Information PowerParts
Transcripción
Information PowerParts
Information PowerParts 51539974000 76039974000 77239974000 05. 2013 3.211.685 *3211685* www.ktm.com DEUTSCH Danke, dass Sie sich für KTM Power Parts entschlossen haben. Alle unsere Produkte wurden nach den höchsten Standards entwickelt und gefertigt, unter Verwendung der besten verfügbaren Materialien. KTM Power Parts sind rennerprobt und gewährleisten ultimative Performance. KTM KANN NICHT VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN FÜR FALSCHE MONTAGE ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS. Bitte befolgen Sie die Montageanleitung. Fachmännische Beratung und korrekte Installation der KTM PowerParts durch einen autorisierten KTM Händler sind unerlässlich, um das Optimum an Sicherheit und Funktionalität zu gewährleisten. Danke. ENGLISH 2 Thank you for choosing KTM Power Parts! All of our products are designed and built to the highest standards using the finest materials available. KTM Power Parts are race proven to offer the ultimate in performance. KTM WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT. Please follow all instructions provided. Professional advice and proper installation of the KTM PowerParts by an authorized KTM dealer are essential to provide maximum safety and functions. Thank you. ITALIANO 2 Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto KTM Power Parts. Tutti i nostri prodotti sono stati sviluppati e realizzati secondo i massimi standard e con l'impiego dei migliori materiali disponibili. Le KTM Power Parts sono collaudate nelle competizioni ed assicurano altissime prestazioni. KTM NON PUÒ ESSERE RESA RESPONSABILE PER UN MONTAGGIO O USO IMPROPRIO DI QUESTO PRODOTTO. Per favore osservate le istruzioni nel manuale d'uso. Al fine di garantire la massima sicurezza e il corretto funzionamento, è indispensabile farsi consigliare da persone esperte e competenti e far eseguire l'installazione delle KTM PowerPart presso i concessionari KTM autorizzati. Grazie. FRANCAIS 2 Nous vous remercions d'avoir choisi KTM Power Parts. Tous nos produits ont été développés et réalisés selon les plus hauts standards et en utilisant les meilleurs matériaux disponibles. Les Power Parts de KTM ont fait leurs preuves en compétition et garantissent les meilleures performances. LA RESPONSABILITÉ DE KTM NE SAURAIT ÊTRE ENGAGÉE EN CAS D'ERREUR DANS LE MONTAGE OU L'UTILISATION DE CE PRODUIT. Il convient de respecter les instructions de montage. Le conseil spécialisé et l'installation dans les règles de l'art des PowerParts KTM par un concessionnaire KTM agréé sont indispensables pour assurer un maximum de sécurité et de fonctionnalité. Merci. ESPANOL 2 2 Gracias por haberse decidido por el Power Parts KTM. Todos nuestros productos han sido desarrollados y producidos según los estándares más altos utilizando los mejores materiales disponibles. Las KTM Power Parts están probadas en competencia y garantizan un óptimo rendimiento. NO SE PUEDE HACER RESPONSABLE A LA KTM POR UN MONTAJE O UN USO INCORRECTO DE ESTE PRODUCTO. Le rogamos seguir las instrucciones para el montaje. A fin de garantizar la máxima seguridad y un funcionamiento correcto es imprescindible acudir a un concesionario autorizado de KTM para obtener el mejor asesoramiento técnico e instalar correctamente las KTM PowerParts. Gracias. 1 Lieferumfang 76039974000 1x Zündkurvenschalter-Set (1) 1x Montagekit LC4 (3) 3 2 Lieferumfang 77239974000 1x Zündkurvenschalter-Set (1) 1x Umschalter Motorsteuerung (2) DEUTSCH Lieferumfang 51539974000 1x Zündkurvenschalter-Set (1) 3 Vorarbeiten - Sitzbank entfernen bzw. hochklappen (siehe Bedienungsanleitung). - Tank entfernen (siehe Bedienungsanleitung, nicht bei 690 SMC, 690 Enduro und Freeride). - Scheinwerfermaske entfernen (siehe Bedienungsanleitung, nur LC4). 