karting - Star Extras Line

Transcripción

karting - Star Extras Line
KARTING 2015
234
235
X-LIGHT KX-8
CIK
FIA
N2013.1
2
44
64
Tuta leggera resistente all’usura e
all’abrasione.
COMPOSIZIONE:
Sandwich 2 strati: 370gr/m²
Fodera interna in 100% cotone
CARATTERISTICHE:
Inserti elasticizzati in tessuto resistente
all’abrasione, costruzione e fitting
ottimizzati per migliorare la mobilità e
il confort. Ventilazioni sottomanica e
interno coscia. Fodera interna altamente
traspirante.
002303X..RSGRL
236
Lightweight suit wear and abrasion
resistant.
COMPOSITION:
2 layers suit: 370 gr/sqm
100% cotton inner lining
FEATURES:
Stretch panels in abrasion resistant
fabric. Fitting and construction optimized
for improving mobility and comfort. Air
vents on arms and internal thigh. Inner
lining highly breathable.
002303X..AZGRL
002303X..GRGR
Mono ligero, en tejido resistente al
desgaste y a la abrasión
COMPOSICIÓN
sandwich 370 g/m² de 2 capas
Forro interior en 100% algodón
CARACTERÍSTICAS
Inserciones en tejido con alta resistencias
a la abrasión. Construcción y ajuste
realizados para mejorar la movilidad y el
confort. Aireación en las axilas y en la
parte interior de los muslos. Forro interior
muy transpirable.
002303X..NRGR
237
ERGO -7
-7
CIK
FIA
N2013.1
2
S
XXL
Tuta ergonomica, disegnata sul pilota in
posizione di guida
COMPOSIZIONE:
Sandwich 2 strati: 370 gr/mq
Fodera interna in 100% cotone
CARATTERISTICHE:
Inserti elasticizzati per migliorare la
mobilità e il confort. Nuovo sistema di
chiusura che evita accumuli nella zona
addominale. Maggiore spazio su torace
per una migliore visibilità degli sponsor.
Ventilazioni su torace, sottomanica e
interno coscia. Fodera interna altamente
traspirante.
002304AZ..
238
NEW
Ergonomic suit, specifically studied for
driver in a driving position.
COMPOSITION:
2 layers suit: 370 gr/sqm
100% cotton inner lining
FEATURES:
Elastic inserts to improve mobility and
comfort. New fitting system that avoids
extra materials on the belt area. Bigger
space on chest for sponsor brands. Air
vents on upper chest, internal thigh and
arms. Inner lining highly breathable.
002304GRS..
Mono ergonómico, desarrollado con el
piloto en posición de conducción
COMPOSICIÓN
sandwich 370 g/m² de 2 capas
Forro interior en 100% algodón
CARACTERÍSTICAS
Inserciones elásticas para mejorar la
movilidad y el confort. Nuevo sistema
de cierre que impide la acumulación de
tejido en la zona abdominal. Más espacio
en el pecho para una mejor visibilidad de
los patrocinadores. Aireación en el pecho,
en las axilas y en la parte interior de los
muslos. Forro interior muy transpirable.
002304NR..
239
KS-5
KS5
CIK
FIA
N2013.1
2
XS
XXL
120
150
Tuta KART, conforme al nuovo standard
omologativo CIK /FIA-2013
COMPOSIZIONE: poliestere/poliammide/
cotone. Sandwich: 3 strati, 550gr/mq
Fodera interna cotone/poliestere
CARATTERISTICHE:
La tuta è realizzata secondo i nuovi
standard CIK/FIA che differenziano i
livelli di protezione in base alle zone
esposte a maggiore rischio di impatto
Sparco ha collaborato con CIK/FIA a
definire lo standard omologativo grazie
alla sua trentennale esperienza nella
realizzazione dell’abbigliamento per il
pilota kart. Ottimizzando la leggerezza ed
il confort, il capo garantisce uno standard
di protezione superiore al precedente
Mezza manica flottante elasticizzata
Inserto schiena elasticizzato
Elastico insaccato sui fianchi
Areatori sotto ascella ed interno gamba
per una migliore traspirazione e confort
del pilota. Cintura per una vestibilità più
confortevole. Gamba Nascar
Tasca applicata
002328RBN..
240
New homologation: CIK /FIA-2013
COMPOSITION: Polyester/polyamide/
cotton. 3 layers suit: 550gr/sqm
Cotton/polyester inner lining
FEATURES:
The overall is made according to the new
CIK/FIA standards in which the protection
level varies, based on the impact risk for
each exposed area
Thanks to its experience, in the
production of driver clothing, Sparco has
worked with CIK / FIA to define the new
CIK-FIA 2013 homologation
Increasing lightness and comfort, this
overall guarantees a perfect protection
Elastic half floating sleeve
Stretch insert on back
Fitting improved with elastic parts on
both sides
Internal leg and underarm air vents for a
better breathability and driver comfort
Belt for a better comfort
Nascar leg
Externally applied pockets
002328AZBN..
002328NGRC..
Mono Karting, conforme a la nueva
homologación CIK /FIA -2013.
COMPOSICION: polyester/poliamida/
algodón. Sandwich: 3 capas, 550gr/mq.
capa interior algodón /polyester.
CARACTERISTICAS:
realizado según la nueva reglamentación
CIK/FIA que diferencia los niveles de
protección en las zonas de mayor riesgo
de impacto. Sparco ha colaborado con
CIK/FIA en la definición de la nueva
homologación tras de su experiencia de
mas de treinta años en la realización del
equipamiento para piloto de karting.
Con su ligereza y confort, este mono
garantiza un nivel de protecciòn superior
Media sisa en malla .
Inserción elástica en la espalda
Inserción elástica en los laterales.
Aireadores en las axilas y en el interior
de la piernas para mejor respiración y
confort del piloto.
Cintura para un encaje más cómodo.
Pierna Nascar.
Bolsillos exteriores
002328NGRG..
002328NGRN..
241
KS-3
KS3
CIK
FIA
N2013.1
2
XS
XXL
120
150
Tuta KART, conforme al nuovo standard
omologativo CIK/FIA -2013.
COMPOSIZIONE: poliestere/poliammide/
cotone. Sandwich : 3 strati, 550gr/mtq.
Fodera interna cotone/poliestere.
CARATTERISTICHE:
La tuta è realizzata secondo i nuovi
standard CIK/FIA che differenziano i
livelli di protezione in base alle zone
esposte a maggiore rischio di impatto.
Sparco ha collaborato con CIK/FIA a
definire lo standard omologativo grazie
alla sua trentennale esperienza nella
realizzazione dell’abbigliamento per il
pilota kart. Ottimizzando la leggerezza ed
il confort, il capo garantisce uno standard
di protezione superiore al precedente.
Mezza manica flottante elasticizzata.
