó ÂÏ·ÊÚÒ˜ ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿. ΔÔ ¯ÚÒÌ· – ãŒÁÈÓ ¤Ó·˜ ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈÛÌfi˜ Î·È ÙÔ Ó¤Ô ·Ô¯ÚˆÛÙÈÎfi Û ÌÔÚÊ‹ Îڤ̷˜ CREAM_V. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈϤ¯ıËÎ·Ó ÌÂÚÈΤ˜ Ùԇʘ ·fi ÙËÓ ÌÂÙˆÈ΋ ˙ÒÓË Ô˘ ÙÔÓ›ÛıËÎ·Ó Ì ÙÔ ÔÏÔη›ÓÔ˘ÚÁÈÔ CS Tone_UP Pastel Beige ÁÈ· Ó· ¯·Ú›ÛÔ˘Ó ÛÙÔ ¯Ù¤ÓÈÛÌ· ··Ï¤˜ ·ÛÙ¤Ï ·Ô¯ÚÒÛÂȘ. Styling – ∏ ÌÔ‡ÎϘ ˘ÔÛÙËÚ›¯ıËÎ·Ó ·fi Indaco Sculpting Mousse, Ô˘ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ·fiÏ˘ÙË ÛÙ·ıÂÚfiÙËÙ·, Î·È Indaco Techno Spray. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ¯Ù¤ÓÈÛÌ· Ï¿ÛıËΠ̠Indaco Spice Elastik Î·È ÛÙ·ıÂÚÔÔÈ‹ıËΠ̠Indaco Hairspray. Δ· Ì·ÏÏÈ¿ ηÙfiÈÓ ÊˆÙ›ÛÙËÎ·Ó Ì Indaco Spray Shine. -7- Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 8 STYLE THE gb CODE Hybrid Collection, in line with fashion-hair inspirations, proposes looks which match and harmonise different elements for a high-impact final effect. The Hybrid woman interprets the latest trends lending it a highly personal touch by selecting army-inspired patterns on transparent fabrics, wearing garments with a men’s style with femininity and by giving fashion’s classics a modern touch. For Hybrid men an elegant look was studied which enhances their physicality without exaggeration. Hybrid Collection, en parfaite syntonie avec les tendances mode-cheveux, propose des looks qui associent, tout en les harmonisant, des éléments différents pour une image finale de grand effet. Le femme Hybrid interprète de manière très personnelle les tendances les plus actuelles, choisissant des impressions militaires sur des tissus transparents ; portant avec féminité des habits masculins ; revisitant de manière moderne les classiques de la mode. Pour l’homme, Hybrid a étudié un look élégant qui met en valeur son physique sans démesure. Hybrid Collection, en perfecta sintonía con las inspiraciones moda-cabello, propone un look que, otorgando armonía, asocia diversos elementos para obtener una imagen final de efecto. La mujer Hybrid interpreta de manera muy personal las modas más actuales eligiendo modelos f e Hybrid Collection, in perfetta sintonia con le ispirazioni moda-capelli, propone look che associano, armonizzandoli, elementi diversi per un'immagine finale d'effetto. La donna Hybrid interpreta in maniera del tutto personale i trend più attuali scegliendo stampe militari su tessuti trasparenti; portando con molta femminilità capi dal taglio maschile; rivisitando in chiave moderna i classici della moda. Per l'uomo Hybrid è stato studiato un look elegante che valorizza la sua fisicità senza esagerazioni. militares sobre tejidos transparentes; resaltando la feminilidad a los vestidos con corte masculino, destacando los clásicos de la moda con toques modernos. Para el hombre Hybrid ha sido estudiado un look elegante que valoriza su físico sin exageraciones. Hybrid Collection, em perfeita harmonia com as inspirações moda-cabelos, propõe uns look que associam, harmonizando-os, elementos diferentes para uma imagem final de impacte. A mulher Hybrid interpreta duma maneira toda pessoal, os trends mais actuales escolhendo tecidos militares e transparentes, usando com muita feminilidade vestidos masculinos, revisitando em chave moderna os clássicos da moda. Para o homem Hybrid foi estudado um look elegante que valoriza a sua fisicidade sem exageros. p gr ∏ Hybrid Collection, Û ٤ÏÂÈÔ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ÙȘ ÂÌÓ‡ÛÂȘ Ìfi‰·-Ì·ÏÏÈ¿, ÚÔÙ›ÓÂÈ ÏԢΠԢ Û˘Ó‰˘¿˙Ô˘Ó ·ÚÌÔÓÈο, ‰È·ÊÔÚÂÙÈο ÛÙÔȯ›· ÁÈ· ÌÈ· ÙÂÏÈ΋ ÂÓÙ˘ˆÛȷ΋ ÂÈÎfiÓ·. ∏ Á˘Ó·›Î· Hybrid ÂÚÌËÓ‡ÂÈ Ì ÂÓÙÂÏÒ˜ ÚÔÛˆÈÎfi ÙÚfiÔ ÙȘ ÈÔ Â›Î·ÈÚ˜ Ù¿ÛÂȘ ‰È·Ï¤ÁÔÓÙ·˜ ÛÙÚ·ÙȈÙÈο Û¯¤‰È· ¿Óˆ Û ‰È¿Ê·Ó· ˘Ê¿ÛÌ·Ù·, ÊÔÚÒÓÙ·˜ Ì Ôχ ıËÏ˘ÎfiÙËÙ· ÚÔ‡¯· Ì ·Ó‰ÚÈÎfi Îfi„ÈÌÔ, Î·È Í·Ó·ÂÈÛΤÙÂÙ·È Ì ÌÔÓÙ¤ÚÓ· ‰È¿ıÂÛË ÙÔ˘˜ ÎÏ·ÛÈÎÔ‡˜ Ù˘ Ìfi‰·˜. °È· ÙÔÓ ¿Ó‰Ú· Hybrid ÌÂÏÂÙ‹ıËΠ¤Ó· ÎÔÌ„fi ÏԢΠԢ ·Ó·‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓ Ê˘ÛÈÎfiÙËÙ· ÙÔ˘ ¯ˆÚ›˜ ˘ÂÚ‚ÔϤ˜. Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 9 I T A L I A N COMPANY L'ITALIANITÀ COME PUNTO DI FORZA Helen Seward ha sempre sviluppato la propria attività facendo leva sulle sue origini con una strategia di business fortemente improntata sul Made in Italy. È in Italia infatti che l'azienda trova la maggior parte delle sue risorse – know how, creatività, professionalità – e materie prime, privilegiando quelle ad elevato contenuto tecnologico, e quelle di origine naturale. Un impegno costante che si traduce in garanzia di qualità e riconoscibilità sul mercato. gb The Italian spirit is its strength. Helen Seward has always developed its business playing on its origins with a business strategy strongly marked by the Made in Italy concept. In fact, the firm finds the majority of its resources – know how, creativity, professionalism – and raw materials in Italy, favoring those with a high technological content and those of natural origin. A constant commitment that turns into a guarantee of quality and market recognizability. Le particularisme italien en point fort. Helen Seward a développé son activité en se fondant sur ses origines, avec une stratégie commerciale fortement empruntée au Made in Italy. C’est en Italie en effet que la société trouve la plupart de ses ressources – son savoir-faire, sa créativité, son professionnalisme – et ses matières premières, en privilégiant le contenu technologique élevé et les origines naturelles. Un engagement constant qui se traduit par une garantie de qualité et une reconnaissance sur le marché. La italianidad como punto fuerte. Helen Seward ha siempre llevado a cabo su actividad haciendo hincapié en sus orígenes, con una estrategia de negocios fuertemente caracterizada en el Made in Italy. En efecto, es precisamente en Italia donde la empresa encuentra la mayoría de sus recursos - know how, creatividad, profesionalismo - y las materias primas, priorizando aquellas de contenido tecnológico y aquellas de origen natural. Un compromiso constante que se traduce en garantía de calidad y reconocimiento en el mercado. A italianidade como ponto de força. Helen Seward sempre desenvolveu a sua actividade equilibrando-se em suas origens com uma estratégia de negócios fortemente baseada no Made in Italy. No entanto, é na Itália que a empresa encontra a maior parte dos seus recursos – know how, criatividade, profissionalismo – e as matérias-primas, privilegiando aquelas de alto conteúdo tecnológico e as de origem natural. Um firme compromisso traduzido na garantia de qualidade e reconhecimento de mercado. f e p gr √ πÙ·ÏÈÎfi˜ ÙÚfiÔ˜ ˆ˜ ÛËÌÂ›Ô ˘ÂÚÔ¯‹˜. ∏ Helen Seward ·Ó¤Ù˘ÛÛ ¿ÓÙ· ÙËÓ Âȯ›ÚËÛ‹ Ù˘ ÂȉÂÈÎÓ‡ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÚÔ¤ÏÂ˘Û‹ Ù˘ Ì ̛· ÂȯÂÈÚËÌ·ÙÈ΋ ÛÙÚ·ÙËÁÈ΋ Ô˘ ÂÓÙ‡ˆÓ ¤ÓÙÔÓ· ÙÔ Made in Italy. ¶Ú¿ÁÌ·ÙÈ, ·fi ÙËÓ πÙ·Ï›· ÚÔ¤Ú¯ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚÔ Ì¤ÚÔ˜ ÙˆÓ ËÁÒÓ Ù˘ - Ù¯ÓÔÁÓˆÛ›·, ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·, ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfiÙËÙ· - Î·È ÙˆÓ ÚÒÙˆÓ ˘ÏÒÓ, ÚÔÙÈÌÒÓÙ·˜ ÂΛӘ Ì ˘„ËÏ¿ Ù¯ÓÔÏÔÁÈÎfi ÂÚȯfiÌÂÓÔ Î·È ÂΛӘ Ê˘ÛÈ΋˜ ÚÔ¤Ï¢Û˘. ª›· Û˘Ó¯‹˜ ‰¤ÛÌ¢ÛË Ô˘ ÌÂÙ·ÊÚ¿˙ÂÙ·È Û ÂÁÁ‡ËÛË ÔÈfiÙËÙ·˜ Î·È ·Ó·ÁÓˆÚÈÛÈÌfiÙËÙ·˜ ÛÙËÓ ·ÁÔÚ¿. -9- Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 10 1 ROLL UP BANNER Struttura in alluminio con banner avvolgibile, per un'immagine di maggiori dimensioni e più impattante. Aluminium structure with a roll-up banner, for a bigger, striking image. P/130 80x200 FLY BANNER Leggero e di facile utilizzo, adatto anche agli spazi più piccoli. Light and easy-to-use structure, it is suitable even for the smallest rooms. 60x160 WINDOW BANNER 60x160 P/129 POSTER P/0129 P/135 70x100 WINDOW SUCKERS DIGITAL FRAME P/162 I due poster, con le immagini più rappresentative della collezione, danno maggior possibilità creativa all'interno del salone. Two posters, with the most representative pictures of the collection, provide a better creative opportunity within the salon. 2 Elegante cornice digitale che, messa nei punti strategici del salone, rappresenterà un nuovo strumento di comunicazione dell'immagine HS. Smart digital frame that can be set in strategic points of the salon, thus representing a new communication tool of HS image. 3 PIASTRA FRISE , Frisè iron P/166 - 10 - P/24 Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 11 Strumenti e accessori della collezione Collection tools and accessories 2 4 3 1 4 5 8 6 7 P/23 INDACO 1 - Hair Spray 2 - Volumizing Mousse 3 - Sculpting Mousse 4 - Spray Shine 5 - Technogel 6 - Stik-T 7 - Elastik 8 - Mattfier 5 - 11 - PHON COMPATTO Compact hairblower P/31 Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 12 Helen Seward Da 20 anni Helen Seward Iberica rappresenta l'azienda in Portogallo e, in anni più recenti, anche in Spagna. Parla Mr. Martins, CEO di questa realtà: “Il mercato in questi paesi è caratterizzato da una forte competitività e richiede molto impegno costante per lo sviluppo di nuove strategie commerciali e idee comunicative per i professionisti del settore. I nostri sforzi, in veste di partner HS, sono rivolti principalmente alla formazione tecnico-stilistica poiché riteniamo sia fondamentale per accrescere e rinnovare le competenze dei nostri professionisti in merito al miglior utilizzo dei prodotti, soprattutto di quelli nuovi, e alle loro potenzialità creative. Per soddisfare al meglio le richieste dei nostri clienti, abbiamo dotato la nostra sede di due sale tecniche dove vengono effettuate prove in applicazione e verifiche di prodotto, così da offrire un servizio completo anche in termini di assistenza. Inoltre, durante l'anno, organizziamo regolarmente workshop ed eventi di vario genere, come le presentazioni delle collezioni, per mantenere sempre viva l'attenzione sulla realtà Helen Seward.” gb Helen Seward Iberica has represented the company in Portugal for twenty years now and, more recently, also in Spain. Mr. Martins, CEO, states: “The market in these countries is highly competitive and requires constant effort to develop new commercial strategies and communicative ideas for professionals in the sector. Our efforts, in our role as HS partner, are mainly aimed at technical-stylistic training since we believe it to be essential for augmenting and renewing our professionals’ skills as regards the best use of the products, especially the new ones, as well as their creative potential. To meet our clients’ needs in the best possible way, we have set up two technical rooms on our premises where application and product verification tests are performed, in order to offer a complete service in terms of assistance. We also organize workshops and various types of events on a regular basis during the year, including presentations of the collections, to always keep attention on the Helen Seward situation strong.” Depuis 20 ans, Helen Seward Iberica représente la société au Portugal et, plus récemment, en Espagne. M. Martins, PDG de la société, prend la parole : “dans ces deux pays, le marché se caractérise par une forte compétitivité et requiert un engagement constant dans le développement de nouvelles stratégies commerciales et d’idées de communication pour les professionnels du secteur. Nos efforts, en qualité de partenaire HS, sont centrés principalement sur la formation technique et stylistique, parce que nous estimons fondamental à la croissance, le renouvellement des compétences de nos professionnels en matière d’emploi des produits, surtout les nouveautés, et de leur potentialités créatrices. Pour satisfaire au mieux les demandes de notre clientèle, nous avons doté notre siège de deux salles techniques où sont menés les essais sur l’application et le contrôle du produit, afin d'offrir un service complet en termes d'assistance. En outre, nous organisons régulièrement, en cours f d’année, des ateliers et des manifestations en tout genre, comme les présentations des collections, pour attirer sans cesse l'attention sur la société Helen Seward." e Desde hace 20 años Helen Seward Iberica representa a la empresa en Portugal y, más recientemente, también en España. Mr. Martins, Presidente, habla de esta realidad: “El mercado en estos países se caracteriza por una fuerte competitividad y requiere mucho compromiso constante para el desarrollo de nuevas estrategias comerciales e ideas comunicativas para los profesionales del sector. Nuestros esfuerzos, en calidad de colaborador HS, están dirigidos principalmente a la capacitación técnico-estilística