ERP - Ambiente Online

Transcripción

ERP - Ambiente Online
04, 05, 06 | 2013
BOLETIM IBÉRICO ERP
ERP IBERIA NEWSLETTER
02
NOTÍCIAS BREVES
QUICK NEWS
VISÃO DE...
VISION OF...
DECREASES FEES
www.erp-recycling.pt
P04
P06
04, 05, 06 | 2013
BOLETIM IBÉRICO ERP
ERP IBERIA NEWSLETTER
02
EDITORIAL
“O segundo trimestre deste ano foi marcado por diversos acontecimentos que firmaram
a missão e posicionamento da ERP Portugal.
A descida das prestações financeiras a suportar pelos Produtores que integram os Sistemas
Integrados de Gestão da ERP, nos dois fluxos específicos de resíduos, reflecte os esforços
da entidade gestora, no sentido de beneficiar os seus utentes, criando vantagens competitivas e respondendo às oscilações do mercado e ao enquadramento económico nacional.
O testemunho de Francisco Miranda, da Staples, responde a várias questões de alinhamento estratégico da empresa, entre as quais a transferência de responsabilidade pela
gestão de REEE (Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) e RPA (Resíduos
de Pilhas e Acumuladores) para a ERP Portugal.
No campo das acções de comunicação e sensibilização, destaco a parceria com a Câmara
Municipal da Amadora, no âmbito das comemorações do Dia Mundial do Ambiente, bem
como o desafio “Quilos de Ajuda”, lançado pela Worten, com o apoio da ERP.
Aproveito para anunciar a 2ª edição do ERP Remember Cascais, a ter lugar nos dias 6 e
7 de Setembro, em Cascais.
Não faltem! Será um Festival onde bandas dos anos 80 trarão à nossa memória os
tempos de um passado recente!”
ÍNDICE |
INDEX
NOTÍCIAS BREVES
QUICK NEWS
VISÃO DE...
VISION OF...
FACTOS E NÚMEROS
FACTS AND NUMBERS
P03
P06
P08
Ricardo Neto
Director Ibérico ERP
“This year´s second quarter was marked by several events which settle ERP Portugal´s
mission and positioning.
The decrease of the fees to be supported by the Producers that are part of ERP´s
Integrated Management Systems, in the two specific wastes´ flows, reflect the
compliance scheme’s efforts to benefit its members by creating competitive advantages and responding to the market´s variation and national economic context.
Francisco Miranda´s testimony, from Staples, responds to several issues related to
the company´s strategic alignment, such as the WEEE (Waste of Electrical and
Electronic Equipment) and WB&A (Waste of Batteries an Accumulators) management
responsibility transferred to ERP Portugal.
Regarding the communication and awareness activities, I highlight the partnership with
Amadora Municipal Hall in the context of the World Environment Day, as well as the
challenge “Kilograms of Help”, launched by Worten, with ERP´s support.
I would also like to take this opportunity to announce ERP Remember Cascais´s 2nd
edition which will take place in Cascais, on September 6th and 7th.
Don´t miss it! It will be a festival where bands from the 80´s will bring back to us good
times from recent past!”
Ricardo Neto
ERP’s Iberia Manager
FICHA TÉCNICA / DATASHEET
PROPRIEDADE | PROPERTY
ERP Portugal - Associação Gestora de Resíduos
Centro Empresarial Ribeira da Penha Longa
Rua D. Dinis Bordalo Pinheiro, 467B
2645-539 Alcabideche - Portugal
Tel.: (+351) 21 911 96 30
Fax: (+351) 21 911 96 39
www.erp-recycling.pt
[email protected]
NIF: 507 321 634
DIRECTOR | DIRECTOR
Ricardo Neto
DESIGN GRÁFICO | GRAPHIC DESIGN
JMlabDesign
IMPRESSÃO | PRINTING
TIRAGEM | COPIES
5.000
DEPÓSITO LEGAL | LEGAL DEPOSIT
Nº
INSIDE ERP
P10
ERP NA EUROPA
P11
ERP IN EUROPE
NOTÍCIAS BREVES
QUICK NEWS
Semana do Ambiente
3 a 6 de Junho | Amadora
Environment Week | June 3th to 6th | Amadora
Semana organizada pela Câmara Municipal da
Amadora com o objectivo de destacar a importância do
tema “Ambiente”.
Week organized by Amadora Municipal Hall to
highlight the importance of the “Environment”
subject.
Várias sessões do jogo da reciclagem coloriram o
Eco-Espaço, dando a conhecer a diversas escolas locais
os principais conceitos sobre o tratamento dos REEE e
pilhas em fim de vida.
Several playing sessions of the recycling game
colored the Eco-Space and introduced the
main concepts about WEEE and used batteries
treatment.
“Neste jogo conhecemos as personagens da Equipa
dos REEE e ficámos a saber que o Depositrão é para
colocarmos os electrodomésticos mais pequeninos.”
Matilde Sousa, aluna do Externato Viveirinho
“During this game we met the WEEE Team characters
and learned that the Depositrão is used to deposit
small home appliances.”
Matilde Sousa, student of Externato Viveirinho School
“A Semana do Ambiente é uma excelente oportunidade para reforçarmos a relevância do tema,
chamando para a agenda do dia conceitos como
resíduos (REEE e pilhas usadas), reciclagem ou
matérias-primas. Os grupos que participaram no
jogo mostraram grande afinidade com as personagens da Equipa dos REEE, em linha com a estratégia
de comunicação e sensibilização da ERP Portugal.”
“The Environment Week is an excellent opportunity to reinforce the importance of the subject, as
it brings to the daily agenda concepts such as
waste (WEEE and used batteries), recycling or raw
materials. The groups that participated in the
games showed a big affinity with the WEEE Team,
in line with ERP Portugal’s Communication and
Awareness strategy.”
Filipa Moita,
Responsável de Comunicação e Sensibilização da ERP Portugal
03
Filipa Moita,
ERP Portugal’s PR Manager
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
NOTÍCIAS BREVES
QUICK NEWS
Quilos de Ajuda
5 a 8 de Junho | Lojas WORTEN
Kilograms of Help | June 5th to 8th | WORTEN Stores
04
Entre os dias 5 e 8 de Junho, foi
possível contribuir com peso de
resíduos e dos clientes Worten para
ajudar diversas instituições de cariz
social, distribuídas por todo o país.
Between June 5 and 8 it was possible
to contribute with the weight of the
wastes and of Worten´s customers to
help several social institutions all over
the country.
O peso acumulado (1.478.034 kg)
foi transformado em equipamentos
novos a entregar às instituições
(parceria Banco de Bens Doados), no
valor total de 74.000€. A acção foi
divulgada em diversos meios de
comunicação, tendo a RTP e a RFM
como media partners.
The accumulate waste (1.478.034 kg)
was transformed into new equipments
to be delivered to those institutions
(partnership with Donated Goods
Bank), in a total amount of 74.000€.
The activity was communicated in
different media, having RTP and RFM as
media partners.
A ERP Portugal apoiou esta iniciativa,
dando o destino correcto aos resíduos
recolhidos.
ERP Portugal supported this initiative
by giving the correct destination to
the collected waste.
2ª Edição ERP Remember Cascais
2nd Edition ERP Remember Cascais
A ERP Portugal regressará ao Hipódromo Manuel
Possolo para dar cor à 2ª edição do ERP Remember
Cascais, este ano com a assinatura The Recycling
Festival.
ERP Portugal will return to Hipódromo Manuel Possolo
in order to bring to life the 2nd edition of the ERP
Remember Cascais music festival, this year with the
signature of The Recycling Festival.
No recinto do evento serão implementadas várias
iniciativas de sensibilização ambiental, visando destacar a importância da correcta gestão de equipamentos
e pilhas em fim de vida (fluxos específicos
de resíduos geridos pela ERP Portugal).
In the event´s arena we will implement different initiatives regarding environmental awareness aiming at
highlighting the importance of correct guidance of end
of life equipments and batteries (wastes´
specific flows managed by ERP Portugal).
