BEC 64, BEC 124

Transcripción

BEC 64, BEC 124
BEC 64, BEC 124
es
en
de
fr
The DAISALUX BEC fluorescent converter
for emergency lighting is a set of
devices comprised of a charger-converter
module, a battery pack and a charge
indicator that lets you convert a
fluorescent light with reactance and
starter or electronic ballast in an
emergency light.
It complies with EN 60598-2-22. It
works as follows:
• WITH THE MAINS CONNECTED: The battery
charges, which is shown with the LED lit
up. The BEC has no effect on the light´s
normal operation. i.e. the light
continues to work using its reactance or
electronic ballast.
• IN THE CASE OF MAINS FAILURE: The BEC
changes to emergency status and works by
turning on the fluorescent light to
which it is connected. Depending on how
you have configured the BEC (see Tab-1)
and the power of the light, you will get
different autonomies.
It has remote control (TELEM
connection). By connecting a DAISALUX
Remote control and pressing OFF-ON, you
can change the light from emergency
status to idle and vice versa.
Der Leuchtstofflampen-Konverter für die
Notbeleuchtung BEC von DAISALUX besteht
aus einer Gruppe von Geräten – LadeKonverter-Modul, Batteriemodul und
Ladungsanzeige –, die aus einer
Leuchtstofflampe mit Blindwiderstand und
Starter oder elektronischem
Vorschaltgerät eine Notbeleuchtung macht.
Er erfüllt die Norm EN 60598-2-22. Die
Funktionsweise ist folgende:
• BEI VORHANDENER NETZSPANNUNG: Der Akku wird
geladen, was durch ein Leuchten der LED angezeigt
wird. Der BEC hat auf den normalen Betrieb der
Leuchte keinen Einfluss, das heißt, die Lampe
kann nach wie vor über ihren Blindwiderstand und
Starter bzw. das elektronische Vorschaltgerät
eingeschaltet werden.
• BEI AUSFALL DER NETZSPANNUNG: Der BEC geht
in den Notfallbetrieb über und schaltet die
an ihn angeschlossene Leuchtstofflampe ein.
Je nach Konfiguration des BEC (siehe Tab-1)
und Leistung der Lampe ergibt sich eine
unterschiedliche Brenndauer.
Er verfügt über einen Fernsteuerungs-Anschluss
(Anschluss „TELEM“). Wenn Sie auf einer
angeschlossenen DAISALUX Fernsteuerung auf OFF-ON
drücken, wechseln Sie vom Notzustand der Leuchte
in den Ruhezustand und umgekehrt.
Le convertisseur fluorescent pour éclairage
d’urgence BEC de DAISALUX est un ensemble
de dispositifs – module chargeurconvertisseur, module de batteries et
pilote de charge – qui permet de convertir
un luminaire fluorescent à réactance et
amorceur ou ballast électronique en un
éclairage de secours.
Il est conforme à la norme EN 60598-2-22.
Son fonctionnement est le suivant :
• EN PRÉSENCE DE RÉSEAU: La batterie
marquée par une LED allumée se charge. Le
BEC n’intervient pas sur le fonctionnement
du luminaire. Cela signifie que la lampe
reste allumée grâce à sa réactance et son
amorceur ou ballast électronique.
• EN CAS DE PANNE DE RÉSEAU: Le BEC passe
sur un état d’urgence et intervient en
allumant la lampe fluorescente à laquelle il
est connecté. En fonction de la configuration
du BEC (Voir Tab-1) et de la puissance de la
lampe, différentes autonomies peuvent être
obtenues.
Il comporte une connexion par Télécommande
(connexion TELEM). En reliant une Télécommande
DAISALUX et en appuyant sur OFF-ON, le
luminaire peut passer de l’état d’urgence à
l’état de repos et vice-versa.
Precauciones y Mantenimiento
Precautions and Maintenance
- The BEC has a battery that must be
replaced with another of the same
characteristics when the device does
not meet its nominal functioning.
- The BEC must be installed by a
professional.
- Before connecting the BEC, check
that the mains voltage distribution
corresponds to that specified on the
device.
- Before any installation or maintenance
make sure that the BEC is disconnected
from the mains and the battery.
- This device should not be used with
lights with a built-in starter (two
pins).
- Keep these instructions for future
reference.
