karting - Star Extras Line
Transcripción
karting - Star Extras Line
KARTING 2015 234 235 X-LIGHT KX-8 CIK FIA N2013.1 2 44 64 Tuta leggera resistente all’usura e all’abrasione. COMPOSIZIONE: Sandwich 2 strati: 370gr/m² Fodera interna in 100% cotone CARATTERISTICHE: Inserti elasticizzati in tessuto resistente all’abrasione, costruzione e fitting ottimizzati per migliorare la mobilità e il confort. Ventilazioni sottomanica e interno coscia. Fodera interna altamente traspirante. 002303X..RSGRL 236 Lightweight suit wear and abrasion resistant. COMPOSITION: 2 layers suit: 370 gr/sqm 100% cotton inner lining FEATURES: Stretch panels in abrasion resistant fabric. Fitting and construction optimized for improving mobility and comfort. Air vents on arms and internal thigh. Inner lining highly breathable. 002303X..AZGRL 002303X..GRGR Mono ligero, en tejido resistente al desgaste y a la abrasión COMPOSICIÓN sandwich 370 g/m² de 2 capas Forro interior en 100% algodón CARACTERÍSTICAS Inserciones en tejido con alta resistencias a la abrasión. Construcción y ajuste realizados para mejorar la movilidad y el confort. Aireación en las axilas y en la parte interior de los muslos. Forro interior muy transpirable. 002303X..NRGR 237 ERGO -7 -7 CIK FIA N2013.1 2 S XXL Tuta ergonomica, disegnata sul pilota in posizione di guida COMPOSIZIONE: Sandwich 2 strati: 370 gr/mq Fodera interna in 100% cotone CARATTERISTICHE: Inserti elasticizzati per migliorare la mobilità e il confort. Nuovo sistema di chiusura che evita accumuli nella zona addominale. Maggiore spazio su torace per una migliore visibilità degli sponsor. Ventilazioni su torace, sottomanica e interno coscia. Fodera interna altamente traspirante. 002304AZ.. 238 NEW Ergonomic suit, specifically studied for driver in a driving position. COMPOSITION: 2 layers suit: 370 gr/sqm 100% cotton inner lining FEATURES: Elastic inserts to improve mobility and comfort. New fitting system that avoids extra materials on the belt area. Bigger space on chest for sponsor brands. Air vents on upper chest, internal thigh and arms. Inner lining highly breathable. 002304GRS.. Mono ergonómico, desarrollado con el piloto en posición de conducción COMPOSICIÓN sandwich 370 g/m² de 2 capas Forro interior en 100% algodón CARACTERÍSTICAS Inserciones elásticas para mejorar la movilidad y el confort. Nuevo sistema de cierre que impide la acumulación de tejido en la zona abdominal. Más espacio en el pecho para una mejor visibilidad de los patrocinadores. Aireación en el pecho, en las axilas y en la parte interior de los muslos. Forro interior muy transpirable. 002304NR.. 239 KS-5 KS5 CIK FIA N2013.1 2 XS XXL 120 150 Tuta KART, conforme al nuovo standard omologativo CIK /FIA-2013 COMPOSIZIONE: poliestere/poliammide/ cotone. Sandwich: 3 strati, 550gr/mq Fodera interna cotone/poliestere CARATTERISTICHE: La tuta è realizzata secondo i nuovi standard CIK/FIA che differenziano i livelli di protezione in base alle zone esposte a maggiore rischio di impatto Sparco ha collaborato con CIK/FIA a definire lo standard omologativo grazie alla sua trentennale esperienza nella realizzazione dell’abbigliamento per il pilota kart. Ottimizzando la leggerezza ed il confort, il capo garantisce uno standard di protezione superiore al precedente Mezza manica flottante elasticizzata Inserto schiena elasticizzato Elastico insaccato sui fianchi Areatori sotto ascella ed interno gamba per una migliore traspirazione e confort del pilota. Cintura per una vestibilità più confortevole. Gamba Nascar Tasca applicata 002328RBN.. 240 New homologation: CIK /FIA-2013 COMPOSITION: Polyester/polyamide/ cotton. 3 layers suit: 550gr/sqm Cotton/polyester inner lining FEATURES: The overall is made according to the new CIK/FIA standards in which the protection level varies, based on the impact risk for each exposed area Thanks to its experience, in the production of driver clothing, Sparco has worked with CIK / FIA to define the new CIK-FIA 2013 homologation Increasing lightness and comfort, this overall guarantees a perfect protection Elastic half floating sleeve Stretch insert on back Fitting improved with elastic parts on both sides Internal leg and underarm air vents for a better breathability and driver comfort Belt for a better comfort Nascar leg Externally applied pockets 002328AZBN.. 002328NGRC.. Mono Karting, conforme a la nueva homologación CIK /FIA -2013. COMPOSICION: polyester/poliamida/ algodón. Sandwich: 3 capas, 550gr/mq. capa interior algodón /polyester. CARACTERISTICAS: realizado según la nueva reglamentación CIK/FIA que diferencia los niveles de protección en las zonas de mayor riesgo de impacto. Sparco ha colaborado con CIK/FIA en la definición de la nueva homologación tras de su experiencia de mas de treinta años en la realización del equipamiento para piloto de karting. Con su ligereza y confort, este mono garantiza un nivel de protecciòn superior Media sisa en malla . Inserción elástica en la espalda Inserción elástica en los laterales. Aireadores en las axilas y en el interior de la piernas para mejor respiración y confort del piloto. Cintura para un encaje más cómodo. Pierna Nascar. Bolsillos exteriores 002328NGRG.. 002328NGRN.. 241 KS-3 KS3 CIK FIA N2013.1 2 XS XXL 120 150 Tuta KART, conforme al nuovo standard omologativo CIK/FIA -2013. COMPOSIZIONE: poliestere/poliammide/ cotone. Sandwich : 3 strati, 550gr/mtq. Fodera interna cotone/poliestere. CARATTERISTICHE: La tuta è realizzata secondo i nuovi standard CIK/FIA che differenziano i livelli di protezione in base alle zone esposte a maggiore rischio di impatto. Sparco ha collaborato con CIK/FIA a definire lo standard omologativo grazie alla sua trentennale esperienza nella realizzazione dell’abbigliamento per il pilota kart. Ottimizzando la leggerezza ed il confort, il capo garantisce uno standard di protezione superiore