Información Turística / Tourist Information

Transcripción

Información Turística / Tourist Information
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Guía turística de
Tourist Guide of
Guide touristique de
SEVILLA
desde / from / du
malaver 23
tourist & holiday apartments
Por favor sea respetuoso con el medio ambiente. Deje esta guía para que otros inquilinos puedan usarla. Puede
descargarla desde www.malaver23.com
Please be respectful with the environment. Let this guide to other tenants. You can download it from www.malaver23.com
S'il vous plaît être respectueux avec l'environnement. Laissez ce guide pour les autres locataires. Vous pouvez le
télécharger à partir www.malaver23.com
Información Turística / Tourist Information
1 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Índice de Contenidos / Contents / Contenu
Información Turística / Tourist Information / informations touristiques ....................................................................... 3
Supermercados y Farmacias cercanas / Supermarkets and Pharmacies nearest / Supermarchés et Pharmacies à
proximité ........................................................................................................................................................... 4
Zona cercana de Restaurantes y Bares/Nearest Restaurants and Bars /Restaurants et bars à proximité ..................... 5
Moverse en Sevilla desde Malaver 23 / Move by Seville from Malaver 23 / Déplacer vers Séville du Malaver 23............6
Estación de Trenes Santa Justa / Santa Justa train station / Gare Santa Justa........................................................... 7
Estación de Autobuses Plaza de Armas / Bus Station Plaza de Armas...................................................................... 8
Estación de Autobuses / Bus Station Prado de San Sebastián................................................................................. 9
Parque temático / Theme Park Isla Mágica......................................................................................................... 10
Zona monumental / Monumental Zone: Catedral y Giralda, Reales Alcázares, Archivo de Indias................................ 11
Torre del Oro, Plaza de Toros de La Maestranza y Hospital de la Caridad / Charity Hospital / Hôpital de la Charité......13
Metropol Parasol: Mirador / Viewpoint / Point de vue , Antiquarium y Comercios / Stores / Magasins ......................... 15
Basílica de La Macarena y Hospital de las Cinco Llagas (Parlamento de Andalucía)................................................. 16
Basilica of Macarena and Hospital of the Five Wounds (Parliament of Andalusia)
Basilique de la Macarena et l'Hôpital des Cinq Plaies (Parlement de l'Andalousie)
Basílica del Gran Poder / Basilica of the Gran Poder / Basilique du Gran Poder ...................................................... 18
Convento de Santa Clara y Torre de Don Fadrique / Convent of Santa Clara and Don Fadrique tower / Couvent de
Santa Clara et la tour de Don Fadrique................................................................................................................ 19
Museo de Bellas Artes / Museum of Fine Arts / Musée des Beaux-Arts ................................................................... 20
Centro Andaluz de Arte Contemporáneo (Monasterio de La Cartuja)....................................................................... 21
Andalusian Center for Contemporary Art (Monastery of La Cartuja)
Andalouse Center for Contemporary Art (monastère de La Cartuja)
Museo del Flamenco / Museum of Flamenco / Musée du Flamenco ....................................................................... 22
Hospital de Los Venerables (Colección Permanente del Centro Velázquez)............................................................. 23
The Venerable Hospital (Velazquez Center Permanent Collection)
L'Hôpital Vénérable (Velazquez Centre collection permanente)
Casa Pilatos / Pilatos House / Pilatos Maison ...................................................................................................... 24
Parque de María Luisa: Plaza de España, Museo Arqueológico y Museo de Artes y Costumbres Populares................ 25
Maria Luisa Park: Spain Square, Archaeological Museum and Museum of Popular Arts
Maria Luisa Park: Place d'Espagne, le musée archéologique et le Musée des Arts Populaires
Plaza y Templo del Salvador / Square and Temple of Salvador / Place et Temple du Salvador................................... 27
Palacio de Lebrija / Lebrija Palace / Lebrija Palais................................................................................................ 28
Convento de Santa Paula / Convent of Santa Paula / Couvent de Santa Paula........................................................ 29
Información Turística / Tourist Information
2 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Información Turística / Tourist Information / informations touristiques
Dirección / Address / Adresse: Calle Bécquer, 1, Basílica de la Macarena
Teléfono / Phone / Téléphone: (+34) 954 901 896
Email: [email protected]
Oficina de Información turística cercana a Malaver 23: Sevilla Macarena. Esta oficina se encuentra en la misma Basílica
de la Macarena. Aproveche su visita.
