STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER

Transcripción

STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER
STERILE TUBE FUSER - DRY y
HOT LIPS TUBE SEALER™
Instrucciones de funcionamiento
Idioma de origen de la traducción: inglés
Press
Plunger
to
Lock Lid
Índice
Índice
1
Introducción ..........................................................................................................
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
2
3
4
5
5
7
11
13
15
Instrucciones de seguridad ................................................................................
16
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Precauciones de seguridad .............................................................................................................
Zona de peligro ......................................................................................................................................
CIERRE DE LA CUBIERTA de STERILE TUBE FUSER - DRY .....................................................
Etiquetas ...................................................................................................................................................
Procedimientos de emergencia .....................................................................................................
Procedimiento de reciclado .............................................................................................................
17
27
29
30
36
38
Instalación .............................................................................................................
40
3.1
3.2
3.3
3.4
Requisitos del lugar .............................................................................................................................
Desembalaje ...........................................................................................................................................
Transporte ................................................................................................................................................
Conexiones ..............................................................................................................................................
41
43
44
45
Funcionamiento ...................................................................................................
46
4.1
4.2
STERILE TUBE FUSER - DRY ...............................................................................................................
HOT LIPS TUBE SEALER .......................................................................................................................
47
57
Mantenimiento .....................................................................................................
64
5.1
66
Limpieza ....................................................................................................................................................
5.1.1
5.1.2
5.2
5.3
Limpieza .............................................................................................................................................
Limpieza del HOT LIPS TUBE SEALER. ...................................................................................
67
70
Mantenimiento del STERILE TUBE FUSER - DRY ......................................................................
Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER ..............................................................................
71
72
5.3.1
5.3.2
Sustitución del limitador del tubo ...........................................................................................
Validación del funcionamiento y la calibración ................................................................
73
78
Reemplazo de fusibles ........................................................................................................................
Almacenamiento ..................................................................................................................................
85
87
Resolución de problemas ...................................................................................
88
6.1
6.2
STERILE TUBE FUSER - DRY ...............................................................................................................
HOT LIPS TUBE SEALER .......................................................................................................................
89
95
Información de referencia ..................................................................................
97
5.4
5.5
6
7
7.1
7.2
7.3
2
4
Información importante para los usuarios ..............................................................................
Información reglamentaria ..............................................................................................................
STERILE TUBE FUSER - DRY ...............................................................................................................
HOT LIPS TUBE SEALER .......................................................................................................................
Documentación asociada ................................................................................................................
Especificaciones ....................................................................................................................................
Tuberías compatibles para STERILE TUBE FUSER - DRY .....................................................
Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE SEALER .................................................................
98
100
102
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
Índice
7.4
7.5
Materiales de contacto de la hoja para STERILE TUBE FUSER - DRY ............................
Más información ...................................................................................................................................
104
105
Índice ......................................................................................................................
106
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
3
1 Introducción
1
Introducción
Objetivo de las Instrucciones de
funcionamiento
Las Instrucciones de funcionamiento le ofrecen las indicaciones necesarias para manejar
el STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER de forma segura.
Requisitos previos
Para poder operar el STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER de forma segura y de conformidad con el propósito establecido, se deben cumplir los siguientes
requisitos previos:
•
Debe estar familiarizado con el uso del equipo general de laboratorio y con el manejo
de materiales biológicos.
•
Debe leer las Capítulo 2 Instrucciones de seguridad, en la página 16.
•
Se debe instalar el sistema de acuerdo con las instrucciones descritas en Capítulo 3
Instalación, en la página 40.
•
Debe leerse el Manual del operador del STERILE TUBE FUSER - DRY (87-4500-21) y el
Manual del operador delHOT LIPS TUBE SEALER (87-4500-07).
Contenido de este capítulo
Sección
4
Consulte la
página
1.1 Información importante para los usuarios
5
1.2 Información reglamentaria
7
1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY
11
1.4 HOT LIPS TUBE SEALER
13
1.5 Documentación asociada
15
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
1 Introducción
1.1 Información importante para los usuarios
1.1
Información importante para los usuarios
Lea esta información antes de
utilizar STERILE TUBE FUSER DRY y HOT LIPS TUBE SEALER
Todos los usuarios deben leer las Instrucciones de funcionamiento antes de instalar,
usar o realizar tareas de mantenimiento en el instrumento. Tenga siempre a mano
las Instrucciones de funcionamiento cuando utilice el STERILE TUBE FUSER - DRY o HOT
LIPS TUBE SEALER.
Utilice STERILE TUBE FUSER - DRY o HOT LIPS TUBE SEALER únicamente de la forma indicada en la documentación del usuario. De lo contrario, puede quedar expuesto a peligros
que causen lesiones a su persona y daños al equipo.
Uso previsto
El STERILE TUBE FUSER - DRY es un instrumento automático diseñado para conseguir
uniones estériles de tuberías termoplásticas. El HOT LIPS TUBE SEALER es un instrumento
automático diseñado para sellar tuberías termoplásticas.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER no debe ser utilizada en procedimientos clínicos ni para realizar diagnósticos.
Información de seguridad
Esta documentación del usuario contiene ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES e AVISOS sobre
el uso seguro del producto. Consulte las definiciones a continuación.
Advertencias
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica situaciones peligrosas que, si no se evitan,
podrían causar la muerte o lesiones de gravedad. Es muy importante no proceder hasta cumplir y comprender todas las condiciones establecidas.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
5
1 Introducción
1.1 Información importante para los usuarios
Precauciones
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica situaciones peligrosas que, si no se evitan,
podrían causar lesiones menores o moderadas. Es muy importante
no proceder hasta cumplir y comprender todas las condiciones
establecidas.
Información
AVISO
AVISO indica las instrucciones que se deben seguir para evitar
daños al producto u otros equipos.
Notas y consejos
Nota:
La Nota se utiliza para brindar información que es importante para un
uso óptimo y sin problemas del producto.
Consejo:
El consejo contiene información útil que puede mejorar u optimizar los
procedimientos.
Convenciones tipográficas
Los elementos de software se identifican en el texto en cursiva negrita. Los dos puntos
separan los niveles del menú, de ese modo File:Open se refiere al comando Open en
el menú File. Los elementos de Hardware se identifican por el texto en negrita (por
ejemplo., interruptorPower).
6
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
1 Introducción
1.2 Información reglamentaria
1.2
Información reglamentaria
Introducción
Esta sección describe las directivas y las normas que debe cumplir el STERILE TUBE
FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER.
Información de fabricación
La siguiente tabla resume la información de fabricación requerida. Para obtener más
información, ver el documento de la Declaración de conformidad (DoC) en la UE.
Requisito
Contenido
Nombre y dirección del fabricante
GE Healthcare Bio-Sciences AB,
Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden
Conformidad con las Directivas
de la UE
Este producto cumple con las directivas europeas que se mencionan en la tabla mediante
el cumplimiento de las correspondientes normas armonizadas.
Directiva
Título
2006/42/CE
Directiva sobre máquinas (MD)
2004/108/CE
Directiva sobre compatibilidad electromagnética (EMC)
2006/95/CE
Directiva sobre baja tensión (LVD)
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
7
1 Introducción
1.2 Información reglamentaria
Marca CE
La marca CE y la correspondiente Declaración de conformidad en la UE son válidas para
el instrumento siempre y cuando:
•
se use como una unidad independiente; o
•
se conecte a otros productos recomendados o descritos en la documentación del
usuario; y
•
se use en el mismo estado en que fue entregado por GE, a excepción de las modificaciones descritas en la documentación del usuario.
Normas internacionales
Norma
Descripción
Notas
EN/IEC 61010-1
Requisitos de seguridad para
equipos eléctricos de medición,
control y uso en laboratorio
La norma EN está armonizada con la directiva
2006/95/CE de la UE.
Equipos eléctricos para medida,
control y uso en laboratorio. Requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM)
La norma EN está armonizada con la directiva
2004/108/CE de la UE.
Seguridad de máquinas. Principios generales de diseño. Evaluación de riesgos y reducción de
riesgos.
La norma ISO EN está armonizada con la directiva
de la UE 2006/42/CE
UL 61010-1
CAN/CSA-C22.2 N.º
61010-1
EN/IEC 61326-1
(Emisiones según
CISPR 11, Grupo 1,
clase A)
EN ISO 12100
8
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
1 Introducción
1.2 Información reglamentaria
Conformidad con FCC
Este equipo cumple con la Parte 15 de las reglas de la Confederación Federal de Comunicaciones (FCC) estadounidense. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan originar un funcionamiento
no deseado.
Nota:
Se advierte al usuario que cualquier cambio o modificación no aprobado
expresamente por GE podría anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
Este equipo fue probado, y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo
digital Clase A, conforme a la Parte 15 de las normas FCC. Estos límites se han previsto
para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas cuando se utiliza
en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. La utilización de este equipo
en un área residencial podría provocar interferencias dañinas, en cuyo caso, el usuario
deberá corregir la interferencia por cuenta propia.
Cumplimiento con las
reglamentaciones del equipo
conectado
Todos los equipos conectados al sistema STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE
SEALER deben cumplir con los requisitos de seguridad de EN 61010-1/IEC 61010-1, o
las normas armonizadas pertinentes. Dentro de la Unión Europea, los equipos conectados
deben cumplir con la marca CE.
Conformidad medioambiental
Este producto cumple las siguientes regulaciones medioambientales.
Requisito
Título
2011/65/UE
Directiva de Restricción de sustancias peligrosas (RoHS)
2012/19/UE
Directiva de Residuos de equipos eléctricos y electrónicos
(WEEE)
Normativa (EC) nº
1907/2006
Registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias
químicas (REACH)
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
9
1 Introducción
1.2 Información reglamentaria
10
Requisito
Título
ACPEIP
Gestión para el control de la contaminación provocada por
los productos informáticos electrónicos, Restricción de
sustancias peligrosas (RoHS) de China.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
1 Introducción
1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY
1.3
STERILE TUBE FUSER - DRY
Partes principales
La siguiente ilustración muestra las piezas principales del STERILE TUBE FUSER - DRY.
1
5
4
Pres
Plun s
ger
to
Lock
Lid
2
3
Pieza
Descripción
1
Soportes para tuberías (azul y rojo)
2
Soportes para hojas
3
Pantalla táctil
4
Botón CIERRE DE LA CUBIERTA
5
Cubierta o tapa
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
11
1 Introducción
1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY
Panel posterior
La siguiente ilustración muestra el panel trasero del STERILE TUBE FUSER - DRY.
12
Pieza
Función
1
Ventilador
2
Llave de bloqueo
3
Interruptor de alimentación
4
Conector de datos
5
Soporte del fusible
6
Conector de alimentación
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
1 Introducción
1.4 HOT LIPS TUBE SEALER
1.4
HOT LIPS TUBE SEALER
Introducción
El HOT LIPS TUBE SEALER es un instrumento utilizado para realizar el sellado en caliente
de tuberías termoplásticas. Resulta útil para el sellado de tuberías de suministro, recolección y muestras conectadas con bolsas u otros recipientes, para almacenamiento y
transporte. El HOT LIPS TUBE SEALER está diseñado para sellar una amplia variedad de
diámetros de tuberías. Sus usos principales son el bioprocesamiento y las aplicaciones
asépticas.
El HOT LIPS TUBE SEALER está equipado con un software integrado para controlar y
supervisar.
Partes principales
La siguiente ilustración muestra las piezas principales del HOT LIPS TUBE SEALER.
2
3
4
1
Pieza
Descripción
1
Horquilla móvil
2
Pantalla LCD
3
BotónEMPEZAR (GO)
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
13
1 Introducción
1.4 HOT LIPS TUBE SEALER
Pieza
Descripción
4
Mango LEVANTAR PARA INSERTAR TUBO (LIFT UP TO LOAD TUBE)
Panel posterior
La siguiente ilustración muestra el panel trasero del HOT LIPS TUBE SEALER.
14
Pieza
Descripción
1
Interruptor de alimentación
2
Soporte del fusible
3
Conector de alimentación
4
Llave de bloqueo
5
Conector de datos
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
1 Introducción
1.5 Documentación asociada
1.5
Documentación asociada
Introducción
Esta sección describe la documentación asociada con STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT
LIPS TUBE SEALER.
Documentación suministrada
Además de las Instrucciones de funcionamiento, junto con los instrumentos STERILE
TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER se suministra el correspondiente Manual
del operador:
Documento
Contenidos
STERILE TUBE FUSER - DRY Manual del
operador (suministrado con el STERILE
TUBE FUSER - DRY)
Cómo utilizar el sistema, incluidos los
conceptos, la metodología, el funcionamiento y la resolución de problemas.