- The use of electronic ballasts which
do not have an automatic reset can cause
undesired effects when changing a broken
tube.
Vorsichtsmaßnahmen und Wartung
– Falls der BEC nicht seine vorgesehene
Brenndauer erreicht, muss der Akku des
Geräts durch einen mit den selben
technischen Daten ersetzt werden.
– Die Installation des BEC muss von
qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt
werden.
– Bevor der BEC angeschlossen wird, muss
überprüft werden, ob die vorhandene
Netzspannung mit der auf dem Gerät
angegebenen übereinstimmt.
– Vor der Durchführung von Installationsoder Wartungsarbeiten muss sichergestellt
werden, dass der BEC von Stromnetz und Akku
getrennt ist.
– Dieses Gerät darf nicht für Lampen mit
eingebautem Starter (zwei Kontaktstifte)
verwendet werden.
– Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut
auf.
– Bei Verwendung von elektronischen
Vorschaltgeräten, die sich bei Austausch
einer kaputten Lampe nicht automatisch
wieder „scharf“ schalten, können
unerwünschte Funktionen auftreten.
Précautions et Maintenance
- Le BEC dispose d’une batterie qui devra
être remplacée par une nouvelle batterie
ayant les mêmes caractéristiques lorsque
l’appareil ne remplit plus son autonomie
nominale.
- L’installation du BEC doit être effectuée
par un personnel qualifié.
- Avant de connecter le BEC, il convient
de vérifier que la tension du réseau
électrique de distribution correspond à
celle spécifiée sur l’appareil.
- Avant toute opération d’installation ou
de maintenance, il convient de vérifier
que le BEC est déconnecté du réseau et de
la batterie.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé
avec des lampes à amorceur incorporé (deux
broches).
- Conserver cette page d’instructions.
- L’usage de ballasts électroniques ne
disposant pas de réarmement automatique
en cas de changement de tube cassé,
peuvent provoquer des réactions non
désirées.
- El BEC dispone de una batería que deberá
ser reemplazada por otra de sus mismas
características cuando el aparato no
satisfaga su autonomía nominal.
- La instalación del BEC debe de ser
llevada a cabo por personal cualificado.
- Antes de conectar el BEC es preciso
verificar que la tensión de la red
eléctrica de distribución se corresponde
con la especificada en el aparato.
- Antes de realizar cualquier operación
de instalación o mantenimiento hay que
asegurarse de que el BEC está desconectado de la red y de la batería.
- Este aparato no debe ser utilizado con
lámparas con cebador incorporado (dos
pines).
- Conservar esta hoja de instrucciones.
- El uso de balastos electrónicas que no
dispongan de rearme automático frente a
cambio de tubo roto, pueden provocar
funcionamientos indeseados
Pol. Ind. Júndiz - C/Ibarredi,4 - 01015 Vitoria (España) - Apdo. 1578 - TEL: +34 902208108
pt
it
El convertidor fluorescente para alumbrado de emergencia BEC de DAISALUX es un
conjunto de dispositivos - módulo cargador-convertidor, módulo de baterías y
piloto de carga que permite convertir una
luminaria fluorescente con reactancia y
cebador o balasto electrónico en una
luminaria de emergencia.
Es apto para cumplir la EN 60598-2-22. El
funcionamiento es el siguiente:
• EN PRESENCIA DE RED: Se carga la batería
que se señaliza con el LED encendido. El
BEC no actúa sobre el funcionamiento de
la luminaria. Es decir, la lámpara sigue
encendiéndose mediante su reactancia y
cebador o balasto electrónico.
• ANTE UN FALLO DE RED: El BEC pasa a
estado de emergencia y actúa encendiendo
la lámpara fluorescente a la que está
conectado. Dependiendo de cómo se haya
configurado el BEC (Ver Tab-1) y la
potencia de la lámpara, se obtendrán
distintas autonomías.
Dispone de conexión a Telemando (conexión TELEM.). Conectando un Telemando
DAISALUX y pulsando OFF-ON, se puede
pasar la luminaria del estado de emergencia al estado de reposo y viceversa.
-
Il convertitore fluorescente per lampade
d’emergenza BEC di DAISALUX è un insieme
di dispositivi - modulo caricatoreconvertitore, modulo batterie e spia di
carica - in grado di convertire una
lampada fluorescente con reattanza e
starter o ballast elettronico in una
lampada di emergenza.