Tourist Information Office near Malaver 23: Sevilla Macarena. This office is located in the Basilica of the Macarena.
Take advantage of your visit.
Bureau d'information touristique près de Malaver 23: Sevilla Macarena. Ce bureau est situé dans la basilique
de la Macarena. Profitez de votre visite.
Información Turística / Tourist Information
3 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Supermercados y Farmacias cercanas / Supermarkets and Pharmacies nearest /
Supermarchés et Pharmacies à proximité
Información Turística / Tourist Information
4 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Zona cercana de Restaurantes y Bares/Nearest Restaurants and Bars /Restaurants et bars à
proximité
El entorno de Malaver 23 dispone de una amplia y variada oferta de Restaurantes y Bares. A pie desde
Malaver 23 entre 1 y 10 minutos.
Malaver environment 23 provides a wide and varied range of restaurants and bars. Walking from Malaver 23
between 1 and 10 minutes.
Environnement Malaver 23 fournit une gamme large et variée de restaurants et de bars. Marche de Malaver 23
entre 1 et 10 minutes.
Información Turística / Tourist Information
5 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Moverse en Sevilla desde Malaver 23 / Move by Seville from Malaver 23 / Déplacer vers Séville
du Malaver 23
Esta guía indica todos los itinerarios a pie, porque el objetivo es demostrarle a usted que la ubicación de
Malaver 23 en el casco histórico de Sevilla es privilegiada, incluso si desea realizar su visita turística en
transportes públicos o alternativos.
This guide shows all the routes on foot, because the goal is to show you the location of Malaver 23 in the
historic center of Seville is privileged, even if you do your sightseeing in public or alternative transport.
Ce guide présente l'ensemble des itinéraires à pied, parce que le but est de vous montrer l'emplacement de
Malaver 23 dans le centre historique de Séville est privilégiée, même si vous faites votre visite dans les
transports publics ou alternatifs.
En autobús / By bus / En bus
Empresa Municipal de Transportes
Municipal Transport Company
Entreprise Municipale des Transports
TUSSAM
Atención al cliente en Sevilla / Customer Service in Seville / Service
Clients à Seville : 010
Atención al cliente fuera de Sevilla / Customer Service out of Seville /
service à la clientèle hors de Séville: 902 459 954
Web: http://www.tussam.es (Spanish only / Espagnol seulement)
Descarga de Plano de Líneas de autobuses
Download Bus Lines Map
Download la carte Bus Lines
http://www.tussam.es/index.php?id=237
En bicicleta / By bicycle / Bicyclette
Estacion de bicicletas más cercana / Nearest bicycle station /
bicyclette gare la plus proche
Sevilla es una ciudad llana con una extensa red de carríles para
bicicletas.
Seville is a flat city with an extensive net of bicycle lanes .
Séville est une ville plate avec un vaste réseau de pistes cyclables.
Atención al cliente / Customer Service: 902 01 10 32
Web: www.sevici.es (Available in English / Disponible en Anglais)
Puede obtener el abono a través de la web
You can get the subscription through the web
Vous pouvez obtenir la souscription par l'intermédiaire du web
Información Turística / Tourist Information
6 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Estación de Trenes Santa Justa / Santa Justa train station / Gare Santa Justa
Dirección / Address / Adresse: Santa Justa
Teléfono / Phone / Téléphone: 902 240 505
Web: http://www.renfe.com
Opción en autobus: Línea C1 (Ver mapa en página 6). Bajar en parada Santa Justa.
Option by bus: Line C1 (see map on page 6) . Get off in Santa Justa.
Option de bus: Ligne C1 (voir carte en page 6) . Descendez de l'autobus dans Santa Justa.
