Instalando Parallels Desktop

Transcripción

Instalando Parallels Desktop
Parallels Desktop
Guía del Usuario
Copyright © 1999-2010 Parallels Holdings, Ltd.
®
Parallels Holdings, Ltd.
c/o Parallels Software, Inc.
13755 Sunrise Valley Drive
Suite 600
Herndon, VA 20171
USA
Tel: +1 (703) 815 5670
Fax: +1 (703) 815 5675
Copyright © 1999-2010 Parallels Holdings, Ltd. and its affiliates. All rights reserved.
Parallels, Coherence, Parallels Transporter, Parallels Compressor, Parallels Desktop, and Parallels Explorer
are registered trademarks of Parallels Software International, Inc. Virtuozzo, Plesk, HSPcomplete, and
corresponding logos are trademarks of Parallels Holdings, Ltd. The Parallels logo is a trademark of Parallels
Holdings, Ltd.
This product is based on a technology that is the subject matter of a number of patent pending applications.
Virtuozzo is a patented virtualization technology protected by U.S. patents 7,099,948; 7,076,633; 6,961,868 and
having patents pending in the U.S.
Plesk and HSPcomplete are patented hosting technologies protected by U.S. patents 7,099,948; 7,076,633 and
having patents pending in the U.S.
Distribution of this work or derivative of this work in any form is prohibited unless prior written permission is
obtained from the copyright holder.
Apple, Bonjour, Finder, Mac, Macintosh, and Mac OS are trademarks of Apple Inc.
Microsoft, Windows, Microsoft Windows, MS-DOS, Windows NT, Windows 95, Windows 98, Windows 2000,
Windows XP, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows Server 2008, Windows 7, Microsoft SQL Server,
Microsoft Desktop Engine (MSDE), and Microsoft Management Console are trademarks or registered
trademarks of Microsoft Corporation.
Linux is a registered trademark of Linus Torvalds.
Red Hat is a registered trademark of Red Hat Software, Inc.
SUSE is a registered trademark of Novell, Inc.
Solaris is a registered trademark of Sun Microsystems, Inc.
X Window System is a registered trademark of X Consortium, Inc.
UNIX is a registered trademark of The Open Group.
IBM DB2 is a registered trademark of International Business Machines Corp.
SSH and Secure Shell are trademarks of SSH Communications Security, Inc.
MegaRAID is a registered trademark of American Megatrends, Inc.
PowerEdge is a trademark of Dell Computer Corporation.
eComStation is a trademark of Serenity Systems International.
FreeBSD is a registered trademark of the FreeBSD Foundation.
Intel, Pentium, Celeron, and Intel Core are trademarks or registered trademarks of Intel Corporation.
OS/2 Warp is a registered trademark of International Business Machines Corporation.
VMware is a registered trademark of VMware, Inc.
All other marks and names mentioned herein may be trademarks of their respective owners.
3
Contenidos
Introducción
7
Acerca de Parallels Desktop ......................................................................................................................... 7
Acerca de Esta Guía ..................................................................................................................................... 8
Organización de Esta Guía ................................................................................................................ 9
Documentation Conventions ............................................................................................................. 9
Obteniendo Ayuda ..................................................................................................................................... 11
Feedback .................................................................................................................................................... 11
Información Básica de Tecnología de Máquina Virtual
12
Descripción de tecnología de máquina virtual ........................................................................................... 12
Máquina Virtual Parallels........................................................................................................................... 13
Instalando Parallels Desktop
15
Requisitos de Sistema ................................................................................................................................ 15
Instalando Parallels Desktop ...................................................................................................................... 16
Activando Parallels Desktop ...................................................................................................................... 20
Registrando Parallels Desktop ................................................................................................................... 23
Actualizando a Parallels Desktop 5 ............................................................................................................ 25
Actualizando Parallels Desktop ................................................................................................................. 26
Actualización Automática ............................................................................................................... 27
Actualización Manual ..................................................................................................................... 28
Eliminando Parallels Desktop .................................................................................................................... 30
Eliminando Parallels Desktop Sin Disco de Instalación ................................................................. 31
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
32
Iniciando Parallels Desktop ........................................................................................................................ 32
La Ventana de Bienvenida .............................................................................................................. 33
Asistente de Máquina Virtual Nueva .............................................................................................. 35
Conceptos básicos del interfaz ................................................................................................................... 37
Lista de Máquinas Virtuales Parallels ............................................................................................. 38
Ventana de la Máquina Virtual ....................................................................................................... 41
Menús ............................................................................................................................................. 45
Barra de Estado ............................................................................................................................... 46
Personalizando la Barra de Herramientas ....................................................................................... 49
Editando las Preferencias de Parallels Desktop.......................................................................................... 49
Preferencias Generales .................................................................................................................... 50
Preferencias de Apariencia.............................................................................................................. 52
Preferencias de Teclado y Ratón ..................................................................................................... 55
Preferencias USB ............................................................................................................................ 59
Preferencias de Red......................................................................................................................... 62
Preferencias de Memoria ................................................................................................................ 65
Preferencias de Seguridad ............................................................................................................... 66
Preferencias de Discurso ................................................................................................................. 67
Preferencias de iPhone .................................................................................................................... 69
Preferencias de Actualización ......................................................................................................... 70
Preferencias de Contacto ................................................................................................................. 72
4
Creando una Máquina Virtual
73
Descripción ................................................................................................................................................ 74
Sistemas Operativos Huéspedes Soportados .............................................................................................. 75
configuraciones típicas ............................................................................................................................... 77
Creando Máquinas Virtuales ...................................................................................................................... 78
Asistente de Máquina Virtual Nueva .............................................................................................. 79
Modo Windows Exprés................................................................................................................... 81
Modo Linux Exprés ........................................................................................................................ 86
Modo de Instalación Típica............................................................................................................. 90
Modo de Instalación Personalizada................................................................................................. 92
Instalando un Sistema Operativo Huésped ................................................................................................. 97
instalando Parallels Tools........................................................................................................................... 99
Descripción de Parallels Tools ...................................................................................................... 100
En un SO huésped Windows ......................................................................................................... 103
En un SO huésped Linux .............................................................................................................. 105
En Mac OS X ................................................................................................................................ 108
En SOs Huéspedes OS/2 y eComStation ...................................................................................... 109
Actualizando Parallels Tools ........................................................................................................ 111
Eliminando Parallels Tools ........................................................................................................... 113
Añadiendo una Máquina Virtual Existente .............................................................................................. 114
Importando Equipos Físicos y Máquinas Virtuales .................................................................................. 116
Descargando Aplicaciones Virtuales........................................................................................................ 117
Trabajando en una Máquina Virtual
119
Iniciando, Deteniendo y Restaurando una Máquina Virtual .................................................................... 120
Suspendiendo y Pausando una Máquina Virtual ...................................................................................... 122
Usando el Mouse en la Máquina Virtual .................................................................................................. 124
Cambiando Modos de Vista ..................................................................................................................... 125
Trabajando en Pantalla Completa............................................................................................................. 128
Usando el Modo Seguro ........................................................................................................................... 129
Usando Métodos Abreviados de Teclado en una Máquina Virtual .......................................................... 130
Instalando Aplicaciones en una Máquina Virtual .................................................................................... 131
Instalando Parallels Internet Security ....................................................................................................... 132
Obteniendo Aplicaciones de Acronis ....................................................................................................... 133
Posicionando una Imagen en la Parte Superior de la Ventana Máquina Virtual ...................................... 134
Usando Aplicaciones de Gráficos 3D ...................................................................................................... 136
Realizando Instantáneas ........................................................................................................................... 137
Usando Movimientos de Touchpad y Apple Remote ............................................................................... 138
Configurando una Impresora en una Máquina Virtual ............................................................................. 140
Compartiendo una Impresora Mac ................................................................................................ 141
Configurando una Impresora a través de Bonjour ........................................................................ 143
Configurando una Impresora de Red ............................................................................................ 144
Conectando Dispositivos USB a una Máquina Virtual ............................................................................ 146
Sincronizando un Dispositivo Palm OS USB Con el SO Huésped .......................................................... 149
Cambiando la Configuración en Runtime ................................................................................................ 150
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
152
Coherence................................................................................................................................................. 153
Modo Crystal............................................................................................................................................ 157
Usando el Tema MacLook en Windows .................................................................................................. 159
Compartiendo Carpetas y Discos ............................................................................................................. 160
Trabajando Con Carpetas y Archivos Compartidos ...................................................................... 163
5
Usando el Perfil Compartido .................................................................................................................... 164
Usando Aplicaciones Compartidas .......................................................................................................... 165
Usando SmartSelect ................................................................................................................................. 167
Compartiendo Aplicaciones Web............................................................................................................. 170
Examinando Discos Duros Virtuales en Finder ....................................................................................... 171
Trabajando con Objetos ........................................................................................................................... 172
Configurando una Máquina Virtual
173
Configuración General ............................................................................................................................. 174
Opciones................................................................................................................................................... 176
Configuración de Inicio y Apagado .............................................................................................. 177
Configuración de Optimización .................................................................................................... 179
Configuración de Servicios ........................................................................................................... 182
Configuración de Seguridad.......................................................................................................... 184
Configuración de Carpetas Compartidas ...................................................................................... 186
Configuración de Perfil Compartido ............................................................................................. 189
Configuración de Aplicaciones Compartidas ................................................................................ 191
Configuración de Aplicaciones de Internet ................................................................................... 193
Configuración de SmartMount...................................................................................................... 195
Configuración de SmartGuard ...................................................................................................... 197
Opciones de Discos para Deshacer ............................................................................................... 199
Configuración de Crystal y Coherence ......................................................................................... 201
Configuración de Pantalla Completa ............................................................................................ 203
Configuración de Modalidad ........................................................................................................ 205
Configuración de Gestos y Apple Remote .................................................................................... 207
Configuración de Hardware ..................................................................................................................... 208
Configuración de Orden de Inicio ................................................................................................. 209
Configuración de Vídeo ................................................................................................................ 211
Configuración de Disquetes .......................................................................................................... 213
Configuración de CD/DVD .......................................................................................................... 215
Configuración de Disco Duro ....................................................................................................... 217
Configuración del Adaptador de Red ............................................................................................ 220
Configuración del Puerto de Impresora ........................................................................................ 222
Configuración del Puerto Serie ..................................................................................................... 224
Configuración de Sonido .............................................................................................................. 226
Configuración de USB .................................................................................................................. 228
Soporte para Discos Reales y Virtuales ........................................................................................ 229
Añadiendo y Eliminando Dispositivos.......................................................................................... 231
Inicializando el Espacio Añadido.................................................................................................. 233
Conexión de red en una Máquina Virtual ................................................................................................ 239
Conexión de red compartida ......................................................................................................... 239
Conexión de Red Ethernet en Modo Bridge ................................................................................. 241
Conexión de Red Sólo con el Host ............................................................................................... 242
Usando WiFi en la Máquina Virtual ............................................................................................. 243
Conectado una Máquina Virtual a VLAN en Modo Bridge.......................................................... 243
Administrando Máquinas Virtuales
244
Clonando una Máquina Virtual ................................................................................................................ 245
Eliminando una Máquina Virtual ............................................................................................................. 247
Trabajando con Plantillas de Máquina Virtual ......................................................................................... 248
Creando una Plantilla de Máquina Virtual .................................................................................... 249
Desplegando una Plantilla de Máquina Virtual............................................................................. 251
Realizando una Copia de Seguridad de una Máquina Virtual .................................................................. 253
Comprimiendo discos duros virtuales ...................................................................................................... 255
Administrando Máquinas Virtuales desde un iPhone............................................................................... 256
Solucionando Problemas con el Firewall y la Red ........................................................................ 260
6
Trabajando con Instantáneas
261
realizando instantáneas ............................................................................................................................. 262
Administrando Instantáneas ..................................................................................................................... 263
Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual
267
Descripción .............................................................................................................................................. 268
Creando una Máquina Virtual para la Partición Boot Camp .................................................................... 270
Configuraciones de Boot Camp ............................................................................................................... 272
Iniciando a través de una Máquina Virtual Parallels ................................................................................ 273
iniciando a través de Boot Camp .............................................................................................................. 274
Usando Añadidos de Parallels
275
Usando Parallels Transporter ................................................................................................................... 275
Principios de Trabajo con Parallels Transporter ........................................................................... 275
Escenarios de migración ............................................................................................................... 276
Iniciando Parallels Transporter ..................................................................................................... 278
Usando Parallels Mounter ........................................................................................................................ 279
Usando Parallels Image Tool ................................................................................................................... 280
Aumentando la Capacidad del Disco Duro Virtual ....................................................................... 281
Administrando las Propiedades del Disco Duro Virtual ............................................................... 282
Resolución de Problemas y Limitaciones
283
Obteniendo soporte técnico ...................................................................................................................... 283
Informando al Equipo de Parallels Sobre una Incidencia ......................................................................... 284
Comprobando el Número de Build .......................................................................................................... 285
Instalando Windows 98 como SO Huésped ............................................................................................. 286
Usando la Tecla F8 en Máquinas Virtuales Windows en Mac OS X ....................................................... 288
Actualizando o Instalando Parallels Tools en Modo Texto en un SO Huésped Linux............................. 289
Instalando el paquete GCC y fuentes de kernel en Linux ........................................................................ 290
Problemas con el Uso de la Memoria ....................................................................................................... 291
Configurando la Red en Linux ................................................................................................................. 292
Suspendiendo una Máquina Virtual Boot Camp ...................................................................................... 293
Problemas con la Configuración de la Red .............................................................................................. 293
Problemas con Software Antivirus ........................................................................................................... 294
Glosario
294
Indice
299
7
CAPÍTULO 1
Introducción
Parallels Desktop® le permite usar los recursos de hardware de su Mac basado en Intel de forma
más eficiente, compartiéndolos entre las múltiples máquinas virtuales que se estén ejecutando en
este.
Este capítulo ofrece información general sobre Parallels Desktop para Mac y esta guía.
En este capítulo
Acerca de Parallels Desktop.................................................................................................. 7
Acerca de Esta Guía .............................................................................................................. 8
Obteniendo Ayuda ................................................................................................................ 11
Feedback ............................................................................................................................... 11
Acerca de Parallels Desktop
Parallels Desktop® es una solución de virtualización que le permite crear máquinas virtuales en
equipos Macintosh con procesadores Intel® (1.66 GHz y superiores). Puede instalar el sistema
operativo Windows, Linux, Mac OS X o cualquier otro en cada una de sus máquinas virtuales y
trabajar con ellas y sus aplicaciones en paralelo con sus aplicaciones Mac OS X.
Introducción
8
Basado en la galardonada tecnología de virtualización basada en hipervisor de Parallels,
Parallels Desktop le permite:

crear máquinas virtuales potentes y fáciles de usar

usar sistemas operativos de 32 y 64 bits en sus máquinas virtuales


usar aplicaciones Windows y Linux en paralelo con sus aplicaciones Mac OS X, sin
necesidad de reiniciar su Mac
trabajar de forma coherente con los archivos y aplicaciones de su Mac y su máquina virtual

crear máquinas virtuales Parallels desde equipos físicos y máquinas virtuales de terceros
Para mejorar su experiencia en la ejecución de más de un sistema operativo en su equipo
Macintosh, Parallels Desktop para Mac incluye numerosas utilidades: Parallels Transporter® (p.
275), Parallels Mounter (p. 279)® y Parallels Image Tool (p. 280)®.
Acerca de Esta Guía
Esta guía va dirigida a usuarios que deseen usar Parallels Desktop para crear, configurar y
ejecutar máquinas virtuales Parallels.
Abreviaciones usadas en el texto
En esta guía se usan las siguientes abreviaciones:

En algunas frases largas se usa SO en lugar de sistema operativo siempre que el uso de este
término no cambie el significado de la frase.

En algunas frases largas se usa VM en lugar de máquina virtual siempre que el uso de este
término no cambie el significado de la frase.
Definiciones
Sistema operativo principal (SO primario): En esta guía, este término se usa para referirse al
sistema operativo que controla los dispositivos I/O del equipo y que se carga cuando se enciende
el equipo físico, es decir, Mac OS X.
Sistema operativo huésped (SO huésped): El término se usa para referirse a un sistema operativo
instalado en la máquina virtual.
Recomendaciones de Uso
Use los iconos presentes en la parte superior de la ventana de ayuda para:

ir a la página de documentación online

ver el tutorial en vídeo online

contactar con el equipo de soporte de Parallels
. Si esto no imprime la
Para imprimir una página de ayuda, haga clic en el icono Imprimir
página, haga clic con el botón derecho del mouse en el icono Imprimir y seleccione Imprimir
Marco.
Introducción
9
Organización de Esta Guía
Esta guía se compone de los siguientes capítulos:

Introducción (p. 7) (la está leyendo ahora). Proporciona información básica acerca del
producto y de esta guía.

Información Básica de Tecnología de Máquina Virtual (p. 12). Proporciona información acerca
de tecnologías y especificaciones de las máquinas virtuales.

Instalando Parallels Desktop (p. 15). Proporciona indicaciones acerca de la instalación del
producto.

Principios para trabajar con Parallels Desktop (p. 32). Proporciona información básica acerca
de la interacción con Parallels Desktop.

Creando una Máquina Virtual (p. 73). Proporciona indicaciones acerca de la creación de
máquinas virtuales nuevas y la adición de máquinas virtuales existentes.

Trabajando en una Máquina Virtual (p. 119). Proporciona información básica acerca de la
interacción con máquinas virtuales.

Integrando Mac OS X y su Máquina Virtual (p. 152). Proporciona información acerca de la
mejora de la integración entre Mac OS X y su máquina virtual.

Configurando una Máquina Virtual (p. 173). Proporciona información acerca del cambio de
configuración de las máquinas virtuales.

Administrando Máquinas Virtuales (p. 244). Proporciona información básica acerca de la
gestión de sus máquinas virtuales.

Trabajando con Instantáneas (p. 261). Proporciona información acerca de la realización y el
uso de instantáneas.

Usando una partición Boot Camp en una máquina virtual (p. 267). Proporciona información
acerca del uso de particiones Boot Camp Windows en una máquina virtual.

Usando añadidos de Parallels (p. 275). Proporciona información acerca de cómo y cuándo
usted puede utilizar Parallels Transporter, Parallels Image Tool y otros añadidos de Parallels.

Resolviendo Problemas y Limitaciones (p. 283). Proporciona soluciones a algunas
incidencias conocidas.
Documentation Conventions
Before you start using this guide, it is important to understand the documentation conventions
used in it.
The table below presents the existing formatting conventions.
Formatting convention
Type of Information
Example
Go to the Resources tab.
Special Bold
Items you must select, such as
menu options, command
buttons, or items in a list.
Titles of chapters, sections, and
subsections.
Read the Basic Administration chapter.
Introducción
10
Used to emphasize the
importance of a point, to
introduce a term or to designate
a command-line placeholder,
which is to be replaced with a
real name or value.
To destroy a Container, type vzctl
destroy ctid.
Monospace
The names of commands, files,
and directories.
Use vzctl start to start a
Container.
Preformatted
On-screen computer output in
your command-line sessions;
source code in XML, C++, or
other programming languages.
Saved parameters for Container
101
Monospace Bold
What you type, as contrasted
with on-screen computer
output.
# rpm –V virtuozzo-release
Key+Key
Key combinations for which
the user must press and hold
down one key and then press
another.
Ctrl+P, Alt+F4
Italics
These are the so-called EZ templates.
Besides the formatting conventions, you should also know about the document organization
convention applied to Parallels documents: chapters in all guides are divided into sections,
which, in their turn, are subdivided into subsections. For example, About This Guide is a section,
and Documentation Conventions is a subsection.
Introducción
11
Obteniendo Ayuda
Puede obtener ayuda sobre Parallels Desktop de distintas formas:

Ayuda de Parallels Desktop. Este documento contiene información completa sobre el
producto, su uso y la resolución de problemas. Para abrir la Ayuda de Parallels Desktop,
seleccione Ayuda de Parallels Desktop en el menú Ayuda de Parallels Desktop.

Ayuda sensible al contexto. Puede abrir una página de ayuda para una ventana activa
presionando F1.

Documentación online (http://www.parallels.com/products/desktop/pdfm5_docs-en_US/).
La documentación en PDF para Parallels Desktop y otros productos de Parallels, como por
ejemplo Parallels Transporter y Parallels Image Tool. Para abrir la página de documentación
online, seleccione Documentación Online en el menú Ayuda de Parallels Desktop.

Guía de Referencia de Línea de Comandos de Parallels. Este documento contiene
información acerca del uso de la utilidad de línea de comandos prlctl diseñada para
administrar Parallels Desktop y sus máquinas virtuales desde el Terminal. Para acceder al
documento,
vaya
a
la
página
Documentación
online
(http://www.parallels.com/products/desktop/pdfm5_docs-en_US/) de nuestro sitio web.

Guía del programador de SDK y referencias de API de Parallels. Estas guías van dirigidas
principalmente a profesionales de TI y puede consultarlas en la página Documentación
online (http://www.parallels.com/products/desktop/pdfm5_docs-en_US/) de nuestro sitio
web.

Sitio web de Parallels (http://www.parallels.com/es). Consulte la página web de Soporte,
que incluye archivos de ayuda para el producto y una sección de FAQs.

Base de Conocimiento de Parallels (http://kb.parallels.com/). Este recurso online contiene
artículos acerca del uso de Parallels Desktop y otros productos de Parallels.
Feedback
If you spot a typo in this guide, or if you have thought of a way to make this guide better, you
can share your comments and suggestions with us by completing the feedback form at the
Parallels documentation feedback page (http://www.parallels.com/en/support/usersdoc/).
12
CAPÍTULO 2
Información Básica de Tecnología de
Máquina Virtual
Este capítulo ofrece una breve descripción de las máquinas virtuales Parallels, sus
especificaciones y las tecnologías subyacentes.
En este capítulo
Descripción de tecnología de máquina virtual ...................................................................... 12
Máquina Virtual Parallels ..................................................................................................... 13
Descripción de tecnología de
máquina virtual
El software Parallels Desktop se basa en la tecnología de máquina virtual que le permite
compartir los recursos de hardware de su equipo físico entre el sistema operativo principal (el
sistema operativo instalado en este equipo físico) y múltiples máquinas virtuales en ejecución en
este equipo.
La tecnología de máquina virtual puede usarse correctamente en equipos que soporten la
tecnología de virtualización de Intel (Intel VT-x). Esta tecnología permite a Parallels Desktop
emular procesadores virtuales en máquinas virtuales.
Intel VT-x implementado en la arquitectura de los nuevos procesadores Intel está desarrollado
especialmente para plataformas que ejecuten múltiples sistemas operativos. Los procesadores
VT-x proporcionan una emulación mucho más precisa de los procesadores virtuales. Si desea
saber más sobre la tecnología de virtualización de Intel, visite el sitio web de Intel.
Información Básica de Tecnología de Máquina Virtual
13
Máquina Virtual Parallels
Incorporando lo mejor de las tecnologías de virtualización Intel y de la tecnología de máquinas
virtuales, Parallels Desktop le permite crear máquinas virtuales con una amplia variedad de
dispositivos de hardware virtuales.
Una máquina virtual de Parallels funciona como un equipo autónomo con el siguiente hardware:
CPU
CPU Intel Celeron de hasta 8 núcleos
Placa base
Placa base basada en chipset Intel i965
RAM
Hasta 8 GB de RAM
Adaptador de Vídeo
VGA y SVGA con Adaptador de Vídeo compatible con
VESA 3.0
RAM de Vídeo
Hasta 256 MB de RAM de Vídeo
Unidad de Disquetera
Disquetera 1.44 MB mapeada a un archivo de imagen o a
una unidad de disquetera física.
Dispositivos IDE
Hasta 4 dispositivos IDE

Disco Duro
Unidad de Disco Duro mapeada a un archivo de imagen
(cada uno hasta 2 TB)

Unidad CD/DVD-ROM
Unidad de CD/DVD-ROM mapeada a una unidad física o a
un archivo de imagen
Dispositivos SCSI

Disco Duro

Dispositivo
Genérico
Hasta 15 dispositivos SCSI
Unidad de Disco Duro mapeada a un archivo de imagen
(cada uno hasta 2 TB)
SCSI
Dispositivo SCSI Genérico
Interfaces de Red
Hasta 16 interfaces de Red: incluyendo tarjeta de red virtual
Ethernet compatible con RTL8029
Puertos Serie (COM)
Hasta 4 puertos serie (COM), mapeados a un socket o a un
archivo de salida
Puertos de Impresora (LPT)
Hasta 3 puertos Paralelos (LPT), mapeados a un archivo de
salida, a un puerto real o a una impresora
Tarjeta de Sonido
Tarjeta de Sonido compatible con AC'97, soporte para
grabación de sonido
Teclado
Teclado PC Genérico
Ratón
Ratón de ruedas
Información Básica de Tecnología de Máquina Virtual
14
Cada máquina virtual se guarda en Mac OS X como un paquete de archivos (.pvm) que contiene
el archivo de configuración de la máquina virtual (.pvs), el archivo del disco duro virtual (.hdd)
y otros archivos de la máquina virtual.
Una máquina virtual puede tener los siguientes archivos:
.pvm
Paquete que contiene los archivos de la máquina virtual.
.pvs
El archivo de configuración de una máquina virtual. Define la
configuración de recursos y hardware de una máquina virtual. El
archivo de configuración se genera cuando se crea la máquina virtual.
.sav
Archivo creado cuando se suspende la máquina virtual. Contiene el
estado de la máquina virtual y sus aplicaciones en el momento en que
se invocó la suspensión.
.mem
Archivo que contiene el volcado de memoria para la máquina virtual
suspendida. En el caso de una máquina virtual en ejecución, se trata de
un archivo de memoria virtual temporal.
.hdd
Un conjunto de archivos que representa un disco duro virtual de una
máquina virtual Parallels. Cuando crea una máquina virtual, puede
crearla con un disco duro virtual nuevo o bien usar uno ya existente.
.iso/.dmg
Archivos de imagen de discos CD o DVD. Las máquinas virtuales
tratan a las imágenes ISO y DMG como discos CD/DVD reales.
.fdd
Archivo de imagen de disquete. Las máquinas virtuales tratan a las
imágenes FDD como disquetes reales.
Si instala un SO huésped Windows en el modo de instalación Windows
Exprés, Parallels Desktop crea el archivo de imagen de disquete
unattended.fdd y lo sitúa en la carpeta de la máquina virtual. El
archivo es necesario para la instalación de Windows Server 2003,
Windows XP y Windows Vista.
.txt
Archivos de salida para puertos serie y paralelos. Los archivos de salida
.txt
se generan cuando se añade un puerto serie o paralelo
conectado a un archivo de salida a la configuración de la máquina
virtual.
Para cada máquina virtual que disponga de cualquier SO Windows instalado (desde Windows
2000), se crean las siguientes subcarpetas en la carpeta de máquina virtual:

La carpeta de Aplicaciones Windows. Esta carpeta contiene alias para las
aplicaciones Windows instaladas en la máquina virtual.Se usan alias para soportar la
transparencia de las extensiones de archivo.

La carpeta de Discos Windows. Esta carpeta contiene alias para los discos Windows
disponibles en la máquina virtual
15
CAPÍTULO 3
Instalando Parallels Desktop
Esta capítulo describe los requisitos de sistema y ofrece información sobre la instalación y
activación de Parallels Desktop en su Mac.
En este capítulo
Requisitos de Sistema ........................................................................................................... 15
Instalando Parallels Desktop ................................................................................................. 16
Activando Parallels Desktop ................................................................................................. 20
Registrando Parallels Desktop .............................................................................................. 23
Actualizando a Parallels Desktop 5....................................................................................... 25
Actualizando Parallels Desktop ............................................................................................ 26
Eliminando Parallels Desktop ............................................................................................... 30
Requisitos de Sistema
Antes de instalar Parallels Desktop, compruebe que su equipo cumple los requisitos de hardware
y software que aparecen a continuación.
Requisitos de Hardware

Cualquier equipo Macintosh con procesador Intel (a un mínimo de 1.66 GHz). Para ejecutar
sistemas operativos de 64 bits en las máquinas virtuales, se requiere un procesador Intel
Core 2 o superior.

Un mínimo de 1 GB de memoria. Se recomiendan 2 GB de memoria.
Nota: Su Mac debe disponer de suficiente memoria para ejecutar Mac OS X y sus
aplicaciones, además de la memoria requerida para el sistema operativo de la máquina
virtual y las aplicaciones instaladas en ella.

Mínimo de 450 MB de espacio en disco en el volumen de inicio para la instalación del
programa.

15 GB de espacio en disco para cada máquina virtual.
Requisitos de Software

Mac OS X Snow Leopard v10.6


Mac OS X v10.5.2 Leopard o posterior
Mac OS X v10.4.11 Tiger o posterior

Mac OS X v10.6 Snow Leopard o posterior
Para obtener la información acerca de la versión de su Mac, del tipo de procesador y de la
cantidad de memoria, seleccione Acerca de este Mac en el menú Apple.
Instalando Parallels Desktop
16
Instalando Parallels Desktop
Si ha adquirido Parallels Desktop en la tienda online de Parallels, descargue el último build en el
Centro de Descargas de Parallels (http://www.parallels.com/download/desktop/pdfm5-en_US).
Una vez finalizada la descarga, abra el archivo del paquete DMG de Parallels Desktop. Para
iniciar la instalación, haga doble clic en Instalar.
Si ha adquirido una copia física de Parallels Desktop, inserte el disco de instalación de Parallels
Desktop en la unidad óptica de su Mac. Abra el paquete DMG de Parallels Desktop y haga
doble clic en Instalar.
1 Parallels Desktop se conectará al servidor de actualizaciones de Parallels y comprobará la
existencia de actualizaciones nuevas. Si existe una versión más nueva de Parallels Desktop,
se le ofrecerá instalar la versión más reciente de Parallels Desktop. Si no desea instalar la
versión más reciente, puede optar por instalar la versión disponible en el medio de
instalación.
Instalando Parallels Desktop
17

Si hace clic en Instalar actual, Parallels Desktop se instalará desde el medio de
instalación.

Si hace clic en Descargar e instalar versión nueva, se descargará e instalará la versión
más reciente de Parallels Desktop en su Mac.
Si no existe ninguna actualización disponible o su Mac no está conectado a Internet,
Parallels Desktop se instalará desde el medio de instalación actual.
2 En la ventana Bienvenida, haga clic en Continuar.
3 En la ventana Información Importante, lea el archivo Read Me del producto. Haga clic en
Imprimir para imprimir el documento o en Guardar para guardarlo para futuras referencias.
Una vez haya acabado, haga clic en Continuar.
Instalando Parallels Desktop
18
Nota: Puede volver a los pasos anteriores haciendo clic en el botón Volver.
4 En la ventana Contrato de Licencia de Software, lea detenidamente el contrato de licencia. Le
recomendamos imprimir el contrato de licencia usando el botón Imprimir o guardarlo para
futuras referencias utilizando el botón Guardar. Una vez hecho esto, haga clic en Continuar.
Instalando Parallels Desktop
19
En el diálogo emergente, haga clic en Acepto si acepta los términos y condiciones del
contrato de licencia.
5 En la ventana Programa de Experiencia del Cliente, lea la información relacionada con el
Programa de Experiencia del Cliente de Parallels y haga clic en Continuar.
En el diálogo emergente, haga clic en Sí si desea participar en el programa. Si no desea
participar en este programa, haga clic en No.
Nota: Si no desea participar en el programa en este momento, puede unirse al programa más
tarde a través del panel Contacto (p. 72) de Preferencias de Parallels Desktop.
6 En la ventana Seleccionar un Destino, seleccione el disco duro donde desea instalar Parallels
Desktop. Sólo puede instalar Parallels Desktop en el volumen de inicio, es decir, en el disco
duro donde instaló Mac OS X. En caso de que disponga de otros discos, no podrá
seleccionarlos. Haga clic en Continuar.
Nota: Si en su Mac sólo tiene un volumen, se omitirá este paso.
7 Haga clic en Instalar para iniciar la instalación de Parallels Desktop.
8 Indique su contraseña y haga clic en ACEPTAR.
9 El progreso de instalación puede verse en la ventana Instalando Parallels Desktop.
10 El Instalador le informará cuando la instalación haya finalizado. Para completar la
instalación, haga clic en Cerrar.
Una vez finalizada la instalación, puede iniciar Parallels Desktop desde la carpeta
Aplicaciones de su Mac. Los añadidos de Parallels Desktop como Parallels Transporter (p.
275) y Parallels Image Tool (p. 280) se encuentran en la carpeta
/Aplicaciones/Parallels/.
Instalando Parallels Desktop
20
Activando Parallels Desktop
Para poder disfrutar de Parallels Desktop en su totalidad, deberá activarlo con una llave de
activación. Si ha adquirido una versión física del programa, encontrará la llave de activación
impresa en la carátula del CD de instalación. Si ha adquirido el programa en Internet, la llave de
activación se le habrá enviado por email. Si ha descargado una copia de Parallels Desktop para
evaluarla antes de realizar la compra, puede obtener una llave de activación de pruebas válida
durante un determinado periodo de tiempo.
Una vez activada su copia de Parallels Desktop, podrá ejecutar máquinas virtuales, instalar
sistemas operativos y numerosas aplicaciones en ellas.
Si ha actualizado Parallels Desktop a la versión 5 desde una versión anterior, para activar
Parallels Desktop 5 necesitará una llave de activación de actualización. Para más información,
consulte Actualizando a Parallels Desktop 5 (p. 25).
Activando Su Copia de Parallels Desktop
Para activar Parallels Desktop:
1
Seleccione Activar Producto en el menú Ayuda.
2 En el diálogo de activación, indique su nombre y el nombre de la empresa en los campos
Nombre y Organización (opcional) e indique la llave de activación en el campo Llave de
Activación. Haga clic en ACEPTAR para activar su copia.
Instalando Parallels Desktop
21
Ahora su copia de Parallels Desktop está activada, por lo que ya puede crear máquinas virtuales,
instalarles sistemas operativos y trabajas con las aplicaciones de las máquinas virtuales en
paralelo con las aplicaciones de su Mac.
Obteniendo una Llave de Activación de Prueba
Una vez descargado e instalado Parallels Desktop desde el Centro de Descargas de Parallels,
haga lo siguiente:
1
Seleccione Activar Producto en el menú Ayuda.
2 En el diálogo de activación, haga clic en el botón Obtener Prueba.
3 En el diálogo Formulario de Registro de Usuario, indique su nombre y su dirección de email.
El campo Nombre de la empresa es opcional.
Instalando Parallels Desktop
22
4 Puede introducir información adicional utilizando la pestaña Información Opcional.
5 Haga clic en el botón Registrar para enviar esta información a Parallels.
De forma inmediata recibirá en su dirección de email una llave de activación de prueba
totalmente gratuita.
Si desea registrarse online en el sitio web de Parallels, haga clic en el botón Registrar online.
Una vez haya rellenado y enviado el formulario online, recibirá una llave de activación de
prueba gratuita por email.
Cuando esta llave expire, deberá obtener una llave de activación permanente.
Obteniendo una Llave de Activación Permanente
Para adquirir una llave de activación:
1
Seleccione Activar Producto en el menú Ayuda.
2 En el diálogo de activación, haga clic en el botón Comprar ahora para abrir la Tienda Online
de Parallels (http://www.parallels.com/es/buyonline), donde podrá adquirir una llave de
activación.
Instalando Parallels Desktop
23
Registrando Parallels Desktop
Una vez haya activado su copia de Parallels Desktop con una llave de activación permanente, se
le pedirá que la registre.
Le recomendamos registrar su copia de Parallels Desktop. Si se registra, podrá:

descargue e instale las actualizaciones más recientes para Parallels Desktop

crear una copia de seguridad de la llave del producto en el servidor web de Parallels y
restaurarla cuando así lo desee


contactar con el equipo de soporte de Parallels
estar informado sobre las últimas noticias de Parallels
Todos estos servicios, incluyendo la copia de seguridad de la llave del producto, son totalmente
gratuitos para los usuarios registrados de Parallels Desktop.
Si no desea realizar el registro ahora, seleccione No registrar. Si más adelante desea iniciar el
procedimiento de registro, seleccione Registrar Producto en el menú Ayuda.
El procedimiento de registro
1
En el diálogo de registro, introduzca su nombre y su email e indique donde va a usar
Parallels Desktop.
2 Nota: Tenga en cuenta que el diálogo de registro puede no ser el mismo que aparece a
continuación.
Instalando Parallels Desktop
24
3 Si selecciona En el trabajo en la lista Para uso, se le pedirá que indique más información.
Parallels necesita esta información para conocer mejor a sus clientes y así ofrecerles el mejor
servicio y software posible.
4 Para registrar Parallels Desktop, haga clic en ACEPTAR. Si no desea registrar su copia de
Parallels Desktop, haga clic en No registrar.
Instalando Parallels Desktop
25
Actualizando a Parallels Desktop 5
Para actualizar Parallels Desktop 3 o 4 a la versión 5, deberá adquirir la actualización de
Parallels Desktop en la Tienda Online de Parallels (http://www.parallels.com/es/buyonline).
Inmediatamente se le enviará una llave de activación de actualización a la dirección de correo
electrónico indicada por usted.
Nota: Parallels Desktop 2 no puede actualizarse a Parallels Desktop 5.
Puede actualizar Parallels Desktop 3 o 4 a cualquier versión traducida de Parallels Desktop 5.
Por ejemplo, si tiene la versión en inglés de Parallels Desktop 4 y desea actualizarla a la versión
en alemán de Parallels Desktop 5, deberá adquirir la actualización en alemán, instalarla en su
Mac y activarla con la llave de activación de la actualización.
Antes de realizar la actualización, detenga todas las máquinas virtuales en ejecución y cierre la
versión anterior de Parallels Desktop. Generalmente, el procedimiento de actualización de
Parallels Desktop es el mismo que para su instalación. Consulte Instalando Parallels Desktop (p.
16).
No es necesario que elimine la versión anterior de Parallels Desktop antes de realizar la
actualización: el instalador la eliminará automáticamente antes de proceder con la instalación de
Parallels Desktop 5.
Usando una Llave de Activación de Actualización
Una vez instalado Parallels Desktop 5, deberá activarlo con una llave de activación de
actualización. Para iniciar el proceso de activación, seleccione Activar Producto en el menú
Ayuda e indique la llave de activación de actualización y la información requerida en el diálogo
de activación . Si ha adquirido su llave de activación de actualización para Parallels Desktop 5,
deberá confirmar que dispone de una llave válida y permanente para la versión anterior:

Si ha activado la versión anterior de Parallels Desktop con una llave permanente, sólo
deberá indicar la llave de actualización.

Si ha activado Parallels Desktop con una llave de activación de prueba, se le pedirá que
indique dos llaves: la llave de activación de actualización para Parallels Desktop 5 y una
llave permanente o de actualización para la versión anterior.

Si ha adquirido la versión anterior de Parallels Desktop pero aún no la ha instalado en su
Mac, necesitará dos llaves para activar Parallels Desktop 5: la llave de activación de
actualización para Parallels Desktop 5 y una llave permanente o de actualización para la
versión anterior.
Actualizando la Configuración de una Máquina Virtual y Actualizando Parallels Tools
Cuando inicie una máquina virtual creada en una versión anterior, el procedimiento de
actualización se inicia y se ejecuta de forma automática. Durante la actualización, se procesa la
configuración de la máquina virtual y Parallels Tools. La máquina virtual sólo podrá utilizarse
en Parallels Desktop 5 una vez haya sido actualizada.
Nota: En máquinas virtuales Linux, es posible que X Server no pueda iniciar la actualización, lo
que significa que deberá actualizar Parallels Tools manualmente en modo de texto (p. 289).
Instalando Parallels Desktop
26
Si experimenta algún problema durante la actualización, visite la página de resolución de
problemas relacionados con la actualización (www.parallels.com/support/pdfm5_upgradeen_US) o use la guía online de Resolución de Problemas que encontrará en Ayuda > Guía de
Resolución de Problemas.
Actualizando Parallels Desktop
Parallels Desktop incluye una prestación de actualización que le ayudará a mantener actualizada
su instalación Parallels Desktop. Sólo puede utilizar la prestación actualización si el equipo de
su host esté conectado a Internet.
Las comprobaciones de actualizaciones pueden realizarse de forma automática o manual.

Le recomendamos activar las actualizaciones automáticas para que así se le informe cuando
haya alguna actualización disponible. Parallels Desktop comprobará regularmente la
existencia de actualizaciones y le informará cuando haya alguna disponible.

Además de las actualizaciones automáticas, puede iniciarlas de forma manual siempre que
lo desee.
Nota: Antes de actualizar, se le pedirá que salga de Parallels Desktop. Si tiene alguna máquina
virtual en ejecución o pausada, suspéndala o apáguela. Cuando usted inicie o reanude sus
máquinas virtuales una vez finalizada la actualización, será necesario volver a instalar Parallels
Tools.
Instalando Parallels Desktop
27
Actualización Automática
Para usar la prestación de actualizaciones automáticas, es necesario que su equipo Mac disponga
de una conexión estable a Internet.
Parallels Desktop le permite configurar la búsqueda automática de actualizaciones y determinar
la frecuencia de dicha búsqueda.
Nota: Para configurar la búsqueda automática de actualizaciones, primero es necesario registrar
su copia de Parallels Desktop (p. 23).
Para definir la búsqueda automática de actualizaciones
1
Ejecute Parallels Desktop.
2 En el menú Parallels Desktop, seleccione Preferencias y vaya al panel Actualizar.
3 En el panel Actualizar, puede definir las opciones deseadas. Para configurar la comprobación
automática de versiones nuevas, simplemente seleccione la opción Buscar actualizaciones y
defina la frecuencia de comprobación. El sistema puede comprobar la existencia de
actualizaciones nuevas una vez al día, a la semana o al mes. Una vez definidas estas
opciones, Parallels Desktop accederá al servidor de Actualizaciones de Parallels y le
informará cuando haya alguna actualización disponible. Si no desea habilitar esta
comprobación automática, puede desactivarla muy fácilmente simplemente deseleccionando
la casilla Buscar actualizaciones.
La búsqueda de actualizaciones puede tarda un poco en completarse y si no desea tener la
ventana de proceso en la parte superior de su Escritorio, puede ocultarla para que quede en
segundo plano. Para ello, active la opción Buscar en segundo plano.
Seleccione la opción Descargar actualizaciones automáticamente si desea que se descarguen
todas las actualizaciones nuevas a la vez, sin mostrarle el diálogo Descargar.
En el panel Actualizar también puede realizar una búsqueda instantánea manual de
actualizaciones. Para ello, simplemente haga clic en el botón Buscar ahora. Las
actualizaciones disponibles para su versión de Parallels Desktop aparacerán en el diálogo
Descargar. Seleccione las actualizaciones que desea instalar y haga clic en el botón
Descargar. Si su versión de Parallels Desktop ya está actualizada, aparecerá un mensaje
informándolo de que no hay ninguna actualización disponible.
4 Una vez finalizado, haga clic en Acepta para guardar los cambios y salir del diálogo.
Instalando Parallels Desktop
28
Actualización Manual
Parallels Desktop también le permite buscar actualizaciones de forma manual siempre que lo
desee.
Nota: Para comprobar si existe alguna actualización, primero es necesario registrar su copia de
Parallels Desktop (p. 23).
Para buscar actualizaciones de forma manual
1
Ejecute Parallels Desktop.
2 En el menú Ayuda, seleccione Búsqueda de Actualizaciones. El programa iniciará la
búsqueda de actualizaciones de forma automática.
Mientras el Actualizador accede al servidor de actualizaciones de Parallels y compara las
actualizaciones disponibles con la versión instalada, usted puede ocultar esta ventana
seleccionando Comprobar en segundo plano.
3 Si hay una o más actualizaciones disponibles, estas aparecerán detalladas en la ventana
Actualizaciones de Parallels. Seleccione la actualización que desee instalar y haga clic en
Instalar.
También puede descargar la actualización haciendo clic en el botón Descargar. Para cambiar
la carpeta de descarga, indique la ruta en el campo Carpeta de descarga o use el botón
Examinar para localizar la carpeta.
Nota: Puede instalar la actualización descargada más adelante, localizándola en Finder y
ejecutando el instalador.
Instalando Parallels Desktop
29
4 Indique su nombre de usuario y contraseña para iniciar la instalación y haga clic en
ACEPTAR.
5 Para instalar la actualización, siga las indicaciones del instalador de Parallels Desktop.
Nota: Si el instalador muestra una lista de aplicaciones en conflicto, salga de estas
aplicaciones para así poder proceder con la instalación.
6 Una vez instalada la actualización, haga clic en Cerrar para salir del instalador.
Instalando Parallels Desktop
30
Eliminando Parallels Desktop
Para eliminar Parallels Desktop:
1
Localice y abra el archivo de imagen de instalación DMG que usó para instalar Parallels
Desktop. Haga clic en Desinstalar.
2 En el diálogo Bienvenida, haga clic en Continuar.
3 En la ventana Seleccionar componentes a desinstalar, seleccione los componentes que desea
eliminar y haga clic en Desinstalar. Si selecciona la opción Configuración de la Aplicación, se
eliminará la configuración de Parallels Desktop, la configuración de red y la lista de
máquinas virtuales registradas de su equipo.
Nota: La operación de eliminación de Parallels Desktop no elimina las máquinas virtuales ni
sus archivos de su Mac.
Confirme su elección de componentes a eliminar y haga clic en Desinstalar.
4 Indique su contraseña y haga clic en ACEPTAR.
5 El Desinstalador eliminará Parallels Desktop de su Mac.
6 Una vez completada la eliminación, haga clic en Cerrar para salir del desinstalador.
Instalando Parallels Desktop
31
Eliminando Parallels Desktop Sin Disco de Instalación
Parallels Desktop puede eliminarse sin disponer del disco de instalación utilizando el Terminal.
Para eliminar Parallels Desktop usando el Terminal:
1
Abra el Terminal (suele estar en la carpeta /Aplicaciones/Utilidades) e introduzca el
siguiente comando:
# /Library/Parallels/Parallels\ Service.app/Contents/Resources/uninstaller.sh
desktop
Nota: Si aparece la línea Contraseña:, deberá indicar la contraseña del administrador.
2 Cuando se haya eliminado Parallels Desktop, aparecerá el siguiente mensaje:
[UN_PERCENT]:100[UN_OP]:Uninstall successfull[UN_MSG]:Removed Successfully
Nota: La operación de eliminación de Parallels Desktop no elimina las máquinas virtuales ni sus
archivos de su Mac.
32
CAPÍTULO 4
Principios de Trabajando Con Parallels
Desktop
Antes de empezar a trabajar con Parallels Desktop y crear máquinas virtuales, puede
familiarizarse con los conceptos de uso básicos. Este capítulo proporciona información básica
acerca del inicio de Parallels Desktop, del uso de los elementos de su interfaz y de la
configuración de sus preferencias.
En este capítulo
Iniciando Parallels Desktop................................................................................................... 32
Conceptos básicos del interfaz .............................................................................................. 37
Editando las Preferencias de Parallels Desktop .................................................................... 49
Iniciando Parallels Desktop
Para iniciar Parallels Desktop, abra la carpeta Aplicaciones en Finder y haga doble clic en
Parallels Desktop.
Cuando inicie Parallels Desktop, su icono aparecerá en el Escritorio.
Para añadir el icono de Parallels Desktop al Dock, haga lo siguiente:

Si Parallels Desktop está abierto, haga clic con el botón derecho del ratón en su icono en el
Escritorio y seleccione Mantener en Escritorio en el menú de accesos directos.

Abra la carpeta Aplicaciones en Finder y arrastre el icono de Parallels Desktop al
Escritorio.
Cuando inicie el programa por primera vez, verá la ventana de Bienvenida (p. 33), que le
ayudará a empezar a trabajar en Parallels Desktop.
Si configura Parallels Desktop para que no muestre la ventana de Bienvenida, cuando abra
Parallels Desktop se le mostrará la lista de Máquinas Virtuales Parallels (p. 38), que contiene
todas las máquinas virtuales registradas en Parallels Desktop.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
33
La Ventana de Bienvenida
Cuando inicie Parallels Desktop por primera vez, aparecerá la ventana de Bienvenida. Esta
ventana le proporciona un acceso más rápido a la mayor parte de asistentes y diálogos de
Parallels Desktop, lo que resulta especialmente útil cuando lleve a cabo los primeros pasos en
Parallels Desktop. Cuando Parallels Desktop esté en ejecución, puede abrir la ventana de
Bienvenida seleccionando Bienvenido a Parallels Desktop en el menú Ayuda.
Más adelante, si no desea volver a ver esta ventana, simplemente deseleccione la opción Mostrar
al inicio que encontrará en la esquina inferior izquierda de la ventanaLa próxima vez que inicie
Parallels Desktop, aparecerá la lista de Máquinas Virtuales Parallels (p. 38) si es que tiene una o
más máquinas virtuales registradas en Parallels Desktop o el Asistente de Máquina Virtual
Nueva (p. 78) en el caso de que no haya registrado ninguna máquina virtual.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
34
Desde la ventana de Bienvenida, usted puede navegar entre las siguientes opciones:

Instalación nueva de Windows. Esta opción le permite ejecutar el Asistente de Máquina
Virtual Nueva (p. 78, p. 35) para crear una máquina virtual nueva con un sistema operativo
Windows, Linux o Mac OS X.

Importe máquinas virtuales. Esta opción abre una ventana de Finder que le permite buscar la
máquina virtual que desee añadir. Puede ser una máquina virtual Parallels, VMware,
Microsoft Virtual PC o VirtualBox. Si abre una máquina virtual Parallels, esta será
registrada y añadida a la lista de Máquinas Virtuales Parallels (p. 38). Si abre una máquina
virtual VMware, Microsoft Virtual PC o VirtualBox, se iniciará Parallels Transporter y se
iniciará la conversión de la máquina virtual al formato de Parallels. Si desea más
información acerca de Parallels Transporter, consulte la Guía del Usuario de Parallels
Transporter.

Use sus máquinas virtuales. Esta opción le permite abrir la lista de Máquinas Virtuales
Parallels (p. 38), que contiene todas las máquinas virtuales registradas en Parallels Desktop
y máquinas virtuales de terceros (VMware, Virtual PC, Virtual Box) presentes en su Mac. Si
abre una máquina virtual de terceros, se iniciará Parallels Transporter para convertirla al
formato de Parallels. Si desea más información acerca de Parallels Transporter, consulte la
Guía del Usuario de Parallels Transporter.
Nota: Este elemento del menú aparecerá en la pantalla de bienvenida siempre que disponga
de al menos una máquina virtual.
Puede abrir y ver los tutoriales de Parallels Desktop en el sitio web de Parallels, haciendo clic en
el botón Ver tutoriales en vídeo.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
35
Asistente de Máquina Virtual Nueva
Si no dispone de ninguna máquina virtual, puede empezar a trabajar en Parallels Desktop
creando una máquina virtual nueva en el Asistente de Máquina Virtual Nueva.
El asistente ofrece numerosos modos de instalación. Puede seleccionar el modo que más le
convenga para contentar sus necesidades o su experiencia con Parallels Desktop. Seleccione el
modo que seleccione, más adelante siempre podrá cambiar la configuración de su máquina
virtual usando el diálogo Configuración de Máquina Virtual (p. 173).
Para crear una máquina virtual nueva:
1
Inicie Parallels Desktop y ejecute el Asistente de Máquina Virtual Nueva seleccionado
Instalación nueva de Windows en la ventana de Bienvenida (p. 33) o haciendo clic en el
botón
38).
que encontrará en la parte inferior de la lista de Máquinas Virtuales Parallels (p.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
36
2 Inserte el disco de instalación del sistema operativo o conecte el medio de instalación a su
Mac. En la ventana Detección del Sistema Operativo, indique la fuente de los archivos de
instalación y haga clic en Continuar. El sistema operativo será detectado automáticamente y
se le pedirá que indique un nombre de usuario y una llave para el producto Windows (si está
instalando Windows) o una contraseña (si está instalando Linux).
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
37
Si tiene una partición Boot Camp en su Mac y en esta ventana selecciona la opción Partición
Boot Camp, el asistente creará una máquina virtual Boot Camp. Si desea información más
detallada, consulte la sección Creando una Máquina Virtual para la Partición Boot Camp (p.
270) en la Guía del Usuario de Parallels Desktop.
Si no desea que el sistema operativo sea detectado automáticamente, haga clic en Omitir
Detección. En este caso, podrá seleccionar el sistema operativo de forma manual y
especificar el tipo de instalación. Puede seleccionar entre instalación Exprés, Típica y
Personalizada.
3 Una vez haya indicado el nombre de usuario y los demás detalles requeridos para la
instalación, haga clic en Continuar.
4 Antes de iniciar la creación, usted puede indicar otras opciones para su máquinas virtual,
como por ejemplo el nombre de esta y la compartición de carpetas. Una vez finalizado, haga
clic en Crear.
Nota: Para indicar opciones adicionales, haga clic en Avanzado.
5 El asistente creará una máquina virtual basada en su configuración y le instalará el sistema
operativo y Parallels Tools.
Nota: Parallels Tools se instala automáticamente en los siguientes sistemas: Windows 7,
Windows Vista, Windows XP, Windows 2000, Windows Server 2008, Windows Server
2003, Fedora 11, Fedora 9, Red Hat Enterprise Linux 5, Ubuntu 9 y Ubuntu 8. En otros
sistemas operativos, deberá instalarse manualmente (p. 99).
Conceptos básicos del interfaz
Este capítulo ofrece una descripción básica de los elementos del interfaz y de las funciones de
Parallels Desktop.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
38
Lista de Máquinas Virtuales Parallels
La lista Máquinas Virtuales Parallels muestra las máquinas virtuales y las pantillas de máquinas
virtuales que ya han sido registradas en Parallels Desktop.
Nota: Si no ha registrado ninguna máquina virtual en Parallels Desktop, no se abrirá la lista
Máquinas Virtuales Parallels.
Para abrir la lista Máquinas Virtuales Parallels:

Seleccione Lista de Máquinas Virtuales del menú Ventana.

Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de Parallels Desktop en el Dock y
seleccione Lista de Máquinas Virtuales en el menú de accesos directos.

Haga clic en la opción Usar sus máquinas virtuales en la ventana Bienvenida (p. 33). De
todas formas, si no dispone de ninguna máquina virtual, aparecerá el Asistente de Máquina
Virtual Nueva (p. 78, p. 35).

Siempre que ya haya registrado una máquina virtual en Parallels Desktop, si deshabilita la
ventana de Bienvenida, cada vez que inicie Parallels Desktop aparecerá la lista de Máquinas
Virtuales Parallels.
Nota: Para deshabilitar la ventana de Bienvenida (p. 33), simplemente deseleccione la
opción Mostrar al inicio en esta ventana.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
39
La Lista
La lista de Máquinas Virtuales Parallels contiene las máquinas virtuales registradas, las plantillas
de máquina virtual y las máquinas virtuales de terceros presentes en su Mac, así como el menú
para la gestión de esta lista.
La lista de Máquinas Virtuales Parallels le permite administrar las máquinas virtuales Parallels
registradas tal y como se detalla a continuación:

Abrir máquinas virtuales: Haga clic en el nombre de una máquina virtual de la lista para abrir
la ventana de la máquina virtual.

Iniciar máquinas virtuales: Haga clic en el botón Iniciar
o haga clic con el botón
derecho del mouse en una máquina virtual y seleccione Iniciar en el menú contextual.

Editar la configuración de la máquina virtual (p. 173): Haga clic con el botón derecho del
mouse en una máquina virtual y seleccione Configurar en el menú contextual.

Buscar los archivos de la máquina virtual en su Mac: Haga clic con el botón derecho del
mouse en una máquina virtual y seleccione Mostrar en Finder en el menú contextual.

Reorganizar las máquinas virtuales: Arrastre una máquina virtual a la posición deseada.

Eliminar una máquina virtual: (p. 247) Arrastre una máquina virtual de la lista o haga clic con
el botón derecho del mouse en esta y seleccione Eliminar en el menú contextual. Más
adelante puede volverla a añadir a la lista.

Asignar colores a sus máquinas virtuales: Haga clic con el botón derecho del mouse en una
máquina virtual y seleccione el color deseado en el menú contextual. En Finder, el paquete
.pvm de la máquina virtual se destacará con el mismo color.
Si los archivos de la máquina virtual se encuentran en un servidor de red o en un dispositivo
USB remoto, verá el icono correspondiente a la derecha del nombre de la máquina virtual.
Si hace clic con el botón derecho del mouse en la plantilla de una máquina virtual (p. 248), el
conjunto de comandos no será exactamente el mismo. El botón Iniciar
no estará disponible
porque no puede iniciar una plantilla, aunque puede seleccionar las opciones Convertir a Máquina
Virtual o Desplegar en Máquina Virtual.
Máquinas Virtuales de Terceros
Cuando inicia Parallels Desktop, esta busca todas las máquinas virtuales de terceros (VMware,
Microsoft Virtual PC, Virtual Box) presentes en su Mac a través de la búsqueda de Spotlight y
las añade a la lista de Máquinas Virtuales Parallels. Antes de utilizar estas máquinas, deberá
convertirlas al formato de Parallels Desktop. Abra una máquina virtual de terceros y Parallels
Transporter (p. 275) iniciará y le guiará a través del proceso de conversión.
Si no desea convertir una máquina virtual de terceros al formato de Parallels Desktop,
simplemente elimínela de la lista de Máquinas Virtuales Parallels (p. 247). Parallels Desktop no
la añadirá a la lista.
El Menú
Este menú se encuentra en la esquina inferior izquierda de la lista Máquinas Virtuales Parallels.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
40
Este menú le permite:

Crear una máquina virtual nueva: Haga clic en el botón
para iniciar el Asistente de
Máquina Virtual Nueva (p. 78, p. 35). También puede hacer clic en el botón
seleccionar Nueva en el menú.
y

Añadir una máquina virtual existente a la lista: Haga clic en el botón
y seleccione Abrir en
el menú para así añadir una máquina virtual existente presente en su Mac, en un
almacenamiento USB externo o en la red.

Importar un equipo físico o máquina virtual: Haga clic en el botón
y seleccione Importar
en el menú para así migrar un equipo físico o virtual (VMware, Microsoft Virtual PC o
VirtualBox) a una máquina virtual Parallels presente en su Mac con la ayuda de Parallels
Transporter (p. 275).

Descargar una aplicación virtual: Haga clic en el botón
y seleccione Descargar en el
menú. Se abrirá la página Directorio de Aplicaciones Virtuales Parallels
(http://ptn.parallels.com/es/ptn/dir). Seleccione una aplicación virtual y descárguela.

Descargue la aplicación virtual Google Chrome: Haga clic en el botón
y seleccione
Descargar Chrome OS en el menú. Parallels Desktop descargará el sistema operativo Google
Chrome de Internet y añadirá una máquina virtual que tendrá instalado Chrome OS en la
lista Máquinas Virtuales Parallels. Para acceder a Chrome OS, su equipo deberá estar
conectado a Internet y usted deberá indicar el nombre y la contraseña de su cuenta Google.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
41
Ventana de la Máquina Virtual
Cuando seleccione una máquina virtual de la lista Máquinas Virtuales Parallels (p. 38), aparecerá
la ventana de la máquina virtual. Si inicia esta máquina virtual, la ventana principal de esta
cambiará a la ventana del SO huésped que actúa como pantalla de la máquina virtual. Puede
redimensionar la ventana de la máquina virtual arrastrando su esquina derecha. Su resolución
cambia automáticamente en Windows (a partir de Windows 2000) y en la mayoría de sistemas
operativos Linux siempre que tenga instalado Parallels Tools (p. 99).
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
42
La ventana de la máquina virtual está compuesta por tres partes:

Barra de herramientas - contiene botones que pueden utilizarse para administrar la máquina
virtual y su apariencia.

Pantalla - actúa como pantalla de la máquina virtual.

