Descargar

Transcripción

Descargar
Construcción y Consultoría
Construcción y Consultoría
ÍNDICE
1. PRESENTACIÓN
1. PRESENTACIÓN EMPRESA
2. OBRA CIVIL
Pág. 4
Pág. 6
Pág. 8
1. OBRAS HIDRÁULICAS Y MEDIOAMBIENTALES
Pág. 10
2. CARRETERAS Y OBRAS DE URBANIZACIÓN
Pág. 18
3. EDIFICACIÓN
Pág. 24
1. CENTROS ADMINISTRATIVOS Y CULTURALES
Pág. 26
2. CENTROS EDUCATIVOS
Pág. 28
3. CENTROS DEPORTIVOS
Pág. 32
4. RESTAURACIÓN Y REHABILITACIÓN
Pág. 34
4. INGENIERÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Pág. 38
5. I + D + i
Pág. 40
1. FIRETUNNEL
Pág. 42
2. BITUMENOX
Pág. 43
6. INTERNACIONAL
Pág. 44
1. PRESENCIA INTERNACIONAL
Pág. 46
2. SUCURSAL BOLIVIA
Pág. 47
3. SUCURSAL COLOMBIA
Pág. 48
4. SUCURSAL GUATEMALA
Pág. 50
5. SUCURSAL PERÚ
Pág. 51
7. CLIENTES
Pág. 58
8. CERTIFICADOS
Pág. 60
Construcción y Consultoría
1 PRESENTACIÓN
1. PRESENTACIÓN EMPRESA
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Talent, Ingéniérie, Installations et Services S.L. est une
société de construction d’infrastructures publiques. Elle
est composée de deux services principaux, d’une part,
l’exécution des travaux, qui est la principale activité,
et d’autre part la fourniture de services de conseil et
d’assistance technique.
Fondée à Valence en Espagne en 1999, la recherche
de l’excellence est pour TALENT un objectif constant,
remarquée dans chacune des œuvres réalisées pour
la qualité de son travail, la personnalisation apportée
à chacun d’entre eux, un bon rapport qualité-prix, le
respect des délais d’éxécution, une excellente gestion
de la santé et la sécurité et un respect attentif de
l’environnement. Ceci lui a permis de se faire une place
forte dans le secteur, et d’avoir la reconnaissance de ses
clients, partenaires et collaborateurs.
3 EDIFICACIÓN
Talent Engineering, Facilities and Services S.L. is
a company dedicated to the construction of public
infrastructure. It is structured into two business areas,
the execution of works, which is the main activity,
and secondly the provision of consulting services and
technical assistance.
Founded in Valencia, Spain in 1999, TALENT constantly
strives for excellence, highlighting each of the works
contracted for quality in their work, customizing
them, a cost-effectiveness, a optimal fit to the
deadlines, excellent safety and health management,
and a careful respect for the environment, which
has allowed consolidation in the sector, making gain
recognition of their clients, partners and employees.
2 OBRA CIVIL
Talent Ingenieria, Instalaciones y Servicios S.L. es una
empresa dedicada a la construcción de infraestructuras
públicas. Se estructura en dos grandes áreas de negocio,
la ejecución de obras, que es la actividad principal, y
por otro lado la prestación de servicios de consultoría y
asistencias técnicas.
Fundada en Valencia, España, en 1999, para TALENT
la búsqueda de la excelencia es un objetivo constante,
destacando en cada una de las obras contratadas por la
calidad en sus trabajos, la personalización de los mismos,
una buena relación coste-eficacia, un óptimo ajuste a los
plazos de ejecución, una excelente gestión de seguridad
y salud, y un cuidadoso respeto por el medio ambiente,
lo que le ha permitido consolidarse en el sector, logrando
ganarse el reconocimiento de sus clientes, colaboradores
y empleados.
1 PRESENTACIÓN
1.1. PRESENTACIÓN EMPRESA
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
7
2 OBRA CIVIL
1. OBRAS HIDRÁULICAS Y MEDIOAMBIENTALES
2. CARRETERAS Y OBRAS DE URBANIZACIÓN
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Estación depuradora de aguas residuales (EDAR) de Requena, Valencia.
Wastewater treatment plant. Usine de traitement des eaux useés.
C’est l’un des principaux domaines d’activité de l´
entreprise. Nous avons une vaste expérience dans
l’exécution de tous types de travau hydrauliques et de
mise en conformité, tels que les systèmes de ramassage
et de livraison, les réservoirs, barrages, réseaux d’eau
potable, réseaux d’égouts, stations d’épuration, stations
de traitement d’eau potable, systèmes d’irrigation, ...
Compte tenu de la rareté des ressources en eau, l’utilisation
optimale et l’augmentation de la disponibilité de l’eau
est un défi incontournable qui implique d’énormes
avantages économiques et environnementaux. Chez
Talent , nous souhaitons contribuer à une gestion de l’eau
plus durable dans toutes les phases du cycle de l’eau,
de l’acquisition à l’utilisation finale, permettant ainsi
une utilisation plus efficace des ressources disponibles.
3 EDIFICACIÓN
Estación depuradora de aguas residuales (EDAR) de Requena, Valencia.
Wastewater treatment plant. Usine de traitement des eaux useés.
It is one of the main fields of activity of the company,
with extensive experience in the execution of all types
of hydraulic and environmental work such as: pumping
stations, reservoirs, dams, drinking water networks,
sewage networks, wastewater treatment plants, drinking
water treatment plants, irrigation systems, ditches, etc.