Información Turística / Tourist Information
7 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Estación de Autobuses Plaza de Armas / Bus Station Plaza de Armas
Dirección / Address / Adresse: Avenida/Avenue/Rue Cristo de la Expiración
Teléfono / Phone / Téléphone: 955 038 665
Web: http://www.autobusesplazadearmas.es
Opción en autobus: Línea C4 (Ver mapa en página 6).
Option by bus: Line C4 (see map on page 6) .
Option de bus: Ligne C4 (voir carte en page 6) .
Información Turística / Tourist Information
8 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Estación de Autobuses / Bus Station Prado de San Sebastián
Dirección / Address / Adresse: Calle de Manuel Vázquez Sagastizábal
Teléfono / Phone / Téléphone: 954 42 46 09
Opción en autobus: Línea C3 (Ver mapa en página 6). Bajar en parada Prado de San Sebastián.
Option by bus: Line C3 (see map on page 6) . Get off in Prado de San Sebastián.
Option de bus: Ligne C3 (voir carte en page 6) . Descendez de l'autobus dans Prado de San Sebastián.
Información Turística / Tourist Information
9 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Parque temático / Theme Park Isla Mágica
Parque temático ambientado en el siglo XVI, época de los descubrimientos.
Theme park set in the sixteenth century Age of Discovery.
Parc à thème mis à l'ère du XVIe siècle de la découverte
Dirección / Address / Adresse: Rotonda Isla Mágica (Isla de la Cartuja)
Teléfono / Phone / Téléphone: (+34) 902 16 17 16
Atención al cliente / Customer Service: [email protected]
Eventos y Celebraciones / Events and Celebrations: [email protected]
Web: http://www.islamagica.es (Español, Português, English)
Calendario y horario disponible en la web / Dates and times available on the Web / Dates et horaires disponibles sur le Web
Información Turística / Tourist Information
10 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Zona monumental / Monumental Zone: Catedral y Giralda, Reales Alcázares, Archivo de Indias
Catedral y Giralda / Cathedral and Giralda / Cathédrale et Giralda
Nombre / Name / Nom: Santa María de la Sede
Dirección / Address / Adresse: Avenida de la Consititución s/n
Teléfono / Phone / Téléphone: 902 099 692
Información / Information: [email protected]
Visitas culturales / Cultural tours / Visites culturelles: [email protected]
Web: http://www.catedraldesevilla.es
Tarifas y visita virtual disponibles en la web / Opening hours and virtual tour on the web
Horario Invierno/ Winter Opening hours / Heures d'ouverture d'hiver :
Lunes a sábado / Monday to Saturday / Du Lundi au Samedi: 11:00 - 17:30
Domingos / Sunday / Domingos: 14:30 - 18:30
Horario de Verano (julio y agosto) / Summer opening hours (July and August) / Horaires d'été (Juillet et Août):
Lunes a sábado / Monday to Saturday / Du Lundi au Samedi: 9:30 - 16:30
Domingos / Sunday / Domingos: de 14:30 a 18:30
Reales Alcázares
Dirección / Address / Adresse: Patio de Banderas s/n
/Teléfono / Phone / Téléphone: (34) 954 50 23 24
Información / Information: [email protected]
Web: http://www.patronato-alcazarsevilla.es
Tarifas disponibles en la web / Prices available on the web
Horarios de octubre a marzo / Opening hours from October to March / Heures d'ouverture d'Octobre à Mars:
Todos los días / Every days / Tous les jours: 9:30 - 17:00 h.
Horarios de abril a septiembre / Opening hours from April to September / Heures d'ouverture d'Avril à
Septembre: Todos los días / Every days / Tous les jours: 9:30 – 19:00 h.
