Descargar catálogo de productos en formato pdf
Transcripción
Descargar catálogo de productos en formato pdf
Presentación La Empresa Tecnac, acumula casi 40 años de experiencia en la fabricación de accesorios y sistemas para carpintería de aluminio. De toda esta experiencia han surgido una serie de valores que consideramos fundamentales para la satisfacción de nuestros clientes, que pueden resumirse en tres: innovación, calidad y servicio al cliente, todo ello a un precio competitivo. En todos y cada uno de los procesos que tienen lugar diariamente en nuestra empresa, intentamos lograr la excelencia empresarial con el objetivo de lograr la máxima eficacia y eficiencia en el desarrollo de nuestras actividades empresariales. Conscientes de la importancia de los Recursos Humanos como pilar estratégico que realmente proporciona una ventaja competitiva sostenible a medio y largo plazo, contamos con una plantilla joven y al mismo tiempo experimentada y formada en la propia empresa a través de años de duro trabajo. En la actualidad nos encontramos inmersos en la ejecución de nuestro Plan Estratégico 2008-2012, en el cual pretendemos lograr la visión que en su día nos marcamos, es decir, ser referentes de calidad y servicio en el mercado nacional y proyectar y consolidar nuestra marca en los mercados internacionales. Además de todo ello, con el fin de facilitar la progresiva incorporación de las Nuevas Normativas a los distintos tipos de Carpinterías que entrarán en vigor próximamente, nuestra Empresa pone a su disposición todo tipo de Certificaciones y Ensayos de cada uno de nuestros productos realizados por Organismos Oficiales e Institutos de Investigación (Metal, Plástico, Pinturas, etc). Todo ello con el objetivo de ayudarle a Certificar de una forma rápida y eficiente los distintos tipos de Ensamblajes. El valor de la experiencia Nos complace presentarle nuestro catálogo de artículos fabricados. Un año más, y fieles a la idea de mantener una información constante y actualizada de nuestros accesorios, le hacemos entrega de esta herramienta. Imprescindible para su trabajo, hemos ampliado la información técnica, obteniendo como resultado mayor control en las compras realizadas. Esperando que la labor plasmada en el presente catálogo facilite su trabajo, reciban un afectuoso saludo. Índice General Bisagras • Charnières • Hinges 4 Cierres • Fermoirs • Closing gear 18 Manillería • Manette • Handles 26 Tiradores • Tireures • Drawers 32 Asas • Anses • Pull handles 38 Kits • Kits • Kits 42 Ruedas • Roues • Wheels 50 Golpetes • Frappements • Catches 54 Cerraderos • Gâches • Keepers 58 Cerrojos • Verrou • Bolts 62 Barandillas • Gardes • Handrails 64 Varios • Autres • Contingencies 72 424-425 5 404-408 13 428 6 432-433 3ª hoja 14 ORION 4024-4025 7 436-437 3ª hoja 14 VEGA 4050-4051 8 430-431 3ª hoja 15 438-439 9 426-427 3ª hoja 15 420-421 10 416 16 422-423 11 460-461 17 434-435 12 Bisagras 424 Bisagras 425 Bisagra para perfiles europeos con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujección. Acabados: lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 10 Kg. Charnière pour profils européens ancrage direct sur Hinge for european profiles with direct anchorage on cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. framework and leaf through mountid pads. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white argent, or, bronze et noir. Métallisé. and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and 10 kg. weight 10 kg. Descripción Description-Description Material Matèriel-Material 1 Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 2 Casquillo Douille Bush Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer 2 3 Eje D7 mm Essieu D7 mm Pin D7 mm Acero zincado o acero inox Acier o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel 1 4 Tornillo M5x10 DIN966 Vis Screw Acero inox Acier inoxydable Stainless steel 4 5 Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 Brida de fijación (3 roscas) Bride de fixation Mounting pad Zamak o acero Inox Zamak o acier inoxydable Zamak or stainless steel 2 Espárrago M5x8 DIN916 (NOTA) Goujon Grub screw Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel 2 6/6´ 7 N.º piezas Pièces-Pieces NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff. 5 428 Bisagras Bisagra para perfiles europeos con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Bisagra especialmente indicada para grandes hojas y de peso elevado. Acabados Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 100 unidades con un peso de 15 kg. NOTA: Pieza 3: Espárrago fijación del eje para desmontaje de la hoja sin soltar bisagras. Ventajas al acristalar y transportar. Pieza 5: Espárrago de seguridad para fijación en perfil. Pièce 3: Goujon de fixation du essieu pour démontage de la feuille sans lâcher les charnières. Avantages au vitrage et transporter. Pièce 5: Goujon de sécurité pour fixation dans le profil. Piece 3: Setgrub screw pin for leaf disassembly without start hinges. Piece 5: Security grub screw for to fix in profile. 6 Charnière pour profils européens ancrage direct sur Hinge for european profiles direct anchorage on fra- cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Charnière mework and leaf through mounting pads. Especially spécialement indiquée pour grandes feuilles et de poids indicated hinge for large leaves and great weight. élevé. Finished: Powder coated silver, gold, bronze, white Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal and black. Anodized silver, gold, bronze and black. argent, or, bronze et noir. Métallisé. Metallized. Emballage de 1 unité au caisse de 100 unité poids Packaging in 1 units inside boxes with 100 units and 15 kg. weight 15 kg. Descripción Description-Description Material Matèriel-Material N.º piezas Pièces-Pieces 1 Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 2 Casquillo Douille Bush Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer 2 3 Espárrago M4x6 DIN916 Goujon Grub screw Acero inox Acier inoxydable Stainless steel 1 4 Tornillo M5x10 DIN966 Vis Screw Acero inox Acier inoxydable Stainless steel 4 5 Espárrago M5x8 DIN916 Goujon Grub screw Acero inox Acier inoxydable Stainless steel 2 6 Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 7 Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame Zamak Zamak Zamak 1 8 Eje D7 mm Essieu D7 mm Pin D7 mm Acero inox Acier inoxydable Stainless steel 1 9 Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf Zamak Zamak Zamak 1 ORION Bisagras Bisagras 4024 4025 Bisagra para perfiles europeos con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujección. Bisagra para puertas de peso elevado. Reversible a derecha e izquierda. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 12 unidades con un peso de 4 Kg. Charnière pour profils européens ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Charnière spécialement indiquée pour grandes feuilles et de poids élevé. Reversible à droite et à gauche. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 1 unité au caisse de 12 unité poids 4 kg. Hinge for european profiles direct anchorage on framework and leaf through mounting pads. Especially indicated hinge for large leaves and great weight. Reversible at right and left. Finished: Powder coated silver, gold, bronze, white and black. Anodized silver, gold, bronze and black. Metallized. Packaging in 1 units inside boxes with 12 units and weight 4 kg. Ref. 614SC Pivote inox de seguridad al marco. Posibilidad de suministrar uno por bisagra. Pivot de sécurité au cadre. Possibilité de livrer un per charniere. Frame security pivot. Possibility of serve one every hinge. Descripción Description-Description Material Matèriel-Material N.º piezas Pièces-Pieces 1 Tapa Couvercle Cap Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer 1 2 Limitador Limitateur Limitator Zamak inyectado Injection zamak Inyection zamak 1 3 Tornillo M6x12 DIN7991 Vis Screw Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel 4 4 Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 5 Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 6 Casquillo Douille Bush Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer 1 7 Arandela Rondelle Ring Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer 1 8 Eje Essieu Pin Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel 1 9 Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 NOTA: Pieza 11: Esta bisagra contiene tres espárragos,uno de ellos para facilitar el cambio de mano y otros dos para fijación sobre el perfil. 10 Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 Pièce 11: Cette charnière contien trois goujons, l’un d’eux pour faciliter le change de main et autres deux pour fixation sur le profil. 11 Espárrago M5x8 DIN914-DIN916 Goujon Grub screw Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel 1-2 Piece 11: This hinge include three grub screws, one of them to make easy the change of hand and another two to fix it in the profile. 7 VEGA 4050 4051 Bisagra para perfiles europeos con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Bisagra para ventanas de peso elevado. Reversible a derecha e izquierda. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 20 unidades con un peso de 5 kg. Charnière pour profils européens ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Charnière spécialement indiquée pour grandes feuilles et de pois élevé. Reversible à droite et à gauche. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 1 unité au caisse de 20 unité poids 5 kg. Hinge for european profiles with direct anchorage on framework and leaf through mounting pads. Hinge for high weigh windows. Reversible at right and left. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and black. Metallized. Packaging in 1 units inside boxes with 20 units and weight 5 kg. Ref. 614SC Pivote inox de seguridad al marco. Posibilidad de suministrar uno por bisagra. Pivot de sécurité au cadre. Possibilité de livrer un per charniere. Frame security pivot. Possibility of serve one every hinge. Descripción Description-Description Material Matèriel-Material 1 Tapa Couvercle Cap Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer 1 2 Limitador Limitateur Limitator Zamak inyectado Injection zamak Inyection zamak 1 3 Tornillo M6x12 DIN7991 Vis Screw Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel 4 4 Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 5 Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 6 Casquillo Douille Bush Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer 1 7 Arandela Rondelle Ring Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer 1 8 Eje Essieu Pin Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel 1 NOTA: Pieza 11; Esta bisagra contiene tres espárragos,uno de ellos para facilitar el cambio de mano y otros dos para fijación sobre el perfil. 9 Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 Pièce 11; Cette charnière contien trois goujons, l’un d’eux pour faciliter le change de main et autres deux pour fixation sur le profil. 10 Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 11 Espárrago M5x8 DIN914-DIN916 Goujon Grub screw Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel Piece 11; This hinge include three grub screws, one of them to make easy the change of hand and another two to fix it in the profile. 8 N.º piezas Pièces-Pieces 1-2 438 Bisagras 439 Bisagra para perfiles europeos 3ª hoja con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujección. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 10 Kg. Charnière pour profils européens troisième feuille, an- Hinge for european profiles 3rd leaf with direct anchora- crage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de ge on framework and leaf through mountid pads. serrage. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. argent, or, bronze et noir. Métallisé. Metallized. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and 10 kg. weight 10 kg. Descripción Description-Description Material Matèriel-Material 1 Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 2 Casquillo Douille Bush Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer 2 3 Eje D7 mm Essieu D7 mm Pin D7 mm Acero zincado o acero inox. Acier o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel 1 4 Tornillo M5x10 DIN966 Vis Screw Acero inox Acier inoxydable Stainless steel 4 5 Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 Brida de fijación (3 roscas) Bride de fixation Mounting pad Zamak/Acero inox zamak/Acier inoxydable zamak/Stainless steel 2 Espárrago M5x8 DIN916 (NOTA) Goujon Grub screw Acero inox Acier inoxydable Stainless steel 2 6/6´ 7 N.º piezas Pièces-Pieces NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff. 9 420 421 Bisagra para perfiles convencionales 40x20 y 40x40 con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Acabados Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg. Charnière pour profils conventinels 40x20 et 40x40 Hinge for conventional profiles 40x20 and 40x40 with ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides direct anchorage on framework and leaf through moun- de serrage. ting pads. Finition Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white argent, or, bronze et noir. Métallisé. and black. Anodized in silver, gold, bronze and black. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids Metallized. 12 kg. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 12 kg. Descripción Description-Description Material Matèriel-Material 1 Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 2 Casquillo Douille Bush Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer 2 3 Eje D8 mm Essieu D8 mm Pin D8 mm Acero cincado o acero inox. Acier galvanisé o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel 1 4 Tornillo M5x9 DIN966 Vis Screw Acero inox Acier inoxydable Stainless steel 4 5 Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 6 Brida de fijación (3 roscas) Bride de fixation Mounting pad Zamak inyectado Injection zamak Inyection zamak 2 7 Espárrago M5x8 DIN916 (NOTA) Goujon Grub screw Acero inox Acier inoxydable Stainless steel 2 NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff. 10 N.º piezas Pièces-Pieces 422 Bisagras 423 Bisagra para perfiles convencionales 40x20, 40x40 y series metales con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg. Charnière pour profils conventinels 40x20, 40x40 et se- Hinge for conventional profiles 40x20, 40x40 and series ries metales, ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide metales with direct anchorage on framework and leaf des brides de serrage. through mounting pads. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white argent, or, bronze et noir. Métallisé. and black. Anodized in silver, gold, bronze and black. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and 12 kg. weight 12 kg. Descripción Description-Description Material Matèriel-Material N.º piezas Pièces-Pieces 1 Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 2 Casquillo Douille Bush Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer 2 3 Eje D8 mm Essieu D8 mm Pin D8 mm Acero cincado o acero inox. Acier galvanisé o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel 1 4 Tornillo M5x9 DIN966 Vis Screw Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or tainless steel 4 5 Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 6 Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 7 Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 8 Espárrago M5x8 DIN916 (NOTA) Goujon Grub screw Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or tainless steel 2 NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff. 11 434 435 Bisagra para perfiles convencionales 40x20,40x40 y series metales con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Indicada para montaje con perfiles de resalte. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg. Charnière pour profils conventinels 40x20, 40x40 et Hinge for conventional profiles 40x20, 40x40 and se- series metales, ancrage direct sur cadre et feuille á ries metales with direct anchorage on framework and l’aide des brides de serrage. Indiquée pour montage leaf through mounting pads. Inicated for assembly with avec profils de épaulement. profiles of emphasize. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white argent, or, bronze et noir. Métallisé. and black. Anodized in silver, gold, bronze and black. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids Metallized. 12 kg. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 12 kg. Descripción Description-Description Material Matèriel-Material 1 Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 2 Casquillo Douille Bush Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer 2 3 Eje D7 mm Essieu D7 mm Pin D7 mm Acero cincado o acero inox. Acier galvanisé o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel 1 4 Tornillo M5x9 DIN966 Vis Screw Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or tainless steel 4 5 Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 6 Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 7 Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 8 Espárrago M5x8 DIN916 (NOTA) Goujon Grub screw Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or tainless steel 2 NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff. 12 N.º piezas Pièces-Pieces 404 Bisagras 408 Bisagra para perfiles convencionales 40x20 y 40x40. Montaje deslizante sobre marco con espárragos prisioneros. Montaje sobre hoja con remaches o tornillos. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 10 kg. Charnière pour profils conventionnels 40x20 et 40x40. Hinge for conventional profiles 40x20 and 40x40. Slide Montage glissant sur cadre et avec goujon fileté. Mon- assembly on frame and with grub screws. Assembly on tage sur feuille avec rivets o vis. leaf with rivets or screws. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal Finished: Powder coated silver, gold, bronze, white argent, or, bronze et noir. Métallisé. and black. Anodized silver, gold, bronze and black. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and 10 kg. weight 10 kg Descripción Description-Description Material Matèriel-Material N.º piezas Pièces-Pieces 1 Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 2 Casquillo Douille Bush Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer 2 3 Eje D8 mm Essieu D8 mm Pin D8 mm Acero cincado o acero inox. Acier galvanisé o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel 1 4 Espárrago M6x6 DIN916 Goujon Grub screw Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or stainless steel 2 5 Bisagra marco Charnière cadre Hinge frame Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 13 432 433 3ª hoja Bisagra para perfiles convencionales 40x20, 40x40 y series metales, con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Indicada para montaje en 3ª hoja. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg. Charnière pour profils conventionnels 40x20, 40x40 et séries metales, ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Indiquée pour montage du troisième feuille. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids 12 kg. Hinge for conventional profiles 40x20, 40x40 and series metales, with direct anchorage on framework and leaf through mounting pads. Indicated for assembly in 3rd leaf. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. in silver, gold, bronze and white. Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 12 kg. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff. 436 426 437 427 3ª hoja Bisagra para perfiles convencionales 40x20, 40x40 y series metales, con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Indicada para montaje en 3ª hoja. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg. Charnière pour profils conventionnels 40x20, 40x40 et séries metales, ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage Indiquée pour montage du troisième feuille. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids 12 kg. Hinge for conventional profiles 40x20, 40x40 and series metales, with direct anchorage on framework and leaf through mounting pads. Indicated for assembly in 3rd leaf. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 12 kg. 14 NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff. 430 Bisagras 431 3ª hoja Bisagra para perfiles convencionales 40x20 y 40x40 con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Indicada para montaje en 3ª hoja. Acabados Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 kg. Charnière pour profils conventinels 40x20 et 40x40 ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Indiquée pour montage du troisième fenille. Finition Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids 12 kg. Hinge for conventional profiles 40x20 and 40x40 with direct anchorage on framework and leaf through mounting pads. Indicated for assembly in 3rd leaf. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and black. Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 12 kg. NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff. 426 427 Bisagra para perfiles serie P45 con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujección. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 10 Kg. Charnière pour profils P45 ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids 10 kg. Hinge for P45 profiles with direct anchorage on framework and leaf through mountid pads. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 10 kg. NOTA: Disponemos de la opción “Bisagra con espárrago central” de fijación al marco. Referencia indicada en tarifa. Nous dispossons de l’option “Charnière avec goujon central” avec fixation au cadre. Référence indiquée dans la tarif. We bring the option “Hinge with central grub screw” to be fixed in frame. Reference indicated in tariff. 15 416 Bisagra de 3 nudos para perfiles aluminio-madera con anclaje directo sobre marco y hoja mediante bridas de sujeción. Bisagra especialmente indicada para grandes hojas y de peso elevado. Acabados Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 50 unidades con un peso de 10 kg. NOTA: Pieza 3: Espárrago fijación del eje para desmontaje de la hoja sin soltar bisagras. Ventajas al acristalar y transportar. Pieza 5: Espárrago de seguridad para fijación en perfil. Pièce 3: Goujon de fixation du essieu pour démontage de la feuille sans lâcher les charnières. Avantages au vitrage et transporter. Pièce 5: Goujon de sécurité pour fixation dans le profil. Piece 3: Setgrub screw pin for leaf disassembly without start hinges. Piece 5: Security grub screw for to fix in profile. 16 Charnière pour profils aluminium-bois ancrage direct Hinge for aluminium-wood profiles direct anchorage on sur cadre et feuille á l’aide des brides de serrage. Char- framework and leaf through mounting pads. Especially nière spécialement indiquée pour grandes feuilles et de indicated hinge for large leaves and great weight. poids élevé. Finished: Powder coated silver, gold, bronze, white Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal and black. Anodized silver, gold, bronze and black. argent, or, bronze et noir. Métallisé. Metallized. Emballage de 1 unité au caisse de 50 unité poids Packaging in 1 units inside boxes with 50 units and 10 kg. weight 10 kg. Descripción Description-Description Material Matèriel-Material 1 Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 2 Casquillo Douille Bush Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer 2 3 Espárrago M4x6 DIN916 Goujon Grub screw Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel 1 4 Tornillo M5x10 DIN965 Vis Screw Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel 4 5 Espárrago M5x8 DIN916 Goujon Grub screw Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel 2 6 Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 7 Brida marco (3 roscas) Bride cadre Mounting pad frame Zamak Zamak Zamak 1 8 Eje D7 mm Essieu D7 mm Pin D7 mm Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel 1 9 Brida hoja (3 roscas) Bride feuille Mounting pad leaf Zamak Zamak Zamak 1 Tornillo 3,5x19 Din 7504p A2 Vis Screw Acero inox. Acier inoxydable Stainless steel 1 10 N.º piezas Pièces-Pieces 460 Bisagras 461 Bisagra para perfiles serie 6000 de Aluminios Canarias con anclajes mediante bridas de sujección. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados en plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 12 Kg. Charnière pour profils 6000 de Aluminios Canarias, Hinge for profiles de Aluminios Canarias direct ancho- ancrage direct sur cadre et feuille á l’aide des brides rage on framework and leaf through mounting pads. de serrage. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal and black. Anodized in silver, gold, bronze argent, or, bronze et noir. Métallisé. and black. Metallized. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and 12 kg. weight 12 kg. Descripción Description-Description Material Matèriel-Material N.º piezas Pièces-Pieces 1 Bisagra hoja Charnière feuille Hinge leaf Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 2 Casquillo Douille Bush Polímero inyectado Injection polymère Inyected polymer 2 3 Eje D8 mm Essieu D8 mm Pin D8 mm Acero cincado o acero inox. Acier galvanisé o acier inoxydable Galvanized steel or stainless steel 1 4 Tornillo M5x8 DIN966 Vis Screw Acero o acero inox. Acier o acier inoxydable Steel or tainless steel 4 5 Bisagra marco Charnière cadre Hinge Frame Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 6 Brida de fijación (3 roscas) Bride de fixation Mounting pad Zamak inyectado Injection zamak Inyection zamak 2 17 Cierres 18 303R-304R Ventana 19 305R-306R Puerta 19 301-302 20 301G-302G 20 307-308 21 3033-3034 21 CONTRACIERRES 22 LENGÜETAS 25 303R Cierres 304R Ventana Cierre embutido aluminio para correderas, con pulsador de acción vertical.Especialmente indicado para series de ventana corredera. Anclaje al perfil mediante tornillos de 4,2x13 CE, incluidos en la pieza. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 6,5 kg. Fermoir embouti aluminium pour coulisses avec pulsateur Closing gear in aluminium for sliding, with push button of d’action vertical. Indiqué spécialement pour séries de fenê- vertical action. Especially it indicated for series of sliding win- tre à coulisse. Ancrage au profil á l’aide de vis de 4,2x13 CE, dow. Anchorage to the profile through screws of 4,2x13 CE, inclus dans la pièce. included in the piece. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal ar- Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and gent, or, bronze et noir. Métallisé. black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metalli- Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids zed. 6,5 kg. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 6,5 kg. Lengüetas compatibles (pág. 25): -1490 ZAMAK (por defecto) -1491 ZAMAK -1498D INOX 305R 306R Puerta Cierre embutido aluminio para correderas, con pulsador de acción vertical.Especialmente indicado para series de puerta corredera. Anclaje al perfil mediante tornillos de 4,2x13 CE, incluidos en la pieza. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 7,5 kg. Fermoir embouti aluminium pour coulisses avec pulsateur Closing gear in aluminium for sliding, with push button of d’action vertical. Indiqué spécialement pour séries de porte vertical action. Especially it indicated for series of sliding à coulisse. Ancrage au profil á l’aide de vis de door. Anchorage to the profile through screws of 4,2x13 4,2x13 CE, inclus dans la pièce. CE, included in the piece. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal ar- Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and gent, or, bronze et noir. Métallisé. black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metalli- Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids zed. 7,5 kg. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 7,5 kg. Lengüetas compatibles (pág. 25): -1492 ZAMAK (por defecto) -1493 ZAMAK -1499D INOX -1492L ZAMAK 19 301 302 Ventana Cierre embutido de aluminio para correderas, con pulsador de nylon de acción vertical. Especialmente indicado para series de ventana corredera. Fácil montaje sin necesidad de tornillos de fijación. Acabados: Lacados en Blanco y negro. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 6,5 kg. Fermoir embouti aluminium pour coulisses avec puls- Closing gear in aluminium for sliding, with push button ateur d’action vertical. Indiqué spécialement pour séries of vertical action. Especially it indicated for series of sli- de fenêtre à coulisse. ding window. Finition: Vernis blanc et noir. Finished: Powder coated in white and black. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and 6,5 kg. weight 6,5 kg. Lengüetas compatibles (pág. 25): -1498 INOX (por defecto) -1498 ZAMAK -1498D INOX -1498D ZAMAK -1495 301 302G Puerta Cierre embutido de aluminio para correderas, con pulsador de nylon de acción vertical. Especialmente indicado para series de ventana corredera. Fácil montaje sin necesidad de tornillos de fijación. Acabados: Lacados en Blanco y negro. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 6,5 kg. Fermoir embouti aluminium pour coulisses avec puls- Closing gear in aluminium for sliding, with push button ateur d’action vertical. Indiqué spécialement pour séries of vertical action. Especially it indicated for series of sli- de fenêtre à coulisse. ding window. Finition: Vernis blanc et noir. Finished: Powder coated in white and black. Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and 6,5 kg. weight 6,5 kg. Lengüetas compatibles (pág. 25): -1499 INOX (por defecto) -1499 ZAMAK -1499D INOX -1499D ZAMAK -1495 20 307 Cierres 308 Cierre embutido para correderas, con pulsador de acción vertical, para series de corredera estandard y perimetrales. Anclaje al perfil mediante bridas con tornillos de M4x10 DIN965 y M4x16 DIN965, incluidos en la pieza. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 20 kg. Fermoir embouti pour coulisses avec pulsateur d’action verti- Closing gear for sliding, with push button of vertical action for cal, pour séries de coulisses estandard et périmètrales. Ancrage series of standard and perimetral sliding. Anchorage to the pro- dans le profil á l’aide de brides avec vis de M4x10 DIN965 et file through mounting pads with screws of M4x10 DIN965 and M4x16 DIN965, inclus dans la pièce. M4x16 DIN965, included in the piece. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids black. Metallized. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 20 kg. 20 kg. Lengüetas compatibles (pág. 25): -1492 ZAMAK (por defecto) -1493 ZAMAK -1492L ZAMAK -1494 Z / 1494-INOX23 / 1494-INOX32 -1495 -1496 3033 3034 Ventana Cierre embutido aluminio para correderas, con pulsador de acción vertical.Especialmente indicado para series de ventana corredera. Anclaje al perfil mediante tornillos de 4,2x13 CE, incluidos en la pieza. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 2 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 6 kg. Fermoir embouti aluminium pour coulisses avec pulsateur Closing gear in aluminium for sliding, with push button of d’action vertical. Indiqué spécialement pour séries de fenê- vertical action. Especially it indicated for series of sliding win- tre à coulisse. Ancrage au profil á l’aide de vis de 4,2x13 CE, dow. Anchorage to the profile through screws of 4,2x13 CE, inclus dans la pièce. included in the piece. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal ar- Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and gent, or, bronze et noir. Métallisé. black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metalli- Emballage de 2 unité au caisse de 100 unité poids zed. 6 kg. Packaging in 2 units inside boxes with 100 units and weight 6 kg. Lengüetas compatibles (pág. 25): -1490 ZAMAK (por defecto) -1491 ZAMAK -1498D INOX 21 Contracierres Contracierre 1400 Contre-fermoir / Keeper ALUPROM 21 1400-1 TRIANA 1400-7 640 1400-2 P60 1400-8 BL 1400-3 P65 1400-9 6200 CORTIZO 1400-5 G98 1400-10 ELITE VENTANA 1400-6 MARBELLA 1400-11 P92 1401-1 ELITE JUNIOR 1401-9 ALUPROM 24 1401-2 ALUPROM 14 1401-5 ELITE PUERTA 1401-3 P70 1401-4 STANDARD 8 MM 1402-1 DIANA PUERTA 1402-2 Contracierre 1401 Contre-fermoir / Keeper Contracierre 1402 Contre-fermoir / Keeper 72 1402-3 7180 1402-4 STANDARD 11 MM 1403-1 800 1403-4 300 1403-2 MARINA 1403-5 600 1403-3 ALUPROM 14 1403-9 2300 1404-1 DIANA VENTANA 1404-2 UNIVERSAL 1405-1 2300 1405-2 DIANA VENTANA 1405-3 Contracierre 1403 Contre-fermoir / Keeper Contracierre 1404 Contre-fermoir / Keeper Contracierre 1405 Contre-fermoir / Keeper Contracierre 1406 Contre-fermoir / Keeper 7180 1406 Contracierre 1407 Contre-fermoir / Keeper 22 BA 61 EXLABESA 1407-1 640 CATALUÑA 1407-2 Contracierres Contracierre 1408 Contre-fermoir / Keeper G90 1408-1 75 1408-2 2500 1408-3 Contracierre 1409 Contre-fermoir / Keeper HYDRO 1409 Contracierre 1410 Contre-fermoir / Keeper MARINA 1410-1 DIAL 75 1410-2 Contracierre 1411 Contre-fermoir / Keeper 800 1411 Contracierre 1412 Contre-fermoir / Keeper CW60 1412-1 CW70 1412-2 ALUPROM 15 1412-3 LG 1413-1 GIRALDA 1413-2 500 ELITE 1414-1 2300 GUIADA 1414-2 Contracierre 1413 Contre-fermoir / Keeper Contracierre 1414 Contre-fermoir / Keeper Contracierre 1415 Contre-fermoir / Keeper 700 1415 23 Contracierres Contracierre 1417 Contre-fermoir / Keeper DIANA PUERTA 1417 CM 94 1418 PERIMETRAL 1419 PERIMETRAL Y MULTIPUNTO 1420 DIANA VENTANA GUIADO 1421 DIANA PUERTA GUIADO 1422 800 CAP 1423 9200 1424 Contracierre 1418 Contre-fermoir / Keeper Contracierre 1419 Contre-fermoir / Keeper Contracierre 1420 Contre-fermoir / Keeper Contracierre 1421 Contre-fermoir / Keeper Contracierre 1422 Contre-fermoir / Keeper Contracierre 1423 Contre-fermoir / Keeper Contracierre 1424 Contre-fermoir / Keeper 24 Lengüetas 25 Manillería 26 JUNO 27 BERLÍN 27 VENUS 28 MERCURIO 28 PRAGA/MINERVA 29 MARTE 30 KIT CREMONA 30 MULTIPUNTO 31 Manillería JUNO Manilla recuperable de diseño ergonómico con tapa para cubrir los tornillos de anclaje. Anclaje en la hoja perfil con 4 tornillos 4,2x19 DIN7981. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 juego en cajas de 10 juegos con un peso de 3,6 kg. Guidon récupérable dessin ergonomique avec capot Recoverable handle ergonomic design with cap to pour couvrir les vis de ancrage. Ancrage dans la fenille cover anchorage screws. Anchorage in the leaf profile profil avec 4 vis 4,2x19 DIN7981. with 4 screws 4,2x19 DIN7981. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white Métallisé. and black. Metallized. Emballage d’un jeu au caisse de 10 jeus poids Packaging in a pair inside boxes with 10 pairs and 3,6 kg. weight 3,6 kg. BERLÍN Manilla recuperable con tapa resorte para cubrir los tornillos. Doble atornillamiento para mayor resistencia. Acabados en plata, oro, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 juego en cajas de 10 juegos. Guidon récupérable au couvercle ressort pour couvrir les Recoverable handle with a spring cap to cover visses. Doubler vissage pour une grande résistence. screws. Double anchorage to get higher resistence. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Méta- Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white llisé. and black. Metallized. Emballage d´un jeu au caisse de 10 jeus poids Packaging in a pair inside boxes with 10 pairs and 3,6 kg. weight 3,6 kg. 27 MERCURIO Manilla recuperable con tapa resorte para cubrir los tornillos. Doble atornillamiento para mayor resistencia. Acabados en plata, oro, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 juego en cajas de 10 juegos. Guidon récupérable au couvercle ressort pour couvrir Recoverable handle les visses. Doubler vissage pour une grande résisten- screws. Double anchorage to get higher resistence. with a spring cap to cover ce. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Mé- and black. Metallized. tallisé. Packaging in a pair inside boxes with 10 pairs and Emballage d´un jeu au caisse de 10 jeus poids weight 3,6 kg. 3,6 kg. VENUS Cierre de presión con resaltes de varias medidas para el puente de anclaje, así como suplementos de 5 y 3 mm para la base. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 25 unidades con un peso de 7,5 kg. Fermoir de présion avec épaulement de mesure va- Closing handle with emphasize of several measures riée pour le pont d’ancrage, comme suppléments de for the bridge, as well as supplements of 5 and 3 mm 5 et 3 mm pour la base. for the base. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Mé- Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white tallisé. and black. Metallized. Emballage de 1 unité au caisse de 25 unité poids Packaging in 1 units inside boxes with 25 units and 7,5 kg. weight 7,5 kg. NOTA: El cierre de presión VENUS emplea el mismo diseño ergonómico que nuestra manilla JUNO. Le fermoir de présion VENUS employ le mêmedessin ergonomique que nôtre manette JUNO. The closing handle VENUS employ the sameergonomical design our recoverable handle JUNO. 28 Manillería CREMONA PRAGA / MINIERVA Cremona para diferentes manejos tanto para puertas como para ventanas. Acabados en plata, oro, blanco y negro. Embolsado de 1 unidad en cajas de 10 unidades. Crémone puor portes et fenêtres. Bolt handle for doors and windows Finition: Vernis argent, or, blanc et use. noir. Finished: Powder coated in silver, Emballage de 1 unité au caisse de gold, white and black. 10 unité. Packaging in 1 unit inside boxes with 10 units. PRAGA MINERVA NOTA: Disponible también para sistema oscilo batiente. La cremona PRAGA emplea el mismo diseño ergonómico que nuestra manilla BERLÍN. NOTA: Disponible también para sistema oscilo batiente. La cremona MINERVA emplea el mismo diseño ergonómico que nuestra manilla JUNO. Disponible puor système oscillante/ battante. Le crémone PRAGA employ le même dessin ergonomique que nôtre manette BERLÍN. Disponible puor système oscillante/ battante. Le crémone MINERVA employ le même dessin ergonomique que nôtre manette JUNO. Batten/oscillating system available. The bolt handle PRAGA employs the same ergonomical design our recoverable handle BERLÍN. Batten/ oscillating system available. The bolt handle MINERVA employs the same ergonomical design our recoverable handle JUNO. 29 CREMONA MARTE Cremona para diferentes manejos tanto para puertas como para ventanas. Acabados en plata, oro, blanco y negro. Embolsado de 1 unidad en cajas de 10 unidades. Crémone puor portes et fenêtres. Finition: Vernis argent, or, blanc et noir. Emballage de 1 unité au caisse de 10 unité. Bolt handle for doors and windows use. Finished: Powder coated in silver, gold, white and black. Packaging in 1 unit inside boxes with 10 units. CREMONA KIT EUROPEO Descripción Referéncia 1ª HOJA 24851 2ª HOJA 24852 40X20 Descripción 30 Referéncia 1ª HOJA 24801 2ª HOJA 24802 MULTIPUNTO Manillería CALZOS MARCO CALZOS HOJA 31 Tiradores DÚO 33 HISPALIS RECTO 35 DÚO C 33 6000A 36 DÚO + 34 6000R 36 DÚO C + 34 6000C 37 HISPALIS ACODADO 35 6000G 37 JACOBEO 35 DUO Tiradores DUO C Tirador de gran carga estética, se distingue por su forma dinámica. Medidas estándar entre centros: 350 mm. Disponibilidad en cajas de un juego o en cajas con dos tiradores individuales, en ambos casos con el kit de anclaje a la hoja de puerta incluido. Poignée en grand charge esthétique. Se distingue par sa forme dynamique. Mesures standard entre des centres: 350 mm. Disponibilité dans des caisses d’un jeu ou dans des caisses de deux tireurs d’élite individuels, les deux cas avec le kit d’ancrage à la feuille mise incluse. Drawer of a high aesthetic charge, it is distinguished for its dinamic shape. Measured standard between centers: 350 mm. Availability in boxes of a game or in boxes with two drawers individuals, both cases with the kit of anchorage at the moment of door included. 