HOT LIPS TUBE SEALER Manual del operador (suministrado con el HOT LIPS TUBE
SEALER)
Estos documentos también están disponibles en línea.
Documentación relacionada
El Manual del usuario de la Herramienta de gestión de datos de tubos del STERILE TUBE
FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER se suministra con el kit de instalación (disponible
bajo petición).
Con este kit de instalación el usuario puede:
•
ampliar el instrumento STERILE TUBE FUSER - DRY o HOT LIPS TUBE SEALER para
admitir diferentes tipos de tuberías.
•
gestionar los tipos de tuberías incluidas por el fabricante.
Para obtener más información, consulte Sección 7.2 Tuberías compatibles para STERILE
TUBE FUSER - DRY, en la página 100 o Sección 7.3 Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE
SEALER, en la página 102.
Para obtener información sobre pedidos, consulte Sección 7.5 Más información, en la
página 105.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
15
2 Instrucciones de seguridad
2
Instrucciones de seguridad
Acerca de este capítulo
En este capítulo se incluye la información de seguridad y se describen los símbolos y
etiquetas adjuntos a STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER. Además, se
describen los procedimientos de emergencia y se incluye la información sobre reciclado.
Todos los usuarios deben leer este capítulo antes de usar el STERILE TUBE FUSER - DRY
o HOT LIPS TUBE SEALER y seguir la información de seguridad en todo momento durante su uso.
Contenido de este capítulo
Sección
16
Consulte la
página
2.1 Precauciones de seguridad
17
2.2 Zona de peligro
27
2.3 CIERRE DE LA CUBIERTA de STERILE TUBE FUSER - DRY
29
2.4 Etiquetas
30
2.5 Procedimientos de emergencia
36
2.6 Procedimiento de reciclado
38
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
2 Instrucciones de seguridad
2.1 Precauciones de seguridad
2.1
Precauciones de seguridad
Introducción
Antes de instalar, poner en funcionamiento e inspeccionar el instrumento, debe conocer
los peligros que se describen en la documentación para el usuario. Siga las instrucciones
facilitadas para evitar lesiones personales o daños en el equipo.
Las precauciones de seguridad descritas en esta sección se agrupan en las siguientes
categorías:
•
Precauciones generales
•
Uso de líquidos inflamables
•
Protección personal
•
Instalación y traslado del instrumento
•
Funcionamiento del sistema
•
Mantenimiento
Precauciones generales
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER
ADVERTENCIA
Realice una evaluación de riesgos en relación con los procesos y
el entorno de los procesos. Evalúe el impacto que el sistema y los
procesos tienen en el lugar donde se los utiliza, en función de la
clasificación de área de peligro. Los procesos pueden hacer que
el área se expanda o que la clasificación de la zona cambie. Implemente las medidas de reducción de riesgos necesarias, incluido el
uso de equipo de protección personal.
ADVERTENCIA
El consumidor final debe garantizar que toda actividad de instalación, mantenimiento, funcionamiento e inspección sea realizada
por personal calificado que haya sido debidamente capacitado,
que comprenda y respete las normas locales y las instrucciones
de funcionamiento, y que conozca a fondo el sistema y el proceso
completos.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
17
2 Instrucciones de seguridad
2.1 Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Utilice el STERILE TUBE FUSER - DRY y el HOT LIPS TUBE SEALER
únicamente de la forma indicada en la documentación del usuario.
ADVERTENCIA
Solo el personal debidamente capacitado debe estar a cargo del
funcionamiento y el mantenimiento del STERILE TUBE FUSER - DRY
y HOT LIPS TUBE SEALER
ADVERTENCIA
Para realizar el mantenimiento o reparación del sistema, utilice
solo piezas de repuesto o accesorios que estén aprobados o sean
suministrados por GE.
AVISO
El STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER son productos de clase A, con potencia de entrada de > 1 kW, diseñados para
uso profesional. En un entorno doméstico puede causar radiointerferencia y es posible que el usuario deba tomar medidas pertinentes.
STERILE TUBE FUSER - DRY
PRECAUCIÓN
No intente conectar tuberías llenas de líquido utilizando el STERILE
TUBE FUSER - DRY. En caso de hacerlo, se anulará la garantía.
18
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
2 Instrucciones de seguridad
2.1 Precauciones de seguridad
Uso de líquidos inflamables
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER
ADVERTENCIA
El STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER no están
diseñados para fusionar tuberías que contengan líquidos inflamables. El STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER no están
aprobados para trabajar en una atmósfera potencialmente explosiva.
Protección personal
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER
ADVERTENCIA
Utilice siempre el equipo de protección personal adecuado durante
el funcionamiento y mantenimiento del STERILE TUBE FUSER - DRY
y HOT LIPS TUBE SEALER.
ADVERTENCIA
Sustancias peligrosas. Cuando trabaje con sustancias químicas
y agentes biológicos peligrosos, tome todas las medidas de protección adecuadas, como usar gafas y guantes de protección resistentes a la sustancia que está utilizando. Para un funcionamiento
y mantenimiento seguro del sistema, respete las normas locales
y nacionales.
ADVERTENCIA
Derrame de agentes biológicos. El operador tiene que tomar todas
las medidas necesarias para evitar el derrame de agentes biológicos peligrosos cerca del instrumento. Las instalaciones deben
cumplir con el código nacional de práctica de bioseguridad.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
19
2 Instrucciones de seguridad
2.1 Precauciones de seguridad
Instalación y traslado del
instrumento
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER
ADVERTENCIA
Cable de alimentación. Solo debe utilizar cables de alimentación
suministrados y aprobados por GE.
ADVERTENCIA
Puesta a tierra de protección. Los instrumentos siempre deben
estar conectados a un tomacorriente de puesta a tierra.
ADVERTENCIA
Acceso al interruptor de alimentación y cable de alimentación.
El interruptor de alimentación debe ser de fácil acceso en todo
momento. El cable de alimentación debe ser fácil de desconectar
en todo momento.
PRECAUCIÓN
Desconecte todos los tubos, las mangueras y los cables antes de
trasladar la unidad.
Funcionamiento del sistema
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER
ADVERTENCIA
No deje caer objetos dentro de la unidad. Si se cae un objeto dentro
de la unidad, desconecte el suministro eléctrico antes de extraer
el objeto de la unidad.
20
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
2 Instrucciones de seguridad
2.1 Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
El instrumento nunca debe utilizarse si hay alguna anomalía en
las funciones de seguridad. Póngase en contacto con el técnico
de mantenimiento de GE para obtener más información.
ADVERTENCIA
Inspeccione todas las conexiones y tuberías antes de utilizarlos y
sustituya las piezas defectuosas.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que todos los tubos, las mangueras y los cables estén
colocados de modo tal que se minimice el riesgo de tropezarse.
PRECAUCIÓN
Utilice únicamente tuberías compatibles con los instrumentos.
PRECAUCIÓN
Elimine inmediatamente todo derrame del suelo para minimizar
el riesgo de tropezarse.
PRECAUCIÓN
Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar una
ventilación adecuada.
Nota:
El uso indebido de los datos de tubos puede dañar a la unidad, daño que
no quedaría cubierto por la garantía.
Para obtener un listado de los tipos de tuberías que se han probado para el
•
STERILE TUBE FUSER - DRY, consulte Sección 7.2 Tuberías compatibles para STERILE
TUBE FUSER - DRY, en la página 100
•
HOT LIPS TUBE SEALER, consulte Sección 7.3 Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE
SEALER, en la página 102
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
21
2 Instrucciones de seguridad
2.1 Precauciones de seguridad
STERILE TUBE FUSER - DRY
ADVERTENCIA
En el modo de configuración del STERILE TUBE FUSER - DRY, con
la llave de bloqueo de programación en posición horizontal, el
instrumento se puede ejecutar sin que la cubierta esté en su lugar.
La hoja plantea un riesgo de quemaduras si el proceso de soldadura se inicia en este modo. Tenga cuidado cuando trabaje en el
modo de configuración y manténgase alejado de la hoja y del
montaje de la hoja.
ADVERTENCIA
Peligro de pinzamiento cuando se utiliza el STERILE TUBE
FUSER - DRY. Hay piezas móviles debajo de la cubierta protectora.
No intente abrir la cubierta protectora durante la soldadura.
ADVERTENCIA
Superficies calientes del STERILE TUBE FUSER - DRY. Durante el
ciclo de calentamiento la hoja de corte alcanza los 400 °C. No intente abrir la cubierta protectora durante la soldadura.
ADVERTENCIA
No toque la hoja de corte del STERILE TUBE FUSER - DRY hasta que
no se haya enfriado. Antes de acceder a la hoja, espere 30 segundos hasta que se haya enfriado.
ADVERTENCIA
En caso de fallo de alimentación eléctrica y reinicio del instrumento,
STERILE TUBE FUSER - DRY desbloquea el CIERRE DE LA CUBIERTA.
No toque la hoja durante al menos un minuto hasta que se enfríe.
22
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
2 Instrucciones de seguridad
2.1 Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
La hoja de corte debe estar correctamente situada en los soportes
de la hoja para que el sensor de temperatura pueda medir la
temperatura de la hoja correcta.
PRECAUCIÓN
La hoja de corte del STERILE TUBE FUSER - DRY es una pieza delgada de acero inoxidable. No tiene un borde afilado, pero puede
provocar cortes si se maneja de manera incorrecta. Asegúrese de
leer y comprender el procedimiento de instalación y extracción de
la hoja.
PRECAUCIÓN
No intente conectar tuberías llenas de líquido utilizando el STERILE
TUBE FUSER - DRY y evite que se derrame líquido dentro del instrumento.
PRECAUCIÓN
Los soportes deben estar montado en el STERILE TUBE FUSER - DRY
durante la alineación inicial del sistema.
AVISO
Asegúrese de que el botón CIERRE DE LA CUBIERTA está presionado
durante todo el proceso de soldadura y alineación.
AVISO
Para que funcione el instrumento, la cubierta debe estar cerrada.
El mecanismo de enclavamiento de la cubierta solo permite su
apertura en condiciones de seguridad. El botón CIERRE DE LA CUBIERTA se levanta para indicar que la cubierta se ha desbloqueado
y puede abrirse.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
23
2 Instrucciones de seguridad
2.1 Precauciones de seguridad
HOT LIPS TUBE SEALER
ADVERTENCIA
Superficies calientes del HOT LIPS TUBE SEALER. Las horquillas
alcanzan más de 200 °C durante el ciclo de calentamiento. No toque las horquillas durante el funcionamiento.
ADVERTENCIA
Peligro de pinzamiento cuando se utiliza el HOT LIPS TUBE
SEALER. Las horquillas se mueven durante la fijación y calibración.
Manténgase alejado de las horquillas cuando fije los tubos y durante el procedimiento de calibración.
ADVERTENCIA
Antes de iniciar el HOT LIPS TUBE SEALER asegúrese de que no
haya objetos o tubos entre las horquillas y la zona de movimiento.
PRECAUCIÓN
Si hay líquido en la tubería cuando utilice el HOT LIPS TUBE SEALER,
se evaporará apenas entre en contacto los cojinetes del calentador.
Si el tubo está lleno de líquido, este puede salirse durante la soldadura y causar un derrame dentro del equipo o a alrededor de este.
PRECAUCIÓN
Según qué tubos se utilicen en HOT LIPS TUBE SEALER, se puede
producir la emisión de gases peligrosos. Asegúrese de utilizar el
instrumento en una sala bien ventilada.
AVISO
No derrame líquidos en el HOT LIPS TUBE SEALER. Esto puede
causar daños graves y anulará la garantía.
24
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
2 Instrucciones de seguridad
2.1 Precauciones de seguridad
AVISO
La presión puede elevarse si el líquido que se encuentra en el área
de la junta no tiene un lugar donde depositarse cuando el área
está sujetada por las horquillas de sellado. Asegúrese de que el líquido pueda desplazarse hacia arriba o hacia abajo de la junta y
que las abrazaderas o tapones temporales estén ajustados.
Mantenimiento
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben ser
realizadas por personal técnico autorizado de GE. No abra ninguna
de las cubiertas ni sustituya piezas si no está explícitamente indicado en la documentación del usuario.
ADVERTENCIA
Desconecte la energía. Siempre desconecte la energía del instrumento antes de realizar tareas de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Si es necesario reemplazar los fusibles con frecuencia, no continúe
utilizando el instrumento. Comuníquese con un ingeniero de mantenimiento autorizado.
Consulte Sección 7.1 Especificaciones, en la página 98 para obtener información acerca
de los tipos y la potencia de los fusibles.