The lack of water resources imposes the increase of its
availability as a challenge that yields both economic
and environmental advantages. Talent aims to achieve
a more sustainable water management in all phases
of the water cycle, from acquisition to final use,
achieving more efficient use of available resources.
2 OBRA CIVIL
Es uno de los principales campos de actuación de
la empresa. Contamos con una amplia experiencia
en la ejecución de todo tipo de obras hidráulicas y
medioambientales tales como: sistemas de captación
e impulsión, depósitos, presas, redes de agua potable,
redes de aguas residuales, estaciones depuradoras de
aguas residuales, estaciones de tratamiento de agua
potable, emisarios submarinos, sistemas de riego,
acequias…
Ante la escasez de recursos hídricos, lograr un
aprovechamiento óptimo e incrementar su disponibilidad
supone un reto ineludible que conlleva enormes ventajas
tanto económicas como medioambientales. Desde
Talent, pretendemos con nuestros proyectos contribuir
a una gestión más sostenible del agua en todas las fases
de su ciclo desde la captación hasta el uso definitivo,
logrando con ello una utilización más eficiente de los
recursos disponibles.
1 PRESENTACIÓN
2.1. OBRAS HIDRÁULICAS Y
MEDIOAMBIENTALES
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
11
1 PRESENTACIÓN
2.1. OBRAS HIDRÁULICAS Y
MEDIOAMBIENTALES
2 OBRA CIVIL
3 EDIFICACIÓN
Estación depuradora de aguas residuales (EDAR) de Moncófar, Valencia.
Wastewater treatment plant. Usine de traitement des eaux useés.
Instalación de válvulas de regulación con by-pass en el área metropolitana de Valencia.
Installation of control valves and bypass in main water networks. Installation de soupapes de commande avec by-pass dans le réseau d´eau principal.
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Instalación de válvulas de regulación con by-pass en el área metropolitana de Valencia.
Installation of control valves and bypass in main water networks. Installation de soupapes de commande avec by-pass dans le réseau d´eau principal.
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
13
1 PRESENTACIÓN
2.1. OBRAS HIDRÁULICAS Y
MEDIOAMBIENTALES
2 OBRA CIVIL
3 EDIFICACIÓN
Proyecto de modernización de regadío, Comunidad de Regantes de Almedíjar, Castellón.
Irrigation projects. Projets de modernisation de l´irrigation. Communauté des irrigateurs d’Almedijar, Castellon.
Colector de aguas residuales en Alcalalí, Alicante.
Wastewater collector. Collecteur des eaux useés.
Colector de aguas pluviales en La Pobla de Farnals, Valencia.
Storm water collector. Collecteur d´eaux pluviales.
Estabilización de taludes en vía fluvial de Xátiva, Valencia.
Slope stabilization in waterways. Stabilisation des talus des voies navigables.
Colector de saneamiento en Puzol, Valencia.
Wastewater collector. Collecteur des eaux useés.
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Instalación gasómetro tipo membrana en la EDAR de Pinedo, Valencia.
Installation of gasometer in WWTP.
Installation des gazomètres de type membrane dans la station d´épuration.
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
15
1 PRESENTACIÓN
2.1. OBRAS HIDRÁULICAS Y
MEDIOAMBIENTALES
2 OBRA CIVIL
3 EDIFICACIÓN
Construcción Piscina Pública en Santa Magdalena de Pulpis, Castellón.
Public Swimming Pool. Piscine publique.
Reutilización de las aguas depuradas en la EDAR de l´Horta Nord.
Impulsión a la acequia de Moncada, Valencia.
Reuse of treated wastewater from WWTP. Impulsion to irrigation system.
Réutilisation des eaux usées traitées. Impulsion pour le système d’irrigation.
Obras de emergencia para la reparación de diversos sistemas públicos de saneamiento y depuración afectados por lluvias, Alicante y Valencia.
Emergency works to repair various public sanitation systems affected by rains.
Travaux d’urgence de réparation de divers systèmes d’assainissement public affectés par les pluies.
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Elementos electromecánicos de la Presa de Algar de Palancia, Valencia.
Electromechanical elements. Dam of Algar de Palancia.
Eléments électromécaniques. Barrage Algar de Palancia.
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
17
Chez Talent, nous travaillons depuis des années à
améliorer la communication et à rassembler les gens.
Nous construisons des routes, que ce soit des chemins
ruraux ou des grandes voies, dans les zones urbaines
et interurbaines. Nous exécutons des installations de
qualité qui sont essentiels pour le développement socioéconomique et la sécurité des usagers.
Talent est aussi reconnu dans le secteur de l’urbanisme.
Notre portefeuille comprend une grande variété
d’œuvres de tous types: rues urbaines et avenues,
places, terrains de jeux, jardins, mobilier urbain ... qui
contribuent à l’amélioration de nos villes et villages et
au bien-être, confort et qualité de vie des citoyens.
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Acondicionamiento y refuerzo de la carretera CV-675 de Gandía a Simat de la Valldigna, Valencia.
Conditioning and reinforcement of CV-675 road. Conditionnment et renforcement de la route CV-675.
3 EDIFICACIÓN
Acondicionamiento de la carretera CV-580 en acceso a Bicorp, Valencia.
Conditioning of the road CV-580. Conditionnement de la route CV-580.
In Talent we have spent years improving communication and bringing people together. We build roads, from
country roads to highways. Our experience covers both
urban and interurban sections. We execute quality facilities which are essential for socioeconomic development and security of users.