puesto que la consideramos fundamental para crecer y renovar las competencias de nuestros profesionales respecto al mejor uso de los productos, sobre todo de aquellos nuevos, y a su potencialida- Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 13 Iberica des creativas. Para satisfacer de la mejor manera las solicitudes de nuestros clientes, hemos equipado nuestra sede con dos salones técnicos donde se realizan pruebas en aplicación y controles de producto, de manera tal de ofrecer un servicio completo incluso en lo que respecta a la asistencia. Además, durante el año, organizamos regularmente talleres y eventos de diferentes tipos, tales como las presentaciones de las colecciones, para mantener siempre viva la atención sobre la realidad Helen Seward.” p Há 20 anos a Helen Seward Ibérica representa a empresa em Portugal e, mais recentemente, também na Espanha. Tem a palavra o Sr. Martins, CEO nesta realidade: “O mercado nestes países é caracterizado por uma forte posição competitiva e exige um esforço constante para desenvolver novas estratégias de negócios e ideias de comunicação para os profissionais do sector. Os nossos esforços, como parceiros HS, são voltados principalmente para a formação técnico-estilística, porque acreditamos que é essencial para reforçar e renovar os conhecimentos dos nossos profissionais sobre a melhor utilização dos produtos, especialmente os novos, e seu potencial criativo. Para melhor atender as exigências dos nossos clientes, construímos nossa sede com duas salas técnicas onde são realizados os testes em aplicação e controlo do produto, para que possam oferecer um serviço completo também em termos de assistência. Ademais, durante o ano, organizamos regularmen- te workshop e eventos de diversos géneros, como as apresentações das colecções, para manter sempre viva a atenção sobre a realidade Helen Seward. ∂‰Ò Î·È 20 ¯ÚfiÓÈ· Ë Helen Seward Iberica ÂÎÚÔۈ› ÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· ÛÙËÓ ¶ÔÚÙÔÁ·Ï›· Î·È ÈÔ ÚfiÛÊ·Ù· Î·È ÛÙËÓ πÛ·Ó›·. ªÈÏÒÓÙ·˜ Ô Î. Martins, CEO °ÂÓÈÎfi˜ ¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ ÁÈ· ·˘Ù‹ ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÈÎfiÙËÙ·: «∏ ·ÁÔÚ¿ Û ·˘Ù¤˜ ÙȘ ¯ÒÚ˜ ¯·Ú·ÎÙËÚ›˙ÂÙ·È ·fi Ì›· ÈÛ¯˘Ú‹ ·ÓÙ·ÁˆÓÈÛÙÈÎfiÙËÙ· Î·È ··ÈÙ› ÌÂÁ¿ÏË Î·È Û˘Ó¯‹ ÚÔÛ¿ıÂÈ· ÁÈ· ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË Ó¤ˆÓ ÂÌÔÚÈÎÒÓ ÛÙÚ·ÙËÁÈÎÒÓ Î·È ÂÈÎÔÈÓˆÓÈ·ÎÒÓ È‰ÂÒÓ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ·ÁÁÂÏ̷ٛ˜ ÙÔ˘ ÙÔ̤·. √È ÚÔÛ¿ıÂȤ˜ Ì·˜, ˆ˜ Û˘Ó¤Ù·ÈÚÔÈ HS, ·Â˘ı‡ÓÔÓÙ·È Î˘Ú›ˆ˜ ÛÙËÓ Ù¯ÓÈ΋-ÛÙÈÏÈÛÙÈ΋ Âη›‰Â˘ÛË ÂÂȉ‹ ıˆÚԇ̠fiÙÈ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË ÁÈ· ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË Î·È ÙËÓ ·Ó·Ó¤ˆÛË ÙˆÓ ÈηÓÔÙ‹ÙˆÓ ÙˆÓ Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÒÓ Ì·˜ Û fi,ÙÈ ·ÊÔÚ¿ ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ, ΢ڛˆ˜ ÙˆÓ Î·ÈÓÔ‡ÚȈÓ, Î·È ÙȘ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÈΤ˜ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ¤˜ ÙÔ˘˜. °È· Ó· ÈηÓÔÔÈ‹ÛÔ˘Ì ÛÙÔ ¤·ÎÚÔ ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÙˆÓ ÂÏ·ÙÒÓ Ì·˜ ÂÍÔϛ۷Ì ÙËÓ ¤‰Ú· Ì·˜ Ì ‰‡Ô Ù¯ÓÈΤ˜ ·›ıÔ˘Û˜, fiÔ˘ Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ‰ÔÎÈ̤˜ Ì ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ Î·È ¤ÏÂÁ¯ÔÈ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÚÔÛʤÚÂÙ·È Ì›· ÔÏÔÎÏËڈ̤ÓË ˘ËÚÂÛ›· Û fi,ÙÈ ·ÊÔÚ¿ ÙËÓ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË. ∂›Û˘ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ¤ÙÔ˘˜ ÔÚÁ·ÓÒÓÔ˘Ì ٷÎÙÈο ÂÚÁ·ÛÙ‹ÚÈ· Î·È ‰È¿ÊÔÚ˜ ÂΉËÏÒÛÂȘ, fiˆ˜ ÔÈ ·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂȘ ÙˆÓ ÛÂÈÚÒÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ, ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚÂ›Ù·È ¿ÓÙÔÙ ˙ˆÓÙ·Ófi ÙÔ ÂӉȷʤÚÔÓ ÁÈ· ÙËÓ gr Ú·ÁÌ·ÙÈÎfiÙËÙ· Seward». Ù˘ Helen Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 14 Anteprima IL PROGRAMMA UOMO Novità in casa Mediter: Creatine System, l'avanguardia per l'universo maschile. Mediter For Men. Per questa linea sono stati selezionati principi attivi frutto della ricerca più avanzata. Primo fra tutti la Creatina, ingrediente high-tech che esercita azione energizzante e rinvigorente sul cuoio capelluto e sulla fibra capillare. Svolge inoltre un'importante funzione anti-età e protettiva nei confronti delle microaggressioni esterne. A Creatine System si associano i Polifenoli da Menta, dalle proprietà lenitive e rinfrescanti. Questo binomio Tecnologia- Natura, in perfetta sintonia con la filosofia Green Mind, assicura performance all'avanguardia per i prodotti Mediter For Men che si contraddistinguono per l'elevato effetto rivitalizzante e rinforzante su cuoio capelluto e capelli. gb PREVIEW - SEWARD MEDITER FOR MEN THE MEN’S PROGRAM Something new at Mediter: Creatine System, cutting edge solutions for the male universe. Mediter For Men. Active principles, fruit of the most advanced research, have been chosen for this line. First among them the Creatine, a high-tech ingredient that performs an energizing and reinvigorating action on the scalp and hair fiber. It also carries out an important anti-ageing and protective action against external micro-aggressions. Mint polyphenols, with their soothing and refreshing properties, are associated with Creatine System. This Technology – Nature combination, in perfect tune with the Green Mind philosophy, ensures advanced performance for Mediter for Men products, which stand out for their elevated revitalizing and strengthening effect on scalp and hair. ANTEPRIMA - SEWARD MEDITER FOR MEN LE PROGRAMME HOMME Nouveautés chez Mediter: Creatine System, l’avant-garde pour l’univers masculin. Mediter For Men. Pour cette ligne, on a sélectionné des principes actifs issus de la recherche la plus poussée. En tout premier lieu la Créatine, un ingrédient high-tech, qui exerce une action énergisante et revigorante sur le cuir chevelu et la fibre capillaire. Elle se double en plus d’une importante fonction anti-âge et protectrice contre les micro-agressions extérieures. Les polyphénols de la menthe, aux propriétés calmantes et rafraîchissantes, s’associent à Creatine System. f SEWARD MEDITER FOR MEN Ce binôme Technologie – Nature, en parfaite harmonie avec la philosophie Green Mind, assure aux produits Mediter For Men des performances de pointe, qui se caractérisent par leur fort effet revitalisant et renforçant sur le cuir chevelu et les cheveux. PREESTRENO - SEWARD MEDITER FOR MEN EL PROGRAMA PARA EL HOMBRE Novedades en casa Mediter: Creatine System, la vanguardia para el universo masculino. Mediter For Men. Para esta línea han sido seleccionados principios activos, resultado de la investigación más avanzada. Primero entre todos se encuentra la Creatina, ingrediente high-tech que ejerce una acción energizante y revigorizante en el cuero cabelludo y en la fibra capilar. Desarrolla además una importante función anti-edad y protectiva en relación a las microagresiones externas. Creatine System se combina con los Polifenoles de Menta, con propiedades calmantes y refrescantes. Este binomio Tecnología – Naturaleza, en perfecta sintonía con la filosofía Green Mind, asegura resultados de vanguardia para los productos Mediter For Men que se distinguen por el elevado efecto revitalizante y reforzante del cuero cabelludo y del cabello. VISTA PRÉVIA - SEWARD MEDITER FOR MEN O PROGRAMA PARA O HOMEM Novidade na casa Mediter: Creatine System, la vanguarda para o universo masculino. Mediter For Men. Para essa linha foram seleccionados os princípios activos, fruto da mais avançada investigação. Em primeiro lugar a Creatina, um ingrediente high-tech e p - 14 - que exerce acção estimuladora e tonificante no couro cabeludo e sobre a fibra capilar. Também desempenha uma importante função anti-idade e de protecção contra as micro agressões externas. Ao Creatine System são associados os Polifenóis de Menta com propriedades suavizadoras e refrescantes. Esta combinação de Tecnologia - Natureza, em perfeita harmonia com a filosofia Green Mind, garante a vanguarda de desempenho para os produtos Mediter For Men que são caracterizados pelo elevado efeito de vigor e fortificante do couro cabeludo e cabelos. gr ¶ƒ∂ªπ∂ƒ∞ - SEWARD MEDITER FOR MEN ∏ ∞¡¢ƒπ∫∏ ™∂πƒ∞ ∫·ÈÓÔÙÔÌ›· ÛÙÔÓ Ô›ÎÔ Mediter Ì ڈÙÔÔÚȷΤ˜ χÛÂȘ ÁÈ· ÙÔÓ ÎfiÛÌÔ ÙˆÓ ·Ó‰ÚÒÓ. Mediter °È· ÕÓ‰Ú˜. °È· ·˘Ù‹ ÙË ÛÂÈÚ¿ ÂÈϤ¯ıËÎ·Ó ÂÓÂÚÁ¿ Û˘ÛÙ·ÙÈο, ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ù˘ ÈÔ ÚÔËÁ̤Ó˘ ¤Ú¢ӷ˜, Ì ÚÒÙÔ ·fi fiÏ· ÙËÓ ∫Ú·ٛÓË ÙÔ˘ ÚˆÙÔÔÚÈ·ÎÔ‡ Creatine-System. ¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ¤Ó· Û˘ÛÙ·ÙÈÎfi ˘„ËÏ‹˜ Ù¯ÓÔÏÔÁ›·˜ Ô˘ ÂÓÂÚÁÔÔÈ› Î·È ·Ó·˙ˆÔÁÔÓ› ÙÔ ‰¤ÚÌ· Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ Î·È Ù˘ ÙÚȯÔÂȉԇ˜ ›Ó·˜. ∂›Û˘ ¤¯ÂÈ ·ÓÙÈÁËÚ·ÓÙÈ΋ Î·È ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ‰Ú¿ÛË ·fi ÙȘ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ ÌÈÎÚÔ-ÂÈı¤ÛÂȘ. ™ÙÔ Creatine System Û˘Ó‰˘¿˙ÔÓÙ·È ÔÈ ¶ÔÏ˘Ê·ÈÓfiϘ ª¤ÓÙ·˜, Ì ηٷڷ¸ÓÙÈΤ˜ Î·È ·Ó·˙ˆÔÁÔÓËÙÈΤ˜ ȉÈfiÙËÙ˜. ∞˘Ùfi ÙÔ ‰ÈÒÓ˘ÌÔ Δ¯ÓÔÏÔÁ›·˜-º‡Û˘, Û ¿ÚÈÛÙË ·ÚÌÔÓ›· Ì ÙË ÊÈÏÔÛÔÊ›· Green Mind, ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ÚˆÙÔÔÚȷ΋ ·fi‰ÔÛË ÁÈ· Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Mediter For Men Ô˘ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ·Ó·˙ˆÔÁÔÓËÙÈ΋ Î·È ÂÓÈÛ¯˘ÙÈ΋ ‰Ú¿ÛË ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜ Î·È ÛÙ· Ì·ÏÏÈ¿. Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 15 Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 16 Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 17 3 - NEW CLASSIC by Giampy Bettenzoli Un taglio che riprende le forme classiche e che si presta a varie interpretazioni di stile assicurando massima libertà creativa. Il look nel suo complesso punta sull'eleganza con qualche concessione per dettagli originali, in perfetta sintonia con i trend maschili attuali. Il taglio – L'acconciatura gioca sulle diversità di lunghezze. Nelle zone laterali e i posteriori è stata effettuata una sfumatura graduale, dal sapore retrò, che mette in evidenza la precisione dei contorni. Le ciocche della sommità anteriore sono più lunghe, arrivando fino all'arcata sopraccigliare, in modo da offrire, in fase di asciugatura e styling, molteplici possibilità creative. Lo styling – Per ottenere un volume morbido e naturale, sono stati utilizzati Indaco Volumizing Mousse e poche gocce di Indaco Shine-D, prima dell'asciugatura, e successivamente Spice Mattfier per conferire un fissaggio flessibile ed un originale effetto matt satinato. Look più 'estremi' possono essere ottenuti sollevando e fissando, con Indaco Technogel, le ciocche più lunghe oppure lasciandole cadere sulla fronte e sovrapponendole tra loro, definendo infine con Spice Elastik. gb This haircut draws from classical shapes and lends itself to various style interpretations ensuring maximum creative freedom. On the whole this look aims at elegance with a few concessions thanks to the original details which are perfectly in line with current male trends. The cut – This style plays on different lengths. On the sides and back the hair has been given a gradual retro-style layering which highlights the precise outline. The locks on the top frontal area are the longest and reach as far as the eyebrows, thus offering several creative possibilities during the drying and styling stages. Styling – To obtain a soft and natural volume Indaco Volumizing Mousse has been used before drying with few drops of Indaco Shine-D; afterwards Spice Mattfier has been used to fix the hairstyle and give an original matt satin effect. More ‘extreme’ looks can be achieved by lifting and fixing the longest locks with Indaco Technogel or by letting them drop on the forehead, overlaying them and finally holding them in place using Spice Elastik. Une coupe qui reprend les formes classiques et qui se prête à de nombreuses interprétations de style assurant un maximum de liberté créative. Le look, dans son ensemble, vise l’élégance avec quelques concessions pour des détails originaux, en parfaite syntonie avec les tendances masculines actuelles. La coupe – La coiffure joue sur les différences de longueur. Sur les cotés et derrière, on fait un dégradé graduel, à l’accent rétro, qui met en évidence la précision des contours. Les mèches du dessus sont plus longues, arrivant jusqu’à l’arcade sourcilière de manière à donner, dans la phase de séchage et de styling, diverses possibilités créatives. Le styling – Pour obtenir un volume souple et naturel, on