È conforme alla norma EN 60598-2-22 e
funziona nel modo seguente:
• IN PRESENZA DI RETE: caricamento della
batteria indicato dal LED acceso. Il BEC
non interviene sul funzionamento della
lampada. La lampada continua ad accendersi
mediante la sua reattanza e starter o
ballast elettronico.
• IN CASO DI GUASTO DELLA RETE: il BEC
passa in stato di emergenza e interviene
accendendo la lampada fluorescente alla
quale è collegato. A seconda di come è
stato configurato il BEC (vedi Tab-1) e la
potenza della lampada, si otterranno
diverse autonomie.
È dotato di connessione con Telecomando
(connessione TELEC.) Collegando un
Telecomando DAISALUX e premendo OFF-ON,
la lampada può passare dallo stato di
emergenza allo stato di riposo e viceversa.
O conversor fluorescente para iluminação
de emergência BEC da DAISALUX é um
conjunto de dispositivos - módulo
carregador-conversor, módulo de baterias
e luz de carga que permite converter uma
luminária fluorescente com reactância e
arrancador ou balastro eletrónico numa
luminária de emergência.
Está apto para cumprir a EN 60598-2-22.
O funcionamento é o seguinte:
• EM PRESENÇA DE REDE: Carrega-se a
bateria, o que é sinalizado com o LED
aceso. O BEC não atua sobre o
funcionamento da luminária. Ou seja, a
lâmpada continua a aceder-se através da
sua reactância e arrancador ou balastro
eletrónico.
• EM CASO DE FALHA DA REDE: O BEC passa
para o estado de emergência e atua
acendendo a lâmpada fluorescente à qual
está ligado. Dependendo de como tiver sido
configurado o BEC (Ver Tab-1) e a potência
da lâmpada, irão obter-se autonomias
diferentes.
Dispõe de ligação ao Telecomando (ligação
TELEC.). Ligando um Telecomando DAISALUX e
premindo OFF-ON é possível passar a
luminária do estado de emergência ao estado
de repouso e vice-versa.
Precauzioni e manutenzione
- Il BEC dispone di una batteria che dovrà
essere sostituita da un’altra dalle stesse
caratteristiche quando l’apparecchio non
soddisfa la sua autonomia nominale.
- L’installazione del BEC deve essere
eseguita dal personale qualificato.
- Prima di collegare il BEC, è necessario
verificare che la tensione della rete
elettrica di distribuzione corrisponda a
quella indicata sull’apparecchio.
- Prima di realizzare qualsiasi operazione
di installazione o manutenzione, occorre
assicurarsi che il BEC sia scollegato
dalla rete e dalla batteria.
- Questo apparecchio non deve essere
utilizzato con lampade con starter
incorporato (due pin).
- Conservare il presente foglio delle
istruzioni.
- L’uso di ballast elettronici che non
dispongono di riarmo automatico a seguito
di una sostituzione di un tubo rotto può
provocare un funzionamento indesiderato
Precauções e manutenção
- O BEC dispõe de uma bateria que
deverá ser substituída por outra com as
mesmas características quando o
aparelho não satisfaça a sua autonomia
nominal.
- A instalação do BEC deve ser realizada por pessoal qualificado.
- Antes de ligar o BEC é necessário
verificar se a tensão da rede elétrica
de distribuição corresponde à especificada no aparelho.
- Antes de realizar qualquer operação
de instalação ou manutenção é
necessário garantir que o BEC está
desligado da rede e da bateria.
- Este aparelho não deve ser utilizado
com lâmpadas com arrancador incorporado
(dois pinos).
- Conservar esta folha de instruções.
- O uso de balastros eletrónicos que
não disponham de rearmamento automático
em caso de substituição de tubo
danificado pode provocar funcionamentos
indesejados
FAX: +34 945290229 -
www.daisalux.com
[KITG] V110913
1/4
en
es
de
fr
Instrucciones de montaje e instalación Assembly and installation instructions Montage- und Installationsanleitung
1.- Configurar convertidor a la autonomía que se
desee en función del tipo y potencia de la
lámpara. Para ello dejar puesto o quitar el puente
(Ver Tab-1)
2.- Desconectar la alimentación AC de la
instalación.