ADVERTENCIA
Para una protección continua de riesgo de incendio, reemplace
solamente por un fusible del mismo tipo y potencia.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
25
2 Instrucciones de seguridad
2.1 Precauciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Cambie la hoja después de cada uso para evitar problemas de
esterilización.
HOT LIPS TUBE SEALER
ADVERTENCIA
Peligro de pinzamiento cuando se utiliza el HOT LIPS TUBE
SEALER. Las horquillas se mueven durante la fijación y calibración.
Manténgase alejado de las horquillas cuando fije los tubos y durante el procedimiento de calibración.
Resolución de problemas
STERILE TUBE FUSER - DRY
AVISO
Los errores del 1 al 12 no se pueden confirmar sin provocar daños
al equipo. El usuario puede confirmar el error 13 si es necesario.
Información de referencia
STERILE TUBE FUSER - DRY
AVISO
Utilice únicamente las hojas de corte revestidas con PTFE (BLADESIR/50) específicas del STERILE TUBE FUSER - DRY. Para alcanzar un
uso óptimo, no reutilice las hojas.
26
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
2 Instrucciones de seguridad
2.2 Zona de peligro
2.2
Zona de peligro
STERILE TUBE FUSER - DRY
En el siguiente diagrama se muestra la zona de peligro del STERILE TUBE FUSER - DRY.
Esta zona de peligro debe mantenerse libre de obstrucciones durante el funcionamiento.
ADVERTENCIA
Superficies calientes del STERILE TUBE FUSER - DRY. Durante el
ciclo de calentamiento la hoja de corte alcanza los 400 °C. No intente abrir la cubierta protectora durante la soldadura.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
27
2 Instrucciones de seguridad
2.2 Zona de peligro
HOT LIPS TUBE SEALER
En el siguiente diagrama se muestra la zona de peligro del HOT LIPS TUBE SEALER. Esta
zona de peligro debe mantenerse libre de obstrucciones durante el funcionamiento.
ADVERTENCIA
Superficies calientes del HOT LIPS TUBE SEALER. Las horquillas
alcanzan más de 200 °C durante el ciclo de calentamiento. No toque las horquillas durante el funcionamiento.
28
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
2 Instrucciones de seguridad
2.3 CIERRE DE LA CUBIERTA de STERILE TUBE FUSER - DRY
2.3
CIERRE DE LA CUBIERTA de STERILE TUBE FUSER - DRY
Introducción
El botón de CIERRE DE LA CUBIERTA se encuentra en la tapa de STERILE TUBE FUSER - DRY;
consulte Sección 1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY, en la página 11.
Cuando el botón CIERRE DE LA CUBIERTA está...
la tapa está...
presionado hacia abajo
bloqueada.
hacia arriba
desbloqueada.
Para bloquear la cubierta, pulse el botón CIERRE DE LA CUBIERTA y manténgalo presionado unos segundos hasta que oiga un CLIC.
AVISO
Asegúrese de que el botón CIERRE DE LA CUBIERTA está presionado
durante todo el proceso de soldadura y alineación.
Ilustración del botón CIERRE DE
LA CUBIERTA
Si el botón CIERRE DE LA CUBIERTA está
presionado hacia abajo, la tapa está bloqueada
Si el botón CIERRE DE LA CUBIERTA
está hacia arriba, la tapa está desbloqueada
Press
Plunger
to
Lock Lid
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
Press
Press
Plunger
Plunger
to
to Lid
Lock
Lock Lid
29
2 Instrucciones de seguridad
2.4 Etiquetas
2.4
Etiquetas
Introducción
En esta sección se describen las etiquetas del sistema y las etiquetas de seguridad del
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER.
Ilustración de las etiquetas del
sistema
La siguiente ilustración muestra un ejemplo de una etiqueta del sistema.
XXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX
Code no: xxxxxxxx
Serial no: xxxxxxxx
Mfg Year: 2014
Made in Sweden
Voltage:
Frequency:
Max Power:
Fuse:
GE Healthcare Bio-Sciences AB
751 84 Uppsala Sweden
Descripción de la etiqueta del
sistema
30
Etiqueta
Descripción
Code no
•
STERILE TUBE FUSER - DRY: 28999602
•
HOT LIPS TUBE SEALER: 28411704
Serial no
Número de serie del instrumento
Mfg Year
Año de fabricación
Voltage
100-120/220-240 V CA
Frecuencia
50/60 Hz
Max Power
•
STERILE TUBE FUSER - DRY: 350 VA
•
HOT LIPS TUBE SEALER: 3,3 A
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
2 Instrucciones de seguridad
2.4 Etiquetas
Etiqueta
Descripción
Fuse
•
STERILE TUBE FUSER - DRY: 2 x T4.0 AL 250V
•
HOT LIPS TUBE SEALER: 2 x T3.15 AL 250V
¡Advertencia! Antes de usar el sistema, lea la documentación
del usuario. No abra ninguna tapa ni cambie piezas salvo que
esté específicamente indicado en la documentación del usuario.
Este símbolo indica que los desechos de equipos eléctricos y
electrónicos no deben eliminarse como residuos municipales
no clasificados y deben ser recogidos por separado. Comuníquese con un representante autorizado del fabricante para
obtener información sobre el desmantelamiento de equipos.
Este símbolo indica que el producto contiene materiales peligrosos que superan los límites establecidos por el estándar
chino "SJ/T11363-2006 Requirements for Concentration Limits
for Certain Hazardous Substances in Electronics" (Requisitos
SJ/T11363-2006 sobre los límites de concentración de ciertas
sustancias peligrosas en equipos electrónicos).
El sistema cumple con la normativa vigente en Europa. Consulte
el Sección 1.2 Información reglamentaria, en la página 7.
El sistema cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC) de Australia y Nueva Zelanda.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
31
2 Instrucciones de seguridad
2.4 Etiquetas
Descripción de la etiqueta de
seguridad
En la siguiente tabla se describen las etiquetas de seguridad. Asegúrese de que comprende totalmente los peligros potenciales indicados en las etiquetas.
Etiqueta
Descripción
Indica la existencia de una superficie caliente y el cuidado que
se debe tener para evitar lesiones.
Indica la existencia de un peligro de pinzamiento y el cuidado
que se debe tener para evitar lesiones.
Etiquetas de seguridad del
STERILE TUBE FUSER - DRY
Las etiquetas de seguridad están situadas en el STERILE TUBE FUSER - DRY tal como se
ilustra a continuación. Las etiquetas advierten al usuario sobre el riesgo de sufrir lesiones
personales.
32
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
2 Instrucciones de seguridad
2.4 Etiquetas
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
33
2 Instrucciones de seguridad
2.4 Etiquetas
Etiquetas de seguridad del HOT
LIPS TUBE SEALER
Las etiquetas de seguridad están situadas en el HOT LIPS TUBE SEALER tal como se
ilustra a continuación. Las etiquetas advierten al usuario sobre el riesgo de sufrir lesiones
personales.
34
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
2 Instrucciones de seguridad
2.4 Etiquetas
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
35
2 Instrucciones de seguridad
2.5 Procedimientos de emergencia
2.5
Procedimientos de emergencia
Introducción
En esta sección se describe cómo realizar una parada de emergencia del STERILE TUBE
FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER. En la sección también se describen las consecuencias en caso de un fallo de alimentación.
Parada de emergencia de
STERILE TUBE FUSER - DRY
Apague el instrumento situando el interruptor de alimentación en la posición "O".
El interruptor de alimentación se encuentra en la parte posterior del instrumento, consulte la ilustración siguiente.
36
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
2 Instrucciones de seguridad
2.5 Procedimientos de emergencia
Parada de emergencia de HOT
LIPS TUBE SEALER
Apague el instrumento situando el interruptor de alimentación en la posición "O".
El interruptor de alimentación se encuentra en la parte posterior del instrumento, consulte la ilustración siguiente.
Si se produce una situación de emergencia durante la fijación de la tubería, la operación
de fijación se interrumpe inmediatamente si el botón EMPEZAR (GO) no está pulsado.
Fallo de alimentación
Si la alimentación eléctrica en el...
puede que los tubos no estén totalmente...
STERILE TUBE
FUSER - DRY falla durante la operación de soldadura
soldados.
HOT LIPS TUBE SEALER
falla durante la operación de sellado
sellados.
Acción: Vuelva a iniciar el proceso de soldadura siguiendo
las instrucciones que se muestran en la pantalla táctil.
Acción: Vuelva a iniciar el proceso de sellado.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
37
2 Instrucciones de seguridad
2.6 Procedimiento de reciclado
2.6
Procedimiento de reciclado
Introducción
Este capítulo contiene información acerca del desmantelamiento del STERILE TUBE
FUSER - DRY y del HOT LIPS TUBE SEALER.
Desinfección
Se debe desinfectar el equipo antes de desarmarlo y se deben cumplir todas las reglamentaciones locales relacionadas con el desecho del equipo.
Instrucciones generales para el
desecho
Cuando el STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALERdeja de utilizarse, se deben
separar y reciclar los distintos materiales de acuerdo con las reglamentaciones ambientales nacionales y locales.
Cómo reciclar las sustancias
peligrosas
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER puede contener sustancias peligrosas.
Consulte con su representante local de GE para obtener información detallada.
38
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
2 Instrucciones de seguridad
2.6 Procedimiento de reciclado
Desecho de componentes
eléctricos
Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse con los residuos
urbanos no seleccionados, sino que deben recogerse de modo selectivo. Póngase en
contacto con un representante autorizado de GE para obtener información sobre la retirada del servicio de su equipo.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
39
3 Instalación
3
Instalación
Precaución
ADVERTENCIA
El consumidor final debe garantizar que toda actividad de instalación, mantenimiento, funcionamiento e inspección sea realizada
por personal calificado que haya sido debidamente capacitado,
que comprenda y respete las normas locales y las instrucciones
de funcionamiento, y que conozca a fondo el sistema y el proceso
completos.
Contenido de este capítulo
Sección
40
Consulte la
página
3.1 Requisitos del lugar
41
3.2 Desembalaje
43
3.3 Transporte
44
3.4 Conexiones
45
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
3 Instalación
3.1 Requisitos del lugar
3.1
Requisitos del lugar
STERILE TUBE FUSER - DRY
Parámetro
Requisitos
Suministro eléctrico
100-120/220-240 V CA ±10%, de 50 a 60 Hz
Sobretensión transitoria
Categoría de sobretensión II
Temperatura de funcionamiento
0 ℃ a 30 ℃
Humedad
De 20% a 80%, sin condensación
Grado de contaminación
2
Altitud
Máximo 2.000 m
HOT LIPS TUBE SEALER
Parámetro
Requisitos
Energía eléctrica
100-120/220-240 V CA ±10%, de 50 a 60 Hz
Sobretensión transitoria
Categoría de sobretensión II
Temperatura de funcionamiento
2 ℃ a 32 ℃
Humedad
De 2% a 80%, sin condensación
Grado de contaminación
2
Altitud
Máximo 2.000 m
Requisitos sobre la ubicación del
instrumento
Los siguientes requisitos se aplican tanto al STERILE TUBE FUSER - DRY como al HOT
LIPS TUBE SEALER.
•
Debe haber al menos 0,6 m de espacio alrededor del instrumento para tener fácil
acceso a todo el equipo, tanto para el funcionamiento normal como para el mantenimiento y las operaciones de reparación.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
41
3 Instalación
3.1 Requisitos del lugar
42
•
La zona de peligro (consulte Sección 2.2 Zona de peligro, en la página 27) debe
mantenerse libre de obstrucciones.
•
El instrumento está diseñado para ambientes de laboratorio normales y debe protegerse contra salpicaduras de salpicaduras u operaciones en las que se produzca
polvo.
•
Los instrumentos están equipados con ventiladores. Asegúrese de que el flujo de
aire no esté bloqueado.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
3 Instalación
3.2 Desembalaje
3.2
Desembalaje
Siga la siguiente instrucción para desembalar el instrumento.
Paso
Acción
1
Extraiga el instrumento del contenedor de envío.
2
Retire las cintas y el material de embalaje del instrumento.
3
Verifique que el equipo no tenga ningún daño aparente antes de comenzar
la instalación. Registre detalladamente cualquier daño y comuníquese con
su representante de GE.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
43
3 Instalación
3.3 Transporte
3.3
Transporte
Los STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER están diseñados para poder
transportarse y desplazarse a diferentes ubicaciones. El traslado debe ser realizado
únicamente por personal calificado.
44
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
3 Instalación
3.4 Conexiones
3.4
Conexiones
Conecte el cable de alimentación suministrado en la parte posterior del instrumento y
a un tomacorriente de puesta a tierra especificado en Sección 3.1 Requisitos del lugar,
en la página 41.
