Why Your Baby Needs Tummy Time Boca abajo o “de pancita

Transcripción

Why Your Baby Needs Tummy Time Boca abajo o “de pancita
Boca abajo o “de pancita”:
ventajas y beneficios para el bebé
Los expertos recomiendan a los padres colocar a sus bebés boca
arriba para dormir. Esto puede prevenir la muerte repentina
de cuna. Sin embargo, para el desarrollo de las habilidades
motoras del bebé es importante que también pase ratos boca
abajo o “de pancita.”
Durante las horas que el bebé pasa despierto, estar boca abajo o
“de pancita” fortalecerá sus músculos de cuello, brazos y tronco.
Estos músculos ayudan al bebé a girar la cabeza, a extenderse
hacia adelante, rodar el cuerpo, sentarse y gatear.
Why Your Baby Needs Tummy Time
Experts advise that parents place babies on their backs for
sleeping. This reduces sudden infant death syndrome (SIDS).
But to develop motor skills, it is important for your baby to
spend time on his or her tummy as well.
During waking hours, tummy time will help your baby develop
neck, arm and trunk muscles. These muscles help your baby turn
her or his head, reach, roll, sit and crawl.
Si usted es sordo o tiene dificultades para oír, por favor avísenos. Tenemos a su disposición servicios gratuitos
de intérpretes de lenguaje de señas (ASL y SEE), lectores de labios para inglés, teclados telefónicos,
amplificadores telefónicos, materiales para escribir mensajes y materiales impresos.
Page 1 of 6
Spanish
Este material ha sido producido exclusivamente con fines informativos y no sustituye el asesoramiento de su médico.
© 2006 Fairview Health Services. Todos los derechos reservados. SMARTworks 520537. REV 10/13.
¿Cómo puedo poner a mi bebé boca abajo por ratos?
How do I give my baby tummy time?
Al principio a algunos bebés no les gusta estar boca abajo. Con un
poco de ayuda, su bebé empezará a disfrutar sus ratos “de pancita.”
Póngalo boca abajo por unos cuantos minutos, cuatro veces al día.
Some babies may not like to lie on their tummies at first. With
help, your baby will begin to enjoy tummy time. Give your baby
tummy time for a few minutes, four times per day.
Siempre esté al pendiente del bebé. Conforme vaya creciendo
y teniendo más fuerzas, póngalo boca abajo más tiempo y
ofreciéndole menos apoyo cada vez.
Always be there to watch your child. As your child gets older and
stronger, give more tummy time with less support.
• Recostada boca arriba o con la espalda apoyada, póngase al
bebé encima, sobre el abdomen. Coloque al bebé con sus
bracitos debajo del pecho y haga que la voltee a ver.
• Con una toalla enrollada debajo del pecho, coloque al bebé
sobre el suelo y con los brazos hacia el frente. Ayúdele a
apoyarse en el suelo.
• Sitúe su mano sobre el trasero del bebé para hacerle que
levante la cabecita.
• Recuéstese al bebé a lo largo de la pierna y haga que intente
agarrar un juguete específico.
• Levante a su bebé en brazos, boca abajo.
Haga que levante la cabeza y voltee a
su alrededor para mirar lo que hay en
la habitación.
Page 2 of 6
Spanish
• Place your baby on your chest while you are lying on your
back or sitting back. Place your baby’s arms under the baby’s
chest and urge him or her to look at you.
• Put a towel roll under your baby’s chest with the arms in front.
Help your baby push into the floor.
• Place your hand on your baby’s bottom to get him or her to
lift the head.
• Lay your baby over your leg and urge her or him to reach for
a toy.
• Carry your baby with the tummy toward
the floor. Urge your baby to look up and
around at things in the room.
¿Qué sucede con los bebés que solamente están boca arriba?
What happens when a baby lies only on his or her back?
Los bebés que están siempre boca arriba pueden presentar
problemas a futuro. Si tienden a voltear hacia un solo lado, se les
puede aplanar la cabeza (plagiocefalia) o bien los músculos del
cuello se pueden rigidizar en uno de los lados (tortícolis). Esto
puede traerles problemas para:
If babies always lie on their backs, they can develop problems.
If they tend to turn their heads to the same side, their heads
may become flat (plagiocephaly). Or the neck muscles may
become tight on one side (torticollis). This could lead to
problems with:
• Usar ambos lados del cuerpo
• Using both sides of the body
• Voltear hacia un lado
• Looking to one side
• Alcanzar objetos con un brazo
• Reaching with one arm
• El equilibrio
• Balancing
• Aprender a darse la vuelta, sentarse o caminar al mismo
tiempo que otros niños de su edad.