Barra de estado - contiene elementos para la administración de los dispositivos de la
máquina virtual y para el cambio de estado y del modo de vista. Si desea más información,
consulte Barra de Estado (p. 46).
Cuando haya un sistema operativo huésped en funcionamiento, podrá cambiar entre distintos
modos de vista de la ventana del SO huésped. Si desea más información sobre los modos de
vista, consulte Cambiando el Modo de Vista (p. 125).
Barra de herramientas
La barra de herramientas de Parallels Desktop dispone de botones para los comandos usados con
más frecuencia para el inicio, detención o administración de la máquina virtual y de la
apariencia de su ventana.
Para ver la barra de herramientas, haga clic en el botón
derecha de la ventana de la máquina virtual.
presente en la esquina superior
La mayor parte de los botones de la barra de herramientas sólo están activados cuando usted
inicia la máquina virtual. Si hace clic en un botón de la barra de herramientas, este pasará a estar
visiblemente presionado.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
43
Los botones predeterminados de la barra de herramientas son:
Iniciar. Use este botón para iniciar la máquina virtual si está detenida, pausada o
suspendida.
Apagar. Use este botón para apagar su SO huésped correctamente.
Suspender. Use este botón para que su máquina virtual esté suspendida durante un
determinado período de tiempo. Si necesita reiniciar el equipo host, puede suspender sus
máquinas virtuales de forma temporal y reanudarlas una vez reiniciado el equipo.
Configurar. Use este botón para abrir el diálogo Configuración de Máquina Virtual.
Pantalla Completa. Use este botón para ver la máquina virtual en modo de Pantalla
Completa. Para volver al modo de Ventana, presione Alt+Enter. La combinación de teclas para
cambiar a Pantalla Completa y viceversa puede cambiarse en el diálogo Preferencias que
encontrará en el menú Parallels Desktop.
Coherence. Use este botón para pasar la máquina virtual al modo Coherence.
Crystal. Use este botón para pasar la máquina virtual al modo Crystal.
Puede añadir otros botones a la barra de herramientas muy fácilmente: simplemente haga clic
con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas, seleccione Personalizar Barra de
Herramientas (p. 49) en el menú de accesos directos y arrastre los elementos deseados a la barra
de herramientas.
Pausar. Use este botón para pausar la máquina virtual. Use este botón cuando necesite
liberar de forma instantánea recursos del SO principal usados por esta máquina virtual.
Reiniciar. Use este botón para reiniciar el sistema operativo huésped. Este botón sólo
estará disponible para máquinas virtuales Windows siempre que Parallels Tools está instalado.
Para ver la lista de sistemas operativos huéspedes Windows que soportan Parallels Tools,
consulte la subsección Descripción de Parallels Tools (p. 100).
Detener. Use este botón para detener la máquina virtual en el caso de que esta no funcione
correctamente y no le permita apagarla.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
44
Nota: Si hace clic en este botón cuando la máquina virtual esté en funcionamiento, puede que
pierda toda la información que no haya sido guardada. Para apagar la máquina virtual, use el
procedimiento de apagado apropiado para el SO huésped instalado o el botón Apagar
.
Modo Seguro. Use este botón para ejecutar la máquina virtual en Modo Seguro (p. 129).
Si suele trabajar con instantáneas, también puede arrastrar uno de los tres botones de
instantáneas a la barra de herramientas:
Realizar Instantánea. Use este botón para crear una instantánea (p. 262) de la máquina
virtual.
Revertir a Instantánea. Use este botón para revertir los cambios realizados a la máquina
virtual desde el momento en que se realizó la última instantánea.
Administrar Instantáneas. Use este botón para abrir Instantáneas de la Máquina Virtual. Si
desea más información, consulte la sección Trabajando con Instantáneas (p. 261).
Para ocultar la barra de herramientas, haga clic en el botón
derecha de la ventana de la máquina virtual.
presente en la esquina superior
También puede administrar una máquina virtual utilizando los menús de Parallels Desktop. Si
desea más información sobre las opciones de los menús, consulte la sección Menús (p. 45).
Barra de Estado
La barra de estado muestra los iconos de los dispositivos de la máquina virtual así como los
menús para la administración del estado y del modo de vista de la máquina virtual. Puede
conectar o desconectar los dispositivos fácilmente usando los iconos de los dispositivos
presentes en esta barra: haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del dispositivo y
seleccione la opción deseada en el menú de accesos directos. Para cambiar el estado y el modo
de vista de la máquina virtual, puede utilizar el menú de modos de vista
estado de la máquina virtual
y el menú de
respectivamente.
Si desea más información sobre las funciones de la barra de estado, consulte la sección Barra
de Estado (p. 46).
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
45
Menús
Los menús de Parallels Desktop contienen todos los controles disponibles para Parallels
Desktop y sus máquinas virtuales. Los menús se muestran en la barra de menús de Mac OS X.
Dispone de los siguientes menus:

El menú Parallels Desktop muestra el diálogo Acerca de Parallels Desktop y le permite
definir las Preferencias (p. 49).

El menú Archivo le permite crear una máquina virtual nueva o eliminar una máquina virtual
existente de la lista de máquinas virtuales. El comando Importar le permite abrir máquinas
virtuales no registradas en Parallels Desktop (p. 114). El comando Descargar le permite
descargar aplicaciones virtuales (p. 117) de Internet. También puede clonar la máquina
virtual o convertirla en una plantilla (p. 248).

El menú Ver incluye comandos para cambiar entre los distintos modos de vista: los modos
Pantalla Completa, Coherence, Crystal, Modalidad o Ventana. También puede personalizar
la forma en la que visualiza la barra de herramientas y el escritorio del SO huésped
Windows, habilitar el tema MacLook (p. 159) y realizar clips e instantáneas de la pantalla de
la máquina virtual.

El menú Máquina Virtual le permite administrar la máquina virtual, editar la configuración de
la máquina virtual, crear instantáneas, instalar Parallels Tools y Parallels Internet Security en
la máquina virtual y comprimir la máquina virtual.

El menú Dispositivos sólo está disponible cuando la máquina virtual está en ejecución. Este
le permite configurar determinados dispositivos y carpetas compartidas en runtime. A través
del menú Carpetas Compartidas puede compartir carpetas (p. 160) entre Mac OS X y su
sistema operativo huésped. A través del menú Teclado puede emular métodos abreviados de
teclado en el sistema operativo huésped.

El menú Ventana le permite seleccionar la ventana de la aplicación que desea que aparezca
en la parte superior. Este menú simplifica la navegación entre las máquinas virtuales.

El menú Ayuda abre el Centro de Ayuda de Parallels Desktop, que le permite activar y
registrar el producto, abrir la pantalla de bienvenida (p. 33), buscar actualizaciones e
informar de problemas.
Menú contextual del icono del Dock
El icono del Dock de Parallels Desktop presenta un menú contextual compuesto por múltiples
comandos realmente útiles. Para abrir este menú, simplemente haga clic con el botón derecho
del ratón en el icono de Parallels Desktop.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
46
Barra de Estado
La barra de estado se compone de tres partes:

los dispositivos de la máquina virtual

el menú de modo de vista

el menú de estado de la máquina virtual
los dispositivos de la máquina virtual
En la barra de estado de la máquina virtual encontrará la lista de dispositivos conectados a la
máquina virtual. Esta lista sólo está disponible cuando la máquina virtual está en ejecución. Por
defecto, la lista de dispositivos de la máquina virtual está oculta. Si desea ver esta lista, haga clic
en el botón de flecha izquierda
que aparece al lado del botón Configurar
.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
47
Los siguientes dispositivos disponen de iconos en la barra de estado:

teclado

unidad de disquetera

unidad CD/DVD

disco duro

adaptador de red

tarjeta de sonido

controlador USB

carpetas compartidas

puerto serie

Puerto paralelo
Si en la barra de estado aparece el icono
su máquina virtual.
, esto significa que Parallels Tools está instalado en
Si un dispositivo puede conectarse o desconectarse en tiempo de ejecución (la mayoría de los
dispositivos lo permiten), esto puede hacerse usando el menú de accesos directos del dispositivo.
Haga clic en el icono del dispositivo para ver su menú de accesos directos y seleccione el
comando pertinente. La imagen que aparece a continuación muestra el menú de accesos directos
para la unidad CD/DVD.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
48
También puede conectar discos CD/DVD o imágenes de discos a la unidad CD/DVD de la
máquina virtual o bien conectar una imagen de disquete a la unidad de disquetera de la siguiente
forma: arrastrando el archivo de imagen requerido al icono de la unidad CD/DVD en la barra de
estado de Parallels Desktop. Si desea más información, consulte la sección Cambiando la
Configuración en Runtime (p. 150).
Para añadir o eliminar dispositivos de la configuración de la máquina virtual, haga clic en el
botón Configurar
Dispositivos.
. Si desea más información, consulte Añadiendo y Eliminando
el menú de modo de vista
Para cambiar el modo de visualización de la máquina virtual, puede utilizar el menú Modo de
Vista
presente en la barra de estado. Este menú sólo está disponible cuando la máquina
virtual esté en funcionamiento. Para pasar al modo Coherence, haga clic en el botón de
Coherence
. Para pasar a cualquier otro modo de vista, haga clic en la flecha hacia abajo
que aparece al lado del botón Coherence y seleccione el modo deseado en el menú. Si desea
más información sobre los modos de vista, consulte Cambiando el Modo de Vista (p. 125).
el menú de estado de la máquina virtual
Puede iniciar, apagar, suspender o administrar el estado de la máquina virtual utilizando el menú
Estado de la Máquina Virtual
de la Máquina Virtual
presente en la barra de estado. Haga clic en el botón Estado
y seleccione el comando deseado en el menú.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
49
Personalizando la Barra de Herramientas
Para cambiar la apariencia de los elementos de la barra de herramientas, haga clic con el botón
derecho del ratón en la barra de herramientas y use los comandos del menú de accesos directos:

Icono y Texto. Use este comando si desea que la barra de herramientas muestre los iconos de
los botones y sus nombres.

Sólo icono. Use este comando si desea que la barra de herramientas muestra únicamente los
iconos de los botones.

Sólo texto. Use este comando si desea que la barra de herramientas muestre únicamente los
nombres de los botones.

Usar Tamaño Pequeño. Use este comando si desea que los botones de la barra de
herramientas aparezcan en un tamaño más pequeño.

Eliminar Elemento. Apunte a un elemento de la barra de herramientas y utilice este comando
si es que desea eliminar este elemento de la barra de herramientas.

Personalizar barra de herramientas. Este comando abre el panel de ajustes de la barra de
herramientas. Vea la descripción a continuación.
Para personalizar el conjunto de botones de la barra de herramientas y su apariencia, haga clic
con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas y seleccione Personalizar Barra de
Herramientas en el menú de accesos directos. Se abrirá el panel de configuración de la barra de
herramientas. Puede usar este panel para:

Añadir botones nuevos a la barra de herramientas arrastrándolos desde el panel de ajustes
hasta la barra de herramientas

Eliminar botones de la barra de herramientas arrastrándolos desde la barra de herramientas
hasta el panel de ajustes

Añadir separadores a la barra de herramientas arrastrándolos desde el panel de ajustes hasta
la barra de herramientas

Añadir espacios a la barra de herramientas arrastrándolos desde el panel de ajustes hasta la
barra de herramientas

Cambiar el conjunto de botones de la barra de herramientas al conjunto de botones por
defecto arrastrándolo a la barra de herramientas

Seleccionar el modo de vista de los botones de la barra de herramientas en la lista Ver
Para aplicar los cambios realizados en el panel de ajustes de la barra de herramientas, haga clic
en Hecho.
Editando las Preferencias de
Parallels Desktop
Esta sección ofrece información sobre la configuración de los ajustes de Parallels Desktop
usando el diálogo Preferencias. Puede abrir este diálogo seleccionando Preferencias en el menú
de Parallels Desktop.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
50
Preferencias Generales
En el panel General de Preferencias de Parallels Desktop, usted puede:


cambiar la ubicación predeterminada para el almacenamiento de las carpetas que contienen
los archivos de la máquina virtual
habilitar el registro detallado

restaurar mensajes ocultos
Nota: Las opciones disponibles en este panel pueden configurarse de forma individual para cada
usuario del equipo físico.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
51
Cambiando la carpeta por defecto para las máquinas virtuales
El campo Carpeta predeterminada para máquinas virtuales muestra la ubicación predeterminada
donde Parallels Desktop almacena los archivos y carpetas de todas las máquinas virtuales que
usted cree en su Mac. Puede cambiar esta ubicación indicando en este campo la ruta a otra
carpeta o bien haciendo clic en el botón Examinar y navegar a la carpeta deseada. Una vez
cambiada la ubicación por defecto, todas las máquinas virtuales nuevas se guardarán en la
carpeta indicada en el campo Carpeta por defecto para máquinas virtuales. De todas formas, esto
no afecta a los archivos de las máquinas virtuales ya existentes: sus archivos permanecerán en la
carpeta por defecto original.
Habilitando el Registro Detallado
Mientras esté en ejecución, Parallels Desktop crea un archivo de registro automáticamente que
puede ser utilizado por el equipo de soporte de Parallels para resolver problemas y mejorar el
producto. Si selecciona la opción Usar mensajes de registro detallados, Parallels Desktop
iniciará la creación de un archivo de registro más detallado. Esto puede resultar especialmente
útil para el equipo de soporte de Parallels, aunque consume más espacio de disco duro y puede
reducir el rendimiento del sistema.
Restaurando mensajes ocultos
La opción No volver a mostrar este mensaje ofrece numerosos diálogos de Parallels Desktop y
ventanas del <asistente>. Si selecciona esta opción, este diálogo no volverá a aparecer la
próxima vez que realice la misma operación. A través del botón Restablecer Mensajes Ocultos,
usted puede restablecer todos los diálogos y las ventanas del wizard que tengan seleccionada
esta opción, para que así se muestren de nuevo cuando inicie la operación correspondiente.
Preferencias de Bloqueo de Parallels Desktop
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en las Preferencias de Parallels
que aparece en la parte inferior de la ventana.
Desktop, haga clic en el icono de Bloqueo
La próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Preferencias de Parallels
Desktop, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
52
Preferencias de Apariencia
En el panel Apariencia de Preferencias de Parallels Desktop, puede seleccionar la apariencia del
icono de Parallels Desktop y definir la animación para las acciones que realice en Parallels
Desktop.
Nota: Las opciones de esta pestaña pueden configurarse de forma individual para cada uno de
los usuarios de su Mac.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
53
Icono del Dock
Esta opción define el tipo de icono que aparecerá en el Dock cuando Parallels Desktop esté
abierto. Los tipos de iconos disponibles son los siguientes:

Parallels Desktop. El icono estándar de Parallels Desktop aparece en el Dock

Instantánea en Vivo. Si selecciona este tipo de icono, el icono del Dock aparecerá como una
instantánea en vivo de la ventana de la máquina virtual.
Nota: Sea cual sea la apariencia del icono del Dock, si hace clic en este icono en el modo
Coherence, invocará el menú Inicio de Windows.
Si selecciona la opción Usar botón Inicio en Coherence, Parallels Desktop mostrará el icono del
botón Inicio en el Dock en el modo Coherence (p. 153). Si hace clic en este icono, aparecerá el
menú Inicio de Windows.
Nota: En el Modo Crystal (p. 157) no se muestra el icono del botón Inicio.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
54
Seleccione la opción Botar cuando haya notificaciones si desea que el icono de Parallels Desktop
bote en el Dock cuando aparezca una notificación en la máquina virtual.
Transición a pantalla completa
Esta opción le permite definir el tipo de efecto de animación (o ninguno) deseado cuando
cambie una máquina virtual Parallels a modo de pantalla completa y viceversa. Puede
seleccionar uno de los siguientes efectos: desactivado, Fade, Zoom, Reveal, Slide, Warp, Cube,
Switch o Flip.
Animar
Este grupo de opciones define el comportamiento de animación cuando usted realiza
determinadas acciones en Parallels Desktop:

Ventana de máquina virtual. Seleccione esta opción para animar la ventana de la máquina
virtual cuando esta esté abierta y la máquina virtual esté detenida o suspendida. Esta
animación puede reducir el rendimiento de su equipo de forma considerable.

Transición a Coherence y Crystal. Seleccione esta opción para animar la transición al modo
Coherence o Crystal y de nuevo al modo de Ventana. Deseleccione esta casilla si no desea
ningún tipo de animación al pasar al modo Coherence y Crystal.

Transición a Modalidad. Seleccione esta opción para animar la transición al modo Modalidad
y de nuevo al modo de Ventana. Deseleccione esta casilla si no desea ningún tipo de
animación al pasar al modo Modalidad.

Suspendiendo y reanudando. Seleccione esta opción para animar las operaciones de
suspensión y reanudación de máquinas virtuales. Deseleccione la casilla si no desea ninguna
animación al realizar estas acciones.

Acciones con instantáneas. Seleccione esta opción si desea animar las acciones que realice
con las instantáneas (instantáneas). Deseleccione la casilla si no desea ninguna animación al
realizar estas acciones.

Cerrando las ventanas. Seleccione esta opción para animar la operación de cierre de la
ventana de la máquina virtual. Deseleccione la casilla si no desea ninguna animación al
realizar esta acción.
Velocidad de animación de ventana
Defina la velocidad de animación usando el control deslizante. Esto afectará a todas las
animaciones configuradas en la pestaña .
Preferencias de Bloqueo de Parallels Desktop
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en las Preferencias de Parallels
Desktop, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana.
La próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Preferencias de Parallels
Desktop, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
55
Preferencias de Teclado y Ratón
En el panel Teclado y Ratón de Preferencias de Parallels Desktop, puede definir los métodos
abreviados de teclado para determinados comandos.
Nota: Los métodos abreviados de teclado pueden configurarse de forma independiente para
cada uno de los usuarios de su Mac.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
56
La opción Cambiar Idioma que viene activada por defecto le permite usar el mismo acceso
directo para cambiar la distribución del teclado en su Mac y en máquinas virtuales basadas en
Windows. Por ejemplo, si usa Cmd+Space para cambiar la distribución del teclado en su Mac,
podrá usar la misma combinación de teclas en máquinas virtuales basadas en Windows.
Nota: Este cambio unificado de distribución de teclado sólo está disponible para máquinas
virtuales basadas en Windows que tengan instalado Parallels Tools (p. 99).
Configurando Accesos Directos de Teclado
Para configurar los accesos directos usados para realizar determinadas acciones, use la lista
Doble clic en los siguientes accesos directos para edición. Usando esta lista podrá volver a
mapear los accesos directos de Mac OS X a accesos directos de Windows para que así puedan
realizar acciones similares en las máquinas virtuales de Parallels Desktop.
Los accesos directos se dividen en dos grupos: accesos directos para administrar el software
Parallels Desktop y los accesos directos para trabajar en máquinas virtuales. Los accesos
directos para Parallels Desktop no pueden ser añadidos o eliminados, mientras que los accesos
directos para las máquinas virtuales pueden añadirse usando el botón Añadir
y eliminados
usando el botón Eliminar
.
Para añadir un acceso directo, haga clic en el botón Añadir
traducción de la combinación de teclas.
e indique la regla para la

En el campo De, use los botones para añadir las teclas modificadoras a los métodos
abreviados de teclado del Mac e indique la tecla deseada en el campo que aparece vacío.

En el campo A, indique el acceso directo del PC a traducir al acceso directo del Mac. Puede
utilizar los botones para teclas modificadoras e indique la tecla en el campo vacío o
seleccionar la tecla del PC usando el botón en forma de flecha.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
57
Para configurar la regla de remapeo de un acceso directo, haga doble clic en este y edítelo
indicando la nueva combinación de teclas.
Importante: En Mac existen accesos directos que no tienen su versión correspondiente en
Windows. Por ejemplo, puede utilizar la tecla F11 o la combinación Fn+F11 para ver el
escritorio de su Mac con Expose, pero en Windows no existe ninguna tecla ni combinación de
teclas que le permita realizar la misma acción, ya que Expose no existe en Windows.
La casilla Permitir accesos directos de sistema Mac OS X, que viene seleccionada por defecto, le
permite usar los accesos directos por defecto (F9/F10/F11/F12) así como los accesos directos
personalizados para Mac OS X mientras trabaja con máquinas virtuales en Parallels Desktop.
Usando perfiles
Por defecto, Parallels Desktop contiene cuatro perfiles que representan conjuntos de
combinaciones de teclas típicas para los siguientes SOs:

Windows

Linux

Mac OS X

Genérico (para otros SOs huéspedes)
Cuando crea o registra una máquina virtual, uno de sus perfiles, en función del sistema operativo
huésped, será asignado a la máquina virtual por defecto.
Puede crear su propio perfil y asignarlo a sus máquinas virtuales. Para crear su perfil de teclado
o editar los perfiles existentes, haga clic en el botón Editar perfiles. Aparecerá el diálogo para la
edición de perfiles.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
58
Para añadir un perfil nuevo, haga clic en el botón Añadir . En la ventana Selección de perfil
base, indique el nombre del perfil nuevo y seleccione el perfil base en la lista. Una vez creado el
perfil, puede aplicar los cambios haciendo clic en ACEPTAR, volver al panel Teclado y Mouse de
Preferencias de Parallels Desktop, seleccionar este perfil en la lista Perfil y configurar sus
accesos directos.
Para eliminar uno de los perfiles personalizados existentes, seleccione este perfil y haga clic en
el botón Eliminar
.
Para duplicar o cambiar el nombre de un perfil existente, seleccione este perfil, haga clic en el
botón
y seleccione la acción pertinente en el menú.
Nota: Sólo puede eliminar o cambiar el nombre de sus perfiles personalizados.
En esta ventana, también puede asignar perfiles a sus máquinas virtuales.
Para cambiar un perfil asignado a una máquina virtual:
1
En la tabla Asignar perfiles a sus máquinas virtuales, seleccione la máquina virtual.
2 En la columna Perfil, haga clic en el campo del perfil correspondiente para así abrir la lista
de los perfiles disponibles y seleccione el perfil que desea asignar a esta máquina virtual.
3 Haga clic en ACEPTAR para aplicar los cambios.
Emulando un clic con el botón derecho del ratón
Si desea emular el clic derecho de un ratón que no tenga tecla derecha, realice una de las
siguientes acciones:

Seleccione la casilla Para hacer clic con el botón derecho e indique la combinación de teclas
que se usará para emular un clic con el botón derecho del ratón en la máquina virtual.

Seleccione la casilla Hacer clic y mantener presionado el botón del ratón y configure el
intervalo de tiempo en que tendrá efecto esta opción moviendo el control deslizante en la
dirección deseada entre Retraso Corto y Retraso Largo.
Para aplicar los cambios, haga clic en ACEPTAR. De lo contrario, haga clic en Cancelar.
Restaurando ajustes por defecto
El botón Restaurar Predeterminados le permite restaurar las opciones predeterminadas para
todas las opciones disponibles en este panel.
Preferencias de Bloqueo de Parallels Desktop
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en las Preferencias de Parallels
Desktop, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana.
La próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Preferencias de Parallels
Desktop, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
59
Preferencias USB
En el panel USB de Preferencias de Parallels Desktop, puede indicar de qué forma tratar los
dispositivos USB conectados a su Mac.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
60
Comportamiento General
Puede seleccionar una acción general a realizar cuando se conecte un dispositivo USB nuevo al
su Mac seleccionando una de las siguientes opciones:

Conectarlo a su Mac. Si selecciona esta opción, el dispositivo USB se conectará a su Mac.

Conectarlo a la máquina virtual activa. Si selecciona esta opción, el dispositivo USB
conectado a su Mac se conectará automáticamente a la máquina virtual que se esté
ejecutando en ese momento en su Mac. Cuando no haya ninguna máquina virtual en
funcionamiento, el dispositivo USB será conectado al SO principal.

Preguntarme qué hacer. Si selecciona esta opción, se le pedirá que escoja de qué forma
conectar el dispositivo USB cada vez que se conecte un dispositivo USB nuevo a su Mac.
Asignaciones Permanentes
También puede definir asignaciones permanentes para determinados dispositivos USB. Estas
asignaciones aparecerán en la lista Asignaciones permanentes.
Para añadir una asignación nueva:
1
Haga clic en el botón Añadir
que encontrará debajo de la lista Asignaciones permanentes.
2 Haga clic en el campo del dispositivo en la columna Dispositivo USB para seleccionar un
dispositivo USB de la lista.
3 En la columna Conectar A, haga doble clic en el campo de destino para ver la lista de
destinos disponibles y seleccione la máquina virtual a la que desea conectar este dispositivo.
Si desea conectar este dispositivo USB a su Mac, seleccione Equipo.
Nota: Para poder usar el dispositivo USB en una máquina virtual, es necesario que instale
los controladores necesarios en su SO huésped. Por defecto, estos controladores pueden
obtenerse por parte del fabricante de este dispositivo.
4 Haga clic en ACEPTAR para aplicar los cambios.
Nota: Puede conectar hasta ocho dispositivos USB 2.0 y hasta ocho dispositivos USB 1.1 en
cada máquina virtual.
Puede cambiar una asignación editando el dispositivo y el destino en los campos Dispositivo
USB y Conectar A.
Para eliminar una asignación existente, selecciónela en la lista Asignaciones permanentes y haga
clic en el botón Eliminar
.
Si desea más información sobre el uso de dispositivos USB en una máquina virtual, consulte
Conectando Dispositivos USB a una Máquina Virtual (p. 146).
Preferencias de Bloqueo de Parallels Desktop
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en las Preferencias de Parallels
Desktop, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana.
La próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Preferencias de Parallels
Desktop, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
61
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
62
Preferencias de Red
El panel Red de Preferencias de Parallels Desktop le permite configurar determinadas opciones
relacionadas con la conexión de red para Parallels Desktop y sus máquinas virtuales.
Puede configurar el rango de direcciones IP a asignar a sus máquinas virtuales cuando estén
ejecutándose en modos de conexión de red compartido (p. 239) y sólo-host (p. 242) .
Para editar la configuración de conexión de red sólo-host:
1
Seleccione Conexión de Red Sólo-Host en la lista Tipo de conexión.
2 Seleccione Mostrar en Preferencias del Sistema, si desea que el adaptador de red sólo-host de
Parallels aparezca en las preferencias de red de su Mac.
3 Seleccione la opción Activar Servidor DHCP para activar el servidor DHCP de Parallels. Este
servidor asignará direcciones IP de forma automática a las máquinas virtuales que se estén
ejecutando en modo de conexión de red sólo-host del rango de direcciones IP definido en los
campos que aparecen debajo de esta opción.
4 Si es necesario, configure las direcciones IP de inicio y finalización en los campos Dirección
de inicio y Dirección de finalización e indique la máscara de red en el campo Máscara subred.
Si desea más información acerca de la configuración de los parámetros de conexión de red
sólo-host, consulte Conexión de Red Sólo-Host (p. 242).
Para editar las opciones de conexión de red compartida:
1
Seleccione Conexión de red compartida en la lista Tipo de conexión.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
63
2 Seleccione Mostrar en Preferencias del Sistema, si desea que el adaptador de conexión de red
compartida de Parallels aparezca en las preferencias de red de su Mac.
3 Seleccione la opción Activar Servidor DHCP para activar el servidor DHCP de Parallels. Este
servidor asignará direcciones IP de forma automática a sus máquinas virtuales que estén
operando en modo de conexión de red compartida del rango de direcciones IP definido en
los campos que aparecen debajo de esta opción.
4 Si es necesario, configure las direcciones IP de inicio y finalización en los campos Dirección
de inicio y Dirección de finalización e indique la máscara de red en el campo Máscara subred.
Si desea más información acerca de la configuración de la conexión de red compartida,
consulte Conexión de Red Compartida (p. 239).
La Dirección de inicio y la Dirección de finalización determina la primera y la última dirección IP,
generalmente asignándose la primera dirección al mismo servidor DHCP. La segunda dirección
suele darse al SO del host. A las máquinas virtuales se asignan otras direcciones. El ámbito de
direcciones IP definido debe pertenecer a la misma subred.
Redireccionamiento de Puertos en Conexión de Red Compartida
Generalmente, desde equipos externos no se puede acceder a las máquinas virtuales
configuradas para operar en modo de conexión de red compartida. La funcionalidad de
redireccionamiento de puertos permite a los equipos de su red local y de otras redes transferir
datos a cualquier máquina virtual que use el modo de conexión de red compartida. Los datos
enviados a un puerto específico en su Mac serán redireccionados a un puerto determinado de su
máquina virtual, en función de la regla de redireccionamiento de puerto.
Para añadir una regla de redireccionamiento de puerto:
1
Haga clic en el botón Añadir
redireccionamientos de puertos.
que encontrará debajo de la tabla Lista de
2 En la ventana emergente, haga lo siguiente:

En el campo Tipo de puerto, indique el tipo de puerto que desea usar para establecer las
conexiones de red. Puede seleccionar entre los tipos de puerto TCP o UDP.

En el campo Puerto entrante, indique el número de puerto en su Mac que desea usar para
la transferencia de datos.

En el campo Dirección IP, indique la dirección IP de su máquina virtual.

En el campo Puerto de Destino, indique el puerto de la máquina virtual donde se
transferirán los datos.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
64
3 Haga clic en ACEPTAR para añadir la regla.
Una vez añadida la regla, use la siguiente combinación de dirección IP para conexiones externas
a su máquina virtual: <la dirección IP de su Mac>:<Puerto de origen>.
Para editar una regla de redireccionamiento de puerto ya existente, selecciónela en la tabla Lista
de redireccionamientos de puertos, haga clic en el botón Editar
necesarios en la ventana emergente.
y modifique los parámetros
Para eliminar una regla de redireccionamiento de puerto, selecciónela en la tabla Lista de
redireccionamientos de puertos y haga clic en el botón Eliminar
.
Restaurando ajustes por defecto
El botón Restaurar Predeterminados le permite restaurar las opciones predeterminadas para
todas las opciones disponibles en este panel.
Preferencias de Bloqueo de Parallels Desktop
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en las Preferencias de Parallels
que aparece en la parte inferior de la ventana.
Desktop, haga clic en el icono de Bloqueo
La próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Preferencias de Parallels
Desktop, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
65
Preferencias de Memoria
El panel Memoria de Preferencias de Parallels Desktop le permite definir la cantidad máxima de
memoria física (RAM) que el sistema reservará para todas las máquinas virtuales que se estén
ejecutando en su Mac.
Por defecto, se selecciona la opción Automáticamente. En este caso, la cantidad total de RAM
que se asignará a todas las máquinas virtuales en ejecución será calculada de forma automática
por el sistema basándose en los siguientes factores:

la cantidad total de memoria instalada en su equipo Macintosh y

la cantidad de memoria requerida por Mac OS X para su funcionamiento.
La cantidad de memoria asignada se comparte entre todas las máquinas virtuales en ejecución.
Puede configurar la cantidad de memoria física para una determinada máquina virtual en la
pestaña General de Configuración de Máquina Virtual (p. 174).
Puede redefinir el comportamiento predeterminado y definir de forma manual la cantidad de
memoria que debe reservarse para todas las máquinas virtuales activas. Para ello, seleccione la
opción Manualmente e indique el valor deseado:

arrastrando el control deslizante,

usando las flechas o

indicando el valor directamente en el campo
Preferencias de Bloqueo de Parallels Desktop
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en las Preferencias de Parallels
Desktop, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana.
La próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Preferencias de Parallels
Desktop, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
66
Preferencias de Seguridad
En el panel Seguridad de Preferencias de Parallels Desktop, puede configurar restricciones sobre
algunas operaciones de Parallels Desktop para usuarios que no sean el administrador.
Puede definir restricciones en las siguientes operaciones:

Crear una máquina virtual nueva. Para poder crear máquinas virtuales nuevas (p. 78), deberá
indicar la contraseña del administrador.

Añadir una máquina virtual existente. Para poder añadir una máquina virtual existente a la
lista de Máquinas Virtuales Parallels (p. 114), deberá indicar la contraseña del administrador.

Eliminar una máquina virtual. Para poder eliminar máquinas virtuales de la lista de Máquinas
Virtuales Parallels (p. 247), deberá indicar la contraseña del administrador.

Clonar o convertir una máquina virtual o plantilla. Para clonar una máquina virtual (p. 245),
crear una plantilla, convertir una plantilla a máquina virtual y desplegar una plantilla en una
máquina virtual nueva, (p. 248) deberá indicar la contraseña del administrador.
Preferencias de Bloqueo de Parallels Desktop
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en las Preferencias de Parallels
que aparece en la parte inferior de la ventana.
Desktop, haga clic en el icono de Bloqueo
La próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Preferencias de Parallels
Desktop, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
67
Preferencias de Discurso
El panel Discurso le permite usar comandos hablantes para administrar el comportamiento de la
máquina virtual. Hay disponibles los siguientes comandos hablantes:
Comandos
Descripción
Iniciar
Inicia una máquina virtual.
Suspender
Suspende una máquina virtual.
Apagar
Apaga una máquina virtual.
Pausar
Pausa una máquina virtual.
Detener
Detiene una máquina virtual.
Restablecer
Restablece una máquina virtual.
Instantáneas
Abre la ventana del Administrador de Instantáneas.
Realizar
Instantánea
Realiza una instantánea de la ventana del SO Huésped y la guarda en el Escritorio
de Mac OS X.
Realizar Clip
Realiza un clip.
Cambiar a
Coherence
Cambia al modo de vista Coherence.
Cambiar a
Pantalla
Completa
Cambia al modo de vista Pantalla Completa.
Cambiar a
Ventana
Cambia al modo de vista Ventana.
Editar
Configuración
Abre el diálogo Configuración de Máquina Virtual.
Nueva
Crea una máquina virtual nueva.
Abrir
Abre una máquina virtual.
Descargar
Le permite descargar una aplicación de máquina virtual disponible en
http://www.parallels.com/es/ptn/dir.
Acerca de
Parallels
Desktop
Abre el menú Acerca de Parallels Desktop.
Instalar Parallels
Tools
Ejecuta la instalación de Parallels Tools en la máquina virtual en funcionamiento.
Informar de un
Problema
Abre la ventana Informe de Problema Parallels.
Abrir
Abre una máquina virtual existente y la registra en Parallels Desktop.
Abrir Directorio
Abre la ventana Máquinas Virtuales Parallels.
Para permitir el uso de comandos de voz, seleccione Permitir comandos hablantes:
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
68
Para operar correctamente con su máquina virtual usando los comandos hablantes, compruebe
que:

la ventana de la máquina virtual está activa y que

los ajustes de discurso están activados correctamente en la pestaña correspondiente en las
Preferencias de Sistema de Mac OS X
Si los ajustes de discurso no están activados, aparecerá el mensaje de aviso 'Para activar
esta
opción,
debe
activar
los
elementos
hablantes
en
Preferencias de Sistema'.
Para ajustar los ajustes de discurso, haga clic en Abrir Preferencias de Sistema.
Para aplicar los cambios, haga clic en ACEPTAR. De lo contrario, haga clic en Cancelar.
Preferencias de Bloqueo de Parallels Desktop
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en las Preferencias de Parallels
que aparece en la parte inferior de la ventana.
Desktop, haga clic en el icono de Bloqueo
La próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Preferencias de Parallels
Desktop, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
69
Preferencias de iPhone
En el panel iPhone de Preferencias de Parallels Desktop, puede permitir conexiones externas a
Parallels Desktop y a sus máquinas virtuales desde su iPhone.
Si desea que la aplicación Parallels Mobile muestre la lista de cuentas disponibles en su Mac,
seleccione Enviar una lista de las cuentas de su Mac a Parallels Mobile.
Si desea más información acerca de Parallels Mobile y del uso de su iPhone para administrar sus
máquinas virtuales, consulte Administrando Máquinas Virtuales a Través de Su iPhone (p. 256).
Preferencias de Bloqueo de Parallels Desktop
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en las Preferencias de Parallels
que aparece en la parte inferior de la ventana.
Desktop, haga clic en el icono de Bloqueo
La próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Preferencias de Parallels
Desktop, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
70
Preferencias de Actualización
En el panel Actualizar de las Preferencias de Parallels Desktop, puede definir las preferencias
para las comprobaciones periódicas de actualizaciones.
Nota: Las opciones disponibles en este panel pueden configurarse de forma individual para cada
usuario del equipo físico.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
71
La sección Buscar actualizaciones define la directiva de actualización del software Parallels
Desktop. Por defecto, Parallels Desktop comprueba la existencia de actualizaciones nuevas una
vez a la semana, siempre que la aplicación Parallels Desktop esté abierta y que su equipo físico
esté conectado a Internet. Puede indicar cualquier otro intervalo de búsqueda de actualizaciones
seleccionando el valor deseado en la lista Búsqueda de actualizaciones. Hay disponibles las
siguientes opciones:

Una vez al día. Seleccione esta opción si desea que Parallels Desktop busque actualizaciones
cada día.

Una vez a la semana. Seleccione esta opción si desea que Parallels Desktop busque
actualizaciones cada semana.

Una vez al mes. Seleccione esta opción si desea que Parallels Desktop busque
actualizaciones cada mes.
La búsqueda de actualizaciones puede tarda un poco en completarse y, si no desea tener la
ventana de proceso en la parte superior de su Escritorio, puede ocultarla para que quede en
segundo plano. Para ello, active la opción Buscar en segundo plano.
Seleccione la opción Descargar actualizaciones automáticamente si desea que se descarguen
todas las actualizaciones nuevas a la vez, sin mostrarle el diálogo Descargar.
También puede buscar actualizaciones de forma manual siempre que lo desee, haciendo clic en
el botón Buscar Ahora:

Si hay alguna actualización disponible para su versión de Parallels Desktop, estas
aparecerán en el diálogo Descargar. Seleccione las actualizaciones que desea instalar y haga
clic en el botón Descargar.

Si su versión de Parallels Desktop ya está actualizada, aparecerá un mensaje informándolo
de que no hay ninguna actualización disponible.
Preferencias de Bloqueo de Parallels Desktop
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en las Preferencias de Parallels
que aparece en la parte inferior de la ventana.
Desktop, haga clic en el icono de Bloqueo
La próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Preferencias de Parallels
Desktop, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Principios de Trabajando Con Parallels Desktop
72
Preferencias de Contacto
A través del panel Contacto puede participar en el Programa de Experiencia del Cliente de
Parallels.
Si opta por participar en el programa, Parallels recopilará información acerca de la
configuración de las máquinas virtuales y de su equipo host. La información recopilada nos
ayudará a mejorar el producto para que cubra mejor sus necesidades.
Si participa en este programa, sólo se recopilarán los siguientes datos:

configuración de hardware de su Mac;

configuración de software de su Mac y las máquinas virtuales (los nombres y las versiones
de los sistemas operativos y el software instalado en estos);

archivos de configuración de las máquinas virtuales;
No se recopilará ningún tipo de información privada como su nombre, email, dirección, número
de teléfono ni entrada de teclado.
Si desea más información, visite la página del Programa de Experiencia del Cliente del sitio web
de Parallels (haga clic en el enlace que aparece en el panel).
Preferencias de Bloqueo de Parallels Desktop
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en las Preferencias de Parallels
que aparece en la parte inferior de la ventana.
Desktop, haga clic en el icono de Bloqueo
La próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Preferencias de Parallels
Desktop, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
73
CAPÍTULO 5
Creando una Máquina Virtual
Este capítulo describe el proceso de creación de una máquina virtual nueva y de instalación de
un sistema operativo huésped en la misma. El capítulo incluye una descripción general del
proceso así como indicaciones paso a paso.
En este capítulo
Descripción .......................................................................................................................... 74
Sistemas Operativos Huéspedes Soportados ......................................................................... 75
configuraciones típicas .......................................................................................................... 77
Creando Máquinas Virtuales ................................................................................................. 78
Instalando un Sistema Operativo Huésped............................................................................ 97
instalando Parallels Tools ..................................................................................................... 99
Añadiendo una Máquina Virtual Existente ........................................................................... 114
Importando Equipos Físicos y Máquinas Virtuales .............................................................. 116
Descargando Aplicaciones Virtuales .................................................................................... 117
Creando una Máquina Virtual
74
Descripción
Generalmente, el proceso de creación de una máquina virtual incluye los siguientes pasos:
1
Creación de la configuración de una máquina virtual. Es como crear un equipo real a partir de
distintos componentes de hardware. Este paso se realiza con la ayuda del Asistente de
Máquina Virtual Nueva (p. 79). En el modo Exprés, Típica o Personalizada, el Asistente de
Máquina Virtual Nueva crea una máquina virtual con la configuración típica para el SO
seleccionado. Si desea más información acerca de los modos de instalación, consulte Modo
de Instalación Exprés de Windows (p. 81), Modo de Instalación Exprés de Linux (p. 86), Modo
de Instalación Típico (p. 90) y Modo de Instalación Personalizado (p. 92).
2 Instalación de un sistema operativo huésped. Una vez haya configurado el hardware de la
máquina virtual, necesitará un sistema operativo que lo controle. Para instalar un sistema
operativo en su máquina virtual, debe insertar el CD/DVD de instalación o su imagen en la
unidad CD/DVD de la máquina virtual, tal y como lo haría para instalar el sistema operativo
en un equipo físico. Si desea consultar la lista de sistemas operativos huéspedes soportados,
consulte Sistemas Operativos Huéspedes Soportados (p. 75).
En el caso de máquinas virtuales Windows 2003, Windows XP, Windows Vista, Windows
7, Ubuntu Linux, Fedora Linux, Fedora Core 5 Linux y Red Hat Enterprise Linux, el
Asistente de Máquina Virtual Nueva ofrece un modo Exprés especial que instala el SO
huésped seleccionado automáticamente en las máquinas virtuales nuevas.
3 Instalación de Parallels Tools en el SO huésped. Parallels Tools está disponible para la
mayoría de sistemas operativos Windows y Linux y puede instalarse fácilmente en su
máquina virtual. Si desea más información, consulte Instalando Parallels Tools (p. 99).
Una vez realizados estos pasos, podrá definir la configuración de la máquina virtual, como por
ejemplo las carpetas compartidas, la resolución de pantalla o la instalación de aplicaciones en la
misma.
Configuración Típica
Una máquina virtual típica tiene el siguiente hardware virtual básico:

CPU

Memoria


unidad de disco duro
unidad de disquetera

dispositivo de sonido (excepto máquinas virtuales FreeBSD y MS-DOS)

unidad CD/DVD


adaptador de red
controlador USB

puerto serie

puerto de impresora conectado a la impresora configurada como predeterminada en Mac
OS.
Nota: Una vez creada la máquina virtual, puede añadirle dispositivos virtuales nuevos utilizando
el diálogo Configuración de Máquina Virtual (p. 173).
Creando una Máquina Virtual
75
Sistemas Operativos Huéspedes
Soportados
Oficialmente, Parallels Desktop soporta los siguientes sistemas operativos huéspedes de 32 bits:
Mac OS X

Mac OS X Snow Leopard Server 10.6

Mac OS X Leopard Server 10.5.x
Windows

Windows 7

Windows Server 2008


Windows Vista® Home, Business, Ultimate, Enterprise SP0, SP1
Windows Server® 2003 SP2, R2

Windows XP Professional SP2, SP3, Home Edition SP2, SP3

Windows 2000 Server SP4, Advanced Server SP4


Windows NT 4.0 Server SP6, Workstation SP6
Windows ME

Windows 98 SE


Windows 95
Windows 3.11

MS-DOS 6.22
Linux

Red Hat® Enterprise Linux 5.x, 4.x

CentOS Linux 5.x, 4.x


Red Hat Linux 9
Fedora™ Linux 10, 9, 8, 7

Fedora Core 5

SUSE® Linux Enterprise Server 10 SP2, 9 SP3


OpenSUSE Linux 11.x, 10.x
Mandriva™ Linux 2009, 2008, 2007

Debian® Linux 5.0, 4.0

Ubuntu® Linux 9.x, 8.x, 7.x

Xandros Business 4.0
Solaris

Solaris® 10, 9
BSD

FreeBSD® 7.x, 6.x
Creando una Máquina Virtual
76
OS/2

OS/2® Warp 4.5

eComStation™ 1.2
Google Chrome
Esta versión de Parallels Desktop también soporta los siguientes sistemas operativos huéspedes
de 64 bits:
Windows

Windows 7


Windows Server 2008
Windows Vista Home, Business, Ultimate, Enterprise SP0, SP1

Windows Server 2003 SP2, R2

Windows XP Professional SP2
Linux


Red Hat Enterprise Linux 5.x
CentOS Linux 5.0

Fedora Linux 10, 9, 8

SUSE Linux Enterprise Server 10 SP2, 9 SP3


OpenSUSE Linux 11.x, 10.x
Ubuntu Linux 8.x, 7.x

Mandriva Linux 2009, 2008, 2007
Solaris

Solaris 10
BSD

FreeBSD 7.0
Google Chrome
Nota: Parallels Desktop no proporciona a los usuarios imágenes ISO del SO ni discos de
instalación del SO. Si no dispone de ninguna, deberá adquirir un disco de instalación del SO
o una imagen ISO del SO.
Creando una Máquina Virtual
77
configuraciones típicas
La cantidad de memoria y el tamaño de los discos duros varía en función del SO huésped. Si
desea conocer los valores de disco duro y memoria que se asignan a una máquina virtual en
función del sistema operativo que se instalará en esta, consulte la tabla que aparece a
continuación. Los discos duros virtuales para máquinas virtuales típicas siempre se crean en
formato ampliable (p. 229).
Sistemas Operativos
RAM,
Huéspedes
MB
Memoria
Disco Duro, Disquet
de Vídeo,
MB
era
MB
Unidad
CD/DVD
Adaptado
r de Red
Disposi
tivo de
Sonido
Mac OS X
1024
16
64,000
*
*
*
Windows 7
512
16
64,000
*
*
*
*
Windows Server 2008
512
16
64,000
*
*
*
*
Windows Vista
512
16
64,000
*
*
*
*
Windows XP
512
16
64,000
*
*
*
*
Windows 2003
512
16
64,000
*
*
*
*
Windows 2000
256
16
64,000
*
*
*
*
Otro Windows
256
16
64,000
*
*
*
*
Red Hat Linux
512
3
64,000
*
*
*
*
512
3
64,000
*
*
*
*
512
3
64,000
*
*
*
*
Ubuntu Linux
512
3
64,000
*
*
*
*
Otro Linux
512
3
64,000
*
*
*
*
FreeBSD 6.x
256
16
32,000
*
*
*
*
FreeBSD 7.x
256
16
32,000
*
*
*
*
256
16
32,000
*
*
*
*
256
16
8,000
*
*
*
*
SUSE Linux
Debian GNU/Linux
Otro FreeBSD
Otros
Huéspedes
SOs
Creando una Máquina Virtual
78
Creando Máquinas Virtuales
Las máquinas virtuales se crean con la ayuda del Asistente de Máquina Virtual Nueva.
Para iniciar el Asistente de Máquina Virtual Nueva, haga lo siguiente:

Seleccione Máquina Virtual Nueva en el menú Archivo.

Seleccione Lista de Máquinas Virtuales en el menú Ventana y, en la ventana emergente, haga
clic en el botón Nueva
.
Creando una Máquina Virtual
79
Asistente de Máquina Virtual Nueva
El asistente ofrece numerosos modos de instalación. Puede seleccionar el modo que más le
convenga para contentar sus necesidades o su experiencia con Parallels Desktop. Seleccione el
método que seleccione, más adelante siempre podrá cambiar la configuración de su máquina
virtual usando el diálogo Configuración de Máquina Virtual (p. 173).
Instalación Exprés de Windows o Linux
El Asistente de Máquina Virtual Nueva no sólo crea la configuración de una máquina virtual,
sino que instala el SO huésped en esta de forma automática. Es la forma más fácil de crear una
máquina virtual nueva: sólo deberá introducir el disco de instalación del SO huésped o bien
indicar la ruta al archivo de su imagen. Entonces el Asistente de Máquina Virtual Nueva se
encargará del resto (incluyendo la instalación de Parallels Tools). En este modo, las máquinas
virtuales se crean con configuraciones típicas (si desea más información, consulte
Configuraciones Típicas (p. 77)) y se guardan en la carpeta predeterminada (vea a continuación).
Si desea más información acerca de este modo de instalación, consulte Modo de Instalación
Exprés de Windows (p. 81) y Modo de Instalación Exprés de Linux (p. 86).
Instalación típica
Este modo de instalación ha sido diseñado para usuarios nuevos y para una creación más rápida
de máquinas virtuales. Sólo deberá indicar el tipo y la versión del sistema operativo huésped que
desea instalar y dónde desea guardar los archivos de la máquina virtual. El Asistente de
Máquina Virtual Nueva crea una configuración de máquina virtual típica (para el SO huésped
seleccionado) e inicia la instalación del SO huésped como instalación interactiva.
Si desea más información sobre este modo de instalación, consulte Modo de Instalación Típico
(p. 90).
Instalación Personalizada
Este modo de instalación sólo va dirigido a usuarios experimentados. Permite al usuario crear
configuraciones más allá de la configuración típica. En este modo, el usuario deberá indicar
opciones para el hardware básico como por ejemplo la cantidad de RAM, el número de CPUs, el
tamaño y formato del disco duro virtual y los parámetros de conexión de red. Más adelante
podrá añadir dispositivos adicionales a través del diálogo Configuración de Máquina Virtual (p.
173). Una vez el Asistente de Máquina Virtual Nueva haya creado una configuración de
máquina virtual, se iniciará la instalación del SO huésped, si se seleccionó esta opción.
Si desea más información acerca de este método de instalación, consulte Modo de Instalación
Personalizado (p. 92).
Carpetas Predeterminadas para Máquinas Virtuales
Por defecto, Parallels Desktop se configura para crear una carpeta de máquina virtual nueva en
la carpeta principal del usuario que la crea:
/Users/<User_Name>/Documents/Parallels/
donde <User_Name> es la carpeta principal del usuario.
Creando una Máquina Virtual
80
De todas formas, puede seleccionar otra carpeta como carpeta predeterminada para las máquinas
virtuales.
Para indicar otro destino predeterminado donde guardar las máquinas virtuales, haga lo
siguiente:
1
Seleccione Preferencias en el menú de Parallels Desktop.
2 En la ventana Preferencias, abra el panel General (p. 50) e indique el destino predeterminado
para las máquinas virtuales nuevas en el campo Carpeta predeterminada para máquinas
virtuales.
Nota: También puede indicar una carpeta para la máquina virtual durante la creación de la
misma. También puede mover una máquina virtual existente a otra carpeta una vez se haya
realizado la creación.
Creando una Máquina Virtual
81
Modo Windows Exprés
Antes de crear una máquina virtual en el modo Windows Exprés, compruebe que dispone de la
imagen o del disco de instalación del sistema operativo.
Nota: Parallels Desktop no le proporciona discos de instalación de sistema operativo ni sus
imágenes. En caso de que no disponga de ellos, es necesario que adquiera el disco de instalación
o su imagen.
Para iniciar el Asistente de Máquina Virtual Nueva, haga clic en el botón Nueva
Máquinas Virtuales Parallels.
en la lista
Para crear una máquina virtual nueva:
1
Parallels Desktop intentará determinar el tipo y versión de su sistema operativo de forma
automática. En la ventana Detección del Sistema Operativo, seleccione la opción CD/DVD de
Instalación, indique el origen de los archivos de instalación y haga clic en Continuar. Puede
indicar los siguientes tipos de medios de instalación:

Una unidad CD/DVD real. Haga clic en el campo CD/DVD de Instalación y seleccione el
nombre de la unidad CD/DVD real en la lista, si ha insertado el disco de instalación en la
unidad óptica de su Mac. Haga clic en Continuar y vaya al Paso 6.

Un archivo de imagen de CD/DVD. Haga clic en el campo CD/DVD de Instalación y
seleccione la imagen del disco de instalación en la lista o haga clic en Seleccionar un
archivo de imagen y busque el archivo en su Mac. Haga clic en Continuar y vaya al Paso
6.
Nota: Parallels Desktop soporta los siguientes tipos de archivos de imagen: ISO, CUE, CCD
y DMG.
Puede proporcionar el disco de instalación del SO una vez creada la máquina virtual. En este
caso, haga clic en Omitir Detección y vaya al siguiente paso.
Si tiene una partición Boot Camp en su Mac y en esta ventana selecciona la opción Partición
Boot Camp, el asistente creará una máquina virtual Boot Camp. Si desea más información,
consulte Creando una Máquina Virtual para la Partición Boot Camp (p. 270).
Creando una Máquina Virtual
82
2 Si en el paso anterior ha hecho clic en Omitir Detección, seleccione el tipo y la versión del
sistema operativo que desea instalar en la máquina virtual en la ventana Seleccionar Tipo y
Versión del Sistema Operativo. Para proceder con el modo Windows Exprés, seleccione el
tipo de Windows y una de las siguientes versiones: Windows 7, Windows Vista, Windows
XP, Windows Server 2003. Haga clic en Continuar.
3 En la ventana Tipo de Máquina Virtual, seleccione el modo Windows Exprés.
4 En esta ventana, indique la información necesaria para la instalación del SO huésped
Windows.
Creando una Máquina Virtual
83
Si hace clic en el botón Avanzado, podrá definir el número de CPUs y la cantidad de RAM
de su futura máquina virtual. Haga clic en Continuar.
5 En este paso deberá definir los parámetros principales para su máquina virtual:
6 En este paso, defina los parámetros principales para su máquina virtual:

Nombre. Indique el nombre a asignar a la máquina virtual. Por defecto, la máquina
virtual obtiene el nombre del sistema operativo que ha seleccionado instalar en dicha
máquina virtual. Si ya existe una máquina virtual con este nombre, se le pedirá que
indique otro nombre. El nombre no puede tener más de 50 caracteres.

Permitir a otros usuarios del Mac acceder a esta máquina virtual. Seleccione esta opción si
desea compartir esta máquina virtual con otros usuarios de su Mac. En este caso, el
archivo de la máquina virtual (archivo PVM) se guardará en la carpeta
/Users/Shared de su Mac.

Ubicación. En este campo, indique la ubicación de los archivos de la máquina virtual.

Compartición. Use este campo para configurar el acceso a los discos y carpetas presentes
en el equipo físico desde la máquina virtual. Una vez creada la máquina virtual, puede
editar estas opciones en el panel Carpetas Compartidas (p. 186) de Configuración de
Máquina Virtual. Si hace clic en el botón Avanzado, podrá definir el número de CPUs y
la cantidad de RAM de su máquina virtual futura.
Si hace clic en el botón Avanzado, podrá definir el número de CPUs y la cantidad de RAM
de su futura máquina virtual.
Creando una Máquina Virtual
84
Una vez finalizado, haga clic en Crear. El asistente creará una máquina virtual en blanco
(vacía).
7 En la sección Opciones de Inicio de la ventana Preparar la Instalación del Sistema Operativo,
indique el disco de instalación o la imagen de CD/DVD de Windows, si aún no lo había
indicado anteriormente. Puede indicar los siguientes tipos de medios de instalación:

Una unidad CD/DVD real. Haga clic en el campo CD/DVD y seleccione el nombre de la
unidad CD/DVD real en la lista, si ha insertado el disco de instalación en la unidad
óptica de su Mac.

Un archivo de imagen de CD/DVD. Haga clic en el campo CD/DVD y seleccione la
imagen del disco de instalación en la lista o haga clic en Seleccionar un archivo de
imagen y busque el archivo en su Mac.
Haga clic en Iniciar para iniciar la instalación del sistema operativo huésped.
Si ya ha indicado los archivos de instalación de Windows, en esta ventana puede cambiar el
origen de los archivos de instalación.
Creando una Máquina Virtual
85
El Asistente de Máquina Virtual Nueva instalará el sistema operativo huésped y Parallels
Tools en la máquina virtual nueva.
Nota: Si su copia de Parallels Desktop no está activada, se le pedirá que la active cuando
haga clic en Iniciar. Si desea más información sobre la activación, consulte Activando
Parallels Desktop (p. 20).
Podrá acceder a la máquina virtual nueva a través de la lista deMáquinas Virtuales Parallels (p.
38), que le permite administrar sus máquinas virtuales de forma realmente fácil.
Durante la instalación no asistida, Parallels Desktop crea una cuenta de administrador con una
contraseña en blanco. Cuando se haya completado la instalación del SO huésped, le
recomendamos que cambie la contraseña para así proteger la seguridad de sus datos.
Cambiando la Contraseña del Administrador
Para cambiar la contraseña del administrador en Windows Vista, haga clic en el menú Inicio y
seleccione Panel de Control > Cuentas de usuario y control parental >Cambiar la contraseña de
Windows.
Para cambiar la contraseña del administrador en Windows XP (Professional Edition):
1
Haga clic en el menú Inicio y seleccione Panel de Control > Herramientas Administrativas >
Administración de Equipos.
2 En la ventana Administración de Equipos, abra Herramientas de Sistema > Usuarios y Grupos
> Locales. Haga clic con el botón derecho del ratón en la cuenta del Administrador y
seleccione Establecer contraseña en el menú contextual.
Si desea cambiar la contraseña en otras versiones de Windows, consulte la Ayuda de Microsoft
Windows: Inicio > Ayuda y soporte.
Creando una Máquina Virtual
86
Modo Linux Exprés
Antes de crear una máquina virtual en modo Linux Exprés, compruebe que dispone de la imagen
o del disco de instalación del sistema operativo.
Nota: Parallels Desktop no le proporciona discos de instalación de sistema operativo ni sus
imágenes. En caso de que no disponga de estos, deberá adquirir u obtener el disco de instalación
Linux o su imagen.
Para iniciar el Asistente de Máquina Virtual Nueva, haga clic en el botón Nueva
Máquinas Virtuales Parallels.
en la lista
Para crear una máquina virtual nueva:
1
Parallels Desktop intentará determinar el tipo y versión de su sistema operativo de forma
automática. En la ventana Detección del Sistema Operativo, seleccione la opción CD/DVD de
Instalación, indique el origen de los archivos de instalación y haga clic en Continuar. Puede
indicar los siguientes tipos de medios de instalación:

Una unidad CD/DVD real. Haga clic en el campo CD/DVD de Instalación y seleccione el
nombre de la unidad CD/DVD real en la lista, si ha insertado el disco de instalación en la
unidad óptica de su Mac. Haga clic en Continuar y vaya al Paso 6.

Un archivo de imagen de CD/DVD. Haga clic en el campo CD/DVD de Instalación y
seleccione la imagen del disco de instalación en la lista o haga clic en Seleccionar un
archivo de imagen y busque el archivo en su Mac. Haga clic en Continuar y vaya al Paso
6.
Nota: Parallels Desktop soporta los siguientes tipos de archivos de imagen: ISO, CUE, CCD
y DMG.
Puede proporcionar el disco de instalación del SO una vez creada la máquina virtual. En este
caso, haga clic en Omitir Detección y vaya al siguiente paso.
Si tiene una partición Boot Camp en su Mac y en esta ventana selecciona la opción Partición
Boot Camp, el asistente creará una máquina virtual Boot Camp. Si desea más información,
consulte Creando una Máquina Virtual para la Partición Boot Camp (p. 270).
Creando una Máquina Virtual
87
2 Si en el paso anterior ha hecho clic en Omitir Detección, seleccione el tipo y la versión del
sistema operativo que desea instalar en la máquina virtual en la ventana Seleccionar Tipo y
Versión del Sistema Operativo. Para proceder con el modo Linux Exprés, seleccione el tipo y
la versión de Linux. En el modo Linux Exprés se soportan las siguientes versiones: Ubuntu
Linux, Fedora Linux, Fedora Core 5 Linux y Red Hat Enterprise Linux. Una vez haya
acabado, haga clic en Continuar.
3 En la ventana Tipo de Máquina Virtual, seleccione el modo Linux Exprés.
4 En la ventana Instalación Exprés de Linux, indique la información necesaria para la
instalación del SO huésped Linux.
Creando una Máquina Virtual
88
Si hace clic en el botón Avanzado, podrá definir el número de CPUs y la cantidad de RAM
de su futura máquina virtual. Haga clic en Continuar.
5 Si no ha indicado los archivos de instalación del sistema operativo huésped en el segundo
paso del asistente, aparecerá la ventana Insertar CD de instalación .... En esta ventana deberá
proporcionar los archivos de instalación del sistema operativo huésped. Puede indicar los
siguientes tipos de medios de instalación:

Una unidad CD/DVD real. Haga clic en el campo CD/DVD y seleccione el nombre de la
unidad CD/DVD real en la lista, si ha insertado el disco de instalación en la unidad
óptica de su Mac.