Nos dias 6 e 7 de Setembro, várias bandas
da década de 80 recordarão temas bem
conhecidos de todos.
On September 6 th and 7 th several bands
from the 80s will play well known
songs.
O cartaz foi anunciado no dia 12 de Abril, na
Museu Casa das Histórias Paula Rego, pelas
vozes da organização do festival (Palco da
Primavera), ERP Portugal e Câmara de
Cascais.
The bands alignment was announced on
April 12th in Museu Casa das Histórias Paula
Rego by the festival´s Organization Team
(Palco da Primavera), ERP Portugal and
Cascais Municipal Hall.
Para mais informações, por favor visite:
www.erp-recycling.pt ou facebook/erp.portugal
For more information, please visit:
www.erp-recycling.pt or facebook/erp.portugal
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
NOTÍCIAS BREVES
Geração Depositrão 5
Depositrão Generation 5
05
Já terminou o prazo definido para a participação das
escolas nas actividades da campanha Geração
Depositrão - recolha de resíduos e enunciados
criativos propostos de acordo com os níveis de
escolaridade.
It has already ended the timeline defined for the
school´s participation in the Depositrão Generation’s campaign activities - wastes´ collection
and creative statements proposed, according to
the different school levels.
Ao longo do ano lectivo, diversas escolas participaram
activamente nesta campanha, ajudando a limpar
Portugal.
Throughout the school year, several schools actively
participated in this campaign, helping to clean up
Portugal.
Os resultados serão conhecidos no próximo trimestre,
de acordo com os seguintes critérios:
The results will be revealed next quarter, according to
the following criteria:
Actividade de Recolha - 3 escolas que totalizarem maior
número de créditos totais e 3 escolas em créditos por
aluno;
Collection activity - 3 schools that achieve the higher
number of total credits and 3 schools, which have the higher
number of credits per student;
Actividades Criativas - total de 12 escolas, distribuídas
pelos desafios: construção de um jogo de tabuleiro (1º
escalão), realização de um spot publicitário (2º escalão) e
REEE Upcycling (todos os escalões).
Creative Activities - total of 12 schools distributed per
challenges: creating a board game (1st level), execution
of an advertising spot (2nd level) and WEEE Upcycling (all
levels).
Resumo Trabalhos Criativos Geração Depositrão 5 / Summary Creative Works Depositrão Generation 5
TOTAL
%
60
53
50
43,09
42
40
34,15
28
30
22,76
20
10
0
Jogo de Tabuleiro
Board Game
Spot
REEE Upcycling
WEEE Upcycling
Desafios Criativos Geração Depositrão 5 / Creative Challenges Depositrão Generation 5
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
VISÃO DE...
VISION OF...
FRANCISCO
MIRANDA
DIRECTOR DE REAL ESTATE,
STAPLES PORTUGAL e INGLATERRA
REAL STATE MANAGER,
STAPLES PORTUGAL AND ENGLAND
06
“(…) o factor apontado (descida das prestações financeiras)
tem uma elevada importância estratégica.”
“(…) that fact (decrease of the fees)
has a high strategic importance.”
A Staples é uma empresa que coloca diversos
equipamentos eléctricos e electrónicos no
mercado, bem como pilhas e acumuladores, o que
a identifica como “Produtor”. A ERP é responsável
pela gestão dos resíduos desta marca em ambos
os fluxos específicos de resíduos.
Staples is a company that puts several electrical
and electronic equipment on the market, as well
as batteries and accumulators, which classifies it
as a “Producer”. ERP is responsible for this
company´s wastes´ management, regarding
both specific wastes’ flows.
Neste sentido, damos a conhecer a opinião de
Francisco Miranda acerca desta parceria.
As such, we present Francisco Miranda´s opinion about
this partnership.
A Responsabilidade Ambiental tem sido uma
preocupação da Staples. Em países como Portugal, a responsabilidade pela gestão de REEE e
RPA foi transferida para a ERP Portugal, destacando esta preocupação.
Quais os principais aspectos que motivaram esta
parceria?
Os principais aspectos que motivaram esta parceria
foram a elevada experiência demonstrada, assim como
a capacidade do ERP em reconhecer as dificuldades do
cliente e consequentemente de apresentar soluções
adequadas a este.
Environmental Responsibility has been one of
Staples´s concerns. In countries such as Portugal the responsibility for managing WEEE and
WB&A was transferred to ERP Portugal, reinforcing this concern.
Which are the main aspects that motivated this
partnership?
The main aspects that motivated this partnership were
the great experience demonstrated as well as ERP´s
capacity to recognize customers´ difficulties and,
consequently, to present the best solutions, adapted to
each Customers´ needs.
A descida das prestações financeiras a suportar
pelos Produtores é um grande objectivo da ERP,
no sentido de oferecer uma pacote de serviços
mais competitivo.
Como este factor influencia o negócio da
empresa?
Todo o incremento que seja imputado ao valor da
mercadoria prejudica a proposta de preço a apresentar
ao consumidor.
A Staples trabalha sempre no sentido de obter a melhor oferta
aos melhores preços para os nossos Clientes, por este motivo
consideramos que o factor apontado (descida das prestações
financeiras) tem uma elevada importância estratégica.
The decrease in the fees to be paid by the
Producers is one of ERP´s great objectives in the
sense of offering the most competitive services´
package.
How does this fact influence the company`s
business?
All increases that are reflected on the products’
value damages the price proposal we present to
the customer.
S tap l es al way s p resent s the b est p ri ce o f fer t o
i ts Cus tom ers ; as such, we c onsi der t ha t f a ct
(d ecrea se of t he fees) has a hi g h str ategi c
importance.
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
VISÃO DE...
VISION OF...
A Política de Responsabilidade Ambiental deve
ser transmitida ao público interno (colaboradores) e aos clientes/consumidores.
Quais as iniciativas implementadas para comunicar esta questão?
Estas iniciativas também são introduzidas
noutros países?
A Staples divulgou e continua a divulgar a sua Política de
Responsabilidade Ambiental quer a nível Nacional, quer a
nível Europeu, quer a nível Mundial. A nível Europeu, este
tipo de iniciativa passa pela implementação de acções
comerciais, do incremento da gama de produtos fabricados a partir de materiais reciclados, de acções de Responsabilidade Social, entre outros. A nível interno (Nacional)
privilegiamos a formação através de plataformas de
e-learning que disponibilizamos aos nossos colaboradores, assim como a afixação de diversos cartazes cujo
objectivo é o da sensibilização de todos para esta
temática. A nível Mundial, são realizadas algumas
Campanhas Comemorativas, como foi o caso da Semana
da Terra, que decorreu no passado mês de Abril e que
envolveu a participação de todas as unidades de negócio
da Staples, em todos os países onde esta está presente.
“A STAPLES DIVULGOU E
CONTINUA A DIVULGAR A SUA
POLÍTICA DE RESPONSABILIDADE
AMBIENTAL QUER A NÍVEL
NACIONAL, QUER A NÍVEL EUROPEU
QUER A NÍVEL MUNDIAL.”
The Environmental Responsibility Policy should
be passed on to internal audience (employees)
as well as customers/ consumers.
Which initiatives were implemented in order to
communicate this matter?
Are these initiatives also introduced in other
countries?
Staples released and continues to release its Environmental Responsibility Policy at National, European and Worldwide level. At European level this
kind of initiatives include implementing commercial
activities, increasing the range of products produced
with recycled material, as well as Social Responsibility activities, amongst others. Internally (Nationwide), we prefer training through e-learning
platforms that we make available to our employees
and putting up posters, which objective is to make
everyone aware of this subject. At worldwide level
we organize some Commemorative Campaigns as
was the case of Earth Week, which took place last
April and had the participation of all of Staples´
business units, in all the countries where it is
present.
07
“STAPLES RELEASED
AND CONTINUES TO RELEASE
ITS ENVIRONMENTAL
RESPONSIBILITY POLICY AT
NATIONAL, EUROPEAN AND
WORLDWIDE LEVEL.”