Elastico insaccato sui fianchi.
Areatori sotto ascella ed interno gamba
per una migliore traspirazione e confort
del pilota. Cerniera a vista in metallo
senza copri lampo per un design più
giovane ed estremo.
No trapuntature. Tasca applicata
002329RS..
242
New homologation: CIK /FIA-2013
COMPOSIZIONE:
Polyester/polyamide/cotton
3 layers suit: 550gr/sqm
Cotton/polyester inner lining
FEATURES:
The overall is made according to the
new CIK / FIA standards in which the
protection level varies, based on the
impact risk for each exposed area
Thanks to its experience, in the
production of driver clothing, Sparco has
worked with CIK / FIA to define the new
CIK-FIA 2013 homologation
Increasing lightness and comfort, this
overall guarantees a perfect protection
Elastic half floating sleeve
Stretch insert on back
Fitting improved with elastic parts on
both sides
Internal leg and underarm air vents for a
better breathability and driver comfort
Exposed zip
No quilting
Externally applied pockets
002329AZ..
002329SI..
Mono KART, conforme a la nueva
homologación CIK/FIA -2013.
COMPOSICION: polyester/poliamida/
algodón. Sandwich : 3 capas, 550gr/mtq.
capa interior algodón /polyester.
CARACTERISTICAS:
realizado según la nueva reglamentación
CIK/FIA que diferencia los niveles de
protección en las zonas de mayor riesgo
de impacto. Sparco ha colaborado con
CIK/FIA en la definición de la nueva
homologación tras de su experiencia de
mas de treinta años en la realización del
equipamiento para piloto de karting
Con su ligereza y confort, este mono
garantiza un nivel de protección superior
Media sisa en malla.
Inserción elástica en los laterales .
Aireadores en las axilas y en el interior
de la piernas para una mejor respiración
y confort del piloto
Cremallera metálica a vista para un
estilo más joven y moderno.
Sin costuras
Bolsillos exteriores
002329NRVD..
002329NR..
243
INDOOR K-1
T-1
S
XXL
XS
XXL
120
130
140
150
Tuta sviluppata per i noleggi
Etichetta con taglia/altezza ricamate su
spalla per una veloce identificazione
Tasche aperte
Chiusura a velcro su torace e gambe per
una più veloce vestibilità
TUTA ANTIPIOGGIA
KARTING RAINWEAR
MONO ANTILLUVIA
Suit developed for rental
Size/height label stitched on shoulder for
quick identification
Open pockets
Velcro strips on upper chest and legs for
rapid fit
Made of special transparent material that
doesn’t become yellow
00239T..
Sovratuta in speciale materiale
trasparente che non ingiallisce nel tempo
Material transparente que no se amarillea
con el pasar del tiempo para este mono
Mono creado para el alquiler
Etiqueta con talla/altura bordada sobre el
hombro para una identificación veloz
Bolsillos abiertos
Cierre con velcro sobre el tórax y las
pierna para una ajuste más rápido
SOVRASCARPE
SHOE COVERS
CUBREZAPATOS
NEW
Sovrascarpe in neoprene con suola in gomma naturale ideali per
proteggere le scarpe dalla pioggia. Sistema di chiusura a velcro con
soffietto per agevolare la calzata.
Neoprene overshoes with natural rubber sole ideal to protect shoes
during raining races. Veltro closure for maximum fitting comfort.
Sobrebotas de neopreno con suela de caucho natural, ideal para
proteger sus botas de la lluvia. Sistema de cierre de velcro con fuelle
para facilitar el ajuste.
002325AZ1S
002325AZ2M
002432..N
Sizes: S-XL
S (36-38)
M (39-41)
L (42-44)
XL (45-47)
002325AZ3L
244
002325AZ4XL
002431..N
Sizes: S-XL
002325AZ5XXL
245
CORPETTO PARACOSTOLE - RIB PROTECTION VEST - CHALECO DE PROTECCIÓN
spk- 7
002411...
Corpetto paracostole protettivo semirigido con protezione spalle.
Tessuto in 100% poliestere. Imbottitura ad alto coefficiente di
assorbimento in EVA (50%) con steccatura rigida interna e
rivestimento in polietilene (50%). Protezione rigida zona costole e
sterno, imbottitura ad alto coefficiente di assorbimento degli urti per
spalle e spina dorsale. Perfetto fitting grazie alle parti elastiche di
connessione tra le varie zone di protezione. Bordo rifinito in tessuto
come protezione anti-taglio della tuta.
Semi-rigid rib protection vest with shoulder protection. 100% polyester
fabric. High impact absorbing inner lining, EVA (50%) with rigid
internal structure and polyethylene lining (50%). Rigid protection for
ribs and sternum, high impact absorbing material for shoulders and
spine. Perfect fitting thanks to elastic bands between all protection
zones. The border is cover with fabric to avoid tears of the overall.
Chaleco de protección de costillas con protectores de hombros semirígidos. Tejido 100% de poliéster. Relleno de alto coeficiente de
absorción en EVA (50%) con férula rígida interior y recubrimiento
de polietileno (50%). Protección rígida de costillas y en la zona de
esternón y relleno de alto coeficiente de absorción de choque para las
espaldas y la columna vertebral. Perfecto ajuste gracias a las piezas
elásticas de conexión entre las distintas zonas de protección. Borde en
el mismo material que el anti-corte del traje.
spk- 5
002413...
spk- 3
002412...
Corpetto paracostole protettivo rigido in fibra di kevlar.
Protezioni laterali rigide in fibra di kevlar.
Regolatori in 100% poliestere.
Massima protezione, fitting perfetto grazie alla sagomatura
ergonomica delle protezioni laterali ed elevato confort. Bordo
rifinito in tessuto come protezione anti-taglio della tuta.
Corpetto paracostole protettivo semirigido.
Tessuto in 100% poliestere
Imbottitura ad alto coefficiente di assorbimento in 100% EVA
con steccatura rigida interna
Ottimo confort, spessore ridotto e alto coefficiente di
assorbimento degli urti.
Rigid rib protection vest in Kevlar
Kevlar lateral protections.
100% polyester regulators.
Maximum protection, perfect fitting thanks to ergonomic shape
of lateral protections and maximum comfort. The border is
cover with fabric to avoid tears of the overall.
Semi-rigid rib protection vest..
100% polyester
High impact absorbing inner lining, 100% EVA with internal
rigid structure
Optimum comfort, reduced thickness and high impact
absorbing coefficient.
Chaleco duro protector de costillas de fibra de kevlar
Protecciónes laterales duras de fibra de kevlar.
Reguladores 100% de poliéster
Máxima protección, ajuste perfecto gracias a la forma
ergonómica de la protección lateral y su alta comodidad.
Borde en el mismo material que el anti-corte del traje.
Chaleco protector semi-rígido de protección torácica.
