STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER
Transcripción
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER
STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER™ Instrucciones de funcionamiento Idioma de origen de la traducción: inglés Press Plunger to Lock Lid Índice Índice 1 Introducción .......................................................................................................... 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 3 4 5 5 7 11 13 15 Instrucciones de seguridad ................................................................................ 16 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Precauciones de seguridad ............................................................................................................. Zona de peligro ...................................................................................................................................... CIERRE DE LA CUBIERTA de STERILE TUBE FUSER - DRY ..................................................... Etiquetas ................................................................................................................................................... Procedimientos de emergencia ..................................................................................................... Procedimiento de reciclado ............................................................................................................. 17 27 29 30 36 38 Instalación ............................................................................................................. 40 3.1 3.2 3.3 3.4 Requisitos del lugar ............................................................................................................................. Desembalaje ........................................................................................................................................... Transporte ................................................................................................................................................ Conexiones .............................................................................................................................................. 41 43 44 45 Funcionamiento ................................................................................................... 46 4.1 4.2 STERILE TUBE FUSER - DRY ............................................................................................................... HOT LIPS TUBE SEALER ....................................................................................................................... 47 57 Mantenimiento ..................................................................................................... 64 5.1 66 Limpieza .................................................................................................................................................... 5.1.1 5.1.2 5.2 5.3 Limpieza ............................................................................................................................................. Limpieza del HOT LIPS TUBE SEALER. ................................................................................... 67 70 Mantenimiento del STERILE TUBE FUSER - DRY ...................................................................... Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER .............................................................................. 71 72 5.3.1 5.3.2 Sustitución del limitador del tubo ........................................................................................... Validación del funcionamiento y la calibración ................................................................ 73 78 Reemplazo de fusibles ........................................................................................................................ Almacenamiento .................................................................................................................................. 85 87 Resolución de problemas ................................................................................... 88 6.1 6.2 STERILE TUBE FUSER - DRY ............................................................................................................... HOT LIPS TUBE SEALER ....................................................................................................................... 89 95 Información de referencia .................................................................................. 97 5.4 5.5 6 7 7.1 7.2 7.3 2 4 Información importante para los usuarios .............................................................................. Información reglamentaria .............................................................................................................. STERILE TUBE FUSER - DRY ............................................................................................................... HOT LIPS TUBE SEALER ....................................................................................................................... Documentación asociada ................................................................................................................ Especificaciones .................................................................................................................................... Tuberías compatibles para STERILE TUBE FUSER - DRY ..................................................... Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE SEALER ................................................................. 98 100 102 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD Índice 7.4 7.5 Materiales de contacto de la hoja para STERILE TUBE FUSER - DRY ............................ Más información ................................................................................................................................... 104 105 Índice ...................................................................................................................... 106 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 3 1 Introducción 1 Introducción Objetivo de las Instrucciones de funcionamiento Las Instrucciones de funcionamiento le ofrecen las indicaciones necesarias para manejar el STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER de forma segura. Requisitos previos Para poder operar el STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER de forma segura y de conformidad con el propósito establecido, se deben cumplir los siguientes requisitos previos: • Debe estar familiarizado con el uso del equipo general de laboratorio y con el manejo de materiales biológicos. • Debe leer las Capítulo 2 Instrucciones de seguridad, en la página 16. • Se debe instalar el sistema de acuerdo con las instrucciones descritas en Capítulo 3 Instalación, en la página 40. • Debe leerse el Manual del operador del STERILE TUBE FUSER - DRY (87-4500-21) y el Manual del operador delHOT LIPS TUBE SEALER (87-4500-07). Contenido de este capítulo Sección 4 Consulte la página 1.1 Información importante para los usuarios 5 1.2 Información reglamentaria 7 1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY 11 1.4 HOT LIPS TUBE SEALER 13 1.5 Documentación asociada 15 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 1 Introducción 1.1 Información importante para los usuarios 1.1 Información importante para los usuarios Lea esta información antes de utilizar STERILE TUBE FUSER DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Todos los usuarios deben leer las Instrucciones de funcionamiento antes de instalar, usar o realizar tareas de mantenimiento en el instrumento. Tenga siempre a mano las Instrucciones de funcionamiento cuando utilice el STERILE TUBE FUSER - DRY o HOT LIPS TUBE SEALER. Utilice STERILE TUBE FUSER - DRY o HOT LIPS TUBE SEALER únicamente de la forma indicada en la documentación del usuario. De lo contrario, puede quedar expuesto a peligros que causen lesiones a su persona y daños al equipo. Uso previsto El STERILE TUBE FUSER - DRY es un instrumento automático diseñado para conseguir uniones estériles de tuberías termoplásticas. El HOT LIPS TUBE SEALER es un instrumento automático diseñado para sellar tuberías termoplásticas. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER no debe ser utilizada en procedimientos clínicos ni para realizar diagnósticos. Información de seguridad Esta documentación del usuario contiene ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES e AVISOS sobre el uso seguro del producto. Consulte las definiciones a continuación. Advertencias ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica situaciones peligrosas que, si no se evitan, podrían causar la muerte o lesiones de gravedad. Es muy importante no proceder hasta cumplir y comprender todas las condiciones establecidas. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 5 1 Introducción 1.1 Información importante para los usuarios Precauciones PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica situaciones peligrosas que, si no se evitan, podrían causar lesiones menores o moderadas. Es muy importante no proceder hasta cumplir y comprender todas las condiciones establecidas. Información AVISO AVISO indica las instrucciones que se deben seguir para evitar daños al producto u otros equipos. Notas y consejos Nota: La Nota se utiliza para brindar información que es importante para un uso óptimo y sin problemas del producto. Consejo: El consejo contiene información útil que puede mejorar u optimizar los procedimientos. Convenciones tipográficas Los elementos de software se identifican en el texto en cursiva negrita. Los dos puntos separan los niveles del menú, de ese modo File:Open se refiere al comando Open en el menú File. Los elementos de Hardware se identifican por el texto en negrita (por ejemplo., interruptorPower). 6 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 1 Introducción 1.2 Información reglamentaria 1.2 Información reglamentaria Introducción Esta sección describe las directivas y las normas que debe cumplir el STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER. Información de fabricación La siguiente tabla resume la información de fabricación requerida. Para obtener más información, ver el documento de la Declaración de conformidad (DoC) en la UE. Requisito Contenido Nombre y dirección del fabricante GE Healthcare Bio-Sciences AB, Björkgatan 30, SE 751 84 Uppsala, Sweden Conformidad con las Directivas de la UE Este producto cumple con las directivas europeas que se mencionan en la tabla mediante el cumplimiento de las correspondientes normas armonizadas. Directiva Título 2006/42/CE Directiva sobre máquinas (MD) 2004/108/CE Directiva sobre compatibilidad electromagnética (EMC) 2006/95/CE Directiva sobre baja tensión (LVD) STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 7 1 Introducción 1.2 Información reglamentaria Marca CE La marca CE y la correspondiente Declaración de conformidad en la UE son válidas para el instrumento siempre y cuando: • se use como una unidad independiente; o • se conecte a otros productos recomendados o descritos en la documentación del usuario; y • se use en el mismo estado en que fue entregado por GE, a excepción de las modificaciones descritas en la documentación del usuario. Normas internacionales Norma Descripción Notas EN/IEC 61010-1 Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso en laboratorio La norma EN está armonizada con la directiva 2006/95/CE de la UE. Equipos eléctricos para medida, control y uso en laboratorio. Requisitos de compatibilidad electromagnética (CEM) La norma EN está armonizada con la directiva 2004/108/CE de la UE. Seguridad de máquinas. Principios generales de diseño. Evaluación de riesgos y reducción de riesgos. La norma ISO EN está armonizada con la directiva de la UE 2006/42/CE UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2 N.º 61010-1 EN/IEC 61326-1 (Emisiones según CISPR 11, Grupo 1, clase A) EN ISO 12100 8 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 1 Introducción 1.2 Información reglamentaria Conformidad con FCC Este equipo cumple con la Parte 15 de las reglas de la Confederación Federal de Comunicaciones (FCC) estadounidense. