Memorias 2011

Transcripción

Memorias 2011
2011
2011
INFORME ANUAL
URTEKO TXOSTENA
ANNUAL REPORT
Informe anual.
Urteko txostena. Annual report.
2011
INfoRME aNual
uRtEKo txostENA
ANNuAL REpoRt
CONSEJO DE
ADMINISTRACIÓN
2011
ADMINISTRAZIO
KONTSEILUA 2011
BOARD OF
DIRECTORS 2011
PRESIDENTE/LEHENDAKARI/CHAIRMAN
D. José Ramón de la Fuente Arteagabeitia
Capitán Marítimo/Itxas Kapitaina/Merchant Navy Captain
D. Carlos Rebollo Fernández
Director/Zuzendaria/Manager
D. José María Pico
Secretario/Idazkaria/Secretary
D. Agustín Bravo Ortega
EN Representación DE la Administración del Estado/Estatuko Administraziotik/Central Government Representatives
D. Francisco Javier Asúa Pinedo
D. Álvaro Sánchez Manzanares
D. Melchor Gil Llanos
EN Representación DEl Ayuntamiento de Bilbao/Bilboko Udaletik/FOR THE TOWN COUNCIL OF Bilbao
D. Ibon Areso Mendiguren
EN Representación DEl Ayuntamiento de Zierbena/Zierbenako Udaletik/The Mayor of Zierbena
D. Marcelino Elorza Talledo
EN Representación DE la Cámara Oficial de Comercio, Industria y Navegación de Bilbao/Bilboko Merkataritza, Industria eta
Nabigazioko Ganbera Ofizialaren aldetik/Representatives of the Bilbao Chamber of Commerce, Industry and Shipping
D. Juan Aguirre Aguirrezábal
D. Jose Manuel de la Sen Larrea
EN Representación DE laS organizaciONES sindicalES/Sindikatutik/Labour Union
D. Esteban Pereda Esteban (ELA/STV)
EN Representación DE la CONFEDERación empresarial de Bizkaia/Bizkaiko Enpresa Erakundetik/The Employers’ Organization of Biscay
D. José Mª Vázquez Egusquiza
EN Representación DE la Excma. Diputación Foral de Bizkaia/Bizkaiko Foru Aldunditik/Representative of the Provincial Council of Biscay
Dña. Pilar Ardanza Uribarren
EN Representación DEL DEPARTAMENTO DE VIVIENDA, OBRAS PÚBLICAS Y TRANSPORTES DEL Gobierno Vasco/Herri Lan eta Garraio Sailaren
izenean/Representing the Department of Transport and Public Works
D. Félix Joaquín Asensio Robles
D. Ernesto José Gasco Gonzalo
D. Miguel Torres Lorenzo
004
005
1
INFORME DE
GESTIÓN
MANAGEMENT
REPORT
Balance de situación al 31 de Diciembre de 2011
Galdu-irabazien Kontuak 2011. Urteko ekitaldia abenduaren 31n / Balance sheet as at 31st December 2011
Activo / AKTIBOA / ASSETS
ACTIVO NO CORRIENTE / AKTIBO EZ-KORRONTEA / NON-CURRENT ASSETS
Inmovilizado intangible / Ibilgetu ukiezina / Intangible fixed assets
MILES DE EUROS
THOUSANDS OF EUROS
2010
MILES DE EUROS
THOUSANDS OF EUROS
2011
795.846
823.584
PATRIMONIO NETO Y PASIVO / ONDARE GARBIA ETA PASIBOA / NET ASSETS AND LIABILITIES
MILES DE EUROS
THOUSANDS OF EUROS
2010
MILES DE EUROS
THOUSANDS OF EUROS
2011
PATRIMONIO NETO / ONDARE GARBIA / NET ASSETS
791.391
808.106
1.883
1.729
FONDOS PROPIOS / FUNTS PROPIOAK / EQUITY
721.018
732.538
Inmovilizado material / Ibilgetu materiala / Tangible assets
507.893
501.256
Patrimonio / Ondarea / Net worth
490.237
490.237
Terrenos y bienes naturales / Lursailak eta ondasun naturalak / Lands and natural resources
Construcciones / Eraikuntzak / Buildings
Equipamientos e instalaciones técnicas / Ekipamenduak eta instalazio teknikoak / Equipment and technical facilities
Inmovilizado en curso y anticipos / Bidean den ibilgetua eta aurrerakinak /
Construction in progress and advance payments
Otro inmovilizado / Gainerako ibilgetua / Other fixed assets
71.209
399.958
4.193
71.209
414.491
3.694
Resultados acumulados / Emaitza metatuak / Accumulated income
28.015
4.518
7.886
3.976
Inversiones inmobiliarias / Inbertsioak higiezinetan / Investment in real estate
284.715
319.041
Terrenos / Lurrak / Lands
Construcciones / Eraikinak / Construction
231.848
52.867
268.822
50.219
1.355
1.558
Inversiones financieras a largo plazo / Epe luzeko finantza-inbertsioak / Long term investments
Instrumentos de patrimonio / Ondare-tresnak / Equity
Créditos a terceros / Hirugarrenentzako kredituak / Third party loans
926
429
1.171
387
44.384
35.304
-
-
276
259
26.611
22.301
14.432
8.088
177
14.110
6.808
183
195
-
3.719
1.200
16.628
12.036
Periodificaciones a corto plazo / Epe laburreko periodifikatzeak / Short term adjustments
122
108
Efectivo y otros activos líquidos equivalentes / Eskudirua eta beste zenbait aktibo likido baliokide / Cash and other
equivalent liquid assets
746
600
746
600
840.230
858.888
ACTIVO CORRIENTE / AKTIBO KORRONTEA / CURRENT ASSETS
Activos no corrientes mantenidos para la venta / Saltzeko gordetako aktibo ez-korronteak / Non-current Assets Held for Sale
Existencias / Izakinak / Stock
Deudores comerciales y otras cuentas a cobrar / Zordun komertzialak eta kobratu beharreko beste kontu batzuk /
Trade debtors and other accounts receivable
Clientes por ventas y prestaciones de servicios / Bezeroak salmenta eta zerbitzu-prestazioaren arabera /
For sales and provision of services
Deudores empresas del grupo / Taldeko enpresetako zordunak / Associated companies debtors
Deudores varios / Hainbat zordun / Sundry debtors
Subvenciones oficiales pendientes de cobro / Kobratzeke dauden diru-laguntza ofizialak /
Official subsidies pending payment
Otros créditos con las Administraciones Públicas / Administrazio Publikoekiko beste kreditu batzuk / Other Public
Administration loans
Inversiones financieras a corto plazo / Epe motzeko finantza-inbertsioak / Short term investments
Tesorería / Altxortegia / Cash account
Otros activos líquidos equivalentes / Beste zenbait aktibo likido baliokide / Other equivalent liquid assets
TOTAL ACTIVO / AKTIBOA, GUZTIRA / TOTAL ASSETS
217.026
230.781
Resultado del ejercicio / Ekitaldiko emaitza / Trading results
13.755
11.520
SUBVENCIONES, DONACIONES Y LEGADOS RECIBIDOS / DIRU-LAGUNTZAK, DOHAINTZAK ETA LEGATUAK / SUBSIDIES,
DONATIONS AND LEGACIES
70.373
75.568
7.625
28.403
-
-
Deudas a largo plazo / Epe luzeko zorrak / Long term liabilities
7.625
28.403
Deudas con entidades de crédito / Kreditu-erakundeekiko zorrak / Debts with credit institutions
Proveedores de inmovilizado a largo plazo / Epe luzeko ibilgetu-hornitzaileak / Long term fixed assets suppliers
Otros pasivos financieros / Beste zenbait finantza-pasibo / Other financial liabilities
6.610
1.015
25.104
3.299
PASIVO CORRIENTE / PASIBO KORRONTEA / CURRENT LIABILITIES
41.214
22.379
Provisiones a corto plazo / Epe motzeko zuzkidurak / Short term Provisions
17.018
7.236
Deudas a corto plazo / Epe motzeko zorrak / Short term liabilities
13.248
4.133
3.444
9.804
3.495
638
19
-
10.929
111.010
10.369
10.380
560
630
840.230
858.888
PASIVO NO CORRIENTE / PASIBO EZ-KORRONTEA / NON-CURRENT LIABILITIES
Provisiones a largo plazo / Epe luzeko hornikuntza / Long term provisions
Deudas con entidades de crédito / Kreditu-erakundeekiko zorrak / Debts with credit institutions
Proveedores de inmovilizado a corto plazo / Epe motzeko ibilgetu-hornitzaileak / Short term fixed assets suppliers
Otros pasivos financieros / Beste zenbait finantza-pasibo / Other financial liabilities
Deudas con empresas grupo y asocdas c/p / Taldeko eta P/Ara alkartutako enpresikiko zorrak /
Short-term debts with group and associated companies
Acreedores comerciales y otras cuentas a pagar / Hartzekodun komertzialak eta ordaindu beharreko beste kontu batzuk /
Trade creditors and other accounts payable
Acreedores y otras cuentas a pagar / Hartzekodunak eta ordaindu beharreko beste kontu batzuk /
Trade creditors and other accounts payable Otras deudas con las Administraciones Públicas / Administrazio publikoekiko beste zor batzuk / Sundry Public
Administrations debt
TOTAL PATRIMONIO NETO Y PASIVO / ONDARE GARBIA ETA PASIBOA, GUZTIRA / TOTAL NET ASSETS AND LIABILITIES
El Secretario / Idazkaria / Company Secretary
Agustín BRAVO ORTEGA
El Presidente / Lehendakari / Chairman
José Ramón De la Fuente Arteagabeitia
El Director / Zuzendari / Director
Jose Mª PICO HORMEÑO
008
009
Cuenta de Resultados al 31 de Diciembre de 2011
Galdu-irabazien Kontuak 2011. Urteko ekitaldia abenduaren 31n / Profit and Loss Account 31 December 2011
OPERACIONES CONTINUADAS / ERAGIKETA JARRAITUAK / CONTINUING OPERATIONS
MILES DE EUROS
THOUSANDS OF EUROS
2010
MILES DE EUROS
THOUSANDS OF EUROS
2011
64.622
64.767
19.009
20.964
36.859
34.870
6.671
2.083
6.466
2.467
2.524
2.102
1.272
974
18
12
190
415
1.044
701
Gastos de personal / Pertsonal-gastuak / Staff Costs
-14.417
-14.420
Sueldos y salarios / Soldatak ets ordainsariak / Salaries and wages Otras cargas sociales / Beste karga sozialak / Social security -10.030
-4.387
-9.861
-4.559
Otros gastos de explotación / Beste ustiapen-gastu batzuk / Other Trading Expenses
-19.837
-22.341
Servicios exteriores / Kanpo-zerbitzuak / External services
-13.172
Tributos / Zergak / Taxes
-38
Otros gastos de gestión corriente / Beste zenbait kudeaketa-gastu arrunt / Other day-to-day management expenses -2.406
Aportación a Puertos del Estado art. 11.1.b) Ley 48/2003 / Estatuko Portuei egindako ekarpena (48/2003 Legearen
11.1.b) artikulua) / Contribution to State Ports according to Art. 11.1.b) Law 48/2003
-2.310
Fondo de Compensación Interportuario aportado / Portuen Arteko Konpentsazio Funtserako ekarpena / Contribution
to inter-port compensation fund
-1.911
-14.711
-391
-2.537
Amortización del inmovilizado / Ibilgetuaren amortizazioa / Depreciation Fixed Assets -27.510
Importe neto de la cifra de negocios / Negozio-zifren zenbateko garbia / Net Turnover
Tasa por ocupación privativa del dominio público portuario / Portuko jabari publikoaren okupazio
pribatiboagatiko tasa / Privative occupation of port public domain
Tasas por utilización especial de las instalaciones portuarias / Portuko instalazioen erabilera bereziagatiko tasak /
Special use of port facilities
Tasa por aprovechamiento especial del dominio público portuario / Portuko jabari publikoaren aprobetxamendu
bereziagatiko tasa / Special exploitation of port public domain
Otros ingresos de negocio / Beste zenbait negozio-sarrera / Other business income
Otros ingresos de explotación / Beste ustiapen-sarrera batzuk / Other Trading Income
Ingresos accesorios y otros de gestión corriente / Sarrera osagarriak eta kudeaketa arrunteko beste zenbait /
Additional income and other from day-to-day management Subvenciones de explotación incorporadas al resultado del ejercicio / Ekitaldiko emaitzari erantsitako ustiapenerako
diru-laguntzak / Operating grants incorporated into yearly results
Ingresos traspasados al resultado por concesiones revertidas / Itzulitako emakidengatiko emaitzara traspasatutako
sarrerak / Income from transfer of reverted concessions to results
Fondo de Compensación Interportuario recibido / Portuen Arteko Konpentsazio Funtsetik jasotakoa /
Income from inter-port compensation fund
Imputación de subvenciones de inmovilizado no financiero y otras / Ibilgetu ez-finantzariorako diru-laguntzak eta bestelakoak
egoztea / Imputation of fixed assets subsidies and others Exceso de provisiones / Gehietzeko hornidura / Excess allowance
Deterioro y resultado por enajenaciones del inmovilizado / Narriadura eta ibilgetuak besterentzeagatiko emaitza
Deterioration and loss on disposal fixed assets Otros resultados excepcionales / Ohiz kanpoko beste emaitza batzuk / Other exceptional results
RESULTADO DE EXPLOTACIÓN / USTIAPEN-EMAITZA / TRADING PROFITS
-26.522
-2.502
-2.200
1.812
1.807
-
2.500
-222
-2.057
2.795
4.526
10.755
9.374
Ingresos financieros / Finantza-sarrerak / Financial Income
3.431
2.747
Gastos financieros / Finantza-gastuak / Financial Expenses
-431
-601
3.000
2.146
13.755
11.520
RESULTADO FINANCIERO / FINANTZA-EMAITZA / FINANCIAL RESULT
RESULTADO DEL EJERCICIO / EKITALDIKO EMAITZA / TRADING RESULTS
ESTADO DE FLUJOS DE EFECTIVO al 31 de Diciembre de 2011
ESKUDIRU-FLUXUAREN EGOERA-ORRIA 2011. Urteko ekitaldia abenduaren 31n
STATE OF CASH FLOWS FOR YEAR ENDING 31 December 2011
MILES DE EUROS
THOUSANDS OF EUROS
2010
MILES DE EUROS
THOUSANDS OF EUROS
2011
FLUJOS DE EFECTIVO DE LAS ACTIVIDADES DE EXPLOTACIÓN / USTIAPEN-JARDUERETAKO ESKUDIRU FLUXUAK / 23.784
CASH FLOW FROM OPERATIONS
Resultado del ejercicio antes de impuestos / Ekitaldiko zerga aurreko emaitza / Pre-tax trading results
13.755
Ajustes del resultado / Emaitzaren doikuntzak / Results adjustment
18.972
Amortización del inmovilizado / Ibilgetuaren amortizazioa / Depreciation fixed assets
26.522
Correcciones valorativas por deterioro / Narriaduragatiko balorazio-zuzenketak /
Amortization adjustments in value due to depreciation
-26
Imputación de subvenciones y concesiones revertidas / Diru-laguntzak eta itzulitako emakidak egoztea /
Imputation of subsidies and reverted concessions
-2.002
Resultados por bajas y enajenaciones del inmovilizado / Ibilgetuaren bajen eta besterentzeen emaitzak /
Results for retirement and disposal of fixed assets
249
Ingresos financieros / Finantza-sarrerak / Financial income
-3.431
Gastos financieros / Finantza-gastuak / Financial expenses
431
Variación de provisiones y otros ingresos y gastos / Horniduren aldaketa eta beste zenbait ustiapen-sarrera eta gastuak / Variation in provision and other income and expenses
-2.771
Cambios en el capital corriente / Kapital korrontearen aldaketak / Changes in current assets
-8.995
Existencias / Izakinak / Stock
-5
Deudores y otras cuentas a cobrar / Zordunak eta kobratzeko bestelako kontuak / Debtors and other accounts receivable-4.232
Otros activos corrientes / Bestelako aktibo korronteak / Other current assets
52
Acreedores y otras cuentas a pagar / Hartzekodunak eta ordaintzeko bestelako kontuak / Creditors and other accounts payable-4.775
Otros pasivos corrientes / Bestelako pasibo korronteak / Other current liabilities
134
Otros activos y pasivos no corrientes / Beste aktibo eta pasibo ez-korronteak / Other non-current assets and liabilities -169
Otros flujos de efectivo de las actividades de explotación / Ustiapen-jardueretako bestelako eskudiru-fluxuak /
Other cash flow from operations
52
Pagos de intereses / Interesen ordainketak / Interest payments
-380
Pago de intereses de demora por litigios tarifarios / Tarifa-auziengatiko berandutze-interesen ordainketa /
Interest payments for tariff lawsuit delay
521
Cobros por intereses / Interesen kobrantzak / Interest income
-89
Cobros de subvención de intereses de demora por litigios tarifarios / Tarifa-auziengatiko berandutze-interesen
diru-laguntzen kobraketak / Interest subsidy payments for tariff lawsuit delay
FLUJOS DE EFECTIVO DE LAS ACTIVIDADES DE INVERSIÓN / INBERTSIO-JARDUERETAKO ESKUDIRU-FLUXUAK /
CASH FLOW FROM INVESTMENT ACTIVITIES
Pagos por inversiones / Inbertsioen ordainketak / Investment payments
Inmovilizado material / Ibilgetu materiala / Tangible assets
Otros activos financieros / Bestelako finantza-aktiboak / Other financial assets
Cobros por desinversiones / Desinbertsioen kobrantzak / Disinvestment Income
Inmovilizado material / Ibilgetu materiala / Tangible asset
Otros activos financieros / Bestelako finantza-aktiboak / Other financial assets
Activos no corrientes mantenidos para venta / Saltzeko mantendutako aktibo ez-korronteak / Non-current assets held for sale
Otros activos / Bestelako aktiboak / Other assets
FLUJOS DE EFECTIVO DE LAS ACTIVIDADES DE FINANCIACIÓN / FINANTZIAZIO-JARDUERETAKO ESKUDIRU-FLUXUAK /
CASH FLOW FROM FINANCING ACTIVITIES
Cobros y pagos por instrumentos de patrimonio / Ondare-tresnen kobrantzak eta ordainketak /
Equity income and payments by instruments
Subvenciones, donaciones y legados recibidos / Jasotako diru-laguntzak, dohaintzak eta legatuak / Subsidies,
donations and legacies received
Cobros y pagos por instrumentos de pasivo financiero / Finantza-pasiboko tresnen kobrantzak eta ordainketak /
Financial liabilities income and payments
Emisión deudas con entidades crédito / Kreditu-erakundeekiko zorren emisioa / Debt with credit entitie
Emisión de otras deudas / Beste zorren emisioa / Other debts
Devolución y amortización de deudas con entidades de crédito / Kreditu-erakundeekiko zorren itzulketak eta
amortizazioa / Debt payment and amortisation with credit entities
AUMENTO/DISMINUCIÓN NETA DEL EFECTIVO O EQUIVALENTES / ESKUDIRUAREN EDO BALIOKIDEEN GEHITZE/GUTXITZE
GARBIA / NET INCREASE / DECREASE IN CASH OR EQUIVALENT
Efectivo o equivalentes al comienzo del ejercicio / Ekitaldi-hasierako eskudirua edo baliokideak / Cash or equivalent
at beginning of financial year
Efectivo o equivalentes al final del ejercicio / Ekitaldi-bukaerako skudirua edo baliokideak / Cash or equivalent
at end of financial year
El Secretario / Idazkaria / Company Secretary
Agustín BRAVO ORTEGA
El Presidente / Lehendakari / Chairman
José Ramón De la Fuente Arteagabeitia
33.300
11.520
18.384
27.510
-13
-2.222
2.070
-2.746
601
-6.816
3.583
18
3.014
13
788
-16
-234
-187
-539
343
-8.282
8.291
-34.664
-58.302
-58.302
23.638
78
14.500
9.060
-53.811
-67.822
-67.577
-245
14.011
553
4.500
8.958
6.816
20.365
8.722
-429
8.722
-429
1.906
800
700
20.794
22.700
2.300
-3.406
-4.206
-4.064
-146
4.810
746
746
600
El Director / Zuzendari / Director
Jose Mª PICO HORMEÑO
010
011
LOS RECURSOS HUMANOS
GIZA
BALIABIDEAK
HUMAN
RESOURCES
1) La Ley 48/2003 de 26 de noviembre,
de Régimen Económico y de Prestación
de Servicios de los Puertos de Interés
General articula la negociación
colectiva en torno a un Convenio
Colectivo de ámbito estatal y Acuerdos
de Empresa (Puerto a Puerto) para el
desarrollo de determinadas materias.
1) 2003ko azaroaren 26ko 48/2003
Legeak, interes orokorreko portuen
erregimen ekonomikoari eta zerbitzuemateari buruzkoak, negoziazio
kolektiboa estatu mailako hitzarmen
kolektibo baten eta enpresahitzarmenen inguruan (portuz portu)
antolatzen du, zenbait gai garatzeko.
1) Spanish Law 48 of 26 November
2003, pertaining to the General
Economic Administration of Ports of
General State Interest and to their
providing of services establishes
a state framework and Company
Agreements (Port to Port) for the
development of specific matters.
El II Convenio Colectivo de Puertos
del Estado y Autoridades Portuarias
recogía un ámbito temporal 2004
– 2009. Presentada la denuncia del
mismo en tiempo y forma se iniciaron
las negociaciones para el III Convenio
Colectivo, las cuales quedaron
suspendidas por la aplicación al
sector público del RD 8/2010 de
medidas urgentes para la reducción
del déficit público, que ha supuesto
una reducción salarial del 5% al total
de las retribuciones percibidas a nivel
individual, así como el sometimiento
por las partes a un arbitraje de
derecho respecto de la ultra-actividad
del Convenio Colectivo en los capítulos
de desarrollo y productividad.
statuko Portuen eta Portuko
Agintaritzen II. Hitzarmen Kolektiboa
2004-2009 epealdiari zegokion.
Salaketa garaiz eta modu egokian
aurkeztu eta gero, III. Hitzarmen
Kolektiborako negoziazioei ekin
zitzaien. Haiek, ordea, bertan behera
geratu ziren, 8/2010 EDa, defizit
publikoa murrizteko premiazko
neurriei buruzkoa, sektore publikoari
aplikatzean. Izan ere, horrek ekarri
du % 5 murriztea soldatak, banakoak
jasotzen dituen ordainketen
totalarekiko, eta aldeak zuzenbidezko
arbitrajearen mende geratzea
Hitzarmen Kolektiboko garapenaren
eta produktibitatearen kapituluetako
ultrajarduerari dagokionez.
The second Collective Agreement for
Ports of the State and Port Authorities
established conditions for the 20042009 period. When complaints
were officially lodged against this
Agreement, negotiations for the third
one were initiated, but were then
suspended due to the application of
Royal Decree 8/2010 which set out
urgent measures to reduce public
deficit and which not only supposed a
5% reduction in the total of individual
salaries, but also the involved parties
going to arbitration in law with regard
to gains obtained by workers in the
development and productivity sections
of the past Collective Agreement.
El interés de la negociación se ha
visto agravada por la aplicación del
RD Ley 20/2011, de 30 de diciembre
de medidas urgentes en materia
presupuestaria, tributaria y financiera
para la corrección, igualmente, del
déficit público, por el que, entre otras
previsiones, contempla la imposibilidad
de incrementar las retribuciones
autorizadas para el año 2011, las
cuales no experimentaron incremento
alguno para este período por aplicación
del RD 8/2010 ya comentado.
Negoziazioaren interesa larriagotu
egin da 2011ko abenduaren 30eko
20/2011 Errege Lege Dekretua
aplikatuta ‑defizit publikoa zuzentzeko
aurrekontu, zerga eta finantzen arloko
premiazko neurriei buruzkoa-. Haren
bidez, besteak beste, aurreikusten da
2011rako baimendutako ordainketak
ezingo direla handitu; ordainketa
horiek ez zuten izan igoerarik aldi
horretarako, aipatutako 8/2010 EDa
aplikatu zelako.
Por todo ello, se reproducen en
su integridad en esta memoria los
aspectos más relevantes recogidos en
el III Convenio Colectivo de Puertos
del Estado y AAPP.
Hori dela eta, memoria honetan
berriro aipatzen dira, oso-osorik,
Estatuko Portuen eta Portuko
Agintaritzen III. Hitzarmen
Kolektiboan jasotzen diren alderdi
garrantzitsuenak.
Ámbito temporal: 2004-2009
Jornada Laboral: 1.687 horas/año
(37,5 horas semanales)
Indarrean izango den epea: 2004-2009
Lanaldia: 1.687 ordu/urte (37,5 ordu
asteko).
Jubilación:
Forzosa: a los 65 años
Anticipada: a los 64 años.
–Contrato Relevo.
–Baja Incentivada (80% del Salario
Bruto a partir de los 58 años).
–Instar aplicación coeficiente reductor.
–A partir de los 55 años con
Resolución de Incapacidad.
Erretiroa:
Nahitaezkoa: 65 urterekin.
Garaiz aurrekoa: 64 urterekin.
–Ordezkatze-kontratua.
–Pizgarridun baja (58 urtetik aurrera,
soldata gordinaren % 80).
–Koefiziente murriztailea aplikatzeko
eskatu.
–55 urtetik aurrera, ezintasun
ebazpenarekin.
2) La novedad más significativa, la
implantación de un nuevo modelo
de gestión de RR.HH. basado en
Competencias y con el objetivo
de dar respuesta a las necesidades
estratégicas de cada Puerto,
permitiendo el establecimiento de:
2) Giza Baliabideak kudeatzeko eredu
berri bat jartzea da berrikuntza
adierazgarriena. Eredu hori
eskuduntzetan oinarritzen da, eta
portu bakoitzaren behar estrategikoei
erantzuna ematea du helburua. Gainera,
honako hauek ahalbidetuko ditu:
Interest in the negotiation has
waned due to the application of the
Royal Decree Law of 30 December
2011: this sets out urgent measures
in the budgetary, tributary and
financial fields in order to correct the
public deficit, which among other
steps, makes it impossible to effect
authorised salary increases for 2011,
which did not experience any increase
at all during this period due to the
application of the aforementioned
Royal Decree 8/2010.
Thus, the most relevant items in the
third Collective Agreement of Ports of
the State and Port Authorities will be
set out in this Annual Report.
Period: 2004 –2009
Hours to be worked:
1,687 / year (37,5 a week)
Retirement:
Obligatory: At age 65
Early: At age 64
–Relief contract.
–Voluntary redundancy (with incentive
payment of 80% net salary after age
of 58).
–Urge application of reduction factor
Invalidity settlement after age of 55.
2) The most significant innovation
is the introduction of a new human
resources management model based
on competences whose aim is to
provide solutions for the strategic
needs of each port, besides allowing
the following to be established:
Un nuevo sistemas de clasificación
profesional.
Reducción del número de Grupos
Profesionales.
Un nuevo sistema de retribuciones que
mejore a las personas en base a su
aportación personal al proceso productivo,
valorando la capacidad intelectual
(conocimientos y desempeño).
Una dinámica de desarrollo profesional,
teniendo en cuenta:
–Las necesidades organizativas.
–La mejora de las cualificaciones.
Una formación mucho más ajustada,
que sin dejar de ser universal, se
oriente a los objetivos organizativos y
estratégicos de cada puerto.
Lanbideak sailkatzeko sistema berri bat.
Talde profesionalen kopurua
gutxitzea.
Ordainketa-sistema berri bat,
gaitasun intelektuala balioetsiz
(jakintza eta jarduera) langile
batek ekoizpen-prozesuari egiten
dion ekarpen pertsonalaren arabera
pertsonak hobetuko dituena.
Garapen pertsonalerako dinamika,
honako hauek kontuan hartuta:
–Antolaketa-beharrak.
–Kualifikazioak hobetzea.
Trebatze egokituagoa, unibertsala albo
batera utzi gabe, portu bakoitzaren
antolaketa- eta estrategiahelburuetara bideratuko dena.
3) El “Acuerdo de Empresa” para el Puerto
de Bilbao, en cumplimiento del ART.
4º del Convenio Colectivo contempla la
negociación de materias como:
3) Bilboko Porturako “Enpresahitzarmenak”, Hitzarmen Kolektiboko
4. artikulua betez, besteak beste gai
hauen negoziazioa jasotzen du:
–Distribución de la jornada.
–Medidas frente al tabaquismo.
–Régimen de Organización de la
Policía Portuaria.
–Política de Empleo – Acción Social
(Responsabilidad Social Empresarial).
–Acuerdo Económico sobre; Desarrollo
Profesional y Productividad (ratios de
gestión).
–Lanaldiaren banaketa.
–Tabakismoaren aurkako neurriak.
–Portuko poliziaren antolakuntzaerregimena.
–Enplegu-politika eta gizarte-ekintza
(enpresaren erantzukizun soziala).
–Garapen profesionalari eta
produktibitateari buruzko ekonomiahitzarmena (kudeaketa-ratioak).
4) Incrementos salariales para el 2011:
(S/Masa Salarial)
Ley de Presupuestos
Generales del Estado
Desarrollo Profesional
Productividad (Ratios
de Gestión)
RD 8/2010
0,00%
0,00%
0,00%
-5,00%
A new system of professional
categories.
A reduction in the number of
professional groups.
A new salary system that provides
greater rewards for employees
according to their personal
contribution and that measures
intellectual capacity (knowledge and
performance).
Professional development bearing in
mind
–Organizational needs
–Improved qualifications
While being much more balanced and
oriented towards the organizational
and strategic objectives of each port,
training will still be general for all.
3) The Company Agreement for the
Port of Bilbao, in accordance with
Article 4 of the Collective Agreement
establishes the negotiation of matters
such as:
–Working day distribution.
–Anti-smoking measures.
–Port Police organization.
–Employment policy-social activity
(Corporate social responsibility).
–Productivity payment agreements
(management ratios).
4) 2011ko soldata-igoerak: (soldatamasaren arabera)
4) Salary Increases for 2011
(According to total payroll)
Estatuko Aurrekontu
Orokorren Legea
Garapen profesionala
Produktibitatea (kudeaketaratioak)
8/2010 EDa
General State
Budgets Law
0.00%
Professional Development
0.00%
Productivity (Management
Ratios)0.00%
R/D 8/2010
-5.00%
%0,00
%0,00
%0,00
-%5,00
plantilla
Conforme a la política de empleo
llevada a cabo en los últimos años
sobre rejuvenecimiento de plantilla,
amortización de efectivos y creación
de nuevas áreas de actividad, la
evolución de la plantilla en los
últimos años ha sido la siguiente:
LANGILEAK
STAFF
Composición
31.12.99
31.12.00
31.12.01
31.12.02
31.12.03
31.12.04
31.12.05
31.12.06
31.12.07
31.12.08
31.12.09
31.12.10
31.12.11
Langileak
Staff Composition
311 empleados
307 empleados
318 empleados
315 empleados
323 empleados
328 empleados
271 empleados
273 empleados
269 empleados
264 empleados
264 empleados
267 empleados
267 empleados
Azken urteotako enplegu-politika
dela medio (langile gazteagoak
hartzea, lanpostuen amortizazioa eta
jarduera berriak sortzea), hona hemen
enpresako langile-kopuruak izan duen
bilakaera:
99.12.31
00.12.31
01.12.31
02.12.31
03.12.31
04.12.31
05.12.31
06.12.31
07.12.31
08.12.31
09.12.31
10.12.31
11.12.31
311 langile
307 langile
318 langile
315 langile
323 langile
328 langile
271 langile
273 langile
269 langile
264 langile
264 langile
267 langile
267 langile
In accordance with the employment
policy being carried out by the Port
Authority in recent years with respect
to reducing average staff age, early
retirement and creation of new areas of
activity, staff numbers have developed
as follows:
31.12.99
31.12.00
31.12.01
31.12.02
31.12.03
31.12.04
31.12.05
31.12.06
31.12.07
31.12.08
31.12.09
31.12.10
31.12.11
311 employees
307 employees
318 employees
315 employees
323 employees
328 employees
271 employees
273 employees
269 employees
264 employees
264 employees
267 employees
267 employees
012
013
LA EVOLUCIÓN DE LOS
TRÁFICOS
Distribución
Banaketa
Distribution
La distribución del personal, según
el Grupo Profesional al que está
adscrito, es la siguiente:
Personal Fuera de Convenio
32
Responsables
42
Técnicos
64
Profesionales
129
El cuadro adjunto muestra aspectos
de las características de la plantilla.
Media de edad = 48,33
Hona hemen langileen banaketa,
talde profesionalka:
Hitzarmenetik kanpo dauden
Langileak32
Arduradunak42
Teknikariak64
Profesionalak129
Langileen zenbait ezaugarriren berri
ematen du taula honek:
Batez besteko adina = 48,33
According to their professional category,
staff are divided in the following way:
Executive/Middle Management (not
included in labour agreements)
32
Heads
42
Technical Staff
64
Other Professional staff
129
The table below shows different
characteristics of the staff:
Average age = 48.33
PIRÁMIDE DE EDAD
adin- piramidea
Age pyramid
EDADES
ADINA
AGE
21 – 25
26 – 30
31 – 35
36 – 40
41 – 45
46 – 50
51 – 55
56 – 60
61 – 65
TOTAL / GUZTIRA / TOTAL
HOMBRES
GIZONAK
MALES
6
15
30
29
47
54
27
23
231
MUJERES
EMAKUMEAK
FEMALES
1
1
3
8
8
7
7
1
36
índice
Indizeak
IndEXes
Los índices mas significativos durante
2011 han sido los siguientes:
Absentismo 3,14% con la siguiente
distribución:
Por enfermedad
2,54%
Por accidente laboral
0,10%
Por permisos retribuidos
0,11%
Por garantías sindicales
0,39%
Total
3,14%
Accidente con baja
2
Índice de frecuencia
4,65
Índice de incidencia
7,33
Índice de gravedad
0,13
2011ko indize nagusiak hauek izan
dira:
Absentismoa, % 3,14koa.