3.- Buscar una ubicación adecuada al convertidor
de tal modo que la batería esté alejada de las
fuentes de calor para evitar se acorte su vida
útil. Los cables a lámparas han de ser de longitud
mínima posible y sección 0,75mm²
4.- Colocar el LED en una posición visible. Para
su colocación puede ser necesario realizar un
agujero de ø5mm.
5.- Fijar el módulo de convertidor en su ubicación
definitiva.
6.- En función del modo de funcionamiento
deseado, elegir entre los ESQUEMAS DE CONEXIÓN y
realizar el conexionado. En los esquemas de más
de una lámpara solo una de ellas es de Emergencia.
No permanente.
A Una lámpara.
Permanente Apagable.
B Una lámpara con reactancia.
C Una lámpara con balasto electrónico 4 polos
D Dos lámparas con reactancia.
E Dos lámparas con balasto electrónico 6 polos
F Dos lámparas con balasto electrónico 7 polos
7.- Realizar la conexión de la batería prestando
especial atención a la polaridad del conector.
(Ver Fig-1)
8.- Conectar el LED (ver Fig-2).
9.- Apuntar la fecha de instalación en la batería.
10.- Conectar la alimentación AC de la instalación y comprobar que se enciende el LED.
Accesorios
Telemando: TD-XX
Fig-1
1.- Set converter to the desired autonomy
depending on the type and power of the
light. To do so remove the bridge or leave
it in place (See Tab-1)
2.- Disconnect the AC power supply from the
installation.
3.- Find a suitable location for the
converter so that the battery is not close
to heat sources to avoid shortening its
life. The cable to the lights must be as
short as possible with a 0.75mm².
4.- Place the LED in a visible position. It
may be necessary to make a ø5mm hole to
attach it.
5.- Attach the converter module to its
definitive location.
6.- Depending on the desired operation mode,
choose between the CONNECTION DIAGRAMS and make
the connection. In the diagrams with more then
one light, only one is an Emergency light.
Non-permanent
A One light.
Permanent De-activation.
B One light with reactance.
C One light with a 4 pole electronic ballast
D Two lights with reactance.
E Two lights with a 6 pole electronic ballast
F Two lights with a 7 pole electronic ballast
7.- Connect the battery paying special
attention to the polarity of the connector.
(See Fig-1)
8.- Connect the LED (see Fig-2)
9.- Write the installation date on the
battery.
10.- Connect the installation´s AC power
supply and make sure that the LED lights up.
1.– Den Konverter für die gewünschte Leuchtdauer,
abhängig von Art und Leistung der Lampe, konfigurieren.
Dazu muss die Brücke entweder eingesetzt sein oder
entfernt werden (siehe Tab-1).
2.– Die Wechselstromversorgung der Installation
trennen.
3.– Einen für den Konverter geeigneten Platz wählen,
so dass die Akkus von allen Wärmequellen möglichst
weit weg liegen, um ihre Lebensdauer nicht zu
verkürzen. Die Leitungen zu den Lampen sollten so kurz
wie möglich sein und einen Querschnitt von 0,75 mm²
besitzen.
4.– Die LED gut sichtbar positionieren. Für ihren
Einbau muss eventuell ein Loch mit Durchmesser 5
mm gebohrt werden.
5.– Das Konvertermodul an seinem endgültigen
Platz befestigen.
6.– Abhängig von der gewünschten Betriebsart eines der
ANSCHLUSSSCHEMATA auswählen und den Anschluss
durchführen. In Schemata, die mehr als eine Lampe
enthalten, ist nur eine für Notfallbetrieb gedacht.
Notstromleuchte.
A Eine Lampe.
Dauerhaft abschaltbar.
B Eine Lampe mit Blindwiderstand.
C Eine Lampe mit 4-poligem elektronischem Vorschaltgerät.
D Zwei Lampen mit Blindwiderstand.
E Zwei Lampen mit 6-poligem elektronischem Vorschaltgerät.
F Zwei Lampen mit 7-poligem elektronischem Vorschaltgerät.
7.– Die Batterie anschließen und dabei besonders auf
die Polarität der Anschlüsse achten (siehe Fig-1).
8.– Die LED anschließen (siehe Fig-2).