Cerrado / Close / Fermé:
Enero / January / Janvier: 1, 6 – Diciembre / December / Décembre: 25
Viernes Santo / Holy Friday / Vendredi Saint
Archivo de Indias
Dirección / Address / Adresse: Edificio de la Lonja - Av. de la Constitución, 3
Teléfono / Phone / Téléphone: (34) 95 450 05 28
Web: http://www.mcu.es/archivos/MC/AGI/index.html
Horario de visitas /Opening hours / Heures d'ouverture:
Lunes a sábado / Monday to Saturday / Du lundi au samedi: 9:30 - 17:00 h
Domingos y festivos / Sundays and holidays / Dimanches et jours fériés: 10:00 -14:00 h
Información Turística / Tourist Information
11 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Información Turística / Tourist Information
12 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Torre del Oro, Plaza de Toros de La Maestranza y Hospital
de la Caridad / Charity Hospital / Hôpital de la Charité
Torre del Oro
Dirección / Address / Adresse: Paseo de Colón s/n
Teléfono / Phone / Téléphone: (34) 954 222 419
Web / mail: No disponible / Not available / Pas disponible
Horario / Opening hours / Heures d'ouverture:
Martes a viernes / Tuesday to Friday / Du mardi au vendredi: 10:00 -14:00 h.
Sábados y domingos / Saturdays and Sundays / Les samedis et dimanches: 11:00 – 14:00
Lunes y Agosto cerrado / August and Mondays closed / Lundi et Août: fermé
Plaza de Toros de La Maestranza
Dirección / Address / Adresse: Paseo de Colón s/n
Teléfono / Phone / Téléphone: (34) 954 224 577
Web: www.lamaestranza.es
Mail: No disponible / Not available / Pas disponible
Horario / Opening hours / Heures d'ouverture:
Lunes a Domingo / Monday to Sunday / Du lundi au dimanche: 9:30 - 20:00 h.
Días de corrida / Days of bullfights / Jours de corridas: 9:30 – 15:00 h.
Hospital de la Caridad
Dirección / Address / Adresse: Calle Temprado, 3
Teléfono / Phone / Téléphone: (34) 954 223 232
Web: www.santa-caridad.es
Mail: [email protected]
Horario de Visitas / Visiting Hours / Heures de visite:
Lunes a Sábado / Monday to Saturday / Du lundi au samedi: 9:00 - 13:30 / 15:00 - 19:30h
Información Turística / Tourist Information
13 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Opción en autobus: Línea C4 (Ver mapa en página 6). Bajar en parada Plaza de Toros o Teatro de la Maestranza.
Option by bus: Line C4 (see map on page 6) . Get off in Plaza de Toros or Maestranza Theater.
Option de bus: Ligne C4 (voir carte en page 6) . Descendez de l'autobus dans l'arène ou le théâtre de La Maestranza.
También puede emplear la red de carril bici.
You can also use the net of bicycle lanes.
Vous pouvez également utiliser le réseau de pistes cyclables.
Información Turística / Tourist Information
14 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Metropol Parasol: Mirador / Viewpoint / Point de vue , Antiquarium y Comercios / Stores /
Magasins
Dirección / Address / Adresse: Plaza de la Encarnación s/n
Teléfono / Phone / Téléphone: 0034 606 63 52 14
Web: http://www.metropolsevilla.com
Only Spanish / Seulement en Espagnol
Mail: No disponible / not available / Non disponible
Horario Mirador y Antiquarium / Opening Hours Viewpoint and Antiquarium / Heures d'ouverture Point
de vue et Antiquarium:
Domingo- Jueves / Sunday – Thursday / : Dimanche – Jeudi: 10 :30 – 00 :00h
Viernes – Sábado / Friday – Saturday / Vendredi - Samedi : 10:30 – 01:00h
Vistas panorámicas del centro de Sevilla
Antiquarium: Resto Arqueológicos
Comercios: Mercado de Abastos, restaurante mirador,
bares, cafeterías, etc.
Panoramic views of the center of Seville
Antiquarium: Rest Archaeological
Shops: Marketplace, panoramic restaurant, bars,
cafes, etc..
Vues panoramiques du centre de Séville
Antiquarium: Reste archéologique
Commerces: marché, un restaurant panoramique,
bars, cafés, etc.