Banaketa:
Gaixotasunengatik
% 2,54
Lan-istripuengatik
% 0,10
Ordaindutako baimenengatik % 0,11
Berme sindikalengatik
% 0,39
Guztira
% 3,14
Bajak eragin dituzten istripuak
2
Maiztasun-indizea4,65
Eragin-indizea7,33
Larritasun-indizea0,13
The most significant indexes in 2011
are as shown below:
There was 3.14% absenteeism
distributed as follows:
Illness:
2.54%
Industrial accident:
0.10%
Paid leave of absence:
0.11%
Trade union commitments:
0.39%
Total:
3.14%
Accidents with sick leave:
2
Frequency index:
4.65
Incidence index:
7.33
Gravity index:
0.13
formación
TREBAKUNTZA
TRAINING
Además de la asistencia a cursos,
seminarios, congresos, proyectos de
inversión empresarial, informática,
asesoría fiscal, etc. como formación
puntual y no programada en el Plan
Formativo.
Horrez gain, Trebakuntza Planetik
kanpoko beste zenbait ikastaro,
mintegi eta biltzarretan parte hartu
zuten langileek, baita enpresainbertsioko, informatikako, zergaaholkularitzako eta abarretako
saioetan ere.
TRAFFIC MOVEMENTS
Estadística
de tráfico 2011 (datos en toneladas) / 2011. urteko trafikoaren estatistika
(DATUAK TONELADETAN EMATEN DIRA) / Traffic Statistics (FIGURES IN TONNES)
2011
2010
% VAR./% ALD.
2.990
41.669.327
3.240
43.253.602
-7,72
-3,66
572.784
531.457
7,78
45.188
44.537
62.476
44.522
48.604
71.898
1,50
-8,37
-13,10
Cargadas / Ontziratutakoak / Loaded
Descargadas / Lehorreratutakoak / Unloaded
10.427.006
21.299.804
9.896.747
23.764.074
5,36
-10,37
1.1 Productos petrolíferos / Petrolio-ekoizkinak / Petroleum products
1.2 Otros graneles líquidos / Beste sueltoko likido batzuk / Other liquid bulks
1. Graneles lÍquidos / Sueltoko likidoak / Liquid bulks
14.508.550
3.352.344
17.860.893
15.650.536
4.112.733
19.763.269
-7,30
-18,49
-9,63
B u q u es / I T S AO N T Z I AK / Vesse l s
Número / Kopurua / Number
T.B. / T.G. / G.T.
Número de Contenedores (T.E.U.s) /
Edukiontzi Kopurua (T.E.U.tan) / Number of Containers (T.E.U.s.)
P a s a jer o s / B id a i a ri a k / P a ssen g ers
TOTAL
TOTAL %
GUZTIRA
%LANGILERIA
TOTAL
STAFF%
0,00%
7
2,62%
16
5,99%
33
12,36%
37
13,86%
55
20,60%
61
22,85%
34
12,73%
24
8,99%
267
100%
DENOMINACION CURSO
Nº DE CURSOSHORAS
MODALIDAD
Ikastaroaren izena
Ikastaro. Kop.Orduak
MODALITATEA
COURSE NAME
COURSES
HOURSTYPE
INGLES MEDIO SANTURTZI
1
100PRESENCIAL
SEGURIDAD OPERATIVA ARKAUTE
3
45PRESENCIAL
BIOTERRORISMO
5
6PRESENCIAL
BTP
10
6PRESENCIAL
CALIDAD NIVEL 1
10
10PRESENCIAL
INGLES INICIACION SANTURTZI
1
150PRESENCIAL
ACTUACION EN EMERGENCIAS
4
15PRESENCIAL
ERGONOMIA DE LA OCUPACION
1
2PRESENCIAL
COMPONENTE GRUPO DE ORDEN Y MM.PP.
2
6PRESENCIAL
SEGURIDAD CARRETILLAS ELEVADORAS
1
12PRESENCIAL
COMERCIAL Y MARKETING (NIVEL 1)
10
E-learning
GESTION DE MERCANCIAS NIVEL 1
10/15
E-learning
LOGISTICA E INTERMODALIDAD, NIVEL 1
10/15
E-learning
SEGURIDAD INDUSTRIAL NIVEL 1
10/15
E-learning
SEGURIDAD INDUSTRIAL NIVEL 2
40/50
E-learning
GUZTIZKO TRAFIKOAREN
BILAKAERA
Nº ASIST.
Ikasle kop.
PARTICIPANTS
5
62
50
110
120
7
40
20
29
5
13
8
50
15
75
Other activities in the training
programme included attending
congresses, seminars, courses,
as well as company investment
projects, computer training and tax
assessment among others, besides
specific training projects not
scheduled in the Training Plan.
Embarcados / Ontziratuak / Embarked
Desembarcados / Lehorreratuak / Disembarked
En tránsito / Iragaitzakoak / In Transit
M erc a nc í a s / s a l g a i a k / C a r g o
2. Graneles SÓlidos / Sueltoko solidoak / Solid bulk
4.000.342
4.451.915
-10,14
3.1 Mercancía general en contenedores / Edukiontziratutako salgai orokorrak / General container cargo
3.2 Otra mercancía general / Beste salgai orokor batzuk / Other general cargo
3. MercancÍa General / Salgai Orokorrak / General cargo
6.079.470
3.786.106
9.865.575
5.695.594
3.750.042
9.445.637
6,74
0,96
4,45
Carga seca (2)+(3) / Karga lehorra (2) + (3) / Dry cargo (2)+(3)
13.865.917
13.897.552
-0,23
Tráfico (1)+(2)+(3) / Trafikoa (1)+(2)+(3) / Traffic (1)+(2)+(3)
31.726.811
33.660.821
-5,75
4. Tráfico local / TOKI TRAFIKOA / LOCAL TRAFFIC
144.210
865.972
-83,35
5. AVITUALLAMIENTO / HORNIDURA / SHIP SUPPLIES
130.370
138.588
-5,93
32.001.391
34.665.381
-7,68
TRÁFICO TOTAL / GUZTIZKO TRAFIKOA / TOTAL TRAFFIC
014
015
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
2
Características
Técnicas
del Puerto
The Port
in Detail
2.1. Condiciones Generales / General Data
2.1.6. Superficies de flotación (ha) / Water Areas (Hectares)
2.1.1. Situación / Location
2.1.6.1. Zona I / Zone I
Longitud / Longitude: 03°04’57”. 47 W
Latitud / Latitude: 43°22’43”. 43 N
Secciones / Sections 1ª (Punta Lucero – Zierbena)
Sección / Section 2ª (Santurce – Ampliación)
Secciones / Sections 3ª (Ría)
2.1.2. Régimen de vientos / Wind conditions
Reinante / Prevailing: NW
Dominante / Strongest: SW
Antepuerto
Outer Harbour
Comerciales
Commercial
DArsenas Pesqueras
Fishing Basins
Resto
Others
Total hectareas
Total hectares
703,6
483
-
238
280,9
35,4
6,2
14
-
158,5
947,8
777,9
193,9
Total zona I / Total Zone I
1.919,6
2.1.6.2. Zona 2 / Zone 2
2.1.3. R ÉGIMEN DE TEMPORALES EN AGUAS PROFUNDAS O TEMPORALES TEÓRICOS /
Storm CONDITIONS IN DEEP WATER
Total Zona II / Total Zone II
ACCESOS
ACCESSES
FONDEADEROS
ANCHORAGE
Resto
Others
Total hectareas
Total hectares
2.803,4
1.379
461,6
4.644
Largo / Length: 1800 NM
Máxima altura de ola (2h=HS) / Maximum wave height: 19 m
Máxima longitud de ola (2L)) / Maximum wave length: 300 m
Ola significante / Significant wave height: Hs = 11,60 m
2.1.4. Mareas / Tides
Máxima carrera de marea / Maximum tidal range: 4,60 m
Cota de la B.M.V.E. respecto al cero del puerto / Height of LLW referred to port zero: + 0,16 m
Cota de la P.M.V.E. respecto al cero del puerto / Height of HHW referred to port zero: VV + 4,69 m
034
035
2.1.5. Entrada / Harbour entrance
2.1.5.1. Canal de entrada / Entrance channel
Orientación / Position: 120o y 145o
Ancho / Width: De 500 m a 375 m
Longitud / Lenght: 3 millas / miles
Calado en B.M.V.E. / Water depth in LLW:: De 30 m a 14 m
Naturaleza del fondo / Sea bottom characteristics: Arenoso
2.1.5.2. Boca de entrada / Entrance mouth
Orientación / Direction: NNW
Anchura / Width: 500 m
Calado en B.M.V.E. / Water depth in LLW: De 30 m
Máxima corriente controlada / Maximum recorded current: –
2.1.5.3. UtilizAcIÓn de remolques en entrada y salida de barcos / Tug assistance FOR DOCKING/SAILING
Es obligatorio el uso de remolcadores para atracar en terminales de mercancías peligrosas a granel y para subir la ría. El número de
remolcadores dependerá del tonelaje del barco, condiciones climatológicas y de si tiene o no hélices de maniobra.
El resto de los casos será potestativo del capitán del buque con el asesoramiento del práctico, velando por la seguridad de la maniobra.
Compulsory for berthing at dangerous bulk cargo terminals. The number of tugs will depend on the vessel’s tonnage, weather conditions
and whether there are propellers for manoeuvring.
In other cases, the master of the vessel, having been assessed by the pilot, will be responsible for ensuring safety throughout manoeuvres.
2.1.5.4. Mayor buque entrado hasta la fecha / Greatest vessel handled to date
Nombre / Name
Nacionalidad / Nationality
G.T. / G.R.T.
T.P.M. / D.W.T.
Eslora / Length
Calado / Maximum draught
Tipo / Type
Calado real a la entrada o salida / Actual draught
Mayor eslora
By length
Mayor calado
By draught
HELLESPONT GRAND
Marshall Islands
183.098
421.681
378,01 m.
21,35 m.
TANQUE
21 m.
AL ANDALUS
KUWAIT
191.005
362.946
362,57 m.
26,10 m.
TANQUE
26 m.
2.2. I NSTALACIONES AL SERVICIO DEL COMERCIO MARITIMO /
COMMERCIAL AND SHIPPING FACILITIES
2.2.1. MUELLES Y ATRAQUES / DOCKS AND BERTHS
2.2.1.1. CLASIFICACIÓN POR DÁRSENAS / CLASSIFICATION BY BASINS
DEL SERVICIO / PORT AUTHORITY
Nombres
Name
Longitud
Length m
Calado
Depth m
Usos
Uses
Ancho
Width m
1 de hasta 375.000 TPM/DWT
1 de hasta 175.000 TPM/DWT
1 de hasta 40.000 TPM/DWT
2 de hasta 13.500 TPM/DWT
1 de hasta 3.000 TPM/DWT
400(*)
30,0
24,0
325(**)
19,0
230(***)
170
12,0/10,0
115
8,0
Crudos de Petróleo / Crude Oil
Crudos de Petróleo / Crude Oil
Refinados / Refined Oils
Refinados / Refined Oils-LPG
Quimicos / Chemical products
395(*****)
21,0
Gas Natural Licuado / LNG
350(****)
300(*****)
18,0
18,0
Graneles Líquidos / Liquid Bulks
Graneles Líquidos / Liquid Bulks
387
20,0
Graneles Sólidos / Solid Bulks
100
80
50
20
20
P a nt a l á n B B G M U E LL E S / D O C K S
1 de hasta 130.000 TPM/DWT(#)
20
P a nt a l á n C eb a l l o s . M u e l l es / D o c k s
1 de hasta 80.000 TPM/DWT
1 de hasta 100.000 TPM/DWT
13,6
13,6
P u nt a s o l a n a . M u e l l es / D o c k s
Muelle Industrial
59
2.742
(*) De Pantalán, cuya línea de apoyo son 140 m/140 m long shipside touching Fendered jetty.
(**) De Pantalán, cuya línea de apoyo son 96 m/96 m long shipside touching Fendered jetty.
(***) De Pantalán, cuya línea de apoyo son 85 m/85 m long shipside touching Fendered jetty.
(****) De Pantalán, cuya línea de apoyo son 90 m/90 m long shipside touching Fendered jetty.
(*****) De Pantalán, cuya línea de apoyo son 120 m/120 m long shipside touching Fendered jetty.
(#) Muelle pivado / Private dock
Nombres
Name
Longitud
Length m
Calado
Depth m
Usos
Uses
Calado
Depth m
Usos
Uses
Ancho
Width m
240
90
3.200
75
370
700
140
74
80
150
150
50
40
22
20
28
300
230
- (1)
Total
5.959
3,0
2,0
2,5/5,0
2,5
5,5
4,0
4,0
4,0
3,0
3,7
1,0
3,0
3,0
1,0
1,0
3,0
3,0
5,0
4,0
Deportivo / Nautical Sports
Deportivo / Nautical Sports
Deportivo / Nautical Sports
Pesca / Fishing
Tráfico interior / Inner Port-Traffic
Buques inactivos / Laid up vessels
Armamento / Shipbuilding
Armamento / Shipbuilding
Servicios Varios / Sundry
Servicios Varios / Sundry
Servicios Varios / Sundry
Servicios Varios / Sundry
Servicios Varios /Sundry
Servicios Varios / Sundry
Servicios Varios / Sundry
Servicios Varios / Sundry
Buques inactivos / Laid up vessels
Servicios Varios / Sundry
-
10
10
10
10
30
14
12
30
30
14
14
14
14
14
14
10
-
5.959
19.882
Ancho
Width m
DE PARTICULARES / PRIVATE
Muella AZ-1
Muella AZ-2
Muella AZ-3
Muelle/Ampliación nº3
Muelle/Ampliación nº2
Muelle/Ampliación nº1
Muella Nemar 1
Muella Nemar 2
Princesa de España
Adosado
Príncipe de Asturias, Norte
Príncipe de Asturias, Este
Príncipe de Asturias, Sur
Enlace
Reina Victoria Eugenia
Vizcaya Norte
Vizcaya Este 1
Vizcaya Este 2
846
21,0
732
21,0
(1)
21,0
595
20,0
896(1)(1)
780
20,0
756
21,0
275
14,0
175
10,0
500
13,5
293
14,0
833
13,0/11,0
262
13,0
951
12,0/11,0
150
5,5
9,5
630(1)
670
13,5
10,0
144(1)
7,0
186(1)
Graneles Sólidos / Solid Bulks
Graneles Sólidos / Solid Bulks
General / Ro-Ro
Ro-Ro/Multipropósito / Multi purpose
Contenedores / Containers
Contenedores / Containers
Graneles Sólidos / Solid Bulks
Graneles Sólidos / Solid Bulks
Graneles Sólidos / Solid Bulks
Graneles Sólidos / Solid Bulks
Multipropósito / Multi purpose
Multipropósito / Multi purpose
Mercancía General / General Cargo
Port-Authority
Mercancía General / General Cargo
Multipropósito / Multi purpose
Ro-Ro
Ro-Ro
281
285
320
252
350
418
200
200
85
75
135/200
279
60
35
60/125
200
200
100
9.674
(1) Incluye una instalación Ro-Ro / Including Ro-Ro factilities
G E T XO
Muelle de Cruceros cara norte
Muelle de Cruceros cara sur
318
366
Total
684
Nombres
Name
Longitud
Length m
Calado
Depth m
11,0
11,0
Muelle de Zorroza
823
7,0
Total
823
Pasaje
Pasaje
Usos
Uses
17
17
Ancho
Width m
Z o rr o z a , M u e l l es y a tr a q u es / D o c k s a nd bert h s
Total muelles cargas comerc /
Total commercial cargo docks
Club Mtmo. Abra (Las Arenas)
Dársena de Arriluce
Puerto Deportivo El Abra-Getxo
Dársena Pesquera de Santurce
Portugalete
Dársena de la Benedicta
Dársena de Udondo (APB)
Dárs. de Udondo (APB) Ex ARN
Dárs. de Udondo (APB) Ex Dow
Dárs.Axpe (APB) Ex-Metalquimica
Dárs.Axpe (APB) Ex-Mutiozabal
Dársena de Axpe (APB)
Dársena de Axpe (APB)
Dársena de Axpe (APB)
Dársena de Axpe (APB)
Dárs. Axpe Ex_Pesq. Gorricho
Dársena Portugalete
APB (Ex-Fertiberia) Sefanitro
Dársena Axpe (Navacel)
Total muelles secundarios / Total ancillary docks
Total muelles servicio / Total service docks
S a nt u rce - cier v a n a M u e l l es / D o c k s
Total
Longitud
Length m
Otr o s M u e l l es / Ot h er d o c k s
P u nt a L u cer o . M u e l l es / D o c k s
Total
Nombres
Name
13.923
Multipropósito / Multi purpose
46/203
Nombres
Name
Longitud
Length m
Calado
Depth m
Usos
Uses
Ancho
Width m
165
145
4,0
4,0
Armamento / Shipbuilding
Armamento / Shipbuilding
16
16
298
63
3,5(2)
4,5(2)
Servicios varios / Sundry
Desguace / Scrapping
10
6
D á rsen a de A x pe . M u e l l es / D o c k s
Bilbao Centro Naval, Erandio (APB)
Bilbao Centro Naval, Erandio (APB)
R Í a de l C a d a g u a
APB (Ex –Unión Española de…(*)
APB
(1) Calado 2 metros (actual) / 2 metre draught (at present)
(*) Muelle inoperativo
036
037
2.2.1.2. CLASIFICACIÓN POR EMPLEOS Y CALADOS / CLASSIFICATION BY USE AND DEPTH
Nombres
Name
Longitud
Length m
Calado
Depth m
Usos
Uses
Ancho
Width m
EMPLEOS / USES
R í a de l N er v i ó n
Arcelor Mital Sestao (ACB)
Arcelor Mital Basque
C.N.N. Construcciones Navales
C.N.N. Construcciones Navales
C.N.N. Construcciones Navales
Vicinay Cadenas, S.A.. La Mudela
Bilbaina de Alquitranes
Total muelles particulares /
Total privately owned service docks
840
360
283
435
144
160
256
3.149
5,5
5,0
6,0
5,0
5,0
3,0
6,5
Graneles sólidos / Solid bulks
Graneles sólidos / Solid bulks
Armamento / Shipbuilding
Armamento / Shipbuilding
Armamento / Shipbuilding
Productos Siderúrgicos / Iron and Steel
Graneles líquidos (Alquitrán de hulla) / Liquid bulks (Coal tar)
C≥12
12>C≥10
10>C≥8
8>C≥6
6>C≥4
TOTALES
TOTALS
(m.l.)
m.l. con
calado
C<4 m.
595
1.536
448
1.800
1.233
550
725
230
395
2.213
-
1.581
144
175
340
684
-
186
115
823
-
-
2.176
1.536
778
1.975
1.233
550
725
685
395
3.036
684
-
-
-
-
150
-
214
370
700
3.200
460
214
520
700
3.200
460
75
300
330
310
9.725
2.924
-
1.274
4.944
18.867
1.015
-
-
-
-
256
1.200
256
1.200
160
-
-
-
-
1.172
63
-
1.172
63
-
298
-
-
-
-
2.691
2.691
458
9.725
2.924
-
1.274
7.635
21.558
1.473
D E L S E R V I C I O M U E LL E S C O M E R C I AL E S / P u b l ic C O M M E R C I AL QUAY S
Merc.general convencional / General Cargo
Contenedores con inst.especiales / Containers
Atraques ro-ro / Ro-ro ramps
Graneles Sólidos sin inst.especiales / Dry bulk
Graneles Sólidos por inst.especiales/ Dry bulk
Graneles Líquidos / Liquid bulk cargoes
Crudos de Petroleo / Crude oil
Refinados / Refined oils
Gas Natural Licuado / LNG
Multiproposito / Multi purpose
Cruceros / Cruisers
O T R O S M U E LL E S / O T H E R QUAY S
Pesca / Fishing
Armamento de buques / Shipbuilding
Tráfico Interior / Interior Port Trafic
Buques Inactivos / Laid up vessels
Deportivos / Nautical Sports
Servicios Varios / Sundry
TOTAL del servicio
de P a rtic u l a res M U E LL E S C O M E R C I AL E S / P ri v a te C O M M E R C I AL QUAY S
Graneles Líquidos / Liquid bulk cargoes
Graneles Sólidos / Dry bulk
O T R O S M U E LL E S / O T H E R QUAY S
Armamento de buques / Shipbuilding
Desguace de buques / Scrapping
Servicios Varios / Sundry
TOTAL de particulares
TOTAL del servicio y de particulares
038
039
2.2.2. SUPERFICIE TERRESTRE Y ÁREAS DE DEPÓSITO (m2) / LAND SURFACE AND DEPOT AREAS
Muelle
QUAY
Designación
Name
Descubiertos
UNCOVERED
CUBIERTOS Y ABIERTOS
COVERED AND OPEN
CERRADOS
CLOSED
VIALES
ROADS
RESTO
REST
TOTAL
TOTAL
6.329
7.272
-
1.154
4.000
14.696
27.447
16.497
6.329
7.272
4.000
59.794
D e l ser v ici o P úb l ic o / P u b l ic S er v ice
Zorroza
Zorroza
Zorroza
Zorroza
Parcela concesión SLP
Parcela concesión Bergé Marítima
Parcela concesión Süd Chemie (almacenes Z5 y Z6)
Del Servicio APB y autorizados
Getxo
Bizkaia Este 1 y 2
Bizkaia Este 2
Bizkaia Norte
Bizkaia Norte
Bizkaia Norte y Este 1 y 2
Del Servicio APB (Muelle Cruceros)
Parcela concesión Toro y Betolaza y almacenes V4, V5,V7 y V8
Del Servicio APB
Parcela concesión Toro y Betolaza y almacenes V0, V0A, V1A, V3A
Parcela concesión Bergé Marítima y almacén V 6
Del Servicio APB y autorizados
5.400
13.316
10.510
4.803
27.373
35.115
2.670
-
1.350
20.021
1.000
18.724
5.423
7.608
10.357
9.476
9.187
19.051
16.006
6.750
43.694
11.510
35.673
41.983
77.780
Reina Victoria Eugenia
Reina Victoria Eugenia
Reina Victoria Eugenia
Reina Victoria Eugenia
Reina Victoria Eugenia
Parcela concesión Agemasa y almacenes RV1, RV2, RV3 y RV5A
Tanques Grasas Comestibles (Deposa)
Depósito Franco y alm. RV6, 6A, 6B, 7, 8, 8A, 10, 10A y 11
Almacén en concesión BAFT
Del Servicio APB y autorizados
9.780
1.681
19.096
-
16.640
3.444
25.572
4.340
6.210
919
62.604
39.774
26.420
3.444
27.253
5.259
127.684
Enlace
Príncipe de Asturias Sur
Príncipe de Asturias Sur-Este
Príncipe de Asturias Norte
Príncipe de Asturias
Del Servicio APB
Parcela concesión Agemasa y almacén PA1
Parcela concesión Mtma. Candina y almacenes PA3, PA4 y PA5
Parcela concesión Mtma. Candina y almacenes PAN 1, PAN 2 y PAN 3
Del Servicio APB y autorizados
1.698
18.944
46.249
27.589
1.791
-
4.000
13.250
23.380
-
5.433
6.116
9.672
13.987
37.471
5.247
8.262
12.378
29.060
69.171
64.956
47.524
Adosado
Adosado
Adosado
Silos concesión Santursaba S.L.
Parcela concesión SLP y almacén A3
Del Servicio APB
11.436
-
-
5.160
4.860
-
8.930
1.190
5.160
16.296
10.120
Princesa de España
Princesa de España
Muelle Nemar
Muelle Nemar
Parcela concesión Bergé Marítima y almacén silo (PE-1)
Del Servicio APB y autorizados
Concesión Bergé Marítima (tinglado y báscula)
Del Servicio APB y autorizados
20.177
42.484
-
6.755
8.038
-
16.692
10.578
17.838
197
594
127
5.651
43.821
11.172
8.165
65.973
Ampliación A-1
Ampliación A-1
Ampliación A-1
Ampliación A-1
Ampliación A-1
Ampliación A-1
Concesión Bergé Marítima y almacén A4
Parcela concesión SLP y almacenes A1 y A2
Concesión Almacenajes y Logísticas Siderúrgicas (Hierros Hontoria)
PIF (Punto de Inspección Fronteriza)
Parcela concesión ATM y almacén A3
Del Servicio APB y autorizados
3.685
7.300
170.009
97.847
-
8.995
12.600
10.000
2.700
8.000
-
35.018
103.643
454
8.460
39.006
8.995
16.285
10.454
10.000
221.487
240.496
Ampliación entre A-1 y A-2
Ampliación entre A-1 y A-2
Ampliación A-2
Ampliación A-2
Ampliación A-3
CIRA (Centro Integral Reconocimiento Aduanero)
Del Servicio APB y autorizados
Parcela concesión ATM y almacén A5
Del Servicio APB y autorizados
Del Servicio APB y autorizados
6.447
16.889
203.376
58.474
188.455
-
1.910
4.400
235
56.348
31.039
46.173
7.646
22.467
22.437
8.357
16.889
271.770
111.980
257.300
Ampliación AZ-1
Ampliación AZ-1
Ampliación AZ-1
Ampliación AZ-1
Ampliación AZ-1
Ampliación AZ-1
Ampliación AZ-1
Ampliación AZ-1
Parcela concesión Toro y Betolaza (Sulfato)
Parcela concesión Toro y Betolaza (Carbón)
Concesión Fertiberia
Concesión Petronor
Concesión Remolcadores Ibaizabal
Concesión Befesa Valorización de Azufre (Acoleq)
Concesion Befesa Zinc
Del Servicio APB
1.901
18.541
13.905
31.346
500
23.365
15.697
62.996
-
9.708
8.000
-
28.639
-
11.609
18.541
21.905
31.346
500
23.365
15.697
91.635
Ampliación AZ-2
Ampliación AZ-2
Ampliación AZ-3
Concesión SLP
Del Servicio APB
Del Servicio APB
30.000
263.000
235.000
-
-
-
-
30.000
263.000
235.000
Zona Zaguera muelle A-3
Zona Zaguera muelle A-3
Zona Zaguera muelle A-3
Zona Zaguera muelle A-3
Zona Zaguera muelle A-3
Zona Zaguera muelle A-3
Zona Zaguera muelle A-3
Zona Zaguera muelle A-3
Zona Zaguera muelle A-3
Zona Zaguera muelle A-3
Zona Zaguera muelle A-3
Concesión ZAD-1 (Zierbena Almacenamiento y Distribución)
Concesión APARCABISA BIKAKOBO
Concesión Combustibles COATRA S.A.
Concesión Vulcanizados Retuerto S.L.
Concesión APARCABISA, BIKAKOBO (Mercancías Peligrosas)
Concesión Grupo Tamoin
Concesión Talleres Asler
Concesión ZAD–2 Binaria 21
Concesión Progreco Bilbao
Concesión e.Erhardt y Cía
Del Servicio APB
16.851
70.795
2.956
728
40.381
1.503
500
20.464
4.370
82.454
-
23.727
748
1.896
2.042
1.000
49.630
11.634
7.798
-
14.864
-
90
-
40.578
71.543
2.956
2.624
40.381
3.545
1.500
64.494
32.098
12.258
82.454
040
041
Muelle
Dock
Designación
Name
Descubiertos
UNCOVERED
CUBIERTOS Y ABIERTOS
COVERED AND OPEN
CERRADOS
CLOSED
VIALES
ROADS
RESTO
REST
TOTAL
TOTAL
Z O N A I N D U S T R I AL / I N D U S T R I AL A R E A
Punta Sollana
Concesión TORO Y BETOLAZA. Secadero de carbón
Concesión ATLANTICA DE GRANELES Y MOLIENDAS
Concesión BUNGE IBÉRICA
Concesión BIOCOMBUSTIBLES DE ZIERBENA
Espacio disponible
Concesión INTERTEK
Concesión NUBIOLA PIGMENTOS
Concesión LIMPIEZAS NERVIÓN
Estación bombeo CLH
Del Servicio APB
26.211
44.216
10.055
76.125
2.682
2.835
6.692
3.957
19.146
940
-
3.378
12.150
34.209
9.605
2.000
-
690
44.284
941
18.285
3.778
38.361
78.425
22.231
76.125
4.682
2.835
6.692
3.957
81.715
Punta Ceballos – Pantalán
Concesión TEPSA S.A.
Concesión ESERGUI
Concesión Esergui (cargadero cisternas)
Del Servicio APB
44.556
25.852
3.793
-
-
41.124
12.080
-
8.300
11.383
15.119
85.680
46.232
3.793
26.502
BBG – Pantalán (*)
Concesión BBG (Bahía de Bizkaia Gas)
Concesión BBE (Bahía de Bizkaia Electricidad)
Concesión Red Eléctrica de España
Del Servicio APB
145.766
51.502
24.080
-
-
-
9.660
26.542
9.269
155.426
51.502
24.080
35.811
Punta Lucero
Concesión ACIDEKA
Concesión TEPSA
Concesión EKONOR
Concesión PETRONOR
Del Servicio APB
13.665
3.365
5.346
54.771
-
670
-
2.534
-
19.409
15.865
16.869
3.365
5.346
54.771
35.274
2.565.393
5.434
476.974
701.750
253.584
4.003.135
TOTAL
(*) Muelle Privado
042
043
2.2.3. Almacenes frigorÍFICos y fábricas de hielo / COLD storage and ice factories
Situación
Situation
Propietario
Owner
Santurce (hielo/ice)
Santurce (Muelle Reina Victoria) (*)
Santurce (Muelle Reina Victoria) (**)
Cofradía de Pescadores
B.A.F.T.
B.A.F.T.
Capacidad de almacenamiento m3
Storage capacity in cubic metres
Capacidad producción (Ton/día)
Production capacity (Tons/day)
70
16.314
7.500
10
-
2.2.7. Diques de abrigo / Breakwaters
Denominación / Name
Longitud / Length
2.498 m
Tipo: Rompeolas / Type: Breakwater
Manto principal exterior: bloques de 150 t / Primary cover layer: 150 t blocks
Calado máximo: 32 m / Maximum depth: 32 m
Ancho de la base a la cota –32:208m / Width at depth under minimum SWL –32:208 m
Espaldón: Anchura y altura máximas: 21 y 17 m /
Screen concrete wall: maximum width and height: 21 and 17 m
Dique de Zierbena
Zierbena Breakwater
3.150 m
Tipo: Rompeolas / Type: Breakwater
Manto principal exterior: bloques de 100 t / Primary cover layer: 100 t blocks
Calado máximo: 26 m / Maximum depth: 26 m
Ancho de la base a la cota –26:180 m / Width at depth under minimum SWL –26:180 m
Espaldón: Anchura y altura máximas: 10 y 16,5 m /
Screen concrete wall: maximum width and height: 10 and 16,5 m
Contradique de
Santurtzi
Santurtzi Secondary
Breakwater
1.200 m
Tipo: Rompeolas / Type: Breakwater
Manto principal exterior: bloques de 25 t / Primary cover layer: 25 t blocks
Calado máximo: 20 m / Maximum depth: 20 m
Ancho de la base a la cota –20:110 m / Width at depth under minimum SWL –20:110 m
Espaldón: Anchura y altura máximas: 4 y 7 m /
Screen concrete wall: maximum width and height: 4 and 7 m
Contramuelle de Algorta
Algorta Secondary Breakwater
1.072 m
Tipo: Rompeolas mixto / Type: composite breakwater
Manto principal: bloques de 60 t / Primary cover layer: 60 t blocks
Dique propiamente dicho:
Sección de 9x6 m2 a base de dos muros de bloques con relleno de hormigón /
Breakwater: 9x6 m2 section based on two walls, of concrete-filled blocks
Espaldón: Anchura y altura máximas: 3 y 3,5 m /
Screen concrete wall: maximum width and height: 3 and 3,5 m
(*) 2 Cámaras de congelación
(**) 3 Cámaras de frío positivo
2.2.4. Estaciones marítimas / Passenger terminals
Situación
Propietario
Tráfico que sirve
Situation
Owner
Service
Getxo (Muelle de cruceros)
Muelle A-3
APB
APB
Navegación Exterior
Navegación Exterior
Superficie p. baja
Total
Ground floor area m2
Total surface area m2
1.350
471
1.350
471
2.2.5. Instalaciones pesqueras / Fishing inSTALLATIONS
Clase de instalación
Type of installation
Situación
Situation
Propietario
Owner
Superficie
Área m2
Venta de pescado / Sale of fish
Santurce
Cofradía de Pescadores
4.500
2.2.6. E DIFICACIONES E INSTALACIONES DE USO PÚBLICO / BUILDINGS AND INSTALLATIONS
FOR PUBLIC FACILITIES
Situación / Situation
Propietario / Owner
Usuario / User
Uso / Use
Campo Volantín, 37
Autoridad Portuaria
Port Authority
El mismo
The same
Oficinas centrales
Head Office
Portugalete
Ministerio de Educación
Ministry of Education
El mismo
The same
Escuela Superior de la Marina Civil
Merchant Navy Training School
Santurce
(Acceso Zona Portuaria)
Sdad. Estatal de Estiba
Public Stowage Society
El mismo
The same
Servicio propio
Own Service
450 m2- 2 plantas
floors
Santurce
(Acceso Zona Portuaria)
Autoridad Portuaria
Port Authority
Seamen’s Club
Club
Asistencia Social, Humana y Religiosa
Social and Religious counselling
225 m2-3 plantas
350 m2 pistas
Santurce
(Acceso Zona Portuaria)
Autoridad Portuaria
Port Authority
El mismo
The same
Servicio propio
Own Service
540 m2- 2 plantas
floors
Santurce
(Muelle R.V.E.)
Depósito franco
Bonded warehouse
Oficinas
Office
Depósito franco
Bonded warehouse
200 m2-2 plantas
floors
Santurce
(Muelle R.V.E.)
Guardia Civil
Police
El mismo
The same
Servicio propio/Habitaciones
Own Service/Rooms
594 m2-4 plantas
floors
Santurce
Autoridad Portuaria
(Muelle A-2. Ugaldebieta) Port Authority
El mismo
The same
Servicio propio
Own Service
Santurce
(Muelle A-1 / A-2)
Autoridad Portuaria
Port Authority
Despachos
Customs
Aduanero
Customs service
Santurce
(Muelle A-1)
Autoridad Portuaria
Port Authority
PIF
Inspección Aduanera
Santurce
(Torre Salvamento CRCS)
Sdad. Estatal de Salvamento (1)
Maritime Safety and Rescue Station
Santurce
(Torre)
Centro Control Emergencias (2)
APB
Servicio propio
Own service
1 planta
floor
Santurce
(Torre)
Estación de Prácticos (3)
Pilot Station
El mismo
The same
Servicio propio
Own service
1 planta
floor
(1) Plantas 7, 8 y 9 / Floors 7, 8 and 9
(2) Planta 6 / Floor 6
(3) Planta 5 / Floor 5
Superficie / Area
973 m2-4 plantas
floors
10.000 m2-4 plantas
floors
15.049 m2-13 planta
Parking planta 0/Restaurante anejo
294 m2-1 planta
floor
3.800 m2-2 plantas
floors
2 plantas
floors
Características / Characteristics
Dique de Punta Lucero
Punta Lucero Breakwater
044
045
2.2.8. Planta esquemática de Faros y Balizas / Detailed Plan of Lights and Buoys
046
047
2.2.9. Relación de faros y balizas / Lighthouses and signals
Número
y letras
Code
Nombre y posición
Name and position
Descripción
Description
Color
Colour
Características
CharacteristiCs
460
D-1502
Cabo de Santa Catalina
Lequeitio
43g22,60m-LT. N
02g30,60m-LG. O
Torre troncocónica
Base octogonal gris.
