20°- 65°

Transcripción

20°- 65°
GVK
20°- 65°
1b
1a
100 mm
580
820
mm
mm
480 mm
480
220 mm
mm
mm
60
-15
0
mm
580
95
mm
95 mm
150
mm
6030-60 mm
30-60 mm
30-6
95
mm
0 mm
95
2
13-01-2005
30-6
0 mm
mm
451544-
0105.ind
d 3
2
3
13-01-2
005
13:15:07
1b1b
7 mm
100 mm
710 mm
480 mm
820
480
mm
580
mm
mm
95
mm
95
7 mm
mm
580
mm
580
820
mm
480 mm
710 mm
mm
1a
220 mm
95 mm
0
-10
mm
mm
60
0
150
mm
-10
60-
60
451544-0105.indd
13:15:07
30 mm
30 mm
30 mm
30 mm
30-6
0 mm
95
5 13:15:08
13-01-200
30-6
0 mm
mm
8
451544451544-0105.indd
0105.ind
8
d 3
7
3
05.indd
451544-01
13-01-2005
7
13-01-2
005
13:15:07
13:15:09
1a
1b
100 mm
480 mm
m
95 mm
580
m
95 mm
580
m
m
82
0m
m
480 mm
220 m
60
60
-1
50
-1
50
m
m
m
m
m
30-60 mm
30-60 mm
95
m
95
m
m
m
30-60 mm
30-60 mm
1
1
2
2
2
MAX 45°
1
3
1
2
2
1
3
60 - 150 mm
side
to opposite
oning sash
rseite
English: Re-positi g der Scharnie
ure
Deutsch: Änderun tion du sens d’ouvert
de kant
Modifica
side
tegenovergestel
Français :
af hængsel
ren op de
de scharnie
Dansk: Ændring
Plaatsen van
sul lato opposto
Nederlands:
le cerniere
bisagras
Italiano: Spostare de lado de las
Español: Cambio
(1).
from frame
restrictor stay
remove
English: Releasefrom hinges (2) and
Remove screws
n lossash.
vom Blendrahme
en
Deutsch: Scherenarm hrauben ausschraub
Scharniersc
machen (1). herausnehmen.
compas sur
(2) und Flügel
fixation du
charnières
Démonter la
Français : (1). Retirer les vis des
le cadre fixe l’ouvrant.
karmen (1).
(2) et enlever
frigøres fra tages ud.
Udstillerarm
rammen
Dansk:
(2), og
Hængsler frigøres de veiligheidsvergrendeschroes: Maak
Verwijder de
Nederland
het frame (1). en verwijder het
(2)
ling los van
scharnieren
ven van de
(1).
draaiend gedeelte. braccetto dal telaio
il
il
(2) e rimuovere
Italiano: Staccare
viti dalle cerniere
Togliere le
de apertura
battente.
el limitador
(2) y
las bisagras
Español: Desacople
(1). Desatornille
del marco
retire la hoja.
30 - 60 mm
GV T/GVK
1
2
1
from sash as
restrictor stay 2, 3).
(1,
English: Release
the tool supplied
mit dem
shown using
wie dargestelltausrasten
vom Flügel
Deutsch: Scherenarm
en Werkzeug
mitgeliefert
cadre
(1, 2, 3).
compas du
Détacher le en utilisant l’outil fourni
Français :
indiqué
ouvrant comme
rammen som
(1, 2, 3).
frigøres fra hjælpeværke
Dansk: Udstillerarm
af det medlevered
hjælp
ved
vist
ergrentøj (1, 2, 3).
de veiligheidsvhet bijges: Verwijder
met
Nederland draaiend gedeelte
het
deling van
p (1, 2, 3).
con
leverde gereedscha braccetto dal battente
il
(1, 2, 3).
Italiano: Staccare
come illustrato
de apertura
l’attrezzo fornito
el limitador incluida
Español: Desacople
con la herramienta
como se indica,
(1, 2, 3).
2
3
23-12-2005
GV-.indd
450210-0106-
1
08:16:05
1a
480 mm
100 mm
580
mm
82
0m
m
710 mm
220 m
m
7 mm
95 m
60
-1
00
m
m
m
30 mm
30 mm
1b
7 mm
710 mm
1
1
480 mm
2
580
82
mm
0m
m
2
2
95 m
60
-1
00
m
m
m
30 mm
30 mm
10
10 - 2
0
11
mm
12
1
3
1
60-100 mm
2
2
1
3
side
to opposite
oning sash
rseite
English: Re-positi g der Scharnie
ure
Deutsch: Änderun tion du sens d’ouvert
de kant
Modifica
side
tegenovergestel
Français :
af hængsel
ren op de
de scharnie
Dansk: Ændring
Plaatsen van
sul lato opposto
Nederlands:
le cerniere
bisagras
Italiano: Spostare de lado de las
Español: Cambio
(1).
from frame
restrictor stay
remove
English: Releasefrom hinges (2) and
Remove screws