Tejido 100% de poliéster
Relleno de alto coeficiente de absorción en 100% de EVA con
una férula rígida interior.
Comodidad óptima, espesor reducido y alto coeficiente de
absorción de choque.
Taglie - Sizes - Tallas: XS » XL
Taglie - Sizes - Tallas: 0 » 3
Taglie - Sizes - Tallas: XXS » XL
246
247
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESORIOS
MANTELLA
RAIN CLOAK
CHUBASQUERO 3/4
MANICOTTO ANTICALORE
ALUMINIZED SLEEVES
MANGUITO ANTICALOR
Sizes: S/M - L/XL - XXL
In materiale alluminizzato. Applicabile su qualsiasi tuta.
Made from aluminized material. Suitable for any karting suit.
Realizado en material aluminizado. Aplicable con cualquier mono.
002398..
00240
Visiera antipioggia universale da applicare al casco.
Wind-operatedhelmet attachment. For universal use, provides
maximum visibility in case of rain.
Visera antilluvia. Acoplar al casco.
00329
CRW
Page 266
248
249
PRO TECH KW-7
COMPOSIZIONE: Coolmax /Poliestere.
CARATTERISTICHE:
Cuciture piatte con filo extra sottile
Utilizzo di due diverse tipologie di
materiali all’interno del capo: Jersey
estremamente sottile 100% Coolmax e
stretch; double traforato per una migliore
traspirabilità.
Solo le parti in Jersey sono trattate
X-Cool silver per una sensazione
di freschezza in presenza di alte
temperature ad effetto antibatterico.
Maglie, e T-Shirts, realizzati con vestibilità
asciutta, appositamente studiati per la
posizione di guida.
Disponibile nel solo colore bianco.
Sottocasco apertura unica.
Disponibile nel solo colore bianco.
COMPOSITION: Coolmax /Poliestere.
CHARACTERISTICS:
Flat seams thanks to the use of the extra
thin thread.
Two different technologies have
been used: thin and stretch Jersey
100%Coolmax; double perforated to
increase breathability.
Jersey parts are treated with X-cool
silver for a fresh feeling also with high
temperatures, antibacterial effect.
Shirt and T-Shirts, slim fit, designed to be
comfortable in a driving position
Available in white only
Balaclava single opening.
Available in white only
BASIC
COMPOSICIÓN: Coolmax / Poliéster.
CARACTERÍSTICAS:
Costuras planas con hilo extra fino.
Fabricados con dos diferentes tipos de
materiales: partes en Jersey muy muy
fino, 100 % Coolmax y elástico, partes
en malla perforada para una mejor
ventilación .
Las partes en Jersey llevan tratamiento
X-Cool silver para una sensación de
frescura en presencia de alta temperatura
y efecto antibacteriano.
Camisetas y T-Shirts, de forma mas
ajustado , para no molestar en la
posición de conducción.
Disponible en blanco solamente.
Sotocasco de sola abertura.
Disponible en blanco solamente.
COMPOSIZIONE: Coolmax /Poliestere.
CARATTERISTICHE:
Cuciture piatte con filo extra sottile
Utilizzo di due diverse tipologie di
materiali all’interno del capo: Jersey
estremamente sottile 100% Coolmax e
stretch; double traforato per una migliore
traspirabilità.
Solo le parti in Jersey sono trattate
X-Cool silver per una sensazione
di freschezza in presenza di alte
temperature ad effetto antibatterico.
Maglie, e T-Shirts, realizzati con vestibilità
asciutta, appositamente studiati per la
posizione di guida.
Disponibile nel solo colore bianco.
Sottocasco apertura unica.
Disponibile nel solo colore bianco.
COMPOSITION: Coolmax /Poliestere.
CHARACTERISTICS:
Flat seams thanks to the use of the extra
thin thread.
Two different technologies have
been used: thin and stretch Jersey
100%Coolmax; double perforated to
increase breathability.
Jersey parts are treated with X-cool
silver for a fresh feeling also with high
temperatures, antibacterial effect.
Shirt and T-Shirts, slim fit, designed to be
comfortable in a driving position
Available in white only
Balaclava single opening.
Available in white only
COMPOSICIÓN: Coolmax / Poliéster.
CARACTERÍSTICAS:
Costuras planas con hilo extra fino.
Fabricados con dos diferentes tipos de
materiales: partes en Jersey muy muy
fino, 100 % Coolmax y elástico, partes
en malla perforada para una mejor
ventilación .
Las partes en Jersey llevan tratamiento
X-Cool silver para una sensación de
frescura en presencia de alta temperatura
y efecto antibacteriano.
Camisetas y T-Shirts, de forma mas
ajustado , para no molestar en la
posición de conducción.
Disponible en blanco solamente.
Sotocasco de sola abertura.
Disponible en blanco solamente.
002283B
Cuciture extra piatte. Extra flat seams.
Costuras extra planas.
Single size.
002281..BI
Sizes: XS » XL
Texture differenti a seconda della zona del piede con
maggiore spessore nelle zone di contatto. Filo Coolmax®.
Variable textures according to the area of the foot and
increased thickness at the contact points. Coolmax® thread.
Texturas diferentes según la zona del pie con mayor espesor
en las zonas de contacto. Hilo Coolmax®.
002271BICE..
Sizes: XS (35-37) - S (38-41) - L (42-44) - XXL (45-47)
250
002282..BI
Sizes: XS » XL
X-COOL RECHARGE - La ricarica X-Cool prolunga il trattamento
su tuta e underwear (maglia, pantalone e calze). L’applicazione
si può fare con un semplice lavaggio in lavatrice.
Simply add to your washing machine before washing overalls
or underwear and the original X-Cool treatment is recharged.
Treats one racesuit or 1 set of underwear (pant, top and socks).
La recarga de X-Cool permite la extensión del tratamiento refrescante en el
mono y en la ropa interior (camiseta, pantalón y calcetines). La aplicación
puede realizarse con un simple lavado en la lavadora.
001157RECHARGE
002231B
002231N
00224B
Single size.
00224N
Sizes: XS » XL
00226B
00226N
Sizes: XS » XL
Sottocasco monostrato.
NON OMOLOGATO FIA.
Balaclava one layer.
NOT FIA APPROVED.
Pasamontañas de una capa.
NO HOMOLOGADO POR LA FIA.
00144B
Single size.
00154KN
00155KN
Coppia ginocchiere
Knee pads
Rodilleras
Coppia gomitiere
Elbow pads
Coderas
251
ARTICOLI BIMBO
KIDS ARTICLES
ARTÍCULOS INFANTILES
ARTICOLI PER KART NOLEGGIO
ARTICLES FOR RENTING KART
ARTÍCULOS PARA ALQUILER DE KARTS
KS-5
Page 240
KS-3
Page 242
INDOOR K-1
Page 244
CLUB J-1
Page 274
CLUB X1
Page 275
BLIZZARD KG-3 CRW
Page 265
Page 266
T-1
Page 245
MERCURY
Page 261
SPK-3
Page 247
MECA 2
Page 210
SPK-7
Page 246
Sottocasco 100% cotone.