Tendo em conta a dimensão e notoriedade da
Staples, quais os produtos que apresentam um
maior índice de vendas em Portugal e no
contexto Europeu?
Os equipamentos eléctricos e electrónicos são os
produtos que, dependendo da tendência do Mercado,
alternam entre si a liderança de vendas.
Considering Staples´ dimension and notoriety,
which products represent a bigger sales
volume in Portugal, as well as at European
level?
Electrical and electronic equipments are the ones
that, depending on Market´s trend, alternate with
each other in terms of sales leadership.
Qual a sua opinião no que respeita à percepção
dos clientes/consumidores relativamente à
gestão/reciclagem dos resíduos?
Têm conhecimento dos canais correctos para o
encaminhamento de equipamentos e pilhas em
fim de vida?
Os clientes estão cada vez mais informados sobre as
vantagens da reciclagem, sobre o impacto que daí
resulta no futuro e eles próprios começam a ser inovadores no modo de agir.
Contudo, o cliente na sua grande maioria não conhece
ou questiona sobre o destino a dar aos equipamentos
e pilhas em fim de vida pelo que nos parece que deverá
haver mais incidência na divulgação dos mesmos.
What is your opinion about customers’/
consumers´ perception in what relates to
wastes´ management/ recycling?
Do they know what the correct channels for the
correct guidance of end of life equipments and
batteries are?
Customers are, more and more, well informed about
the advantages of recycling, the impact it will have
in the future and they start to innovate, by their own
initiative, in the way they deal with this issue.
Although, many customers don´t know or even
question what to do with end of life equipments and
batteries; as such, we defend that there should exist
higher incidence on advertising these options.
FRANCISCO MIRANDA
Director de Real Estate, Staples Portugal e Inglaterra / Real State Manager, Staples Portugal and England
É actualmente o Director de Real Estate da Staples Portugal e Inglaterra.
Há 20 anos que trabalha na área do Retalho, sendo que iniciou a sua carreira na
Staples no ano 2000 na área de expansão.
Desde 2009 lidera, igualmente, a equipa de Sustentabilidade & Ambiente.
Francisco Miranda is currently Staples Portugal´s and UK´s Real Estate Manager.
Francisco has been working in Retail for 20 years, having started his career at
Staples in the year 2000, in the expansion area.
Since 2009 has also been leading the Sustainability& Environment team.
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
FACTOS E NÚMEROS
FACTS AND NUMBERS
DESCIDA DE
PRESTAÇÕES FINANCEIRAS
DECREASE OF FEES
08
Um dos objectivos da ERP em todos os países onde opera
é introduzir o factor concorrência no mercado de gestão
de resíduos, dando lugar a diversas vantagens competitivas, sobretudo, para os Produtores que transferem essa
responsabilidade para a entidade.
One of ERP´s objectives, in all the countries where it
operates is to introduce the competition factors in the
wastes´ management market allowing for different
competitive advantages, particularly for the Producers
which transfer that responsibility to the compliance scheme.
À semelhança de qualquer segmento de mercado, um
dos pontos fortes consiste na redução de preços que, no
que toca a este segmento de mercado, se traduz na
descida das prestações financeiras (ecovalores) suportadas pelos Utentes da ERP, i.e., empresas que colocam no
mercado nacional, produzem, ou têm marcas próprias de
EEE (Equipamentos Eléctricos e Electrónicos) ou PA
(Pilhas e Acumuladores). Por sua vez, estes “ecovalores”
serão reflectidos no preço final destes produtos, a sua
redução, no final da cadeia, beneficia o consumidor final.
As any other market segment, one of the most important
factors is the price reduction which, in what concerns this
particular market segment, is translated into the decrease
of fees (ecovalues) supported by ERP Members, i.e.,
companies which put EEE (Electrical and Electronic Equipments) or BA (Batteries and Accumulators) on the national
market, produce them or have EEE white brands. On the
other hand, these “ecovalues” are reflected in these
products´ final price for which its reduction, at the end of
the chain, benefits the end customer.
PRESTAÇÕES FINANCEIRAS EEE
EEE FEES
A licença da ERP para operar em Portugal na gestão de
REEE data de 27 de Abril de 2006, pelo que os gráficos
posteriores demonstram a descida constante dos valores
das prestações financeiras suportadas pelos Produtores.
ERP Portugal´s permit to manage WEEE dated from
April 27th 2006, the graphics below will demonstrate
the constant decrease of the fees supported by the
Producers.
Evolução Prestações Financeiras EEE / EEE Fees Evolution
€/Toneladas - €/Tons
800
680 680
700
600
550 540
500
523 515
01/01/2005 - 31/12/2006
01/01/2007 - 31/12/2008
01/01/2009 - 01/10/2012
02/10/2012 - 10/06/2013
A partir de 11/06/2013
Since 11/06/2013
458
400
345
300
200
100
180
128
48
48
45
40
76
76
70
156 156
130 125
68
108 91
82
60
55
0
0
Grandes Electrodomésticos
Large Household Appliances
Arrefecimento
Cold
TV e Monitores
Tv and Monitors
Outros
Others
0
0
Lâmpadas fluorescentes
Lâmpadas LED
(clássicas e compactas)
LED Lamps
descarga e baixa pressão
Fluorescent lamps (classic and compact),
high pressure and discharge ones
Categorias EEE - EEE Categories
Como podemos verificar no gráfico acima, todas as
categorias de EEE com a excepção das lâmpadas, que se
deveu à cisão das luminárias para a categoria “Outros”,
revelam uma descida consecutiva das prestações
financeiras, sobretudo na categoria “Arrefecimento”, cujo
valor passou de 345€/tonelada (2006) para 68€/tonelada
(decréscimo de 80,30%).
As we can see in graphic above, all EEE
categories, except for the lamps, due to the fact that
the luminaires integrated the “Others” category,
show a consecutive decrease in terms of fees,
particularly in the “Cold” category whose amount
went from 345€/ton (2006) to 68€/ton (a decrease
of 80,30%).
As categorias “Tv e Monitores” e “Outros” apresentam
descidas igualmente significativas, embora com um
diferencial
final
(2006-2013)
menos
acentuado
(respectivamente menos 55€ e 53€ por tonelada
colocada no mercado).
The “TV and Monitors” and “Others” categories also
present significant decreases although with a total
less significant final difference (2006-2013),
(minus 55€ and 53€ per ton put on the market,
respectively).
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
FACTOS E NÚMEROS
FACTS AND NUMBERS
Relatando a categoria das lâmpadas fluorescentes
(clássicas e compactas) e de descarga e alta pressão,
observamos que os valores começaram a descer em
Outubro de 2012 (550€/tonelada), correspondendo,
actualmente, a 540€/tonelada (decréscimo de 1,8%).
As lâmpadas de tecnologia LED passaram a constituir
uma categoria própria, derivado das suas características
específicas, em 2012, com o valor inicial de 523€ por
cada tonelada colocada no mercado, alvo de uma descida
de 1,5% (em vigor).
In what concerns the fluorescent lamps´ category
(classic and compact), as well as high pressure and
discharge, we conclude that the amounts started to
decrease on October 2012 (550€/ton), which currently
corresponds to 540€/ton (a decrease of 1,8%).
The LED technology lamps are now in a specific
category due to their particular characteristics, in the
year 2012, with the initial value of 523€ for each ton
put on the market, a decrease of 1,5% (currently in
place).
Estes novos valores foram aprovados pela APA (Agência
Portuguesa do Ambiente), através do despacho nº
7467/2013, de 11 de Junho do corrente ano.
These new amounts were approved by APA (Portuguese
Environment Agency) through dispatch nº 7467/2013, of
June 11th 2013.
PRESTAÇÕES FINANCEIRAS PA
BA FEES
A extensão da actividade da ERP Portugal no segmento
dos Resíduos de Pilhas e Acumuladores teve início a 13 de
Março de 2010 (despacho n.º 3862/2010), o que motivou
uma oferta concentrada de serviços de gestão de
resíduos de fluxos distintos, na mesma entidade.