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan originar un funcionamiento no deseado. Nota: Se advierte al usuario que cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por GE podría anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo fue probado, y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo digital Clase A, conforme a la Parte 15 de las normas FCC. Estos límites se han previsto para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas cuando se utiliza en un entorno comercial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza conforme al manual de instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. La utilización de este equipo en un área residencial podría provocar interferencias dañinas, en cuyo caso, el usuario deberá corregir la interferencia por cuenta propia. Cumplimiento con las reglamentaciones del equipo conectado Todos los equipos conectados al sistema STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER deben cumplir con los requisitos de seguridad de EN 61010-1/IEC 61010-1, o las normas armonizadas pertinentes. Dentro de la Unión Europea, los equipos conectados deben cumplir con la marca CE. Conformidad medioambiental Este producto cumple las siguientes regulaciones medioambientales. Requisito Título 2011/65/UE Directiva de Restricción de sustancias peligrosas (RoHS) 2012/19/UE Directiva de Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) Normativa (EC) nº 1907/2006 Registro, evaluación, autorización y restricción de sustancias químicas (REACH) STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 9 1 Introducción 1.2 Información reglamentaria 10 Requisito Título ACPEIP Gestión para el control de la contaminación provocada por los productos informáticos electrónicos, Restricción de sustancias peligrosas (RoHS) de China. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 1 Introducción 1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY 1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY Partes principales La siguiente ilustración muestra las piezas principales del STERILE TUBE FUSER - DRY. 1 5 4 Pres Plun s ger to Lock Lid 2 3 Pieza Descripción 1 Soportes para tuberías (azul y rojo) 2 Soportes para hojas 3 Pantalla táctil 4 Botón CIERRE DE LA CUBIERTA 5 Cubierta o tapa STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 11 1 Introducción 1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY Panel posterior La siguiente ilustración muestra el panel trasero del STERILE TUBE FUSER - DRY. 12 Pieza Función 1 Ventilador 2 Llave de bloqueo 3 Interruptor de alimentación 4 Conector de datos 5 Soporte del fusible 6 Conector de alimentación STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 1 Introducción 1.4 HOT LIPS TUBE SEALER 1.4 HOT LIPS TUBE SEALER Introducción El HOT LIPS TUBE SEALER es un instrumento utilizado para realizar el sellado en caliente de tuberías termoplásticas. Resulta útil para el sellado de tuberías de suministro, recolección y muestras conectadas con bolsas u otros recipientes, para almacenamiento y transporte. El HOT LIPS TUBE SEALER está diseñado para sellar una amplia variedad de diámetros de tuberías. Sus usos principales son el bioprocesamiento y las aplicaciones asépticas. El HOT LIPS TUBE SEALER está equipado con un software integrado para controlar y supervisar. Partes principales La siguiente ilustración muestra las piezas principales del HOT LIPS TUBE SEALER. 2 3 4 1 Pieza Descripción 1 Horquilla móvil 2 Pantalla LCD 3 BotónEMPEZAR (GO) STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 13 1 Introducción 1.4 HOT LIPS TUBE SEALER Pieza Descripción 4 Mango LEVANTAR PARA INSERTAR TUBO (LIFT UP TO LOAD TUBE) Panel posterior La siguiente ilustración muestra el panel trasero del HOT LIPS TUBE SEALER. 14 Pieza Descripción 1 Interruptor de alimentación 2 Soporte del fusible 3 Conector de alimentación 4 Llave de bloqueo 5 Conector de datos STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 1 Introducción 1.5 Documentación asociada 1.5 Documentación asociada Introducción Esta sección describe la documentación asociada con STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER. Documentación suministrada Además de las Instrucciones de funcionamiento, junto con los instrumentos STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER se suministra el correspondiente Manual del operador: Documento Contenidos STERILE TUBE FUSER - DRY Manual del operador (suministrado con el STERILE TUBE FUSER - DRY) Cómo utilizar el sistema, incluidos los conceptos, la metodología, el funcionamiento y la resolución de problemas. HOT LIPS TUBE SEALER Manual del operador (suministrado con el HOT LIPS TUBE SEALER) Estos documentos también están disponibles en línea. Documentación relacionada El Manual del usuario de la Herramienta de gestión de datos de tubos del STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER se suministra con el kit de instalación (disponible bajo petición). Con este kit de instalación el usuario puede: • ampliar el instrumento STERILE TUBE FUSER - DRY o HOT LIPS TUBE SEALER para admitir diferentes tipos de tuberías. • gestionar los tipos de tuberías incluidas por el fabricante. Para obtener más información, consulte Sección 7.2 Tuberías compatibles para STERILE TUBE FUSER - DRY, en la página 100 o Sección 7.3 Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE SEALER, en la página 102. Para obtener información sobre pedidos, consulte Sección 7.5 Más información, en la página 105. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 15 2 Instrucciones de seguridad 2 Instrucciones de seguridad Acerca de este capítulo En este capítulo se incluye la información de seguridad y se describen los símbolos y etiquetas adjuntos a STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER. Además, se describen los procedimientos de emergencia y se incluye la información sobre reciclado. Todos los usuarios deben leer este capítulo antes de usar el STERILE TUBE FUSER - DRY o HOT LIPS TUBE SEALER y seguir la información de seguridad en todo momento durante su uso. Contenido de este capítulo Sección 16 Consulte la página 2.1 Precauciones de seguridad 17 2.2 Zona de peligro 27 2.3 CIERRE DE LA CUBIERTA de STERILE TUBE FUSER - DRY 29 2.4 Etiquetas 30 2.5 Procedimientos de emergencia 36 2.6 Procedimiento de reciclado 38 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad Introducción Antes de instalar, poner en funcionamiento e inspeccionar el instrumento, debe conocer los peligros que se describen en la documentación para el usuario. Siga las instrucciones facilitadas para evitar lesiones personales o daños en el equipo. Las precauciones de seguridad descritas en esta sección se agrupan en las siguientes categorías: • Precauciones generales • Uso de líquidos inflamables • Protección personal • Instalación y traslado del instrumento • Funcionamiento del sistema • Mantenimiento Precauciones generales STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER ADVERTENCIA Realice una evaluación de riesgos en relación con los procesos y el entorno de los procesos. Evalúe el impacto que el sistema y los procesos tienen en el lugar donde se los utiliza, en función de la clasificación de área de peligro. Los procesos pueden hacer que el área se expanda o que la clasificación de la zona cambie. Implemente las medidas de reducción de riesgos necesarias, incluido el uso de equipo de protección personal. ADVERTENCIA El consumidor final debe garantizar que toda actividad de instalación, mantenimiento, funcionamiento e inspección sea realizada por personal calificado que haya sido debidamente capacitado, que comprenda y respete las normas locales y las instrucciones de funcionamiento, y que conozca a fondo el sistema y el proceso completos. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 17 2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA Utilice el STERILE TUBE FUSER - DRY y el HOT LIPS TUBE SEALER únicamente de la forma indicada en la documentación del usuario. ADVERTENCIA Solo el personal debidamente capacitado debe estar a cargo del funcionamiento y el mantenimiento del STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER ADVERTENCIA Para realizar el mantenimiento o reparación del sistema, utilice solo piezas de repuesto o accesorios que estén aprobados o sean suministrados por GE. AVISO El STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER son productos de clase A, con potencia de entrada de > 1 kW, diseñados para uso profesional. En un entorno doméstico puede causar radiointerferencia y es posible que el usuario deba tomar medidas pertinentes. STERILE TUBE FUSER - DRY PRECAUCIÓN No intente conectar tuberías llenas de líquido utilizando el STERILE TUBE FUSER - DRY. En caso de hacerlo, se anulará la garantía. 18 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad Uso de líquidos inflamables STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER ADVERTENCIA El STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER no están diseñados para fusionar tuberías que contengan líquidos inflamables. El STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER no están aprobados para trabajar en una atmósfera potencialmente explosiva. Protección personal STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER ADVERTENCIA Utilice siempre el equipo de protección personal adecuado durante el funcionamiento y mantenimiento del STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER. ADVERTENCIA Sustancias peligrosas. Cuando trabaje con sustancias químicas y agentes biológicos peligrosos, tome todas las medidas de protección adecuadas, como usar gafas y guantes de protección resistentes a la sustancia que está utilizando. Para un funcionamiento y mantenimiento seguro del sistema, respete las normas locales y nacionales. ADVERTENCIA Derrame de agentes biológicos. El operador tiene que tomar todas las medidas necesarias para evitar el derrame de agentes biológicos peligrosos cerca del instrumento. Las instalaciones deben cumplir con el código nacional de práctica de bioseguridad. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 19 2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad Instalación y traslado del instrumento STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER ADVERTENCIA Cable de alimentación. Solo debe utilizar cables de alimentación suministrados y aprobados por GE. ADVERTENCIA Puesta a tierra de protección. Los instrumentos siempre deben estar conectados a un tomacorriente de puesta a tierra. ADVERTENCIA Acceso al interruptor de alimentación y cable de alimentación. El interruptor de alimentación debe ser de fácil acceso en todo momento. El cable de alimentación debe ser fácil de desconectar en todo momento. PRECAUCIÓN Desconecte todos los tubos, las mangueras y los cables antes de trasladar la unidad. Funcionamiento del sistema STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER ADVERTENCIA No deje caer objetos dentro de la unidad. Si se cae un objeto dentro de la unidad, desconecte el suministro eléctrico antes de extraer el objeto de la unidad. 20 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA El instrumento nunca debe utilizarse si hay alguna anomalía en las funciones de seguridad. Póngase en contacto con el técnico de mantenimiento de GE para obtener más información. ADVERTENCIA Inspeccione todas las conexiones y tuberías antes de utilizarlos y sustituya las piezas defectuosas. PRECAUCIÓN Asegúrese de que todos los tubos, las mangueras y los cables estén colocados de modo tal que se minimice el riesgo de tropezarse. PRECAUCIÓN Utilice únicamente tuberías compatibles con los instrumentos. PRECAUCIÓN Elimine inmediatamente todo derrame del suelo para minimizar el riesgo de tropezarse. PRECAUCIÓN Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar una ventilación adecuada. Nota: El uso indebido de los datos de tubos puede dañar a la unidad, daño que no quedaría cubierto por la garantía. Para obtener un listado de los tipos de tuberías que se han probado para el • STERILE TUBE FUSER - DRY, consulte Sección 7.2 Tuberías compatibles para STERILE TUBE FUSER - DRY, en la página 100 • HOT LIPS TUBE SEALER, consulte Sección 7.3 Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE SEALER, en la página 102 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 21 2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad STERILE TUBE FUSER - DRY ADVERTENCIA En el modo de configuración del STERILE TUBE FUSER - DRY, con la llave de bloqueo de programación en posición horizontal, el instrumento se puede ejecutar sin que la cubierta esté en su lugar. La hoja plantea un riesgo de quemaduras si el proceso de soldadura se inicia en este modo. Tenga cuidado cuando trabaje en el modo de configuración y manténgase alejado de la hoja y del montaje de la hoja. ADVERTENCIA Peligro de pinzamiento cuando se utiliza el STERILE TUBE FUSER - DRY. Hay piezas móviles debajo de la cubierta protectora. No intente abrir la cubierta protectora durante la soldadura. ADVERTENCIA Superficies calientes del STERILE TUBE FUSER - DRY. Durante el ciclo de calentamiento la hoja de corte alcanza los 400 °C. No intente abrir la cubierta protectora durante la soldadura. ADVERTENCIA No toque la hoja de corte del STERILE TUBE FUSER - DRY hasta que no se haya enfriado. Antes de acceder a la hoja, espere 30 segundos hasta que se haya enfriado. ADVERTENCIA En caso de fallo de alimentación eléctrica y reinicio del instrumento, STERILE TUBE FUSER - DRY desbloquea el CIERRE DE LA CUBIERTA. No toque la hoja durante al menos un minuto hasta que se enfríe. 