ADVERTENCIA
Puesta a tierra de protección. Los instrumentos siempre deben
estar conectados a un tomacorriente de puesta a tierra.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
45
4 Funcionamiento
4
Funcionamiento
Precaución
ADVERTENCIA
El consumidor final debe garantizar que toda actividad de instalación, mantenimiento, funcionamiento e inspección sea realizada
por personal calificado que haya sido debidamente capacitado,
que comprenda y respete las normas locales y las instrucciones
de funcionamiento, y que conozca a fondo el sistema y el proceso
completos.
Contenido de este capítulo
Sección
46
Consulte la
página
4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
47
4.2 HOT LIPS TUBE SEALER
57
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
4 Funcionamiento
4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
4.1
STERILE TUBE FUSER - DRY
Descripción general del
funcionamiento
El STERILE TUBE FUSER - DRY se utiliza para soldar tuberías termoplásticas de manera
estéril. Cada tubería está conectada en un extremo a un recipiente, bolsa o equipo de
procesos. El otro extremo está sellado con una abrazadera, tapón u otro cierre.
•
Consulte Sección 7.2 Tuberías compatibles para STERILE TUBE FUSER - DRY, en la
página 100 para obtener todos los tipos de tuberías aprobadas. No es posible sellar
los materiales no termoplásticos como el politetrafluoroetileno o la silicona.
•
El STERILE TUBE FUSER - DRY admite distintos diámetros de tuberías especificados
en Sección 7.2 Tuberías compatibles para STERILE TUBE FUSER - DRY, en la página 100.
Funcionamiento esquemático
Fase
Descripción
1
Se instala la hoja de corte (A). Se retrae en el instrumento.
2
La tubería (B) se coloca en los soportes (C). Las flechas (B) indican la parte
de la tubería que se conectará.
C
B
3
C
B
A
La hoja de corte se calienta y, al hacerlo, corta ambas partes de la tubería.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
47
4 Funcionamiento
4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
Fase
Descripción
4
Los soportes para tubería empujan la tubería cortada para que se alinee.
La hoja de corte caliente queda sostenida contra la tubería cortada para
garantizar esterilidad.
5
La hoja de corte vuelve a la posición inicial y la tubería se une simultáneamente para formar la conexión.
6
La tubería conectada se extrae, y la hoja de corte y los extremos de la tubería
cortada utilizados se desechan.
Antes de usar
Antes de usar, se debe probar el instrumento realizando algunas soldaduras de prueba
que luego deberán examinarse. Si las soldaduras de prueba no son aceptables, comuníquese con el servicio técnico.
48
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
4 Funcionamiento
4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
Unión de las tuberías
ADVERTENCIA
Superficies calientes del STERILE TUBE FUSER - DRY. Durante el
ciclo de calentamiento la hoja de corte alcanza los 400 °C. No intente abrir la cubierta protectora durante la soldadura.
ADVERTENCIA
Peligro de pinzamiento cuando se utiliza el STERILE TUBE
FUSER - DRY. Hay piezas móviles debajo de la cubierta protectora.
No intente abrir la cubierta protectora durante la soldadura.
ADVERTENCIA
En caso de fallo de alimentación eléctrica y reinicio del instrumento,
STERILE TUBE FUSER - DRY desbloquea el CIERRE DE LA CUBIERTA.
No toque la hoja durante al menos un minuto hasta que se enfríe.
AVISO
Para que funcione el instrumento, la cubierta debe estar cerrada.
El mecanismo de enclavamiento de la cubierta solo permite su
apertura en condiciones de seguridad. El botón CIERRE DE LA CUBIERTA se levanta para indicar que la cubierta se ha desbloqueado
y puede abrirse.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
49
4 Funcionamiento
4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
Encendido del instrumento y configuración de marcas y dimensión de las
tuberías
Paso
Acción
1
Encienda el STERILE TUBE FUSER - DRY situando el interruptor de alimentación en la posición "I".
Resultado: Cierre la tapa y bloquee pulsando el botón CIERRE DE LA CUBIERTA
para poder continuar con el procedimiento.
Cuando la inicialización es correcta, se muestra la pantalla INSERTAR HOJA
(INSERT BLADE).
1
4
2
3
5
La pantalla muestra la fecha y hora actuales (1), y el número de identificación
del instrumento (4).
2
Compruebe que se muestren la dimensión (2) y la marca (3) de la tubería
deseadas.
3
Opcional, cambie la marca de la tubería (3):
•
Pulse el botón CAMBIAR (CHANGE) (5).
•
Pulse en el tipo de tubería deseado en la pantalla nueva. Si no aparece
ningún tipo de tubería en la primera pantalla, pulse el botón SIGUIENTE
(NEXT) para abrir la segunda pantalla.
Nota:
Si ya ha insertado la hoja y desea cambiar el tipo de tubería, simplemente
quite la hoja para visualizar la pantalla INSERTAR HOJA (INSERT BLADE).
Nota:
Si se ha instalado la tubería, debe quitarla, reiniciar el instrumento y, después,
extraer la hoja para ver la pantalla INSERTAR HOJA (INSERT BLADE).
4
Opcional, cambie la dimensión de la tubería:
Utilice un soporte para tubería con la dimensión necesaria. La dimensión
de la tubería se introduce automáticamente en el instrumento.
Para cambiar un soporte para tubería, consulte Cambio del soporte para
tubería, en la página 54.
50
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
4 Funcionamiento
4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
Inserción de una hoja de corte
PRECAUCIÓN
La hoja de corte del STERILE TUBE FUSER - DRY es una pieza delgada de acero inoxidable. No tiene un borde afilado, pero puede
provocar cortes si se maneja de manera incorrecta. Asegúrese de
leer y comprender el procedimiento de instalación y extracción de
la hoja.
Paso
Acción
1
Sitúe la hoja del STERILE TUBE FUSER - DRY en la herramienta de instalación/extracción tal como se muestra a continuación.
2
Utilice la herramienta de instalación/extracción para instalar la cuchilla
presionando la parte superior de la herramienta con la palma de la mano.
Durante la instalación de la cuchilla, fije la cuchilla dentro de la herramienta
presionando con el pulgar tal como se muestra en la siguiente imagen.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
51
4 Funcionamiento
4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
Paso
Acción
3
Presione la herramienta de instalación/extracción con la palma de la mano
hasta que la cuchilla esté totalmente insertada en la posición correcta. Extraiga la herramienta de instalación/extracción.
4
Cierre la tapa del STERILE TUBE FUSER - DRY y pulse el botón CIERRE DE LA
CUBIERTA, consulte Sección 1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY, en la página11para saber donde está situado.
Después de pulsar el botón CIERRE DE LA CUBIERTA , la hoja se retrae automáticamente en el instrumento.
5
Espere a que el interbloqueo de la cubierta se libere.
Inserción de la tubería e inicio de la soldadura
Paso
Acción
1
Limpie el exterior del área de los tubos que van a conectarse con un desinfectante apropiado; por ejemplo, etanol o isopropanol al 70%.
2
Sitúe la tubería firmemente en los soportes . Los extremos de la tubería deben
sobresalir de los soportes.
3
Cierre primero el soporte para tubería azul (izquierdo) y deslícelo hacia el
soporte para tubería rojo (derecho). Sujételo con la abrazadera de forma
segura.
4
Cierre el soporte rojo y apriete la abrazadera.
5
Cierre la cubierta.
6
Pulse y mantenga pulsado el botón CIERRE DE LA CUBIERTA durante unos
segundos para iniciar el programa.
Extracción de la tubería conectada y apagado del instrumento
PRECAUCIÓN
La hoja de corte del STERILE TUBE FUSER - DRY es una pieza delgada de acero inoxidable. No tiene un borde afilado, pero puede
provocar cortes si se maneja de manera incorrecta. Asegúrese de
leer y comprender el procedimiento de instalación y extracción de
la hoja.
52
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
4 Funcionamiento
4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
Paso
Acción
1
Cuando el ciclo se completa correctamente, en la pantalla se muestra el
mensaje SOLDADURA FINALIZADA (WELD COMPLETE)y el interbloqueo de
la cubierta se libera.
2
Abra la cubierta.
3
Extraiga la hoja de corte utilizada con la herramienta de instalación/extracción.
Fije la cuchilla dentro de la herramienta presionando con el pulgar tal como
se muestra en la siguiente imagen.
Nota:
Para obtener un funcionamiento óptimo, no reutilice las hojas de corte.
4
Abra el soporte para tubería rojo y después el azul.
5
Extraiga la tubería conectada y deseche los extremos cortados.
Nota:
Inspeccione la soldadura cuidadosamente antes del uso, consulte Inspección
de la calidad de la soldadura, en la página 55.
6
Cierre la cubierta y presione el botón CIERRE DE LA CUBIERTA para reiniciar
el instrumento.
7
Opcional:
Comience por el paso 3 en Encendido del instrumento y configuración de
marcas y dimensión de las tuberías, en la página 50 para realizar soldaduras
adicionales en la tubería.
Cada ciclo de soldadura dura aproximadamente 2 minutos.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
53
4 Funcionamiento
4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
Paso
Acción
8
Apague el STERILE TUBE FUSER - DRY situando el interruptor de alimentación
en la posición "O".
Cambio del soporte para tubería
Los soportes para tubería pueden cambiarse rápidamente para conectar tuberías de
diferente diámetro. Los soportes para tuberías deben cambiarse por pares (los soportes
para tuberías izquierdo y derecho deben ser del mismo tamaño).
Los soportes para tuberías están codificados de modo que el instrumento pueda leer
automáticamente el tipo de soporte para tubería y seleccionar el programa adecuado.
Paso
Acción
1
Abra la cubierta.
2
Para cada soporte para tuberías:
3
54
•
Empuje la lengüeta de fijación hacia la parte trasera del instrumento
para desbloquear el soporte para tuberías (flechas).
•
Levante el soporte para tuberías para extraerlo.
Seleccione el par de soportes para tuberías deseado (el par debe coincidir).
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
4 Funcionamiento
4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
Paso
Acción
4
Coloque cada soporte para tuberías en su plataforma.
Nota:
Asegúrese de que los pasadores de alineación que se encuentran debajo del
soporte para tuberías estén colocados en los orificios de la plataforma.
5
Tire de las lengüetas de fijación hacia la parte delantera del instrumento
para bloquear los soportes para tuberías.
Manipulación de la tubería llena
de líquido
PRECAUCIÓN
No intente conectar tuberías llenas de líquido utilizando el STERILE
TUBE FUSER - DRY y evite que se derrame líquido dentro del instrumento.
No se pueden soldar tuberías que estén llenas de líquido. Extraiga el líquido antes de
soldar la tubería. Evite que el líquido vuelva a entrar colocando una abrazadera en la
tubería. Las abrazaderas deberán estar situadas fuera de la tapa.
Inspección de la calidad de la
soldadura
El STERILE TUBE FUSER - DRY está diseñado para realizar conexiones reproducibles y
fiables; no obstante, es muy importante inspeccionar la soldadura antes del uso.
Nota:
Deje que la soldadura se enfríe de 2 a 3 minutos antes de realizar la inspección para lograr una resistencia óptima.
Alineación axial
Compruebe que la tubería esté alineada de forma axial. Si la tubería está desviada, la
soldadura será más débil en un lado. No utilice esas soldaduras. Comuníquese con el
servicio técnico para volver a alinear el instrumento.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
55
4 Funcionamiento
4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
Soldadura uniforme
Compruebe que se vea un reborde alrededor de toda la soldadura. Esto indica que la
soldadura es uniforme en la dirección radial. Si no observa un reborde alrededor, deseche
la soldadura. Compruebe lo siguiente y vuelva a soldar.
•
Asegúrese de que está utilizando las tuberías correctas.
•
Asegúrese de que está utilizando los soportes correctos.
•
Asegúrese de que está utilizando el tamaño y la fórmula de la tubería correctos.
•
Inserte una nueva hoja.
•
Asegúrese de que los soportes están correctamente bloqueados.
Si no puede lograr un reborde uniforme, comuníquese con el servicio técnico para obtener
ayuda.
Buena resistencia a la tensión
Tire con cuidado de la soldadura y efectúe un leve giro. Asegúrese de que los tubos estén
sujetados con abrazaderas de forma adecuada en ambos lados de la soldadura para
no comprometer la esterilidad del tubo si surgen rupturas.
La tubería no debe desprenderse ni comenzar a agrietarse.
56
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
4 Funcionamiento
4.2 HOT LIPS TUBE SEALER
4.2
HOT LIPS TUBE SEALER
Descripción general del
funcionamiento
El HOT LIPS TUBE SEALER se utiliza para sellar la tubería de forma permanente. Este
proceso consiste en sujetar con abrazaderas la tubería que se va a sellar en la posición
exacta entre dos horquillas calientes. La tubería fundida se presiona para unirla y se
deja enfriar a alta presión, lo que genera una junta a tope, permanente y hermética.
