ESFERA 2
Transcripción
ESFERA 2
FICHA TÉCNICA / TECHNICAL SHEET / FICHE TECHNIQUE ESFERA 2 ESPECIFICACIONES/ SPECIFICATIONS/ SPÉCIFICATIONS: 2372 mm. 23 u. 5-14 * Dimensiones de pieza mas grande/Maximum dimensions of parts/ Dimensions maximum de la pièce: 3000x2100x200 mm. Peso pieza mas pesada/Maximum weight of parts/ Poids maximum de la pièce: * FUNCIONES LÚDICAS PLAYFUL ACTIVITIES ACTIVITÉS LUDIQUES 80 kg JCE02 1/4 ESFERA 2 Zona de impacto/ Impact zone/ Zone d'impact: Superficie de seguridad requerida y revestimientos del suelo según las normas EN1176-6:2008 y EN1176-1:2008 2/4 JCE02 DIMENSIONES GENERALES/ GENERAL DIMENSIONS/ DIMENSIONS GÉNÉRALES TOLERANCIAS/ TOLERANCES/ TOLERANCES: +-3% Safety surface required and floor covering according to the standard EN 1176-6:2008 and EN1176-1:2008 H = 2,37 m. S = 79 m² 1500 3000 1220 2372 2000 Aire de sécurité et revêtement du sol conformes à las normes EN 1176-6:2008 and EN1176-1:2008 1700 12159 1500 815 2000 1500 10414 INSTALACIÓN/ INSTALLATION/ INSTALLATION: Tipos de cimentación/ Types of foundation/ Types de fondation: SB/SD Disponibilidad de repuestos/Availability of replacement parts/Disponibilité de pièces de recharge: 10 años/ 10 years/ 10 année 7 h. ESFERA 2 DESCRIPCIÓN MATERIALES: Pintura: 1 mano de lacado en polvo constituido por mezcla de resinas poliéster, endurecedores y pigmentos, exento de plomo. Piezas de plástico: Polietileno baja densidad rotomoldeado. Piezas metálicas: Acero S-235 galvanizado y lacado, Acero inox AISI-304. Tornillería: Acero inox AISI-304. MATERIAL DESCRIPTION: Paint: 1 coat of dust lacquer formed by the mixture of polyester resin, hardeners and colour pigments. Free of lead. Plastic Parts: Low density rotationally molded polyethylene. Metallic Parts: Galvanized and lacquered steel S-235, Stainless steel AISI-304. Fixings: Stainless steel AISI-304. DESCRIPTION DES MATÉRIELS: Peinture: 1 couche de laqué en poudre constituant par mélange de résines polyester, durcisseures et pigments, libre de plomb. Pièces de plastique: Polyéthylène basse densité de moulage par rotation. Pièces métalliques: Galvanisé et laqué acier S-235, Acier inoxydable AISI-304. Visserie: Acier inoxydable AISI-304. FUNDICIÓ DÚCTIL BENITO se reserva el derecho de modificar sin previo aviso la información contenida en este documento. FUNDICIÓ DÚCTIL BENITO reserves the right to change the information contained in this document without prior notice. FUNDICIÓ DÚCTIL BENITO se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis les informations contenues dans le présent document. JCE02 3/4 ESFERA 2 JCE02 4/4 PLAN DE MANTENIMIENTO: MAINTENANCE: PLAN DE MAINTENANCE: Semanalmente comprobar de forma visual el estado general del juego, asegurando que no haya roturas o desperfectos peligrosos para los usuarios. Every week carry out a visual check on the general state of the element to make sure there are no breakages or damages to endanger users. Chaque semaine vérifier visuellement l'état général du jeu, en s'assurant qu'il n'y ait rien de cassé ou de détérioré pouvant présenter un danger pour les usagers. Mensualmente asegurar que la estabilidad estructural del juego sea la misma del primer día. Comprobar que los paneles de polietileno no presenten rozaduras o rayadas peligrosas. Verificar que la red está tensada y sin desfilamentos. Verificar el estado de toda la tornillería y sus protecciones. Anualmente asegurar que no haya deformaciones en el polietileno. Verificar la ausencia de corrosión en las patas metálicas. Every month check that the element is as structurally stable as when it was new. Check that there are no dangerous scrapes or scratches on the polyethylene panels. Check that the netting is tight and free from fraying. Check the state of all the screws, bolts and their protection. Check the covers on the corner posts. Every year make sure there is no deformation of the polyethylene. Vérifier que les panneaux en polyéthylène ne présentent aucune rayure dangereuse. Vérifier que le filet soit tendu et sans effilochement. Vérifier l'état de toute la visserie et de sa protection. Chaque année s'assurer qu'il n'y ait aucune déformation du polyéthylène. Check the springs are not suffering from corrosion. Check all ground fixings. Vérifier l'absence de corrosion sur les pattes métalliques. Vérifier toutes les fondations. Comprobar todas las cimentaciones. * La sustitución de elementos debe ser conforme con las especificaciones del fabricante. Le remplacement des éléments doit être conforme aux conditions du fabricant. The replacement of items must be in accordance with the manufacturer's specifications. Chaque mois s'assurer que la stabilité structurelle du jeu soit identique à celle du premier jour. * Es necesario mantener limpios los orificios de drenaje. Il est important de maintenir propre les sorties de drainage. It is necessary to keep clean the drain holes. * Las superficies de amortiguación deben estar sujetas a mantenimiento. Les superficies amortissantes doivent être entretenues périodiquement. Shock absorbers surfaces must be subject to maintenance
Documentos relacionados
la torre the tower la tour
Pintura: 1 mano de lacado en polvo constituido por mezcla de resinas poliéster, endurecedores y pigmentos, exento de plomo. Piezas de plástico: Polietileno de alta densidad de 18 mm. Piezas metálic...
Más detalles