Balaclava 100% cotton.
Forro de 100% algodón.
00222ZBSIX
Page 276
252
253
254
255
256
257
SUPERLEGGERA K-9
36
48
Stivaletti ultraleggeri con rinforzi laterali.
COMPOSIZIONE:
Tomaia in pregiata pelle di vitello
combinata con morbido tessuto lucido.
Rinforzi laterali in TPU a texture
quadrilatera.
Soletta interna anatomica preformata in
lattice a memoria di forma.
Suola ultrasottile di nuova generazione
in pura gomma leggera, antistatica,
resistente agli oli e agli idrocarburi.
CARATTERISTICHE:
Leggerezza massima, ottima traspirabilità,
morbidezza, tirantini in TPU per
un’agevole calzata.
Possibilità di personalizzazione con colori
e stampe (secondo guideline Sparco).
001213...NR
258
SHADOW KB-7
NEW
36
48
Ultralight boots with lateral
reinforcements.
COMPOSITION:
Upper calf leather combined with soft
glossy fabric.
Lateral TPU support with squared texture.
Anatomic inner sole, memory form lattex
preformed.
Ultaslim new generation sole, pure
rubber, lightweight, oil resistant,
antistatic.
CHARACTERISTICS:
super light, maximum breathability, soft,
TPU ties for easy fitting.
This item can be customized with colour
and printing according to the Sparco
guideline
001213...BI
Botas ultraligeras con refuerzos laterales
COMPOSICIÓN:
Parte superior de piel de becerro fino,
combinada con tela suave y brillante.
TPU lateral de refuerzo con textura en
cuadrilátero.
Plantilla anatómicamente moldeada de
látex con memoria de forma.
Suela ultrafina de nueva generación
en puro caucho ligero, antiestática,
resistente a los aceites y a los
hidrocarburos.
CARACTERÍSTICAS:
Máxima ligereza, excelente
transpirabilidad, suavidad, tirantes en TPU
para un ajuste suave.
Se puede personalizar con colores y
estampados (según las instrucciones de
Sparco).
Stivaletti in pelle di vitello, mesh
ultraleggera traforata, chiusura a
cinghietto e nuova suola ultraleggera.
COMPOSIZIONE:
Tomaia in pelle di vitello e mesh
ultraleggera in Poliestere traforato.
Velcro ultrapiatto ad alta resistenza alla
trazione. - Soletta interna anatomica
preformata con supporto plantare in PS.
Suola K01 ultrapiatta in gomma
antiscivolo, antistatica, resistente agli oli
e agli idrocarburi.
CARATTERISTICHE:
Massima traspirabilità e leggerezza.
Perfetto fitting grazie alla chiusura
anatomica con cinghietto. Nuova suola
K01 ultrapiatta dal particolare disegno
con aree high-grip.
Possibilità di personalizzazione con colori
e stampe (secondo guideline Sparco).
001219...NRVF
Calf leather boots, ultralight perforated
mesh, closure strap, new ultralight sole.
COMPOSITION:
Upper calf leather, ultralight mesh
perforated Polyester
Ultraslim heavy duty Velcro.
Anatomic inner sole with plant support
(PS).
K01 ultraslim sole, antislip, antistatic, oil
resistant.
CHARACTERISTICS:
Super light, maximum breathability.
Perfect fitting thanks to anatomic closure.
New K01 ultraslim sole with high-grip
areas.
This item can be customized with colour
and printing according to the Sparco
guideline
001219...NRBI
Botas de piel de becerro, con malla
perforada muy ligera, correa de cierre y
una nueva suela ultraligera.
COMPOSICIÓN:
Parte superior en piel de becerro, y malla
de poliéster muy ligero perforado.
Velcro ultra-delgado de alta resistencia a
la tracción.
Plantilla anatómica moldeada con soporte
del arco del pie en PS.
Suela de goma K01 ultraplana y
antideslizante, antiestática, resistente a
los aceites y a los hidrocarburos.
CARACTERÍSTICAS:
Transpirabilidad y ligereza máxima. Ajuste
perfecto al cierre anatómico con correa.
Nueva suela K01 ultraplana de diseño
particular con áreas de alto agarre.
Se puede personalizar con colores y
estampados (según las instrucciones de
Sparco).
001219...GRGF
001219...AZAF
259
SCORPION KB-5
NEW
MERCURY KB-3
36
48
Stivaletti in pelle leggera con chiusura a
cinghietto e nuova suola ultraleggera.
COMPOSIZIONE:
Tomaia in pelle liscia.
Tassello posteriore in mesh traspirante.
Velcro ultrapiatto ad alta resistenza alla
trazione.
Soletta interna anatomica preformata con
supporto plantare in PS.
Suola K01 ultrapiatta in gomma
antiscivolo, antistatica, resistente agli oli
e agli idrocarburi.
CARATTERISTICHE:
Perfetto fitting e massimo confort, grazie
alla chiusura anatomica con cinghietto.
Nuova suola K01 ultrapiatta dal
particolare disegno con aree high-grip.
001227...NRCE
260
36
48
Light weight leather boots, closure strap,
new sole.
COMPOSITION:
upper part in smooth leather.
Rear part in breathing mesh.
Ultraslim heavy duty Velcro.
Anatomic inner sole with plant support
(PS).
K01 ultraslim sole, antislip, antistatic, oil
resistant.
CHARACTERISTICS:
Super light, maximum breathability.
Perfect fitting thanks to anatomic closure.
New K01 ultraslim sole with high-grip
areas.
001227...NRBI
Botas de cuero ligero con cierre de
correa y nueva suela ultraligera.
COMPOSICIÓN:
Parte superior de cuero liso.
Talón en malla transpirable.
Velcro ultra-delgado de alta resistencia a
la tracción.
Plantilla anatómica moldeada con soporte
del arco del pie en PS.
Suela de goma K01 ultraplana y
antideslizante, antiestática, resistente a
los aceites y a los hidrocarburos.
CARACTERÍSTICAS:
Ajuste perfecto y máximo confort, gracias
al cierre anatómico con correa. Nueva
suela K01 ultraplana de diseño particular
con áreas de alto agarre.
001227...NRGI
28
34
Stivaletti in pelle, mesh ultraleggera
traforata, chiusura a cinghietto e nuova
suola ultraleggera.
COMPOSIZIONE:
Tomaia in pelle e mesh ultraleggera in
Poliestere traforato.
Velcro ultrapiatto ad alta resistenza alla
trazione.