Urbanism is another sector in which we have success
and great experience. Our portfolio includes a wide variety of work: urban streets and avenues, squares, playgrounds, gardens, street furniture, etc. All these works
have contributed to the improvement of our cities and
towns and the comfort and quality of life of its citizens.
2 OBRA CIVIL
En Talent llevamos años mejorando las comunicaciones y
acercando a las personas. Construimos carreteras, desde
caminos rurales hasta amplias vías, en tramos urbanos e
interurbanos. Ejecutamos infraestructuras de calidad que
son imprescindibles para el desarrollo socioeconómico y
la seguridad de los usuarios.
Otro de los sectores en los que destacan el éxito y la
gran experiencia de Talent es el urbanismo. Nuestro
portfolio abarca una gran variedad de obras de todo
tipo: urbanización de calles y avenidas, plazas, parques
infantiles, jardines, mobiliario urbano… Contribuyendo
con ello a la mejora de nuestras ciudades y pueblos y al
bienestar, comodidad y calidad de vida de sus ciudadanos.
1 PRESENTACIÓN
2.2. CARRETERAS Y OBRAS
DE URBANIZACIÓN
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
19
1 PRESENTACIÓN
2.2. CARRETERAS Y OBRAS
DE URBANIZACIÓN
2 OBRA CIVIL
3 EDIFICACIÓN
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
Reordenación del enlace de Xeraco CV-605, Valencia.
Redistribution of CV-605 road junction in Xeraco, Valencia. Réaménagement de la liaison Xeraco CV-605, Valence.
21
1 PRESENTACIÓN
2.2. CARRETERAS Y OBRAS
DE URBANIZACIÓN
2 OBRA CIVIL
3 EDIFICACIÓN
Pavimentación y renovación del alumbrado público del casco
urbano de Quatretondeta, Valencia.
Paving and street lighting renewal.
Pavage et rénovation de l´éclairage des rues.
Urbanización del paseo peatonal barrio de la Magdalena en Massamagrell, Valencia.
Urbanization of pedestrian walkway. Urbanisation de zones piétonnes du quartier de Magdalena à Massamagrell.
Renovación de infraestruturas urbanas en el Toro, Castellón.
Renewal of urban infraestructures. Rénovation des infraestructures urbaines.
Mejora de servicios de abastecimiento y saneamiento en L´Orxa, Alicante.
Improvement of water supply and sanitation systems. Amélioration de l´approvisionnement en eau et de l´assainissement.
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Urbanización y remodelación plaza pública San Crispín de Petrer, Alicante.
Urbanization and remodeling of public square. Urbanisation et rénovation de la place publique.
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
23
3 EDIFICACIÓN
1. CENTROS ADMINISTRATIVOS Y CULTURALES
2. CENTROS EDUCATIVOS
3. CENTROS DEPORTIVOS
4. RESTAURACIÓN Y REHABILITACIÓN
Town halls, community centers, health centers,
multipurpose buildings, auditoriums, theaters,
museums, houses of culture, etc, we are
particularly proud of the institutional construction
business line, since many public administrations
have entrusted us to undertake their most
emblematic and significant buildings.
3 EDIFICACIÓN
Centro Social juvenil en Xirivella, Valencia.
Youth social center. Centre de jeunesse.
Construcción de edificio centro multiusos en Liria, Valencia.
Multi-purpose building. Bâtiment Polyvalent.
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Mairies, centres communautaires, centres de
santé, bâtiments polyvalents, auditoriums,
théâtres, musées, maisons de la culture, etc.
La construction publique est l’activité dont
nous sommes les plus fiers. Les administrations
publiques nous ont confié l’exécution de leurs
installations les plus significatives et les edifices
les plus emblématiques.
Edificio de la oficina local de tráfico de Alzira, Valencia.
General traffic department offices. Bureau de la direction générale de la circulation.
2 OBRA CIVIL
Ayuntamientos, centros sociales, centros de
salud, edificios multiusos, auditorios, teatros,
museos, casas de la cultura… La edificación
institucional es la línea de negocio de la que
más orgullosos nos sentimos siendo numerosas
las administraciones públicas que nos han
confiado la ejecución de sus instalaciones más
significativas y edificios emblemáticos.
1 PRESENTACIÓN
3.1. CENTROS
ADMINISTRATIVOS
Y CULTURALES
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
27
3.2. CENTROS EDUCATIVOS
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
La construction d’écoles est l’un des piliers de
Talent, ayant construit un grand nombre d’écoles
pour tous les âges: des écoles maternelles,
primaires et secondaires.
Avec ses oeuvres, Talent contribue à fournir
une meilleure éducation pour nos jeunes,
leur donnant un environnement adéquat
et des installations qui participent à leur
développement et les processus d’apprentissage.
3 EDIFICACIÓN
Instituto de Educación Secundaria en Alcalá de Xivert, Castellón.
Secondary school. Écoles secondaires.
The construction of schools is one of Talent’s
strength, having built a large number of
schools for all ages: preschools, elementary and
secondary schools.
With these works, Talent helps to providing a
better education for our young people, giving
them suitable environments and facilities to
help their development and learning processes.
2 OBRA CIVIL
La construcción de centros educativos es otro
de los pilares de Talent, habiendo construido
un gran número de colegios para todas las
edades: centros de educación infantil, primaria
y secundaria.