Información Turística / Tourist Information
15 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Basílica de La Macarena y Hospital de las Cinco Llagas (Parlamento de Andalucía)
Basilica of Macarena and Hospital of the Five Wounds (Parliament of Andalusia)
Basilique de la Macarena et l'Hôpital des Cinq Plaies (Parlement de l'Andalousie)
Basílica de La Macarena
Dirección / Address / Adresse: Calle de Bécquer, 1
Teléfono / Phone / Téléphone: (34) 954 901 800
Web: http://www.hermandaddelamacarena.es (Available in English )
(Web de la Hermandad de La Macarena / Web of the Brotherhood of the Macarena )
Mail: [email protected]
Horario Basílica y Tesoro / Opening hours Basilica and Treasury / Heures d'ouverture Basilique et du Trésor :
Lunes a Sábado / Mondays to Saturdays / Du Lundi au Samedi : 9:00 -14:00 h. / 17:00 – 21:00
Domingos y Festivos / Sundays and Holidays / Dimanches et jours fériés: 9:30 – 14:00 / 17:00 – 21:00
Semana Santa / Holy Week / Semaine Sainte:
Domingo de Ramos / Palm Sunday / Dimanche des Rameaux: 10:00 – 15:00
Lunes Santo a Jueves Santo / Holy Monday to Holy Thursday / Saint lundi au Jeudi Saint: 9:00 – 15:00
Viernes Santo / Holy Friday / Vendredi Saint: Cerrado / Closed / Fermé
Sábado Santo / Holy Saturday / Samedi Saint: 10:00 – 15:00
Domingo de Resurrección / Easter Sunday / Le Dimanche de Pâques: 10:00 – 15:00 / 17:00 – 21:00
Hospital de las Cinco Llagas (Parlamento de Andalucía)
Visitas solo tardes / Visits only evenings / Visites uniquement le soir
Cómo concertar visitas / How to arrange tours / Comment organiser des visites:
Dirección / Address / Adresse: c/ San Juan de Ribera, s/n
Teléfono / Phone / Téléphone: (+34) 954 59 59 29
lunes a viernes / mondays to fridays: 8:30 – 14:30
Solicitud de visitas online / Book a visit online / Réservez une visite en ligne:
http://www.parlamentodeandalucia.es/webdinamica/portal-web-parlamento/elparlamento/sede/visitas/solicitudvisita.do
(Only in Spanich / Seulement en espagnol)
Información Turística / Tourist Information
16 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Información Turística / Tourist Information
17 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Basílica del Gran Poder / Basilica of the Gran Poder / Basilique du Gran Poder
Dirección / Address / Adresse: Plaza de San Lorenzo nº 13
Teléfono / Phone / Téléphone: (+34) 954 91 56 86
Web: http://www.gran-poder.es
Spanish only / Espagnol seulement
Mail: [email protected]
Horario / Opening Hours / Heures d'ouverture:
1 de enero a 19 de junio y 16 de septiembre a 31 de diciembre / January 1 to June 19 and September 16 to
December 31 / Janvier 1 to Juin 19 et Septembre 16 to 31 Décembre.
Basílica / Basilica / Basilique:
Lunes a jueves / Monday to Thursday / Du lundi au jeudi: 8:00 – 13:30 / 18:00 – 21:00
Viernes / Friday / Vendredi: 7:30 – 10:00
Sábados y Domingos / Saturdays and Sundays / Les samedis et dimanches: 8:00 – 13:30 / 18:00 – 21:00
Casa de Hermandad y Tesoros / Brotherhood House and Treasures / Maison Fraternité et Trésors:
Viernes, sábados y domingos / Fridays, Saturdays and Sundays / Vendredis, samedis et dimanches: 10:30 – 13:30
20 de junio a 15 de septiembre / June 20 to September 15 / Juin 20 to 15 Septembre.
