Catálogos - Daniel Espinosa Jewelry
Transcripción
Catálogos - Daniel Espinosa Jewelry
s l e w e J and art JEWELS AND ART Las sensación al momento de apreciar una pintura, el efecto que causa, esa impresión instantánea y al mismo tiempo perenne que provoca que dentro de mi se transformen en figuras tridimensionales, coloridos tomados de las diferentes escuelas y corrientes de la pintura en los más diversos museos del planeta los cuales he tenido oportunidad de visitar. Artistas tan diversos en su origen y obra como Monet, Fragonard, Frida Kahlo, Gaudí, Seurat, Van Gogh, Miró, son en esta colección los actores y protagonistas que permitieron ser el origen creativo de esta colección de gemas y joyas que está ante ustedes. Stories captured through brush strokes with varied rhythms, the solidity of materials that bring great works to life, and diverse techniques that convey the different roads humanity has taken, these are the main muses of the collection “Jewels and Art.” Throughout my travels, I have admired firsthand, at museums, galleries and palaces, the work of artists such as Picasso, Monet, Fragonard, Frida, Gaudi, Seurat,Van Gogh and Miro, just to name a few, which left such indelible impressions upon my memory that I was inspired to create this collection of wearable art. AQUARELLA Pinceladas de color interpretadas en gemas engastadas en diseños sencillos que enmarcan los caprichos de la naturaleza y los millones de años necesarios para formar cada piedra. La unión del oro, la plata y las gemas forman este binomio perfecto y se convierten en una obra de arte para ser portada, sus nombres nos recuerdan los más diversos orígenes de la amatista de los Montes Urales, el topacio blanco de Australia, las citrinas de Rusia y los cuarzos finos, nítidos y perfectos son el remate de color que dan nombre a esta colección. Exotic, whimsical and exceptional perfectly describe this watershed collection from Daniel Espinosa Jewelry. Sterling silver and 22k gold plating are the mainstays, the connecting thread that runs through each piece of this ambitious collection, while gems such as purple and green amethyst, white topaz, and green-gold and pink quartz, cut and shaped to perfection, irradiating light in a unique way, are the heart of “Aquarella.” UNIQUE Nada más personal y único que las iniciales de nuestro nombre, un detalle simple y a la vez sofisticado, absolutamente exclusivo para cada estilo y personalidad. “ Designs that aim to create an exclusive and unique experience or each style and personality.” TURQUOISE Piedra de los dioses, belleza protectora, talismán de buena suerte y símbolo de dos amantes que ha representado a lo largo de la humanidad el bienestar para numerosas culturas. El azul del caribe, los caprichosos tonos verdes y azules de esta fabulosa piedra protagonista de esta colección, un tono vibrante que aporta el toque alegre y vital. Stone of the gods, protective talisman, good luck charm and token of two lovers, all of which it has represented throughout the history of humanity, symbol of wellbeing for countless cultures. CHARMS Desde el inicio de la humanidad, los charms o colgantes han significado siempre magia y belleza, ya sea como amuletos o elementos que acompañarán desde su nacimiento al ser humano en su transitar por la vida. En el siglo XVIII fueron inseparables de las realeza de las diferentes latitudes para ser el objeto de distinción, eran también intercambiados entre amantes para recordar en la distancia el uno al otro, además eran portados como símbolo visible e inequívoco de su situación amorosa, aunado al valor emocional para cada uno. Los charms han estado presentes en las interpretaciones de grandes creadores de moda del siglo pasado, Shiaparelli entre otras y hoy Espinosa retoma esta evocadora tendencia creando la colección “ Moments “ honrando así los sentimientos inolvidables representados a través de diseños únicos para cada momento. We don’t know for certain when charms first appeared in the history of jewelry, but we do know that since antiquity they have represented beautiful and magical things, or served as amulets. In the 18th century, charms were worn by royalty as a mark of their privileged status in society. Lovers about to be separated by war exchanged them, the women wearing charms as a symbol of their devotion, and cherishing them for their sentimental value. Throughout the history of fashion, variations have emerged influenced by trends set by such renowned designers as Coco Chanel, Christian Dior or Elsa Schiaparelli. Daniel Espinosa’s new collection “Moments” pays tribute to the unforgettable moments reflected in the unique designs of charms. Daniel Espinosa Jewelry @DEJewelry México @DEjewelry Panamá @DEjewelry_panama República Dominicana @DEjewelry_rd Puerto Rico @DEjewelry_pr United States @DEjewelry_usa Russia @DEjewelry_russia España @DEjewelry_spain shopdanielespinosa.com