9.– Das Datum der Installation auf der Batterie
vermerken.
10.– Die Wechselstromversorgung des Geräts anschließen
und überprüfen, ob die LED zu leuchten beginnt.
Accessories
Zubehör
Remote control: TD-XX
Fernsteuerung: TD-XX
Instructions de montage et installation Istruzioni di montaggio e installazione Instruções de montagem e instalação
1.- Configurer le convertisseur sur l’autonomie
souhaitée en fonction du type et de la puissance
de la lampe. Pour cela, ôter ou laisser le pont
(Voir Tab-1)
2.- Déconnecter l’alimentation AC de
l’installation.
3.- Rechercher un emplacement adapté au
convertisseur de manière à ce que la batterie
reste éloignée des sources de chaleur, afin de ne
pas raccourcir sa durée de vie utile. Les câbles
à lampes doivent avoir une longueur minimale
possible et une section de 0,75 mm²
4.- Placer la LED dans une position visible. Il
peut être nécessaire d’avoir à effectuer un trou
de ø5mm pour sa mise en place.
5.- Fixer le module convertisseur à son emplacement
définitif.
6.- En fonction du mode de fonctionnement souhaité,
choisir parmi les SCHÉMAS DE CONNEXION et effectuer
les connexions. Sur les schémas de plus d’une lampe,
seule une d’entre elles est de Secours.
Non permanent.
A Une lampe.
Permanent Éteignable.
B Une lampe à réactance.
C Une lampe à ballast électronique 4 pôles
D Deux lampes à réactance.
E Deux lampes à ballast électronique 6 pôles
F Deux lampes à ballast électronique 7 pôles
7.- Effectuer la connexion de la batterie en
faisant particulièrement attention à la polarité
du connecteur. (Voir Fig-1)
8.- Connecter la LED (voir Fig-2).
9.- Marquer la date d’installation sur la
batterie.
10.- Connecter l’alimentation AC de l’installation
et vérifier que la LED s’allume.
1.- Configurare il convertitore all’autonomia che
si desidera in funzione del tipo e della potenza
della lampada. Per farlo, lasciare inserito il
ponticello oppure toglierlo (vedi Tab-1)
2.- Scollegare l’alimentazione AC
dell’installazione.
3.- Trovare un’ubicazione adeguata per il
convertitore in modo che la batteria sia lontana
da fonti di calore onde evitare di ridurne la vita
utile. I cavi per lampade devono avere la
lunghezza minima possibile e una sezione di
0,75mm²
4.- Collocare il LED in una posizione visibile.
Per la sua collocazione, potrebbe essere necessario realizzare un foro di ø5mm.
5.- Fissare il modulo del convertitore nella
posizione definitiva.
6.- A seconda del modo di funzionamento desiderato,
scegliere tra gli SCHEMI DI COLLEGAMENTO e
realizzare la connessione. Negli schemi con più
di una lampada, solo una di queste è di emergenza.
Non permanente.
A Una lampada.
Permanente spegnibile.
B Una lampada con reattanza.
C Una lampada con ballast elettronico 4 poli
D Due lampade con reattanza.
E Due lampade con ballast elettronico 6 poli
F Due lampade con ballast elettronico 7 poli
7.- Effettuare il collegamento della batteria
prestando particolare attenzione alla polarità
del connettore. (Vedi Fig-1)
8.- Collocare il LED (vedi Fig-2).
9.- Annotare la data di installazione sulla
batteria.
10.- Collegare l’alimentazione AC dell’installazione
e controllare che il LED si accenda.
1.- Configurar o conversor para a autonomia
desejada em função do tipo e potência da
lâmpada. Para isso, deixar colocada ou
retirar a ponte (Ver Tab-1)
2.- Desligar a alimentação AC da
instalação.
3.- Procurar uma localização adequada para
o conversor de modo a que a bateria fique
afastada das fontes de calor para evitar
reduzir a sua vida útil. Os cabos das
lâmpadas têm de ter o comprimento mínimo
possível e secção de 0,75 mm²
4.- Colocar o LED numa posição visível.
Para a sua colocação, pode ser necessário
realizar um orifício de ø5 mm.
5.- Fixar o módulo do conversor na sua
localização definitiva.