22 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad ADVERTENCIA La hoja de corte debe estar correctamente situada en los soportes de la hoja para que el sensor de temperatura pueda medir la temperatura de la hoja correcta. PRECAUCIÓN La hoja de corte del STERILE TUBE FUSER - DRY es una pieza delgada de acero inoxidable. No tiene un borde afilado, pero puede provocar cortes si se maneja de manera incorrecta. Asegúrese de leer y comprender el procedimiento de instalación y extracción de la hoja. PRECAUCIÓN No intente conectar tuberías llenas de líquido utilizando el STERILE TUBE FUSER - DRY y evite que se derrame líquido dentro del instrumento. PRECAUCIÓN Los soportes deben estar montado en el STERILE TUBE FUSER - DRY durante la alineación inicial del sistema. AVISO Asegúrese de que el botón CIERRE DE LA CUBIERTA está presionado durante todo el proceso de soldadura y alineación. AVISO Para que funcione el instrumento, la cubierta debe estar cerrada. El mecanismo de enclavamiento de la cubierta solo permite su apertura en condiciones de seguridad. El botón CIERRE DE LA CUBIERTA se levanta para indicar que la cubierta se ha desbloqueado y puede abrirse. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 23 2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad HOT LIPS TUBE SEALER ADVERTENCIA Superficies calientes del HOT LIPS TUBE SEALER. Las horquillas alcanzan más de 200 °C durante el ciclo de calentamiento. No toque las horquillas durante el funcionamiento. ADVERTENCIA Peligro de pinzamiento cuando se utiliza el HOT LIPS TUBE SEALER. Las horquillas se mueven durante la fijación y calibración. Manténgase alejado de las horquillas cuando fije los tubos y durante el procedimiento de calibración. ADVERTENCIA Antes de iniciar el HOT LIPS TUBE SEALER asegúrese de que no haya objetos o tubos entre las horquillas y la zona de movimiento. PRECAUCIÓN Si hay líquido en la tubería cuando utilice el HOT LIPS TUBE SEALER, se evaporará apenas entre en contacto los cojinetes del calentador. Si el tubo está lleno de líquido, este puede salirse durante la soldadura y causar un derrame dentro del equipo o a alrededor de este. PRECAUCIÓN Según qué tubos se utilicen en HOT LIPS TUBE SEALER, se puede producir la emisión de gases peligrosos. Asegúrese de utilizar el instrumento en una sala bien ventilada. AVISO No derrame líquidos en el HOT LIPS TUBE SEALER. Esto puede causar daños graves y anulará la garantía. 24 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad AVISO La presión puede elevarse si el líquido que se encuentra en el área de la junta no tiene un lugar donde depositarse cuando el área está sujetada por las horquillas de sellado. Asegúrese de que el líquido pueda desplazarse hacia arriba o hacia abajo de la junta y que las abrazaderas o tapones temporales estén ajustados. Mantenimiento STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben ser realizadas por personal técnico autorizado de GE. No abra ninguna de las cubiertas ni sustituya piezas si no está explícitamente indicado en la documentación del usuario. ADVERTENCIA Desconecte la energía. Siempre desconecte la energía del instrumento antes de realizar tareas de mantenimiento. ADVERTENCIA Si es necesario reemplazar los fusibles con frecuencia, no continúe utilizando el instrumento. Comuníquese con un ingeniero de mantenimiento autorizado. Consulte Sección 7.1 Especificaciones, en la página 98 para obtener información acerca de los tipos y la potencia de los fusibles. ADVERTENCIA Para una protección continua de riesgo de incendio, reemplace solamente por un fusible del mismo tipo y potencia. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 25 2 Instrucciones de seguridad 2.1 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN Cambie la hoja después de cada uso para evitar problemas de esterilización. HOT LIPS TUBE SEALER ADVERTENCIA Peligro de pinzamiento cuando se utiliza el HOT LIPS TUBE SEALER. Las horquillas se mueven durante la fijación y calibración. Manténgase alejado de las horquillas cuando fije los tubos y durante el procedimiento de calibración. Resolución de problemas STERILE TUBE FUSER - DRY AVISO Los errores del 1 al 12 no se pueden confirmar sin provocar daños al equipo. El usuario puede confirmar el error 13 si es necesario. Información de referencia STERILE TUBE FUSER - DRY AVISO Utilice únicamente las hojas de corte revestidas con PTFE (BLADESIR/50) específicas del STERILE TUBE FUSER - DRY. Para alcanzar un uso óptimo, no reutilice las hojas. 26 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 2 Instrucciones de seguridad 2.2 Zona de peligro 2.2 Zona de peligro STERILE TUBE FUSER - DRY En el siguiente diagrama se muestra la zona de peligro del STERILE TUBE FUSER - DRY. Esta zona de peligro debe mantenerse libre de obstrucciones durante el funcionamiento. ADVERTENCIA Superficies calientes del STERILE TUBE FUSER - DRY. Durante el ciclo de calentamiento la hoja de corte alcanza los 400 °C. No intente abrir la cubierta protectora durante la soldadura. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 27 2 Instrucciones de seguridad 2.2 Zona de peligro HOT LIPS TUBE SEALER En el siguiente diagrama se muestra la zona de peligro del HOT LIPS TUBE SEALER. Esta zona de peligro debe mantenerse libre de obstrucciones durante el funcionamiento. ADVERTENCIA Superficies calientes del HOT LIPS TUBE SEALER. Las horquillas alcanzan más de 200 °C durante el ciclo de calentamiento. No toque las horquillas durante el funcionamiento. 28 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 2 Instrucciones de seguridad 2.3 CIERRE DE LA CUBIERTA de STERILE TUBE FUSER - DRY 2.3 CIERRE DE LA CUBIERTA de STERILE TUBE FUSER - DRY Introducción El botón de CIERRE DE LA CUBIERTA se encuentra en la tapa de STERILE TUBE FUSER - DRY; consulte Sección 1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY, en la página 11. Cuando el botón CIERRE DE LA CUBIERTA está... la tapa está... presionado hacia abajo bloqueada. hacia arriba desbloqueada. Para bloquear la cubierta, pulse el botón CIERRE DE LA CUBIERTA y manténgalo presionado unos segundos hasta que oiga un CLIC. AVISO Asegúrese de que el botón CIERRE DE LA CUBIERTA está presionado durante todo el proceso de soldadura y alineación. Ilustración del botón CIERRE DE LA CUBIERTA Si el botón CIERRE DE LA CUBIERTA está presionado hacia abajo, la tapa está bloqueada Si el botón CIERRE DE LA CUBIERTA está hacia arriba, la tapa está desbloqueada Press Plunger to Lock Lid STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD Press Press Plunger Plunger to to Lid Lock Lock Lid 29 2 Instrucciones de seguridad 2.4 Etiquetas 2.4 Etiquetas Introducción En esta sección se describen las etiquetas del sistema y las etiquetas de seguridad del STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER. Ilustración de las etiquetas del sistema La siguiente ilustración muestra un ejemplo de una etiqueta del sistema. XXXXXXXX XXXXXXXXXXXXXX Code no: xxxxxxxx Serial no: xxxxxxxx Mfg Year: 2014 Made in Sweden Voltage: Frequency: Max Power: Fuse: GE Healthcare Bio-Sciences AB 751 84 Uppsala Sweden Descripción de la etiqueta del sistema 30 Etiqueta Descripción Code no • STERILE TUBE FUSER - DRY: 28999602 • HOT LIPS TUBE SEALER: 28411704 Serial no Número de serie del instrumento Mfg Year Año de fabricación Voltage 100-120/220-240 V CA Frecuencia 50/60 Hz Max Power • STERILE TUBE FUSER - DRY: 350 VA • HOT LIPS TUBE SEALER: 3,3 A STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 2 Instrucciones de seguridad 2.4 Etiquetas Etiqueta Descripción Fuse • STERILE TUBE FUSER - DRY: 2 x T4.0 AL 250V • HOT LIPS TUBE SEALER: 2 x T3.15 AL 250V ¡Advertencia! Antes de usar el sistema, lea la documentación del usuario. No abra ninguna tapa ni cambie piezas salvo que esté específicamente indicado en la documentación del usuario. Este símbolo indica que los desechos de equipos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse como residuos municipales no clasificados y deben ser recogidos por separado. Comuníquese con un representante autorizado del fabricante para obtener información sobre el desmantelamiento de equipos. Este símbolo indica que el producto contiene materiales peligrosos que superan los límites establecidos por el estándar chino "SJ/T11363-2006 Requirements for Concentration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronics" (Requisitos SJ/T11363-2006 sobre los límites de concentración de ciertas sustancias peligrosas en equipos electrónicos). El sistema cumple con la normativa vigente en Europa. Consulte el Sección 1.2 Información reglamentaria, en la página 7. El sistema cumple con los requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC) de Australia y Nueva Zelanda. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 31 2 Instrucciones de seguridad 2.4 Etiquetas Descripción de la etiqueta de seguridad En la siguiente tabla se describen las etiquetas de seguridad. Asegúrese de que comprende totalmente los peligros potenciales indicados en las etiquetas. Etiqueta Descripción Indica la existencia de una superficie caliente y el cuidado que se debe tener para evitar lesiones. Indica la existencia de un peligro de pinzamiento y el cuidado que se debe tener para evitar lesiones. Etiquetas de seguridad del STERILE TUBE FUSER - DRY Las etiquetas de seguridad están situadas en el STERILE TUBE FUSER - DRY tal como se ilustra a continuación. Las etiquetas advierten al usuario sobre el riesgo de sufrir lesiones personales. 32 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 2 Instrucciones de seguridad 2.4 Etiquetas STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 33 2 Instrucciones de seguridad 2.4 Etiquetas Etiquetas de seguridad del HOT LIPS TUBE SEALER Las etiquetas de seguridad están situadas en el HOT LIPS TUBE SEALER tal como se ilustra a continuación. Las etiquetas advierten al usuario sobre el riesgo de sufrir lesiones personales. 34 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 2 Instrucciones de seguridad 2.4 Etiquetas STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 35 2 Instrucciones de seguridad 2.5 Procedimientos de emergencia 2.5 Procedimientos de emergencia Introducción En esta sección se describe cómo realizar una parada de emergencia del STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER. En la sección también se describen las consecuencias en caso de un fallo de alimentación. Parada de emergencia de STERILE TUBE FUSER - DRY Apague el instrumento situando el interruptor de alimentación en la posición "O". El interruptor de alimentación se encuentra en la parte posterior del instrumento, consulte la ilustración siguiente. 36 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 2 Instrucciones de seguridad 2.5 Procedimientos de emergencia Parada de emergencia de HOT LIPS TUBE SEALER Apague el instrumento situando el interruptor de alimentación en la posición "O". El interruptor de alimentación se encuentra en la parte posterior del instrumento, consulte la ilustración siguiente. Si se produce una situación de emergencia durante la fijación de la tubería, la operación de fijación se interrumpe inmediatamente si el botón EMPEZAR (GO) no está pulsado. Fallo de alimentación Si la alimentación eléctrica en el... puede que los tubos no estén totalmente... STERILE TUBE FUSER - DRY falla durante la operación de soldadura soldados. HOT LIPS TUBE SEALER falla durante la operación de sellado sellados. Acción: Vuelva a iniciar el proceso de soldadura siguiendo las instrucciones que se muestran en la pantalla táctil. Acción: Vuelva a iniciar el proceso de sellado. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 37 2 Instrucciones de seguridad 2.6 Procedimiento de reciclado 2.6 Procedimiento de reciclado Introducción Este capítulo contiene información acerca del desmantelamiento del STERILE TUBE FUSER - DRY y del HOT LIPS TUBE SEALER. Desinfección Se debe desinfectar el equipo antes de desarmarlo y se deben cumplir todas las reglamentaciones locales relacionadas con el desecho del equipo. Instrucciones generales para el desecho Cuando el STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALERdeja de utilizarse, se deben separar y reciclar los distintos materiales de acuerdo con las reglamentaciones ambientales nacionales y locales. Cómo reciclar las sustancias peligrosas STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER puede contener sustancias peligrosas. Consulte con su representante local de GE para obtener información detallada. 38 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 2 Instrucciones de seguridad 2.6 Procedimiento de reciclado Desecho de componentes eléctricos Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben desecharse con los residuos urbanos no seleccionados, sino que deben recogerse de modo selectivo. Póngase en contacto con un representante autorizado de GE para obtener información sobre la retirada del servicio de su equipo. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 39 3 Instalación 3 Instalación Precaución ADVERTENCIA El consumidor final debe garantizar que toda actividad de instalación, mantenimiento, funcionamiento e inspección sea realizada por personal calificado que haya sido debidamente capacitado, que comprenda y respete las normas locales y las instrucciones de funcionamiento, y que conozca a fondo el sistema y el proceso completos. Contenido de este capítulo Sección 40 Consulte la página 3.1 Requisitos del lugar 41 3.2 Desembalaje 43 3.3 Transporte 44 3.4 Conexiones 45 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 3 Instalación 3.1 Requisitos del lugar 3.1 Requisitos del lugar STERILE TUBE FUSER - DRY Parámetro Requisitos Suministro eléctrico 100-120/220-240 V CA ±10%, de 50 a 60 Hz Sobretensión transitoria Categoría de sobretensión II Temperatura de funcionamiento 0 ℃ a 30 ℃ Humedad De 20% a 80%, sin condensación Grado de contaminación 2 Altitud Máximo 2.000 m HOT LIPS TUBE SEALER Parámetro Requisitos Energía eléctrica 100-120/220-240 V CA ±10%, de 50 a 60 Hz Sobretensión transitoria Categoría de sobretensión II Temperatura de funcionamiento 2 ℃ a 32 ℃ Humedad De 2% a 80%, sin condensación Grado de contaminación 2 Altitud Máximo 2.000 m Requisitos sobre la ubicación del instrumento Los siguientes requisitos se aplican tanto al STERILE TUBE FUSER - DRY como al HOT LIPS TUBE SEALER. • Debe haber al menos 0,6 m de espacio alrededor del instrumento para tener fácil acceso a todo el equipo, tanto para el funcionamiento normal como para el mantenimiento y las operaciones de reparación. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 41 3 Instalación 3.1 Requisitos del lugar 42 • La zona de peligro (consulte Sección 2.2 Zona de peligro, en la página 27) debe mantenerse libre de obstrucciones. • El instrumento está diseñado para ambientes de laboratorio normales y debe protegerse contra salpicaduras de salpicaduras u operaciones en las que se produzca polvo. • Los instrumentos están equipados con ventiladores. Asegúrese de que el flujo de aire no esté bloqueado. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 3 Instalación 3.2 Desembalaje 3.2 Desembalaje Siga la siguiente instrucción para desembalar el instrumento. Paso Acción 1 Extraiga el instrumento del contenedor de envío. 2 Retire las cintas y el material de embalaje del instrumento. 3 Verifique que el equipo no tenga ningún daño aparente antes de comenzar la instalación. Registre detalladamente cualquier daño y comuníquese con su representante de GE. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 43 3 Instalación 3.3 Transporte 3.3 Transporte Los STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER están diseñados para poder transportarse y desplazarse a diferentes ubicaciones. El traslado debe ser realizado únicamente por personal calificado. 44 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 3 Instalación 3.4 Conexiones 3.4 Conexiones Conecte el cable de alimentación suministrado en la parte posterior del instrumento y a un tomacorriente de puesta a tierra especificado en Sección 3.1 Requisitos del lugar, en la página 41. ADVERTENCIA Puesta a tierra de protección. Los instrumentos siempre deben estar conectados a un tomacorriente de puesta a tierra. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 45 4 Funcionamiento 4 Funcionamiento Precaución ADVERTENCIA El consumidor final debe garantizar que toda actividad de instalación, mantenimiento, funcionamiento e inspección sea realizada por personal calificado que haya sido debidamente capacitado, que comprenda y respete las normas locales y las instrucciones de funcionamiento, y que conozca a fondo el sistema y el proceso completos. Contenido de este capítulo Sección 46 Consulte la página 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY 47 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER 57 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 4 Funcionamiento 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Descripción general del funcionamiento El STERILE TUBE FUSER - DRY se utiliza para soldar tuberías termoplásticas de manera estéril. Cada tubería está conectada en un extremo a un recipiente, bolsa o equipo de procesos. El otro extremo está sellado con una abrazadera, tapón u otro cierre. • Consulte Sección 7.2 Tuberías compatibles para STERILE TUBE FUSER - DRY, en la página 100 para obtener todos los tipos de tuberías aprobadas. No es posible sellar los materiales no termoplásticos como el politetrafluoroetileno o la silicona. • El STERILE TUBE FUSER - DRY admite distintos diámetros de tuberías especificados en Sección 7.2 Tuberías compatibles para STERILE TUBE FUSER - DRY, en la página 100. Funcionamiento esquemático Fase Descripción 1 Se instala la hoja de corte (A). Se retrae en el instrumento. 2 La tubería (B) se coloca en los soportes (C). Las flechas (B) indican la parte de la tubería que se conectará. C B 3 C B A La hoja de corte se calienta y, al hacerlo, corta ambas partes de la tubería. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 47 4 Funcionamiento 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Fase Descripción 4 Los soportes para tubería empujan la tubería cortada para que se alinee. La hoja de corte caliente queda sostenida contra la tubería cortada para garantizar esterilidad. 5 La hoja de corte vuelve a la posición inicial y la tubería se une simultáneamente para formar la conexión. 6 La tubería conectada se extrae, y la hoja de corte y los extremos de la tubería cortada utilizados se desechan. Antes de usar Antes de usar, se debe probar el instrumento realizando algunas soldaduras de prueba que luego deberán examinarse. Si las soldaduras de prueba no son aceptables, comuníquese con el servicio técnico. 48 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 4 Funcionamiento 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Unión de las tuberías ADVERTENCIA Superficies calientes del STERILE TUBE FUSER - DRY. Durante el ciclo de calentamiento la hoja de corte alcanza los 400 °C. No intente abrir la cubierta protectora durante la soldadura. ADVERTENCIA Peligro de pinzamiento cuando se utiliza el STERILE TUBE FUSER - DRY. Hay piezas móviles debajo de la cubierta protectora. No intente abrir la cubierta protectora durante la soldadura. ADVERTENCIA En caso de fallo de alimentación eléctrica y reinicio del instrumento, STERILE TUBE FUSER - DRY desbloquea el CIERRE DE LA CUBIERTA. No toque la hoja durante al menos un minuto hasta que se enfríe. AVISO Para que funcione el instrumento, la cubierta debe estar cerrada. El mecanismo de enclavamiento de la cubierta solo permite su apertura en condiciones de seguridad. El botón CIERRE DE LA CUBIERTA se levanta para indicar que la cubierta se ha desbloqueado y puede abrirse. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 49 4 Funcionamiento 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Encendido del instrumento y configuración de marcas y dimensión de las tuberías Paso Acción 1 Encienda el STERILE TUBE FUSER - DRY situando el interruptor de alimentación en la posición "I". Resultado: Cierre la tapa y bloquee pulsando el botón CIERRE DE LA CUBIERTA para poder continuar con el procedimiento. Cuando la inicialización es correcta, se muestra la pantalla INSERTAR HOJA (INSERT BLADE). 1 4 2 3 5 La pantalla muestra la fecha y hora actuales (1), y el número de identificación del instrumento (4). 2 Compruebe que se muestren la dimensión (2) y la marca (3) de la tubería deseadas. 3 Opcional, cambie la marca de la tubería (3): • Pulse el botón CAMBIAR (CHANGE) (5). • Pulse en el tipo de tubería deseado en la pantalla nueva. Si no aparece ningún tipo de tubería en la primera pantalla, pulse el botón SIGUIENTE (NEXT) para abrir la segunda pantalla. Nota: Si ya ha insertado la hoja y desea cambiar el tipo de tubería, simplemente quite la hoja para visualizar la pantalla INSERTAR HOJA (INSERT BLADE). Nota: Si se ha instalado la tubería, debe quitarla, reiniciar el instrumento y, después, extraer la hoja para ver la pantalla INSERTAR HOJA (INSERT BLADE). 4 Opcional, cambie la dimensión de la tubería: Utilice un soporte para tubería con la dimensión necesaria. La dimensión de la tubería se introduce automáticamente en el instrumento. Para cambiar un soporte para tubería, consulte Cambio del soporte para tubería, en la página 54. 50 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 4 Funcionamiento 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Inserción de una hoja de corte PRECAUCIÓN La hoja de corte del STERILE TUBE FUSER - DRY es una pieza delgada de acero inoxidable. No tiene un borde afilado, pero puede provocar cortes si se maneja de manera incorrecta. Asegúrese de leer y comprender el procedimiento de instalación y extracción de la hoja. Paso Acción 1 Sitúe la hoja del STERILE TUBE FUSER - DRY en la herramienta de instalación/extracción tal como se muestra a continuación. 2 Utilice la herramienta de instalación/extracción para instalar la cuchilla presionando la parte superior de la herramienta con la palma de la mano. Durante la instalación de la cuchilla, fije la cuchilla dentro de la herramienta presionando con el pulgar tal como se muestra en la siguiente imagen. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 51 4 Funcionamiento 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Paso Acción 3 Presione la herramienta de instalación/extracción con la palma de la mano hasta que la cuchilla esté totalmente insertada en la posición correcta. Extraiga la herramienta de instalación/extracción. 4 Cierre la tapa del STERILE TUBE FUSER - DRY y pulse el botón CIERRE DE LA CUBIERTA, consulte Sección 1.3 STERILE TUBE FUSER - DRY, en la página11para saber donde está situado. Después de pulsar el botón CIERRE DE LA CUBIERTA , la hoja se retrae automáticamente en el instrumento. 5 Espere a que el interbloqueo de la cubierta se libere. Inserción de la tubería e inicio de la soldadura Paso Acción 1 Limpie el exterior del área de los tubos que van a conectarse con un desinfectante apropiado; por ejemplo, etanol o isopropanol al 70%. 2 Sitúe la tubería firmemente en los soportes . Los extremos de la tubería deben sobresalir de los soportes. 3 Cierre primero el soporte para tubería azul (izquierdo) y deslícelo hacia el soporte para tubería rojo (derecho). Sujételo con la abrazadera de forma segura. 4 Cierre el soporte rojo y apriete la abrazadera. 5 Cierre la cubierta. 6 Pulse y mantenga pulsado el botón CIERRE DE LA CUBIERTA durante unos segundos para iniciar el programa. Extracción de la tubería conectada y apagado del instrumento PRECAUCIÓN La hoja de corte del STERILE TUBE FUSER - DRY es una pieza delgada de acero inoxidable. No tiene un borde afilado, pero puede provocar cortes si se maneja de manera incorrecta. Asegúrese de leer y comprender el procedimiento de instalación y extracción de la hoja. 52 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 4 Funcionamiento 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Paso Acción 1 Cuando el ciclo se completa correctamente, en la pantalla se muestra el mensaje SOLDADURA FINALIZADA (WELD COMPLETE)y el interbloqueo de la cubierta se libera. 2 Abra la cubierta. 3 Extraiga la hoja de corte utilizada con la herramienta de instalación/extracción. Fije la cuchilla dentro de la herramienta presionando con el pulgar tal como se muestra en la siguiente imagen. Nota: Para obtener un funcionamiento óptimo, no reutilice las hojas de corte. 4 Abra el soporte para tubería rojo y después el azul. 5 Extraiga la tubería conectada y deseche los extremos cortados. Nota: Inspeccione la soldadura cuidadosamente antes del uso, consulte Inspección de la calidad de la soldadura, en la página 55. 6 Cierre la cubierta y presione el botón CIERRE DE LA CUBIERTA para reiniciar el instrumento. 7 Opcional: Comience por el paso 3 en Encendido del instrumento y configuración de marcas y dimensión de las tuberías, en la página 50 para realizar soldaduras adicionales en la tubería. Cada ciclo de soldadura dura aproximadamente 2 minutos. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 53 4 Funcionamiento 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Paso Acción 8 Apague el STERILE TUBE FUSER - DRY situando el interruptor de alimentación en la posición "O". Cambio del soporte para tubería Los soportes para tubería pueden cambiarse rápidamente para conectar tuberías de diferente diámetro. Los soportes para tuberías deben cambiarse por pares (los soportes para tuberías izquierdo y derecho deben ser del mismo tamaño). Los soportes para tuberías están codificados de modo que el instrumento pueda leer automáticamente el tipo de soporte para tubería y seleccionar el programa adecuado. Paso Acción 1 Abra la cubierta. 2 Para cada soporte para tuberías: 3 54 • Empuje la lengüeta de fijación hacia la parte trasera del instrumento para desbloquear el soporte para tuberías (flechas). • Levante el soporte para tuberías para extraerlo. Seleccione el par de soportes para tuberías deseado (el par debe coincidir). STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 4 Funcionamiento 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Paso Acción 4 Coloque cada soporte para tuberías en su plataforma. Nota: Asegúrese de que los pasadores de alineación que se encuentran debajo del soporte para tuberías estén colocados en los orificios de la plataforma. 