Con estas obras, Talent contribuye a ofrecer
una mejor educación a nuestros jóvenes,
aportándoles un entorno y unas instalaciones
adecuados que ayudan en su desarrollo y
procesos de aprendizaje.
1 PRESENTACIÓN
Centro Educación Infantil y Primaria Carlos Sarthou en Vila-Real, Castellón.
Infant and primary school. École maternelle et primaire.
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
29
1 PRESENTACIÓN
3.2. CENTROS EDUCATIVOS
2 OBRA CIVIL
3 EDIFICACIÓN
Centro de Educación Infantil y Primaria Maestro Tarazona en Puerto de Sagunto, Valencia.
Infant and primary school. École maternelle et primaire.
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Centro de Educación Infantil Bonavista en Alaquás, Valencia.
Infant and primary school. École maternelle et primaire.
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
31
2 OBRA CIVIL
Another sector in whichTalent has been noted, is in
the execution of sports facilities, with experience
in: Sports centers, football pitches, swimming
pools, gyms, basketball courts, tennis courts, etc.
Our goal is to give to our buildings and sport zones
their own personality, improving the conditions
of the sports practice in a singular environment.
3 EDIFICACIÓN
Otro de los campos en los que Talent ha logrado
destacarse es en la ejecución de instalaciones
deportivas, con experiencia en: polideportivos,
campos de fútbol, piscinas, gimnasios, pistas
de baloncesto, pistas de frontón… Tratamos de
que nuestros edificios y espacios deportivos
posean personalidad propia, mejorando
las condiciones en las que se realiza la
práctica deportiva en un entorno singular.
1 PRESENTACIÓN
3.3. CENTROS DEPORTIVOS
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Un autre domaine où Talent excelle est
l’exécution d’ installations sportives, avec une
expérience dans: la contruction de gymnases,
terrains de football, piscines, gymnases, terrains
de basket, handball ... Nous souhaitons que nos
bâtiments et installations sportives possédant
leur propre personnalité, et améliorer les
conditions dans lesquelles le sport est pratiqué.
Pista polideportiva cubierta One Wall en Massamagrell, Valencia.
Indoors sport court. Centre Omnisport couvert.
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
Polideportivo Les Pereres en Xátiva, Valencia.
Sports center. Centre Omnisport.
33
2 OBRA CIVIL
The chapter on the restoration and rehabilitation
of architectural, artistic and cultural development
has been one of the major pages in the history
of our company. With the extensive experience
of our professionals, we have returned buildings
and monuments such as churches, chapels,
fortresses, castles and other buildings of historic
value to their former splendor.
3 EDIFICACIÓN
El capítulo de la restauración y rehabilitación
del Patrimonio Arquitectónico, Artístico y
Cultural ha sido uno de los capítulos singulares
en la trayectoria de nuestra empresa. Gracias a
la amplia experiencia de nuestros profesionales
hemos devuelto a su esplendor a edificios y
monumentos como iglesias, ermitas, fortalezas,
castillos y otros edificios con valor histórico.
1 PRESENTACIÓN
3.4. RESTAURACIÓN Y
REHABILITACIÓN
Recuperación estructural de la iglesia Fortaleza de Nuestra Señora de los Ángeles en Castielfabib, Valencia.
Structural recovering of church-fortress. Restauration en profondeur de l´église fortifiée de Nuestra Senora de Los Angeles.
Recuperación estructural de la iglesia Fortaleza de Nuestra Señora de los Ángeles en Castielfabib, Valencia.
Structural recovering of church-fortress. Restauration en profondeur de l´église fortifiée de Nuestra Senora de Los Angeles.
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Les activités de restauration et rénovation
du patrimoine architectural, artistique et
culturel constituent un chapitre unique dans
l’histoire de notre entreprise. Grâce à la grande
expérience de nos professionnels de batîments
et monuments tels que des églises, chapelles,
châteaux, forteresses et autres bâtiments
de valeur historique on retrouvé toute leur
splendeur.
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
35
1 PRESENTACIÓN
3.4. RESTAURACIÓN Y
REHABILITACIÓN
2 OBRA CIVIL
3 EDIFICACIÓN
Rehabilitación Ermita Santa Bárbara en Alpuente, Valencia.
Hermitage restoration. Restauration de l´ermitage de Santa Barbara d’Alpuente.
Rehabilitación de la Ermita del Remei en Finestrat, Alicante.
Hermitage restoration. Restauration de l´ermitage du Remei à Finestrat.
Reparación de cubiertas en la Iglesia de la Santa Cruz en Llombai, Valencia.
Restoration of church roofs. Restauration de la toiture de l´église de Santa Cruz de Llombai.
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Restauración del Castillo de Gestalgar, Valencia.
Casttle restoration. Restauration du château de Gestalgar.
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
37
3 EDIFICACIÓN
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
Notre département technique a un personnel
multidisciplinaire composé d’une grande variété
de professionnelq comprenant des architectes,
ingénieurs civils, ingénieurs agronomes et
ingénieurs industriels. L’objectif principal de
Talent est la satisfaction complète de nos
clients, ce qui exige de nous un service de
qualité supérieure tourné vers la recherche de
la meilleure solution correspondant à chacun
des besoins de nos clients. L’expérience que
notre personnel accumule ainsi que les moyens
techniques disponibles garantissent un conseil sur
mesure assurant le succès dans tous nos projets.