Alt. nivel mar: 46m. Tierra: 13
Blanca
GpD(1+3) 20 segundos
0,3+6,4+0,3+3+0,3+3+0,3+6,4=20
Naut Mo (L) 20 segundos
1+1+3+1+1+1+1+11=20
540
D-1512
Rosape. Punta Lamiaren
43g25,00m-LT. N
02g42,80m-LG. O
Edificio Blanco
Alt. nivel mar: 38m. Tierra: 4
Rojo
y Blanca
GpD(2) 10 segundos
1+1,5+1+6,5=10
Dos sectores mas ocultacion
108-204g Rojo204-232 Blanco
580
D-1520
Faro Cabo de Machichaco
43g27,30m-LT. N
02g45,20m-LG. O
Torre prismática de
mampostería y casa.
Alt. nivel mar: 122m. Tierra: 20
Blanca
610
D-1523
Faro de Gorliz
43g26,00m-LT. N
02g56,60m-LG. O
Torre Blanca
Alt. nivel mar: 165m. Tierra: 21
615
D-1524
Faro de Punta Galea
43g22,30m-LT. N
03g02,10m-LG. O
Torre de mampostería sobre
casa. Cúpula gris
Alt. nivel mar: 84m. Tierra: 8
620
D-1524,1
En el antiguo faro
43g22,40m-LT. N
03g02,00m-LG. O
Torre
Alt. nivel mar: 70m. Tierra: 7
625
D-1526,4
Dique de Punta Lucero
Extremo.
43g22,70m-LT. N
03g05,0m-LG. O
Columna cilíndrica verde
Alt. nivel mar: 23m. Tierra: 4
Verde
DV 5 segundos
0,5+4,5=5
Racon Mo(X) 72 segundos
Litepipe
630
D-1524,2
Dique sumergido de
Punta Galea. Extremo.
43g22,80m-LT. N
03g04,70m-LG. O
Columna cilíndrica roja.
Alt. nivel mar: 21m. Tierra: 14
Roja
DR 5 segundos
0,5+4,5=5
Litepipe
7
Boya Galea 1
43g22,70m-LT. N
03g03,10m-LG.O
Castillete metálico amarillo
Marca especial X amarilla.
Calado: 18 m.
Amarilla
GpD(4) 12 segundos
0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+5,5
Reflector de radar pasivo
3
Boya Galea 2
43g22,70m-LT. N
03g03,10m-LG. O
Boya de pértiga amarilla
Marca especial X amarilla.
Calado: 24 m.
Amarilla
GpD(4) 12 segundos
0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+5,5
Boya de pértiga
3
652
D-1526.5
Pantalán Pta. Lucero. Extremo
43g21,90m-LT. N
03g06,0m-LG. O
Tubo cilíndrico amarillo
Marca especial X amarilla
Alt. nivel mar: 11m. Tierra:4
Amarilla
DA 5 segundos
0,5+4,5=5
1
654
D-1526.55
Term. de descarga de BBG.Extr. W.
43g21,90m-LT. N
03g05,90m-LG. O
Columna amarilla
Marca especial X amarilla
Alt. nivel mar: 10m. Tierra: 2m.
Amarilla
GpD (5) 20 segundos
(0,8+1,2) 4+0,8+11,2=20
1
650
Boya Galea 3
43g22,80m-LT. N
03g04,10m-LG. O
Castillete metálico amarillo
Marca especial X amarilla.
Calado 26 m.
Amarilla
GpD(4) 12 segundos
0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+5,5
Reflector de radar pasivo
656
D-1526.6
Pantalán Punta Ceballos. Extremo
43g21,90m-LT. N
03g05,40m-LG. O
Columna cilíndrica amarilla
Marca especial X amarilla
Alt. nivel mar: 9m. Tierra: 3
Amarilla
656.5
D-1526.63
Baliza Dique de
Punta Sollana
43g21,80m-LT. N
03g04,90m-LG. O
Columna cilíndrica verde
Alt. nivel mar: 12m
Alt. tierra 4 m
Verde
Boya Medidora de Oleaje
Direccional
43g22,00m-LT. N
03g04,00m-LG. O
Esférica metálica amarilla
Calado: 23 m.
Amarilla
645
657
658
Boya Protectora de
Registradora Direccional
43g22,10m-LT. N
03g03,90m-LG. O
Castillete metálico amarillo
Marca especial amarilla
Calado: 23 m.
Número
y letras
Code
Nombre y posición
Name and position
Descripción
Description
Color
Colour
Características
CharacteristiCs
Alcance en millas
Range in miles
17
660
D-1526,7
Puente de Zierbena 1
Pila Oeste, estribor
43g21,30m-LT. N
03g04,80m-LG. O
Torreta en la celosía verde,
tierra 3
Alt. nivel mar: 14m. Tierra: 3
Verde
Ct V (1) segundo
0,3+0,7=1
1
7
661
D-1526,72
Puente de Zierbena 1
Pila Oeste, babor
43g21,30m-LT. N
03g04,70m-LG. O
Torreta en la celosía roja,
tierra 3
Alt. nivel mar: 14m. Tierra: 3
Roja
Ct R (1) segundo
0,3+0,7=1
1
GpD 7 segundos
0,3+6,7=7
Sir Mo(M) 60 segundos
6+3+6+45
DGPS 285 Khz
24
662
D-1562,75
Puente de Zierbena 2
Pila Este, estribor
43g21,30m-LT. N
03g04,70m-LG. O
Torreta en la celosía verde,
tierra 3
Alt. nivel mar: 14m. Tierra: 3
Verde
Ct V (1) segundo
0,3+0,7=1
1
Blanca
GpD (1+2) 16 segundos
1+3+1+1+1+9=16
22
663
D-1526,77
Puente de Zierbena 2
Pila Este, babor
43g21,30m-LT. N
03g04,60m-LG. O
Torreta en la celosía roja,
tierra 3
Alt. nivel mar: 14m. Tierra: 3
Roja
Ct R (1) segundo
0,3+0,7=1
1
Blanca
GpD(3) 8 segundos
0,2+1,5+0,2+1,5+0,2+4,4=8
Vis 011-227g
19
701
D-1525.5
Dique de Zierbena Quiebro
43g21,70m-LT. N
03g04,30m-LG. O
Torre cilíndrica verde
con banda roja
Alt. nivel mar: 22m. Tierra: 5
Verde
GpD(2+1) 10 segundos
0,5+0,7+0,5+2,1+0,5+5,7=10
Vis 014-275g
5
5
702
D-1524.4
Dique de Zierbena Extremo
43g21,5m-LT. N
03g02,7m-LG. O
Torre cilíndrica verde
Alt. nivel mar: 22m. Tierra: 5
Verde
GpD(2) 8 segundos
0,5+1+0,5+6=8
5
702,5
Muelle AZ-1 Extr.
43g21,40m-LT. N
03g03,0m-LG. O
Columna cilíndrica verde
Alt. nivel mar: 12m. Tierra: 4
Verde
DV 5 segundos
0,5+4,5=5
1
703
D-1524.6
Contradique de Santurce. Extremo
43g21,1m-LT. N
03g02,7m-LG. O
Torre cilíndrica verde
con banda roja
Alt. nivel mar: 15m. Tierra: 5
Verde
GpD(2+1) 10 segundos
0,5+0,7+0,5+2,1+0,5+5,7=10
3
700
Boya Peña Piloto.1
43g21,90m-LT. N
03g02,30m-LG. O
Castillete metálico rojo
Marca lateral de babor.
Calado: 14 m.
Roja
Gp D(2) 8 segundos
0,5+1+0,5+6=8
Reflector de radar pasivo
3
705
Boya Peña Piloto.2
43g21,30m-LT. N
03g01,90m-LG. O
Castillete metálico rojo
Marca lateral de babor
Calado: 12 m.
Roja
GpD(3) 10 segundos
0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+5,5=10
Reflector de radar pasivo
3
710
Boya Peña Piloto.3
43g20,90m-LT. N
03g01,50m-LG. O
Castillete metálico rojo
Marca lateral de babor
Calado: 10 m.
Roja
Gp D(4) 12 segundos
(0,5+1,5)3+0,5+5,5=12
Reflector de radar pasivo
3
718
D-1525.1
Luz de sectores
Contradique Algorta
43g20,5m-LT. N
03g1,2m-LG.O
Poste cilíndrico gris
Alt. nivel mar: 11m. Tierra: 6
Roja y
blanca
Oc BR 4 segundos
3+1=4
Blanco 134-149’
Rojo 149-174’
3
3
720
D-1525
Contradique de Algorta. Extremo
43g20,50m-LT. N
03g01,70m-LG. O
Torre de sillería blanca
Alt. nivel mar: 18m. Tierra: 15
Roja
DR 5 Segundos
0,5+4,5=5
3
GpD(4) 12 segundos
0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+5,5=12
1
704
D-1527
Contradique de Santurce
Arranque
43g20,85m-LT. N
03g01,81m-LG.O
Torre cilíndrica gris
cúpula superior
Alt. nivel mar: 21m. Tierra: 14
Verde
GpD(3) 10 segundos
0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+5,5=10
3
GpD(2) 8 segundos
0,5+1+0,5+6=8
1
Obstáculo aéreo
Cima monte Serantes
Poste metálico
Rojo y blanco.
Roja
Oc(2) 3 segundos
Muelle de Cruceros. Extremo
43g20,30m-LT. N
03g01,60m-LG. O
Poste cilíndrico
Rojo-verde-rojo
Alt. nivel mar: 9m. Tierra:2
Roja
Gp D (2+1) 10 Segundos
0,5+0,7+0,5+2,1+0,5+5,7
NI-0350
640
Alcance en millas
Range in miles
Sir Mo (G) 30 segundos
2,5+2+2,5+2+1+20=30
Amarilla
10
GpD(5) 20 segundos
0,4+2+0,4+2+0,4+2+0,4+2+0,4+10=20
1
GpD(5) 20 segundos
0,4+1,6+0,4+1,6+0,4+1,6+0,4+1,6
+0,4+11,6+=20
4
730
D-1525.15
740
D-1527.2
Espigón nº1 Muelle Nemar 2
43g20,60m-LT.N
03g01,90m-LG.O
Trípode metálico verde
sobre caseta.
Alt. nivel mar: 16m. Tierra: 9
Verde
745
D-1527,22
Espigón nº1 Muelle Princesa España Torreta en celosía verde
43g20,50m-LT. N
sobre caseta
03g01,90m-LG.O
Alt. nivel mar: 18m. Tierra: 6
Verde
GpD(4) 12 segundos
1
1
0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+5,5=12
DV 5 segundos
0,5+4,5=5
1
048
049
Número
y letras
Code
Nombre y posición
Name and position
Descripción
Description
755
D-1527.4
Espigón nº2 Ángulo Norte
43g20,40m-LT. N
03g01,90m-LG. O
Torreta en celosía verde, roja,verde Verde
banda roja sobre caseta
Alt. nivel mar: 13m. Tierra: 6
GpD(2+1) 10 segundos
0,5+0,7+0,5+2,1+0,5+5,7=10
1
760
D-1527.42
Espigón nº2 Ángulo Sur
43g20,20m-LT. N
03g01,90m-LG. O
Trípode metálico verde
sobre caseta.
Alt. nivel mar: 16m. Tierra: 9
Verde
GpD(2) 8 segundos
0,5+1+0,5+6=8
1
762
D-1528
Espigón nº3 Muelle Bizkaia
43g20,10m-LT. N
03g01,70m-LG. O
Trípode metálico verde
banda roja sobre caseta
Alt. nivel mar: 12m. Tierra: 9
Verde
GpD(2+1) 10 segundos
0,5+0,7+0,5+2,1+0,5+5,7=10
1
763
D-1528.2
Espigón nº3 Cajón de Amarre
43g20,0m-LT. N
03g01,70m-LG. O
Trípode metálico verde
sobre caseta
Alt. nivel mar: 12m. Tierra: 9
Verde
DV 5 segundos
0,5+4,5=5
1
766
Boya de Santurce
Prolongación Muelle de Hierro
43g20,00m-LT.N
03g01,60m-LG.O
Castillete metálico amarillo
con banda negra.
Marca Cardinal Oeste
Calado: 5 m.
Blanca
Gp Ct(9) 15 segundos
(0,35+0,65) 8+0,35+6,65=15
1
768
D-1529.5
Muelle Astilleros
Zamacona. Extremo
43g19,90m-LT. N
03g01,70m-LG. O
Trípode metálico verde
sobre caseta
Alt. nivel mar: 10m. Tierra: 9
Verde
GpD(2) 8 segundos
0,5+1+0,5+6=8
770
D-1530
Santurce. Dársena de
lanchas. Extremo
43g19,80m-LT. N
03g01,80m-LG. O
Tubo metálico verde
Alt. nivel mar: 7m. Tierra: 4
Verde
GpD(3) 10 segundos
0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+5,5=10
Muelle de Hierro Portugalete
Extremo.
43g19,90m-LT. N
03g01,60m-LG. O
Torre de mampostería verde
con banda roja
Alt. nivel mar: 14m. Tierra: 8
Verde
790
D-1531
Espigón de Churruca
Extremo.
43g19,70m-LT. N
03g01,20m-LG. O
Trípode metálico rojo
sobre caseta.
Alt. nivel mar: 10m. Tierra: 8
Roja
795
Boya-C- Mojijonera
43g19,9m-LT. N
03g01,40m-LG. O
Castillete metálico rojo, verde
con banda roja
Calado: 4 m.
796
D-1526.2
Puerto deportivo de Getxo
Dique Extremo 43g 20,2m-LT. N
3g 01,0m-LG. O
797
D-1526.2
780
D-1529
Color
Colour
Características
CharacteristiCs
GpD(2+1) 10 segundos
0,5+0,7+0,5+2,1+0,5+5,7=10
Alcance en millas
Range in miles
Número
y letras
Code
Nombre y posición
Name and position
Descripción
Description
Color
Colour
Características
CharacteristiCs
Alcance en millas
Range in miles
820
D-1532.6
Dique Sumergido
Dársena de Axpe Extremo
43g18,60m-LT. N
02g59,0m-LG. O
Trípode metálico rojo
banda verde sobre caseta
Alt. nivel mar: 13m. Tierra: 8
Roja
GpD(2+1) 10 segundos
0,5+0,7+0,5+2,1+0,5+5,7=10
1
830
D-1533.4
Enfilación anterior
Axpe-Portugalete
43g18,50m-LT. N
02g58,60m-LG. O
Trípode metálico gris
sobre caseta.
Marca enfilación
Alt. nivel mar: 18m. Tierra: 16
Blanca
lso 2 segundos
3
831
D-1533.5
Enfilación posterior
A 650 m de la anterior
43g18,40m-LT. N
02g58,40m-LG. O
Trípode metálico gris
sobre caseta
Marca enfilación
Alt. nivel mar: 35m. Tierra: 8
Blanca
Oc 4 segundos
3+1=4
3
840
D-1534.02
Dársena de Portu. Extremo
43g18,10m-LT. N
02g58,70m-LG. O
Trípode metálico verde
banda roja sobre caseta
Alt. nivel mar: 12m. Tierra: 8
Verde
GpD(2+1) 10 segundos
0,5+0,7+0,5+2,1+0,5+5,7=10
1
1
850
D-1534.04
Curva de Erandio
43g17,90m-LT.N
02g58,50m-LG. O
Trípode metálico rojo
sobre caseta
Alt. nivel mar: 12m. Tierra: 8
Roja
GpD(4) 12 segundos
0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+5,5=12
1
860
D-1534.06
Muelle de Zorroza
Extremo.
43g17,20m-LT. N
02g58,20m-LG. O
Trípode metálico verde
banda roja sobre caseta
Alt. nivel mar: 11m. Tierra: 8
Verde
GpD(2+1) 10 segundos
0,5+0,7+0,5+2,1+0,5+5,7=10
1
1
Vuelta de Elorrieta
43g17,20m-LT. N
02g58,10m-LG. O
Trípode metálico rojo
sobre caseta.
Alt. nivel mar: 11m. Tierra: 8
Roja
D 5 segundos
0,5+4,5=5
1
1
870
D-1534.08
880
D-1534.12
Canal de Deusto
43g16,90m-LT. N
02g58,10m-LG. O
Trípode metálico rojo
banda verde sobre caseta
Alt. nivel mar: 12m. Tierra: 8
Roja
GpD(2+1) 10 segundos
0,5+0,7+0,5+2,1+0,5+5,7=10
1
885
D-1534.14
Embarcadero. Extremo
43g16,70m-LT. N
02g58,20m-LG. O
Trípode metálico verde
sobre caseta
Alt. nivel mar: 12m. Tierra: 8
Verde
D 5 segundos
0,5+4,5=5
1
890
D-1534.16
Ribera de Zarrozaurre
43g16,30m-LT. N
02g57,90m-LG. O
Trípode metálico rojo
sobre caseta.
Alt. nivel mar: 12m. Tierra: 8
Roja
GpD(2) 8 segundos
0,5+1+0,5+6=8
1
900
D-1534.18
Toma de agua
43g16,20m-LT. N
02g57,90m-LG. O
Trípode metálico verde
sobre caseta
Alt. nivel mar: 11m. Tierra: 8
Verde
GpD(2) 8 segundos
0,5+1+0,5+6=8
1
910
D-1534.20
Vuelta de Olabeaga
43g15,90m-LT. N
02g57,50m-LG. O
Trípode metálico verde
sobre caseta
Alt. nivel mar: 13m. Tierra: 8
Verde
GpD(3) 10 segundos
0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+5,5=10
1
920
D-1534.22
Ribera de Deusto
43g16,0m-LT. N
02g57,10m-LG. O
Trípode metálico rojo
sobre caseta
Alt. nivel mar: 11m. Tierra: 8
Roja
GpD(3) 10 segundos
0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+5,5=10
1
930
D-1534-24
Botica Vieja
43g16,20m-LT. N
02g56,50m-LG. O
Trípode metálico rojo
sobre caseta.
Alt. nivel mar: 12m. Tierra: 8
Roja
GpD(4) 12 segundos
0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+5,5=12
1
GpD(2) 6 segundos
0,7+0,7+0,7+3,9=6
1
Roja
GpD(2+1) 10 segundos
0,5+0,7+0,5+2,1+0,5+5,7=10
1
Columna roja 4
Alt. nivel mar: 5m. Tierra: 1
Roja
QR 1 segundo
Puerto deportivo de Getxo
Boya 43g 20,2m-LT. N
3g 01,0m-LG. O
Castillete verde
Tierra: 1
Verde
QG 1 segundo
798
D-1526.3
Real Club Marítimo del Abra
Dique Extremo 43g 19,8m-LT. N
3g 01,0m-LG. O
Torre cilíndrica 2
Alt. nivel mar: 1m. Tierra: 1
OcG 4 segundos
799
D-1526.3
Real Club Marítimo del Abra
Embarcadero. Ángulo
43g 19,8m-LT. N
3g 01,0m-LG. O
Torre cilíndrica 1
Alt. nivel mar: 2m. Tierra: 1
OcR 4 segundos
800
D-1532
Espigón de La Benedicta
Extremo.
43g19,10m-LT. N
03g00,60m-LG. O
Columna metálica verde con
banda roja
Alt. nivel mar: 12m. Tierra: 2
Verde
GpD(2+1) 10 segundos
0,5+0,7+0,5+2,1+0,5+5,7=10
1
940
D-1534.26
Curva de la Salve
43g16,20m-LT. N
02g55,90m-LG. O
Poste metálico rojo
Alt. nivel mar: 13m. Tierra: 8
Roja
D 5 segundos
0,5+4,5=5
1
805
D-1532.2
Escollera Dársena de
Udondo Extremo 43g 18,9m
2g 59,5m-LG. O
Columna metálica roja
Alt. nivel mar: 9m. Tierra: 6
Roja
CtR 1 segundo
0,3+0,7=1
1
955
Boya Protectora
43g24,80m-LT. N
03g08,60m-LG. O
Castillete metálico amarillo
Marca especial amarilla.
Calado: 50 m.
Amarilla
GpD(5) 20 segundos
0,4+2+0,4+2+0,4+2+0,4+2+0,4+10=20
2
806
D-1532.25
Dique Dársena de Udondo
Extremo 43g 18,8m-LT. N
2g 59,5m-LG. O
Columna metálica roja
con banda verde
Alt. nivel mar: 9m. Tierra: 5
Roja
GpD (2+1) 10 segundos
0,5+0,7+0,5+2,1+0,5+5,7=10
1
960
Boya ODAS 3011
43g38,40m-LT. N
03g02,50m-LG. O
Lenticular amarilla con
superestructura.
Reflector de radar
Amarilla
GpD(5) 20 segundos
0,4+2+0,4+2+0,4+2+0,4+2+0,4+10=20
3
810
D-1532.4
Morro del Fraile. Esquina Sur
Dársena de Axpe
43g18,80m-LT. N
02g59,20m-LG. O
Trípode metálico rojo
sobre caseta
Alt. nivel mar: 10m. Tierra: 8
Roja
GpD(3) 10 segundos
0,5+1,5+0,5+1,5+0,5+5,5=10
1
965
Boya ODAS
Costa Bilbao
43g23,90m-LT. N
03g07,90m-LG. O
Esférica amarilla
Amarilla
GpD(5) 20 segundos
(0,4+2) 4+0,4+10=20
3
1
1
050
051
2.4. Instalaciones PARA BUQUES / ship facilities
2.4.4. SERVICIO DE SUMINISTRO A BUQUES / SHIP SUPPLY FACILITIES
2.4.1. Diques / docks
FIJAS / STATIONARY
2.4.1.1. DIQUES SECOS / DRY DOCKS
Situación
Situation
Propietario
Owner
Sestao
Sestao
C.N.N. Construcciones Navales (Nº 1)
C.N.N. Construcciones Navales (Nº 2)
Eslora
Length m
Manga
Beam m
Calado referido
al cero
del puerto
Draught m
154,50
146,60
20,22
21,80
3,41
2,70
Capacidad
Capacity
DWT TPM
17.000
15.000
2.4.1.2. DIQUES FLOTANTES / FLOATING DOCKS
Ninguno / None
2.4.2. Varaderos / Slipways
Situación
Situation
Propietario
Owner
Santurce
Autoridad Portuaria (en concesión a Zamacona)
(under concession to Zamacona)
Autoridad Portuaria (en concesión a Zamacona)
(under concession to Zamacona)
Santurce
Pendiente
Slope m
Calado en
el extremo
Depth at
bottom
end m
Máx. ton.
de buques
Admissible
Max
Capacity
in tons
68,50
4,50
-4,50
300
10,00
5,00
-2,75
300
Nº de
rampas
iguales
Nº ramps
Anchura
Width m
1
252,90
1
195,00
2.4.3. Astilleros / Shipyards
Situación
Situation
Propietario
Owner
Abra interior: Santurce
Sestao
Sestao
Desierto-Erandio
Astilleros Zamacona, S.A.
C.N.N. Construcciones Navales
C.N.N. Construcciones Navales
B.C.N. Bilbao Centro Naval
Nº de gradas
Nº of slipways
Longitud de
las gradas
Length of
slipways m
Anchura de
las gradas
Width of
slipways m
2
1
1
1
50,00
285,00
285,00
140,00
18,00
42,80
42,80
23,00
Capacidad
hora
por muelle
Capacity
per berth
per hour
Suministrador
Supplier
Suministro
Supply
Situación
Situation
Fuel-Oil (*)
Gas-Oil (*)
Lastre sucio / Dirty ballast(1)
Fuel-Oil (*)
Gas-Oil (*)
P. Lucero nº 1 – 500.000 TPM
P. Lucero nº 1 – 500.000 TPM
P. Lucero nº 1 – 500.000 TPM
P. Lucero nº 2, 3 – 200.000 / 50.000 TPM
P. Lucero nº 2, 3 – 200.000 / 50.000 TPM
2
2
2
2
2
2.000 t (*)
1.000 t (*)
2.500 t (*)
2.000 t (*)
2.000 t (*)
4.000 t
2.000 t
5.000 t
4.000 t
4.000 t
Petronor
Petronor
Petronor
Petronor
Petronor
Lastre sucio / Dirty ballast(1)
Fuel-Oil (*)
Gas-Oil (*)
Lastre sucio / Dirty ballast(1)
Fuel-Oil (*)
P. Lucero nº 2, 3 – 200.000 / 50.000 TPM
P. Lucero nº 4, 5 – 18.000 TPM
P. Lucero nº 4, 5 – 18.000 TPM
P. Lucero nº 4, 5 – 18.000 TPM
P. Lucero nº 6 – 4.000 TPM
2
2
1
2
1
2.500 t (*)
2.000 t (*)
1.000 t (*)
2.500 t (*)
5.000 t
4.000 t
2.000 t
5.000 t
Petronor
Petronor
Petronor
Petronor
Petronor
Gas-Oil
Gas-Oil (*)
Gas-Oil (*)
P. Lucero nº 6 – 4.000 TPM
P. Ceballos Norte – 80.000 TPM
P. Ceballos Sur – 100.000 TPM
1
1
1
100 t
100 t
100 t
100 t
Petronor
Esergui
Esergui
Agua / Water
Agua / Water
Agua / Water
Agua / Water
Agua / Water
Agua / Water
Agua / Water
Agua / Water
Agua / Water
Muelle Ampliación AZ-3
Muelle Ampliación AZ-2
Muelle Ampliación AZ-1
Muelle Ampliación A-3
Muelle Ampliación A-2
Muelle Ampliación A-1
Muelle Princesa de España
Muelle Adosado
Muelle Príncipe de Asturias Norte
5
8
8
8
7
12
5
3
4
35 t
35 t
35 t
35 t
35 t
35 t
35 t
35 t
35 t
175 t
280 t
280 t
280 t
245 t
420 t
175 t
105 t
140 t
APB
APB
APB
APB
APB
APB
APB
APB
APB
Agua / Water
Agua / Water
Agua / Water
Agua / Water
Agua / Water
Muelle Príncipe de Asturias Este
Muelle Príncipe de Asturias Sur
Muelle Enlace
Muelle Reina Victoria Eugenia
Muelle Vizcaya Norte
4
6
1
2
8
35 t
35 t
35 t
35 t
35 t
140 t
210 t
35 t
70 t
280 t
APB
APB
APB
APB
APB
Agua / Water
Agua / Water
Agua / Water
Agua / Water
Electricidad / Electricity
Muelle Bizkaia Este 1
Muelle Bizkaia Este 2
Muelle Cruceros- Getxo
Muelle Zorroza
Todos los muelles / All docks
3
2
6
9
múltiples
25 t
50 t
25 t
35 t
–
75 t
100 t
50 t
315 t
–
APB
APB
APB
APB
APB
(*)
Longitud
de
la rampa
Length of
ramps m
Nº de tomas
Nº of points
Capacidad
hora
por toma
Capacity
per point
per hour
(*)
(*)
(1) Petronor tiene tanques con capacidad de recibir lastre sucio hasta 30.000 m3 / Petronor has tanks available to store dirty ballast up to 30,000 m3
(*) Para cantidades inferiores a 1.000 t la capacidad de suministro es de 350 t/h para fuel oil / For less than 1,000 tons, the supply capacity is
350 t/h for fuel-oil
052
053
2.5. M
edios mecánicos de tierra / Dockside cargo
handling
2.5.1. Grúas / Cranes
2.5.1.1. Grúas de muelle, grúas de pórtico y otras no automóviles / Dockside cranes, gantries and other non-locomotive cranes
Muelle
Dock
Propietario
Owner
Número
Number
Tipo
Type
Marca
Enterprise
Energía que emplea
Power requirements
Fuerza - Tons.
SWL - Tons
Alcance - metros
Reach - metres
Altura sobre
B.M.E. metros
Height above low
Rendimiento
Tons / hora
Output
Año de
Construcción
Year built
M u e l l es de l S er v ic o / A u t h o rit y q u ay s
Muelle A 2
Muelle A 2
Abra Terminales Marítimas
Abra Terminales Marítimas
2
1
Portacontenedores / Portainer gantry crane (*)
Portacontenedores / Portainer gantry crane (*)
Babcock & Wilcox
Paceco
5.000 V
5.000 V
50,0
42,0
38,0/40,5
38,7
31,0/36,0
36,0
600/700
600
1972
1998
Muelle A 1
Muelle A 1
Muelle A 1
Abra Terminales Marítimas
Abra Terminales Marítimas
Abra Terminales Marítimas
2
1
1
Portacontenedores / Portainer gantry crane (*)
Portacontenedores / Portainer gantry crane (*)
Portacontenedores / Portainer gantry crane (*)
Paceco España S.A.
Paceco España S.A.
Paceco España S.A.
6.000 V
440 V
440 V
65,0
40,0
32,0
53,0
38,7
26,0
42,3
36,0
26,0
750/1.200
600
600
2002
1998
1991
Nemar 1
Adosado
Príncipe de Asturias Norte
Príncipe de Asturias Norte
Bergé Marítima
SLP
Marítima Candina
Marítima Candina
2
2
2
2
Pórtico / Luffing (*)
Pórtico / Luffing (*)
Pórtico / Luffing (*)
Pórtico / Luffing (*)
Macosa
Macosa
Babcock & Wilcox
Duro Felguera
380 V
380 V
380 V
380 V
16,0
16,0
16/30
30,0
35,0
35,0
23/35
25,0
42,0
42,0
23,0
30,0
180
180
180
200
1987
1987
1992
1971
Príncipe de Asturias Sur
Príncipe de Asturias Sur
Príncipe de Asturias Sur
Príncipe de Asturias Sur
Marítima Candina
Agemasa
Agemasa
Marítima Candina
1
1
1
1
Pórtico / Luffing (*)
Pórtico / Luffing (*)
Pórtico / Luffing (*)
Portacontenedores / Portainer gantry crane (*)
Babcock & Wilcox
Babcock & Wilcox
Macosa
Inta Eimar
380 V
380 V
380 V
5.000 V
16/30
16/30
12,0
35,0
23/35
35,0
25,0
32,0
23,0
23,0
32,0
28,0
180
180
160
400
1992
1992
1977
1982
Enlace
Reina Victoria Eugenia
Reina Victoria Eugenia
Autoridad Portuaria
Agemasa
Agemasa
1
1
1
Pórtico / Luffing (*)
Pórtico / Luffing (*)
Pórtico / Luffing (*)
Urbasa
Macosa
Sener
380 V
380 V
380 V
12,0
16/40
12,0
25,0
35,0
25,0
32,0
42,0
32,0
160
180
160
1976
1987
1972
Vizcaya Norte
Vizcaya Norte
Vizcaya Norte
Bergé Marítima
Bergé Marítima
Toro y Betolaza
1
1
1
Pórtico / Luffing (*)
Pórtico / Luffing (*)
Pórtico / Luffing (*)
Urbasa
Macosa
Macosa
380 V
380 V
380 V
25,0
16/30
12,0
20/25
35,0
25,0
35,0
23,0
32,0
300
180
160
1977
1992
1977
Zorroza
Zorroza
Bergé Marítima
SLP
1
1
Pórtico / Luffing (*)
Pórtico / Luffing (*)
Sener
Sener
380 V
380 V
12,0
12,0
25,0
25,0
32,0
32,0
160
160
1972
1967
(*) Rail mounted quay-wall crane
054
055
Muelle
Dock
Propietario
Owner
Número
Number
Tipo
Type
Marca
Enterprise
Energía que emplea
Power requirements
Fuerza - Tons.
SWL - Tons
Alcance - metros
Reach - metres
Altura sobre
B.M.E. metros
Height above low
Rendimiento
Tons / hora
Output
Año de
Construcción
Year built
M u e l l es de p a rtic u l a res / P ri v a te B ert h s
Santurce (Muelle Astillero)
Erandio
Erandio
Astilleros Zamacona
Bilbao Centro Naval
Bilbao Centro Naval
3
1
1
Pórtico / Portal
Pórtico / Portal
Pórtico / Portal
Grasset
Imenasa
Elyma
220 V
220 V
220 V
6,0
4,0
7,0
22,0
25,0
23,0
32,0
32,0
35,0
-
1969
1970
1973
Erandio
Erandio
Erandio
Sestao(*)
Sestao(*)
Sestao(*)
Sestao
Bilbao Centro Naval
Bilbao Centro Naval
Bilbao Centro Naval
ACB
ACB
ACB
ACB
2
1
1
2
1
1
1
Pórtico / Portal
Pórtico / Portal
Pórtico / Portal
Puente / Overhead
Puente / Overhead
Puente / Overhead
Puente / Overhead
Elyma
Elyma
Urbasa
TAIM-TEG
TAIM-TEG
TAIM-TEG
TAIM-TEG
220 V
220 V
220 V
380 V
380 V
380 V
380 V
50,0
35,0
20,0
28,0
28,0
28,0
28,0
32,0
27,5
32,0
25,0
25,0
25,0
25,0
55,0
50,0
45,0
24,5
24,5
24,5
24,5
-
1974
1975
1964
1996
1999
2003
2004
Sestao
Sestao
Sestao
C.N.N. Construcciones Navales
C.N.N. Construcciones Navales
C.N.N. Construcciones Navales
3
1
2
Pórtico / Portal
Pórtico / Portal
Pórtico / Portal
Elyma
Elyma
Elyma
220 V
220 V
220 V
15,0
15,0
7,5
40,0
12,0/40,0
16,0/40,0
32,0
29,0
26,0
-
1963
1965
1970
Tipo
Type
Marca
Enterprise
Energía que emplea
Power requirements
Fuerza - Tons.
