Rollenschneider 72_96_150 1207.indd

Transcripción

Rollenschneider 72_96_150 1207.indd
BEDIENUNGSANLEITUNG
ROLLENSCHNEIDER
KÄYTTÖOHJE
RULLALEIKKURI
OPERATING INSTRUCTIONS
ROTARY TRIMMER
BRUKSANVISNING
SKJÆREBRETT
NOTICE D’UTILISATION
ROGNEUSE
KASUTUSJUHEND
RULL-LÕIKUR
ISTRUZIONI PER L’USO
TAGLIA BOBINA
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
ROTACINĖ PJAUSTYKLĖ
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
CORTADORA DE RODILLO
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
DISKNAZIS
BETJENINGSVEJLEDNING
RULLESKÆRERE
NÁVOD K OBSLUZE
KOTOUČOVÝ ŘEZAČ
BRUKSANVISNING
RULLSKÄRARE
NÁVOD NA OBSLUHU
KOTÚČOVÝ REZAČ
deutsch
english
Spezifikation
Specification
Die Rollenschneider sind zum Schneiden von Papier, Film und anderen
weichen Materialien geeignet.
Typ
...72...
...96...
...150...
Schnittlänge
720 mm
1.000 mm
1.450 mm
max. Schnitthöhe
2,0 mm
1,0 mm
0,7 mm
10 Blatt
7 Blatt
Schneidleistung (70 g/m2) 20 Blatt
The rotary trimmer is suitable for trimming paper, film and other soft materials.
Type
...72...
...96...
...150...
Cutting length
720 mm
1.000 mm
1.450 mm
maximum cutting depth
2.0 mm
1.0 mm
0.7 mm
10 sheets
7 sheets
Cutting capacity (70 g/m2) 20 sheets
Sicherheitshinweise, Bedienung
Warnung!
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer. Rund- und Untermesser nicht berühren. Der Rollenschneider darf nicht von Kindern
bedient werden. Ungeeignetes Schneidegut und Überschreiten
der Schnitthöhe können zur Beschädigung führen.
Fixieren Sie das Schnittgut durch Anpressen des Lineals.
Führen Sie den Schneidkopf langsam und gleichmäßig an der Schneidkante
entlang.
Safety information, operation
Warning!
Blades are sharp. Do not touch the revolving and bottom blade.
Children are not permitted to operate the rotary trimmer. If the
materials to be cut are unsuitable or if they exceed the cutting
height, the machine can be damaged.
Fasten the material to be cut by pressing the ruler.
Guide the cutter head slowly and evenly along the edge to be cut.
français
italiano
Spécification
Uso appropriato
La rogneuse est l’appareil adéquat pour couper du papier, des couches très
minces et d’autres matériaux mous.
Type
...72...
...96...
...150...
Longueur de coupe
720 mm
1.000 mm
1.450 mm
Hauteur maximale de coupe 2,0 mm
1,0 mm
0,7 mm
Vitesse de passage (70 g/m2) 20 feuilles
10 feuilles
7 feuilles
Il taglia bobina è destinato esclusivamente al taglio di carta, di pellicole e di
altro materiale morbido.
Modello
...72...
...96...
...150...
Lunghezza di taglio
720 mm
1.000 mm
1.450 mm
Altezza max di taglio
2,0 mm
1,0 mm
0,7 mm
Capacità di taglio (70 g/m2) 20 fogli
10 fogli
7 fogli
Indications de sécurité, utilisation
Avvertenze per la sicurezza, impiego
Attention !
Risques de blessures avec le couteau tranchant. Ne pas toucher
le couteau circulaire ni le couteau inférieur. Les enfants ne doivent pas utiliser la rogneuse. La coupe d’un matériau inapproprié
ou le dépassement de la hauteur de coupe peuvent endommager
le couteau circulaire.
Fixez le matériel à découper en appuyant sur la règle.
Faites glisser la tête porte-lame lentement et sans à-coup le long de l’arête
de coupe.
Avvertimento!
Pericolo di lesioni a causa delle lame affilate. Non toccare la lama
circolare e quella inferiore. Il taglia bobina non deve essere azionato da bambini. Materiale da tagliare non adatto e superamento
dell’altezza di taglio possono danneggiare la lama circolare.