5 Tire de las lengüetas de fijación hacia la parte delantera del instrumento para bloquear los soportes para tuberías. Manipulación de la tubería llena de líquido PRECAUCIÓN No intente conectar tuberías llenas de líquido utilizando el STERILE TUBE FUSER - DRY y evite que se derrame líquido dentro del instrumento. No se pueden soldar tuberías que estén llenas de líquido. Extraiga el líquido antes de soldar la tubería. Evite que el líquido vuelva a entrar colocando una abrazadera en la tubería. Las abrazaderas deberán estar situadas fuera de la tapa. Inspección de la calidad de la soldadura El STERILE TUBE FUSER - DRY está diseñado para realizar conexiones reproducibles y fiables; no obstante, es muy importante inspeccionar la soldadura antes del uso. Nota: Deje que la soldadura se enfríe de 2 a 3 minutos antes de realizar la inspección para lograr una resistencia óptima. Alineación axial Compruebe que la tubería esté alineada de forma axial. Si la tubería está desviada, la soldadura será más débil en un lado. No utilice esas soldaduras. Comuníquese con el servicio técnico para volver a alinear el instrumento. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 55 4 Funcionamiento 4.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Soldadura uniforme Compruebe que se vea un reborde alrededor de toda la soldadura. Esto indica que la soldadura es uniforme en la dirección radial. Si no observa un reborde alrededor, deseche la soldadura. Compruebe lo siguiente y vuelva a soldar. • Asegúrese de que está utilizando las tuberías correctas. • Asegúrese de que está utilizando los soportes correctos. • Asegúrese de que está utilizando el tamaño y la fórmula de la tubería correctos. • Inserte una nueva hoja. • Asegúrese de que los soportes están correctamente bloqueados. Si no puede lograr un reborde uniforme, comuníquese con el servicio técnico para obtener ayuda. Buena resistencia a la tensión Tire con cuidado de la soldadura y efectúe un leve giro. Asegúrese de que los tubos estén sujetados con abrazaderas de forma adecuada en ambos lados de la soldadura para no comprometer la esterilidad del tubo si surgen rupturas. La tubería no debe desprenderse ni comenzar a agrietarse. 56 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 4 Funcionamiento 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER Descripción general del funcionamiento El HOT LIPS TUBE SEALER se utiliza para sellar la tubería de forma permanente. Este proceso consiste en sujetar con abrazaderas la tubería que se va a sellar en la posición exacta entre dos horquillas calientes. La tubería fundida se presiona para unirla y se deja enfriar a alta presión, lo que genera una junta a tope, permanente y hermética. • Consulte Sección 7.3 Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE SEALER, en la página 102 HOT LIPS TUBE SEALER para obtener todos los tipos de tuberías aprobadas. No es posible sellar los materiales no termoplásticos como el politetrafluoroetileno o la silicona. • El HOT LIPS TUBE SEALER admite distintos diámetros de tuberías que se especifican en Sección 7.3 Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE SEALER, en la página 102 HOT LIPS TUBE SEALER. Panel de control Los controles de funcionamiento están situados en el panel frontal del instrumento. 1 Ready READY 6 MENU GO 2 3 4 5 Pieza Descripción 1 Pantalla LCD 2 Botón MENÚ (MENU) 3 Botón Cursor hacia arriba (Cursor up) 4 Botón Cursor hacia abajo (Cursor down) 5 Botón Intro (Enter) 6 Indicador de LISTO (READY) STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 7 57 4 Funcionamiento 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER Pieza Descripción 7 BotónEMPEZAR (GO) Sellado de tuberías ADVERTENCIA Peligro de pinzamiento cuando se utiliza el HOT LIPS TUBE SEALER. Las horquillas se mueven durante la fijación y calibración. Manténgase alejado de las horquillas cuando fije los tubos y durante el procedimiento de calibración. ADVERTENCIA Antes de iniciar el HOT LIPS TUBE SEALER asegúrese de que no haya objetos o tubos entre las horquillas y la zona de movimiento. ADVERTENCIA Superficies calientes del HOT LIPS TUBE SEALER. Las horquillas alcanzan más de 200 °C durante el ciclo de calentamiento. No toque las horquillas durante el funcionamiento. 58 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 4 Funcionamiento 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER Paso Acción 1 Encienda el HOT LIPS TUBE SEALER situando el interruptor de alimentación en la posición "I". Resultado: En la pantalla LCD se muestra INICIANDO (INITIALIZING) y las horquillas de sellado se desplazan hacia la posición de carga. Cuando finaliza la inicialización, en la pantalla LCD se muestra INSERTAR TUBERÍA (INSERT TUBING), el tipo y la dimensión de la tubería (diámetro interno × diámetro externo expresados en pulgadas). La luz de LISTO (READY) también se enciende. 2 Para cambiar el tipo y la dimensión de la tubería: • Pulse el botón MENÚ (MENU). • Pulse los botones de cursor hacia arriba o hacia abajo hasta que se muestren el tipo y el diámetro de tubería deseados. • Pulse el botón Intro (Enter). Se cargan los parámetros de la tubería seleccionada. Un pitido confirma que la carga se ha completado. • Pulse el botón MENÚ (MENU) para cancelar la selección y mantener la configuración original. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 59 4 Funcionamiento 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER Paso Acción 3 Levante hacia arriba el mango LEVANTAR PARA CARGAR TUBO (LIFT UP TO LOAD TUBE) (1). Resultado: El indicador de seguridad rojo pasa de la posición (3) a la posición (2) para permitir la inserción de la tubería. En las ilustraciones que figuran a continuación se muestra el instrumento desde arriba (izquierda) y desde el lado derecho (derecha). 1 3 3 2 1 60 4 Coloque la tubería entre las horquillas, apoyada en la plataforma de acero inoxidable. 5 Pulse el mango LEVANTAR PARA INSERTAR TUBO (LIFT UP TO LOAD TUBE) (1) y compruebe que el indicador de seguridad rojo se encuentre en la parte superior de la tubería (3). STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 4 Funcionamiento 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER Paso Acción 6 • Pulse y mantenga pulsado el botón EMPEZAR (GO). • Suelte el botón EMPEZAR (GO) cuando escuche un pitido. Si se suelta el botón EMPEZAR (GO) antes de que las horquillas se hayan cerrado en la posición de sellado predefinida, las horquillas se abren de nuevo. Las horquillas se cierran para apretar la tubería. La luz LISTO (READY) se apaga. Una vez que las horquillas se cierran, se inicia el sellado. En la pantalla LCD se muestra el progreso del ciclo y el tiempo en segundos para cada paso: Paso Pantalla LCD Paso 1 4 2 5 3 6 Pantalla LCD Cuando se finaliza el ciclo de sellado, el instrumento se abre hasta la posición de liberación y las horquillas de sellado están suficientemente frías y se pueden tocar. 7 Cuando se encienda la luz LISTO (READY), retire la tubería. 8 Si desea realizar otro sellado de tubería, pulse el botón EMPEZAR (GO) y el instrumento se reiniciará. Siga las instrucciones (Sellado de tuberías) desde el paso 3 en adelante. Nota: Cada ciclo de sellado dura aproximadamente de 2 a 3 minutos, según el tipo y la dimensión de la tubería. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 61 4 Funcionamiento 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER Paso Acción 9 Inspeccione la junta cuidadosamente antes del uso, consulte Inspección de la calidad de la junta, en la página 62. 10 Si no desea sellar más tuberías, apague el HOT LIPS TUBE SEALER situando el interruptor de alimentación en la posición "O". Manipulación de la tubería llena AVISO No derrame líquidos en el HOT LIPS TUBE SEALER. Esto puede causar daños graves y anulará la garantía. AVISO La presión puede elevarse si el líquido que se encuentra en el área de la junta no tiene un lugar donde depositarse cuando el área está sujetada por las horquillas de sellado. Asegúrese de que el líquido pueda desplazarse hacia arriba o hacia abajo de la junta y que las abrazaderas o tapones temporales estén ajustados. El HOT LIPS TUBE SEALER puede manipular tuberías llenas de líquido. Generalmente, se utiliza una abrazadera o un tapón para evitar que el líquido se filtre mientras se sella la tubería. El líquido se desplaza por las horquillas de contornos especiales y el área de la junta no presenta líquido ni burbujas. Nota: No debe haber abrazaderas, tapones ni juntas dentro de la zona de peligro del instrumento, consulte Sección 2.2 Zona de peligro, en la página 27. Inspección de la calidad de la junta El HOT LIPS TUBE SEALER está diseñado para realizar juntas reproducibles y fiables; no obstante, es muy importante inspeccionar la junta antes del uso. Una causa habitual para que la junta resulte deficiente es que se haya configurado de manera incorrecta la dimensión o el tipo de tubería durante el sellado. Nota: 62 Deje que la junta se enfríe de 2 a 3 minutos antes de la inspección para lograr una resistencia óptima. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 4 Funcionamiento 4.2 HOT LIPS TUBE SEALER Comprobación de la junta Compruebe que: • la junta tenga bordes lisos y uniformes; • la junta tenga un ancho uniforme; • la junta no tenga hendiduras ni grietas; • no haya burbujas (la flecha que se muestra en la figura indica una burbuja atrapada); • el plástico se haya derretido completamente y la junta sea homogénea. Nota: Si la junta es más ancha en la parte superior, significa que no estaba centrada adecuadamente en las horquillas del sellador. Corte de la tubería sellada El HOT LIPS TUBE SEALER produce una junta que es lo suficientemente ancha para cortarla de forma sencilla. Simplemente utilice tijeras para cortar la parte del medio de la junta. Este procedimiento es útil para sellar y separar la tubería de las bolsas. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 63 5 Mantenimiento 5 Mantenimiento Precauciones ADVERTENCIA El consumidor final debe garantizar que toda actividad de instalación, mantenimiento, funcionamiento e inspección sea realizada por personal calificado que haya sido debidamente capacitado, que comprenda y respete las normas locales y las instrucciones de funcionamiento, y que conozca a fondo el sistema y el proceso completos. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Las reparaciones solo deben ser realizadas por personal técnico autorizado de GE. No abra ninguna de las cubiertas ni sustituya piezas si no está explícitamente indicado en la documentación del usuario. ADVERTENCIA Desconecte la energía. Siempre desconecte la energía del instrumento antes de realizar tareas de mantenimiento. 64 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 5 Mantenimiento Contenido de este capítulo Sección Consulte la página 5.1 Limpieza 66 5.2 Mantenimiento del STERILE TUBE FUSER - DRY 71 5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER 72 5.4 Reemplazo de fusibles 85 5.5 Almacenamiento 87 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 65 5 Mantenimiento 5.1 Limpieza 5.1 Limpieza En esta sección Sección 66 Consulte la página 5.1.1 Limpieza 67 5.1.2 Limpieza del HOT LIPS TUBE SEALER. 70 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 5 Mantenimiento 5.1 Limpieza 5.1.1 Limpieza 5.1.1 Limpieza Limpieza general Limpie el sistema utilizando un paño húmedo con un desinfectante adecuado que no afecte las marcas ni los signos, ni tampoco la seguridad del sistema. Para limpiar las superficies del instrumento también se puede utilizar etanol (como desinfectante hasta un 20%) y un paño sin pelusa. Limpieza de líquidos derramados En caso de derrames, utilice un producto de limpieza suave para limpiar el instrumento, los soportes y las abrazaderas en función del nivel de peligro de las sustancias químicas o biológicas que se utilicen. Paso Acción 1 Apague el instrumento y desconecte el cable de alimentación antes de iniciar el proceso de limpieza. 2 Desbloquee los soportes para tubería, abra los soportes y gírelos 90 grados para facilitar la extracción del tubo. Nota: No retire las abrazaderas externas sujetas a las tuberías unidas antes de garantizar una buena soldadura. Consulte Inspección de la calidad de la soldadura, en la página 55. 3 Desmonte los soportes para tubería del instrumento para proceder a la limpieza con un producto de limpieza adecuado, junto con un paño sin pelusa. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 67 5 Mantenimiento 5.1 Limpieza 5.1.1 Limpieza Paso Acción 4 Limpie la zona del derrame sobre la superficie del instrumento con un producto de limpieza apropiado y un bastoncillo de algodón. ADVERTENCIA Si se derrama abundante líquido dentro del instrumento (más de unos 50 ml), apague el instrumento y avise al servicio técnico. No toque el instrumento mientras esté encendido (ON). Tapa Limpie la tapa de policarbonato con etanol al 40% o isopropanol al 40%. Zona de peligro La zona de peligro situada debajo de la cubierta (consulte Sección 2.2 Zona de peligro, en la página 27) puede limpiarse periódicamente con una pequeña aspiradora manual. Los derrames pueden limpiarse con un paño sin pelusa humedecido en agua o hasta 20% de etanol. 