al precedente. Mezza manica flottante elasticizzata. Elastico insaccato sui fianchi. Areatori sotto ascella ed interno gamba per una migliore traspirazione e confort del pilota. Cerniera a vista in metallo senza copri lampo per un design più giovane ed estremo. No trapuntature. Tasca applicata 002329RS.. 242 New homologation: CIK /FIA-2013 COMPOSIZIONE: Polyester/polyamide/cotton 3 layers suit: 550gr/sqm Cotton/polyester inner lining FEATURES: The overall is made according to the new CIK / FIA standards in which the protection level varies, based on the impact risk for each exposed area Thanks to its experience, in the production of driver clothing, Sparco has worked with CIK / FIA to define the new CIK-FIA 2013 homologation Increasing lightness and comfort, this overall guarantees a perfect protection Elastic half floating sleeve Stretch insert on back Fitting improved with elastic parts on both sides Internal leg and underarm air vents for a better breathability and driver comfort Exposed zip No quilting Externally applied pockets 002329AZ.. 002329SI.. Mono KART, conforme a la nueva homologación CIK/FIA -2013. COMPOSICION: polyester/poliamida/ algodón. Sandwich : 3 capas, 550gr/mtq. capa interior algodón /polyester. CARACTERISTICAS: realizado según la nueva reglamentación CIK/FIA que diferencia los niveles de protección en las zonas de mayor riesgo de impacto. Sparco ha colaborado con CIK/FIA en la definición de la nueva homologación tras de su experiencia de mas de treinta años en la realización del equipamiento para piloto de karting Con su ligereza y confort, este mono garantiza un nivel de protección superior Media sisa en malla. Inserción elástica en los laterales . Aireadores en las axilas y en el interior de la piernas para una mejor respiración y confort del piloto Cremallera metálica a vista para un estilo más joven y moderno. Sin costuras Bolsillos exteriores 002329NRVD.. 002329NR.. 243 INDOOR K-1 T-1 S XXL XS XXL 120 130 140 150 Tuta sviluppata per i noleggi Etichetta con taglia/altezza ricamate su spalla per una veloce identificazione Tasche aperte Chiusura a velcro su torace e gambe per una più veloce vestibilità TUTA ANTIPIOGGIA KARTING RAINWEAR MONO ANTILLUVIA Suit developed for rental Size/height label stitched on shoulder for quick identification Open pockets Velcro strips on upper chest and legs for rapid fit Made of special transparent material that doesn’t become yellow 00239T.. Sovratuta in speciale materiale trasparente che non ingiallisce nel tempo Material transparente que no se amarillea con el pasar del tiempo para este mono Mono creado para el alquiler Etiqueta con talla/altura bordada sobre el hombro para una identificación veloz Bolsillos abiertos Cierre con velcro sobre el tórax y las pierna para una ajuste más rápido SOVRASCARPE SHOE COVERS CUBREZAPATOS NEW Sovrascarpe in neoprene con suola in gomma naturale ideali per proteggere le scarpe dalla pioggia. Sistema di chiusura a velcro con soffietto per agevolare la calzata. Neoprene overshoes with natural rubber sole ideal to protect shoes during raining races. Veltro closure for maximum fitting comfort. Sobrebotas de neopreno con suela de caucho natural, ideal para proteger sus botas de la lluvia. Sistema de cierre de velcro con fuelle para facilitar el ajuste. 002325AZ1S 002325AZ2M 002432..N Sizes: S-XL S (36-38) M (39-41) L (42-44) XL (45-47) 002325AZ3L 244 002325AZ4XL 002431..N Sizes: S-XL 002325AZ5XXL 245 CORPETTO PARACOSTOLE - RIB PROTECTION VEST - CHALECO DE PROTECCIÓN spk- 7 002411... Corpetto paracostole protettivo semirigido con protezione spalle. Tessuto in 100% poliestere. Imbottitura ad alto coefficiente di assorbimento in EVA (50%) con steccatura rigida interna e rivestimento in polietilene (50%). Protezione rigida zona costole e sterno, imbottitura ad alto coefficiente di assorbimento degli urti per spalle e spina dorsale. Perfetto fitting grazie alle parti elastiche di connessione tra le varie zone di protezione. Bordo rifinito in tessuto come protezione anti-taglio della tuta. Semi-rigid rib protection vest with shoulder protection. 100% polyester fabric. High impact absorbing inner lining, EVA (50%) with rigid internal structure and polyethylene lining (50%). Rigid protection for ribs and sternum, high impact absorbing material for shoulders and spine. Perfect fitting thanks to elastic bands between all protection zones. The border is cover with fabric to avoid tears of the overall. Chaleco de protección de costillas con protectores de hombros semirígidos. Tejido 100% de poliéster. Relleno de alto coeficiente de absorción en EVA (50%) con férula rígida interior y recubrimiento de polietileno (50%). Protección rígida de costillas y en la zona de esternón y relleno de alto coeficiente de absorción de choque para las espaldas y la columna vertebral. Perfecto ajuste gracias a las piezas elásticas de conexión entre las distintas zonas de protección. Borde en el mismo material que el anti-corte del traje. spk- 5 002413... spk- 3 002412... Corpetto paracostole protettivo rigido in fibra di kevlar. Protezioni laterali rigide in fibra di kevlar. Regolatori in 100% poliestere. Massima protezione, fitting perfetto grazie alla sagomatura ergonomica delle protezioni laterali ed elevato confort. Bordo rifinito in tessuto come protezione anti-taglio della tuta. Corpetto paracostole protettivo semirigido. Tessuto in 100% poliestere Imbottitura ad alto coefficiente di assorbimento in 100% EVA con steccatura rigida interna Ottimo confort, spessore ridotto e alto coefficiente di assorbimento degli urti. Rigid rib protection vest in Kevlar Kevlar lateral protections. 