Basílica / Basilica / Basilique:
Lunes a jueves / Monday to Thursday / Du lundi au jeudi: 8:00 – 13:30 / 18:00 – 21:00
Viernes / Friday / Vendredi: 7:30 – 14:00 / 17:00 – 22:00
Sábados y Domingos / Saturdays and Sundays / Les samedis et dimanches: 8:00 – 14:00 / 18:00 – 21:00
Casa de Hermandad y Tesoros / Brotherhood House and Treasures / Maison Fraternité et Trésors:
Viernes, sábados y domingos / Fridays, Saturdays and Sundays / Vendredis, samedis et dimanches: 10:30 – 13:30
Información Turística / Tourist Information
18 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Convento de Santa Clara y Torre de Don Fadrique / Convent of Santa Clara and Don Fadrique
tower / Couvent de Santa Clara et la tour de Don Fadrique
Centro Cultural / Cultural Center / Centre Culturel
Dirección / Address / Adresse: Calle Becas, s/n
Teléfono / Phone / Téléphone: (+34) 955 47 13 02
Web: http://www.icas-sevilla.org/spip.php?article3364=calcul
Spanish only / Espagnol seulement
Mail: No disponible / Not available / Non disponible
Horario / Opening Hours / Heures d'ouverture:
Martes a sábados / Tuesday to Saturday / Du mardi au samedi: 10:00 – 14:00 / 16:00 – 20:00
Domingos y festivos / Sunday and Holydays / Dimanches et jours fériés: 11:00 – 15:00
Información Turística / Tourist Information
19 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Museo de Bellas Artes / Museum of Fine Arts / Musée des Beaux-Arts
Dirección / Address / Adresse: Plaza del Museo, 9
Teléfono / Phone / Téléphone: (+34) 954 78 64 91
Web: http://www.juntadeandalucia.es/cultura/museos/MBASE/?lng=es
Available in English. Booking on-line. Virtual tour / Disponible en anglais.
Réservation en ligne. Visite virtuelle
Mail: No disponible / not available / Non disponible
Horario / Opening Hours / Heures d'ouverture:
Martes a sábado / Tuesday to Saturday / Du mardi au samedi: 9:00 – 20:30 h.
Domingos y festivos / Sundays and holidays / Dimanches et jours fériés: 9:00 – 14:30 h.
Cerrado / Close / Fermé:
Enero / January / Janvier: 1, 6
Abril / April / Avril: 21
Mayo / May / Mai: 1
Diciembre / December / Décembre: 24, 25, 31
Información Turística / Tourist Information
20 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Centro Andaluz de Arte Contemporáneo (Monasterio de La Cartuja)
Andalusian Center for Contemporary Art (Monastery of La Cartuja)
Andalouse Center for Contemporary Art (monastère de La Cartuja)
Dirección / Address / Adresse: Américo Vespucio, 2. Isla Cartuja
Teléfono / Phone / Téléphone: (+34) 955 03 70 70
Web: http://www.caac.es
Available in English / Disponible en anglais
Mail: [email protected]
Horario / Opening Hours / Heures d'ouverture:
Martes a sábado / Tuesday to Saturday / Du mardi au samedi: 10.00 - 21.00 h.
Domingos / Sundays / Dimanches: 11.00 a 15.00 h.
Festivos consultar / Consult Holidays / Consultez Jours fériés
Entrada gratuita / Free admission / Entrée libre:
Martes a viernes / Tuesday to Friday / Du mardi au vendredi:19:00 - 21:00 h.
Sábados / Saturday / Samedi: 11:00 - 21:00 h.
Información Turística / Tourist Information
21 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Museo del Flamenco / Museum of Flamenco / Musée du Flamenco
Dirección / Address / Adresse: C/ Manuel Rojas Marcos 3
Teléfono / Phone / Téléphone: 00.34.954.34.03.11
Web: http://www.museoflamenco.com/
Available in English and Japan / Disponible en anglais et en japonais
Mail: [email protected]
Horario / Opening Hours / Heures d'ouverture:
Todos los días / Every days / Quotidiennement: 9:30 – 19:00
Información Turística / Tourist Information
22 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Hospital de Los Venerables (Colección Permanente del Centro Velázquez)
The Venerable Hospital (Velazquez Center Permanent Collection)
L'Hôpital Vénérable (Velazquez Centre collection permanente)
Dirección / Address / Adresse: Plaza de los Venerables, 8
Teléfono / Phone / Téléphone: (+34) 95 456 26 96
Web: http://focus.abengoa.es/centro_velazquez/sedes.htm
Only Spanish / Seulement en Espagnol
Mail: [email protected]
Horario / Opening Hours / Heures d'ouverture:
Todos los días: / Every days / Quotidiennement: 10:00 – 14:00 / 16:00 – 20:00 h.