68 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 5 Mantenimiento 5.1 Limpieza 5.1.1 Limpieza Ventana del sensor infrarrojo Limpie la ventana del sensor infrarrojo (indicada a continuación con una flecha) cada 2 meses. Utilice un equipo de limpieza de lentes para limpiar la ventana del sensor. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 69 5 Mantenimiento 5.1 Limpieza 5.1.2 Limpieza del HOT LIPS TUBE SEALER. 5.1.2 Limpieza del HOT LIPS TUBE SEALER. Limpieza general Limpie el sistema utilizando un paño húmedo con un desinfectante adecuado que no afecte las marcas ni los signos, ni tampoco la seguridad del sistema. Para limpiar las superficies del instrumento también se puede utilizar etanol (como desinfectante hasta un 20%) y un paño sin pelusa. Cubiertas de las horquillas de politetrafluoroetileno Limpie las cubiertas negras de las horquillas de politetrafluoroetileno (vea la flecha) con alcohol en caso de que haya residuos en la tubería o decoloración. 70 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 5 Mantenimiento 5.2 Mantenimiento del STERILE TUBE FUSER - DRY 5.2 Mantenimiento del STERILE TUBE FUSER - DRY Las tareas de mantenimiento del STERILE TUBE FUSER - DRY, aparte de las especificadas a continuación, deberán realizarlas un representante técnico de GE. Comuníquese con el servicio técnico. • Sustituya el fusible en caso de fallo del fusible. Para más información, consulte Sección 5.4 Reemplazo de fusibles, en la página 85. • Manipule y guarde los soportes para tubos en un lugar designado seguro. Si se caen los soportes por la parte de los conectores se podrían dañar y no encajar correctamente. • Antes de su uso, compruebe si la placa de código que se encuentra debajo del soporte para tubería izquierdo está intacta. • Apriete el tornillo cautivo si los soportes para tubería instalados están flojos. • Limpie la superficie del instrumento, la región de soldadura y los soportes para tubería con el fin de detectar cualquier derrame de líquido después de la operación de soldadura de la tubería. • Lleve a cabo las comprobaciones de seguridad del instrumento y sus zonas circundantes en intervalos regulares, una vez cada trimestre, para garantizar unas condiciones de funcionamiento seguro. • Programe el mantenimiento preventivo del instrumento por parte del personal de servicio técnico de GE. Comuníquese con el servicio técnico. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 71 5 Mantenimiento 5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER 5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER Acerca de esta sección Las tareas de mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER, aparte de las especificadas en esta sección, deberán realizarlas un representante técnico de GE. Comuníquese con el servicio técnico. • El usuario puede sustituir el fusible si falla. Consulte Sección 5.4 Reemplazo de fusibles, en la página 85 para obtener más información • Se recomienda llevar a cabo el mantenimiento del instrumento cada seis meses, incluidos la limpieza, la validación del funcionamiento o calibración, la realización de nuevas pruebas y el control de seguridad. Comuníquese con el servicio técnico. En esta sección Sección 72 Consulte la página 5.3.1 Sustitución del limitador del tubo 73 5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración 78 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 5 Mantenimiento 5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.1 Sustitución del limitador del tubo 5.3.1 Sustitución del limitador del tubo Introducción Los limitadores del tubo son piezas que se desgastan y por ello es necesario sustituirlos con regularidad para garantizar la buena calidad de sellado de las tuberías termoplásticas. En función del tamaño del tubo y de la fórmula de la tubería, se pueden crear de 40 a 60 juntas antes de que sea necesario sustituir los limitadores del tubo. Se recomienda sustituir los limitadores del tubo como parte del mantenimiento de rutina del HOT LIPS TUBE SEALER. Para obtener más información sobre la comprobación de la calidad de la junta, consulte Inspección de la calidad de la junta, en la página 62 Herramientas necesarias • Llaves Torx™ T8 y T10 • Alicates de punta fina STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 73 5 Mantenimiento 5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.1 Sustitución del limitador del tubo Ilustración del conjunto del limitador del tubo 4 5 6 1 2 3 74 Pieza Descripción 1 Indicador rojo 2 Clavija de dirección metálica 3 Tornillo de cabeza plana hexagonal(1) 4 Tornillo de cabeza plana hexagonal(2) 5 Parte superior del limitador 6 Parte inferior del limitador Nota: Los tornillos pueden variar en función del año de producción de la unidad. La imagen anterior es de una unidad antigua cuando los tornillos de cabeza plana hexagonal no se utilizaban y se muestra únicamente con fines ilustrativos. Nota: Las instalaciones más antiguas pueden estar fijadas mediante dos tornillos con cabeza redonda en las posiciones 3 y 4 indicadas en la figura anterior. Puede aflojarlos o apretarlos con un destornillador de precisión tipo Phillips y llaves hexagonales métricas. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 5 Mantenimiento 5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.1 Sustitución del limitador del tubo Extracción de los limitadores del tubo Siga la instrucción que figura a continuación para extraer los limitadores del tubo. Paso Acción 1 Encienda el HOT LIPS TUBE SEALER situando el interruptor de alimentación en la posición "I", y espere hasta que se complete la inicialización. 2 Pulse el botón Intro (Enter) del teclado. Resultado: La horquilla posterior se aleja del operador. 3 Apague el HOT LIPS TUBE SEALER situando el interruptor de alimentación en la posición "O" y desconecte el enchufe de alimentación de la parte posterior de la unidad. 4 Extraiga el tornillo de cabeza plana hexagonal 1 con una llave T8 Torx. 5 Desplace y sitúe el indicador rojo en una posición donde no bloquee la parte superior del limitador del tubo y extraiga la parte superior de este. Afloje un poco el tornillo de cabeza plana hexagonal 2 con una llave T10 Torx. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 75 5 Mantenimiento 5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.1 Sustitución del limitador del tubo Paso Acción 6 Extraiga la parte inferior del limitador del tubo de la unidad desplazándola hacia arriba y hacia fuera del conjunto de la horquilla frontal con unos alicates de punta fina. Inserción de los limitadores del tubo nuevos Siga la instrucción que figura a continuación para insertar los limitadores del tubo nuevos. Paso Acción 7 Inserte la parte inferior del limitador del tubo nuevo con unos alicates de punta fina. 8 Desplace y sitúe el indicador rojo en una posición donde no bloquee la parte superior del limitador del tubo nuevo e inserte la parte superior nueva de este. 9 Apriete el tornillo de cabeza plana hexagonal 1 con una llave T8 Torx. Apriete el tornillo de cabeza plana hexagonal 2 con una llave T10 Torx. 76 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 5 Mantenimiento 5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.1 Sustitución del limitador del tubo Paso Acción 10 Encienda la unidad situando el interruptor de alimentación en la posición "I", y espere hasta que se complete la inicialización. 11 Realice algunas soldaduras de prueba para comprobar el funcionamiento de la unidad. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 77 5 Mantenimiento 5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración 5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración Introducción En esta sección se describe cómo llevar a cabo la validación del funcionamiento y la calibración del HOT LIPS TUBE SEALER. Cada seis meses deberá realizarse una validación del funcionamiento para comprobar si el mecanismo de la horquilla del HOT LIPS TUBE SEALER se encuentra dentro de la tolerancia especificada. La validación de funcionamiento se realiza utilizando el Functional verification gauge, ilustrado abajo. Si la validación del funcionamiento falla, el operador o el ingeniero técnico realizará manualmente la calibración de rutina. Precaución ADVERTENCIA Peligro de pinzamiento cuando se utiliza el HOT LIPS TUBE SEALER. Las horquillas se mueven durante la fijación y calibración. Manténgase alejado de las horquillas cuando fije los tubos y durante el procedimiento de calibración. Validación del funcionamiento Siga las instrucciones de abajo para llevar a cabo la validación del funcionamiento utilizando el Functional verification gauge. 78 Paso Acción 1 Inicie el instrumento. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 5 Mantenimiento 5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración Paso Acción 2 Espere hasta que se encienda la luz LISTO (READY), a continuación pulse el botón Intro (Enter). Resultado: En la pantalla LCD se muestra PULSE ARRIBA =T CAL (PRESS UP =T CAL)ABAJO =CAL MEDIDOR (DOWN =GAUGE CAL). 3 Pulse el botón Cursor hacia abajo (Cursor down) para llevar a cabo la prueba de validación del Functional verification gauge. 4 Si se muestra INSERTE MEDIDOR Y PULSE INTRO (INSERT GAUGE AND PRESS ENTER) en la pantalla LCD, inserte el Functional verification gauge y pulse el botón Intro (Enter). STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 79 5 Mantenimiento 5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración Paso 5 Acción Si... entonces... solo el extremo PASS (APTO) del Functional verification gauge pasa a través de las horquillas sin dificultad pulse el botón Cursor hacia arriba (Cursor up). cualquier parte del extremo FAIL (NO APTO) del Functional verification gauge pasa a través de las horquillas pulse el botón Cursor hacia abajo (Cursor down). Resultado: En la pantalla se muestra CAL CORRECTA Y REINICIO (CAL PASSED AND RECYCLE POWER). Reinicie el instrumento. Resultado: En la pantalla se muestra FALLO CALIBRACIÓN (CALIBRATION FAIL). Calibre para asegurar que las horquillas se encuentran dentro de la tolerancia especificada. Calibración Para calibrar el HOT LIPS TUBE SEALER siga las siguientes instrucciones. 80 Paso Acción 1 Sitúe el interruptor de alimentación en la posición "O". 2 Extraiga los limitadores del tubo según el procedimiento Extracción de los limitadores del tubo, en la página 75. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 5 Mantenimiento 5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración Paso Acción Asegúrese de que no haya nada entre las horquillas que impida su cierre por completo, tal como se muestra en la siguiente ilustración. 3 Mantenga pulsado el botón EMPEZAR (GO) y sitúe el interruptor de alimentación en la posición "I". 4 Suelte el botón EMPEZAR (GO) cuando en la pantalla LCD se muestre ¿LISTO PARA CALIBRAR? (READY TO CAL?). STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 81 5 Mantenimiento 5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración Paso Acción 5 Compruebe que se han extraído los limitadores del tubo y de que no haya nada que obstruya las horquillas. Pulse EMPEZAR (GO) para continuar con la calibración. Resultado: En la pantalla se muestra CALIBRANDO… (CALIBRATING…) y las horquillas empiezan a cerrarse. Asegúrese de que no haya ningún objeto que puede impedir el cierre completo de las horquillas. Nota: Si durante la calibración se pulsa el botónEMPEZAR (GO), ésta se parará y en la pantalla LCD se mostrará CALIBRACIÓN CANCELADA (CALIBRATION ABORTED). Para poder calibrar de nuevo, el operador tendrá que reiniciar la unidad y volver a realizar todos los pasos desde el principio. Las horquillas se cierran con una separación de 5 mm aproximadamente y después empiezan a moverse juntas lentamente. En la pantalla LCD se muestra la información sobre el recuento de aumento de posición. Cuando las horquillas se tocan, llega a la calibración cero y las horquillas se retraen automáticamente para hacer una comprobación del rendimiento. 82 Si... entonces... la prueba de rendimiento finaliza correctamente la operación continúa con PRUEBA MEDIDOR DE CAL (CAL GAUGE TEST). la prueba de rendimiento falla finaliza la operación y en la pantalla LCD se muestra FALLO CALIBRACIÓN (CALIBRATION FAIL). Comuníquese con el servicio técnico. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 5 Mantenimiento 5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración Paso Acción 6 Si se muestra INSERTE MEDIDOR Y PULSE INTRO (INSERT GAUGE AND PRESS ENTER) en la pantalla LCD, inserte el Functional verification gauge y pulse el botón Intro (Enter). STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 83 5 Mantenimiento 5.3 Mantenimiento del HOT LIPS TUBE SEALER 5.3.2 Validación del funcionamiento y la calibración Paso 7 Acción Si... entonces... solo el extremo PASS (APTO) del Functional verification gauge pasa a través de las horquillas sin dificultad. pulse el botón Cursor hacia arriba (Cursor up). cualquier parte del extremo FAIL (NO APTO) del Functional verification gauge pasa a través de las horquillas. pulse el botón Cursor hacia abajo (Cursor down). Resultado: En la pantalla se muestra CAL CORRECTA Y REINICIO (CAL PASSED AND RECYCLE POWER). Reinicie el instrumento. Resultado: En la pantalla se muestra FALLO CALIBRACIÓN (CALIBRATION FAIL). Comuníquese con el servicio técnico. Consulte Sección 5.3.1 Sustitución del limitador del tubo, en la página 73 para obtener más información sobre los pasos siguientes. 