100% polyester regulators. Maximum protection, perfect fitting thanks to ergonomic shape of lateral protections and maximum comfort. The border is cover with fabric to avoid tears of the overall. Semi-rigid rib protection vest.. 100% polyester High impact absorbing inner lining, 100% EVA with internal rigid structure Optimum comfort, reduced thickness and high impact absorbing coefficient. Chaleco duro protector de costillas de fibra de kevlar Protecciónes laterales duras de fibra de kevlar. Reguladores 100% de poliéster Máxima protección, ajuste perfecto gracias a la forma ergonómica de la protección lateral y su alta comodidad. Borde en el mismo material que el anti-corte del traje. Chaleco protector semi-rígido de protección torácica. Tejido 100% de poliéster Relleno de alto coeficiente de absorción en 100% de EVA con una férula rígida interior. Comodidad óptima, espesor reducido y alto coeficiente de absorción de choque. Taglie - Sizes - Tallas: XS » XL Taglie - Sizes - Tallas: 0 » 3 Taglie - Sizes - Tallas: XXS » XL 246 247 ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESORIOS MANTELLA RAIN CLOAK CHUBASQUERO 3/4 MANICOTTO ANTICALORE ALUMINIZED SLEEVES MANGUITO ANTICALOR Sizes: S/M - L/XL - XXL In materiale alluminizzato. Applicabile su qualsiasi tuta. Made from aluminized material. Suitable for any karting suit. Realizado en material aluminizado. Aplicable con cualquier mono. 002398.. 00240 Visiera antipioggia universale da applicare al casco. Wind-operatedhelmet attachment. For universal use, provides maximum visibility in case of rain. Visera antilluvia. Acoplar al casco. 00329 CRW Page 266 248 249 PRO TECH KW-7 COMPOSIZIONE: Coolmax /Poliestere. CARATTERISTICHE: Cuciture piatte con filo extra sottile Utilizzo di due diverse tipologie di materiali all’interno del capo: Jersey estremamente sottile 100% Coolmax e stretch; double traforato per una migliore traspirabilità. Solo le parti in Jersey sono trattate X-Cool silver per una sensazione di freschezza in presenza di alte temperature ad effetto antibatterico. Maglie, e T-Shirts, realizzati con vestibilità asciutta, appositamente studiati per la posizione di guida. Disponibile nel solo colore bianco. Sottocasco apertura unica. Disponibile nel solo colore bianco. COMPOSITION: Coolmax /Poliestere. CHARACTERISTICS: Flat seams thanks to the use of the extra thin thread. Two different technologies have been used: thin and stretch Jersey 100%Coolmax; double perforated to increase breathability. Jersey parts are treated with X-cool silver for a fresh feeling also with high temperatures, antibacterial effect. Shirt and T-Shirts, slim fit, designed to be comfortable in a driving position Available in white only Balaclava single opening. Available in white only BASIC COMPOSICIÓN: Coolmax / Poliéster. CARACTERÍSTICAS: Costuras planas con hilo extra fino. Fabricados con dos diferentes tipos de materiales: partes en Jersey muy muy fino, 100 % Coolmax y elástico, partes en malla perforada para una mejor ventilación . Las partes en Jersey llevan tratamiento X-Cool silver para una sensación de frescura en presencia de alta temperatura y efecto antibacteriano. Camisetas y T-Shirts, de forma mas ajustado , para no molestar en la posición de conducción. Disponible en blanco solamente. Sotocasco de sola abertura. Disponible en blanco solamente. COMPOSIZIONE: Coolmax /Poliestere. CARATTERISTICHE: Cuciture piatte con filo extra sottile Utilizzo di due diverse tipologie di materiali all’interno del capo: Jersey estremamente sottile 100% Coolmax e stretch; double traforato per una migliore traspirabilità. Solo le parti in Jersey sono trattate X-Cool silver per una sensazione di freschezza in presenza di alte temperature ad effetto antibatterico. Maglie, e T-Shirts, realizzati con vestibilità asciutta, appositamente studiati per la posizione di guida. Disponibile nel solo colore bianco. Sottocasco apertura unica. Disponibile nel solo colore bianco. COMPOSITION: Coolmax /Poliestere. CHARACTERISTICS: Flat seams thanks to the use of the extra thin thread. Two different technologies have been used: thin and stretch Jersey 100%Coolmax; double perforated to increase breathability. Jersey parts are treated with X-cool silver for a fresh feeling also with high temperatures, antibacterial effect. Shirt and T-Shirts, slim fit, designed to be comfortable in a driving position Available in white only Balaclava single opening. Available in white only COMPOSICIÓN: Coolmax / Poliéster. CARACTERÍSTICAS: Costuras planas con hilo extra fino. Fabricados con dos diferentes tipos de materiales: partes en Jersey muy muy fino, 100 % Coolmax y elástico, partes en malla perforada para una mejor ventilación . Las partes en Jersey llevan tratamiento X-Cool silver para una sensación de frescura en presencia de alta temperatura y efecto antibacteriano. Camisetas y T-Shirts, de forma mas ajustado , para no molestar en la posición de conducción. Disponible en blanco solamente. Sotocasco de sola abertura. Disponible en blanco solamente. 002283B Cuciture extra piatte. Extra flat seams. Costuras extra planas. Single size. 002281..BI Sizes: XS » XL Texture differenti a seconda della zona del piede con maggiore spessore nelle zone di contatto. Filo Coolmax®. Variable textures according to the area of the foot and increased thickness at the contact points. Coolmax® thread. Texturas diferentes según la zona del pie con mayor espesor en las zonas de contacto. Hilo Coolmax®. 002271BICE.. Sizes: XS (35-37) - S (38-41) - L (42-44) - XXL (45-47) 250 002282..BI Sizes: XS » XL X-COOL RECHARGE - La ricarica X-Cool prolunga il trattamento su tuta e underwear (maglia, pantalone e calze). L’applicazione si può fare con un semplice lavaggio in lavatrice. Simply add to your washing machine before washing overalls or underwear and the original X-Cool treatment is recharged. Treats one racesuit or 1 set of underwear (pant, top and socks). La recarga de X-Cool permite la extensión del tratamiento refrescante en el mono y en la ropa interior (camiseta, pantalón y calcetines). La aplicación puede realizarse con un simple lavado en la lavadora. 