•
Consulte Sección 7.3 Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE SEALER, en la página 102
HOT LIPS TUBE SEALER para obtener todos los tipos de tuberías aprobadas. No es
posible sellar los materiales no termoplásticos como el politetrafluoroetileno o la silicona.
•
El HOT LIPS TUBE SEALER admite distintos diámetros de tuberías que se especifican
en Sección 7.3 Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE SEALER, en la página 102 HOT
LIPS TUBE SEALER.
Panel de control
Los controles de funcionamiento están situados en el panel frontal del instrumento.
1
Ready
READY
6
MENU
GO
2
3
4
5
Pieza
Descripción
1
Pantalla LCD
2
Botón MENÚ (MENU)
3
Botón Cursor hacia arriba (Cursor up)
4
Botón Cursor hacia abajo (Cursor down)
5
Botón Intro (Enter)
6
Indicador de LISTO (READY)
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
7
57
4 Funcionamiento
4.2 HOT LIPS TUBE SEALER
Pieza
Descripción
7
BotónEMPEZAR (GO)
Sellado de tuberías
ADVERTENCIA
Peligro de pinzamiento cuando se utiliza el HOT LIPS TUBE
SEALER. Las horquillas se mueven durante la fijación y calibración.
Manténgase alejado de las horquillas cuando fije los tubos y durante el procedimiento de calibración.
ADVERTENCIA
Antes de iniciar el HOT LIPS TUBE SEALER asegúrese de que no
haya objetos o tubos entre las horquillas y la zona de movimiento.
ADVERTENCIA
Superficies calientes del HOT LIPS TUBE SEALER. Las horquillas
alcanzan más de 200 °C durante el ciclo de calentamiento. No toque las horquillas durante el funcionamiento.
58
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
4 Funcionamiento
4.2 HOT LIPS TUBE SEALER
Paso
Acción
1
Encienda el HOT LIPS TUBE SEALER situando el interruptor de alimentación
en la posición "I".
Resultado: En la pantalla LCD se muestra INICIANDO (INITIALIZING) y las
horquillas de sellado se desplazan hacia la posición de carga.
Cuando finaliza la inicialización, en la pantalla LCD se muestra INSERTAR
TUBERÍA (INSERT TUBING), el tipo y la dimensión de la tubería (diámetro interno × diámetro externo expresados en pulgadas). La luz de LISTO (READY)
también se enciende.
2
Para cambiar el tipo y la dimensión de la tubería:
•
Pulse el botón MENÚ (MENU).
•
Pulse los botones de cursor hacia arriba o hacia abajo hasta que se
muestren el tipo y el diámetro de tubería deseados.
•
Pulse el botón Intro (Enter).
Se cargan los parámetros de la tubería seleccionada. Un pitido confirma
que la carga se ha completado.
•
Pulse el botón MENÚ (MENU) para cancelar la selección y mantener la
configuración original.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
59
4 Funcionamiento
4.2 HOT LIPS TUBE SEALER
Paso
Acción
3
Levante hacia arriba el mango LEVANTAR PARA CARGAR TUBO (LIFT UP
TO LOAD TUBE) (1).
Resultado: El indicador de seguridad rojo pasa de la posición (3) a la posición
(2) para permitir la inserción de la tubería.
En las ilustraciones que figuran a continuación se muestra el instrumento
desde arriba (izquierda) y desde el lado derecho (derecha).
1
3
3
2
1
60
4
Coloque la tubería entre las horquillas, apoyada en la plataforma de acero
inoxidable.
5
Pulse el mango LEVANTAR PARA INSERTAR TUBO (LIFT UP TO LOAD TUBE)
(1) y compruebe que el indicador de seguridad rojo se encuentre en la parte
superior de la tubería (3).
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
4 Funcionamiento
4.2 HOT LIPS TUBE SEALER
Paso
Acción
6
•
Pulse y mantenga pulsado el botón EMPEZAR (GO).
•
Suelte el botón EMPEZAR (GO) cuando escuche un pitido.
Si se suelta el botón EMPEZAR (GO) antes de que las horquillas se hayan
cerrado en la posición de sellado predefinida, las horquillas se abren de
nuevo.
Las horquillas se cierran para apretar la tubería. La luz LISTO (READY) se
apaga. Una vez que las horquillas se cierran, se inicia el sellado.
En la pantalla LCD se muestra el progreso del ciclo y el tiempo en segundos
para cada paso:
Paso
Pantalla LCD
Paso
1
4
2
5
3
6
Pantalla LCD
Cuando se finaliza el ciclo de sellado, el instrumento se abre hasta la posición
de liberación y las horquillas de sellado están suficientemente frías y se
pueden tocar.
7
Cuando se encienda la luz LISTO (READY), retire la tubería.
8
Si desea realizar otro sellado de tubería, pulse el botón EMPEZAR (GO) y el
instrumento se reiniciará. Siga las instrucciones (Sellado de tuberías) desde
el paso 3 en adelante.
Nota:
Cada ciclo de sellado dura aproximadamente de 2 a 3 minutos, según el tipo
y la dimensión de la tubería.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
61
4 Funcionamiento
4.2 HOT LIPS TUBE SEALER
Paso
Acción
9
Inspeccione la junta cuidadosamente antes del uso, consulte Inspección de
la calidad de la junta, en la página 62.
10
Si no desea sellar más tuberías, apague el HOT LIPS TUBE SEALER situando
el interruptor de alimentación en la posición "O".
Manipulación de la tubería llena
AVISO
No derrame líquidos en el HOT LIPS TUBE SEALER. Esto puede
causar daños graves y anulará la garantía.
AVISO
La presión puede elevarse si el líquido que se encuentra en el área
de la junta no tiene un lugar donde depositarse cuando el área
está sujetada por las horquillas de sellado. Asegúrese de que el líquido pueda desplazarse hacia arriba o hacia abajo de la junta y
que las abrazaderas o tapones temporales estén ajustados.
El HOT LIPS TUBE SEALER puede manipular tuberías llenas de líquido. Generalmente, se
utiliza una abrazadera o un tapón para evitar que el líquido se filtre mientras se sella la
tubería. El líquido se desplaza por las horquillas de contornos especiales y el área de la
junta no presenta líquido ni burbujas.
Nota:
No debe haber abrazaderas, tapones ni juntas dentro de la zona de peligro
del instrumento, consulte Sección 2.2 Zona de peligro, en la página 27.
Inspección de la calidad de la
junta
El HOT LIPS TUBE SEALER está diseñado para realizar juntas reproducibles y fiables; no
obstante, es muy importante inspeccionar la junta antes del uso. Una causa habitual
para que la junta resulte deficiente es que se haya configurado de manera incorrecta
la dimensión o el tipo de tubería durante el sellado.
Nota:
62
Deje que la junta se enfríe de 2 a 3 minutos antes de la inspección para
lograr una resistencia óptima.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
4 Funcionamiento
4.2 HOT LIPS TUBE SEALER
Comprobación de la junta
Compruebe que:
•
la junta tenga bordes lisos y uniformes;
•
la junta tenga un ancho uniforme;
•
la junta no tenga hendiduras ni grietas;
•
no haya burbujas (la flecha que se muestra en la figura indica una burbuja atrapada);
•
el plástico se haya derretido completamente y la junta sea homogénea.
Nota:
Si la junta es más ancha en la parte superior, significa que no estaba
centrada adecuadamente en las horquillas del sellador.
Corte de la tubería sellada
El HOT LIPS TUBE SEALER produce una junta que es lo suficientemente ancha para cortarla de forma sencilla. Simplemente utilice tijeras para cortar la parte del medio de la
junta. Este procedimiento es útil para sellar y separar la tubería de las bolsas.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
63
5 Mantenimiento
5
Mantenimiento
Precauciones
ADVERTENCIA
El consumidor final debe garantizar que toda actividad de instalación, mantenimiento, funcionamiento e inspección sea realizada
por personal calificado que haya sido debidamente capacitado,
que comprenda y respete las normas locales y las instrucciones
de funcionamiento, y que conozca a fondo el sistema y el proceso
completos.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben ser
realizadas por personal técnico autorizado de GE. No abra ninguna
de las cubiertas ni sustituya piezas si no está explícitamente indicado en la documentación del usuario.
ADVERTENCIA
Desconecte la energía. Siempre desconecte la energía del instrumento antes de realizar tareas de mantenimiento.
64
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
5 Mantenimiento
Contenido de este capítulo
Sección
Consulte la
página
5.1 Limpieza
66
5.2 Mantenimiento del STERILE TUBE FUSER - DRY
71
5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER
72
5.4 Reemplazo de fusibles
85
5.5 Almacenamiento
87
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
65
5 Mantenimiento
5.1 Limpieza
5.1
Limpieza
En esta sección
Sección
66
Consulte la
página
5.1.1 Limpieza
67
5.1.2 Limpieza del HOT LIPS TUBE SEALER.
70
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
5 Mantenimiento
5.1 Limpieza
5.1.1 Limpieza
5.1.1
Limpieza
Limpieza general
Limpie el sistema utilizando un paño húmedo con un desinfectante adecuado que no
afecte las marcas ni los signos, ni tampoco la seguridad del sistema.
Para limpiar las superficies del instrumento también se puede utilizar etanol (como desinfectante hasta un 20%) y un paño sin pelusa.
Limpieza de líquidos derramados
En caso de derrames, utilice un producto de limpieza suave para limpiar el instrumento,
los soportes y las abrazaderas en función del nivel de peligro de las sustancias químicas
o biológicas que se utilicen.
Paso
Acción
1
Apague el instrumento y desconecte el cable de alimentación antes de iniciar
el proceso de limpieza.
2
Desbloquee los soportes para tubería, abra los soportes y gírelos 90 grados
para facilitar la extracción del tubo.
Nota:
No retire las abrazaderas externas sujetas a las tuberías unidas antes de
garantizar una buena soldadura. Consulte Inspección de la calidad de la soldadura, en la página 55.
3
Desmonte los soportes para tubería del instrumento para proceder a la
limpieza con un producto de limpieza adecuado, junto con un paño sin pelusa.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
67
5 Mantenimiento
5.1 Limpieza
5.1.1 Limpieza
Paso
Acción
4
Limpie la zona del derrame sobre la superficie del instrumento con un producto de limpieza apropiado y un bastoncillo de algodón.
ADVERTENCIA
Si se derrama abundante líquido dentro del instrumento (más de
unos 50 ml), apague el instrumento y avise al servicio técnico. No
toque el instrumento mientras esté encendido (ON).
Tapa
Limpie la tapa de policarbonato con etanol al 40% o isopropanol al 40%.
Zona de peligro
La zona de peligro situada debajo de la cubierta (consulte Sección 2.2 Zona de peligro,
en la página 27) puede limpiarse periódicamente con una pequeña aspiradora manual.
Los derrames pueden limpiarse con un paño sin pelusa humedecido en agua o hasta
20% de etanol.
68
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
5 Mantenimiento
5.1 Limpieza
5.1.1 Limpieza
Ventana del sensor infrarrojo
Limpie la ventana del sensor infrarrojo (indicada a continuación con una flecha) cada 2
meses. Utilice un equipo de limpieza de lentes para limpiar la ventana del sensor.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
69
5 Mantenimiento
5.1 Limpieza
5.1.2 Limpieza del HOT LIPS TUBE SEALER.
5.1.2
Limpieza del HOT LIPS TUBE SEALER.
Limpieza general
Limpie el sistema utilizando un paño húmedo con un desinfectante adecuado que no
afecte las marcas ni los signos, ni tampoco la seguridad del sistema.
Para limpiar las superficies del instrumento también se puede utilizar etanol (como desinfectante hasta un 20%) y un paño sin pelusa.
Cubiertas de las horquillas de
politetrafluoroetileno
Limpie las cubiertas negras de las horquillas de politetrafluoroetileno (vea la flecha) con
alcohol en caso de que haya residuos en la tubería o decoloración.
70
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
5 Mantenimiento
5.2 Mantenimiento del STERILE TUBE FUSER - DRY
5.2
Mantenimiento del STERILE TUBE FUSER - DRY
Las tareas de mantenimiento del STERILE TUBE FUSER - DRY, aparte de las especificadas
a continuación, deberán realizarlas un representante técnico de GE. Comuníquese con
el servicio técnico.
•
Sustituya el fusible en caso de fallo del fusible. Para más información, consulte Sección 5.4 Reemplazo de fusibles, en la página 85.
•
Manipule y guarde los soportes para tubos en un lugar designado seguro. Si se caen
los soportes por la parte de los conectores se podrían dañar y no encajar correctamente.