n lossash.
vom Blendrahme
en
Deutsch: Scherenarm hrauben ausschraub
Scharniersc
machen (1). herausnehmen.
compas sur
(2) und Flügel
fixation du
charnières
Démonter la
Français : (1). Retirer les vis des
le cadre fixe l’ouvrant.
karmen (1).
(2) et enlever
frigøres fra tages ud.
Udstillerarm
rammen
Dansk:
(2), og
Hængsler frigøres de veiligheidsvergrendeschroes: Maak
Verwijder de
Nederland
het frame (1). en verwijder het
(2)
ling los van
scharnieren
ven van de
(1).
draaiend gedeelte. braccetto dal telaio
il
il
(2) e rimuovere
Italiano: Staccare
viti dalle cerniere
Togliere le
de apertura
battente.
el limitador
(2) y
las bisagras
Español: Desacople
(1). Desatornille
del marco
retire la hoja.
GV T/GVK
1
2
1
from sash as
restrictor stay 2, 3).
(1,
English: Release
the tool supplied
mit dem
shown using
wie dargestelltausrasten
vom Flügel
Deutsch: Scherenarm
en Werkzeug
mitgeliefert
cadre
(1, 2, 3).
compas du
Détacher le en utilisant l’outil fourni
Français :
indiqué
ouvrant comme
rammen som
(1, 2, 3).
frigøres fra hjælpeværke
Dansk: Udstillerarm
af det medlevered
hjælp
ved
vist
ergrentøj (1, 2, 3).
de veiligheidsvhet bijges: Verwijder
met
Nederland draaiend gedeelte
het
deling van
p (1, 2, 3).
con
leverde gereedscha braccetto dal battente
il
(1, 2, 3).
Italiano: Staccare
come illustrato
de apertura
l’attrezzo fornito
el limitador incluida
Español: Desacople
con la herramienta
como se indica,
(1, 2, 3).
2
3
23-12-2005
GV-.indd
450210-0106-
13
14
1
08:16:05
A:VELUX Österreich GmbH
 02245/32 3 50
AUS:VELUX Australia Pty. Ltd.
 (02) 9550 3288
B:VELUX Belgium
 (010) 42.09.09
BG:VELUX Bulgaria EOOD
 02/955 99 30
BiH:VELUX Bosna i
Hercegovina d.o.o.
 033/626 493, 626 494
BY:VELUX Roof Windows
 (017) 217 7385
CDN:V ELUX Canada Inc.
 1 800 88-VELUX (888-3589)
CH:VELUX Schweiz AG
 0848 945 549
CHN:V ELUX (CHINA) CO. LTD.
 0316-607 27 27
CZ:VELUX Česká republika, s.r.o.
 531 015 511
D:VELUX Deutschland GmbH
 0180-333 33 99
DK:VELUX Danmark A/S
 45 16 45 16
E:VELUX Spain, S.A.
 91 509 71 00
EST:VELUX Eesti OÜ
 601 1046
F:VELUX France
 0821 02 15 15
0,119€ TTC/min
FIN:VELUX Suomi Oy
 09-887 0520
GB:VELUX Company Ltd.
 0870 380 9593
H:VELUX Magyarország Kft.
 (06/1) 436-0601
HR:VELUX Hrvatska d.o.o.
 01/6221 212
I:VELUX Italia s.p.a.
 045/6173666
IRL:VELUX Company Ltd.
 01 816 1616
J:VELUX-Japan Ltd.
 03(3478)81 41
LT:VELUX Lietuva, UAB
 (85) 270 91 01
LV: VELUX Latvia SIA
 7 27 77 33
N:VELUX Norge AS
 22 51 06 00
NL:VELUX Nederland B.V.
 030 - 6 629 629
NZ:VELUX New Zealand Ltd.
 09-6344 126
P:VELUX A/S - Sucursal em
Portugal
 21 880 00 60
PL:VELUX-POLSKA Sp. z o.o.
 (022) 33 77 000 / 33 77 070
RA:VELUX Argentina S.A.
 0 114 711 5666
RCH:V ELUX Chile Limitada
 2-231 18 24
RO:VELUX România S.R.L.
 0-8008-83589
RUS:VELUX Rossia ZAO
 (095) 737 75 20
S:VELUX Svenska AB
 042/144450
SK:VELUX Slovensko, s.r.o.
 (02) 60 20 15 00
SLO:VELUX Slovenija d.o.o.
 01 564 14 84
TR:VELUX Çatı Pencereleri
Ticaret Limited Şirketi
 0 216 302 54 10
UA:VELUX Ukraina TOV
 (044) 490 5703
USA:V ELUX America Inc.
 1-800-88-VELUX
YU:VELUX Jugoslavija d.o.o.
 011 3670 468
www.VELUX.com
Installation instructions for GVK. Order no. VAS 451726-0506
15
©2006 VELUX Group ®VELUX and the VELUX logo are registered trademarks used under licence by the VELUX Group

Documentos relacionados