Fissare i materiali di taglio premendo la riga.
Far scorrere la testa portautensile lentamente e in modo uniforme sul bordo
di taglio.
español
dansk
Especificación
Specifikation
La cortadora de rodillo es adecuada para cortar papel, pelìcula y otros
materiales blandos.
Tipo
...72...
...96...
...150...
Long. corte
720 mm
1.000 mm
1.450 mm
Altura máxima de corte
2,0 mm
1,0 mm
0,7 mm
10 hojas
7 hojas
Capacidad de corte (70 g/m2) 20 hojas
Rulleskærerne er egnede til at skære papir, film og andre bløde materialer.
Type
...72...
...96...
...150...
Skærelængde
720 mm
1.000 mm
1.450 mm
Maks. skærehøjde
2,0 mm
1,0 mm
0,7 mm
20 ark
10 ark
7 ark
Skæreydelse (70 g/m2)
Indicaciones de seguridad, manejo
¡Atención!
Peligro de lesionarse con el filo de una cuchilla. No entre en contacto con la cuchilla circular ni con la inferior. Los niños no deben
manejar la cortadora de rodillo. Si el material a cortar no es el
adecuado o si se supera la altura de corte, la cuchilla circular
puede sufrir desperfectos.
Fije el material a cortar ejerciendo presión sobre la regla de apriete.
Pase lenta y uniformemente el cabezal de corte a lo largo del canto de
corte.
Sikkerhedshenvisninger, betjening
Advarsel!
Fare for kvæstelser på grund af skarpe knive. Berør ikke rundog underknive. Rulleskæreren må ikke betjenes af børn. Uegnet
materiale og overskridelse af skærehøjden kan medføre beskadigelse.
Fastgør materialet ved at trykke linealen ned.
Før skærehovedet langsomt og ensartet langs skærekanten.
svenska
suomi
Specifikation
Erittely
Rullskäraren är avsedd för att skära papper, film och andra mjuka material.
Typ
...72...
...96...
...150...
Snittlängd
720 mm
1.000 mm
1.450 mm
Max. skärtjocklek
2,0 mm
1,0 mm
0,7 mm
20 ark
10 ark
7 ark
Skärkapacitet (70 g/m2)
Rullaleikkurit soveltuvat paperin, filmin ja muiden pehmeiden materiaalien
leikkaukseen.
tyyppi
...72...
...96...
...150...
Leikkauspituus
720 mm
1.000 mm
1.450 mm
Maks. leikkauskorkeus
2,0 mm
1,0 mm
0,7 mm
Leikkausteho (70 g/m2)
20 arkkia
10 arkkia
7 arkkia
Säkerhetsanvisningar, användning
Varning!
Risk för skador – vassa knivar. Rör inte vid rull- och underkniven.
Rullskäraren får inte användas av barn. Om olämpligt material
används eller skärtjockleken överskrids kan apparaten skadas.
Fixera materialet som ska skäras genom att trycka linjalen mot det.
Dra långsamt och jämnt skärhuvudet längs snittkanten.
Turvallisuusohjeet, käyttö
Varoitus!
Terävät terät aiheuttavat loukkaantumisvaaran. Älä kosketa pyörö- ja alaterään. Lapset eivät saa käyttää rullaleikkuria. Sopimattoman materiaalin leikkaaminen ja leikkauspaksuuden ylittäminen
voivat johtaa vaurioihin.
Sovita leikkausmateriaali puristamalla viivaimella.
Ohjaa leikkauspää hitaasti ja tasaisesti leikkausreunaa pitkin.
norsk
eesti
Spesifikasjon
Spetsifikatsioon
Skjærebrettet er egnet til kutting av papir, film og andre myke materialer.
Type
...72...
...96...
...150...
Kuttelengde
720 mm
1.000 mm
1.450 mm
maks. kuttehøyde
2,0 mm
1,0 mm
0,7 mm
20 ark
10 ark
7 ark
Kutteeffekt (70 g/m2)
Rull-lõikurid sobivad paberi, kile ja teiste pehmete materjalide lõikamiseks.
Tüüp
...72...
...96...
...150...
Lõikepikkus
720 mm
1.000 mm
1.450 mm
Maks. lõikekõrgus
2,0 mm
1,0 mm
0,7 mm
10 kuus lehte
7 kuus lehte
Lõikevõimsus (70 g/m2) 20 kuus lehte
Sikkerhetsinformasjon, betjening
Ohutusjuhised, käsitsemine
Advarsel!
