Well-Child Check Up (4 months) - Children`s Hospitals and Clinics of
Transcripción
Well-Child Check Up (4 months) - Children`s Hospitals and Clinics of
Well-child checkup: 4 months (English) Examen físico: 4 meses (Spanish) Child’s name (Nombre del niño) ______________________________ Height (Estatura) __________________________ Date (Fecha) ____________ Weight (Peso) __________________________ Immunizations received (Vacunas administradas)____________________________________________ Next visit (Próxima consulta) ________________________________________________________ Immunizations needed (Vacunas que se le administrarán) _____________________________________ Remember to bring your baby’s vaccine record with you (No olvide traer la tarjeta de vacunación.) This sheet is meant to answer some common questions parents have about this age. El propósito de esta hoja informativa es responder algunas de las preguntas que surgen comúnmente sobre esta edad. Nutrition La alimentación For most babies, breast milk or formula with iron are all that is needed until age six months. If you think your baby is ready for solid foods sooner, discuss this with your provider. Signs of being ready include: La mayoría de los bebés no necesitan nada más que la lecha materna o fórmula con hierro hasta los 6 meses de edad. Si usted cree que su bebé ya está listo para comer otros alimentos, hable con su médico. Estas señales le indicarán que ya está listo para probar otras cosas: • wanting to nurse more often and not satisfied with breastfeeding or formula. • quiere comer con más frecuencia y no queda satisfecho con la leche materna ni la fórmula. • showing an interest in what other family members are eating. • muestra interés en lo que están comiendo los demás. Diaper changes Deposiciones Babies will continue to have 6 to 8 wet diapers a day. Stools may become more solid and colorful as new foods are eaten. Los bebés a esta edad siguen orinando unas seis a ocho veces al día. Las heces (popó) suelen volverse más sólidas y de colores variados debido a los nuevos alimentos. Sleeping A la hora de dormir Your baby may start sleeping for 6 to 8 Es posible que el bebé empiece a dormir de seis Well child check up–4 months (Spanish/English) Page 1 of 5 hours during the night. Continue to put baby on the back to sleep. If your baby starts rolling over, there is no need to reposition on the back. Daytime naps will become more organized and happen every 3 to 4 hours for up to 1 to 2 hours at a time. Some babies will only need several short naps during the day. a ocho horas seguidas en la noche. Acuéstelo boca arriba, pero si se voltea solo, no es necesario volver a ponerlo boca arriba. Durante el día dormirá de manera más regular, una o dos horas cada tres a cuatro horas. A algunos bebés les basta con tomar varias siestas de corta duración a lo largo del día. Development Desarrollo Babies develop at their own rate. In the next two months, you may notice that your baby can: • enjoy simple games (peek-a-boo, pata-cake). • turn head to the sound of your voice. • smile at self in a mirror. • roll from stomach to back. • stand with support. • reach for objects and put them in mouth. • follow moving objects with eyes. • transfer objects from hand to hand. • imitate sounds. • babble back when talked to. Cada bebé se desarrolla a su propio paso. En los próximos dos meses, podría notar que el bebé: • disfruta de juegos sencillos como “peek-aboo” y “tortillitas de manteca” • voltea al escuchar su voz • sonríe al verse en el espejo • se voltea boca arriba si está boca abajo • se para con apoyo • intenta coger objetos y llevárselos a la boca • sigue a los objetos en movimiento con la vista • se pasa objetos de una mano a otra • imita sonidos • balbucea cuando le hablan Learning through play Jugar para aprender Supply your baby with a lot of playthings to touch, squeeze, and suck. This helps develop a sense of space, form, and texture. Déle muchos objetos con que jugar, que pueda tocar, apretar y llevarse a la boca. Esto le ayudará a desarrollar su sentido del espacio, la forma y la textura. Safety Medidas de seguridad Accidents are more frequent than in the first three months because your baby moves and grabs more. Keep your baby in a safe place near you. Without supervision, the floor and bed are unsafe. Los accidentes son más frecuentes que en los primeros tres meses porque el bebé ya se mueve y agarra más cosas que antes. Manténgalo en un lugar seguro y cerca de usted. Sin supervisión, el piso y la cama no son seguros. Well child check up–4 months (Spanish/English) Page 2 of 5 Securely fasten in an infant seat so baby cannot wiggle out of it. Keep buttons, beads, coins, and other small objects out of reach. Remove any hanging mobiles from the crib area. Your baby could become tangled in them. Abróchelo bien en el asiento de seguridad para que no se salga al moverse. Guarde los botones, cuentas, monedas y otros objetos pequeños fuera de su alcance. Si tiene un móvil sobre la cuna, quítelo. El bebé podría enredarse en él. Don’t use baby walkers. Falls are common and injuries can be serious. Walkers can also delay the development of walking skills. No utilice la andadera porque las caídas con ella son frecuentes y los accidentes pueden ser graves. Además, el uso de la andadera puede provocar retraso en su habilidad para caminar. Remember to always use an infant car seat correctly when taking your baby in a car. Car seats should be in the back seat, and face the rear of the car until your baby is at least 1 year old and weighs at least 20 pounds. Lleve al niño en un asiento de seguridad apropiado cada vez que viajen en auto. Debe colocarlo en