84 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 5 Mantenimiento 5.4 Reemplazo de fusibles 5.4 Reemplazo de fusibles Precauciones ADVERTENCIA Desconecte la energía. Siempre desconecte la energía del instrumento antes de realizar tareas de mantenimiento. ADVERTENCIA Si es necesario reemplazar los fusibles con frecuencia, no continúe utilizando el instrumento. Comuníquese con un ingeniero de mantenimiento autorizado. Consulte Sección 7.1 Especificaciones, en la página 98 para obtener más información acerca de los tipos y la potencia de los fusibles. ADVERTENCIA Para una protección continua de riesgo de incendio, reemplace solamente por un fusible del mismo tipo y potencia. Consulte Sección 7.1 Especificaciones, en la página 98 para especificación del fusible. Instrucciones Paso Acción 1 Desconecte el cable de alimentación del instrumento. 2 Levante y retire la cubierta de los fusibles, situada debajo del interruptor de alimentación (vea la flecha). STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 85 5 Mantenimiento 5.4 Reemplazo de fusibles 86 Paso Acción 3 Levante y retire los fusibles rotos. 4 Coloque fusibles nuevos. 5 Vuelva a colocar la cubierta de los fusibles en el instrumento. 6 Conecte el cable de alimentación. 7 Encienda el instrumento situando el interruptor de alimentación en la posición "I". STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 5 Mantenimiento 5.5 Almacenamiento 5.5 Almacenamiento Consulte Sección 7.1 Especificaciones, en la página 98 para obtener más información. PRECAUCIÓN El instrumento incluye piezas frágiles. Asegúrese de que el instrumento se encuentre siempre en posición vertical durante el transporte, traslado y almacenamiento. Asegúrese también de no colocar ningún peso sobre el instrumento ni sobre su embalaje. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 87 6 Resolución de problemas 6 Resolución de problemas Contenido de este capítulo Sección 88 Consulte la página 6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY 89 6.2 HOT LIPS TUBE SEALER 95 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 6 Resolución de problemas 6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY 6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Resolución de problemas en general Problema Medida correctiva La pantalla no se ilumina. • Compruebe que el instrumento esté enchufado. • Compruebe que el interruptor de alimentación está en la posición "I". • Se ha fundido un fusible. Consulte Sección 5.4 Reemplazo de fusibles, en la página 85 para obtener instrucciones sobre cómo cambiar los fusibles. • Si el problema persiste, comuníquese con el servicio técnico. • Asegúrese de que las lengüetas del soporte estén bloqueadas (extráigalas hacia la parte frontal del instrumento). • Compruebe que las tuberías sean del tamaño correcto y estén sujetadas firmemente en el soporte. • Compruebe que los soportes se encuentren en la posición correcta y estén asentados firmemente en el instrumento. • Compruebe la placa de código del soporte adherida a la parte inferior del soporte izquierdo (azul). • Asegúrese de que esté usando el diámetro externo correcto de la tubería para el soporte y que este esté sujetado firmemente. • Asegúrese de que haya una tubería sobre el detector de tubos en cada soporte. Tal vez sea necesario ajustar los microinterruptores del detector de tubos ubicados en las espigas que se encuentran debajo de los soportes. El instrumento no reconoce que los soportes están instalados. El instrumento no reconoce que la tubería está instalada. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 89 6 Resolución de problemas 6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Problema Medida correctiva La cubierta no se abre. La puerta de acceso solo se debe abrir cuando el instrumento libera el CIERRE DE LA CUBIERTA o si el programa no se pudo ejecutar totalmente. El instrumento funciona mal durante el proceso de soldadura y esto hace que el instrumento se detenga. 90 • Apague el suministro de alimentación situando el interruptor de alimentación en la posición "O" para que pueda abrirse la cubierta. Espere que la hoja se enfríe antes de intentar reparar el instrumento. • Reinicie el instrumento desconectando la energía que lo alimenta y espere 10 segundos aproximadamente antes de volver a conectarla. • Compruebe que los soportes estén correctamente instalados y no se muevan en sus montajes. • Asegúrese de que los soportes izquierdos y derechos sean para tubos del mismo diámetro. • Asegúrese de que los soportes estén bloqueados de manera correcta con las lengüetas de fijación extraídas hacia la parte frontal del instrumento. • Compruebe que la tubería sea del tamaño correcto. • Compruebe que el instrumento esté configurado para el tipo de tubería correcto. • Intente utilizar una nueva hoja de corte. • Si el instrumento sigue funcionando de manera incorrecta, comuníquese con el servicio técnico. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 6 Resolución de problemas 6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY Comprobación automática de errores El STERILE TUBE FUSER - DRY está diseñado para controlar todos los aspectos de su funcionamiento. Si uno de los pasos no se realiza de manera adecuada, el instrumento no avanza hacia el siguiente paso de funcionamiento. Paso El instrumento comprueba Configuración • Compruebe que los soportes estén correctamente instalados. • Compruebe que no haya ninguna tubería. • Compruebe que todos los sistemas sean funcionales. • Compruebe que los soportes se alineen y se realice su verificación. Inserción de la hoja de corte Compruebe que haya una hoja de corte insertada. Inserción de la tubería Compruebe que la tubería esté correctamente insertada en los soportes. Funcionamiento • Compruebe la temperatura de la hoja de corte. Un sensor infrarrojo mide la temperatura de la hoja de corte y modula la potencia para controlar la temperatura. El programa se detiene si la temperatura medida difiere de la temperatura configurada. • Compruebe que la tubería se encuentre en la posición correcta después de la alineación y antes de la soldadura. Mensajes de error En caso de que ocurra un error durante el ciclo, se puede mostrar uno de los siguientes mensajes en la pantalla LCD. Comuníquese con el servicio técnico e informe de los mensajes para facilitar la resolución de problemas. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 91 6 Resolución de problemas 6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY AVISO Los errores del 1 al 12 no se pueden confirmar sin provocar daños al equipo. El usuario puede confirmar el error 13 si es necesario. N º de error Mensaje Causa posible Medida correctiva ERROR 1 INITIALIZATION FAIL El instrumento no ha podido encender los motores ni el sistema de calor dentro del período límite especificado. • Compruebe si hay algo que obstruye el movimiento de los soportes para tubos. • Apague el instrumento. • Compruebe si el botón CIERRE DE LA CUBIERTA está hacia arriba. • Espere de 2 a 3 minutos. • Encienda el instrumento. • Vuelva a intentar la inicialización. • Intente con una hoja nueva. • Compruebe que los bordes de la hoja estén limpios e intactos. • Comuníquese con el servicio técnico para obtener más ayuda. • Repita la operación con una hoja nueva. • Si el problema persiste, comuníquese con el servicio técnico. ERROR 2 ERROR 3 92 HEATING TOO SLOW STERILIZATION FAIL Se ha tardado mucho para que la hoja alcance la temperatura de esterilización. La temperatura al esterilizar la hoja ha disminuido por debajo del punto de ajuste. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 6 Resolución de problemas 6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY N º de error Mensaje Causa posible Medida correctiva ERROR 5 RETRACT MOTOR FAIL La operación de retracción de la hoja ha fallado, por lo que esta no se ha retraído en el tiempo especificado. • Compruebe que no haya obstrucciones. • Apague el instrumento. • Encienda el instrumento y siga las instrucciones de los mensajes. • Si el motor no se mueve, comuníquese con el servicio técnico. • Apague el instrumento. • Encienda el instrumento y siga las instrucciones de los mensajes. • Si el motor no se mueve, comuníquese con el servicio técnico. • Apague el instrumento. • Encienda el instrumento y siga las instrucciones de los mensajes. • Si el motor no se mueve, comuníquese con el servicio técnico. • Apague el instrumento. • Encienda el instrumento y siga las instrucciones de los mensajes. • Si el motor no se mueve, comuníquese con el servicio técnico. ERROR 6 ERROR 7 ERROR 8 ERROR 9 CUT MOTOR FAIL ALIGN MOTOR FAIL LIFTOUT MOTOR FAIL TEMPERATURE SENSOR FAIL La operación de corte ha fallado, por lo que no se ha alcanzado la posición de corte en el tiempo especificado. La operación de alineación ha fallado, por lo que los tubos de corte no se han alineado en el tiempo especificado. La operación de elevación de la hoja ha fallado, por lo que esta no ha alcanzado la posición superior en el tiempo especificado. El sensor infrarrojo de temperatura ha fallado. Comuníquese con el servicio técnico para reemplazar y volver a calibrar el sensor infrarrojo de temperatura. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 93 6 Resolución de problemas 6.1 STERILE TUBE FUSER - DRY N º de error Mensaje Causa posible Medida correctiva ERROR 10 COVER OPEN La cubierta se ha abierto durante el funcionamiento. Un interbloqueo de seguridad detiene el ciclo de soldadura si la cubierta se abre por la fuerza o falla el CIERRE DE LA CUBIERTA. Comuníquese con el servicio técnico para reparar el CIERRE DE LA CUBIERTA. ERROR 11 PUSH MOTOR FAIL El motor del eje X comprime los tubos unos contra otros durante la soldadura. Este error indica que el motor no ha podido moverse correctamente. • Apague el instrumento. • Encienda el instrumento y siga las instrucciones de los mensajes. • Si el motor no se mueve, comuníquese con el servicio técnico. ERROR 12 RESET FAIL El instrumento no ha podido restablecer las configuraciones iniciales. Compruebe que se hayan retirado todos los tubos y que nada obstruya el movimiento de los motores. ERROR 13 REMOVE TUBES El instrumento se ha encendido con los tubos aún instalados en los soportes. Extraiga todos los tubos y reinicie el instrumento. N/A ERFF • Tiempo agotado. • Es posible que el cable de comunicación esté desconectado o que el error de comunicación se haya producido debido al ruido. N/A 94 ERFE Error de respuesta del PC durante la comunicación con el instrumento. • Compruebe si el cable está conectado correctamente. • Apague el instrumento. • Espere de 2 a 3 minutos. • Encienda el instrumento. • Compruebe si se reciben los datos previstos del PC (aplicación GUI). • Compruebe si el cable de comunicación está conectado correctamente. • Reinicie la aplicación del PC (GUI). STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 6 Resolución de problemas 6.2 HOT LIPS TUBE SEALER 6.2 HOT LIPS TUBE SEALER Resolución de problemas en general Problema Causa posible La pantalla LCD no se ilumina. • El instrumento no está enchufado. • Compruebe que el instrumento esté enchufado. • El interruptor de alimentación está en la posición "O". • Compruebe que el interruptor de alimentación está en la posición "I". • Se ha fundido el fusible del instrumento. • Si los fusibles del instrumento se han fundido, consulte Sección 5.4 Reemplazo de fusibles, en la página 85 para obtener las instrucciones de cómo sustituir los fusibles. • Si el problema persiste, comuníquese con el servicio técnico. • Compruebe si el programa de la tubería está configurado correctamente haciendo clic en el botón MENÚ (MENU) y relacione el tubo insertado con la tubería seleccionada. • Compruebe que esté utilizando la tubería correcta. • Compruebe que la tubería esté centrada en las horquillas. • Realice la calibración del conjunto mecánico según las instrucciones indicadas en el Calibración, en la página 80. La junta no es satisfactoria Mensaje de error en la pantalla LCD: • El programa de la tubería no está configurado correctamente. • Se está utilizando una tubería incorrecta. • La tubería no está centrada en las horquillas. • Es necesario ajustar el motor. El mecanismo no ha podido realizar un movimiento completo. Extraiga la tubería y cualquier otro objeto de las horquillas y reinicie el instrumento. La temperatura del calentador es demasiado alta debido a un fallo interno. Comuníquese con el servicio técnico. MOTOR OVERLOAD Mensaje de error en la pantalla LCD: HEATER OVERTEMP Medida correctiva STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 95 6 Resolución de problemas 6.2 HOT LIPS TUBE SEALER Problema Causa posible Medida correctiva Mensaje de error en la pantalla LCD: El sensor de temperatura ha fallado o muestra lecturas no válidas. Comuníquese con el servicio técnico. El calentador no ha alcanzado la temperatura establecida dentro del período límite. Comuníquese con el servicio técnico. El motor ha provocado la retracción de la horquilla más allá de una posición segura. El movimiento se detiene y el programa se suspende. Intente reiniciar el sistema. Comuníquese con el servicio técnico si el problema persiste. SENSOR FAILURE Mensaje de error en la pantalla LCD: HEATER FAILURE Mensaje de error en la pantalla LCD: SAFETY SWITCH TRIP Comprobación automática de errores El HOT LIPS TUBE SEALER está diseñado para controlar todos los aspectos de su funcionamiento. Si uno de los pasos no se realiza de manera adecuada, el instrumento no avanzará hacia el siguiente paso del funcionamiento. Paso El instrumento comprueba Inicialización Compruebe que los componentes estén en la posición correcta. Tubería con abrazadera Pulse el botón (EMPEZAR) GO hasta que las horquillas alcancen la posición final. Tubería de calor Compruebe que las horquillas estén en la posición correcta. Tubería de sellado Compruebe que se alcance la temperatura de sellado. A continuación, los ventiladores se encienden para comenzar a enfriar la tubería. Enfriado Compruebe la temperatura. Al finalizar el período de enfriamiento, el instrumento emitirá un pitido y las horquillas se abrirán automáticamente. 