Well-Child Check Up (4 months) - Children`s Hospitals and Clinics of

Transcripción

Well-Child Check Up (4 months) - Children`s Hospitals and Clinics of
Well-child checkup:
4 months (English)
Examen físico:
4 meses (Spanish)
Child’s name (Nombre del niño) ______________________________
Height (Estatura) __________________________
Date (Fecha) ____________
Weight (Peso) __________________________
Immunizations received (Vacunas administradas)____________________________________________
Next visit (Próxima consulta) ________________________________________________________
Immunizations needed (Vacunas que se le administrarán) _____________________________________
Remember to bring your baby’s vaccine record with you (No olvide traer la tarjeta de vacunación.)
This sheet is meant to answer some
common questions parents have about
this age.
El propósito de esta hoja informativa es
responder algunas de las preguntas que surgen
comúnmente sobre esta edad.
Nutrition
La alimentación
For most babies, breast milk or formula
with iron are all that is needed until age
six months. If you think your baby is
ready for solid foods sooner, discuss this
with your provider. Signs of being ready
include:
La mayoría de los bebés no necesitan nada más
que la lecha materna o fórmula con hierro hasta
los 6 meses de edad. Si usted cree que su bebé
ya está listo para comer otros alimentos, hable
con su médico. Estas señales le indicarán que
ya está listo para probar otras cosas:
•
wanting to nurse more often and not
satisfied with breastfeeding or
formula.
•
quiere comer con más frecuencia y no queda
satisfecho con la leche materna ni la
fórmula.
•
showing an interest in what other
family members are eating.
•
muestra interés en lo que están comiendo los
demás.
Diaper changes
Deposiciones
Babies will continue to have 6 to 8 wet
diapers a day. Stools may become more
solid and colorful as new foods are eaten.
Los bebés a esta edad siguen orinando unas seis
a ocho veces al día. Las heces (popó) suelen
volverse más sólidas y de colores variados
debido a los nuevos alimentos.
Sleeping
A la hora de dormir
Your baby may start sleeping for 6 to 8
Es posible que el bebé empiece a dormir de seis
Well child check up–4 months (Spanish/English)
Page 1 of 5
hours during the night. Continue to put
baby on the back to sleep. If your baby
starts rolling over, there is no need to
reposition on the back. Daytime naps
will become more organized and happen
every 3 to 4 hours for up to 1 to 2 hours
at a time. Some babies will only need
several short naps during the day.
a ocho horas seguidas en la noche. Acuéstelo
boca arriba, pero si se voltea solo, no es
necesario volver a ponerlo boca arriba. Durante
el día dormirá de manera más regular, una o dos
horas cada tres a cuatro horas. A algunos bebés
les basta con tomar varias siestas de corta
duración a lo largo del día.
Development
Desarrollo
Babies develop at their own rate. In the
next two months, you may notice that
your baby can:
• enjoy simple games (peek-a-boo, pata-cake).
• turn head to the sound of your voice.
• smile at self in a mirror.
• roll from stomach to back.
• stand with support.
• reach for objects and put them in
mouth.
• follow moving objects with eyes.
• transfer objects from hand to hand.
• imitate sounds.
• babble back when talked to.
Cada bebé se desarrolla a su propio paso. En los
próximos dos meses, podría notar que el bebé:
• disfruta de juegos sencillos como “peek-aboo” y “tortillitas de manteca”
• voltea al escuchar su voz
• sonríe al verse en el espejo
• se voltea boca arriba si está boca abajo
• se para con apoyo
• intenta coger objetos y llevárselos a la boca
• sigue a los objetos en movimiento con la
vista
• se pasa objetos de una mano a otra
• imita sonidos
• balbucea cuando le hablan
Learning through play
Jugar para aprender
Supply your baby with a lot of playthings
to touch, squeeze, and suck. This helps
develop a sense of space, form, and
texture.
Déle muchos objetos con que jugar, que pueda
tocar, apretar y llevarse a la boca. Esto le
ayudará a desarrollar su sentido del espacio, la
forma y la textura.
Safety
Medidas de seguridad
Accidents are more frequent than in the
first three months because your baby
moves and grabs more. Keep your baby
in a safe place near you. Without
supervision, the floor and bed are unsafe.
Los accidentes son más frecuentes que en los
primeros tres meses porque el bebé ya se mueve
y agarra más cosas que antes. Manténgalo en un
lugar seguro y cerca de usted. Sin supervisión,
el piso y la cama no son seguros.
Well child check up–4 months (Spanish/English)
Page 2 of 5
Securely fasten in an infant seat so baby
cannot wiggle out of it. Keep buttons,
beads, coins, and other small objects out
of reach. Remove any hanging mobiles
from the crib area. Your baby could
become tangled in them.
Abróchelo bien en el asiento de seguridad para
que no se salga al moverse. Guarde los botones,
cuentas, monedas y otros objetos pequeños
fuera de su alcance. Si tiene un móvil sobre la
cuna, quítelo. El bebé podría enredarse en él.
Don’t use baby walkers. Falls are
common and injuries can be serious.
Walkers can also delay the development
of walking skills.
No utilice la andadera porque las caídas con ella
son frecuentes y los accidentes pueden ser
graves. Además, el uso de la andadera puede
provocar retraso en su habilidad para caminar.
Remember to always use an infant car
seat correctly when taking your baby in a
car. Car seats should be in the back seat,
and face the rear of the car until your
baby is at least 1 year old and weighs at
least 20 pounds.
Lleve al niño en un asiento de seguridad
apropiado cada vez que viajen en auto. Debe
colocarlo en el asiento trasero, mirando hacia