Excepto / Except / Exception: Diciembre / December / Décember: 24, 31 10:00 – 14:00
Cerrado / Close / Fermé:
Enero / January / Janvier: 1
Viernes Santo / Holy Friday / Vendredi Saint
Diciembre / December / Décembre: 25
Audioguía disponible en varios idiomas
(incluida en tarifa de entrada)
Audio Tour available in several languages
(with ticket)
Visite audioguidée disponible en plusieurs langues
(inclus dans les frais d'entrée)
Visita cultural a puerta cerrada (previa reserva)
Cultural Tour in private (on reserve)
Visite culturelle en privé (dans les réserves)
Información Turística / Tourist Information
23 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Casa Pilatos / Pilatos House / Pilatos Maison
Dirección / Address / Adresse: Plaza de Pilatos, 1
Teléfono / Phone / Téléphone: (+34) 954 22 52 98
Web: http://www.fundacionmedinaceli.org/monumentos/pilatos/index.aspx
Available in English and French / Disponible en français et en anglais
Mail: [email protected]
Horario / Opening Hours / Heures d'ouverture:
Noviembre a marzo todos los días / November to March, every day / Novembre à
Mars, tous les jours: 9:00 – 18:00
Abril a octubre / April to October / Avril to Octobre: 9:00 – 19:00
Visitas a planta alta en grupos guiados
Visits to high ground in guided groups
Visites à la terre haute en groupes guidés
10:00
10:30
11:00
11:30
12:00
12:30
13:00
13:30
14:00
14:30
14:30
15:00
16:00
16:30
17:00
17:30
18:00* 18:30*
*Solo Abril a octubre
* Only April to October
Seulement d'Avril à Octobre
Consultar Tarifas en la web
Check Rates on the Web
Voir les prix sur le Web
Servicio de audioguía para planta baja
incluido en tarifa (idiomas: español, inglés,
francés e italiano)
Audioguide service to ground floor included
in rate (languages: English, Spanish, French
and Italian)
Audioguide de service au rez de chaussée
inclus dans tarif (langues: anglais, espagnol,
français et italien)
Información Turística / Tourist Information
24 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Parque de María Luisa: Plaza de España, Museo Arqueológico y Museo de Artes y
Costumbres Populares
Maria Luisa Park: Spain Square, Archaeological Museum and Museum of Popular Arts
Maria Luisa Park: Place d'Espagne, le musée archéologique et le Musée des Arts Populaires
Hasta el parque de María Luisa y Plaza de España 2,6 Km (31 minutos a pie). Para disfrutar de su paseo por el parque y el
conjunto arquitectónico recomendado el uso de transporte público. Línea C3 o C4.
To Maria Luisa Park and Plaza of Spain 2.6 km (31 minute walk). To enjoy your walk in the park and the architectural
complex recommended the use of public transport. Bus C3 or C4.
Distance du parc Maria Luisa et la Plaza de l'Espagne 2.6 km (31 minutes à pied). Pour profiter de votre promenade dans
le parc et le patrimoine architectural a recommandé l'utilisation des transports publics. Bus C3 ou C4.
Museo Arqueológico
Dirección / Address / Adresse: Plaza de América s/n
Teléfono / Phone / Téléphone: (+34) 954 78 64 74
Web: http://www.juntadeandalucia.es/cultura/museos/MASE/?lng=es
Available in English / Disponible en anglais
Mail: No disponible / not available / Non disponible
Horario / Opening Hours / Heures d'ouverture:
Martes a sábado / Tuesday to Saturday / Du mardi au samedi: 9:00 - 20:30 h.
Domingos y festivos de apertura / Sundays and holidays aperture / Dimanches et jours fériés d'ouverture: 9:00 – 14:30 h.
Museo de Artes y Costumbres Populares
Dirección / Address / Adresse: Plaza de América, 3
Teléfono / Phone / Téléphone: (+34) 954 71 23 91
Web: http://www.juntadeandalucia.es/cultura/museos/MACSE/
Available in English / Disponible en anglais
Mail: No disponible / not available / Non disponible
Horario / Opening Hours / Heures d'ouverture:
Martes / Tuesday / Mardi: 14:00 – 20:30 h.
Miércoles a sábado / Wednesday to Saturday / Du mercredi au samedi: 9:00 – 20:30 h.