Un archivo de imagen de CD/DVD. Haga clic en el campo CD/DVD y seleccione la
imagen del disco de instalación en la lista o haga clic en Seleccionar un archivo de
imagen y busque el archivo en su Mac.
6 En el siguiente paso deberá definir los parámetros principales para su máquina virtual:

Nombre. Indique el nombre a asignar a la máquina virtual. Por defecto, la máquina
virtual obtiene el nombre del sistema operativo que ha seleccionado instalar en dicha
máquina virtual. Si ya existe una máquina virtual con este nombre, se le pedirá que
indique otro nombre. El nombre no puede tener más de 50 caracteres.

Permitir a otros usuarios del Mac acceder a esta máquina virtual. Seleccione esta opción si
desea compartir esta máquina virtual con otros usuarios de su Mac. En este caso, el
archivo de la máquina virtual (archivo PVM) se guardará en la carpeta
/Users/Shared de su Mac.

Ubicación. En este campo, indique la ubicación de los archivos de la máquina virtual.
Si hace clic en el botón Avanzado, podrá definir el número de CPUs y la cantidad de RAM
de su futura máquina virtual.
Creando una Máquina Virtual
89
Una vez finalizado, haga clic en Crear. El asistente creará una máquina virtual en blanco
(vacía).
7 En la sección Opciones de Inicio de la ventana Preparar la Instalación del Sistema Operativo,
puede cambiar el origen de los archivos de instalación del SO.
Una vez finalizado, haga clic en Iniciar. El Asistente de Máquina Virtual Nueva instalará el
sistema operativo huésped y Parallels Tools en la máquina virtual nueva. Una vez
completada la instalación, instale Parallels Tools si está disponible para el SO instalado.
Nota: Si su copia de Parallels Desktop no está activada, se le pedirá que la active cuando
haga clic en Iniciar. Si desea más información sobre la activación, consulte Activando
Parallels Desktop (p. 20).
La máquina virtual creada será accesible a través de la Lista de Máquinas Virtuales Parallels (p.
38), que le permite administrar sus máquinas virtuales muy fácilmente.
Creando una Máquina Virtual
90
Modo de Instalación Típica
1
Inicie Parallels Desktop y abra el Asistente de Máquina Virtual Nueva seleccionando
Máquina Virtual Nueva en el menú Archivo.
2 En la ventana Detección del Sistema Operativo, haga clic en Omitir Detección.
3 En la ventana Selección de Versión y Tipo de Sistema Operativo, seleccione el SO huésped
que desea instalar en su máquina virtual y haga clic en Continuar.
4 En la ventana Tipo de Máquina Virtual, seleccione Típica y haga clic en Continuar.
5 En la ventana Nombre y Ubicación, defina los parámetros principales para su máquina
virtual:

Nombre. Indique el nombre a asignar a la máquina virtual. Por defecto, la máquina
virtual obtiene el nombre del sistema operativo que ha seleccionado instalar en dicha
máquina virtual. Si ya existe una máquina virtual con este nombre, se le pedirá que
indique otro nombre. El nombre no puede tener más de 50 caracteres.

Permitir a otros usuarios del Mac acceder a esta máquina virtual. Seleccione esta opción si
desea compartir esta máquina virtual con otros usuarios de su Mac. En este caso, el
archivo de la máquina virtual (archivo PVM) se guardará en la carpeta
/Users/Shared de su Mac.

Ubicación. En este campo, indique la ubicación de los archivos de la máquina virtual.

Compartición (sólo para máquinas virtuales Windows). Use este campo para configurar
el acceso a los discos y carpetas presentes en el equipo físico desde la máquina virtual.
Una vez creada la máquina virtual, puede editar estas opciones en el panel Carpetas
Compartidas del (p. 186) diálogo Configuración de Máquina Virtual.
Si hace clic en el botón Avanzado, podrá definir el número de CPUs y la cantidad de RAM
de su futura máquina virtual.
Creando una Máquina Virtual
91
Una vez finalizado, haga clic en Crear. El asistente creará una máquina virtual en blanco
(vacía)
6 Una vez creada la máquina virtual, en la ventana Preparar la Instalación del Sistema
Operativo, indique la fuente de los archivos de instalación y haga clic en Iniciar. Puede
indicar los siguientes tipos de medios de instalación:

Una unidad CD/DVD real. Haga clic en el campo CD/DVD y seleccione el nombre de la
unidad CD/DVD real en la lista, si ha insertado el disco de instalación en la unidad
óptica de su Mac.

Un archivo de imagen de CD/DVD. Haga clic en el campo CD/DVD y seleccione la
imagen del disco de instalación en la lista o haga clic en Seleccionar un archivo de
imagen y busque el archivo en su Mac.
Haga clic en Iniciar para iniciar la instalación del sistema operativo huésped. Si desea
instalar el sistema operativo huésped más adelante, haga clic en Hecho.
Nota: Parallels Desktop no proporciona a los usuarios imágenes ISO del SO ni discos de
instalación del SO. Si no dispone de ninguna, deberá adquirir un disco de instalación del SO o
una imagen ISO del SO.
Nota: Si su versión de Mac OS es Mac OS Leopard y desea usar la tecla F8 cuando instale
el SO huésped Windows, consulte Usando la Tecla F8 en una Máquina Virtual Windows en
Mac OS X (p. 288).
Una vez completada la instalación, instale Parallels Tools si está disponible para el SO
instalado. Consulte la sección Instalando Parallels Tools (p. 99).
Creando una Máquina Virtual
92
Modo de Instalación Personalizada
1
Inicie Parallels Desktop y abra el Asistente de Máquina Virtual Nueva haciendo clic en
Máquina Virtual Nueva en el menú Archivo.
2 En la ventana Detección del Sistema Operativo, haga clic en Omitir Detección.
3 En la ventana Selección de Versión y Tipo de Sistema Operativo, seleccione el tipo y versión
del SO huésped que desea instalar en esta máquina virtual y haga clic en Continuar.
Puede seleccionar un sistema operativo de la lista o seleccionar Otro si no encuentra el
sistema operativo deseado.
4 En la ventana Tipo de Máquina Virtual, seleccione Personalizada y haga clic en Continuar.
5 En la ventana Opciones de Memoria y CPU, indique el número de CPU(s) y la cantidad de
RAM para la máquina virtual y haga clic en Continuar. Puede usar los botones deslizantes o
en forma de flecha para definir el valor o simplemente introducirlo en el campo.
Creando una Máquina Virtual
93
6 En la ventana Opciones de Disco Duro, seleccione el tipo de disco duro virtual que desea
usar y haga clic en Continuar. Puede crear una imagen de disco duro nueva, usar una
existente o una partición Boot Camp o crear una máquina virtual sin ningún disco duro.
En la versión actual de Parallels Desktop, usted puede usar su partición Boot Camp
Windows Vista (SP1) o Windows XP (SP2 o SP3) como disco de arranque o como disco de
datos en máquinas virtuales. Si desea más información acerca del uso de una partición Boot
Camp como disco duro virtual para una máquina virtual, consulte el capítulo Usando la
Partición Boot Camp en una Máquina Virtual (p. 267).
7 Si ha seleccionado la opción Sin Disco Duro Virtual, vaya al Paso 9.
Si en el paso anterior ha seleccionado crear un disco duro virtual nuevo, en la ventana Disco
Duro Virtual Nuevo indique el tamaño y el tipo de disco y haga clic en Continuar. Si desea
más información acerca de los tipos de discos duros virtuales, consulte Soporte para Discos
Reales y Virtuales (p. 229).
Si ha seleccionado usar un archivo de imagen existente o una partición Boot Camp, en la
siguiente ventana deberá indicar la imagen del disco duro o la partición Boot Camp que
desea conectar. Haga clic en Continuar.
Creando una Máquina Virtual
94
8 En la ventana Tipo de Conexión de Red, seleccione el tipo de conexión de red que desea usar
en la máquina virtual y haga clic en Continuar.

Conexión de Red Compartida. Si selecciona esta opción, la máquina virtual usará las
conexiones de red del equipo host y sólo será visible para el equipo host y las demás
máquinas virtuales registradas en este servidor.

Conexión de Red en Modo Bridge. Si selecciona esta opción, la máquina virtual será
visible en la red como un equipo independiente.

Conexión de Red Sólo con el Host. Si selecciona esta opción, la máquina virtual sólo
accederá al equipo host y a las máquinas virtuales del mismo.

Sin Conexión de Red. Si selecciona esta opción, la máquina virtual no dispondrá de
ningún adaptador de red.
Nota: Puede que sea necesario volver a configurar las opciones de conexión de red una vez
se haya creado la máquina virtual, usando el diálogo de Configuración de Máquina Virtual
(p. 173).
Si ha seleccionado Conexión de Red en Modo Bridge, en el próximo paso deberá seleccionar
el adaptador de red que debe utilizar la máquina virtual:

Adaptador Predeterminado. Seleccione esta opción para usar el adaptador indicado como
predeterminado en el SO principal.

Ethernet. Seleccione esta opción para usar el adaptador Ethernet de su Mac.

AirPort. Seleccione esta opción para utilizar el adaptador AirPort de su Mac y así poder
conectarse a redes wireless desde su máquina virtual.

Vnic0. Seleccione esta opción si desea usar el adaptador de conexión de red compartida
virtual de Parallels que se instala junto con Parallels Desktop.

Vnic1. Seleccione esta opción si desea usar el adaptador de conexión de red sólo con el
host virtual que se instala junto con Parallels Desktop.
También puede seleccionar los adaptadores de conexión de red del equipo host incluidos en
esta lista. Seleccione la opción Conectado si desea que la máquina virtual se inicie con este
adaptador de red conectado.
9 En la ventana Opciones de Optimización, seleccione el modo de optimización preferido y
haga clic en Continuar. Las opciones disponibles son:

Máquina Virtual (Recomendado). Seleccione esta opción para asignar más recursos del
equipo host a la máquina virtual y a sus aplicaciones.

Mac. Seleccione esta opción si desea asignar más recursos al equipo host y a sus
aplicaciones.
10 En la ventana Nombre y Ubicación, defina los parámetros principales para su máquina
virtual:

Nombre. Indique el nombre a asignar a la máquina virtual. Por defecto, la máquina
virtual obtiene el nombre del sistema operativo que ha seleccionado instalar en dicha
máquina virtual. Si ya existe una máquina virtual con este nombre, se le pedirá que
indique otro nombre. El nombre no puede tener más de 50 caracteres.

Permitir a otros usuarios del Mac acceder a esta máquina virtual. Seleccione esta opción si
desea compartir esta máquina virtual con otros usuarios de su Mac. En este caso, el
archivo de la máquina virtual (archivo PVM) se guardará en la carpeta
/Users/Shared de su Mac.
Creando una Máquina Virtual
95

Ubicación. En este campo, indique la ubicación de los archivos de la máquina virtual.

Compartición (sólo para máquinas virtuales Windows). Use este campo para configurar
el acceso a los discos y carpetas presentes en el equipo físico desde la máquina virtual.
Una vez creada la máquina virtual, puede editar estas opciones en el panel Carpetas
Compartidas (p. 186) de la Configuración de Máquina Virtual.
Creando una Máquina Virtual
96
Una vez finalizado, haga clic en Crear. El asistente creará una máquina virtual en blanco
(vacía).
11 En la sección Opciones de Inicio de la ventana Preparar la Instalación del Sistema Operativo,
proporcione el disco de instalación o la imagen de CD/DVD de Windows. Puede indicar los
siguientes tipos de medios de instalación:

Una unidad CD/DVD real. Haga clic en el campo CD/DVD y seleccione el nombre de la
unidad CD/DVD real en la lista, si ha insertado el disco de instalación en la unidad
óptica de su Mac.

Un archivo de imagen de CD/DVD. Haga clic en el campo CD/DVD y seleccione la
imagen del disco de instalación en la lista o haga clic en Seleccionar un archivo de
imagen y busque el archivo en su Mac.
Haga clic en Iniciar para iniciar la instalación del sistema operativo huésped. Si desea
instalar el sistema operativo huésped más adelante, haga clic en Hecho.
Si ya ha indicado los archivos de instalación de Windows, en esta ventana puede cambiar el
origen de los archivos de instalación.
Nota: Parallels Desktop no proporciona a los usuarios imágenes ISO del SO ni discos de
instalación del SO. Si no dispone de ninguna, deberá adquirir un disco de instalación del SO o
una imagen ISO del SO.
Nota: Si su versión de Mac OS X es Mac OS X Leopard y desea usar la tecla F8 cuando
instale el SO huésped Windows, consulte Usando la Tecla F8 en una Máquina Virtual
Windows en Mac OS X (p. 288).
Una vez completada la instalación, instale Parallels Tools si está disponible para el SO
instalado. Consulte la sección Instalando Parallels Tools (p. 99).
Creando una Máquina Virtual
97
Instalando un Sistema Operativo
Huésped
Puede instalar un sistema operativo huésped en una máquina virtual desde un disco CD o DVD
o desde un archivo de imagen de este disco. Algunos sistemas operativos sólo están disponibles
en imágenes de disco CD/DVD.
En algunos casos, la instalación no puede realizarse desde un disco CD/DVD real debido a
problemas de lectura del disco. En estos casos, le recomendamos intentar instalar el sistema
operativo desde una imagen de disco CD/DVD de este disco. Las imágenes ISO de discos
CD/DVDs pueden crearse usando una utilidad de terceros.
Nota: Los usuarios de MacBook Air sólo pueden instalar sistemas operativos huéspedes desde
imágenes de disco CD/DVD.
Además, también puede instalar un sistema operativo huésped usando un servidor PXE a través
de red.
Si necesita instalar un sistema operativo desde un disquete, puede utilizar imágenes de disquetes
reales o de instalación introducidos en una disquetera USB externa. Las imágenes de disquetes
pueden crearse usando aplicaciones de terceros.
Realizando la instalación desde un disco CD/DVD o su imagen
1
Abra Parallels Desktop y seleccione la máquina virtual en la lista de Máquinas Virtuales
Parallels.
2 Para conectar el medio de instalación, abra la Configuración de Máquina Virtual:

haciendo clic con el botón derecho del ratón en la máquina y seleccionando Configurar
en el menú de accesos directos o

seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual.
3 Abra la configuración del CD/DVD-ROM y configure los parámetros para la unidad CD/DVDROM virtual.

Si está realizando una instalación desde un CD/DVD real:
Seleccione la opción Dispositivo Real e indique la unidad real a conectar en la lista
CD/DVD-ROM.
Introduzca el CD/DVD con los archivos del sistema operativo en la unidad apropiada del
equipo.

Si está realizando la instalación desde un archivo de imagen:
Seleccione la opción Archivo de imagen e indique la ruta al archivo de imagen en el
campo Archivo.
Nota: Para la instalación del sistema operativo huésped puede utilizar imágenes ISO y
DMG. También se soportan imágenes CUE y CCD.
4 Haga clic en ACEPTAR en Configuración de Máquina Virtual para guardar los cambios.
Creando una Máquina Virtual
5 Inicie la máquina virtual haciendo clic en Iniciar
98
.
La instalación se iniciará cuando se inicie la máquina virtual.
Nota: Cuando instale un SO huésped Windows, deberá presionar F8 u otra llave de función en
una máquina virtual. Si utiliza un teclado MacBook o MacBook Pro, haga clic dentro de la
ventana de la máquina virtual para así capturar la entrada del teclado y del ratón y en su lugar
presione la combinación Fn+F8. Puede configurar Parallels Desktop para poder utilizar
cualquier tecla para la realización de la misma acción que cuando presiona F8. Para volver a
liberar la entrada de ratón y teclado a Mac OS X, presione Ctrl+Alt. Si desea más información,
consulte Preferencias de Teclado y Ratón (p. 55) y Capturando y Liberando el Teclado y el Ratón
(p. 124).
Instalando desde la red
1
Para abrir la Configuración de la Máquina Virtual, seleccione Configurar en el menú
Máquina Virtual.
2 Haga clic en el botón Añadir
situado en la parte inferior del diálogo Configuración de
Máquina Virtual para así ejecutar el Asistente de Adición de Hardware.
Nota: El botón Añadir está desactivadao cuando la máquina virtual está en ejecución. Para
poder utilizar este botón, apague la máquina virtual.
3 Añada un adaptador de red a la configuración de su máquina virtual.
4 Abra el panel Orden de Inicio en Configuración de Máquina Virtual y cambie la secuencia de
inicio para que el adaptador de red virtual sea el primer dispositivo en la secuencia. Para
ello, seleccione Adaptador de Red en la lista y use los botones en forma de flecha para
moverlo a la parte superior de la lista.
5 Haga clic en ACEPTAR para aplicar los cambios.
6 Inicie la máquina virtual haciendo clic en Iniciar
.
Cuando se inicie la máquina virtual, obtendrá una lista de los servidores PXE disponibles.
Durante la instalación, cuando el SO huésped se reinicie por primera vez o una vez completada
la instalación, vuelva a cambiar la secuencia de inicio para que se inicie desde el disco duro.
Instalando desde una imagen de disquete
1
Seleccione la máquina virtual y compruebe que está detenida.
2 Para conectar el medio de instalación, abra la Configuración de Máquina Virtual:

haciendo clic con el botón derecho del ratón en la máquina y seleccionando Configurar
en el menú de accesos directos o

seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual.
3 Abra el panel Disquete e indique la ruta al archivo de imagen del disquete en el campo
Archivo de Imagen.
4 Haga clic en ACEPTAR para aplicar los cambios
5 Inicie la máquina virtual haciendo clic en Iniciar
.
La instalación se iniciará cuando se inicie la máquina virtual.
Creando una Máquina Virtual
99
Reinstalando el SO Huésped
El procedimiento de reinstalación del SO huésped es el mismo que para la instalación del SO
huésped: proporcione el medio de instalación o su imagen, conéctela a la máquina virtual e
inicie la máquina virtual. La reinstalación se iniciará cuando se inicie la máquina virtual.
Nota: Sólo puede volver a instalar un SO huésped del mismo tipo. De todas formas, usted puede
escoger la versión del SO huésped.
Tenga en cuenta que en algunos casos es mucho más fácil crear una máquina virtual nueva,
instalar el SO huésped y eliminar la máquina virtual anteriores una vez movidos todos los datos
necesarios a la máquina nueva.
instalando Parallels Tools
Parallels Desktop incluye un conjunto de utilidades que le ayudarán a usar sus máquinas
virtuales de la forma más cómoda y eficiente posible.
Parallels Tools se encuentra en las imágenes de disco que se instalan junto con Parallels
Desktop. Hay una imagen de disco Parallels Tools para cada tipo de sistema operativo huésped
soportado.

prl-tools-win.iso - imagen de disco con Parallels Tools para sistemas operativos
huéspedes Windows.

prl-tools-lin.iso - imagen de disco con Parallels Tools para sistemas operativos
huéspedes Linux.

prl-tools-mac.iso - imagen de disco con Parallels Tools para Mac OS X Server
Leopard.
Estas imágenes de disco pueden encontrarse en la siguiente ubicación de su Mac:
/Library/Parallels/Tools/.
Creando una Máquina Virtual
100
Descripción de Parallels Tools
Parallels Tools es un juego de utilidades especiales que le ayudarán a usar sus máquinas
virtuales de la forma más eficiente y cómoda. Con Parallels Tools, podrá mover el ratón fuera de
la ventana del SO huésped sin tener que presionar ninguna tecla, cambiar la resolución de
pantalla de la máquina virtual simplemente redimensionando su ventana, sincronizar las
opciones de fecha y hora de su máquina virtual con las del equipo del host y compartir las
carpetas y discos del equipo del host con sus máquinas virtuales.
Parallels Tools incluye las utilidades que detallamos a continuación. Muchas de estas utilidades están
disponibles para la mayoría de sistemas operativos Windows, Linux y Mac OS X, aunque algunas de ellas
sólo están disponibles para los sistemas operativos Windows y Linux soportados. Cuando instala Parallels
Tools, todas las utilidades soportadas por su SO huésped se instalan en su máquina virtual como un único
paquete.
Herramienta de Sincronización
del Ratón
Windows,
Linux, OS/2,
Mac OS X
Herramienta de Sincronización
de Hora
Windows,
Linux,
Mac OS X
Esta herramienta captura la entrada del ratón en la
máquina virtual cada vez que el cursor se desplaza
sobre la ventana del SO huésped, liberando de forma
automática la entrada cuando el puntero sale de la
ventana del SO huésped.
Esta herramienta le permite personalizar la
configuración de hora de su máquina virtual y del
equipo host. Con esta herramienta podrá:

Sincronizar la configuración de hora de su
máquina virtual con la del equipo host de forma
automática.

Definir y mantener la diferencia horaria entre el
equipo host y el SO huésped instalado en su
máquina virtual.
Herramienta para Arrastrar y
Soltar
Windows
La herramienta de arrastrar y soltar le permite copiar
archivos entre los sistemas operativos huéspedes y
Mac OS X simplemente usando el método de arrastrar
y soltar.
Herramienta de Sincronización
del Portapapeles
Windows,
Linux, OS/2
La Herramienta de Sincronización del Portapapeles le
permite intercambiar texto de forma fácil entre:

distintas máquinas virtuales, sin importar el
sistema operativo huésped instalado en ellas.

una máquina virtual y su Mac.
Para copiar y pegar, use el procedimiento
estándar para el sistema operativo que esté
utilizando. Por ejemplo, para copiar una parte de
texto al SO huésped Windows, seleccione el
texto y presione Ctrl+C. Para copiar este texto a
Mac OS X, presione Cmd+V o seleccione Pegar
en el menú contextual.
Herramienta de Resolución
Dinámica
Windows,
Linux,
Mac OS X
Esta herramienta le permite trabajar con resoluciones
dinámicas. Cuando redimensione la ventana del SO
huésped arrastrando su esquina inferior derecha, la
resolución de la ventana del SO cambiará de forma
automática.
Creando una Máquina Virtual
Herramienta de Carpetas
Compartidas
Windows,
Linux,
Mac OS X
101
Le permite compartir las carpetas del SO principal
para acceder a ellas desde el SO huésped. Con esta
herramienta podrá acceder a las carpetas compartidas
del equipo host desde la máquina virtual.
Herramienta Coherence
Windows
La herramienta Coherence oculta la ventana de la
máquina virtual Windows, dejando visibles
únicamente las ventanas de las aplicaciones de la
máquina virtual en paralelo con sus aplicaciones Mac
OS X. Esta herramienta le permite trabajar con
aplicaciones Windows de forma coherente con sus
aplicaciones Mac OS X.
Herramienta Perfil Compartido
Windows
La Herramienta de Perfil Compartido le permite
asociar algunas de las carpetas de la carpeta principal
de su Mac a sus carpetas de usuario en la máquina
virtual, permitiéndole acceder a las carpetas
principales de su Mac directamente desde su máquina
virtual.
Herramienta Aplicaciones
Compartidas
Windows
La Herramienta Aplicaciones Compartidas le permite
indicar aplicaciones predeterminadas, incluyendo las
aplicaciones instaladas en la máquina virtual, para
distintos tipos de archivos. Con esta herramienta
podrá abrir determinados tipos de archivos de forma
predeterminada en aplicaciones Mac OS X y otros
archivos en aplicaciones Windows.
Herramienta de Aplicaciones
Compartidas de Internet
Windows
La Herramienta Aplicaciones Compartidas de Internet
le permite indicar los navegadores de Internet
predeterminados, incluyendo aquellos instalados en la
máquina virtual, para distintos tipos de páginas de
Internet. Por ejemplo, puede configurar las páginas
http para que se abran en el navegador de Internet
predeterminado de su Mac OS X y las páginas ftp
para que se abran en el navegador de Internet
instalado en su máquina virtual.
Una vez instalado Parallels Tools, dispondrá de las siguientes características para configurar en
Parallels Desktop.
SmartMount
Windows,
Linux,
SmartMount permite detectar y montar dispositivos
extraíbles de forma automática en sus máquinas
virtuales.
Mac OS X
Parallels Tools puede instalarse en los siguientes sistemas operativos huéspedes Windows:

Windows Server 2008

Windows Vista


Windows XP
Windows Server 2003

Windows 2000
Nota: Si Parallels Tools no está instalado en los sistemas operativos Windows mencionados, las
máquinas virtuales con estos SOs huéspedes no se conectarán a la red.
Parallels Tools puede instalarse en sistemas operativos huéspedes Linux que cumplan los
siguientes requisitos:
Creando una Máquina Virtual
102

glibc 2.3.4 y posterior

libstdc++ 3.4.6 y posterior (libstdc++.so.6)

gcc 3.4.6 y posterior (incluyendo soporte para C++)

make 3.80

X Window System X11R6.7, X11R6.8, X11R6.8.99, X11R7.0, X11R7.1, X11R7.2 (1.3),
X11R7.3 (1.4)
paquete de desarrollo o fuentes de kernel

Nota: Algunas de las Parallels Tools, como Carpetas Compartidas o Sincronización de Hora,
también pueden funcionar en aquellos sistemas operativos Linux que no cumplan los requisitos
detallados en la lista anterior.
Parallels Tools puede instalarse en los siguientes sistemas operativos huéspedes Mac OS X:

Mac OS X Leopard Server 10.5.x
Creando una Máquina Virtual
103
En un SO huésped Windows
Si ha creado su máquina virtual usando el modo Exprés Windows, se habrá instalado de forma
automática una vez instalado el sistema operativo huésped Windows.
Si su máquina virtual se creó en modo Típico o Personalizado, realice las siguientes acciones
para instalarle Parallels Tools:
1
Inicie la máquina virtual y acceda al sistema operativo huésped.
2 Cuando arranque el SO huésped, conecte la imagen ISO de Parallels Tools seleccionando la
opción Instalar Parallels Tools en el menú Máquina Virtual.
Nota: Si la opción Instalar Parallels Tools aparece desactivada, compruebe que puede
instalar Parallels Tools en su sistema operativo huésped. Si desea consultar la lista de SOs
huéspedes soportados por Parallels Tools, consulte la sección Descripción de Parallels Tools
en Ayuda de Parallels Desktop presente en el menú Ayuda.
3 En la ventana Bienvenida, haga clic en Instalar. El asistente iniciará la instalación
automática.
4 Una vez completada la instalación, haga clic en Reiniciar para salir del asistente y reiniciar la
máquina virtual.
También puede instalar Parallels Tools manualmente:
1
Inicie la máquina virtual y acceda al SO huésped.
2 Conecte la imagen ISO de Parallels Tools haciendo clic con el botón derecho del ratón en el
icono de la unidad CD/DVD en la barra de estado de la ventana de la máquina virtual y
seleccione Conectar Imagen.
3 En la ventana de Finder, vaya a la carpeta del disco duro (generalmente denominada
"Macintosh HD"), seleccione la carpeta /Library/Parallels/Tools/, seleccione el
archivo prl-tools-win.iso y haga clic en Abrir para conectarlos a la máquina virtual.
Nota: Si no encuentra la carpeta /Library/Parallels/Tools/, compruebe que ha
seleccionado la carpeta Library en el nivel más alto del HD Macintosh, no en la carpeta
de inicio de su usuario.
4 En la máquina virtual, abra Mi Equipo y haga doble clic en el icono del disco Parallels Tools
para así iniciar la instalación. Si el asistente de instalación no se inicia de forma automática,
haga clic con el botón derecho del ratón en el disco, seleccione Abrir en el menú de accesos
directos y haga doble clic en Setup.exe para ejecutar el instalador.
5 Siga las indicaciones del asistente para completar la instalación.
Para editar la configuración de Parallels Tools instalado en su máquina virtual, use el panel
Servicios del diálogo Configuración de Máquina Virtual.
Reinstalando Parallels Tools
Si desea volver a instalar Parallels Tools, inicie su máquina virtual y seleccione Reinstalar
Parallels Tools en el menú Máquina Virtual. Esta opción sólo está disponible si Parallels Tools
está actualizado. Si Parallels Tools no está actualizado, en su lugar verá la opción Actualizar
Parallels Tools.
Creando una Máquina Virtual
104
Cómo comprobar si Parallels Tools está instalado
Si no está seguro de si tiene Parallels Tools instalado, puede comprobarlo de forma muy fácil.
Inicie su máquina virtual y consulte la barra de estado de su ventana: si aparece el truco
"Presione Ctrl + Alt para liberar el teclado y el ratón" en la barra
de estado de la ventana de la máquina virtual, significa que Parallels Tools no está instalado.
Cuando Parallels Tools esté instalado, no será necesario que presione ninguna tecla para liberar
el teclado y el ratón - se liberarán de forma automática.
Creando una Máquina Virtual
105
En un SO huésped Linux
Antes de instalar Parallels Tools en un SO huésped Linux, realice las siguientes acciones:


Cierre todas las aplicaciones en el sistema operativo huésped.
Desactive el administrador de ventanas de aceleración en 3D, si lo utiliza.

Compruebe que tiene instalado el paquete gcc y las fuentes del kernel. Si no los tiene
instalados, el instalador de Parallels Tools se lo notificará. El nombre del paquete de fuentes
del kernel varía en función del tipo de sistema operativo Linux que esté usando: puede ser
kernel-devel, kernel-headers o algo más. Si desea más información acerca de las
fuentes del kernel, consulte la sección Instalando el paquete GCC y las Fuentes del Kernel
en Linux (p. 290).
Nota: Para instalar Parallels Tools en su máquina virtual, es necesario disponer de privilegios
root.
Instalando Parallels Tools en las versiones más recientes de SOs huéspedes Linux
Si su máquina tiene instalada una de las versiones más recientes del SO Linux (Ubuntu, Fedora),
el archivo de imagen prl-tools-lin.iso se montará automáticamente una vez la haya
conectado a la unidad CD/DVD. Para instalar Parallels Tools, haga lo siguiente:
1
Inicie la máquina virtual.
2 Cuando se inicie el SO huésped, haga clic en el menú Máquina Virtual y seleccione Instalar
Parallels Tools.
Nota: Si la opción Instalar Parallels Tools aparece desactivada, compruebe que puede
instalar Parallels Tools en su sistema operativo huésped. Si desea consultar la lista de SOs
huéspedes soportados por Parallels Tools, consulte la sección Descripción de Parallels Tools
en la Guía del Usuario de Parallels Desktop.
El archivo de imagen prl-tools-lin.iso será conectado a la unidad de CD/DVD de
la máquina virtual y será montado.
Puede conectar y montar el archivo de imagen ISO de Parallels Tools manualmente. En la
barra de estado de la máquina virtual, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono de
la unidad CD/DVD y seleccione Conectar Imagen. En la ventana del Finder, vaya a la
carpeta del disco duro (generalmente denominada "Macintosh HD"), seleccione la carpeta
/Library/Parallels/Tools/, seleccione el archivo prl-tools-lin.iso y
haga clic en Abrir para conectarla a la máquina virtual.
3 Inicie un terminal en su SO huésped Linux. Indique el siguiente comando para obtener
privilegios root:
su
4 Cambie el directorio al directorio de la unidad CD/DVD ejecutando
cd /media/cdrom/
Nota: En algunos sistemas operativos Linux, el punto de montaje para la unidad CD/DVD
virtual puede aparecer como /media/Parallels\ Tools/.
5 En el directorio de la unidad CD/DVD, indique el siguiente comando para ejecutar la
instalación de Parallels Tools:
./install
Creando una Máquina Virtual
106
6 Siga las indicaciones del Instalador de Parallels Tools para completar la instalación.
7 Una vez instalado Parallels Tools, reinicie su máquina virtual.
Instalando Parallels Tools en otras versiones de SOs huéspedes Linux
Para instalar Parallels Tools en versiones más antiguas de SOs Linux, deberá montar el archivo
de imagen prl-tools-lin.iso manualmente. Haga lo siguiente:
1
Inicie la máquina virtual.
2 Cuando se inicie el SO huésped, haga clic en el menú Máquina Virtual y seleccione Instalar
Parallels Tools.
Nota: Si la opción Instalar Parallels Tools aparece desactivada, compruebe que puede
instalar Parallels Tools en su sistema operativo huésped. Si desea consultar la lista de SOs
huéspedes soportados por Parallels Tools, consulte la sección Descripción de Parallels Tools
en la Guía del Usuario de Parallels Desktop.
El archivo de imagen prl-tools-lin.iso será conectado a la unidad de CD/DVD de
la máquina virtual.
3 Inicie un terminal en su SO huésped Linux. Indique el siguiente comando para obtener
privilegios root:
su
4 Compruebe si la imagen del CD de Parallels Tools está montada ejecutando el comando
mount | grep iso9660
Si este comando no devuelve nada, vaya al próximo paso.
Si este comando devuelve algo similar a
/dev/cdrom on /media/cdrom type iso9660 (ro,exec,nosuid,nodev,uid=0),
omita el próximo paso y proceda con el que obtenga a continuación.
Si este comando devuelve algo similar a
/dev/cdrom on /media/cdrom type iso9660 (ro,noexec,nosuid,nodev,uid=0)
con la opción noexec entre paréntesis, deberá desmontar el disco usando el siguiente
comando e ir al próximo paso:
umount /dev/cdrom
5 Para montar la imagen del disco de instalación de Parallels Tools, introduzca:
mount -o exec /dev/cdrom /media/cdrom
Nota: /dev/cdrom es la unidad CD/DVD de la máquina virtual y /media/cdrom es el
punto de montaje para este dispositivo. En algunos sistemas operativos Linux, la unidad
CD/DVD virtual aparece como /dev/hdb y el punto de montaje como /mnt/cdrom.
Algunos SOs Linux no tienen punto de montaje para la unidad CD/DVD. En este caso será
necesario crear el directorio del punto de montaje manualmente.
6 Una vez montada la imagen del disco de instalación, cambie el directorio al directorio de la
unidad CD/DVD usando
cd /media/cdrom/
7 En el directorio de la unidad CD/DVD, indique lo siguiente para ejecutar la instalación de
Parallels Tools:
./install
Nota: Debe disponer de privilegios root para poder ejecutar este comando.
8 Siga las indicaciones del Instalador de Parallels Tools para completar la instalación.
Creando una Máquina Virtual
107
9 Una vez instalado Parallels Tools, reinicie su máquina virtual.
Nota: Si X Server no se inicia en su máquina virtual, puede instalar Parallels Tools
manualmente en modo texto (p. 289).
Para editar la configuración de Parallels Tools instalado en su máquina virtual, use el panel
Servicios del diálogo Configuración de Máquina Virtual.
Reinstalando Parallels Tools
Si desea volver a instalar Parallels Tools, en primer lugar elimínelo (p. 113) y entonces vuélvalo
a instalar siguiendo el procedimiento detallado anteriormente.
Cómo comprobar si Parallels Tools está instalado
Si no está seguro de si tiene Parallels Tools instalado, puede comprobarlo de forma muy fácil.
Inicie su máquina virtual y consulte la barra de estado de su ventana: si aparece el truco
"Presione Ctrl + Alt para liberar el teclado y el ratón" en la barra
de estado de la ventana de la máquina virtual, significa que Parallels Tools no está instalado.
Cuando Parallels Tools esté instalado, no será necesario que presione ninguna tecla para liberar
el teclado y el ratón - se liberarán de forma automática.
Resolución de problemas
El instalador de Parallels Tools puede resultar bloqueado por SELinux. Para resolver este
problema:
1
Inicie un terminal y determine su versión del kernel introduciendo
uname -r
2.6.18-8.el5
2.6.18-8.el5 es la versión de su kernel.
2 Abra el archivo /boot/grub/grub.conf o /boot/grub/menu.lst (en función de
la versión de su sistema operativo Linux) y busque la entrada correspondiente a su versión
del kernel.
title Red Hat Enterprise Linux Server (2.6.18-8.el5)
root (hd0,0)
kernel /vmlinuz-2.6.18-8.el5 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet
initrd /initrd-2.6.18-8.el5.img
3 Al final de la entrada, introduzca el siguiente texto:
selinux=0
la entrada completa será:
kernel /vmlinuz-2.6.18-8.el5 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00 rhgb quiet
selinux=0
4 Guarde el archivo y reinicie la máquina virtual.
Una vez reiniciada, monte la imagen del disco de Parallels Tools e intente instalar Parallels
Tools.
Creando una Máquina Virtual
108
En Mac OS X
Para instalar Parallels Tools en Mac OS X Server Leopard:
1
Inicie la máquina virtual y acceda al SO huésped.
2 Cuando arranque el SO huésped, conecte y monte el archivo de imagen ISO de Parallels
Tools seleccionando la opción Instalar Parallels Tools en el menú Máquina Virtual.
Nota: Si la opción Instalar Parallels Tools aparece difuminada, compruebe que Parallels
Tools soporta su sistema operativo. Para ver la lista de SOs huéspedes soportados por
Parallels Tools, consulte la subsección Descripción de Parallels Tools de la Guía del Usuario
de Parallels Desktop.
Puede conectar y montar el archivo de imagen ISO de Parallels Tools manualmente. En la
barra de estado de la máquina virtual, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono
del CD/DVD-ROM y seleccione Conectar Imagen. En la ventana de Finder, vaya a la carpeta
del disco duro (generalmente denominada "Macintosh HD"), seleccione la carpeta
/Library/Parallels/Tools/, seleccione el archivo prl-tools-mac.iso y
haga clic en Abrir para conectarlos a la máquina virtual.
3 Abra la imagen montada del disco y haga doble clic en el icono Herramientas de SO Huésped
Para Mac OS X para iniciar la instalación.
4 En la ventana Bienvenida, haga clic en Continuar.
5 En la ventana Selección de Destino, especifique la ubicación de Parallels Tools. Haga clic en
Continuar.
6 En la ventana Instalación Estándar en "Macintosh HD", si necesita definir otra ubicación para
Parallels Tools, puede hacerlo haciendo clic en Cambiar Ubicación de Instalación. Haga clic
en Instalar para continuar la instalación. Introduzca la contraseña cuando así se le pida.
En la ventana Instalación podrá ver el proceso de instalación de Parallels Tools en su
máquina virtual.
7 Una vez completada la instalación, haga clic en Reiniciar para salir del asistente y reiniciar
su máquina virtual.
Para editar la configuración de Parallels Tools instalado en su máquina virtual, use el panel
Servicios del diálogo Configuración de Máquina Virtual.
Reinstalando Parallels Tools
Si desea volver a instalar Parallels Tools, en primer lugar elimínelo (p. 113) y entonces vuélvalo
a instalar siguiendo el procedimiento detallado anteriormente.
Cómo comprobar si Parallels Tools está instalado
Si no está seguro de si tiene Parallels Tools instalado, puede comprobarlo de forma muy fácil.
Inicie su máquina virtual y consulte la barra de estado de su ventana: si aparece el truco
"Presione Ctrl + Alt para liberar el teclado y el ratón" en la barra
de estado de la ventana de la máquina virtual, significa que Parallels Tools no está instalado.
Cuando Parallels Tools esté instalado, no será necesario que presione ninguna tecla para liberar
el teclado y el ratón - se liberarán de forma automática.
Creando una Máquina Virtual
109
En SOs Huéspedes OS/2 y eComStation
Todas las herramientas de OS/2 y de eComStation pueden instalarse desde la imagen del CD
prl-tools-other.iso. Los controladores de red también pueden instalarse desde el
archivo de imagen de disquete prl-tools-os2.fdd durante la instalación del sistema
operativo. En la mayoría de los casos, la última opción es la más fácil.
Antes de iniciar la instalación, conecte la imagen del CD con Parallels Tools a la unidad de
CD/DVD de su máquina virtual. Seleccione Instalar Parallels Tools en el menú Máquina Virtual.
Instalación de la Herramienta de Sincronización del Mouse
La Herramienta de Sincronización del Mouse está formada por el controlador del ratón y un
filtro de vídeo.
Nota: Para instalar la Herramienta de Sincronización del Mouse, debe tener instalado un
controlador de vídeo VESA (por ejemplo SDD o GENGRADD). Si desea más indicaciones
acerca de cómo instalar este controlador de vídeo, consulte la documentación de OS/2.
Para instalar la Herramienta de Sincronización del Mouse:
1
Haga clic en el icono Unidades en el panel de sistema. Seleccione la unidad CD/DVD y
busque el directorio <Unidad de CD-ROM>\Drivers\Mouse\OS2.
Nota: Cuando instale el controlador en eComStation 1.2, vaya al directorio <Unidad de
CD-ROM>\Drivers\Mouse\ECS12.
2 Ejecute el archivo batch INSTALL.CMD. INSTALL.CMD copia los archivos y realiza las
modificaciones necesarias en el archivo CONFIG.SYS.
3 Reinicie el sistema operativo huésped OS/2.
Instalación de la Herramienta de Sincronización del Portapapeles
En OS/2 y eComStation deberá iniciar la Herramienta de Sincronización del Portapapeles
manualmente. Esta herramienta es una aplicación normal y debe tratarse como tal. Si desea que
la Herramienta de Sincronización del Portapapeles se inicie automáticamente cuando se inicie su
sistema operativo huésped, copie el archivo PrlClip.exe de la herramienta al disco duro de
la máquina virtual e inclúyalo en el grupo de autoinicio (archivo startup.cmd u otro
archivo utilizado en el sistema operativo huésped para finalidades similares).
La Herramienta de Sincronización del Portapapeles se encuentra en el directorio <Unidad de
CD-ROM >\ClipBrd\OS2 en la imagen de CD que contiene Parallels Tools.
Instalación del Controlador de Sonido
Antes de instalar el Controlador de Sonido, compruebe que dispone de soporte multimedia en el
SO huésped OS/2.
Para instalar el Controlador de Sonido:
1
Haga clic en el icono Configuración del Sistema en el panel de sistema.
Creando una Máquina Virtual
110
2 Seleccione la línea Instalar/Eliminar y seleccione Instalar Aplicación Multimedia.
3 En la ventana IBM Multimedia Presentation Manager/2 - Instalación, seleccione la unidad
CD/DVD y el directorio <Unidad de CD-ROM >\Drivers\Sound\OS2. Seleccione
la prestación ALC Codec y haga clic en el botón Instalar.
4 Reinicie el sistema operativo huésped OS/2.
Instalación del Controlador de Red
Para instalar el controlador Realtek RTL8029 en OS/2 Warp versión 4.5:
1
Haga clic en el icono Configuración del Sistema en el panel de sistema.
2 Haga clic en el icono Servicios de Protocolo y Adaptadores de Red MPTS para abrir la
ventana Servicios de Transporte Multi Protocolo.
3 Haga clic en Configurar.
4 En la ventana emergente, vuelva a hacer clic en Configurar.
5 En la ventana Configuración de Protocolo y Adaptador, haga clic en el botón Otros
adaptadores debajo de la sección Adaptadores de Red.
6 En la ventana Copiar Controladores de Adaptador de Red Adicionales, indique la ruta al
controlador Parallels en la imagen del disco CD. La ruta será parecida a la siguiente:
<Unidad de CD-ROM>\Drivers\Network\RTL8029\NDIS2OS2
7 Haga clic en ACEPTAR. Se copiará el controlador del adaptador de red Parallels. Una vez
hecho esto, podrá ver el nombre Adaptador de Ethernet PCI RTL8029 en la lista Adaptadores
de Red. Seleccione este nombre.
8 Haga clic en Cambiar en la sección Adaptadores de Red de la ventana para así reemplazar el
adaptador de red actual por el seleccionado.
9 Haga clic en ACEPTAR cuando aparezca el mensaje "Está seguro de que desea
cambiar este adaptador de red?". Una vez haya hecho clic en ACEPTAR,
aparecerá Adaptador de Ethernet PCI RTL8029 en el campo apropiado de la sección
Configuración Actual de la ventana. Ahora, si hace clic en Editar en la sección Configuración
Actual de la ventana, verá que no debe configurar ninguna propiedad para este controlador,
ya que es autoconfigurable.
10 Una vez realizadas estas acciones, haga clic en ACEPTAR.
11 Cierre las ventanas Configurar y Servicios de Transporte Multi Protocolo.
12 Haga clic en Salir en la ventana Actualizar CONFIG.SYS.
13 Salga del programa de configuración y reinicie el SO huésped.
Creando una Máquina Virtual
111
Actualizando Parallels Tools
El procedimiento de actualización de Parallels Tools varía en función del sistema operativo
huésped en el que esté instalado.
En un SO huésped Windows
Parallels Desktop comprueba automáticamente si existen actualizaciones de Parallels Tools cada
vez que inicia su máquina virtual.
Si existe una versión más reciente de Parallels Tools, se le mostrará un mensaje que le ofrecerá
descargar y actualizar Parallels Tools. Haga clic en Sí para descargar Parallels Tools desde el
servidor de actualizaciones de Parallels e instalarlo en su máquina virtual. La actualización se
iniciará justo cuando se haya completado la descarga y se le pedirá que reinicie la máquina
virtual cuando esta haya finalizado.
Si no desea actualizar Parallels Tools o desea hacerlo más adelante, haga clic en No. Más
adelante podrá actualizarlo usando la opción Actualizar Parallels Tools presente en el menú
Máquina Virtual.
Nota: Si revierte a una instantánea que se creó cuando usted usaba una versión anterior de
Parallels Tools en su máquina virtual, también se le ofrecerá que actualice Parallels Tools.
Si Parallels Tools está actualizado pero usted desea volverlo a instalar, seleccione la opción
Reinstalar Parallels Tools presente en el menú Máquina Virtual.
En un SO huésped Linux
Antes de actualizar Parallels Tools, realice las siguientes acciones:

Cierre todas las aplicaciones en el sistema operativo huésped.

Desactive el administrador de ventanas de aceleración en 3D, si lo utiliza.
En sistemas operativos huéspedes Linux, deberá comprobar la existencia de actualizaciones de
Parallels Tools de forma regular.
Para actualizar Parallels Tools:
1
Inicie la máquina virtual.
2 Para actualizar Parallels Tools, monte la imagen prl-tools-lin.iso e inicie el
Instalador de Parallels Tools. Si desea más información acerca de cómo realizar esta
actualización, consulte Instalando Parallels Tools en un SO Huésped Linux (p. 105).
3 Siga las indicaciones del Instalador de Parallels Tools. Cuando se le pida que seleccione la
acción a realizar, seleccione Actualizar y presione Enter.
4 Una vez completada la actualización, reinicie su máquina virtual.
En Mac OS X Server Leopard
En sistemas operativos huéspedes Mac OS X, deberá comprobar la existencia de actualizaciones
de Parallels Tools de forma regular.
Creando una Máquina Virtual
112
Para instalar Parallels Tools
1
Inicie la máquina virtual.
2 Cuando arranque el SO huésped, seleccione Instalar Parallels Tools en el menú Máquina
Virtual de Parallels Desktop.
3 Esto conectará la imagen prl-tools-mac.iso al CD/DVD-ROM de su máquina
virtual.
4 Abra el CD-ROM de Parallels Tools montado en el escritorio de la máquina virtual y haga
doble clic en el icono Instalar.
5 En la ventana Bienvenida, haga clic en Continuar.
6 En la ventana Seleccionar un Destino, indique el disco donde instalar Parallels Tools y haga
clic en Continuar.
7 En la ventana Instalación Estándar en "Macintosh HD", haga clic en Instalar. Indique su
nombre y su contraseña cuando se lo pidan.
Una vez completada la actualización, haga clic en Reiniciar para salir del instalador y reiniciar su
máquina virtual.
Creando una Máquina Virtual
113
Eliminando Parallels Tools
Parallels Tools puede eliminarse a través de un procedimiento general de eliminación de
aplicaciones desde el sistema operativo instalado en su máquina virtual.
Eliminándolo de un SO huésped Windows
1
Inicie la máquina virtual y acceda al SO huésped.
2 En el menú Inicio de Windows, seleccione Panel de Control > Añadir o Eliminar Programas.
En Windows Vista, seleccione Panel de Control > Programas y Prestaciones.
3 Seleccione Parallels Tools en la lista y haga clic en Eliminar.
4 Una vez eliminado Parallels Tools, reinicie el sistema operativo huésped.
Eliminándolo de un SO huésped Linux
Antes de eliminar Parallels Tools, realice las siguientes acciones:

Cierre todas las aplicaciones en el sistema operativo huésped.

Desactive el administrador de ventanas de aceleración en 3D, si lo utiliza.
Para eliminar Parallels Tools:
1
Inicie la máquina virtual.
2 Para eliminar Parallels Tools, conecte y monte la imagen prl-tools-lin.iso e inicie
el Instalador de Parallels Tools. Si desea más información acerca de cómo realizar esta
actualización, consulte Instalando Parallels Tools en un SO Huésped Linux (p. 105).
3 Siga las indicaciones del Instalador de Parallels Tools. Cuando se le pida que seleccione la
acción a realizar, seleccione Eliminar y presione Enter.
4 Una vez eliminado Parallels Tools, presione Enter para cerrar la ventana.
Eliminándolo de Mac OS X Server Leopard
1
Inicie la máquina virtual y acceda al SO huésped.
2 Para eliminar Parallels Tools, conecte y monte la imagen prl-tools-mac.iso e inicie
el Instalador de Parallels Tools. Si desea más información acerca de cómo realizar esta
actualización, consulte Instalando Parallels Tools en Mac OS X (p. 108).
3 Abra la imagen montada del disco y haga doble clic en el icono Desinstalar Parallels Tools
para iniciar la desinstalación.
4 En la ventana Bienvenida haga clic en Desinstalar. Introduzca la contraseña cuando así se le
pida.
5 En la ventana Desinstalación podrá ver el proceso de eliminación de Parallels Tools en la
máquina virtual
6 En la ventana Desinstalación Completada, haga clic en Reiniciar para finalizar la
desinstalación y salir del asistente.
Creando una Máquina Virtual
114
Añadiendo una Máquina Virtual
Existente
Si ya tiene una máquina virtual en su Mac pero esta no aparece en la lista de Máquinas Virtuales
Parallels (p. 38), usted puede añadirla fácilmente abriendo su archivo PVM en Parallels
Desktop.
Parallels Desktop 5 le permite trabajar con sus máquinas virtuales creadas en Parallels Desktop
y en otros productos de virtualización, incluyendo VMware Fusion, Microsoft Virtual PC y
VirtualBox. Lo único que necesita es convertirlas al formato de Parallels Desktop 5. La
conversión se realizará cuando añada estas máquinas virtuales a Parallels Desktop.
Para añadir una máquina virtual ya existente en su Mac:
1
Haga clic en Abrir en el menú Archivo o haga clic en el botón en forma de flecha hacia abajo
que encontrará en la esquina inferior de la lista de Máquinas Virtuales Parallels (p. 38) y
seleccione Abrir en el menú.
Creando una Máquina Virtual
115
2 En la ventana de Finder, localice el archivo de configuración o el paquete de la máquina
virtual, selecciónelo y haga clic en Abrir.

El paquete de la máquina virtual Parallels Desktop presenta la extensión .pvm.

En el caso de Parallels Desktop 3 y versiones anteriores, este archivo de configuración
tiene la extensión .pvs.

El archivo de configuración de VMware presenta la extensión .vmx.

El archivo de configuración de Virtual PC tiene la extensión .vmc.

El archivo de configuración de VirtualBox tiene la extensión .xml.
Nota: Las máquinas virtuales Parallels Desktop y VMware Fusion pueden estar guardadas
en Mac OS X como paquetes de archivos. El archivo de configuración se almacena en el
paquete de la máquina virtual.
3 El paso siguiente varía en función de la máquina virtual seleccionada:

Si ha seleccionado una máquina virtual creada en Parallels Desktop 4 o 5, se abrirá su
ventana. Cuando inicie esta máquina virtual, Parallels Desktop le ofrecerá actualizar
Parallels Tools.

Si ha seleccionado una máquina virtual creada en Parallels Desktop 3 o en una versión
anterior, se abrirá su ventana y Parallels Desktop le ofrecerá convertirla al formato
nuevo. Este proceso puede requerir unos minutos.

Si ha seleccionado una máquina virtual de terceros, se ejecutará Parallels Transporter,
que le guiará a través del proceso de conversión de esta máquina virtual al formato de
Parallels Desktop 5. Si desea más información, consulte la Guía del Usuario de
Parallels Transporter.
4 Si ha añadido una máquina virtual creada en la versión anterior de Parallels Desktop o en
una aplicación de terceros (VMware Fusion, Microsoft Virtual PC o VirtualBox), deberá
instalar Parallels Tools en la máquina virtual (p. 99).
Además, para añadir una máquina virtual Parallels a Parallels Desktop 5, simplemente localice
su paquete .pvm o su archivo de configuración .pvs y arrástrelo a la lista de Máquinas
Virtuales Parallels (p. 38).
Si su copia de Parallels Desktop no ha sido activada, se le pedirá que la active una vez se haya
añadido la máquina virtual a Parallels Desktop 5. Si desea más información sobre la activación,
consulte Activando Parallels Desktop (p. 20).
Creando una Máquina Virtual
116
Importando Equipos Físicos y
Máquinas Virtuales
Además de crear máquina virtuales nuevas con la ayuda del Asistente de Máquina Virtual Nueva
(p. 79, p. 35), también puede crearlas a través de migración utilizando Parallels Transporter.
Parallels Transporter le permite migrar los volúmenes seleccionados, todo el equipo físico o
máquinas virtuales VMware, Microsoft Virtual PC y VirtualBox a una máquina virtual o disco
virtual Parallels. En función del tipo de equipo que desee migrar, puede escoger entre
numerosos escenarios de migración. Si desea una descripción detallada y más información
acerca de las funciones de estos escenarios, consulte Usando Parallels Transporter (p. 275) o la
Guía del Usuario de Parallels Transporter.
Para crear una máquina virtual nueva a través de migración:
1
Ejecute Parallels Desktop.
2 En el menú Archivo de Parallels Desktop, seleccione Importar. Se abrirá Parallels
Transporter.
Nota: También puede abrir Parallels Transporter desde la siguiente ubicación:
/Aplicaciones/Parallels.
3 Siga las indicaciones del asistente. Este le ayudará a escoger el escenario de migración y le
guiará a través del proceso de migración.
Creando una Máquina Virtual
117
Descargando Aplicaciones Virtuales
Si no dispone de tiempo para crear una máquina virtual nueva con la configuración requerida,
puede descargar una máquina virtual lista para usar con una configuración pre definida. Aparte
de la configuración básica, las máquinas virtuales pre definidas también disponen de un
conjunto de aplicaciones instaladas en el SO huésped, para que así no tenga que instalar ni
configurar el software requerido.
Usando Aplicaciones Virtuales Linux
Estas máquinas virtuales Linux pre integradas con servicios y aplicaciones instaladas en el SO
huésped son denominadas Aplicaciones Virtuales Parallels. Las aplicaciones virtuales Linux son
creadas por expertos de Parallels y pueden descargarse en la página de Parallels Technology
Network. También puede acceder al almacenamiento online de aplicaciones virtuales a través
del menú de Parallels Desktop seleccionando Descargar en el menú Archivo. Parallels Desktop
le redirigirá a la página de Parallels Technology Network, donde podrá seleccionar las máquinas
virtuales que mejor se adapten a sus necesidades.
Para empezar a usar una aplicación virtual Linux, haga lo siguiente:
1
En la página de Parallels Technology Network, haga clic en el nombre de la aplicación
virtual para ver los detalles de configuración y las credenciales administrativas del SO
huésped.
2 Descargue la aplicación virtual deseada en su Mac haciendo clic en el enlace OBTENER APP
y seleccione el enlace de descarga con el formato de archivo .dmg.
3 Una vez descargada la aplicación virtual, haga doble clic en el archivo .dmg para iniciar la
instalación.
Usando Aplicaciones Virtuales Windows
En Parallels Desktop también puede usar aplicaciones virtuales Windows. Microsoft
proporciona máquinas virtuales Virtual PC que tienen instalado un Windows XP o Windows
Vista de prueba. Parallels Transporter le permite realizar migraciones de una máquina virtual
Microsoft Virtual PC a una máquina virtual Parallels.
Para empezar a usar una aplicación virtual Windows, haga lo siguiente:
1
Descargue el archivo autoextraíble del Virtual PC con Windows preinstalado (.exe) del
sitio web de Microsoft. En el caso de Windows Vista, pueden haber archivos .rar
adicionales. Descárguelos al mismo directorio del archivo principal .exe.
2 Inicie Parallels Transporter y migre su máquina virtual Virtual PC a una máquina virtual
Parallels. Si desea más información acerca de la migración desde máquinas virtuales de
terceros, consulte la Guía del Usuario de Parallels Transporter.
Parallels Transporter extrae el archivo de configuración de Virtual PC y todos los archivos del
disco duro del archivo comprimido y los convierte a un archivo de configuración de máquina
virtual Parallels (.pvs) y a archivos de disco duro (.hdd). Se mantienen todos los datos y
ajustes de configuración.
Creando una Máquina Virtual
118
Nota: Una vez expire el periodo de prueba para utilizar Windows, deberá activarlo para así
poder seguir usándolo.
Usando la aplicación virtual Google Chrome
Para descargar la aplicación virtual Google Chrome, seleccione Descargar Chrome OS en el
menú Archivo. Parallels Desktop descargará el sistema operativo Google Chrome de Internet y
añadirá una máquina virtual que tendrá instalado Chrome OS en la lista Máquinas Virtuales
Parallels. Para acceder a Chrome OS, su equipo deberá estar conectado a Internet y usted deberá
indicar el nombre y la contraseña de su cuenta Google.
119
CAPÍTULO 6
Trabajando en una Máquina Virtual
Este capítulo proporciona información sobre las principales operaciones que puede realizar en
una máquina virtual en ejecución. Estas operaciones incluyen:

Inicio, detención y restauración de la máquina virtual.

Pausa o suspensión de la máquina virtual.


Uso del ratón en la máquina virtual (p. 124).
Inicio de la máquina virtual en Modo Seguro.

Cambio de un modo de vista a otro y utilización de Pantalla Completa (p. 128).

Instalación de aplicaciones en la máquina virtual.

Uso de accesos directos de teclado Mac en la máquina virtual (p. 130).

Instalación de Parallels Internet Security (p. 132).

Realización de imágenes de todo el escritorio Mac OS X o de cualquiera de sus partes y
visualización de estas en la parte superior de todas las ventanas de la máquina virtual.

Activación/desactivación de soporte de gráficos 3D en la máquina virtual.

Conexión y desconexión de dispositivos USB a la máquina virtual.


Configuración de una impresora y sincronización de un dispositivos USB Palm OS (p. 149).
Uso de Touchpad y Movimientos (p. 138).

Cambio de la Configuración en Runtime (p. 150).
En este capítulo
Iniciando, Deteniendo y Restaurando una Máquina Virtual ................................................. 120
Suspendiendo y Pausando una Máquina Virtual................................................................... 122
Usando el Mouse en la Máquina Virtual............................................................................... 124
Cambiando Modos de Vista .................................................................................................. 125
Trabajando en Pantalla Completa ......................................................................................... 128
Usando el Modo Seguro........................................................................................................ 129
Usando Métodos Abreviados de Teclado en una Máquina Virtual ...................................... 130
Instalando Aplicaciones en una Máquina Virtual ................................................................. 131
Instalando Parallels Internet Security ................................................................................... 132
Obteniendo Aplicaciones de Acronis .................................................................................... 133
Posicionando una Imagen en la Parte Superior de la Ventana Máquina Virtual .................. 134
Usando Aplicaciones de Gráficos 3D ................................................................................... 136
Realizando Instantáneas ........................................................................................................ 137
Usando Movimientos de Touchpad y Apple Remote ........................................................... 138
Configurando una Impresora en una Máquina Virtual ......................................................... 140
Conectando Dispositivos USB a una Máquina Virtual ......................................................... 146
Sincronizando un Dispositivo Palm OS USB Con el SO Huésped....................................... 149
Cambiando la Configuración en Runtime ............................................................................. 150
Trabajando en una Máquina Virtual
120
Iniciando, Deteniendo y
Restaurando una Máquina Virtual
Antes de cambiar el estado de la máquina virtual, cierre la ventana Configuración de Máquina
Virtual (p. 173)
Iniciando una Máquina Virtual
Para iniciar una máquina virtual, haga uno de lo siguiente:

Haga clic en el botón Iniciar
que aparece al lado del nombre de la máquina virtual en
el diálogo Máquinas Virtuales Parallels. Si desea más información sobre este diálogo,
consulte el diálogo Máquinas Virtuales Parallels (p. 38).