utilise Indaco Volumizing Mousse et deux gouttes de Indaco Shine-D, avant le séchage et ensuite, Spice Mattfier pour donner une fixation flexible et un effet original mat satiné. Des look plus « extrêmes » peuvent être obtenus en soulevant et fixant, avec Indaco Technogel, les mèches plus longues ou en les laissant tomber sur le front et en les superposant entre elles, les définissant enfin avec Spice Elastik. Un corte que retoma las formas clásicas y que se presta a varias interpretaciones de estilo, asegurando una máxima libertad creativa. El look en su conjunto evidencia la elegancia, concediendo detalles originales que presenta una perfecta armonía con las modas actuales masculinas. El corte – El peinado juega con las diversidades de longitudes. En las zonas laterales y posteriores se ha efectuado un matizado gradual, con sabor de viejas épocas, que pone en evidencia la precisión de los contornos. Las mechas de la parte superior anterior son más largas, llegando hasta el arco de las cejas en modo de ofrecer, en la fase de secado y de styling, múltiples posibilidades creativas. f e El estilismo – Para obtener un volúmen delicado y natural han sido utilizados Indaco Volumizing Mousse y dos gotas de Indaco Shine-D, antes del secado y, sucesivamente, el Spice Mattfier para otorgar una fijación flexible y un original efecto mate satinado. Look más 'extremos' se pueden obtener elevando y fijando las mechas más largas con Indaco Technogel, o bien dejándolas caer sobre la frente y superponiéndolas entre ellas, finalmente se definen con Spice Elastik. Um corte que retoma as formas clássicas e que se presta a várias interpretações de estilo garantindo máxima liberdade criativa. O look, no seu conjunto, tem em mira a elegância, com umas concessões a detalhes originais, em perfeita harmonia com as tendências masculinas de hoje. O corte – O penteado está baseado sobre as diferentes comprimentos. Nas zonas laterais e posteriores foi efectuada uma esfumatura gradual, com sabor retrô, que sublinha a precisão dos contornos. As madeixas do topo anterior são mais compridas, chegando até às sobrancelhas, em modo de oferecer, na fase de secagem e styling, múltiplas possibilidades criativas. O estilo – Para obter um volume macio e natural, foram utilizados Indaco Volumizing Mousse e duas gotas de Indaco Shine-D, antes de secar, e depois Spice Mattfier para doar uma fixação flexível e um original efeito matt acetinado. Look mais 'extremos' podem ser obtidos levantando e fixando, com Indaco Technogel, as madeixas p mais compridas ou deixando cair sobre a testa e sobrepondo-as entre elas, definindo enfim com Spice Elastik. gr ªÈ· ÎÔ˘ Ô˘ ·Ó·Î·Ï› ÎÏ·ÛÈΤ˜ ÊfiÚ̘ Î·È ÚÔÛʤÚÂÙ·È ÁÈ· ‰È¿ÊÔÚ˜ ÛÙÈÏÈÛÙÈΤ˜ ÂÚÌËÓ›˜ ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÔÓÙ·˜ ÙÂÚ¿ÛÙÈ· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÈ΋ ÂÏ¢ıÂÚ›·. ΔÔ ÏԢΠÛÙÔ Û‡ÓÔÏfi ÙÔ˘ ÛÙԯ‡ÂÈ ÛÙËÓ ÎÔÌ„fiÙËÙ· Ì οÔȘ ·Ú·¯ˆÚ‹ÛÂȘ ÁÈ· ÚˆÙfiÙ˘Â˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ, Û ٤ÏÂÈÔ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ì ÙȘ ÛËÌÂÚÈÓ¤˜ ·Ó‰ÚÈΤ˜ Ù¿ÛÂȘ. ΔÔ Îfi„ÈÌÔ: ΔÔ ¯Ù¤ÓÈÛÌ· ·›˙ÂÈ Ì ÙËÓ ·Û˘ÌÌÂÙÚ›· ÛÙ· Ì‹ÎË. ™Ù· Ï¿ÁÈ· Î·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡ ¤ÁÈÓ ¤Ó· ÓÙÂÁÎÚ·ÓÙ¿ÚÈÛÌ·, Ì Á‡ÛË ÚÂÙÚfi, Ô˘ ·Ó·‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙËÓÂÚÈÌÂÙÚÈ΋ ·ÎÚ›‚ÂÈ·. √È Ùԇʘ ÛÙËÓ ÎÔÚ˘Ê‹ ÌÚÔÛÙ¿ Â›Ó·È ÈÔ Ì·ÎÚȤ˜, Êı¿ÓÔÓÙ·˜ ̤¯ÚÈ ÙÔ ÙfiÍÔ ÙˆÓ ÊÚ˘‰ÈÒÓ, ÂȘ ÙÚfiÔÓ ÒÛÙ ӷ ÚÔÛʤÚÔ˘Ó, ÛÙÔ ÛÙ¤Áӈ̷ Î·È ÛÙÔ styling, ÔÏϤ˜ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÈΤ˜ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜. Styling: °È· Ó· ÂÙ‡¯Ô˘Ì ¤Ó·Ó ··Ïfi Î·È Ê˘ÛÈÎfi fiÁÎÔ, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ıËÎ·Ó Indaco Volumizing Mousse Î·È Indaco Shine-D, ÚÈÓ ÙÔ ÛÙ¤Áӈ̷ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· Spice Mattfier ÁÈ· Ó· ‰ÒÛÔ˘Ì ¤Ó· ¢¤ÏÈÎÙÔ ÊÈÍ¿ÚÈÛÌ· Î·È ¤Ó· ÚˆÙfiÙ˘Ô Âʤ Ì·Ù Û·Ù¤Ó. ªÔÚÔ‡Ó Ó· ÂÈÙ¢¯ıÔ‡Ó ÈÔ « ÂÍÙڛ̻ ÏÔ˘ÎÛËÎÒÓÔÓÙ·˜ Î·È ÊÈÍ¿ÚÔÓÙ·˜, Ì Indaco Technogel, ÙȘ ÈÔ Ì·ÎÚȤ˜ Ùԇʘ ‹ ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ Ó· ¤ÛÔ˘Ó ÛÙÔ Ì¤ÙˆÔ Ë Ì›· ¿Óˆ ÛÙËÓ ¿ÏÏË, ÛÙ·ıÂÚÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù¤ÏÔ˜ Ì Spice Elastik. - 17 - Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 18 Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 19 4 - ALCHEMY COLOR by Claudio Lapenna Il look trae ispirazione dal passato e propone una donna misteriosa, elegante e raffinata che, però, apprezza anche dettagli stravaganti. Il taglio – I capelli sono stati lasciati lunghi e pari in modo da realizzare il raccolto al meglio. La frangia, tagliata alla stessa lunghezza, lascia liberi gli occhi e li valorizza. Il colore – Sulla frangia è stato applicato CS 66.3 CIOCCOLATO. Dalle zone laterali e posteriori sono state selezionate alcune ciocche che sono state dapprima decolorate con Cream_B e successivamente tonalizzate con CS 57 MIRTILLO. Sul resto della capigliatura è stata 'ricostruita' la nuance CS 46.3 CAFFÈ con Caleido Color Filler, creando contrasti di tonalità calde e fredde per un'alchimia cromatica di sicuro effetto. Lo styling – I capelli – frangia a parte - sono stati dapprima sostenuti con Indaco Sculpting Mousse e poi mossi con la piastra per frisé. È stato quindi creato un raccolto gonfio in corrispondenza della sommità del capo che lascia libere alcune ciocche sulla schiena. I capelli sono stati quindi illuminati con Indaco Spray Shine. gb This look takes inspiration from the past and proposes an enigmatic, elegant and refined woman who can also appreciate extravagant details. The cut – The hair has been left long and trimmed level to facilitate its gathering. The fringe was cut level, just above the eyes in order to enhance them. The color – The shade CS 66.3 CIOCCOLATO was applied on the fringe. Some locks have been selected from the side and the back which have been first bleached using Cream_B and subsequently shaded using CS 57 MIRTILLO. On the rest of the hair the CS 46.3 CAFFÉ shade was ‘reconstructed’ using Caleido Color Filler, creating warm and cold shade contrasts for a high-impact alchemy. Styling – With the exception of the fringe, the hair was first given support using Indaco Sculpting Mousse; it was then given some movement using hair plates for frizzed hair. The hair was then loosely gathered on top of the head leaving some locks falling on the back. Finally the hair was brightened using Indaco Spray Shine. Le look s’inspire du passé et propose une femme mystérieuse, élégante et raffinée qui apprécie tout aussi les détails extravagants. La coupe – On garde la longueur des cheveux afin de les recueillir le mieux possible. La frange, coupée à la même longueur, ne cache pas les yeux et les mets en valeur. La couleur – Sur la frange, on applique la nuance CS 66.3 CIOCCOLATO. Sur les cotés et derrière, quelques mèches ont été sélectionnées pour être tout d’abord décolorées avec Cream_B et ensuite mises au même ton avec CS 57 MIRTILLO. Sur le reste de la chevelure a été « reconstruite » la nuance CS 46.3 CAFFÉ avec Caleido Color Filler, créant des contrastes de tonalité chaude et froide pour une alchimie chromatique à l’effet assuré. Le styling – Les cheveux – exceptée la frange – ont tout d’abord été soutenu avec Indaco Sculpting Mousse et ensuite mis en mouvement avec un fer à friser. Un chignon gonflé a été créé sur le dessus de la tête laissant libre quelques mèches qui descendent sur le dos. Les cheveux ont été illuminés avec Indaco Spray Shine. El look se inspira al pasado y propone una mujer misteriosa, elegante y refinada pero que también aprecia los detalles extravagantes. El corte – El cabello se ha dejado largo y parejo en modo de recogerlo lo mejor posible. El flequillo, cortado a la misma altura, deja libre los ojos y los destaca. El color – En el flequillo se ha aplicado el matiz CS 66.3 CIOCCOLATO. Para las zonas laterales y posteriores han sido seleccionadas algunas mechas que anteriormente han sido decoloradas con Cream_B y sucesivamente, teÀidas con CS 57 MIRTILLO. El resto de la cabellera ha sido 'reconstruido' el matiz CS 46.3 CAFFÈ con Caleido Color Filler, creando contrastes de tonalidades cálidas y f e frías para obtener una alquimia cromática dando un óptimo efecto. El estilismo – El cabello – excepto el flequillo – ha sido anteriormente teñido con Indaco Sculpting Mousse y luego se ha dado volúmen con la plancha para frisado. Después ha sido recogido en la parte superior de la cabeza y se ha dejado algunas mechas libres sobre la espalda. Para darle brillo al cabello se ha aplicado Indaco Spray Shine. O look traz inspiração do passado e propõe uma mulher misteriosa, elegante e requintada que, porém, aprecia também detalhes extravagantes. O corte – Os cabelos foram deixados compridos nivelados para os recolher melhor. A franja, cortada ao mesmo comprimento, deixa livres os olhos e os valoriza. Cor – Sobre a franja foi aplicada a nuance CS 66.3 CIOCCOLATO. Nas zonas laterais e posteriores foram seleccionadas umas madeixas que foram antes descoradas com Cream_B e depois tonalizadas com CS 57 MIRTILLO. Sobre o resto do cabelo foi “reconstruida” a nuance CS 46.3 CAFFÈ com Caleido Color Filler, criando contrastes de tonalidade quaentes e frias para uma alquimia cromática de impacte certo. O estilo – Os cabelos – excluindo a franja – foram antes sustendados com Indaco Sculpting Mousse e depois ondulados com a chapa para frisé. Então foi criado um rabo cheio na ponta da cabeça que deixa livres umas madeixas sobre os ombros. Os cabelos foram então iluminados com o Indaco Spray Shine. p gr ΔÔ ÏÔ‡Î Â›Ó·È ÂÌÓ¢Ṳ̂ÓÔ ·fi ÙÔ ·ÚÂÏıfiÓ Î·È ÚÔÙ›ÓÂÈ ÌÈ· Ì˘ÛÙËÚÈÒ‰Ë Á˘Ó·›Î·, ÎÔÌ„‹ Î·È Ú·ÊÈÓ¿ÙË Ô˘, fï˜, ÂÎÙÈÌ¿ Î·È ÂÎÎÂÓÙÚÈΤ˜ ÏÂÙÔ̤ÚÂȘ. ∏ ÎÔ˘ – Δ· Ì·ÏÏÈ¿ ¤¯Ô˘Ó ·ÊÂı› Ì·ÎÚÈ¿ Î·È Û˘ÌÌÂÙÚÈο ÒÛÙ ӷ Ì·˙‡ÔÓÙ·È Î·ÏÏ›ÙÂÚ·. ∏ ÊÚ¿ÓÙ˙·, ÎÔÌ̤ÓË ÛÙÔ ›‰ÈÔ Ì‹ÎÔ˜, ·Ê‹ÓÂÈ Ù· Ì¿ÙÈ· ÂχıÂÚ· Î·È Ù· ·ÍÈÔÔÈ›. ΔÔ ¯ÚÒÌ· – ™ÙË ÊÚ¿ÓÙ˙· ÂÊ·ÚÌfiÛıËΠCS 66.3. ∞fi Ù· Ï¿ÁÈ· Î·È ÙÔ ›Ûˆ ̤ÏÔ˜ ÙÔ˘ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡ ÂÈϤ¯ıËÎ·Ó Î¿ÔȘ Ùԇʘ Ô˘ ·Ú¯Èο ·Ô¯ÚˆÌ·Ù›ÛıËÎ·Ó Ì ÙËÓ Cream_B Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔÓ›ÛıËÎ·Ó Ì CS 57 Mirtillo. ™ÙÔ ˘fiÏÔÈÔ ÎÂÊ¿ÏÈ « ·Ó·Î·Ù·Û΢¿ÛıËλ Ë ·fi¯ÚˆÛË ∫·Ê¤ CS 46.3 Ì Caleido Color Filler ¢ËÌÈÔ˘ÚÁÒÓÙ·˜ ·ÓÙÈı¤ÛÂȘ ˙ÂÛÙÒÓ Î·È „˘¯ÚÒÓ ÙfiÓˆÓ ÁÈ· ÌÈ· ¯ÚˆÌ·ÙÈ΋ ·Ï¯ËÌ›· Ì ۛÁÔ˘ÚË ÂÈÙ˘¯›·. Styling – Δ· Ì·ÏÏÈ¿ – ÂÎÙfi˜ ·fi ÙËÓ ÊÚ¿ÓÙ˙·- ÛÙËÓ ·Ú¯‹ Û˘ÁÎÚ·Ù‹ıËÎ·Ó Ì Indaco Sculpting Mousse Î·È ÛÙËÓ Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÊÔ˘ÓÙÒıËÎ·Ó Ì ÙËÓ Ì·ÛÈ¿ ÁÈ· ηÙۿڈ̷. ªÂÙ¿ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ıËΠ¤Ó· ÔÁÎ҉˜ Û ۯ¤ÛË Ì ÙËÓ ÎÔÚ˘Ê‹ ÙÔ˘ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡ ÛÈÓÈfiÓ, Ô˘ ·Ê‹ÓÂÈ ÂχıÂÚ˜ οÔȘ Ùԇʘ ÛÙËÓ Ï¿ÙË. Δ· Ì·ÏÏÈ¿ ηÙfiÈÓ ÊˆÙ›ÛÙËÎ·Ó Ì Indaco Spray Shine. - 19 - Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 20 L'attività di Ricerca e Sviluppo dei nostri laboratori da sempre punta a soluzioni innovative ad elevato contenuto tecnologico che offrano massima sicurezza in applicazione. L'ultimo importante traguardo raggiunto è stata la creazione del Sistema HP 'High Performance' che contraddistingue, a partire dal packaging, la rinnovata linea Color System. Ogni singolo prodotto è caratterizzato da un particolare complesso integrato di attivi – come Advanced Omega System per le creme coloranti e Multiprotection Osmosystem per decoloranti e sviluppatori – che, in associazione, svolgono un'azione sinergica e mirata per garantire: > estrema versatilità; > superiore protezione cute-capelli; by Barbara Zappatini > massima cosmeticità; > perfezione nel risultato. L'approccio al colore del Sistema HP è ancor più tecnico e professionale e si basa su specifici 'Programmi Colore' che, in salone, assicurano la realizzazione di un servizio esclusivo e personalizzato. A partire dalla valutazione approfondita del capello della cliente che è indispensabile per l'individuazione del prodotto di colorazione o decolorazione più adatto per ottenere il risultato desiderato. Una nuova filosofia che valorizza il professionista in salone e gratifica la cliente. Il packaging è stato studiato in modo da valorizzare con chiarezza la 'tecnicità' che contraddistingue i prodotti Color System HP ed assicurare l'immediata riconoscibilità delle singole referenze, a garanzia di un utilizzo sicuro. IL MONDO DEL COLORE IN ALTA TECNOLOGIA gb THE WORLD OF COLOR IN HP Research and Development in our laboratories has always been aimed at highly technical innovative solutions that offer maximum