SWL - Tons
Alcance - metros
Reach - metres
Altura sobre
B.M.E. metros
Height above low
Rendimiento
Tons / hora
Output
Año de
Construcción
Year built
* Servicio Comercial / Commercial Service
2.5.1.2. Grúas automóviles / Locomotive cranes
Muelle
Dock
Propietario
Owner
Número
Number
Punta Sollana
Santurce (Varios)
Santurce (Varios)
Santurce Zierbena AZ-1
Santurce Zierbena AZ-1 (Varios)
Santurce Zierbena AZ-1 (Varios)
SAPS (Servicios Auxiliares Punta Sollana)
Bergé Marítima
Bergé Marítima
Bergé Marítima
SLP
SLP
2
2
2
1
1
1
Sobre neumáticos / On tyred wheels(*)
Sobre neumáticos / On tyred wheels(*)
Sobre neumáticos / On tyred wheels(*)
Oruga / Caterpillar
Sobre neumáticos / On tyred wheels(*)
Sobre neumáticos / On tyred wheels(*)
Liebherr LHM 500 G
Liebherr LHM 400G
Gottwald
Mantsinem 140
Liebherr LHM 400G
Liebherr LHM 500
Diesel eléctrica
Diesel eléctrica
Diesel eléctrica
Diesel eléctrica
Diesel eléctrica
Diesel eléctrica
140,0
104,0
104,0
25,0
104,0
140,0
51,0
40,0
51,0
34,0
34,0
-
-
2005/2007
2004
2008
2009
2007
Santurce (A-3)
Principe de Asturias Norte-Este-Sur
Santuce (Varios)
Santuce (Varios)
Santurce (Bizkaia)
Santurce (Bizkaia)
Santurce Zierbena AZ-1 (Varios)
Zorroza
Marítima Candina
Marítima Candina
Agemasa
Agemasa
Toro y Betolaza
Toro y Betolaza
Toro y Betolaza
SLP
1
1
1
1
1
1
1
1
Sobre neumáticos / On tyred wheels(*)
Sobre neumáticos / On tyred wheels(*)
Sobre neumáticos / On tryed wheels(*)
Sobre neumáticos / On tryed wheels(*)
Sobre neumáticos / On tyred wheels(*)
Sobre neumáticos / On tyred wheels(*)
Sobre neumáticos / On tyred wheels(*)
Oruga / Caterpillar
Liebherr LHM 400
Liebherr LHM 400
Liebherr LHM 400
Gottwald HMK
Liebherr LHM 400
Liebherr 133 – VG/HD
Liebherr LHM 500 G
Mantsinem 100
Diesel eléctrica
Diesel eléctrica
Diesel eléctrica
Diesel eléctrica
Diesel eléctrica
Diesel eléctrica
Diesel eléctrica
Diesel eléctrica
104,0
100,0
104,0
120,0
104,0
34,0
140,0
25,0
48,0
48,0
51,0
48,0
35,0
51,0
-
-
-
2004
2007
2008
2011
2008
2001
2011
2009
Varios
Varios
Aldaiturriaga S.A.
Ibarrondo
50
35
Varios / Various(**)
Varios / Various(**)
Varios
Varios
Diesel eléctrica
Diesel eléctrica
20/500
10/650
-
-
-
-
(*) Harbour mobile crane
(**) Grúas móviles privadas disponibles para ser alquiladas / Private locomotive cranes available for hiring
056
057
2.5.2. I nstalaciones especiales de carga y descarga / Special loading and
unloading facilities
2.5.1.3. Número DE GRÚAS. Resumen / NUMBER OF CRANES. Summary
Tipo
Type
Del servicio
Commercial service
De particulares
Private service
Totales
Totals
Portacontenedores / Portainer
-
8
8
De pórtico / Luffin
Entre / Between 4 & 12 t
Entre / Between 13 & 16 t
Mayor de / More than 16 t
1
-
12
8
13
13
8
13
Total pórtico / Luffing
1
33
34
Automóviles / Locomotive
-
17
17
Grúas puente / Overhead gantries
-
5
5
TOTAL
1
63
64
Situación
Situation
Año DE
construcción
USUARIO
Year of
Características
USER construction Characteristics
Dique de Punta Lucero
Atraque número 1 /
Berth Nº. 1
Petronor
1975
Dique de Punta Lucero
Atraque número 2 /
Berth Nº 2
Petronor
1975
Dique de Punta Lucero
Atraque número 3 /
Berth Nº 3
Petronor
1977
Dique de Punta Lucero
Atraque número 4 /
Berth Nº 4
Petronor
1976
Dique de Punta Lucero
Atraque número 5 /
Berth Nº 5
Dique de Punta Lucero
Atraque número 6 /
Berth Nº 6
Pantalán BBG
Acideka
1999
Petronor
1976
Acideka
1999
Petronor
1976
Acideka
1999
Tepsa
2005
BBG
2003
Brazos de carga / Cargo booms
Crudo 4x16” / Crude Oil
Lastre 2x16” / Ballast
“Sucios” (Bunker) 1x12” / Dirty Products (Bunker)
Capacidad Descarga Crudo: 15.000 t/h / Dirty Products Loading Capacity
Capacidad Carga Productos Sucios: 3.000 t/h / Dirty Products Loading Capacity
Capacidad Carga Otros Productos: 1.500 t/h / Other Products Loading Capacity
Brazos de carga / Cargo booms
Crudo y F.O 2x16” / Crude Oil and F.O.
Crudo y Lastre 1x12” / Crude Oil and Ballast
Productos Limpios y Lastre 2x10” / Clean Products and Ballast
Productos Limpios 1x10” / Clean Products
Capacidad Descarga Crudo: 7.500 t/h / Crude Oil Discharge Capacity
Capacidad Carga Productos Sucios: 3.000 t/h / Dirty Products Loading Capacity
Capacidad Carga Productos Limpios: 1.500 t/h / Clean Products Loading Capacity
Brazos de carga / Cargo booms
Productos Sucios y Lastre 2x12” / Dirty Products and Ballast
Productos Limpios 2x8” / Clean Products
Capacidad Carga Productos Sucios: 3.000 t/h / Dirty Products Loading Capacity
Capacidad Carga Productos Limpios: 1.500 t/h / Clean Products Loading Capacity
Brazos de carga / Cargo booms
Productos Sucios 2x12” / Dirty Products
Productos Sucios y Lastre 1x12” / Dirty Products and Ballast
Productos Limpios 1x8” y 1x6” / Clean Products
L.P.G. 1x8” / L.P.G.
Manguera flexible / Flexible Hose
L.P.G. 1x6” / L.P.G.
Capacidad Carga Productos Sucios: 3.000 t/h / Dirty Products Loading Capacity
Capacidad Carga Productos Limpios: 1.500 t/h / Clean Products Loading Capacity
Capacidad Carga L.P.G. : 190 t/h/ Loading Capacity L.P.G.
Butano 90 t/h Propileno / Butane 90 t/h Propylene
Manguera flexible / Flexible Hose
Productos químicos 3x6” / Chemical products
Capacidad descarga: 400 m3/h / Unloading Capacity
35 tanques disponibles con capacidad de 20.500 m3
Brazos de Carga / Cargo Booms
Productos Sucios 1x10” / Dirty Products
Productos Sucios y Lastre 1x10” / Dirty Products and Ballast
Productos Limpios 1x8” / Clean Products
Gasolinas 1x6” / Petrol
L.P.G. 1x8” / L.P.G.
Manguera flexible / Flexible Hose
L.P.G. 1x6” / L.P.G.
Capacidad Carga Productos Sucios: 3.000 t/h / Dirty Products Loading Capacity
Capacidad Carga Productos Limpios: 1.500 t/h / Clean Products Loading Capacity
Capacidad Carga L.P.G.: 190 t/h/ Loading Capacity L.P.G.
Butano 90 t/h Propileno / Butane 90 t/h Propylene
Manguera flexible / Flexible Hose
Productos químicos 3x6” / Chemical products
Capacidad descarga 400 m3/h / Unloading Capacity
Manguera flexible / Flexible Hose
Manguera flexible / Flexible Hose
Productos químicos 3x6” / Chemical products
Capacidad descarga 400 m3/h / Unloading Capacity
Manguera flexible / Flexible Hose
1x6” capacidad de descarga 250 m3/h / Unloading Capacity
Biodiesel / Vegetable oils / Chemical products (classD)
Dispone de 2 tanques con capacidad total de 5.032 m3 / Capacity
Brazos de Carga / Cargo Booms
Líquido 3x16” / Liquid
Gas 1x16” / Gas
Capacidad descarga 12.000 m3/h / Unloading capacity
2 tanques de gas con capacidad de 300.000 m3 / Capacity
Dispone de conexión para cargar N2 líquido 1x2” / Conection for N2 liquid
058
059
2.5.3. Material móvil ferroviario / Railway rolling stock
Año DE
construcción
USUARIO
Year of
Características
USER construction Characteristics
Situación
Situation
Pantalán Ceballos
North Side Berth
TEPSA
Esergui
1994
1996
TEPSA
1994(1)
Esergui
1996
Esergui
Bunge
Ibérica
2004
2006
Punta Sollana
Atlántica
de graneles
2006
Punta Sollana
Biocombustibles
de Zierbena
2008
Toro y Betolaza
2007
Fertiberia
2010
Muelle Ampliación A-3
APB
Muelle Ampliación A- 3
APB
Muelle Ampliación AZ-3
APB
Muelle Adosado
Santursaba
S.L.
Muelle Reina
DEPOSA
Victoria Eugenia
1992
2004
2000
1975
Pantalán Ceballos
South Side Berth
Trasera Punta Ceballos
Punta Sollana
Muelle AZ-1
Muelle Reina
Victoria Eugenia
Muelle Reina
Victoria Eugenia
Espigón
Vizcaya-Este 1
Espigón
Vizcaya-Este 2
Luchana
1975
Brazos de Carga (2x8”) (2x10”) / Cargo Booms
Gasolinas y gas oil 1x8”, 1x10”, 1x12”, 2x14”
Capacidad 550 m3/h, 900 m3/h, 1.250 m3/ h, 1.500 m3/h cada brazo / Capacity
each boom
Manguera / Flexible Hose
Productos químicos 4x6” / Chemical products
Alchohol 1x8” / alcohols
77 tanques con capacidad de 314.981 m3 / Capacity
Brazos de Carga / Cargo Booms
Gas-oil, Gasolinas 2x10”
Capacidad 1.800 m3/h cada brazo / Capacity each boom
Tuberías entre la terminal y el atraque 3x14” / terminal and berth
16 tanques con capacidad de 220.000 m3 / Capacity
Brazos de Carga / Cargo Booms
Gas-oil, Gasolina 2x14” 1x12”
Capacidad 1500 m3/h, 1.200 m3/h cada brazo / Capacity each boom
Manguera / Flexible Hose
Biodiesel, gasolina, productos químicos 3x10”
Capacidad 900 m3/h / Capacity
Productos químicos 2x8”, 4x6” / Chemical products
Capacidad 500 m3/h, 250 m3/h / Capacity
Mangueras / Flexible Hose
Gasoil, Gasolinas 3x6”, 3x8”
Capacidad 600 m3/h cada una / Capacity each one
Estación de carga/descarga de vagones cisterna, con 5 isletas de carga
Cinta transportadora de cereales/ Conveyor belt for grains
2.000 t/h
Silos con capacidad almacenamiento: 100.000 tons. / Capacity storage
Manguera / Flexible Hose:
Aceites comestibles / Comestible oil terminal
2 x 6” y 1 x 10” Capacidad 600 m3/h / Capacity
49 tanques con capacidad para 46.000 m3
Cinta transportadora de escorias, clinker / Conveyor belt for dross
1.000 t/h
Capacidad almacenamiento cubierto: 88.000 t / Capacity storage
Manguera / Flexible Hose
Biodiesel, aceite, metanol 1x14”, 1x10”.
Capacidad 500 m3/h cada línea / Capacity each line
16 tanques con capacidad de 55.000 m3. / Capacity
Cargador continuo para sulfato 700 t/h / Continuous solid bulk loader
Capacidad almacenamiento cubierto: 7.500 m2 / Storage capacity
Cinta transportadora servicio almacén / Conveyor belt
Capacidad 400 t/h / Capacity
Rampa RO-RO (Nº2) / Ro-Ro Ramp
Rampa RO-RO (Nº5) / Ro-Ro Ramp (2)
Rampa RO-RO (Nº4) / Ro-Ro Ramp
Cinta transportadora subterránea servicio silos / Underground conveyor belt
Silos de cemento (3) con capacidad hasta 30.000 m3
Terminal de tubería C/D aceites animales y vegetales, latex/Animal fats and vegetable oils terminal
Manguera / Flexible Hose 3 x 6”, 1 x 4”
Capacidad 500 m3/h cada linea / Capacity each line
28 tanques con capacidad hasta 20.000 m3 / Storage capacity
Almacén frigorífico dotado de dos cámaras de congelación, con capacidad de 16.314 m3 /
Refrigerating warehouse, with two freezing compartmets.
Y tres cámaras de frío positivo, capacidad de 7.560 m3 / And three compartments of positive cold.
BAFT
2008
APB
1967
Rampa Ro-Ro (nº6) / Ro-Ro Ramp
APB
1996
Rampa Ro-Ro (nº3) / Ro-Ro Ramp
APB
Bilbaina de
Alquitranes
1987
1996
Rampa Ro-Ro (nº1) / Ro-Ro Ramp
Terminal descarga de alquitrán de hulla. / Coal tar unloading terminal
Manguera 1x6”, tubería de acero al carbono, capacidad 500 t/h
2 tanques con capacidad de 5.000 t cada uno / Capacity
(1) En 2010 se haninstalado dos brazos de carga de 12” / In 2010 two cargo booms have been instaled
(2) Reformada en 2008 (hasta 250 tons.) / Altered in 2008 (till 250 tons.)
(3) Sólo 3 de los 35 silos han sido acondicionados para cemento en 2008 / 3 of the 35 silos for cement have been prepared only
Clase de material
Type
Locomotora Diésel (*)
Propietario
Owner
Número
Number
Energía
Energy
Tonelaje de arrastre
o Capacidad de carga
Hauling Tonnage
or LOADING
CAPACITY IN TONS
ADIF
2
Gas-Oil
2.500
Ancho de vía
Gauge
Año de
construcción
Year built
1,674
1991
(*) Serie 311
2.5.4. M
aterial auxiliar de carga, descarga y transporte / Auxiliary cargo
handling and transport equipment
Tipo de material
Type of equipment
Propietario
Owner
Carretillas Elevadoras /
Fork lift trucks
Agemasa
Número
Number
Energía
Energy
Capacidad de carga (tM)
LOADING CAPACITY (Tn)
3
4
2
3
1
3
1
1
2
1(R)
Gasoil
"
"
"
"
"
"
"
"
"
4,0
5,0
5,5
7,0
12,0
16,0
25,0
28,0
30,0
45,0
ATM
2
2
11
3
6(*)
2
1
6(R)
Eléctrica
Gasoil
"
"
"
"
"
"
2,5
3,0
4,0
5,0
8,0
16,0
42,0
42,0
BAFT
2
1
1
Eléctrica
"
"
3,5
2,5
1,6
Bergé Marítima
4
4
6
3
2
2(R)
Gasoil
"
"
"
"
"
5,0
13,0
16,0
25,0
32,0
45,0
Depósito Franco
1
3
2
2
4
Térmica
"
Eléctrica
"
"
9,0
4,0
3,0
1,5
2,5
Marítima Candina
4
5
3
1
1
1
5
2
1
1(R)
2(R)
4
1
3
1
2
Gasoil
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
"
060
061
4,0
5,0
7,0
10,0
12,0
15,0
16,0
18,0
20,0
42,0
45,0
25,0
11,5
28,0
30,0
32,0
Tipo de material
Type of equipment
Propietario
Owner
Carretillas Elevadoras /
Fork lift trucks
Toro y Betolaza
Aldaiturriaga
Total
Trastainers
ATM
ATM
Bergé Marítima
Toro y Betolaza
Total
2
4
19
1
2
5
2(R)
10
1
1
Gasoil
"
"
"
"
"
"
"
"
"
3,0
4,0
4,5
16,0
6,0
5,0
45,0
7,0
12,0
37,0
65(1)
Gasoil
1,0/15,0
3
16
Gasoil
"
32,0
40,0
3
1
3
2
Gasoil
Gasoil
Gasoil
"
75,0
105,0
15,0
150,0
Tipo de material
Type of equipment
Propietario
Owner
Palas Cargadoras Neumáticas/
Tyred wheeled shovel trucos
ATM
Toro y Betolaza
30
2
Gasoil
Gasoil
Retropalas Oruga/
Retroshovel crawl trucks
48
15
3
1
Gasoil
Gasoil
Gasoil
"
30,0
90,0
67
(*) Para contenedores vacíos hasta 5 en altura / For a maximun heigh of 5 unstuffed containers.
(R) Con pluma telescópica / Reach Stacker.
(1) Carretillas elevadoras privadas disponibles para ser alquiladas / Private fork lift trucos available for hiring.
varias
2,0/4,0/7,0
4,0
2,0
Energía
Energy
m3
CAPACIDAD DE CARGA (TM)
LOADING CAPACITY (TN)
Bergé Marítima
1
3
3
1
3
Gasoil
"
"
"
"
2,0
2,25
3,5
7,0
9,0
-
Toro y Betolaza
1
1
Gasoil
"
-
5,0
7,0
Doman
1
Gasoil
3,0
-
Depósito Franco
1
1
1
Gasoil
"
"
4,0
5,0
0,5
11,0
13,0
0,5
Agemasa
1
Gasoil
4,0
-
SLP
2
5
Gasoil
"
3,0
3,5
-
24
SLP
2
Gasoil
-
-
Berge Marítima
1
Gasoil
6,0/8,0
25,0
Total
32
Toro y Betolaza
Agemasa
Depósito Franco
Número
Number
Total
Cucharas Bivalvas (4 cables)/
4 Rope clamshell grabs
9
Total
Pinzas Hidráulicas (para papel)/
Hydraulic paper clamps
Capacidad de carga (tM)
LOADING CAPACITY (Tn)
19
Total
Plata. Transportadoras /
Carrier Platforms
Energía
Energy
193
Total
Cabezas Tractoras /
Lorry Tractors
Número
Number
3
Bergé Marítima
6
2
2
Gasoil
"
"
12,0
4,5
32,0
-
Toro y Betolaza
1
1
Gasoil
"
16,0
6,0
12,0
SLP
1
2
3
1
2
Gasoil
"
"
"
"
31,0
15,0
10,0
42,5
14,0
-
Gasoil
"
5,0
11,0
-
Total
Cucharas Hidráulicas/
Hydraulic scoops
21
Bergé Marítima
Total
Pulpos Mecánicos (4 cables)/
4 Rope orange peel
mechanical grabs
4
Bergé Marítima
7
1
1
1
Gasoil
"
"
"
3,0
17,0
18,0
10,0
-
S.L.P.
1
6
1
2
Gasoil
"
"
"
14,0
3,5
17,0
3,0
-
1
4
Gasoil
"
3,0
3,5
-
3
Gasoil
3,5
-
Total
Pulpos Hidráulicos/
Single Rope orange peel
mechanical grabs
Total
1
3
20
Bergé Marítima
S.L.P.
8
062
063
2.6. Material flotante / Floating equipment
2.5.5. Otro material auxiliar / Sundry handling equipment
2.6.1. Dragas / Dredgers
Muelle
Dock
Propietario
Owner
Clase de material
Type of equipment
Unidades
Unit
Características
Characteristics
Ampliación A-3
Autoridad Portuaria
Básculas para camiones/
Weigh-bridge for trucks
1
60 t 2 plataformas 16x3 m
Ampliación A-1
Autoridad Portuaria
Báscula para camiones / (*)
Weigh-bridge for trucks
1
60 t 2 plataformas 16x3 m
Ampliación A-1
SLP
Báscula para camiones /
Weigh-bridge for trucks
1
60 t plataforma 16x3 m
Ampliación A-1
Autoridad Portuaria
Báscula puente para vagones /
Weigh-bridge for railcars
1
150 t 2 plataformas
7,5 y 12,5 x 3 m
Nemar
Bergé Marítima
Báscula para camiones /
Weigh-bridge for trucks
1
60 t plataforma 16x3 m
Princesa de España
Bergé Marítima
Báscula puente para vagones
Weigh-bridge for railcars
1
150 t 2 plataformas
7,5 y 12,5 x 3 m
Princesa de España
Bergé Marítima
Báscula para camiones/
Weigh-bridge for trucks
1
60 t plataforma 16x3 m
Princesa de España
Bergé Marítima
Alargadores para carga directa de grano
desde almacén a vagones/
Grain chutes for direct loading into railcars
1
50 t/h
Princesa de España
Bergé Marítima
Cinta transportadora/Conveyor belt
1
600 t/h / 22 ml
Adosado
Santursaba, S.L.
Báscula para camiones /
Weigh-bridge for trucks
Espigón Bizkaia
Autoridad Portuaria
Báscula para camiones / (*)
Weigh-bridge for trucks
Zorroza
Autoridad Portuaria
Báscula para camiones /
Weigh-bridge for trucks
(*)
Varios
Bergé Marítima
Tolvas cereales / Cereal hoppers
Varios
Bergé Marítima
Varios
1
60 t 2 plataformas 14x3 m
1
60 t 2 plataformas 16x3 m
1
60 t 2 plataformas 16x3 m
1
80 t
Tolvas cereales / Cereal hoppers
2
50 t
Bergé Marítima
Tolvas cereales / Cereal hoppers
2
90 t
Varios
Agemasa
Cintas transportadoras / Conveyor belts
1
300 t/h
Varios
Agemasa
Cintas transportadoras / Conveyor belts
1
500 t/h
Varios
SLP
Cintas transportadora / Conveyor belt
1
1.000 t/h
Varios
SLP
Tolvas cereals / Cereal hoppers
2
80 m3
(*) Servicio de pesaje realizado por “SGS” / Managed by “SGS”
Nombre
Name
Energía
que emplea
POWER
USED
Propietario
Owner
Casco / Hull
Eslora
Length m
Manga
Beam m
Puntal
Draught m
Capacidad
de cántara
Cangilones
Bucket
capacity m3
Año de
construcción
Year built
2.6.2. Remolcadores / Tugs
Nombre
Name
Propietario
Owner
Energía
que emplea
POWER
USED
Potencia
en HP
FORCE
Evaristo de Churruca
Galdames
Gatika
Sertosa 26
Ibaizábal 6
Autoridad Portuaria
Cía Ibaizábal
Cía Ibaizábal
Cía Ibaizábal
Cía Ibaizábal
Diésel
Diésel Diésel Diésel Diésel
565
4.500
4.500
4.000
5.400
25,00
29,50
29,50
30,00
29,50
6,13
11,00
11,00
11,00
11,00
3,00
4,00
4,00
4,00
4,00
1953
1994
1995
1994
2003
Sertosa 30
Alai
Aitor
Gogor
Ibaizabal 8
Sertosa N/Ibaizábal
Cía Ibaizábal
Cía Ibaizábal
Cía Ibaizábal
Cía Ibaizábal
Diésel
Diésel Diésel Diésel Diésel
4.000
1.800
1.800
2.800
5.400
30,00
21,50
21,50
24,00
31,00
10,00
7,15
7,15
8,50
11,50
5,10
3,50
3,50
3,95
5,40
2001
1979
1978
1977
2009
Eslora
Length m
Manga
Beam m
Puntal
Draught m
Año de
construcc
Year built
064
065
2.7. Accesos Terrestres Y COMUNICACIONES /
LAND APPROACHES AND COMMUNICATIONS
2.6.3. Gánguiles, gabarras y barcazas / Hopper and other barges
Nombre
Name
Propietario
Owner
Tipo
Type
Gabarra “Athlétic” (1)
Río Ibaizábal
Plateras
Autoridad Portuaria
Cía Ibaizábal
Dragados del Cantábrico S.L.
Ganguil
Gabarra
Ganguil
Energía
que emplea
POWER
USED
Potencia
en HP
FORCE
Eslora
Length m
Manga
Beam m
Puntal
Draught m
Año de
construcc
Year built
Diésel
–
Diésel
–
–
610
18,50
76,00
58,30
8,50
11,00
11,00
1,70
3,20
3,75
1960
2001
1980
(1) Dispone de / Equipped with:
Generador eléctrico de 210 KW / 210 KW electric generator
Bomba sumergible de 60m3/h / 60m3/h submersible pump
Compresor 34 lts/10 atm. / 34 lts/10 atm. air compressor
Grúa hidráulica 17.500 kg/2 m - 2.700 kg/9,9 m / 17,500 kg/2 m - 2,700 kg/9,9 m hydraulic crane
2.6.4. Grúas flotantes / Floating cranes
Características del trabajo
/ Characteristics OF WORKS
Nombre
Name
armador
Owner
Energía
Energy
Cons. de Bilbao
Astilleros Murueta
Diésel-Eléctrica
Diesel-Electric
Características DE LA EMBARCACION CHARACTERISTICS
OF PLATFORM
45,00x21,00x3,70
FUERZA (t)
FORCE (t)
ALCANCE (m)
REACH (m)
ALTURA SOBRE
EL MAR (m)
HEIGHT ABOVE
SEA LEVEL (m)
400,0
50,00
4,50
40,00
32,00
28,00
AÑO DE
Construcción
YEAR
BUILT
1972
armador
Owner
Tipo
Type
Ibai Garbi Berria
Autoridad Portuaria
Embarcación limpieza
Eslora / Length, 7,49 m; Manga / Beam, 4,42 m;
Residuos flotantes / Floating Puntal / Depth, 0,90 m; Motor / Engine, 35 HP
Rubbish-collector
Calado / Draught 0,62
1982
Martiartu
Limpiezas Nervión
Servicio Marpol
Embarcación limpieza
Eslora / Length, 11,27 m; Manga / Beam, 3,18 m;
Residuos flotantes / Floating Puntal / Depth, 1,12 m; Motor / Engine, 2x106 CV
Rubbish-collector
Calado / Draught 1,00
1977
Servinor uno
Limpiezas Nervión
Servicio Marpol
Embarcación limpieza
Residuos oleaginosos /
Slops Recovery
Eslora / Length, 20,0 m; Manga / Beam, 6,5 m;
Calado / Draught 2,10; Motor / Engine, 460 CV
Depósitos / Tanks 160m3
1994
Nervión I
Limpiezas Nervión
Servicio Marpol
Anticontaminación /
Antipollution
Sólidos / Líquidos
Solids / Liquids
Eslora / Length, 12,0 m; Manga / Beam, 3,5 m;
Calado / Draught 1,6; Motor / Engine, 318 CV
Depósitos / Tanks 10/12m3
1993
Catamarán / Catamaran
Anticontaminación /
Antipollution
Recogida residuos flotantes /
Floating Rubbish Collector
Eslora / Length, 13,2 m; Manga / Beam, 5 m;
Calado / Draught 0,6; Motor/Engine, 224 CV
Depósitos/Tanks 5m3
1993
Anticontaminación /
Antipollution
Recogida residuos flotantes /
Floating Rubbish Collector
Eslora / Length, 29,71 m; Manga / Beam, 6,60 m
Caladao / Draught, 3,30 m; Motor / Egine, 1420 CV
Urgozo
Limpiezas Nervión
Servicio Marpol
Cía. Ibaizábal
2.7.1.1. COMUNICACIONES INTERIORES. Carreteras
INTERNAL COMMUNICATIONS. Roads
Muelles de Zorroza. (Ref. 1 del plano)
Zorroza Wharves. (See map, Ref 1)
Circulación a través de la zona de servicio. Enlaza con
la N-634 a través del paso inferior bajo el F.C. BilbaoSanturce, por la calle Hermógenes Rojo.
Traffic access through service area. Links to main
N-634 road via Bilbao-Santurtzi rail underpass in
Hermógenes Rojo Street.
Muelles de Santurce. (Refs. 2, 3 y 4 del plano)
Santurtzi Wharves. (See map, Refs. 2, 3 & 4)
Carretera de servicio de doce metros de anchura
(Ref. 2 del plano) en el Muelle Reina Victoria (vial
interior) y de ocho metros (Ref. 3 del plano) en el
Muelle Adosado y zona zaguera del Muelle A-1 de la
Ampliación, así como un ramal que partiendo de la vía
interior de la zona zaguera del Muelle Reina Victoria
lleva a la Estación Marítima, donde termina en amplio
aparcamiento.
Enlace directo con la red de autopistas por la Autovía
N-644. (Ref. 4 del plano)
Service road 12 metres wide (See map, Ref. 2) on the
Reina Victoria Pier (internal road) and 8 metres wide
(See map, Ref. 3) on the adjoining dock at the rear
of Dock A-1 in the Port Extension. This leads to the
maritime terminal where there is ample parking space.
Direct link with the motorway network via the N-644.
(See map, Ref 4)
Muelles de la Ampliación en El Abra Exterior.
(Refs. 5 y 6 del plano)
Muelles del Puerto Exterior. (Refs. 6, 7 y 8 del plano)
Nombre
Name
Kutxarrain
LAND APPROACHES AND
Internal communications
Carretera de servicio entre los muelles A2 y A3 de la
Ampliación (Ref. 5 del plano) y carretera de acceso a
Punta Lucero desde El Calero. (Ref. 6 del plano)
2.6.5. Otros medios auxiliares del servicio / Other auxiliary equipment
Características
Characteristics
2.7.1. ACCESOS TERRESTRES
Y Comunicaciones interiores Año de construcción
Year built
1985
Carretera de acceso a Punta Lucero desde El Calero
de 8 metros de ancho (Ref. 6 del plano) y ramales de
acceso a Punta Sollana y Punta Ceballos (Ref. 7 del
plano) también de 8 metros de ancho. Enlaza con la
N-634 y A-8 a través de la denominada Carretera de
La Arena, y de la C-639 hasta Musquiz (Somorrostro).
(Ref. 8 del plano)
Carretera de Acceso al Muelle AZ-1 de 8 m. de ancho
(Ref. 9 del plano)
2.7.1.2. COMUNICACIONES INTERIORES. Ferrocarriles
Los Muelles de Zorroza y Santurce tienen servicio de
ferrocarril y acceso ferroviario a R.E.N.F.E. a través
de la Estación de Clasificación y TECO. (Ref. 10 del
plano).
Además existe conexión ferroviaria entre las
instalaciones de Punta Lucero, Punta Sollana y Muelle
A3 con la Estación de Clasificación y TECO (Ref. 11
del plano), así como con el Muelle AZ-1 (Ref. 12 del
plano).
Docks in the Outer Abra Port Extension. (See map, Refs
5 & 6)
Service road between docks A2 and A3 of the
Extension (See map, Ref 5) and access road to Punta
Lucero from El Calero. (See map, Ref. 6).
Outer Port Docks Exterior. (See map, Refs. 6, 7 & 8)
8-metre wide access road to Punta Lucero from El
Calero(See map, Ref 6) with access branches, also
8metres, wide to Punta Sollana and Punta Ceballos (See
map, Ref 7). This is linked to the N-634 and the A-8
via the Carretera de La Arena, and the C-639 as far as
Musquiz (Somorrostro). (See map, Ref. 8)
8 metre wide access road to dock AZ-1
(See map, Ref. 9).
INTERNAL COMMUNICATIONS. RAIL
Zorroza and Santurtzi wharves have rail services and
direct rail access to R.E.N.F.E via the marshalling yard
and TECO. (See map, Ref. 10.)
There is also a rail link between the Punta Lucero
facilities and the marshalling yard and TECO, Punta
Sollana and A3 dock. (See map, Ref. 11), and with AZ1
dock, (See map, Ref. 12)
066
067
2.7.1.3. ACCESOS TERRESTRES. carretera
LAND APPROACHES. BY ROAD
Autovía de acceso al Puerto de Bilbao en Santurce desde
la A-8. (Ref.A)
Approach road to the Port of Bilbao in Santurtzi from
the A-8. (Ref.A)
Enlaza la A-8 con las entradas al Puerto de Landeta
y El Calero con un vial de cuatro carriles. También
permite el acceso a la Estación de Clasificación y TECO.
This links with the Port entrances at Landeta and El
Calero via a 4-lane road. It also allows access to the
marshalling yard and TECO.
Carretera N-639 de Santurce a Abanto y Ciérvana.
(Ref. B)
The N-639 Road from Santurtzi to Abanto y Ciérvana.
(Ref. B)
Carretera de dos carriles de conexión entre las dos
localidades y las entradas al puerto de Landeta y El
Calero.
A road with 2 lanes linking both places to the Port
entrances at Landeta and El Calero.
Acceso urbano por Santurce. (Ref. C)
Acceso posible por las calles de Santurce aunque
solamente para vehículos ligeros.
Carretera BI-3794 y variante de La Arena. (Ref. D)
Carretera de dos carriles de acceso a las terminales de
Punta Lucero desde la A-8.
Accesos a Zorroza desde la N-634. (Ref. E)
Se realiza a través de las calles de Zorroza (calle
Hermógenes Rojo)
A-8 Autopista Bilbao-Behovia y Santander. (Ref. F)
Access via Santurtzi town centre. (Ref. C)
Access through Santurtzi town streets is possible but
only for light vehicles.
Frontera Francesa, San Sebastián, Bilbao, Santander.
French Border, San Sebastián, Bilbao, Santander.
N-240 (Ref. J)
The N-240 (Ref. J)
Madrid (Barázar). Enlaza la N-634 a 7 kilómetros de
Bilbao con la N-1 en Vitoria.
Madrid (Barázar). Links the N-634 seven kilometres
from Bilbao with the N-1 at Vitoria.
N-625 (Ref. K)
The N-625 (Ref. K)
Madrid (Orduña). Enlaza la N-634 a 5 kilómetros de
Bilbao con la N-1 en Pancorbo.
Madrid (Orduña). Links the N-634 five kilometres from
Bilbao with the N-1 at Pancorbo.
N-637 (Ref. L)
The N-637 (Ref. L)
Acceso al Muelle de Cruceros por la N-637 BilbaoGetxo. Enlaza con la Autovía del Txorierri (Ref. G).
Access to the Cruise Terminal through N-637 BilbaoGetxo (see map, Ref. L). Links with the Txorierri Ring
Road (see map, Ref. G).
A two-lane approach road to the terminals at Punta
Lucero from the A-8 motorway.
Approaches to Zorroza from the N-634 Road.
(Ref. E)
Obligatory to cross Hermógenes Rojo Street in Zorroza.
A-8 Motorway Bilbao-Behobia and Santander. (Ref. F)
Links at Eibar-Elgoibar with the Placencia relief
road, Vergara, Mondragón; at San Sebastián with the
N-1, Tolosa; at Behobia with the French motorway,
Bayonne-Bordeaux.