Soletta interna anatomica preformata con
supporto plantare in PS.
Suola K01 ultrapiatta in gomma
antiscivolo, antistatica, resistente agli oli
e agli idrocarburi.
CARATTERISTICHE:
Massima traspirabilità e leggerezza.
Perfetto fitting grazie alla chiusura
anatomica con cinghietto. Nuova suola
K01 ultrapiatta dal particolare disegno
con aree high-grip.
001226...RS
NEW
001226...BI
Light weight leather boots, closure strap,
new sole, breathing mesh.
COMPOSITION:
Leather upper and ultralight perforated
Polyester mesh.
Ultraslim heavy duty Velcro.
Anatomic inner sole with plant support
(PS).
K01 ultraslim sole, antislip, antistatic, oil
resistant.
CHARACTERISTICS:
Super light, maximum breathability.
Perfect fitting thanks to anatomic closure.
New K01 ultraslim sole with high-grip
areas.
001226...AZ
Botas de cuero, malla perforada muy
ligera, correa de cierre y nueva suela
ultraligera.
COMPOSICIÓN:
Parte superior de cuero y malla ligera de
poliéster perforado.
Velcro ultra-delgado de alta resistencia a
la tracción.
Plantilla anatómica moldeada con soporte
del arco del pie en PS.
Suela de goma K01 ultraplana y
antideslizante, antiestática, resistente a
los aceites y a los hidrocarburos.
CARACTERÍSTICAS:
Transpirabilidad y ligereza máxima. Ajuste
perfecto gracias al cierre anatómico
con correa. Nueva suela K01 ultraplana
de diseño particular con áreas de alto
agarre.
001226...NR
001226...NRVF
261
TIDE KG-9
ARROW KG-7
7
12
7
12
Guanti con palmo preformato ergonomico
ad alto grip e shock absorber.
COMPOSIZIONE: Tessuto esterno in
100% PA con rivestimento interno in
100% cotone. Palmo con rinforzi in HTX
3D “Vulcano” (brevetto Sparco)
Dorso con rinforzi imbottiti e stampa
effetto 3D
CARATTERISTICHE: Grip elevato,
assorbimento delle vibrazioni e cuciture
esterne per una sensibilità massima,
polso elasticizzato per una vestibilità
ottimale e imbottitura sulle nocche.
Possibilità di personalizzazione con colori
e stampe (secondo guideline Sparco).
00256..RS
262
Glove with preformed palm, high grip,
shock absorber.
COMPOSITION:
external fabric: 100% PA, internal fabric:
100% cotone
HTX 3D “Vulcano” palm (Sparco patent)
Reinforced back, 3D printing
CHARACTERISTICS:
high grip, shock absorber, external
sewing for a maximum sensitivity, elastic
wristband, reinforced back.
This item can be customized with colour
and printing according to the Sparco
guideline
00256..AZ
00256..NR
Guantes con palma preformada
ergonómica de alto agarre y
amortiguador.
COMPOSICIÓN: Tejido exterior 100% en
PA con un revestimiento interior 100%
de algodón. Palma con refuerzos en HTX
3D “Volcano” (patente Sparco). Esterno
con refuerzos acolchados y impresión
con efecto 3D
CARACTERÍSTICAS: Alta adherencia,
absorción de vibraciones y costuras
externas para una máxima sensibilidad,
muñeca elástica para un ajuste perfecto
y acolchado en los nudillos. Se puede
personalizar con colores y estampados
(según las instrucciones de Sparco).
00256..BI
Guanti con palmo preformato ergonomico
ad alto grip.
COMPOSIZIONE:
Tessuto esterno in 100% PA con
rivestimento interno in 100% cotone
Palmo con pollice integrato e spalmatura
grip.
CARATTERISTICHE:
Leggerezza, grip elevato, cuciture esterne
per una sensibilità massima, polso
elasticizzato per una vestibilità ottimale.
002532..RS
Gloves with preformed palm, high grip.
COMPOSITION:
external fabric: 100% PA, internal fabric:
100% cotton
integrated thumb on palm, silicone grip.
CHARACTERISTICS:
light weight, high grip, external sewing
for added sensitivity, elastic wristband for
a better comfort.
002532..AZ
002532..NR
Guantes con palma preformada
ergonómica de alto agarre
COMPOSICIÓN:
Tejido exterior 100% en PA con un
revestimiento interior 100% de algodón
Palma con el pulgar integrado y
recubrimiento con agarre.
CARACTERÍSTICAS:
De peso ligero, con alta adherencia,
costuras externas para una máxima
sensibilidad, y muñeca con elástico para
un ajuste perfecto.
002532..BI
263
TORPEDO KG-5
NEW
7
13
7
13
Guanti con palmo unito, stampato ad alto
grip e cinghietto di regolazione.
COMPOSIZIONE:
Tessuto esterno in 100% poliestere con
rivestimento interno in 100% PA
Palmo con stampa ad alto grip dal
disegno dedicato.
Cinghietto in pregiata pelle liscia.
CARATTERISTICHE:
Nuovo fitting ultra-slim affusolato, stampa
extra-grip su palmo, polso elasticizzato e
cinturino di regolazione per una vestibilità
ottimale, cuciture interne.
002551..AZAF
264
BLIZZARD KG-3
Glove with united palm, silicone grip,
adjust strap.
COMPOSITION:
external fabric: 100% polyester, internal
fabric: 100% PA
Dedicated design high grip plam.
Smooth leather adjust strap.
CHARACTERISTICS:
new ultra-slim fitting, extra-grip printing
on palm, elastic wristband and adjusting
strap for a better comfort, internal
sewing.
002551..NRCE
002551..NRGI
Guantes con palma unida, impresos de
alta adherencia y correa de ajuste.
COMPOSICIÓN:
Tejido exterior 100% poliéster con un
revestimiento interior 100% PA
Palma con impresos de alta adherencia
según el diseño dedicado.
Correa de cuero suave y liso.
CARACTERÍSTICAS:
Nuevo ajuste ultra-delgado y cónico,
impresos de extra agarre en la palma,
muñeca elástica y correa ajustable para
un ajuste perfecto, costuras internas.
002551..RSBI
NEW
4
6
Guanti con palmo in pelle scamosciata.
COMPOSIZIONE:
Tessuto esterno in 100% PA con
rivestimento interno in 100% cotone
Palmo in pelle scamosciata.
CARATTERISTICHE:
Nuovo fitting ultra-slim, polso
elasticizzato per una vestibilità ottimale,
cuciture interne.
002541..AZ
Suede palm goves.
COMPOSITION:
external fabric: 100% PA, internal fabric:
100% cotton
Suede palm.
CHARACTERISTICS:
new ultra-slim fitting, elastic wristband
for a better comfort, internal sewing.
002541..NR
002541..NRVF
Guantes con palma en piel de gamuza.
