Bulletin 04.07.13 Tabloid - Christ The King Catholic Church, Kilgore
Transcripción
Bulletin 04.07.13 Tabloid - Christ The King Catholic Church, Kilgore
Divine Mercy Sunday ~ Domingo de la Divina Misericordia April 7, 2013 • 7 de Abril de 2013 “Blessed are those who have not seen and have believed.” (John 20:29) “Dichosos los que creen sin haber visto.” (Juan 20:29) The Most Reverend Joseph E. Strickland – Bishop of Tyler Rev. Daniel P. Dower, STL - Parish Administrator • Rev. Christian Zelaya - Parochial Vicar Deacon Alejandro Cisneros • Deacon Lino Huerta • Deacon Isidro Sanchez Sr. Catherine Díaz, EFMS - Faith Formation Director • Mrs. Sandra Reyes - Parish Secretary Parish Calendar • Calendario Parroquial Sunday Masses – Misas de Domingo April/Abril 2013 English: Saturday – 5pm • Sunday – 8am Español: Domingo – 12pm y 5pm 7 Daily Mass in English Tues., Thur. & Fri. – 12:05pm; Wed. – 6pm (Wednesday – Divine Mercy Chaplet – 3pm) Misa Diaria en Español Lun., Mar., Jue., Vie. y Sáb. – 8am; Mié. – 7:30pm Confessions – Confesiones Every Saturday in English from 4:15pm – 4:45pm or by appointment. Todos éstan invitados a las confesiones en Español media hora antes de cada Misa o con cita. First Friday Eucharistic Adoration Adoración Eucaristica de Primer Viernes Monthly/Mensual • 6:30pm - Midnight . 9 13 14 17 20 21 Divine Mercy Sunday Domingo de la Divina Misericordia Second Collection • Building Fund Segunda Colecta • Fondo de Construcción • Primera Charla Pre-Bautismal • 2pm Biblical Time Line - Parish Hall • 7pm Knights of Columbus - Parish Office • 6pm Retiro para Quinceañeras • 10am-2pm 3rd Sunday of Easter • III Domingo de Pascua • Segunda Charla Pre-Bautismal • 2pm Ladies Altar Society • Parish Office • 6:30pm High School Youth Group • Youth Room • 6:30pm Woman's Retreat • CTK Parish Hall • 10am - 5pm Open to all woman • Invite your friends! • Free Admission! 4th Sunday of Easter • IV Domingo de Pascua Second Collection • Catholic Home Missions Segunda Colecta • Las Misiones Católicas Office/ Oficina – 1508 Broadway Blvd., Kilgore, TX 75662 • (903) 483-2500 • Hours/Horarios Tue-Fri/Mar-Vie 9am-5pm Fax: (903) 483-2501 • Email: [email protected] • Website: www.ctkkilgore.org Welcome • Christ the King Catholic Church • Bienvenidos Venga Tu Reino • Adveniat Regnum Tuum • Thy Kingdom Come (Mat. 6:10) Parish Directory Teléfonos de la Parroquia *Office/Oficina .................................................................... 903-483-2500 Hours/Horario ....................................................... Tu-F/Ma-V 9am-5pm Email ................................................................ [email protected] *Rev. Daniel P. Dower, S.T.L. .............................................. 903-483-2503 Email ............................................................... [email protected] *Rev. Christian Zelaya ....................................................... 903-483-2504 *Diácono Lino Huerta ........................................................ 903-986-3242 *Diácono Isidro Sanchez .................................................... 903-812-4399 Sr. Catherine Díaz, E.F.M.S. .............................................. 903-483-2502 Email .......................................................... [email protected] *In case of an emergency call the people above in the order listed. *Si usted o alguien que usted conozca está enfermo y necesita la visita de un sacerdote, por favor, llame a la oficina parroquial, al Padre o a los Diáconos. Weekly Offering ~ Ofrenda Semanal Collected/Colectado ............ 3/30-31 ................................ $5,392.00 Children/Niños ....................................................................... $78.00 Total Offering/Ofrenda ...................................................... $5,470.00 Weekly Goal/Meta Semanal .............................................. $5,000.00 Over Goal/Sobre la Meta ................................................... $470.00 6% disminución del total del año anterior 6% decrease from previous year’s total: $5,791.00 Good Friday/Viernes Santo .................................................. $910.00 Seminarians Fund/ Fondo de Seminaristas ........................ $1,976.00 Building Fund Contributions Contribuciones para el Fondo de Construcción Monthly Envelope/Sobre Mensual ......................................... $00.00 Sande Pablo Apostol ......................... $00.00 Total Building Fund/Fondo Construcción Grand Total Building Fund Monto Total del Fondo de Construcción ................... $556,981.00 Sunday Food Sale Groups Venta de Comida Dominical Discípulos de Jesús .............................................. Apr./Abr. 07 Casa Betania......................................................... Apr./Abr. 14 Resurrección......................................................... Apr./Abr. 21 San Pablo Apostol.................................................Apr./Abr. 28 Scheduled Mass Intentions Sat., Apr. 6 ..................... Pro Populo ..........................5:00pm Mass for the People Sun., Apr. 7 .................†Connie Peralez ...................... 8:00am Requested by the Peralez Family Wed, Apr. 10 ........†Mildred Evers Dancer .................6:00pm Requested by Bernice & Glynn Schmidt Mer., Apr. 10 ..........†Alonso Jesús Rivera ...................7:30pm De parte de su mamá y familia Sat., Apr. 13 ................. †Connie Perale ........................5:00pm Requested by the Peralez Family Sun., Apr. 14 .................. Pro Populo ......................... 8:00am Mass for the People Entrevistas de Primera Communión y Confirmación First Communion & Confirmation Interviews Jueves, 11 de Abril • Thursday, April 11th Los niños que serán entrevistados son los siguientes: Freddy Espinoza, Joscelin Flores, Natalie Galvan, Diana Garcia, Jenifer Rios, Denise Garcia, Bryan Godinez, Martin Almanza, Christopher Baldazo, Lesly Amaro, Anarosa Arreguin, Litzy Vega. Todas las entrevistas se llevarán a cabo en la Oficina Parroquial (Madonna Center, 1508 Broadway Blvd.). Verifique su carta para el horario. The children to be interviewed are the following: Freddy Espinoza, Joscelin Flores, Natalie Galvan, Diana Garcia, Jenifer Rios, Denise Garcia, Bryan Godinez, Martin Almanza, Christopher Baldazo, Lesly Amaro, Anarosa Arreguin, Litzy Vega. All interviews will take place in the Parish Office building (Madonna Center, 1508 Broadway Blvd.). Please see your letter for time schedule. Lectors & Eucharistic Ministers Lectores y Ministros de la Eucaristía Saturday, April 13, 2013 Mass ~ 5:00 pm Lector: Craig Reiland Euch.Min: Patsy Whipple & Norma Norris Altar Servers: Fernando & Gavino Baldazo; Adrian Martinez Mass ~ 8:00 am Lector: Sandy Snow Euch. Min: Remo Gualtieri & Stan Peters Altar Servers: Alex & Abigail Cervantes Sunday, April 14, 2013 Domingo, 14 de Abril 2013 Misa ~ 12:00 pm Lecturas de Hoy Primera lectura - Los Apóstoles hacen muchas señales y maravillas entre la gente. (Hechos 5:12-16). Salmo - La misericordia del Señor es eterna. Aleluya (Salmo 118). Segunda lectura - Juan, contagiado por el Espíritu, tiene una visión del Señor glorificado (Apoc 1:9-11a,12-13,17-19). Evangelio - Jesús resucitado visita a los discípulos. Tomás, duda de la aparición de Jesús (Juan 20:19-31). Misa ~ 5:00 pm Primera Lectura: Adriana Salgado Segunda Lectura: Lizeth Espinoza Ministros: Jose C. y Angelica Espinoza Eusebio Sanchez Acólitos: Arath y Dayana Sanchez; Daniela Baide Primera Lectura: Salome Gutierrez Segunda Lectura: Sandro Rodriguez Ministros: Manuel y Enedelia Arreola Acólitos: Justin y Kayla Cedillo; Guadalupe Sanchez No Teman Do Not Be Afraid ¿Se fijaron? Hoy es el “Segundo Domingo de Pascua”, no el “Primer Domingo después de Pascua”. Nuestra celebración pascual no ha terminado. Estos domingos de Pascua continúan presentando el misterio