001157RECHARGE 002231B 002231N 00224B Single size. 00224N Sizes: XS » XL 00226B 00226N Sizes: XS » XL Sottocasco monostrato. NON OMOLOGATO FIA. Balaclava one layer. NOT FIA APPROVED. Pasamontañas de una capa. NO HOMOLOGADO POR LA FIA. 00144B Single size. 00154KN 00155KN Coppia ginocchiere Knee pads Rodilleras Coppia gomitiere Elbow pads Coderas 251 ARTICOLI BIMBO KIDS ARTICLES ARTÍCULOS INFANTILES ARTICOLI PER KART NOLEGGIO ARTICLES FOR RENTING KART ARTÍCULOS PARA ALQUILER DE KARTS KS-5 Page 240 KS-3 Page 242 INDOOR K-1 Page 244 CLUB J-1 Page 274 CLUB X1 Page 275 BLIZZARD KG-3 CRW Page 265 Page 266 T-1 Page 245 MERCURY Page 261 SPK-3 Page 247 MECA 2 Page 210 SPK-7 Page 246 Sottocasco 100% cotone. Balaclava 100% cotton. Forro de 100% algodón. 00222ZBSIX Page 276 252 253 254 255 256 257 SUPERLEGGERA K-9 36 48 Stivaletti ultraleggeri con rinforzi laterali. COMPOSIZIONE: Tomaia in pregiata pelle di vitello combinata con morbido tessuto lucido. Rinforzi laterali in TPU a texture quadrilatera. Soletta interna anatomica preformata in lattice a memoria di forma. Suola ultrasottile di nuova generazione in pura gomma leggera, antistatica, resistente agli oli e agli idrocarburi. CARATTERISTICHE: Leggerezza massima, ottima traspirabilità, morbidezza, tirantini in TPU per un’agevole calzata. Possibilità di personalizzazione con colori e stampe (secondo guideline Sparco). 001213...NR 258 SHADOW KB-7 NEW 36 48 Ultralight boots with lateral reinforcements. COMPOSITION: Upper calf leather combined with soft glossy fabric. Lateral TPU support with squared texture. Anatomic inner sole, memory form lattex preformed. Ultaslim new generation sole, pure rubber, lightweight, oil resistant, antistatic. CHARACTERISTICS: super light, maximum breathability, soft, TPU ties for easy fitting. This item can be customized with colour and printing according to the Sparco guideline 001213...BI Botas ultraligeras con refuerzos laterales COMPOSICIÓN: Parte superior de piel de becerro fino, combinada con tela suave y brillante. TPU lateral de refuerzo con textura en cuadrilátero. Plantilla anatómicamente moldeada de látex con memoria de forma. Suela ultrafina de nueva generación en puro caucho ligero, antiestática, resistente a los aceites y a los hidrocarburos. CARACTERÍSTICAS: Máxima ligereza, excelente transpirabilidad, suavidad, tirantes en TPU para un ajuste suave. Se puede personalizar con colores y estampados (según las instrucciones de Sparco). Stivaletti in pelle di vitello, mesh ultraleggera traforata, chiusura a cinghietto e nuova suola ultraleggera. COMPOSIZIONE: Tomaia in pelle di vitello e mesh ultraleggera in Poliestere traforato. Velcro ultrapiatto ad alta resistenza alla trazione. - Soletta interna anatomica preformata con supporto plantare in PS. Suola K01 ultrapiatta in gomma antiscivolo, antistatica, resistente agli oli e agli idrocarburi. CARATTERISTICHE: Massima traspirabilità e leggerezza. Perfetto fitting grazie alla chiusura anatomica con cinghietto. Nuova suola K01 ultrapiatta dal particolare disegno con aree high-grip. Possibilità di personalizzazione con colori e stampe (secondo guideline Sparco). 001219...NRVF Calf leather boots, ultralight perforated mesh, closure strap, new ultralight sole. COMPOSITION: Upper calf leather, ultralight mesh perforated Polyester Ultraslim heavy duty Velcro. Anatomic inner sole with plant support (PS). K01 ultraslim sole, antislip, antistatic, oil resistant. CHARACTERISTICS: Super light, maximum breathability. Perfect fitting thanks to anatomic closure. New K01 ultraslim sole with high-grip areas. This item can be customized with colour and printing according to the Sparco guideline 001219...NRBI Botas de piel de becerro, con malla perforada muy ligera, correa de cierre y una nueva suela ultraligera. COMPOSICIÓN: Parte superior en piel de becerro, y malla de poliéster muy ligero perforado. Velcro ultra-delgado de alta resistencia a la tracción. Plantilla anatómica moldeada con soporte del arco del pie en PS. Suela de goma K01 ultraplana y antideslizante, antiestática, resistente a los aceites y a los hidrocarburos. CARACTERÍSTICAS: Transpirabilidad y ligereza máxima. Ajuste perfecto al cierre anatómico con correa. Nueva suela K01 ultraplana de diseño particular con áreas de alto agarre. Se puede personalizar con colores y estampados (según las instrucciones de Sparco). 001219...GRGF 001219...AZAF 259 SCORPION KB-5 NEW MERCURY KB-3 36 48 Stivaletti in pelle leggera con chiusura a cinghietto e nuova suola ultraleggera. COMPOSIZIONE: Tomaia in pelle liscia. Tassello posteriore in mesh traspirante. Velcro ultrapiatto ad alta resistenza alla trazione. Soletta interna anatomica preformata con supporto plantare in PS. Suola K01 ultrapiatta in gomma antiscivolo, antistatica, resistente agli oli e agli idrocarburi. CARATTERISTICHE: Perfetto fitting e massimo confort, grazie alla chiusura anatomica con cinghietto. Nuova suola K01 ultrapiatta dal particolare disegno con aree high-grip. 001227...NRCE 260 36 48 Light weight leather boots, closure strap, new sole. COMPOSITION: upper part in smooth leather. Rear part in breathing mesh. Ultraslim heavy duty Velcro. Anatomic inner sole with plant support (PS). K01 ultraslim sole, antislip, antistatic, oil resistant. CHARACTERISTICS: Super light, maximum breathability. Perfect fitting thanks to anatomic closure. New K01 ultraslim sole with high-grip areas. 001227...NRBI Botas de cuero ligero con cierre de correa y nueva suela ultraligera. COMPOSICIÓN: Parte superior de cuero liso. Talón en malla transpirable. Velcro ultra-delgado de alta resistencia a la tracción. Plantilla anatómica moldeada con soporte del arco del pie en PS. Suela de goma K01 ultraplana y antideslizante, antiestática, resistente a los aceites y a los hidrocarburos. CARACTERÍSTICAS: Ajuste perfecto y máximo confort, gracias al cierre anatómico con correa. Nueva suela K01 ultraplana de diseño particular con áreas de alto agarre. 