06.372.0025 - MANUAL INSTRUCAO SNAKE DS20

Transcripción

06.372.0025 - MANUAL INSTRUCAO SNAKE DS20
Instrução para Instação Instrucciones de Instalación Installation Instruction
06.372.0025
CARRETEL AUTOMÁTICO
PARA COMBUSTÍVEL
AUTOMATIC FUEL REEL
imagem ilustrativa - illustrative image
Figura 2
Figure 2
Parede
Pared
Wall
Teto
Techo
Ceiling
CARRETE AUTOMATICO PARA
COMBUSTIBLE
Chão
Piso
Floor
JOSÉ MURÍLIA BOZZA
Comércio e Indústria Ltda
Departamento de Vendas - Departamento de Ventas - Sales Department
R. Tiradentes, 931- CEP: 09780-001
São Bernardo do Campo - SP - BRASIL
Fone: +55 (11) 2179-9966
e-mail: [email protected] Home Page: www.bozza.com
Garantia Limitada
Operação
1. O fabricante garante este carretel contra defeitos no material e fabricação, por um
1. Cheque o carretel para operação correta, puxando lentamente a mangueira para fora.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
MOUNTING INSTRUCTIONS
SNAKE DS 20
SNAKE DS 15
Especificação
Retração Automática: Tambor de acionamento com mola.
1 - Para manter comprimento da mangueira em uso: trava dentada
período de 6 meses a partir da data de compra.
Um barulho de "click" será ouvido a cada meia volta do tambor.
2. Mangueira, se fornecida com o carretel, anéis, rolamentos plásticos e borracha são
2. Mude para modo de travamento, quando o carretel estiver em estado livre de ciclo, puxe
Suporte de Rolamento: Duplo com esferas.
itens considerados de desgaste normal; sem garantia.
a mangueira para fora e deixe-o retrair após ouvir o primeiro, segundo ou terceiro "click".
Proteção: Alojamento de Compressão da Mola.
3. A responsabilidade do fabricante é limitada para reposição ou reparo de materiais com
Então gire a chave 180 graus, na direção de rotação no carretel, para travar.
2- Leia com atenção as instruções, antes de iniciar a montagem ou uso. O não
defeitos dentro do período de garantia, quanto ao frete de devolução pré-pago ao
3. Para destravar o carretel, gire a chave 180 graus em sentido anti-horário, puxe a
cumprimento das instruções pode gerar acidente pessoal ou danos materiais.
distribuidor ou seus serviços designados de depósito.
mangueira lentamente, até o barulho de "click" parar, então deixe a mangueira retrair até
4. A garantia não cobre danos causados por acidente, mau-uso ou instalação incorreta.
parar e apoiar sobre a guia da mangueira.
5. O carretel deve ser instalado e mantido de acordo com as instruções.
Nota: Para evitar danos ao carretel, sempre segure a mangueira enquanto ela estiver
Observação: Snake - DS15 (15m Mangueira 1pol.)
retraindo.
Snake - DS20 (20m Mangueira 3/4")
4. Periodicamente cheque a condição da mangueira para desgaste ou dano, e cheque o
Instalação do Carretel
encaixe giratório para vazamento. Substitua qualquer peça desgastada, danificada ou
com vazamento.
1- Para montagem suspensa, considere como altura mínima 2.500 mm do chão.
2- Use ferramentas adequadas para a montagem do carretel.
Precauções de Segurança do Carretel
3- Aplique fita de Teflon ou material selador nos terminais dos elementos de ligação,
1. Certifique-se que a linha de pressão de entrada não exceda a escala de pressão de
ligue a entrada do carretel em seguida ligue o outro terminal na linha de alimentação de
operação para seu modelo de carretel.
produto.
2. Use proteção apropriada para os olhos quando montar e usar o carretel.
3. Use sabão e água quando checar vazamentos.
4- Conecte no tambor do carretel a mangueira que sera enrolada, em seguida na outra
ponta instale o instrumento desejado. (Ex: Bico abastecedor, esguicho, etc.)
4. Mantenha crianças afastadas da área de trabalho.
5- Ajuste a parada da mangueira na posição que melhor se adeqüe a sua necessidade,
Aviso: Exposição da pele diretamente ao ar pressurizado, ou fluidos pode resultar em
danos severos ao corpo.
para isto solte os parafusos da parada, acerte a posição da parada na mangueira e
aperte novamente os parafusos.
Especificación
Retracción automática: Tambor de accionamiento con resorte
1- Traba dentellada: Para mantener la extensión deseada de la manguera en uso
Soporte de Rodamiento: Duplo con Esferas
Protección: Alojamiento de Compresión del Resorte
Operación
Garantía Limitada
1. Examine el carrete para operación correcta, pujando con lentitud la manguera para
1. El fabricante garante este carrete contra defectos en el material y fabricación, por un
fuera. Un ruido de “clic” será oído a cada media vuelta del tambor.
período de 12 meses desde la fecha de la compra.
2.Cambie para modo de trabamento, cuando el carrete estuviere en estado libre de ciclo,
puje la manguera para fuera y dejálo retraer después de oír el primer, segundo o tercero
“clic”. Entonces gire la llave 180 grados, en la dirección de rotación en el carrete para
3. La responsabilidad del fabricante es limitada para reposición o reparo de materiales con
trabar.
2- Lea con atención las precauciones seguientes y las instrucciones antes de iniciar la
montaje o uso. No cumplir esas instrucciones puede resultar en lesiones personales o
daños locales.
Observación: Snake-DS15 (15m Manguera -1 pulgada)