En el diálogo Máquinas Virtuales Parallels, haga clic con el botón derecho del ratón en el
nombre de la máquina virtual y seleccione la opción Iniciar.

En el diálogo Máquinas Virtuales Parallels haga doble clic en el nombre de la máquina
virtual y haga clic en el botón Iniciar

en la barra de herramientas de Parallels Desktop.
En el diálogo Máquinas Virtuales Parallels haga clic en la máquina virtual y seleccione Iniciar
en el menú Máquina Virtual.
Una vez iniciada la máquina virtual, esta se iniciará en el sistema operativo huésped instalado en
esta máquina virtual. Si la máquina virtual no tiene instalado ningún sistema operativo huésped,
se iniciará el Asistente de Instalación de Sistema Operativo.
Nota: 1. Sólo podrá iniciar máquinas virtuales si su copia de Parallels Desktop está activada. Si
desea más información, consulte la sección Activando Parallels Desktop (p. 20).
2. Con Parallels Mounter (p. 279) puede administrar el contenido de la máquina virtual sin
iniciar la máquina.
Deteniendo una Máquina Virtual
Para apagar una máquina virtual, use el procedimiento de apagado estándar del sistema
operativo huésped instalado o haga clic en el botón Apagar
en la barra de herramientas de
Parallels Desktop. Si el sistema operativo huésped no puede apagarse por alguna razón, puede
forzar la detención de la máquina virtual realizando una de las siguientes acciones:

haciendo clic en el botón Detener

seleccionando Detener en el menú Máquina Virtual.
Importante:
guardados.
en la barra de herramientas de Parallels Desktop o
Si fuerza la detención de la máquina virtual, perderá todos los datos no
Trabajando en una Máquina Virtual
121
Restaurando una Máquina Virtual
Si algún error del programa ha provocado el bloqueo de su máquina virtual, puede que desee
restaurar la máquina virtual.
Para restaurar la máquina virtual, realice una de estas acciones:

Seleccione Restaurar en el menú Máquina Virtual.

Haga clic en el botón Restaurar
en la barra de herramientas de Parallels Desktop. Si
este botón no está presente en la barra de herramientas, consulte la subsección
Personalizando la Barra de Herramientas (p. 49).
Importante: Si restaura la máquina virtual, perderá todos los datos no guardados.
Definiendo una Restricción para el Cambio del Estado de la Máquina Virtual
Si selecciona la opción Cambiar estado de la máquina virtual en el panel Seguridad (p. 184) de
Configuración de Máquina Virtual, deberá indicar la contraseña del administrador cada vez que
desee iniciar, detener, suspender o cambiar el estado de la máquina virtual.
Para editar las opciones de seguridad de su máquina virtual:
1
Para abrir la Configuración de la Máquina Virtual, seleccione Configurar en el menú
Máquina Virtual.
2 Haga clic en Opciones presente en la parte superior de la ventana Configuración de Máquina
Virtual y seleccione Seguridad en la lista de opciones.
Trabajando en una Máquina Virtual
122
Suspendiendo y Pausando una
Máquina Virtual
El proceso de inicio y apagado de máquinas virtuales puede tardar un tiempo. En lugar de
realizar estas operaciones, puede pausar o suspender una máquina virtual durante el tiempo
deseado y reanudarla rápidamente más adelante.
Nota: Antes de cambiar el estado de la máquina virtual, cierre el diálogo Configuración de
Máquina Virtual (p. 173)
Suspendiendo una Máquina Virtual
La suspensión de una máquina virtual es similar a poner un equipo real en estado de
hibernación. Cuando suspenda una máquina virtual, guarde su estado actual (incluyendo el
estado de todas las aplicaciones y procesos que se estén ejecutando en la máquina virtual) en un
archivo especial en su Mac. Cuando reanude la máquina virtual suspendida, esta seguirá
funcionando en el mismo punto que estaba cuando fue suspendida.
La suspensión de su máquina virtual puede resultar eficiente si necesita reiniciar su Mac pero
no:

desea salir de las aplicaciones en ejecución en la máquina virtual

desea desperdiciar mucho tiempo apagando el sistema operativo huésped e iniciándolo de
nuevo
Para suspender una máquina virtual, realice una de estas acciones:

seleccione Suspender en el menú Máquina Virtual

haga clic en el botón Suspender
en la barra de herramientas de Parallels Desktop.
Puede ver el progreso de guardado del estado de la máquina virtual.
Importante: Si editar la configuración de una máquina virtual suspendida, no podrá
reanudar esta máquina virtual.
en la barra
Para reanudar una máquina virtual suspendida, haga clic en el botón Reanudar
de herramientas de Parallels Desktop o seleccione Reanudar en el menú Máquina Virtual.
Pausando una Máquina Virtual
Si pausa una máquina virtual, liberará recursos como RAM y CPU, usados por esta máquina
virtual en estos momentos. Los recursos liberados pueden ser usados por el equipo host y sus
aplicaciones o por otras máquinas virtuales que se estén ejecutando en el equipo host.
Trabajando en una Máquina Virtual
123
Nota: Sólo se liberará la cantidad de RAM utilizada por el SO huésped. La memoria usada por
la aplicación Parallels Desktop seguirá estando bloqueada.
Para pausar una máquina virtual, haga una de las siguientes acciones:

haga clic en el botón Pausar

seleccione Pausar en el menú Máquina Virtual.
en la barra de herramientas de Parallels Desktop o
Cuando se pausa una máquina virtual, su ventana aparece difuminada. Para seguir ejecutando la
en la barra de herramientas de Parallels
máquina virtual, haga clic en el botón Iniciar
Desktop o seleccione Reanudar en el menú Máquina Virtual.
Parallels Desktop ha sido diseñado para funcionar como una aplicación normal. Esto significa
que no es necesario cambiar el estado de la máquina de en funcionamiento o pausada,
suspendida o detenida antes de poner a hibernar su Mac. En este modo, su Mac no asigna ningún
recurso a las aplicaciones en ejecución (incluyendo Parallels Desktop y todas las máquinas
virtuales) para que así se detengan de forma automática. Cuando inicie su Mac, todos sus
aplicaciones estarán en funcionamiento de nuevo.
Nota: Por defecto, usted no puede suspender ni pausar su máquina virtual Boot Camp, ya que
esta acción podría dañar la partición Boot Camp. Si desea más información acerca de la
suspensión de su máquina virtual Boot Camp, consulte la sección Suspendiendo una Máquina
Virtual Boot Camp (p. 293).
Definiendo una Restricción para el Cambio del Estado de la Máquina Virtual
Si selecciona la opción Cambiar estado de la máquina virtual en el panel Seguridad (p. 184) de
Configuración de Máquina Virtual, deberá indicar la contraseña del administrador cada vez que
desee iniciar, detener, suspender o cambiar el estado de la máquina virtual.
Para editar las opciones de seguridad de su máquina virtual:
1
Para abrir la Configuración de la Máquina Virtual, seleccione Configurar en el menú
Máquina Virtual.
2 Haga clic en Opciones presente en la parte superior de la ventana Configuración de Máquina
Virtual y seleccione Seguridad en la lista de opciones.
Trabajando en una Máquina Virtual
124
Usando el Mouse en la Máquina
Virtual
Para empezar a trabajar con un máquina virtual, primero deberá capturar la entrada del teclado y
el ratón en la máquina virtual. Para ello:
1
pase el cursor del ratón sobre la ventana de la máquina virtual
2 haga clic en la ventana
Cuando la entrada del teclado y el ratón esté capturada en la máquina virtual, no podrá mover el
cursor fuera de la ventana de la máquina virtual y todos los clics irán a la máquina virtual. Para
volver a liberar el teclado y el ratón, presione Ctrl+Alt. El teclado y el ratón se liberarán de
forma inmediata.
Nota: Las combinaciones de teclas predeterminadas pueden configurarse en el panel Teclado y
Ratón del diálogo (p. 55) Preferencias.
Usando SmartMouse
Si desea capturar y liberar el teclado y la entrada del ratón de forma automática, instale Parallels
Tools (p. 99) en su máquina virtual. La instalación de Parallels Tools proporciona la prestación
SmartMouse. Puede configurar o deshabilitar esta prestación en el panel Servicios (p. 182) de
Configuración de Máquina Virtual:

Si selecciona Activado, la entrada del ratón se capturará automáticamente en la ventana de la
máquina virtual cuando el puntero del ratón pase por encima de esta, liberándose cuando
este vuelva a estar en Mac OS, permitiendo al ratón moverse de forma totalmente libre entre
su Mac y la máquina virtual.

Si selecciona desactivado, deberá hacer clic en la ventana de la máquina virtual para
capturar la entrada del ratón y presionar Ctrl+Alt para liberarlo de nuevo a su Mac. Esta
puede resultarle útil si desea que el puntero del ratón siempre esté dentro de la ventana de la
máquina virtual en los modos de vista (p. 125) Ventana y Modalidad.
Nota: Ctrl+Alt es la combinación de teclas predeterminada. En el panel Teclado y Mouse (p.
55) de Preferencias de Parallels Desktop, puede definir otra combinación de teclas para
liberar el ratón.

Si selecciona Automático, la opción se desactivará automáticamente (desactivada) cada vez
que use un juego, aplicación gráfica o cualquier otro programa que use su propio puntero de
ratón en vez de utilizar el puntero del sistema operativo. La opción se activará
automáticamente (Activada) cuando salga de la aplicación.
Desplazamiento Horizontal de la Rueda del Mouse
En esta versión de Parallels Desktop, puede utilizar el desplazamiento horizontal de la rueda del
ratón cuando trabaje en las ventanas de las aplicaciones de la máquina virtual. Esta prestación
sólo estará disponible si Parallels Tools (p. 15) está instalado en la máquina virtual.
Trabajando en una Máquina Virtual
125
Cambiando Modos de Vista
Parallels Desktop le ofrece numerosos modos de vista para que usted pueda trabajar con sus
máquinas virtuales de la forma más cómoda y eficiente posible:

Modo Ventana. En este modo, la pantalla de la máquina virtual aparece como una ventana
independiente. Este es el modo de vista por defecto.

Modo Pantalla Completa. En este modo, la pantalla de la máquina virtual se amplía hasta
ocupar toda la pantalla de su equipo físico.

Modo Coherence. En este modo, el escritorio de la máquina virtual es invisible para que así
puede ver las ventanas de la aplicación de la máquina virtual en Mac OS X y trabajar con
ellas en paralelo con las aplicaciones de su Mac OS X.

Modo Crystal. Este modo es similar al modo Coherence, aunque incorpora algunas adiciones
-- todos los elementos de control, iconos y menús de Parallels Desktop se ocultan, a
excepción del icono de Estado de Parallels en la barra de menús de su Mac.

Modo Modalidad. En este modo puede ver la máquina virtual y los programas que están
ejecutándose en ella en una ventana transparente escalada mientras trabaja en Mac OS X.
Por defecto, esta ventana aparece en la parte superior de todas las ventanas abiertas, por lo
que puede supervisar su máquina virtual mientras esté trabajando en Mac OS X.
Para cambiar de un modo a otro, puede usar los comandos del menú Ver o los botones de la
barra de herramientas.
Nota: Puede cambiar el modo de vista de la máquina virtual únicamente cuando la máquina
virtual está en ejecución.
Cambiando a Modo Pantalla Completa
Puede ejecutar un sistema operativo huésped en modo de Pantalla Completa cuando la ventana
del sistema operativo huésped ocupe toda la pantalla y cuando todos los controles de Mac OS X
y Parallels Desktop estén ocultos. Si desea ver los menús del Dock de Mac OS X y de Parallels
Desktop mientras trabaja en modo de Pantalla Completa, presione Ctrl+Alt.
Para pasar al modo de Pantalla Completa:

Haga clic en el botón Pantalla Completa
Desktop o

Seleccione Pantalla Completa en el menú Ver.

Use la combinación de teclas adecuada (por defecto, Alt+Cmd+Return).

Haga clic en el botón en forma la flecha que apunta hacia abajo
en la barra de herramientas de Parallels
que aparece al lado del
botón Coherence
en la barra de estado (p. 46) de la máquina virtual y seleccione
Pantalla Completa en el menú.
Nota: Las combinaciones de teclas predeterminadas pueden configurarse en el panel
Teclado y Ratón del diálogo (p. 55) Preferencias.
Trabajando en una Máquina Virtual
126
También puede seleccionar el tipo de animación que se mostrará cuando pase al modo de
Pantalla Completa y viceversa. Si desea más información, consulte las Preferencias de
Apariencia (p. 52).
Para volver al modo de Ventana:

presione la combinación de teclas adecuada (por defecto, Alt+Cmd+Return) o

presione Ctrl+Alt para ver los menús de Parallels Desktop y seleccione Ventana en el menú
Ver.
Cambiando al Modo Coherence
El modo Coherence le ofrece un nivel de integración óptimo entre Mac OS X y su sistema
operativo huésped. En este modo, puede disponer del Dock de Mac OS X, de la barra de tareas
de Windows y de cualquier otra aplicación que se esté ejecutando en estos sistemas operativos
en un único escritorio. Si desea más información sobre el modo Coherence, consulte Trabajando
en Modo Coherence (p. 153).
Si desea que una máquina virtual en ejecución opere en modo Coherence, haga lo siguiente:

En la barra de herramientas de Parallels Desktop, haga clic en el botón Coherence

Haga clic en el botón Coherence


Seleccione Coherence en el menú Ver.
Use la combinación de teclas adecuada (por defecto, Ctrl+Cmd+Return).
.
en la barra de estado (p. 46) de la máquina virtual.
Nota: Las combinaciones de teclas predeterminadas pueden configurarse en el panel
Teclado y Ratón del diálogo (p. 55) Preferencias.
Si desea que una máquina virtual en modo Coherence pase a funcionar en otro modo:


seleccione la opción Ventana o Pantalla Completa del menú Ver o
Use la combinación de teclas adecuada (por defecto, Ctrl+Cmd+Return).
Cambiando al Modo Crystal
El modo Crystal es similar al modo Coherence, aunque proporciona un nivel de integración
superior entre el sistema operativo huésped y el del host. En este modo, todos los componentes
de control, iconos y menús de Parallels Desktop están ocultos, a excepción del icono de Estado
de Parallels en la barra de menús del Mac. Si desea más información acerca del modo Crystal,
consulte Trabajando en Modo Crystal (p. 157).
Si desea que una máquina virtual en ejecución opere en modo Crystal, haga lo siguiente:

En la barra de herramientas de Parallels Desktop, haga clic en el botón Crystal

Seleccione Crystal en el menú Ver de la máquina virtual.

Haga clic en el botón en forma la flecha que apunta hacia abajo
botón Coherence
Crystal.
.
que aparece al lado del
en la barra de estado (p. 46) de la máquina virtual y seleccione
Para pasar del modo Crystal al modo Ventana, haga clic en el icono de Estado de Parallels en la
barra de menús de su Mac y seleccione la opción Salir de Crystal.
Trabajando en una Máquina Virtual
127
Nota: Sólo puede cambiar del modo Crystal al modo Ventana. Entonces puede pasar del modo
Ventana a cualquier otro modo.
Cambiando al Modo Modalidad
Cuando cambie a Modalidad, puede redimensionar las ventanas de la máquina virtual y ponerlas
en paralelo con las aplicaciones de su Mac. Una ventana en Modalidad puede escalarse a
cualquier tamaño y su contenido seguirá estando activo, lo que le permite monitorizar las tareas
en ejecución en la máquina virtual mientras usted trabaja a nivel de Mac.
En el modo Modalidad, usted puede:

Simplemente redimensionar la ventana de la máquina virtual arrastrando su esquina derecha.

Redimensionar la ventana de la máquina virtual y cambiar el tamaño de sus esquinas
presionando y manteniendo presionado Alt mientras arrastra la esquina derecha de la
ventana.

Redimensionar la ventana de la máquina virtual y ajustar la resolución de pantalla
dinámicamente presionando y manteniendo presionado Mayús mientras arrastra la esquina
derecha de la ventana.
Para pasar una máquina en ejecución al modo Modalidad:

Seleccione Modalidad en el menú Ver.


En la barra de herramientas de Parallels Desktop, haga clic en el botón Modalidad
Use la combinación de teclas adecuada (por defecto Ctrl+Alt+Cmd+Return).

Haga clic en el botón en forma la flecha que apunta hacia abajo
botón Coherence
Modalidad en el menú.
.
que aparece al lado del
en la barra de estado (p. 46) de la máquina virtual y seleccione
Nota: Las combinaciones de teclas predeterminadas pueden configurarse en el panel
Teclado y Ratón del diálogo (p. 55) Preferencias.
Si desea que una máquina virtual en modo Modalidad pase a funcionar en otro modo:

Seleccione Ventana, Pantalla Completa o Coherence en el menú Ver.

Use la combinación de teclas adecuada (por defecto Ctrl+Alt+Cmd+Return).
Cuando pase del modo Modalidad al modo Ventana, se ocultará la barra de herramientas. Si
desea volverla a añadir a la ventana de la máquina virtual, seleccione Mostrar Barra de
Herramientas en el menú Ver.
Si desea actualizar la configuración de Modalidad, consulte el panel Modalidad de (p. 205)
Configuración de Máquina Virtual.
Trabajando en una Máquina Virtual
128
Trabajando en Pantalla Completa
En el modo Pantalla Completa, la ventana del sistema operativo huésped ocupa toda la pantalla
y todos los controles de Mac OS X y Parallels Desktop están ocultos.
Nota: Puede cambiar el modo de vista de la máquina virtual únicamente cuando la máquina
virtual está en ejecución.
Para pasar al modo de Pantalla Completa:

Haga clic en el botón Pantalla Completa
Desktop o


Seleccione Pantalla Completa en el menú Ver.
Use la combinación de teclas adecuada (por defecto, Alt+Cmd+Return).

Haga clic en el botón en forma la flecha que apunta hacia abajo
en la barra de herramientas de Parallels
que aparece al lado del
botón Coherence
en la barra de estado (p. 46) de la máquina virtual y seleccione
Pantalla Completa en el menú.
Nota: Las combinaciones de teclas predeterminadas pueden configurarse en el panel
Teclado y Ratón del diálogo (p. 55) Preferencias.
También puede seleccionar el tipo de animación que se mostrará cuando pase al modo de
Pantalla Completa y viceversa. Si desea más información, consulte las Preferencias de
Apariencia (p. 52).
Si desea que su máquina virtual use todas las pantallas disponibles en el modo Pantalla
Completa, seleccione Usar todos los monitores en pantalla completa en el menú Ver.
Para volver al modo de Ventana:

presione la combinación de teclas adecuada (por defecto, Alt+Cmd+Return) o

presione Ctrl+Alt para ver los menús de Parallels Desktop y seleccione Ventana en el menú
Ver o

haga clic en la esquina de la pantalla activa correspondiente si ha definido esquinas de
pantalla activas para el Modo de Pantalla Completa.
Para definir esquinas de pantalla activas o cambiar otras Configuración de Pantalla Completa,
vaya al panel Pantalla Completa de (p. 203) Configuración de Máquina Virtual.
Definición de una Restricción cuando se procede de Pantalla Completa
En el panel Seguridad (p. 184) de Configuración de Máquina Virtual, usted puede definir una
restricción que se aplique cuando de pase de otro modo de vista a Pantalla Completa. Si
selecciona la opción Salir del modo de pantalla completa en este panel, deberá proporcionar la
contraseña del administrador cada vez que desee salir de Pantalla Completa.
Para editar las opciones de seguridad de su máquina virtual:
Trabajando en una Máquina Virtual
1
129
Para abrir la Configuración de la Máquina Virtual, seleccione Configurar en el menú
Máquina Virtual.
2 Haga clic en Opciones presente en la parte superior de la ventana Configuración de Máquina
Virtual y seleccione Seguridad en la lista de opciones.
Usando el Modo Seguro
Si no desea que una máquina virtual guarde los cambios que realice durante la sesión de trabajo,
puede iniciar esta máquina virtual en Modo Seguro. Para poder iniciar la máquina virtual en
Modo Seguro, primero deberá añadir el botón Modo Seguro
Parallels Desktop. Para ello:
1
a la barra de herramientas de
Haga clic con el botón derecho del ratón en la barra de herramientas de la ventana de la
máquina virtual y seleccione Personalizar Barra de Herramientas (p. 49).
2 Arrastre el botón Modo Seguro
a la barra de herramientas y haga clic en Hecho.
a la barra de herramientas, podrá usar este botón
Una vez añadido el botón Modo Seguro
para iniciar la máquina virtual en Modo Seguro. Cuando apague una máquina virtual que esté en
Modo Seguro, se le preguntará si desea descartar los cambios realizados al disco duro de la
máquina virtual o si desea aplicarlos:

Si decide descartar los cambios, el disco duro de la máquina virtual quedará intacto y no se
guardarán los cambios realizados mientras trabajaba en Modo Seguro.

Si decide aplicar los cambios, el disco duro virtual mantendrá todos los cambios realizados
mientras trabajaba en Modo Seguro. Una vez aplicados los cambios, la máquina virtual no
podrá volver al estado que tenía antes de que iniciara esta máquina virtual en Modo Seguro.
Si desea que la máquina virtual esté en Modo Seguro de forma permanente, puede habilitar la
opción Deshacer discos en el panel Deshacer discos (p. 199) de Configuración de Máquina
Virtual (p. 173):
1
Para abrir la configuración de la máquina virtual, seleccione Configurar en el menú Máquina
Virtual.
2 Haga clic en Opciones en Configuración de Máquina Virtual.
3 Seleccione Deshacer Discos.
4 En el panel Deshacer Discos, seleccione la opción Permitir deshacer disco y haga clic en
ACEPTAR.
Truco de Uso
La ejecución de la máquina virtual en Modo Seguro puede ser útil cuando analice el
comportamiento de algunas aplicaciones para garantizar que estas no dañan a su equipo.
Trabajando en una Máquina Virtual
130
Usando Métodos Abreviados de
Teclado en una Máquina Virtual
Parallels Desktop le permite usar métodos abreviados de teclado Mac en su máquina virtual.
Si desea presionar la combinación de teclas Ctrl+Alt+Del en una máquina virtual, realice una de
las siguientes acciones:

Seleccione Teclado > Ctrl+Alt+Del en el menú Dispositivos o

presione Ctrl+Alt+Del mientras se captura la entrada de teclado en la ventana de la máquina
virtual.
Usando Métodos Abreviados de Teclado en MacBook y MacBook Pro

Para usar las teclas F1-F12 en su máquina virtual, en su lugar presione la combinación de
teclas Fn+(F1-F12).
Si desea más información, consulte Preferencias de Teclado y Ratón (p. 55).
Trabajando en una Máquina Virtual
131
Instalando Aplicaciones en una
Máquina Virtual
Puede instalar software en su máquina virtual de la misma forma en la que lo haría en cualquier
otro equipo real:


usando un archivo de imagen o un disco CD o DVD que incluya los archivos de instalación
de la aplicación
usando una unidad USB que contenga los archivos de instalación de la aplicación

descargando la aplicación requerida de la red.
Si desea instalar una aplicación desde una unidad CD/DVD real de su Mac, primero conéctela a
la máquina virtual y entonces introduzca el disco en la unidad. Si desea más información sobre
cómo conectar unidades CD/DVD a su máquina virtual, consulte Configuración de CD/DVD (p.
215).
Si desea instalar una aplicación desde un archivo de imagen CD o DVD ya existente, indique la
ruta al archivo de imagen en Configuración de Máquina Virtual. Si desea más información sobre
cómo conectar archivos de imagen a su máquina virtual, consulte Configuración de CD/DVD (p.
215).
Si desea instalar una aplicación desde un dispositivo USB, primero deberá añadir un controlador
USB a la máquina virtual usando la Configuración de Máquina Virtual. Si desea más
información sobre cómo puede hacerlo, consulte Añadiendo y Eliminando Dispositivos (p. 231).
Entonces conecte el dispositivo USB a su máquina virtual (p. 146).
Si desea instalar una aplicación a través de red, primero compruebe que su máquina virtual está
conectada a esta. Por defecto, todas las máquinas virtuales creadas en los modos Exprés o Típico
se configuran para operar en modo Conexión de Red Compartida. En este modo, su máquina
virtual puede acceder a Internet mientras es invisible para los demás equipos de la red, excepto
su equipo Macintosh y las demás máquinas virtual que se estén ejecutando en él. Si desea más
información sobre cómo conectar máquinas virtuales a la red y sobre el modo de red disponible,
consulte Conexión de Red en una Máquina Virtual (p. 239).
La aplicación se instalará en el disco duro virtual de su máquina virtual.
Trabajando en una Máquina Virtual
132
Instalando Parallels Internet
Security
Parallels Desktop incluye una aplicación antivirus - Parallels Internet Security powered by
Kaspersky®. Este está disponible para máquinas virtuales Windows XP, Windows Vista y
Windows 7 que tengan instalado Parallels Tools. Parallels Internet Security viene con una llave
de activación gratuita válida durante un año. Cuando expire el periodo de pruebas, puede
adquirir una llave de activación permanente.
Nota: Para descargar el paquete Parallels Internet Security desde el sitio web de Parallels, debe
tener conexión a Internet.
En su máquina virtual puede instalar cualquier otra aplicación antivirus. Use el procedimiento
de instalación estándar para esta aplicación.
Instalando Parallels Internet Security
Una vez instalado Parallels Tools, se le ofrecerá la posibilidad de instalar Parallels Internet
Security. Para instalar Parallels Internet Security, haga clic en Instalar y siga las indicaciones del
asistente.
Para instalar Parallels Internet Security manualmente:
1
Inicie Parallels Desktop y arranque la máquina virtual desde la lista Máquinas Virtuales
Parallels (p. 38).
2 Una vez iniciada la máquina virtual, compruebe que tiene instalado Parallels Tools (p. 99).
Para instalarlo, seleccione Instalar Parallels Tools en el menú Máquina Virtual.
Nota: Si creó su máquina virtual usando el modo Exprés Windows, Parallels Tools debería
haberse instalado de forma automática una vez finalizada la instalación del sistema operativo
huésped Windows.
Una vez se haya completado la instalación de Parallels Tools, la máquina virtual será
reiniciada.
3 Cuando inicie sesión después del reinicio, seleccione Instalar Parallels Internet Security en el
menú Máquina Virtual. Se iniciará el Instalador de Parallels Internet Security, ofreciéndole la
posibilidad de proteger su sistema operativo huésped a través de la activación de Parallels
Internet Security. Tenga en cuenta que el inicio del instalador puede tardar unos minutos.
Una vez se haya iniciado el instalador, haga clic en Instalar para que Parallels Desktop
descargue el paquete de Parallels Internet Security e inicie la instalación. La instalación no
requiere su intervención y el software se activa de forma automática. Puede ver el progreso
de la operación en la barra de progreso.
4 Una vez completada la instalación, haga clic en Reiniciar en la ventana Instalación Finalizada
para cerrar el asistente y reiniciar la máquina virtual.
Ahora ya puede disfrutar de un año de protección antivirus en su máquina virtual.
Eliminando Parallels Internet Security
Trabajando en una Máquina Virtual
133
Si ya no necesita Parallels Internet Security en su máquina virtual Windows, puede salir del
instalador haciendo clic en el botón Cancelar o, si ya lo tiene instalado, eliminarlo de la misma
forma que eliminaría cualquier otra aplicación Windows, es decir, usando el diálogo Añadir o
Eliminar Programas. El periodo de pruebas gratuito empieza a contabilizarse desde la primera
instalación y no se reiniciará si más adelante vuelve a instalar Parallels Internet Security.
Obteniendo Aplicaciones de
Acronis
Parallels le proporciona dos productos adicionales de forma totalmente gratuita, que le permiten
proteger sus sistemas operativos huéspedes y disponer de un control total sobre sus unidades de
disco virtuales:

Acronis True Image 11 Home. Esta aplicación le permite realizar copias de seguridad y
recuperaciones de sus sistemas operativos huéspedes, aplicaciones, configuraciones y
archivos personales.

Acronis Disk Director Suite 10.0. Esta aplicación le permite realizar todas las operaciones
necesarias en sus discos duros virtuales a través de un administrador de particiones muy fácil
de usar y un conjunto de herramientas específicas para el disco duro.
Si
desea
descargar
estas
http://www.parallels.com/es/download/desktop/
aplicaciones,
vaya
a:
Trabajando en una Máquina Virtual
134
Posicionando una Imagen en la
Parte Superior de la Ventana
Máquina Virtual
Parallels Desktop le permite crear imágenes (también denominadas clips) de todo el escritorio
de Mac OS X o de cualquiera de sus partes. Una vez realizadas, estas imágenes se situarán de
forma automática encima de la ventana de la máquina virtual abierta, permaneciendo visibles sin
importar las aplicaciones que esté ejecutando o qué ventana abra en su máquina virtual. Por
ejemplo, puede crear un clip que contenga información importante y siempre disponer de esta
información en pantalla cuando trabaje en la máquina virtual. También puede realizar un clip de
alguna parte de una aplicación que se esté ejecutando en su Mac y verlo mientras esté trabajando
con otra aplicación en su máquina virtual, sin necesidad de pasar de una aplicación a otra. El uso
de clips es especialmente eficiente si está ejecutando su máquina virtual en modo de pantalla
completa.
Para realizar un clip:
1
Abra la máquina virtual.
2 Seleccione Realizar Clip en el menú Ver.
3 Con el botón izquierdo del ratón, seleccione el área que desea capturar.
4 Una vez libere el botón del ratón, el clip resultante aparecerá en la parte superior de todas las
ventanas abiertas. Este permanecerá visible incluso si cambia su máquina virtual a Pantalla
Completa.
Trabajando en una Máquina Virtual
135
Una vez creado el clip, puede administrarlo de la siguiente forma:

Guarde el clip en el escritorio de su Mac OS X haciendo clic con el botón derecho del ratón
en el mismo y seleccionando Guardar en Escritorio.

Cierre el clip haciendo clic en el botón cerrar en la ventana del clip. Si el clip no ha sido
guardado anteriormente, este será eliminado de forma irrevocable de su Mac.

Copie el clip al portapapeles haciendo clic con el botón derecho en el mismo y
seleccionando Copiar al Portapapeles.

Cambie el tamaño del clip arrastrando la esquina inferior derecha de la ventana del clip.

Permita que las aplicaciones y ventanas que abra en su máquina virtual puedan solapar al
clip haciendo clic en el botón derecho del ratón y desactivando la opción Siempre en la Parte
Superior.
Trabajando en una Máquina Virtual
136
Usando Aplicaciones de Gráficos
3D
Con Parallels Desktop, puede ejecutar aplicaciones y juegos que requieran tarjetas de vídeo con
soporte para DirectX o OpenGL en sus máquina virtuales.
El soporte para DirectX9.0 y OpenGL2.1 puede habilitarse para máquinas virtuales basadas en
Windows que tengan instalado Parallels Tools. El soporte para OpenGL2.1 puede habilitarse
para máquinas virtuales basadas en Linux que tengan instalado Parallels Tools.
Nota: En máquinas virtuales basadas en Linux, la versión de Xorg debería ser la 7.1 o una
versión posterior.
Activando el soporte para DirectX y OpenGL en una máquina virtual
Si su máquina virtual no tiene Parallels Tools instalado:
1
Inicie la máquina virtual y seleccione Instalar Parallels Tools en el menú Máquina Virtual para
ejecutar la instalación.
2 Una vez instalado Parallels Tools, apague la máquina virtual.
Para activar el soporte para DirectX y OpenGL en la configuración de la máquina virtual:
1
Abra la máquina virtual y seleccione Configurar en el menú Máquina Virtual para abrir el
diálogo Configuración de Máquina Virtual.
2 En el panel Vídeo (el grupo Hardware de ajustes), seleccione la opción Permitir aceleración
3D.
3 Haga clic en ACEPTAR para aplicar los cambios.
Nota: Si la máquina virtual está en funcionamiento, los ajustes nuevos tendrán efecto una vez
haya reiniciado la máquina virtual.
Optimizando el Rendimiento de los Gráficos en 3D en MacBook Pro
Algunos equipos MacBook Pro disponen de dos adaptadores de vídeo. Por defecto, se usa el
adaptador de vídeo más lento para que así usted disponga de más batería. Si desea utilizar el
adaptador más rápido y así disfrutar de un mejor rendimiento de los gráficos en 3D, seleccione
Preferencias de Sistema > Energy Saver > Gráficos > Máximo Rendimiento en el menú de Mac
OS X.
Trabajando en una Máquina Virtual
137
Realizando Instantáneas
Si desea realizar una instantánea del sistema operativo huésped que está ejecutándose en su
máquina virtual, seleccione Realizar Instantánea en el menú Ver . El primer archivo tendrá como
nombre Parallels Picture.png y se situará en el escritorio de Mac OS X. Las
siguientes instantáneas tendrán el mismo nombre pero se les añadirá un número.
Nota: Esta opción no está disponible en los modos de vista Pantalla Completa (p. 128) y Crystal
(p. 157).
Trabajando en una Máquina Virtual
138
Usando Movimientos de Touchpad
y Apple Remote
Puede utilizar el touchpad o Apple Remote para controlar algunas aplicaciones Windows. Para
usar esta funcionalidad, active las opciones correspondientes en el panel Movimientos y Apple
Remote (p. 207)de Configuración de Máquina Virtual.
Nota: Esta característica está disponible para los siguientes sistemas operativos huéspedes:
Windows XP, Windows 2000, Windows Server 2003, Windows Vista, Windows 7 y Windows
Server 2008.
En la tabla que mostramos a continuación, le detallamos la lista de comandos para algunas de las
aplicaciones más utilizadas de Windows.
Acción
Combinación de Mouse
y Teclado
Tecla Apple
Remote
Movimientos de
Touchpad
Microsoft Power Point
Iniciar una presentación
F5
n/a
Finalizar una presentación
Esc
n/a
Realizar la siguiente
animación o ir a la próxima
diapositiva
N, Enter, Av Pág,
Flecha Derecha, Flecha
Abajo, Espacio (o clic
en el ratón)
Deslizar a la
derecha
Realice la animación
anterior o vuelve a la
diapositiva previa
P, Re Pág, Flecha
Izquierda, Flecha
Arriba, Retroceso
Deslizar a la
izquierda
Acercar/Alejar
Ctrl+desplazamiento
arriba/Ctrl+desplazamie
nto abajo
n/a
Presionar
abrir/presionar
cerrar
Ctrl+desplazamiento
arriba/Ctrl+desplazamie
nto abajo
n/a
Presionar
abrir/presionar
cerrar
Microsoft Word/Excel
Acercar/Alejar
Windows Media Player
Iniciar reproducción/pausar
Espacio
n/a
Ir a la siguiente canción
Ctrl+F
Deslizar a la
derecha
Reproducir la canción
anterior
Ctrl+B
Deslizar a la
izquierda
Aumentar volumen
F8, Flecha Arriba,
desplazamiento arriba
n/a
Trabajando en una Máquina Virtual
Disminuir volumen
n/a
F9, Flecha Abajo,
desplazamiento abajo
Media Player Classic (k-lite)
Iniciar reproducción/pausar
Espacio
n/a
Aumentar volumen
F8, Flecha Arriba,
desplazamiento arriba
n/a
Disminuir volumen
F9, Flecha Abajo,
desplazamiento abajo
n/a
Winamp
Iniciar reproducción/pausar
X para iniciar, C para
pausar
n/a
Aumentar volumen
Flecha Arriba,
desplazamiento arriba
n/a
Disminuir volumen
Flecha Abajo,
desplazamiento abajo
n/a
Microsoft Internet Explorer
Re Pág
Retroceso, Alt+Flecha
Izquierda
Av Pág
Alt+Flecha Derecha
Acercar/Alejar
Ctrl+desplazamiento
arriba/Ctrl+desplazami
ento abajo
Deslizar a la derecha
n/a o
Deslizar a la
izquierda
n/a o
n/a
Presionar
abrir/presionar
cerrar
Mozilla Firefox
Re Pág
Retroceso, Alt+Flecha
Izquierda
Av Pág
Alt+Flecha Derecha
Acercar/Alejar
Ctrl+desplazamiento
arriba/Ctrl+desplazami
ento abajo o
Ctrl+"+"/Ctrl+"-"
Deslizar a la derecha
n/a o
Deslizar a la
izquierda
n/a o
n/a
Presionar
abrir/presionar
cerrar
Visor de Imágenes y Fax de Windows
Siguiente imagen
Flecha Derecha
Deslizar a la derecha
Imagen anterior
Flecha Izquierda
Deslizar a la
izquierda
Acercar/Alejar
"+"/"-"
Girar en el sentido de las
agujas del reloj
Ctrl+K
n/a
Girar a la derecha
Girar en el sentido opuesto a
Ctrl+L
n/a
Girar a la izquierda
o
Presionar
abrir/presionar
cerrar
139
Trabajando en una Máquina Virtual
140
las agujas del reloj
Configurando una Impresora en una
Máquina Virtual
Existen tres formas esenciales para configurar la impresión en una máquina virtual. Puede:


Compartir cualquiera de las impresoras conectadas a su Mac a través de un puerto de
impresora de su máquina virtual
Configurar una impresora a través del asistente de Impresoras de Bonjour de Apple
Nota:La impresora Bonjour de Apple sólo está disponible en SOs huéspedes Windows.

Usar una impresora de red.
Usted también puede conectar una impresora USB directamente a su máquina virtual. En este
caso, la impresora no estará disponible en Mac OS X. Si desea más información, consulte
Conectando Dispositivos USB a una Máquina Virtual (p. 146).
Trabajando en una Máquina Virtual
141
Compartiendo una Impresora Mac
Puede compartir cualquier impresora conectada a su Mac con su máquina virtual Windows o
Linux. La impresora estará disponible a través del puerto de impresora de la máquina virtual.
Para compartir la impresora de su Mac:
1
Ejecute Parallels Desktop y abra la ventana de la máquina virtual.
2 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual seleccionando Configurar en el menú
Máquina Virtual. Compruebe que la configuración incluye un puerto de impresora. Si es
necesario, añádalo. Consulte Añadiendo y Eliminando Dispositivos (p. 231).
3 En el panel Puerto de Impresora (p. 222), seleccione Conectado si desea que la impresora se
conecte automáticamente cuando se inicie la máquina virtual. Haga clic en el campo Origen
y seleccione la impresora adecuada de la lista. Si desea usar la impresora predeterminada
configurada en el SO principal, puede utilizar la opción Impresora predeterminada.
Haga clic en ACEPTAR para cerrar la Configuración de Máquina Virtual.
4 Inicie la máquina virtual.
5 En un SO huésped Windows, si tiene Parallels Tools instalado, se conectará la impresora HP
Color LaserJet 8500 PS o Apple Color LW 12/660 PS de forma automática a su máquina
virtual. En un SO huésped Linux o si no tiene Parallels Tools instalado en su SO huésped
Windows, sin importar el tipo de impresora que tenga, instale el controlador de la impresora
HP Color LaserJet 8500 PS o de Apple Color LW 12/660 PS y siga los pasos del
procedimiento de adición de una impresora en un SO huésped tal y como detallamos a
continuación.
Importante: No instale el controlador desde el CD de instalación que acompañaba a la
impresora.
Añadiendo una impresora en un sistema operativo huésped Windows
Para añadir una impresora en un SO huésped Windows:
1
Inicie la máquina virtual Windows e inicie sesión como administrador.
2 Abra el menú Inicio de Windows y seleccione Panel de Control.
3 En la ventana Panel de Control, seleccione Impresoras y Faxes (o Impresoras o Impresoras y
Otro Hardware).
4 Abra el asistente Agregar Impresora:

En Windows XP, haga clic en el enlace Añadir una impresora.

En Windows 95 /98 /NT /ME /2000 /2003, haga doble clic en el icono Añadir impresora.
5 En el asistente Añadir Impresora:

En Windows Vista:
- haga clic en Añadir una impresora local,
- seleccione Usar un puerto existente y haga clic en Siguiente.

En Windows 2000 /XP /2003:
Trabajando en una Máquina Virtual
142
- haga clic en Siguiente en el primer diálogo del asistente,
- en el diálogo Impresora de Red o Local, haga clic en Impresora local conectada a este
equipo.

En Windows 98/ME:
- haga clic en Siguiente en el primer diálogo del asistente,
- para Cómo está conectada esta impresora al equipo? seleccione la opción Impresora
local.

En Windows 95/NT:
- haga clic en Impresora local.
6 Siga el procedimiento de instalación general e instale el controlador de HP Color LaserJet
8500 PS o Apple Color LW 12/660 PS.
Añadiendo una impresora en un sistema operativo huésped Linux
Para añadir una impresora en un SO huésped Linux:
1
Inicie la máquina virtual Linux e inicie sesión como administrador.
2 Abra el archivo de configuración /etc/printcap/ y haga clic en la opción Añadir.
3 Seleccione el tipo de impresora a añadir: Impresora local. Haga clic en ACEPTAR.
4 Printtool intentará detectar cualquier impresora conectada a su puerto paralelo y le
mostrará los resultados. Haga clic en ACEPTAR.
5 Indique los detalles sobre su impresora, como por ejemplo el nombre de la impresora y su
directorio, la ubicación del dispositivo impresor y otras opciones.
6 El Filtro de Entrada contiene la información sobre su impresora y sus requisitos de formato.
Para añadir la información de su impresora, haga clic en Seleccionar. Se abrirá el diálogo
Configurar Filtro.
7 Seleccione el tipo de impresora: seleccione el controlador de HP Color LaserJet 8500 PS o
de Apple Color LW 12/660 PS. Aquí también puede definir otros parámetros de impresión.
Haga clic en ACEPTAR.
Trabajando en una Máquina Virtual
143
Configurando una Impresora a través de Bonjour
Sólo puede configurar una impresora de red a través de Bonjour en SOs huéspedes Windows.
Para configurar una impresora usando el asistente de Impresoras de Bonjour:
1
Ejecute Parallels Desktop.
2 Inicie su máquina virtual Windows y acceda a ella.
3 En la máquina virtual, descargue el paquete de instalación de Bonjour para Windows desde
el sitio de Apple.
4 Instale Bonjour para Windows ejecutando el archivo BonjourSetup.exe desde la
carpeta donde se descargó.
5 Inicie el asistente de Impresión de Bonjour haciendo clic en su icono en el escritorio o
seleccionando Inicio -> Programas -> Bonjour -> Asistente de Impresora Bonjour.
6 Siga las indicaciones de instalación hasta que aparezca la ventana Instalar Impresora
Bonjour.
7 En la ventana Instalar Impresora Bonjour, seleccione Genérica en la lista Fabricante y
Genérica / Postscript en la lista Modelo para cualquier modelo de impresora.
8 Siga los siguientes pasos de instalación.
Trabajando en una Máquina Virtual
144
Configurando una Impresora de Red
Puede instalar una impresora de red directamente en un SO huésped.
Antes de instalar una impresora de red en un SO huésped, compruebe que:

La conexión de red en los SOs huéspedes y el SO principal está configurada.

El adaptador de red de la máquina virtual está conectado a la máquina virtual
correspondiente y está habilitado. Para ello:



Seleccione Configurar en el menú Máquina Virtual.

Haga clic en Hardware para ver los dispositivos de la máquina virtual.

Haga clic en el elemento Adaptador de Red del panel a la izquierda.

Compruebe que la opción Conectado está seleccionada.
La cuenta de usuario en el SO huésped desde el que configurará la impresora tiene los
permisos requeridos para acceder a la impresora de red.
Conoce la dirección IP de la impresora.
Una vez hecho esto, podrá acceder al SO huésped e instalar una impresora de red.
En un Sistema Operativo Huésped Windows
Antes de añadir una impresora de red a Windows, descargue e instale el controlador de la
impresora. Si desea información detallada acerca de la instalación del controlador de la impresa,
consulte la documentación del fabricante de la impresora.
El procedimiento de adición de una impresora de red es muy similar al procedimiento de adición
de una impresora de red para todos los SOs huéspedes Windows. Para añadir una impresora de
red en Windows XP o Windows Vista:
1
Seleccione Panel de Control en el menú Inicio de su SO huésped.
2 Haga clic en Impresoras y Faxes en Windows XP o en Impresoras en Windows Vista.
3 Haga clic en el icono Añadir Impresora.
4 En la ventana de introducción del asistente de Añadir Impresora, haga clic en Siguiente.
5 En Windows XP, seleccione la opción Impresora local conectada a este equipo y desactive
Detectar e instalar mi impresora Plug and Play de forma automática.
En Windows Vista, seleccione la opción Añadir una Impresora Local.
6 Seleccione Crear un puerto nuevo e indique Puerto TCP/IP estándar como tipo de puerto.
Haga clic en Siguiente.
7 En la siguiente ventana, indique la dirección IP de la impresora de red y haga clic en
Siguiente.
8 Si se le pide que indique información adicional del puerto, seleccione Estándar y seleccione
Tarjeta de Red Genérica en la lista.
9 En la siguiente ventana, haga clic en Finalizar.
10 En la ventana Instalar Software de la Impresora, indique el fabricante del controlador y
seleccione el modelo de la impresora de red.
Trabajando en una Máquina Virtual
145
Si no aparece el modelo de impresora deseado, haga clic en el botón Tengo Disco e indique
la ruta al archivo .inf en la carpeta donde ha instalado el controlador de la impresora.
Una vez finalizado, haga clic en Siguiente.
11 Siga las indicaciones del asistente para completar la instalación.
En un Sistema Operativo Huésped Linux o FreeBSD
Compruebe que los siguientes componentes están instalados en su sistema huésped Linux o
FreeBSD:

Common UNIX Printing System (CUPS). Encontrará las indicaciones de instalación en el
sitio de CUPS;

Servicio Samba. Encontrará las indicaciones de instalación en el sitio de Samba;

Un navegador Web, ya que controlaremos CUPS a través de un interfaz web;
Nota: Para configurar una impresora de red, deberá tener privilegios root.
Antes de añadir una impresora de red a Linux, descargue e instale el controlador de la
impresora. Si desea información detallada acerca de la instalación del controlador de la impresa,
consulte la documentación del fabricante de la impresora.
Para añadir una impresora de red a un SO huésped Linux o FreeBSD:
1
Inicie su máquina virtual Linux o FreeBSD.
2 Inicie Common UNIX Printing System.
En un terminal, emita el comando:
/etc/init.d/cups start
3 Inicie su navegador web e introduzca la dirección IP de su máquina virtual o
http://127.0.0.1:631.
4 Haga clic en el botón Añadir Impresora.
5 En la ventana Añadir Impresora Nueva indique el nombre, ubicación y descripción de la
impresora.
6 En la ventana Dispositivo para <Nombre de Impresora>, seleccione Impresora Windows
vía Samba.
7 En la ventana URI de Dispositivo para <Nombre de Impresora>, indique la ruta a la impresora
de red en el siguiente formato:
smb://<nombre de equipo>/<nombre de impresora>
8 En la ventana Fabricante de <Nombre de Impresora>, seleccione el modelo de su impresora.
9 Indique la contraseña root cuando así se le pida.
10 CUPS realizará la instalación. Si la instalación se realiza correctamente, aparece el mensaje
"La impresora <nombre> ha sido añadida correctamente".
Trabajando en una Máquina Virtual
146
Conectando Dispositivos USB a una
Máquina Virtual
Parallels Desktop le permite conectar hasta ocho dispositivos USB 2.0 y ocho dispositivos USB
1.1 a una única máquina virtual. Esto significa que usted puede conectar hasta ocho dispositivos
USB 2.0 y ocho dispositivos USB 1.1 a su Mac y usarlos desde la máquina virtual. Para utilizar
esta prestación, deberá conectar un controlador USB a la configuración de máquina virtual (p.
173). Si el controlador USB ya está presente en la configuración de la máquina virtual,
compruebe que está habilitado.
Por defecto, cuando usted conecta un dispositivo USB a su Mac, el diálogo Nuevo Dispositivo
USB le preguntará si desea conectar este dispositivo a su Mac o a la máquina virtual con la que
está trabajando en este momento.

Haga clic en Mac OS si desea utilizar este dispositivo USB en Mac OS X.

Haga clic en Máquina Virtual si desea usar este dispositivo USB en la máquina virtual con la
que está trabajando.
Nota: Si selecciona conectar el dispositivo detectado USB a la máquina virtual y entonces
reiniciar esta máquina virtual, el diálogo Nuevo Dispositivo USB no volverá a aparecer una vez
reiniciada la máquina. El dispositivo USB seguirá estando conectado a esta máquina virtual.
Si desea que Parallels Desktop lo recuerde, seleccione Recordar esta asociación. La próxima vez
que conecte este dispositivo al su Mac, este se conectará de forma automática al destino
indicado en este diálogo. Para cambiar el destino, utilice Preferencias de USB en el diálogo
Preferencias (p. 49).
Trabajando en una Máquina Virtual
147
Si no desea que Parallels Desktop muestre este diálogo cada vez que conecte un dispositivo
USB a su Mac, configure las Preferencias de USB en el diálogo Preferencias (p. 49).
Para poder usar el dispositivo USB en la máquina virtual, es necesario que instale los
controladores necesarios en el SO huésped. Por defecto, estos controladores pueden obtenerse
por parte del fabricante de este dispositivo.
Nota: Si conecta un dispositivo USB 1.1 al puerto USB 2.0, el puerto será identificado como
USB 1.1.
Conectando la cámara iSight a una máquina virtual Windows
Si su Mac tiene incorporada una cámara iSight, puede utilizarla en su máquina virtual Windows
XP o Windows Vista. Antes de conectar la cámara, deberá instalar el controlador iSight para
Windows en su máquina virtual. Existen varias formas de instalar el controlador. Por ejemplo,
puede instalar el controlador de iSight con los controladores de Boot Camp en su máquina
virtual:
1
Inserte el disco de Mac OS X Leopard o "Mac OS X Install Disc 1" a su equipo.
2 Inicie su máquina virtual Windows.
3 Haga clic en el icono del CD/DVD
en la barra de estado de la máquina virtual,
seleccione CD/DVD Real y conecte el disco de instalación de Mac OS X.
4 Se iniciará el instalador de controladores de Boot Camp. Si el instalador no se inicia
automáticamente, examine el disco de Mac OS X utilizando el Explorador de Windows y
haga doble clic en el archivo setup.exe presente en la carpeta Boot Camp.
5 Siga las indicaciones del instalador. Una vez completada la instalación, reinicie su máquina
virtual.
Nota: El controlador de iSight para Windows sólo es válido en el caso de cámaras preintegradas
a Mac. No se soportan cámaras externas.
Para conectar la cámara iSight, haga clic en el icono del controlador USB
estado de la máquina virtual y seleccione la cámara iSight en la lista.
en la barra de
Conectando una impresora USB a una máquina virtual
Usted puede conectar una impresora USB directamente a su máquina virtual. En este caso, la
impresora no estará disponible en Mac OS X.
Nota: Si desea que la impresora USB está disponible en su Mac y en la máquina virtual, deberá
conectar la impresora a la máquina virtual usando un puerto de impresora. Si desea más
información, consulte Compartiendo una Impresora Mac (p. 141).
Para conectar una impresora USB directamente a una máquina virtual:
1
Ejecute Parallels Desktop y seleccione la máquina virtual.
2 Seleccione Configurar en el menú Máquina Virtual para abrir el diálogo Configuración de
Máquina Virtual. Compruebe que la configuración incluye un controlador USB y que este
está habilitado. Si es necesario, añádalo. Consulte la sección Añadiendo un Controlador USB
(p. 231).
Trabajando en una Máquina Virtual
148
3 Inicie la máquina virtual e instale el controlador nativo para la impresora en el sistema
operativo huésped. Si desea información detallada acerca de la instalación del controlador de
la impresa, consulte la documentación del fabricante de la impresora.
4 Ahora realice una de las siguientes acciones:

Si la impresora USB ya está conectada a su Mac, haga clic en el icono del controlador
USB
en la barra de estado (p. 46) de la máquina virtual y seleccione esta impresora
en la lista.

Si la impresora USB no está conectada a su equipo, conéctela a su Mac. En la ventana
del SO huésped aparecerá el diálogo Dispositivo USB Nuevo. Seleccione conectarlo a la
máquina virtual.
5 En el sistema operativo huésped Windows, siga las indicaciones del asistente de Adición de
Hardware. En el sistema operativo huésped Linux, siga el procedimiento para la adición de
una impresora USB específico para esta distribución Linux.
Conectando el lector de Common Access Card
El lector de Common Access Card (CAC) puede funcionar de forma simultánea en Mac OS X y
en una máquina virtual.
Conecte el lector CAC a su Mac.
En la ventana Nuevo dispositivo USB, haga clic en Máquina Virtual. Parallels Desktop creará una
copia virtual del dispositivo lector CAC en la máquina virtual, lo que permitirá al lector CAC
funcionar en Mac OS y en la máquina virtual.
Trabajando en una Máquina Virtual
149
Sincronizando un Dispositivo Palm
OS USB Con el SO Huésped
El proceso de conexión de un dispositivo Palm USB a la máquina virtual es similar al proceso
de conexión de otros dispositivos USB.
1
Cuando conecte un dispositivo Palm OS USB a su Mac, haga clic en el botón Sincronizar de
la pantalla del dispositivo Palm para que sea visible para su Mac.
2 Su Mac reconocerá el dispositivo Palm y mostrará un mensaje preguntándole si desea
conectarlo a la máquina virtual activa o si desea usar este dispositivo con su Mac. Para poder
trabajar con el dispositivo Palm en la máquina virtual, haga clic en Máquina Virtual.
Si desea que Parallels Desktop recuerde su elección, seleccione Recordar esta asociación. La
próxima vez que conecte este dispositivo a su Mac, este se conectará de forma automática al
destino indicado en este diálogo. Para cambiar el destino, use Preferencias USB (p. 59) en el
diálogo Preferencias que encontrará en el menú de Parallels Desktop.
Nota: Antes de iniciar la conexión, compruebe que dispone de un software de
sincronización instalado en su máquina virtual.
3 El dispositivo Palm aparece en la lista de dispositivos USB disponibles para ser usados en la
máquina virtual y se inicia el proceso de sincronización de datos.
Si experimenta algún problema durante la sincronización del dispositivo Palm OS con su
máquina virtual, haga clic en Cancelar en la pantalla del dispositivo Palm para finalizar el
proceso e intente iniciar la sincronización de nuevo.
Nota: No se recomienda cambiar el puerto USB para el dispositivo Palm ni conectar otros
dispositivos USB a su Mac durante el proceso de sincronización.
Trabajando en una Máquina Virtual
150
Cambiando la Configuración en
Runtime
Parallels Desktop le permite conectar o desconectar determinados dispositivos en tiempo de
ejecución o bien cambiar algunos de estos dispositivos para así usar otros dispositivos.
Generalmente puede conectar o desconectar los siguientes dispositivos virtuales mientras esté en
funcionamiento:

unidad de disquetera

Unidades de CD/DVD-ROM

adaptador de red


Dispositivo de sonido
dispositivo USB

Carpetas compartidas
Si los puertos serie o de impresora están presentes en la configuración de la máquina virtual,
también puede administrarlos en tiempo de ejecución.
Nota: Mientras esté en funcionamiento, únicamente podrá conectar o desconectar dispositivos
activados en la configuración de la máquina virtual.
Puede configurar cualquiera de estos dispositivos de la siguientes formas:

Use el comando necesario desde el menú Dispositivos presente en la barra de menús. Este
menú sólo está disponible cuando la máquina virtual esté en funcionamiento.

Haga clic en el icono de un dispositivo en la barra de estado (p. 46) y seleccione el comando
en el menú de accesos directos del dispositivo.
La barra de estado muestra la información sobre los dispositivos cuando la máquina virtual
está en ejecución.

Arrastre un archivo de imagen (*.iso o *.fdd) o una carpeta compartida al icono del
dispositivo pertinente en la barra de estado. Esta opción sólo está disponible para unidades
de CD/DVD-ROM, disqueteras y carpetas compartidas.
Conectando una Unidad de CD/DVD-ROM o Disquetera
Si dispone de numerosas unidades de CD/DVD-ROM conectadas a su máquina virtual, en el
menú Dispositivos aparecerán listadas en el mismo orden en que fueron conectadas. La primera
unidad de CD/DVD-ROM será CD/DVD-ROM 1, la segunda será CD/DVD-ROM 2 y así
consecutivamente.
Conectando un Adaptador de Red
Puede definir cualquiera de estos tres modos de conexión: Conexión de Red Compartida,
Conexión de Red en Modo Bridge o Conexión Sólo-Host.
Conectando un Dispositivo de Sonido
Trabajando en una Máquina Virtual
151
Para conectar o desconectar un dispositivo de sonido, seleccione las opciones Activar o Silenciar
respectivamente. También puede seleccionar el tipo de dispositivo de entrada y salida.
Conectando un Dispositivo USB
Parallels Desktop detecta de forma automática todos los dispositivos USB conectados a su
equipo Mac. Los dispositivos actualmente conectados a la máquina virtual aparecen en la lista
del menú Dispositivos. No puede usar un dispositivo USB en Mac OS X mientras este esté
siendo usado por la máquina virtual.
Conectando una Carpeta Compartida
Las opciones de Carpetas Compartidas disponibles durante el tiempo de funcionamiento son
similares a las opciones del diálogo Configuración de Máquina Virtual (p. 173).
Puede

compartir todos los discos Mac o sólo la Carpeta de Inicio con la máquina virtual


compartir los discos del sistema operativo huésped Windows con Mac OS X
añadir una carpeta compartida nueva
Conectando un puerto serie
Para conectar o desconectar un puerto serie, haga lo siguiente:

Haga clic en el menú Dispositivos, seleccione el puerto serie pertinente y seleccione el
comando apropiado en el menú mostrado.

en la barra de
Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del puerto serie
estado (p. 46) para ver el menú de accesos directos y seleccione el comando deseado.
Conectando un puerto de impresora
Para conectar o desconectar un puerto de impresora o conectar un archivo de salida o impresora
a un puerto de impresora, haga lo siguiente:

Haga clic en el menú Dispositivos, seleccione el puerto de impresora pertinente y seleccione
el comando apropiado en el menú mostrado.

Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del puerto de impresora
en la barra
de estado (p. 46) para ver el menú de accesos directos y seleccione el comando deseado.
152
CAPÍTULO 7
Integrando Mac OS X y Su Máquina
Virtual
Parallels Desktop ofrece numerosas prestaciones que garantizan una mejor integración entre
Mac OS X y su máquina virtual.
El primer paso para la integración de su máquina virtual con Mac OS X es la instalación de
Parallels Tools en su máquina virtual. Parallels Tools (p. 99) es un conjunto de utilidades que
proporciona integración básica de Mac OS X y las máquinas virtuales. Parallels Tools está
disponible para sistemas operativos huéspedes Windows, Linux y Mac OS X.
En el caso de máquinas virtuales Windows, Parallels Tools también proporciona un conjunto de
prestaciones de integración avanzadas que harán que su trabajo con Mac OS y Windows sea
mucho más coherente. Entre ellas destacamos SmartSelect, Coherence, Aplicaciones
Compartidas y otras.
En esta versión de Parallels Desktop, puede utilizar el desplazamiento horizontal de la rueda del
ratón cuando trabaje en las ventanas de las aplicaciones de la máquina virtual.
En este capítulo
Coherence.............................................................................................................................. 153
Modo Crystal......................................................................................................................... 157
Usando el Tema MacLook en Windows ............................................................................... 159
Compartiendo Carpetas y Discos .......................................................................................... 160
Usando el Perfil Compartido ................................................................................................. 164
Usando Aplicaciones Compartidas ....................................................................................... 165
Usando SmartSelect .............................................................................................................. 167
Compartiendo Aplicaciones Web.......................................................................................... 170
Examinando Discos Duros Virtuales en Finder .................................................................... 171
Trabajando con Objetos ........................................................................................................ 172
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
153
Coherence
Coherence es un modo visual que le permite:

Usar sus aplicaciones Windows en paralelo con sus aplicaciones Mac OS X.