2 OBRA CIVIL
Our technical department boasts a wide range
of multidisciplinary professionals including
architects, civil engineers, agronomists, and
industrial engineers. The chief objective of Talent
is the complete satisfaction of our customers,
which requires us to provide the very best and
top quality and the most accurate solutions
focused on each and every one of our customers’
needs. Our staff’s knowhow coupled with the
technical means at their disposal, guarantees a
consultancy service tailored to customer needs
guaranteed to bring success in all of our projects.
1 PRESENTACIÓN
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Nuestro departamento técnico cuenta con una
plantilla multidisciplinar compuesta por una
amplia variedad de profesionales entre los que
se encuentran arquitectos, ingenieros civiles,
ingenieros agrónomos e ingenieros industriales.
El principal objetivo de Talent es la plena
satisfacción de nuestros clientes, lo que nos
exige un servicio óptimo y de máxima calidad
enfocado a aportar la solución más adecuada a
cada una de las necesidades de nuestros clientes.
La experiencia que reúne nuestra plantilla junto
con los medios técnicos de los que disponen,
garantizan un servicio de consultoría a medida,
asegurando el éxito en todos nuestros proyectos.
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
39
1 PRESENTACIÓN
5 I+D+i
2 OBRA CIVIL
1. PROYECTO FIRETUNNEL
2. PROYECTO BITUMENOX
3 EDIFICACIÓN
6 INTERNACIONAL
Convaincu de l’importance de la recherche, le
développement et l’innovation pour l’avenir,
Talent dispose d’un département R&D pour
être à la pointe des évolutions techniques
dans le secteur, tant au niveau national et
international.
Afin de trouver des solutions intégrées pour
la R&D, nous croyons à la coopération avec les
entreprises et / ou des institutions dans d’autres
secteurs, ayant collaboré avec les universités,
les instituts technologiques, les entreprises
privées, le gouvernement...
5 I+D+i
R D i
Due to the importance of research, development
and innovation for the future, in Talent we
have an RDi department to be at the forefront
of technical developments in the sector, both
nationally and internationally.
To achieve complete and integrated solutions to
RDi, we believe in cooperation with companies
and / or institutions in other sectors, having
collaborated with universities, technological
institutes, private companies, government, etc
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Convencidos de la importancia de la investigación,
el desarrollo y la innovación para el futuro,
en Talent contamos con un departamento de
I+D+i para estar a la vanguardia de los avances
técnicos en el sector, tanto a nivel nacional como
a nivel internacional.
Para encontrar soluciones completas e
integradas a los proyectos de I+D+i, creemos en
la cooperación con empresas y/o instituciones
de otros sectores, habiendo colaborado con
universidades, institutos tecnológicos, empresas
privadas, administraciones…
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
41
Presupuesto: 576.182 euros
Plazo: 12 meses
Organismo Financiador: CDTI
Pollution is a worldwide, concern, particularly
in urban areas. The BITUMENOX project aims to
create a surface treatment to be applied to new
or existing pavements, giving them the capacity
to remove pollution from the air at high levels,
mainly through photocatalytic activity.
La pollution est un problème pour toutes les
grandes villes à travers le monde. Afin de parer
à ce problème, le projet BITUMENOX a crée
un traitement de surface à appliquer sur les
chaussées nouvelles ou existantes, afin de leur
permettre d’éliminer la pollution de l’air à des
niveaux élevés, principalement grâce à l’activité
photocatalytique.
BITUMENOX es un tratamiento superficial con la capacidad de eliminar la contaminación presente en el aire.
BITUMENOX is a treatment giving them the capacity to remove pollution. BITUMENOX c´est un traitement qui élimine les impuretés.
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Sistema de protección contra incendios en túneles ferroviarios.
System against fire inside railway tunnels. Système anti-incendies dans les tunnels ferroviaires.
Le projet Firetunnel développe une protection
innovante anti-incendies dans les tunnels
ferroviaires. Un des facteurs les plus importants
dans la protection des victimes potentielles
est d’empêcher la propagation des effets des
incendies.
Ce projet vise à combiner les efforts et le
savoir-faire d’un certain nombre de sociétés,
chacune spécialisée dans un secteur , afin de
créer un système global de sécurisation contre
les incendies dans les tunnels ferroviaires en
exploitation.
La contaminación es un problema muy
importante asociado a todas las grandes
ciudades del mundo. Buscando una solución a
este problema el proyecto BITUMENOX pretende
crear un tratamiento superficial que aplicado
sobre pavimentos nuevos o ya existentes,
aporten a los mismos la capacidad de eliminar
la contaminación presente en el aire a grandes
niveles, principalmente mediante actividad
fotocatalítica.
3 EDIFICACIÓN
Presupuesto: 3.006.828 euros
Plazo: 24 meses
Organismo Financiador: CDTI
Firetunnel project develops an innovative
protection system against fire in railway tunnels.
One of the most important factors in protecting
potential victims is to prevent the fire spread.
The fire protection systems can profit from new
technologies and even more, the combination
of new technologies in different sectors. This
project aims to combine the efforts and knowhow of a number of companies, each specializing
in a sector,for a global system against fires.
2 OBRA CIVIL
El proyecto Firetunnel desarrolla un innovador
sistema de protección contra incendios en
túneles ferroviarios. Uno de los factores más
importantes para proteger a las posibles
víctimas es evitar la propagación de los efectos
del fuego, que se producen como consecuencia
del mismo.