96 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 7 Información de referencia 7 Información de referencia Contenido de este capítulo Sección 7.1 Especificaciones Consulte la página 98 7.2 Tuberías compatibles para STERILE TUBE FUSER - DRY 100 7.3 Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE SEALER 102 7.4 Materiales de contacto de la hoja para STERILE TUBE FUSER - DRY 104 7.5 Más información 105 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 97 7 Información de referencia 7.1 Especificaciones 7.1 Especificaciones STERILE TUBE FUSER - DRY Parámetro Valor Tensión de alimentación 100-120 V CA ±10% o 220-240 V CA ±10%, 50/60 Hz Corriente máxima 3,3 A Especificación del fusible 2 x T4.0 AL 250 V Dimensiones (ancho x profundidad x altura) 395 x 355 x 265 mm Peso 16 kg Nivel de ruido acústico <70 dB A Temperatura ambiente 0 ℃ a 30 ℃ Temperatura de almacenamiento De -20°C a +60°C Tolerancia de humedad relativa De 20% a 80%, sin condensación HOT LIPS TUBE SEALER 98 Parámetro Valor Tensión de alimentación 100-120 V CA ±10% o 220-240 V CA ±10%, 50/60 Hz Energía máxima 350 VA Especificación del fusible 2 x T3.15AL, 250 V Dimensiones (ancho x profundidad x altura) 165 × 356 × 203 mm Peso 8 kg Nivel de ruido acústico <55 dB A Temperatura ambiente 2 ℃ a 32 ℃ Temperatura de almacenamiento -25 ℃ a +50 ℃ STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 7 Información de referencia 7.1 Especificaciones Parámetro Valor Tolerancia de humedad relativa De 2% a 80%, sin condensación STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 99 7 Información de referencia 7.2 Tuberías compatibles para STERILE TUBE FUSER - DRY 7.2 Tuberías compatibles para STERILE TUBE FUSER - DRY Introducción STERILE TUBE FUSER - DRY está diseñado para unir tuberías termoplásticas. Nota: El STERILE TUBE FUSER - DRY no se puede utilizar para unir tuberías de silicona ni de PTFE. La adecuación depende del material típico de las tuberías. El usuario debe determinar la adecuación de las tuberías esterilizadas por autoclave, irradiadas o tratadas de otra manera. Marcas de tuberías probadas En la siguiente tabla se enumeran las marcas de tuberías probadas. Los tamaños de los tubos ReadyToProcess™ están marcados con un x. *Indica los tipos de tuberías incluidas por el fabricante. Dimensión de la tubería (diámetro interno y diámetro externo expresados en pulgadas) Versión datos: 4.03 Fecha: 09/11 Marca de la tubería 1/8 x 1/4 3/16 x 5/16 3/16 x 3/8 1/4 x 3/8 BIOPRENE™ 1/4 x 7/16 5/16 x 7/16 + 1/4 x 1/2 3/8 x 1/2 7/16 x 9/16 + 3/8 x 5/8 1/2 x 3/4 + + + + +x +x + + C-Flex® 082* + C-Flex 374* + PHARMED™ BPT* + + SANIPURE™ 60 + + + + SANIPURE BDF* + + + + TYGON™ /PVC + + + 100 + x + + + + + + + + + +x + + + + + + 5/8 x 7/8 + + STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 7 Información de referencia 7.2 Tuberías compatibles para STERILE TUBE FUSER - DRY Nota: Los nombres de las marcas de tuberías que aparecen en la pantalla del instrumento pueden variar un poco respecto a los que aparecen en la tabla. Los nombres de las marcas de tuberías que se muestran en la pantalla del instrumento son abreviaturas y su finalidad es identificar el material del tubo. Cambio del tipo de tubería seleccionada El tipo de tubería seleccionada se muestra en la pantalla táctil. Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar el tipo de tubería, consulte Encendido del instrumento y configuración de marcas y dimensión de las tuberías, en la página 50. Actualización de los tipos de tuberías Para sustituir los tipos de tuberías incluidas por el fabricante o para agregar los tamaños de tubos ReadyToProcess, consulte el Manual del usuario del Instrumento de gestión de datos de tubos de STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER que se suministra con el kit de instalación (disponible bajo petición). STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 101 7 Información de referencia 7.3 Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE SEALER 7.3 Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE SEALER Introducción El HOT LIPS TUBE SEALER está diseñado para sellar tuberías termoplásticas. Nota: El HOT LIPS TUBE SEALER no se puede utilizar para sellar tuberías de silicona ni de PTFE. La adecuación depende del material típico de las tuberías. El usuario debe determinar la adecuación de las tuberías esterilizadas por autoclave, irradiadas o tratadas de otra manera. Marcas de tuberías probadas En la siguiente tabla se enumeran las marcas de tuberías probadas. Los tamaños de los tubos ReadyToProcess están marcados con un x. Dimensión de la tubería (diámetro interno y diámetro externo expresados en pulgadas) Versión datos: 0809 Fecha: 09/11 Marca de la tubería 1/8 x 1/4 3/16 x 5/16 3/16 x 3/8 1/4 x 3/8 1/4 x 7/16 5/16 x 7/16 1/2 x 3/4 5/8 x 7/8 3/4 x 9/8 3/4 x 5/4 + + + + + +x +x +x + + + + + + + + + + + BIOPRENE 3/8 x 1/2 + C-Flex 082 + C-Flex 374 + PHARMED BPT + SANIPURE 60 SANIPURE BDF + TYGON/PVC + 102 1/4 x 1/2 + x + + + + + + + 3/8 x 5/8 + + x STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 7 Información de referencia 7.3 Tuberías compatibles del HOT LIPS TUBE SEALER Nota: Los nombres de las marcas de tuberías que aparecen en la pantalla del instrumento pueden variar un poco respecto a los que aparecen en la tabla. Los nombres de las marcas de tuberías que se muestran en la pantalla del instrumento son abreviaturas y su finalidad es identificar el material del tubo. Cambio del tipo de tubería seleccionada Para obtener instrucciones sobre cómo cambiar el tipo de tubería, consulte Sellado de tuberías, en la página 58. Actualización de los tipos de tuberías Para agregar los tamaños de tubos ReadyToProcess, consulte el Manual del usuario del Instrumento de gestión de datos de tubos de STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER que se suministra con el kit de instalación (disponible bajo petición). STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 103 7 Información de referencia 7.4 Materiales de contacto de la hoja para STERILE TUBE FUSER - DRY 7.4 Materiales de contacto de la hoja para STERILE TUBE FUSER - DRY La hoja de corte está hecha de una aleación especial de níquel y cromo (NiCrA) que tiene las características eléctricas necesarias para lograr calentamiento por resistencia. La tubería de está en contacto solamente con el revestimiento negro de politetrafluoroetileno (PTFE). Este revestimiento se aplica a alta temperatura y es apto para aplicaciones que tienen contacto con alimentos. El revestimiento garantiza una adhesión mínima a la tubería durante el ciclo de soldadura y corte. Esto mejora la calidad de la soldadura y provoca borrosidades mínimas. Además, la naturaleza inerte del revestimiento elimina cualquier contaminación potencial. El revestimiento negro antireflectivo también mejora la emisividad infrarroja de la hoja, lo que hace posible calcular la temperatura de la hoja con exactitud mediante sensores infrarrojos sin contacto. Tal vez sea necesario contar con más información acerca del material del revestimiento para la validación de las buenas prácticas de fabricación actuales. Comuníquese con nuestro departamento de Servicio al cliente y solicite formularios de no divulgación. AVISO Utilice únicamente las hojas de corte revestidas con PTFE (BLADESIR/50) específicas del STERILE TUBE FUSER - DRY. Para alcanzar un uso óptimo, no reutilice las hojas. 104 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 7 Información de referencia 7.5 Más información 7.5 Más información Para más detalles sobre la información de pedidos e información sobre repuestos y accesorios, visite www.gelifesciences.com/bioprocess o póngase en contacto con su representante local de GE. STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 105 Índice Índice A Almacenamiento, 87 C CE: conformidad, 7 CIERRE DE LA CUBIERTA, 29 Conexión del cable de alimentación, 45 Cumplimiento con las reglamentaciones del equipo conectado, 9 Limpieza HOT LIPS TUBE SEALER, 70 STERILE TUBE FUSER - DRY, 67 M D Mantenimiento HOT LIPS TUBE SEALER, 73 precauciones, 25, 64 STERILE TUBE FUSER - DRY, 71 Marca CE, 8 Desembalaje, 43 N F Norma internacional, 8 Fallo de alimentación eléctrica, 37 FCC, conformidad, 9 Funcionamiento del sistema, precauciones, 20 Fusibles, sustitución, 85 P H Hoja de corte, 47, 51, 53 HOT LIPS TUBE SEALER Ilustración, 13 Limpieza, 70 Mantenimiento, 73 Panel de control, 57 Resolución de problemas, 96 Sellado de tuberías, 62 Zona de peligro, 28 I Ilustraciones HOT LIPS TUBE SEALER, 13 STERILE TUBE FUSER - DRY, 11 Información de fabricación, 7 Información de referencia, 98 Instalación y traslado del instrumento, precauciones, 20 106 L Precauciones de seguridad, 17 Funcionamiento del sistema, 20 instalación y traslado del instrumento, 20 mantenimiento, 25, 64 Precauciones generales, 17 Protección personal, 19 Uso de líquidos inflamables, 19 Precauciones generales, 17 Procedimientos de emergencia, 36 Fallo de alimentación eléctrica, 37 Para de emergencia HOT LIPS TUBE SEALER, 37 STERILE TUBE FUSER - DRY, 36 Procedimientos de reciclado, 38 Protección personal, 19 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD Índice R Requisitos de las instalaciones, 41 Resolución de problemas HOT LIPS TUBE SEALER, 96 STERILE TUBE FUSER - DRY, 90 S Sellado de tuberías, 62 Soportes para tubería, 52 Cambio, 54 Soportes para tuberías, 11, 47, 53 STERILE TUBE FUSER - DRY CIERRE DE LA CUBIERTA, 29 Funcionamiento esquemático, 48 Ilustración, 11 Limpieza, 67 Mantenimiento, 71 materiales de contacto con la hoja, 104 Resolución de problemas, 90 Unión de tuberías, 50 Zona de peligro, 27 Sustitución del limitador del tubo, 73 T Transporte, 44 Tuberías, compatibles HOT LIPS TUBE SEALER, 102 U Unión de tuberías, 50 Uso de líquidos inflamables, precauciones, 19 Z Zona de peligro HOT LIPS TUBE SEALER, 28 STERILE TUBE FUSER - DRY, 27 STERILE TUBE FUSER - DRY y HOT LIPS TUBE SEALER Instrucciones de funcionamiento 28-9641-39 AD 107 Para obtener la información de contacto de la oficina local, visite www.gelifesciences.com/contact GE Healthcare Bio-Sciences AB Björkgatan 30 751 84 Uppsala Suecia www.gelifesciences.com/bioprocess GE y GE monogram son marcas comerciales de General Electric Company. HOT LIPS TUBE SEALER y ReadyToProcess son marcas comerciales de General Electric Company o de una de sus empresas filiales. C-Flex, PHARMED, SANIPURE y TYGON son marcas comerciales de Saint-Gobain Performance Plastics Corporation. BIOPRENE es una marca comercial de Watson-Marlow Limited. Torx es una marca comercial de Acument Intellectual Properties, LLC. El resto de las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. © 2009 - 2015 General Electric Company. Todos los derechos reservados. Primera edición: diciembre 2009 Todos los productos y servicios se venden de conformidad con los términos y las condiciones de venta de la compañía de GE Healthcare que los provee. Se dispone de una copia de estos términos y condiciones previa solicitud. Comuníquese con el representante local de GE Healthcare para obtener la información más reciente. GE Healthcare Europe GmbH Munzinger Strasse 5, D-79111 Freiburg, Germany GE Healthcare UK Limited Amersham Place, Little Chalfont, Buckinghamshire, HP7 9NA, UK GE Healthcare Bio-Sciences Corp. 800 Centennial Avenue, P.O. Box 1327, Piscataway, NJ 08855-1327, USA GE Healthcare Japan Corporation Sanken Bldg. 3-25-1, Hyakunincho Shinjuku-ku, Tokyo 169-0073, Japan 28-9641-39 AD 02/2015 a49