1a Montage EXC, Freeride und SX: - Schelle der Bremsarmatur demontieren und Zündkurvenschalter (1a) montieren. LC4: - Zündkurvenschalter (1a) mit Montagekit (3) montieren. 1a 3 3 Montage Kabel 4-Takt EXC und SX: - Zündkurvenschalterkabel am Hauptkabelstrang mit nach hinten verlegen (Bild A - C). HINWEIS: Bei der Freeride 350 befindet sich der Stecker für die Zündkurvenverstellung unter der Scheinwerfermaske. A B C DEUTSCH - Zündkurvenschalterkabel (1b) am Umschalter Motorsteuerung (2) und am Fahrzeugkabelstrang (4) anschließen. - Umschalter Motorsteuerung an der serienmäßig bereits vorhandenen Haltelasche montieren. 1b Kabel sauber und knickfrei verlegen und mit Kabelbindern sichern. Darauf achten, dass der volle Lenkeinschlag gewährleistet ist. 2 4 4 Montage Kabel 2-Takt EXC und SX: - Zündkurvenschalterkabel hinter der Scheinwerfermaske bis hinter den Kühler verlegen. Kabel sauber und knickfrei verlegen und mit Kabelbindern sichern. Darauf achten, dass der volle Lenkeinschlag gewährleistet ist. - Steckverbindung für Zündkurvenverstellung trennen HINWEIS: Die Lage der Steckverbindung ist der Bedienungsanleitung des Fahrzeuges zu entnehmen. Bei der Freeride 250 befindet sich der Stecker für die Zündkurvenverstellung unter der Scheinwerfermaske. - Die beiden Stecker des Schalters mit den freien Steckern der Zündkurvenverstellung verbinden. Montage Kabel LC4: - Schraube (5) entfernen und Zündkurvenschalterkabel entlang der Kupplungsleitung nach hinten verlegen. - Schraube (5) festziehen. 5 DEUTSCH - Zündkurvenschalterkabel nach hinten bis zum Umschalter Motorsteuerung (2) verlegen. 2 5 - Zündkurvenschalterkabel (1b) am Umschalter Motorsteuerung (2) und am Fahrzeugkabelstrang (4) anschließen. 1b Kabel sauber und knickfrei verlegen und mit Kabelbindern sichern. Darauf achten, dass der volle Lenkeinschlag gewährleistet ist. 2 4 Nacharbeiten - Scheinwerfermaske montieren (siehe Bedienungsanleitung, nur LC4). - Tank montieren (siehe Bedienungsanleitung; nicht bei 690 SMC und 690 Enduro). - Sitzbank montieren (siehe Bedienungsanleitung). Einstellmöglichkeiten 2-Takt Zündkurvenschalter (Bild A): Pos. 1 -> Pos. 2 -> Zündkurve Performance (höhere Leistung). Zündkurve Soft (softere Leistungsentfaltung). Einstellmöglichkeiten 4-Takt LC4 Zündkurvenschalter (Bild A): A Pos. 1 -> Pos. 2 -> Zündkurve Standard. Zuvor gewählte Zündkurve am Umschalter Motorsteuerung Umschalter Motorsteuerung (Bild B): Pos. 1 = Wet-Condition (softe Leistungsentfaltung) Pos. 2 = Advanced (aggressive Leistungsentfaltung) Pos. 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0 = Standard HINWEIS: Wird die Zündkurve während der Fahrt umgestellt, wird diese nicht sofort aktiviert. Die gewählte Zündkurve wird erst bei Leerlaufdrehzahl und geschlossenem Gashahn aktiv. B Ersatzteile: Kabel Zündkurvenschalter 4-Takt Kabel Zündkurvenschalter 2-Takt Umschalter Motorsteuerung 77239974050 51539974050 76511010000 Scope of delivery 51539974000 1x map switch set (1) 1 Scope of delivery 76039974000 1x map switch set (1) 1x LC4 assembly kit (3) 3 2 Scope of delivery 77239974000 1x map switch set (1) 1x motor control selector switch (2) Preparations ENGLISH - Remove/fold up the seat (see the Owner’s Manual). - Remove tank (see Owner’s Manual; not for 690 SMC, 690 Enduro and Freeride). - Remove the headlight mask (see Owner’s Manual, LC4 only). 1a Assembly EXC, Freeride and SX: - Remove the clamp of the brake handle assembly and mount the map switch (1a). 6 LC4: - Mount the map switch (1a) with assembly kit (3). 1a 3 3 Cable assembly, 4-stroke EXC and SX: - Route the map switch cable to the back with the main wiring harness (Figure A - C). NOTE: On the Freeride 350, the connector for the ignition timing adjuster is located underneath the headlight mask. A B C - Connect the map switch cable (1b) to the motor control selector switch (2) and to the vehicle wiring harness (4). - Mount the motor control selector switch on the mounting tab that is already standard equipment on the motorcycle. 