Snake-DS20 (20m Manguera ¾”)
2. Manguera, se suministrada con el carrete, anillos, rodamientos plásticos y goma son
itens considerados de desgaste normal; sin garantía.
3. Para destrabar el carrete, gire la llave 180 grados en sentido anti-horario, puje la
defectos dentro del período de garantía, cuanto al flete de devolución pre-pago al
manguera con lentitud hasta oír el ruido de “clic” parar, entonces deje la manguera retraer
distribuidor o sus servicios designados de depósito.
hasta parar y apoyar sobre la guía de la manguera.
4. La garantia no cubre daños causados por accidente, mal uso o instalación incorrecta.
5. El carrete debe ser instalado y mantenido de acuerdo con las intrucciones.
Nota: Para evitar daños al carrete, siempre agarre la manguera encuanto ella estuviere
retrayendo.
Instalación do carrete
1- Para montaje suspensa, considere como altura mínima 2.555mm del piso.
4. Periodicamente examine la condición de la manguera para desgaste o daño, y examine
el encaje giratório para derramamiento. Sustitua cualquier pieza desgastada, damnificada
o con derramamiento.
2- Use herramientas adecuadas para la montaje del carrete.
3- Aplique la cinta de Teflón o material sellador para los terminales de los elementos de
ligación, ligue la entrada del carrete, enseguida ligue el otro terminal en la línea de
entrada de alimentación del producto.
4- Conecte en el tambor del carrete la manguera que será arrollada, después en la otra
punta instale el instrumento deseado. (Ejemplo: pico abastecedor, chorro, etc.)
Precauciones de Seguridad del Carrete
1. Asegurase que la línea de presión de entrada no exceda la escala de presión de
operación para su modelo de carrete.
2. Use protección apropiada para los ojos cuando montar y usar o carrete.
3. Use jabón y agua cuando chequear derramamiento.
4. Mantenga los niños apartados de la área de trabajo.
5- Ajuste la parada de la manguera en la posición que mejor se adapte a su necesidad.
Para esto, solte los tornillos de la parada, acerte la posición de la parada en la manguera y
Aviso: Exposición da piel directamente al aire presurizado o fluidos puede resultar en
aprete nuevamente los tornillos.
daños severos al cuerpo.
Specification
Operation
Limited Warranty
1. Check reel for correct operation by slowly pulling out the hose. A "clicking" noise will be
1. The manufacturer warrantees this hose reel against defects in material and
1- To maintain the desired length of hose in use: locking ratchet
heard every half revolution of the drum.
craftsmanship, for a period of 12 months from date of purchase.
Bearing Support: Dual Ball
2. Switch to latching mode, when reel is in free run state, pull out the hose and allow it to
Protection: Containerized Drive Spring
retract after hearing the first, second or third “click”. Then turn the switch 180 degree as the
Automatic Rewind: Spring Driven Drum
rotate direction on the reel to latch.
2- Read the instructions carefully before you begin assembly or using. Failure to comply
3. To unlatch the reel, turn the switch 180 degree counterclockwise, slowly pull out the hose
with these instructions could result in personal injury or property damage.
until the "clicking" noise stops, and then let the hose retract until the hose stop rests against
Snake- DS20 (20m ¾” Hose)
Installation of Reel
Note: To avoid damage to the reel, always hold on the hose while it is rewinding.
leakage. Replace any worn, damaged, or leaking parts.
Hose Reel Safety Precautions
2- Use appropriate hardware for mounting the reel.
1. Make sure incoming line pressure does not exceed the rated operating pressure for your
3-Apply Teflon tape or pipe sealant to supply line element threads, attach to reel inlet and
hose reel.
connect the other end to product incoming line.
2. Use proper eye protection when assembling and using the hose reel.
4-Attach the hose to be rolled to reel drum, and the other end to desired tool. (Ex.: Filling
3. Use soap and water when checking for leaks.
4. Keep children away from the work area.
5- Adjust hose stopper to a position according to your requirement, loosen the stopper
bolts, set stopper position on the hose and tighten stopper bolts.
3. Manufacturer’s liability is limited to replacement or repair of defective material within the
depot.
4. Periodically check the hose condition for wear or damage, and check the swivel fitting for
1- For overhead ceiling mounting, consider minimum height of 2.555 mm above the floor.
nozzle, spot, etc.)
normal wear items; not warranted.
warranty period, when returned freight prepaid to the distributor or their designated service
the hose guide.
Note: Snake- DS15 (15m 1inch Hose)
2. Hose if supplied with reel, O-ring, plastic rollers and rubber stopper are deemed to be
Warning: Exposure of skin directly to pressurized air, or fluids could result in severe bodily
injury.
4. The warranty does not cover damage caused by accident, misure or faulty installation.
5. The reel must be installed and maintained in compliance with the instructions.

Documentos relacionados