Mediante este proyecto se pretende aunar
los esfuerzos y el know how de una serie de
empresas, cada una de ellas especializadas
en un sector, para obtener un sistema global
de sectorización frente a incendios en túneles
ferroviarios en explotación que permita una
correcta evacuación ante un posible incendio.
1 PRESENTACIÓN
5.2. BITUMENOX
5.1. FIRETUNNEL
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
Construcción y Consultoría
Construcción y Consultoría
43
6 INTERNACIONAL
1. PRESENCIA INTERNACIONAL
2. SUCURSAL BOLIVIA
3. SUCURSAL COLOMBIA
4. SUCURSAL GUATEMALA
5. SUCURSAL PERÚ
Dans son expansion en Amérique latine Talent
établit une succursale dans l’État plurinational
de Bolivie, situé à La Paz. L’objectif principal de
l’oeuvre de Talent dans ce pays est de collaborer
à améliorer la qualité de vie de la population et
l’accès à l’eau potable et à l’assainissement, ainsi
Calle Campos 334 esq. 6 de agosto.
DATOS DE CONTACTO
que de faciliter l’interconnexion entre toutes les
Edificio Iturri 15B.
Delegado: David de la Torre Jurado région du pays. Afin d’atteindre ces objectifs,
et d’améliorer les résultats des actions menées
dans le pays, la succursale en Bolivie, dispose
[email protected]
La Paz, Bolivia
non seulement d’une équipe pluridisciplinaire
ddelatorre.talent
avec une formation approfondie et une
Teléfono: +591 (2) 2434680
expérience acquise, mais travaille par ailleurs
avec les meilleurs professionnels dans le pays,
Celular: +591 76511522
considérés comme des référants nationaux.
5 I+D+i
Presencia internacional.
International presence. Présence Internationale.
Through its expansion in Latin America, Talent
establishes a branch in the Plurinational State
of Bolivia, based in the city of La Paz. The
main objective of the work of Talent in this
country is to collaborate in order to improve
the population´s quality of life and offer them
access to potable water and sanitation, as well as
facilitate the interconnection between all parts
of the country. Moreover, in order to achieve
these objectives, and improve the results of the
actions carried out in the country, Talent branch
Bolivia counts on a multidisciplinary staff with
extensive training and experience, and works
with the best professionals in the country,
who are considered to be national points of
reference.
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Fort d’une trajectoire impeccable et totalement
consolidée dans le secteur de la construction
publique, Talent a fait le saut au niveau
international.
Une des priorités de l’entreprise consiste à
travailler dans les pays en développement , afin
d’améliorer leurs infrastructures. Pour ce faire,
Talent a déjà établi des succursales en Bolivie,
Colombie, Guatemala et au Pérou, dûment
enregistrées et admissibles à soumissionner
pour les travaux publics nationaux.
Talent participe également aux appels d’offres
d’ organisations internationales multilatérales
en Europe orientale, l’Afrique du Nord et en
Amérique latine.
En su expansión por Latinoamérica Talent
constituye una sucursal en el Estado
Plurinacional de Bolivia, con sede en la Ciudad
de La Paz. El principal objetivo del trabajo de
Talent en este país es el de colaborar para
mejorar la calidad de vida de la población
y su acceso a sistemas de agua potable y
saneamiento, así como facilitar la interconexión
entre todos los rincones del país. Con el fin de
lograr dichos objetivos, y para poder mejorar los
resultados de las actuaciones llevadas a cabo
en el país, Talent sucursal Bolivia además de
contar con una plantilla multidisciplinar con una
amplia formación y experiencia, colabora con
los mejores profesionales del país, considerados
referentes nacionales.
3 EDIFICACIÓN
Backed by an impeccable track record and
entrenched in the public construction sector,
Talent Engineering, Facilities and Services, SL
has made the leap to an international level.
One of the priorities of the company is working
on developing countries together to improve
their infrastructure. Along these lines, Talent
has already established branches in Bolivia,
Colombia, Guatemala and Peru, duly registered
and qualified to bid for national public tenders.
Talent is also actively involved in bidding for
international multilateral organization tenders
in Eastern Europe, North Africa and Latin
America.
2 OBRA CIVIL
Respaldada por una trayectoria impecable y
afianzada en el sector de la construcción pública,
Talent Ingeniería, Instalaciones y Servicios, S.L.
ha dado el salto al plano internacional.
Una de las prioridades de la empresa es la
de trabajar en países en vías de desarrollo
colaborando para mejorar sus infraestructuras.
En esta línea, Talent ha establecido ya
sucursales en Bolivia, Colombia, Guatemala y
Perú, debidamente registradas y habilitadas
para licitar obras públicas nacionales.
Asimismo, Talent participa activamente en
licitaciones internacionales de organismos
multilaterales en países del este de Europa,
norte de África y Latinoamérica.
6.2. SUCURSAL BOLIVIA
1 PRESENTACIÓN
6.1. PRESENCIA
INTERNACIONAL
Estudios de Ingeniería (Diseño Final de Proyectos).
Engineering Studies (Final Design Projects). Études d’ingénierie (design final du projet).
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
-SEDE CENTRAL TALENT ESPAÑA.
8 CERTIFICADOS
-PRESENCIA A TRAVÉS DE SUCURSALES:
BOLIVIA, COLOMBIA, GUATEMALA Y PERÚ.
Planes de Sostenibilidad (DESCOM- FI).
Sustainability Plans. Plans de développement durable.
47
rvicaria.talent
5 I+D+i
[email protected]
Ejecución de obras de rehabilitación del distrito de adecuación de tierras de la Doctrina.