33 DUO + DUO C + Tirador de gran carga estética, se distingue por su forma dinámica y por su tres apoyos. Mayor firmeza en la sujeción. Medidas estándar entre centros: 350 mm y 100 mm. Disponibilidad en cajas de un juego o en cajas con dos tiradores individuales, en ambos casos con el kit de anclaje a la hoja de puerta incluido. Poignée en grand charge esthétique. Se distingue par sa forme dynamique et ses trois points d’appui. Une fixation plus solide. Mesures standard entre des centres: 350 mm et 100 mm. Disponibilité dans des caisses d’un jeu ou dans des caisses de deux tireurs d’élite individuels, les deux cas avec e kit d’ancrage à la feuille mise incluse. Drawer of a high aesthetic charge, it is distinguished for its dinamic shape. Higher firmess in fastening. Measured standard between centers: 350 mm and 100 mm. Availability in boxes of a game or in boxes with two drawers individuals, both cases with the kit of anchorage at the moment of door included. 34 Tiradores HISPALIS Tirador de gran resistencia y diseño innovador cuya característica principal es la sencillez de líneas y la plena funcionalidad. Medidas estándar entre centros: 350 mm. Disponibilidad en cajas de un juego o en cajas de dos tiradores individuales, en ambos casos con el kit de anclaje a la hoja incluido. Tireur d’élite grande résistance et de conception innovatrice dont la caractéristique principal la simplicité de lignes est et la pleine fonctionalité. Mesures standard entre des centres: 350 mm. Disponibilité dans des caisses d’un jeu ou dans des caisses de deux tireurs d’élite individuels, les deux cas avec le kit d’ancrage à la feuille mise incluse. Drawer of great resistance and innovative design whose characteristic Principal it is the line simplicity and the full functionality. Measured standard betweencenters: 350 mm. Availability in boxes of a game or in boxes of two drawers Individuals, both cases with the kit of anchorage to the put leaf included. ACODADO JACOBEO RECTO 35 6000 A Tirador doble acodado, probablemente sea el diseño mas difundido y empleado actualmente en el mercado, encontrando un equilibrio entre estetica y funcionalidad. Acabados Acero inoxidable. Embolsado Todos los tiradores inoxcell se suministran en cajas de 2 unidades, ofreciendo la posibilidad de montarse individualmente ambas piezas o en juego. Tireur double coudage, problament c’est Leant double drawer, probably it will la conception plus eterde et employée de be the design but widespread and em- nos fours sur le marche trovvent un equili- ployed currently in the market, finding a bre entre l’estnetique et la fonctionnalite. balance between aesthetics and func- Fini acier inoxydable. tionality. Emballage Tous les tireurs inoxcell se Finished stainless steel. fournissent avec boites de deus unites, Pocketed all the drawers inoxcell is su- ofrent la possibilite de se monter indivi- pply in boxes of 2 units, offering the pos- duellement toutes deux pieces ou avec sibility of be mounted individually both jeux. pieces or at stake. 6000 R Tirador recto, de diseño mas sencillo, no obstante, este modelo se puede suministrar en medida especial de 2.100 mm entre centros. Acabados Acero inoxidable. Embolsado Todos los tiradores inoxcell se suministran en cajas de 2 unidades, ofreciendo la posibilidad de montarse individualmente ambas piezas o en juego. Tireur double coudage, problament c’est Straight drawer, of design but simple, la conception plus eterde et employçee. nevertheless, this model can supply itself Fini acier inoxydable. in special measure of 2.100 mm among Emballage Tous les tireurs inoxcell se centers. fournissent avec boites de deus unites, Finished stainless steel. ofrent la possibilite de se monter indivi- Pocketed all the drawers inoxcell is su- duellement toutes deux pieces ou avec pply in boxes of 2 units, offering the pos- jeux. sibility of be mounted individually both pieces or at stake. 36 Tiradores 6000 C Tirador curvo, ideal para el empleo en puertas donde se pretenda resaltar y acompañar diseños muy marcados. Su combinación es perfecta por el efecto ojo de buey, que se consigue al montarse en puertas de doble hoja. Acabados Acero inoxidable. Embolsados Todos los tiradores inoxcell se suministran en cajas de 2 unidades, ofreciendo la posibilidad de montarse individualmente ambas piezas o en juego. Tireur deal pour l’empli en portes ou il Curved drawer, ideal for the emplo- est essaye pour mettre en evidencia et yment in door where it is intended to accompagner des conception tres mar- emphasize and to accompany very quées. La combinasion est parfaete pou labeled designs, your combination is l’effet Oeil de Boeuf il est obtenu en ayant perfect by the effect ox eyee, theat is etre monte en portes de feville double. procures to be mounted in doors of Fini Acier inoxydable. double leaf. Emballage Tous les tireurs inoxcell se Finished stainless steel. fournissent avec boites de deus unites, Pocketed all the drawers inoxcell is offrent la possibilite de se monter indivi- supply in boxes of 2 units, offering the duellement toutes deux pieces ou avec possibility of be mounted individually jeux. both pieces or at stake. 6000 G Tirador Angular, que destaca por su diseño y permite combinaciones muy variadas. Acabados Acero inoxidable. Embolsado Todos los tiradores inoxcell se suministran en cajas de 2 unidades, ofreciendo la posibilidad de montarse individualmente ambas piezas o en juego. au egal que le moele Angle drawer, that emphasizes by your coure, la conception se detache et il per- design and permit very assorted combi- met des combinaisons tres divers. nations. Fini acier inoxydable. Finished stainless steel. Emballage Tous les tireurs inoxcell se four- Pocketed all the drawers inoxcell is su- nissent avec boites de deus unites, ofrent pply in boxes of 2 units, offering the pos- la possibilite de se monter individuellement sibility of be mounted individually both toutes deux pieces ou avec jeux. pieces or at stake. Tireur angulaire 37 Asas 450 205 39 Bisagras 39 451 40 452 40 454/454G 41 309 (VERSIONES) 41 Asas 450 Asa tirador con placa para diversos usos en puertas y ventanas. Montaje en perfil mediante 2 tornillos de 4,2x13 mm o remaches. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 50 unidades con un peso de 7,5 kg. Anse tireur avec plaque pour plusieurs utilisations en portes Pull handle with plate for various employment in doors and et fenêtres. Montage en profil à l’aide de deux vis de 4,2x13 windows. Assembly in profile through 2 screws of 4,2x13 mm ou rivets. mm or rivets. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metalli- Emballage de 1 unité au caisse de 50 unité poids zed. 7,5 kg. Packaging in 1 unit inside boxes with 50 units and weight 7,5 kg. 205 Uñero asidor para pequeñas ventanas y puertas corredera. Embutido sobre la hoja lateral y fijado con dos tornillos 4,2x13 CE o con remaches. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 500 unidades con un peso de 7,5 kg. Manicle en creux pour petites fenêtres et portes à coulisses. Embouti sur la fenille latéral, fixé avec deux vis 4,2x13 CE ou rivets. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 500 unité poids 7,5 kg. Handle clawer cleat for small sliding windows and doors. Inlay on the lateral leaf, fixed with two screws 4,2x13 CE or rivets. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Packaging inside boxes with 500 units and weight 7,5 kg. 39 451 Asa tirador para cierre embutido de series correderas. Especialmente indicada para nuestros cierres debido a la coincidencia de taladros y placas. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 50 unidades con un peso de 6 kg. Anse tireur pour fermoir embouti des séries coulisses. Indiquée Pull handle for closing gear of series sliding. Especially it indica- spécialement pour nos fermoirs due à la coincidence des trous ted for our closing gear due to the drills and plates coincidence. et plaques. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Metallized. Packaging in 1 units inside boxes with 50 units and weight 6 Emballage de 1 unité au caisse de 50 unité poids 6 kg. kg. 452 Asa tirador para diversos usos tanto en puertas como en ventanas. Montaje en perfil mediante 2 tornillos de 4,2x13 mm o remaches. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 100 unidades con un peso de 10 kg. 40 Anse tireur pour plusieurs utilisations en portes et fenêtres. Pull handle for various emplyments in doors and windows. As- Montage en profil à l’aide de deux vix de 4,2x13 ou rivets. sembly in profile through 2 screws of 4,2x13 mm or rivets. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. or, bronze et noir. Métallisé. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Emballage de 1 unité au caisse de 100 unité poids Packaging in 1 unit inside boxes with 100 unit and weight 10 10 kg. kg. Asas 454/454G Asa tirador para cierre embutido de series correderas. Especialmente indicada para nuestros cierres 301-2 /301-2G debido a la coincidencia de taladros y placas. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 50 unidades con un peso de 6/6,5 kg. Anse tireur pour fermoir embouti des séries coulisses. Indi- Pull handle for closing gear of series sliding. Especially it quée spécialement pour nos fermoirs 301-2/301-2G due à indicated for our closing gear (Ref. 301-2/301-2G) due to la coincidence des trous et plaques. the drills and plates coincidence. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and Emballage de 1 unité au caisse de 50 unité poids black. Metallized. 