Autovía del Txorierri BI-737. (Ref. G)
The Txorierri Ring Road BI-737. (Ref. G)
Permite realizar un by-pass a la A-8 por el Este a modo
de circunvalación de Bilbao.
Allows A-8 access from the East by-passing Bilbao.
Enlazando en Altube con Autovía Diputación
Alava, Aeropuerto Foronda y Vitoria (N-1 y N-240
a Pamplona); en Miranda autopista A-1 Burgos y
Autovía del Norte (Madrid); en Alfaro autopista A-15,
Pamplona; en Zaragoza con autopista A-2, Lérida,
Tarragona y Barcelona.
The N-634 (Ref. I)
The N-639 Road and La Arena relief road. (Ref. D)
Enlazando en Eibar-Elgoibar con variante Placencia,
Vergara Mondragón; en San Sebastián con N-1, Tolosa;
en Behovia con autopista francesa, Bayona, Burdeos.
A-68 Autopista Bilbao-Zaragoza. (Ref. H)
N-634 (Ref. I)
The Bilbao-Zaragoza A-68 Motorway. (Ref. H)
Links at Altube with the Diputación Alava Motorway,
Foronda Airport and Vitoria (the N-1 and the N-240 to
Pamplona); at Miranda with the A-1 Burgos Motorway
and the Autovía del Norte road (Madrid); at Alfaro with
the A-15 Pamplona Motorway; at Zaragoza with the
A-2, Lérida, Tarragona and Barcelona Motorway.
068
069
2.7.2. PLANO COMUNICACIONES INTERNAS / INNER COMMUNICATIONS MAP
2.7.1.4. ACCESOS TERRESTRES. ferrocarril
LAND APPROACHES. RAIL
Red Nacional. (Ref. N)
National Network. (Ref. N)
Línea Bilbao-Miranda de Ebro, donde se bifurca en dos
direcciones: Burgos-Madrid y Zaragoza.
The Bilbao-Miranda de Ebro Line diverges at Miranda
de Ebro in two directions: one to Burgos-Madrid and
the other to Zaragoza.
Línea de Bilbao Centro- Santurce. (Ref. P)
16 kilómetros de doble vía ancha. Enlaza con la Red
Nacional un ramal desde Olaveaga a la Estación de
Abando.
Línea de Baracaldo San Julián de Muskiz. (Ref. Q)
13 kilómetros de vía ancha. Enlaza con la anterior en
la Estación de Baracaldo.
Líneas de Bilbao-Santander. (Ref. R)
119 kilómetros de vía estrecha que acceden a la zona
portuaria en Luchana-Baracaldo.
2.7.1.5. ACCESOS TERRESTRES. TRANSPORTE Por tuberia
REF. 3
REF. 9
The Bilbao Centre- Santurtzi Line. (Ref. P)
REF. 9
16 kilometres of dual-gauge wide track. A branch at
Olabeaga links with the National Network at Abando
Station, Bilbao.
REF. 4
REF. 9
REF. 5
Barakaldo- San Julián de Muskiz Line. (Ref. Q)
Bilbao-Santander Lines. (Ref. R)
REF. 2
REF. 11
REF. 7
13 kilometres of dual-gauge wide track. Links with the
previously mentioned line at Barakaldo Station.
REF. 9
REF. 10
REF. 6
119 kilometres of narrow-gauge track that provide
access to the port zone at Luchana-Barakaldo.
REF. 10
REF. 8
LAND APPROACHES. PIPELINE TRANSPORT
Oleoducto: Bilbao-Miranda de Ebro-Burgos-Valladolid.
(Ref. O-1 del plano)
Oil Pipeline Bilbao-Miranda de Ebro-Burgos-Valladolid.
(Map Ref. O-1)
Desde la factoría de Somorrostro en CLH, junto a la
Refinería de PETRONOR y la boca de toma de Punta
Sollana, pasando por Burgos y hasta Valladolid existe en
funcionamiento una línea de transporte para productos
petrolíferos de 14 pulgadas de diámetro y 305 kilómetros
de longitud, capaz de trasvasar 5,2 millones de toneladas
por año.
A 14-inch refined petroleum product line with a
capacity of 5.2 million tons per year runs from the CLH
plant at Somorrostro close to the Petronor Refinery,
over a distance of 305 kilometres to Valladolid via
Burgos.
Conducciones desde Atraques Puerto Exterior (Punta
Lucero) hasta Refinería de Petronor. (Ref. O-2 del plano)
REF. 12
2.7.3. PLANO DE ACCESOS TERRESTRES / LAND APPROACHES MAP
Piping running from the Outer Port berths at Punta
Lucero to the Petronor Refinery (Map Ref. O-2) is as
follows:
REF. A
REF. G-1
Diámetro
Diameter
Capacidad
Capacity
Líneas de crudos / Crude oil
Líneas de fuel-oil (2) / Fuel-oil (2)
Líneas de Gasoil / Gas-oil
Líneas de productos especiales / Special products
42”
20”
14”
14”
16.000 t/h
3.000 t/h
1.500 t/h
1.400 t/h
Líneas de gasolina (2) / Petrol (2)
LPG Propileno / LPG Propylene
LPG Butano - Propano / LPG Butane - Propane
Asfalto / Asphalt
12”
6”
8”
8”
1.400 t/h
90 t/h
190 t/h
240 t/h
REF. B
REF. A
REF. 10
REF. 1
REF. E
REF. F
REF. 02
REF. D
REF. P
REF. C
REF. 01
REF. Q
REF. R
REF. G
REF. I
REF. L
REF. I
REF. P
Gasoducto GAS EUSKADI TRANSPORTES. (Ref. G-1 del
plano)
GAS EUSKADI TRANSPORTES PIPELINE. (Map
Ref. G-1)
Se trata de un gasoducto que parte de la Planta de
Regasificación y Ciclo Combinado y conecta con la
central térmica de Santurce de Iberdrola y con la red
general de distribución de gas al exterior.
This is a pipeline that starts at the Regasification and
Combined Cycle Plant and connects with the Iberdrola
Power Station at Santurtzi and with the general gas
overseas distribution network.
REF. Q
REF. F
REF. N
REF. I
REF. R
REF. K
REF. H
REF. J
REF. M
2.8. B REVE DESCRIPCIÓN DE INSTALACIONES PARA TRÁFICOS ESPECÍFICOS / BRIEF DESCRIPTION OF SPECIAL HARBOUR INSTALLATIONS TRAFFIC
INSTALACIONES INDUSTRIALES / INDUSTRIAL SITES
Z O N A D E P U N T A LU C E R O , B AHÍA B I Z KA I A GA S Y P A N T ALÁ N C E B ALLO S / P U N T A LU C E R O A R E A , B AHÍA B I Z KA I A GA S A N D C E B ALLO S J E T T Y
Terminal perecederos / Terminal for perishables
Línea Atraque / Berthing line
Calado / Draught
Tanques de Almacenamiento / Tanks capacity
Equipamiento / Loading facilities
Equipamiento / Loading facilities
Actividades / Activities
2.465 m
Entre / Between 25-32 m
860.000 m3
32 brazos de carga de 90 a 16.000 t/h de capacidad /
32 cargo booms with 90-16,000 t/h loading capacity
Terminales de petróleo crudo, refinado, gas natural, gasolina, gasóleo y productos
químicos / Terminals for crude and refined oil, natural gas, petrol, gas-oil and
chemicals
M U E LL E D E P U N T A S OLLA N A / P U N T A S OLLA N A D O C K
Línea Atraque / Berthing line
Calado / Draught
Superficie / Land surface
Almacenes cubiertos / Covered storage
Otros depósitos / Other depots
Equipamiento / Loading facilities
Instalaciones / Factories
387 m
20 m
253.500 m2
Secadero de coque / Drying shed for coke: 3.378 m2
Molienda de clinker / Clinker mill: 12.150 m2
Silos para cereal / Silos for grain: 100.000 t capacidad / storage capacity
Tanques aceites comestibles / Tanks for edible oils: 46.000m3
Cinta transportadora para cereales / Conveyor belt for grains
Cinta transportadora para clinker / Conveyor belt for clinker
2 grúas automóviles de 140 t / 2 140 t mobil cranes.
Planta de molturación de semillas, secadero de coque, molienda de clinker, planta de
biodiesel / Grinder for oil seeds, drying shed for coke, clinker mill, biofuel plant
M U E LL E A R C E LO R S E S T AO / A R C E LO R S E S T AO QUAY
Línea Atraque / Berthing line
Calado / Draught
Equipamiento / Loading facilities
Instalaciones / Factories
840 m
5,5 m
5 grúas puente de 28 t / 5 28 t overhead gantries
Planta de producción siderúrgicos / Iron & Steel plant
M U E LL E C . N . N .
Longitud de muelles / Quays length
Calado / Draught
Utilización / Use
860 m
6m
Construcción naval / Shipbuilding
MUELLES COMERCIALES / COMMERCIAL DOCKS
Principales mercancías / Main goods
M U E LL E V I Z C AYA N O R T E / V I Z C AYA N O R T H D O C K
Línea atraque / Berthing line
Calado / Draught
Superficie de depósito / Depots
Almacenes cubiertos/ Covered storage
Equipamiento/ Loading facilities
Principales mercancías / Main goods
Línea Atraque / Berthing line
Calado / Draught
Superficie / Land surface
Almacenes cubiertos / Covered storage
Equipamiento / Loading facilities
Principales mercancías / Main goods
1.027 m
14 m
134.627 m2
24.800 m2
Grúas de pórtico de 16 t. Grúas automóviles de 105 t /
16 t luffing cranes, 105 t locomotiva cranes
Chatarra, carbón, productos minerales, agro-ganadero y alimentario / Scrap, coal,
minerals, feed & fodder
M U E LL E A Z 1 / A Z 1 D O C K
Línea atraque / Berthing line
Calado / Draught
Superficie / Land surface
Almacenes cubiertos/ Covered storage
Equipamiento/ Loading facilities
Principales mercancías / Main goods
750 m
21 m
205.000 m2
17.700 m2
Cargador continuo para sulfato, grúas automóviles de 104 a 140 t / continuous loader
for sulphate, 104 to 140 t locomotive cranes
Sulfato, fertilizantes, carbón / Sulphate, fertilizers, coal
Línea Atraque Berthing line
Calado / Draught
Superficie / Land surface
Almacenes cubiertos/ Covered storage
Equipamiento / Loading facilities
Principales mercancías / Main goods
517 m
Entre / Between 6-8 m
13.155 m2
Grúas de pórtico entre 12 y 14 t / 12 to 14 t luffing cranes
Chatarra / Scrap
MERCANCÍA GENERAL / GENERAL CARGO
m u e l l e R E I N A V I C T O R I A E UG E N I A / R E I N A V I C T O R I A E UG E N I A D O C K
Línea Atraque / Berthing line
Calado / Draught
Superficie de depósito / Depots
Almacenes cubiertos / Covered storage
Almacenes Depósito Franco /
Bonded Warehouse covered stores
630 m
10 m
87.000 m2
56.400 m2
25.500 m2
2.000 m
14 m
135.000 m2
40.600 m2
Grúas de pórtico de 16 a 40 t, 2 grúas automóviles de 35 y 100 t, 1 grúa
portacontenedores de 40 t / 16 to 40 t luffing cranes, 2 locomotive cranes of
35 and 100 t, 40 t portainer gantry crane
Siderúrgicos, toda clase de mercancía general / Iron & steel, all kinds of general cargo
CONTENEDORES / CONTAINERS
M U E LL E A 1 & A 2 / A 1 & A 2 D O C K S
Línea Atraque / Berthing line
Calado / Draught
Superficie / Land surface
Equipamiento / Loading facilities
Principales mercancías / Main goods
1.500 m
21 m
450.000 m2
9 grúas portacontenedores de entre 32 y 65 t, 16 grúas trastainer de entre 32 y 42 t /
9 portainer cranes of 32 to 65 t, 16 transtainer cranes of 32 to 42 t
Siderúrgicos, vinos y bebidas, materiales de construcción, maquinaria y repuestos /
Iron & steel, building materials, machinery & spares
RO-RO / RO-RO
M U E LL E V I Z C AYA E S T E / V I Z C AYA E S T E D O C K
Línea Atraque / Berthing line
Calado / Draught
Superficie / Land surface
Almacenes cubiertos / Covered storage
Equipamiento / Loading facilities
Principales mercancías / Main goods
330 m
12 m
54.200 m2
7.600 m2
2 rampas ro-ro / 2 ro-ro ramps
Productos forestales, vehículos nuevos / Paper & pulp, timber, finished vehicles
M U E LL E A 3 / A 3 D O C K
Línea Atraque / Berthing line
Calado / Draught
Superficie / Land surface
Equipamiento / Loading facilities
Actividad / Use
M U E LL E D E Z O R R O Z A / Z O R R O Z A D O C K
Línea Atraque / Berthing line
Calado / Draught
Superficie / Land surface
Equipamiento / Loading facilities
Mercancías / Main goods
670 m
10-14 m
56.400 m2
31.700 m2
Grúas de pórtico de 14 a 28 t, grúa automóvil de 38 t / 14 to 28 t
luffing cranes, 38 t locomotive crane
Siderúrgicos, papel, madera, todo tipo de mercancía general /
Iron & steel, paper, timber, all kinds of general cargo.
M U E LL E P R Í N C I P E D E A S T U R I A S / P R Í N C I P E D E A S T U R I A S D O C K
GRANELES SÓLIDOS / SOLID BULKS
M U E LL E S A D O S A D O P R I N C E S A Y N E M A R / A D O S A D O , P R I N C E S A & N E M A R QUAY S
Cámaras de congelación / Freezing chambers: 16.315 m3
Cámaras de frío positivo / Positive - cold chambers: 7.560 m3
7 muelles de carga / 7 cargo docks
Grúas de pórtico de 12 a 40 t / 12 to 40 t luffing cranes,
1 grúa móvil de 104 t / 1 104 t on tyred wheels crane
Siderúrgicos, percederos, todo tipo de mercancía general /
Iron & steel, perishables, all kinds of general cargo
240 m
21 m
200.000 m2
3 rampas ro-ro, estación marítima servicio pasajeros / 3 ro-ro ramps, maritime station
for ferry passengers
Autopista del mar Bilbao-Brujas con 3 escalas semanales, ferry mixto para carga y
pasajeros Bilbao-Portsmouth / Motorway of the seas Bilbao-Zeebrugge with 3 weekly
calls, ferry Bilbao-Portsmouth for cargo & passengers with 2 weekly calls
TERMINAL DE CRUCEROS / CRUISE TERMINAL
P A N T ALA N D E G E T XO / G E T XO P I E R
Longitud pantalán / Length of pier
Calado / Draught
Superficie Terminal / Surface terminal
Estación Marítima / Maritime Station
Equipamiento y servicios al buque /
Facilities for vessels
Servicios adicionales / Additional facilities
Cara norte / North side 318 m
Cara sur / South side 366 m.
12 m
6.425 m2
1.400 m2 de superficie con oficina de turismo, escáner de seguridad, zona cubierta para
expedición de equipajes, zona WiFi y aire acondicionado / 1400 m2 surface with tourist
office, securiry scanner, covered area for luggage dispatch, WiFi area anda ir contditioning
2 pasarelas móviles, suministro de combustible y agua, recogida de residuos / 2 mobile
gangways, oil and water suply, waste disposal
Taxi, autobús, alquiler de coches, zona de tiendas y restauración en la marina
contigua a la Terminal / Taxi, bus, car rental, shopping & catering area at the marina
next to the terminal
072
073
3
CONCESIONES
OTORGADAS
CONCESSIONS
GRANTED
3.1. Autorizadas antes de empezar el aÑo 2011 y que estÁn
vigentes / Contracted before 2011 and still in force
Número
DE ORDEN
ORDER
NUMBER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Designación
NAME
Planchada en Olaveaga.
Casa de contratación.
Cargadero y vías.
Reforma y ensanche del muelle de La Benedicta en Sestao.
Pabellón para instalación de una fábrica de hielo en Santurtzi.
Muelle de hormigón armado en la margen izquierda de la ría, en Sestao.
Muelle de hormigón armado en la margen izquierda de la ría, en Sestao.
Almacén para hielo en el puerto de Santurtzi.
Muelle y depósito para instalación de preparación de minerales en Sestao.
Ocupación de terrenos de dominio público, en Deusto-Bilbao.
Ampliación y mejora del muelle de atraque en la margen izquierda del río Cadagua.
Ocupación de una calle de dominio público en la Ribera de Zorrozaurre.
Saneamiento de terrenos y vertido al mar.
Ocupación de parcela en la calle de La Iberia de Sestao.
Almacenamiento de grasas en el Depósito Franco de Santurtzi.
Ocupación de parcelas en el Muelle Reina Victoria.
Acondicionamiento muelle atraque en Luchana para suministro fuel-oil a las instalaciones de la Vega de Ansio, para A.H.V.
Pabellón para reparación de pesqueros, vapores, etc., puerto pesquero de Santurtzi.
Pabellón para taller mecánico y reparación de barcos en Santurtzi.
Pabellón para taller de reparación de embarcaciones en Santurtzi.
Pabellón para taller de reparación de embarcaciones en Santurtzi.
Nave industrial para instalaciones eléctricas en barcos en Santurtzi.
Muelle de atraque en la margen izquierda de la ría de Bilbao.
Muelle de atraque en la margen izquierda de la ría de Bilbao.
Silos en el Muelle Adosado.
Construcción de un área de servicio en La Caldera.
Utilización de dos atraques.
Galería en el Muelle Adosado.
Utilización de atraques para productos petrolíferos refinados.
Construcción de un puente sobre la ría del Cadagua.
Explanadas en Punta Lucero.
Construcción de un poliducto.
Construcción de polideportivo y paseo marítimo.
Rehabilitación y explotación de edificio Igeretxe en la playa de Ereaga.
Construcción de un pabellón para club de remo.
Construcción casa del mar.
Agrupación de concesiones.
Puerto deportivo de Getxo.
Explotación del puente transbordador.
Utilización de instalaciones deportivas.
Estación de bombeo.
Colector de Lamiako.
Interceptor del Puerto.
Interceptor del Gobela.
Acondicionamiento de muelle de atraque.
Refrigeración central térmica de Santurtzi.
Colector de San Ignacio.
Explotación del Muelle Princesa de España.
Galería de acceso a estación de bombeo.
Terminal de productos petrolíferos, en Punta Ceballos.
FECHA
AUTORIZACION
DATE OF
CONTRACT
4/6/1913
3/5/1915
6/12/1915
13/7/1931
20/9/1945
31/10/1947
31/10/1947
30/4/1949
3/8/1949
23/7/1949
16/12/1957
13/6/1958
21/11/1960
24/7/1962
4/9/1963
26/2/1965
28/1/1966
20/2/1967
20/2/1967
20/2/1967
20/2/1967
14/4/1967
30/10/1968
30/10/1968
21/3/1970
21/5/1975
19/9/1975
4/5/1976
29/3/1977
30/9/1980
22/12/1982
28/12/1984
29/3/1985
18/11/1987
18/11/1987
5/4/1991
17/3/1994
22/12/1994
12/12/1995
14/2/1996
25/4/1996
25/4/1996
20/6/1996
13/11/1996
6/2/1997
19/3/1997
28/5/1997
15/7/1997
16/10/1997
21/5/1998
TITULAR
HOLDER
Compañía de Remolcadores Ibaizábal, S.A.
Ayuntamiento de Santurtzi
F.E.V.E.
Arcelormittal Sestao, S.L.
Ayuntamiento de Santurtzi
Arcelormittal Sestao, S.L.
Arcelormittal Sestao, S.L.
Doña Adela Martín y otros
Vicinay Cadenas, S.A.
Hijos de Vicinay
F.E.V.E.
Ayuntamiento de Bilbao
Sociedad de Golf de Neguri
Arcelormittal Sestao, S.L.
Deposa
Depósito Franco de Bilbao
Bilbaína de Alquitranes, S.A.
Don Ángel Mozas Cardenal
Don Pedro María Ruiz Cortadi
Sermar Laboral, S.A.
Doña Rosario Veiga
Don Jesús Verano
Arcelormittal Sestao, S.L.
Arcelormittal Sestao, S.L.
Santursaba, S.L.
Petronor
Petronor
Santursaba, S.L.
Petronor
ADIF
Petronor
Petronor
Ayuntamiento de Sestao
Sarene XXI, S.L.
Ayuntamiento de Santurtzi
Ayuntamiento de Portugalete
Construcciones Navales del Norte, S.L.
Puerto Deportivo El Abra-Getxo, S.A.
El Transbordador de Vizcaya, S.L.
Real Club Marítimo del Abra
Consorcio de Aguas
Consorcio de Aguas
Consorcio de Aguas
Consorcio de Aguas
Arcelormittal Sestao, S.L.
Iberdrola Generación, S.A.
Consorcio de Aguas
Bergé Marítima Bilbao, S.L.
Consorcio de Aguas
Esergui, S.A.
076
077
Número
DE ORDEN
ORDER
NUMBER
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
Designación
NAME
Terminal de productos químicos, en Punta Ceballos.
Agrupación de concesiones.
Ocupación lámina de agua.
Canalización en Portugalete.
Explotación parcela Muelle Bizkaia.
Interceptor Lamiako – Udondo.
Colector perimetral de Erandio.
Ocupación de terrenos y lámina de agua.
Red de gas natural de Lutxana (Erandio).
Aparcamiento de vehículos.
Terminal en Punta Lucero.
Aparatos surtidores de combustible.
Tubería en Punta Ceballos.
Terminal de tráfico de papel.
Nueva instalación de almacenamiento.
Planta de generación de electricidad.
Subestación eléctrica en Punta Ceballos.
Planta de regasificación de gas natural.
Almacén en zona ampliación del Puerto.
Tubería subterránea en Leioa.
Red de gas natural de Santurtzi.
Parcela en Punta Sollana.
Interceptor Udondo-Erandio.
Cargadero de cisternas.
Explotación del pesaje
Planta de secado de cok.
Abastecimiento de agua al Puerto Exterior.
Planta de gestión de residuos.
Almacenes/depósitos aduaneros.
Ocupación de parcela en Zierbena.
Línea aérea en Zierbena.
Terminal de contenedores.
Terminal de productos líquidos.
Incorporación Interceptor del Puerto.
Explotación de parcelas.
Ocupación de parcelas en el Muelle Reina Victoria.
Parcela en el Muelle Príncipe de Asturias.
Parcela en el Muelle Príncipe de Asturias.
Planta molturadora de semillas y producción de biodiesel.
Acometida a Astilleros Zamakona.
Aparcamiento de camiones.
Parcela en el Muelle Bizkaia.
Terminal de productos líquidos.
Construcción de parque eólico.
Parcela en el Muelle Príncipe de Asturias.
Parcela en el Muelle AZ-1.
Pabellón industrial.
Planta de producción de biodiesel.
Pabellón industrial.
Habilitación del Faro de Santa Catalina.
FECHA
AUTORIZACION
DATE OF
CONTRACT
23/7/1998
23/7/1998
14/10/1998
14/10/1998
25/3/1999
25/3/1999
14/10/1999
14/10/1999
17/12/1999
17/12/1999
30/3/2000
25/5/2000
14/7/2000
14/7/2000
14/7/2000
11/10/2000
11/10/2000
11/10/2000
11/10/2000
11/10/2000
11/10/2000
13/7/2001
13/7/2001
18/10/2001
18/10/2001
18/10/2001
14/12/2001
14/12/2001
14/2/2002
11/4/2002
11/4/2002
16/10/2002
16/10/2002
13/2/2003
13/2/2003
29/5/2003
29/5/2003
29/5/2003
16/10/2003
19/12/2003
19/12/2003
12/2/2004
21/10/2004
17/12/2004
16/12/2005
10/2/2006
26/5/2006
20/10/2006
20/10/2006
15/12/2006
TITULAR
HOLDER
Acideka, S.A.
Astilleros Zamakona, S.A.
Ayuntamiento de Santurtzi
Euskaltel, S.A.
Bergé Marítima Bilbao, S.L.
Consorcio de Aguas
Consorcio de Aguas
Ayuntamiento de Zierbena
Naturgas Energía Distribución, SAU
Diputación Foral de Bizkaia
Ekonor, S.A.
Combustibles Coatra, S.A.
Petronor
Consignaciones Toro y Betolaza, S.A.
C.L.H., S.A.
Bahía de Bizkaia Electricidad, S.L.
Red Eléctrica de España, S.A.
Bahía de Bizkaia Gas, S.L.
Bergé Marítima Bilbao, S.L.
Bikar Motor, S.A.
Naturgas Energía y Transporte, SAU
Atlántica de Graneles y Moliendas, S.A.
Consorcio de Aguas
Esergui, S.A.
SGS Española de Control, S.A.
Toro y Betolaza, S.A.
Consorcio de Aguas
Limpiezas Nervión, S.A.
Zierbena Bizkaia 2002, A.I.E
Nubiola Pigmentos, S.L.
Red Eléctrica de España, S.A.
Noatum Container Terminal Bilbao, S.A.
Terminales Portuarias, S.L.
Consorcio de Aguas
Navacel Internacional, S.L.
Agemasa
Marítima Candina, S.L.
Marítima Candina, S.L.
Bunge Ibérica, S.A.
Naturgas Energía Distribución, SAU
Diputación Foral de Bizkaia
Consignaciones Toro y Betolaza, S.A.
Terminales Portuarias, S.L.
Energías Renovables El Abra, S.L.
Agemasa
Consignaciones Toro y Betolaza, S.A.
Talleres Asler, S.A.
Biocombustibles de Zierbana, S.A.
Vulcanizados Retuerto, S.L.
Ayuntamiento de Lekeitio
078
079
Número
DE ORDEN
ORDER
NUMBER
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
Designación
NAME
Estación depuradora de aguas residuales.
Almacenamiento de carbón.
Planta de almacenamiento de fertilizantes.
Almacenes / depósitos aduaneros.
Laboratorio de combustibles.
Almacén de productos siderúrgicos.
Muelle de armamento.
Utilización de edificios.
Instalación frigorífica.
Planta de almacenamiento de graneles sólidos.
Almacenes / depósitos aduaneros.
Parcela en Zorroza.
Ocupación para el servicio de remolque.
Construcción de un almacén.
Pasarela peatonal.
Edificio multifuncional.
Aparcamiento subterráneo y accesos.
Almacenes en Zorroza.
Planta de ácido sulfúrico.
Explotación de cafetería-restaurante.
Zona logística de transferencia de mercancías.
Unificación de concesiones
Acometida de agua
Instalación de aparato surtidor para autoconsumo
Planta de doble lavado de óxido de waelz
FECHA
AUTORIZACION
DATE OF
CONTRACT
15/12/2006
15/12/2006
8/2/2007
29/3/2007
18/10/2007
18/10/2007
14/2/2008
14/2/2008
14/2/2008
30/5/2008
16/10/2008
16/10/2008
19/12/2008
19/12/2008
12/2/2009
27/3/2009
27/3/2009
9/7/2009
18/12/2009
18/12/2009
2/7/2010
15/10/2010
17/12/2010
17/12/2010
17/12/2010
TITULAR
HOLDER
Consorcio de Aguas
Toro y Betolaza, S.A.
Fertiberia, S.A.
Binaria 21, S.A.
Intertek Ibérica Spain, S.A.
Almacenajes y Logísticas Siderúrgicas, S.L.
Bilbao Centro Naval, S.A.
Bilbao Centro Naval, S.A.
Depósito Franco de Bilbao
Petronor
E. Erhardt y Cía, S.A.
Servicios Logísticos Portuarios, S.A.
Cía. Remolcadores Ibaizabal, S.A.
Grupo Tamoin, S.A.
Ayuntamiento de Bilbao
Ayuntamiento de Getxo
Ayuntamiento de Getxo
Süd Chemie Iberia , S.L.
Befesa Valorización de Azufre, S.L.
Sodexo España, S.A.
Progeco Bilbao, S.A.
Servicios Logísticos Portuarios, S.A.
Befesa Valorización de Azufre, S.L.
Corp. Prácticos del Puerto y Ría de Bilbao, S.L.
Befesa Zinc, S.L.
3.2. Autorizadas EN el aÑo 2011 /
LEASED LICENCES GRANTED IN 2011
Número
DE ORDEN
ORDER
NUMBER
1
2
3
4
Designación
NAME
Parcela para graneles líquidos
Utilización tinglado y báscula
Construcción de observatorio marino y aves
Parcela en el Muelle AZ-2
FECHA
AUTORIZACION
DATE OF
CONTRACT
4/3/2011
16/6/2011
29/9/2011
30/9/2011
TITULAR
HOLDER
Depósito Franco de Bilbao
Bergé Marítima Bilbao, S.L.
Gobierno Vasco
Servicios Logísticos Portuarios, S.A.
080
081
4
Estadísticas
de Tráfico
Traffic
Figures
4.1. Tráfico de pasaje / Passenger traffic
4.2. Buques / Vessels
4.1.1. Pasajeros / Passengers
4.2.1. Buques mercantes / Merchant ships
4.1.1.1. Pasajeros, número / Passengers, number
4.2.1.1. Distribución por tonelaje / Distribution by tonnage
CABOTAJE
DOMESTIC
EXTERIOR
FOREIGN
TOTAL
TOTAL
TOTAL
TOTAL
HASTA 3.000 G.T.
UP TO 3,000 G.T.
DE 3.001
A 5.000 G.T.
FROM 3,001 TO
TO 5,000 G.T.
DE 5.001
A 10.000 G.T.
FROM 5,001 TO
TO 10,000 G.T.
DE 10.001
A 25.000 G.T.
FROM 10,001 TO
TO 25,000 G.T.
DE 25.001
A 50.000 G.T.
FROM 25,001 TO
TO 50,000 G.T.
MAS DE
50.001 G.T.
MORE THAN
50,001 G.T.
102
2.018.971
32
81.371
30
111.554
11
77.471
13
202.914
-
16
1.545.661
2.888
39.650.356
724
1.717.584
311
1.200.552
832
6.158.885
506
8.336.924
379
11.608.649
136
10.627.762
2.990
41.669.327
756
1.798.955
341
1.312.106
843
6.236.356
519
8.539.838
379
11.608.649
152
12.173.423
25,28
4,32
11,4
3,15
28,19
14,97
17,36
20,49
12,68
27,86
5,08
29,21
LÍ N E A R E GULA R / R E GULA R S H I P P I N G L I N E S
Embarcados / Embarked
Desembarcados / Disembarked
-
38.204
36.584
38.204
36.584
Total / Total
-
74.788
74.788
Inicio de línea / Starting a cruise
Fin de línea / Ending a cruise
En tránsito / In transit
Total / Total
3.979
53
9.771
13.803
3.005
7.900
52.705
63.610
6.984
7.953
62.476
77.413
Total / Total
13.803
138.398
152.201
E S P A Ñ OL E S / S P A N I S H
Número / Number
G.T. / G.T.
E X T R A N J E R O S / FO R E I G N
DE CRUCEROS / CRUISE
Número / Number
G.T. / G.T.
T O T AL / T O T AL
Número / Number
G.T. / G.T.
P o rcent a je s o bre e l t o t a l % /
P ercent a g e o n t h e t o t a l %
Número / Number
G.T. / G.T.
4.1.1.2. P asajeros de línea regular, número. Puertos de origen y destino / Passengers of regular shipping
lines, number. Ports of origin and destination
100
100
EXTERIOR / FOREIGN
PUERTO DE ORIGEN O DESTINO
POR OF ORIGIN AND DESTINATION
Porstmouth
Roscoff
Total / Total
EMBARCADOS
EMBARKED
DESEMBARCADOS
DISEMBARKED
TOTAL
TOTAL
38.240
33.664
71.868
-
2.920
2.920
38.240
36.584
74.788
TIPO DE VEHICULO
TYPE OF VEHICLE
EMBARCADOS
EMBARKED
DESEMBARCADOS
DISEMBARKED
TOTAL
TOTAL
Motocicletas / Motorcycles
Coches / Cars
Furgonetas / Vans
Autobuses / Buses
-
-
-
Total / total
-
-
-
1.819
12.943
3
1.718
13.499
11
3.537
26.442
14
C a b o t a je / D o mestic
E x teri o r / F o rei g n
Motocicletas / Motorcycles
Coches / Cars
Furgonetas / Vans
Autobuses / Buses
Total / total
Total / total
Banderas
Flags
TOTAL
España
Alemania
Antigua y Barbuda
Antillas Holandesas
Arabia Saudita
4.1.2. Vehículos en régimen de pasaje. Número de unidades / Vehicles with
passengers. Number of vehicles
TIPO DE NAVEGACION
TYPE OF NAVIGATION
4.2.1.2. Distribución por bandera / DISTRIBUTION by flag
14.765
15.228
29.993
14.765
15.228
29.993
Nº de buques
NUMBER of vessels
T.R.B
T.R.B
2.99041.669.327
1022.018.971
971.108.381
575
3.505.878
23
85.813
5
82.716
Argelia
Bahamas
Barbados
Belgica
Belize
2162.530
702.226.862
1148.227
7187.712
328.837
Bermudas
China
Chipre
Croacia
Dinamarca
232.001.531
9286.633
2092.185.575
4229.465
40587.249
Dominica
Eslovaquia
Estonia
Filipinas
Finlandia
Francia
Gibraltar
Grecia
Holanda - Paises Bajos
Hong kong
India
Isla de Mann
Islas Cayman
Islas Marshall
Italia
23.886
24.511
12.827
688.811
711.809.228
812.607.736
151935.412
331.789.836
411
2.206.077
23
557.563
119.891
17
262.661
3
73.484
68
2.478.380
34662.227
084
085
4.2.2. Buques de guerra / Warships
Banderas
Flags
Nº de buques
NUMBER of vessels
T.R.B.
t.R.B.
Letonia
Liberia
Libia
Lituania
Luxemburgo
1920
1533.548.530
161.348
431.095
665.281
Malasia
Malta
Noruega
Panama
Polonia
1107.633
2272.843.017
691.231.320
711.885.853
58.560
Portugal
Reino Unido
Republica de Irlanda
Rusia
San Vicente
78409.544
96
837.266
20
79.640
2073.354
23
63.852
Singapur
Siria
Sri-Lanka Ceylan
Suecia
Suiza
371.149.643
217.934
1
9.772
24617.568
659.940
Turquia
Vanuatu
Japon
Canada
Pakistan
52207.127
116.565
129.688
12.279
117.018
Indonesia
Azerbaijan
Cook Island
Estados Unidos
Emiratos Arabes Unidos
17.717
16.894
1
1.543
1
28.836
1
680
ESPAÑOLES / SPANISH
Lastre / Ballast
Mercancía general / General cargo
Granel sólido / Solid Bulk
Granel líquido / Liquid Bulk
Contenedores / Container
Pasaje / Passengers (Ferry)
Ro-Ro / Ro-Ro
Cruceros / Cruise Ships
TOTAL
Número
NUMBER
3
794
17
55.217
25
94.385
46
1.688.329
11
180.246
-
-
-
-
-
-
102
2.018.971
Número
NUMBER
2
807
502
583
670
78
193
53
2.888
EXTRANJEROS
FOREIGN
-
-
-
4.2.3. Embarcaciones de pesca FRESCA / FRESH Fishing SHIPS
CON BASE EN EL PUERTO / BASED IN THE PORT
TOTAL
Número / Number
G.T. / G.T.