el asiento trasero, mirando hacia atrás hasta que tenga un año de edad y pese por lo menos 20 libras (9 kilos). Never leave your baby alone in the car, even for a few minutes. Nunca deje al bebé solo en el auto, ni siquiera por unos minutos. Have smoke detectors in working order. Revise que funcionen bien los detectores de humo de la casa. Are you and your children safe in your home? Please talk to your doctor, nurse practitioner, or social worker if you have any concerns about safety for you or your child. ¿Están usted y sus hijos seguros en su hogar? Si teme por su seguridad o la de sus hijos, hable con el doctor, la enfermera especialista o la trabajadora social. Positive parenting Consejos para una buena crianza This is typically a very social age. Sibling rivalry is common. Help your children enjoy each other: A esta edad los niños son, por lo general, muy sociables. Frecuentemente los hermanos se ponen celosos. Ayude a sus hijos siguiendo estos consejos: • Involve older siblings in child care such as getting things, choosing clothes, and rocking the baby. • • Focus attention on older children, too - not just on the baby. • Plan special time with each child doing something that he likes to do. • • Deje que los hermanos mayores participen en el cuidado del bebé. Podrían traerle las cosas que usted necesite, elegir la ropa para el día o arrullarlo. No enfoque su atención solamente en el bebé; preste atención también a los hermanos mayores. Aparte tiempo para estar a solas con cada uno de sus hijos. Aproveche esos momentos para hacer cosas que a ellos les gustan. Well child check up–4 months (Spanish/English) Page 3 of 5 • Help older children develop new interests and play with toys and friends of their own. • Anime a sus hijos mayores a desarrollar gustos nuevos y a jugar con sus propios juguetes y amigos. • Help the older child read a book or show pictures to the baby and thank him for doing such a good job. • Anime y ayude a sus hijos a leerle o mostrarle fotos al bebé y agradézcaselo. • Point out to the older child things he can do because he is older and more capable than the baby. • Enfatice las cosas que los niños mayores pueden hacer por ser más grandes y capaces que el bebé. Preventing illness Prevención de enfermedades Make sure everyone in the family washes hands: Todos los miembros de la familia deben lavarse las manos: • before and after preparing food, eating, or feeding your child. • tanto antes como después de preparar la comida, comer o darle de comer al bebé. • before and after using the bathroom or changing a diaper. • tanto antes como después de ir al baño o cambiar pañales. Don’t smoke in the home or car. No fume en la casa ni en el auto. When should I call the clinic? ¿En qué circunstancias se debe llamar a la clínica? Call the clinic if: Llame a la clínica si: • rectal temperature higher than 100.4° F for 2 to 3 days. • el niño tiene fiebre de más de 100.4 °F (38 °C), tomada por el recto. • if you are worried about your baby. • algo le preocupa a usted. • trouble breathing – call 911. • el niño tiene dificultad para respirar: llame al número para emergencias 911. Questions? (¿Tiene más preguntas?) This sheet is not specific to your child, but provides general information. If you have any questions or concerns, many resources are available to help you. (Este folleto no es específico para su bebé; sólo le ofrece información general. Si tiene alguna pregunta o inquietud, hay muchos recursos a su disposición.) Well child check up–4 months (Spanish/English) Page 4 of 5 Resources at Children’s of Minnesota Community resources (Recursos en el hospital Children’s) (Recursos en la comunidad) Minneapolis clinic 2-1-1 Phone Helpline: Confidential information and referral to thousands of community services. (612) 813-6107 (Clínica de Minneapolis) St. Paul clinic (651) 220-6700 (Clínica de St. Paul) (Centro telefónico 2-1-1: Proporciona información de manera confidencial y sobre miles de servicios en la comunidad.) 2-1-1 or (651) 291-0211 Breastfeeding Resource Center (Centro de recursos para la lactancia) Minneapolis St. Paul (612) 813-7654 (651) 220-6250 Family Resource Center: health, parenting, and community resource library (Centro de Recursos para la Familia: información sobre la salud, la crianza de niños y recursos en la comunidad) Minneapolis St. Paul Child safety seat inspections (free): information about the nearest location: (Inspección gratuita del asiento de seguridad para niños. Información del lugar más cercano.) 1-866-SEAT-CHECK www.seatcheck.org (612) 813-6816 (651) 220-6368 www.childrensmn.org Web site: Includes information about visiting Children’s, illnesses, and parenting, as well as Children’s Medical Organizer―a free easy-to-use Web site to help organize your family’s medical history (Página web: Proporciona información sobre el hospital Children’s, enfermedades, la crianza de los niños y contiene un organizador médico: una página web gratuita y fácil de manejar para organizar el historial médico de su familia) Early Childhood Family Education: classes about raising young children. Call your local school district (Educación temprana para la familia: clases sobre la crianza de niños pequeños. Llame al distrito escolar que le corresponda.) Minnesota Tobacco Helpline—for help to quit smoking (Centro telefónico para dejar el tabaco) 1-888-354-PLAN (1-888-354-7526) Children’s Hospitals and Clinics ofPoison MinnesotaControl Patient/Family Education number: 2525 Chicago Avenue South (Centro de toxicología. Minneapolis, MN 55404 Línea gratuita:) 7/09 Copyright, translated 7/09 Center: toll-free 1-800-222-1222 Well child check up–4 months (Spanish/English) Page 5 of 5