Usar la barra de tareas de Windows en paralelo con Mac OS X Dock.

Mover ventanas de aplicaciones Windows de una pantalla a otra (si tiene más de un
monitor).
Cuando pase una máquina virtual en ejecución con una o más aplicaciones en funcionamiento al
modo Coherence, verá las ventanas del SO huésped en el escritorio de su Mac OS X junto con
las ventanas de las aplicaciones de Mac OS X.
Cuando la ventana de una aplicación del SO huésped Windows esté activa, podrá ver los menús
de Parallels Desktop en la barra de menús de Mac OS X.
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
154
La versión actual de Parallels Desktop proporciona una completa integración entre las
aplicaciones del SO huésped y de Mac OS X:

Puede acceder al sistema de archivos Windows desde Mac OS X y viceversa.

Las asociaciones de archivo transparentes en ambos sistemas le permiten abrir archivos
Windows en aplicaciones Mac OS X y archivos Mac OS X en aplicaciones Windows.


En ambos sistemas puede utilizarse el mismo navegador o cliente de correo predeterminado.
El Dock muestra los iconos de las aplicaciones Windows y Mac OS X.

Puede acceder al menú Inicio de Windows desde el Dock.
Cambiando al Modo Coherence
Sólo puede cambiar al modo Coherence si la máquina virtual en ejecución tiene instalado
Parallels Tools (p. 99).
Para cambiar al modo Coherence:

Haga clic en el icono

Seleccione Coherence en el menú Ver o

En el modo Ventana, haga clic en el botón Coherence
inferior derecha de la ventana de la máquina virtual o
Presiones las teclas Control+Command+Return.

en la barra de tareas o
que encontrará en la esquina
Nota: Para salir del modo Coherence, active su SO huésped Windows haciendo clic en el icono
del botón Inicio o en cualquier parte de la barra de herramientas de Windows y seleccione el
modo de vista deseado en el menú Ver de Parallels Desktop.
También puede configurar su máquina virtual para que siempre se inicie en modo Coherence,
editando los ajustes de Arranque y Apagado en (p. 177) Configuración de Máquina Virtual.
Usando el Dock en modo Coherence
Puede abrir las aplicaciones del SO huésped Windows directamente desde el Dock o Escritorio
de Mac OS X haciendo clic en sus iconos. Cuando inicie una aplicación Windows, su icono
aparecerá en el Dock. Cuando se cierre la aplicación o se detenga la máquina virtual, el icono la
aplicación desaparecerá del Dock.
Para mantener el icono en el Dock:
1
Haga clic con el botón derecho del ratón (Control-clic) en el icono de la aplicación
Windows en el Dock.
2 Seleccione Mantener en Dock en el menú de accesos directos.
Si hace clic en el icono de una aplicación Windows en el Dock, se iniciará la máquina virtual y
la aplicación. La máquina virtual pasará de forma automática al modo Coherence.
Usando la Barra de Tareas de Windows
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
155
Por defecto, la barra de tareas de Windows y de Mac OS X Dock son visibles. Puede usar
cualquiera de los elementos de la Barra de Tareas de Windows directamente desde el Escritorio
Mac OS X. Puede ocultar la barra de tareas de Windows seleccionando Ver > Ocultar Barra de
Tareas de Windows. Cuando la barra de tareas de Windows esté oculta, use el botón Inicio en el
Dock. Si hace clic en este icono, aparecerá el menú Inicio de Windows. Para ver este icono,
seleccione la opción Usar icono del botón Inicio en Coherence en las Preferencias de Apariencia
(p. 52) de Parallels Desktop.
Usando el Intercambiador de Aplicaciones
Puede cambiar entre las aplicaciones en ejecución de Mac OS X y Windows usando el
Intercambiador de Aplicaciones.
1
Presione Command+Tab en el teclado y verá la barra del Intercambiador de Aplicaciones en
el escritorio, mostrando todas las aplicaciones en ejecución tanto en Windows como en Mac
OS X.
2 Seleccione la aplicación haciendo clic en su icono en la barra.
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
156
Usando Expose Con Sus Aplicaciones Windows
Cuando trabaje en Coherence, podrá usar Expose para navegar entre las ventanas de las
aplicaciones Windows y Mac OS X abiertas en su escritorio. Para activar Expose, presione la
tecla F9 (en equipos Macintosh portátiles, use la combinación de teclas Fn+F9).
Si la tecla F9 no activa Expose, consulte la información presente en la Ayuda de Mac para
descubrir cómo cambiar los accesos directos de Mac OS X.
Compartiendo sus aplicaciones Windows y Mac
Puede usar aplicaciones Mac OS X para abrir los archivos presentes en su SO huésped Windows
y viceversa. La lista de Aplicaciones Compartidas Parallels se crea durante la instalación de
Parallels Tools. Esta lista incluye sus aplicaciones Mac OS X y puede consultarla seleccionando
Todos los Programas > Aplicaciones Compartidas Parallels en el menú Inicio de Windows. Puede
seleccionar cualquier aplicación de la lista e iniciarla.
Haga clic con el botón derecho del ratón en un archivo de Mac OS X o Windows y seleccione
cualquier aplicación Mac OS X o Windows en la lista Abrir Con.
Nota: Para poder compartir las aplicaciones de su Windows y su Mac OS X, deberá desactivar
la opción Aislar Mac de Windows en el panel Seguridad (p. 184) de la configuración de la
máquina virtual.
Usando la Papelera de Mac OS X
Puede eliminar archivos y carpetas que ya no necesite simplemente arrastrándolas de su
máquina virtual a la Papelera de Mac OS X. Una vez eliminado el archivo o la carpeta, este
pasará a estar automáticamente en la Papelera de Reciclaje de Windows, pudiéndolo ver
seleccionando Papelera de Reciclaje de Windows en el menú Ver. Puede restaurar la
carpeta/archivo haciendo clic con el botón derecho del ratón en este y seleccionando Restaurar.
Si desea eliminar los contenidos de la Papelera de Reciclaje, seleccione Vaciar Papelera de
Reciclaje de Windows en el menú Archivo.
Usando SmartSelect
Puede escoger la aplicación con la que siempre desea abrir los archivos de un tipo determinado
en Mac OS X, sin importar si es una aplicación Windows o Mac OS X. Puede definir las
asociaciones de SmartSelect en el panel Aplicaciones Compartidas (p. 191) de la configuración
de la máquina virtual.
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
157
Modo Crystal
El modo Crystal es similar al modo Coherence (p. 153), aunque proporciona un nivel de
integración superior entre el sistema operativo huésped y el del host. En este modo, todos los
controles, iconos y menús de Parallels Desktop están ocultos, a excepción del icono de Parallels
en la barra de menús de su Mac y la carpeta Aplicaciones de Windows en el Dock.
Icono de la Barra de Menús de Parallels Desktop
Este icono se usa para controlar su máquina virtual y Parallels Desktop mientras se encuentre en
Modo Crystal.

Haga clic en este icono para abrir un menú básico. Este le permite acceder al menú Inicio de
Windows, administrar los dispositivos de la máquina virtual, volver al modo Ventana
seleccionando Salir de Crystal, salir de Parallels Desktop y cambiar a otra máquina virtual en
ejecución.

Haga clic con el botón derecho en este icono para abrir el menú Inicio de Windows.

Haga Alt + clic (u Opción +clic) en este icono para abrir un menú ampliado. El menú
ampliado incluye numerosas opciones adicionales como Informar de un Problema,
Configurar, Preferencias y muchas otras.
Carpeta Aplicaciones de Windows en el Dock
Si ha seleccionado la opción Mostrar carpeta Aplicaciones Windows en el Dock en el panel
Aplicaciones Compartidas (p. 191) de Configuración de Máquina Virtual, en el Dock se
mostrará la carpeta que contiene todas las aplicaciones instaladas en su máquina virtual
Windows. Puede utilizar esta carpeta para acceder rápidamente a sus aplicaciones Windows.
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
158
Cambiando al Modo Crystal
Sólo puede cambiar al modo Coherence si la máquina virtual en ejecución tiene instalado
Parallels Tools (p. 99). Para empezar a trabajar en Modo Crystal, realice una de las siguientes
acciones:

Seleccione Crystal en el menú Ver de la máquina virtual.

En la barra de herramientas de Parallels Desktop, haga clic en el botón Crystal

presente en la esquina inferior derecha de la
Haga clic en el menú Modo de Visión
ventana de la máquina virtual y seleccione Crystal.
.
Para pasar del modo Crystal al modo Ventana, haga clic en el icono de Estado de Parallels en la
barra de menús de su Mac y seleccione la opción Salir de Crystal.
Nota: Sólo puede cambiar del modo Crystal al modo Ventana. Entonces puede pasar del modo
Ventana a cualquier otro modo.
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
159
Usando el Tema MacLook en
Windows
El tema MacLook para su máquina virtual Windows es un conjunto predefinido de iconos,
fuentes, colores y otros elementos que hacen que un SO huésped Windows tenga una apariencia
similar a Mac OS X.
Nota: Este tema está disponible para sistemas operativos huéspedes Windows XP y posteriores
que tengan instalado y actualizado Parallels Tools (p. 99). Para poder usar este tema, deberá
iniciar sesión en Windows como administrador.
Habilitando el Tema MacLook
Para activar MacLook para su máquina virtual, lleve a cabo una de las siguientes acciones:

Seleccione Usar MacLook en el menú Ver.

Seleccione Configurar en el menú Máquina Virtual, haga clic en el botón Opciones y
seleccione la opción Usar MacLook en el panel Servicios.
Una vez activado el tema MacLook, este se aplicará automáticamente a todos los modos de
vista.
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
160
Compartiendo Carpetas y Discos
Una carpeta compartida es una carpeta de su Mac a la que puede accederse desde su máquina
virtual. Estas carpetas pueden usarse para intercambiar archivos entre el SO principal (Mac OS
X) y la máquina virtual o entre numerosas máquinas virtuales. También puede compartir los
volúmenes del disco de la máquina virtual Windows con Mac OS X - estos se montarán en el
Escritorio de Mac OS X.
En el sistema operativo donde reside la carpeta compartida, esta aparece como una carpeta
normal, mientras que en la máquina virtual en la que se comparte aparece como una carpeta
compartida de red.
Una carpeta o volumen compartido reside en el equipo (equipo host o máquina virtual) al que
pertenecía inicialmente. Esto significa que esta carpeta o volumen ocupa espacio en el disco
duro del equipo o máquina virtual a la que pertenece originalmente.
Puede usar carpetas compartidas en sistemas operativos huéspedes que tengan instalado
Parallels Tools (p. 100).
La configuración de una carpeta compartida requiere tres pasos:
1
Compruebe que Parallels Tools está instalado en su SO huésped. Si desea más información
sobre cómo instalarlo en un determinado SO huésped, consulte Instalando Parallels Tools (p.
99).
2 Compruebe que la opción Aislar Mac de Windows (o Aislar Mac de Linux en el caso de
máquinas virtuales Linux) está desactivada en el panel Seguridad (p. 184) de Configuración
de Máquina Virtual.
3 Añada la(s) carpeta(s) compartida(s) a la configuración de su máquina virtual. Si desea más
información acerca de cómo realizar esta acción, consulte Configuración de Carpetas
Compartidas (p. 186).
Añadiendo una Carpeta Compartida
1
Inicie Parallels Desktop y abra una máquina virtual.
2 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual:

seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual o

haciendo clic en el botón Configurar en la barra de herramientas de la ventana de la
máquina virtual.
3 En el diálogo Configuración de Máquina Virtual, haga clic en el botón Opciones y seleccione
el panel Carpetas Compartidas.
. Aparecerá el diálogo para la adición de carpetas
4 Haga clic en el botón Añadir
compartidas definidas por el usuario.
5 En este diálogo:

Seleccione la opción Activado.

En el campo Ruta indique la carpeta en el sistema de archivos de Mac OS X que se
compartirá.
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
161

En el campo Nombre indique un nombre para la carpeta.

En el campo Descripción, proporcione una descripción para la carpeta compartida.

Si desea limitar la escritura en esta carpeta desde dentro del SO huésped, seleccione la
opción Sólo-Lectura. Sólo podrá guardar los archivos en esta carpeta en Mac OS X. Haga
clic en ACEPTAR.
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
162
6 La carpeta aparece en la tabla Carpetas de Mac OS X definidas por el usuario. Haga clic en
ACEPTAR en el diálogo Configuración de Máquina Virtual para guardar los cambios y salir del
diálogo.
7 Ahora puede iniciar su máquina virtual y ver las carpetas compartidas en el SO huésped.
Viendo Carpetas Compartidas en un SO Huésped Windows
1
Una vez haya creado una carpeta compartida, inicie su máquina virtual Windows y verá el
acceso directo a Carpetas Compartidas Parallels en el escritorio de Windows.
2 Si hace doble clic en este acceso directo, se le redireccionará al directorio \\.psf, donde
se almacenan todas sus carpetas compartidas.
Nota: Para poder guardar archivos en una carpeta compartida desde dentro de la máquina
virtual, compruebe que la opción Sólo-Lectura está desactivada.
Viendo Carpetas Compartidas en un SO Huésped Linux
1
Una vez haya creado una carpeta compartida, inicie su máquina virtual Linux.
2 Las carpetas compartidas se montarán automáticamente al directorio /media/psf o
/mnt/psf cuando se inicie la máquina virtual.
Compartiendo discos Windows con Mac OS
Si desea tener acceso a los volúmenes de su máquina virtual Windows desde Mac OS X, puede
habilitar la compartición inversa. Para ello:
1
Inicie Parallels Desktop y abra una máquina virtual.
2 Abra el diálogo Configuración de Máquina Virtual:

seleccionando Configurar en el menú Máquina Virtual o

haciendo clic en el botón Configurar situado en la barra de herramientas de la ventana
principal de la máquina virtual.
3 En el diálogo Configuración de Máquina Virtual, haga clic en el botón Opciones y seleccione
el panel Carpetas Compartidas.
4 Seleccione la opción Acceder a carpetas Windows desde el Mac para permitir el acceso a
todos los discos virtuales y particiones disponibles en la máquina virtual desde su Mac.
Encontrará los discos de la máquina virtual en el paquete PVM de la misma. Busque el
paquete de la máquina virtual en Finder, haga clic con el botón derecho del ratón en este,
seleccione Mostrar Contenidos del Paquete en el menú contextual y abra la carpeta Discos de
Windows.
Nota: Por defecto, los paquetes de las máquinas virtuales se almacenan en la carpeta
/Users/<Username>/Documents/Parallels/ o en la carpeta /Users/Shared.
Para localizar el paquete de la máquina virtual, haga clic con el botón derecho del ratón en el
nombre de esta en la lista de Máquinas Virtuales Parallels y seleccione Mostrar en el Finder en
el menú contextual.
5 También puede seleccionar Montar discos virtuales en escritorio de Mac OS X para montar los
discos duros virtuales compartidos en el escritorio de su Mac OS X. Una vez haya activado
esta opción, podrá acceder a los volúmenes de la máquina virtual desde el escritorio de Mac
OS X, donde aparecerán como volúmenes conectados.
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
163
No se pueden montar comparticiones de red Windows.
Nota: Si los volúmenes de la máquina virtual no están montados en el escritorio de Mac OS X,
vaya a Finder > Preferencias > General y compruebe que la opción Servidores conectados está
seleccionada.
Si desea más información acerca del acceso a los discos de la máquina virtual desde Mac OS,
consulte Examinando Discos Duros Virtuales En Finder (p. 171).
Trabajando Con Carpetas y Archivos Compartidos
Parallels Desktop le permite abrir algunos archivos, presentes en las carpetas compartidas (p.
186) de las máquinas virtuales, en aplicaciones de Mac OS X. Esto puede resultar útil, por
ejemplo, si no puede abrir un archivo en las aplicaciones de la máquina virtual. Simplemente
haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo y seleccione Abrir en Mac en el menú
contextual. Por ejemplo, si hace clic con el botón derecho en un archivo .txt y selecciona este
comando, el archivo se abrirá en la aplicación TextEdit.
Parallels Desktop también le permite ver los archivos y carpetas, presentes en las carpetas
compartidas (p. 186) de la máquina virtual, en Finder. Esto puede resultar útil si desea realizar
numerosas acciones en el objeto, como por ejemplo aplicarle color. Para ver un archivo o
carpeta en Finder, haga clic con el botón derecho del ratón en este archivo o carpeta y seleccione
Ver en Finder en el menú contextual.
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
164
Usando el Perfil Compartido
Parallels Desktop le proporciona una completa integración entre su Mac OS y el SO huésped
Windows. Ahora puede acceder a determinadas carpetas principales de su Mac directamente
desde Windows y viceversa. Para usar esta funcionalidad, es necesario tener instalado Parallels
Tools (p. 99) en la máquina virtual y la opción Aislar Mac de Windows desactivada en el panel
Seguridad (p. 184).
Nota: Para activar la funcionalidad Perfil Compartido, es necesario que comparta todos sus
discos Mac o al menos la Carpeta de inicio de su Mac. Usted puede configurar las opciones de
compartición deseadas en el panel Carpetas Compartidas (p. 186) o hacer clic en ACEPTAR en
este panel para que así se active automáticamente la compartición de la carpeta principal de Mac
OS X cuando se activen los Perfiles Compartidos.
Si la funcionalidad Perfil Compartido está activada, podrá seleccionar una de las siguientes
opciones:

Seleccione Escritorio para usar el escritorio Mac como escritorio en su SO huésped
Windows.

Seleccione Documentos para utilizar la carpeta Documentos del Mac en su Mac como la
carpeta Mis Documentos en su SO huésped Windows.

Seleccione Imágenes para utilizar la carpeta Imágenes del Mac en su Mac como la carpeta
Mis Imágenes en su SO huésped Windows.

Seleccione Música para utilizar la carpeta Música del Mac en su Mac como la carpeta Mi
Música en su SO huésped Windows.

La carpeta Mis Vídeos a la carpeta Películas de su Mac (sólo válido para Windows
XP/Vista/7)

La carpeta Descargas a la carpeta Descargas de su Mac (sólo válido para Windows
Vista/7)
Importante: Si elimina cualquier archivo de Mac OS X del escritorio de Windows cuando la
compartición del escritorio de Mac OS X esté habilitada, no podrá encontrar este archivo en
la Papelera de Mac OS X ni en la Papelera de Reciclaje de Windows. El archivo será
eliminado de forma permanente de su equipo.
Cuando Perfil Compartido está activado, el escritorio de la máquina virtual mostrará los iconos
presentes en el Escritorio de Mac OS X, la carpeta Mis Documentos incluirá los elementos
presentes en la carpeta Documentos de su Mac. Las otras carpetas tendrán un comportamiento
similar.
Para activar y configurar el Perfil Compartido, use el panel Perfil Compartido (p. 189) de
Configuración de Máquina Virtual.
Desactivando el Perfil Compartido
Puede desactivar el Perfil Compartido deshabilitando el Perfil Compartido en el panel Perfil
Compartido (p. 189) o deshabilitando la compartición de las carpetas del Mac en runtime (p.
150) o en Configuración de Máquina Virtual (p. 189).
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
165
Usando Aplicaciones Compartidas
Puede usar aplicaciones Mac OS X para abrir los archivos presentes en su SO huésped Windows
y viceversa.
Nota: Para poder compartir las aplicaciones de su Windows y su Mac OS X, deberá desactivar
la opción Aislar Mac de Windows en el panel Seguridad (p. 184) de la configuración de la
máquina virtual.
Usando Aplicaciones de Mac OS X en un SO Huésped Windows
La lista de Aplicaciones Compartidas Parallels se crea durante la instalación de Parallels Tools.
Esta lista incluye sus aplicaciones Mac OS X y puede consultarla seleccionando Todos los
Programas > Aplicaciones Compartidas Parallels en el menú Inicio de Windows. Puede
seleccionar cualquier aplicación de la lista e iniciarla. Para utilizar esta funcionalidad, active la
opción Compartir aplicaciones de Mac OS X con Windows en el panel Aplicaciones Compartidas
(p. 191).
Para abrir un archivo Windows con la aplicación de Mac OS X deseada, haga clic con el botón
derecho del ratón en el archivo y selecciona la aplicación en la lista Abrir Con. Para abrir un
archivo de Mac OS X en una aplicación de la máquina virtual, puede arrastrar este archivo al
icono de esta aplicación en el escritorio de Windows.
Usando Aplicaciones de Windows en Mac OS X
Puede crear una lista de aplicaciones Windows en Mac OS X y ejecutarlas incluso cuando la
máquina virtual esté detenida. Si inicia una aplicación Windows cuando la máquina virtual está
detenida, la máquina virtual se iniciará de forma automática y pasará a Coherence (p. 153).
Para abrir un archivo con la aplicación deseada, sin importar a dónde pertenece dicho archivo o
aplicación, haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo y seleccione la aplicación de la
lista Abrir Con. Para abrir un archivo de Mac OS X en una aplicación de la máquina virtual,
puede arrastrar este archivo al icono de esta aplicación en el escritorio de Windows.
Si ha seleccionado la opción Mostrar carpeta Aplicaciones Windows en el Dock en el panel
Aplicaciones Compartidas (p. 191) de Configuración de Máquina Virtual, en el Dock se
mostrará la carpeta que contiene todas las aplicaciones instaladas en su máquina virtual
Windows. Puede utilizar esta carpeta para acceder de forma rápida a la aplicación Windows
deseada.
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
166
También puede crear alias para sus aplicaciones Windows favoritas en el Escritorio de Mac OS
y añadir sus iconos al Dock.
Para crear un alias para la aplicación y añadir su icono al Dock:
1
Inicie su máquina virtual Windows.
2 Inicie cualquiera de sus aplicaciones Windows favoritas en la máquina virtual. Una vez
iniciada la aplicación, su icono aparece en el Dock.
3 Para crear un aliar para su aplicación Windows favorita, haga clic con el botón derecho del
ratón en el icono de la aplicación en el Dock y seleccione Mantener en el Dock en el menú de
accesos directos.
El alias de aplicación aparecerá en el escritorio de Mac OS. Este aparecerá en el Dock incluso
cuando la máquina virtual esté detenida. Si hace doble clic en este alias cuando la máquina
virtual esté apagada, la máquina virtual y la aplicación correspondiente en esta se iniciarán de
forma automática.
Compartiendo la Bandeja de Sistema de Windows Con Mac OS X
Para ampliar la integración entre Mac OS X y un sistema operativo huésped Windows instalado
en la máquina virtual, puede compartir los iconos de la bandeja de sistema de Windows con Mac
OS X en el modo Coherence y Crystal. Una vez hecho esto, los iconos aparecerán en la barra de
menús de Mac OS X en el modo Coherence y Crystal y usted podrá usar las aplicaciones de la
bandeja de sistema simplemente haciendo clic en dichos iconos.
Para compartir los iconos de la bandeja de sistema de Windows, debe configurar las opciones
del modo de vista Coherence y Crystal (p. 201).
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
167
Usando SmartSelect
SmartSelect le permite abrir determinados tipos de archivos, presentes en Mac OS X, en
aplicaciones de SO huésped Windows. Además, también le permite abrir archivos presentes en
SOs huéspedes Windows en aplicaciones de Mac OS X.
Nota: Para utilizar SmartSelect, instale Parallels Tools (p. 99) en la máquina virtual y desactive
la opción Aislar Mac de Windows en el panel Seguridad (p. 184) de la configuración de la
máquina virtual.
SmartSelect está disponible para los siguientes SOs huéspedes:

Windows 2000

Windows Server 2003

Windows XP


Windows Vista
Windows Server 2008

Windows 7
Para activar SmartSelect, deberá configurar los ajustes Aplicaciones Compartidas (p. 191) en
Configuración de Máquina Virtual.
Abriendo Archivos en Mac OS X Con Aplicaciones Windows
Para que la descripción de la apertura en Mac OS X con aplicaciones Windows sea más vívida,
supongamos que usted tiene el archivo doc.txt en Mac OS X y que desea abrirlo en el Bloc de
Notas.

Si sólo desea abrir el archivo doc.txt en el Bloc de Notas una vez, haga clic con el botón
derecho del ratón en este archivo, seleccione Abrir Con en el menú de accesos directos y
seleccione Bloc de Notas. Si en el menú contextual no aparece la opción Bloc de Notas,
haga clic en Otra y seleccione Aplicaciones Windows para Windows > Bloc de Notas en
Finder.

Si a partir de ahora desea abrir todos los archivos .txt presentes en Mac OS X con el Bloc de
Notas:
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo doc.txt, seleccione Abrir Con en el
menú de accesos directos y seleccione Bloc de Notas.
2. Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono del Bloc de Notas en el Dock y
seleccione SmartSelect en el menú de accesos directos.
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
168
3. Aparecerá la lista de asociaciones de archivo de SmartSelect. Puede editar esta lista
seleccionando las aplicaciones para la apertura de archivos de determinados tipos de
extensiones.
4. Busque la extensión .txt, seleccione la aplicación Bloc de Notas y haga clic en ACEPTAR
para guardar las asociaciones. A partir de ahora, todos los archivos .txt presentes en Mac
OS X se abrirán en el Bloc de Notas.
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
169
Cuando intente abrir un archivo presente en su Mac OS X con la aplicación asociada del SO
huésped Windows, tenga en cuenta lo siguiente:

Si la máquina virtual que contiene esta aplicación está apagada, suspendida o pausada y
hace doble clic en el archivo, se iniciará o reanudará esta máquina virtual. Cuando se inicie
el SO huésped, el archivo se abrirá en la aplicación.

Si la máquina virtual que contiene esta aplicación ha sido eliminada o eliminada del diálogo
Máquinas Virtuales Parallels, no podrá abrir el archivo con la aplicación asociada. En este
caso, seleccione otra aplicación para la apertura de este archivo, utilizando la lista Abrir Con
presente en el menú de accesos directos.
Las Asociaciones de Archivos de SmartSelect Una Vez Eliminado Parallels Desktop
Si algunos tipos de archivos de Mac OS X están asociados con algunas aplicaciones de
Windows, una vez haya eliminado Parallels Desktop, será imposible abrirlos en las aplicaciones
Windows con las que están asociadas. Cuando intente abrir un archivo de este tipo una vez
eliminado Parallels Desktop, deberá seleccionar la aplicación Mac que desea utilizar para abrir
este archivo a través de la lista Abrir Con que encontrará en el menú contextual. Para restaurar
las asociaciones de archivos de SmartSelect, vuelva a instalar Parallels Desktop en su Mac y
registre la máquina virtual que tiene asociadas las aplicaciones Windows instaladas.
Abriendo Archivos en un SO Huésped Windows con Aplicaciones de Mac OS X
Para que la descripción de la apertura en SOs huéspedes Windows con aplicaciones de Mac OS
X sea más vívida, supongamos que tiene un archivo doc.txt en el SO huésped Windows y que
desea abrirlo con TextEdit.

Si sólo desea abrir el archivo doc.txt en TextEdit una vez, haga clic con el botón derecho del
ratón en este archivo, seleccione Abrir Con en el menú de accesos directos y seleccione
TextEdit.

Si a partir de ahora desea abrir todos los archivos .txt presentes en este SO huésped
Windows con TextEdit:
1. Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo doc.txt, seleccione Abrir Con en el
menú de accesos directos y haga clic en Seleccionar Programa.
2. Seleccione TextEdit, escoja Siempre usar el programa seleccionado para abrir este tipo de
archivo y haga clic en ACEPTAR para guardar la asociación.
A partir de ahora, todos los archivos .txt presentes en este SO huésped Windows se abrirán
en TextEdit.
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
170
Compartiendo Aplicaciones Web
Cuando trabaje con aplicaciones Mac OS X y Windows de forma simultánea, puede que vea que
al hacer clic en un hipervínculo en una aplicación Windows se abra la página web
correspondiente en el navegador definido como defecto en el SO huésped Windows y que si
hace clic en un hipervínculo en una aplicación Mac OS X se abra la página web en el navegador
por defecto de Mac OS X.
Con Parallels Desktop, puede definir una única aplicación web para abrir páginas web similares
desde aplicaciones Mac OS X y Windows.
Puede indicar distintas aplicaciones de Internet para la apertura de cada uno de los siguientes
tipos de páginas web:

Páginas web. Páginas Web accesibles a través de protocolos HTTP y HTTPS.

Email. Enlaces en formato mailto.

Grupos de noticias. Enlaces en formato news..

FTP. Ubicaciones accesibles a través del protocolo FTP.

RSS. Fuentes RSS.

Acceso remoto. Ubicaciones accesibles a través de los protocolos Telnet y Secure
Shell (SSH).
Si desea configurar aplicaciones web compartidas, use el panel Aplicaciones de Internet del
diálogo Configuración de Máquina Virtual (p. 173).
Para abrir el panel Aplicaciones de Internet:
1
Seleccione una máquina virtual y abra su configuración seleccionando Configurar en el
menú Máquina Virtual.
2 Haga clic en el elemento Aplicaciones de Internet que encontrará en el panel de la izquierda
del diálogo Configuración de Máquina Virtual (p. 173).
Nota: Puede indicar distintas aplicaciones web para cada una de sus máquinas virtuales
Windows que dispongan de Parallels Tools instalado.
Si desea más información sobre la configuración de aplicaciones web compartidas, consulte
Configuración de Aplicaciones de Internet (p. 193).
Truco de Uso
La compartición de aplicaciones web puede resultar muy útil en el desarrollo de software y la
creación de sitios web para comprobar la compatibilidad con distintos navegadores de Internet.
Cree numerosas máquinas virtuales e instale los navegadores de Internet deseados en cada una
de ellas. Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo que desea comprobar e indique
el navegador que desea usar a través de Abrir Con.
Nota: La lista Abrir Con sólo muestra los navegadores de Internet disponibles a través de las
máquinas virtuales que estén en funcionamiento en estos momentos.
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
171
Examinando Discos Duros Virtuales
en Finder
Si desea acceder de forma fácil a los archivos de sus máquinas virtuales, puede montar sus
discos duros en Mac OS X Finder junto con otros discos y dispositivos de almacenamiento.
Si desea que sus discos duros virtuales se monten en el escritorio de Mac OS X cuando la
máquina virtual esté en ejecución, realice las siguientes acciones:
1
Abra el panel Carpetas Compartidas del (p. 186) diálogo Configuración de Máquina Virtual y
active la opción Montar discos virtuales al escritorio de Mac OS X.
Nota: Para poder editar las opciones en el panel Carpetas Compartidas, debe tener Parallels
Tools (p. 100) instalado en la máquina virtual y tener la opción Aislar Mac de Windows
desactivada en el panel Seguridad (p. 184).
2 Abra las Preferencias de Finder, haga clic en General en la barra de herramientas y
seleccione la opción Servidores conectados en la lista de elementos que se muestran en el
escritorio.
Si desea administrar el contenido de la máquina virtual sin iniciar la máquina virtual, puede
montar los discos duros virtuales de forma manual usando Parallels Mounter (p. 279):
1
Haga clic con el botón derecho del ratón en el archivo de la máquina virtual (PVM) y
seleccione Abrir con > Parallels Mounter en el menú de accesos directos. Por defecto, los
paquetes
de
las
máquinas
virtuales
se
almacenan
en
la
carpeta
/Users/<Username>/Documents/Parallels/ o en la carpeta /Users/Shared.
2 Para ver y trabajar con los contenidos de un volumen montado, seleccione el icono del
volumen en la barra lateral de la ventana de Finder.
Nota: Si copia los archivos a una máquina virtual Windows utilizando Parallels Mounter,
deberá iniciar sesión en Windows como administrador para así poder abrirlos en la máquina
virtual.
3 Para desmontar el volumen, haga clic en el botón Expulsar que encontrará al lado del
nombre del volumen en la barra lateral.
Nota: También puede usar Parallels Mounter para montar volúmenes asociadas con máquinas
virtuales de terceros (VMware, VirtualBox, Virtual PC).
Integrando Mac OS X y Su Máquina Virtual
172
Trabajando con Objetos
Para una mayor integración entre Mac OS X y su SO huésped Windows, Parallels Desktop
permite copiar y pegar texto con formato e imágenes y arrastrar y soltar archivos entre Mac OS
X y el sistema operativo de la máquina virtual.
Nota: Para usar estas funcionalidades, es necesario tener instalado Parallels Tools (p. 99) en la
máquina virtual y la opción Aislar Mac de Windows desactivada en el panel Seguridad (p. 184).
Copiando y Pegando Texto con Formato
Cuando trabaje con su Mac y con máquinas virtuales basadas en Windows de forma simultánea,
puede que deba copiar y pegar texto entre ellos.
Parallels Desktop le permite copiar y pegar texto de cualquier tamaño entre sus aplicaciones
Windows y Mac. Este texto puede estar en cursiva/negrita/subrayado, así como estar en distintos
colores/fuentes/tamaños y contener espacios.
Puede copiar y pegar texto de:

aplicaciones de Mac OS X a aplicaciones de la máquina virtual (Word, Excel, Outlook,
Notepad, Wordpad, etc)

aplicaciones de la máquina virtual a aplicaciones de Mac OS X (TextEdit, Safari, Mozilla
Firefox, MS Office para Mac, etc)
Copiando y Pegando Imágenes
Cuando trabaje con su Mac y con máquinas virtuales de forma simultánea, puede que deba
copiar y pegar imágenes entre ellos.
Parallels Desktop le permite copiar y pegar imágenes entre Windows y Mac o editores gráficos.
Arrastrando y Soltando Archivos
La integración de Mac y máquinas virtuales basadas en Windows le permite arrastrar y copiar
distintos tipos de archivos entre estos.
173
CAPÍTULO 8
Configurando una Máquina Virtual
Este capítulo detalla la forma de editar la configuración de su máquina virtual:

configurar los parámetros generales (p. 174) (el nombre, cantidad de memoria, número de
procesadores, etc).

editar otras opciones de la máquina virtual (p. 176) (la Optimización, Seguridad,
preferencias de Carpetas Compartidas, etc).

configurar los dispositivos de hardware virtuales (p. 208) disponibles en la máquina virtual
y añadir dispositivos nuevos.
En este capítulo también encontrará información acerca de la conexión de red en una máquina
virtual (p. 239).
La configuración de una máquina virtual ya existente puede cambiarse en el diálogo
Configuración de Máquina Virtual. Puede abrir el diálogo Configuración de Máquina Virtual
haciendo lo siguiente:

Haga clic en el botón Configurar situado en la barra de herramientas de la ventana principal
de la máquina virtual.

Seleccione Configurar en el menú Máquina Virtual.

En la ventana Directorio de Máquinas Virtuales, haga clic con el botón derecho del ratón en la
máquina virtual deseada y seleccione Configurar.
En este capítulo
Configuración General .......................................................................................................... 174
Opciones ............................................................................................................................... 176
Configuración de Hardware .................................................................................................. 208
Conexión de red en una Máquina Virtual ............................................................................. 239
Configurando una Máquina Virtual
174
Configuración General
Puede ver y editar el número de procesadores, la cantidad de memoria, otros parámetros
generales y el nombre de la máquina virtual.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en General.
Nota: Algunas de estas opciones sólo pueden cambiarse cuando la máquina virtual no esté en
ejecución.
Configurando una Máquina Virtual
175
Las Preferencias Generales incluyen los siguientes parámetros:

El nombre de la máquina virtual. El campo Nombre muestra el nombre asignado a la
máquina virtual. La longitud del nombre no puede superar los 50 caracteres. El nombre de la
máquina virtual aparece en la ventana del SO huésped (p. 41).

La versión y el tipo de SO huésped. Este campo muestra el tipo de sistema operativo
instalado en la máquina virtual o declarado para ser instalado en un futuro. Los campos tipo
y versión de SO deben reflejar el tipo y versión real del sistema operativo instalado en la
máquina virtual.

El número de procesadores. El campo Procesadores le permite cambiar el número de CPUs
virtuales que se utilizarán para administrar los procesos en ejecución en la máquina virtual.
El número máximo permitido de CPUs virtuales es calculado automáticamente por Parallels
Desktop. El cálculo se basa en el número de CPUs físicas disponibles para su equipo Mac
OS X.
Nota: Es razonable utilizar más de una CPU en su SO huésped si tiene previsto usar
aplicaciones que funcionen mejor bajo procesadores multicore.

La cantidad de memoria principal. En el campo Memoria Principal puede definir la cantidad
de RAM disponible para la máquina virtual. Para configurar el límite de memoria principal,
arrastre el control deslizante o indique el valor directamente en el campo Memoria Principal.
Nota: Si su Mac tiene 1 GB de RAM, es muy recomendable no asignar más de 512 MB a
una única máquina virtual.

La descripción de la máquina virtual. El campo Notas muestra información adicional acerca
de la máquina virtual.
Realizando Copias de Seguridad con Time Machine
Si utiliza Time Machine para la realización de copias de seguridad de su Mac, puede excluir la
máquina virtual de los backups de Time Machine seleccionando la opción No realizar copias de
seguridad con Time Machine. Las copias de seguridad de Time Machine pueden empeorar el
rendimiento de su máquina virtual cuando esta se ejecute en paralelo con el backup de Time
Machine. Cuando su máquina virtual no esté en ejecución (es decir, cuando esté detenida o
suspendida), las copias de seguridad de Time Machine no la afectarán de ninguna forma.
Si desea más información acerca de la realización de copias de seguridad de sus máquinas
virtuales, consulte Copiando una Máquina Virtual (p. 253).
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
176
Opciones
Las opciones de la máquina virtual incluyen los siguientes ajustes:

Inicio y Apagado (p. 177). En este panel, puede definir el número de parámetros relacionados
con los procedimientos de inicio y apagado de su máquina virtual.

Optimización (p. 179). Estas opciones están relacionadas con el rendimiento de la máquina
virtual.

Servicios (p. 182). Este panel le permite administrar dos parámetros relacionados con
Parallels Tools: la sincronización de hora entre Mac OS X y el SO huésped de su máquina
virtual y la captura y liberación automática del puntero del ratón.

Seguridad (p. 184). Las opciones de Seguridad determinan el nivel general de aislamiento
entre la máquina virtual y Mac OS X.

Carpetas Compartidas (p. 186). En este panel puede administrar las carpetas compartidas y
sus parámetros.

Perfil Compartido (p. 189). Estas preferencias le permiten acceder al escritorio de su Mac OS
X y a algunas carpetas principales del Mac directamente desde el Escritorio y las
correspondientes carpetas en su SO huésped Windows.

Aplicaciones Compartidas (p. 191). Estas opciones están relacionadas con la compartición de
aplicaciones entre el SO huésped Windows y Mac OS X.

Aplicaciones de Internet (p. 193). En este panel puede definir reglas para la apertura de
elementos similares con las mismas aplicaciones de Internet, sin importar el sistema al que
pertenecen.

SmartMount (p. 195). Estas opciones están relacionadas con la detección y el montaje
automático de dispositivos extraíbles en sus máquinas virtuales.

SmartGuard (p. 197). En este panel puede programar la creación automática de instantáneas
(instantáneas).

Discos para Deshacer (p. 199). En este panel puede activar y configurar la opción Discos
para Deshacer.

Crystal y Coherence (p. 201). En este panel puede configurar múltiples opciones
relacionadas con los modos de vista Coherence y Crystal para su máquinas virtual.

Pantalla Completa (p. 203). En este panel puede configurar numerosas opciones relacionadas
con el modo de vista Pantalla Completa.

Modalidad (p. 205). En este panel puede configurar numerosas opciones relacionadas con
Modalidad para su máquina virtual.

Movimientos y Apple Remote (p. 207). Una vez habilitadas las opciones en este panel, puede
usar Apple Remote y un touchpad para controlar algunas aplicaciones Windows en su
máquina virtual.
Configurando una Máquina Virtual
177
Configuración de Inicio y Apagado
La Configuración de Inicio y Apagado le permite definir múltiples parámetros relacionados con
los procedimientos de inicio y apagado de su máquina virtual.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Opciones y seleccione el
nombre de estas opciones en la barra lateral.
Configurando una Máquina Virtual
178
Iniciando la Máquina Virtual Automáticamente
La opción Iniciar automáticamente define los casos en los que la máquina virtual se iniciará de
forma automática.

Seleccione No si no desea que su máquina virtual se inicie de forma automática en ningún
caso.

Seleccione Cuando se abra la ventana si desea que su máquina virtual se inicie de forma
automática cuando la abra desde la lista de Máquinas Virtuales Parallels (p. 38).

Seleccione Cuando se inicie Parallels Desktop si desea que su máquina virtual se inicie
automáticamente cada vez que inicie Parallels Desktop.
Vista Inicio
La opción Vista de inicio define el modo en que funcionará la máquina virtual una vez esta se
haya seleccionado en la lista Máquinas Virtuales Parallels y se haya iniciado (p. 38). Si ha
seleccionado la opción Ventana, Pantalla completa, Coherence, Crystal o Modalidad, la máquina
virtual cambiará automáticamente al modo de vista (p. 125) especificado. Si la opción Igual que
la última vez está seleccionada, la máquina virtual se iniciará en el mismo modo en que
funcionaba cuando se apagó.
Acción al Apagar la Máquina Virtual
La opción Al apagar define la operación que debe realizarse cuando usted detenga la máquina
virtual.

Seleccione Mantener la ventana abierta si desea que la ventana de la máquina virtual
permanezca abierta una vez se haya detenido la máquina virtual.

Seleccione la opción Cerrar la ventana si desea que la ventana de la máquina virtual se cierre
automáticamente una vez se haya detenido la máquina virtual.

Seleccione Salir de Parallels Desktop si desea que se cierre Parallels Desktop una vez se
haya detenido la máquina virtual. Si hay otras máquinas virtuales en ejecución, Parallels
Desktop le preguntará qué desea hacer antes de cerrar.
Acción al Cerrar la Ventana de la Máquina Virtual
La opción Cuando se cierre la ventana define la operación a realizar cuando usted cierre la
ventana de la máquina virtual.

Seleccione Suspender si desea que la máquina virtual se suspenda cuando usted cierre su
ventana.

Seleccione Detener si desea que la máquina virtual se apague cuando usted cierre su
ventana.

Si selecciona Preguntarme qué hacer, se le pedirá que seleccione la opción a realizar con la
máquina virtual cada vez que usted cierre su ventana.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
179
Configuración de Optimización
La Configuración de Optimización le permite optimizar el rendimiento de su máquina virtual.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Opciones y seleccione el
nombre de estas opciones en la barra lateral.
Configurando una Máquina Virtual
180
Usando el Hipervisor Adaptable
Seleccione la opción Permitir Hipervisor Adaptable para asignar recursos de CPU del equipo host
entre la máquina virtual y las aplicaciones de Mac OS X de forma automática en función de la
aplicación que esté utilizando en este momento. Si la ventana de su máquina virtual está en
primer plano, la prioridad de los procesos de esta máquina virtual será superior a la de los
procesos del Mac, por lo que se asignarán más recursos de CPU a la máquina virtual. Si cambia
a la ventana del SO principal - la prioridad de sus aplicaciones será superior y los recursos de
CPU serán reasignados a Mac OS X.
Comprimiendo el Disco Automáticamente
Si utiliza un disco duro virtual ampliable (p. 229) en su máquina virtual, el tamaño del archivo
de la imagen en el disco duro físico irá aumentando cuando vaya añadiendo datos nuevos al
disco duro virtual. Cuando elimine datos de este disco duro virtual, el espacio liberado no
utilizado aparecerá en el disco, pero no se reducirá la cantidad de espacio que ocupa su máquina
virtual en el disco duro de su Mac. Si desea liberar espacio a su Mac de forma periódica, use la
opción Habilitar Compresión Automática. El disco duro virtual en formato ampliable será
revisado dos veces al día. Si el espacio no utilizado ocupa más del 50 por ciento del tamaño del
disco duro, este será comprimido y el tamaño del archivo de la imagen del disco duro se verá
reducido. Como resultado, dispondrá de más espacio en el disco duro de su Mac.
Nota: La opción Compresión Automática sólo está disponible para máquinas virtuales Windows.
La compresión puede realizarse para máquinas virtuales que no dispongan de instantáneas (p.
261) y que tengan desactivada la opción Deshacer discos (p. 199).
En el panel Disco Duro (p. 217) puede comprimir el disco manualmente siempre que así lo
desee.
Ajustando Windows para Velocidad
Puede hacer que su máquina virtual Windows aún funcione más rápidamente simplemente
seleccionando Ajustar Windows para velocidad. Esta opción deshabilita algunas de las
prestaciones adicionales de Windows que suelen ralentizar el rendimiento de Windows.
Optimizando el Rendimiento
Para que su máquina virtual Windows se inicie más rápidamente, seleccione la opción Ajustar
Windows para velocidad. Algunas prestaciones adicionales de Windows que ocasionan la
sobrecarga del sistema serán deshabilitadas.
Nota: Esta opción está disponible para máquinas virtuales Windows XP o posteriores de
Windows.
La opción Optimizar rendimiento para define la prioridad de distribución de los principales
recursos de memoria del equipo físico:

Haga clic en el campo Optimizar rendimiento para y seleccione Máquina virtual para asignar
más recursos de memoria del equipo físico a la máquina virtual y a sus aplicaciones. Si
selecciona esta opción, el rendimiento de la máquina virtual aumentará de forma
significativa; de todas formas, puede esto reducir la productividad de sus aplicaciones Mac
OS X.
Configurando una Máquina Virtual

181
Haga clic en el campo Optimizar rendimiento para y seleccione Aplicaciones de Mac OS X
para asignar más recursos de memoria al equipo físico y a sus aplicaciones. En este caso, el
uso de los recursos de memoria será optimizado para así proporcionar un mejor rendimiento
de las aplicaciones de su Mac OS X.
Optimizando el Consumo Energético
Esta opción le permite controlar el consumo energético de la máquina virtual cuando Parallels
Desktop esté instalado en un portátil Mac que esté funcionando con batería (por ejemplo,
MacBook Pro):

Si selecciona Mayor duración de batería en el campo Consumo energético, el consumo
energético de la máquina virtual se reducirá automáticamente para que así usted disponga de
una mayor duración de batería en su portátil Mac.

Si selecciona Mejor rendimiento, la máquina virtual y sus aplicaciones funcionarán a la
velocidad máxima posible. De todas formas, si activa esta opción puede que se reduzca la
duración de la batería de su portátil Mac de forma significativa.
Si selecciona la opción Permitir batería en la máquina virtual, el estado de la batería se mostrará
en su máquina virtual cada vez que su portátil Mac se ejecute utilizando la batería. Esta opción
sólo está disponible en portátiles Mac.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
182
Configuración de Servicios
La Configuración de Servicios le permite administrar dos parámetros relacionados con Parallels
Tools: la sincronización de hora entre Mac OS X y el SO huésped de su máquina virtual y la
captura y liberación automática del puntero del ratón. Estas opciones sólo están disponibles
cuando Parallels Tools está instalado en la máquina virtual.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Opciones y seleccione el
nombre de estas opciones en la barra lateral.
Nota:Algunas de estas opciones sólo pueden cambiarse cuando la máquina virtual no esté en
ejecución.
Configurando una Máquina Virtual
183
SmartMouse
La opción SmartMouse permite que su ratón pueda moverse perfectamente entre la máquina
virtual y su Mac. Si tiene activada esta opción, Parallels Desktop capturará la entrada del ratón
automáticamente cuando mueva el puntero a la máquina virtual y lo liberará cuando este vuelva
a estar en Mac OS.

Si selecciona Activado, la entrada del ratón se capturará automáticamente en la ventana de la
máquina virtual cuando el puntero del ratón pase por encima de esta, liberándose cuando
este vuelva a estar en Mac OS, permitiendo al ratón moverse de forma totalmente libre entre
su Mac y la máquina virtual.

Si selecciona desactivado, deberá hacer clic en la ventana de la máquina virtual para
capturar la entrada del ratón y presionar Ctrl+Alt para liberarlo de nuevo a su Mac.
Nota: Ctrl+Alt es la combinación de teclas predeterminada. En el panel Teclado y Mouse (p.
55) de Preferencias de Parallels Desktop, puede definir otra combinación de teclas para
liberar el ratón.

Si selecciona Automático, la opción se desactivará automáticamente (desactivada) cada vez
que use un juego, aplicación gráfica o cualquier otro programa que use su propio puntero de
ratón en vez de utilizar el puntero del sistema operativo. La opción se activará
automáticamente (Activada) cuando salga de la aplicación.
Optimización de las Teclas Modificadoras
Seleccione la opción Optimizar teclas modificadoras para juegos si desea usar teclas
modificadoras de forma activa (Alt, Ctrl, Shift) en juegos de acción. Si selecciona esta opción,
las señales de estas teclas se procesarán de forma mucho más rápida.
Sincronización de Hora
Seleccione la opción Sincronizar con el Mac para sincronizar las opciones de hora de su máquina
virtual con las de su Mac.
Si la franja horaria definida en su máquina virtual no es la misma que la de su Mac, puede
mantener esta diferencia seleccionando la opción Permitir disponer de una franja horaria distinta
a la del Mac.
MacLook
El tema MacLook (p. 159) es un conjunto predefinido de iconos, fuentes, colores y otros
elementos que hacen que un SO huésped Windows tenga una apariencia similar a Mac OS X.
Seleccione la opción Usar MacLook si desea utilizar el tema MacLook en su máquina virtual. Si
selecciona esta opción, el tema MacLook será activado en todos los modos de vista.
Nota: Este tema está disponible para máquinas virtuales que tengan un sistema operativo
huésped Windows XP o una versión posterior y que tengan instalada la versión más reciente de
Parallels Tools (p. 99).
Configurando una Máquina Virtual
184
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configuración de Seguridad
Puede definir restricciones para la realización de determinadas acciones y aislar su máquina
virtual de su Mac utilizando la Configuración de Seguridad.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Opciones y seleccione el
nombre de estas opciones en la barra lateral.
Configurando una Máquina Virtual
185
Si desea aislar su máquina virtual de Mac OS X, seleccione la opción Aislar Mac de Windows
(Aislar Mac de Linux en el caso de máquinas virtuales Linux). Esta opción deshabilita todas las
prestaciones de integración, incluyendo Carpetas Compartidas (p. 186), Perfil Compartido (p.
189), Aplicaciones Compartidas (p. 191), Aplicaciones de Internet (p. 193) y SmartMount (p.
195). Tampoco podrá copiar ni mover objetos entre la máquina virtual y su Mac.
Puede definir restricciones en las siguientes operaciones para usuarios que no sean el
administrador:

Salir del modo de pantalla completa. Para salir del modo de vista Pantalla Completa (p. 128),
se le solicitará la contraseña del administrador.

Cambiar el estado de la máquina virtual. Se requerirá la contraseña del administrador para
iniciar, detener (p. 120), suspender o cambiar el estado de la máquina virtual.

Administrar Instantáneas. Se requerirá la contraseña el administrador para crear o eliminar
una instantánea (p. 261) de una máquina virtual o bien para revertir a una instantánea.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
186
Configuración de Carpetas Compartidas
Las carpetas compartidas pueden configurarse para sistemas operativos huéspedes Windows,
Linux y Mac OS X.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Opciones y seleccione el
nombre de estas opciones en la barra lateral.
Nota: Para poder editar la Configuración de Carpetas Compartidas deberá tener instalado
Parallels Tools (p. 100) en la máquina virtual y la opción Aislar Mac de Windows deshabilitada
en el panel Seguridad (p. 184).
También puede cambiar los ajustes de las carpetas compartidas en runtime. Si desea descubrir
cómo realizar esta operación, consulte la sección Cambiando la Configuración en Runtime (p.
150)
Configurando una Máquina Virtual
187
Compartiendo Carpetas de Mac OS X con el SO Huésped
Para configurar el acceso a los discos y carpetas del equipo físico desde la máquina virtual, haga
clic en el campo Compartir carpetas de este Mac y seleccione una de las siguientes opciones:

Seleccione Todos los discos para que la máquina virtual pueda acceder a todos los discos y
carpetas de su Mac.

Seleccione la opción Sólo carpeta principal para que la máquina virtual pueda acceder a la
principal del equipo físico.

Seleccione Ninguno para desactivar la compartición de las carpetas del Mac.
Nota: Cuando comparta las carpetas o discos del Mac con una máquina virtual, estas aún
residirán y ocuparán espacio en el disco duro del Mac.
Definiendo las carpetas del equipo físico a compartir
En la tabla Carpetas de Mac OS X definidas por el usuario, puede indicar de forma manual las
carpetas del equipo físico que desea compartir con la máquina virtual.
Para añadir una carpeta compartida:
1
Haga clic en el botón Añadir
.
2 En el diálogo Añadir Carpeta Compartida, indique los siguientes ajustes:

Activada. Seleccione esta opción para activar la carpeta compartida.

Ruta. En este campo, indique la ruta a la carpeta que desea compartir con la máquina
virtual. También puede usar el botón Seleccionar para localizar la carpeta.

Nombre. En este campo, indique el nombre de la carpeta compartida bajo la que podrá
accederse a la carpeta desde la máquina virtual.

Descripción. En este campo puede indicar una descripción breve de la carpeta
compartida.

Sólo-lectura. Seleccione esta opción si desea que la carpeta compartida tenga el estado de
sólo-lectura cuando se acceda a ella desde la máquina virtual.
3 Haga clic en ACEPTAR.
Para eliminar una carpeta compartida, seleccione su nombre y haga clic en el botón Eliminar
.
Si desea más información acerca de las carpetas compartidas, consulte Compartiendo Archivos y
Carpetas (p. 160).
Compartiendo discos Windows con Mac OS X
Nota: Esta opción no está disponible para sistemas operativos huéspedes Linux y Mac OS X.
Seleccione la opción Acceder a carpetas Windows desde el Mac para permitir el acceso a todos
los discos virtuales y particiones disponibles en la máquina virtual desde el equipo físico.
Encontrará los discos de la máquina virtual en el paquete PVM de la misma. Busque el paquete
de la máquina virtual en Finder, haga clic con el botón derecho del ratón en este, seleccione
Mostrar Contenidos del Paquete en el menú contextual y abra la carpeta Discos de Windows.
Configurando una Máquina Virtual
188
También puede seleccionar Montar discos virtuales en escritorio de Mac OS X para montar los
discos duros virtuales compartidos en el escritorio de su Mac OS X. Una vez haya activado esta
opción, podrá acceder a los volúmenes de la máquina virtual desde el escritorio de Mac OS X,
donde aparecerán como volúmenes conectados. No se pueden montar comparticiones de red
Windows
Nota: Si los volúmenes de la máquina virtual no están montados en el escritorio de Mac OS X,
vaya a Finder > Preferencias > General y compruebe que la opción Servidores conectados está
seleccionada.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
189
Configuración de Perfil Compartido
La Configuración del Perfil Compartido le ofrece la posibilidad de acceder al escritorio de Mac
OS X y a algunos de los elementos de la carpeta Inicio directamente desde el Escritorio y las
carpetas correspondientes en su SO huésped Windows.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Opciones y seleccione el
nombre de estas opciones en la barra lateral.
Nota: Para utilizar la funcionalidad disponible en el panel Perfil Compartido, deberá tener
instalado Parallels Tools (p. 100) en la máquina virtual y la opción Aislar Mac de Windows
desactivada en el panel Seguridad (p. 184).
Configurando una Máquina Virtual
190
Nota: Para activar la funcionalidad Perfil Compartido, es necesario que comparta todos sus
discos Mac o al menos la Carpeta de inicio de su Mac. Usted puede configurar las opciones de
compartición deseadas en el panel Carpetas Compartidas (p. 186) o hacer clic en ACEPTAR en
este panel para que así se active automáticamente la compartición de la carpeta principal de Mac
OS X cuando se activen los Perfiles Compartidos.
Si la funcionalidad Perfil Compartido está activada, podrá seleccionar una de las siguientes
opciones:

Seleccione Escritorio para usar el escritorio Mac como escritorio en su SO huésped
Windows.

Seleccione Documentos para utilizar la carpeta Documentos del Mac en su Mac como la
carpeta Mis Documentos en su SO huésped Windows.

Seleccione Imágenes para utilizar la carpeta Imágenes del Mac en su Mac como la carpeta
Mis Imágenes en su SO huésped Windows.

Seleccione Música para utilizar la carpeta Música del Mac en su Mac como la carpeta Mi
Música en su SO huésped Windows.

Seleccione Películas para utilizar la carpeta Películas en su Mac como la carpeta Mis
Vídeos en su SO huésped Windows (sólo disponible para Windows XP/Vista/7).

Seleccione Descargas para utilizar la carpeta Descargas en su Mac como la carpeta
Descargas en su SO huésped Windows (sólo disponible para Windows Vista/7).
Importante: Si elimina cualquier archivo de Mac OS X del escritorio de Windows cuando la
compartición del escritorio de Mac OS X esté habilitada, no podrá encontrar este archivo en
la Papelera de Mac OS X ni en la Papelera de Reciclaje de Windows. El archivo será
eliminado de forma permanente de su equipo.
Si desea más información acerca de la funcionalidad Perfil Compartido, consulte Usando el
Perfil Compartido (p. 164).
Nota: La funcionalidad Perfil Compartido sólo está disponible para sistemas operativos
huéspedes Windows.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
191
Configuración de Aplicaciones Compartidas
La Configuración de Aplicaciones Compartidas le permite configurar la compartición de
aplicaciones entre Windows y Mac OS.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Opciones y seleccione el
nombre de estas opciones en la barra lateral.
Nota: Estas opciones sólo están disponibles cuando Parallels Tools está instalado en la máquina
virtual y la opción Aislar Mac de Windows está desactivada en el panel Seguridad (p. 184).
Configurando una Máquina Virtual
192
Aplicaciones Windows
Seleccione Compartir aplicaciones Windows con Mac OS X para permitir el uso de aplicaciones
Windows para abrir archivos en Mac OS X. Antes de utilizar una aplicación Windows en Mac
OS X por primera vez, ábrala en el SO huésped de la máquina virtual. Si ha habilitado esta
opción, podrá configurar las siguientes opciones:

Si selecciona Ver carpeta Aplicaciones de Windows en el Dock, la carpeta que contiene todas
las aplicaciones instaladas en su máquina virtual Windows siempre se mostrará en el Dock.

Seleccione la opción Pausar la máquina virtual cuando no haya ninguna aplicación en
ejecución para disponer de más recursos en su Mac. Si pausa una máquina virtual, liberará
recursos como RAM y CPU, usados por esta máquina virtual en estos momentos. Los
recursos liberados pueden ser usados por el equipo host y sus aplicaciones o por otras
máquinas virtuales que se estén ejecutando en el equipo host.
Si selecciona esta opción, la máquina virtual se pausará automáticamente siempre que:


la máquina virtual esté en ejecución pero la ventana de la máquina virtual (p. 41) no esté
activa durante más de 30 segundos

no haya ninguna aplicación en ejecución en el sistema operativo huésped (no se muestre
ningún icono de las aplicaciones del SO huésped en el Dock)
Seleccione Activar SmartSelect para activar la funcionalidad SmartSelect, que le permitirá
asociar determinadas aplicaciones, sin importar si son archivos o aplicaciones de Mac o
Windows. Para indicar las aplicaciones a usar para abrir determinados tipos de archivos,
haga clic en Asociaciones de SmartSelect... y especifique las aplicaciones y extensiones de
archivo para abrirlas. Si desea más información sobre la funcionalidad SmartSelect, consulte
Usando SmartSelect (p. 167).
Si desea más información acerca de cómo trabajar con aplicaciones compartidas, consulte la
sección Usando Aplicaciones Compartidas (p. 165).
Aplicaciones de Mac OS X
Para poder abrir archivos Windows con aplicaciones Mac OS X, seleccione Compartir
aplicaciones Mac OS X con Windows.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
193
Configuración de Aplicaciones de Internet
La Configuración de Aplicaciones de Internet le permite indicar los parámetros para la apertura
de distintos tipos de archivos y ubicaciones relacionados con Internet.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Opciones y seleccione el
nombre de estas opciones en la barra lateral.
Nota: Para utilizar la funcionalidad disponible en el panel Aplicaciones de Internet, deberá tener
instalado Parallels Tools (p. 100) en la máquina virtual y la opción Aislar Mac de Windows
desactivada en el panel Seguridad (p. 184).
Configurando una Máquina Virtual
194
Puede indicar distintas aplicaciones de Internet para la apertura de cada uno de los siguientes
tipos de páginas web:

Páginas web. Páginas Web accesibles a través de protocolos HTTP y HTTPS.