COMPOSICIÓN:
Tejido exterior 100% en PA con un
revestimiento interior 100% de algodón
Palma con piel de gamuza
CARACTERÍSTICAS:
Nuevo ajuste ultra-delgado, muñeca
elástica para un ajuste perfecto, costuras
internas.
002541..RS
265
CRW
S
XL
XXS
XS
Guanti in Neoprene con cuciture
termosaldate e palmo preformato
ergonomico ad alto grip.
COMPOSIZIONE:
Neoprene 100% con rivestimento
esterno in 80%Nylon + 20%Spandex e
rivestimento interno in 100% poliestere
Palmo con stampa ad alto grip.
CARATTERISTICHE:
Ottimo fitting, palmo completamente
stampato in materiale ad alto grip, polso
elasticizzato per una vestibilità ottimale,
cuciture termosaldate. Resistente
all’acqua e al freddo.
Neoprene glove, thermal welded sewing,
preformed high grip palm.
COMPOSITION:
Neoprene 100% with external fabric
80%Nylon + 20%Spandex, inner fabric
100% polyester.
High grip palm printing.
CHARACTERISTICS:
optimal fitting, printed palm with high
grip material, elastic wristband for added
comfort, thermal welded sewing. Water
proof, resistant to low temperature.
Guantes de Neopreno con costuras
selladas y palma preformada ergonómica
con alto agarre.
COMPOSICIÓN:
100% de Neopreno con revestimiento
exterior 80% Nylon + 20% Spandex y
ineterno 100% de poliéster.
Palma con impresos de alta adherencia.
CARACTERÍSTICAS:
Muy delgado, palma con impreso de alta
adherencia, elástico en la muñeca para
un ajuste perfecto, costuras selladas.
Resistente al agua y al frío.
00258NR..
266
267
WTX- 7 AIR
SNELL
SA
2010
FIA
8858
2010
Calotta doppia misura
Calotta in carbonio
Polistiroli in 3 misure
Visiera stretta a regolazione continua
Prese aria su mentoniera e fronte
Prese aria superiori
Fori estrattori aria posteriori
Interno per il miglior comfort staccabile
e lavabile
XS
XL
WTX- 5 H
SNELL
F G T K
Two outer shell sizes
Carbon fiber shell
3 sizes inners
Narrow visor with continuous adjusting
Air intakes on frontal part and forehead
Upper air intakes
Holes for air extraction on the back
Inner lining, removable and washable for
an added comfort
SA
2010
Carcasa doble medida
Carcasa de fibra de carbono
3 Tamaños de interiores
Visera estrecha con ajuste continuo
Tomas de aire en la parte frontal y en la
frente
Altas tomas de aire
Agujeros de extracción de aire en la
parte posterior
Forro interior, desmontable y lavable
XS
S
M
L
XL
268
53-54
55-56
57-58
59-60
61-62
003303Z0XS
003303Z1S
003303Z2M
003303Z3L
003303Z4XL
FIA
8858
2010
Calotta doppia misura
Calotta in vetroresina
Polistiroli in 3 misure
Visiera stretta a regolazione continua
Prese aria su mentoniera e fronte
Presa aria tipo camino superiore
Fori estrattori aria posteriori
Nuovo interno staccabile e lavabile per il
miglior comfort
XS
XXL
F G T K
Two outer shell sizes
Fiberglass shell
3 sizes inners
Narrow visor with continuous adjusting
Air intakes on frontal part and forehead
Upper air intakes
Holes for air extraction on the back
New inner lining, removable and washable
for an added comfort
XS
S
M
L
XL
XXL
Carcasa doble medida
Carcasa de fibra de vidrio
3 Tamaños de interiores
Visera estrecha con ajuste continuo
Tomas de aire en la parte frontal y en la
frente
Altas tomas de aire
Agujeros de extracción de aire en la
parte posterior
Nuevo forro interior, desmontable y
lavable para más comodidad
53-54
55-56
57-58
59-60
61-62
63-
WTX-5H
WTX-5H
0033040XS
0033041S
0033042M
0033043L
0033044XL
0033045XXL
003304N0XS
003304N1S
003304N2M
003304N3L
003304N4XL
003304N5XXL
269
WTX- 5W H
SNELL
SA
2010
FIA
8858
2010
Calotta doppia misura
Calotta in vetroresina
Polistiroli in 3 misure
Visiera larga a regolazione continua
Prese aria su mentoniera
Presa aria tipo camino superiore
Fori estrattori aria posteriori
Nuovo interno per il miglior comfort
staccabile e lavabile
XS
XXL
WTX- K
SNELL
F G T K
Two outer shell sizes
Fiberglass shell
3 sizes inners
Wide visor with continuous adjusting
Air intakes on frontal part
Upper air intakes
Holes for air extraction on the back
New inner lining, removable and washable
for an added comfort
KA
2010
Carcasa doble medida
Carcasa de fibra de vidrio
3 Tamaños de interiores
Visera ancha con ajuste continuo
Tomas de aire en la parte frontal
Altas tomas de aire
Agujeros de extracción de aire en la
parte posterior
Nuevo forro interior, desmontable y
lavable para más comodidad
XS
S
M
L
XL
XXL
270
53-54
55-56
57-58
59-60
61-62
63-
0033050XS
0033051S
0033052M
0033053L
0033054XL
0033055XXL
FIA
8858
2010
XS
XL
Calotta doppia misura
Calotta in vetroresina
Omologazione Snell KA2010
Interno smontabile e lavabile
K
Two outer shell sizes
Fibreglass shell
Snell KA2010 approved
Removable washable lining
Carcasa doble medida
Carcasa en fibra de vidrio
Homologación Snell - KA2010
Interior desmontable y lavable
XS
S
M
L
XL
53-54
55-56
57-58
59-60
61-62
0033080XS
0033081S
0033082M
0033083L
0033084XL
271
WTX- CMR
SNELL
CMR
2007
XS
L
ADV- PRIMO
SNELL
K
Calotta doppia misura
Calotta in vetroresina
Omologazione: Snell CMR 2007
Visiera a regolazione continua
Prese aria su mentoniera e fronte
Prese aria superiori
Fori estrattori aria posteriori
Nuovo interno fisso per il miglior comfort
CMR
2007
Two outer shell sizes
Two outer shell sizes
Fiberglass shell
Homologation: Snell CMR 2007
Adjustable visor
Air vents on chin and forehead
Crown air intakes
Rear air vents
New internal lining (not removable)
to improve comfort
Carcasa doble medida
Carcasa en fibra de vidrio
Homologaciòn: Snell CMR 2007
Visera con reglaje continuo
Tomas de aire en la parte frontal
Tomas de aire superior
Salidas de aires posteriores
Nuevo interior fijo
XS
S
M
L
272
54-55
56
57-58
59
0033380XS
0033381S
0033382M
0033383L
52-53
59
K
Calotta doppia misura
Calotta prodotta in carbonio e kevlar
Omologazione Snell CMR 2007
Obbligatorio per i piloti sotto i 15 anni