Fare for personskader på grunn av skarpe kniver. Ikke rør rundog underkniv. Skjærebrettet må ikke betjenes av barn. Uegnet
kuttemateriale og overskridelse av kuttehøyde kan føre til materielle skader.
Fest kuttematerialet ved å trykke ned linjalen.
Før kuttehodet langsomt og jevnt langs kuttekanten.
Hoiatus!
Vigastumisoht: teravad noad. Ärge puudutage ring- ja alusnuga.
Rull-lõikurit ei tohi lapsed kasutada. Sobimatu lõikematerjali lõikamisel ja lõikekõrguse ületamisel võivad tekkida kahjustused.
Fikseerige lõikematerjal joonlauaga vajutades.
Juhtige lõikepead aeglaselt ja ühtlaselt mööda lõikeäärt.
lietuvių kalba
latviski
Specifikacija
Specifikācija
Rotacinės pjaustyklės tinka popieriaus, plėvelių ir kitų minkštų medžiagų
pjaustymui.
Tipas
...72...
...96...
...150...
Pjūvio ilgis
720 mm
1.000 mm
1.450 mm
Maks. pjovimo aukštis
2,0 mm
1,0 mm
0,7 mm
Pjaustyklės galia (70 g/m2) 20 lapai
10 lapai
7 lapai
Disknazis ir paredzēts papīra, fotofilmu un dažādu citu materiālu griešanai.
Modelis
...72...
...96...
...150...
Griezuma garums
720 mm
1.000 mm
1.450 mm
Maks. griežamā
materiāla biezums
2,0 mm
1,0 mm
0,7 mm
Griešanas jauda (70 g/m2) 20 lapas
10 lapas
7 lapas
Saugos nurodymai, valdymas
Drošības norādījumi, lietošana
Įspėjimas!
Susižalojimo pavojus aštriais ašmenimis. Nesilieskite prie apvaliųjų ir apatinių geležčių. Vaikams draudžiama dirbti su rotacine
pjaustykle. Pjaustant netinkamas medžiagas ir viršijus jų storį,
galimas prietaiso gedimas.
Pjaustomą medžiagą užfiksuokite prispausdami liniuote.
Palei pjovimo kraštą iš lėto ir tolygiai stumkite pjaustyklės viršutinę dalį.
Brīdinājums!
Rīkojoties ar asiem nažiem, pastāv savainošanās risks. Neaizskariet apaļo un apakšējo nazi. Disknazi nedrīkst lietot bērni.
Nepiemērots griežamais materiāls un iegriezuma augstuma
pārsniegšana var radīt bojājumus.
Nofiksējiet griežamo materiālu, piespiežot to ar lineālu.
Virziet naža galviņu lēnām un vienmērīgi gar griežamo malu.
česky
slovensky
Specifikace
Špecifikácia
Řezačky papíru jsou vhodné k řezání papíru, filmů a dalších měkkých materiálů.
Typ
...72...
...96...
...150...
Délka řezu
720 mm
1.000 mm
1.450 mm
Max. výška řezu
2,0 mm
1,0 mm
0,7 mm
20 listů
10 listů
7 listů
Řezný výkon (70 g/m2)
Kotúčové rezačky sú určené na rezanie papiera, filmov a iných mäkkých
materiálov.
Typ
...72...
...96...
...150...
Dĺžka rezu
720 mm
1.000 mm
1.450 mm
max. výška rezu
2,0 mm
1,0 mm
0,7 mm
20 listov
10 listov
7 listov
Výkon rezu (70 g/m2)
Bezpečnostní pokyny, uvedení do provozu
Bezpečnostné pokyny, obsluha
Výstraha!
Ostré nože mohou způsobit úraz. Nedotýkejte se kulatých a spodních nožů. Bezpečnostní řezačku
nesmějí používat děti. Řezání nevhodného materiálu a překročení
výšky řezaného materiálu může mít za následek poškození.
Upevněte řezaný materiál přitlačením pravítka.
Veďte řezací hlavicí pomalu a rovnoměrně podél řezné hrany.
Výstraha!
Nebezpečenstvo poranenia ostrými nožmi. Nedotýkajte sa oblasti
okolo noža a pod nožom. Bezpečnostný rezací stroj nesmú obsluhovať deti. Nevhodný materiál a prekročenie výšky rezu môže
viesť k poškodeniu.
Rezaný materiál zafixujte pritlačením pravítka.
Reznú hlavicu veďte pomaly a rovnomerne po rezacej hrane.
HSM GmbH + Co. KG
Austraße 1 - 9
88699 Frickingen / Germany
Tel.
+49 7554 2100-0
Fax.
+49 7554 2100 160
[email protected]
www.hsm.eu
1207

Documentos relacionados

Hebelschneider 26_32 0911.indd

Hebelschneider 26_32 0911.indd NOTICE D’UTILISATION ROGNEUSE A LEVIER

Más detalles