Email. Enlaces en formato mailto.

Grupos de noticias. Enlaces en formato news..

FTP. Ubicaciones accesibles a través del protocolo FTP.

RSS. Fuentes RSS.

Acceso remoto. Ubicaciones accesibles a través de los protocolos Telnet y Secure
Shell (SSH).
Para definir aplicaciones para la apertura de estos tipos de páginas web y enlaces:
1
Haga clic en la casilla situada al lado del nombre del tipo.
2 Seleccione la aplicación de Internet apropiada en la lista.
Nota: Esta lista contiene las aplicaciones de Internet instaladas en Mac OS X y en su
máquina virtual.
Si desea más información acerca de la compartición de aplicaciones web, consulte Compartiendo
Aplicaciones Web (p. 170).
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
195
Configuración de SmartMount
La Configuración de SmartMount le permite automatizar la detección y el montaje de
dispositivos extraíbles en sus máquinas virtuales.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Opciones y seleccione el
nombre de estas opciones en la barra lateral.
Nota: Para utilizar las opciones disponibles en este panel, deberá tener Parallels Tools instalado
en la máquina virtual y la opción Aislar Mac de Windows desactivada en el panel Seguridad (p.
184).
Configurando una Máquina Virtual
196
Para activar la prestación SmartMount, seleccione Habilitar SmartMount en este panel y
seleccione uno o más tipos de dispositivos a montar.
Si la funcionalidad SmartMount está habilitada y conecta un dispositivo del tipo seleccionado a
Mac OS X, este dispositivo también se montará automáticamente a su sistema operativo
huésped como unidad de red. Por ejemplo, una unidad flash USB conectada a su Mac será
accesible desde la carpeta /Volúmenes en Mac OS X y desde Mi Equipo en la máquina
virtual Windows.
En sus máquinas virtuales pueden montarse automáticamente los siguientes dispositivos:

Unidades extraíbles. Seleccione esta opción si desea montar dispositivos de almacenamiento
externo a su SO huésped, como por ejemplo discos duros USB y unidades flash USB.

Unidades CD/DVD. Seleccione esta opción si desea montar unidades CD y DVD o imágenes
de CD/DVD (DMG, ISO, etc) a su SO huésped.

Carpetas de red. Seleccione esta opción si desea montar a su SO huésped recursos
compartidos de red conectados a Mac OS X.
Los permisos de los que dispondrá para administrar el dispositivo montado desde dentro de la
máquina virtual coincidirán con los permisos de los que dispone para este dispositivo en Mac
OS X. Así, si usted puede leer y escribir en una unidad flash USB en Mac OS X, tendrá los
mismos permisos para esta unidad desde dentro de la máquina virtual. Igualmente, si está
conectando una unidad flash USB con formato NTFS, sólo tendrá acceso de lectura sobre esta,
ya que Mac OS X no puede escribir en volúmenes NTFS.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
197
Configuración de SmartGuard
La Configuración de SmartGuard le permite automatizar la creación de instantáneas. En la
sección Trabajando con instantáneas (p. 261) encontrará información detallada acerca de las
instantáneas y sobre cómo trabajar con ellas.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal).
2 Haga clic en Configurar.
3 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Opciones y seleccione el
nombre de estas opciones en la barra lateral.
Nota: Cuando la máquina virtual esté pausada, la instantánea no podrá crearse de forma manual
ni de forma automática.
Configurando una Máquina Virtual
198
Para activar la funcionalidad SmartGuard, seleccione la opción Habilitar SmartGuard presente en
la parte superior del panel de SmartGuard.
Nota:La característica SmartGuard sólo está disponible cuando la prestación Discos para
Deshacer (p. 199) está desactivada y la máquina virtual no se está ejecutando en Modo Seguro
(p. 129).
Si desea saber cuándo se realizará la próxima instantánea y poder denegar la creación de
instantáneas, active la opción Notificarme antes de crear una instantánea.
Definiendo el Intervalo de Tiempo
Defina la frecuencia de realización de instantáneas en el campo Hacer instantánea cada. Puede
definir un intervalo desde una hora hasta 48 horas.
Si el intervalo de tiempo es inferior a 24 horas, SmartGuard le permitirá restaurar la instantánea
realizada la última hora, día o semana. Si el intervalo de tiempo es superior a 24 horas, podrá
restaurar la última instantánea realizada cada día, semana o mes.
Para administrar las instantáneas y restaurar cualquiera de ellas, use el Administrador de
Instantáneas (p. 263).
Limitando el Número de Instantáneas
Use el campo Número de instantáneas a conservar para definir el número máximo de
instantáneas que pueden guardarse en su Mac. El valor máximo disponible es de 100
instantáneas. Cuando el Administrador de Instantáneas alcance el límite permitido de
instantáneas y necesite realizar una instantánea nueva, este eliminará la instantánea más antigua.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
199
Opciones de Discos para Deshacer
La Configuración de Deshacer Discos le permite habilitar y configurar la prestación Deshacer
Discos.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Opciones y seleccione el
nombre de estas opciones en la barra lateral.
Nota: Esta opción sólo puede activarse o desactivarse cuando la máquina virtual no está en
ejecución.
Configurando una Máquina Virtual
200
La opción Permitir deshacer discos le permite descartar o aplicar los cambios realizados al disco
duro de la máquina virtual durante su sesión de trabajo. Si selecciona descartarlos, los cambios
serán descartados cuando apague la máquina virtual. Cuando inicie la máquina virtual de nuevo,
su disco duro virtual tendrá los mismos datos que tenía antes de que usted iniciara la sesión de
trabajo anterior. Si decide aplicar los cambios al apagar la máquina virtual, la próxima vez que
inicie esta máquina virtual, su disco duro virtual almacenará los cambios realizados durante la
sesión de trabajo anterior.
Nota: Cuando esté activada, la prestación Deshacer Discos se aplicará a todos los discos duros
virtuales que usa esta máquina virtual.
Puede optar por descartar los cambios realizados al disco duro de la máquina virtual o
seleccionar la acción a realizar en el campo Al apagar.

Descartar cambios. Seleccione esta opción si desea descartar los cambios cuando apague
esta máquina virtual.

Preguntarme qué hacer. Si esta opción está seleccionada, se le pedirá que seleccione la
acción que desea realizar con los cambios (descartarlos o aplicarlos) cada vez que apague la
máquina virtual.
Notas: 1. No puede crear instantáneas de máquinas virtuales que tengan activada esta opción.
2. Esta opción no puede activarse en el caso de máquinas virtuales que usen la partición Boot
Camp.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
201
Configuración de Crystal y Coherence
La Configuración de Crystal y Coherence le permite definir múltiples opciones relacionadas con
los modos de vista Crystal y Coherence para su máquina virtual. Estos modos de visión sólo
están disponibles para máquinas virtuales Windows que tengan instalado Parallels Tools.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Opciones y seleccione el
nombre de estas opciones en la barra lateral.
Nota: Si desea más información acerca de los modos Coherence y Crystal, consulte las
secciones Trabajando en Modo Crystal (p. 157) y Trabajando en Coherence (p. 153).
Configurando una Máquina Virtual
202
En este panel puede configurar las siguientes opciones:

Desactivar tema Aero en Coherence. Esta opción está disponible para sistemas operativos
huéspedes Windows 7 y Windows Vista. Si selecciona esta opción, no podrá utilizar el tema
Aero en el modo de vista Coherence ni en el modo Crystal. En los demás modos de vista
dispondrá del tema Aero.

Llevar ventanas de notificación a la parte frontal. Seleccione esta opción para ver siempre las
notificaciones Windows en la parte superior de las aplicaciones activas de Mac OS X. Si
tiene esta opción desactivada, sólo verá las notificaciones Windows si trabaja con las
aplicaciones Windows correspondientes.

No usar área del Dock. Seleccione esta opción para excluir el Dock de Mac OS X del área de
trabajo y para que así las aplicaciones Windows eviten el área de pantalla ocupada por el
Dock.

Mostrar iconos de la bandeja de sistema de Windows en la barra de menús del Mac. Si
selecciona esta opción, los iconos de la bandeja de sistema de Windows aparecerán en la
barra de tareas de Windows y en la barra de menús de Mac OS X.

Desactivar sombra paralela. Seleccione esta opción para desactivar los marcos en sombra de
las aplicaciones Windows en ejecución. Si desactiva esta opción, mejorará el rendimiento de
su máquina virtual cuando esta opere en modo Coherence o Crystal.

No minimizar ventanas en el Dock. Seleccione esta opción para que las aplicaciones
Windows aparezcan minimizadas en la barra de tareas. Si tiene esta opción desactivada,
todas las aplicaciones Windows minimizadas aparecerán en la barra de tareas y en el Dock.
Nota: Si dispone de numerosos monitores, puede organizar la forma en la que ve las
aplicaciones cuando las pase de un monitor a otro. Para ello, seleccione Preferencias de Sistema
> Pantallas > Organización en el menú de Mac OS X y organice las vistas disponibles en el
diálogo Vistas.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
203
Configuración de Pantalla Completa
La Configuración de Pantalla Completa le permite configurar la apariencia y el comportamiento
de la máquina virtual cuando esta se ejecuta en modo de vista Pantalla Completa. En el modo
Pantalla Completa, la ventana del sistema operativo huésped ocupa toda la pantalla y todos los
controles de Mac OS X y Parallels Desktop están ocultos.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Opciones y seleccione el
nombre de estas opciones en la barra lateral.
Puede ajustar la Configuración de Pantalla Completa incluso cuando la máquina virtual está en
ejecución.
Configurando una Máquina Virtual
204
Esquinas de Pantallas Activas
Puede definir acciones para las esquinas de la pantalla en el modo Pantalla Completa. Una vez
haya definido una esquina activa, mueva el ratón a la esquina correspondiente de su pantalla en
modo Pantalla Completa para ver el resultado.
Para definir una acción para la esquina de una pantalla, haga clic en el campo que aparece al
lado de esta esquina y seleccione la acción deseada en el menú:

Ventana. Al hacer clic en la esquina activa correspondiente, la máquina virtual pasará al
modo de vista Ventana.

Crystal. Al hacer clic en la esquina activa correspondiente, la máquina virtual pasará al
modo Crystal (p. 157).

Coherence. Al hacer clic en la esquina activa correspondiente, la máquina virtual pasará al
modo Coherence (p. 153).

Modalidad. Al hacer clic en la esquina activa correspondiente, la máquina virtual pasará al
modo de vista Modalidad.

Mostrar barra de menús. Al hacer clic en la esquina activa correspondiente, se mostrará la
barra de menús de Mac OS X y el Dock.
Ajustando la Resolución de Pantalla del Equipo Host a la Resolución de Pantalla de la
Máquina Virtual en Modo de Pantalla Completa
Cuando pase la máquina virtual al modo de Pantalla Completa, su resolución de pantalla:

cambiará a la resolución de pantalla del equipo físico si tiene instalado Parallels Tools o

permanecerá igual.
En el segundo caso, si la resolución de pantalla de la máquina virtual es inferior a la de su
equipo físico, en el modo Pantalla Completa, la pantalla de la máquina virtual aparecerá sobre
un fondo negro. Si la resolución de pantalla de la máquina virtual es superior a la del equipo
host, en el modo de Pantalla Completa, la pantalla de la máquina virtual tendrá barras de
desplazamiento.
Para ajustar la resolución de pantalla de su equipo físico a la de la máquina virtual, seleccione la
opción Ajustar la resolución del Mac en pantalla completa. En este caso, su equipo cambiará su
resolución de pantalla cada vez que la máquina virtual pase al modo Pantalla Completa.
Usando Todos los Monitores en Pantalla Completa
Si dispone de múltiples monitores conectados a su Mac, el sistema operativo huésped puede usar
todas las pantallas en el modo Pantalla Completa. Para habilitar esta característica para la
máquina virtual, seleccione Usar todos los monitores en pantalla completa. Ahora, si cambia el
modo de vista a Pantalla Completa, su sistema operativo huésped ocupará todas las pantallas
disponibles.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
205
Configuración de Modalidad
La Configuración de Modalidad le permite configurar la apariencia y el comportamiento de la
máquina virtual cuando esta se ejecuta en modo Modalidad. En el modo Modalidad, puede
redimensionar las ventanas de la máquina virtual y ponerlas en paralelo con las aplicaciones de
su Mac. Una ventana en Modalidad puede escalarse a cualquier tamaño y su contenido seguirá
estando activo, lo que le permite monitorizar las tareas en ejecución en la máquina virtual
mientras usted trabaja a nivel de Mac.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Opciones y seleccione el
nombre de estas opciones en la barra lateral.
Puede configurar las opciones en este panel incluso cuando la máquina virtual está en ejecución.
Configurando una Máquina Virtual
206
En el modo Modalidad, la ventana de la máquina virtual pasa a ser transparente por defecto.
Puede indicar el nivel de visibilidad en el campo Opacidad arrastrando el control deslizante entre
Transparente y Opaca. Puede cambiar el nivel de transparencia para su máquina virtual en
ejecución cuando esta esté en modo Modalidad.
Para gestionar el comportamiento de la ventana de la máquina virtual en modo Modalidad, use
las siguientes opciones:

Mantener en la parte superior de otras ventanas. Deseleccione esta opción si no desea que la
ventana de la máquina virtual aparezca en la parte superior de las demás ventanas abiertas
cuando la máquina virtual esté en Modalidad.

Capturar el teclado y el ratón al hacer clic. Deseleccione esta opción si no desea que la
máquina virtual capture la entrada del teclado y el ratón cuando esté en modo Modalidad.
Por defecto, ambas opciones están seleccionadas.
Si desea saber cómo cambiar al modo Modalidad, consulte la sección Cambiando de Modo de
Vista (p. 125).
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
207
Configuración de Gestos y Apple Remote
Puede usar el touchpad o Apple Remote para controlar algunas aplicaciones Windows de su
máquina virtual.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Opciones y seleccione el
nombre de estas opciones en la barra lateral.
Nota: Este prestación sólo estará disponible para máquinas virtuales Windows que tengan
instalado Parallels Tools.
Configurando una Máquina Virtual
208
Para usar estas características, active las siguientes opciones:

Habilitar movimientos. Active esta opción para utilizar el touchpad (si su Mac tiene uno) para
controlar algunas aplicaciones Windows.

Habilitar Apple Remote. Active esta opción para utilizar Apple Remote para controlar
algunas aplicaciones Windows.
Si desea información detallada acerca del uso de movimientos y de Apple Remote, consulte
Usando Movimientos de Touchpad y Apple Remote (p. 138).
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configuración de Hardware
A través del diálogo Configuración de Máquina Virtual, puede configurar el hardware virtual
disponible en su máquina virtual:


Configurar los dispositivos disponibles en la máquina virtual.
Añadir o eliminar dispositivos.

Configurar el orden de inicio de su máquina virtual.
Configurando una Máquina Virtual
209
Configuración de Orden de Inicio
El Orden de Inicio le permite configurar la secuencia de inicio de la máquina virtual, es decir, el
orden en que la máquina virtual intentará cargar el sistema operativo desde distintos dispositivos
de inicio.
Nota:Estas opciones no pueden cambiarse mientras la máquina virtual esté en ejecución.
Para editar la Configuración de Orden de Inicio, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Hardware y seleccione Orden
de Inicio en la barra lateral.
Configurando una Máquina Virtual
210
Los dispositivos de inicio soportados actualmente son:

Disco Duro. Seleccione este dispositivo si desea que la máquina virtual se inicie desde su
unidad de disco duro virtual.

CD/DVD-ROM. Seleccione este dispositivo si desea que la máquina virtual se inicie desde el
medio conectado a su unidad virtual de CD/DVD-ROM.
Nota: La máquina virtual usará la unidad CD/DVD-ROM indicado como CD/DVD-ROM 1 en
su configuración.

Disquete. Seleccione este dispositivo si desea que la máquina virtual arranque desde una
imagen de disquete conectada a su unidad de disquetera virtual.

Adaptador de Red. Seleccione este dispositivo si desea que su máquina virtual se inicie
desde un adaptador de red usando PXE (Pre-Execution Environment).
Nota: La máquina virtual usará el adaptador de red indicado como Adaptador de Red 1 en su
configuración.
Cada vez que inicie la máquina virtual, esta intentará iniciarse desde el dispositivo indicado
como el primero en la lista Orden de Inicio. Si la máquina virtual no puede iniciarse desde el
primer dispositivo (por ejemplo, no hay ningún medio conectado a esta), la máquina virtual lo
intentará con el segundo dispositivo de la lista y así respectivamente.
En este panel puede realizar las siguientes operaciones:

Cambiar la secuencia de inicio seleccionando el nombre del dispositivo de inicio
correspondiente en la lista Orden de inicio y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo usando
las flechas situadas a la derecha de la lista.

Para eliminar un dispositivo de inicio de la secuencia, deseleccione la casilla situada al lado
de su nombre.
Si selecciona la opción Seleccionar dispositivo de inicio al arrancar, cuando inicie la máquina
virtual verá el siguiente mensaje: "Presione ESC para seleccionar el
dispositivo de inicio". Si presiona ESC durante 5 segundos, podrá seleccionar un
dispositivo de inicio. Si no presiona ESC, la máquina virtual intentará iniciarse desde los
dispositivos indicado en la lista Orden de Inicio.
Nota: Compruebe que el dispositivo que desea usar para el inicio de su máquina virtual (unidad
de disco duro, unidad de CD-ROM, unidad de disquetera o adaptador de red) está disponible
para la máquina virtual y configurado correctamente. Si no tiene configurado ningún dispositivo
de inicio en su máquina virtual, verá el siguiente mensaje de error una vez haya iniciado la
máquina virtual: “No hay ningún dispositivo de inicio disponible”. En este
caso, deberá detener la máquina virtual y configurar al menos un dispositivo de inicio en esta.
La finalidad de la existencia del campo Parámetros de inicio es que usted pueda indicar unos
parámetros de inicio que puedan cambiar el comportamiento del sistema de la máquina virtual.
Las flags de sistema pueden ser utilizadas por el equipo de soporte al cliente de Parallels cuando
se produzca alguna incidencia en su máquina virtual. Le recomendamos no especificar nada en
este campo a menos que así se lo haya indicado el personal del equipo de soporte.
Configurando una Máquina Virtual
211
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configuración de Vídeo
Si desea ver y configurar la cantidad de memoria de vídeo disponible para la tarjeta de vídeo de
la máquina virtual, use el la Configuración de Vídeo.
Para editar las opciones de configuración, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal) y haga clic en Configurar.
2 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Hardware y seleccione Vídeo
en la barra lateral.
Nota:Estas opciones no pueden cambiarse mientras la máquina virtual esté en ejecución.
Configurando una Máquina Virtual
212
En el campo Memoria de vídeo puede definir la cantidad de memoria de vídeo disponible para la
máquina virtual.
Para configurar el límite de memoria de vídeo, realice una de las siguientes acciones:


arrastre el control deslizante
use las flechas

indique el valor directamente en el campo Memoria de Vídeo
Activando la Aceleración 3D
Si desea usar juegos o aplicaciones que requieran tarjetas de vídeo que soporten DirectX o
OpenGL, seleccione la opción Permitir Aceleración 3D. Si desea más información, consulte
Usando Aplicaciones de Gráficos 3D (p. 136).
Permitiendo la Sincronización Vertical
Cuando se utilizan juegos o aplicaciones en 3D, puede que marco nuevo solape un marco
previo, ocasionando problemas de visualización. Esto ocurre cuando la tarjeta de vídeo o el
software que la usa empieza a actualizar la memoria mostrada activamente de tal forma que no
está sincronizada con el índice de actualización del monitor. Para evitarlo, seleccione la opción
Permitir sincronización vertical.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
213
Configuración de Disquetes
Para ver y configurar la configuración de la unidad de disquetera de la máquina virtual, use
Configuración de Disquete.
Para editar los parámetros de este dispositivo, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal).
2 Haga clic en Configurar.
3 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Hardware y seleccione el
nombre de este dispositivo en la barra lateral.
Si desea más información acerca de la adición de un dispositivo a la Configuración de Máquina
Virtual, consulte Añadiendo y Eliminando Dispositivos (p. 231).
Configurando una Máquina Virtual
214
Seleccione la opción Conectado si desea que la unidad o imagen del disquete se conecte de
forma automática a la máquina virtual cuando esta se inicie.
En el campo Origen, indique el dispositivo o archivo de imagen fuente que emulará la unidad de
disquetera de la máquina virtual:

Si hay una unidad de disquetera real conectada a su Mac y desea utilizarla en su máquina
virtual, haga clic en el campo Origen y seleccione el nombre del dispositivo real en la lista.

Si desea utilizar una imagen de un disquete, haga clic en el campo Origen y seleccione el
archivo floppy.fdd predeterminado de la máquina virtual o haga clic en Seleccionar un
archivo de imagen e indique la ruta al archivo de imagen de disquete deseado. en su Mac.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
215
Configuración de CD/DVD
Para configurar los parámetros de la unidad CD/DVD de la máquina virtual, use Configuración
de CD/DVD. Las unidades virtuales de CD/DVD pueden conectarse a unidades de CD/DVD
físicas o a imágenes de CD/DVD.
Para editar los parámetros de este dispositivo, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal).
2 Haga clic en Configurar.
3 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Hardware y seleccione el
nombre de este dispositivo en la barra lateral.
4 Si desea más información acerca de la adición de un dispositivo a la Configuración de
Máquina Virtual, consulte Añadiendo y Eliminando Dispositivos (p. 231).
Nota: Puede conectar hasta cuatro dispositivos IDE (discos duros o unidades CD/DVD) y 15
dispositivos SCSI a una máquina virtual. Cada dispositivo se enumera de forma independiente
en el diálogo Configuración de Máquina Virtual, disponiendo de su propio número.
Configurando una Máquina Virtual
216
Si desea que la unidad de CD/DVD se conecte de forma automática a la máquina virtual cuando
esta sea iniciada, seleccione la opción Conectado.
Si desea emular la unidad de CD/DVD, puede conectar una de las unidades reales de CD/DVD
de su equipo físico o un archivo de imagen de CD/DVD a la máquina virtual.
Nota: Las máquinas virtuales Parallels soportan archivos de imagen ISO y DMG y puede
soportar archivos de imagen CUE y CCD.
En el campo Origen, se indica el dispositivo o archivo de imagen fuente que emula la unidad
CD/DVD de la máquina virtual. Puede cambiar el dispositivo de origen:

Para usar una unidad CD/DVD real como unidad CD/DVD de la máquina virtual, haga clic
en el campo Origen y seleccione el nombre del dispositivo real de la lista.

Para usar un archivo de imagen como unidad CD/DVD de la máquina virtual, haga clic en el
campo Origen y seleccione el archivo de imagen de la lista o haga clic en Seleccionar un
archivo de imagen e indique la ruta al archivo de imagen deseado en su Mac.
En el campo Ubicación puede indicar el tipo de interfaz para la conexión del dispositivo:

IDE. Si usa este tipo de interfaz, puede conectar hasta cuatro dispositivos virtuales (discos
duros o unidades CD/DVD).

SCSI. Si usa este tipo de interfaz, puede conectar hasta 15 dispositivos virtuales (discos
duros o unidades CD/DVD).
Nota: 1. El SO huésped Mac OS X no soporta el controlador SCSI. En las distribuciones más
recientes de Linux (como por ejemplo RHEL 5.3), puede que el controlador SCSI no esté
instalado. En este caso, instale el controlador en su SO huésped Linux para así poder utilizar el
controlador SCSI.
2. La ubicación de SCSI 7:0 no puede seleccionarse, ya que está ocupada por el propio
controlador SCSI.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
217
Configuración de Disco Duro
Si desea ver y configurar los ajustes del disco duro virtual, use el panel Disco Duro de
Configuración de Máquina Virtual. Parallels Desktop permite a las máquinas virtuales el uso de
imágenes de disco duro en formato .hdd y particiones Boot Camp Windows.
Para editar los parámetros de este dispositivo, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal).
2 Haga clic en Configurar.
3 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Hardware y seleccione el
nombre de este dispositivo en la barra lateral.
4 Si desea más información acerca de la adición de un dispositivo a la Configuración de
Máquina Virtual, consulte Añadiendo y Eliminando Dispositivos (p. 231).
Nota: Puede conectar hasta cuatro dispositivos IDE (discos duros o unidades CD/DVD) y 15
dispositivos SCSI a una máquina virtual. Cada dispositivo se enumera de forma independiente
en el diálogo Configuración de Máquina Virtual, disponiendo de su propio número.
En el campo Origen, se indica el archivo del disco duro virtual (.hdd) que emula el disco duro
de la máquina virtual. Puede cambiar el origen del disco duro:

Para utilizar la partición Boot Camp (p. 267) como disco duro de la máquina virtual, haga
clic en el campo Origen y seleccione el nombre de la partición Boot Camp en la lista.
Configurando una Máquina Virtual

218
Para utilizar el archivo de un disco duro como disco duro de la máquina virtual, haga clic en
el campo Origen y seleccione el archivo de disco duro virtual o haga clic en Seleccione un
archivo de imagen e indique la ruta al archivo de imagen deseado (.hdd) en su Mac.
En el campo Ubicación puede indicar el tipo de interfaz para la conexión del dispositivo:

IDE. Si usa este tipo de interfaz, puede conectar hasta cuatro dispositivos virtuales (discos
duros o unidades CD/DVD).

SCSI. Si usa este tipo de interfaz, puede conectar hasta 15 dispositivos virtuales (discos
duros o unidades CD/DVD).
Nota: 1. El SO huésped Mac OS X no soporta el controlador SCSI. En las distribuciones más
recientes de Linux (como por ejemplo RHEL 5.3), puede que el controlador SCSI no esté
instalado. En este caso, instale el controlador en su SO huésped Linux para así poder utilizar el
controlador SCSI.
2. La ubicación de SCSI 7:0 no puede seleccionarse, ya que está ocupada por el propio
controlador SCSI.
Comprimiendo el Disco
Si utiliza un disco duro virtual ampliable (p. 229) en su máquina virtual, el tamaño del archivo
de la imagen en el disco duro físico irá aumentando cuando vaya añadiendo datos nuevos al
disco duro virtual. Cuando elimine datos de este disco duro virtual, el espacio liberado no
utilizado aparecerá en el disco, pero no se reducirá la cantidad de espacio que ocupa su máquina
virtual en el disco duro de su Mac. Para volver a liberar espacio no utilizado a su Mac, haga clic
en el botón Comprimir. El disco duro virtual será comprimido y se reducirá el tamaño de la
imagen del disco duro. Como resultado, dispondrá de más espacio en el disco duro de su Mac.
Nota: La opción Comprimir sólo está disponible para máquinas virtuales Windows. La
compresión puede realizarse para máquinas virtuales que no dispongan de instantáneas (p. 261)
y que tengan desactivada la opción Deshacer discos (p. 199).
En el panel Optimización (p. 179) de Configuración de Máquina Virtual, usted puede activar la
compresión automática y periódica del disco.
Redimensionando el Disco
Si cree que la capacidad del disco duro de su máquina virtual no contenta sus necesidades,
puede cambiarla. Haga clic en el botón Redimensionar y aparecerá el diálogo que le permitirá
cambiar el tamaño del disco.
Nota: Si su máquina virtual está en ejecución, si tiene instantáneas o si usa una partición Boot
Camp como disco duro, no podrá redimensionar los discos duros virtuales.
Configurando una Máquina Virtual
219
Para cambiar el tamaño del disco, arrastre el control deslizante o indique el tamaño nuevo en el
campo Tamaño. Si desea cambiar el tamaño del sistema de archivos, seleccione la opción
Redimensionar el sistema de archivos:

Si selecciona la opción Redimensionar el sistema de archivos cuando aumente la capacidad
del disco, el espacio de disco adicional se añadirá al último volumen. Si deselecciona la
opción Redimensionar el sistema de archivos, el espacio de disco añadido aparecerá como
espacio no asignado y no será visible para el sistema operativo huésped. Para asignar este
espacio deberá crear una partición nueva o ampliar una partición existente. Si desea más
información sobre la asignación del espacio añadido, consulte Inicializando el Espacio
Añadido (p. 233).

Si selecciona la opción Redimensionar el sistema de archivos cuando reduzca el tamaño del
disco, el disco aumentará a través de la eliminación del espacio no asignado y reduciendo el
tamaño de las particiones del disco. Si deselecciona la opción Redimensionar el sistema de
archivos cuando reduzca el tamaño del disco, usted podrá eliminar el espacio no asignado
del disco y las particiones del disco permanecerán intactas.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
220
Configuración del Adaptador de Red
La Configuración del Adaptador de Red le permite cambiar el tipo de conexión de red utilizada
por su máquina virtual
Para editar los parámetros de este dispositivo, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal).
2 Haga clic en Configurar.
3 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Hardware y seleccione el
nombre de este dispositivo en la barra lateral.
4 Si desea más información acerca de la adición de un dispositivo a la Configuración de
Máquina Virtual, consulte Añadiendo y Eliminando Dispositivos (p. 231).
Configurando una Máquina Virtual
221
Seleccione la opción Conectado si desea que la máquina virtual se inicie con este adaptador de
red conectado.
Puede escoger uno de los siguientes tipos de conexión de red para el adaptador de red de la
máquina virtual:

Conexión de Red Compartida. Seleccione esta opción si desea activar la prestación Network
Address Translation (NAT) para la máquina virtual. En este caso, su máquina virtual
compartirá la conexión de red que esté usando su equipo host.
Si desea descubrir cómo configurar este tipo de conexión de red, consulte Conexión de Red
Compartida (p. 239).

Conexión de Red en Modo Bridge. Seleccione esta opción para que la máquina virtual pueda
acceder a la red local y a Internet a través de uno de los adaptadores de red instalados en el
equipo host. En este caso, la máquina virtual será considerada un equipo autónomo en la red,
debiéndose configurar de la misma forma que un equipo real. Puede escoger el adaptador
físico donde se conectará el adaptador de la máquina virtual en la lista desplegable que
aparece debajo de la opción Conexión de Red en Modo Bridge.
Si desea saber más sobre cómo configurar este tipo de conexión de red, consulte Conexión
de Red Ethernet en Modo Bridge (p. 241).

Conexión de Red Sólo con el Host. Seleccione esta opción si desea que la máquina virtual
pueda conectar con el equipo host y a las máquinas virtuales de este y para que esta sea
invisible fuera del equipo host.
Si desea saber más sobre cómo configurar este tipo de conexión de red, consulte Conexión
de Red Sólo con el Host (p. 242).
En el campo Dirección MAC, puede cambiar la dirección MAC asignada a la máquina virtual.
Las direcciones MAC se generan de forma automática durante la creación de la máquina virtual.
De todas formas, puede modificar la dirección MAC por defecto indicando otro valor en el
campo Dirección MAC o haciendo clic en el botón Generar. Cuando indique una dirección MAC
nueva, compruebe que esta es única dentro de la red.
Soporte para WiFi Bridging
Para poder conectarse a redes wireless desde su máquina virtual:
1
Haga clic en el campo Tipo.
2 Seleccione el adaptador AirPort en la lista Conexión de red en modo Bridge y haga clic en
ACEPTAR para que se apliquen los cambios.
Una vez realizados estos pasos, su máquina virtual podrá conectarse a Internet a través del
adaptador AirPort de su Mac.
Cuando intente conectarse a Internet a través de WiFi y el Punto de Acceso WiFi tenga activada
la opción Validar paquetes DHCP, puede que experimente problemas para conectarse a Internet.
En este caso, active la opción Enviar la dirección MAC del host al servidor DHCP para garantizar
que su máquina virtual obtiene una dirección IP para acceder a Internet.
Nota: La activación de la opción Enviar la dirección MAC del host al servidor DHCP no
funcionará con algunos servidores DHCP - su máquina virtual puede que obtenga la misma
dirección IP que el equipo físico.
Configurando una Máquina Virtual
222
Si no puede configurar su máquina virtual para que trabaje en Ethernet en Modo Bridge, puede
considerar usar otro modo de conexión de red: Modo de Conexión de Red Compartida (p. 239) o
Modo de Conexión de Red Sólo con el Host (p. 242).
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configuración del Puerto de Impresora
La Configuración del Puerto de Impresora le permite configurar los parámetros de los puertos de
impresora de la máquina virtual. Una máquina virtual puede tener hasta tres puertos de
impresora.
Para editar los parámetros de este dispositivo, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal).
2 Haga clic en Configurar.
3 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Hardware y seleccione el
nombre de este dispositivo en la barra lateral.
4 Si desea más información acerca de la adición de un dispositivo a la Configuración de
Máquina Virtual, consulte Añadiendo y Eliminando Dispositivos (p. 231).
Configurando una Máquina Virtual
223
Seleccione la opción Conectado si desea que la máquina virtual se inicie con este puerto de
impresora conectado.
En el campo Origen se indica el dispositivo fuente que emula este puerto de impresora. Un
puerto de impresora puede ser emulado por uno de los siguientes dispositivos:

Impresora predeterminada. Puede utilizar cualquiera de las impresoras conectadas a su Mac
en su máquina virtual. Haga clic en el campo Origen y seleccione la impresora adecuada de
la lista.
Por defecto, se instala la impresora HP Color LaserJet 8500 PS con soporte para PostScript
en máquinas virtuales Windows, sin tener en cuenta el modelo de impresora real ni su
versión. En la mayoría de los casos, las impresoras modernas soportan PostScript y por esta
razón no deberíamos tener en cuenta el nombre de la impresora que ve en el asistente de
impresión de Windows y completar el procedimiento.

Puerto real de impresora. Si su Mac tiene un puerto de impresora físico, pueden conectarlo a
su máquina virtual. Haga clic en el campo Origen y seleccione el nombre del puerto físico en
la lista.

Archivo de Salida. Puede emular el puerto de impresora de la máquina virtual usando un
archivo de salida. Haga clic en el campo Origen y seleccione un archivo de salida de la lista
o haga clic en Seleccionar un archivo de salida e indique la ruta al archivo de salida deseado
en su Mac.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
224
Configuración del Puerto Serie
En el panel Ajustes del Puerto Serie puede configurar los parámetros del puerto serie de la
máquina virtual.
El uso de los puertos serie le permite establecer una conexión entre


la máquina virtual y los dispositivos del equipo host (que usen un puerto real) o
dos máquinas virtuales ubicadas en el mismo equipo host (que usen un socket).
Si desea conectar su máquina virtual al dispositivo del equipo host, deberá crear un puerto serie,
emulado por un puerto real. La lista Puertos Serie incluye los dispositivos presentes en el equipo
host disponibles para la conexión. El dispositivo conectado, usándose en una máquina virtual,
no puede ser usado por el equipo host. Para poder usarlo en el equipo host, primero deberá
desconectarlo de la máquina virtual. Para ello, use la barra de estado de la máquina virtual.
Si desea conectar dos máquinas virtuales, deberá crear un puerto serie, emulado por un socket,
en cada máquina virtual. Los nombres de los puertos serie deben ser idénticos. La conexión
entre las máquinas virtuales a través de los puertos serie es biredireccional. Esto significa que
los modos de funcionamiento del juego de sockets durante la creación del puerto pueden
cambiarse más adelante en el panel Configuración de Puerto Serie.
Si necesita registrar la actividad de rendimiento de su máquina virtual o registrar los datos de
esta y usar esta información más adelante, puede conectar el puerto serie de su máquina virtual a
un archivo de salida del servidor físico. Podrá ver y analizar el historial de actividades de la
máquina virtual siempre que lo desee, simplemente examinando este archivo.
Puede añadir un puerto serie nuevo a su máquina virtual usando el Asistente de Adición de
Hardware. Si desea más indicaciones sobre la creación de puertos serie, consulte Añadiendo y
Eliminando Dispositivos (p. 231).
Nota: Puede conectar hasta cuatro puertos serie a una máquina virtual.
Para editar los parámetros de este dispositivo, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal).
2 Haga clic en Configurar.
3 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Hardware y seleccione el
nombre de este dispositivo en la barra lateral.
4 Si desea más información acerca de la adición de un dispositivo a la Configuración de
Máquina Virtual, consulte Añadiendo y Eliminando Dispositivos (p. 231).
Configurando una Máquina Virtual
225
Seleccione la opción Conectado si desea que la máquina virtual se inicie con este puerto serie
conectado.
En el campo Origen se indica el dispositivo fuente que emula este puerto serie. Los puertos serie
pueden ser emulados por los siguientes dispositivos:

Puerto Real. Seleccione esta opción para conectar el puerto serie de la máquina virtual a uno
de los puertos serie existentes en el equipo host. En este caso, deberá seleccionar el puerto
apropiado en el equipo host en la lista Puerto Serie.

Socket. Seleccione esta opción para conectar dos máquinas virtuales a través de sockets.
Cuando conecte la máquina virtual al socket, puede usar la ruta al socket por defecto o
indicar una nueva en el campo Socket. También puede configurar el rol que jugará en la
conexión la máquina virtual, seleccionando el rol en la lista Modo. Si selecciona Servidor,
podrá usar esta máquina virtual para dirigir la otra. Si selecciona Cliente, podrá dirigir esta
máquina virtual desde la otra.
Nota: Si cambia el modo de socket de la primera máquina virtual, compruebe que el modo
de socket de la segunda máquina virtual también ha sido modificado.

Archivo de Salida. Seleccione esta opción para conectar el puerto serie de la máquina virtual
a un archivo de salida. Puede aceptar la ruta por defecto o indicar su propia ruta en el campo
Archivo. También puede usar el botón Examinar para localizar el archivo.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
226
Configuración de Sonido
El panel Sonido de la Configuración de Máquina Virtual le permite configurar los parámetros
del dispositivo de sonido de la máquina virtual.
Para editar los parámetros de este dispositivo, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal).
2 Haga clic en Configurar.
3 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Hardware y seleccione el
nombre de este dispositivo en la barra lateral.
4 Si desea más información acerca de la adición de un dispositivo a la Configuración de
Máquina Virtual, consulte Añadiendo y Eliminando Dispositivos (p. 231).
Configurando una Máquina Virtual
227
Seleccione la opción Conectado para que el dispositivo de sonido se conecte automáticamente
cuando se inicie la máquina virtual.
Use la lista Entrada para seleccionar el dispositivo deseado. Puede seleccionar uno de los
siguientes dispositivos:

Predeterminado. Seleccione esta opción si desea usar el dispositivo de entrada configurado
como predeterminado en Mac OS.

Entrada integrada. Seleccione esta opción para usar uno de los dispositivos de entrada de su
Mac.

Dispositivo nulo. Seleccione esta opción si desea silenciar el dispositivo de entrada.
Use la lista Salida para seleccionar el dispositivo deseado. Puede seleccionar uno de los
siguientes dispositivos:

Predeterminado. Seleccione esta opción si desea usar el dispositivo de entrada configurado
como predeterminado en Mac OS.

Salida Integrada. Seleccione esta opción si desea usar uno de los dispositivos de salida de su
Mac.

Dispositivo nulo. Seleccione esta opción si desea silenciar el dispositivo de salida.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
228
Configuración de USB
Una máquina virtual sólo puede emular un controlador USB, lo que le permite conectar hasta
ocho dispositivos USB 2.0 y ocho dispositivos USB 1.1 a la máquina virtual.
Para editar los parámetros de este dispositivo, haga lo siguiente:
1
Abra el menú Máquina Virtual o Alt-clic (Option-clic) en el icono de Parallels en la barra de
menús de su Mac (en el modo de vista Crystal).
2 Haga clic en Configurar.
3 En la ventana Configuración de la Máquina Virtual, haga clic en Hardware y seleccione el
nombre de este dispositivo en la barra lateral.
4 Si desea más información acerca de la adición de un dispositivo a la Configuración de
Máquina Virtual, consulte Añadiendo y Eliminando Dispositivos (p. 231).
En el panel Controlador de USBs puede ver los dispositivos USB conectados a su máquina
virtual.
Si desea evitar la realización de cambios no autorizados en la Configuración de la Máquina
que aparece en la parte inferior de la ventana. La
Virtual, haga clic en el icono de Bloqueo
próxima vez que alguien intente cambiar alguna opción del panel Configuración de Máquina
Virtual, se requerirá indicar la contraseña del administrador.
Configurando una Máquina Virtual
229
Soporte para Discos Reales y Virtuales
Esta sección enumera la lista de tipos de discos que pueden usar las máquinas virtuales Parallels
y ofrece información sobre las operaciones básicas que usted puede realizar con dichos discos.
Tipos de Discos Duros Soportados
Las máquinas virtuales Parallels pueden usar discos duros virtuales o particiones Boot Camp
como sus discos duros.
discos duros virtuales
La capacidad de un disco duro virtual puede establecerse entre 100 MB y hasta 2 TB.
Los discos duros virtuales pueden tener formato plano o ampliable. Cuando cree una máquina
virtual en modo Windows Exprés o Típico (en el Asistente de Máquina Virtual Nueva ), el disco
se creará en formato ampliable.
plano
Un archivo de imagen de disco duro virtual plano tiene un tamaño determinado y fijo. El
tamaño se define cuando se crea el disco. Los discos planes pueden crearse con el
<asistente> de Máquina Virtual Nueva (el modo Personalizado.)
ampliable
Un archivo de imagen de disco duro virtual ampliable es pequeño inicialmente. Su
tamaño aumenta cuando va añadiendo aplicaciones e información al disco duro virtual en
el SO huésped.
Dividir discos
Un disco virtual de cualquier formato puede estar dividido o no. Un disco divisible se particiona
en partes de 2 GB y se guarda como un único archivo .hdd.
Particiones Boot Camp
Con Parallels Desktop, puede escoger la forma en la que desea usar su sistema operativo Boot
Camp Windows XP, Windows Vista o Windows 7: para iniciarse en este de forma nativa (vía
Boot Camp) o en una máquina virtual (vía Parallels Desktop). Puede usarse una partición Boot
Camp Windows como disco de arranque o como disco de datos en máquinas virtuales Parallels.
Para más información, consulte Usando la partición Boot Camp en una máquina virtual (p. 267).
Nota: No puede crear instantáneas ni usar la opción Deshacer Discos para una máquina virtual
que utilice la partición Boot Camp.
Discos CD/DVD y Sus Imágenes
Parallels Desktop puede acceder a discos CD/DVD reales e imágenes de discos CD/DVD.
Parallels Desktop no tiene limitaciones sobre el uso de discos CD/DVD multi sesión. La
máquina virtual puede reproducir CDs de audio sin ninguna limitación sobre discos protegidos
contra copia.
Si el equipo de su host dispone de una unidad óptica grabable, puede usarla para grabar CDs o
DVDs en una máquina virtual.
Configurando una Máquina Virtual
230
Parallels Desktop soporta imágenes de disco CD/DVD en formatos ISO, CUE y CCD.
Nota: Parallels Desktop también soporta imágenes de disco DMG realizadas con Mac OS X
Disk Utility. Cuando cree una imagen de este tipo, compruebe que crear una imagen sólo de
lectura y no comprimida sin ningún tipo de encriptación.
Disquetes e Imágenes de Disquete
Parallels Desktop puede usar dos tipos de disquetes:

Disquetes reales introducidos en una unidad de disquetera real conectada a la máquina
virtual.

Archivos de imagen de disquete con la extensión .fdd conectados a la máquina virtual.
Parallels Desktop trata a las imágenes de disquete como si fueran disquetes reales. Parallels
Desktop soporta archivos de imagen de disquete con extensión .fdd y de 1.44 MB.
Con Parallels Desktop también puede crear una imagen de una disquete vacío usando el panel
Disquete del diálogo Configuración de Máquina Virtual.
Nota: Parallels Desktop no puede crear imágenes de disquetes reales.
Configurando una Máquina Virtual
231
Añadiendo y Eliminando Dispositivos
La adición de servicios nuevos a una máquina virtual es mucho más fácil que conectar
dispositivos nuevos a un equipo real. La eliminación o desconexión de dispositivos también es
muy fácil. Los siguientes dispositivos virtuales pueden ser añadidos a la configuración o
eliminados de ella:

unidad virtual de disco duro

unidad CD/DVD

unidad de disquetera

adaptador de red


puerto serie
puerto de impresora

Dispositivo de sonido

controlador USB
Puede añadir cualquiera de estos dispositivos a la máquina virtual correspondiente siempre que
esta esté detenida.
Nota: Para poder conectar cualquier dispositivo virtual a uno real, debe disponer de privilegios
de sistema para acceder al dispositivo real. De no ser así, el dispositivo real no aparecerá en la
lista de dispositivos disponibles, ni en el caso de que esté instalado en su equipo.
Añadiendo un Dispositivo Nuevo a una Máquina Virtual
1
Para abrir la Configuración de la Máquina Virtual, seleccione Configurar en el menú
Máquina Virtual.
2 Para abrir el panel para la edición de los dispositivo de hardware, haga clic en el botón
Hardware que encontrará en la parte superior del diálogo Configuración de Máquina Virtual.
presente en la parte inferior del diálogo Configuración de
3 Haga clic en el botón Añadir
Máquina Virtual y seleccione el dispositivo que desea añadir a su máquina virtual.
Nota: El botón Añadir está desactivadao cuando la máquina virtual está en ejecución. Para
poder utilizar este botón, detenga la máquina virtual.
Configurando una Máquina Virtual
232
4 Si ha seleccionado cualquier dispositivo que no sea un disco duro, el dispositivo será
añadido con una configuración típica y ya podrá utilizarlo.
Si ha seleccionado un disco duro, deberá especificar algunos parámetros:

El tipo de disco duro: un archivo de imagen nuevo o uno ya existente. Seleccione Boot
Camp en el caso de que desee añadir una partición Boot Camp existente como disco
duro a su máquina virtual.

La ubicación del disco duro. Indique la ruta en su Mac al archivo de imagen existente o
la ruta y el nombre para el archivo de imagen nuevo. Por defecto, Parallels Desktop le
ofrece guardar el archivo de imagen nuevo en el paquete PVM de la máquina virtual (p.
12).

El tamaño del disco duro para el archivo de imagen nuevo del disco duro.

En el caso de un archivo de imagen nuevo de disco duro, puede seleccionar uno de los
siguientes formatos: Ampliable o Plano. Por defecto, el disco duro será Plano. Para crear
un disco duro Ampliable, seleccione la opción Disco ampliable. Si desea dividir el disco
duro virtual, seleccione la opción Dividir la imagen del disco en archivos de 2 GB. Si
desea más información sobre los formatos de disco duro, consulte Soporte para Discos
Reales y Virtuales (p. 229).
Configurando una Máquina Virtual
233
Para añadir el disco duro, haga clic en ACEPTAR. Una vez haya añadido el disco duro virtual
a la configuración de la máquina virtual, este será invisible para el sistema operativo
instalado en la máquina virtual hasta que lo inicialice. Si desea información detallada,
consulte Inicializando el Disco Añadido (p. 234).
Una vez se haya añadido el dispositivo, podrá administrar sus propiedades de forma normal y
empezar a utilizarlo.
Eliminando Dispositivos de la Configuración de la Máquina Virtual
1
Para abrir la Configuración de la Máquina Virtual, seleccione Configurar en el menú
Máquina Virtual.
2 Para abrir el panel para la edición de los dispositivo de hardware, haga clic en el botón
Hardware que encontrará en la parte superior del diálogo Configuración de Máquina Virtual.
3 Seleccione el dispositivo que desea eliminar y haga clic en el botón Eliminar presente en la
parte inferior del diálogo Configuración de Máquina Virtual.
de forma accidental, haga clic en Cancelar en
Nota: Si ha hecho clic en el botón Eliminar
Configuración de Máquina Virtual. Una vez haya hecho clic en ACEPTAR, el dispositivo será
eliminado.
Inicializando el Espacio Añadido
Esta sección proporciona directrices generales acerca de la inicialización de nuevos discos duros
virtuales o del espacio añadido a los discos duros virtuales ya existentes.
Configurando una Máquina Virtual
234
Iniciando el Disco Nuevo
Una vez añada un disco duro virtual vacío a la configuración de la máquina virtual, este será
invisible para el sistema operativo instalado en la máquina virtual hasta que lo inicialice.
Inicializando el Disco Duro Virtual Nuevo en Windows
Para inicializar el disco duro virtual nuevo en un SO huésped Windows, necesitará la utilidad
Administración de Discos, que encontrará en:

En Windows Vista: Inicio > Panel de Control > Sistema y Mantenimiento > Herramientas
Administrativas > Crear y Dar Formato a Particiones de Disco Duro > Administración de
Discos.

en Windows XP: Inicio > Panel de Control > Herramientas Administrativas > Administración
de Equipos > Almacenamiento > Administración de Discos.
Cuando abra la utilidad Administración de Discos, esta detectará que se ha añadido un disco
duro nuevo a la configuración y ejecutará el Asistente de Inicialización y Conversión de Discos:
1
En la ventana Introducción, haga clic en Siguiente.
2 En la ventana Selecciones los Discos a Inicializar, seleccione el disco añadido y haga clic en
Siguiente.
3 En la ventana Selecciones los Discos a Convertir, seleccione el disco añadido y haga clic en
Finalizar.
El disco añadido aparecerá como disco nuevo en la ventana de la utilidad Administración de
Discos, aunque su espacio de memoria no será asignado. Para asignar la memoria de disco, haga
clic con el botón derecho del ratón en el nombre de este disco en la ventana de la utilidad de
Administración de Discos y seleccione Nuevo Volumen Simple en Windows Vista o Volumen
Nuevo en Windows XP. Aparecerá la ventana Asistente de Volumen Simple Nuevo/Asistente de
Volumen Nuevo. Siga los pasos detallados por el asistente y cree un volumen nuevo en el disco
recientemente añadido.
Una vez hecho esto, su disco será visible en Equipo/Mi Equipo y usted podrá utilizarlo como
disco de datos en su máquina virtual.
Inicializando el Disco Duro Virtual Nuevo en Linux
La inicialización del disco duro virtual nuevo en un SO huésped Linux está formada por dos
pasos: asignación del espacio del disco duro virtual y montaje de este disco en el SO huésped.
Para asignar el espacio será necesario que cree una partición nueva en este disco virtual, usando
la utilidad fdisk.
Nota: Para usar la utilidad fdisk, deberá tener privilegios root.
1
Ejecute el Terminal.
2 Para listar los dispositivos de disco IDE presentes en la configuración de su máquina virtual,
introduzca:
fdisk /dev/hd*
Configurando una Máquina Virtual
235
Nota: Si ha añadido un disco SCSI a la configuración de la máquina virtual, use el comando
fdisk /dev/sd* en su lugar.
3 Por defecto, el segundo disco duro virtual aparecerá como /dev/hdc en su máquina virtual
Linux. Para trabajar con este dispositivo, indique:
fdisk /dev/hdc
Nota: Si se trata de un disco SCSI, use el comando fdisk /dev/sdc en su lugar.
4 Para obtener información detallada sobre el disco, indique:
p
5 Para crear una partición nueva, indique:
n
6 Para crear la partición principal, indique:
p
7 Indique el número de partición. Por defecto es 1.
8 Indique el primer cilindro. Si desea crear una única partición en este disco duro, use el valor
por defecto.
9 Indique el último cilindro. Si desea crear una única partición en este disco duro, use el valor
por defecto.
10 Para crear una partición con los ajustes indicados, indique:
w
Una vez asignado el espacio al disco duro virtual añadido, deberá darle formato indicando el
siguiente comando en el terminal:
mkfs -t <FileSystem> /dev/hdc1
Nota: <FileSystem> es el sistema de archivos que desea usar en este disco. Le
recomendamos usar ext3 o ext2.
Una vez haya dado formato al disco duro virtual, podrá montarlo en el SO huésped.
1
Para crear un punto de montaje para el disco duro virtual nuevo, indique:
mkdir /mnt/hdc1
Nota: Puede indicar un punto de montaje distinto.
2 Para montar el disco duro virtual nuevo en el punto de montaje indicado, teclee:
mount /dev/hdc1 /mnt/hdc1
Una vez montado el disco duro virtual, puede usar su espacio en su máquina virtual.
Configurando una Máquina Virtual
236
Creando una Partición Nueva en Windows
Para crear una partición nueva en el espacio no asignado de su disco duro virtual, puede usar
Administración de Disco, una utilidad de Windows que permite particionar discos duros. Los
pasos que detallamos a continuación ofrecen indicaciones sobre el particionamiento del espacio
añadido en Windows XP. En el caso de otros sistemas operativos Windows, el procedimiento es
muy similar.
Para crear una partición nueva en Windows XP
1
Inicie la máquina virtual que usa el disco virtual ampliado.
2 Para iniciar la utilidad Administración de Disco, seleccione Panel de Control en el menú
Inicio. Haga doble clic en Tareas Administrativas y abra Administración del Equipo. En la
sección Almacenamiento, seleccione Administración de Disco
o
Seleccione Ejecutar en el menú Inicio e introduzca:
diskmgmt.msc
Haga clic en ACEPTAR.
3 En la ventana Administración de Disco, haga clic con el botón derecho en Capacidad No
Asignada y seleccione Partición Nueva en el menú de accesos directos.
4 En el ventana Introducción del asistente Partición Nueva, haga clic en Siguiente.
5 En la ventana Selección de Tipo de Partición, seleccione Partición primaria y haga clic en
Siguiente.
6 Indique el tamaño de la partición y haga clic en Siguiente.
7 Asigne una letra de unidad a la partición nueva y haga clic en Siguiente.
8 En la ventana Formatear partición, seleccione Formatear partición con los siguientes ajustes.
Defina Sistema de archivos a NTFS y Tamaño de unidad de asignación a Defecto. Indique el
nombre del volumen en el campo Etiqueta del volumen y haga clic en Siguiente.
9 Revise los ajustes detenidamente y haga clic en Finalizar para iniciar el formateo.
Una vez completada la operación, el volumen nuevo aparecerá en la ventana Administración de
Equipo y en Mi PC.
Configurando una Máquina Virtual
237
Creando una Partición Nueva en Linux
En la mayoría de sistemas Linux, puede usar la utilidad fdisk para crear una partición nueva y
para llevar a cabo otras operaciones de administración de disco.
Nota: Para poder ejecutar los comandos necesarios para crear una partición nueva en Linux,
debe tener privilegios root.
Como herramienta con un interfaz de texto, fdisk requiere la introducción de comandos en la
línea de comandos de fdisk. Los siguientes comandos fdisk pueden serle de ayuda:
Opciones
Descripción
m
Muestra los comandos disponibles.
p
Muestra la lista de particiones existentes en su unidad hda. No se mostrará el
espacio no particionado.
n
Crea una partición nueva.
q
Salir de fdisk sin guardar sus cambios.
l
Lista los tipos de partición.
w
Escribe cambios en la tabla de la partición.
Para crear una partición nueva en Linux
1
Inicie un Terminal.
2 Inicie fdisk usando el siguiente comando:
/sbin/fdisk /dev/hda
donde /dev/hda es el disco duro que desea particionar.
3 En fdisk, para crear una partición nueva, introduzca el siguiente comando:
n

Cuando se le pida que indique el Tipo de partición, teclee p para crear una partición
primaria o e para crear una ampliada. Puede haber hasta cuatro particiones primarias. Si
desea crear más de cuatro particiones, haga que la última partición sea ampliada para
que así sea un contenedor para otras particiones lógicas.

Cuando se le pida el Número, en la mayoría de los casos, escriba 3 ya que una máquina
virtual Linux típica tiene dos particiones por defecto.

Cuando se le pida el Cilindro de inicio, indique el número de un cilindro de inicio o
presione Return para usar el primer cilindro disponible.

Cuando se le pida el Último Cilindro, presione Return para asignar todo el espacio
disponible o indique el tamaño de la partición nueva en cilindros si no desea usar todo el
espacio disponible.
Por defecto, fdisk crea una partición con ID de Sistema 83. Si no está seguro del ID de
Sistema, use el comando
l
para comprobarlo.
4 Use el comando
w
Configurando una Máquina Virtual
238
para escribir los cambios en la tabla de la partición.
5 Reinicie la máquina virtual introduciendo
el comando
reboot.
6 Una vez reiniciado, cree un sistema de archivos en la partición nueva. Le recomendamos
usar el mismo sistema de archivos de las demás particiones. En la mayoría de los casos será
Ext3 o ReiserFS. Por ejemplo, para crear el sistema de archivos Ext3, introduzca el
siguiente comando:
/sbin/mkfs -t ext3 /dev/hda3
7 Crear un directorio que será un punto de montaje para la partición nueva. Por ejemplo, para
denominarlo data, introduzca:
mkdir /data
8 Monte la partición nueva al directorio creado usando el siguiente comando:
mount /dev/hda3 /data
9 Realice cambios en la información de su sistema de archivos estático editando el archivo
/etc/fstab en cualquiera de los editores de texto disponibles. Por ejemplo, añada la
siguiente cadena de texto a este archivo:
/dev/hda3 /data ext3 defaults 0 0
En esta cadena, /dev/hda3 es la partición creada, /data es el punto de montaje para la
partición nueva y Ext3 es el tipo de archivo de la partición nueva. Si desea conocer el
significado exacto de los demás elementos de esta cadena de texto, consulte la
documentación Linux para los comandos mount y fstab.
10 Guarde el archivo /etc/fstab.
Ampliando una Partición Existente
Si desea añadir espacio no asignado a una partición que no es la última partición en este disco
duro virtual, puede utilizar aplicaciones de terceros diseñadas para reorganizar el disco duro de
forma fácil sin perder los datos presentes en este (por ejemplo, puede utilizar Acronis® Disk
Director Suite).
Nota: Acronis Disk Director Suite se proporciona de forma gratuita a los usuarios registrados de
Parallels Desktop para Mac. Puede descargar la aplicación en la página del Centro de Descargas
de Parallels (http://www.parallels.com/download/desktop/pdfm5-en_US).
Configurando una Máquina Virtual
239
Conexión de red en una Máquina
Virtual
Parallels Desktop le permite usar tres tipos de conexión de red en sus máquinas virtuales:

Conexión de Red Compartida (p. 239). Este tipo de conexión de red permite a la máquina
virtual usar las conexiones de red actuales de su equipo físico.

Ethernet en modo Bridge (p. 241). Este tipo de conexión de red permite a la máquina virtual
usar uno de los adaptadores de red del equipo físico, apareciendo como un equipo
independiente en la red a la que pertenece el equipo físico.