safety during use. The latest important milestone reached was the creation of the HP System which distinguishes the revamped Color System line, starting from its package. Each individual item is characterized by a particular complex of integrated active ingredients - like the Advanced Omega System for coloring creams and the Multiprotection Osmosystem for bleaching and developers - which, together, perform a synergistic and specific action to guarantee: > extreme versatility; > superior scalp/hair protection; > maximum cosmeticity; > perfect results. The approach of HP System to color is even more technical and professional and is based on 'Color Programmes' that, in the salon, assure an exclusive, customized service. Starting from the evaluation of the customer's hair which is fundamental to identify the most suitable coloring or bleaching product in order to obtain the desired result. A new philosophy that enhances the professional in the salon and gratifies the customer. The packaging has been designed in order to clearly enhance the 'technicality' of Color System HP line and to immediately recognize each single product, thus granting a safe use. f LE MONDE DE LA COULEUR EN HP L’activité de Recherche et Développement de nos laboratoires s’oriente depuis toujours vers la recherche de solutions novatrices à fort contenu technologique offrant une sécurité maximale dans l’application. Notre dernier objectif atteint est la création du Système HP 'High Performance' qui distingue, à partir du packaging, la nouvelle ligne Color System. Chaque produit est caractérisé par un complexe intégré actif particulier – comme Advanced Omega System pour les crèmes colorantes et Multiprotection Osmosystem pour décolorants et développeurs – qui, en les associant, exercent une action synergique et ciblée pour garantir: > une versatilité extrême; > une protection supérieure du cuir chevelu; > un - 20 - effet cosmétique maximum; > a perfection du résultat. L’approche du System HP est encore plus technique et professionnelle et se base sur des 'Programmes Couleurs' spécifiques qui, en salon, assurent l’exécution d’un service exclusif et personnalisé. À partir l’évaluation approfondie des cheveux de la cliente qui est indispensable pour individualiser le produit de coloration ou décoloration le plus adapté afin d’obtenir le résultat désiré. Une nouvelle philosophie qui met en valeur le professionnel en salon et qui gratifie la cliente. Le packaging a été étudié de manière à mettre clairement en valeur la ‘technicité’ qui distingue les produits Color System HP et assure la reconnaissance immédiate de ses références, garantissant une utilisation sûre. e EL MUNDO DEL COLOR EN HP La actividad de Investigación y Desarrollo de nuestros laboratorios apunta desde siempre a obtener soluciones innovadoras con elevado contenido tecnológico que ofrezcan la máxima seguridad en la aplicación. La última meta importante alcanzada ha sido la creación Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 21 Color System HP del Sistema HP 'High Performance' que distingue ya desde su presentación a la renovada línea Color System. Cada uno de los productos se caracteriza por un particular complejo integrado de principios activos —como Advanced Omega System para las cremas colorantes y Multiprotection Osmosystem para decolorantes y Developers — que, asociados, realizan una acción sinérgica y dirigida para garantizar: > extrema versatilidad; > gran protección para la piel y el cabello; > máxima cosmeticidad; > perfección en el resultado. El acercamiento al color del Sistema HP es aún más técnico y profesional, y se basa en 'Programas Color' específicos que aseguran la realización de un servicio exclusivo y personalizado en el salón a partir de la evaluación profundizada del cabello de la cliente, que es indispensable para la identificación del producto de coloración o decoloración más apto para obtener el resultado deseado. Una nueva filosofía que valoriza al profesional en el salón y gratifica a la cliente. La presentación ha sido estudiada con el fin de destacar la 'tecnicidad' que caracteriza a los productos Color System HP y asegurar la inmediata reconocibilidad de las referencias individuales, como garantía de un uso seguro. A última inovação foi a criação do sistema HP 'High Performance' distinguível nas novas embalagens, da linha renovada Color System. Cada produto é caracterizado por um particular complexo de activos integrados – como o Advanced Omega System para as colorações, Multiprotection Osmosystem para a descoloração e Developers – que desenvolvem uma acção sinergica e específica para garantir: > extrema versatilidade; > superior protecção da cútis e do cabelo; > máxima cosmeticidade; > perfeição no resultado. A filosofia da cor do Sistema HP è ainda mais técnica e profissional e funda-se em específicos 'Programas da Cor' que, no salão, asseguram um serviço exclusivo e personalizado. A partir do diagnóstico do cabelo da cliente que è indispensável para individuar o produto de coloração ou descoloração idóneo para obter o resultado desejado. Uma nova filosofia que valoriza o profissional e gratifica a cliente. A embalagem foi estudada para valorizar a 'tecnicidade' que caracteriza os produtos Helen Seward e para assegurar o imediato reconhecimento de cada produto, garantindo uma utilização segura. √ ∫√™ª√™ Δ√À Ãøª∞Δ√™ ™∂ HP O MUNDO DA COR NA HP gr A actividade de pesquisa e desenvolvimento dos nossos laboratórios prima por soluções de Alta Tecnologia inovadora, de forma a garantir a máxima segurança na aplicação. p ∏ ÂÚ¢ÓËÙÈ΋ Î·È ·Ó·Ù˘Íȷ΋ ‰Ú·ÛÙËÚÈfiÙËÙ· ÙˆÓ ÂÚÁ·ÛÙËÚ›ˆÓ Ì·˜ ÛÙԯ‡ÂÈ ¿ÓÙ· Û ηÈÓÔÙfi̘ χÛÂȘ ˘„ËÏÔ‡ Ù¯ÓÔÏÔÁÈÎÔ‡ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ ÒÛÙ ӷ ÚÔÛʤÚÔ˘Ó Ì¤ÁÈÛÙË ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÛÙËÓ ¯Ú‹ÛË. √ ÙÂÏÂ˘Ù·›Ô˜ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi˜ ÛÙfi¯Ô˜ Ô˘ ÂÙ‡¯·Ì ‹Ù·Ó Ë - 21 - ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ ™˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ HP 'High Performance', ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙÔ packaging, ÙËÓ ·Ó·Óˆ̤ÓË ÁÚ·ÌÌ‹ Color System. ∫¿ı ÌÂÌÔӈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ ¯·Ú·ÎÙËÚ›˙ÂÙ·È ·fi ¤Ó· ȉȷ›ÙÂÚÔ Û‡ÌÏÂÁÌ· Û˘ÌÏËڈ̤ÓÔ Ì ‰Ú·ÛÙÈο Û˘ÛÙ·ÙÈο – fiˆ˜ Advanced Omega System ÁÈ· ÙȘ ¯ÚˆÛÙÈΤ˜ Îڤ̘ Î·È Multiprotection Osmosystem ÁÈ· ·Ô¯ÚˆÛÙÈο Î·È ÓÙ‚¤ÏÔÂÚ- Ô˘, ÛÂ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi, ÂÈÙÂÏÔ‡Ó ÌÈ· Û˘ÓÙÔÓÈṲ̂ÓË Î·È ÛÙÔ¯Â˘fiÌÂÓË ‰Ú¿ÛË ÁÈ· Ó· ÂÁÁ˘ËıÔ‡Ó: > ÂÍ·ÈÚÂÙÈ΋ Ï·ÛÙÈÎfiÙËÙ·; > ∫·ÏÏ›ÙÂÚË ÚÔÛÙ·Û›· ÙÚȯˆÙԇ̷ÏÏÈÒÓ; > ̤ÁÈÛÙË Î·ÏÏ˘ÓÙÈ΋ ÂÚÈÔ›ËÛË; > ÙÂÏÂÈfiÙËÙ· ÛÙÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ∏ ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË ÛÙÔ ¯ÚÒÌ· ÙÔ˘ ™˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ HP Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ÈÔ Ù¯ÓÈ΋ Î·È Â·ÁÁÂÏÌ·ÙÈ΋ Î·È ‚·Û›˙ÂÙ·È Û ÂȉÈο «¶ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ÃÚÒÌ·ÙÔ˜» Ù· ÔÔ›·, ÛÙ· ÎÔÌً̈ÚÈ·, ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙Ô˘Ó ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÔÔ›ËÛË ÌÈ·˜ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈ΋˜ Î·È ÚÔÛˆÈ΋˜ ÂÚÈÔ›ËÛ˘. •ÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÌÈ· Û ‚¿ıÔ˜ ·ÍÈÔÏfiÁËÛË Ù˘ ÙÚ›¯·˜ Ù˘ ÂÏ¿ÙÈÛÛ·˜ Ë ÔÔ›· ÎÚ›ÓÂÙ·È ··Ú·›ÙËÙË ÁÈ· ÙÔÓ ·ÎÚÈ‚‹ ηıÔÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‚·Ê‹˜ ‹ ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Ô˘ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· Ó· ÂÈÙ¢¯ı› ÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·. ªÈ· Ó¤· ÊÈÏÔÛÔÊ›· Ô˘ ·ÍÈÔÔÈ› ÙÔÓ Â·ÁÁÂÏÌ·Ù›· ÛÙÔ ÎÔÌً̈ÚÈÔ Î·È Â˘¯·ÚÈÛÙ› ÙËÓ ÂÏ¿ÙÈÛÛ·. ΔÔ packaging ÌÂÏÂÙ‹ıËΠÂȘ ÙÚfiÔÓ ÒÛÙ ӷ ·ÍÈÔÔÈËı› Ì ۷ʋÓÂÈ· Ë «Ù¯ÓÈÎfiÙËÙ·» Ô˘ ‰È·ÎÚ›ÓÂÈ Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Color System HP Î·È Ó· ‰È·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÙËÓ ¿ÌÂÛË ·Ó·ÁÓˆÚÈÛÈÌfiÙËÙ· ÙˆÓ ÌÂÌÔÓˆÌ¤ÓˆÓ ·Ó·ÊÔÚÒÓ, ÂÁÁ˘Ô‡ÌÂÓÔ ÌÈ· ·ÛÊ·Ï‹ ¯Ú‹ÛË ¯ˆÚ›˜ Èı·ÓfiÙËÙ· Ï¿ıÔ˘˜. Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 22 PROGRAMMA COLORAZIONE IN HP Advanced Omega System i Molteplici sono le possibilità messe a disposizione da Color System per effettuare il servizio colore. La linea, infatti, è costituita da un'ampia gamma di nuances che va dalla serie Intense, riflessi mediterranei profondi, e Basic ai toni castani freddi della serie Cool; dai toni più caldi del rosso e del rame delle serie Red e Warm, ai contrasti e ai superschiarenti. Una tavolozza di colori che possono essere tra loro miscelati per ottenere riflessi sempre nuovi ed originali, assecondando la creatività del professionista ed offrendo alla cliente un servizio altamente personalizzato. Le serie Color System si arricchiscono ora grazie all'introduzione dei nuovissimi Superschiarenti Blond_up e dei tonalizzatori per mèches Tone_up. Blond_up sono quattro I Superschiarenti, che permettono di ottenere fino a 6 toni di schiaritura. Tonalità illuminanti che arrischino il biondo di riflessi mutevoli, caldi, freddi o naturali. Grazie alla formula arricchita da Advanced Omega System, offrono potenziata azione protettiva garantendo massima sicurezza durante l'applicazione. COLORING PROGRAMME Color System offers numerous color service possibilities. In fact, this line comprises a wide range of shades going from the Intense series, deep Mediterranean highlights, and Basic to the cool chestnut tones of the Cool series; from the warmer red and copper tones of the Red and Warm series, to the contrasts gb and super lighteners. A palette of colors that can be mixed together to achieve ever new and original highlights, supporting the professional's creativity and offering the client a highly personalized service. The Color System series are now enriched by the introduction of the very new Blond_up super lighteners and of the toners for Tone_up highlights. The Blond_ups are four super lighteners that allow achieving up to 6 lightening tones. Illuminating shades that enrich the blond with changeable warm, cool or natural highlights. Thanks to the Advanced Omega System enriched formula, they offer enhanced protective action, guaranteeing maximum safety during application. - 22 - PROGRAMME DE COLORATION Les possibilités qu'offre Color System en matière de service de couleur sont nombreuses. La ligne compte en effet une vaste gamme de nuances, allant des séries Intense, reflets méditerranéens profonds, et Basic aux tons châtains froids de la série Cool, en passant par les tons plus chauds du rouge et du cuivre de la série Red et Warm, aux contrastes et aux super éclaircissants. Une palette de couleurs qui peuvent se mélanger pour obtenir des reflets neufs et originaux, en appuyant la créativité du coiffeur et en offrant à la cliente un service hautement personnalisé. La série Color System s’enrichit à présent par l’introduction des tout nouveaux Super éclaircissants f Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 23 minantes que enriquecen el rubio de reflejos variables, cálidos, fríos o naturales. Gracias a la fórmula enriquecida por Advanced Omega System, ofrecen una acción protectora potenciada, garantizando máxima seguridad durante la aplicación. p PROGRAMA DE COLORAÇÃO Há muitas possibilidades disponíveis a partir de Color System para realizar o serviço de coloração. De facto, a linha está constituída de uma ampla gama de nuances que vão da série Intense, reflexos mediterrâneos intensos e Basic, aos tons castanhos frios da série Cool; dos tons mais quentes do vermelho e do cobre das séries Red e Warm, aos contrastes e superaclarantes. O mostruário de cores que podem ser misturados entre si, a fim de obter reflexos sempre novos e originais, propagam a criatividade dos profissionais e oferecem ao cliente um serviço altamente personalizado. À vista disso, as séries Color System se aperfeiçoam graças à introdução dos novos Superaclarantes Blond_up e dos tonalizantes para mechas Tone_up. O Blond_up são quatro Superaclarantes que permitem a obtenção de 6 tons de aclaração. Tonalidades iluminadas que enriquecem o loiro de reflexos variáveis, quentes, frios ou naturais. Graças à fórmula enriquecida de Advanced Omega System, é possível oferecer uma reforçada acção protectora para garantir a máxima segurança durante a aplicação. gr Blond_up et des rehausseurs de tonalité pour mèches Tone_up. Les Blond_up comptent quatre Super éclaircissants qui permettent d’obtenir jusqu’à 6 tonalités