Works of rehabilitation and improvement of land. Travaux de réhabilitation et d’amélioration.
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Delegado: Rodrigo Vicaría Wittig
Depuis le début de son processus d’expansion
internationale, Talent est présent en Colombie,
où il a ouvert son premier bureau en Amérique
latine.
Talent Colombie a travaillé dans ce pays
offrant des travaux de génie civil : projets
d’exécution, construction de bâtiments et de
routes, urbanisation, en mettant l’accent sur
déploiement de projets d’eau, d’assainissement
et stations d’épuration. Incluant des
caractéristiques qui ont fait son succès partout
dans le monde : grande qualité, excellent
rapport coût-efficacité, ajustement optimal des
temps d’exécution, sécurité et performance,
excellente prise en compte de la santé et le
respect de l’environnement.
3 EDIFICACIÓN
DATOS DE CONTACTO
Since the beginning of its international expansion
process, Talent is present in Colombia, in fact it
was the first office opened in Latin America.
Talent Colombia has worked in this country
offering all types of civil works execution
projects, buildings, roads and urbanization,
with emphasis on the implementation of water
projects, sanitation and Wastewater Treatment
Plants. With the features that have achieved
full success in other parts of the world: high
quality, excellent cost-effectiveness ratio,
optimum fit in execution times, excellent safety
and health performance and careful respect for
the environment.
2 OBRA CIVIL
Desde el comienzo del proceso de su expansión
internacional, Talent está presente en Colombia,
siendo su primera sede en Latinoamérica.
Talent Colombia ha trabajado ofreciendo
en este país servicios de ejecución de obra
civil, edificación, carreteras y urbanización,
destacando especialmente en la ejecución de
obras hidráulicas, de saneamiento y Plantas
de Tratamiento de Aguas Residuales. Con las
mismas características que tanto éxito han
obtenido en otras partes del mundo: máxima
calidad, excelente relación coste-eficacia,
óptimo ajuste en los plazos de ejecución,
excelente ejecución de seguridad y salud y
cuidadoso respeto por el medio ambiente.
1 PRESENTACIÓN
6.3. SUCURSAL COLOMBIA
Ampliación y optimización de acueducto. Departamento de Magdalena.
Expansion and optimization of aqueducts. Expansion et optimisation des aqueducs.
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
49
Construcción de la planta de tratamiento de aguas residuales del área central (San Benito, Petén).
Wastewater treatment plant. Usine de traitement des eaux useés.
1 PRESENTACIÓN
6.5. SUCURSAL PERÚ
2 OBRA CIVIL
3 EDIFICACIÓN
Construcción de defensas ribereñas con enrocado en la margen derecha del río Pisco, Sector Francia Baja, provincia de Pisco, región Ica.
Construction of riverbanks defenses. Construction de défenses de berges.
Equipo de trabajadores de Talent Perú.
Talent Perú team of workers. L’équipe de Talent Perú .
Construcción de defensas ribereñas de los canales de conducción de Caucato y Figueroa. Pisco, región Ica.
Construction of riverbanks defenses. Construction de défenses de berges.
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Colocación de la primera piedra de la obra de la bocatoma en Bernales (Perú).
Laying of the foundation stone. Pose de la première pierre.
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
53
1 PRESENTACIÓN
6.5. SUCURSAL PERÚ
2 OBRA CIVIL
3 EDIFICACIÓN
Mejoramiento del canal de Riego Piña-Alamo, tramo 0+133,5km al 5+200km, del Subsector Pítipo.
Irrigation channel improvement. Amélioration du canal d’irrigation.
Mejoramiento del canal de Riego Piña-Alamo, tramo 0+133,5km al 5+200km, del Subsector Pítipo.
Irrigation channel improvement. Amélioration du canal d’irrigation.
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Construcción de defensas ribereñas del canal de construcción y drenaje Dos Palmas. Provincia de Pisco, región Ica.
Construction of riverbanks defenses. Construction de défenses de berges.
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
55
1 PRESENTACIÓN
6.5. SUCURSAL PERÚ
2 OBRA CIVIL
3 EDIFICACIÓN
Mejoramiento de la bocatoma Bernales con la construcción de barraje.
Improvement works of the intake in Bernales. Travaux d’amélioration de la station de captage à Bernales.
Mejoramiento de la bocatoma Bernales con la construcción de barraje.
Improvement works of the intake in Bernales. Travaux d’amélioration de la station de captage à Bernales.
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
Mejoramiento del canal acequia Ocas – San Luis, en el tramo urbano de la localidad Tupac Amaru.
Ocas - San Luis channel Improvement works. Travaux d’amélioration du Canal Ocas-San Luis.
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
57
7 CLIENTES
BOLIVIA
GUATEMALA
Servicio Nacional para la Sostenibilidad de Servicios en
Ministerio de Ambiente y Recursos Naturales (MARN)
Saneamiento Básico (SENASBA)
1 PRESENTACIÓN
NUESTROS CLIENTES
PERÚ
Gobierno Regional de Ica
· PETACC Proyecto Especial Tambo Ccaracocha
COLOMBIA
Ministerio de Agricultura
Ministerio de Agricultura y Desarrollo Rural
· INCODER Instituto Colombiano de Desarrollo Rural
· PSI Programa Subsectorial de Irrigaciones
FONADE Fondo Nacional de Proyectos de Desarrollo
· PESCS Proyecto Especial Sierra Centro Sur
2 OBRA CIVIL
Ministerio de Medioambiente y Agua (UCP-PAAP)
Sociedad Ibérica de Construcciones Eléctricas S.A. (SICE)
ESPAÑA
EMPRESAS PÚBLICAS
Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Marino
Aguas Municipalizadas de Alicante E.M. (AMAEM)
· Confederación Hidrográfica del Júcar
Egevasa
Ministerio de Agricultura, Alimentación y Medio Ambiente
Proaguas Costablanca S.A.