Conexión de red sólo con el Host (p. 242). Este tipo de conexión de red permite a la máquina
virtual acceder únicamente al equipo físico y a otras máquinas virtuales que residan en este.
Por defecto, la máquina virtual utiliza la Conexión de Red Compartida, ya que su configuración
requiere un esfuerzo mínimo por parte del usuario. La conexión en modo bridge Ethernet es
mucho más compleja y requiere contactar con su administrador de sistema para configurarla
correctamente.
En las siguientes subsecciones encontrará información detallada sobre los tipos de conexión de
red y sobre la forma en la que configurarlos.
Conexión de red compartida
Por defecto, todas las máquinas virtuales creadas usando los modos Exprés Windows y Típico
están configurados para trabajar en modo Conexión de Red Compartida. En este modo, su
máquina virtual puede acceder a otros equipos de su red local y a Internet usando la dirección IP
del equipo físico. La máquina virtual en sí misma no dispone de su propia dirección IP en la
red. Este modo le permite indicar reglas de redireccionamiento de puerto (p. 62) para las
máquinas virtuales que se estén ejecutando en su Mac, lo que puede resultar especialmente útil
cuando ejecute HTTP, FTP u otros tipos de servidores en las máquinas virtuales.
Configurando una Máquina Virtual
240
El modo Conexión de Red Compartida no requiere ninguna configuración adicional. Si tiene
activado este modo, su máquina virtual compartirá el tipo de conexión de red que esté usando su
equipo físico en este momento.
Puede que desee usar el modo de Conexión de Red Compartida en los siguientes casos:


su equipo accede a Internet a través de un módem u otro dispositivo Ethernet
necesita acceder a Internet desde su máquina virtual pero está preocupado por la seguridad

está experimentando problemas cuando trabaja en Ethernet en Modo Bridge
Si desea configurar su máquina virtual para usar la Conexión de Red Compartida:
1
Seleccione Configurar en el menú Máquina Virtual para abrir el diálogo Configuración de
Máquina Virtual.
2 Haga clic en Hardware y seleccione Adaptador de Red en la lista.
3 En el panel Adaptador de Red, seleccione Conexión de Red Compartida en la lista Tipo y
compruebe que la opción Conectado está seleccionada.
Nota: En el campo Dirección MAC, puede cambiar la dirección MAC asignada a la máquina
virtual. Las direcciones MAC se generan de forma automática durante la creación de la
máquina virtual. De todas formas, puede modificar la dirección MAC por defecto indicando
otro valor en el campo Dirección MAC o haciendo clic en el botón Generar. Cuando indique
una dirección MAC nueva, compruebe que esta es única dentro de la red.
4 Haga clic en ACEPTAR.
Si desea más información acerca de la resolución de problemas de red, consulte la Base de
Conocimiento de Parallels http://kb.parallels.com/, accesible a través del sitio web de Parallels.
Configurando una Máquina Virtual
241
Conexión de Red Ethernet en Modo Bridge
Cuando trabaje en Ethernet en Modo Bridge, su máquina virtual aparecerá en la red como un
equipo autónomo con su propia dirección IP y nombre de red.
Nota: El modo de conexión de red Ethernet en modo Bridge es más complejo que el modo de
Conexión de Red Compartida (p. 239) y puede que sea necesario contactar con el administrador
del sistema para configurarlo correctamente.
Si desea configurar su máquina virtual para que trabaje en Ethernet en Modo Bridge:
1
Seleccione Configurar en el menú Máquina Virtual para abrir el diálogo Configuración de
Máquina Virtual.
2 Haga clic en Hardware y seleccione Adaptador de Red en la lista.
3 En el panel Adaptador de Red, seleccione el adaptador que desea usar en la lista Tipo y
compruebe que la opción Conectado está seleccionada.
Nota: En el campo Dirección MAC, puede cambiar la dirección MAC asignada a la máquina
virtual. Las direcciones MAC se generan de forma automática durante la creación de la
máquina virtual. De todas formas, puede modificar la dirección MAC por defecto indicando
otro valor en el campo Dirección MAC o haciendo clic en el botón Generar. Cuando indique
una dirección MAC nueva, compruebe que esta es única dentro de la red.
4 Haga clic en ACEPTAR.
Si no puede configurar su máquina virtual para que trabaje en Ethernet en Modo Bridge, puede
considerar usar otro modo de conexión de red: Conexión de Red Compartida (p. 239) o
Conexión Sólo-Host (p. 242).
Si desea más información acerca de la resolución de problemas de red, consulte la Base de
Conocimiento de Parallels http://kb.parallels.com/, accesible a través del sitio web de Parallels.
Configurando una Máquina Virtual
242
Conexión de Red Sólo con el Host
Parallels Desktop ofrece una red cerrada accesible únicamente para el sistema operativo
principal y las máquinas virtuales de este. El sistema operativo principal está conectado a esta
red a través de un adaptador Parallels de Conexión Sólo-Host creado de forma automática en el
equipo físico durante la instalación de Parallels Desktop. El servidor DHCP de Parallels es el
encargado de proporcionar las direcciones para las máquinas virtuales conectadas a esta red.
Para configurar su máquina virtual para que use el tipo de Conexión Sólo-Host:
1
Seleccione Configurar en el menú Máquina Virtual para abrir el diálogo Configuración de
Máquina Virtual.
2 Haga clic en Hardware y seleccione Adaptador de Red en la lista.
3 En el panel Adaptador de Red, seleccione Conexión de Red Sólo-Host en la lista Tipo y
compruebe que la opción Conectado está seleccionada.
Nota: En el campo Dirección MAC, puede cambiar la dirección MAC asignada a la máquina
virtual. Las direcciones MAC se generan de forma automática durante la creación de la
máquina virtual. De todas formas, puede modificar la dirección MAC por defecto indicando
otro valor en el campo Dirección MAC o haciendo clic en el botón Generar. Cuando indique
una dirección MAC nueva, compruebe que esta es única dentro de la red.
4 Haga clic en ACEPTAR.
Si desea más información acerca de la resolución de problemas de red, consulte la Base de
Conocimiento de Parallels http://kb.parallels.com/, accesible a través del sitio web de Parallels.
Configurando una Máquina Virtual
243
Usando WiFi en la Máquina Virtual
Parallels Desktop le permite conectar su máquina virtual a una red wireless.
Si usa el modo Ethernet en modo Bridge (p. 241), podrá configurar una conexión WiFi y
acceder a Internet de forma inalámbrica. Cuando trabaje en este modo, su máquina virtual
aparecerá en la red como un equipo autónomo con su propia dirección IP y nombre de red.
Para configurar su máquina virtual para que acceda a Internet a través de WiFi:
1
Seleccione Configurar en el menú Máquina Virtual para abrir el diálogo Configuración de
Máquina Virtual.
2 Haga clic en Hardware y seleccione Adaptador de Red en la lista.
3 Seleccione Conexión de red en modo Bridge > AirPort en la lista Tipo y compruebe que la
opción Conectado está activada.
4 Haga clic en ACEPTAR.
Una vez realizados estos pasos, su máquina virtual podrá conectarse a Internet a través del
adaptador AirPort de su Mac.
Nota: Si WiFi no funciona en su máquina virtual, intente activar la opción Enviar la dirección
MAC del host al servidor DHCP en el panel Adaptador de Red para garantizar que la máquina
virtual pueda obtener una dirección IP válida desde el punto de acceso WiFi para acceder a
Internet.
Si no puede configurar su máquina virtual para que trabaje en Ethernet en Modo Bridge, puede
considerar usar otro modo de conexión de red: Conexión de Red Compartida (p. 239) o
Conexión Sólo-Host (p. 242).
Si desea más información acerca de la resolución de problemas de red, consulte la Base de
Conocimiento de Parallels http://kb.parallels.com/, accesible a través del sitio web de Parallels.
Conectado una Máquina Virtual a VLAN en Modo Bridge
Si su Mac es miembro de una VLAN (red de área local virtual), Parallels Desktop le permite
conectar sus máquinas virtuales en ejecución en el Mac a esta VLAN.
Para conectar una máquina virtual a la VLAN, haga lo siguiente:
1
Seleccione Configurar en el menú Máquina Virtual para abrir el diálogo Configuración de
Máquina Virtual.
2 Haga clic en Hardware y seleccione el Adaptador de Red en la lista.
3 Seleccione Conexión de red en modo Bridge > VLAN en la lista Tipo y compruebe que la
opción Conectado está activada.
4 Haga clic en ACEPTAR.
La máquina virtual se conectará en modo bridge a la VLAN seleccionada.
244
CAPÍTULO 9
Administrando Máquinas Virtuales
Este capítulo proporciona información sobre cómo cambiar la configuración de la máquina
virtual y sobre cómo definir las preferencias de usuario para una determinada máquina virtual o
para todas ellas.
En este capítulo
Clonando una Máquina Virtual ............................................................................................. 245
Eliminando una Máquina Virtual .......................................................................................... 247
Trabajando con Plantillas de Máquina Virtual ...................................................................... 248
Realizando una Copia de Seguridad de una Máquina Virtual............................................... 253
Comprimiendo discos duros virtuales ................................................................................... 255
Administrando Máquinas Virtuales desde un iPhone ........................................................... 256
Administrando Máquinas Virtuales
245
Clonando una Máquina Virtual
Puede crear una copia exacta de una máquina virtual usando el Asistente de Clonación de
Máquina Virtual. El clon es una máquina virtual independiente que incluye los mismos discos
duros virtuales conectados a la máquina original. El asistente guarda la máquina virtual clonada
en una carpeta predeterminada, aunque usted puede indicar otra carpeta.
En el clon de la máquina virtual, los nombres de todos los dispositivos, controladores e
imágenes de disco duro virtual quedan igual que estaban en la máquina virtual. Todas las
conexiones entre los dispositivos en la VM clonada serán las mismas que en la máquina virtual
original.
Si un dispositivo en la máquina original estaba conectado a un recurso externo, este dispositivo
en el clon estará conectado al mismo recurso. La única excepción son los archivos de registro
del puerto serie/impresora. Si estos archivos son usados por la máquina virtual original,
Parallels Desktop creará un nuevo conjunto de archivos de registro vacíos para el clon.
Si la máquina virtual original tiene un árbol de instantáneas, el clon de la máquina virtual tendrá
la misma estructura que las instantáneas.
Si en la configuración original había un adaptador de red activado, Parallels Desktop generará
una dirección Mac nueva para el clon.
También puede realizar un clon de un clon y darle un nombre único. El clon resultante tendrá la
misma configuración y los mismos dispositivos conectados que el clon inicial.
A diferencia de las instantáneas (p. 261), una máquina virtual y sus clones se utilizan de forma
independiente y no existe ninguna conexión entre ellos una vez creado el clon. Si necesita
eliminar una máquina virtual inicial de la que ha realizado clones, puede realizar la eliminación
sin que esto afecte a los clientes.
Antes de clonar una máquina virtual, compruebe que:

La máquina virtual está apagada. Si la máquina virtual está en funcionamiento, la opción
Clonar del menú Archivo estará desactivada.

La máquina virtual dispone de un SO huésped. No puede clonar una máquina virtual si no
tiene un SO huésped.
Para realizar un clon de una máquina virtual:
1
Abra la máquina virtual que desea clonar.
2 En el menú Archivo, seleccione Clonar. Aparecerá la ventana Asistente de Clonación de
Máquina Virtual. Si no desea que la ventana Introducción vuelva a aparecer, seleccione
Siempre omitir introducción. Haga clic en Continuar.
3 En la ventana Nombre y Ubicación, indique el nombre y la carpeta para el clon de la máquina
virtual. El nombre sugerido por el asistente está formado por "Copia de" más el nombre
de la máquina virtual. Puede indicar otro nombre, aunque este no puede tener más de 50
caracteres.
Administrando Máquinas Virtuales
246
Para indicar la ubicación para el clon de la máquina virtual, haga clic en el elemento Más
Opciones e indique la ubicación en el campo Guardar archivos de la máquina virtual en la
carpeta o utilice el botón Examinar para buscar el clon de la máquina virtual.
Si desea ofrecer un acceso rápido al clon de la máquina virtual, seleccione la opción Crear
icono en Escritorio, que encontrará debajo del campo Ubicar archivos de la máquina virtual en
esta carpeta.
Para analizar el clon de la máquina virtual de forma inmediata una vez creado, seleccione la
opción Abrir copia en una ventana nueva de forma automática.
Haga clic en Clonar para iniciar la clonación de la máquina virtual.
4 La ventana Clonación Finalizada le informe de que la copia se ha realizado correctamente y
que la máquina virtual nueva ya está lista. Haga clic en Hecho para cerrar el asistente.
Administrando Máquinas Virtuales
247
Eliminando una Máquina Virtual
Eliminando una Máquina Virtual De la Lista
Si ya no necesita una de sus máquinas virtuales, puede eliminarla de la lista Máquinas Virtuales
Parallels. Más adelante podrá volverla a añadir a la lista (p. 114).
Para eliminar una máquina virtual de la lista, deténga si es que está en ejecución y realice una de
las siguientes acciones:

Arrastre la máquina virtual de la lista de Máquinas Virtuales Parallels.

En la lista Máquinas Virtuales Parallels, haga clic con el botón derecho del mouse en el
nombre de la máquina virtual y seleccione Eliminar en el menú contextual. En la ventana
emergente, haga clic en Conservar Archivo.
Eliminando una Máquina Virtual De Su Mac
Para eliminar una máquina virtual de su Mac de forma permanente, deténgala si es que está en
ejecución y realice una de las siguientes acciones:

En la lista Máquinas Virtuales Parallels, haga clic con el botón derecho del mouse en el
nombre de la máquina virtual y seleccione Eliminar en el menú contextual. En la ventana
emergente, haga clic en Mover a la Papelera.

Elimine sus archivos del disco manualmente. Por defecto, los archivos de la máquina virtual
se guardan en la carpeta /Users/<Username>/Documents/Parallels/ o en la
carpeta /Users/Shared. Cada máquina virtual está representada por un único archivo PVM.
Aviso! Antes de eliminar la máquina virtual, compruebe que no hay ninguna otra máquina
virtual que esté utilizando los archivos de la máquina virtual (como por ejemplo el disco duro
virtual).
Administrando Máquinas Virtuales
248
Trabajando con Plantillas de
Máquina Virtual
Parallels Desktop le permite trabajar con máquinas virtuales de forma mucho más cómoda,
permitiéndole crear plantillas de máquinas virtuales Parallels.
Una plantilla, al igual que una máquina virtual, dispone de hardware y puede tener instalado un
sistema operativo y software. La única diferencia es que esta no puede ser iniciada. Una plantilla
puede convertirse fácilmente en una máquina virtual normal y viceversa.
El uso de una plantilla le permite crear tantas máquinas virtuales como desee y como le permita
el espacio en disco de su Mac. Las máquinas virtuales creadas usando una plantilla tendrán la
misma configuración de hardware, sistema operativo y software que la propia plantilla.
Puede convertir una máquina virtual existente en plantilla o hacer un clon de la máquina virtual
que se utilizará como plantilla y seguir usando la máquina virtual original.
Administrando Máquinas Virtuales
249
Creando una Plantilla de Máquina Virtual
Si desea crear numerosas máquinas virtuales con la misma configuración, puede crear una
plantilla de máquina virtual y usarla para crear máquinas virtuales nuevas.
Existen dos formas para crear una plantilla de máquina virtual:

Convertir una máquina virtual existente en una plantilla de máquina virtual.

Clonar una máquina virtual existente en una plantilla de máquina virtual.
Si opta por convertir la máquina virtual en una plantilla, esta máquina virtual cambiará el icono
de su sistema operativo por el icono de una plantilla en la lista de máquinas virtuales y sólo
estará disponible como una plantilla. No podrá ejecutarla como una máquina virtual.
Si no desea convertir una máquina virtual a plantilla pero necesita realizar una copia de esta con
la misma configuración, puede hacer un clon de esta máquina virtual, que será usado como una
plantilla.
Para convertir una máquina virtual existente a plantilla:
1
Ejecute Parallels Desktop.
2 Seleccione la máquina virtual que desea convertir a plantilla en la lista de máquinas virtuales
Parallels.
3 Seleccione Convertir a Plantilla en el menú Archivo.
4 La máquina virtual se convertirá en una plantilla y tendrá otro icono que indicará que es una
plantilla.
Para clonar una máquina virtual a una plantilla:
1
Ejecute Parallels Desktop.
2 Seleccione la máquina virtual que desea clonar a una plantilla en la lista de máquinas
virtuales Parallels.
3 Inicie el Asistente de Clonación a Plantilla de Máquina Virtual seleccionando Clonar a
Plantilla en el menú Archivo.
4 En la ventana Introducción, haga clic en Continuar. Para no volver a ver esta ventana la
próxima vez que inicie el asistente, seleccione Siempre saltar introducción.
5 En la ventana Nombre y Ubicación, indique el nombre y la ubicación de la plantilla de la
máquina virtual y haga clic en Clonar. Puede usar el botón Seleccionar para cambiar la
ubicación.
Por defecto, los archivos de plantilla de la máquina virtual se guardarán en la siguiente
carpeta en su Mac:
/Users/UserName/Documents/Parallels/<Virtual
Machine Template Name>/.
Administrando Máquinas Virtuales
6 En la ventana Creación Finalizada, haga clic en Hecho para salir del asistente.
250
Administrando Máquinas Virtuales
251
Desplegando una Plantilla de Máquina Virtual
Una plantilla de la máquina virtual no puede ejecutarse como una máquina virtual. Para poder
ejecutarla como si se tratar de una máquina virtual, debe crear una máquina virtual que tenga la
misma configuración que tiene la plantilla.
Hay dos formas de crear una máquina virtual desde una plantilla:


Convertir una plantilla en una máquina virtual.
Desplegar una plantilla en una máquina virtual nueva.
Si convierte una plantilla de máquina virtual a máquina virtual, su icono se moverá de la lista de
máquinas virtuales y usted podrá usarla como máquina virtual.
Si usted despliega una plantilla de máquina virtual en una máquina virtual, el <asistente> de
despliegue de plantilla de máquina virtual creará una máquina virtual nueva, pero la plantilla no
será eliminada de la lista de Máquinas Virtuales Parallels.
Para convertir una plantilla de máquina virtual en máquina virtual:
1
Ejecute Parallels Desktop.
2 En la lista Máquinas Virtuales Parallels, haga clic con el botón derecho del ratón en la
plantilla de máquina virtual que desea convertir a máquina virtual y seleccione Convertir en
Máquina Virtual en el menú de accesos directos.
3 La plantilla de la máquina virtual será procesada en una máquina virtual y cambiará su
icono.
Para desplegar una plantilla de máquina virtual en una máquina virtual nueva:
1
Ejecute Parallels Desktop.
2 En la lista Máquinas Virtuales Parallels, haga clic en la plantilla de máquina virtual que desea
desplegar en una máquina virtual y haga clic en Crear o haga clic con el botón derecho del
ratón en el nombre de la plantilla y seleccione Desplegar en Máquina Virtual en el menú de
accesos directos.
3 Se iniciará el asistente para el despliegue de plantillas de máquina virtual. En la ventana
Introducción, haga clic en Continuar. Para no volver a ver esta ventana la próxima vez que
inicie el asistente, seleccione Siempre saltar introducción.
4 En la ventana Nombre y Ubicación, indique el nombre y la ubicación para la máquina virtual
y haga clic en Desplegar. Puede usar el botón Seleccionar para cambiar la ubicación.
Por defecto, los archivos de la máquina virtual se guardarán en la siguiente carpeta en su
Mac:
/Users/UserName/Documents/Parallels/<Virtual
Machine
Template Name>/.
Administrando Máquinas Virtuales
5 En la ventana Despliegue Finalizado, haga clic en Hecho para salir del asistente.
La máquina virtual resultante tendrá la misma configuración que tenía la plantilla original.
252
Administrando Máquinas Virtuales
253
Realizando una Copia de Seguridad
de una Máquina Virtual
La mayoría de los usuarios no tienen en cuenta la importancia de realizar copias de seguridad de
forma regular hasta que experimentan la pérdida de datos. Es necesario que cree su propia
estrategia de backups para así prevenir la pérdida de datos. Las máquinas virtuales y los equipos
físicos son vulnerables a fallos.
Puede realizar una copia de seguridad de su máquina virtual usando uno de estos métodos:

Copie los archivos de la máquina virtual de forma manual.

Clone la máquina virtual con la ayuda del Asistente de Clonación de Máquina Virtual (p.
245). Dé un nombre descriptivo al clon y guárdelo en una ubicación especialmente diseñada
para copias de seguridad.

Incluya los archivos de la máquina virtual en las copias de seguridad automáticas de Time
Machine editando las opciones presentes en la sección General (p. 174) de la configuración
de la máquina virtual.
Use utilidades de copia de seguridad de terceros como Acronis True Image.

Copiando los archivos de la máquina virtual
Puede localizar su máquina virtual en Finder y crear una copia de seguridad del archivo de la
máquina virtual (PVM).
1
En la lista Máquinas Virtuales Parallels, haga clic con el botón derecho del mouse en el
nombre de la máquina virtual y seleccione Mostrar en Finder en el menú contextual. En
Finder, vaya a la carpeta donde se guarda su máquina virtual.
2 Busque el archivo PVM de la máquina virtual deseada.
Nota: El archivo PVM es un paquete que contiene el archivo de configuración de la
máquina virtual (PVS), el archivo del disco duro virtual (HDD) y otros archivos. Si desea
más información acerca de los archivos de las máquinas virtuales, consulte Máquina Virtual
Parallels (p. 13).
3 Copie el archivo PVM de la máquina virtual a una ubicación segura.
Clonando la máquina virtual
Puede crear un clon de la máquina virtual utilizando el Asistente de Clonación de Máquina
Virtual. Si desea más información, consulte Clonando una Máquina Virtual (p. 245).
Realizando una copia de seguridad de su máquina virtual con Time Machine
Si decide realizar una copia de seguridad de su máquina virtual con Time Machine, el archivo
PVM de su máquina virtual se copiará automáticamente junto con los demás archivos presentes
en Mac OS. Como resultado, también se copiarán los archivos presentes en el disco duro de su
máquina virtual, ya que el archivo del disco duro virtual (HDD) se encuentra en el archivo del
paquete de la máquina virtual (PVM).
Administrando Máquinas Virtuales
254
Importante: Las copias de seguridad realizadas con Time Machine sólo serán fiables si sus
máquinas virtuales Parallels han sido detenidas o suspendidas durante el proceso de copia de
seguridad.
Si desea restaurar algunos de los archivos de su Windows, realice las siguientes acciones:
1
Busque la copia de seguridad del archivo de su máquina virtual (PVM).
2 Haga clic con el botón derecho del mouse en este archivo y seleccione Ver Contenidos del
Paquete.
3 En la ventana de contenidos de la máquina virtual, haga clic con el botón derecho del mouse
en el archivo del disco duro virtual (HDD) generalmente denominado
<VirtualMachine'sName>.hdd. y seleccione Abrir Con > Parallels Mounter.
4 Usando Parallels Mounter, examine los contenidos del disco duro de su máquina virtual para
encontrar los archivos que desea restaurar.
Si desea más información acerca de Parallels Mounter, vaya a Usando Parallels Mounter (p. 279).
Usando utilidades de copia de seguridad de terceros
Puede usar cualquier aplicación de copias de seguridad de terceros que desee. Los usuarios
registrados de Parallels Desktop pueden utilizar Acronis True Image Home gratuitamente para
realizar copias de seguridad de sus máquinas virtuales. Puede descargar esta aplicación en el
Centro de Descargas de Parallels (http://www.parallels.com/en/download/).
Administrando Máquinas Virtuales
255
Comprimiendo discos duros
virtuales
Si utiliza un disco duro virtual ampliable (p. 229) en su máquina virtual, el tamaño del archivo
de la imagen en el disco duro físico irá aumentando cuando vaya añadiendo datos nuevos al
disco duro virtual. Cuando elimine datos de este disco duro virtual, el espacio liberado no
utilizado aparecerá en el disco, pero no se reducirá la cantidad de espacio que ocupa su máquina
virtual en el disco duro de su Mac. Para volver a liberar el espacio no usado a Mac, puede
comprimir el disco duro virtual. Se reducirá el tamaño del archivo de imagen del disco duro e,
como resultado, dispondrá de más espacio en el disco duro de su Mac.
Puede comprimir los discos duros virtuales de forma manual o automática:

Puede comprimir el disco duro virtual manualmente siempre que lo desee, seleccionando
Configurar en el menú Máquina Virtual, haciendo clic en Hardware, abriendo la configuración
del disco duro (p. 217) y haciendo clic en el botón Comprimir.

Si desea liberar espacio a su Mac de forma periódica, use la opción Compresión Automática.
El disco duro virtual en formato ampliable será revisado dos veces al día. Si el espacio no
utilizado ocupa más del 50 por ciento del tamaño del disco duro, este será comprimido y el
tamaño del archivo de la imagen del disco duro se verá reducido. La opción Compresión
Automática puede activarse para todos los discos duros de una máquina virtual en el panel
Optimización (p. 179) de Configuración de Máquina Virtual.
Nota: La compresión de los discos duros virtuales se realiza para máquinas virtuales Windows
que no dispongan de instantáneas (p. 261) y que tenga desactivada la opción Deshacer discos (p.
199).
Administrando Máquinas Virtuales
256
Administrando Máquinas Virtuales
desde un iPhone
Con la aplicación Parallels Mobile, usted puede iniciar, detener y suspender su máquina virtual
o simplemente ver su escritorio directamente desde su iPhone cuando no pueda acceder a su
Mac. Lo único que debe hacer es conectar su iPhone a Internet, ejecutar la aplicación Parallels
iPhone y establecer una conexión con su Mac.
Antes de intentar conectar su iPhone a Parallels Desktop en su Mac:

Habilite la opción Permitir conexiones desde iPhone en el panel General de Parallels
Desktop Preferencias (p. 50).

Contacte con su administrador de sistema o proveedor de Internet para conocer la dirección
IP externa de su Mac.
Compruebe su nombre de usuario abreviado emitiendo el siguiente comando en el Terminal:

whoami

Compruebe que el puerto 64001 no está bloqueado por el firewall. (Esta acción es opcional,
ya que el firewall no suele bloquear el puerto 64001.) El puerto 64001 es usado por Parallels
Desktop para conexiones externas.
Instalando Parallels Mobile
La aplicación Parallels Mobile puede descargase de forma gratuita en la Tienda Apple y se
instala como cualquier otra aplicación de iPhone. Simplemente busque "Parallels Mobile" en la
App Store.
Iniciando Parallels Mobile
Puede iniciar la aplicación Parallels Mobile haciendo clic en su icono en la ventana de Inicio de
iPhone.
Añadiendo su Mac a la lista de Hosts
1
Inicie la aplicación Parallels Mobile y haga clic en el botón
.
2 Indique la dirección IP de su Mac, su nombre de usuario y la contraseña.

host. En este campo, indique la dirección IP externa de su Mac.
Nota: Parallels Desktop usa el puerto 64001 para conexiones externas. Este puerto no
debería estar bloqueado por el firewall.

Nombre de Usuario. En este campo, indique su nombre de usuario abreviado.

Contraseña. En este campo, indique su contraseña e indique si desea guardarla para
conexiones futuras.
Una vez hecho esto, haga clic en el botón Guardar.
Nota: El equipo al que está intentando conectar debe estar encendido y disponer de una
conexión estable a Internet.
Administrando Máquinas Virtuales
257
3 Cuando se haya establecido la conexión a su Mac, este se añadirá a la lista de Hosts.
Viendo y administrando sus máquinas virtuales
1
Seleccione su Mac en la lista de Hosts. Esto abrirá una lista de las máquinas virtuales
disponibles en su Mac.
2 La lista de máquinas virtuales muestra los nombres de las máquinas virtuales disponibles en
su Mac y los tipos de sistemas operativos instalados en ellas. Las máquinas virtuales que
están en funcionamiento en estos momentos se marcan con el símbolo:
Seleccione una máquina virtual de la lista para ver la ventana de su consola.
Administrando Máquinas Virtuales
258
3 La apariencia de la ventana de la consola de la máquina virtual variará en función de su
estado actual:

Si la máquina virtual está en funcionamiento, verá su instantánea en tiempo real. Para
actualizar la instantánea, haga clic en el botón actualizar
.

Si la máquina virtual está detenida, su ventana aparecerá en color negro.

Si la máquina virtual está suspendida o pausada, su pantalla aparecerá atenuada.
Administrando Máquinas Virtuales
259
Para administrar su máquina virtual, use los botones de la barra de herramientas
correspondientes a las acciones que desea llevar a cabo en esta máquina virtual:

- Use este botón para iniciar la máquina virtual si esta está detenida o para apagarla
si esta está en ejecución.

- Use este botón para restaurar la máquina virtual.

- Use este botón para suspender su máquina virtual. Cuando la máquina virtual
esté suspendida, este botón pasará a tener esta apariencia
para reanudar la máquina virtual.

- Use este botón para pausar la máquina virtual. Cuando la máquina virtual esté
pausada, este botón pasará a tener esta apariencia
reanudar la máquina virtual.

. Haga clic en este botón
. Haga clic en este botón para
- Use este botón para actualizar la instantánea en vivo de la máquina virtual.
Cuando supervise aplicaciones y procesos en ejecución en la máquina virtual, deberá utilizar el
botón Actualizar
manual.
, ya que la pantalla de la máquina virtual sólo puede actualizarse de forma
Para volver a la lista de máquinas virtuales, haga clic en Máquinas Virtual.
Administrando Máquinas Virtuales
260
Solucionando Problemas con el Firewall y la Red
Editando los Configuración del Firewall
Los ajustes que desee aplicar a la aplicación de firewall varían en función del tipo de firewall
que use:

Firewall de Aplicación (en Mac OS X Leopard). Vaya a Preferencias Generales > Seguridad
> Firewall y permita las conexiones entrantes a Parallels Desktop.

IPFW. Compruebe la lista de reglas del firewall y añada una regla nueva que permita
conexiones TCP a su puerto 64001 desde cualquier ubicación.

Intego NetBarrier. Cree una regla nueva que permite conexiones entrantes desde Internet
(Fuente) a Parallels Desktop (Servicio) en su Mac (Destino).
Antes de configurar el firewall, contacte con el administrador de su sistema.
Estableciendo una conexión VPN desde un iPhone
Si su equipo está detrás de NAT y dispone de acceso VPN a su LAN, en los siguientes recursos
online podrá descubrir cómo establecer una conexión VPN desde un iPhone:

http://support.apple.com/kb/HT1424 (http://support.apple.com/kb/HT1424)

http://www.apple.com/iphone/enterprise/integration.html
(http://www.apple.com/iphone/enterprise/integration.html)

http://manuals.info.apple.com/en_US/iPhone_User_Guide.pdf
(http://manuals.info.apple.com/en_US/iPhone_User_Guide.pdf)
Redireccionando el tráfico TCP a su Mac
Si su equipo está detrás de NAT y no tiene acceso VPN a su LAN, deberá configurar reglas de
redireccionamiento de puerto en su router para redirigir el tráfico TCP desde un puerto
determinado de su router al puerto 64001 de su Mac. Si desea acceder a numerosos Macs,
deberá crear una regla de redireccionamiento de puerto para cada Mac.
Antes de configurar el router es muy recomendable contactar con su administrador de sistema y
leer la guía de configuración del router.
261
CAPÍTULO 10
Trabajando con Instantáneas
Una instantánea es el estado guardado de la máquina virtual. Las instantáneas pueden crearse
manualmente o automáticamente cuando la máquina virtual está en ejecución. Una vez realizada
la instantánea, usted puede seguir trabajando con la máquina virtual y revertir a la instantánea
creada siempre que lo desee.
Las instantáneas se guardan en el paquete de la máquina virtual (p. 13), en la subcarpeta
Instantáneas. Cada instantánea contiene numerosos archivos, incluyendo el archivo .sav
que contiene el estado de la máquina virtual, el archivo .mem que contiene el volcado de
memoria para la máquina virtual y otros archivos del disco duro virtual.
Nota: Las instantáneas no son copias de seguridad ni clones (p. 245) de su máquina virtual. No
puede usarlas sin su máquina virtual ni moverlas del paquete de la máquina virtual.
Puede que necesite realizar una instantánea en los siguientes casos:

Si está configurando un software que requiere la configuración de muchos parámetros,
puede que desee explorar las funciones de los parámetros antes de seleccionarlos. Para
comprobar los parámetros, cree instantáneas en los puntos de enlace.

Si desea realizar importantes mejoras en el proceso de desarrollo. Si algo sale mal, siempre
podrá revertir al estado anterior o crear una rama de instantáneas que empiece en una
instantánea determinada.
Nota: No se pueden crear instantáneas para máquinas virtuales que usen la partición Boot
Camp.
En este capítulo
realizando instantáneas.......................................................................................................... 262
Administrando Instantáneas .................................................................................................. 263
Trabajando con Instantáneas
262
realizando instantáneas
Las instantáneas pueden crearse manualmente o automáticamente usando SmartGuard (p. 197).
Nota: No puede crear una instantánea manualmente o automáticamente ni revertir a una
instantánea cuando su máquina virtual esté pausada.
Para realizar una instantánea manualmente:
1
Antes de realizar una instantánea, compruebe que ha completado todas las operaciones de
instalación, descarga o escritura en dispositivos externos.
Nota: Puede crear una instantánea en el momento que quiera. Aún así, le recomendamos
completar todas las operaciones de instalación, descarga y escritura en dispositivos externos
antes de realizar una instantánea. También debería completar o cancelar cualquier
transacción realizada a través de la máquina virtual en bases de datos externas.
2 Seleccione Realizar Instantánea en el menú Máquina Virtual o use el botón Hacer Instantánea
presente en la barra de herramientas de la ventana de su máquina virtual. Si la barra
de herramientas no contiene este botón, puede añadirlo a la barra de herramientas. Para más
información, consulte la sección Personalizando la barra de herramientas (p. 49).
Nota:Para realizar una instantánea, también puede usar el Administrador de Instantáneas.
Simplemente abra el administrador seleccionando Administrador de Instantáneas en el menú
Máquina Virtual y haga clic en el botón Nueva. Se creará una instantánea nueva.
3 En la ventana Parámetros de la Instantánea puede indicar un nombre y descripción breve
para la instantánea. Esta información y la fecha de creación serán visibles en el
Administrador de Instantáneas cuando usted mueva el ratón sobre el icono de la instantánea.
Trabajando con Instantáneas
263
4 Haga clic en ACEPTAR para crear una instantánea.
Una vez creada la instantánea, podrá seguir trabajando con el estado actual de su máquina
virtual o bien usar cualquiera de sus instantáneas.
Para revertir a una instantánea, abra el Administrador de Instantáneas seleccionando
Administrador de Instantáneas en el menú Máquina Virtual o haciendo clic en el botón
Administrador de Instantáneas
de la máquina virtual.
presente en la barra de herramientas de la ventana principal
Para crear instantáneas de forma automática, configure los ajustes de SmartGuard (p. 197).
Administrando Instantáneas
Puede utilizar el Administrador de Instantáneas para revertir a una instantánea determinada, así
como administrar las instantáneas. Para abrir el Administrador de Instantáneas:

Seleccione Administrador de Instantáneas en el menú Máquina Virtual o

Haga clic en el botón Administrador de Instantáneas
ventana de la máquina virtual.
en la barra de herramientas de la
Nota: Para añadir este botón a la barra de herramientas, deberá personalizarla. Para saber
cómo hacerlo, consulte la sección Personalizando la Barra de Herramientas (p. 49).
Con el Administrador de Instantáneas puede:

crear instantáneas nuevas y eliminar las instantáneas no usadas

ver el árbol de instantáneas de una máquina virtual determinada

seleccionar la instantánea a la que revertir
Nota: No puede crear una instantánea manualmente o automáticamente ni revertir a una
instantánea cuando su máquina virtual esté pausada.
Trabajando con Instantáneas
264
La ventana Instantáneas de Máquina Virtual está formado por las siguientes áreas:


El panel de árbol de instantáneas.
El panel de administración de instantáneas.
Panel de Árbol de Instantáneas
Si cuando creó la instantánea la máquina virtual estaba en funcionamiento, el icono de la
instantánea aparecerá como instantánea de la ventana del SO huésped.
El icono a la izquierda con una bandera es la raíz del árbol de instantáneas - es el estado inicial
de la máquina virtual usada como punto de referencia. No puede eliminar el icono root. El icono
root es visible siempre que al menos exista una instantánea. Si desea eliminar una instantánea
que es paterna de otras instantáneas, podrá decidir si desea eliminar únicamente esta instantánea
o bien eliminar también todas las instantáneas subsecuentes.
Todas las instantáneas en el árbol de instantáneas son descendientes del estado root de la
máquina virtual. La primera instantánea contiene "diferencias" con respecto al estado raíz. La
segunda instantánea sucesiva contiene diferencias con respecto a la primera instantánea. Puede
que desee volver a una de las instantáneas anteriores y trabajar con ella. Si entonces crea una
instantánea nueva, se creará una nueva rama de instantáneas.
Cuando pase el puntero del ratón sobre un elemento, podrá ver un mensaje de información que
incluirá una descripción breve.
Panel de Administración de Instantáneas
El panel de administración de instantáneas incluye los botones necesarios para la gestión de
instantáneas.

El botón Nueva. Haga clic en este botón para crear una instantánea nueva para el estado
actual de su máquina virtual.

El botón Ir a. Seleccione la instantánea a la que desea ir dentro del árbol de instantáneas y
haga clic en este botón para pasar del estado presenta de su máquina virtual al estado
guardado en esta instantánea.
Nota: Antes de ir a una determinada instantánea, decida qué desea hacer con el estado actual
de la máquina virtual - por defecto no se guardará. Para guardar los cambios realizados
desde la última instantánea, realice una segunda instantánea.

El botón Eliminar. Seleccione la instantánea que desea eliminar y haga clic en este botón. Si
elimina una instantánea intermedia, la información que contiene será añadida a la siguiente
instantánea.
Nota: No puede eliminar el icono root. Este sólo desaparece cuando se eliminan todas las
instantáneas en el árbol.
También puede administrar instantáneas haciendo clic con el botón derecho del ratón en ellas en
el árbol:

Si hace clic con el botón derecho en el icono que muestra el estado actual de la máquina
virtual, podrá crear una instantánea nueva para este estado.

Si hace clic con el botón derecho del ratón en cualquier instantánea intermedia, puede
seleccionar ir a esta, eliminar sólo esta instantánea o bien eliminar todas las instantáneas
subsecuentes o editar su nombre y su descripción.
Trabajando con Instantáneas
265
Yendo a una Instantánea
1
Ejecute Parallels Desktop y abra una máquina virtual.
2 Abra el Administrador de Instantáneas

seleccionando el Administrador de Instantáneas en el menú Máquina Virtual o

haciendo clic en el icono del Administrador de Instantáneas en la barra de herramientas
de la ventana principal de la máquina virtual.
3 En la ventana Instantáneas de la Máquina Virtual, seleccione la instantánea y haga clic en el
botón Ir A. También pude hacer clic con el botón derecho del ratón en la instantánea y
seleccionar Ir a Instantánea en el menú de accesos directos o simplemente hacer doble clic en
la instantánea.
Nota: Si, una vez actualizado Parallels Desktop, decide revertir a una de las instantáneas
realizadas antes de la actualización, aparecerá un mensaje indicándole que existe una nueva
actualización disponible para Parallels Tools. Le recomendamos instalarla para así poder
trabajar de forma efectiva con la máquina virtual.
4 Si revierta a una instantánea desde un estado no guardado de la máquina virtual, verá una
notificación sobre esto. Haga clic en Sí si desea proceder sin guardar el estado. Haga clic en
No si desea guardar el estado e ir a la instantánea deseada.
Si desea revertir a la instantánea realizada anteriormente en la misma rama de instantáneas, use
la opción Revertir A Instantánea en el menú Máquina Virtual o desde la barra de herramientas de
la ventana principal de la máquina virtual. Si desea saber a qué instantánea revertirá, siempre
puede ver su árbol de instantáneas en el Administrador de Instantáneas (p. 263).
Nota: Si revierta a la instantánea anterior desde un estado no guardado de la máquina virtual,
verá una notificación sobre esto. Haga clic en Sí si desea proceder sin guardar el estado. Haga
clic en No si desea guardar el estado y revertir a la instantánea.
Una vez revertido a una instantánea, le recomendamos actualizar Parallels Tools en la máquina
virtual.
Eliminando una Instantánea
1
Ejecute Parallels Desktop y escoja una máquina virtual.
2 Abra el Administrador de Instantáneas

seleccionando el Administrador de Instantáneas en el menú Máquina Virtual o

haciendo clic en el botón Administrador de Instantáneas en la barra de herramientas de la
ventana principal de la máquina virtual.
3 Seleccione la instantánea que desea eliminar y haga clic en el botón Eliminar si sólo desea
eliminar esta instantánea. Si desea eliminar todas las instantáneas que la siguen, haga clic
con el botón derecho del ratón en la instantánea y seleccione la opción Eliminar Instantánea
con hijos.
Si elimina una instantánea intermedia, la información que contiene se añadirá a la siguiente
instantánea.
Nota: No puede eliminar el icono root, pero este se eliminará de forma automática una vez
elimine las demás instantáneas.
Trabajando con Instantáneas
266
Uniendo Instantáneas
La unificación se realiza de forma automática cuando usted elimina cualquier instantánea
excepto la última de la rama. Cuando elimine una instantánea intermedia, la información que
contiene se añade a la siguiente instantánea de la misma rama.
Si elimina la instantánea que pertenece a dos ramas, la información se añadirá a la siguiente
instantánea de cada rama.
Nota: Si elimina la instantánea que viene después del icono root y que pertenece a dos ramas,
las ramas se iniciarán desde el icono de estado inicial directamente.
Las instantáneas también se unifican de forma automática si gestiona la capacidad de su disco
duro virtual con la ayuda de Parallels Image Tool. Antes de aplicar cualquier cambio al disco
duro virtual, Parallels Image Tool une y elimina todas las instantáneas excepto la última. A
diferencia de la unificación de instantáneas en el Administrador de Instantáneas, los resultados
del proceso de unificación a través de Parallels Image Tool no se reflejan en el árbol de
instantáneas y los iconos de las instantáneas ya eliminadas seguirán presentes en el árbol.
267
CAPÍTULO 11
Usando la Partición Boot Camp en una
Máquina Virtual
Este capítulo proporciona la información necesaria sobre el uso de una partición Boot Camp con
la instalación de Windows XP, Windows Vista o Windows 7 en una máquina virtual Parallels.
En este capítulo
Descripción ........................................................................................................................... 268
Creando una Máquina Virtual para la Partición Boot Camp................................................. 270
Configuraciones de Boot Camp ............................................................................................ 272
Iniciando a través de una Máquina Virtual Parallels............................................................. 273
iniciando a través de Boot Camp........................................................................................... 274
Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual
268
Descripción
En la versión actual de Parallels Desktop, usted puede utilizar su partición Boot Camp Windows
Vista, Windows XP o Windows 7 como disco de arranque o como disco de datos en máquinas
virtuales.
Importante: Si su partición Boot Camp no tiene instalado ningún sistema operativo
Windows XP, Windows Vista o Windows 7, puede que dañe la partición Boot Camp cuando
intente usarla a través de la máquina virtual Parallels Desktop.
Usando la Partición Boot Camp como un Disco de Datos
Para utilizar la partición Boot Camp Windows como disco de datos, añádala como un disco duro
a una máquina virtual Windows XP, Windows Vista o Windows 7 existente. El sistema
operativo Windows lo reconocerá de forma automática como un disco nuevo. Si desea más
información acerca de la adición de discos duros a la Configuración de Máquina Virtual,
consulte Añadiendo y Eliminando Dispositivos (p. 231).
Usando la Partición Boot Camp como un Disco de Arranque
Si instala Parallels Desktop en un equipo Mac con una partición Boot Camp Windows y
Parallels Desktop detecta que no hay ninguna máquina virtual en el equipo, se creará una
máquina virtual de forma automática para esta partición Boot Camp y se situará en la siguiente
ubicación:
<Username>/Documents/Parallels/My Boot Camp

Si la partición Boot Camp está montada en el Escritorio del Mac, Parallels Desktop intentará
reconocer el sistema operativo instalado en la partición y creará una máquina virtual para el
SO reconocido.

Si la partición Boot Camp no está montada en el Escritorio de Mac o si Parallels Desktop no
puede reconocer el sistema operativo, se creará una máquina virtual para Windows XP. Si en
la partición Boot Camp tiene instalado Windows Vista o Windows 7, simplemente deberá
cambiar el tipo de SO huésped para la máquina virtual de Windows XP a Windows Vista o
Windows 7 respectivamente en el diálogo Configuración de Máquina Virtual (p. 173).
Puede crear una máquina virtual para Boot Camp a través del Asistente de Máquina Virtual
Nueva. Si desea más información, consulte Creando una Máquina Virtual para la Partición Boot
Camp (p. 270).
Otra opción es simplemente reemplazar el disco virtual de inicio de una máquina virtual
Windows existentes por la partición Boot Camp. Para ello, añada la partición Boot Camp como
disco duro a la máquina virtual (p. 231) y cambie el orden de inicio (p. 209) para que la máquina
virtual se inicie desde el disco Boot Camp.
Nota: Es muy importante indicar el tipo de SO huésped en la máquina virtual de forma correcta,
de acuerdo con el sistema operativo instalado en la partición Boot Camp.
Cuando inicie por primera vez a Boot Camp Windows a través de Parallels Desktop, Parallels
Desktop instalará Parallels Tools (p. 15).
Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual
269
Nota: El uso de Boot Camp Windows XP a través de una máquina virtual requiere volver a
activar el sistema operativo huésped.
Una vez hecho esto, podrá usar Boot Camp de forma normal para acceder a la partición
Windows o acceder a ella a través de la máquina virtual Parallels. Si desea más información
consulte la sección Iniciando a través de una Máquina Virtual Parallels (p. 273).
Limitaciones para Máquinas Virtuales Parallels que usen la partición Boot Camp
Existen numerosas limitaciones para una máquina virtual Parallels que use la partición Boot
Camp Windows como volumen de arranque o como disco de datos:

no pueden estar suspendidas o pausadas

esta máquina virtual no puede tener instantáneas y debe tener desactivada la prestación
Modo Seguro (p. 129)

esta no puede comprimirse
Nota: No existen limitaciones acerca de los tipos de usuarios que pueden acceder a la partición
Boot Camp Windows desde una máquina virtual. Puede acceder a Windows incluso cuando no
disponga de derechos de administrador.
Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual
270
Creando una Máquina Virtual para la
Partición Boot Camp
Para crear una máquina virtual nueva para utilizar la partición Boot Camp Windows, haga lo
siguiente:
1
Acceda a Mac OS X.
2 Inicie Parallels Desktop y abra el Asistente de Máquina Virtual Nueva haciendo clic en
Nueva en el menú Archivo.
3 En la ventana Detección del Sistema Operativo, seleccione la opción Partición Boot Camp y
haga clic en Continuar.
4 En este paso, defina los parámetros principales para su máquina virtual:

Nombre. Indique el nombre a asignar a la máquina virtual. Por defecto, la máquina
virtual obtiene el nombre del sistema operativo que ha seleccionado instalar en dicha
máquina virtual. Si ya existe una máquina virtual con este nombre, se le pedirá que
indique otro nombre. El nombre no puede tener más de 50 caracteres.

Permitir a otros usuarios del Mac acceder a esta máquina virtual. Seleccione esta opción si
desea compartir esta máquina virtual con otros usuarios de su Mac. En este caso, el
archivo de la máquina virtual (archivo PVM) se guardará en la carpeta
/Users/Shared de su Mac.

Ubicación. En este campo, indique la ubicación de los archivos de la máquina virtual.

Compartición. Use este campo para configurar el acceso a los discos y carpetas presentes
en el equipo físico desde la máquina virtual. Una vez creada la máquina virtual, puede
editar estas opciones en el panel Carpetas Compartidas (p. 186) de la Configuración de
Máquina Virtual.
Nota: Si su Boot Camp está dividido en numerosas particiones, a la configuración de la
máquina virtual sólo se añadirá la partición de arranque. Si desea añadir otras particiones,
deberá añadirlas como discos duros virtuales independientes (p. 231) a la Configuración de
la Máquina Virtual. Si desea más información, consulte las Configuraciones de Boot Camp
(p. 272).
Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual
271
Si hace clic en el botón Avanzado, podrá definir el número de CPUs y la cantidad de RAM
de su futura máquina virtual.
Una vez finalizado, haga clic en Crear.
La máquina virtual creada será accesible a través de la Lista de Máquinas Virtuales Parallels (p.
38), que le permite administrar sus máquinas virtuales muy fácilmente. Cuando se inicie en Boot
Camp Windows a través de Parallels Desktop por primera vez, Parallels Desktop instalará
Parallels Tools (p. 15).
Una vez hecho esto, usted puede usar Boot Camp de forma normal para acceder a la partición
Windows (p. 274) o bien acceder a esta a través de la máquina virtual Parallels (p. 273).
Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual
272
Configuraciones de Boot Camp
Cuando cree una máquina virtual Boot Camp, puede definir su configuración. Existen dos tipos
de configuraciones para Parallels Boot Camp:

configuración por defecto de Boot Camp y

Configuración personalizada de Boot Camp
La configuración predeterminada de Boot Camp permite usar únicamente una partición Boot
Camp con Windows XP, Windows Vista o Windows 7. La configuración personalizada de Boot
Camp permite el uso de numerosas particiones físicas agrupadas como discos Boot Camp.
Si su Boot Camp está dividido en numerosas particiones, puede personalizar la configuración de
Boot Camp. Puede añadir uno o más discos Boot Camp personalizados (hasta un total de 4
unidades de disco) a su máquina virtual. Para ello, añada las particiones Boot Camp deseadas
como discos duros independientes a la Configuración de Máquina Virtual. Si desea más
información acerca de la adición de dispositivos a la Configuración de Máquina Virtual,
consulte Añadiendo y Eliminando Dispositivos (p. 231).
Esquemas de Particionamiento
Parallels Boot Camp soporta discos con esquemas de particionamiento de disco GPT o MBR ,
aunque los gestiona de forma distinta.

GPT es el esquema de particionamiento de disco por defecto usado en equipos Mac.
Parallels Desktop puede conectar particiones desde este tipo de discos en una configuración
de máquina virtual, convirtiendo este esquema de particionamiento al esquema MBR. En la
máquina virtual, sólo verá las particiones conectadas a la máquina virtual. Las demás
particiones no serán visibles incluso si están presentes en un disco duro real.
Se soporta Windows XP y Windows Vista como SOs arrancables en discos GPT.

MBR es el esquema de particionamiento predeterminado en equipos personales. Parallels
Desktop puede conectar particiones (incluyendo discos lógicos) desde este tipo de discos a
la configuración de la máquina virtual. En la máquina virtual podrá ver todas las particiones
en un disco duro real, pero sólo tendrá acceso de lectura/escritura a las particiones
conectadas.
Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual
273
Iniciando a través de una Máquina
Virtual Parallels
Cuando acceda a la partición Boot Camp Windows por primera vez, puede que experimente
algunos problemas con el teclado y el ratón. En este caso, espere mientras Windows configura
los ajustes del controlador para activar estos dispositivos. Siga las indicaciones que se le
mostrarán la primera vez que acceda a las particiones Boot Camp con Windows XP, Windows
Vista o Windows 7.
Para acceder a una partición Boot Camp desde Windows:
1
Inicie su equipo Mac y acceda a Mac OS X.
Nota:Puede que se le pida que se autentique usando su cuenta de administrador Mac.
2 Ejecute Parallels Desktop e inicie la máquina virtual creada para usar la partición Boot
Camp.
3 Puede que experimente ciertos problemas con el ratón y el teclado; no haga nada,
simplemente espere.
Cuando el ratón y el teclado estén activados, Parallels Desktop iniciará la instalación de
Parallels Tools.
4 Una vez completada la instalación, el SO huésped se reiniciará de forma automática.
5 Una vez reiniciado, vuelva a activar su Windows XP. Sólo deberá reactivarlo una única vez.
Si desea más información acerca de la activación de Windows XP y Windows Vista, vaya a
http://support.microsoft.com/kb/307890
y
http://support.microsoft.com/kb/940315
respectivamente.
Importante: Si experimenta un error no relacionado con el SO huésped mientras trabaja con
la máquina virtual que está usando la instalación de Boot Camp Windows, reinicie esta
máquina virtual Parallels antes de intentar iniciar desde Boot Camp.
Resolución de Problemas Si Windows XP No Encuentra Controladores
Cuando acceda a Boot Camp Windows XP a través de la máquina virtual, puede que se le
muestre un mensaje informándole de que Parallels Desktop no encuentra los controladores
necesarios. En este caso, haga lo siguiente:
1
Acceda a Windows XP a través de Boot Camp.
2 Introduzca el disco de instalación de Microsoft Windows que usó para la instalación de
Windows.
3 Localice la carpeta i368 en el disco y ábrala. Copie los siguientes archivos: driver.cab
y sp2.cab a C:\WIndows\Driver Cache\i386.
Usando la Partición Boot Camp en una Máquina Virtual
274
iniciando a través de Boot Camp
Una vez haya instalado Parallels Desktop y haya accedido por primera vez a la partición Boot
Camp Windows a través de una máquina virtual, podrá seguir accediendo a esta partición de
forma normal, a través deBoot Camp. La instalación de Parallels Tools no afecta al sistema
operativo Windows, sólo le ayuda a trabajar con este sistema operativo a través de la máquina
virtual.
Para realizar el inicio a través de la partición Boot Camp, inicie su Mac y realice las acciones
estándar para el inicio a Boot Camp. Verá el inicio de Windows.
Importante: Antes de acceder a la partición a través de Boot Camp, compruebe que la
máquina virtual Boot Camp está detenida.
Resolución de problemas
Cuando inicie a Boot Camp, puede que obtenga una pantalla en negro que le permita escoger
entre dos configuraciones:

Parallels

Windows XP/Vista/7
Puede obtener un mensaje de error sobre un problema de configuración de hardware de disco del
equipo.
Para solucionar este problema:
1
Reinicie su equipo Macintosh e inícielo en Mac OS X.
2 Inicie Parallels Desktop. Inicie la máquina virtual que usa la instalación Boot Camp
Windows como disco de arranque.
3 Espere mientras el SO huésped se carga totalmente y esté en funcionamiento. Apáguelo.
4 Reinicie su Mac.
5 Intente iniciar de nuevo a través de Boot Camp. Esta vez, el inicio debe realizarse
correctamente.
De todas formas, puede conectar esta partición como disco de datos a cualquier máquina virtual
Windows XP/Vista/7.
275
CAPÍTULO 12
Usando Añadidos de Parallels
En este capítulo
Usando Parallels Transporter ................................................................................................ 275
Usando Parallels Mounter ..................................................................................................... 279
Usando Parallels Image Tool ................................................................................................ 280
Usando Parallels Transporter
Parallels Transporter es una aplicación fácil de usar que le ayudará a migrar equipos físicos o
virtuales con toda la información que contienen a máquinas virtuales Parallels de su Mac. Este
capítulo contiene una descripción general acerca de los escenarios de uso de Parallels
Transporter y sobre sus principios de trabajo.
Parallels Transporter es una utilidad de Parallels Desktop y se instala automáticamente durante
la instalación de Parallels Desktop.
Si desea más información, consulte la Ayuda de Parallels Transporter.
Principios de Trabajo con Parallels Transporter
Parallels Transporter le permite migrar equipos físicos y virtuales o cualquiera de sus volúmenes
a máquinas y discos virtuales Parallels.
El paquete de Parallels Transporter incluye dos aplicaciones: Parallels Transporter y Parallels
Transporter Agent.

Parallels Transporter se instala en el equipo que alojará la máquina o disco duro virtual
resultante (el equipo host). Esta aplicación recibe datos de Parallels Transporter Agent y los
transfiere a discos o máquinas virtuales Parallels. Este también convierte máquinas virtuales
de terceros a máquinas virtuales Parallels.

Parallels Transporter Agent se instala en el equipo físico remoto al que tiene previsto
realizar la migración (el equipo de origen/fuente). Este recopila los datos esenciales del
sistema en el equipo fuente y los transfiere a Parallels Transporter utilizando un dispositivo
de almacenamiento externo o a través de red.
Usando Añadidos de Parallels
276
Escenarios de migración
Parallels Transporter le ofrece numerosos escenarios de migración típicos, en función de la
finalidad de la migración. Una vez haya decidido el escenario a usar, puede consultar la Ayuda
de Parallels Transporter para obtener más información sobre el escenario de migración
seleccionado.
Usando Parallels Transporter, puede realizar migraciones:

desde un equipo remoto

desde una máquina virtual de terceros
Cuando realice una migración desde un equipo remoto, puede utilizar cualquiera de los
siguientes procedimientos para transferir la información:

Usando el cable USB de Parallels. Este cable debe adquirirse independientemente, ya que no
está incluido en Parallels Desktop. Se trata de la forma más fácil de realizar una migración,
aunque el equipo de origen y su Mac deben estar cerca el uno del otro.

Sobre Red. Durante la realización de una migración sobre red, sus equipos de origen y host
deben estar conectados a la misma red. También puede conectar sus equipos utilizando un
cable FireWire.

Usando un dispositivo de almacenamiento externo. Este proceso requiere más tiempo que la
migración sobre red o a través del cable USB de Parallels, pero puede resultar útil cuando no
existe otra forma de conectar su equipo de origen y su equipo host.
Cuando migre datos de un equipo Windows o Linux remoto, Parallels Transporter transfiere los
datos desde el/los volumen(es) indicado(s) del equipo fuente al disco duro virtual Parallels
(.hdd) nuevo y crea un archivo de configuración de máquina virtual (.pvs). Estos dos
archivos constituyen una máquina virtual lista para ser usada. Durante el proceso de migración
remota, sólo se hace de arranque el volumen activo (el volumen de inicio del equipo fuente) y la
máquina virtual resultante tiene el mismo sistema operativo que estaba activo durante la
migración. Si Parallels Transporter no puede identificar el sistema operativo fuente, todos los
volúmenes fuente serán migrados como discos de datos.
Migrando Utilizando el Cable USB de Parallels
Esta es la forma más fácil y rápida de realizar una migración. Antes de iniciar la migración,
conecte su host y los equipos de origen con la ayuda del cable USB de Parallels. El cable USB
de Parallels debe adquirirse independientemente, ya que no está incluido en Parallels Desktop.
Para utilizar este escenario de migración, es necesario adquirir este cable. En el equipo fuente
tiene instalado Parallels Transporter Agent, mientras que su equipo host tiene instalado Parallels
Transporter.
Antes de iniciar la migración, debe iniciar Parallels Transporter Agent en el equipo fuente y
Parallels Transporter en el equipo del host. Parallels Transporter conecta con Parallels
Transporter Agent. Transporter Agent recopila los datos presentes en el equipo fuente y los
transfiere a Parallels Transporter. Parallels Transporter guarda los datos del equipo de origen en
una máquina virtual Parallels o en un disco virtual en el equipo host.
Nota: Este escenario de migración sólo está disponible para equipos físicos fuente Windows
Vista, Windows XP, y Windows 7 (soporte experimental).
Usando Añadidos de Parallels
277
Migrando sobre red
En el caso de la migración sobre red, se da por sentado que su equipo de origen y su Mac están
conectados a la misma red. En el equipo fuente tiene instalado Parallels Transporter Agent,
mientras que en su Mac tiene instalado Parallels Transporter.
Antes de iniciar la migración, debe iniciar Parallels Transporter Agent en el equipo fuente y
Parallels Transporter en su Mac. Parallels Transporter conecta con Parallels Transporter Agent.
Transporter Agent recopila los datos presentes en el equipo fuente y los transfiere a Parallels
Transporter.
Migrando Usando el Cable FireWire
En el caso de migrar equipos fuente Windows XP, también puede utilizar la conexión FireWire.
Puede intentar migrar un equipo fuente con un sistema operativo Linux u otro utilizando
FireWire, aunque esto puede requerir la instalación de controladores adicionales o la
configuración de algunos parámetros. En el caso de realizar la migración a través de FireWire,
deberá disponer de un cable FireWire y de puertos FireWire en el equipo de origen y en el
equipo host. El procedimiento para la migración a través de FireWire es el mismo que para la
migración sobre red.
Migrando desde un Equipo Remoto Utilizando un Dispositivo de Almacenamiento Externo
En este tipo de migración, Parallels Transporter Agent migra los datos de su equipo físico Linux
o Windows a una máquina virtual cuyos archivos se encuenran en una unidad USB o en un
dispositivo de almacenamiento externo conectado al equipo fuente. Entonces, usted conecta este
dispositivo de almacenamiento a su Mac e inicia Parallels Transporter. Parallels Transporter
migra el disco o máquina virtual resultante a su Mac. Una vez hecho esto, usted abre los
archivos de la máquina virtual en Parallels Desktop y trabaja con su máquina virtual o conecta el
disco virtual resultante a una máquina virtual existente. Este proceso requiere más tiempo que la
migración sobre red o a través del cable USB de Parallels, pero puede resultar útil cuando no
existe otra forma de conectar su equipo de origen a su Mac.
Migrando Desde una Máquina Virtual de Terceros
Con Parallels Transporter, usted puede migrar datos fácilmente desde un disco duro o máquina
virtual Microsoft Virtual PC (incluyendo Virtual PCs con Windows Vista o Windows XP de
prueba preinstalado), VMware o VirtualBox a una máquina o disco duro virtual Parallels.
Parallels Transporter convierte los archivos de la máquina virtual de terceros al formato de
Parallels, sin tocas las aplicaciones y datos. Durante la migración, Parallels Transporter crea un
archivo de configuración de máquina virtual (.pvs) y un archivo de disco duro virtual (.hdd).
Estos archivos constituyen una máquina virtual lista para ser usada.
También puede migrar un disco duro virtual Microsoft Virtual PC, VMware o VirtualBox a una
máquina virtual de arranque Parallels, si el disco tiene un sistema operativo instalado.
Migrando desde una Partición Boot Camp
Parallels Transporter le permite migrar su partición Boot Camp a una máquina virtual Parallels o
un disco duro virtual Parallels de arranque para usarla en Parallels Desktop para Mac. Puede
usar tres métodos cuando realice una migración desde una partición Boot Camp:
Usando Añadidos de Parallels
278

migrando dentro de la partición Boot Camp (utilizando un dispositivo de almacenamiento
externo), o

migrando a través de la máquina virtual Boot Camp o

migrando desde una partición Boot Camp de un Mac remoto (el procedimiento de migración
remota estándar usando el cable USB de Parallels, un almacenamiento de red externo o
sobre red).
Iniciando Parallels Transporter
Iniciando Parallels Transporter
Para iniciar Parallels Transporter en su Mac:

seleccione Importar en el menú Archivo de Parallels Desktop

que aparece en la esquina inferior izquierda de la
o haga clic en el botón de flecha abajo
lista Máquinas Virtuales Parallels y seleccione Importar en el menú.
Iniciando Parallels Transporter Agent
Para iniciar Parallels Transporter Agent en el equipo fuente:

En Windows, haga clic en el menú Inicio de Windows y seleccione Todos los Programas >
Parallels >Parallels Transporter Agent.