atrás hasta que tenga un año de edad y pese por
lo menos 20 libras (9 kilos).
Never leave your baby alone in the car,
even for a few minutes.
Nunca deje al bebé solo en el auto, ni siquiera
por unos minutos.
Have smoke detectors in working order.
Revise que funcionen bien los detectores de
humo de la casa.
Are you and your children safe in your
home? Please talk to your doctor, nurse
practitioner, or social worker if you have
any concerns about safety for you or your
child.
¿Están usted y sus hijos seguros en su hogar? Si
teme por su seguridad o la de sus hijos, hable
con el doctor, la enfermera especialista o la
trabajadora social.
Positive parenting
Consejos para una buena crianza
This is typically a very social age.
Sibling rivalry is common. Help your
children enjoy each other:
A esta edad los niños son, por lo general, muy
sociables. Frecuentemente los hermanos se
ponen celosos. Ayude a sus hijos siguiendo
estos consejos:
•
Involve older siblings in child care
such as getting things, choosing
clothes, and rocking the baby.
•
•
Focus attention on older children, too
- not just on the baby.
•
Plan special time with each child
doing something that he likes to do.
•
•
Deje que los hermanos mayores participen
en el cuidado del bebé. Podrían traerle las
cosas que usted necesite, elegir la ropa para
el día o arrullarlo.
No enfoque su atención solamente en el
bebé; preste atención también a los
hermanos mayores.
Aparte tiempo para estar a solas con cada
uno de sus hijos. Aproveche esos momentos
para hacer cosas que a ellos les gustan.
Well child check up–4 months (Spanish/English)
Page 3 of 5
•
Help older children develop new
interests and play with toys and
friends of their own.
•
Anime a sus hijos mayores a desarrollar
gustos nuevos y a jugar con sus propios
juguetes y amigos.
•
Help the older child read a book or
show pictures to the baby and thank
him for doing such a good job.
•
Anime y ayude a sus hijos a leerle o
mostrarle fotos al bebé y agradézcaselo.
•
Point out to the older child things he
can do because he is older and more
capable than the baby.
•
Enfatice las cosas que los niños mayores
pueden hacer por ser más grandes y capaces
que el bebé.
Preventing illness
Prevención de enfermedades
Make sure everyone in the family washes
hands:
Todos los miembros de la familia deben lavarse
las manos:
•
before and after preparing food,
eating, or feeding your child.
•
tanto antes como después de preparar la
comida, comer o darle de comer al bebé.
•
before and after using the bathroom
or changing a diaper.
•
tanto antes como después de ir al baño o
cambiar pañales.
Don’t smoke in the home or car.
No fume en la casa ni en el auto.
When should I call the clinic?
¿En qué circunstancias se debe llamar
a la clínica?
Call the clinic if:
Llame a la clínica si:
•
rectal temperature higher than
100.4° F for 2 to 3 days.
•
el niño tiene fiebre de más de 100.4 °F
(38 °C), tomada por el recto.
•
if you are worried about your baby.
•
algo le preocupa a usted.
•
trouble breathing – call 911.
• el niño tiene dificultad para respirar: llame
al número para emergencias 911.
Questions? (¿Tiene más preguntas?)
This sheet is not specific to your child, but provides general information. If you have any
questions or concerns, many resources are available to help you.
(Este folleto no es específico para su bebé; sólo le ofrece información general. Si tiene alguna pregunta o inquietud, hay muchos recursos a su
disposición.)
Well child check up–4 months (Spanish/English)
Page 4 of 5
Resources at Children’s of Minnesota
Community resources
(Recursos en el hospital Children’s)
(Recursos en la comunidad)
Minneapolis clinic
2-1-1 Phone Helpline: Confidential
information and referral to thousands of
community services.
(612) 813-6107
(Clínica de Minneapolis)
St. Paul clinic
(651) 220-6700
(Clínica de St. Paul)
(Centro telefónico 2-1-1: Proporciona información de
manera confidencial y sobre miles de servicios en la
comunidad.)
2-1-1 or (651) 291-0211
Breastfeeding Resource Center
(Centro de recursos para la lactancia)
Minneapolis
St. Paul
(612) 813-7654
(651) 220-6250
Family Resource Center: health, parenting,
and community resource library
(Centro de Recursos para la Familia: información sobre la salud, la
crianza de niños y recursos en la comunidad)
Minneapolis
St. Paul
Child safety seat inspections (free):
information about the nearest
location:
(Inspección gratuita del asiento de seguridad para niños.
Información del lugar más cercano.)
1-866-SEAT-CHECK
www.seatcheck.org
(612) 813-6816
(651) 220-6368
www.childrensmn.org
Web site:
Includes information about visiting Children’s,
illnesses, and parenting, as well as Children’s
Medical Organizer―a free easy-to-use Web
site to help organize your family’s medical
history
(Página web: Proporciona información sobre el hospital Children’s,
enfermedades, la crianza de los niños y contiene un organizador
médico: una página web gratuita y fácil de manejar para organizar el
historial médico de su familia)
Early Childhood Family Education:
classes about raising young children.
Call your local school district
(Educación temprana para la familia: clases sobre la
crianza de niños pequeños. Llame al distrito escolar que le
corresponda.)
Minnesota Tobacco Helpline—for
help to quit smoking
(Centro telefónico para dejar el tabaco)
1-888-354-PLAN (1-888-354-7526)
Children’s Hospitals and Clinics ofPoison
MinnesotaControl
Patient/Family Education
number:
2525 Chicago Avenue South
(Centro de toxicología.
Minneapolis, MN 55404
Línea gratuita:)
7/09 Copyright, translated 7/09
Center: toll-free
1-800-222-1222
Well child check up–4 months (Spanish/English)
Page 5 of 5

Documentos relacionados