ERP Portugal´s activity extension to the Batteries and
Accumulators´ Waste segment started on March 13th
2010 (dispatch nº 3862/2010), which motivated a
consolidated offer of wastes´ management, from
different flows, in the same compliance scheme.
Os Ecovalores das Pilhas e Acumuladores apresentam,
também, descidas bastante expressivas, já que apenas
na categoria de baterias portáteis de NiCd (níquel
cádmio) o valor por quilograma colocado no mercado é
superior ao primeiro período em análise (2009 a 2012),
passando de 0,34€/kg para 0,72€/kg.
The Batteries and Accumulators´ Ecovalues also present
expressive decreases since only in the NiCd (nickel
cadmium) portable batteries category the amount per kg
put on the market is higher than the first period being
analyzed (2009 to 2012), going from 0,34€/kg to
0,72€/kg.
09
Prestações Financeiras PA / BA Fees
€/Kg
1,0
0,93
0,8
0,70
0,7
2009 - 2012
2013
0,90
0,9
0,72
0,70
0,6
0,5
0,4
0,49
0,49
0,36
0,36
0,40
0,34
0,3
0,29
0,34
0,34
0,36
0,40
0,36
0,20
0,2
0,1
0,0
Portáteis
Alcalinas
Portable
Alkaline
Portáteis
Zinco Carbono
Portable
Zinc-Carbon
Portáteis
Lítio e outras
Portable
Lithium and others
Portáteis
Botão
Portable
Cell-Button
Portáteis
NiMH
Portable
NiMH
Portáteis
NiCd
Portable
NiCd
Portáteis
Iões de Lítio
Portable
Lithium Ion
Portáteis
Industriais
Chumbo-Ácido Incorporáveis em
Portable
EEE Chumbo-Ácido
Lead-Acid
Industrial
incorporable in
EEE Lead-Acid
Categorias PA - BA Categories
A maior descida destas prestações financeiras regista-se
na categoria de PA portáteis de lítio e outras (41,18%),
fazendo-se seguir pelas portáteis alcalinas (26,53%).
No segmento das pilhas e acumuladores industriais
incorporáveis em EEE (chumbo ácido), o valor decresceu
10% para 0,36€/kg.
The biggest decrease in these fees is in the portable
lithium and others BA category (41,18%), followed by the
portable alkaline BA (26,53%).
In the industrial batteries and accumulators which may
be incorporated in EEE (lead-acid), the amount decreased
10% to a value of 0,36€/kg.
Ricardo Neto, Director Ibérico, conclui que “a ERP Portugal continuará a desenvolver esforços no sentido de
beneficiar o Produtor e proporcionar vantagens competitivas às empresas que transferem a sua responsabilidade
para a entidade gestora.”
Ricardo Neto, Iberia Manager, concluded that “ERP Portugal will continue to develop efforts in order to benefit the
Producer and bring competitive advantages to the
companies which transfer their responsibility to the
compliance scheme.”
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
INSIDE ERP
PORTUGUESES NA EUROPA
PORTUGUESE IN EUROPE
Anteriormente, revelamos os testemunhos de Dora Caria e
Luís Domingues, responsáveis pelas questões de Auditoria
e Qualidade e Tecnologias de Informação, a seu turno.
Previously, we revealed the testimonies of Dora
Caria and Luís Domingues, responsibles for the
Audit and Quality and IT issues, respectively.
Nesta edição, apresentamos Ana Rodrigues e Rita
França, com cargos que ultrapassam as fronteiras
nacionais.
In this edition we present Ana Rodrigues and Rita
França, employees with jobs which go beyond national
borders.
Ana Rodrigues,
10
Ana Rodrigues,
Responsável Ibérica do Centro de Atendimento
Iberia Responsible for the Call Center
“A minha experiência na ERP tem sido bastante rica
e dinâmica, já que comecei na componente administrativa, tendo passado pelo apoio e gestão de
Clientes e, actualmente, sou responsável pelo
Centro de Operações Ibérico.
“My experience in ERP has been quite rich and
dynamic, as I started in an administrative job having
also worked in Customer support and management
and, currently, I’m responsible for the Iberia Operations Center.
Esta função conduziu-me a novas experiências, novos
conhecimentos e novos desafios. A aprendizagem da
Língua de “nuestros hermanos” tornou-se essencial e a
gestão de ferramentas informáticas especialmente
desenhadas para este trabalho fazem parte da minha
missão. É gratificante fazer parte da evolução da
história da ERP Portugal, tendo contribuído com a
minha dedicação desde os primeiros dias!”
This position lead me to new experiences, new
knowledge and new challenges. Having learned
the language of “nuestros hermanos” became
essential to managing the IT tools specially
designed for this job and which are part of my
mission. It is to me gratifying to be part of ERP
Portugal´s evolution, having dedicated myself to
it from the early days!”
Funções do Centro de Atendimento:
Call Centers´ activities:
. Recepção e processamento de pedidos de recolha;
. Controlo e monitorização do processo de recolha;
. Avaliação e verificação da documentação inerente às
operações envolvidas na gestão dos resíduos.
. Receiving and processing the collection requests;
. Control and monitor of the collection process;
. Evaluation and checking of all the documents related to
the operations involved in the wastes´ management.
Rita França,
Controller Financeira Europeia
“A minha entrada para os quadros da ERP data do ano de
2008. Após ter trabalhado em diversas empresas,
sempre na área financeira, abracei este desafio aliciante,
dada a sua dimensão. O planeamento financeiro, bem
como a sua organização e verificação fazem parte das
minhas tarefas nesta organização.
Tratando-se de um segmento de mercado bastante
específico (gestão de resíduos), esta missão tem enriquecido bastante a minha experiência profissional, já que
exige uma grande capacidade de gestão dos diferentes
enquadramentos financeiros de países distintos, sobretudo quando atravessamos uma crise económica,
igualmente, além fronteiras!”
Rita França,
Finance European Controller
“I joined ERP in 2008. Having worked in different
companies, always in the financial area, I decided
to come on board this challenge due to its dimension. Financial planning, as well as its organization and checking, are part of my tasks in this
organization.
The fact that the wastes´ management market is
a very specific segment, this mission has enriched
my professional experience as it requires a big
capacity to manage different financial contexts,
from different countries, particularly when we are
going through an equally outer boundaries´
economic crisis.”
Funções do Departamento de Controlo Financeiro:
Financial Control´s activities:
. Gestão do orçamento correspondente a cada país;
. Verificação e controlo dos fluxos financeiros
e documentação correspondente.
. Managing each country´s budget;
. Checking and control of financial flows
and related documents.
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
ERP NA EUROPA
ERP IN EUROPE
IRLANDA |
IRELAND
ANUNCIADOS OS VENCEDORES
DO JUNK KOUTURE 2013
WINNERS OF JUNK KOUTURE 2013 ANNOUNCED
O concurso de moda Junk Kouture, em associação
com a ERP, encerrou em Abril de 2013. O concurso
lança o desafio aos alunos das Escolas Secundárias
Irlandesas para a criação de peças de vestuário
elaboradas com materiais de resíduos.
The Junk Kouture Recycled Fashion Competition in
association with ERP closed in April 2013. The
competition sets the challenge to secondary school
students from across Ireland to create a couture
outfit made from waste materials.
Mais de 2500 alunos inscreveram-se no concurso, 4000
pessoas participaram nas competições regionais e mais
de 2200 assistiram à grande final no Teatro Bord Gais,
tendo os ingressos esgotado no prazo de 27 horas. O
“Ultra Violet Wash”
foi anunciado como
grupo vencedor.
O vestido foi criado
totalmente com molas, ao estilo de um
guerreiro Samurai
japonês. O “Orage
Electrique” foi a peça que chamou a
atenção da juíza da
ERP, Yvonne Holmes, à qual foi
atribuído o Prémio
REEE. Este fato fez
parte do grupo de
melhores peças de
REEE. O prémio foi
atribuído por Martin
Tobin, CEO da ERP
Irlanda.