1
282
4.2.4. Embarcaciones de recreo / PLEASURE boats
Número / Number
G.T. / G.T.
126
219
086
087
4.2.5. Buques entrados para desguace / Ships entered for breaking up
TOTAL
TOTAL
HASTA 3.000 G.T.
UP TO 3,000 G.T.
2
188
8
188
2
4.338
2
4.338
4
4.526
4
4.526
E S P A Ñ OL E S / S P A N I S H
Número / Number
G.T. / G.T.
Número / Number
G.T. / G.T.
extranjeros / Foreign
G.T.
G.T.
NACIONALES
COASTAL
E X T R A N J E R O S / FO R E I G N
4.2.1.3. Distribución por tipos de buques / DISTRIBUtion by types of vessels
Tipo de buqueS
Type of vesselS
Número / Number
TOTALES
TOTALS
T O T AL / T O T AL
Total / Total
G.T.
G.T.
4.679
6.310.772
3.410.722
14.784.773
6.321.624
2.552.784
3.550.411
2.714.591
39.650.356
Número
NUMBER
G.T.
G.T.
5
824
527
629
681
78
193
53
5.473
6.365.989
3.505.107
16.473.102
6.501.870
2.552.784
3.550.411
2.714.591
2.990
41.669.327
Número / Number
G.T. / G.T.
4.2.6. Otras embarcaciones / Other ships
Sin movimiento
4.3. Mercancías, TONELADAS / Goods, TONS
4.3.1. MovidaS por muelles y atraques del servicio / Handled at Port Authority QUAYS and berths
Cabotaje / DOMESTIC
MERCANCIAS
Goods
Exterior / Foreign
Total
Total
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
Total / Total
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
Total
Total
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
Total
Total
25.430
25.430
5.000
21.594
32.729
3.208
4.767
6.214
73.513
-
5.000
47.024
32.729
3.208
4.767
6.214
98.943
-
20.049
20.049
55.444
127.067
182.510
41.242156.886 198.128
32.3971.124.109 1.156.506
-
-
-
1.383
20.626
22.009
-
37.560
37.560
130.466
1.486.296
1.616.762
-
20.049
20.049
55.444
132.067
187.510
66.672178.480245.152
32.3971.156.8381.189.235
-3.2083.208
1.383
25.393
26.776
-
43.774
43.774
155.896
1.559.809
1.715.705
-
15.210
22.824
38.034
15.210
-
22.824
-
38.034
-
-
11.428
545.548
556.976
-
-
11.428
545.548
556.976
156.395
156.395
3.500
30.746
10.810
45.056
449
435
2.003
320
12
86
282
8.632
423
354
20
11
1.555
9.086
17.840
1.747
1.342
10.792
2.117
68
4.834
44
6.907
14.374
28.636
15.252
1.636
456
39.848
18.274
187.835
369.660
149
135
139
434
132
29.568
162
573
3
379
2.438
2.897
525
1.702
258
1.323
87
6.262
27
1.094
3.375
5.280
1.272
40
68.438
1.381
128.070
284.672
Gr a ne l es l í q u id o s / Li q u id b u l k s
Abonos naturales y artificial / Fertilizers
Aceites y grasas / Oils and fats
Biocombustibles / Biofuels
Gas-oil / Diesel-oil
Gasolina / Petrol
Otros productos petroliferos / Other petroleum products
Productos quimicos / Chemical products
Total Graneles liquidos / Liquid bulks
Gr a ne l es S Ó l id o s P o r I nst a l a ciÓn E speci a l / S o l id B u l k s Usin g S peci a l F a ci l it y
Abonos naturales y artificial / Fertilizers
Habas de soja / Soya beans
Otros minerales no metalicos / Other non-metallic minerals
Productos quimicos / chemical products
Total Graneles solidos por instalacion especial / Solid bulks using special facility
Gr a ne l es s o l id o s sin inst a l a ci o n especi a l / s o l id b u l k s n o t u sin g speci a l f a ci l it y
Abonos naturales y artificial / Fertilizers
Carbones / Coal
Cemento y clinker / Cement and clinker
Cereales y sus harinas / Grain and meal
Chatarras / Scrap
Fosfatos / Phosphates
Materiales de construccion / Building materials
Mineral de hierro / Iron ore
Otros minerales no metalicos / Other non-metallic minerals
Otros minerales / Other minerals
Pienso y forrajes / Feed and fodder
Productos siderurgicos / Iron and steel products
Total Graneles solidos sin instalacion especial / Solid bulks not using special facility
7.396
754.515
39.928
545.548
1.347.387
22.606
754.515
51.325
-
828.446
22.606
754.515
62.752
545.548
1.385.421
M erc a nci a g ener a l / g ener a l c a r g o
Abonos naturales y artificial / Fertilizers
Aceites y grasas / Oils and fats
Automoviles y sus piezas / Motor vehicles and parts
Biocombustibles / Biofuels
Carbones / Coal
Cemento y clinker / Cement and clinker
Cereales y sus harinas / Grain and meal
Chatarras / Scrap
Conservas / Tinned foods
Fosfatos / Phosphates
Frutas, hortalizas y legumbres / Friuts and vegetables
Fuel-oil / Fuel-oil
Gases energeticos petroliferos / Oil-bearing energy gases
Gas natural / Natural gas
Gasolina / Petrol
Habas de soja / Soya beans
Maderas y corcho / Timber and cork
Maquinaria y repuestos / Machinery and spares
Materiales de construccion / Building materials
Mineral de hierro / Iron ore
Otros minerales no metalicos / Other non-metallic minerals
Otros minerales / Other minerals
Otros productos alimenticios / Foodstuffs
Otros productos metalurgicos / Other metallutgical products
Otros productos petroliferos / Other petroleum products
Papel y pasta / Paper and pulp
Pescados congelados y refrig. / Chilled and frozen fish
Pienso y forrajes / Feed and fodder
Potasas / Potash
Productos quimicos / Chemical products
Productos siderurgicos / Iron and steel products
Resto de mercancias / Other goods
Sal / Salt
Tabaco, cacao, cafe y especias / Tobacco,cacao,coffe and spices
Tara de contenedores / Empty containers weight
Tara de equipamientos (ro-ro) / Empty equipments (ro-ro)
Vinos, bebidas, alcoholes / Wine, spirits and alcohol
Total Mercancia general / General cargo
Total carga-descarga en muelles del servicio
7.396
754.515
28.501
-
790.412
3.500
187.141
-
-
-
-
-
-
10.810
-
-
-
201.451
-
46.330
46.330
4.398510.430 514.828
89.749
-
89.749
-
29.817
29.817
21.733279.630 301.363
-27.242 27.242
29.809
-
29.809
-
310.873
310.873
27.190
15.094
42.284
21.863
653
22.516
-
77.196
77.196
-
125.762
125.762
194.741
1.423.026
1.617.768
-
49.830
49.830
160.793541.176701.969
89.749
0
89.749
-
29.817
29.817
21.733279.630301.363
-27.24227.242
29.809
0
29.809
-
310.873
310.873
27.190
25.904
53.094
21.863
653
22.516
-
77.196
77.196
-
125.762
125.762
351.136
1.468.082
1.819.218
449
584
2.138
459
447
86
414
29.568
8.794
-
996
356
-
-
20
11
1.934
11.524
20.737
-
2.271
3.044
11.050
3.439
154
11.096
71
8.001
-
17.750
33.916
16.524
1.636
496
108.285
-
19.655
315.905
654.332
2.736
6.812
9.547
3.184
6.812
9.996
18.534
34.414
52.948
18.968
34.563
53.532
306.525
49.445
355.970
308.528
49.580
358.108
18.18513.217 31.402
18.50513.35531.860
2.5602.355 4.915
2.5722.7895.361
1.480
522
2.002
1.566
522
2.087
49.493
5.635
55.128
49.775
5.768
55.543
17.30542.295 59.600
17.30571.86389.168
90.791
154.258
245.048
99.423
154.419
253.842
7510
751
751-
751
107.278
26.307
133.584
107.701
26.880
134.581
3931.227 1.619
7471.2291.976
312
1.717
2.029
312
1.717
2.029
1.243
-
1.243
1.243
-
1.243
-25 25
202545
-
1.498
1.498
11
1.498
1.509
18.587
21.479
40.066
20.142
21.858
42.000
487.550
171.197
658.747
496.636
173.635
670.271
358.655
68.492
427.147
376.496
71.389
447.885
2.032
1.807
3.839
2.032
1.807
3.839
62.314
31.488
93.802
64.061
32.013
96.074
63.704
67.806
131.510
65.046
69.508
134.554
104.396
60.597
164.993
115.189
60.855
176.043
43.327
117.064
160.391
45.444
118.386
163.830
2.457
4.102
6.559
2.524
4.189
6.713
250.186
389.644
639.830
255.020
395.906
650.926
17.296
70.044
87.339
17.340
70.070
87.410
23.191
26.971
50.162
30.098
28.064
58.163
42-42
42-
42
296.190
259.701
555.891
310.564
263.076
573.641
1.255.783
1.391.468
2.647.251
1.284.419
1.396.747
2.681.167
210.898
398.048
608.946
226.150
399.320
625.470
7.914
866
8.780
9.550
866
10.416
8.522
9.376
17.898
8.978
9.416
18.394
546.091
491.332
1.037.424
585.939
559.770
1.145.709
164.191
136.172
300.363
164.191
136.172
300.363
439.287
190.069
629.356
457.561
191.450
649.010
4.980.198
4.247.448
9.227.646
5.168.033
4.375.518
9.543.551
5.862.3817.947.18213.809.563
6.232.0418.231.85414.463.895
088
089
4.3.2. movidas por muelles y atraques de particulares / Handled at private QUAYS and berths
Cabotaje / DOMESTIC
MERCANCIAS
Goods
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
1.073.206
32.927
23.246
47.244
1.176.624
43.622
14.314
6.298
64.233
-
30.586
11.127
41.713
4.500
4.500
1.181.124
14
14
105.960
Gr a ne l es l i q u id o s / l i q u id b u l k s
Biocombustibles / Biofuels
Crudo de petroleo / Crude oil
Fuel-oil / Fuel-oil
Gases energeticos petroliferos / Oil-bearing energy gases
Gas natural / Natural gas
Gas-oil / Diesel-oil
Gasolina / Petrol
Otros productos petroliferos / Other petroleum products
Productos quimicos / Chemical products
Total graneles liquidos / Liquid bulks
DesEMBARCADAS
Unloaded
Total / Total
Total
Total
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
Total
Total
43.622
-
1.073.206
47.241
-
23.246
47.244
-
6.298
1.240.857
-30.610
-
6.996.701
1.357.1011.851.131
22.173
-
2.459.614
-
488.689
954.35126.334
471.327
47.883
198.418
2.852.834
12.051.498
30.610
6.996.701
3.208.232
22.173
2.459.614
488.689
980.685
471.327
246.301
14.904.332
-74.23274.232
-
6.996.701
6.996.701
2.430.3071.851.1314.281.438
55.101
14.314
69.414
-
2.459.614
2.459.614
23.246
488.689
511.935
1.001.59426.334
1.027.929
471.327
-
471.327
47.883
204.716
252.599
4.029.458
12.115.731
16.145.189
M erc a nci a g ener a l / g ener a l c a r g o
Maquinaria y repuestos / Machinery and spares
Otros minerales no metalicos / Other non-metallic minerals
Otros productos metalurgicos / Other metallutgical products
Productos siderurgicos / Iron and steel products
Resto de mercancias / Other goods
Total mercancia general / General cargo
Total carga-descarga en muelles del particular
EMBARCADAS
Loaded
Gr a ne l es s o l id o s sin inst a l a ci o n especi a l /
s o l id b u l k s n o t u sin g speci a l f a ci l it y
Abonos naturales y artificial / Fertilizers
Cemento y clinker / Cement and clinker
Chatarras / Scrap
Maderas y corcho / Timber and cork
Materiales de construccion / Bbuilding materials
Mineral de hierro / Iron ore
Otros minerales no metalicos / Other non-metallic minerals
Pienso y forrajes / Feed and fodder
Productos siderurgicos / Iron and steel products
Resto de mercancias / Other goods
Total graneles solidos sin instalacion especial / Solid bulks not using special facility
Exterior / Foreign
Total
Total
-
-
30.586
-
-
-
11.127
-
-
-
41.713
-
13.466
1.997
1.625
3.483
-
-
-
-
-
20.570
4.400
398.081
46.148
67.524
73.596
140.749
2.920
733.419
4.400
13.466
400.078
1.625
3.483
46.148
67.524
73.596
140.749
2.920
753.989
-
13.466
1.997
1.625
3.483
-
-
-
-
-
20.570
4.400
-
428.667
-
-
46.148
78.651
73.596
140.749
2.920
775.132
4.400
13.466
430.664
1.625
3.483
46.148
78.651
73.596
140.749
2.920
795.702
-
-
-
4.500
14
4.514
1.287.084
-
297
-
1.254
-
4.001
140.437
171.521
-
140.437
177.073
3.013.84212.961.990
297
1.254
4.001
311.959
-
317.511
15.975.831
-
297
297
-
1.254
1.254
-
4.001
4.001
144.937
171.521
316.459
0
14
14
144.937
177.087
322.024
4.194.96513.067.95017.262.916
090
091
4.3.3. Embarcadas y desembarcadas en el aÑo 2011 / Loaded and unloaded during the yeaR 2011
Cabotaje / DOMESTIC
MERCANCIAS
Goods
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
Gr a ne l es l i q u id o s / l i q u id b u l k s
Abonos naturales y artificial / Fertilizers
Aceites y grasas / Oils and fats
Biocombustibles / Biofuels
Crudo de petroleo / Crude oil
Fuel-oil / Fuel-oil
Gases energeticos petroliferos / Oil-bearing energy gases
Gas natural / Natural gas
Gas-oil / Diesel-oil
Gasolina / Petrol
Otros productos petroliferos / Other petroleum products
Productos quimicos / Chemical products
Total Graneles liquidos / Liquid bulks
-
-
-
-
-
-
3.500
156.395 30.746
-
-
- 30.586
-
-
-
-
-
21.937
-
-
-
-
156.395
86.769
M erc a nci a g ener a l / g ener a l c a r g o Abonos naturales y artificial / Fertilizers
Aceites y grasas / Oils and fats
Automoviles y sus piezas / Motor vehicles and parts
Biocombustibles / Biofuels
Carbones / Coal
Cemento y clinker / Cement and clinker
Cereales y sus harinas / Grain and meal
Chatarras / Scrap
Conservas / Tinned foods
Fosfatos / Phosphates
Frutas, hortalizas y legumbres / Friuts and vegetables
Fuel-oil / Fuel-oil
Gases energeticos petroliferos / Oil-bearing energy gases
Gas natural / Natural gas
Gasolina / Petrol
Habas de soja / Soya beans
Maderas y corcho / Timber and cork
Maquinaria y repuestos / Machinery and spares
Materiales de construccion / Building materials
Mineral de hierro / Iron ore
Otros minerales no metalicos / Other non-metallic minerals
Otros minerales / Other minerals
Otros productos alimenticios / Foodstuffs
Otros productos metalurgicos / Other metallutgical products
Otros productos petroliferos / Other petroleum products
Papel y pasta / Paper and pulp
Pescados congelados y refrig. / Chilled and frozen fish
Pienso y forrajes / Feed and fodder
Potasas / Potash
Productos quimicos / Chemical products
Productos siderurgicos / Iron and steel products
Resto de mercancias / Other goods
Sal / Salt
Tabaco, cacao, cafe y especias / Tobacco,cacao,coffe and spices
Tara de contenedores / Empty containers weight
Tara de equipamientos (ro-ro) / Empty equipments (ro-ro)
Vinos, bebidas, alcoholes / Wine, spirits and alcohol
Total Mercancia general / General cargo
Total carga-descarga en muelles del particular;servicio
DesEMBARCADAS
Unloaded
Total
Total
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
Total
Total
-
5.000
90.646
-
1.073.206
47.241
-
55.975
50.452
4.767
12.512
1.339.800
55.444
41.242
1.357.101
22.173
32.397
954.351
472.710
47.883
2.983.300
20.049
127.067
187.496
6.996.701
1.851.131
2.459.614
1.612.798
26.334
20.626
235.978
13.537.794
20.049
182.510
228.738
6.996.701
3.208.232
22.173
2.459.614
1.645.195
980.685
493.336
283.861
16.521.094
55.444
66.672
2.430.307
55.101
55.644
1.001.594
472.710
47.883
4.185.354
20.049
132.067
252.712
6.996.701
1.851.131
14.314
2.459.614
1.645.527
29.543
25.393
248.490
13.675.540
20.049
187.510
319.384
6.996.701
4.281.438
69.414
2.459.614
1.701.170
1.031.137
498.103
296.373
17.860.893
11.428
545.548
556.976
7.396
754.515
28.501
790.412
7.396
754.515
39.928
545.548
1.347.387
11.428
545.548
556.976
22.606
754.515
51.325
828.446
22.606
754.515
62.752
545.548
1.385.421
4.398
103.215
23.730
1.625
33.292
27.190
21.863
215.311
50.730
510.430
29.817
677.712
27.242
357.021
82.618
653
150.792
266.511
2.920
2.156.445
50.730
514.828
103.215
29.817
701.441
27.242
1.625
33.292
357.021
109.808
22.516
150.792
266.511
2.920
2.371.757
160.793
103.215
23.730
1.625
33.292
27.190
21.863
371.706
54.230
541.176
29.817
708.298
27.242
357.021
104.555
653
150.792
266.511
2.920
2.243.214
54.230
701.969
103.215
29.817
732.027
27.242
1.625
33.292
357.021
131.745
22.516
150.792
266.511
2.920
2.614.921
2.736
18.534
306.525
18.185
2.560
1.480
49.493
17.305
90.791
751
107.278
393
312
1.243
18.587
487.550
358.655
2.032
62.314
63.704
104.396
43.327
2.457
250.186
17.296
23.191
42
296.190
1.396.220
210.898
7.914
8.522
546.091
164.191
439.287
5.120.635
8.876.222
6.812
34.414
49.445
13.217
2.355
522
5.635
42.295
154.258
26.307
1.227
1.717
25
1.498
21.479
171.494
68.492
1.807
32.742
67.806
60.597
121.065
4.102
389.644
70.044
26.971
259.701
1.562.989
398.048
866
9.376
491.332
136.172
190.069
4.424.521
20.909.172
9.547
52.948
355.970
31.402
4.915
2.002
55.128
59.600
245.048
751
133.584
1.619
2.029
1.243
25
1.498
40.066
659.044
427.147
3.839
95.056
131.510
164.993
164.392
6.559
639.830
87.339
50.162
42
555.891
2.959.209
608.946
8.780
17.898
1.037.424
300.363
629.356
9.545.156
29.785.394
3.184
18.968
308.528
18.505
2.572
1.566
49.775
17.305
99.423
751
107.701
747
312
1.243
20
11
20.142
496.636
376.496
2.032
64.061
65.046
115.189
45.444
2.524
255.020
17.340
30.098
42
310.564
1.429.356
226.150
9.550
8.978
585.939
164.191
457.561
5.312.971
10.427.006
6.812
34.563
49.580
13.355
2.789
522
5.768
71.863
154.419
26.880
1.229
1.717
25
1.498
21.858
173.932
71.389
1.807
33.267
69.508
60.855
122.387
4.189
395.906
70.070
28.064
263.076
1.568.269
399.334
866
9.416
559.770
136.172
191.450
4.552.605
21.299.804
9.996
53.532
358.108
31.860
5.361
2.087
55.543
89.168
253.842
751
134.581
1.976
2.029
1.243
45
1.509
42.000
670.568
447.885
3.839
97.328
134.554
176.043
167.831
6.713
650.926
87.410
58.163
42
573.641
2.997.625
625.484
10.416
18.394
1.145.709
300.363
649.010
9.865.575
31.726.811
15.210
22.824
38.034
Gr a ne l es s o l id o s sin inst a l a ci o n especi a l / S o l id b u l k s n o t u sin g speci a l f a ci l it y Abonos naturales y artificial / Fertilizers
Carbones / Coal
Cemento y clinker / Cement and clinker
Cereales y sus harinas / Grain and meal
Chatarras / Scrap
Fosfatos / Phosphates
Maderas y corcho / Timber and cork
Materiales de construccion / Building materials
Mineral de hierro / Iron ore
Otros minerales no metalicos / Other non-metallic minerals
Otros minerales / Other minerals
Pienso y forrajes / Feed and fodder
Productos siderurgicos / Iron and steel products
Resto de mercancias / Other goods
Total Graneles solidos sin instalacion especial / Solid bulks not using special facility
Total / Total
EMBARCADAS
Loaded
-
-
5.000
25.430 65.216
-
1.073.206
32.927
14.314
-
23.246 32.729
47.244 3.208
-
4.767
-
12.512
1.202.054
137.746
Gr a ne l es s o l id o s p o r inst a l a ci o n especi a l / S o l id b u l k s u sin g speci a l f a ci l it y Abonos naturales y artificial / Fertilizers
Habas de soja / Soya beans
Otros minerales no metalicos / Other non-metallic minerals
Productos quimicos / Chemical products
Total Graneles solidos por instalacion especial / Solid bulks using special facility
Exterior / Foreign
Total
Total
449
435
149
2.003
135
320 139
12 434
86
282
132
-29.568
8.632
162
-423
573
354
3
-
-
20 11
1.555
379
9.086
2.438
17.840
2.897
-
1.747
525
1.342
1.702
10.792
258
2.117
1.323
68
87
4.834
6.262
44
27
6.907
1.094
-14.374
3.375
33.137
5.280
15.252
1.286
1.636
456
40
39.848
68.438
-
18.274
1.381
192.335
128.084
1.550.784
390.632
15.210
-
22.824
-
38.034
3.500
187.141
-
-
30.586
-
-
-
-
21.937
-
-
-
-
243.164
449
584
2.138
459
447
86
414
29.568
8.794
-
996
356
-
-
20
11
1.934
11.524
20.737
-
2.271
3.044
11.050
3.439
154
11.096
71
8.001
-
17.750
38.416
16.538
1.636
496
108.285
-
19.655
320.419
1.941.416
092
093
4.3.4. Total
mercancías por países de origen y destino / Total goods by
nationality of ports of origin and destination
Nación
Country
embarcadas
Loaded
Desembarcadas
UNLOADED
21
28.903
6.975
5
1.821
2.718
141.957
4.222
3
8
2.739
170.861
11.197
8
1.828
72.176
111.592
121.259
780
58.086
991
161.045
209.724
3
3.586
73.167
272.638
330.983
783
61.673
1.472
2.236
858
359
30
2.358
1.382
27
1.472
4.594
2.240
359
58
Belgica
Belize
Benin
Bishkek (Ex Frunze)
Bolivia
653.473
34
3.988
114
168
746.663
87
63
-
1.400.137
121
4.050
114
168
Bosnia Herzegovina
Brasil
Brunei
Bulgaria
Cabo Verde
337
396.997
158
2.804
289
5.150
775.907
13.691
-
5.487
1.172.904
158
16.495
289
Camboya - Kampuchea
Camerun
Canada
Chile
China
4
7.373
119.222
136.901
150.557
5.088
31.984
44.834
605.231
4
12.461
151.206
181.735
755.787
Chipre
Colombia
Congo
Congo Rep. Democratica
Corea Del Sur
3.378
72.985
953
522
21.061
42
161.033
68
107.957
3.420
234.018
1.022
522
129.018
Costa De Marfil
Costa Rica
Croacia
Cuba
Dinamarca
14.937
5.898
19
82.670
22.566
18.648
2.258
27.212
15.490
47.184
33.585
8.156
27.232
98.160
69.750
Djibouti
Ecuador
Egipto
El Salvador
Emiratos Arabes Unidos
1.888
20.121
44.148
5.184
74.349
23.370
635.979
69
4.943
1.888
43.490
680.126
5.253
79.292
1.550.763
1.254.735
1.677
1.643
62.728
390.765
1.224.077
413
1.363
248.746
1.941.528
2.478.812
2.090
3.006
311.474
Francia
Gabon
Gambia
Georgia
Ghana
120.312
3.972
365
607
18.129
253.934
141.556
27
1.278
374.246
145.528
365
635
19.407
Gibraltar
Grecia
Guadalupe
Guatemala
Guinea
774.184
38.517
227
10.439
789
21.047
1.546
889
774.184
59.564
227
11.985
1.678
Albania
Alemania
Angola
Antigua y Barbuda
Antillas Holandesas
Arabia Saudita
Argelia
Argentina
Aruba
Australia
Azerbaijan
Bahrain
Bangla Desh
Barbados
Belarus
España
Estados Unidos
Estonia
Filipinas
Finlandia
Total
TOTAL
Nación
Country
embarcadas
Loaded
Desembarcadas
UNLOADED
347
141
377
71
463
10
347
141
377
71
473
Holanda - Paises Bajos
Honduras
Hong Kong
India
Indonesia
754.939
9.072
18.065
78.755
6.433
786.407
4.877
4.949
383.352
128.545
1.541.346
13.948
23.014
462.106
134.977
Irak
Iran
Islandia
Islas Cayman
Islas Feroe
553
114.295
1.676
18
24
136.126
2.356.836
37
-
136.679
2.471.131
1.714
18
24
Israel
Italia
Jamaica
Japon
Jordania
21.130
84.999
550
23.697
3.015
3.350
199.455
66
11.032
19
24.480
284.455
617
34.729
3.034
Kazakstan
Kenya
Kuwait
Letonia
Libano
2.495
742
3.668
2.019
4.996
70
98
28.181
147
2.495
812
3.766
30.200
5.142
Liberia
Libia
Lituania
Macau
Macedonia
724
1.266
4.323
149
-
1.793
12.707
67.389
1.546
2.517
13.973
71.711
149
1.546
Madagascar
Malasia
Maldivas
Malta
Marruecos
155
16.774
15
44.643
90.794
46.873
8
27.260
155
63.647
15
44.651
118.054
Martinica
Mauricio
Mauritania
Mexico
Mongolia
36
922
10.475
216.610
284
11.131
244
672.642
-
36
12.053
10.719
889.252
284
1.071
282
283
4.296
704
56.165
281
2.087
704
57.236
282
564
6.383
Niger
Nigeria
Noruega
Nueva Caledonia
Nueva Zelanda
25
30.647
52.849
546
3.273
700.410
213.677
1.464
25
731.057
266.527
546
4.737
Oman
Pakistan
Panama
Papua Nueva Guinea
Paraguay
2.324
19.832
57.148
1.153
2.088
14.724
2.162
1.165
354
204
17.048
21.994
58.313
1.507
2.292
Peru
Polonia
Portugal
Puerto Rico
Qatar
27.583
55.675
51.671
78.117
8.451
586.216
25.497
6.121
69
147.426
613.799
81.172
57.791
78.186
155.877
Guinea Bissau
Guinea Ecuatorial
Guyana
Guyana Francesa
Haiti
Montenegro
Mozambique
Myanmar- Burma- Birmania
Namibia
Nicaragua
Total
TOTAL
094
095
4.3.6. Tráfico Roll on-roll off / Roll on-roll off traffic
Nación
Country
embarcadas
Loaded
Desembarcadas
UNLOADED
1.437.508
380
264.804
7.450
64.013
1.205.130
90.453
678
89.936
2.642.637
380
355.257
8.128
153.949
3.781
7.463
86.497
5
64.843
42.703
5.355.198
517
3.781
50.166
5.441.695
5
65.360
495
1.206
101.296
1.678
16
424
28.094
54
-
919
1.206
129.391
1.732
16
Sri-Lanka Ceylan
Sudan
Suecia
Suiza
Surinam
2.129
392
42.524
566
1.185
2.570
134.064
22
4.699
392
176.588
566
1.207
Tahiti
Tailandia
Taiwan
Tanzania
Togo
136
11.157
13.756
2.327
3.679
48.334
78.762
64
-
136
59.491
92.518
2.392
3.679
Trinidad y Tobago
Tunez
Turkmenistan
Turquia
Ucrania
2.901
11.513
1.738
51.381
9.555
1.084.573
23.863
157.262
81.430
1.087.473
35.376
1.738
208.644
90.984
10.896
364
203.175
7.350
3.066
611
126.165
16.304
42
11.507
364
329.340
23.654
3.109
Reino Unido
Republica Checa
Republica de Irlanda
Republica Dominicana
Republica Sudafricana
Reunion
Rumania
Rusia
Samoa Occidental
Senegal
Seychelles
Sierra Leona
Singapur
Siria
Somalia
Uruguay
Uzbekistan
Venezuela
Vietnam
Yemen
Zimbabwe
Total
-
2.057
2.057
10.427.006
21.299.804
31.726.811
4.3.5. MercancÍas transbordadas / Goods trans-shipped
Sin movimiento
Total
TOTAL
4.3.6.1. RESUMEN DEL Tráfico ROLL ON-ROLL OFF / SUMMARY OF THE Roll on-roll off TRAFFIC
CABOTAJE
DOMESTIC
EXTERIOR
FOREIGN
Total
TOTAL
En Contenedor / In Containers
En Otros Medios / By other means
-
5.410
494.913
5.410
494.913
Total
-
500.323
500.323
En Contenedor / In Containers
En Otros Medios / By other means
-
2.257
427.194
2.257
427.194
Total
-
429.451
429.451
En Contenedor / In Containers
En Otros Medios / By other means
-
7.667
922.107
7.667
922.107
Total
-
929.774
929.774
MERCANCIAS
M erc a nc í a s emb a rc a d a s / L o a ded g o o ds
M erc a ncÍ a s D esemb a rc a d a s / u n l o a ded g o o ds
M erc a ncÍ a s E mb a rc a d a s M Ás D esemb a rc a d a s / l o a ded a nd u n l o a ded
096
097
4.3.6.2. Unidades de transporte intermodal (UTI) roll-on/roll-off / Units of intermodal transport roll-on/roll-ofF
Cabotaje / DOMESTIC
MERCANCIAS
Goods
Exterior / Foreign
Total / Total
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
Total
Total
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
Total
Total
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
Total
Total
-
-
-
16.563
15.041
31.604
16.563
15.041
31.604
-
-
-
16.563
15.041
31.604
16.563
15.041
31.604
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
Total
Total
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
Total
Total
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
Total
Total
Autobuses
Coches
Motocicletas
Camiones
40
30
7
52
4
1
92
34
8
96
11.813
1.247
2.486
3
1.293
2.429
115
99
13.106
3.676
2.601
96
11.853
1.277
2.493
3
1.345
2.433
116
99
13.198
3.710
2.609
TOTAL
77
57
134
15.642
3.840
19.482
15.719
3.897
19.616
TOTAL
4.3.6.3. Unidades de vehículos en régimen de mercancía / Units of vehicles considered AS CARGO
Cabotaje / DOMESTIC
MERCANCIAS
Goods
Exterior / Foreign
Total / Total
098
099
4.3.7. Clasificación de mercancías / Classification of goods
4.3.7.1. Clasificación según su naturaleza / Classification by nature
Cabotaje / DOMESTIC
N.º
MERCANCIAS
Goods
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
-
1.073.560
23.246
47.263
68
32.927
156.407
-
25.750
3
32.729
3.208
4.854
14.314
31.180
65.355
-
1.342
0
33.137
2.117
1.702
60.154
5.280
1.323
1.636
1.747
45.285
-
-
449
18.710
14.374
15.887
E N E R GÉ T I C O / P O W E R P R O D U C T S
01
02
03
04
06
07
12
35
51
Crudo de petroleo / Crude oil
Fuel-oil / Fuel-oil
Gas-oil / Diesel-oil
Gasolina / Petrol
Otros productos petroliferos / Other petroleum products
Gases energeticos petroliferos / Oil-bearing energy gases
Carbones / Coal
Gas natural / Natural gas
Biocombustibles / Biofuels
Mineral de hierro / Iron ore
Otros minerales / Other minerals
Chatarras / Scrap
Productos siderurgicos / Iron and steel products
Otros productos metalurgicos / Other metallutgical products
Cereales y sus harinas / Grain and meal
Habas de soja / Soya beans
Frutas, hortalizas y legumbres / Friuts and vegetables
Vinos, bebidas, alcoholes / Wine, spirits and alcohol
Conservas / Tinned foods
Tabaco, cacao, cafe y especias / Tobacco, cacao, coffe and spices
Aceites y grasas / Oils and fats
Otros productos alimenticios / Foodstuffs
Pescados congelados y refrig. / Chilled and frozen fish
Pienso y forrajes / Feed and fodder
86
17.840
2.897
282
11
423
18.274
8.632
456
435
10.792
44
6.907
132
573
1.381
162
40
5.149
258
27
1.094
Maderas y corcho / Timber and cork
Papel y pasta / Paper and pulp
Maquinaria y repuestos / Machinery and spares
Resto de mercancias / Other goods
1.555
4.834
9.086
15.252
379
6.262
2.438
1.286
1.357.494
32.397
954.351
475.167
22.485
6.958
1.243
59.427
6.996.701
1.852.358
1.612.798
26.359
24.728
1.717
512.785
2.459.614
200.713
6.996.701
3.209.851
1.645.195
980.710
499.895
24.202
519.743
2.460.857
260.140
-
2.431.054
55.644
1.001.614
475.234
55.413
163.365
1.243
85.177
6.996.701
1.852.360
1.645.527
29.568
29.582
16.030
543.965
2.459.614
266.067
6.996.701
4.283.414
1.701.170
1.031.181
504.816
71.443
707.331
2.460.857
351.244
-
3.044
60.154
38.416
3.439
2.032
85.567
41.035
1.396.220
43.327
358.828
68.459
720.007
1.829.501
121.065
360.859
154.026
761.041
3.225.721
164.392
2.032
86.909
41.035
1.429.356
45.444
358.828
70.161
780.160
1.834.780
122.387
360.859
157.070
821.195
3.264.137
167.831
1.636
47.032
7.914
100.931
866
143.861
8.780
244.793
9.550
102.678
866
189.147
10.416
291.825
-
-
19.159
751
42
2.736
27.242
-
84.986
27.993
42
87.722
751
42
3.184
27.242
-
103.696
27.993
42
106.881
30.262
889.621
495.679
1.385.300
903.995
511.567
1.415.561
86
20.737
104.695
391.947
522
68.492
105.217
460.439
104.781
409.788
522
71.389
105.302
481.176
414
11
996
19.655
8.794
496
5.584
11.050
71
8.001
49.493
107.278
439.287
90.791
8.522
73.977
104.396
17.296
23.191
35.452
756.013
26.307
190.069
154.258
9.376
161.481
60.597
70.044
177.763
84.945
756.013
133.584
629.356
245.048
17.898
235.458
164.993
87.339
200.954
49.775
11
107.701
457.561
99.423
8.978
74.412
115.189
17.340
30.098
35.585
756.013
26.880
191.450
154.419
9.416
166.630
60.855
70.070
178.856
85.360
756.024
134.581
649.010
253.842
18.394
241.042
176.043
87.410
208.955
20.212
250.186
487.550
210.898
21.479
389.644
171.494
400.968
41.691
639.830
659.044
611.866
21.767
255.020
496.636
226.150
21.858
395.906
173.932
402.254
43.625
650.926
670.568
628.404
V E H I C ULO S Y E L E M E N T O S D E T R A N S P O R T E / Ve h ic l es a nd tr a nsp o rt a ti o n e q u ipments
32 Automoviles y sus piezas / Motor vehicles and parts
38 Tara de equipamientos (ro-ro) / Empty equipments (ro-ro)
39 Tara de contenedores / Empty containers weight
TOTAL
-
1.073.563
55.975
50.472
4.921
47.241
187.588
-
91.104
O T R A S M E R C A N C ÍA S / O T H E R C A R GO
19
26
31
34
Total
Total
AG R O - GA N A D E R O Y AL I M E N T A R I O / AG R I C UL T U R AL - L I V E S T O C K - FOO D
21
22
23
24
27
28
29
30
33
37
DesEMBARCADAS
Unloaded
M A T E R I AL E S D E C O N S T R U C C I Ó N / B U I L D I N G M A T E R I AL S
18 Cemento y clinker / Cement and clinker
20 Materiales de construccion / Building materials
EMBARCADAS
Loaded
P R O D U C T O S QUÍ M I C O S / C H E M I C AL P R O D U C T S
17 Productos quimicos / Chemical products
Total / Total
Total
Total
ABONOS / FERTILIZERS
14 Fosfatos / Phosphates
15 Potasas / Potash
16 Abonos naturales y artificial. / Fertilizers
DesEMBARCADAS
Unloaded
M I N E R AL E S N O M E T ÁL I C O S / N O N - M E T ALL I C M I N E R AL S
25 Sal / Salt
52 Otros minerales no metalicos / Other non-metallic minerals
EMBARCADAS
Loaded
S I D E R O M E T AL Ú R G I C O / I r o n , stee l a nd met a l l u r g ic a l pr o d u cts
08
10
11
13
36
Exterior / Foreign
Total
Total
1.934
11.096
11.524
16.538
2.003
-
39.848
1.550.784
135
2.138
-
68.438
108.285
390.632 1.941.416
306.525
49.445
355.970
164.191
136.172
300.363
546.091
491.332
1.037.424
8.876.22220.909.172 29.785.394
308.528
49.580
358.108
164.191
136.172
300.363
585.939
559.770
1.145.709
10.427.00621.299.80431.726.811
100
101
4.3.7.2.A Clasificación según su naturaleza y presentación / Classification by nature and packaging
GRANELES LIQUIDOS / LIQUID BULKS
N.º
MERCANCIAS
Goods
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
-
2.430.307
55.644
1.001.594
472.710
55.101
-
-
66.672
6.996.701
1.851.131
1.645.527
29.543
25.393
14.314
2.459.614
252.712
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
20.049
47.883
248.490
E N E R GÉ T I C O / P O W E R P R O D U C T S
01 Crudo de petroleo / Crude oil
02Fuel-oil / Fuel-oil
03 Gas-oil / Diesel-oil
04Gasolina / Petrol
06 Otros productos petroliferos / Other petroleum products
07 Gases energeticos petroliferos / Oil-bearing energy gases
12 Carbones / Coal
35 Gas natural / Natural gas
51 Biocombustibles / Biofuels