•
Antes de su uso, compruebe si la placa de código que se encuentra debajo del soporte para tubería izquierdo está intacta.
•
Apriete el tornillo cautivo si los soportes para tubería instalados están flojos.
•
Limpie la superficie del instrumento, la región de soldadura y los soportes para tubería
con el fin de detectar cualquier derrame de líquido después de la operación de soldadura de la tubería.
•
Lleve a cabo las comprobaciones de seguridad del instrumento y sus zonas circundantes en intervalos regulares, una vez cada trimestre, para garantizar unas condiciones de funcionamiento seguro.
•
Programe el mantenimiento preventivo del instrumento por parte del personal de
servicio técnico de GE. Comuníquese con el servicio técnico.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
71
5 Mantenimiento
5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER
5.3
Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER
Acerca de esta sección
Las tareas de mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER, aparte de las especificadas
en esta sección, deberán realizarlas un representante técnico de GE. Comuníquese con
el servicio técnico.
•
El usuario puede sustituir el fusible si falla. Consulte Sección 5.4 Reemplazo de fusibles,
en la página 85 para obtener más información
•
Se recomienda llevar a cabo el mantenimiento del instrumento cada seis meses,
incluidos la limpieza, la validación del funcionamiento o calibración, la realización
de nuevas pruebas y el control de seguridad. Comuníquese con el servicio técnico.
En esta sección
Sección
72
Consulte la
página
5.3.1 Sustitución del limitador del tubo
73
5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración
78
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
5 Mantenimiento
5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER
5.3.1 Sustitución del limitador del tubo
5.3.1
Sustitución del limitador del tubo
Introducción
Los limitadores del tubo son piezas que se desgastan y por ello es necesario sustituirlos
con regularidad para garantizar la buena calidad de sellado de las tuberías termoplásticas.
En función del tamaño del tubo y de la fórmula de la tubería, se pueden crear de 40 a
60 juntas antes de que sea necesario sustituir los limitadores del tubo. Se recomienda
sustituir los limitadores del tubo como parte del mantenimiento de rutina del HOT LIPS
TUBE SEALER.
Para obtener más información sobre la comprobación de la calidad de la junta, consulte
Inspección de la calidad de la junta, en la página 62
Herramientas necesarias
•
Llaves Torx™ T8 y T10
•
Alicates de punta fina
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
73
5 Mantenimiento
5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER
5.3.1 Sustitución del limitador del tubo
Ilustración del conjunto del
limitador del tubo
4
5
6
1
2
3
74
Pieza
Descripción
1
Indicador rojo
2
Clavija de dirección metálica
3
Tornillo de cabeza plana hexagonal(1)
4
Tornillo de cabeza plana hexagonal(2)
5
Parte superior del limitador
6
Parte inferior del limitador
Nota:
Los tornillos pueden variar en función del año de producción de la unidad.
La imagen anterior es de una unidad antigua cuando los tornillos de cabeza
plana hexagonal no se utilizaban y se muestra únicamente con fines ilustrativos.
Nota:
Las instalaciones más antiguas pueden estar fijadas mediante dos tornillos
con cabeza redonda en las posiciones 3 y 4 indicadas en la figura anterior.
Puede aflojarlos o apretarlos con un destornillador de precisión tipo Phillips
y llaves hexagonales métricas.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
5 Mantenimiento
5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER
5.3.1 Sustitución del limitador del tubo
Extracción de los limitadores del
tubo
Siga la instrucción que figura a continuación para extraer los limitadores del tubo.
Paso
Acción
1
Encienda el HOT LIPS TUBE SEALER situando el interruptor de alimentación
en la posición "I", y espere hasta que se complete la inicialización.
2
Pulse el botón Intro (Enter) del teclado.
Resultado: La horquilla posterior se aleja del operador.
3
Apague el HOT LIPS TUBE SEALER situando el interruptor de alimentación
en la posición "O" y desconecte el enchufe de alimentación de la parte
posterior de la unidad.
4
Extraiga el tornillo de cabeza plana hexagonal 1 con una llave T8 Torx.
5
Desplace y sitúe el indicador rojo en una posición donde no bloquee la parte
superior del limitador del tubo y extraiga la parte superior de este.
Afloje un poco el tornillo de cabeza plana hexagonal 2 con una llave T10
Torx.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
75
5 Mantenimiento
5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER
5.3.1 Sustitución del limitador del tubo
Paso
Acción
6
Extraiga la parte inferior del limitador del tubo de la unidad desplazándola
hacia arriba y hacia fuera del conjunto de la horquilla frontal con unos alicates de punta fina.
Inserción de los limitadores del
tubo nuevos
Siga la instrucción que figura a continuación para insertar los limitadores del tubo nuevos.
Paso
Acción
7
Inserte la parte inferior del limitador del tubo nuevo con unos alicates de
punta fina.
8
Desplace y sitúe el indicador rojo en una posición donde no bloquee la parte
superior del limitador del tubo nuevo e inserte la parte superior nueva de
este.
9
Apriete el tornillo de cabeza plana hexagonal 1 con una llave T8 Torx.
Apriete el tornillo de cabeza plana hexagonal 2 con una llave T10 Torx.
76
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
5 Mantenimiento
5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER
5.3.1 Sustitución del limitador del tubo
Paso
Acción
10
Encienda la unidad situando el interruptor de alimentación en la posición
"I", y espere hasta que se complete la inicialización.
11
Realice algunas soldaduras de prueba para comprobar el funcionamiento
de la unidad.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
77
5 Mantenimiento
5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER
5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración
5.3.2
Validación del funcionamiento y la calibración
Introducción
En esta sección se describe cómo llevar a cabo la validación del funcionamiento y la
calibración del HOT LIPS TUBE SEALER.
Cada seis meses deberá realizarse una validación del funcionamiento para comprobar
si el mecanismo de la horquilla del HOT LIPS TUBE SEALER se encuentra dentro de la
tolerancia especificada. La validación de funcionamiento se realiza utilizando el Functional
verification gauge, ilustrado abajo.
Si la validación del funcionamiento falla, el operador o el ingeniero técnico realizará
manualmente la calibración de rutina.
Precaución
ADVERTENCIA
Peligro de pinzamiento cuando se utiliza el HOT LIPS TUBE
SEALER. Las horquillas se mueven durante la fijación y calibración.
Manténgase alejado de las horquillas cuando fije los tubos y durante el procedimiento de calibración.
Validación del funcionamiento
Siga las instrucciones de abajo para llevar a cabo la validación del funcionamiento utilizando el Functional verification gauge.
78
Paso
Acción
1
Inicie el instrumento.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
5 Mantenimiento
5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER
5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración
Paso
Acción
2
Espere hasta que se encienda la luz LISTO (READY), a continuación pulse el
botón Intro (Enter).
Resultado: En la pantalla LCD se muestra PULSE ARRIBA =T CAL (PRESS UP
=T CAL)ABAJO =CAL MEDIDOR (DOWN =GAUGE CAL).
3
Pulse el botón Cursor hacia abajo (Cursor down) para llevar a cabo la prueba
de validación del Functional verification gauge.
4
Si se muestra INSERTE MEDIDOR Y PULSE INTRO (INSERT GAUGE AND
PRESS ENTER) en la pantalla LCD, inserte el Functional verification gauge y
pulse el botón Intro (Enter).
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
79
5 Mantenimiento
5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER
5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración
Paso
5
Acción
Si...
entonces...
solo el extremo
PASS (APTO) del
Functional
verification gauge
pasa a través de las
horquillas sin dificultad
pulse el botón Cursor hacia arriba (Cursor up).
cualquier parte del
extremo FAIL (NO
APTO) del Functional
verification gauge
pasa a través de las
horquillas
pulse el botón Cursor hacia abajo (Cursor down).
Resultado: En la pantalla se muestra CAL CORRECTA Y REINICIO (CAL PASSED AND RECYCLE POWER). Reinicie el instrumento.
Resultado: En la pantalla se muestra FALLO CALIBRACIÓN (CALIBRATION FAIL). Calibre para asegurar que las horquillas se encuentran dentro de
la tolerancia especificada.
Calibración
Para calibrar el HOT LIPS TUBE SEALER siga las siguientes instrucciones.
80
Paso
Acción
1
Sitúe el interruptor de alimentación en la posición "O".
2
Extraiga los limitadores del tubo según el procedimiento Extracción de los
limitadores del tubo, en la página 75.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
5 Mantenimiento
5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER
5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración
Paso
Acción
Asegúrese de que no haya nada entre las horquillas que impida su cierre
por completo, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
3
Mantenga pulsado el botón EMPEZAR (GO) y sitúe el interruptor de alimentación en la posición "I".
4
Suelte el botón EMPEZAR (GO) cuando en la pantalla LCD se muestre ¿LISTO
PARA CALIBRAR? (READY TO CAL?).
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
81
5 Mantenimiento
5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER
5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración
Paso
Acción
5
Compruebe que se han extraído los limitadores del tubo y de que no haya
nada que obstruya las horquillas.
Pulse EMPEZAR (GO) para continuar con la calibración.
Resultado: En la pantalla se muestra CALIBRANDO… (CALIBRATING…) y las
horquillas empiezan a cerrarse. Asegúrese de que no haya ningún objeto
que puede impedir el cierre completo de las horquillas.
Nota:
Si durante la calibración se pulsa el botónEMPEZAR (GO), ésta se parará y en
la pantalla LCD se mostrará CALIBRACIÓN CANCELADA (CALIBRATION
ABORTED). Para poder calibrar de nuevo, el operador tendrá que reiniciar la
unidad y volver a realizar todos los pasos desde el principio.
Las horquillas se cierran con una separación de 5 mm aproximadamente
y después empiezan a moverse juntas lentamente. En la pantalla LCD se
muestra la información sobre el recuento de aumento de posición.
Cuando las horquillas se tocan, llega a la calibración cero y las horquillas
se retraen automáticamente para hacer una comprobación del rendimiento.
82
Si...
entonces...
la prueba de rendimiento finaliza correctamente
la operación continúa con PRUEBA MEDIDOR DE
CAL (CAL GAUGE TEST).
la prueba de rendimiento falla
finaliza la operación y en la pantalla LCD se
muestra FALLO CALIBRACIÓN (CALIBRATION
FAIL). Comuníquese con el servicio técnico.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
5 Mantenimiento
5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER
5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración
Paso
Acción
6
Si se muestra INSERTE MEDIDOR Y PULSE INTRO (INSERT GAUGE AND
PRESS ENTER) en la pantalla LCD, inserte el Functional verification gauge y
pulse el botón Intro (Enter).
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
83
5 Mantenimiento
5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER
5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración
Paso
7
Acción
Si...
entonces...
solo el extremo
PASS (APTO) del
Functional
verification gauge
pasa a través de las
horquillas sin dificultad.
pulse el botón Cursor hacia arriba (Cursor up).
cualquier parte del
extremo FAIL (NO
APTO) del Functional
verification gauge
pasa a través de las
horquillas.
pulse el botón Cursor hacia abajo (Cursor down).
Resultado: En la pantalla se muestra CAL CORRECTA Y REINICIO (CAL PASSED AND RECYCLE POWER). Reinicie el instrumento.
Resultado: En la pantalla se muestra FALLO CALIBRACIÓN (CALIBRATION FAIL). Comuníquese con
el servicio técnico.
Consulte Sección 5.3.1 Sustitución del limitador del tubo, en la página 73 para obtener
más información sobre los pasos siguientes.
84
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
5 Mantenimiento
5.4 Reemplazo de fusibles
5.4
Reemplazo de fusibles
Precauciones
ADVERTENCIA
Desconecte la energía. Siempre desconecte la energía del instrumento antes de realizar tareas de mantenimiento.
ADVERTENCIA
Si es necesario reemplazar los fusibles con frecuencia, no continúe
utilizando el instrumento. Comuníquese con un ingeniero de mantenimiento autorizado.
Consulte Sección 7.1 Especificaciones, en la página 98 para obtener más información
acerca de los tipos y la potencia de los fusibles.
ADVERTENCIA
Para una protección continua de riesgo de incendio, reemplace
solamente por un fusible del mismo tipo y potencia.
Consulte Sección 7.1 Especificaciones, en la página 98 para especificación del fusible.
Instrucciones
Paso
Acción
1
Desconecte el cable de alimentación del instrumento.
2
Levante y retire la cubierta de los fusibles, situada debajo del interruptor de
alimentación (vea la flecha).
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
85
5 Mantenimiento
5.4 Reemplazo de fusibles
86
Paso
Acción
3
Levante y retire los fusibles rotos.
4
Coloque fusibles nuevos.
5
Vuelva a colocar la cubierta de los fusibles en el instrumento.
6
Conecte el cable de alimentación.