Over 2500 students entered the competition, 4000
people attended the regionals and over 2200
attended the grand final in the Bord Gais Energy
Theatre with the tickets selling out in 27 hours. ‘Ultra
Violet Wash’ was
announced as the
‘Winning Team’.
The dress was made completely from
pegs and in the
style of a Japanese
samurai
warrior.
Orage
Electrique
was the outfit that
caught the eye of
ERP judge Yvonne
Holmes and was
awarded with the
WEEE Prize. This
outfit incorporated
the best items of
WEEE. The prize
was presented by
Martin Tobin, CEO
from ERP Ireland.
INVESTIGAÇÃO E DESENVOLVIMENTO |
RESEARCH AND DEVELOPMENT
INCORPORAÇÃO DE RESÍDUOS DE VIDRO (CRT)
PROVENIENTES DE REEE
11
INCORPORATING GLASS WASTES (CRT) COMING FROM WEEE
A ERP Portugal desafiou o Centro de Valorização de
Resíduos (Universidade do Minho) para a realização de
uma caracterização física e química do vidro CRT
(Cathodic Ray Tube).
Através desta investigação, realizada em 2012,
concluímos que é possível preparar o vidro de CRT para
ser utilizado em aplicações, tais como aditivos para
betuminosos e cerâmicas.
Portugal challenged the Wastes´ Recovery Center
(Minho University) in order to carry out a physical and
chemical evaluation of the CRT (Cathodic Ray Tube)
glass.
Through this investigation, which took place in 2012,
we came to the conclusion that it is possible to prepare
CRT glass to be used in applications such as additives
for ceramics and bituminous.
BOLETIM IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
(DE)COMPOSIÇÃO
TELEVISÃO
TELEVISION
(DE)COMPOSITION
Composição Televisão
TV Composition
%
60
54,00
55
50
45
40
35
30
25
20
15
13,60
10,20
10
12,30
7,80
5
2,10
Materiais / Materials
Fonte/Source: http://eco3e.eu
Non-ferrous
Metal
Metal
não-ferroso
Ferrous
Metal
Metal
ferroso
Printed
circuit boards
Placas de
circuito
impresso
Outros
Others
Glasses from
vacuum tubes
Vidros de
tubos vácuo
Plastics
Plásticos
0
04, 05, 06 | 2013
BOLETÍN IBÉRICO ERP
ERP IBERIA NEWSLETTER
02
VISIÓN DE...
VISION OF...
P06
INSIDE ERP
P11
IMPACTO EN LA GESTIÓN DE RAEE Y RPA (PARTE II)
DOWTURN OF THE MARKET: IMPACT ON WEEE AND WB&A MANAGEMENT (PART II)
www.erp-recycling.es
04, 05, 06 | 2013
BOLETÍN IBÉRICO ERP
ERP IBERIA NEWSLETTER
02
EDITORIAL
“Estimados lectores,
Como muchos sabéis, el compromiso con la calidad de la información es uno de los
pilares fundamentales del modelo de negocio de ERP a nivel europeo, como así demuestra el desarrollo de Flex, una herramienta que permite un control total de las
operaciones logísticas desde el punto de recogida hasta el destino final. Estos requisitos
de trazabilidad se ven reforzados por la nueva Directiva de RAEE, así como por la Ley de
Residuos.
En estas páginas podréis encontrar una entrevista con Rafael Amat, gerente de uno de
nuestros proveedores logísticos, que nos habla del importante papel que este tipo de
operadores juega en la trazabilidad del residuo. En esta misma línea, nuestra responsable técnica y de informes, Maite Etayo, nos explicará en qué consisten los informes de
gestión que anualmente hemos de elaborar y la importancia de contar con un buen
sistema de información para llevarlos a cabo.
ÍNDICE |
INDEX
NOTICIAS BREVES
QUICK NEWS
VISIÓN DE...
VISION OF...
P03
P06
Espero que estos temas y el resto del boletín os resulten de interés.”
HECHOS Y CIFRAS
FACTS AND NUMBERS
Matias Rodrigues
Director General de ERP España
INSIDE ERP
“Dear readers,
As many of you know, commitment to information quality is one of the main pillars
where the ERP business model is based at an European level. A tangible proof of that is
the development of Flex, a tool that allows full control of logistic operations from the
collection point to its final destination. These traceability requirements are reinforced by
the new WEEE Directive and the Waste Act.
In these pages you will find an interview with Rafael Amat, manager of one of our
logistics providers, who speaks of the important role played by such operators in waste
traceability. In the same line, our technical and reporting manager, Maite Etayo, will
explain how the annual management reports work and how they are developed. She will
also talk about how important is a good information system to carry them out successfully.
I hope these issues and the rest of the newsletter will be of interest to you.”
Matias Rodrigues
General Manager of ERP Spain
FICHA TÉCNICA / DATASHEET
PROPIEDAD | PROPERTY
ERP España
C/ Raimundo Fernández Villaverde, 30
Planta 1ª, Oficina 314
28003-Madrid
Tel.: (+34) 91 806 30 42
Fax: (+34) 91 804 72 95
www.erp-recycling.es
[email protected]
CIF: W0013970I
DIRECTOR | DIRECTOR
Matias Rodrigues
DISEÑO GRÁFICO | GRAPHIC DESIGN
JMlabDesign
IMPRESIÓN | PRINTING
TIRADA | COPIES
5.000
DEPÓSITO LEGAL | LEGAL DEPOSIT
Nº
P08
P11
NOTICIAS BREVES
QUICK NEWS
ERP España debate sobre el reciclado de pilas
en el programa de TV “Para todos, la 2” (Abril)
ERP Spain talks about recycling batteries in the
Spanish TV program "Para todos, la 2" (April)
El pasado viernes, 12 de abril, Iago García,
Responsable de Empresas y Comunicación de ERP
España, participó en un coloquio sobre el reciclado
de las pilas y su correcta gestión en el programa
“Para todos, la 2”. Se trata de un magacín de temas
sociales que se emite en directo en cadena La 2 de
TVE. En el debate compartió mesa con Eusebio
Gea, de Ecopil.
On Friday, April 12th, Iago Garcia, Members & Communication Manager of ERP Spain, took part in a colloquium on
battery recycling and its proper management in the TV
program "Para todos, la 2". This is an entertainment
program which presents social issues and it is broadcast
live on the Spanish public TV channel “La 2”. In the
debate Iago shared the round table with Eusebio Gea, of
Ecopil.
03
El Consejero de Medio Ambiente inaugura dos nuevas
líneas de tratamiento de RAEE de Recilec (Abril)
The regional Environment Minister inaugurates two new
WEEE treatment lines at Recilec (April)
El Consejero de Agricultura, Pesca y Medio Ambiente de la
Junta de Andalucía, Luis Planas, inauguró el pasado 11 de
abril dos nuevas líneas de tratamiento de RAEE (Residuos
de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) en RECILEC,
empresa andaluza autorizada para la correcta gestión de
RAEE y de pilas y acumuladores. A dicho acto acudió
Matias Rodrigues, Director General de ERP España.
On April 11th the Counsellor of the Environment of the
Government of the region of Andalusia, Luis Planas,
opened two new lines of treatment of WEEE (Waste of
Electrical and Electronic Equipment) in RECILEC, Andalusia
Company authorized for the proper management of WEEE
and waste batteries and accumulators. Matias Rodrigues,
General Manager of ERP Spain, took place on the event.
ERP España y la Universidad de Zaragoza
recogen más de media tonelada de RAEE (Mayo)
ERP Spain and the University of Zaragoza
collect over half a ton of WEEE (May)
Los estudiantes y trabajadores de la
Universidad de Zaragoza desecharon el pasado 15 de mayo más de
media tonelada de RAEE en una
jornada de reciclaje organizada por
ERP España en colaboración con la
Universidad.
The 15 th of May, students and
employees of the University
of Zaragoza disposed more
than half a ton of WEEE in a
special recycling day organized by ERP Spain and the
University.
