IGLESIA PARROQUIAL DE NTRA. SRA. DE

Transcripción

IGLESIA PARROQUIAL DE NTRA. SRA. DE
IGLESIA PARROQUIAL DE NTRA. SRA. DE
LOS
REMEDIOS
NOMBRE / NAME
IGLESIA PARROQUIAL
DE NUESTRA SEÑORA DE
LOS REMEDIOS
LOCALIDAD / TOWN
CORTELAZOR LA REAL
AÑO DE CONSTRUCCIÓN
YEAR BUILT
s. 1365 - 1387
AÑO DE RESTAURACIÓN
YEAR OF RESTORATION
-
Este edifico reúne todas las características propias de las
iglesias serranas con la ventaja de que, a pesar de haber
sufrido diversas modificaciones, se ha mantenido fiel a
como fue levantada. Casi todos los templos se van adaptando a los tiempos y esto se hace muy patente en toda la
sierra de Aracena y Picos de Aroche. Sin embargo, en esta
iglesia apenas encontramos cambios desde su origen.
This building gather all the typical features of the churches
in the Sierra region with the advantage of, despite suffering
different modifications, remaining true to the way it was
built. Almost every temple adapts itself to the different ages
and this is very obvious in the whole Sierra de Aracena y
Picos de Aroche region. However, in this church we cannot
many changes since its origins.
Fue construida entre 1365 y 1387, posiblemente por el aumento de la población en la aldea de “Corte del Azor”. En
su ejecución colaboró el Maestro Mayor Hernán Ruiz II, que
dejaría su impronta en tantos templos de Andalucía. De
hecho, varios elementos de este se repiten en la comarca.
Por ejemplo, la bóveda vaída con nervios de cantería concéntricos y diagonales del presbiterio se repite en la capilla
mayor de Navahermosa, la de la bautismal en Puerto Moral
y, sobre todo, en Santa María de Zufre. Consecuencias directas del intenso trabajo realizado por Ruiz.
It was built in the XVIth century, probably because of the
increase of the population in the hamlet called ‘Corte del
Azor’. The Master builder Hernán Ruiz II, who left his mark
in many temples in Andalusia, collaborated in its construction. In fact some elements of this temple are repeated in
the region. For example, the lobbed vault with concentric
and diagonal stonework ribs are also in the main chapel
of Navahermosa, in the baptismal one of Puerto del Moral,
and, above all in Santa María in Zufre. These are the direct
consequences of the intense work carried out by Ruiz.
El templo es de una sola nave y cinco tramos, el ultimo
añadido en el siglo XVIII. En esta ampliación del siglo XVIII
se cambió la espadaña por la torre que lo corona.
Inside the Parish Church of Nuestra Señora de los Remedios
keeps two beautiful examples of mural paintings from the
XVIth century, representing the crucifixion of San Juan and
the Magdalena.
Conserva en su interior dos bellos ejemplos de pinturas
murales del siglo XVI que representan la crucifixión de San
Juan y la Magdalena.
En la plaza en la que está situada se celebran las alegres
fiestas patronales todos los meses de agosto, cuyo momento más esperado de los cortelazoreños es “el toro de
fuego”.
The lively patron saint fiestas are celebrated every August
in the plaza where the church is located. The most expected moment for the people from Cortelazor is the ‘toro de
fuego’ (‘the fire bull’)

Documentos relacionados