001227...NRGI 28 34 Stivaletti in pelle, mesh ultraleggera traforata, chiusura a cinghietto e nuova suola ultraleggera. COMPOSIZIONE: Tomaia in pelle e mesh ultraleggera in Poliestere traforato. Velcro ultrapiatto ad alta resistenza alla trazione. Soletta interna anatomica preformata con supporto plantare in PS. Suola K01 ultrapiatta in gomma antiscivolo, antistatica, resistente agli oli e agli idrocarburi. CARATTERISTICHE: Massima traspirabilità e leggerezza. Perfetto fitting grazie alla chiusura anatomica con cinghietto. Nuova suola K01 ultrapiatta dal particolare disegno con aree high-grip. 001226...RS NEW 001226...BI Light weight leather boots, closure strap, new sole, breathing mesh. COMPOSITION: Leather upper and ultralight perforated Polyester mesh. Ultraslim heavy duty Velcro. Anatomic inner sole with plant support (PS). K01 ultraslim sole, antislip, antistatic, oil resistant. CHARACTERISTICS: Super light, maximum breathability. Perfect fitting thanks to anatomic closure. New K01 ultraslim sole with high-grip areas. 001226...AZ Botas de cuero, malla perforada muy ligera, correa de cierre y nueva suela ultraligera. COMPOSICIÓN: Parte superior de cuero y malla ligera de poliéster perforado. Velcro ultra-delgado de alta resistencia a la tracción. Plantilla anatómica moldeada con soporte del arco del pie en PS. Suela de goma K01 ultraplana y antideslizante, antiestática, resistente a los aceites y a los hidrocarburos. CARACTERÍSTICAS: Transpirabilidad y ligereza máxima. Ajuste perfecto gracias al cierre anatómico con correa. Nueva suela K01 ultraplana de diseño particular con áreas de alto agarre. 001226...NR 001226...NRVF 261 TIDE KG-9 ARROW KG-7 7 12 7 12 Guanti con palmo preformato ergonomico ad alto grip e shock absorber. COMPOSIZIONE: Tessuto esterno in 100% PA con rivestimento interno in 100% cotone. Palmo con rinforzi in HTX 3D “Vulcano” (brevetto Sparco) Dorso con rinforzi imbottiti e stampa effetto 3D CARATTERISTICHE: Grip elevato, assorbimento delle vibrazioni e cuciture esterne per una sensibilità massima, polso elasticizzato per una vestibilità ottimale e imbottitura sulle nocche. Possibilità di personalizzazione con colori e stampe (secondo guideline Sparco). 00256..RS 262 Glove with preformed palm, high grip, shock absorber. COMPOSITION: external fabric: 100% PA, internal fabric: 100% cotone HTX 3D “Vulcano” palm (Sparco patent) Reinforced back, 3D printing CHARACTERISTICS: high grip, shock absorber, external sewing for a maximum sensitivity, elastic wristband, reinforced back. This item can be customized with colour and printing according to the Sparco guideline 00256..AZ 00256..NR Guantes con palma preformada ergonómica de alto agarre y amortiguador. COMPOSICIÓN: Tejido exterior 100% en PA con un revestimiento interior 100% de algodón. Palma con refuerzos en HTX 3D “Volcano” (patente Sparco). Esterno con refuerzos acolchados y impresión con efecto 3D CARACTERÍSTICAS: Alta adherencia, absorción de vibraciones y costuras externas para una máxima sensibilidad, muñeca elástica para un ajuste perfecto y acolchado en los nudillos. Se puede personalizar con colores y estampados (según las instrucciones de Sparco). 00256..BI Guanti con palmo preformato ergonomico ad alto grip. COMPOSIZIONE: Tessuto esterno in 100% PA con rivestimento interno in 100% cotone Palmo con pollice integrato e spalmatura grip. CARATTERISTICHE: Leggerezza, grip elevato, cuciture esterne per una sensibilità massima, polso elasticizzato per una vestibilità ottimale. 002532..RS Gloves with preformed palm, high grip. COMPOSITION: external fabric: 100% PA, internal fabric: 100% cotton integrated thumb on palm, silicone grip. CHARACTERISTICS: light weight, high grip, external sewing for added sensitivity, elastic wristband for a better comfort. 002532..AZ 002532..NR Guantes con palma preformada ergonómica de alto agarre COMPOSICIÓN: Tejido exterior 100% en PA con un revestimiento interior 100% de algodón Palma con el pulgar integrado y recubrimiento con agarre. CARACTERÍSTICAS: De peso ligero, con alta adherencia, costuras externas para una máxima sensibilidad, y muñeca con elástico para un ajuste perfecto. 002532..BI 263 TORPEDO KG-5 NEW 7 13 7 13 Guanti con palmo unito, stampato ad alto grip e cinghietto di regolazione. COMPOSIZIONE: Tessuto esterno in 100% poliestere con rivestimento interno in 100% PA Palmo con stampa ad alto grip dal disegno dedicato. Cinghietto in pregiata pelle liscia. CARATTERISTICHE: Nuovo fitting ultra-slim affusolato, stampa extra-grip su palmo, polso elasticizzato e cinturino di regolazione per una vestibilità ottimale, cuciture interne. 002551..AZAF 264 BLIZZARD KG-3 Glove with united palm, silicone grip, adjust strap. COMPOSITION: external fabric: 100% polyester, internal fabric: 100% PA Dedicated design high grip plam. Smooth leather adjust strap. CHARACTERISTICS: new ultra-slim fitting, extra-grip printing on palm, elastic wristband and adjusting strap for a better comfort, internal sewing. 002551..NRCE 002551..NRGI Guantes con palma unida, impresos de alta adherencia y correa de ajuste. COMPOSICIÓN: Tejido exterior 100% poliéster con un revestimiento interior 100% PA Palma con impresos de alta adherencia según el diseño dedicado. Correa de cuero suave y liso. CARACTERÍSTICAS: Nuevo ajuste ultra-delgado y cónico, impresos de extra agarre en la palma, muñeca elástica y correa ajustable para un ajuste perfecto, costuras internas. 002551..RSBI NEW 4 6 Guanti con palmo in pelle scamosciata. COMPOSIZIONE: Tessuto esterno in 100% PA con rivestimento interno in 100% cotone Palmo in pelle scamosciata. CARATTERISTICHE: Nuovo fitting ultra-slim, polso elasticizzato per una vestibilità ottimale, cuciture interne. 