1b Route the cable neatly and without bends and tie it with cable binders. Ensure that the handlebar can turn all the way. 2 4 - Route the map switch cable from behind the headlight mask to behind the radiator. Route the cable neatly and without bends and tie it with cable binders. Ensure that the handlebar can turn all the way. ENGLISH Cable assembly, 2-stroke EXC and SX: 7 - Disconnect the plug-in connection for the ignition timing adjuster. NOTE: The position of the plug-in connection is described in the Owner’s Manual of the vehicle. On the Freeride 250, the connector for the ignition timing adjuster is located underneath the headlight mask. - Connect both connectors of the switch with the vacant connectors of the ignition timing adjuster. Mounting of LC4 cable: - Remove the screw (5) and lay the map switch cable along the clutch line towards the rear. - Tighten the screw (5). 5 - Lay the map cable switch towards the rear to the motor control selector switch (2). 2 ENGLISH - Connect the map switch cable (1b) to the motor control selector switch (2) and to the vehicle wiring harness (4). 1b Route the cable neatly and without bends and tie it with cable binders. Ensure that the handlebar can turn all the way. 2 4 8 Final steps - Mount the headlight mask (see Owner’s Manual, LC4 only). - Mount the tank (see Owner’s Manual; not for 690 SMC and 690 Enduro). - Mount the seat (see the Owner’s Manual). Adjustments, 2-stroke Map switch (Figure A): Pos. 1 -> Pos. 2 -> Performance ignition timing map (height performance). Soft ignition timing map (gentle power development). Adjustments, 4-stroke LC4 Map switch (Figure A): A Pos. 1 -> Pos. 2 -> Standard ignition timing map. Previously selected ignition timing map on motor control selector switch Motor control selector switch (Figure B): Pos. 1 = Wet condition (gentle power development) Pos. 2 = Advanced (aggressive power development) Pos. 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0 = Standard NOTE: If the ignition timing map is changed during a ride, it is not activated immediately. The selected ignition timing map does not go into effect until the motorcycle is at idle speed and the throttle is closed. B Spare parts: Map switch cable 4-stroke Map switch cable 2-stroke Motor control selector switch 77239974050 51539974050 76511010000 Volume della fornitura 51539974000 N. 1 set interruttore curva d’accensione (1) 1 Volume della fornitura 76039974000 N. 1 set interruttore curva d’accensione (1) N. 1 kit di montaggio LC4 (3) 3 2 Volume della fornitura 77239974000 N. 1 set interruttore curva d’accensione (1) N. 1 commutatore della centralina motore (2) Operazioni preliminari - Rimuovere/sollevare la sella (vedere il manuale d’uso). - Rimuovere il serbatoio (vedere il manuale d’uso, non sui modelli 690 SMC, 690 Enduro e Freeride). - Rimuovere la mascherina portafaro (vedere il manuale d’uso, solo sui modelli LC4). 1a Montaggio EXC, Freeride e SX: - Smontare la fascetta del gruppo completo della leva del freno anteriore e montare l’interruttore curva d’accensione (1a). - Montare l’interruttore curva d’accensione (1a) con il kit di montaggio (3). 1a 3 3 ITALIANO LC4: 9 Montaggio cavo modelli EXC e SX a 4 tempi: - Dal cablaggio principale, portare il cavo dell’interruttore curva d’accensione verso la parte posteriore del veicolo (figura A - C). NOTA: Sui modelli Freeride 350 il connettore di regolazione della curva d’accensione si trova sotto la mascherina portafaro. A B C - Collegare il cavo dell’interruttore curva d’accensione (1b) al commutatore della centralina motore (2) e al cablaggio del veicolo (4). - Montare il commutatore della centralina motore sulla linguetta di arresto presente di serie. 