• Learning how to roll, sit or walk at the same time as other
children of the same age.
Page 3 of 6
Spanish
¿Cómo puedo reducir el riesgo de esos problemas?
How do I reduce the risk of these problems?
Poner al bebé “de pancita” ayudará a prevenir esos problemas.
Estas son algunas ideas que puede seguir.
Tummy time will help prevent these problems.
Here are some other things you can do.
• Alterne el extremo de la cama en el que pone la cabeza del
bebé. Esto hará al bebé girar la cabeza hacia ambos lados.
• Vary which end of the bed you place your baby’s head. This
will get her or him to turn the head to both sides.
• Cambie con regularidad el lado donde pone los juguetes para
el bebé. Esto lo hará girar la cabeza tanto al lado derecho
como al izquierdo.
• Regularly change the side where you place toys for your baby.
This will get him or her to turn the head to both the right and
left sides.
• Cambie el lado en que se le alimenta (con el pecho o la botella).
• Change sides during each feeding (breast or bottle).
• Cambie de posición al bebé mientras esté despierto. Póngalo
en el piso, recostado boca arriba, boca abajo o de un lado y
luego del otro.
• Change your baby’s position while she or he is awake. Place
your child on the floor lying on the back, stomach or side
(place child on both sides).
• Limite los ratos que el bebé pase en asientos de seguridad,
columpios, sillitas brincadoras y andaderas, ya que tienden a
producir presión en la parte trasera de la cabeza.
• Limit your baby’s time in car seats, swings, bouncy seats and
exercise saucers. These tend to press on the back of the head.
Page 4 of 6
Spanish
¿Cómo puedo ayudar a mi bebé a desarrollar
habilidades motoras?
Tan frecuentemente como le sea posible, cargue a su bebé o juegue
con él o ella sobre el piso. Si le da oportunidades para moverse, él
o ella va a desarrollar las habilidades que se mencionan abajo. Esta
es una guía general. Los bebés con un desarrollo normal pueden
aprender algunas habilidades antes o después.
• Los recién nacidos hacen caras al ver, oir, tocar o probar
cosas. Cuando se le pone “de pancita” el recién nacido puede
levantar la cabeza lo suficiente para respirar.
• Un bebé de 1 mes de edad es capaz de llevarse ambas manos
a la boca. Cuando se le pone “de pancita” puede voltear la
cabeza a a uno y otro lado.
• Un bebé de 2 meses de edad es capaz de apoyarse sobre los
codos y levantar la cabeza para ver un juguete.
• Un bebé de 3 meses de edad es capaz de levantar la cabeza y el
pecho del suelo, y empezar a rodarse.
• Un bebé de 4 a 5 meses de edad es capaz
de levantar los brazos y las piernas del suelo
al estar boca arriba. Cuando se le pone
“de pancita” puede enderezar los brazos y
apoyar su peso a través de las manos.
• Un bebé de 6 meses es capaz de rodarse
hacia el lado derecho o el izquierdo.
Comienza a sentarse erguido sin necesidad
de apoyo.
Page 5 of 6
Spanish
How can I help my baby develop motor skills?
As often as you can, hold your baby or watch him or her play
on the floor. If you give your baby chances to move, he or she
should develop the skills listed below. This is a general guide.
A baby with normal development may learn some skills earlier
or later.
• A newborn will make faces when seeing, hearing, touching or
tasting something. When placed on the tummy, a newborn
can lift his or her head high enough to breathe.
• A 1-month-old can reach either hand to the mouth.
When placed on the tummy, he or she can turn the head
to both sides.
• A 2-month-old can push up on the elbows and lift her or his
head to look at a toy.
• A 3-month-old can lift the head and chest from the floor and
begin to roll.
• A 4-to-5-month-old can hold arms and
legs off the floor when lying on the back.
On the tummy, the baby can straighten the
arms and support her or his weight through
the hands.
• A 6-month-old can roll over to the right
or left. He or she is starting to sit up
without support.
Si tiene alguna inquietud, por favor llame al pediatra de su bebé
o a un terapeuta físico.
If you have any concerns, please call your baby’s doctor or a
physical therapist.
Terapeuta físico: _________________________________
Therapist: ______________________________________
Teléfono: _______________________________________
Phone: ________________________________________
Si desea mayor información, visite el sitio:
www.fairview.org/Services/Rehab/Pediatricrehabilitation
For more information, go to:
www.fairview.org/Services/Rehab/Pediatricrehabilitation
Page 6 of 6
Spanish

Documentos relacionados