002541..AZ Suede palm goves. COMPOSITION: external fabric: 100% PA, internal fabric: 100% cotton Suede palm. CHARACTERISTICS: new ultra-slim fitting, elastic wristband for a better comfort, internal sewing. 002541..NR 002541..NRVF Guantes con palma en piel de gamuza. COMPOSICIÓN: Tejido exterior 100% en PA con un revestimiento interior 100% de algodón Palma con piel de gamuza CARACTERÍSTICAS: Nuevo ajuste ultra-delgado, muñeca elástica para un ajuste perfecto, costuras internas. 002541..RS 265 CRW S XL XXS XS Guanti in Neoprene con cuciture termosaldate e palmo preformato ergonomico ad alto grip. COMPOSIZIONE: Neoprene 100% con rivestimento esterno in 80%Nylon + 20%Spandex e rivestimento interno in 100% poliestere Palmo con stampa ad alto grip. CARATTERISTICHE: Ottimo fitting, palmo completamente stampato in materiale ad alto grip, polso elasticizzato per una vestibilità ottimale, cuciture termosaldate. Resistente all’acqua e al freddo. Neoprene glove, thermal welded sewing, preformed high grip palm. COMPOSITION: Neoprene 100% with external fabric 80%Nylon + 20%Spandex, inner fabric 100% polyester. High grip palm printing. CHARACTERISTICS: optimal fitting, printed palm with high grip material, elastic wristband for added comfort, thermal welded sewing. Water proof, resistant to low temperature. Guantes de Neopreno con costuras selladas y palma preformada ergonómica con alto agarre. COMPOSICIÓN: 100% de Neopreno con revestimiento exterior 80% Nylon + 20% Spandex y ineterno 100% de poliéster. Palma con impresos de alta adherencia. CARACTERÍSTICAS: Muy delgado, palma con impreso de alta adherencia, elástico en la muñeca para un ajuste perfecto, costuras selladas. Resistente al agua y al frío. 00258NR.. 266 267 WTX- 7 AIR SNELL SA 2010 FIA 8858 2010 Calotta doppia misura Calotta in carbonio Polistiroli in 3 misure Visiera stretta a regolazione continua Prese aria su mentoniera e fronte Prese aria superiori Fori estrattori aria posteriori Interno per il miglior comfort staccabile e lavabile XS XL WTX- 5 H SNELL F G T K Two outer shell sizes Carbon fiber shell 3 sizes inners Narrow visor with continuous adjusting Air intakes on frontal part and forehead Upper air intakes Holes for air extraction on the back Inner lining, removable and washable for an added comfort SA 2010 Carcasa doble medida Carcasa de fibra de carbono 3 Tamaños de interiores Visera estrecha con ajuste continuo Tomas de aire en la parte frontal y en la frente Altas tomas de aire Agujeros de extracción de aire en la parte posterior Forro interior, desmontable y lavable XS S M L XL 268 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 003303Z0XS 003303Z1S 003303Z2M 003303Z3L 003303Z4XL FIA 8858 2010 Calotta doppia misura Calotta in vetroresina Polistiroli in 3 misure Visiera stretta a regolazione continua Prese aria su mentoniera e fronte Presa aria tipo camino superiore Fori estrattori aria posteriori Nuovo interno staccabile e lavabile per il miglior comfort XS XXL F G T K Two outer shell sizes Fiberglass shell 3 sizes inners Narrow visor with continuous adjusting Air intakes on frontal part and forehead Upper air intakes Holes for air extraction on the back New inner lining, removable and washable for an added comfort XS S M L XL XXL Carcasa doble medida Carcasa de fibra de vidrio 3 Tamaños de interiores Visera estrecha con ajuste continuo Tomas de aire en la parte frontal y en la frente Altas tomas de aire Agujeros de extracción de aire en la parte posterior Nuevo forro interior, desmontable y lavable para más comodidad 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63- WTX-5H WTX-5H 0033040XS 0033041S 0033042M 0033043L 0033044XL 0033045XXL 003304N0XS 003304N1S 003304N2M 003304N3L 003304N4XL 003304N5XXL 269 WTX- 5W H SNELL SA 2010 FIA 8858 2010 Calotta doppia misura Calotta in vetroresina Polistiroli in 3 misure Visiera larga a regolazione continua Prese aria su mentoniera Presa aria tipo camino superiore Fori estrattori aria posteriori Nuovo interno per il miglior comfort staccabile e lavabile XS XXL WTX- K SNELL F G T K Two outer shell sizes Fiberglass shell 3 sizes inners Wide visor with continuous adjusting Air intakes on frontal part Upper air intakes Holes for air extraction on the back New inner lining, removable and washable for an added comfort KA 2010 Carcasa doble medida Carcasa de fibra de vidrio 3 Tamaños de interiores Visera ancha con ajuste continuo Tomas de aire en la parte frontal Altas tomas de aire Agujeros de extracción de aire en la parte posterior Nuevo forro interior, desmontable y lavable para más comodidad XS S M L XL XXL 270 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63- 0033050XS 0033051S 0033052M 0033053L 0033054XL 0033055XXL FIA 8858 2010 XS XL Calotta doppia misura Calotta in vetroresina Omologazione Snell KA2010 Interno smontabile e lavabile K Two outer shell sizes Fibreglass shell Snell KA2010 approved Removable washable lining Carcasa doble medida Carcasa en fibra de vidrio Homologación Snell - KA2010 Interior desmontable y lavable XS S M L XL 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 0033080XS 0033081S 0033082M 0033083L 0033084XL 271 WTX- CMR SNELL CMR 2007 XS L ADV- PRIMO SNELL K Calotta doppia misura Calotta in vetroresina Omologazione: Snell CMR 2007 Visiera a regolazione continua Prese aria su mentoniera e fronte Prese aria superiori Fori estrattori aria posteriori Nuovo interno fisso per il miglior comfort CMR 2007 Two outer shell sizes Two outer shell sizes Fiberglass shell Homologation: Snell CMR 2007 Adjustable visor Air vents on chin and forehead Crown air intakes Rear air vents New internal lining (not removable) to improve comfort Carcasa doble medida Carcasa en fibra de vidrio Homologaciòn: Snell CMR 2007 Visera con reglaje continuo Tomas de aire en la parte frontal Tomas de aire superior