6.- Em função do modo de funcionamento
desejado, escolher entre os ESQUEMAS DE
LIGAÇÃO e realizar as ligações. Nos esquemas com mais de uma lâmpada, apenas uma
delas é de Emergência.
Não permanente.
A Uma lâmpada.
Permanente Apagável.
B Uma lâmpada com reactância
C Uma lâmpada com balastro eletrónico 4 polos
D Duas lâmpadas com reactância
E Duas lâmpadas com balastro eletrónico 6 polos
F Duas lâmpadas com balastro eletrónico 7 polos
7.- Realizar a ligação da bateria prestando
especial atenção à polaridade do conector.
(Ver Fig-1)
8.- Ligar o LED (ver Fig-2).
9.- Anotar a data de instalação na bateria.
10.- Ligar a alimentação AC da instalação e
verificar se o LED se acende.
Accessoires
Accessori
Acessórios
Télécommande: TD-XX
Telecomando: TD-XX
Telecomando: TD-XX
Módulo cargador-convertidor
Charger-converter module
Ladegerär-Konverter-Modul
Fig-2
pt
it
BEC
Module chargeur-convertisseur
Modulo caricatore-convertitore
Módulo carregador-conversor
BEC 64
BEC 124
Batería
Battery
Batterie
Bateria
24h
[KITG] V110913
2/4
BEC 64
BEC 124
Tab-1
W
T5 - FL 16mm (G5)
W
W
1h
33%
1,5h
37%
1h
52%
2h
44%
35W
1,5h
68%
28W
1,5h
73%
2,5h
60%
80W
1h
54W
65%
49W
39W
Ø16mm
T8 – FL 26mm (G13)
W
1h
41%
2h
24%
1h
1,5h
80%
24W
1,5h
45%
2,5h
28%
91%
21W
1h
73%
2h
39%
2h
75%
14W
1,5h
72%
3h
47%
2,5h
96%
8W
2h
98%
4h
62%
6W
5h
67%
4W
5,5h
85%
58W
1h
28%
2h
14%
1h
49%
2h
29%
36W
1h
38%
2,5h
20%
1h
74%
2h
47%
18W
2h
48%
3,5h
29%
2h
92%
3,5h
57%
Ø26mm
2x18W
1h
40%
2h
22%
1h
78%
2h
45%
PL-2 (2G7 – 2G11)
80W
1,5h
30%
55W
PL-C4 (G24q)
PL-C6 (GX24q)
57%
2h
33%
40W
1h
42%
1,5h
25%
1h
84%
1,5h
50%
36W
1h
38%
2,5h
21%
1h
74%
2,5h
41%
24W
1,5h
47%
3h
27%
1,5h
90%
3h
55%
18W
2h
45%
4h
27%
2,5h
81%
4,5h
49%
11W
1,5h
98%
3h
56%
3,5h
99%
9W
2h
87%
4h
54%
5h
87%
7W
2,5h
92%
4,5h
58%
6h
93%
5,5h
69%
5W
PL-4 (2G10)
1h
36W
1,5h
35%
2,5h
20%
1,5h
69%
2,5h
40%
24W
2h
39%
3,5h
23%
2h
78%
3,5h
46%
18W
2,5h
38%
4,5h
23%
2,5h
75%
4,5h
45%
1h
99%
26W
1h
50%
2,5h
30%
2,5h
59%
18W
1,5h
59%
3h
36%
3h
72%
13W
1,5h
76%
3h
45%
3h
90%
10W
3h
61%
4,5h
40%
4,5h
81%
32W
1,5h
38%
2h
25%
1,5h
76%
2h
50%
26W
1,5h
41%
2,5h
29%
1,5h
87%
3h
47%
57W
42W
T2-1
18W
1,5h
54%
3,5h
31%
3,5h
63%
13W
1,5h
76%
3,5h
43%
3,5h
86%
D
A
BEC
BEC
E
B
BEC
BEC
F
C
BEC
BEC
[KITG] V110913
4/4

Documentos relacionados

BEC 64Hi, BEC 124Hi

BEC 64Hi, BEC 124Hi 1.– Die Wechselstromversorgung der Installation trennen. 2.– Einen für den Konverter geeigneten Platz wählen, so dass die Akkus von allen Wärmequellen möglichst weit weg liegen, um ihre Lebensdauer...

Más detalles