d’éclaircissement. Des tonalités lumineuses qui enrichissent le blond de reflets changeants, chauds, froids ou naturels. Grâce à leur formule enrichie par l’Advanced Omega System, ils offrent une action protectrice renforcée tout en garantissant une sécurité absolue pendant l’application. PROGRAMA DE COLORACIÓN Existen múltiples posibilidades puestas a disposición por Color System para realizar la aplicación de color. En efecto, la línea está formada por una amplia e gama de tonalidades que va desde la serie Intense, reflejos mediterráneos profundos, y Basic a los tonos castaños fríos de la serie Cool; de los tonos más cálidos del rojo y del cobre de la serie Red y Warm, a los contrastes y a los superaclarantes. Una gama de colores que pueden ser mezclados entre sí para obtener reflejos siempre nuevos y originales, favoreciendo la creatividad del profesional y ofreciendo al cliente una aplicación altamente personalizada. Las series Color System se enriquecen ahora gracias a la introducción de los nuevos Superaclarantes Blond_up y de los tonalizadores para mechas Tone_up. Los Blond_up son cuatro Superaclarantes, que permite obtener hasta 6 tonos de decoloración. Tonos ilu- - 23 - ¶∂ƒπ¶√π∏™∏ μ∞º∏™ ¶ÔÏϷϤ˜ Â›Ó·È ÔÈ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ô˘ ÚÔÛʤÚÂÈ Ë Color System ÁÈ· ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›· ‚·Ê‹˜. ¶Ú¿ÁÌ·ÙÈ, Ë ÛÂÈÚ¿ ·˘Ù‹ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi Ì›· ¢Ú›· Áο̷ ·Ô¯ÚÒÛÂˆÓ Ô˘ ÍÂÎÈÓ¿ ·fi ÙË ÛÂÈÚ¿ Intense, ‚·ıȤ˜ ÌÂÛÔÁÂȷΤ˜ ·ÓÙ·‡ÁÂȘ Î·È Basic ¤ˆ˜ ÙÔ˘˜ „˘¯ÚÔ‡˜ ηÛÙ·ÓÔ‡˜ ÙfiÓÔ˘˜ Ù˘ ÛÂÈÚ¿˜ Cool? ·fi ÙÔ˘˜ ÈÔ ˙ÂÛÙÔ‡˜ ÙfiÓÔ˘˜ ÙÔ˘ ÎfiÎÎÈÓÔ˘ Î·È ÙÔ˘ ¯·ÏÎÔ‡ Ù˘ ÛÂÈÚ¿˜ Red Î·È Warm ¤ˆ˜ ÙȘ ·ÓÙÈı¤ÛÂȘ Î·È ÙȘ ˘ÂÚ-Í·ÓıÈÛÙÈΤ˜. ª›· ·Ï¤Ù· ¯ÚˆÌ¿ÙˆÓ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ·Ó·ÌÂȯıÔ‡Ó ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜ ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ¢¯ıÔ‡Ó ·Ô¯ÚÒÛÂȘ ¿ÓÙ· ηÈÓÔ‡ÚȘ Î·È ÚˆÙfiÙ˘Â˜, ÈηÓÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÁÁÂÏÌ·Ù›· Î·È ÚÔÛʤÚÔÓÙ·˜ ÛÙËÓ ÂÏ¿ÙÈÛÛ· Ì›· ˘ËÚÂÛ›· ¿ÎÚˆ˜ ÂÍ·ÙÔÌÈÎÂ˘Ì¤ÓË. √È ÛÂÈÚ¤˜ Ù˘ Color System ÙÒÚ· ÂÌÏÔ˘Ù›˙ÔÓÙ·È ¯¿ÚȘ ÛÙËÓ ÂÈÛ·ÁˆÁ‹ ÙˆÓ Ó¤ˆÓ ÀÂÚÍ·ÓıÈÛÙÈÎÒÓ Blond_up Î·È ÙˆÓ ÚÂÊϤ ÁÈ· ̘ Tone_up. Δ· Blond_up Â›Ó·È Ù¤ÛÛÂÚ· ÀÂÚ-Í·ÓıÈÛÙÈο, Ì ٷ ÔÔ›· ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ ¤ˆ˜ 6 ÙfiÓÔ˘˜ Í·ÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜. ºˆÙÂÈÓ¤˜ ·Ô¯ÚÒÛÂȘ Ô˘ ÂÌÏÔ˘Ù›˙Ô˘Ó Ù· Í·Óı¿ Ì ÔÈΛϘ ·ÓÙ·‡ÁÂȘ, ˙ÂÛÙ¤˜, „˘¯Ú¤˜ ‹ Ê˘ÛÈΤ˜. ÿÚȘ ÛÙËÓ ÂÌÏÔ˘ÙÈṲ̂ÓË ÊfiÚÌÔ˘Ï· ·fi ÙËÓ Advanced Omega System, ÚÔÛʤÚÔ˘Ó ÈÛ¯˘Ú‹ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ ‰Ú¿ÛË ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÔÓÙ·˜ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜. Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 24 PROGRAMMA DECOLORAZIONE IN HP Multiprotection Osmosystem i La Diagnosi rappresenta un momento fondamentale all'interno dei programmi di decolorazione. Dopo aver considerato qualità e stato della fibra capillare, l'altezza di tono ed il risultato atteso, potrà essere scelto il decolorante più adatto e la tecnica migliore da utilizzare. Nel caso in cui si desideri ottenere il massimo potere schiarente – fino a 7 toni - su capelli naturali e colorati, refrattari, caratterizzati da fibra medio grossa, e su basi medio-scure, il prodotto ideale è sicuramente il decolorante potenziato Color System Ultra_V. È caratterizzato dalla presenza di micropigmenti viola altamente performanti che garantisce un'eccellente azione anti-giallo. Se si desidera effettuare schiariture da medie a forti su capelli naturali, medio-fini e su basi medio-chiare, il decolorante più adatto è Color System Blond_L, Ammonia Free. Si tratta di un decolorante polivalente che permette di realizzare schiariture medie e forti fino a 5 toni. Formula, senza ammoniaca, a garanzia di un'azione schiarente dolce ed efficace al tempo stesso. Su capelli trattati e sensibilizzati, medi e medio-grossi e su basi scure, Color System Cream_V è ideale per realizzare schiariture uniformi da leggere a forti fino a 7 toni ed effettuare decolorazioni totali e schiariture alla base. Cream_V è caratterizzato da un'innovativa formula in crema, arricchita da oli minerali e cere naturali, per una decolorazione dolce con risultati perfetti. Grazie ai micropigmenti viola altamente performanti, assicura una potenziata azione antigiallo. Come Cream_V, anche Cream_B Ammonia Free è un decolorante in crema particolarmente dolce. Offre il massimo delle performance se utilizzato su capelli trattati e sensibilizzati, fini e medio-fini e su basi chiare per realizzare schiariture uniformi, da medie a forti, fino a 5 toni. È senza ammoniaca, per una decolorazione extra-dolce nel pieno rispetto del capello e nel massimo comfort. E per giocare con i toni del biondo ed arricchire il programma decolorazione, è possibile utilizzare Color System Tone_up, lo strumento ideale per tonalizzare i capelli biondi e con mèches valorizzando l'acconciatura con sfumature delicate e morbide trasparenze. La serie Tone_up è costituita da quatto nuance pastello che vanno dai toni del cenere e beige al dorato e al viola. Formula senza ammoniaca. BLEACHING PROGRAMME. The diagnosis is an essential moment within bleaching programs. After having considered the quality and condition of the hair fiber, the depth of tone and the desired result, the most suitable bleaching agent and the best technique to be used can be chosen. Color System Ultra V enhanced bleaching agent is definitely the ideal product for achieving maximum lightening power – up to 7 tones – on natural and colored, resistant hair with medium-thick fiber, and on medium-dark bases. It has violet high performance micro-pigments, guaranteeing excellent anti-yellowing action. Ammonia-free Color System Blond L is the most suitable bleaching agent for medium to strong lightening on natural, medium-fine hair and on medium-light bases. It is a multivalent bleaching agent for medium to strong lightening up to 5 tones. Ammonia-free formula to guarantee gentle and effective lightening at the same time. On medium and medium-thick, color treated and sensitized hair and on dark bases, Color System Cream V is ideal for uniform lightening from light to strong up to 7 tones and for total bleaching and lightening at the base. Cream V has an innovative cream formula, enriched with mineral oils gb and natural waxes, for gentle bleaching with perfect results. Thanks to the violet high performance micro-pigments, it ensures enhanced anti-yellowing action. Like Cream_V, Cream_B Ammonia Free is also a particularly gentle cream bleaching agent. It offers maximum performance if used on fine and medium-fine color treated and sensitized hair and on light bases for achieving uniform lightening, from medium to strong, up to 5 tones. It is ammonia-free for extra gentle bleaching, in full respect of your hair and in maximum comfort. And to play with blond tones and enrich the bleaching program, you can use Color System Tone_up, the ideal tool for toning blond and highlighted hair, enhancing the hairstyle with delicate tones and soft transparencies. The Tone_up series has four pastel shades ranging from ash grey and beige to golden and violet tones. Ammonia-free formula. - 24 - PROGRAMME DE DECOLORATION. Le Diagnostic représente une étape fondamentale dans les programmes de décoloration. Après avoir évalué la qualité et l’état de la fibre capillaire, la hauteur de la tonalité et le résultat attendu, on pourra choisir le décolorant le plus adapté et la meilleure technique à employer. Si on veut obtenir le plus grand pouvoir éclaircissant – jusqu’à 7 tonalités – sur des cheveux naturels et colorés, réfractaires, caractérisés par une fibre moyenne à épaisse, et sur des bases moyennes-foncées, le produit idéal est sans aucun doute le décolorant renforcé Color System Ultra_V. Il se caractérise par la présence de micro-pigments violets hautement performants qui garantissent une excellente action de déjaunissement. Si on souhaite des éclaircissements moyens à forts sur des cheveux naturels, moyens-fins et sur des bases moyennes-claires, le décolorant le plus adapté est Color System Blond_L, sans ammoniaque. Il s’agit d’un décolorant polyvalent qui permet de réaliser des f Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 25 éclaircissements moyens et forts pouvant aller jusqu’à 5 tonalités. Sa formule sans ammoniaque garantit une action éclaircissante à la fois douce et efficace. Sur les cheveux traités et sensibilisés, moyens et moyens-épais, et sur des bases foncées, Color System Cream_V est idéal pour réaliser des éclaircissements uniformes de légers à forts, jusqu'à 7 tonalités, ainsi que des décolorations totales et des éclaircissements à la base. Cream_V se caractérise par sa formule innovante en crème, enrichie aux huiles minérales et aux cires naturelles, pour une décoloration douce aux résultats impeccables. Grâce à ses micro-pigments violets hautement performants, elle garantit une action de déjaunissement renforcée. Comme Cream_V, Cream_B Ammonia Free est un décolorant en crème particulièrement doux. Il offre des performances imbattables si on l’emploie sur des cheveux traités et sensibilisés, fins et moyens-fins et sur des bases claires pour réaliser des éclaircissements Si se desea obtener el máximo poder aclarante – hasta 7 tonos – en cabellos naturales y teñidos, resistentes, caracterizados por fibra medio gruesa, y sobre bases medio-oscuras, el producto ideal es sin dudas el decolorante potenciado Color System Ultra_V. Se caracteriza por la presencia de micropigmanetos violetas de excelentes resultados, que garantizan una excelente acción anti-amarillo. Si se desea realizar aclarados de medios a fuertes sobre cabellos naturales, medio-finos y sobre bases medio-claras, el decolorante más adecuado es Color System Blond_L, Ammonia Free. Se trata de un decolorante polivalente que permite realizar aclarados medios y fuertes hasta 5 tonos. Fórmula, sin amoniaco, que garantiza una acción aclarante suave y, al mismo tiempo, eficaz. En cabellos tratados y sensibilizados, medios y medio-gruesos y sobre bases oscuras, Color System Cream_V es ideal para realizar aclarados uniformes de ligeros a fuertes, hasta 7 tonos y realizar decoloraciones totales y aclarados a la base. los tonos ceniza y beige al dorado y violeta. Fórmula sin amoniaco. PROGRAMA DE DESCOLORAÇÃO O diagnóstico representa um momento fundamental dentro dos programas de descoloração. Após a consideração da qualidade e do estado da fibra capilar, o aumento de tom e o resultado esperado, poderá ser possível escolher o descolorante mais adequado e a melhor técnica a utilizar. Querendo alcançar o máximo poder de aclarar – até 7 tons – em cabelos naturais e com coloração, resistentes, caracterizados por fibra média a grossa, e em bases média a escuras, o produto ideal é, sem dúvida, o melhor descolorante Color System Ultra_V. É caracterizado pela presença de micro-pigmentos violeta de alta perfomance que garante uma excelente acção anti-amarelo. Se deseja utilizar clareamentos de médio a intenso sobre os cabelos naturais, de médio a delicado nas bases de média a claras, o descolorante mais adequado é o Color System Blond_L, Ammonia Free. É um descolorante polivalente que permite a realização de clareamentos médios e intensos em até 5 tons. A fórmula, sem amoníaco, garante uma acção de aclaração suave e eficiente. Sobre cabelos tratados e sensíveis, médios e médio a grossos e nas bases escuras, Color System Cream_V é ideal para realizar clareamentos uniformes de leve a intenso em até 7 tons e realizar descolorações completas e clareamentos na base. Cream_V é caracterizado por uma inovadora fórmula em creme, enriquecido por óleos minerais e ceras naturais, para uma aclaração suave e com resultados perfeitos. Graças aos micro-pigmentos violeta de alta perfomance, garante com o seu uso, uma potente acção anti-amarelo. Assim como o Cream_V, também o Cream_B Ammonia Free é um descolorante em creme particularmente suave. Oferece o máximo desempenho quando utilizado em cabelos tratados e sensíveis, finos e mediamente finos e nas bases claras para realizar clareamentos uniformes, de médios a intensos, em até 5 tons. É livre de amoníaco, para uma aclaração extra-suave em pleno respeito do cabelo e no máximo conforto. E para brincar com os tons de loiro e enriquecer o programa de aclaração, é possível utilizar Color System