1b Sistemare ordinatamente il cavo, fissandolo con le fascette serracavi, in modo da non formare pieghe. Assicurarsi che l’angolo di sterzata venga mantenuto appieno. 2 4 Montaggio cavo modelli EXC e SX a 2 tempi: - Sistemare il cavo dell’interruttore curva d’accensione dietro la mascherina portafaro e portarlo fin dietro il radiatore. Sistemare ordinatamente il cavo, fissandolo con le fascette serracavi, in modo da non formare pieghe. Assicurarsi che l’angolo di sterzata venga mantenuto appieno. - Scollegare il connettore di regolazione della curva d’accensione ITALIANO NOTA: La posizione del connettore è indicata nel manuale d’uso del veicolo. Sui modelli Freeride 250 il connettore di regolazione della curva d’accensione si trova sotto la mascherina portafaro. 10 - Collegare i due connettori dell’interruttore con i connettori liberi preposti alla regolazione della curva d’accensione. Montaggio cavo LC4: - Rimuovere la vite (5) e sistemare il cavo dell’interruttore curva d’accensione lungo la tubazione della frizione verso la parte posteriore del veicolo. - Serrare la vite (5). 5 - Sistemare il cavo dell’interruttore curva d’accensione verso la parte posteriore del veicolo, fino al commutatore della centralina motore (2). 2 - Collegare il cavo dell’interruttore curva d’accensione (1b) al commutatore della centralina motore (2) e al cablaggio del veicolo (4). 1b Sistemare ordinatamente il cavo, fissandolo con le fascette serracavi, in modo da non formare pieghe. Assicurarsi che l’angolo di sterzata venga mantenuto appieno. 2 4 - Montare la mascherina portafaro (vedere il manuale d’uso, solo modelli LC4). - Montare il serbatoio (vedere il manuale d’uso, non sui modelli 690 SMC e 690 Enduro). - Montare la sella (vedere il manuale d’uso). ITALIANO Operazioni successive 11 Opzioni di regolazione per i modelli a 2 tempi Interruttore curva d'accensione (figura A): Pos. 1 -> Pos. 2 -> Curva d'accensione Performance (incremento della potenza). Curva d'accensione Soft (erogazione dolce della potenza). Opzioni di regolazione per i modelli a 4 tempi LC4 Interruttore curva d'accensione (figura A): A Pos. 1 -> Pos. 2 -> Curva d'accensione standard. Curva d'accensione precedentemente selezionata attra verso il commutatore della centralina motore Commutatore centralina motore (figura B): Pos. 1 = Wet Condition (erogazione dolce della potenza) Pos. 2 = Advanced (erogazione aggressiva della potenza) Pos. 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0 = Standard NOTA: Se si modifica la curva d'accensione durante la marcia, la nuova regolazione non viene attivata immediatamente. La curva d'accensione selezionata viene impostata solo nel momento in cui il regime scende al minimo e la valvola del gas è chiusa. B Parti di ricambio: cavo dell'interruttore curva d'accensione 4 tempi cavo dell'interruttore curva d'accensione 2 tempi commutatore della centralina motore 77239974050 51539974050 76511010000 Contenu de la livraison 51539974000 1x Set d’interrupteurs de courbe d’allumage (1) 1 Contenu de la livraison 76039974000 1x Set d’interrupteurs de courbe d’allumage (1) 1x Kit de montage LC4 (3) 3 2 Contenu de la livraison 77239974000 1x Set d’interrupteurs de courbe d’allumage (1) 1x Commutateur commande moteur (2) Travaux préliminaires - Retirer et relever la selle (voir le manuel d’utilisation). - Enlever le réservoir (voir le manuel d’utilisation, pas sur les modèles, 690 SMC, 690 Enduro et Freeride). - Retirer la plaque-phare (voir le manuel d’utilisation, seulement LC4). 1a Montage EXC, Freeride et SX: - Retirer le collier de l’armature de frein et monter l’interrupteur de courbe d’allumage (1a). LC4: - Monter l’interrupteur de courbe d’allumage (1a) avec le kit de montage (3). 