Salidas de aires posteriores Nuevo interior fijo XS S M L 272 54-55 56 57-58 59 0033380XS 0033381S 0033382M 0033383L 52-53 59 K Calotta doppia misura Calotta prodotta in carbonio e kevlar Omologazione Snell CMR 2007 Obbligatorio per i piloti sotto i 15 anni Interno smontabile e lavabile Two outer shell sizes Carbon and Kevlar shell Snell CMR 2007 approved Mandatory for drivers under 15 Two different shell sizes Carcasa doble medida Carcasa de carbono y Kevlar Homologación Snell CMR 2007 Obligatorios para los pilotos menores de 15 años Interior desmontable y lavable 52-53 54-55 56 57-58 59 00341BI5253 00341BI5455 00341BI56 00341BI5758 00341BI59 273 CLUB J - 1 ECE 05 CLUB X1 XS XL Calotta in ATM (Advanced Thermo Material) Omologazione ECE-05 Fornito di frontino antisole Interno materiale anallergico Taglie XS (54) - XL (61) Eventi su pista non regolamentati Non ignifugo ECE 05 ATM (Advanced Thermo Material) shell ECE approved Anti-dazzle peak Hypoallergenic lining Sizes XS (54) - XL (61) Clubman use Not fireproof Carcasa en ATM (Advanced Thermo material) Homologacion ECE-05 Visera para el sol Material analergico al interior Tallas desde XS (54) hasta XL (61) No autorizado para eventos FIA No ignifugo XS XXL Calotta in ATM (advance thermo material) Interno completamente estraibile e lavabile Noleggio Kart Eventi su pista non regolamentati Non ignifugo CLEAR VISOR XS S M L XL 274 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 0033170XS 0033171S 0033172M 0033173L 0033174XL 0032CLUBV01 SMOKED VISOR 0032CLUBV02 ATM (Advance Thermo Material) shell Removable and washable inner lining Kart indoor Not regulated races on track Not fireproof SILVER IRIDIUM VISOR VISOR FASTENER KIT 0032CLUBV03 0032CLUBK01 XS S M L XL XXL Carcasa en ATM (Advance Thermo Material) Interior extraíble y lavable Alguiler Kart No autorizados para eventos FIA No ignífugo 53-54 55-56 57-58 59-60 61-62 63- 0033190XS 0033191S 0033192M 0033193L 0033194XL 0033195XXL 003319N0XS 003319N1S 003319N2M 003319N3L 003319N4XL 003319N5XXL 275 ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESORIOS ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESORIOS COLLARI SUPPORTO CASCO - NECK SUPPORT COLLARS COLLARÍN SOPORTE CASCO BORSE PORTA CASCO - HELMET BAGS - BOLSAS PORTA CASCOS Proteggono il collo dai danni, causati in curva dalla forza centrifuga e, in caso di incidente, dai colpi di frusta. Protect the neck from harm caused by high G forces on bends and whiplash in the case of accident. Protegen el cuello de los daños causados por la fuerza centrífuga en las curvas y, en caso de accidente, contra las distorsiones cervicales. 001602 001602RSNR Caratterizzato dalla particolare forma anatomica posteriore e dall’imbottitura a densità differenziata (più consistente nelle zone di appoggio del casco e più morbida sotto il mento e nello spoiler) per attenuare il peso del casco sulla schiena. It features a special rear anatomic shape and variable density padding (more consistent in the helmet support area and softer under the chin and in the spoiler in order to reduce the weight of the helmet on the back. 001602AZNR 001602GRNR COSMOS NEW H 35 - L 40 - P 35 016433NR Borsa porta casco e collare hans - Tessuto poliestere 600, neoprene e inserti in pelle sintetica - Sistema di asciugatura casco con alimentazione USB 12V Base con piedini d’appoggio per agevolare il passaggio d’aria durante il funzionamento della ventola - Fori di areazione - Soffietto per aumentare la capienza della borsa Fascia tracolla regolabile - Due maniglie Materiale resistente all’acqua Copertura ventola Helmet and HANS bag - 600 polyester fabric, neoprene and synthetic leather inserts - Drying system helmet with USB 12V power - Support points on the bottom to facilitate the passage of the air during ventilation - Ventilation holes for better breathability - Divider to increase the capacity of the bag - Adjustable shoulder strap - Two carry handles Water resistant material - Ventilation cover Bolso porta casco y collarín HANS - Tejido de poliéster 600, neopreno y aplicaciones de piel sintética - Sistema de secado del casco con alimentación USB 12V Base con patas de apoyo para facilitar el paso del aire durante el funcionamiento del ventilador - Orificios de ventilación para la circulación del aire - Fuelle para aumentar la capacidad del bolso - Correa bandolera ajustable - Dos asas - Material resistente al agua - Cubierta del ventilador Caracterizado por su particular forma anatómica de la parte de atrás y por el mullido de densidad diferenciada (más consistente en las zonas de apoyo del casco y más suave en la parte del mentón y en el spoiler) para atenuar el peso del casco en la espalda. 003112NGR 276 277 F320 U ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESORIOS 320 01582RN 01582GRN 01582AN 01582NA Consente l’installazione di cronometri o strumenti sopra la razza centrale Impugnatura anatomica - Rivestimento in Alcantara e carbon look Allows an easy installation of stopwatches and instruments upper the central spoke - Anatomical handgrip Made of Alcantara fabric and carbon look Permite una rápida instalación de los cronómetros y los instrumentos al centro del volante Empu atura anatómica - Revestimiento de Alcantara y look carbono R 310 310 01589RN 01589AN 01589NA Rivestimento in alcantara. Imbottitura soffice per un maggiore grip Made of Alcantara fabric. Soft padding for a better grip Revestimiento de Alcantara. Suave acolchado para un mejor agarre 300 01590AN SC- 606W SC- 505 Cronometro con 300 memorie e funzione SPEED Retroilluminazione EL (elettroluminescente) Richiamo in memoria fino a 300 dual split Precisione di 1/100 di secondo fino a 100 h Controllo automatico contagiri fino a 999 Funzione di calcolo battute e visualizzazione delle battute per minuto Timer di velocità in MPH / KMH Richiamo fino a 300 memorie