En Linux, haga clic en el menú Aplicaciones y seleccione Herramientas de Sistema >
Parallels Transporter Agent.
Usando Añadidos de Parallels
279
Usando Parallels Mounter
Parallels Mounter – es una utilidad específicamente diseñada para la examinación de sus
máquinas virtuales Parallels o de terceros (VMware, VirtualBox, Virtual PC) y discos duros
virtuales directamente en el Finder. Con Parallels Mounter, usted puede administrar el contenido
de una máquina virtual sin tener que iniciarla. Parallels Mounter se proporciona como parte del
paquete Parallels Desktop y no requiere una instalación aparte.
Usando Parallels Mounter
1
Examine los archivos de la máquina virtual en el Finder. En el caso de máquinas virtuales
Parallels, haga clic con el botón derecho del mouse en el nombre de la máquina virtual en la
lista de Máquinas Virtuales Parallels y seleccione Mostrar en Finder en el menú contextual.
Las rutas predeterminadas para el almacenamiento de máquinas virtuales Parallels son
/Users/<UserName>/Documents/Parallels/ y /Users/Shared.
2 Para montar el disco duro de una determinada máquina virtual, haga clic con el botón
derecho del mouose en el archivo de esta máquina virtual y seleccione Abrir Con > Parallels
Mounter o Abrir Con > Otro > Library > Parallels > Parallels Mounter en el menú de accesos
directos. Puede montar los siguientes discos duros y máquinas virtuales:

Paquete de Parallels (.pvm) o archivo de configuración (.pvs) o archivo de disco duro
virtual (.hdd).

Archivo de configuración VMware (.vmx, .vmwarevm) o archivo de disco duro
virtual (.vmdk).

Archivo de configuración Virtual PC (.vmc, .vpc7) o archivo de disco duro virtual
(.vhd).

Archivo de configuración de VirtualBox (.xml) o archivo de disco duro virtual (.vdi).
Si seleccione el archivo PVM de una máquina virtual Parallels o el archivo de configuración
de una máquina virtual de terceros que tenga numerosos discos duros virtuales, todos sus
volúmenes aparecerán en Finder como montados.
Si desea montar un único disco duro virtual, haga doble clic en el archivo del disco duro
virtual para montarlo con Parallels Mounter. El icono del disco duro seleccionado aparece en
la barra lateral de la ventana de Finder, junto con los demás iconos de Mac OS X.
3 Para examinar los contenidos de un volumen, haga clic en su icono en la barra lateral de la
ventana de Finder.
Puede gestionar los archivos de la máquina virtual mientras administra sus archivos Mac OS
X en las ventanas de Finder.
Nota: Si está examinando los contenidos de una máquina virtual suspendida en Finder, no
podrá eliminar, mover ni modificar sus archivos.
4 Para desmontar el volumen, use el botón Expulsar
situado al lado del icono del disco.
Nota: Si ha montado un disco duro que dispone de numerosos volúmenes y desea abrirlo o
la máquina virtual que lo usa en Parallels Desktop, deberá desconectar sus volúmenes uno a
uno haciendo clic en el botón Expulsar.
Usando Añadidos de Parallels
280
Usando Parallels Image Tool
Las máquinas virtuales usan discos duros virtuales que de hecho son imágenes de archivos de
imagen del disco duro. Una vez ya lleve un tiempo usando su máquina virtual, puede que
necesite aumentar la capacidad o cambiar las propiedades y tipo de su disco duro para contentar
sus necesidades. Parallels ha diseñado una utilidad especial para aumentar la capacidad del disco
duro virtual y administrar sus propiedades - Parallels Server Image Tool.
Nota: Encontrará el archivo de imagen del disco duro en el paquete PVM de la máquina virtual.
En Mac OS X, los paquetes PVM se almacenan de forma predeterminada en la carpeta
/Users/<Username>/Documents/Parallels/ o en la carpeta /Users/Shared. Para
localizar el paquete de la máquina virtual, haga clic con el botón derecho del ratón en el nombre
de esta en la lista de Máquinas Virtuales Parallels y seleccione Mostrar en el Finder en el menú
contextual.
Parallels Image Tool se instala de forma automática durante la instalación de Parallels Desktop.
Iniciando Parallels Image Tool
Por defecto, Parallels Image Tool se instala en la siguiente carpeta:
/Aplicaciones/Parallels. Para iniciar la aplicación, vaya a Aplicaciones > Parallels en
Finder y haga doble clic en el icono de Parallels Image Tool.
Usando Añadidos de Parallels
281
Aumentando la Capacidad del Disco Duro Virtual
Si cree que la capacidad del disco duro de su máquina virtual no contenta sus necesidades,
puede aumentarla usando Parallels Image Tool.
Para aumentar la capacidad de un disco duro virtual:
1
Compruebe que la máquina virtual que está usando el disco duro que desea configurar está
detenida.
2 Inicie Parallels Image Tool (p. 280).
3 En la ventana Introducción, haga clic en <Continuar>.
4 En la ventana Disco Virtual Fuente, indique el archivo de imagen del disco virtual de origen.
Puede indicar la ruta completa al archivo o bien usar el botón Seleccionar para localizar el
archivo. Encontrará el archivo de imagen del disco duro en el paquete PVM de la máquina
virtual. Por defecto, los paquetes PVM se guardan en las siguientes ubicaciones:

Mac OS X: /<Username>/Documents/Parallels folder or /Users/Shared.

Windows:
X:\Documents
Documents\Parallels.

Linux: /<username>/parallels.
and
Settings\<Username>\My
5 Seleccione la opción Aumentar la capacidad del disco en la ventana Seleccionar Acción.
6 Indique la capacidad nueva del disco. La casilla Añadir espacio no asignado al último
volumen, que viene seleccionada por defecto, significa que el espacio de disco adicional se
añadirá al último volumen. Si deselecciona la casilla, el espacio añadido aparecerá como
espacio no asignado. Para asignar este espacio, puede crear una partición nueva o ampliar
una partición existente. Si desea más información sobre la asignación del espacio añadido,
consulte Usando el Espacio Añadido (p. 233).
Nota:Si la máquina virtual que está utilizando el disco duro tiene instantáneas, se eliminarán
todas las instantáneas a excepción de la última instantánea.
Para iniciar el proceso de aumento de la capacidad del disco, haga clic en Iniciar. Puede ver
el progreso de la operación en la ventana Procesando el Archivo. Siempre que lo desee puede
hacer clic en Cancelar para así cancelar la operación.
7 Una vez modificado correctamente el archivo de la imagen del disco, aparecerá la ventana
Ejecución Completada. Haga clic en Finalizar para cerrar Parallels Image Tool.
Usando Añadidos de Parallels
282
Administrando las Propiedades del Disco Duro Virtual
Con Parallels Image Tool podrá administrar las propiedades de sus discos duros virtuales. En
particular, puede cambiar el tipo de un disco duro virtual de plano a ampliable y viceversa,
dividir o unir las partes de un disco y unir instantáneas de la máquina virtual que usa el disco
duro virtual en cuestión.
Para cambiar las propiedades de un disco duro virtual:
1
Compruebe que la máquina virtual que está usando el disco duro que desea configurar está
detenida.
2 Inicie Parallels Image Tool (p. 280).
3 En la ventana Introducción, haga clic en <Continuar>.
4 Indique el archivo fuente de imagen de disco virtual con la extensión .hdd en la ventana
Disco >Virtual Fuente. Puede indicar la ruta completa al archivo o bien usar el botón
Seleccionar para localizar el archivo. Encontrará el archivo de imagen del disco duro en el
paquete PVM de la máquina virtual. Por defecto, los paquetes PVM se guardan en las
siguientes ubicaciones:

Mac OS X: /<Username>/Documents/Parallels folder or /Users/Shared.

Windows:
X:\Documents
Documents\Parallels.

Linux: /<username>/parallels.
and
Settings\<Username>\My
5 Seleccione la opción Administrar propiedades del disco en la ventana Seleccionar Acción.
6 En la ventana Selección de Operaciones, seleccione la operación que desea realizar en el
disco y haga clic en Iniciar. Puede seleccionar una de las siguientes operaciones:

Convertir el disco virtual a otro tipo (plano o ampliable).

Dividir el disco en múltiples partes o unificar las partes divididas en un único archivo.
Notas:
1. Las operaciones son el disco duro virtual son irreversibles.
2. Si la imagen del disco duro tiene una o más instantáneas, se eliminarán todas ellas, a
excepción de la última. Parallels Image Tools une la información de todas las instantáneas a
la última instantánea y elimina las demás instantáneas. Parallels Image Tool no cambia el
árbol de instantáneas en el Administrador de Instantáneas, por lo que si intenta revertir a
cualquier instantánea del árbol, esta ya no estará disponible y puede eliminarla de forma
manual.
Puede ver el progreso de la operación en la ventana Procesando el Archivo. Si hace clic en
Cancelar finalizará la operación.
7 Una vez modificado correctamente el archivo de la imagen del disco, aparecerá la ventana
Ejecución Completada. Haga clic en Finalizar para cerrar Parallels Image Tool.
283
CAPÍTULO 13
Resolución de Problemas y Limitaciones
Este capítulo describe la forma de solucionar las incidencias conocidas.
En este capítulo
Obteniendo soporte técnico ................................................................................................... 283
Informando al Equipo de Parallels Sobre una Incidencia ..................................................... 284
Comprobando el Número de Build ....................................................................................... 285
Instalando Windows 98 como SO Huésped .......................................................................... 286
Usando la Tecla F8 en Máquinas Virtuales Windows en Mac OS X ................................... 288
Actualizando o Instalando Parallels Tools en Modo Texto en un SO Huésped Linux ......... 289
Instalando el paquete GCC y fuentes de kernel en Linux ..................................................... 290
Problemas con el Uso de la Memoria.................................................................................... 291
Configurando la Red en Linux .............................................................................................. 292
Suspendiendo una Máquina Virtual Boot Camp ................................................................... 293
Problemas con la Configuración de la Red ........................................................................... 293
Problemas con Software Antivirus........................................................................................ 294
Obteniendo soporte técnico
Si experimenta problemas con el uso de Parallels Desktop, consulte las FAQs de Parallels
Desktop http://www.parallels.com/es/support/faq/
Nuestro amable equipo de soporte técnico estará encantado de ayudarle. Describa su problema y
envíe una petición de soporte gratuita al equipo de soporte de Parallels
http://www.parallels.com/es/support/desktop/.
Para encontrar soluciones a problemas comunes, consulte la Base de Conocimiento de Parallels
(http://kb.parallels.com/). Este recurso online contiene artículos de gran ayuda acerca del uso de
Parallels Desktop.
Ofrecemos soporte telefónico a una cuota por incidente. Si desea más información, visite la
página web del equipo de soporte de Parallels http://www.parallels.com/es/support/desktop/.
Resolución de Problemas y Limitaciones
284
Informando al Equipo de Parallels
Sobre una Incidencia
Para ayudar a mejorar la calidad de Parallels Desktop, puede enviar informes de problema al
equipo de soporte de Parallels. Si se produce un error fatal en una máquina virtual, Parallels
Desktop abrirá de forma automática la ventana Informe de Problema a Parallels y se le ofrecerá
enviar un informe de la incidencia. Si detecta un comportamiento inusual de la máquina virtual,
puede crear un informe de forma manual seleccionando Informar de una Incidencia en el menú
Ayuda y rellenar el formulario. Parallels Desktop creará un informe de estado y realizará una
instantánea de la máquina virtual en ejecución.
Nota: El equipo de Parallels recoge los informes de error y los usa para identificar incidencias
rendimiento, aunque no los responde. Si necesita asistencia para resolver la incidencia, visite el
foro de Parallels o la página de Soporte o bien realice una llamada al equipo de soporte.
Resolución de Problemas y Limitaciones
285
En el campo Indique el tipo de problema, puede seleccionar el tipo de problema en una lista. En
el siguiente campo puede añadir una breve descripción del problema. Estos dos campos son
opcionales.
La opción Información Técnica incluye el archivo de informe de estado .txt generado para el
error. El informe de estado contiene la versión del producto y la información de activación así
como la información de los SOs principal y huésped, la información de datos del sistema y
configuración de la máquina virtual, estado del procesador, etc. Haga clic en el icono
Información Técnica para ver el archivo .txt y para seleccionar las secciones que se añadirán al
informe. Este archivo se guarda en su Mac. Si desea localizarlo, haga clic en el botón Ir a
Archivo.
La opción Instantánea de SO Huésped incluye la instantánea de la sesión del SO huésped en
formato .png. Esta opción estará disponible si crea un informe de problema durante la sesión
de la máquina virtual. Haga clic en el icono Instantánea del SO Huésped para ver la instantánea
y la ruta a su ubicación en su Mac.
La opción Instantánea del SO principal incluye la instantánea de sesión del SO principal en
formato .png. Esta instantánea se realiza y se ubica en el escritorio del SO principal cuando
crea un informe de problema. Haga clic en el icono Instantánea de SO Principal para ver la
instantánea.
En los campos Nombre de Contacto y Email de Contacto, indique su nombre y email. Esta
información será usada por el equipo de soporte de Parallels para proporcionarle detalles
técnicos, si es necesario.
Enviando un Informe
Una vez revisados los componentes del informe, haga clic en Enviar Informe. El informe recibirá
un número de id único y será enviado al equipo de soporte de Parallels.
Comprobando el Número de Build
Si no está seguro sobre la versión y el build del software Parallels Desktop que está usando,
puede comprobarlo en el diálogo Acerca de Parallels Desktop.
Para comprobar su versión y el número de build:
1
Seleccione Acerca de Parallels Desktop en el menú Parallels Desktop.
2 Aparecerá la ventana Acerca de Parallels Desktop. En la parte superior del diálogo verá su
versión y el número de build.
Nota: El diálogo Acerca de Parallels Desktop también le proporciona información útil sobre su
copia de Parallels Desktop, incluyendo la información del licenciamiento y un enlace a la página
web de soporte de Parallels.
Resolución de Problemas y Limitaciones
286
Instalando Windows 98 como SO
Huésped
Todos los paquetes de instalación de 95 y algunos de Windows 98 incluyen un disquete de
inicio (o disquete de arranque). Este se utiliza para realizar el particionamiento y formateo del
disco a través de MS-DOS. Como los Macs no disponen de disqueteras, deberá usar una unidad
de disquetera externa USB o una imagen de un disquete de inicio. Este tipo de imagen puede
crearse usando herramientas de terceros.
Si tiene un CD de inicio con la instalación de Windows 98, puede usarlo "tal cual" o bien crear
una imagen ISO del CD.
A continuación describimos el procedimiento de instalación de Windows 98, en el caso de que
disponga de la imagen de un disquete de inicio y un CD con los archivos de instalación. La
instalación de Windows 95 es muy similar.
Preparando una Máquina Virtual para la Instalación de Windows 95/98
Le recomendamos usar una máquina virtual creada con una configuración típica para Windows
98 (128MB de RAM y 6GB de disco duro). Si creó una configuración personalizada, compruebe
que la RAM de la máquina virtual y el tamaño del disco duro cumplen los requisitos del SO.
Nota. En el caso de Windows 95, no cree discos duros virtuales con más de 2 GB, ya que no son
soportados por el sistema.
Si dispone de una imagen de disquete de inicio, realice las siguientes acciones:
1
Cree una máquina virtual Windows 98 típica usando el Asistente de Máquina Virtual Nueva
(p. 90). Compruebe que ha hecho clic en Hecho en el último paso.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en la máquina virtual en la lista de máquinas
virtuales y seleccione Configurar en el menú contextual.
3 Haga clic en Hardware > Orden de Inicio y defina la secuencia de inicio a Disquete, Disco
duro, CD/DVD.
4 Haga clic en Disquete en la pestaña Hardware para abrir la configuración de la unidad de
disquete virtual.
5 Compruebe que la opción Conectado está seleccionada. Indique la imagen de disquete en la
sección Fuente de la pestaña.
6 Haga clic en ACEPTAR para guardar la Configuración de Máquina Virtual.
Formateo y Particionamiento Inicial
1
Inicie la máquina virtual. Verá la pantalla negra y mensajes indicando el proceso de inicio a
MS DOS.
2 Cuando así se le pida, indique el siguiente comando:
fdisk
Fdisk, que es una utilidad de MS-DOS, se usa para particionar discos duros y disquetes.
Resolución de Problemas y Limitaciones
287
3 Se muestran las opciones de Fdisk. Seleccione la acción a realizar, la opción
predeterminada es 1, presione Return (Enter) para continuar.
4 Fdisk le pedirá que cree una partición. Seleccione la opción Crear Partición DOS Principal
si sólo va a tener una partición o menos de 4 e indique:
1
Las demás opciones son válidas en el caso de que desee crear más de 4 particiones.
5 Fdisk le pedirá que defina el tamaño de la partición principal. Presione Return (Enter) si
desea crear una partición del máximo tamaño posible.
Para definir otro tamaño, indique N y presione Return (Enter). Se le pedirá que indique el
tamaño.
6 Fdisk crea la partición y le pide que reinicie el equipo (la máquina virtual).
7 Reinicie la máquina virtual usando la misma imagen del disquete de inicio. Es decir,
presione las teclas Ctrl+Alt para liberar la entrada de teclado y entonces haga clic en el
botón Apagar para detener la máquina virtual. Entonces haga clic en el botón Iniciar.
8 Una vez iniciada, deberá formatear la unidad de sistema C:.
Indique el siguiente comando:
format c:
Confirme que desea formatear el disco C: cuando así se le pida. Indique y y presione
Return(Enter).
Puede que se le pida que seleccione de qué forma formatear su disco. Windows 95/98
soporta sistemas de archivos FAT16 y FAT32.
La partición FAT16 no puede ser superior a 2 GB. Los discos con una capacidad superior a
2GB pueden formatearse con FAT32. No utilice discos de capacidad superior en el caso de
que esté ejecutando aplicaciones legacy.
El programa empezará a formatear el disco C:.
Formatee también los demás discos (si creó más de una partición principal o si creó una
máquina virtual personalizada con más de un disco). Use las letras de unidad E:, F: .
9 Indique la descripción para cada disco (cadena de 11 caracteres). Esta descripción es
opcional. Si desea omitir este paso, presione Return (Enter).
10 Apague la máquina virtual.
Ahora ya puede iniciar la instalación del sistema operativo Windows 98.
Pasos generales para la instalación de Windows 98
1
Inicie la máquina virtual usando la misma imagen de disquete de inicio.
2 Inserte el CD de instalación de Windows 98 o conecte una imagen ISO del disco de
instalación seleccionando CD/DVD > Conectar Imagen en el menú Dispositivos.
3 Si sólo ha creado una partición principal (disco C:), se asignará la letra de unidad D: a su
unidad CD/DVD. Introduzca el comando:
D:\setup.exe
y presione Return(Enter). Se inicia la instalación y se copian los archivos del CD al disco
duro virtual.
4 Siga las indicaciones que aparecen en pantalla. Tenga en cuenta que más puede añadir o
eliminar opciones.
Resolución de Problemas y Limitaciones
288
5 Lea y acepte el Contrato de Licencia. Indique la llave de licencia.
6 Confirme el directorio de sistema predeterminado o indique otro.
7 En el diálogo Opciones de Instalación, seleccione el tipo de instalación. Recomendamos la
típica.
8 (sólo para Windows 98) Si tiene previsto usar conexión de red, seleccione la tarjeta de red
cuando así se le pida.
9 Apague la máquina virtual.
10 Expulse el CD de instalación o desconecte la imagen ISO.
11 Seleccione Configurar en el menú Máquina Virtual, vaya a Hardware > Orden de Inicio y
defina la secuencia de inicio a Disco Duro, Disquete, CD/DVD. Haga clic en ACEPTAR para
guardar la configuración.
12 Reinicie la máquina virtual. Esta vez, esta se iniciará desde el disco duro.
Usando la Tecla F8 en Máquinas
Virtuales Windows en Mac OS X
Si su sistema operativo principal es Mac OS X Leopard, puede que experimente algunos
problemas cuando intente usar la tecla F8 o la combinación de teclas Ctrl+Flecha en una
máquina virtual Windows. Esto se debe a que, en Mac OS X Leopard, la tecla F8 y la
combinación de teclas Ctrl+flecha está reservada para la utilidad Spaces.
Posibles soluciones:

Haga clic en el icono Teclado en la barra de estado de la máquina virtual y seleccione F8.

Cambie los ajustes de combinaciones de teclas de la utilidad Spaces. Si desea saber cómo
hacerlo,. consulte la documentación de Mac OS X Leopard.
Resolución de Problemas y Limitaciones
289
Actualizando o Instalando Parallels
Tools en Modo Texto en un SO
Huésped Linux
Una vez realizada la actualización a Parallels Desktop 4 o 5, puede que X Server no pueda
iniciarse en máquinas virtuales Linux. Para solucionarlo, deberá instalar Parallels Tools en
modo texto.
1
Inicie la máquina virtual.
2 Cuando aparezca el mensaje informando de que X Server no ha podido iniciar, cambie a otra
consola virtual usando las teclas Ctrl+Alt+F1 e indique sus credenciales.
3 Seleccione Instalar Parallels Tools en el menú Máquina Virtual para conectar la imagen ISO
de Parallels Tools a su máquina virtual.
Nota: Si la opción Instalar Parallels Tools aparece desactivada, compruebe que puede
instalar Parallels Tools en su sistema operativo huésped. Si desea consultar la lista de SOs
huéspedes soportados por Parallels Tools, consulte la sección Descripción de Parallels Tools
en la Guía del Usuario de Parallels Desktop.
El archivo de imagen prl-tools-lin.iso será conectado a la unidad de CD/DVD de
la máquina virtual.
4 En la consola de la máquina virtual, indique el siguiente comando para así obtener
privilegios de root:
su
5 Compruebe si la imagen del CD de Parallels Tools está montada ejecutando el comando
mount | grep iso9660
Si este comando no devuelve nada, vaya al próximo paso.
Si este comando devuelve algo similar a
/dev/cdrom on /media/cdrom type iso9660 (ro,exec,nosuid,nodev,uid=0),
omita el próximo paso y proceda con el que obtenga a continuación.
Si este comando devuelve algo similar a
/dev/cdrom on /media/cdrom type iso9660 (ro,noexec,nosuid,nodev,uid=0)
con la opción noexec entre paréntesis, deberá desmontar el disco usando el siguiente
comando e ir al próximo paso:
umount /dev/cdrom
6 Para montar la imagen del disco de instalación de Parallels Tools, introduzca:
mount -o exec /dev/cdrom /media/cdrom
Nota: /dev/cdrom es la unidad CD/DVD de la máquina virtual y /media/cdrom es el
punto de montaje para este dispositivo. En algunos sistemas operativos Linux, la unidad
CD/DVD virtual aparece como /dev/hdb y el punto de montaje como /mnt/cdrom.
Algunos SOs Linux no tienen punto de montaje para la unidad CD/DVD. En este caso será
necesario crear el directorio del punto de montaje manualmente.
7 Una vez montada la imagen del disco de instalación, cambie el directorio al directorio de la
unidad CD/DVD usando
Resolución de Problemas y Limitaciones
290
cd /media/cdrom/
8 En el directorio de la unidad CD/DVD, indique lo siguiente para ejecutar la instalación de
Parallels Tools:
./install
Nota: Debe disponer de privilegios root para poder ejecutar este comando.
9 Siga las indicaciones del Instalador de Parallels Tools para completar la instalación.
10 Una vez instalado Parallels Tools, reinicie su máquina virtual.
Si desea información general sobre el proceso de instalación de Parallels Tools en Linux,
consulte Instalando Parallels Tools en un SO Huésped Linux (p. 105).
Instalando el paquete GCC y
fuentes de kernel en Linux
Cuando instale o actualice Parallels Tools en una máquina virtual Linux, puede que sea
necesario instalar el paquete gcc y fuentes de kernel en su SO huésped Linux. Las fuentes de
kernel pueden descargarse de Internet o bien instalarse desde los discos de distribución de
Linux.
Para instalar el paquete gcc y las fuentes de kernel en la distribución Linux
RHEL/Fedora/CentOS, indique el siguiente comando en un terminal:
yum install gcc kernel-devel
make
Para instalar el paquete gcc y las fuentes de kernel en la distribución Linux Debian/Ubuntu,
indique el siguiente comando en un terminal:
apt-get install gcc make linux-headers-$(uname -r)
Si desea más información acerca de cómo instalar el paquete gcc y las fuentes de kernel en otras
distribuciones Linux, consulte la documentación de la distribución Linux correspondiente.
Si sigue experimentando problemas, intente buscar una solución en la Base de Conocimiento de
Parallels (http://kb.parallels.com/) o diríjase al Equipo de Soporte de Parallels
http://www.parallels.com/es/support/desktop/.
Resolución de Problemas y Limitaciones
291
Problemas con el Uso de la
Memoria
La cantidad de memoria física requerida en el equipo host para el funcionamiento de cada una
de las máquinas virtuales puede representarse de la siguiente forma:
Memoria de la Máquina Virtual = Memoria del SO Huésped + Memoria de Vídeo + Memoria
del Monitor de la Máquina Virtual

La Memoria del SO Huésped es la cantidad de RAM disponible para su SO huésped. Usted
puede configurar la cantidad de memoria del SO huésped en el diálogo Configuración de
Máquina Virtual.

La Memoria de Vídeo es la cantidad de memoria física disponible para la tarjeta de vídeo de
la máquina virtual. Puede definir la cantidad de memoria de vídeo en el panel Vídeo (p.
211)de Configuración de Máquina Virtual.

El Monitor de la Máquina Virtual es el módulo responsable de la virtualización del sistema
operativo huésped. Este consume memoria para realizar las operaciones de los dispositivos
virtuales huéspedes y para gestionar la emulación de paginación virtual. La cantidad de
memoria requerida para la operación Monitor de Máquina Virtual variará en función del SO
huésped y puede ser un rango entre 50 MB y 200 MB.
Puede configurar toda la memoria física disponible para todas las máquinas virtuales en
ejecución en la pestaña Memoria (p. 65) de las Preferencias de la aplicación.
Sobreasignación de Memoria
Si está ejecutando más de una máquina virtual a la vez y está intentando iniciar una máquina
virtual más, puede sobrepasar la asignación de memoria. La aplicación le informará con el
mensaje correspondiente. Esto significa que todas las máquinas virtuales en ejecución requieren
más memoria de la configurada en la pestaña Memoria (p. 65) de las Preferencias de la
aplicación. Si inicia otra máquina virtual, esto reducirá el rendimiento de todas sus máquinas
virtuales. Para resolver este problema, usted puede:

detener una o más máquinas en ejecución o

editar las configuraciones de sus máquinas virtuales para que consuman menos memoria o

editar las preferencias de memoria de la aplicación para asignar más memoria a sus
máquinas virtuales.
Resolución de Problemas y Limitaciones
292
Configurando la Red en Linux
Cuando configure la red en Linux, puede que deba configurar el cliente DHCP para enviar el ID
de la máquina virtual en las peticiones DHCP. Si desea más información sobre el proceso de
configuración de su cliente DHCP, consulte la documentación del cliente DHCP.
Por ejemplo, en SOs huéspedes Red Hat Linux, deberá editar el archivo de configuración del
cliente DHCP.
1
Abra el archivo dhclient.conf y compruebe que incluye las siguientes líneas.
interface "eth0" {
send dhcp-client-identifier 1:<MAC address>;
}
2 Si el archivo no incluye estas líneas, añádalas de forma manual y guarde el archivo.
Cuando el archivo dhclient.conf contiene estas líneas, el cliente DHCP envía el ID de la
máquina virtual al servidor DHCP. En respuesta, el servidor DHCP envía una dirección IP.
Truco
Para localizar el archivo dhclient.conf, en un Terminal, introduzca:
strings /sbin/dhclient | grep etc | grep dhclient.conf
o:
rpm -ql dhclient
Resolución de Problemas y Limitaciones
293
Suspendiendo una Máquina Virtual
Boot Camp
Por defecto, usted no puede suspender su máquina virtual Boot Camp. Iniciar el sistema
operativo de una máquina virtual Boot Camp suspendida de forma nativa (no a través de la
máquina virtual Boot Camp) dañará la partición Boot Camp seriamente, haciéndola inusable.
Como resultado, se perderán todos los datos presentes en su partición Boot Camp.
Si aún desea poder suspender su máquina virtual Boot Camp, haga lo siguiente:
1
Abra la configuración de la máquina virtual (por ejemplo, seleccionando Máquina Virtual >
Configurar), haga clic en el botón Hardware presente en la parte superior del diálogo
Configuración de Máquina Virtual y haga clic en Orden de Inicio en la barra lateral.
2 Indique lo siguiente en el campo Parámetros de inicio:
disp.allow_to_suspend_bootcamp_vm=1
3 Haga clic en ACEPTAR para guardar los ajustes.
Con esta bandera de sistema en la configuración de la máquina virtual, podrá suspender su
máquina virtual Boot Camp.
Aviso! Compruebe que no está utilizando su partición Boot Camp Windows de forma nativa
cuando suspenda la máquina virtual Boot Camp: esto puede dañar la partición Boot Camp.
Si desea deshabilitar esta opción, modifique el parámetro de la siguiente forma:
disp.allow_to_suspend_bootcamp_vm=0
Problemas con la Configuración de
la Red
Una vez creada una máquina virtual Parallels, podrá conectarla a internet o configurar el modo
de conexión de red deseado. Puede hacerlo usando el diálogo Configuración de Máquina Virtual
(p. 173). Si desea más información también puede consultar la sección Conexión de Red en una
Máquina Virtual (p. 239).
De todas formas, si experimenta dificultades al configurar el modo deseado o simplemente no
puede acceder a Internet, realice una consulta al equipo de soporte de Parallels
http://www.parallels.com/es/support/desktop/ para obtener asistencia.
Glosario
294
Problemas con Software Antivirus
Debido al nivel de integración con el sistema operativo host, algunas acciones realizadas por los
procesos de Parallels Desktop pueden ser detectadas como malintencionadas por el software
antivirus instalado en su Mac.
De todas formas, estas acciones son imprescindibles para garantizar el funcionamiento correcto
de Parallels Desktop. Este es el motivo por el que debería evitar que el software antivirus los
bloquee. Si no desea que aparezcan alertas en el futuro, realice un análisis completo del sistema
utilizando el software antivirus y añada estos procesos a la lista de procesos de confianza si no
se detectan viruses. Si desea saber cómo puede realizar esta acción, consulte la Ayuda de su
software antivirus.
Glosario
Nota: Los nombres de los procesos de Parallels Desktop suelen empezar por prl o
parallels.
Glosario
295
Este glosario define los términos y abreviaciones usadas en la documentación de Parallels
Desktop. Las referencias a términos definidos en el glosario aparecen en cursiva.
Administrador. Un usuario con privilegios administrativos.
Llave de activación. Se trata de un conjunto de símbolos que activa la aplicación Parallels
Desktop en su Mac y que le permite usar la funcionalidad de Parallels Desktop en toda su
totalidad.
Sistema operativo activo. El sistema operativo donde se ejecuta Parallels Transporter Agent.
Volumen activo: El volumen del equipo fuente físico que se usa como volumen de inicio para el
sistema operativo activo.
Disco duro de arranque Un disco usado por el sistema operativo para realizar el inicio,
generalmente un disco que tiene un sistema operativo instalado.
Volumen de Inicio. Una partición del disco duro desde la que se inicia el sistema operativo.
Partición Boot Camp. Una partición del disco duro de su Mac que puede utilizarse para instalar
un sistema operativo Windows (sólo válido para equipos host Mac).
Conexión de Red en Modo Bridge.Modo de conexión de la máquina virtual que permite a la
máquina virtual aparecer como cualquier otra máquina de la red, con su propia dirección IP y
nombre de red.
Archivo de configuración. Un archivo que indica la configuración de hardware de la máquina
virtual, los dispositivos que usa y otras opciones. Se crea de forma automática cuando usted crea
una máquina virtual nueva. Vea también archivo PVS.
CPU. Son las siglas de Central Processing Unit. Es una parte interna del equipo. Vea también
Procesador.
Discos en formato antiguo. Discos de máquinas virtuales creados en Parallels Desktop 2.5 y
versiones anteriores o en Parallels Workstation 2.2.
Discos en formato nuevo. Discos de máquinas virtuales creados o utilizados en productos de
virtualización de hardware de Parallels a partir de la versión 3.0.
Formato ampliable. Un formato de disco duro virtual. Un archivo de imagen de disco duro virtual
ampliable reside en el equipo de su host y es pequeño inicialmente. Su tamaño aumenta cuando
va añadiendo aplicaciones y datos a la máquina virtual.
Conexión FireWire. Una conexión con cable que ofrece una transmisión de datos entre equipos de
alta velocidad.
Sistema operativo huésped (SO huésped). Un sistema operativo instalado en su máquina virtual.
Equipo del host: El equipo que se utiliza para ejecutar las máquinas virtuales. En el caso de
Parallels Desktop para Mac, es su Mac. En el caso de Parallels Desktop para Windows o
Parallels Desktop para Linux, es el equipo físico basado en Linux o Windows donde está
instalado Parallels Desktop is installed. En la documentación de Parallels Transporter, este
término puede definir el equipo que aloja el resultado de la migración.
Glosario
296
Combinación de teclas. Tecla o combinación de teclas definida por el usuario que ofrece un
acceso rápido a aplicaciones y comandos. Vea también Acceso directo.
Archivo HDD.Durante la creación, la máquina virtual adquiere un archivo de disco duro virtual
con la extensión .hdd. Vea también archivo de disco duro virtual.
Conexión de red sólo-host. El modo de conexión de red de la máquina virtual que crea una
conexión de red privada entre el equipo del host y sus máquinas virtuales, lo que hace que la
máquina virtual esté disponible únicamente desde el equipo del host.
Imagen ISO. Un archivo especial que contiene todo el contenido de un disco CD o DVD,
generalmente usado para instalar un sistema operativo.
Archivo de imagen. Un archivo único que contiene todo el contenido y la estructura de un medio
o dispositivo de almacenamiento de datos, como por ejemplo una unidad de disco duro, CD o
DVD.
Dirección IP. Una dirección única asignada a un equipo físico o a una máquina virtual que
participa en la conexión de red del equipo.
Equipo Linux. Un equipo físico que tiene instalado un sistema operativo Linux.
Disco unido. Un disco particionado cuyas partes fueron unidas, resultando en un único disco.
Migración. El proceso de transferencia de datos de un equipo físico o máquina virtual de terceros
a un disco virtual o máquina virtual Parallels.
SO. Un sistema operativo.
Parallels Desktop para Mac. Una aplicación que le permite crear, administrar y usar máquinas
virtuales en su Mac.
Parallels Desktop para Windows. An application that enables you to create, manage, and use
virtual machines on a Windows-based physical computer.
Parallels Desktop para Linux. An application that enables you to create, manage, and use virtual
machines on a Linux-based physical computer.
Parallels Explorer. Una aplicación que le permite examinar y administrar los contenidos de sus
máquinas virtuales sin necesidad de iniciarlas.
Parallels Image Tool. Una aplicación que le permite administrar la capacidad y las propiedades
del disco duro de su máquina virtual.
Parallels Mounter. Una aplicación que le permite examinar los contenidos de sus máquinas
virtuales y de sus discos duros virtuales directamente en Finder de Mac OS X.
Parallels Tools. Un conjunto de utilidades de Parallels que garantizan un alto nivel de integración
entre el sistema operativo principal y el huésped.
Parallels Transporter. Una aplicación que utiliza los datos de un equipo físico o virtual para crear
un clon virtual Parallels de este equipo físico o virtual. Las máquinas virtuales resultantes
pueden usarse con Parallels Desktop.
Glosario
297
Parallels Transporter Agent. Una aplicación que recopila los datos presentes en un equipo físico
y los transfiere al Parallels Transporter instalado en su Mac.
Parallels Desktop. Una aplicación que le permite crear, administrar y usar máquinas virtuales en
un equipo Windows o Linux.
Dispositivo PCIe. Un adaptador de red o vídeo correspondiente al estándar de tarjeta de
expansión de equipo PCI Express presentado por Intel en el 2004.
Formato plano. Un formato de disco duro virtual. Un archivo de disco duro virtual plano reside
en el equipo del host y tiene un tamaño determinado que no puede ser modificado.
Preboot Execution Environment (PXE). Un entorno para iniciar equipos usando un interfaz de
conexión de red de forma independiente de los dispositivos de almacenamiento de datos
disponibles (como discos duros) o sistemas operativos instalados.
Sistema operativo principal (SO principal). Sistema operativo que controla los dispositivos I/O del
equipo y que se carga cuando se enciende el equipo físico. Es el sistema operativo del equipo
físico donde está instalada la aplicación Parallels Desktop.
Procesador. La unidad central de procesamiento o CPU. Es una parte interna del equipo.
Archivo PVS. El archivo de configuración de una máquina virtual que contiene la información
sobre los recursos de la máquina virtual, dispositivos y otros ajustes.
Conexión de Red Compartida.El modo de conexión de red de la máquina virtual que permite a la
máquina virtual usar las conexiones de red del equipo del host. En este modo, la máquina virtual
no es visible para los demás equipo de la red a la que pertenece el equipo del host.
Acceso directo. Tecla o combinación de teclas definida por el usuario que ofrece un acceso
rápido a aplicaciones y comandos. Vea también Combinación de teclas.
Instantánea. Una copia del estado de la máquina virtual en un momento determinado. Los
archivos relacionados con las instantáneas o instantáneas se almacenan en una subcarpeta
especial de la carpeta de la máquina virtual.
Equipo de origen o sistema operativo fuente: El equipo desde el que está realizando la migración
de datos. En equipos fuente físicos, debe instalarse Parallels Transporter Agent.
Disco de sistema. Un disquete que permite a su equipo cargar el sistema operativo.
Disco divisible. Un disco divisible se particiona en partes de 2 GB, aunque se guarda como un
único archivo HDD. Estos discos le permiten transferir datos guardados en una parte del disco
por partes usando un dispositivo USB o cualquier otro medio que disponga de espacio limitado
y que no puede almacenar un archivo de imagen de disco duro virtual demasiado pesado.
Terminal. En sistemas operativos Mac OS y GNU/Linux, se trata de una utilidad que le permite
acceder a la línea de comandos.
Disco duro virtual (disco virtual). Un archivo o grupo de archivos que emula el disco duro de la
máquina virtual.
Glosario
298
Máquina virtual. El equipo emulado usando Parallels Desktop. Una máquina virtual tiene su
propio hardware virtual y requiere un sistema operativo para controlar su hardware. El sistema
operativo instalado y sus aplicaciones están aislados dentro de la máquina virtual y comparten
los recursos físicos de hardware del equipo del host.
Máquina virtual de terceros. Una máquina virtual creada en un producto de virtualización de
terceros que puede convertirse a máquina virtual Parallels con la ayuda de Parallels Transporter.
Configuración de Máquina Virtual. Como cualquier equipo físico, una máquina virtual dispone de
su propia configuración, que se configura durante la creación de la máquina virtual y que puede
modificarse más adelante. Los ajustes de configuración de la máquina virtual se almacenan en
un archivo PVS.
Archivo de la máquina virtual. Los archivos guardados en la carpeta de una máquina virtual. Una
máquina virtual tiene como mínimo dos archivos: archivo de configuración y archivo de disco
duro virtual.
Archivo de disco duro virtual. Durante la creación, la máquina virtual adquiere un archivo de
disco duro virtual con la extensión .hdd. Este archivo realiza las funciones de un disco duro
real. Vea también Archivo HDD.
Plantilla de máquina virtual. Una máquina virtual que puede clonarse en múltiples máquinas
virtuales y que tendrá la misma configuración y datos que tenía la plantilla de máquina virtual.
VM. Vea Máquina Virtual.
Equipo Windows. Un equipo físico que tiene instalado un sistema operativo Windows.
299
Indice
A
accediendo a carpetas compartidas - 160
Acceso a Internet - 239
Aceleración 3D - 136, 211
Acerca de Parallels Desktop - 7
acerca de Parallels Image Tool - 280
Acerca de Parallels Mounter - 279
Acerca de Parallels Transporter - 275
Acerca del Parallels Transporter Agent - 275
Activando la Aceleración 3D - 211
Activando Parallels Desktop - 20
Actualizando Parallels Desktop - 26
automáticamente - 27
manualmente - 28
Actualizando Parallels Tools - 111
Actualizar llave de activación - 25
adaptador de red Parallels - 220
Adding
aplicaciones compartidas - 165
aplicaciones web - 170, 193
Carpeta Aplicaciones de Windows en el
Dock - 191
carpeta compartida - 160
dispositivos de hardware - 231
icono de Parallels Desktop en el Dock - 32
máquina virtual existente - 114
máquina virtual nueva - 78
Address
Dirección IP - 62
Dirección MAC - 220
Dirección MAC en una máquina virtual
clonada - 245
Adición de una Máquina Virtual Existente 114
Administración de URL - 193
Administrador - 294
Administrador de Instantáneas - 263
administrando las propiedades del disco duro 217, 282
Aero - 201
Ámbito DHCP - 62, 239
Animación - 52
Animación de pantalla - 52
Apagando una máquina virtual - 120
Aplicación virtual - 117
aplicaciones compartidas - 165, 191
Aplicaciones web - 170
Aplicaciones web compartidas - 170, 193
Apple Remote - 138, 207
archivo de configuración - 13, 294
Archivo HDD - 13, 229, 294
Archivo PVS - 13
archivo SAV - 13, 122
Asignación de memoria - 65, 174, 211
Asignando recursos - 179
aumentado la capacidad del disco duro - 281
B
Barra de herramientas - 41
cambiando el conjunto de iconos - 41, 49
Bloq Mayús - 55, 130
Bonjour
configurando una impresora Bonjour - 143
Boot Camp partition
creando una máquina virtual para - 270
esquemas de particionamiento GPT y MBR
- 272
iniciando a través de Boot Camp - 274
iniciando a través de una máquina virtual 273
personalizando la configuración de Boot
Camp - 272
usando un disco de arranque - 268, 273
usando un disco de datos - 268
Browsing virtual disks
en Finder - 171
Browsing virtual machines
Opción Mostrar en el Finder - 38
Usando Parallels Mounter - 279
Buscando actualizaciones - 26
Buscando discos Parallels - 171
C
Cambiando de modo de vista - 125
Camera
iSight - 146
Carpeta - 50, 90, 92
Indice
Carpeta de aplicaciones Windows - 191
carpeta por defecto para máquinas virtuales
- 50, 90
compartiendo carpeta - 160, 186
para una máquina virtual clonada - 245
para una máquina virtual personalizada - 92
Carpeta de discos Windows - 13
carpeta por defecto para máquinas virtuales 50
CD/DVD-ROM drive
añadiendo - 231
configurando - 215
Eliminando - 231
Centro de descargas de Parallels - 16
Clips - 134
Clonación de Máquinas Virtuales - 245
Coherence mode
Cambiando al modo Coherence - 125, 153
Configuración de Coherence - 201
SmartSelect - 153
transición animada - 52
usando la papelera - 153
Combinaciones de teclas - 55, 130, 288, 294
Combinaciones de teclas por defecto - 55
Compartición del archivo local - 160
Comprobación automática de actualizaciones 27
Comprobación de actualizaciones - 26
Comprobación manual de actualizaciones - 28
Conectar dispositivos USB de forma
automática - 59, 228
Conexión de Red Compartida (NAT) - 239,
294
Conexión de Red Ethernet en Modo Bridge 220, 239, 241, 294
Conexión de Red Sólo con el Host - 242, 294
Conexión FireWire - 276
Configuración de Seguridad - 66, 132, 184
Configuración de una máquina virtual
creando la configuración - 78
editando la configuración - 173
Configuración personalizada de Boot Camp 268
Configurando una impresora - 140
Connecting
Dispositivo de sonido - 226
dispositivo USB - 146
imagen de CD/DVD-ROM - 215
Impresora - 74, 140
Lector CAC - 146
puerto serie - 224
unidad de CD/DVD-ROM - 215
unidad de disquetera - 213
Contraseñas - 66, 86, 184
300
Contraseñas del administrador - 66
Contrato de licencia de software - 16
Controlador de sonido - 100
Controlador de vídeo, Parallels Tools - 100
Convirtiendo a plantilla - 248
copiando - 172
Copiando máquinas virtuales - 197, 253, 261
Backup de Time Machine - 174
CPU
en una máquina virtual - 13, 174
Creating
discos duros virtuales - 231
Máquina virtual - 33, 38, 73
Máquina virtual Boot Camp - 267
Máquina virtual personalizada - 92
máquina virtual típica - 90
Creating new partition
en Linux - 237
en Windows - 236
Ch
Changing
carpeta por defecto para máquinas virtuales
- 50
configuración en tiempo de ejecución - 150
conjunto de iconos de la barra de
herramientas - 49
contraseña del administrador - 81
modos de vista - 125
D
Definiendo la memoria reservada - 65
Definiendo preferencias - 49
Descripción de tecnología de máquina virtual 12
Deteniendo una máquina virtual - 120
Devices
añadiendo a la máquina virtual - 231
configurando en una máquina virtual - 208
eliminando de la máquina virtual - 231
emulado en una máquina virtual - 13
Dirección IP - 62, 242
Disco de datos para partición Boot Camp - 267
Disco duro de arranque - 294
Discos Ampliables - 229
Discos Planos - 229
Disk format
Cambiando - 280
comprobando - 229
Dispositivo de sonido - 226
Conectando - 231
desconectando un dispositivo de sonido 231
Dispositivos SCSI - 13
Indice
Dividir discos - 13, 280
Dock
añadiendo icono de Parallels Desktop - 32,
52
usando el Escritorio en modo Coherence 153
Dragging files
entre SOs - 152, 172
DVD-ROM drive
añadiendo - 231
conectando y desconectando en tiempo de
ejecución - 46, 150
configurando - 215
Eliminando - 231
E
Editando la configuración de una máquina
virtual - 173
Eliminación de Máquinas Virtuales - 247
en una máquina virtual - 55, 130
esquinas activas - 203
Explorando máquinas virtuales - 171, 279
Expose
usando con aplicaciones Windows - 153
F
FDD - 13, 213
Files
archivos de instantánea - 13
archivos de una máquina virtual - 13
arrastrando archivos e imágenes - 172
Compartiendo archivos - 160
Floppy disk drive
Conectando - 231
configurando un disquete - 213
Folders and files
abriendo - 167
copiando - 172
eliminando - 153, 164
Formulario de registro de usuarios - 20
Full Screen mode
cambiando a Pantalla Completa - 55, 125
combinación de teclas para cambiar - 55
esquinas activas - 203
modos de vista - 125
transición de animación - 52
usar todas los monitores en pantalla
completa - 128
G
Gestos - 138, 207
H
Hard disk
301
añadiendo un disco duro - 231
comprimiendo disco duro - 179, 217
configurando un disco duro - 217
formatos y tipos - 13, 229
Interfaces IDE y SCSI - 217
redimensionando el disco duro - 217
usando Boot Camp como disco duro - 217,
270
viendo el contenido del disco duro - 279
Hard disk image
creando una imagen de disco duro nueva 217
imagen de disco duro ampliable - 229, 280
tipos y formatos de imagen de disco duro 229
Hardware - 208, 209, 211, 213, 215, 217, 220,
222, 224, 226, 228, 231
Herramienta de cambio de resolución - 41,
100, 203
Herramienta de Carpetas Compartidas - 100
Herramienta de Sincronización del
Portapapeles - 100
Herramienta de sincronización del ratón - 100
Hipervisor Adaptable - 179
Host computer
definición - 294
requisitos de hardware - 15
requisitos de software - 15
I
IDE devices in virtual machine
CD/DVD-ROM - 215
discos duros - 217
Imagen de disquete - 97, 286
usándola en una máquina virtual - 13, 229
Imágenes de terceros - 276
Impresora de red - 144
Informando de Problemas - 283, 284
Instalación exprés del SO huésped - 81, 86
Installation modes
exprés - 81, 86
personalizado - 92
típico - 90
Installing
Aplicaciones Windows - 131
Parallels Desktop - 16
Parallels Image Tool - 280
Parallels Tools - 99
Parallels Transporter - 275
Sistema operativo huésped - 97
Windows - 81, 97
Windows 98 - 286
Instantáneas - 261
Indice
administrando - 263
eliminando - 263
iconos de instantánea en la barra de
herramientas - 41, 49
realizando - 262
revirtiendo a la última - 263
trabajando con - 261
uniendo - 263
Instantáneas automáticas - 197
Intel Virtualization Technology (VT-x) - 12
intercambiando datos - 172
Interfaz - 37
Barra de Estado - 46
barra de herramientas - 41, 49
Barra de menú - 45
lista de máquinas virtuales - 38
Ventana de Bienvenida - 33
iPhone - 69, 256
iSight - 146
K
Keyboard and mouse
accesos directos de teclado - 55, 130
capturando y liberando - 124
preferencias del ratón - 55
preferencias del teclado - 55
Tecla F8 en SO huésped Windows - 288
L
Launching
Parallels Image Tool - 280
Parallels Mounter - 279
Parallels Transporter - 278
Lector CAC - 146
Liberando el teclado y el ratón - 124
Linux
creando una partición nueva - 237
Imprimiendo - 144
Instalación exprés de Linux - 86
instalando Parallels Tools - 100, 105
versiones soportadas - 75
Lista de Máquinas Virtuales Parallels - 38
Ll
Llave de Activación - 20, 294
Llave de activación de pruebas - 20
Llave de activación permanente - 20
M
MAC address
en una máquina virtual - 220
en una máquina virtual clonada - 245
generando dirección - 220
Máquina virtual personalizada - 92
302
Memory
en una máquina virtual - 13, 174, 291
límite para todas las máquinas virtuales - 65
Memoria de vídeo - 211
requerida en el equipo del host - 15
sobreasignar - 291
mensajes de registro - 50
Mensajes ocultos - 50
Menú ayuda - 11, 45
Micrófono USB - 146
Migración - 275
migrando - 275
disco virtual único - 276
Equipo Físico - 276
Equipo virtual de terceros - 276
toda la máquina virtual - 276
Migrando sobre red - 276
Modalidad
combinación de teclas - 125
configurando - 205
Modo Crystal - 157
Modo de arranque - 177
Modo de vista de ventana - 125
Modo Seguro - 129, 199
Modos de Vista - 125, 128, 153, 157
Menú Ver Modo - 41, 46
Mostrar aplicaciones en el Dock - 52, 191
Mounting
Discos Windows en el escritorio de Mac OS
- 160, 171
SmartMount - 195
Mouse
Desplazamiento Horizontal de la Rueda del
Mouse - 124
Opciones de clic con el botón derecho - 55
sincronización - 100
MS-DOS
versiones soportadas - 75
N
NAT - 239
Network adapter
adaptador de red Parallels - 220
conexión de red en la máquina virtual - 239
configurando un adaptador de red - 62, 220
Networking
Conexión de Red Compartida (NAT) - 62,
220, 239
Ethernet en modo bridge - 220, 241
Sólo con el host - 242
WiFi - 243
Número de build - 285
Indice
O
Obteniendo info - 11
Obteniendo soporte - 283, 284
Opciones de clic con el botón derecho - 55
Opciones de sonido - 226
OpenGL - 136, 211
Operating system
instalándolo en una máquina virtual - 78,
79, 97
requisitos para SOs huéspedes - 75
requisitos para SOs principales - 15
P
Página de sugerencias de documentación - 11
Pantalla de bienvenida - 33
Parallel port
configurando - 222
Parallels Desktop
activando - 20
actualizando - 26
barra de herramientas - 41, 49
desinstalando - 30
Iniciando - 32
instalando - 16
Menús - 45
Preferencias - 49
registrando - 23
Parallels Image Tool
administrando las propiedades del disco
duro - 282
aumentado la capacidad del disco duro 281
creando una partición nueva - 236, 237
Parallels Internet Security - 132
Parallels Tools
actualizando - 111
Descripción - 100
desinstalando - 113
instalándolo en Linux - 105
instalándolo en Mac OS X - 108
Realizando la Instalación en Windows - 103
Parallels Transporter
Escenarios de migración - 276
Iniciando una Migración - 278
migración desde una máquina virtual de
terceros - 276
migrando desde un equipo remoto - 276
Realizando una Migración Local - 276
Partición ampliable - 238
Partition
303
ampliando la partición existente - 238
creando nuevo en Linux - 237
creando nuevo en Windows - 236
Partición Boot Camp - 267
Pausando máquinas virtuales - 122, 191
Placa base - 13
Preferencias - 49, 122
Preferencias de Actualización - 70
Preferencias de Apariencia - 52
Preferencias de Contacto - 72
Preferencias de Discurso - 67
Preferencias de iPhone - 69
Preferencias de Memoria - 65
Preferencias de Red - 62
Preferencias de Seguridad - 66
Preferencias de Teclado y Ratón - 55
Preferencias Generales - 50
Preferencias USB - 59
Preferencias de Apariencia - 52
Preferencias de Red - 62
Preferencias Generales - 50
Primary operating system
definición - 294
SOs primarios soportados - 15
Printer
compartiendo la impresora Mac - 141
configurando una impresora Bonjour - 143
Configurando una Impresora de Red - 255
Configurando una Impresora en una
Máquina Virtual - 140
Printing
Imprimiendo - 144
imprimiendo con Bonjour - 143
imprimiendo en FreeBSD - 144
imprimiendo en Windows - 144
Processor
emulado en una máquina virtual - 13
requerida en el equipo del host - 15
puerto de impresora - 222
R
RAM
asignación para Parallels Desktop - 65
en una máquina virtual - 13
límite para todas las máquinas virtuales - 65
requerida en el equipo del host - 15
Realizando instantáneas - 134, 137, 197, 261
Reanudando máquinas virtuales - 120
Redireccionamiento de puerto - 62, 239
Registrando Parallels Desktop - 23
Remapeando teclas - 55
Removing
Indice
iconos de la barra de herramientas - 49
Instantáneas - 263
Máquina virtual - 247
máquina virtual desde lista - 247
Parallels Desktop - 30
Parallels Tools - 113
Requirements
sistema - 15
Requisitos de Hardware - 15
requisitos de sistema - 15
Requisitos de Software - 15
Resolución de problemas - 283
Restaurando máquinas virtuales - 120
Restaurando mensajes ocultos - 50
Running
máquinas virtuales - 119
S
Screen shots
de informes de problema - 284
de la pantalla del sistema operativo huésped
- 137
Secuencia de inicio - 97, 209
Serial port
configurando - 224
Shared Folders
definiendo carpetas compartidas - 186
usando carpetas compartidas - 160
Sharing
Archivos y Carpetas - 160
Discos Windows a Mac OS - 160, 171
Sincronización de hora entre SOs - 182
Time Machine - 174, 253
Sistema operativo activo - 75, 97, 294
Sistema operativo huésped - 7
definición - 294
instalación exprés - 81, 86
Instalación Personalizada - 92
Instalación típica - 90
instalando Parallels Tools - 99
integrando SOs huésped y del host - 152
Sistemas Operativos Huéspedes Soportados
- 75, 97
Sistemas Operativos Huéspedes Soportados 75
Sistemas y formatos de archivo soportados 229
SmartGuard - 197
SmartMount - 195
SmartMouse - 124, 182
SmartSelect - 153, 167
Socket - 224
Solapamiento de pantalla - 211
Soporte - 283
304
Soporte técnico - 283, 284
Starting
Máquina virtual - 38
Migración - 275
Parallels Desktop - 32
Parallels Transporter - 278
Status bar
conectando y desconectando dispositivos 46, 150
uso - 41, 46
Sugerencias - 11, 72
Sun Solaris
versiones soportadas - 75
Suspendiendo una máquina virtual - 122
Synchronizing
Dispositivo Palm OS con SO huésped - 131
Sincronización Vertical de Pantalla - 211
T
Tamaño del disco - 217
reduciendo - 280
tecla F8 - 288
Tema MacLook - 159, 182
Touchpad - 138, 207
Transporter - 275
Typical virtual machines
creando una máquina virtual típica - 90
U
USB
conectando un dispositivo USB - 146
configurando un USB - 228
usando un dispositivo USB en la máquina
virtual - 146
V
Virtual hard disk
administrando propiedades - 282
Archivo HDD - 13, 294
aumentando la capacidad - 281
configurando - 217
copiando información - 261
creando un disco duro virtual nuevo - 217
disco duro virtual ampliable - 13
formatos de disco - 13
Interfaces IDE y SCSI - 217
montando en Finder - 160
navegando en Mac OS - 171
particionar disco duro - 229
usando Boot Camp - 267
Virtual machine
Indice
abriendo - 38
apagando - 120
archivos de una máquina virtual - 13
cambiando la carpeta por defecto - 50
clonando - 245
Color - 38
Conexión de Red - 239
copiando - 253
Creando - 73
eliminando - 247
guardando estado - 261
Iniciando - 120
iniciando desde Boot Camp - 274
nombre - 90, 92, 174
pausando - 122
realizando instantáneas - 261
reanudando - 120
restaurando - 120
suspendiendo - 122
usando dispositivos USB - 146, 228
Ventana Principal - 41
VirtualPC virtual machine
migrando datos de - 116, 275
usando en Parallels Desktop - 114
VMware virtual machine
migrando datos de - 116, 275
usando en Parallels Desktop - 114
Volumen activo - 294
W
WiFi - 243
Windows
imprimiendo en Windows - 144
instalación exprés - 81
versiones soportadas - 75
Windows applications
Carpeta de aplicaciones Windows - 13, 157,
191
Parallels Tools - 100, 103
Windows taskbar
en modo Coherence - 153
Windows Vista
creando una máquina virtual en Boot Camp
- 270
instalación exprés - 81
Windows XP
creando una máquina virtual en Boot Camp
- 270
instalación exprés - 81
usando desde Boot Camp - 267
305

Documentos relacionados