1a 3 3 Montage câble 4 temps EXC et SX: FRANCAIS 12 - Faire passer le câble de l’interrupteur de courbe d’allumage dans le faisceau principal vers l’arrière (figure A - C). REMARQUE : Sur la Freeride 350, le connecteur du dispositif de réglage des courbes d’allumage se trouve sous la plaque-phare. A B C - Raccorder le câble de l’interrupteur de courbe d’allumage (1b) au commutateur de commande moteur (2) et au faisceau de câbles du véhicule (4). - Monter le commutateur de commande moteur à l’attache de série déjà en place. 1b 2 Veiller à un passage bien net et sans pliures du câble et utiliser des serrecâble pour le fixer. Veiller à ce que le guidon puisse braquer complètement. 4 Montage câble 2 temps EXC et SX: - Faire passer le câble de l’interrupteur de courbe d’allumage derrière la plaquephare jusque derrière le radiateur. Veiller à un passage bien net et sans pliures du câble et utiliser des serrecâble pour le fixer. Veiller à ce que le guidon puisse braquer complètement. - Débrancher la fiche de connexion du dispositif de réglage des courbes d’allumage. - Relier les deux connecteurs de l’interrupteur avec les fiches libres du dispositif de réglage des courbes d’allumage. FRANCAIS REMARQUE : La position de cette fiche de connexion est indiquée dans le manuel d’utilisation du véhicule. Sur la Freeride 250, le connecteur pour la courbe d’allumage se trouve sous la plaque-phare. 13 Montage câble LC4: - Retirer la vis (5) et faire passer le câble de l’interrupteur de courbe d’allumage le long de la conduite d’embrayage, vers l’arrière. - Serrer la vis (5). 5 - Faire passer le câble de l’interrupteur de courbe d’allumage vers l’arrière jusqu’au commutateur de la commande moteur (2). 2 - Raccorder le câble de l’interrupteur de courbe d’allumage (1b) au commutateur de commande moteur (2) et au faisceau de câbles du véhicule (4). 1b Veiller à un passage bien net et sans pliures du câble et utiliser des serrecâble pour le fixer. Veiller à ce que le guidon puisse braquer complètement. 2 4 Travaux ultérieurs - Monter la plaque-phare (voir le manuel d’utilisation, seulement LC4). - Monter le réservoir (voir le manuel d’utilisation, pas sur les modèles, 690 SMC et 690 Enduro). - Monter la selle (voir le manuel d’utilisation). Possibilités de réglage à deux temps FRANCAIS 14 Interrupteur de courbes d'allumage (figure A) : Pos. 1 -> Pos. 2 -> Performance de la courbe d'allumage (puissance supérieure). Courbe d'allumage Soft (montée en puissance en douceur). Possibilités de réglage à quatre temps LC4 Interrupteur de courbes d'allumage (figure A) : A Pos. 1 -> Pos. 2 -> Courbe d'allumage standard. Courbe d'allumage sélectionnée auparavant sur le commutateur Commande moteur Commutateur commande moteur (figure B) : Pos. 1 = Condition Wet (montée en puissance en douceur) Pos. 2 = Advanced (montée en puissance agressive) Pos. 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0 = Standard REMARQUE : Si la courbe d'allumage est sélectionnée en cours de conduite, elle ne sera pas activée immédiatement. La courbe d'allumage sélectionnée ne sera activée qu'une fois le moteur au ralenti et avec la manette d'accélération fermée. B Pièces détachées: câble de l'interrupteur de courbe d'allumage à quatre temps 77239974050 câble de l'interrupteur de courbe d'allumage à deux temps 51539974050 Commutateur commande moteur 76511010000 Volumen de suministro 51539974000 1 kit de interruptor de curvas de encendido (1) 1 Volumen de suministro 76039974000 1 kit de interruptor de curvas de encendido (1) 1 kit de montaje LC4 (3) 3 2 Volumen de suministro 77239974000 1 kit de interruptor de curvas de encendido (1) 1 conmutador para centralita electrónica del motor (2) Trabajos previos - Desmontar o levantar el asiento (véase el manual de instrucciones). - Quitar el depósito (véase el manual de instrucciones, salvo 690 SMC, 690 Enduro y Freeride). - Quitar la cubierta del faro (véase el manual de instrucciones, solo LC4). 