Interno smontabile e lavabile
Two outer shell sizes
Carbon and Kevlar shell
Snell CMR 2007 approved
Mandatory for drivers under 15
Two different shell sizes
Carcasa doble medida
Carcasa de carbono y Kevlar
Homologación Snell CMR 2007
Obligatorios para los pilotos
menores de 15 años
Interior desmontable y lavable
52-53
54-55
56
57-58
59
00341BI5253
00341BI5455
00341BI56
00341BI5758
00341BI59
273
CLUB J - 1
ECE
05
CLUB X1
XS
XL
Calotta in ATM (Advanced Thermo
Material)
Omologazione ECE-05
Fornito di frontino antisole
Interno materiale anallergico
Taglie XS (54) - XL (61)
Eventi su pista non regolamentati
Non ignifugo
ECE
05
ATM (Advanced Thermo Material) shell
ECE approved
Anti-dazzle peak
Hypoallergenic lining
Sizes XS (54) - XL (61)
Clubman use
Not fireproof
Carcasa en ATM (Advanced Thermo
material)
Homologacion ECE-05
Visera para el sol
Material analergico al interior
Tallas desde XS (54) hasta XL (61)
No autorizado para eventos FIA
No ignifugo
XS
XXL
Calotta in ATM (advance thermo material)
Interno completamente estraibile e
lavabile
Noleggio Kart
Eventi su pista non regolamentati
Non ignifugo
CLEAR
VISOR
XS
S
M
L
XL
274
53-54
55-56
57-58
59-60
61-62
0033170XS
0033171S
0033172M
0033173L
0033174XL
0032CLUBV01
SMOKED
VISOR
0032CLUBV02
ATM (Advance Thermo Material) shell
Removable and washable inner lining
Kart indoor
Not regulated races on track
Not fireproof
SILVER
IRIDIUM
VISOR
VISOR
FASTENER
KIT
0032CLUBV03
0032CLUBK01
XS
S
M
L
XL
XXL
Carcasa en ATM (Advance Thermo
Material)
Interior extraíble y lavable
Alguiler Kart
No autorizados para eventos FIA
No ignífugo
53-54
55-56
57-58
59-60
61-62
63-
0033190XS
0033191S
0033192M
0033193L
0033194XL
0033195XXL
003319N0XS
003319N1S
003319N2M
003319N3L
003319N4XL
003319N5XXL
275
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESORIOS
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESORIOS
COLLARI SUPPORTO CASCO - NECK SUPPORT COLLARS
COLLARÍN SOPORTE CASCO
BORSE PORTA CASCO - HELMET BAGS - BOLSAS PORTA CASCOS
Proteggono il collo dai danni, causati in
curva dalla forza centrifuga e, in caso di
incidente, dai colpi di frusta.
Protect the neck from harm caused by
high G forces on bends and whiplash in
the case of accident.
Protegen el cuello de los daños causados
por la fuerza centrífuga en las curvas y, en
caso de accidente, contra las distorsiones
cervicales.
001602
001602RSNR
Caratterizzato dalla particolare forma
anatomica posteriore e dall’imbottitura a
densità differenziata (più consistente nelle
zone di appoggio del casco e più morbida
sotto il mento e nello spoiler) per attenuare
il peso del casco sulla schiena.
It features a special rear anatomic shape
and variable density padding (more
consistent in the helmet support area and
softer under the chin and in the spoiler in
order to reduce the weight of the helmet
on the back.
001602AZNR
001602GRNR
COSMOS
NEW
H 35 - L 40 - P 35
016433NR
Borsa porta casco e collare hans - Tessuto
poliestere 600, neoprene e inserti in pelle
sintetica - Sistema di asciugatura casco
con alimentazione USB 12V
Base con piedini d’appoggio per agevolare
il passaggio d’aria durante il funzionamento
della ventola - Fori di areazione - Soffietto
per aumentare la capienza della borsa
Fascia tracolla regolabile - Due maniglie
Materiale resistente all’acqua
Copertura ventola
Helmet and HANS bag - 600 polyester
fabric, neoprene and synthetic leather
inserts - Drying system helmet with USB
12V power - Support points on the bottom
to facilitate the passage of the air during
ventilation - Ventilation holes for better
breathability - Divider to increase the
capacity of the bag - Adjustable shoulder
strap - Two carry handles
Water resistant material - Ventilation cover
Bolso porta casco y collarín HANS - Tejido
de poliéster 600, neopreno y aplicaciones
de piel sintética - Sistema de secado del
casco con alimentación USB 12V
Base con patas de apoyo para facilitar el
paso del aire durante el funcionamiento del
ventilador - Orificios de ventilación para la
circulación del aire - Fuelle para aumentar
la capacidad del bolso - Correa bandolera
ajustable - Dos asas - Material resistente al
agua - Cubierta del ventilador
Caracterizado por su particular forma
anatómica de la parte de atrás y por el
mullido de densidad diferenciada (más
consistente en las zonas de apoyo del
casco y más suave en la parte del mentón
y en el spoiler) para atenuar el peso del
casco en la espalda.
003112NGR
276
277
F320 U
ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESORIOS
320
01582RN
01582GRN
01582AN
01582NA
Consente l’installazione di cronometri o strumenti sopra la razza centrale
Impugnatura anatomica - Rivestimento in Alcantara e carbon look
Allows an easy installation of stopwatches and instruments upper
the central spoke - Anatomical handgrip
Made of Alcantara fabric and carbon look
Permite una rápida instalación de los cronómetros y los instrumentos
al centro del volante Empu atura anatómica - Revestimiento de
Alcantara y look carbono
R 310
310
01589RN
01589AN
01589NA
Rivestimento in alcantara. Imbottitura soffice per un maggiore grip
Made of Alcantara fabric. Soft padding for a better grip
Revestimiento de Alcantara. Suave acolchado para un mejor agarre
300
01590AN
SC- 606W
SC- 505
Cronometro con 300 memorie e funzione
SPEED
Retroilluminazione EL (elettroluminescente)
Richiamo in memoria fino a 300 dual split
Precisione di 1/100 di secondo fino a 100 h
Controllo automatico contagiri fino a 999
Funzione di calcolo battute e visualizzazione
delle battute per minuto
Timer di velocità in MPH / KMH
Richiamo fino a 300 memorie di: velocità
sul giro, tempo e num.
Countdown avanzato con indicazione dei
tempi residui
Cronometro con 30 memorie
Cronometro multi funzione: lap, split o
doppio split.