6/6,5 kg. Packaging in 1 units inside boxes with 50 units and weight 6/6,5 kg. VERSIONES 1) 309 Uñeros 2) 309 M1-2 3) 309M3 VERSIÓN 309 Versión complemento para el cierre 307/8 o equivalentes VERSIÓN 309 M1-2 Versión Doble uñero (interior y exterior) VERSIÓN 309 M3 Versión individual atornillado sobre perfil 41 Kits CORREDERA 43 Bisagras OSCILOBATIENTE 48 Kits CORREDERA AL-21 / 640 REF. 1300/1313 AL-21 GUIADO / 640 GUIADO REF. 1300G/1313G Descripción Referéncia KIT BASE 1300/1313 KIT BASE CORT. FP 1300FP/1313FP KIT CON RUEDAS 1000/1013 KIT CON RUEDAS CORT. FP 1000FP/1013FP BA-61 EXLABESA REF. 1301 Descripción Referéncia KIT BASE 1301 KIT BASE CORT. FP 1301FP KIT CON RUEDAS 1001 KIT CON RUEDAS CORT. FP 1001FP TRIANA-1 / TRIANA-2 REF. 1303-1 / 1303-2 Descripción Referéncia KIT BASE CORT. FP 1303-1/1313-2 KIT CON RUEDAS 1003-1/1003-2 43 CORREDERA GIRALDA / LG REF. 1304/1306 Descripción Referéncia KIT BASE CORT. FP 1304/1306 KIT CON RUEDAS CORT. FP 1004FP/1006FP P-60 / P-65 REF. 1307/1314 Descripción Referéncia KIT BASE 1307/1314 KIT BASE CORT. FP 1307FP/1314FP KIT CON RUEDAS 1007/1014 KIT CON RUEDAS CORT. FP 1007FP/1014FP MARINA 70 (RECTA / TIRADA) REF. 1311-1 / 1311-2 MARINA 75 (RECTA / TIRADA) REF. 1311-3 / 1311-4 Descripción 44 Referéncia KIT MARINA 70 RECTA/TIRADA 1311-1/1311-2 KIT MARINA 75 RECTA/TIRADA 1311-3/1311-4 KIT MARINA 70 RECTA/TIRADA FP 1311-1FP/1311-2FP KIT MARINA 75 RECTA/TIRADA 1311-3FP/1311-4FP KIT C/R MARINA 70 RECTA/TIRADA 1011-1/1011-2 KIT C/R MARINA 75 RECTA/TIRADA 1011-3/1011-4 KIT C/R MARINA 70 RECTA/TIRADA FP 1011-1FP/1011-2FP KIT C/R MARINA 75 RECTA/TIRADA FP 1011-3FP/1011-4FP Kits CORREDERA 7180 REF. 1312 Descripción Referéncia KIT BASE 1312 KIT BASE CORT. FP 1312FP KIT CON RUEDAS 1012 KIT CON RUEDAS CORT. FP 1012FP G-90 REF. 1321 Descripción Referéncia KIT BASE 1321 KIT CON RUEDAS 1021 P-70 REF. 1326 Descripción Referéncia KIT BASE 1326 KIT BASE CORT. FP 1326FP KIT CON RUEDAS 1026 KIT CON RUEDAS CORT. FP 1026FP P-92 REF. 1308 P-92 GUIADO REF. 1308G Descripción Referéncia KIT BASE 1308/1308G KIT BASE CORT. FP 1308FP/1308FP KIT CON RUEDAS 1008/1008G KIT CON RUEDAS CORT. FP 1008FP/1008G FP 45 CORREDERA 6200 REF. 1323 Descripción Referéncia KIT BASE 1323 KIT CON RUEDAS 1023 AL-18 REF. 1335 Descripción Referéncia KIT BASE 1335 KIT CON RUEDAS 1035 2300 REF. 1302 2300 NUEVA REF. 1315 Descripción 46 Referéncia KIT BASE 1302/1315 KIT CON RUEDAS 1002/1015 Kits CORREDERA ALCAR 9060 REF. 1322 Descripción Referéncia KIT BASE 1322 KIT BASE CORT. FP 1322FP KIT CON RUEDAS 1022 KIT CON RUEDAS CORT. FP 1022FP 800 REF. 1324 Descripción Referéncia KIT BASE 1324 KIT BASE CORT. FP 1324FP KIT CON RUEDAS 1024 KIT CON RUEDAS CORT. FP 1024FP 9200 REF. 1325 Descripción Referéncia KIT BASE 1325 KIT CON RUEDAS 1025 47 OSCILOBATIENTE 48 Kits COMBINACIONES POSIBLES Descripción 1 HOJA 1 HOJA DE MAS DE 1300 MM DE ANCHO 2 HOJAS 2 HOJAS DE MAS DE 1300 MM DE ANCHO HOJA PASIVA 1 HOJA GRANDES DIMENSIONES Descripción Descripción 1 Bisagra superior 13 Compás oscilante 2 / 2´ Compás 360 / Compás 600 14 Punto extra (x2) 3 Contramarcha angular 15 Compás retenedor (505L) 4 Contracierre 5 Barra conductora 6 Mecanismo antifalsa maniobra 7 Base de inclinación HOJA PASIVA Descripción 8 9 10 11 12 Emplazamiento de inclinación 16 Bisagra inferior y superior 17 Cierre de guillotina 18 Pasadores (x2) 19 Soporte de alojamiento (x2) Soporte de inclinación Soporte de la hoja Bisagra inferior Manivela Praga/Minerva 49 Ruedas RUEDAS NYLON 51 RUEDAS ZAMAK (H.INF) 52 RUEDAS ZAMAK (H.SUP.) 53 Ruedas de nylon ALUPROM 21 / BA61 EXLABESA/640 2300 Ref. 1202 16 25,5 16 25,5 Ref. 1200 /1201 /1213 TRIANA / BL 19,25 15,5 GIRALDA / LG Ref. 1203 / 1205 22,4 34,85 Ref. 1204 /1206 P60 /P 65 Ref. 1207 / 1214 P92 14,8 19 20,3 33,4 Ref. 1208 MARINA / 7180 ALUGOM 400 20,75 Ref. 1220-2 18,5 G90 TANDEM 21,4 24,8 27,5 Ref. 1211 / 1212 800 Ref. 1224 31,6 18,15 Ref. 1221 22,25 9200 16,5 23,6 Ref. 1225 51 Ruedas de zamak horquilla inferior ALUPROM 21 / 640 2300 Ref. 1100H /1103H Ref. 1101H P92 / ÉLITE PUERTA 800 Ref. 1104H / 1105H Ref. 1106H ALUGOM 400 MARINA/ 7180 Ref. 1120-2H Ref. 1110H / 1112H ALUPROM 18 TANDEM Ref. 1135 T 52 Ruedas de zamak horquilla superior ALUPROM 21 /640 P92 / ÉLITE PUERTA Ref. 1100 / 1113 Ref. 1104 / 1105 ALUPROM 24 800 Ref. 1108 Ref. 1106 ALUGOM 400 ALUPROM 18 Ref. 1120-2 Ref. 1135 53 Golpetes/ Compases 54 500 55 504 55 501 56 502 56 503 57 505 57 Golpetes/ 500 Compases 500 Cierre de golpete en aluminio y nylon para todo tipo de ventanas. Destaca la facilidad del montaje y su versatilidad. Acabados en plata, oro, blanco y negro. Embolsado de 1 unidad en cajas de 100 unidades. Fermoir de frappement en aluminium et nylon pour tout Aluminium and nylon finger catches for all kinds of window. type de fenêtres. À remarquer la facilité du montage et sa Extremely easy to assemble and highly versatile. versatilité. Finishes in silver, gold, black and white. Finitions: argent, doré, blanc et noir. Packaging as single units in boxes of 100 units. Conditionnement: sachets d’une unité en cartons de 100 unités. 504 Cierre de golpete en aluminio y zamac para ventanas batientes europeas. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 100 unidades con un peso de 10 kg. Fermoir de frappement aluminum et Aluminium and zamac catch for euro- zamac pour fenétres à battans euro- pean bottom hung windows. péens. Finished: Powder coated in silver, gold, Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc bronze, white and black. Anodized in sil- et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. ver, gold, bronze and white. Metallized. Métallisé. Packaging in 1 units inside boxes with Emballage de 1 unité au caisse de 100 100 units and weight 5 kg. unité poids 5 kg. 55 501 Cierre de golpete universal reversible para todo tipo de ventanas. Ventanas con apertura interior, exterior y hoja invertida (con bisagras polivalentes). Cierre anclado sobre hoja, receptor sobre el marco ambos con dos tornillos 3,9x13 DIN7981 no incluidos en la pieza. Acabados negro y blanco. Embolsado de 1 unidad en caja de 100 unidades con un peso de 3 Kg. Fermoir de frappement universel revérsible pour tout type de fenêtres. Fenêtres avec ouverture intérieur, extérieur et feuille reversée (avec charniéres pivotants). Fermoir ancragé sur la fenille, récepteur dans le cadre, les deux avec deux vis 3,9x13 DIN7981 no inclus dans la piéce. Finition: Noir, blanc. Emballage de 1 unité au caisse de 100 unité poids 3 kg. Universal catch reversible. For all type of windows. Windows with inside and outside opening and invested leaf (with pivoting hinges). Catch anchored on the leaf, receiving in the framework both with two screws 3,9x13 DIN7981 not included in piece. Finished: Black and white. Packaging in 1 units inside boxes with 100 units and weight 3 kg. 502 Cierre de golpete en aluminio para ventanas batientes con suplementos de dos medidas dependiendo de su uso, 1,5 y 3 mm. Acabados lacados en blanco y negro; y anodizado plata, bronce y oro. Embolsado de 1 unidad en cajas de 100 unidades con un peso de 5 kg. Fermoir de frappement aluminium pour fenêtres à battans Aluminium catches for bottom hung windows with su- avec supléments de deux mesures dépendant de son uti- pplements of two measures depending on its use, 1,5 lisation, 1,5 et 3 mm. and 3 kg. Finitions: vernis argent, doré, bronze, blanc et noir. Finishes in silver, gold, bronze, black and white. Conditionnement: sachets d’une unité en cartons de Packed as single units in boxes of 100 units and weight 100 unités poids 5 kg. 5 kg. Puente Alto A=27 mm Pont haut/High bridge Puente Bajo A=23,5 mm Pont bas/Low bridge 56 Golpetes/ Compases 503 Bisagra de compás en aluminio para ventanas batientes. Montaje en el perfil mediante remaches. Desplazamiento de 67,5 mm. Ángulo de abatimiento dependiendo de la posición de montaje. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 200 unidades con un peso de 7 kg. Charnière de compas d’aluminium pour Compass hinge in aluminium for bo- fenêtres à battants. Montage en profil à ttom hung windows. Assembly in profile l’aide de rivets. Déplacement de 67’5 mm. through rivets. Displacement of 67’5 mm. Angle d’abattement dépendant de la posi- Opening angle depending on the assem- tion du montage. bly position. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc Finished: Powder coated in silver, gold, et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. bronze, white and black. Anodized in sil- Métallisé. ver, gold, bronze and white. Metallized. Emballage au caisse de 200 unité poids Packaging inside boxes with 200 units 7 kg. and weight 7 kg. 505 Bisagra de compás en aluminio para ventanas batientes europeas. Anclaje directo. Ángulo de abatimiento dependiendo de la posición de montaje. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 5,5 kg. Charnière de compas d’aluminium pour fenêtres à battants européens. Ancrage direct. Angle d’abattement dépendant de la position du montage. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 100 unité poids 5,5 kg. Compass hinge in aluminium for european bottom hung windows. Direct anchorage. Opening angle depending on the assembly position. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Packaging inside boxes with 100 units and weight 5,5 kg. 57 Cerraderos 58 3005 59 3006 59 3015 60 3016 60 3000 60 3017 61 3018 61 Cerraderos 3005 Cerradero aluminio excéntrico para picaporte. Posibilidad de regulación. Gâche excentrique en aluminium pour poignée. Réglable. Aluminium eccentric strike plate for latch. Adjustable. 6 140 22,8 3006 Cerradero aluminio excéntrico para picaporte-bloqueo. Posibilidad de regulación. Gâche excentrique en aluminium pour poignée-blocage. Réglable. Aluminium eccentric strike plate for lock latch. Adjustable. 6 195 22,8 59 3015 Cerradero aluminio para picaporte-bloqueo Gâche aluminum pour poignée-blocage Aluminium keeper for latch-blockade 3016 Cerradero aluminio para picaporte Gâche aluminum pour poignée Aluminium keeper for latch 3000 Escudo para cilindros de tipo europeo. 6,5 Ø 10,5 Ø 17,5 Acabados: Negro, blanco. Empaquetado en cajas de 200 unidades con un peso de 1,5 kg. Palâtre de serrure pour cylindres de type européen. 29 Finition: Noir, blanc. Emballage au caisse de 200 unité poids 1,5 kg. Shields for cylinders of european type. Finished: Black, white. Packaging inside boxes with 200 units and weight 1,5 kg. 60 33,5 70 Cerraderos 3017 Cerradero para cerraduras con picaporte y bloqueo para perfiles europeos. Anclaje al marco mediantebridas de sujeción. Posibilidad de regulación. No necesita mecanizado. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 5 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 10 kg. Gâche pour fermetures avec poignée et blocage pour profils Keeper for locks with latch and blockade for european profi- européens. Ancrage au cadre à l’aide des brides de serrage. les. Anchorage to the frame through mounting pads. Posibility Posibilité de régulation. Non mecanisé. of regulation. It does not need mechanized. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal ar- Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and gent, or, bronze et noir. Métallisé. black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Emballage de 5 unité au caisse de 100 unité poids Packaging in 5 units inside boxes with 100 units and weight 10 kg. 10 kg. 3018 Cerradero para cerraduras de tres puntos de cierre para perfiles europeos. Anclaje al marco mediante bridas de sujeción. Posibilidad de regulación. No necesita mecanizado. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 5 unidades en cajas de 100 unidades con un peso de 8 kg. Gâche pour fermetures de trois points de fermure, pour Keeper for locks of three points of closing for european profi- profiles européens. Ancrage au cadre à l’aide des brides de les. Anchorage to the frame through mounting pads. Posibility serrage. Posibilité de régulation. Non mecanisé. of regulation. It does not need mechanized. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal ar- Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and gent, or, bronze et noir. Métallisé. black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Emballage de 5 unité au caisse de 100 unité poids Packaging in 5 units inside boxes with 100 units and weight 8 kg. 8 kg. 61 Cerrojos 62 ALUMINIO 63 ALUMINIO GRUESO 63 Cerrojo Cerrojos aluminio Cerrojo de aluminio para todo tipo de puertas y ventanas. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 10 unidades. Verrou aluminium pour tout type de portes Aluminium bolt for all type of doors and et fenêtres. windows. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et Finished: Powder coated in silver, gold, noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Mé- bronze, white and black. Anodized in silver, tallisé. gold, bronze and white. Metallized. Emballage de 1 unité au caisse de 10 uni- Packaging in 1 unit inside boxes with 10 té units. Cerrojo Ref. A (mm) Puente B (mm) Embalage (kg) Verrou Pont Bolt Bridge 318 /318A / 318AP 50 47 1,0/1,0/1,1 319 /319A / 319AP 75 72 0,6/0,6/0,7 320 /320A / 320AP 100 97 0,8/0,8/0,9 322 /322A / 322AP 150 147 1,1/1,1/1,2 323 /323A / 323AP 200 197 1,5/1,5/1,7 324 /324A / 324AP 250 247 1,8/1,8/1,9 325 /325A / 325AP 300 297 2,2/2,2/2,4 326 /326A / 326AP 400 397 2,9/2,9/3,2 327 /327A / 327AP 500 497 3,5/3,5/3,9 NOTA: Para medidas no estandarizadas, consultar. Medida máxima a fabricar 1000 mm. Pour mesures non santandards consulter. Mesure maximum à fabriquer 1000 mm. For not standarized measurements, to consult. Maximum measurement to manufacture 1000 mm. Cerrojo aluminio grueso Cerrojo de aluminio grueso para todo tipo de puertas y ventanas. Mayor resistencia, especialmente indicado para puertas grandes y acabados de gran calidad. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Embolsado de 1 unidad en cajas de 5 unidades. Verrou aluminium gros pour tout type de Thick aluminium bolt for all type of doors portes et fenêtres. Grande résistence, spé- and windows. Greater resistence, especia- cialement indiqué pour grandes portes et lly indicated for large doors and finishing of finitions de grand quialité. great quality. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et Finished: Powder coated in silver, gold, noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Mé- bronze, white and black. Anodized in silver, tallisé. gold, bronze and white. Metallized. Emballage de 1 unité au caisse de 5 uni- Packaging in 1 unit inside boxes with 5 té. units. Cerrojo Ref. A (mm) B (mm) Embalage (kg) 360 / 360A / 360AP 100 97 1,0/1,0/1,1 362 / 362A / 362AP 150 147 1,4/1,4/1,5 363 / 363A / 363AP 200 197 1,9/1,9/2,1 364 / 364A / 364AP 250 247 2,3/2,3/2,5 365 / 365A / 365AP 300 297 2,8/2,8/3,1 366 / 366A / 366AP 400 347 3,7/3,7/4,1 367 / 367A / 367AP 500 497 4,5/4,5/5,0 Puente Verrou Pont Bolt Bridge NOTA: Para medidas no estandarizadas, consultar. Medida máxima a fabricar 1000 mm. Pour mesures non santandards consulter. Mesure maximum à fabriquer 1000 mm. For not standarized measurements, to consult. Maximum measurement to manufacture 1000 mm. 63 Barandillas 64 506 65 507 65 508 66 508R 66 5081 67 5082 67 509 68 5087 / 5087R 68 511 69 513/514/515/514R 70 515R 71 5091 71 506 Escuadra de unión para pasamano de barandilla a 90 grados. Ensamble sobre la “U” de barandilla con remaches de 4,2x10. Acabados: Crudo. Empaquetado en cajas de 200 unidades con un peso de 25 kg. Gousset d’assemblage pour porte-mains de garde d’escalier a 90 degre. Ensemble sur la “U” de garde d’escalier avec rivets de 4,2x10. Finition: Cru. Emballage au caisse de 200 unité poids 25 kg. Union corner for banisters of rail to 90 degrees. Assemble on the “U” of rail with 4 rivets of 4,2x10. Finished: Raw. Packaging inside boxes with 200 units and weight 25 kg. 507 Escuadra de unión para pasamano de barandilla de ángulos distintos a 90 grados. Oscilación angular entre 80 y 180 grados. Ensamble sobre la “U” de barandilla con cuatro remaches de 4,2x10. Acabados: Crudo. Empaquetado en cajas de 150 unidades con un peso de 22 kg. Gousset d’assemblage pour porte-mains de garde d’escalier de plusieurs angles à 90 degré. Oscillation angulaire entre 80 et 180 degrés. Ensemble sur la “U” de garde d’ascalier avec quatre rivets de 4,2x10. Finition: Cru. Emballage au caisse de 150 unité poids 22 kg. Union corner for rail banisters of different angles to 90 degree. Angle oscillation between 80 and 180 degrees. Assemble on the “U” of rail with four rivets of 4,2x10. Finished: Raw. Packaging inside boxes with 150 units and weight 22 kg. 65 508 Soporte barandilla para perfiles autorroscantes de 30x30. Enfundado interior y atornillado con dos tornillos de 3,9x18. Anclaje al suelo con cuatro tornillos 4,2x28 y cuatro tacos S5. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 20 kg. Support de garde d’escalier pour profil autofiletage de 30x30. Engainé intérieur et vissé avec 2 vis 3,9x18. Ancrage au sol avec 4 vis 4,8x28 et 4 taquets S5. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 100 unité poids 20 kg. Rail support for profile self twisted of 30x30. Seathed interior and screwed with 2 screws 3,9x18. Anchorage to the soil with 4 screws 4,8x28 and 4 plugs S5. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging inside boxes with 100 units and weigh 20 kg. 508R Soporte barandilla con innovador sistema que permite colocar perfiles redondos y cuadrados de 30 indistintamente. Enfundado interior y atornillado con dos tornillos de 3,9x18. Anclaje al suelo con cuatro tornillos 4,2x28 y cuatro tacos S5. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 150 unidades con un peso de 22 kg. Support de garde avec un système innovateur qui permet de poser indistinctement des profilés de 30 ronds et carrés. Gainage intérieur et visserie avec deux vis de 3,9 x 18. Ancrage au sol au moyen de quatre vis 4,2 x 28 et de quatre taquets S5. Finition: Laqués argent, doré, bronze, blanc, noir et métallisé Emballage en cartons de 150 unités, poids: 22 kg. Railing base with a groundbreaking system indistinctly accepting square and round profiles of 30. Railings slot into the base and are fixed in place with two 3,9 x 18 screws. Anchorage to the floor with four 4,2 x 28 screws and four S5 plugs. Finished: Lacquering in silver, gold, bronze, black and white, metallic. Packaging in boxes of 150 units weighing 22 kg. 66 5081 Barandillas Soporte de aluminio para perfil de barandilla rectangular de 40x20. Se suministra con dos espáragos de 6x6 inoxidables DIN913. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Empaquetado en cajas de 50 unidades con un peso de 12 kg. Support en aluminium pour profilé de garde d´escalier, rectangulaire, de 40x20. Livré avec 2 vis sans tête de 6x6 DIN 913 Inox. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 50 unité poids 12 kg. New Aluminium support for rectangular 40x20 railing profile. Suplied with two 6x6 DIN 913 stainless steel socket set screws. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging inside boxes with 50 units and weigh 12 kg. 5082 Soporte de aluminio para perfil de barandilla cuadrado de 30x30. Se suministra con dos espáragos de 6x6 inoxidables DIN913. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Empaquetado en cajas de 50 unidades con un peso de 12 kg. Support en aluminium pour profilé de garde d´escalier, carré, de 30x30. Livré avec 2 vis sans tête de 6x6 DIN 913 Inox. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 50 unité poids 12 kg. New Aluminium support for square 30x30 railing profile. Suplied with two 6x6 DIN 913 stainless steel socket set screws. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging inside boxes with 50 units and weigh 12 kg. 67 509 Soporte barandilla para perfiles europeos normalizados de 40x40 o de 30x30 con el empleo de la reducción. Enfundado exterior con dos espárragos M6x10 DIN913. Anclaje al suelo con taco de expansión para M8. Support de garde d’escalier pour profils normalisés de 40x40 ou de 30x30 avec l’emploi de la réduction. Engainé extérieur avec deux goujons M6x10 DIN913. Ancrage au sol avec taquet d’expansion M8. Acabados: Lacado en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 25 unidades con un peso de 19 kg. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 25 unité poids 19 kg. Rail support for normalized profiles of 40x40 or 30x30 with the employment of the reduction. External sheathed with two grub screw M6x10. Anchorage to the soil with expansion plug M8. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging in boxes with 25 units and weight 19 kg. 5087 5087R Soporte barandilla para perfiles europeos normalizados de 40x20. Enfundado exterior con dos espárragos M6x10 DIN913. Acabados: Lacado en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 25 unidades con un peso de 19 kg. Support de garde d’escalier pour profils normalisés de 40x40. Engainé extérieur avec deux goujons M6x10 DIN913. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 25 unité poids 19 kg. Rail support for normalized profiles of 40x40. External sheathed with two grub screw M6x10 DIN913. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging in boxes with 25 units and weight 19 kg. 68 Barandillas 511 Pinza barandilla para cristales de 4+4. Anclaje al suelo con dos tornillos de M5 no incluidos. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades. Pince de garde d’escalier pour vitrages de 4+4. Ancra- Railing clasp for 4+4 window panes. Anchorage to the ge au sol au moyen de deux vis de M5 non livrées. floor with two M5 screws, not included. Finitions en laqués argent, doré, bronze, blanc et noir. Lacquered finishes in silver, gold, bronze, black and Métallisé. white, metallic. Emballage au caisse de 100 unités. Packaging in boxes of 100 units. Descripción Description-Description Material Matèriel-Material N.º piezas Pièces-Pieces 1 Goma Gomme Rubber Caucho extruido Filage du caoutchouc Extruded rubber 2 2 Pala grande Partie grande Large part Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 3 Pala pequeña Partie petite Small part Aluminio extruido Filage d’aluminium Extruded aluminium 1 4 Tornillo M5x20 DIN966 Vis Screw Acero inoxidable Acier inoxydable Stainless steel 2 69 513, 514, 515 Terminal para pasamano de barandilla “U” de 16, 20 y 24. Ajuste a presión y remachado por su parte inferior. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 7 kg. Terminal pour porte-mains de garde d’escalier “U” de End cap for rail banister “U” of 16, 20 and 24. Adjust- 16, 20 et 24. Réglage à présion et rivé pour sa partie ment to pressure and inferior riveted. inférieure. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Mé- and black. Metallized. tallisé. Packaging inside boxes with 100 units and weight Emballage au caisse de 100 unité poids 7 kg. 7 kg. Perfil en U Ref. A (mm) B (mm) U profile 513 U16 8 40 514 U20 18 45 515 U24 22 50 514R Terminal para pasamano de barandilla redondo con perfil “U” de 20. Ajuste a alta presión y remachado por su parte inferior. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 7 Kg. 70 Terminal pour porte-mains de garde d’escalier rond End cap for round rail banister with profile “U” of 20. avec profil “u” de 20. Réglage à présion et pour sa Adjustement to pressure and inferior riveted. parte inférieure. Finished Powder coated in silver, gold, bronze, Finition Vernise argent, or, bronze, blanc et noir. white and black. Metallized. Métallisé. Packaging in boxes with 100 units and weight 7 Emballage au caisse de 100 unite poids 7 Kg. kg. Barandillas 515R Terminal para pasamano de barandilla redondo con perfil “U” de 24. Ajuste a alta presión y remachado por su parte inferior. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 7 Kg. Terminal pour porte-mains de garde d’escalier rond avec End cap for round rail banister with profile “U” of 24. Adjus- profil “u” de 24. Réglage à présion et pour sa parte infé- tement to pressure and inferior riveted. rieure. Finished Powder coated in silver, gold, bronze, white and Finition Vernise argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. black. Metallized. Emballage au caisse de 100 unite poids 7 Kg Packaging in boxes with 100 units and weight 7 kg 5091 Barandillas Nueva escuadra de aluminio para fijación de barandillas. Ensamble con 4 tornillos de fijación de fácil acceso. Acabados lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Metalizado. Empaquetado en cajas de 100 unidades con un peso de 6 Kg. Nouvelle équerre de fixation en aluminium pour garde d´escalier. Assemblage avec 4 vis di fixation d´accès facile. Finition Vernise argent, or, bronze, blanc et noir. Métallisé. Emballage au caisse de 100 unite poids 6 Kg New Aluminium bracket for fixing railings. Set with 4 easy-acces fixing screws. Finished Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Metallized. Packaging in boxes with 100 units and weight 6 kg 71 Varios 72 ACC. MALLORQUINA 73 REJILLA 73 GARRAS MARCO 74 VÁLVULAS 75 VIERTEAGUAS 75 GRAPAS 76 ESCUADRAS 76 ACABADOS 77 Acc. Mallorquina 3050 REF. 3050 Juego soportes lama mallorquina Jeu des supports lame mallorquina Lamaist joint of supports REF. 3050 I Soporte izquierdo lama mallorquina Support gauche lame mallorquina Lamaist left support REF. 3050 D Soporte derecho lama mallorquina Support droit lame mallorquina Lamaist right support Rejilla ventilación Grille d’aération réalisé avec tôle d’aluminium. Rejilla de ventilación realizada con chapa de aluminio. Acabados: Lacados en plata, oro, bronce, blanco y negro. Anodizados plata, oro, bronce y negro. Metalizado. Madera (ver acabados en página 123). Empaquetado en cajas de 50 unidades con un peso de 14 kg. Finition: Vernis argent, or, bronze, blanc et noir. Éloxal argent, or, bronze et noir. Métallisé. Bois (voir page de finition 123). Emballage au caisse de 50 unité poids 14 kg. Ventilation blind accomplished with sheet of aluminium. Finished: Powder coated in silver, gold, bronze, white and black. Anodized in silver, gold, bronze and white. Metallized. Wood (see finished page 123). Packaging Troqueles Ref. A (mm) 517 70 20 2 518 80 20 2 520 20 20 1 521 15 15 1 51030 30 10 2 51020 20 10 2 51530 30 15 2 inside boxes with 50 units and weight 14 kg. B (mm) Stamps 73 Garras marco ventana 213 Garra marco para obra realizada en acero galvanizado con nervio central de refuerzo. Dos agujeros de distinto diámetro facilitan el remachado. Acabados: Crudo. Empaquetado en cajas de 1500 unidades con un peso de 13,5 kg. Griffe de cadre pour ouvrage réalisé en acier galvanisage avec nervure central de renforcement deux troux distinct diamètre facilitent le rivement. Finition: Cru. Emballage au caisse de 1500 unité poids 13,5 kg. Clip frame for work accomplished in steel galvanized with central nerve of reinforcement. Two different diameter holes facilitate the riveted. Finished: Raw. Packaging inside boxes with 1500 units and weight 13,5 kg. Garras marco ventana 213C Garra marco para obra realizada en acero galvanizado con nervio central de refuerzo. Dos agujeros de distinto diámetro facilitan el remachado. Acabados: Crudo. Empaquetado en cajas de 2000 unidades con un peso de 13,5 kg. Griffe de cadre pour ouvrage réalisé en acier galvanisage avec nervure central de renforcement deux troux distinct diamètre facilitent le rivement. Finition: Cru. Emballage au caisse de 2000 unité poids 13,5 kg. Clip frame for work accomplished in steel galvanized with central nerve of reinforcement. Two different diameter holes facilitate the riveted. Finished: Raw. Packaging inside boxes with 2000 units and weight 13,5 kg. 74 Válvulas y vierteaguas REF. V2300 Vierteaguas serie 2300 Gouttière de jet d’eau Water drainage cover REF. V9200 Vierteaguas serie 9200 Gouttière de jet d’eau Water drainage cover REF. V4020 Vierteaguas serie 40x20 Gouttière de jet d’eau Water drainage cover REF. V01 Válvula de desagüe corta Soupape d’ébouage courte Short valve of draining REF. VP60/P95/P92 Vierteaguas serie P60/P65/P92 Gouttière de jet d’eau Water drainage cover REF. V02 Válvula de desagüe larga Soupape d’ébouage longue Long valve of draining REF. V1000 Vierteaguas serie ALUPROM Gouttière de jet d’eau Water drainage cover REF. V403 Válvula de desagüe mini Soupape d’ébouage mini Mini valve of draining REF. V1311 Vierteaguas serie MARINA Gouttière de jet d’eau Water drainage cover 75 Grapas, escuadras nylon Accesorios mallorquina REF. G4685 Grapa junquillo EUROPEO estrecha Agrafe rudenture EUROPÉEN étroit EUROPEAN narrow clip REF. G4686 Grapa junquillo EUROPEO ancha Agrafe rudenture EUROPÉEN large EUROPEAN broad clip REF. G4687 Grapa junquillo EUROPEO GREEN Agrafe rudenture EUROPÉEN GREEN EUROPEAN clip GREEN REF. E4687 Escuadra de alineación GREEN Gousset d’assemblage d’alignement GREEN Allineation corner cleat GREEN REF. G4688 Grapa junquillo IBERICA Agrafe rudenture IBERICA EUROPEAN clip IBERICA REF. ESCA 7X0,5 Escuadra de alineación 7x0,5 Gousset d’assemblage d’alignement 7x0,5 Allineation corner cleat 7x0,5 REF. TP100 Tapas solape corredera serie ALUPROM 21 Capot chevauchement coulisses série AL21 Lapping lid slide series AL21 76 Acabados Colores para accesorios / Couleur pour accesoires / Colour of attachement Detalle de los distintos acabados para anodizados y lacados: Blanco Perla Marfil Claro Oro Perlado Rojo Rubie Rojo Vino Rojo Negruzco Rojo Óxido Violeta Érica RAL. 1013 RAL. 1015 RAL. 1036 RAL. 3003 RAL. 3005 RAL. 3007 RAL. 3009 RAL. 4003 Azul Ultramar Azul Genciana Azul Cobalto Azul Turquesa Verde Hoja Verde Musgo Verde Abeto Verde Helecho RAL. 5002 RAL. 5010 RAL. 5013 RAL. 5018 RAL. 6002 RAL. 6005 RAL. 6009 RAL. 6025 Verde Pino Gris Ratón Gris Hierro Gris Basalto Gris Luminoso Gris Ágata Gris Ventana Pardo Arcilla RAL. 6028 RAL. 7005 RAL. 7011 RAL. 7012 RAL. 7035 RAL. 7038 RAL. 7040 RAL. 8003 Sepia Caoba Negro Intenso Blanco Puro Blanco Tráfico Blanco Papiro Blanco Nieve Negro Mate RAL. 8014 RAL. 8016 RAL. 9005 RAL. 9010 RAL. 9016 RAL. 9018 RAL. 9124 RAL. 9907 Metalizado Dorado Metalizado Plata Metalizado Bronce PX-1502-X PX-7132-X PX-9914-XW Acabados en madera para nuestras rejillas Finition en bois pour noutres grilles / Finished in wood for our blinds Pino Crudo Pino Mobila M-8 Teka Acacia A-7 Sapelly marrón Sapelly caoba Nogal B-7 Douglas G-8 Cerezo G-7 Roble E-7 Roble F-7 Roble K-8 Rubinia R-7 Raiz C-7 Raiz D-7 Douglas europeo P-8 AVISO IMPORTANTE / AVIS IMPORTANT / IMPORTANT ADVERTENCE: El color y nivel de brillo mostrado en esta carta de colores es sólo orientativo. Le couleur et niveau de brillance en le carte unquement per orienter. / The colour and brightness showed in this chart are only orientative. 77 Notas 78 Notas 79