Tone_up, a ferramenta ideal para tonalizar os cabelos loiros e com mechas, valorizando o penteado com matizes delicadas e suave transparência. A série Tone_up é constituída de quatro nuances na cor pastel que vão dos tons cinza e bege ao dourado e violeta. Fórmula livre de amoníaco. p gr uniformes, de moyens à forts jusqu’en 5 tonalités. Il ne contient pas d’ammoniaque pour une décoloration extra douce dans le respect total du cheveu et le plus grand confort. Pour jouer avec les reflets blonds et enrichir le programme de décoloration, on peut utiliser Color System Tone_up, l’instrument idéal pour rehausser la tonalité des cheveux blonds à mèches, en valorisant la coiffure avec des nuances délicates et de douces transparences. La série Tone_up compte quatre nuances pastel qui vont des tons cendrées au beige, en passant pas le doré et le violet. Formule sans ammoniaque. PROGRAMA DE DECOLORACIÓN. El Diagnóstico es un momento fundamental dentro de los programas de decoloración. Tras haber considerado la calidad y el estado de la fibra capilar, el grado de tono y el resultado esperado, se podrá elegir el decolorante más adecuado y la técnica más apropiada para utilizar. e Cream_V se caracteriza por una innovadora fórmula en crema, enriquecida por aceites minerales y ceras naturales, para una decoloración suave con resultados perfectos. Gracias a los micropigmentos violetas de excelentes resultados, asegura una potenciada acción anti-amarillo. Como Cream_V, también Cream_B Ammonia Free es un decolorante en crema muy suave. Ofrece el mejor resultado si se utiliza en cabellos tratados y sensibilizados, finos y medio-finos y sobre bases claras para realizar aclarados uniformes, de medios a fuertes, hasta 5 tonos. Es sin amoniaco, para una decoloración extra-suave, respetando completamente el cabello y con el máximo confort. Y para jugar con los tonos del rubio y enriquecer el programa decoloración, se puede utilizar Color System Tone_up, el instrumento ideal para tonalizar el cabello rubio y con mechas, valorizando el peinado con matices delicados y suaves transparencias. La serie Tone_up está formada por cuatro tonalidades pastel que van de - 25 - ¶∂ƒπ¶√π∏™∏ ∞¶√Ãøª∞Δπ™ª√À ∏ ¢È¿ÁÓˆÛË ·ÔÙÂÏ› ¤Ó· ‚·ÛÈÎfi ÛÙ¿‰ÈÔ Ù˘ ÂÚÈÔ›ËÛ˘ ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈÛÌÔ‡. ∞ÊÔ‡ Ï¿‚ÂÙ ˘fi„ÈÓ ÙËÓ ÔÈfiÙËÙ· Î·È ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË Ù˘ ÙÚȯÔÂȉԇ˜ ›Ó·˜, ÙÔ ‚·ıÌfi ÙÔ˘ ÙfiÓÔ˘ Î·È ÙÔ ·Ó·ÌÂÓfiÌÂÓÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ·, ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÚÔ˚fiÓ ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Î·È ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË Ù¯ÓÈ΋ ÂÊ·ÚÌÔÁ‹˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÂÈı˘Ì›Ù ӷ ¤¯ÂÙ ÙË Ì¤ÁÈÛÙË Í·ÓıÈÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡ - ¤ˆ˜ 7 ÙfiÓÔ˘˜ - ÛÂ Ê˘ÛÈο Î·È ‚·Ì̤ӷ Ì·ÏÏÈ¿, Ô˘ ¯·Ú·ÎÙËÚ›˙ÔÓÙ·È ·fi ›Ó· ÌÂÛ·›· ¯ÔÓÙÚ‹ Î·È Û ÌÂÛ·›Â˜-ÛÎÔ‡Ú˜ ‚¿ÛÂȘ, ÙÔ È‰·ÓÈÎfi ÚÔ˚fiÓ Â›Ó·È Û›ÁÔ˘Ú· ÙÔ ÈÛ¯˘Úfi Í·ÓıÈÛÙÈÎfi Color System Ultra_V. ÷ڷÎÙËÚ›˙ÂÙ·È ·fi ÙËÓ ·ÚÔ˘Û›· micro-pigments ̈‚ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ Ì ˘„ËÏ‹ ·fi‰ÔÛË Ô˘ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ Ì›· ¿ÚÈÛÙË ‰Ú¿ÛË Î·Ù¿ Ù˘ ÎÈÙÚÈӛϷ˜. ∞Ó ÂÈı˘Ì›Ù ӷ οÓÂ٠̘ ·fi ÌÂÛ·›Â˜ Û ¤ÓÙÔÓ˜ ÛÂ Ê˘ÛÈο Ì·ÏÏÈ¿, ÌÂÛ·›Â˜··Ï¤˜ Û ‚¿ÛÂȘ ÌÂÛ·›Â˜-ÛÎÔ‡Ú˜, ÙÔ Î·Ù·ÏÏËÏfiÙÂÚÔ ÚÔ˚fiÓ ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Â›Ó·È ÙÔ Color System Blond_L, Èڛ˜ ∞Ì̈ӛ·. ¶ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÔÏÏ·Ï‹˜ ‰Ú¿Û˘ Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ˘ÏÔÔ›ËÛË ÌÂÛ·›ˆÓ Î·È ¤ÓÙÔÓˆÓ Ì˜ ¤ˆ˜ 5 ÙfiÓÔ˘˜. ºfiÚÌÔ˘Ï· ¯ˆÚ›˜ ·Ì̈ӛ·, Ô˘ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ Ì›· Í·ÓıÈÛÙÈ΋ ‰Ú¿ÛË ··Ï‹ ÎÈ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ·. ™Â ‚·Ì̤ӷ Î·È Â˘·›ÛıËÙ· Ì·ÏÏÈ¿, Ì ÌÂÛ·›· Î·È ÌÂÛ·›·-¯ÔÓÙÚ‹ ÙÚ›¯· Î·È Û ÛÎÔ‡Ú˜ ‚¿ÛÂȘ, ÙÔ Color System Cream_V Â›Ó·È È‰·ÓÈÎfi ÁÈ· ÔÌÔÈfiÌÔÚʘ ̘, ·fi ··Ï¤˜ ¤ˆ˜ ¤ÓÙÔÓ˜ ̤¯ÚÈ 7 ÙfiÓÔ˘˜ Î·È ÁÈ· Ï‹ÚÂȘ ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈÛÌÔ‡˜ Î·È Ì˜ ÛÙË ‚¿ÛË. ΔÔ Cream_V ¯·Ú·ÎÙËÚ›˙ÂÙ·È ·fi Ì›· ÚˆÙÔÔÚȷ΋ ÊfiÚÌÔ˘Ï· Û Îڤ̷, ÂÌÏÔ˘ÙÈṲ̂ÓË Ì ÔÚ˘ÎÙ¿ ¤Ï·È· Î·È Ê˘ÛÈÎfi ÎÂÚ›, ÁÈ· ¤Ó·Ó ÁÏ˘Îfi ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈÛÌfi Ì ٤ÏÂÈ· ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù·. ÿÚȘ ÛÙ· ̈‚ micro-pigments ˘„ËÏ‹˜ ·fi‰ÔÛ˘ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ì›· ÈÛ¯˘Ú‹ ‰Ú¿ÛË Î·Ù¿ Ù˘ ÎÈÙÚÈӛϷ˜. Ÿˆ˜ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Cream_V, Î·È ÙÔ Cream_B Èڛ˜ ∞Ì̈ӛ· Â›Ó·È ¤Ó· ÚÔ˚fiÓ ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈÛÌÔ‡ Û Îڤ̷ ȉȷ›ÙÂÚ· ··Ïfi. ¶ÚÔÛʤÚÂÈ ÙÔ Ì¤ÁÈÛÙÔ Ù˘ ·fi‰ÔÛ˘ ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È Û ‚·Ì̤ӷ ÎÈ Â˘·›ÛıËÙ· Ì·ÏÏÈ¿, Ì ÏÂÙ‹ Î·È ÌÂÛ·›·-ÏÂÙ‹ ÙÚ›¯· Î·È Û ‚¿ÛÂȘ ·ÓÔȯÙfi¯ÚˆÌ˜ ÁÈ· ÔÌÔÈfiÌÔÚʘ ̘, ·fi ÌÂÛ·›Â˜ ¤ˆ˜ ¤ÓÙÔÓ˜ ̤¯ÚÈ 5 ÙfiÓÔ˘˜. ∂›Ó·È ¯ˆÚ›˜ ·Ì̈ӛ· ÁÈ· ¤Ó·Ó ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈÛÌfi ȉȷ›ÙÂÚ· ··Ïfi, Ì ·fiÏ˘ÙÔ Û‚·ÛÌfi ÛÙËÓ ÙÚ›¯· Î·È Ì ÙË Ì¤ÁÈÛÙË Â˘ÎÔÏ›·. ∫·È ÁÈ· Ó· ·›ÍÂÙ Ì ÙÔ˘˜ Í·ÓıÔ‡˜ ÙfiÓÔ˘˜ Î·È Ó· ÂÌÏÔ˘Ù›ÛÂÙ ÙËÓ ÂÚÈÔ›ËÛË ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈÛÌÔ‡, ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ Color System Tone_up, ÙÔ È‰·ÓÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÚÂÊϤ Î·È Ì˜ ÛÙ· Í·Óı¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÙÔÓ›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ¯Ù¤ÓÈÛÌ· Ì ÓÙÂÏÈοÙ˜ ·Ô¯ÚÒÛÂȘ Î·È ··Ï¤˜ ‰È·Ê¿ÓÂȘ. ∏ ÛÂÈÚ¿ Tone_up ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi Ù¤ÛÛÂÚȘ ·ÛÙ¤Ï ·Ô¯ÚÒÛÂȘ Ô˘ ÍÂÎÈÓÔ‡Ó ·fi ÛÙ·¯Ù› Î·È ÌÂ˙ ÙfiÓÔ˘˜ ¤ˆ˜ ÓÙÔÚ¤ Î·È Ìˆ‚. ºfiÚÌÔ˘Ï· ¯ˆÚ›˜ ·Ì̈ӛ·. Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 26 PROGRAMMA RICOSTRUZIONE DEL COLORE i È il programma dedicato alla 'Ricostruzione del colore', da consigliarsi ogniqualvolta il colore del capello ha perso pienezza e lucentezza e la fibra si presenta particolarmente danneggiata e priva di materia. Caleido Color Filler è una maschera gel ai Micropigmenti attivi e Amminoacidi da grano. Un concentrato di colore puro in gel - senza ammoniaca e senza ossidanti – che diffonde e si fonde con la capigliatura, permettendo di colorare la fibra capillare in piena libertà e semplicità. È uno strumento tecnico molto versatile che può essere utilizzato in diversi modi: per effettuare una colorazione semi-permanente – con una tenuta pari a 6-8 shampoos - , per correggere o tonalizzare riflessi post-colore, oppure per ripigmentare il capello decolorato o fortemente trattato, prima di applicare il colore permanente. Proposto in 12 nuances (dai Naturali ai Riflessi di tendenza) da utilizzare pure o in miscela tra loro, apre alla creazione di una infinita varietà di sfumature, e permette di 'ricostruire' tutte le nuances a cartella Color System. Il colore 'tailor made' da portare a casa Ma le potenzialità di Caleido vanno ben oltre, con il concetto della 'personalizzazione del colore'. Questo servizio unico prevede la preparazione in salone di uno speciale balsamo ravvivante colore, ottenuto miscelando opportunamente i colori puri Color Filler con una crema ad azione condizionante e protettiva: Caleido CONDITIONER. Con questa speciale maschera riflessante protettiva, la cliente avrà un trattamento di mantenimento-colore su misura, che assicura la perfezione del colore realizzato in salone THE COLOR RECONSTRUCTION PROGRAMME This program is dedicated to ‘Color reconstruction’, to be recommended whenever the hair color has lost fullness and shine and the fiber appears particularly damaged and lacking substance. Caleido Color Filler is a gel mask with active micropigments and wheat amino acids. A concentrate of pure color in gel form – ammonia- and oxidant-free – that spreads and blends with the hair, making it possible to color the hair fiber freely and simply. It is a very versatile technical tool that can be used in several ways: for semi-permanent coloring – with a hold lasting 6-8 shampoos - , for correcting or toning post-color highlights, or for repigmenting bleached or heavily treated hair before applying the gb permanent color. Offered in 12 shades (from the Naturals to the trendy Highlights) to be used pure or mixed together, it opens up to the creation of an endless variety of tones and allows ‘reconstructing’ all shades of the Color System color card. The 'tailor made' color at home But Caleid’s potential goes well beyond, with the ‘color personalization’ concept. . This unique service involves the preparation in the salon of a special color reviving conditioner, obtained by properly mixing the pure Color Filler colors with a conditioning and protective cream. Caleido CONDITIONER. With this special protective highlighting mask, the client will have a customized color-maintenance treatment, which ensures the perfection of the color achieved in the salon. PROGRAMME CALEIDO Ce programme, consacré à la « Reconstruction de la couleur », est à conseiller à chaque fois que la couleur du cheveu a perdu de son intensité et de sa brillance et que la fibre est endommagée et privée de consistance. Caleido Color Filler est un masque gel aux Micro-pigments actifs et aux acides aminés du blé. Un concentré de couleur pure en gel – sans ammoniaque et sans oxydants – qui se répand pour mieux se fondre dans la chevelure, en permettant de colorer la fibre capillaire en totale liberté et simplicité. C’est un instrument technique particulièrement souple qui peut s’utiliser de plusieurs manières: pour effectuer une coloration semipermanente – avec une tenue de 6 – 8 shampooings - pour corriger ou donner de la tonalité aux reflets après la couleur, ou pour repigmenter le cheveu décoloré ou fortement traité, avant d’appliquer la couleur permanente. Proposé en 12 nuances (des Naturelles aux Reflets tendance), à utiliser pur ou en mélange, il ouvre les portes à la création d’une infinie varié- f - 26 - Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 27 té de possibilités pour permettre de reconstruire toutes les nuances de la palette Color System. La couleur ‘sur mesure’ Mais les potentialités de Caleido ne s’arrêtent pas là, grâce au concept de la ‘personnalisation de la couleur’. Ce service unique prévoit la préparation, au salon de coiffure, d’un baume spécial qui ravive les couleurs, fruit du mélange des couleurs purs Color Filler avec une crème à action conditionnante et protectrice : Caleido CONDITIONER. Avec ce masque spécial réfléchissant et protecteur, la cliente aura droit à un traitement sur mesure de maintien de la couleur, lui garantissant la perfection de la couleur réalisée en salon de coiffure. una coloración semi-permanente – con una duración de 6-8 lavados -, para corregir y tonalizar reflejos post-color, o bien para repigmentar el cabello decolorado o muy tratado, antes de aplicar el color permanente. Disponible en 12 tonalidades (de Naturales a Reflejos de tendencia) para utilizar puras o mezcladas entre sí, abre a la creación de una infinita variedad de matices, y permite 'reconstruir' todas las tonalidades de la carta de colores Color System. El color 'tailor made' Pero las potencialidades de Caleido van mucho más allá, con el concepto de la 'personalización del color'. Este servicio único prevé la preparación en ria. Caleido Color Filler é uma máscara gel de Micropigmentos activos e Aminoácidos de trigo. Uma concentração de pura cor em gel – livre de amoníaco e sem oxidantes – que espalha e se une aos cabelos, permitindo colorear a fibra capilar de modo simples e em total liberdade. É um instrumento técnico muito versátil que pode ser utilizado de diferentes maneiras: para realizar uma coloração semi-permanente – com uma resistência a 6-8 lavagens, para corrigir ou tonalizar reflexos pós-cor, ou para pigmentar novamente o cabelo sem coloração ou fortemente tratado, antes de aplicar a cor permanente. Disponível em 12 nuances (desde os Naturais aos Reflexos de tendência) para ser usado puro ou em uma mistura entre eles, abre-se para a criação de uma variedade infinita de tonalidades, e permite “reconstruir” todas as nuances do mostruário Color System. A cor 'tailor made' Porém as potencialidade do Caleido vão muito além do conceito de "personalização de cor” . Este serviço exclusivo inclui a preparação no salão de um especial bálsamo renovador da cor, obtido pela adequada mistura de cores puras Color Filler com um creme de acção de condicionamento e protector: Caleido CONDITIONER. Com esta máscara especial protectora