7
Encienda el instrumento situando el interruptor de alimentación en la posición "I".
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
5 Mantenimiento
5.5 Almacenamiento
5.5
Almacenamiento
Consulte Sección 7.1 Especificaciones, en la página 98 para obtener más información.
PRECAUCIÓN
El instrumento incluye piezas frágiles. Asegúrese de que el instrumento se encuentre siempre en posición vertical durante el transporte, traslado y almacenamiento. Asegúrese también de no colocar ningún peso sobre el instrumento ni sobre su embalaje.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
87
6 Resolución de problemas
6
Resolución de problemas
Contenido de este capítulo
Sección
88
Consulte la
página
6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
89
6.2 HOT LIPS TUBE SEALER
95
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
6 Resolución de problemas
6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
6.1
STERILE TUBE FUSER - DRY
Resolución de problemas en
general
Problema
Medida correctiva
La pantalla no se ilumina.
•
Compruebe que el instrumento esté enchufado.
•
Compruebe que el interruptor de alimentación
está en la posición "I".
•
Se ha fundido un fusible. Consulte Sección 5.4
Reemplazo de fusibles, en la página 85 para
obtener instrucciones sobre cómo cambiar
los fusibles.
•
Si el problema persiste, comuníquese con el
servicio técnico.
•
Asegúrese de que las lengüetas del soporte
estén bloqueadas (extráigalas hacia la parte
frontal del instrumento).
•
Compruebe que las tuberías sean del tamaño
correcto y estén sujetadas firmemente en el
soporte.
•
Compruebe que los soportes se encuentren
en la posición correcta y estén asentados firmemente en el instrumento.
•
Compruebe la placa de código del soporte
adherida a la parte inferior del soporte izquierdo (azul).
•
Asegúrese de que esté usando el diámetro
externo correcto de la tubería para el soporte
y que este esté sujetado firmemente.
•
Asegúrese de que haya una tubería sobre el
detector de tubos en cada soporte. Tal vez
sea necesario ajustar los microinterruptores
del detector de tubos ubicados en las espigas
que se encuentran debajo de los soportes.
El instrumento no reconoce que
los soportes están instalados.
El instrumento no reconoce que
la tubería está instalada.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
89
6 Resolución de problemas
6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
Problema
Medida correctiva
La cubierta no se abre.
La puerta de acceso solo se debe abrir cuando el
instrumento libera el CIERRE DE LA CUBIERTA o si
el programa no se pudo ejecutar totalmente.
El instrumento funciona mal
durante el proceso de soldadura
y esto hace que el instrumento
se detenga.
90
•
Apague el suministro de alimentación situando el interruptor de alimentación en la posición "O" para que pueda abrirse la cubierta.
Espere que la hoja se enfríe antes de intentar
reparar el instrumento.
•
Reinicie el instrumento desconectando la
energía que lo alimenta y espere 10 segundos
aproximadamente antes de volver a conectarla.
•
Compruebe que los soportes estén correctamente instalados y no se muevan en sus
montajes.
•
Asegúrese de que los soportes izquierdos y
derechos sean para tubos del mismo diámetro.
•
Asegúrese de que los soportes estén bloqueados de manera correcta con las lengüetas de
fijación extraídas hacia la parte frontal del
instrumento.
•
Compruebe que la tubería sea del tamaño
correcto.
•
Compruebe que el instrumento esté configurado para el tipo de tubería correcto.
•
Intente utilizar una nueva hoja de corte.
•
Si el instrumento sigue funcionando de manera incorrecta, comuníquese con el servicio
técnico.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
6 Resolución de problemas
6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
Comprobación automática de
errores
El STERILE TUBE FUSER - DRY está diseñado para controlar todos los aspectos de su
funcionamiento. Si uno de los pasos no se realiza de manera adecuada, el instrumento
no avanza hacia el siguiente paso de funcionamiento.
Paso
El instrumento comprueba
Configuración
•
Compruebe que los soportes estén correctamente instalados.
•
Compruebe que no haya ninguna tubería.
•
Compruebe que todos los sistemas sean funcionales.
•
Compruebe que los soportes se alineen y se
realice su verificación.
Inserción de la hoja de corte
Compruebe que haya una hoja de corte insertada.
Inserción de la tubería
Compruebe que la tubería esté correctamente
insertada en los soportes.
Funcionamiento
•
Compruebe la temperatura de la hoja de corte.
Un sensor infrarrojo mide la temperatura de
la hoja de corte y modula la potencia para
controlar la temperatura. El programa se detiene si la temperatura medida difiere de la
temperatura configurada.
•
Compruebe que la tubería se encuentre en la
posición correcta después de la alineación y
antes de la soldadura.
Mensajes de error
En caso de que ocurra un error durante el ciclo, se puede mostrar uno de los siguientes
mensajes en la pantalla LCD.
Comuníquese con el servicio técnico e informe de los mensajes para facilitar la resolución
de problemas.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
91
6 Resolución de problemas
6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
AVISO
Los errores del 1 al 12 no se pueden confirmar sin provocar daños
al equipo. El usuario puede confirmar el error 13 si es necesario.
N º de error
Mensaje
Causa posible
Medida correctiva
ERROR 1
INITIALIZATION
FAIL
El instrumento no ha podido
encender los motores ni el
sistema de calor dentro del
período límite especificado.
•
Compruebe si hay algo que
obstruye el movimiento de los
soportes para tubos.
•
Apague el instrumento.
•
Compruebe si el botón CIERRE
DE LA CUBIERTA está hacia
arriba.
•
Espere de 2 a 3 minutos.
•
Encienda el instrumento.
•
Vuelva a intentar la inicialización.
•
Intente con una hoja nueva.
•
Compruebe que los bordes de
la hoja estén limpios e intactos.
•
Comuníquese con el servicio
técnico para obtener más
ayuda.
•
Repita la operación con una
hoja nueva.
•
Si el problema persiste, comuníquese con el servicio técnico.
ERROR 2
ERROR 3
92
HEATING TOO
SLOW
STERILIZATION
FAIL
Se ha tardado mucho para
que la hoja alcance la temperatura de esterilización.
La temperatura al esterilizar
la hoja ha disminuido por
debajo del punto de ajuste.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
6 Resolución de problemas
6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
N º de error
Mensaje
Causa posible
Medida correctiva
ERROR 5
RETRACT MOTOR
FAIL
La operación de retracción
de la hoja ha fallado, por lo
que esta no se ha retraído en
el tiempo especificado.
•
Compruebe que no haya obstrucciones.
•
Apague el instrumento.
•
Encienda el instrumento y siga
las instrucciones de los mensajes.
•
Si el motor no se mueve, comuníquese con el servicio técnico.
•
Apague el instrumento.
•
Encienda el instrumento y siga
las instrucciones de los mensajes.
•
Si el motor no se mueve, comuníquese con el servicio técnico.
•
Apague el instrumento.
•
Encienda el instrumento y siga
las instrucciones de los mensajes.
•
Si el motor no se mueve, comuníquese con el servicio técnico.
•
Apague el instrumento.
•
Encienda el instrumento y siga
las instrucciones de los mensajes.
•
Si el motor no se mueve, comuníquese con el servicio técnico.
ERROR 6
ERROR 7
ERROR 8
ERROR 9
CUT MOTOR FAIL
ALIGN MOTOR
FAIL
LIFTOUT MOTOR
FAIL
TEMPERATURE
SENSOR FAIL
La operación de corte ha fallado, por lo que no se ha alcanzado la posición de corte
en el tiempo especificado.
La operación de alineación
ha fallado, por lo que los tubos de corte no se han alineado en el tiempo especificado.
La operación de elevación de
la hoja ha fallado, por lo que
esta no ha alcanzado la posición superior en el tiempo
especificado.
El sensor infrarrojo de temperatura ha fallado.
Comuníquese con el servicio técnico para reemplazar y volver a calibrar el sensor infrarrojo de temperatura.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
93
6 Resolución de problemas
6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY
N º de error
Mensaje
Causa posible
Medida correctiva
ERROR 10
COVER OPEN
La cubierta se ha abierto durante el funcionamiento.
Un interbloqueo de seguridad detiene el ciclo de soldadura si la
cubierta se abre por la fuerza o
falla el CIERRE DE LA CUBIERTA.
Comuníquese con el servicio técnico para reparar el CIERRE DE LA
CUBIERTA.
ERROR 11
PUSH MOTOR
FAIL
El motor del eje X comprime
los tubos unos contra otros
durante la soldadura. Este
error indica que el motor no
ha podido moverse correctamente.
•
Apague el instrumento.
•
Encienda el instrumento y siga
las instrucciones de los mensajes.
•
Si el motor no se mueve, comuníquese con el servicio técnico.
ERROR 12
RESET FAIL
El instrumento no ha podido
restablecer las configuraciones iniciales.
Compruebe que se hayan retirado
todos los tubos y que nada obstruya el movimiento de los motores.
ERROR 13
REMOVE TUBES
El instrumento se ha encendido con los tubos aún instalados en los soportes.
Extraiga todos los tubos y reinicie
el instrumento.
N/A
ERFF
•
Tiempo agotado.
•
Es posible que el cable
de comunicación esté
desconectado o que el
error de comunicación
se haya producido debido al ruido.
N/A
94
ERFE
Error de respuesta del PC
durante la comunicación con
el instrumento.
•
Compruebe si el cable está
conectado correctamente.
•
Apague el instrumento.
•
Espere de 2 a 3 minutos.
•
Encienda el instrumento.
•
Compruebe si se reciben los
datos previstos del PC (aplicación GUI).
•
Compruebe si el cable de comunicación está conectado
correctamente.
•
Reinicie la aplicación del PC
(GUI).
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
6 Resolución de problemas
6.2 HOT LIPS TUBE SEALER
6.2
HOT LIPS TUBE SEALER
Resolución de problemas en
general
Problema
Causa posible
La pantalla LCD no se
ilumina.
•
El instrumento no está enchufado.
•
Compruebe que el instrumento esté
enchufado.
•
El interruptor de alimentación
está en la posición "O".
•
Compruebe que el interruptor de
alimentación está en la posición "I".
•
Se ha fundido el fusible del
instrumento.
•
Si los fusibles del instrumento se
han fundido, consulte Sección 5.4
Reemplazo de fusibles, en la página 85 para obtener las instrucciones de cómo sustituir los fusibles.
•
Si el problema persiste, comuníquese con el servicio técnico.
•
Compruebe si el programa de la
tubería está configurado correctamente haciendo clic en el botón
MENÚ (MENU) y relacione el tubo
insertado con la tubería seleccionada.
•
Compruebe que esté utilizando la
tubería correcta.
•
Compruebe que la tubería esté
centrada en las horquillas.
•
Realice la calibración del conjunto
mecánico según las instrucciones
indicadas en el Calibración, en la
página 80.
La junta no es satisfactoria
Mensaje de error en la
pantalla LCD:
•
El programa de la tubería no
está configurado correctamente.
•
Se está utilizando una tubería
incorrecta.
•
La tubería no está centrada
en las horquillas.
•
Es necesario ajustar el motor.
El mecanismo no ha podido realizar un movimiento completo.
Extraiga la tubería y cualquier otro objeto de las horquillas y reinicie el instrumento.
La temperatura del calentador es
demasiado alta debido a un fallo
interno.
Comuníquese con el servicio técnico.
MOTOR OVERLOAD
Mensaje de error en la
pantalla LCD:
HEATER OVERTEMP
Medida correctiva
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
95
6 Resolución de problemas
6.2 HOT LIPS TUBE SEALER
Problema
Causa posible
Medida correctiva
Mensaje de error en la
pantalla LCD:
El sensor de temperatura ha fallado o muestra lecturas no válidas.
Comuníquese con el servicio técnico.
El calentador no ha alcanzado la
temperatura establecida dentro
del período límite.
Comuníquese con el servicio técnico.
El motor ha provocado la retracción de la horquilla más allá de
una posición segura. El movimiento se detiene y el programa se
suspende.
Intente reiniciar el sistema. Comuníquese con el servicio técnico si el problema
persiste.
SENSOR FAILURE
Mensaje de error en la
pantalla LCD:
HEATER FAILURE
Mensaje de error en la
pantalla LCD:
SAFETY SWITCH TRIP
Comprobación automática de
errores
El HOT LIPS TUBE SEALER está diseñado para controlar todos los aspectos de su funcionamiento. Si uno de los pasos no se realiza de manera adecuada, el instrumento no
avanzará hacia el siguiente paso del funcionamiento.
Paso
El instrumento comprueba
Inicialización
Compruebe que los componentes estén en la posición correcta.
Tubería con abrazadera
Pulse el botón (EMPEZAR) GO hasta que las horquillas alcancen la posición final.