1a Montaje EXC, Freeride y SX: - Desmontar la abrazadera del guarnecido del freno y montar el interruptor de curvas de encendido (1a). LC4: - Montar el interruptor de curvas de encendido (1a) con el kit de montaje (3). 1a 3 3 Montaje del cable de 4 tiempos para EXC y SX: - Tender el cable del interruptor de curvas de encendido junto al mazo de cables principal hacia atrás (figuras A - C). NOTA: En la Freeride 350, el conector de regulación de curvas de encendido se encuentra debajo de la cubierta del faro. B ESPANOL A C 15 - Conectar el cable del interruptor de curvas de encendido (1b) al conmutador de la centralita electrónica del motor (2) y al mazo de cables del vehículo (4). - Montar el conmutador de la centralita electrónica del motor en la brida de sujeción de serie. 1b 2 Tender el cable limpiamente y sin dobleces y asegurarlo con cintas sujetacables. Prestar atención de que el manillar pueda realizar todo su recorrido. 4 Montaje del cable de 2 tiempos para EXC y SX: - Tender el cable del interruptor de curvas de encendido por detrás de la cubierta del faro hasta detrás del radiador. Tender el cable limpiamente y sin dobleces y asegurarlo con cintas sujetacables. Prestar atención de que el manillar pueda realizar todo su recorrido. - Desenchufar el conector de regulación de curvas de encendido. NOTA: Consultar la posición del conector en el manual de instrucciones del vehículo. En la Freeride 250, el conector de regulación de curvas de encendido se encuentra debajo de la cubierta del faro. - Conectar los dos conectores del interruptor con los conectores libres de la regulación de curvas de encendido. Montaje del cable LC4: ESPANOL 16 - Retirar el tornillo (5) y tender el cable del interruptor de curvas de encendido hacia atrás a lo largo del tubo del embrague. - Apretar el tornillo (5). 5 - Tender el cable del interruptor de curvas de encendido hacia atrás hasta el conmutador de la centralita electrónica del motor (2). 2 - Conectar el cable del interruptor de curvas de encendido (1b) al conmutador de la centralita electrónica del motor (2) y al mazo de cables del vehículo (4). 1b Tender el cable limpiamente y sin dobleces y asegurarlo con cintas sujetacables. Prestar atención de que el manillar pueda realizar todo su recorrido. 2 4 Trabajos posteriores - Montar la cubierta del faro (véase el manual de instrucciones, solo LC4). - Montar el depósito (véase el manual de instrucciones, salvo 690 SMC y 690 Enduro). - Montar el asiento (véase el manual de instrucciones). Opciones de ajuste, 2 tiempos Interruptor de curvas de encendido (figura A): Pos. 1 -> Pos. 2 -> Curva de encendido Performance (más potencia). Curva de encendido Soft (desarrollo de potencia suave). Opciones de ajuste, 4 tiempos LC4 Interruptor de curvas de encendido (figura A): A Pos. 1 -> Pos. 2 -> Curva de encendido estándar. Curva de encendido seleccionada previamente en el conmutador de la unidad de mando del motor Pos. 1 = Wet-Condition (desarrollo de potencia suave) Pos. 2 = Advanced (desarrollo de potencia agresivo) Pos. 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 0 = Estándar NOTA: Si la curva de encendido se cambia durante la circulación, no se activa inmediatamente. La curva de encendido seleccionada se activa cuando el vehículo se pone en régimen de ralentí y se cierra el grifo de la gasolina. B Recambios: cable del interruptor de curvas de encendido 4 tiempos cable del interruptor de curvas de encendido 2 tiempos conmutador para la unidad de mando del motor 77239974050 51539974050 76511010000 ESPANOL Conmutador de la unidad de mando del motor (figura B): 17
Documentos relacionados
Information PowerParts
KTM KANN NICHT VERANTWORTLICH GEMACHT WERDEN FÜR FALSCHE MONTAGE ODER VERWENDUNG DIESES PRODUKTS. Bitte befolgen Sie die Montageanleitung. Fachmännische Beratung und korrekte Installation der KTM P...
Más detalles