e de reflexo de tonalidades, o cliente terá um tratamento de manutenção-cor sob medida, o que garante a perfeição da cor realizada no salão. gr e PROGRAMA DE RECONSTRUCCIÓN DEL COLOR Es el programa dedicado a la 'Reconstrucción del color', recomendado cada vez que el color del cabello ha perdido plenitud y brillo y la fibra se presenta muy dañada y sin materia. Caleido Color Filler es una mascarilla gel con Micropigmentos activos y Aminoácidos de trigo. Un concentrado de color puro en gel - sin amoniaco y sin oxidantes – que difunde y se funde con la cabellera, permitiendo teñir la fibra capilar en total libertad y de manera simple. Es un instrumento técnico muy versátil que se puede utilizar en diferentes modos: para realizar el salón de un acondicionado especial revitalizante del color, que se obtiene mezclando debidamente los colores puros Color Filler con una crema de acción acondicionadora y protectora: Caleido CONDITIONER. Con esta mascarilla especial protectora para crear reflejos, la cliente tendrá un tratamiento de mantenimiento-color a medida, que asegura la perfección del color realizado en el salón. p É o programa dedicado à “Reconstrução da cor”, a ser recomendada sempre que a cor do cabelo tenha perdido o brilho e a perfeição e quando a fibra apresenta-se particularmente danificada e sem maté- - 27 - ∂›Ó·È Ë ··Ï‹ ÂÚÈÔ›ËÛË Ù˘ ‘∞ӷηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜’, Ô˘ ÚÔÙ›ÓÂÙ·È Î¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÙÔ ¯ÚÒÌ· Ù˘ ÙÚ›¯·˜ ¤¯ÂÈ ¯¿ÛÂÈ ÙËÓ ·Ú¯È΋ ÙÔ˘ ÏËÚfiÙËÙ· Î·È Ï¿Ì„Ë Î·È Ë ›Ó· ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È È‰È·›ÙÂÚ· ηÙÂÛÙÚ·Ì̤ÓË Î·È ¯ˆÚ›˜ fiÁÎÔ. ΔÔ Caleido Color Filler Â›Ó·È Ì›· Ì¿Ûη Ù˙ÂÏ Ì ÂÓÂÚÁ¿ Micropigments ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ∞ÌÈÓÔͤ· Û›ÙÔ˘. ™˘Ì˘Îӈ̤ÓÔ Î·ı·Úfi ¯ÚÒÌ· Û Ù˙ÂÏ - ¯ˆÚ›˜ ·Ì̈ӛ· Î·È ¯ˆÚ›˜ ÔÍÂȉˆÙÈο - Ô˘ ·ÏÒÓÂÙ·È Î·È ÂÓÔÔÈÂ›Ù·È Ì ٷ Ì·ÏÏÈ¿, ÂÈÙÚ¤ÔÓÙ·˜ ÙË ‚·Ê‹ Ù˘ ÙÚȯÔÂȉԇ˜ ›Ó·˜ Ì ·fiÏ˘ÙË ÂÏ¢ıÂÚ›· Î·È ·ÏfiÙËÙ·. ∂›Ó·È ¤Ó· ÔχÏ¢ÚÔ Ù¯ÓÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Ì ‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ÙÚfiÔ˘˜: ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ̛· ËÌÈ-ÌfiÓÈÌË ‚·Ê‹ - Ì ‰È¿ÚÎÂÈ· ›ÛË Ì 6-8 ÏÔ˘Û›Ì·Ù· -, ÁÈ· Ó· ‰ÈÔÚıÒÛÂÙ ‹ Ó· οÓÂÙ ÚÂÊϤ Û ·ÓÙ·‡ÁÂȘ ‹ ÁÈ· Ó· Í·Ó·‚¿„ÂÙ ٷ ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈṲ̂ӷ ‹ ٷϷȈÚË̤ӷ ·fi ÙȘ ‚·Ê¤˜ Ì·ÏÏÈ¿ ÚÈÓ ÂÊ·ÚÌfiÛÂÙ ÙË ÌfiÓÈÌË ‚·Ê‹. ¶ÚÔÙ›ÓÂÙ·È Û 12 ·Ô¯ÚÒÛÂȘ (·fi º˘ÛÈΤ˜ ¤ˆ˜ ÌÔÓÙ¤ÚÓ˜ ·ÓÙ·‡ÁÂȘ) Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ·ÙfiÊȘ ‹ Û Ì›ÍË ÌÂٷ͇ ÙÔ˘˜, ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÒÓÙ·˜ Ì›· ·Ì¤ÙÚËÙË ÔÈÎÈÏ›· ·Ô¯ÚÒÛÂˆÓ Î·È ‘·Ó·Î·Ù·Û΢¿˙ÔÓÙ·˜’ fiϘ ÙȘ ·Ô¯ÚÒÛÂȘ Ù˘ ηÚ٤Ϸ˜ Color System. ΔÔ ¯ÚÒÌ· ÛÙ· «Ì¤ÙÚ· Û·˜» ŸÌˆ˜ ÔÈ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ ÙÔ˘ Caleido Â›Ó·È ·ÎfiÌ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ Ì ÙËÓ ¤ÓÓÔÈ· Ù˘ ‘ÂÍ·ÙÔÌ›Î¢Û˘ ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜’. . ∞˘Ù‹ Ë ÌÔÓ·‰È΋ ˘ËÚÂÛ›· ÚԂϤÂÈ ÙËÓ ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· ÛÙÔ ÎÔÌً̈ÚÈÔ ÂÓfi˜ ÂȉÈÎÔ‡ ‚¿ÏÛ·ÌÔ˘ ·Ó·˙ˆÔÁfiÓËÛ˘ ÙÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜, Ô˘ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ·Ó·ÌÂÈÁÓ‡ÔÓÙ·˜ ηٿÏÏËÏ· ÙȘ ηı·Ú¤˜ ‚·Ê¤˜ Color Filler Ì ̛· Ì·Ï·ÎÙÈ΋ Î·È ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Îڤ̷: Caleido CONDITIONER. ªÂ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂȉÈ΋ ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Ì¿Ûη Ë ÂÏ¿ÙÈÛÛ· ı· ¤¯ÂÈ Ì›· ÂÚÈÔ›ËÛË Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ÂÍ·ÙÔÌÈÎÂ˘Ì¤Ó˘ ‚·Ê‹˜, Ô˘ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ˘ËÚÂÛ›· Ù¤ÏÂÈÔ˘ ¯ÚÒÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔ ÎÔÌً̈ÚÈÔ. Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 28 Hydra Hydrating Programme è il programma specifico dedicato ai capelli sottoposti a servizi di colorazione o decolorazione. I prodotti in linea Hydra sono arricchiti da Estratti da Frutta e ACEComplex e si contraddistinguono per la loro spiccata azione idratante, hydra Protezione per il capello colorato o decolorato foto-protettiva ed anti-ossidante. Rappresentano, quindi, il trattamento mirato che valorizza il risultato ottenuto in salone, proteggendo la struttura del capello trattato, prevenendone la disidratazione ed esaltandone la bellezza. Il programma Hydra è la garanzia di un colore cosmetico brillante, intenso, di lunga durata e la certezza di biondi estremi, sempre luminosi e sorprendenti. gb Protection for colored or bleached hair Hydra Hydrating Program is dedicated specifically to hair that has been colored or bleached. Hydra line products are enriched with fruit extracts and ACE-Complex and they stand out for their remarkable moisturizing, photoprotective and anti-oxidant action. Thus they are the targeted treatment that heightens the result achieved in the salon, protecting the structure of treated hair, keeping it from becoming dehydrated and enhancing its beauty. The Hydra program is the guarantee of bright, intense, long lasting cosmetic color and the assurance of extreme, always luminous and astonishing blonds. Protection pour les cheveux colorés ou décolorés Hydra Hydrating Programme est un programme spécifique dédié aux cheveux soumis à la coloration ou la décoloration. Les produits de la ligne Hydra sont enrichis aux extraits de fruit et ACE-Complex et se distinguent par leur action hydratante puissante, photo-protectrice et anti-oxydante. Ils représentent donc le traitement ciblé qui valorise le résultat obtenu en salon de coiffure, tout en protégeant la structure du cheveu traité pour mieux prévenir sa déshy- f dratation et exalter sa beauté. Le programme Hydra est la garantie d’une couleur cosmétique brillante, intense, de longue durée et la certitude de blonds extrêmes, toujours lumineux et surprenants. Protección para el cabello teñido o decolorado. Hydra Hydrating Programme es el programa específico dedicado a los cabellos sometidos a la aplicación de tintura o a la decoloración. Los productos en línea Hydra están enriquecidos por Extractos de Fruta y ACE-Complex y se distinguen por su marcada acción hidratante, foto-protectora y anti-oxidante. Por lo tanto, representan el tratamiento específico que valoriza el resultado obtenido en el salón, protegiendo la estructura del cabello tratado, previniendo su deshidratación y exaltando su belleza. El programa Hydra es la garantía de un color cosmético brillante, intenso, de larga duración y la certeza de rubios extremos, siempre luminosos y sorprendentes. e Hydra Hydrating Programme è il programma specifico dedicato ai capelli sottoposti a servizi di colorazione o decolorazione. I prodotti in linea Hydra sono arricchiti da Estratti da Frutta e ACE-Complex e si contraddistinguono p - 28 - per la loro spiccata azione idratante, foto-protettiva ed anti-ossidante. Rappresentano, quindi, il trattamento mirato che valorizza il risultato ottenuto in salone, proteggendo la struttura del capello trattato, prevenendone la disidratazione ed esaltandone la bellezza. Il programma Hydra è la garanzia di un colore cosmetico brillante, intenso, di lunga durata e la certezza di biondi estremi, sempre luminosi e sorprendenti. ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÁÈ· Ù· ‚·Ì̤ӷ ‹ ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈṲ̂ӷ Ì·ÏÏÈ¿ ΔÔ Hydra Hydrating Programme Â›Ó·È Ì›· ÂȉÈ΋ ÂÚÈÔ›ËÛË ·ÊÈÂڈ̤ÓË ÛÙ· Ì·ÏÏÈ¿ Ô˘ ˘Ê›ÛÙ·ÓÙ·È ˘ËÚÂۛ˜ ‚·Ê‹˜ ‹ ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈÛÌÔ‡. Δ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ù˘ ÛÂÈÚ¿˜ Hydra Â›Ó·È ÂÌÏÔ˘ÙÈṲ̂ӷ Ì ∂ί˘Ï›ÛÌ·Ù· ºÚÔ‡ÙˆÓ Î·È Ì ACE-Complex ÂÓÒ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ÂÓÙ˘ˆÛȷο ÂÓ˘‰·ÙÈ΋, ·ÓÙËÏȷ΋ Î·È ·ÓÙÈÔÍÂȉˆÙÈ΋ ÙÔ˘˜ ‰Ú¿ÛË. ∂Ô̤ӈ˜ ·ÓÙÈÚÔÛˆÂ‡Ô˘Ó ÙËÓ ÂȉÈ΋ ÂÚÈÔ›ËÛË Ô˘ ·Ó·‰ÂÈÎÓ‡ÂÈ ÙÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ô˘ ÂÈÙ‡¯ıËΠÛÙÔ ÎÔÌً̈ÚÈÔ ÚÔÛٷهÔÓÙ·˜ ÙË ‰ÔÌ‹ Ù˘ ‚·Ì̤Ó˘ ÙÚ›¯·˜, ÚÔÏ·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ÙËÓ ·Ê˘‰¿ÙˆÛË Î·È ÚÔÛ‰›‰ÔÓÙ·˜ ÔÌÔÚÊÈ¿ ÛÙ· Ì·ÏÏÈ¿. ∏ ÂÚÈÔ›ËÛË Hydra Â›Ó·È Ë ÂÁÁ‡ËÛË Ì›·˜ ηÏÏ˘ÓÙÈ΋˜ ‚·Ê‹˜ Ï·ÌÂÚ‹˜, ¤ÓÙÔÓ˘, ÌÂÁ¿Ï˘ ‰È¿ÚÎÂÈ·˜ Î·È Ë ÛÈÁÔ˘ÚÈ¿ ÁÈ· Ù· ÂÍÙÚ›Ì Í·Óı¿ Ì·ÏÏÈ¿, οÓÔÓÙ¿˜ Ù· ¿ÓÙ· Ï·ÌÂÚ¿ ÎÈ ÂÓÙ˘ˆÛȷο. gr Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 29 GREEN MIND REPORT Spunti di innovazione 'verde' per i capelli colorati. La linea Seward Mediter si contraddistingue per l'attenzione con cui vengono selezionati gli attivi che arricchiscono le formule dei prodotti. L'approccio Green Mind prevede l'associazione di ingredienti naturali di origine mediterranea con principi high-tech di ultima generazione che, assieme, svolgono azione mirata sul capello. Per la linea Hydra sono stati scelti gli Estratti da Frutta e ACE-Complex, ideali per il trattamento dei capelli colorati e decolorati. I primi, un concentrato di estratti di arancia, limone, kiwi e melone, offrono una profonda azione idratante ed antiossidante. In particolare, l'estratto da Arance Rosse di Sicilia, ricchissimo in Biofenoli, neutralizzano i radicali liberi e prolungano la durata del colore cosmetico. ACE-Complex è un complesso hightech che rilascia in modo controllato attivi quali Vitamina A, protettiva e reidratante, Vitamina C, potente anti-ossidante, e Vitamina E, per prevenire e riparare i danni causati dai raggi UV. gb Hints of ‘green’ innovation for colored hair. The Seward Mediter line stands out for the care with which the active ingredients that enrich the formulas of the products are selected. The Green Mind approach involves the combination of natural ingredients of Mediterranean origin with high-tech, latest generation ingredients which together perform a targeted action on the hair. Fruit extracts and ACE-Complex, ideal for treating colored and bleached hair, have been chosen for the Hydra line. The former, a concentration of orange, lemon, kiwi and melon extracts, offer deep moisturizing and anti-oxidizing action. In particular, the extract from Sicilian red oranges, extremely rich in biophenols, neutralizes free radicals and helps the cosmetic color last longer. ACE-Complex is a high-tech complex offering controlled release of active ingredients like Vitamin A, protective and moisturizing, Vitamin C, a powerful anti-oxidant, and Vitamin E, to prevent and repair damage caused by UV rays. f Des touches d’innovation « verte » pour les cheveux colorés. La ligne Seward Mediter se distingue par l’attention accordée à la sélection des principes actifs qui enrichissent les formules des produits. L’approche Green Mind prévoit l’association d’ingrédients naturels d’origine méditerranéenne à des principes high-tech de toute dernière génération qui exercent ensemble l'action ciblée sur le cheveu. Pour la ligne Hydra, on a choisi les Extraits de Fruit et l’ACE-Complex, l’idéal dans le traitement des cheveux colorés et décolorés. Les premiers, un concentré d’extraits d'orange, citron, kiwi et melon, exercent une action hydratante et anti-oxydante intense. En particulier, l’extrait d’Oranges sanguines de Sicile, extrêmement riches en biophénols, neutralisent les radicaux libres et prolongent la durée de la couleur du cosmétique. ACE-Complex est un complexe hightech qui libère des principes actifs de façon contrôlée, tels que la Vitamine A, protectrice et réhydratante, la Vitamine C, antioxydant puissant, et la vitamine E, pour prévenir et réparer les dommages des rayons UV. e Principios de innovación 'verde' para cabellos teñidos. La línea Seward Mediter se distingue por la atención con la que se seleccionan los activos que enriquecen las fórmulas de los productos. El enfoque Green Mind prevé la asociación de ingredientes naturales de origen mediterráneo con principios high-tech de última generación que, juntos, cumplen una acción específica en el cabello. Para la línea Hydra han sido elegidos los Extractos de Fruta y ACE-Complex, ideales para el tratamiento de los cabellos teñidos y decolorados. Los primeros, un concentrado de extractos de naranja, kiwi y melón, ofrecen una profunda acción hidratante y anti-oxidante. En particular, el extracto de Naranjas Rojas de Sicilia, muy rico en Biofenoles, neutralizan los radicales libres y prolongan la duración del color cosmético. ACE-Complex es un complejo high-tech que libera de manera controlada activos tales como Vitamina A, protectora y rehidratante, Vitamina C, potente anti-oxidante, y Vitamina E, para prevenir y reparar los daños causados por los rayos UV. - 29 - p Toque de