Mineral de hierro / Iron ore
Otros minerales / Other minerals
Chatarras / Scrap
Productos siderurgicos / Iron and steel products
Otros productos metalurgicos / Other metallutgical products
Cereales y sus harinas / Grain and meal
Habas de soja / Soya beans
Frutas, hortalizas y legumbres / Friuts and vegetables
Vinos, bebidas, alcoholes / Wine, spirits and alcohol
Conservas / Tinned foods
Tabaco, cacao, cafe y especias / Tobacco, cacao, coffe and spices
Aceites y grasas / Oils and fats
Otros productos alimenticios / Foodstuffs
Pescados congelados y refrig. / Chilled and frozen fish
Pienso y forrajes / Feed and fodder
-
-
-
-
-
-
-
-
-
55.444
-
-
-
132.067
-
Maderas y corcho / Timber and cork
Papel y pasta / Paper and pulp
Maquinaria y repuestos / Machinery and spares
Resto de mercancias / Other goods
-
-
-
-
-
160.793
-
-
-
-
-
-
-
541.176
-
-
-
-
-
-
-
-
701.969
-
-
-
747
-
20
2.351
312
2.375
1.243
18.501
-
1.229
-
25
4.058
1.717
2.653
-
13.355
-
1.976
-
45
6.408
2.029
5.028
1.243
31.856
-
-
-
-
-
21.863
23.730
-
357.021
653
708.298
266.511
-
357.021
22.516
732.027
266.511
-
1.849
64.758
17.210
476.842
41.553
1.783
68.586
68.023
187.171
52.736
3.632
133.345
85.233
664.013
94.288
-
-
38.617
-
155.880
-
194.497
6.411
60.665
866
31.524
7.277
92.189
-
27.242
-
76.836
27.242
-
76.836
631
42
3.078
-
-
6.788
631
42
9.867
545.548
-
545.548
301.449
238.714
540.164
103.215
33.292
-
-
103.215
33.292
1.566
347.425
522
63.370
2.087
410.795
-
29.817
754.515
-
-
-
-
-
-
-
150.792
29.817
754.515
-
-
-
-
-
-
-0
150.792
49.560
11
91.907
444.970
98.752
8.414
18.078
101.336
16.851
28.968
4.854
1.498
25.697
173.621
154.043
7.595
29.173
48.640
68.401
27.712
54.414
1.509
117.604
618.591
252.796
16.009
47.251
149.976
85.252
56.679
1.625
-
-
-
-
2.920
1.625
-
-
2.920
8.467
151.543
259.826
178.471
14.351
129.635
132.612
337.258
22.818
281.178
392.438
515.729
-
-
-
3.071.660
-
-
-
4.000.342
201.839
-
585.939
3.593.961
27.531
-
559.770
2.485.509
229.370
-
1.145.709
6.079.470
-
-
20.049
296.373
-
-
-
4.185.354
13.675.540
-
-
-
-
-
-
-
-
187.510
-
-
-
V E H I C ULO S Y E L E M E N T O S D E T R A N S P O R T E / Ve h ic l es a nd tr a nsp o rt a ti o n e q u ipments
32 Automoviles y sus piezas / Motor vehicles and parts
38 Tara de equipamientos (ro-ro) / Empty equipments (ro-ro)
39 Tara de contenedores / Empty containers weight
TOTAL
6.996.701
4.281.438
1.701.170
1.031.137
498.103
69.414
-
2.459.614
319.384
O T R A S M E R C A N C ÍA S / O T H E R C A R GO
19
26
31
34
Total
Total
AG R O - GA N A D E R O Y AL I M E N T A R I O / AG R I C UL T U R AL - L I V E S T O C K - FOO D
21
22
23
24
27
28
29
30
33
37
DesEMBARCADAS
Unloaded
M A T E R I AL E S D E C O N S T R U C C I Ó N / B U I L D I N G M A T E R I AL S
18 Cemento y clinker / Cement and clinker
20 Materiales de construccion / Building materials
EMBARCADAS
Loaded
P R O D U C T O S QUÍ M I C O S / C H E M I C AL P R O D U C T S
17 Productos quimicos / Chemical products
Mercancía GENERAL EN CONTENEDORES / GENERAL CARGO IN CONTAINERS
Total
Total
ABONOS / FERTILIZERS
14 Fosfatos / Phosphates
15 Potasas / Potash
16 Abonos naturales y artificial. / Fertilizers
DesEMBARCADAS
Unloaded
M I N E R AL E S N O M E T ÁL I C O S / N O N - M E T ALL I C M I N E R AL S
25 Sal / Salt
52 Otros minerales no metalicos / Other non-metallic minerals
EMBARCADAS
Loaded
S I D E R O M E T AL Ú R G I C O / I r o n , stee l a nd met a l l u r g ic a l pr o d u cts
08
10
11
13
36
GRANELES Sólidos / DRY BULKS
Total
Total
-
-
-
-
-
-
-
17.860.893
928.682
102
103
4.3.7.2.B C lasificación según su naturaleza y presentación (CONTINUACIÓN) /
Classification by nature and packaging (CONTINUATION)
MERCANCÍA GENERAL CONVENCIONAL / CONVENTIONAL GENERAL CARGO
N.º
MERCANCIAS
Goods
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
-
-
-
-
174
-
198
-
4
131
136
-
183
288
95
952.514
3.891
24
921
3.840
1.381.098
69.651
3.139
3.395
1.743
120
-
106
24
9.115
24.362
E N E R GÉ T I C O / P O W E R P R O D U C T S
01
02
03
04
06
07
12
35
51
Crudo de petroleo / Crude oil
Fuel-oil / Fuel-oil
Gas-oil / Diesel-oil
Gasolina / Petrol
Otros productos petroliferos / Other petroleum products
Gases energeticos petroliferos / Oil-bearing energy gases
Carbones / Coal
Gas natural / Natural gas
Biocombustibles / Biofuels
Mineral de hierro / Iron ore
Otros minerales / Other minerals
Chatarras / Scrap
Productos siderurgicos / Iron and steel products
Otros productos metalurgicos / Other metallutgical products
Cereales y sus harinas / Grain and meal
Habas de soja / Soya beans
Frutas, hortalizas y legumbres / Friuts and vegetables
Vinos, bebidas, alcoholes / Wine, spirits and alcohol
Conservas / Tinned foods
Tabaco, cacao, cafe y especias / Tobacco, cacao, coffe and spices
Aceites y grasas / Oils and fats
Otros productos alimenticios / Foodstuffs
Pescados congelados y refrig. / Chilled and frozen fish
Pienso y forrajes / Feed and fodder
-
29.070
8.019
215
-
15.794
12.591
671
564
890
13.853
489
1.131
914
1.183
17.829
376
1.821
5.391
12.215
1.669
353
Maderas y corcho / Timber and cork
Papel y pasta / Paper and pulp
Maquinaria y repuestos / Machinery and spares
Resto de mercancias / Other goods
11.676
103.476
236.809
47.679
7.507
266.271
41.321
62.076
747
20
2.524
312
2.572
1.243
18.505
-
1.229
-
25
4.189
1.717
2.789
-
13.355
-
1.976
-
45
6.713
2.029
5.361
1.243
31.860
-
2.431.054
55.644
1.001.614
475.234
55.413
163.365
1.243
85.177
6.996.701
1.852.360
1.645.527
29.568
29.582
16.030
543.965
2.459.614
266.067
6.996.701
4.283.414
1.701.170
1.031.181
504.816
71.443
707.331
2.460.857
351.244
207
1.209
3.935
2.333.612
73.543
2.032
65.046
17.305
1.429.356
45.444
1.807
69.508
71.863
1.568.269
122.387
3.839
134.554
89.168
2.997.625
167.831
2.032
86.909
41.035
1.429.356
45.444
358.828
70.161
780.160
1.834.780
122.387
360.859
157.070
821.195
3.264.137
167.831
3.139
5.138
9.550
64.061
866
33.267
10.416
97.328
9.550
102.678
866
189.147
10.416
291.825
120
-
130
751
42
3.184
-
-
6.812
751
42
9.996
751
42
3.184
27.242
-
103.696
27.993
42
106.881
33.477
310.564
263.076
573.641
903.995
511.567
1.415.561
106.688
164.191
-
1.719.010
22.049
136.172
2.067.095
-
37.090
1.566
376.496
522
71.389
2.087
447.885
104.781
409.788
522
71.389
105.302
481.176
1.129
-
16.977
30.420
1.047
2.385
6.281
26.068
2.158
1.483
49.775
11
107.701
457.561
99.423
8.978
18.968
115.189
17.340
30.098
5.768
1.498
26.880
191.450
154.419
9.416
34.563
60.855
70.070
28.064
55.543
1.509
134.581
649.010
253.842
18.394
53.532
176.043
87.410
58.163
49.775
11
107.701
457.561
99.423
8.978
74.412
115.189
17.340
30.098
35.585
756.013
26.880
191.450
154.419
9.416
166.630
60.855
70.070
178.856
85.360
756.024
134.581
649.010
253.842
18.394
241.042
176.043
87.410
208.955
20.142
255.020
496.636
226.150
21.858
395.906
173.932
399.334
42.000
650.926
670.568
625.484
21.767
255.020
496.636
226.150
21.858
395.906
173.932
402.254
43.625
650.926
670.568
628.404
V E H I C ULO S Y E L E M E N T O S D E T R A N S P O R T E / Ve h ic l es a nd tr a nsp o rt a ti o n e q u ipments
32 Automoviles y sus piezas / Motor vehicles and parts
38 Tara de equipamientos (ro-ro) / Empty equipments (ro-ro)
39 Tara de contenedores / Empty containers weight
TOTAL
-
-
-
-
305
-
334
-
4
O T R A S M E R C A N C ÍA S / O T H E R C A R GO
19
26
31
34
Total
Total
AG R O - GA N A D E R O Y AL I M E N T A R I O / AG R I C UL T U R AL - L I V E S T O C K - FOO D
21
22
23
24
27
28
29
30
33
37
DesEMBARCADAS
Unloaded
M A T E R I AL E S D E C O N S T R U C C I Ó N / B U I L D I N G M A T E R I AL S
18 Cemento y clinker / Cement and clinker
20 Materiales de construccion / Building materials
EMBARCADAS
Loaded
P R O D U C T O S QUÍ M I C O S / C H E M I C AL P R O D U C T S
17 Productos quimicos / Chemical products
TOTAL / TOTAL
Total
Total
ABONOS / FERTILIZERS
14 Fosfatos / Phosphates
15 Potasas / Potash
16 Abonos naturales y artificial / Fertilizers
DesEMBARCADAS
Unloaded
M I N E R AL E S N O M E T ÁL I C O S / N O N - M E T ALL I C M I N E R AL S
25 Sal / Salt
52 Otros minerales no metalicos / Other non-metallic minerals
EMBARCADAS
Loaded
S I D E R O M E T AL Ú R G I C O / I r o n , stee l a nd met a l l u r g ic a l pr o d u cts
08
10
11
13
36
TOTAL MERCANCÍA GENERAL / TOTAL GENERAL CARGO
Total
Total
19.182
369.747
278.130
109.755
128.738
300.363
-
3.786.106
308.528
49.580
358.108
164.191
136.172
300.363
585.939
559.770
1.145.709
5.312.9714.552.605 9.865.575
308.528
49.580
358.108
164.191
136.172
300.363
585.939
559.770
1.145.709
10.427.006 21.299.804
31.726.811
104
105
4.4. Tráfico INTERIOR, TONELADAS / Local traffic, TONS
4.3.7.3
Muelles o atraques
Docks or berths
Clasificación de mercancías en tránsito según su naturaleza /
Classification of goods in transit by nature
CABOTAJE / DOMESTIC
N.º
MERCANCIAS
Goods
EMBARCADAS
Loaded
EXTERIOR / FOREIGN
DesEMBARCADAS
Unloaded
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
Gas-oil / Diesel-oil
Otros productos petroliferos /
Other petroleum products
Carboness / Coal
desEmbarcadas
unLoaded
total
total
Por muelles o instalaciones del servicio / Port Authority berths and facilities
Por muelles o instalaciones de particulares / Private berths and facilities
68.043
8.124
68.043
68.043
76.167
Total
76.167
68.043
144.210
Total
Total
E ner g é tic o / P O W E R P R O D U C T S
03
06
12
embarcadas
loaded
-
-
29.397
29.397
58.794
156.395
83
434
83
434
8
140.573
173
297.836
1.335
22
1.185
42
4.873
12
18
12.911
8.133
2.533
60
25.939
-
1.276
1.276
21
2.574
195
-
-
195
390
403
525
-
40
968
71
630
630
225
1.555
455
2.418
2.488
525
5.887
13
2.039
-
132
573
961
161
132
573
961
157
13
2.467
-
290
1.146
6.429
318
51
246
53
18
40
149
256
-
246
19
153
256
91
246
265
118
33
110
814
683
91
544
23
95
402
378
826
567
355
1.016
375
322
323
756
2.258
1.667
4.5. Avituallamientos / SUPPLIES
S ider o met a l úr g ic o / I r o n , stee l a nd met a l l u r g ic a l pr o d u cts
10
11
13
36
Otros minerales / Other minerals
Chatarras / Scrap
Productos siderúrgicos / Iron and steel products
Otros productos metalurgicos /
Other metallurgical products
Avituallamientos
supplies
Toneladas
Tons
Combustibles líquidos / Liquid combustible
Otros / Others
66.444
63.926
Total
130.370
M iner a l es N o M et á l ic o s / N On - M E T ALL I C M I N E R AL S
25 Sal / Salt
52 Otros minerales no metalicos /
Other non-metallic minerals
4.6. Pesca capturada / Fish CATCHES
P r o d u ct o s Q u í mic o s / C H E M I C AL P R O D U C T S
17 Productos quimicos / Chemical products
M a teri a l es D e C o nstr u cci ó n / B U I L D I N G M A T E R I AL S
20 Materiales de construccion / Building materials
Total Pesca Capturada / Total Fish Captures
A g r o - G a n a der o Y A l iment a ri o / AG R I C UL T U R AL - L I V E S T O C K - FOO D
21
23
24
27
28
29
30
33
37
Cereales y sus harinas
Frutas, hortalizas y legumbres/ Fruits and vegetables
Vinos, bebidas, alcoholes / Wine, spirits and alcohol
Conservass / Tinned foods
Tabaco, cacao, cafe y especias /
Tobacco, cacao, coffe and spices
Aceites y grasas / Oils and Fats
Otros productos alimenticios / Foodstuffs
Pescados congelados y refrig. / Chilled and frozen fish
Pienso y forrajes / Feed and fodder
Otr a s M erc a nc í a s / O T H E R C A R GO
19 Maderas y corcho / Timber and cork
31 Maquinaria y repuestos / Machinery and spares
34 Resto de mercancias / Other goods
Ve h ic u l o s Y E l ement o s D e T r a nsp o rte / Ve h ic l es a nd tr a nsp o rt a ti o n e q u ipments
32 Automoviles y sus piezas / Motor vehicles and parts
39 Tara de contenedores / Empty containers weight
Total
208
902
59
2.202
22
2.047
207
1.606
496
6.757
162.925
18.017
53.652
184.471
419.066
PESO (kg)
WEIGHT (kg)
Valor 1ª venta (EUROS)
Value in first sale (EUROS)
-
0,00
106
107
4.7. Tráfico de contenedores / Container traffic
4.7.1. Contenedores de 20 pies / 20 FEET Containers
CABOTAJE / DOMESTIC
Número
NUMBER
4.7.4. C ONTENEDORES DE 20 PIES O MAYORES EN TRANSITO /
CONTAINERS EQUAL AND OVER 20 FEET IN TRANSIT
EXTERIOR / FOREIGN
toneladas
tons
Número
NUMBER
TOTAL / TOTAL
toneladas
tons
Número
NUMBER
toneladas
tons
CABOTAJE / DOMESTIC
3.238
2.310
63.131
4.620
53.167
6.502
1.173.459
13.004
56.405
8.812
1.236.590
17.624
TOTAL
5.548
67.751
59.669
1.186.463
65.217
1.254.214
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
1.954
5.543
41.330
11.086
47.877
8.793
1.075.038
17.586
49.831
14.336
1.116.368
28.672
TOTAL
7.497
52.416
56.670
1.092.624
64.167
1.145.040
5.192
7.853
104.461
15.706
101.044
15.295
2.248.496
30.590
106.236
23.148
2.352.958
46.296
13.045
120.167
116.339
2.279.086
129.384
2.399.254
D esemb a rc a d a s / Un l o a ded
T O T AL
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
TOTAL
Número
NUMBER
toneladas
tons
Número
NUMBER
toneladas
tons
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
283
-
6.530
-
732
12
15.656
24
1.015
12
22.186
24
TOTAL
283
6.530
744
15.680
1.027
22.210
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
833
-
18.017
-
228
-
5.917
-
1.061
-
23.934
-
TOTAL
833
18.017
228
5.917
1.061
23.934
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
1.116
-
24.547
-
960
12
21.573
24
2.076
12
46.120
24
TOTAL
1.116
24.547
972
21.597
2.088
46.144
Número
NUMBER
EXTERIOR / FOREIGN
toneladas
tons
Número
NUMBER
Número
NUMBER
5.498
1.548
107.195
6.209
100.136
4.171
2.210.120
16.223
105.634
5.719
2.317.315
22.432
TOTAL
7.046
113.404
104.307
2.226.343
111.353
2.339.747
D esemb a rc a d a s / Un l o a ded
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
1.089
12.115
23.034
49.050
48.321
44.018
1.085.007
183.379
49.410
56.133
1.108.041
232.428
TOTAL
13.204
72.084
92.339
1.268.386
105.543
1.340.469
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
6.587
13.663
130.228
55.259
148.457
48.189
3.295.128
199.601
155.044
61.852
3.425.356
254.860
TOTAL
20.250
185.487
196.646
3.494.729
216.896
3.680.216
T O T AL
4.7.3. TOTAL Contenedores de 20 pies o mayores / Containers EQUAL AN OVER 20 FEET
EXTERIOR / FOREIGN
CABOTAJE / DOMESTIC
EXTERIOR / FOREIGN
toneladas
Número
toneladas
Número
toneladas
NUMBER
tons
NUMBER
tons
NUMBER
tons
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
14.509
5.415
170.326
10.829
258.372
14.613
3.383.579
29.227
272.881
20.028
3.553.905
40.056
TOTAL
19.924
181.155
272.985
3.412.806
292.909
3.593.961
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
4.151
30.068
64.364
60.136
145.175
100.482
2.160.045
200.965
149.326
130.550
2.224.409
261.100
TOTAL
34.219
124.500
245.657
2.361.010
279.876
2.485.509
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
18.660
35.482
234.689
70.965
403.546
115.096
5.543.624
230.191
422.206
150.578
5.778.314
301.156
TOTAL
54.143
305.654
518.642
5.773.815
572.784
6.079.470
E mb a rc a d a s / L o a ded
D esemb a rc a d a s / Un l o a ded
T O T AL
4.7.6. C ontenedores equivalentes a 20 pies (TEUS) en tránsito / Equivalent 20 feet
containers (TEUS) in transiT
CABOTAJE / DOMESTIC
toneladas
tons
Número
NUMBER
toneladas
tons
Número
NUMBER
toneladas
tons
8.736
3.858
170.326
10.829
153.303
10.673
3.383.579
29.227
162.039
14.531
3.553.905
40.056
12.594
181.155
163.976
3.412.806
176.570
3.593.961
TOTAL / TOTAL
Número
TOTAL / TOTAL
Número
NUMBER
EXTERIOR / FOREIGN
TOTAL / TOTAL
Número
NUMBER
toneladas
tons
Número
NUMBER
toneladas
tons
Número
NUMBER
toneladas
tons
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
447
-
6.530
-
966
12
15.656
24
1.413
12
22.186
24
TOTAL
447
6.530
978
15.680
1.425
22.210
E mb a rc a d a s / L o a ded
E mb a rc a d a s / L o a ded
TOTAL
T O T AL
toneladas
tons
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
D esemb a rc a d a s / Un l o a ded
TOTAL / TOTAL
toneladas
tons
E mb a rc a d a s / L o a ded
CABOTAJE / DOMESTIC
E mb a rc a d a s / L o a ded
4.7.5. T otal contenedores equivalentes a 20 pies (TEUS) / Total equivalent 20 feet
containers (TEUS)
4.7.2. Contenedores mayores de 20 pies / Containers over 20 FEET
CABOTAJE / DOMESTIC
TOTAL / TOTAL
toneladas
tons
E mb a rc a d a s / L o a ded
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
EXTERIOR / FOREIGN
Número
NUMBER
D esemb a rc a d a s / Un l o a ded
D esemb a rc a d a s / Un l o a ded
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
3.043
17.658
64.364
60.136
96.198
52.811
2.160.045
200.965
99.241
70.469
2.224.409
261.100
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
1.090
-
18.017
-
398
-
5.917
-
1.488
-
23.934
-
TOTAL
20.701
124.500
149.009
2.361.010
169.710
2.485.509
TOTAL
1.090
18.017
398
5.917
1.488
23.934
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
11.779
21.516
234.689
70.965
249.501
63.484
5.543.624
230.191
261.280
85.000
5.778.314
301.156
Con Carga / Full
Vacíos / Empty
1.537
-
24.547
-
1.364
12
21.573
24
2.901
12
46.120
24
TOTAL
33.295
305.654
312.985
5.773.815
346.280
6.079.470
TOTAL
1.537
24.547
1.376
21.597
2.913
46.144
T O T AL
T O T AL
108
109
4.7.7. M
ercancías transportadas en contenedores clasificadas
según su naturaleza, toneladas / Containerised goods classified by nature, tons
Cabotaje / DOMESTIC
N.º
MERCANCIAS
Goods
Exterior / Foreign
EMBARCADAS
Loaded
DesEMBARCADAS
Unloaded
354
20
68
-
12
-
320
3
0
87
434
139
-
1.342
-
22.780
2.117
1.702
25.997
5.280
1.323
1.636
1.747
525
-
-
449
-
14.373
3.375
86
17.838
2.897
282
11
423
18.267
8.632
456
435
10.792
44
6.907
132
573
1.381
162
40
149
258
27
1.094
1.555
4.834
8.282
15.244
379
6.262
2.438
1.272
2.002
39.848
181.155
135
68.438
124.500
E N E R GÉ T I C O / P O W E R P R O D U C T S
02
04
06
07
12
35
51
Fuel-oil / Fuel-oil
Gasolina / Petrol
Otros productos petroliferos / Other petroleum products
Gases energeticos petroliferos / Oil-bearing energy gases
Carbones / Coal
Gas natural / Natural gas
Biocombustibles / Biofuels
Mineral de hierro / Iron ore
Otros minerales / Other minerals
Chatarras / Scrap
Productos siderurgicos / Iron and steel products
Otros productos metalurgicos / Other metallutgical products
Cereales y sus harinas / Grain and meal
Habas de soja / Soya beans
Frutas, hortalizas y legumbres / Friuts and vegetables
Vinos, bebidas, alcoholes / Wine, spirits and alcohol
Conservas / Tinned foods
Tabaco, cacao, cafe y especias / Tobacco, cacao, coffe and spices
Aceites y grasas / Oils and fats
Otros productos alimenticios / Foodstuffs
Pescados congelados y refrig. / Chilled and frozen fish
Pienso y forrajes / Feed and fodder
Maderas y corcho / Timber and cork
Papel y pasta / Paper and pulp
Maquinaria y repuestos / Machinery and spares
Resto de mercancias / Other goods
393
2.283
312
2.363
1.243
18.181
1.227
25
3.971
1.717
2.219
-
13.217
1.619
25
6.254
2.029
4.581
1.243
31.398
747
20
2.351
312
2.375
1.243
18.501
1.229
25
4.058
1.717
2.653
-
13.355
1.976
45
6.408
2.029
5.028
1.243
31.856
-
3.044
25.997
28.059
3.439
1.849
63.416
17.210
454.062
39.436
1.783
66.884
42.025
181.891
51.413
3.632
130.301
59.235
635.954
90.849
1.849
64.758
17.210
476.842
41.553
1.783
68.586
68.023
187.171
52.736
3.632
133.345
85.233
664.013
94.288
1.636
2.271
4.775
58.919
866
30.999
5.641
89.918
6.411
60.665
866
31.524
7.277
92.189
-
-
449
631
42
2.630
-
-
6.788
631
42
9.418
631
42
3.078
-
-
6.788
631
42
9.867
17.748
287.076
235.339
522.416
301.449
238.714
540.164
86
20.735
1.480
329.587
522
60.473
2.002
390.060
1.566
347.425
522
63.370
2.087
410.795
414
11
996
19.648
8.794
496
584
11.050
71
8.001
49.278
91.483
426.703
90.120
7.958
17.644
90.543
16.807
22.060
4.722
1.498
25.124
172.240
153.882
7.555
29.024
48.382
68.374
26.618
54.000
1.498
116.607
598.943
244.002
15.513
46.667
138.925
85.181
48.678
49.560
11
91.907
444.970
98.752
8.414
18.078
101.336
16.851
28.968
4.854
1.498
25.697
173.621
154.043
7.595
29.173
48.640
68.401
27.712
54.414
1.509
117.604
618.591
252.796
16.009
47.251
149.976
85.252
56.679
6.911
146.710
251.544
163.227
13.972
123.373
130.174
335.986
20.884
270.082
381.718
499.213
8.467
151.543
259.826
178.471
14.351
129.635
132.612
337.258
22.818
281.178
392.438
515.729
199.838
546.091
3.412.806
27.395
491.332
2.361.010
227.233
1.037.424
5.773.815
201.839
585.939
3.593.961
27.531
559.770
2.485.509
229.370
1.145.709
6.079.470
V E H I C ULO S Y E L E M E N T O S D E T R A N S P O R T E / Ve h ic l es a nd tr a nsp o rt a ti o n e q u ipments
32 Automoviles y sus piezas / Motor vehicles and parts
39 Tara de contenedores / Empty containers weight
TOTAL
356
20
154
-
447
-
459
O T R A S M E R C A N C ÍA S / O T H E R C A R GO
19
26
31
34
Total
Total
AG R O - GA N A D E R O Y AL I M E N T A R I O / AG R I C UL T U R AL - L I V E S T O C K - FOO D
21
22
23
24
27
28
29
30
33
37
DesEMBARCADAS
Unloaded
M A T E R I AL E S D E C O N S T R U C C I Ó N / B U I L D I N G M A T E R I AL S
18 Cemento y clinker / Cement and clinker
20 Materiales de construccion / Building materials
EMBARCADAS
Loaded
P R O D U C T O S QUÍ M I C O S / C H E M I C AL P R O D U C T S
17 Productos quimicos / Chemical products
Total / Total
Total
Total
ABONOS / FERTILIZERS
14 Fosfatos / Phosphates
15 Potasas / Potash
16 Abonos naturales y artificial. / Fertilizers
DesEMBARCADAS
Unloaded
M I N E R AL E S N O M E T ÁL I C O S / N O N - M E T ALL I C M I N E R AL S
25 Sal / Salt
52 Otros minerales no metalicos / Other non-metallic minerals
EMBARCADAS
Loaded
S I D E R O M E T AL Ú R G I C O / I r o n , stee l a nd met a l l u r g ic a l pr o d u cts
08
10
11
13
36
Total
Total
1.934
11.096
10.720
16.516
2.137
108.285
305.654
110
111
4.8. R esumen general del tráfico marítimo /
General summary of maritime traffic
4.9. Transporte Terrestre / Land Transport
4.8.1. Cuadro general número 1 / General CHART NUMBER 1
Toneladas/TONS
CONCEPTOS
ITEM
Graneles líquidos / Liquid bulks
Productos petrolíferos / Oil products
Gas natural / Natural gas
Otros líquidos / Other liquids
Graneles sólidos / Dry bulks
Mercancía general / General Cargo
parciales
Partial
17.860.893
14.508.550
2.459.614
892.730
Tráfico local / Local traffic
Avituallamiento / Supplies
Productos petrolíferos / Oil products
Resto / Rest
Pesca fresca / Fresh Fish
TOTAL
total
Total
4.000.342
9.865.575
144.210
130.370
66.444
63.926
0
32.001.391
Total
Total
ToneladaS
cargadas
en barcos
Tons loaded
Toneladas
DesCargadAs
de barcos
Tons UnLOADED
Ferrocarril / Railway
Carretera / Road
Tubería / Pipeline
1.125.647
12.584.408
16.145.189
536.305
5.479.205
4.029.458
589.342
7.105.203
12.115.731
TOTAL TRANSPORTE TERRESTRE / LAND TRANSPORT
29.855.244
10.044.968
19.810.276
Tránsito marítimo / Maritime transit
Directo a/de muelles de particulares / Direct service to private berths
Tráfico local y avituallamiento / Local Traffic and supplies
419.065
1.452.501
274.580
216.577
165.461
206.537
202.488
1.287.040
68.043
TOTAL SIN TRANSPORTE TERRESTRE / WITHOUT LAND TRANSPORT
2.146.146
588.575
1.557.571
32.001.390
10.633.543
21.367.847
Medio de transporte utilizado para entrada o salida
de la zona de servicio del puerto
Mean of entering and leaving port area
TOTAL
32.001.391
4.8.2. Cuadro general nº 2 (incluido el tráfico interior, avituallamiento y pesca
fresca) / General chart number 2 (local traffic, supplies and fresh fish,
included)
Conceptos
ITEM
Toneladas
Tons
Mercancías embarcadas / Goods loaded
Mercancías desembarcadas / Goods unloaded
10.633.543
21.367.847
TOTAL
32.001.391
4.8.3. Cuadro general número 3 / General CHART NUMBER 3
Toneladas/TONS
CONCEPTOS
ITEM
Comercio exterior / Foreign trade
Importación / Imports
Exportación / Exports
Cabotaje
Tránsito / Transit
Pesca fresca, avituallamiento y tráfico local / Fresh fish, supplies and local traffic
TOTAL
parciales
PartialS
20.724.701
8.822.570
total
Total
29.547.271
1.760.474
419.066
274.580
32.001.391
112
113
5
Utilización
del Puerto
Exploitation
of the Port
5.1. Utilización de MUELLES / QUAY UTILIZATION
Muelle O ATRAQUE
QUAY OR BERTH
EMBARQUE
LOADING
DESEMBARQUE
UNLOADING
TOTAL
TOTAL
21.216383.167404.383
25.355
-
25.355
46.571383.167429.738
Arn - A x pe
M.G. No Containerizada
Total
-
220
-220
-2.459.6142.459.614
-
14
14
-2.459.6272.459.627
B o ya s D e l Abr a
M.G. Containerizada
Total
152
152
-
152
-152
Cadagua
M.G. No Containerizada
Total
-
3.570
3.570
-3.5703.570
C a n a l D e u st o I z q u ierd a
M.G. No Containerizada
Total
11.974
11.974
-
11.974
-11.974
E spi g o n 2 E ste
Graneles Solidos
M.G. Containerizada
M.G. No Containerizada
Total
3.515
-
3.515
619
-
619
9.696
37.186
46.882
13.82937.18651.015
E spi g o n 2 N o rte
M.G. Containerizada
M.G. No Containerizada
Total
44.567
7.880
52.447
157.181
532.653
689.834
201.747540.533742.281
E spi g o n 2 S u r
M.G. Containerizada
M.G. No Containerizada
Total
28
-
28
113.657
68.974
182.631
113.685 68.974182.659
E spi g o n 2 S u r . T cc
Graneles Solidos
M.G. Containerizada
M.G. No Containerizada
Total
3.959
-
3.959
14.467
2.925
17.392
198.307
147.458
345.766
216.733150.383367.116
L a N ava l
M.G. No Containerizada
Total
909.603
587.606
1.497.209
27.521
3.262
30.783
937.124 590.8671.527.991
M u e l l e A 3 P u b l ic o
Graneles Solidos
M.G. Containerizada
M.G. No Containerizada
Total
Graneles Solidos
Total
-653653
-653653
Graneles Solidos
M.G. Containerizada
M.G. No Containerizada
Total
612.541245.398857.939
30
-
30
10.699
-
10.699
623.270245.398868.668
M u e l l e Az 2
Graneles Solidos
M.G. No Containerizada
Total
2.02318.21620.239
4.930
-
4.930
6.95318.21625.169
M u e l l e Az 3
Graneles Solidos
M.G. No Containerizada
Total
54.307
71.268
125.575
149.876
94.732
244.608
204.183166.000370.183
N em a r 1
Graneles Solidos
M.G. No Containerizada
Total
20.570236.882257.453
42.110
167.886
209.995
62.680404.768467.448
N em a r 2
Graneles Solidos
M.G. No Containerizada
Total
-140.139140.139
-
8.891
8.891
-149.030149.030
P rinces a D e E sp a ñ a
Graneles Solidos
M.G. No Containerizada
Total
131.991629.237761.228
2.542
-
2.542
134.532629.237763.769
P u ert o E x teri o r Atr a q u e 1
Graneles Liquidos
Total
940.3618.322.5829.262.943
940.3618.322.5829.262.943
P u ert o E x teri o r Atr a q u e 2
Graneles Liquidos
Total
2.454.708
915.704
3.370.412
2.454.708 915.7043.370.412
P u ert o E x teri o r Atr a q u e 3
Graneles Liquidos
Total
406.672238.481645.153
406.672238.481645.153
Graneles Liquidos
Total
119.279
59.039
178.319
119.279 59.039178.319
Graneles Liquidos
Total
78.13919.86898.007
78.13919.86898.007
P u ert o E x teri o r Atr a q u e 6
8.435
-
8.435
2.379.0061.634.2794.013.285
31.310
100.065
131.375
2.418.7511.734.3444.153.096
Muelle A2
M.G. Containerizada
M.G. No Containerizada
Total
82.985172.693255.678
295.025
261.542
556.567
378.011434.234812.245
P u ert o E x teri o r Atr a q u e 5
16.842
95.245
112.086
16.842 95.245112.086
Muelle A1
Graneles Solidos
M.G. Containerizada
M.G. No Containerizada
Total
M.G. Containerizada
M.G. No Containerizada
Total
P u ert o E x teri o r Atr a q u e 4
-
297
297
-297297
Luchana
Graneles Liquidos
Total
TOTAL
TOTAL
M u e l l e Az 1
220
220
B a h i a D e B iz k a i a G a s
Graneles Liquidos
M.G. No Containerizada
Total
DESEMBARQUE
UNLOADING
M u e l l e A 3 R a mp a Oeste
-
430
430
-430430
A x pe
M.G. No Containerizada
Total
EMBARQUE
LOADING
M u e l l e A 3 R a mp a E ste
Ad o s a d o
Graneles Solidos
M.G. No Containerizada
Total
Muelle O ATRAQUE
QUAY OR BERTH
-12.55612.556
7031.4412.144
79.105
2.770
81.875
79.80816.76896.576
Graneles Liquidos
Total
13.457
5.198
18.656
13.457 5.19818.656
P u nt a C eb a l l o s N o rte
Graneles Liquidos
Total
36.397952.191988.588
36.397952.191988.588
P u nt a C eb a l l o s S u r
Graneles Liquidos
Total
67.055488.275555.330
67.055488.275555.330
P u nt a S o l l a n a
Graneles Liquidos
Graneles Solidos
Total
51.205
83.090
134.295
11.428805.840817.267
62.633888.929951.562
116
117
5.4. Atraques / Berths
Muelle O ATRAQUE
QUAY OR BERTH
EMBARQUE
LOADING
DESEMBARQUE
UNLOADING
TOTAL
TOTAL
Número de operaciones de atraque / Number of docked ships
Metros lineales de atraque (suma de esloras) / m.l. of docked ships (total of length)
Metros lineales por días de atraque / m.l. day of docked
-
R ein a Vict o ri a E u g eni a
Graneles Liquidos
Graneles Solidos
M.G. Containerizada
M.G. No Containerizada
Total
1.23936.25337.492
4.009
-
4.009
8.662
389
9.051
132.993
81.416
214.409
146.902118.058264.961
S est a o Acb
Graneles Solidos
M.G. No Containerizada
Total
-398.111398.111
102.828
-
102.828
102.828398.111500.938
5.5. Ocupación de Superficie / AREA UTILIZATION
Zonas
Zones
Zonas de Muelles / Dock areas
Otras zonas / Other zones
Totales / Totals
Descubiertas m2/Día
Open air m2/Day
Cubiertas m2/Día
Covered and open m2/Day
Cerradas m2/Día
Closed m2/Day
8.620.299
8.620.299
1.157.090
1.157.090
-
Vizc aya E ste 1
M.G. Containerizada
M.G. No Containerizada
Total
105.297
67.852
173.149
67.061
238.347
305.408
172.358306.199478.558
Vizc aya N o rte - A u x i l i a r
Graneles Solidos
M.G. Containerizada
M.G. No Containerizada
Total
54.689
-
54.689
125
-
125
148.065
190.807
338.872
202.879190.807393.686
Vizc aya N o rte - T o r o
M.G. Containerizada
M.G. No Containerizada
Total
47.71710.44458.161
108.556
126.796
235.352
156.273137.241293.514
Z o rr o z a
Graneles Solidos
Total
Total General
-130.192130.192
-130.192130.192
10.427.006
21.299.804
31.726.811
5.6.1. Grúas / Cranes
Grúas
Cranes
–
–
–
Horas
Hours
D e l a s empres a s estib a d o r a s /
P ri v a te S te v ed o rin g C r a nes
Grúas de muelle fijas/ Rail mounted cranes
De 12 / 28 t
De 30 / 35 t
De 40 / 42 t
De 50 t
De 65 t
Grúas Automóviles propias / Own Movile cranes
De 25 / 35 t
De 100 / 105 t
De 140 t
SUBTOTAL
5.2. Dársenas / Basins
Número de barcos fondeados / Number of anchored ships
G.T. de barcos amarrados / G.T. of anchored ships
G.T. por días de fondeo / G.T. day of anchorage
5.6. Medios Mecánicos de Tierra / Dockside equipment
283
6.489
5.338
2.368
4.172
2.663
14.804
6.098
42.215
E n termin a l es pri v a d o s /
P ri v a te d o c k
De 28 t
TOTAL
4.443
46.658
5.3. Amarres de punta / POINTED MOORING
Número de barcos amarrados / Number of moored ships
G.T. de barcos amarrados / G.T. of moored ships
G.T. por días de barcos amarrados / G.T. day of moored ships
–
–
–
5.6.2. INSTALACIONES ESPECIALES / SPECIAL INSTALLATIONS
Instalación Y PROPIETARIO
INSTALLATIONS AND OWNER
PETRONOR
ACIDEKA
BBG
TEPSA
ESERGUI
Toneladas
Tons
13.472.656
89.469
2.459.627
1.256.569
298.711
BUNGE (Silo)
BUNGE (Tanques)
BIOCOMBUSTIBLES DE ZIERBANA S.A.