Tubería de calor
Compruebe que las horquillas estén en la posición
correcta.
Tubería de sellado
Compruebe que se alcance la temperatura de
sellado.
A continuación, los ventiladores se encienden
para comenzar a enfriar la tubería.
Enfriado
Compruebe la temperatura.
Al finalizar el período de enfriamiento, el instrumento emitirá un pitido y las horquillas se abrirán automáticamente.
96
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
7 Información de referencia
7
Información de referencia
Contenido de este capítulo
Sección
7.1 Especificaciones
Consulte la
página
98
7.2 Tuberías compatibles para STERILE TUBE FUSER - DRY
100
7.3 Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE SEALER
102
7.4 Materiales de contacto de la hoja para STERILE TUBE FUSER - DRY
104
7.5 Más información
105
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
97
7 Información de referencia
7.1 Especificaciones
7.1
Especificaciones
STERILE TUBE FUSER - DRY
Parámetro
Valor
Tensión de alimentación
100-120 V CA ±10% o
220-240 V CA ±10%, 50/60 Hz
Corriente máxima
3,3 A
Especificación del fusible
2 x T4.0 AL 250 V
Dimensiones (ancho x profundidad x altura)
395 x 355 x 265 mm
Peso
16 kg
Nivel de ruido acústico
<70 dB A
Temperatura ambiente
0 ℃ a 30 ℃
Temperatura de almacenamiento
De -20°C a +60°C
Tolerancia de humedad relativa
De 20% a 80%, sin condensación
HOT LIPS TUBE SEALER
98
Parámetro
Valor
Tensión de alimentación
100-120 V CA ±10% o
220-240 V CA ±10%, 50/60 Hz
Energía máxima
350 VA
Especificación del fusible
2 x T3.15AL, 250 V
Dimensiones (ancho x profundidad x altura)
165 × 356 × 203 mm
Peso
8 kg
Nivel de ruido acústico
<55 dB A
Temperatura ambiente
2 ℃ a 32 ℃
Temperatura de almacenamiento
-25 ℃ a +50 ℃
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
7 Información de referencia
7.1 Especificaciones
Parámetro
Valor
Tolerancia de humedad relativa
De 2% a 80%, sin condensación
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
99
7 Información de referencia
7.2 Tuberías compatibles para STERILE TUBE FUSER - DRY
7.2
Tuberías compatibles para STERILE TUBE FUSER - DRY
Introducción
STERILE TUBE FUSER - DRY está diseñado para unir tuberías termoplásticas.
Nota:
El STERILE TUBE FUSER - DRY no se puede utilizar para unir tuberías de
silicona ni de PTFE.
La adecuación depende del material típico de las tuberías. El usuario debe determinar
la adecuación de las tuberías esterilizadas por autoclave, irradiadas o tratadas de otra
manera.
Marcas de tuberías probadas
En la siguiente tabla se enumeran las marcas de tuberías probadas. Los tamaños de
los tubos ReadyToProcess™ están marcados con un x.
*Indica los tipos de tuberías incluidas por el fabricante.
Dimensión de la tubería (diámetro interno y diámetro externo expresados en pulgadas)
Versión datos: 4.03 Fecha: 09/11
Marca de la
tubería
1/8
x
1/4
3/16
x
5/16
3/16
x
3/8
1/4
x
3/8
BIOPRENE™
1/4
x
7/16
5/16
x
7/16
+
1/4
x
1/2
3/8
x
1/2
7/16
x
9/16
+
3/8
x
5/8
1/2
x
3/4
+
+
+
+
+x
+x
+
+
C-Flex®
082*
+
C-Flex 374*
+
PHARMED™
BPT*
+
+
SANIPURE™
60
+
+
+
+
SANIPURE
BDF*
+
+
+
+
TYGON™
/PVC
+
+
+
100
+
x
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+x
+
+
+
+
+
+
5/8
x
7/8
+
+
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
7 Información de referencia
7.2 Tuberías compatibles para STERILE TUBE FUSER - DRY
Nota:
Los nombres de las marcas de tuberías que aparecen en la pantalla del
instrumento pueden variar un poco respecto a los que aparecen en la tabla.
Los nombres de las marcas de tuberías que se muestran en la pantalla
del instrumento son abreviaturas y su finalidad es identificar el material
del tubo.
Cambio del tipo de tubería
seleccionada
El tipo de tubería seleccionada se muestra en la pantalla táctil.
Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar el tipo de tubería, consulte Encendido
del instrumento y configuración de marcas y dimensión de las tuberías, en la página 50.
Actualización de los tipos de
tuberías
Para sustituir los tipos de tuberías incluidas por el fabricante o para agregar los tamaños
de tubos ReadyToProcess, consulte el Manual del usuario del Instrumento de gestión de
datos de tubos de STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER que se suministra
con el kit de instalación (disponible bajo petición).
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
101
7 Información de referencia
7.3 Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE SEALER
7.3
Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE SEALER
Introducción
El HOT LIPS TUBE SEALER está diseñado para sellar tuberías termoplásticas.
Nota:
El HOT LIPS TUBE SEALER no se puede utilizar para sellar tuberías de silicona ni de PTFE.
La adecuación depende del material típico de las tuberías. El usuario debe determinar
la adecuación de las tuberías esterilizadas por autoclave, irradiadas o tratadas de otra
manera.
Marcas de tuberías probadas
En la siguiente tabla se enumeran las marcas de tuberías probadas. Los tamaños de
los tubos ReadyToProcess están marcados con un x.
Dimensión de la tubería (diámetro interno y diámetro externo expresados en pulgadas)
Versión datos: 0809 Fecha: 09/11
Marca de
la tubería
1/8
x
1/4
3/16
x
5/16
3/16
x
3/8
1/4
x
3/8
1/4
x
7/16
5/16
x
7/16
1/2
x
3/4
5/8
x
7/8
3/4
x
9/8
3/4
x
5/4
+
+
+
+
+
+x
+x
+x
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
BIOPRENE
3/8
x
1/2
+
C-Flex 082
+
C-Flex 374
+
PHARMED
BPT
+
SANIPURE
60
SANIPURE
BDF
+
TYGON/PVC
+
102
1/4
x
1/2
+
x
+
+
+
+
+
+
+
3/8
x
5/8
+
+
x
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
7 Información de referencia
7.3 Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE SEALER
Nota:
Los nombres de las marcas de tuberías que aparecen en la pantalla del
instrumento pueden variar un poco respecto a los que aparecen en la tabla.
Los nombres de las marcas de tuberías que se muestran en la pantalla
del instrumento son abreviaturas y su finalidad es identificar el material
del tubo.
Cambio del tipo de tubería
seleccionada
Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar el tipo de tubería, consulte Sellado de
tuberías, en la página 58.
Actualización de los tipos de
tuberías
Para agregar los tamaños de tubos ReadyToProcess, consulte el Manual del usuario del
Instrumento de gestión de datos de tubos de STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE
SEALER que se suministra con el kit de instalación (disponible bajo petición).
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
103
7 Información de referencia
7.4 Materiales de contacto de la hoja para STERILE TUBE FUSER - DRY
7.4
Materiales de contacto de la hoja para STERILE TUBE
FUSER - DRY
La hoja de corte está hecha de una aleación especial de níquel y cromo (NiCrA) que tiene
las características eléctricas necesarias para lograr calentamiento por resistencia.
La tubería de está en contacto solamente con el revestimiento negro de politetrafluoroetileno (PTFE). Este revestimiento se aplica a alta temperatura y es apto para aplicaciones que tienen contacto con alimentos. El revestimiento garantiza una adhesión mínima a la tubería durante el ciclo de soldadura y corte. Esto mejora la calidad de la soldadura y provoca borrosidades mínimas. Además, la naturaleza inerte del revestimiento
elimina cualquier contaminación potencial.
El revestimiento negro antireflectivo también mejora la emisividad infrarroja de la hoja,
lo que hace posible calcular la temperatura de la hoja con exactitud mediante sensores
infrarrojos sin contacto.
Tal vez sea necesario contar con más información acerca del material del revestimiento
para la validación de las buenas prácticas de fabricación actuales. Comuníquese con
nuestro departamento de Servicio al cliente y solicite formularios de no divulgación.
AVISO
Utilice únicamente las hojas de corte revestidas con PTFE (BLADESIR/50) específicas del STERILE TUBE FUSER - DRY. Para alcanzar un
uso óptimo, no reutilice las hojas.
104
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
7 Información de referencia
7.5 Más información
7.5
Más información
Para más detalles sobre la información de pedidos e información sobre repuestos y
accesorios, visite www.gelifesciences.com/bioprocess o póngase en contacto con su
representante local de GE.
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
105
Índice
Índice
A
Almacenamiento, 87
C
CE:
conformidad, 7
CIERRE DE LA CUBIERTA, 29
Conexión del cable de alimentación, 45
Cumplimiento con las reglamentaciones del equipo conectado, 9
Limpieza
HOT LIPS TUBE SEALER, 70
STERILE TUBE
FUSER - DRY, 67
M
D
Mantenimiento
HOT LIPS TUBE SEALER, 73
precauciones, 25, 64
STERILE TUBE
FUSER - DRY, 71
Marca CE, 8
Desembalaje, 43
N
F
Norma internacional, 8
Fallo de alimentación eléctrica, 37
FCC, conformidad, 9
Funcionamiento del sistema,
precauciones, 20
Fusibles, sustitución, 85
P
H
Hoja de corte, 47, 51, 53
HOT LIPS TUBE SEALER
Ilustración, 13
Limpieza, 70
Mantenimiento, 73
Panel de control, 57
Resolución de problemas, 96
Sellado de tuberías, 62
Zona de peligro, 28
I
Ilustraciones
HOT LIPS TUBE SEALER, 13
STERILE TUBE
FUSER - DRY, 11
Información de fabricación, 7
Información de referencia, 98
Instalación y traslado del instrumento, precauciones, 20
106
L
Precauciones de seguridad, 17
Funcionamiento del sistema, 20
instalación y traslado del
instrumento, 20
mantenimiento, 25, 64
Precauciones generales, 17
Protección personal, 19
Uso de líquidos inflamables, 19
Precauciones generales, 17
Procedimientos de emergencia, 36
Fallo de alimentación eléctrica, 37
Para de emergencia
HOT LIPS TUBE
SEALER, 37
STERILE TUBE
FUSER - DRY, 36
Procedimientos de reciclado, 38
Protección personal, 19
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
Índice
R
Requisitos de las instalaciones, 41
Resolución de problemas
HOT LIPS TUBE SEALER, 96
STERILE TUBE
FUSER - DRY, 90
S
Sellado de tuberías, 62
Soportes para tubería, 52
Cambio, 54
Soportes para tuberías, 11, 47,
53
STERILE TUBE FUSER - DRY
CIERRE DE LA CUBIERTA, 29
Funcionamiento esquemático, 48
Ilustración, 11
Limpieza, 67
Mantenimiento, 71
materiales de contacto con
la hoja, 104
Resolución de problemas, 90
Unión de tuberías, 50
Zona de peligro, 27
Sustitución del limitador del
tubo, 73
T
Transporte, 44
Tuberías, compatibles
HOT LIPS TUBE SEALER, 102
U
Unión de tuberías, 50
Uso de líquidos inflamables,
precauciones, 19
Z
Zona de peligro
HOT LIPS TUBE SEALER, 28
STERILE TUBE
FUSER - DRY, 27
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD
107
Para obtener la información de contacto de
la oficina local, visite
www.gelifesciences.com/contact
GE Healthcare Bio-Sciences AB
Björkgatan 30
751 84 Uppsala
Suecia
www.gelifesciences.com/bioprocess
GE y GE monogram son marcas comerciales de General Electric Company.
HOT LIPS TUBE SEALER y ReadyToProcess son marcas comerciales de General
Electric Company o de una de sus empresas filiales.
C-Flex, PHARMED, SANIPURE y TYGON son marcas comerciales de Saint-Gobain
Performance Plastics Corporation.
BIOPRENE es una marca comercial de Watson-Marlow Limited.
Torx es una marca comercial de Acument Intellectual Properties, LLC.
El resto de las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
© 2009 - 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados.
Primera edición: diciembre 2009
Todos los productos y servicios se venden de conformidad con los términos y
las condiciones de venta de la compañía de GE Healthcare que los provee. Se
dispone de una copia de estos términos y condiciones previa solicitud. Comuníquese con el representante local de GE Healthcare para obtener la información
más reciente.
GE Healthcare Europe GmbH
Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany
GE Healthcare UK Limited
Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK
GE Healthcare Bio-Sciences Corp.
800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA
GE Healthcare Japan Corporation
Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan
28-9641-39 AD 02/2015 a49

Documentos relacionados