· Aguas de las Cuencas Mediterráneas S.A. (acuaMed)
Aguas Municipales de Jávea, S.A. (Amjasa)
Aigües de L’Horta S.A.
Conselleria de Infraestructuras y Transportes
Empresa Mixta Metropolitana, S.A. (Emimet)
Conselleria de Medio Ambiente, Agua, Urbanismo y Vivienda
Promoción Económica de Moncada, S.A. (Pemsa)
Conselleria de Agricultura, Pesca y Alimentación
EMPRESAS PRIVADAS
Conselleria de Cultura, Educación y Deporte
Sociedad Española de abastecimientos, S.A. (Seasa)
CIEGSA Construcciones e Infraestructuras Educativas de la Generalitat, S.A.
Aguas de Valencia S.A.
EPSAR Entidad Pública de Saneamiento de Aguas Residuales
Gespaser S.A. (Tecvasa)
DIPUTACIONES PROVINCIALES
Proemisa S.L.
Diputación Provincial de Valencia
Seat S.A.
Diputación Provincial de Alicante
Lubasa
Exmo. Ayuntamiento de:
Agullent
Fontanar dels Aforins
Puebla de san Miguel
Albal
Canet d’En Berenguer
Gavarda
Ribarroja del Turia
Alcalà de Xivert
Carcaixent
Gestalgar
Sagunto
Alcalalí
Carlet
Godelleta
San Antonio de Benageber
Alginet
Casinos
Guardamar del Segura
Santa Magdalena de Pulpis
Almoradi
Catí
L’Alcudia
Sedaví
Alpuente
Catral
Manuel
Tavernes Blanques
Alzira
Denia
Massamagrell
Teulada
Andilla
Domeño
Meliana
Torrente
Anna
El Puig
Mislata
Valencia
Ayora
Elda
Moncada
Vall D’Uixó
Benetusser
Fenollet
Montserrat
Venta del Moro
Beniarjó
Finestrat
Pedreguer
Vila de Agullent
Benifaió
Foios
Petres
Xàtiva
Bugarra
Font d’en Carròs
Picassent
Xirivella
8 CERTIFICADOS
Callosa d’en Sarrià
7 CLIENTES
Alaquàs
6 INTERNACIONAL
Armecon S.L.
AYUNTAMIENTOS
5 I+D+i
COMUNIDADES AUTÓNOMAS-GENERALITAT VALENCIANA
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
ADMINISTRACIÓN CENTRAL ESPAÑOLA
3 EDIFICACIÓN
Shougang Hierro Perú S.A.A.
59
8 CERTIFICADOS
1. SISTEMA DE GESTIÓN DE LA CALIDAD
2. SISTEMA DE GESTIÓN MEDIOAMBIENTAL
3. CERTIFICADO DE CLASIFICACIÓN EMPRESARIAL
ESPAÑOL
4. REGISTRO DE COMERCIO DE BOLIVIA.
FUNDEMPRESA
5. CERTIFICADO DE INSCRIPCIÓN, CLASIFICACIÓN
Y CALIFICACIÓN EN EL REGISTRO ÚNICO DE
PROPONENTES (RUP) DE COLOMBIA
6. PATENTE DE COMERCIO DE SOCIEDAD DE
GUATEMALA
7. CONSTANCIA DEL REGISTRO NACIONAL DE
PROVEEDORES (RNP) DE PERÚ
1 PRESENTACIÓN
8.2. SISTEMA DE GESTIÓN
MEDIOAMBIENTAL
8.1. SISTEMA DE GESTIÓN DE
LA CALIDAD
2 OBRA CIVIL
3 EDIFICACIÓN
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
63
1 PRESENTACIÓN
8.3. CERTIFICADO DE CLASIFICACIÓN
EMPRESARIAL ESPAÑOL
2 OBRA CIVIL
3 EDIFICACIÓN
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
65
1 PRESENTACIÓN
8.4. REGISTRO DE COMERCIO
DE BOLIVIA. FUNDEMPRESA
2 OBRA CIVIL
3 EDIFICACIÓN
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
67
1 PRESENTACIÓN
8.5. RUP DE COLOMBIA
2 OBRA CIVIL
3 EDIFICACIÓN
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
69
1 PRESENTACIÓN
8.5. RUP DE COLOMBIA
2 OBRA CIVIL
3 EDIFICACIÓN
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
71
1 PRESENTACIÓN
8.5. RUP DE COLOMBIA
2 OBRA CIVIL
3 EDIFICACIÓN
4 INGENIERÍA Y
ASISTENCIA TÉCNICA
5 I+D+i
6 INTERNACIONAL
7 CLIENTES
8 CERTIFICADOS
73
Construcción y Consultoría
OFICINA PRINCIPAL ESPAÑA
Plaza Bandas de Música de la C.V. 11 bajo
46013 Valencia - España
Tel (+34) 963 355 215
Fax (+34) 963 162 751
www.talent-vlc.com

Documentos relacionados