inovação 'verde' para os cabelos com coloração. A linha Seward Mediter é caracterizada pela atenção com que são seleccionados os activos que melhoram as fórmulas dos produtos. A abordagem Green Mind requer a combinação de ingredientes naturais de origem mediterrânea com princípios high-tech de última geração que, juntos, desenvolvem acção focada no cabelo. Para a linha Hydra foram escolhidos os Extratos de Fruta e ACE-Complex, ideais para o tratamento dos cabelos com e sem coloração. Os primeiros, um concentrado de extratos de laranja, limão, kiwi e melão, oferecem uma profunda acção hidratante e anti-oxidante. De modo especial, o extracto de Laranja Vermelha da Sicília, riquíssima em Biophenol, neutraliza os radicais livres e prolonga a duração da cor cosmética. ACE-Complex é um complexo high-tech que libera activos de maneira controlada como Vitamina A, protectora e hidratante, Vitamina C, potente anti-oxidante e Vitamina E, para prevenir e reparar os danos causados pelos raios UV. gr ∞·Ú¯¤˜ «Ú¿ÛÈÓ˘» ηÈÓÔÙÔÌ›·˜ ÁÈ· Ù· ‚·Ì̤ӷ Ì·ÏÏÈ¿. ∏ ÛÂÈÚ¿ Seward Mediter ‰È·ÎÚ›ÓÂÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÔ¯‹ Ì ÙËÓ ÔÔ›· ÂÈϤÁÔÓÙ·È Ù· ÂÓÂÚÁ¿ Û˘ÛÙ·ÙÈο Ô˘ ÂÌÏÔ˘Ù›˙Ô˘Ó ÙȘ ÊfiÚÌÔ˘Ï˜ ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ. ∏ ÚÔÛ¤ÁÁÈÛË Green Mind ÚԂϤÂÈ ÙÔ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ê˘ÛÈÎÒÓ Û˘ÛÙ·ÙÈÎÒÓ ÌÂÛÔÁÂȷ΋˜ ÚÔ¤Ï¢Û˘ Ì ÂÓÂÚÁ¿ Û˘ÛÙ·ÙÈο ˘„ËÏ‹˜ Ù¯ÓÔÏÔÁ›·˜ Ó¤·˜ ÁÂÓÈ¿˜, Ù· ÔÔ›· fiÙ·Ó ÂÓÒÓÔÓÙ·È ·Ó·Ù‡ÛÛÔ˘Ó Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓË ‰Ú¿ÛË ÛÙËÓ ÙÚ›¯·. °È· ÙË ÛÂÈÚ¿ Hydra ÂÈϤ¯ıËÎ·Ó Ù· ∂ί˘Ï›ÛÌ·Ù· ºÚÔ‡ÙˆÓ Î·È ACE-Complex, ȉ·ÓÈο ÁÈ· ÙËÓ ÂÚÈÔ›ËÛË ÙˆÓ ‚·ÌÌ¤ÓˆÓ Î·È ·Ô¯ÚˆÌ·ÙÈÛÌ¤ÓˆÓ Ì·ÏÏÈÒÓ. Δ· ÚÒÙ·, ¤Ó· Û˘Ì‡Îӈ̷ Âί˘Ï›ÛÌ·ÙÔ˜ ÔÚÙÔηÏÈÔ‡, ÏÂÌÔÓÈÔ‡, ·ÎÙÈÓȉ›Ô˘ Î·È ÂÔÓÈÔ‡, ÚÔÛʤÚÔ˘Ó Ì›· ‚·ıÈ¿ ÂÓ˘‰·ÙÈ΋ Î·È ·ÓÙÈÔÍÂȉˆÙÈ΋ ‰Ú¿ÛË. π‰È·›ÙÂÚ· ÙÔ Âί‡ÏÈÛÌ· ∫fiÎÎÈÓˆÓ ¶ÔÚÙÔηÏÈÒÓ ™ÈÎÂÏ›·˜, ÏÔ‡ÛÈÔ Û μÈÔÊ·ÈÓfiϘ, ÂÍÔ˘‰ÂÙÂÚÒÓÂÈ ÙȘ ÂχıÂÚ˜ Ú›˙˜ Î·È ·Ú·Ù›ÓÂÈ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ηÏÏ˘ÓÙÈ΋˜ ‚·Ê‹˜. ΔÔ ACE-Complex Â›Ó·È ¤Ó·˜ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ ˘„ËÏ‹˜ Ù¯ÓÔÏÔÁ›·˜ Ô˘ ·ÂÏ¢ıÂÚÒÓÂÈ Ì ÂÏÂÁ¯fiÌÂÓÔ ÙÚfiÔ ÂÓÂÚÁ¿ Û˘ÛÙ·ÙÈο fiˆ˜ ÙË μÈÙ·Ì›ÓË A, ÚÔÛٷ٢ÙÈ΋ Î·È ··ÓÂÓ˘‰·ÙÈ΋, ÙË μÈÙ·Ì›ÓË C, ÈÛ¯˘Ú‹ ·ÓÙÈÔÍÂȉˆÙÈ΋ Î·È ÙË μÈÙ·Ì›ÓË E, ÁÈ· ÙËÓ ÚfiÏË„Ë Î·È ÂȉÈfiÚıˆÛË ÙˆÓ ‚Ï·‚ÒÓ Ô˘ ÚÔηÏÔ‡Ó ÔÈ ·ÎÙ›Ó˜ UV. Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 30 RELAX: IL SISTEMA DEL LISCIO PERFETTO – SENZA FORMALDEIDE RELAX SYSTEM è il metodo di stiratura professionale dedicato a tutte le donne che desiderano cambiare il proprio look in modo definitivo conservando, al tempo stesso, la naturale bellezza del capello. L'efficacia di Relax System si basa sull'azione svolta dall'innovativo sistema SILCOMPLEX che associa efficacemente un complesso proteinico derivato da grano ed un polimero siliconico amminofunzionale dalla doppia azione ricostruttiva e condizionante permanente. Formula senza Formaldeide, assicura un lissage a prova di umidità ed un capello corposo, brillante e dal tocco setoso. Disponibile in 3 versioni: per capelli naturali, per capelli trattati e sensibilizzati e per capelli naturali molto resistenti. gb RELAX: THE PERFECT STRAIGHTENING SYSTEM – WITHOUT FORMALDEHYDE RELAX SYSTEM is the professional straightening method dedicated to all women who wish to change their look once and for all, while maintaining their hair's natural beauty. Relax System's effectiveness is due to the action performed by the innovative SILCOMPLEX system, which effectively combines a wheat-derived protein complex and an amino functional silicone polymer with permanent double reconstructive and conditioning action. Formaldehyde-free formula, it ensures humidity-proof smoothing and hair that is full of body, shiny and silky to the touch. Available in 3 versions: for natural hair, for color-treated and sensitized hair and for very resistant natural hair. f RELAX : LE SYSTEME DU LISSAGE PARFAIT – SANS FORMALDEHYDE RELAX SYSTEM est une méthode de lissage professionnel qui s’adresse aux femmes qui souhaitent changer de look de façon définitive, tout en conservant la beauté naturelle du cheveu. L’efficacité de Relax System se base sur l’action de l’innovant système SILCOMPLEX qui associe efficacement un complexe protéinique dérivé du blé et un polymère siliconé aminofonctionnel à la double action de reconstruction et conditionnement permanent. Sa formule sans Formaldéhyde garantit un lissage à l’épreuve de l’humidité et un cheveux structuré, brillant et soyeux au toucher. Disponible en 3 versions : pour cheveux naturels, pour cheveux traités et sensibilisés et pour cheveux naturels très résistants. e RELAX: EL SISTEMA DEL LISO PERFECTO – SIN FORMALDEHÍDO RELAX SYSTEM es el método de alisado profesional dedicado a todas las mujeres que desean cambiar su look de forma definitiva conservando, al mismo tiempo, la belleza natural del cabello. La eficacia de Relax System se basa en la acción desarrollada por el innovador sistema SILCOMPLEX que combina eficazmente un complejo proteico derivado del trigo y un polímero de silicona aminofuncional de doble acción reconstructiva y acondicionadora permanente. Fórmula sin Formaldehído, asegura un alisado a prueba de humedad y un cabello con cuerpo, brillante y sedoso al tacto. Disponible en 3 versiones: para cabellos naturales, para cabellos tratados y sensibilizados y para cabellos naturales muy resistentes. p RELAX: O SISTEMA DO LISO PERFEITO – LIVRE DE FORMALDEÍDO RELAX SYSTEM é o método de alisamento profissional destinado a todas as mulheres que desejam mudar o seu aspecto de modo definitivo, conservando, ao mesmo tempo, a beleza natural do cabelo. A eficácia de Relax System está baseada na acção desenvolvida pelo inovador sistema SILCOMPLEX que associa eficientemente um complexo de proteínas derivado do trigo e um polímero de silicone - 30 - amino funcional de dupla acção reconstrutora e de condicionamento permanente. Com Fórmula livre de Formaldeído, garante um alisamento a prova de humidade e um cabelo volumoso, brilhante e sedoso. Disponível em 3 versões: para cabelos naturais, cabelos tratados e sensíveis e cabelos naturais de muita resistência. gr RELAX: ∏ ¶∂ƒπ¶√π∏™∏ Δ√À Δ∂§∂π√À π™πøª∞Δ√™ – Ãøƒπ™ º√ƒª∞§¢∂Ω¢∏ ΔÔ RELAX SYSTEM Â›Ó·È Ë Ì¤ıÔ‰Ô˜ ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎÔ‡ ÈÛÈÒÌ·ÙÔ˜ ÂȉÈο ÁÈ· ÙȘ Á˘Ó·›Î˜ Ô˘ ÂÈı˘ÌÔ‡Ó Ó· ·ÏÏ¿ÍÔ˘Ó ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛ‹ ÙÔ˘˜ ÔÚÈÛÙÈο, ‰È·ÙËÚÒÓÙ·˜ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÙË Ê˘ÛÈ΋ ÔÌÔÚÊÈ¿ Ù˘ ÙÚ›¯·˜. ∏ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfiÙËÙ· ÙÔ˘ Relax System ‚·Û›˙ÂÙ·È ÛÙË ‰Ú¿ÛË ÙÔ˘ ÚˆÙÔÔÚÈ·ÎÔ‡ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ SILCOMPLEX Ô˘ Û˘Ó‰˘¿˙ÂÈ ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο ¤Ó· Û‡ÓÔÏÔ ÚˆÙÂ˚ÓÒÓ Û›ÙÔ˘ Î·È ¤Ó· ÔÏ˘ÌÂÚ¤˜ ·ÌÈÓÔ-ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ΋˜ ÛÈÏÈÎfiÓ˘ Ì ‰ÈÏ‹ ÌfiÓÈÌË ‰Ú¿ÛË, ·ÓÔÚıˆÙÈ΋ Î·È Ì·Ï·ÎÙÈ΋. ª›· ÊfiÚÌÔ˘Ï· ¯ˆÚ›˜ ºÔÚÌ·Ï‰Â˛‰Ë, Ô˘ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÈ ¤Ó· ›ÛȈ̷ Ô˘ ·ÓÙ¤¯ÂÈ ÛÙËÓ ˘ÁÚ·Û›· Î·È ¯·Ú›˙ÂÈ fiÁÎÔ, Ï¿Ì„Ë Î·È ··ÏfiÙËÙ· ÌÂÙ·ÍÈÔ‡ ÛÙ· Ì·ÏÏÈ¿ . ¢È·Ù›ıÂÙ·È Û 3 ›‰Ë: ÁÈ· Ê˘ÛÈο Ì·ÏÏÈ¿, ÁÈ· ‚·Ì̤ӷ ÎÈ Â˘·›ÛıËÙ· Ì·ÏÏÈ¿ Î·È ÁÈ· Ê˘ÛÈο, Ôχ ·ÓıÂÎÙÈο Ì·ÏÏÈ¿. Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 31 Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 32 HS MILANO IN STORE I servizi in salone sono supportati dagli accessori, indispensabili per agevolare il lavoro del professionista, e dall'abbigliamento firmato HS Milano. The services in salon are supported by tools, which are fundamental to help the professional during his activity, and the garments branded HS Milano. MASK APPLICATION KIT P/0531C P/1080 P/143 Ciotola e pennello per maschere Spatola per meche MVS EVOLUTION SYSTEM COLOR COMB P/144 Pettine per tinta Sistema diagnostico avanzato P/107C P/38 PEN MICROSCOPE P/35 I.HAIR KIT P/36 BREEZE PROFESSIONAL White Black COLOR BRUSH Pennello colore Aerografo professionale P/907 P/908 COLOR CAPE Mantelline colore Spazzola a tecnologia combinata P/0993 COLOR BOWL Bacinella colore Microcamera tecnologica P/108 SPATULA FOR HIGHLIGHTS P/115 SHOPPER P/116 LUXURY BAG COTTON TOWEL Asciugamano in cotone bianco o nero - 32 - Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 P/735 15:51 Pagina 33 P/483 CUTTING CAPE FLAT IRON Piastre per capelli Mantella taglio P/057 P/198 T-SHIRT Cartine termiche per deco P/M66 P/37 COLOR APRON P/828 STYLIST SHIRT NITRILE GLOVES Guanti neri in nitrile P/007 P/71 TIMER P/0136 PLANNER P/1164 PEN CLIPS FOR HAIR Clip per capelli P/199 PROFESSIONAL SCALE Bilancia professionale SINGLE USE KIMONO Kimono monouso P/008 SPUNLACE TOWEL Salviettine monouso spunlace P/34C P/006 MEASURING SCOOP Misurino Grembiule colore P/058L THERMIC FOILS FOR BLEACHING MIXER - 33 - Penna Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 34 IN DIRETTA con i protagonisti della collezione Tony Nicola Le mie proposte colore per la collezione sono nate dopo aver individuato alcuni trend fondamentali. Rinascita del rosso, declinato nelle sue tonalità più vivaci. Biondo assoluto, chiarissimo e luminoso. Accostamenti di nuance calde e fredde. Tutto questo è Hybrid. My color ideas for the collection came after recognizing some important trends. The coming back of red, with its brightest shades. Absolute, very light and shiny blond. Matching of cold and hot nuances. That's Hybrid. HELEN SEWARD MILANO Giampy CREATIVE TEAM Per questa collezione ho interpretato la moda maschile in chiave neo-classica, in sintonia con le ultime tendenze viste in passerella. Il taglio ha linee pulite ed eleganti e mi ha permesso di dare una nuova immagine di uomo, più matura e raffinata. For this collection, I've offered a newclassical interpretation of male fashion, according to the latest trends seen on the catwalks. The haircut is tidy and elegant and allowed me to create a new image for man, who is more mature and refined. La mia proposta 'Fizzy Blond' è dedicata alle più giovani e punta sui 'must' della prossima stagione. Volume e riccio estremo, deciso e perfettamente modellato, per un effetto fortemente impattante. My proposal 'Fizzy Blond' is dedicated to the youngest women and focuses on the 'must-have' of next season. Volume and extreme, neat and perfectly styled hair, for a strong, impacting effect. Catherine Chiara Live from the collection's protagonists Ho effettuato la selezione delle modelle ricercando quei caratteri che potessero interpretare al meglio il mood della collezione. Nelle modelle Hybrid ho trovato quell'intensità nello sguardo, l'eleganza e il carisma che facevano al caso nostro. During the casting of the models, I looked for someone that could interpret the collection's mood at best. I then found in Hybrid models that intensity in the eyes, that elegance and charisma which perfectly suited our needs. Claudio Per Hybrid ho ideato 'Alchemy Color', un'acconciatura molto glamour che associa in un equilibrio perfetto dettagli del passato – come il frisè tornato prepotentemente di moda – e spunti più moderni. Il raccolto, voluminoso e vagamente disordinato, è infatti attualissimo. I've created for Hybrid 'Alchemy Color', which is a really glamorous hairstyle combining details of the past – such as 'the coming back of frisè – and more contemporary ideas. Volume and an untidy hairstyle are indeed a current trend. Ho realizzato l'acconciatura 'Absolute Red'. La mia idea è scaturita dal desiderio di proporre un taglio molto femminile e seducente che, valorizzato dall'esuberanza del rosso, si prestasse a molteplici interpretazioni. I've created the hairstyle called 'Absolute Red'. My idea arose from the will to propose a very feminine, sexy haircut which, enhanced by the exuberance of red, could be interpreted in different ways. - 34 - Per maggiori informazioni sull'attività del gruppo: For further information about the team's activity: [email protected] Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:51 Pagina 35 hybrid P/65 work station Color Treatment Styling - 35 - Seward Magazine N.2 OK 28-09-2010 15:50 Pagina 36 COMMUNICATION Scopri le molteplici opportunità di crescita professionale offerte da HS Education FASHION CONSULTING FOR MEN Discover the multiple opportunities of professional growth offered by HS Education STYLING TREATMENT COLOR CUT ICSEA HELEN SEWARD Lainate (MI) Italy - e-mail:[email protected] - [email protected] - Tel. +39-2-93570057 - www.helenseward.it P/15 info: [email protected]