de la victoria de Jesucristo. Did you notice? Today is called the “Second Sunday of Easter,” not the “First Sunday after Easter.” Our celebration of Easter is not over. These Sundays of Easter continue to present the mystery of Jesus Christ’s victory. Las lecturas comienzan con las “señales milagrosas y prodigios” que abundaban en esos primeros tiempos. Enfermos apostados en las calles para que, cuando Pedro pasara, “al menos su sombra cubriera a alguno de ellos”. Luego, en el Apocalipsis, el visionario cae a sus pies “como muerto” al ver al Cristo victorioso. Pero Cristo lo toca con la mano derecha y le dice: “No temas. . . estuve muerto y de nuevo soy el que vive por los siglos de los siglos.” En el Evangelio, ese mismo Cristo aparece y sopla sobre los discípulos y gentilmente convence a Tomás a que crea. Este Cristo –más poderoso que cualquier fuerza del mal, victorioso sobre la misma muerte– nos toca y nos dice en voz baja: “No temas”. The readings begin with the “signs and wonders” abounding in those earliest days. Sick people lay in the street, hoping that at least Peter’s “shadow might fall on one or another of them.” Then, in a powerful passage from the book of Revelation, the visionary falls down “as though dead” upon seeing the victorious Christ. But Christ extends a gentle touch: “Do not be afraid . . . once I was dead, but now I am alive forever.” In the Gospel, that same Christ appears and breathes on the disciples, and gently leads Thomas to believe. This Christ more powerful than any evil force, victorious over death itself touches us and whispers, “Do not be afraid.” The stone which the builders rejected has become the cornerstone. (Pslam 118:22) Le piedra que desecharon los arquitectos, es ahora la piedra angular. (Salmo 118,22) Tradiciones de Nuestra Fe Traditions from Our Faith La Iglesia católica es universal, extendida en diversas naciones y culturas. A través de los siglos estas culturas han enriquecido la Tradición de la Iglesia con muchas tradiciones y devociones que van más allá de su cultura de origen. La fiesta de la Divina Misericordia es un buen ejemplo. Viene de una devoción que nació en Polonia con la Hermana Faustina Kowalska (1905-1938) canonizada en el 2000. An ancient title for this Sunday is Dominica in Albis, or “Sunday in White.” During the Easter Vigil, the newly baptized are invested with a white garment, a sign that they have put on Christ. At one time, the garments were worn for a full week of celebration and reflection, and on this Sunday the newly baptized would appear in their robes again in their new place among the faithful for Eucharist. La devoción a la Divina Misericordia se celebra el Segundo Domingo de Pascua y durante todo el año orando la Coronilla de la Divina Misericordia. En latinoamérica se ha ido extendiendo esta devoción desde 1978 cuando fue aprobada por el Papa Paulo VI. En todas partes se puede encontrar la imagen de la Divina Misericordia, Jesús de pie con rayos rojos y blanco-azules que brillan desde su corazón hacia el mundo. Lleva el lema: Jesús, confío en ti. La finalidad de esta devoción es recordar al pecador que la misericordia de Dios es infinita e inagotable. Es una misericordia que debemos imitar para que la paz pueda reinar en nuestros corazones y en nuestra tierra. In later centuries, the energy of new life at Easter was largely forgotten, and this Sunday was renamed “Quasimodo Sunday,” or “Low Sunday.” In recent years, with the recovery of the insight that Easter is the privileged time for celebrating and renewing baptism, there is nothing “Low” about this Sunday. At a week’s distance, the beauty and grace of our Easter celebration is sustained by joyful alleluias, the blessing and sprinkling of holy water, and the comfort of the Lord’s presence to us. He is risen, and he summons us together, opening up the scriptures for us, breaking the bread, filling us with new life. Pope Francis