BOLETÍN IBÉRICO ERP |BOLETIM
ERP IBERIA
NEWSLETTER
IBÉRICO
ERP
NOTICIAS BREVES
QUICK NEWS
Se firma el Convenio Marco
para la gestión de RPA en Melilla (Mayo)
Framework agreement
for the management of WB&A in Melilla (May)
04
La ciudad de Melilla y las entidades gestoras de los SIG
(Sistemas Integrados de Gestión) de pilas y acumuladores, entre ellas ERP España, han alcanzado un
acuerdo que garantiza la correcta gestión de esta clase
de residuos.
The city of Melilla and the compliance schemes of
IMS (Integrated Management Systems) of batteries
and accumulators waste, among them ERP Spain,
have achieved an agreement which will guarantee
the correct management of this kind of waste.
ERP España en proceso de
certificación en ISO 9001 (Junio)
ERP Spain on its way to obtain
ISO 9001 certification (June)
El total compromiso de ERP SAS Sucursal en España y ERP
España SLU con la calidad queda patente con el cumplimiento de todos los requisitos establecidos en esta norma.
De esta forma, ERP España se compromete a reforzar la
calidad del servicio prestado a los diferentes clientes,
mejorando continuamente su eficacia y estableciendo
objetivos de calidad que se revisan periódicamente.
Todo el equipo de ERP está trabajando para concluir el
proceso con éxito en el próximo mes de octubre.
The full commitment of ERP SAS Branch in Spain and ERP
Spain SLU to quality is reflected by the compliance of all
requirements set for in that regulation. Doing so, ERP
Spain commits itself to provide a quality service to all its
different customers, while continuously improving our
effectiveness and setting quality goals which are periodically reviewed.
All ERP team is working hard to finish the process
successfully in the next October.
Se firma el Convenio Marco
para la gestión de RPA en Baleares (Junio)
Framework agreement for the management of
WB&A in Balearic Islands (June)
El Govern de Baleares ha firmado
un convenio de colaboración con
las entidades
gestoras de los
SIG de pilas, entre ellas ERP
España, con el objetivo de mejorar los índices de recuperación y
que estos lleguen, al menos, al
45 por ciento en el año 2016 en
Baleares.
BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
The Balearic Government has
signed a collaboration agreement with the managing bodies
of waste batteries and accumulators schemes, among them
ERP Spain, with the aim of
improving the recovery rates in
the Balearic Islands to at least
45% in 2016.
NOTICIAS BREVES
QUICK NEWS
ERP España y el ayuntamiento de
Granada ponen en marcha la campaña
“Ponte las pilas” (Junio)
ERP Spain and Granada City Council launch
the campaign "Ponte las pilas" (“get cracking”) (June)
05
ERP España y el Ayuntamiento
de Granada pusieron en marcha
el pasado mes de junio la
campaña “Ponte las pilas”. Dicha
campaña tiene como objetivos
principales potenciar el reciclaje
de las pilas en la ciudad y
concienciar a los más jóvenes
sobre los beneficios de la
correcta
gestión
de
estos
residuos.
Last June ERP Spain and
Granada City Council launched the campaign "Ponte las
pilas". The campaign is primarily aimed at promoting
battery recycling in the city
and raise awareness among
young
people
about
the
benefits derived from the
proper management of these
wastes.
ERP España colabora en el desarrollo del
XXXVI Curso Internacional “Ciencias de la
Tierra” de la UNESCO (Junio)
ERP Spain collaborates in the UNESCO XXXVI
International Course "Ciencias de la Tierra”
(“Earth Sciences") (June)
ERP España ha trabajado junto a Ecoquímica,
patrocinador del curso, en el desarrollo de contenidos relacionados con la responsabilidad ampliada
del productor para RAEE y RPA. Alumnos de varios
países latinoamericanos, donde actualmente se está
desarrollando legislación de este tipo, y España
conocieron de primera mano el funcionamiento de
un SIG.
ERP Spain has worked with Ecoquímica, sponsor of
the course, in the development of the content
related to the extended producer responsibility for
WEEE and WB&A. Students from different Latin
American countries, where such legislation is
currently being developed, and Spain, got to know
the functioning and performance of an scheme at
first hand.
BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
VISIÓN DE...
VISION OF...
RAFAEL AMAT
Socio-Gerente de Ecoquímica
Managing Partner of Ecoquímica
“Los servicios de recogida primaria de RAEE y RPA
presentan una gran complejidad (...)”
Rafael Amat
06
“Primary collection services of WEEE and WB&A
involve a great deal of complexity (...)"
Ecoquímica Logística Integral es uno de operadores logísticos a través de los cuales ERP
gestiona la recogida de los residuos. Rafael Amat,
Socio-Gerente del CAT, nos habla, entre otros
asuntos, sobre el trabajo que realiza para ERP y
la situación actual de los puntos de recogida.
Ecoquímica Logística Integral is one of the logistics operators through which ERP manages the
collection of waste. Rafael Amat, CAT Managing
Partner, speaks, among other issues, on the
work operated for ERP and the current situation
of the collection points.
¿A qué se dedica Ecoquímica?
Ecoquímica es un operador logístico a nivel nacional especializado en logística inversa de residuos eléctricos y
electrónicos, pilas, baterías y otros residuos. Para desempeñar esta actividad contamos con numerosos permisos,
tanto los propios del sector de
transportes como los propios
del sector de medio ambiente.
A diferencia de la mayoría de
los agentes de este incipiente
sector contamos con medios
propios tanto de transporte
como de almacenamiento. Esto
nos permite diferenciarnos y
prestar un servicio muy especializado que aporta valor
añadido. También realizamos
transporte de material radiactiInstalaciones de Ecoquímica
Ecoquímica Facilities
vo y almacenamiento y transporte de productos químicos.
What does Ecoquímica deal with?
Ecoquímica is a national logistics operator specialized in reverse logistics of electrical and
electronic waste, batteries and other waste. To
operate this activity we have several permits,
both the requested by the
transport sector and the
Environment
regulation.
Unlike most agents in this
emerging industry we have
our own means of transport and storage. This
gives us an added competitive value to differentiate ourselves and provide
a highly specialized service. We also transport radioactive materials and
storage and transportation
of chemical products.
¿Cómo es el trabajo que realiza para ERP?
Los trabajos que realizamos para ERP son muchos y
variados pero todos ellos se engloban en el ámbito de
la logística. Uno de los principales es la recogida
primaria de RAEE y RPA. En ese sentido actualmente
gestionamos unos 1500 puntos para ERP. Me gustaría
destacar que los servicios de recogida primaria
presentan una gran complejidad, debido al gran
número de puntos que hay que atender y a la variedad
de circunstancias que se nos presentan, ya que
recogemos desde 10 kilos a 10 toneladas, todo ello
bajo los requerimientos de ERP y los requisitos
legales, que son muy exigentes en cuanto a servicio y
documentación.
Además gestionamos el almacenamiento de RAEE en
nuestras tres plantas de Bilbao, Madrid y Barcelona.
Recepcionamos los residuos, los clasificamos según
las especificaciones de ERP y maximizamos las cargas
hacia los destinos finales. También realizamos transportes secundarios desde los centros de almacenamiento a las plantas finales de tratamiento.
What is exactly what you do for ERP?
The work we do for ERP is diverse and varied but
always within the logistics field. One of the main
areas we work in is the primary collection of WEEE
and WB&A. In this regard we currently manage
around 1500 collection points for ERP. I would like
to emphasize that the primary collection services
involve a great deal of complexity due to the large
amounts of points to be served and the different
circumstances to face, as we collect from 10 kilos
to 10 tons. This is always strictly done under ERP
requirements and legal specifications, which are
very demanding in terms of service and documentation.
We also manage the storage of WEEE in our three
plants in Bilbao, Madrid and Barcelona. We receive waste, sort it according to ERP specifications
and maximize the loads to the final destinations.
Secondary transport from storage centers to the
final treatment sites is also carried out by our
company.
BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
VISIÓN DE...
VISION OF...
¿Cómo se garantiza la trazabilidad del residuo
(RAEE y RPA) desde el punto de recogida hasta el
destino final?