di: velocità sul giro, tempo e num. Countdown avanzato con indicazione dei tempi residui Cronometro con 30 memorie Cronometro multi funzione: lap, split o doppio split. Richiamo in memoria di 30 letture precedenti in ordine crescente o decrescente Precisione di 1/100 di secondo fino a 24 h Countdown multi funzione: stop, repeat o modalità count-up 5 memorie Funzione tempo sul giro o parziale Precisione di 1/100 sec fino a 24 ore Conteggio automatico dei giri fino a 99 Possibilità di memorizzare i tempi dei primi 5 concorrenti Segnale acustico di conferma dell’azionamento pulsanti 30 Memory Stopwatch Multi-mode Stopwatch- lap, split, or dual split timing modes 30 memory recall of previous readings in ascending or descending order 1/100 second resolution up to 24 hours Multi-mode countdown timer- stop, repeat or count-up modes 5 memory lap or split timing modes 1/100 sec precision for 24 hours automatic lap counter to 99 1st-5th places button confirm beep 300 Memory SPEED & Chrono EL backlight illuminates entire display 300 dual split memory recall 1/100 second precision to 100 hours Automatic lap counter to 999 Stroke Rate Calculator displays strokes per minute Speed timer in MPH/KPH 300 memory recall of lap speed, time and number Advanced countdown timers show time remaining K 300 01590RN SC- 848W 01590NA Rivestimento in alcantara. Funzionale con un design tradizionale Made of Alcantara fabric. Practical with a traditional design Revestimiento de Alcantara. Práctico con un diseño tradicional 300 Memoria de Velocidad y Tiempo Retro iluminación EL (electroluminiscente ) Memoria dual de 300 vueltas (dual split) Precisión de 1/100 de segundo en 100 horas. Cuenta vueltas automático con capacidad para 999 Control de velocidad en MPh y KM/H Memoria de 300 vueltas : velocidad de giro, tiempo y numero Cuenta atrás avanzado con indicador del tiempo pendiente 30 Cronógrafo con memoria Cronometro multifunción: vueltas, diferencia entre vueltas simple y doble Memoria con 30 lecturas de vueltas en modo ascendente y descendente Precisión de 1/100 de segundo sobre 24 horas Cuenta atrás multifunción: stop, repetición o modalidad de cuenta inicial memoria de hasta 5 tiempos Función de tiempo en vuelta o parcial Precisión de 1/100 hasta 24 horas Contador automático de vueltas hasta 99 1° y 5° lugares Señal sonora de confirmación al pulsar un botón 00550003BM 00550001BM 00550002GR 278 279 COPRIKART - KART COVER - FUNDA CUBREKART MANOMETRI - TYRE PRESSURE GAUGES - MANÓMETROS PRESIÓN - PNEUMÁTICOS Professionale, molto ampio per ogni tipo di kart, con sagomatura per il volante, completo di custodia. Bicolore argento/ azzurro e argento/rosso. Professional, very wide to suit any type of kart, with outline for the steering wheel, case included. Two colors, silver/blue and silver/red. Profesional, muy amplia para todo tipo de kart, con forma para el volante y bolsa. Disponible en dos combinaciones bicolor: plata/azul y plata/rojo. 02712R 02712 BORSA PORTA GOMME - TIRE BAG - BOLSA PARA NEUMÁTICOS Leggera e molto resistente. Colore: azzurro. Light and strong. Color: blue Ligera y muy resistente. Color: azul. 02719AZ Ø 63 mm Ø 100 mm Scala 0 - 4 Bar, manopola in alluminio, calotta in gomma, grande precisione di rilevamento e facilità di lettura. Scale 0-4 bar, aluminium handle, rubber cap, high-precision recording. Escala 0-4 bar, manecilla de aluminio, calotas de goma, gran precisión de detección y facilidad de lectura. • Scala 0-2,5 Bar, manopola in alluminio, calotta in gomma, grande precisione di rilevamento e facilità di lettura. • Scale 0-2,5 bar, aluminium handle, rubber cap, high-precision recording. • Escala 0-2,5 bar, manecilla de aluminio, calotas de goma, gran precisión de detección y facilidad de lectura. 2941463 29424102C Scala in bar, Psi, kPa, kg/cm² selezionabile tramite bottone, regolatore valvola di pressione. Bar, Psi, kPa and kg/cm² scale button selectable, pressure regulation valve. Bar, Psi, kPa y Kg/cm² botón seleccionable,válvula reguladora de presión. 29423KC RACERS TAPE PROTEZIONI ADESIVE PER SEDILI - ADHESIVE PROTECTION FOR SEATS PROTECCIONES ADHESIVAS PARA LOS ASIENTOS 0169550 Adattabili a tutti i tipi di sedili. nuova densità più morbida. Colore: nero. Adaptable to any type of seat. new density, softer. Color: black. Se adaptan a todos los tipos de asientos. nueva densidad más suave. Color: negro. 01691 Nastro telato multiuso. Rotoli da 50 m, larghezza 50 mm. Disponibile in 7 colori. All-purpose heavy duty racer tape. Roll 50 mm wide x 50 metres. 7 different colours. Cinta de tela para todos los usos. Rollos de 50 m, anchura 50 mm. En 7 colores. 01692 Nastro telato alluminizzato. Rotoli da 50 m, larghezza 50 mm. Aluminised tape. Roll 50 mm wide x 50 m. Cinta de tela con aluminio. Rollos de 50 m, anchura 50 mm. 0169550 Nastro adesivo trasparente antigraffio. Rotolo da 50 m, larghezza 50 mm Transparent, scratchproof adhesive tape. Roll 50 mm wide x 50 m. Cinta adhesiva transparente antiarañazo. 50 m, anchura 50 mm. 02798 01691.. 01692 280 281 ABBIGLIAMENTO MECCANICI E ACCESSORI MECHANICS WEAR AND ACCESSORIES PAGE 202 > 213 MODULE BOX PAGE 214 SPARCO TEAMWORK PAGE 216 282 283
Documentos relacionados
01K11-TUTE E UNDERWEAR.indd
• Suit developed for rental • Size/height label stitched on shoulder for quick identification • Open pockets • Velcro strips on upper chest and legs for rapid fit
Más detalles01K11-TUTE E UNDERWEAR.indd
• L’applicazione può essere effettuata con un semplice lavaggio in lavatrice • Simply add to your washing machine before washing overalls or underwear and the original X-Cool treatment is recharged...
Más detallesK A R T IN G
• L’applicazione può essere effettuata con un semplice lavaggio in lavatrice • Simply add to your washing machine before washing overalls or underwear and the original X-Cool treatment is recharged...
Más detalles