APX-RB-PD - Discount Ramps

Transcripción

APX-RB-PD - Discount Ramps
■ Follow steps below to thread strap into buckles and tighten.
■ Siga los siguientes pasos para enhebrar la correa en las hebillas y para apretarlo.
x2
ROOF BAR PAD
■ 照以下步驟將布套拉代組裝完成
■ Squeeze button and bring button forward.
■ Apriete el botón y lleve el gancho de la cuerda hacia arriba.
■ Appuyez sur les deux bouts du bouton en faisant le bouton glisser vers le
haut pour le blocage.
■ 將繩扣往內壓並往上拉緊。
1-4
APX-RB-PD
■ Veuillez suivre les étapes ci-dessous pour disposer la bâche.
3
3-a
x2
4
3-b
■ Thank you for purchasing the Roof Bar Pads. Please check if all parts are included.
■ Gracias por adquirir un producto BnB Rack. Compruebe que todas las
partes y accesorios están incluidos.
■ Merci pour acquérir un produit BnB Rack.Vérifiez que toutes les parties
sont inclus.
■ 打开包装请检查内容物是否齐全.
■ Open foam up and slide on to roof bar.
■ Primero abra la almohadilla de espuma y luego lo desliza en la barra del techo
1
■ Thread
strap into buckle.
■ Introduzca la correa en la hebilla.
■ Enfilez la sangle en traversant
au-dessous de la boucle en
plastique .
■ Pull
strap out.
■ Tire la correa hacia afuera.
■ Tirez la sangle jusqu’au bout.
■ 將拉帶拉到底
■ 拉帶延著塑膠扣下方穿過
■ D’abord, ouvrez le coussin en mousse vers le haut puis l’installez sur la barre de toit.
■ 首先扳開發泡套置車頂橫桿上。
3-c
■ Bring
strap into front slot hole
of buckle.
■ Pase la correa en el orificio de la
ranura frontal de la hebilla.
■ Enfilez la sangle au-dessus de la
boucle en plastique en traversant
le trou avant.
■ 拉帶延著塑膠扣上方前端穿過
3-d
■ Pull
strap all the way out.
■ Ahora tire toda la correa hacia
afuera.
■ Tirez la sangle jusqu’au bout bien
fermement.
■ 將拉帶拉緊
■ Follow directions below and secure surf board by buckle.To avoid damage to
surf board from buckle, put buckle aside.
■ Siga los dos pasos anteriores para asegurar la tabla de surf desde arriba
hacia abajo. Asegure la correa con la hebilla.
■ Faites la bande tressée passer au-dessus de la planche de surf, et ensuite au-dessous de
la barre. Suivez les premières deux étapes indiquées ci-dessous pour fixer la planche de
surf. Enfilez la bande tressée au-dessous du boucle en alliage de zinc et la bien tirez
jusqu’au bout.
■ 織帶先穿過衝浪板上方,再繞過橫桿下方,依序前兩步驟固定衝浪板,最後將織帶
往鋅扣下方穿過拉緊。
■ Cover foam pad with cover. Make sure velcro strap is enclosed.
■ Cubra la almohadilla de espuma con la cubierta. Asegúrese de que la correa
de velcro se adjunta.
■ Couvrir le tapis de mousse avec le couvercle. Assurez-vous que la bande
velcro
4
3
2
1
1-4
2
3-e
■ 將防水布套包覆在發泡上並將黏扣帶黏緊。
■ Bing
strap back to buckle.
to keep strap organized.
■ Devuelva toda la correa hacia la
hebilla para organizar.
■ Repliez la sangle au-dessus de la
boucle en plastique en traversant
le trou arrière.
■ 拉帶反折延著塑膠扣上方後端穿過拉到底
70
5
中文
1. 旅途中,請不定時確認橫杆護墊品及車頂橫杆是否穩固,若有任何鬆脫現象
,請遵照本公司所建議的安裝方式重新裝配,並檢查產品零件是否正常,若
有任何問題,請立即與原購買商或經銷商聯繫。
1.Durante el viaje asegurese de que las correas estan correctamente apre
tadas y de que la tabla de surf este asegurada. Si las correas estan des
gastadas pongase en contacto con un distribuidor autorizado para la
reposicion de las mismas.
2. 請使用者遵守該國對於本產品之法令規定。
3. 本產品最大荷重為18公斤(40Lbs),請勿超過此重量,承載數1-4pcs。
4. 本產品承載衝浪板時不建議行駛於崎嶇或越野路面。
5. 本產品非為固定式橫杆護墊,當無衝浪板擺放或欲清洗車輛時,請卸下車架
並適當保存。
6. 若因人為疏失或未依照使用手冊進行安裝,而導致任何損失不列為保固範圍
。
7. 當您將本產品安裝于車頂橫杆乘載衝浪板時,若須打開後車廂蓋時,請注意
後車廂蓋是否會觸及衝浪板,若有此情形請務必小心開啟。
2.Siga la normativa nacional referente al transporte de tablas de surf y
demas objetos en el techo de su vehiculo.
3.La carga maxima permitida es de 4 tablas de surf y un peso maximo de
18kg (40lbs).
4.Evite conducir por carreteras o y caminos en malas condiciones.
5.Retire las almohadillas cuando no las necesite o cuando vaya a lavar el
coche.
6.El mal uso de este producto anula inmediatamente la garantia.
7.Si tiene cargadas las tablas de surf tenga cuidado al abrir el porton
8.若車頂天線與衝浪板有干擾時,請將天線拆除。
trasero, este podria golpear las tablas.
8.Retire la antena de la radio en caso de que esta interfiera con las tablas
de surf.
Installation complete.
Instalación completa.
Installation complète.
5
完成示意图.
ENGLISH
1.Please make sure roof bar pads installed are suitable for purpose of
loading up to 75 kgs. We highly recommend roof bars for your vehicle.
2.During the journey, make sure the strap has been tightened and the surf
Accessories available
board is secured. If the strap is worn out, please contact authorized dealer
Accesorios disponibles
for replacement parts.
Accessoires disponibles
可搭配之配件型号.
CROSS BAR ALU
1. Durant le voyage assurez-vous que les courroies sont correctement ser
rées et de que la table de surf est assurée.
2. Suivez la réglementation nationale référante au transport de tables de
surf et objets dans le toit de votre véhicule.
3. La charge maximale est de 4 tables de surf et un poids de 18kg (40lbs).
3.Please follow regulations about transporting surfboards on your vehicle.
4. Évitez de conduire en routes en mauvaises conditions.
4.The maximum capacity is 4 surfboards (about 18 kgs).
5. Retirez les coussinets si vous ne les utilisez pas.
5.When transporting gear, avoid rough roads.
6. Le mauvais usage de ce produit annule immédiatement la garantie.
6.When not in use, remove roof bar pads.
7. Faites attention de ne pas laisser le hayon frapper les tables de surf
7.Roof bar pads are not under warranty if misused or installed incorrectly.
RB-1001-49
FRENCH
8.When transporting surfboards (or longer gear) on vehicle, be careful opening your trunk which may hit surfboards (or longer gear).
9.Be cautious if any interference between roof antenna and surfboard occurs.
quand vous ouvrez le hayon..
8. Retirez l'antenne de la radio