Domingos y festivos de apertura / Sundays and holidays aperture / Dimanches et jours fériés d'ouverture: 9:00 - 14:30 h.
Información Turística / Tourist Information
25 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Llegar en Autobus / Arriving by bus
Llegar a pie / Walking / Marche
Arrivée en bus:
La ruta C3 discurre por el centro de la ciudad.
La ruta C4 dicurre junto al rio Guadalquivir.
Bajar en la parada « Prado de San Sebastián »
The C3 route runs through the city center.
The C4 route runs along the river Guadalquivir.
Get off « Prado de San Sebastián »
L'itinéraire C3 traverse le centre ville.
La route C4 longe le fleuve Guadalquivir.
Descendre à "Prado de San Sebastian"
Información Turística / Tourist Information
26 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Plaza y Templo del Salvador / Square and Temple of Salvador / Place et Temple du Salvador
Dirección / Address / Adresse: Plaza del Salvador s/n.
Teléfono / Phone / Téléphone: (+34) 95 421 16 79
Web / Mail: No disponible / not available / Non disponible
Horario / Opening Hours / Heures d'ouverture:
Lunes – Sábado / Monday – Saturday / Lundi – Samedi: 09:00 – 13:00 h.
18:30 – 20:45 h.
Domingos /Sunday / Dimanche: 10:30 - 13:30 / 19:00 - 20:45 h.
Visite la segunda catedral de Sevilla. Viva el ambiente de la
plaza durante el mediodía y la noche, un lugar de encuentro
para disfrutar de la ciudad y de la cerveza.
Visit the second cathedral of Seville. Experience the
atmosphere of the square at midday and night, a meeting
place to enjoy the city and the beer.
Visite de la cathédrale de Séville secondes. Profitez de
l'ambiance de la place à midi et la nuit, un lieu de rencontre
pour profiter de la ville et la bière.
Información Turística / Tourist Information
27 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Palacio de Lebrija / Lebrija Palace / Lebrija Palais
Dirección / Address / Adresse: C/ Cuna, 8
Teléfono / Phone / Téléphone: (+34) 954 22 78 02
Web: http://www.palaciodelebrija.com
Only Spanish / Seulement en Espagnol
Mail: No disponible / not available / Non disponible
Horario / Opening Hours / Heures d'ouverture:
Lunes a viernes / Sunday to Friday / Du Lundi au Vendredi: 10:30 – 19:30 h.
Sábados / Saturday / Samedi: 10:00 – 14:00 / 16:00 – 18:00 h.
Domingos / Sunday / Dimanche: 10:00 – 14:00 h.
Julio y Agosto / July and August / Juillet et Août
Lunes a viernes / Sunday to Friday / Du Lundi au Vendredi: 9:00 – 15:00 h.
Sábados / Saturday / Samedi: 10:00 – 14:00 h.
Información Turística / Tourist Information
28 / 29
www.sevilletoutistapartments.com
malaver 23
tourist & holiday apartments
www.malaver23.com
SEVILLA
Convento de Santa Paula / Convent of Santa Paula / Couvent de Santa Paula
Dirección / Address / Adresse: Santa Paula, 11
Teléfono / Phone / Téléphone: (+34) 954 53 63 30
Web: http://ww.santapaula.es
Spanish only / Espagnol seulement
Mail: [email protected]
Horario visitas y Museo / Opening Hours visits and Museum / Heures
d'ouverture des visites et Musée:
Martes a Domingos / Tuesday to Sunday / Du Mardi au Dimanche: 10:00 – 13:00
Lunes / Monday / Lundi : cerrado / close / fermé
Santa Paula Dispone de obrador de pastelería. Horario de venta de dulces de convento: 10:00 – 13:00 y 17:00 – 18:30
Santa Paula has pastry bakery. Hours of sale of convent sweets: 10:00 – 13:00 y 17:00 – 18:30
Santa Paula a la boulangerie pâtisserie. Heures de vente de confiseries couvent: 10:00 – 13:00 y 17:00 – 18:30
Información Turística / Tourist Information
29 / 29
www.sevilletoutistapartments.com

Documentos relacionados