Richiamo in memoria di 30 letture
precedenti in ordine crescente o decrescente
Precisione di 1/100 di secondo fino a 24 h
Countdown multi funzione: stop, repeat o
modalità count-up
5 memorie Funzione tempo sul giro o
parziale
Precisione di 1/100 sec fino a 24 ore
Conteggio automatico dei giri fino a 99
Possibilità di memorizzare i tempi dei primi
5 concorrenti
Segnale acustico di conferma
dell’azionamento pulsanti
30 Memory Stopwatch
Multi-mode Stopwatch- lap, split, or dual
split timing modes
30 memory recall of previous readings in
ascending or descending order
1/100 second resolution up to 24 hours
Multi-mode countdown timer- stop, repeat or
count-up modes
5 memory lap or split timing modes
1/100 sec precision for 24 hours
automatic lap counter to 99 1st-5th places
button confirm beep
300 Memory SPEED & Chrono
EL backlight illuminates entire display
300 dual split memory recall
1/100 second precision to 100 hours
Automatic lap counter to 999 Stroke Rate
Calculator displays strokes per minute
Speed timer in MPH/KPH
300 memory recall of lap speed, time and
number
Advanced countdown timers show time
remaining
K 300
01590RN
SC- 848W
01590NA
Rivestimento in alcantara. Funzionale con un design tradizionale
Made of Alcantara fabric. Practical with a traditional design
Revestimiento de Alcantara. Práctico con un diseño tradicional
300 Memoria de Velocidad y Tiempo
Retro iluminación EL (electroluminiscente )
Memoria dual de 300 vueltas (dual split)
Precisión de 1/100 de segundo en 100
horas. Cuenta vueltas automático con
capacidad para 999
Control de velocidad en MPh y KM/H
Memoria de 300 vueltas : velocidad de giro,
tiempo y numero
Cuenta atrás avanzado con indicador del
tiempo pendiente
30 Cronógrafo con memoria
Cronometro multifunción: vueltas, diferencia
entre vueltas simple y doble
Memoria con 30 lecturas de vueltas en
modo ascendente y descendente
Precisión de 1/100 de segundo sobre 24
horas
Cuenta atrás multifunción: stop, repetición o
modalidad de cuenta inicial
memoria de hasta 5 tiempos Función de
tiempo en vuelta o parcial Precisión de
1/100 hasta 24 horas
Contador automático de vueltas hasta 99
1° y 5° lugares
Señal sonora de confirmación al pulsar un
botón
00550003BM
00550001BM
00550002GR
278
279
COPRIKART - KART COVER - FUNDA CUBREKART
MANOMETRI - TYRE PRESSURE GAUGES - MANÓMETROS PRESIÓN - PNEUMÁTICOS
Professionale, molto ampio per ogni tipo
di kart, con sagomatura per il volante,
completo di custodia. Bicolore argento/
azzurro e argento/rosso.
Professional, very wide to suit any type of
kart, with outline for the steering wheel,
case included. Two colors, silver/blue and
silver/red.
Profesional, muy amplia para todo tipo de
kart, con forma para el volante y bolsa.
Disponible en dos combinaciones bicolor:
plata/azul y plata/rojo.
02712R
02712
BORSA PORTA GOMME - TIRE BAG - BOLSA PARA NEUMÁTICOS
Leggera e molto resistente. Colore: azzurro.
Light and strong. Color: blue
Ligera y muy resistente. Color: azul.
02719AZ
Ø 63 mm
Ø 100 mm
Scala 0 - 4 Bar, manopola in alluminio,
calotta in gomma, grande precisione di
rilevamento e facilità di lettura.
Scale 0-4 bar, aluminium handle, rubber
cap, high-precision recording.
Escala 0-4 bar, manecilla de aluminio,
calotas de goma, gran precisión de
detección y facilidad de lectura.
• Scala 0-2,5 Bar, manopola in alluminio,
calotta in gomma, grande precisione di
rilevamento e facilità di lettura.
• Scale 0-2,5 bar, aluminium handle,
rubber cap, high-precision recording.
• Escala 0-2,5 bar, manecilla de aluminio,
calotas de goma, gran precisión de
detección y facilidad de lectura.
2941463
29424102C
Scala in bar, Psi, kPa, kg/cm² selezionabile
tramite bottone, regolatore valvola di
pressione.
Bar, Psi, kPa and kg/cm² scale button
selectable, pressure regulation valve.
Bar, Psi, kPa y Kg/cm² botón
seleccionable,válvula reguladora de presión.
29423KC
RACERS TAPE
PROTEZIONI ADESIVE PER SEDILI - ADHESIVE PROTECTION FOR SEATS
PROTECCIONES ADHESIVAS PARA LOS ASIENTOS
0169550
Adattabili a tutti i tipi di sedili.
nuova densità più morbida.
Colore: nero.
Adaptable to any type of seat.
new density, softer. Color: black.
Se adaptan a todos los tipos de asientos.
nueva densidad más suave. Color: negro.
01691 Nastro telato multiuso.
Rotoli da 50 m, larghezza 50 mm.
Disponibile in 7 colori.
All-purpose heavy duty racer tape. Roll 50
mm wide x 50 metres. 7 different colours.
Cinta de tela para todos los usos. Rollos
de 50 m, anchura 50 mm. En 7 colores.
01692 Nastro telato alluminizzato. Rotoli
da 50 m, larghezza 50 mm.
Aluminised tape. Roll 50 mm wide x 50 m.
Cinta de tela con aluminio. Rollos de 50
m, anchura 50 mm.
0169550 Nastro adesivo trasparente
antigraffio. Rotolo da 50 m, larghezza 50
mm
Transparent, scratchproof adhesive tape.
Roll 50 mm wide x 50 m.
Cinta adhesiva transparente antiarañazo.
50 m, anchura 50 mm.
02798
01691..
01692
280
281
ABBIGLIAMENTO MECCANICI E ACCESSORI
MECHANICS WEAR AND ACCESSORIES
PAGE 202 > 213
MODULE
BOX
PAGE 214
SPARCO
TEAMWORK
PAGE 216
282
283

Documentos relacionados

01K11-TUTE E UNDERWEAR.indd

01K11-TUTE E UNDERWEAR.indd • Suit developed for rental • Size/height label stitched on shoulder for quick identification • Open pockets • Velcro strips on upper chest and legs for rapid fit

Más detalles

01K11-TUTE E UNDERWEAR.indd

01K11-TUTE E UNDERWEAR.indd • L’applicazione può essere effettuata con un semplice lavaggio in lavatrice • Simply add to your washing machine before washing overalls or underwear and the original X-Cool treatment is recharged...

Más detalles

K A R T IN G

K A R T IN G • L’applicazione può essere effettuata con un semplice lavaggio in lavatrice • Simply add to your washing machine before washing overalls or underwear and the original X-Cool treatment is recharged...

Más detalles