La trazabilidad en la gestión de los residuos - tanto
RAEE como RPA - está garantizada desde el momento
de la recogida hasta la entrega en planta final a través
de la inserción de toda la
documentación de recogidas
y envíos en la plataforma
informática Flex. Además se
emiten anualmente certificados de gestión de residuos
“recepcionados” que entran
en el Centro de Almacenamiento Temporal y certificados
de residuos “transportados”
que corresponden a las
salidas del CAT. Dichos
certificados nos facilitan un
balance
de
masas
por
códigos LER que garantizan
un control de la trazabilidad
en la gestión de RAEE y RPA.
Por último, como gestores de
residuos, elaboramos toda la
documentación legal para
recogida de residuos que se
Almacenamiento de RAEE
presentan mensualmente anWEEE storage
te las Consejerías de Medio
Ambiente.
How is the traceability of the waste (WEEE
and WB&A) guaranteed from the collection
point to the final destination?
Traceability in the management of waste - both WEEE
and WB&A - is guaranteed from the time of collection
until the delivery to the final site. This is done entering all the documents
related to collections and
shipments in Flex, ERP IT
platform. In addition to this,
certificates related to the
management of the “received” waste in the Consolidation
Center
are
issued
annually. Certificates related
to the transported waste
from
the
Consolidation
Center are also documented
and issued. These certificates
provide us a mass balance
per LOW codes which guarantee the traceability control in the management of
WEEE and WB&A. Finally, as
waste managers, we develop
all legal documentation required for waste collection
which is presented monthly
to the different Departments
of the Environment.
¿Cuál es, a su juicio, la situación actual de los
puntos de recogida (municipal y distribución)?
Desde que empezamos a hacer las recogidas, hace
unos seis años, hasta la fecha, la situación ha mejorado mucho, desde la coordinación con los puntos, las
recogidas en origen, las recepciones en planta o la
cumplimentación de los documentos de recogida.
Actualmente nuestra preocupación es la bajada de
kilos recogidos que estamos detectando sobre todo en
centros de distribución.
What is, in his view, the current situation of the
collection points (municipal and distribution)?
From the time we started operating the collections
six years ago to date, the situation has improved
remarkably, from the coordination with the different
points, source collection, the reception in the
different sites or the completion of the collection
documents. Currently our concern is that we
perceive the decline of kilos collected mainly in
distribution centers.
“Desde que empezamos a hacer
las recogidas, hace seis años, la
situación ha mejorado mucho (...).”
“From the time we started operating
the collections six years ago to date, the
situation has improved remarkably (...).”
¿Desde su posición, qué medidas propone para
mejorar la eficiencia del sistema?
Podríamos plantear muchas propuestas. El problema es
que la actividad conlleva numerosos requerimientos
administrativos y operacionales que exigen tanto ERP
como las administraciones públicas. Con estas restricciones mejorar la eficiencia en el ámbito logístico es
complicado porque se perdería en control y seguridad
aunque se ganara en eficiencia. Por otro lado los dos
últimos años se ha presionado mucho desde ERP para
ser más eficientes y creo que se está notando. De
hecho estamos obligados a ser más eficientes permanentemente ya que la bajada de kilos por recogida nos
está afectando económicamente. No obstante, todavía
hay campo de mejora en algunos aspectos como la
segregación en origen (sobre todo puntos limpios) y en
las segregaciones en los centros de agrupamiento de
cargas.
From your position, what measures could you
suggest to improve the efficiency of the system?
Many proposals could be suggested. The problem is
that the activity entails numerous administrative
and operational requirements demanded both by
ERP and the public administrations. With these
restrictions, it is complicated to improve efficiency in
logistics because although efficiency would improve,
we would lose in areas such as control and safety.
On the other hand, in the last two years, ERP has
pushed hard to reach a higher efficiency and I think
we can already feel it. In fact, we are forced to be
more efficient since the collection volume is
decreasing and this is affecting us economically.
However, there is still room for improvement in
some aspects such as in the segregation at source
(particularly in the green points) and segregation in
the consolidation centers.
07
BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
HECHOS Y CIFRAS
FACTS AND NUMBERS
LA BAJADA GENERALIZADA DE LAS
CANTIDADES PUESTAS EN EL MERCADO, UN
DESAFÍO PARA LOS SIG (parte 2)
THE GENERAL DOWNTURN IN THE QUANTITIES
PUT ON THE MARKET: A CHALLENGE
FOR THE SCHEMES (part II)
08
Tras analizar las causas del descenso
del mercado de AEE (Aparatos Eléctricos y Electrónicos) y de pilas y acumuladores, se profundiza ahora en los
retos que se plantean el futuro y cómo
ERP España los está afrontando
After analyzing the causes of the downturn in the market of EEE (Electrical and
Electronic Equipments) batteries and
accumulators, we now go into detail
about the challenges for the future and
how ERP Spain is addressing them
Más allá de la cuantificación real de la caída en las
ventas, el descenso neto de los datos declarados a
ambos registros, que se viene observando en los
últimos años, tiene un impacto directo en los costes
globales de gestión de RAEE y RPA.
Beyond the actual quantification of the drop in
sales, the net decrease in reported data on both
record registers in the last years has direct impact
on the overall costs of management of WEEE and
WB&A.
Los objetivos de recogida de RAEE
actuales no dependen de la puesta
en el mercado
The current collection targets for
WEEE are not connected to put on
the market figures
En el caso de RAEE los objetivos de recogida actuales
son independientes de la realidad económica y de las
cantidades puestas en el mercado (aunque en la nueva
Directiva el cálculo de objetivos cambia para asemejarse a la situación de RPA, que analizaremos más
adelante).
In the case of WEEE current collection targets are
independent of the economic reality or the quantities placed on the market (although in the Directive
recast the calculation of targets changes and will be
similar to that used in WB&A, which will be
analyzed after).
Evolución de las tasas de recogida RAEE
Evolution of collection rates WEEE
Tasa de retorno (Recogidas/POM)
Return rate (Collected volumes/POM volumes)
80%
70%
60%
50%
40%
30%
Tasa de retorno actuales
(2012 estimación)
Current return rates
(2012 estimate)
20%
10%
Obligaciones futuras
Future obligations
0%
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
Año / Year
BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
2017
2018
2019
2020
HECHOS Y CIFRAS
FACTS AND NUMBERS
En pocas palabras: el coste de la gestión del RAEE por
unidad de venta podría incrementarse si no se ajustan
los costes unitarios (el coste de gestión de una
tonelada de RAEE). Esto sería así porque mientras los
costes de recogida y tratamiento de RAEE permanecen
invariables o incluso aumentan (se han de alcanzar, en
cualquier escenario económico, los 4 kilogramos por
habitante y año), la puesta en el mercado que soporta
esas recogidas está, como hemos observado,
disminuyendo en los últimos años.
In short: the cost of management of WEEE per
sales unit may increase if unit costs are not
adjusted (management cost corresponding to one
ton of WEEE). This happens because while
collection and treatment costs remain unchanged
or even experience an increase (in any economic
scenario, 4 kg per person per year must be
achieved), the placement on the market that
covers those collections is declining, as we have
shown earlier.
Los objetivos de recogida de RPA se
definen en función de la tasa de
retorno
The collection targets of WB&A
are defined based on the return
rate
Los objetivos de recogida de RPA no funcionan con la
misma lógica. Para obtener el grado de cumplimiento se
calcula la tasa de retorno, que se define como el
volumen recogido dividido por el volumen puesto en el
mercado. Por tanto, este método sí que tendrían en
cuenta las fluctuaciones de la puesta en el mercado.
Collection targets of WB&A do not follow the same
logic. In order to fulfill the mandatory compliance level,
the return rate is calculated. This is defined as the
volume collected divided by the volume placed on the
market. Therefore, this does take into account all the
fluctuations derived from the placing on the market.
Como se comentaba anteriormente, la nueva Directiva
de RAEE adopta esta idea para calcular los objetivos de
recogida en el corto y medio plazo.
As mentioned before, the new WEEE Directive will
adopt this idea to measure the collection targets in the
short and medium term.
09
Evolución de las tasas de recogida RPA
Evolution of collection rates WB&A
Tasa de retorno (Recogidas/POM)
Return rate (Collected volumes/POM volumes)
80%
70%
60%
50%
40%
30%
Tasa de retorno actuales
(2012 estimación)
Current return rates
(2012 estimate)
20%
10%
Obligaciones futuras
Future obligations
0%
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
Año / Year
Más allá del método de cálculo de los objetivos, es
fundamental conocer los comportamientos del mercado,
para así limitar los efectos indeseados que una bajada
en las ventas pueda tener en la gestión de sus residuos.
Beyond the target calculation method, it is vital to
know market behavior, in order to limit unwelcome
effects on the management of waste resulting from a
decrease in sales.
A pesar de la disminución de los volúmenes puestos en el
mercado y del aumento de las recogidas, ERP España ha
conseguido reducir año tras año el coste de sus servicios.
En el periodo 2010-13 se han bajado los precios todos los
años, tanto en RAEE como en RPA. Esta importante disminución en casi todas nuestras tarifas ha sido posible gracias
a la constante actualización y mejora de nuestra red de
gestión, que busca en todo momento soluciones logísticas
novedosas que mejoren la eficiencia de todo el proceso.
Despite the declining volumes placed on the market
and the collection increase, ERP Spain has managed to
reduce the cost of their services year after year. In the
period of 2010-13, prices have been cut every year, for
WEEE and WB&A. This significant decrease in almost all
our prices has been possible thanks to an ongoing
update and improvement of our management network,
in constant search for innovative logistics solutions
that improve the efficiency of the whole process.
BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
HECHOS Y CIFRAS
FACTS AND NUMBERS
ERP aplica la mejora continua a su
red de gestión, proporcionando
precios competitivos, incluso en un
contexto adverso como el actual y
con la vista puesta en un futuro
cada vez más exigente
ERP applies continuous improvement to its management network
providing competitive prices, even
in adverse circumstances like the
current situation and looking to an
increasingly demanding future
Independientemente de que las condiciones económicas
mejoren en el corto-medio plazo, este esfuerzo tendrá
que verse incrementado en los años venideros, ya que,
como se observa en los gráficos, en un periodo de seis
años todos los SIG deberán aumentar muy significativamente los volúmenes de recogida. La experiencia de
ERP, acumulada en todos estos años, permite afrontar
esos retos con la seguridad de contar con las herramientas adecuadas para lograr el cumplimiento de las nuevas
metas de recogida con el mínimo impacto negativo en
nuestros miembros.
Regardless of the improvement of the economic
conditions in the short or medium term, this effort
will have to be stronger in the coming years, as
shown in the graphs, we know that in six
years’ time all schemes will have to increase its
collection volumes. The experience gained by ERP
over the years guarantees that we can face these
challenges with the security of having the right
tools to achieve compliance with the new
collection goals with minimal negative impact on
our members.
10
BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
INSIDE ERP
Maite Etayo es responsable del
área técnica e informes de ERP
España.
Maite Etayo is technical and
reporting
manager
at
ERP
Spain.
¿Cuál es la utilidad del área técnica
e informes de ERP España?
Nuestra principal función es atender las
obligaciones que en materia de
información ERP asume en nombre de
sus productores. Esta información está
definida en la legislación vigente y en
las autorizaciones que nos otorgan las
CCAA (Comunidades Autónomas),
tanto para RAEE como para RPA.
También somos responsables de
solicitar y mantener al día las diferentes
autorizaciones de nuestros dos SIG.
What does the technical and
reports area do in ERP Spain?
Our main role is to comply with the
obligations on information that ERP
assumes on behalf of its producers.
This information is defined in the
applicable law and in the authorisations that the different regions give to
us, both concerning WEEE as WB&A.
We are also responsible for the
application and consequent update
and review of the different authorisations of our two schemes.
¿En qué se concretan esas obligaciones?
Todos los años los SIG enviamos a las
diferentes administraciones competentes un informe anual certificado por
un auditor externo con los resultados obtenidos por el
SIG durante el año anterior. El año pasado esto supuso un
total de 38 informes personalizados.
Además, a lo largo del año atendemos otras solicitudes de
información que recibimos de las CCAA como resultado
de reuniones de seguimiento de los convenios marco, de
los expedientes de autorización o de cualquier tipo de
consulta que puedan tener.
What
do
those
obligations
particularly refer to?
Every year schemes send an annual
report to the different administration entities involved. This report is
certified by an external auditor with the results
obtained by the IMS during the former year. Last
year, this meant a total of 38 customized reports.
In addition to this, throughout the whole year we take
care of other information requests from the regions as
a result of different follow-up meetings to check the
framework agreements, authorisation records or any
inquiries they may have.
¿Cuál sería el contenido de esos informes anuales?
La información que nos solicitan es bastante exhaustiva,
ya que incluye datos de recogida a nivel estatal,
autonómico, provincial, municipal e incluso por código
postal (esto sólo para RPA) y resultados de gestión no
solo a nivel nacional sino también a nivel autonómico. La
aportación de los datos de gestión a nivel autonómico
supone un gran reto en lo que se refiere a la trazabilidad
del residuo ya que debemos ser capaces de establecer el
vínculo a lo largo de toda la cadena de gestión. Para
obtener esta información nos apoyamos en nuestro
sistema informático Flex, en el que se controlan, registran
y documentan todos los movimientos.
What would be the content of these annual reports?
The information requested is quite thorough. It
includes collection data covering national, regional,
provincial, municipal information; it is even sorted by
zip codes (this only applies to WB&A). It also includes
management results, not only at a national level but
also at a regional scope. The submission of those waste
management data at regional level means a major
challenge regarding the traceability of waste, since we
must be able to establish the link through the entire
management chain. In order to get this information we
rely on our computer system Flex, which monitors,
records and documents every movement or action.
¿Existe un modelo común para remitir esta información?
En el caso de RPA, los SIG hemos elaborado y consensuado un modelo de informe único para todas las “CCAA”
lo que nos facilita mucho la tarea. Sin embargo en RAEE
esto no ha sido posible, por lo que tenemos que adaptar
el informe a los diferentes requisitos de cada CCAA, lo que
dificulta la automatización de la extracción y tratamiento
de los datos.
Is there a common model to address this information?
For WB&A, the IMS have developed an agreed and
unique report template for all regions, what makes
everything much easier. However, in WEEE reports
this has not been possible, and we have to adapt it to
the different requirements of each and every region,
making it difficult to extract and process data
automatically.
¿Qué se podría mejorar?
Es fundamental, en particular en la perspectiva de la
nueva Directiva RAEE, establecer un modelo de declaración de la información único para todos los SIG, que
haga comparables los datos reportados por los diferentes
participantes: los SIG, gestores, puntos de recogida, etc.
Esto facilitaría un mejor control y consolidación de los
datos a nivel autonómico y estatal.
What could be improved?
It is of high importance, particularly under the new
WEEE Directive’s vision, to establish a unique model of
information statement to all schemes, which makes
the data reported by different participants subject of
comparison: schemes, managers, collection points,
etc. This would help to improve the control and consolidation of data at a regional and at a national level.
11
BOLETÍN IBÉRICO ERP | ERP IBERIA NEWSLETTER
(DES)COMPOSICIÓN
TELÉFONO MÓVIL
MOBILE PHONE
(DE)COMPOSITION
Composición pequeño aparato electrodoméstico (PAE)
Small domestic appliance (SDA) composition
45%
40%
40,20
* Retardantes de llama bromados
Brominated flame retardant
35%
30%
25%
20%
15,10
15%
12,80
12,50
5,30
5,10
Transformadores
Transformers
Plásticos (con BFR*)
Plastics (with BFR*)
9,00
10%
5%
Materiais / Materials
Fuente/Source: http://eco3e.eu
Metales no ferrosos
Non-ferrous metals
Otros
Others
Residuo
Waste
Plásticos (sin BFR*)
Plastics (without BFR*)
Metales ferrosos
Ferrous Metals
0%

Documentos relacionados