ATLANTICA DE GRANELES Y MOLIENDAS
DEPOSA
754.515
130.146
4.149
47.595
37.492
BILBAINA DE ALQUITRANES
112.086
TOTAL
18.663.015
118
119
5.7. CARRETILLAS / CONVEYOR TRUCKS
5.12. Camiones / Trucks
Horas
Hours
Toneladas
Tons
Número de camiones entrados en el puerto
Number of trucks entered port
–
–
399.375
5.13. Básculas / Weigh Bridges
5.8. Cintas Transportadoras / Conveyor belts
Horas
Hours
Toneladas
Tons
–
1.382.716
Número de pesadas
Number of weighings
Toneladas
Tons
77.480
913.039
5.14. Grúas flotantes/Floating cranes
5.9. Palas Cargadoras / Mechanic Shovels
Número de servicios
Number of services
Número de horas
Number of hours
-
-
Horas
Hours
Número de servicios
Number of services
Número de horas
Number of hours
2.485
2.464
8.213
Número de varadas
Number of vessels attended
Toneladas
tons
1
98
Horas
Hours
Toneladas
Tons
–
–
5.10. Tracción de maniobras / Railway SHUNTING
5.15. Remolcadores / Tug BOATs
5.11. Vagones / WAGONS
Número de vagones transportados
Total railcars moved
27.195
5.16. Varaderos / Slipways
120
121
6
OBRAS
WORKS
6.1. Obras en ejecución o terminadas en 2011(euros) / Works in Progress or Finished in 2011 (in euros)
Designación de las obras
Name of Works
Presupuesto
Estimated cost
Certificado al origen
Certification origin
Certificado en el año
Certification year
Situación
State
Muelle AZ-3 Adosado al Dique de Zierbena
Dock AZ-3 built into Zierbena Breakwater
31.000.735,34
28.743.735,34 0,00
Terminada
Finished
Muelle AZ-2 Adosado al Dique de Zierbena
Dock AZ-2 built into Zierbena Breakwater
49.610.283,45
47.193.283,45 29.063.039,78
Terminada
Finished
Asistencia Técnica para el Control de Calidad de la
Construcción de Cajones y Coordinación de Seguridad
y Salud del Muelle AZ-2 Adosado al Dique de Zierbena
Technical Assistance for quality control of building
blocks and health and safety coordination of
Dock AZ-2 built into Zierbena Breakwater
Adquisición de Terrenos de Naturaleza Patrimonial
Acquisition of Lands under the category of Patrimonial Property
Reposición de bloques en el Morro del Dique de Punta Lucero
596.932,23
20.088.000,00
7.920.094,52
Replacement of blocks at the Punta de Lucero Breakwater Head
Reordenación eléctrica de los Muelles Princesa de España
y Príncipe de Asturias
Electric Revedelopment at the Princesa de España and
Príncipe de Asturias
1.896.071,74
Rehabilitación del Muelle de Hierro de Portugalete
1.761.740,08
Restoration of the Iron Dock at Portugalete
Construcción de la Rampa Ro-Ro nº 7
Building of the Loading Ramp number 7
Señalización Marítima 2011
Maritime Signaling 2011
Asistencias Técnicas 2011, redacción proyectos, control y
dirección de obras
Technical Assistance 2011 for drafting projects, works and
management
Obras de pequeño presupuesto 2011
Small budget works 2011
596.932,23 91.098,42
19.086.644,25 2.436.644,25
En ejecución
In progress
7.920.094,52 4.920.094,52
Terminada y
recibida
Complete and
delivered
1.896.071,74 Terminada y
recibida
Complete and
delivered
456.568,88
1.761.740,08 1.263.034,69
2.200.000,00
734.000,00 734.000,00
14.778,83
14.778,83 14.778,83
630.651,74
630.651,74 630.651,74
8.481.953,37
8.481.953,37 8.481.953,37
7.575,40
7.575,40 7.575,40
Inversiones en Inmovilizado Inmaterial 2011
Investment in intangible assets 2011
532.542,28
532.542,28 532.542,28
Otras inversiones 2011
Other investments 20011
868.656,27
868.656,27 868.656,27
Equipos informáticos 2011
Information technology 2011
TOTAL
125.610.015,25 118.468.659,50 49.500.638,43
Terminada
Finished
Terminada y
recibida
Complete and
delivered
En ejecución
In progress
6.2. Obras más importantes realizadas o en
ejecución en 2011 / MAJOR WORKS COMPLETED OR IN
PROGRESS IN 2011
6.2.1. Obras Terminadas en 2011
WORKS COMPLETED IN 2011
MUELLE AZ-2 ADOSADO AL DIQUE DE ZIERBENA
DOCK AZ-2 BUILT INTO ZIERBENA BREAKWATER
Las obras del Proyecto del Muelle AZ-2 se han
desarrollado entre los Muelles AZ-1 y AZ-3 del
Dique de Zierbena. Su ejecución ha consistido en la
construcción de un muelle de gravedad de casi 650
m. de longitud y 21 m. de calado útil, formado por 13
cajones de 50,25 m. de eslora y 18,60 m. de manga
These works were carried out between Docks AZ-1
and AZ-3 at the Zierbena Breakwater. They comprised
building a 650-metre long gravity dock with 21 metres
of useful draft. The structure is made of 13 caissons,
50.24m. long and is 18.60 m wide.
La superficie de explanada de muelle ganada al mar
mediante rellenos, ha sido de 265.000 m2.
Las obras comenzaron en Agosto de 2008, finalizando
el 7 de Junio de 2011, habiéndose facturado en total
47,193,3 miles de euros.
REORDENACION ELECTRICA DE LOS MUELLES
PRINCESA DE ESPAÑA Y PRINCIPE DE ASTURIAS
Con el objeto de ofrecer a los usuarios de las
instalaciones portuarias la posibilidad de contratación
en el libre mercado eléctrico, se acometieron los
trabajos de la renovación de las instalaciones
eléctricas de Santurce, y en concreto de los Muelles
Princesa de España, y Príncipe de Asturias.
A 265,000m2-dock esplanade has been reclaimed from
the sea by filling.
The works were commenced in August 2008 and
completed on 7 June 2011 at a total cost of 47,193.3
thousand euros.
REORGANISATION OF ELECTRICITY POWER SUPPLY AT
PRINCESA DE ESPAÑA AND PRINCIPE DE ASTURIAS
DOCKS
In order to offer users of Port facilities the chance
to buy electricity on the free market, the process of
renewal of the electricity facilities at Santurce, and
particularly at Princesa de España, and Príncipe de
Asturias Docks were undertaken.
Las obras comenzaron el 24 de Marzo de 2010,
finalizando el 23 de Mayo de 2011.
The works commenced on 24 March 2010 and were
completed on 23 May 2011.
El importe total de las obras ha sido de
1.896,1 miles de euros.
Total cost of the works was 1,896.1 thousand euros.
124
125
REPOSICION DE BLOQUES DEL MORRO DEL DIQUE DE
PUNTA LUCERO
BLOCK REPLACEMENT IN PUNTA LUCERO
BREAKWATER HEAD
La ejecución de estas obras ha consistido en la
reposición de bloques de hormigón en el Morro
del Dique de Punta Lucero, ya que los existentes,
por razones constructivas, tienen un peso inferior
a los bloques de 150 t. del tronco del Dique. En
consecuencia se habían producido deterioros en
el comportamiento de los bloques de 65 y 85 t.
existentes en el Morro, lo que aconsejó una reposición
de los mismos, compatible con la capacidad de las
grúas más potentes disponibles. Con esta actuación
el actual Morro del Dique de Punta Lucero ha quedado
protegido con bloques de 100 t.
These works consisted of replacing concrete blocks in
the Punta Lucero Head since the existing ones, due to
building reasons, weigh less than the 150-tonne ones
in the breakwater’s trunk. Consequently, deterioration
had been detected in the behaviour of the existing
65 and 85-tonne blocks in the Head, which made it
recommendable for them to be replaced in accordance
with the capacities of the most powerful cranes in
current use. As a result of the works, the Breakwater
Head is now protected by 100-tonne blocks.
Las obras comenzaron en Mayo de 2010, finalizando el
4 de Agosto de 2011, habiéndose facturado un total de
7.920,1 miles de euros.
REHABILITACION DEL MUELLE DE HIERRO DE
PORTUGALETE
Con los efectos del paso del tiempo, y a pesar del
oportuno mantenimiento que la Autoridad Portuaria
de Bilbao ha venido realizando de forma permanente,
el Muelle de Hierro de Portugalete ha ido sufriendo
un continuo deterioro que ha ido más allá de la
oxidación, habiéndose producido deformaciones en
las piezas de hormigón de mayores dimensiones, en
diferentes puntos de la estructura y tanto en piezas
horizontales como verticales. Ante éste estado de
riesgo, se acometieron los estudios necesarios para
realizar un diagnóstico de las causas del deterioro de
la estructura.
The works began in May 2010 and were completed on
4 August 2011 at a total cost of 7,920.1 thousand
euros.
RENOVATION OF THE IRON DOCK AT PORTUGALETE
Owing to the effects of the passing of time, and in
spite of the appropriate permanent maintenance carried out by the Port Authority of Bilbao over the years,
the Iron Dock at Portugalete had been suffering continuous deterioration beyond rusting because damage
had been done to the largest concrete pieces - both
horizontal and vertical - at different points in the
structure. Bearing in mind the state of risk, studies
were undertaken to diagnose the causes of the structure’s deterioration.
Once the diagnosis of the Dock’s pathology had been
completed, the Renovation Plan was drawn up.
Tras la realización del diagnóstico de la patología del
Muelle, fue redactado el Proyecto de rehabilitación.
Works commenced on 16 October 2010 and completed
on 12 August 2011.
Las obras comenzaron el 16 de Octubre de 2010, y
finalizaron el 12 de Agosto de 2011.
Total works cost amounted to 1,761.7 thousand euros.
El importe total de las obras asciende a la cantidad
1.761,7 miles de euros.
6.2.2. Obras EN EJECUCIÓN AL 31 DE DICIEMBRE DE 2011
WORKS IN PROGRESS ON 31 DECEMBER
2011
PROYECTO, CONSTRUCCION Y MONTAJE DE RAMPA
RO-RO Nº 7
PROJECT, CONSTRUCTION AND ASSEMBLING OF RORO
RAMP Nº 7
Esta nueva rampa ro-ro nº 7 será utilizada por la Cia
“Brittany Ferries” en la línea que une dos veces por
semana, el Puerto de Bilbao con el puerto inglés de
Portsmouth, desde el muelle AZ-3 en Zierbena. Cuando
esté en funcionamiento esta nueva rampa nº 7, está
previsto el traslado de las operaciones de “Brittany
Ferries” al Muelle A-3, lugar donde se sitúa la Estación
Marítima que da servicio al tráfico mixto de pasajeros
y mercancías que oferta esta línea.
The new Ro-Ro Ramp Nº 7 at Zierbena will be used
by Brittany Ferries for its twice-weekly ferry service
between Bilbao and Portsmouth, UK. When the new
ramp is in operation, it is planned to transfer Brittany
Ferries operations to the Maritime Station on Dock
A-3, where the line offers mixed passenger and cargo
services.
La rampa ro-ro nº 7 es del tipo rampa sobre pontona,
ambas realizadas en acero. La Pontona quedará
conectada al muelle a través de su superestructura,
mediante una rampa o puente, que permitirá su ubicación
en cualquier otro muelle con la menor obra adicional.
El importe de las obras realizadas durante el año 2011
ha alcanzado la cantidad de 734 mil euros.
Los trabajos comenzaron el 11 de Noviembre de 2011, y
está prevista su terminación a mediados del año 2012.
ADQUISICION DE TERRENOS DE NATURALEZA
PATRIMONIAL
La implantación de una terminal ferroportuaria en la
Meseta con el objeto de captar tráfico para el Puerto
de Bilbao hizo necesaria la adquisición de los terrenos
de dicha terminal que, serán de naturaleza patrimonial.
A finales del año 2010 se formalizó la adquisición
del Polígono “El Prado” en Pancorbo (Burgos),
continuando a principios de 2011 con el desembolso
de la cantidad pendiente (2.436.644,25 Euros.),
alcanzando un importe final de 19.086.644,25 Euros.
Quedan pendientes nuevas adquisiciones de terrenos
colindantes en el marco de un convenio urbanístico
con el Ayuntamiento de Pancorbo.
Ro-Ro Ramp 7 is of the pontoon ramp type, with
both elements built of metal. The pontoon will be
connected to the dock via its superstructure through a
ramp or bridge which will allow it to be placed on any
other dock with a minimum of extra works.
In 2011, the cost of the works carried out amounted
to 734 thousand euros.
The works commenced on 11 November 2011 and are
scheduled to be completed for mid-2012.
CAPITAL LAND ACQUISITION
The location of a rail-port terminal on the Spanish
Meseta with a view to attracting traffic to the Port of
Bilbao required the acquisition of lands for the terminal which will be held in property.
At the end of 2010, the purchase of the industrial
complex El Prado in Pancorbo, Burgos, was formalised.
Then at the beginning of 2011, it was continued with
the payment of the outstanding 2,436,644.25 euros
out of a total amount of 19,068,644.25 euros.
There are still other land purchases to be made in
adjacent lands within the framework established in the
town planning agreement with the Municipal Council
of Pancorbo.
126
127
7
Líneas regulares
marítimas
Regular shipping
lines
7.1.1. líneas directas / direct lines
Línea
line
agente
agent
puertosfrecuencia
portsfreQuency
CONTENEDORES/CONTAINERS
Boluda Lines
Condor Cia. Chilena
de Navegación
Interoceánica CCNI
D S L - DFDS Suardíaz Line
Delphis/Team Lines
DLL - DFDS Lys Line
Euroafrica Shipping Lines
Finnlines PLC
Hanjing Shipping / Nisa
Hugo Stinnes Linien GmbH
MacAndrews
MacAndrews
MacAndrews
MacAndrews
MacAndrews
Maersk Line
MSC Biscay
Nirint Shipping, B.V.
Rickmers Linie
Transfennica
WEC Lines North Spain Canary Service
X-Press Container Line BGX
Servicios Logísticos
Portuarios, S.A. - SLP
Agunsa Europa, S.A.
Algeciras, Las Palmas, Sta. Cruz de Tenerife, La Palma, Arrecife, Pto. Rosario, Lisboa.
Semanal/Weekly
Caucedo, Puerto Cabello, Cartagena, Panamá Canal,
Buenaventura, Guayaquil, Callao, Iquique, Valparaíso,
San Antonio, Lirquen, Antofagasta, Rio Haina, San Juan
de Puerto Rico, Altamira, Manzanillo, Manta, Ilo,
San Vicente, Puerto Angamos
Decenal /10 days
Vapores Suardiaz Norte, S.L.
Bristol, Dublin, Greenock, Liverpool
Semanal
Agencia Marítima
Antwerp, Rotterdam, Gothenburg, Oslo, Moss, Semanal (miércoles)
Artiach Zuazaga,S.L.
Kristiansand, Hamburg, Gdansk, Gdynia
Weekly (Wednesday)
Vapores Suardiaz Norte, S.L.
Immingham, Moss, Lysekil, Hamburg, Chatham, Halden Semanal/Weekly
A. Pérez y Cía. S.L.
Dakar, Takoradi, Lome, Lagos
Mensual/Monthly
Consignaciones Toro
Bilbao, Antwerp, Helsinki, St. Petersburg, Gdynia,
y Betolaza S.A.
Zeebrugge, Bilbao
Semanal/Weekly
Agencia Marítima
Algeciras
Artiach Zuazaga,S.L.
Semanal/Weekly
Marítima del Mediterraneo, S.A. San Juan de Pto. Rico, Rio Haina, Veracruz,
(Marítima Eurogulf )
Tampico, Houston
Quincenal/Fortnightly
Macandrews S.A.
Dublin, Liverpool
Semanal (Viernes)
Weekly (Friday)
Macandrews S.A.
Liverpool, Greenock
Semanal (Lunes)
Weekly (Monday)
Macandrews S.A.
Bristol
Semanal (Jueves)
Weekly (Thursday)
Macandrews S.A.
Liverpool
Semanal (Lunes, Jueves y Viernes)
Weekly (Monday, Thursday and Friday)
Macandrews S.A.
Tilbury, Rotterdam
2 escalas semanales (Jueves y Lunes)
2 sailings weekly (Thursday and Monday)
Maersk Spain, S.L.U.
Algeciras, Málaga, Vigo, Bilbao, Algeciras,
Málaga, Barcelona, Valencia
Semanal/Weekly
Mediterranean Shipping Co.
Antwerp, Rotterdam, Hamburgo,
S.L.U. MSC
Bremenhaven, Le Havre Semanal/Weekly
Nirint Iberia, S.L.
Moerdijk, La Habana, La Guaira, Puerto
Cabello, Moa, Halifax
Quincenal/Fortnightly
E. Erhardt y Cía, S.A.
Oriente Medio /India / Sudeste Asiático / Far East
Mensual/Monthly
Transfennica Iberia, S.L.
Zeebrugge
3 salidas semanales
3 sailings weekly
WEC Lines España, S.L.
Las Palmas, Tenerife
Semanal/Weekly
A. Pérez y Cía. S.L.
Le Havre, Rotterdam, Gothenburg, Aalborg
Semanal/Weekly
GENERAL CONVENCIONAL/BREAK BULK
Aceralia
America Shuttle - Spliethoff´s
Marítima Candina, S.L.
A. Pérez y Cía. S.L.
Arab Lines
Caribean Shuttle - Spliethoff´s
Marítima del Mediterraneo, S.A.
(Marítima Eurogulf)
Marítima Candina, S.L.
Marítima del Mediterraneo, S.A.
(Marítima Eurogulf)
Marítima del Mediterraneo, S.A.
(Marítima Eurogulf)
Marítima del Mediterraneo, S.A.
(Marítima Eurogulf)
A. Pérez y Cía. S.L.
Chipolbrok
A. Pérez y Cía. S.L.
Condor Cia. Chilena
de Navegación
Interoceánica CCNI
DLL - DFDS Lys Line
ECL
Agunsa Europa, S.A.
Iskenderun, Casablanca
Tampico, Veracruz., Houston, New Orleans,
San Juan Pto.Rico
Jeddah, Aqaba, Dubai, Dammam, Kuwait, Bahrain,
Doha, Abu Dhabi, Bandar Abbas, Jebel Ali
Gent, Bremen, Brake
Santos, Río de Janeiro, Porto Alegre, Vitoria,
Buenos Aires
Esmeralda, Guayaquil, Callao, Antofagasta,
Valparaíso, San Antonio
Umm Qasr, Bandar Abbas, Bandar Khomeini
Puerto Cabello, Matanzas, Rio Haina, Guanta,
Willemstad, Point Lisas, Barranquilla
Antwerp, Hamburg, Bilbao, Jedah, Mumbai,
Shanghai, Dalian, Xingang, Singapore, Busan
Callao, Iquique, Antofagasta, San Antonio
Vapores Suardiaz Norte, S.L.
Alberto Jentoft, S.A.
Decenal/10 days
Immingham, Moss, Lysekil, Hamburg, Chatham, Halden Semanal/Weekly
Matanzas, Palua, Puerto Ordaz
Mensual/MonthlyGearbulk
Arcelor
BBC Chartering & Logistics
Americana Line
BBC Chartering & Logistics
Andino Express Line
BSLE
Quincenal/Fortnightly
20 días/20 days
Mensual/Monthly
Semanal/Weekly
Quincenal/Fortnightly
Quincenal/Fortnightly
21 días/21 days
20 días/20 days
Mensual/Monthly
Línea
line
agente
agent
Euroafrica Shipping Lines
Finnlines PLC
A. Pérez y Cía. S.L.
Consignaciones Toro
y Betolaza S.A.
Bergé Marítima Bilbao, S.L.
Marítima Candina, S.L.
Consignaciones Toro
y Betolaza S.A.
Nirint Iberia, S.L.
Gearbulk
Ilva - Incargo
Intraha
Nirint Shipping, B.V.
Normed
Onego
Rickmers Linie
SAFMARINE - Servicio Opex
Sapid Shipping
Sloman Neptun
Tata Steel
Thyssen
Thyssenkrupp Verkehr
Westfal - Larsen
puertos
ports
frecuencia
freQuency
Dakar, Takoradi, Lome, Lagos
Mensual/Monthly
Bilbao, Antwerp, Helsinki, St. Petersburg, Gdynia,
Zeebrugge, Bilbao
Semanal/Weekly
Maputo, Buenos Aires, Santos
Quincenal/Fortnightly
Taranto, Genoa
Quincenal/Fortnightly
Vlaardingen
Semanal/Weekly
Moerdijk, La Habana, La Guaira, Puerto Cabello,
Moa, Halifax
Quincenal/Fortnightly
Marítima del Mediterraneo, S.A. Istambul, Izmir, Iskenderun, Diliskelesi, Derince,
(Marítima Eurogulf )
Eregli, Constanta, Napoli, Ashdod, Haifa
20 días/20 days
Marítima del Mediterraneo, S.A. Houston, New Orleans, Mobile, Savannah, Baltimore,
(Marítima Eurogulf)
New York, Newark
Mensual/Monthly
E. Erhardt y Cía, S.A.
Mensual/Monthly
Marítima del Mediterraneo, S.A. Tenerife, Takoradi, Sao Tome, Bata, Onne, Douala,
(Marítima Eurogulf)
Libreville, Lome, Lobito, Luanda, Namibe
Mensual/Monthly
Agencia Marítima
Bandar Abbas, Bandar Khomeini, Bandar Assaluyeh,
Sea Spain, S.A.
Damman, Kuwait
Mensual/Monthly
Marítima del Mediterraneo, S.A.
(Marítima Eurogulf)
Mensual/Monthly
Marítima Candina, S.L.
Ijmuiden, Antwerp, Newport, Flixborough, Glasgow, 2 servicios semanales
Shotton, Mostyn, Middlesbrough, Swansea
2 sailings weekly
Marítima Candina, S.L.
Rotterdam
Quincenal/Fortnightly
Agencia Marítima
Duisburg, Rotterdam, Antwerp. Brake
Sea Spain, S.A.
Semanal/Weekly
Orey Shipping, S.L.S.U.
Santos
Mensual/Monthly
RO-RO/RO-RO
Brittany Ferries
Bergé Marítima Bilbao, S.L.
Finnlines PLC
Consignaciones Toro
y Betolaza S.A.
Transfennica Iberia, S.L.
Transfennica
Bilbao, Portsmouth, Roscoff
Bilbao, Antwerp, Helsinki, St. Petersburg, Gdynia,
Zeebrugge, Bilbao
Zeebrugge
2 servicios semanales
2 sailings weekly
Semanal/Weekly
3 salidas semanales
3 sailings weekly
GRANEL SÓLIDO/SOLID BULK
Bergé Shipbrokers
Bunge
Graneles Sud Chemic
Bergé Marítima Bilbao, S.L.
Servicios Logísticos
Portuarios, S.A. - SLP
Marítima Candina, S.L.
Pasajes
New Orleans
Oristano, Puerto Torres, Milos
Correa Agencia Marítima, S.L.
Bergé Marítima Bilbao, S.L.
Correa Agencia Marítima, S.L.
Aarus Marítima, S.A.
Marítima del Mediterraneo, S.A.
(Marítima Eurogulf)
Norbert Dentressangle Gerposa
Depending on cargo
Algeciras, Huelva
Antwerp, Rotterdam, Teesport, Oslo
Gijón, Coruña
Bonny
Rotterdam, Antwerp, Dunkirk, Fos, Riga, Piombino
Semanal/Weekly
Bimestral/Bimonthly
Quincenal/Fortnightly
GRANEL LÍQUIDO/LIQUID BULK
Carl Butner Gmbh and Co.
Cepsa
German Tankers
Kosan
Nigeria LNG
Tanker Transport Serv. - TTS
Mensual/Monthly
10 días/10 days
Quincenal/Fortnightly
Quincenal/Fortnightly
Quincenal/Fortnightly
Quincenal/Fortnightly
130
131
7.1.2. SERVICIOS FEEDER/ FEEDER SERVICES
LÍNEA
AGENTE
Agrexco
Anmar Line
APL
Atlantic Container Line
Baco - Liner
Casa Line
China Shipping Container Line - CSCL
CMA CGM
Containerships OY Cosco Container Lines
COTUNAV CSAV
DELMAS
Deutsche Afrika Linien (DAL)
ESF Euroservices
Evergreen Line
Fastmed Line
Global Shipping
Grimaldi Lines
Grimaldi Lines
H.D.S. Lines
Hamburg Sud - Delphis (Mediterraneo Southbound)
Hamburg Sud - Delphis (Sudamerica Pacífico /
Centroamerica / Caribe / Mexico)
Hamburg Sud / Alianca - Delphis (Sudamerica Atlantico)
Hamburg Sud- Delphis (Costa Este Estados Unidos /
Australia / New Zealand)
Hanjin Shipping
Hyundai Merchant Marine (Far East Service)
Hyundai Merchant Marine (USA Service)
ICL
Jordan National Line
K-Line EMEX
K-Line EURCO
K-Line IBESCO
K-Line TASCO
MacAndrews
Macs
Maruba
Mediterranean Shipping Co.
Mer Union
Mitsui Osk Lines
Nenufar Shipping S.A.
Nile Dutch Africa Line OOCL- Orient Overseas Container Line
OPDR
Portline
Samin Line
Samskip
Star Shipping
Swire Shipping
The Shipping Corporation of India
Turkon Line
UAFL (United Africa Feeder Line)
UASC
UBC United Baltic Corp.
W.E.C. Lines
Yang Ming Line
Zim Integrated Shipping Services
Romeu y Cía, S.A.
Europea de Consignaciones, S.A. - ECOSA
Marítima del Mediterraneo, S.A. (Marítima Eurogulf)
Agencia Marítima Condeminas Norte, S.L.U.
Agencia Marítima Sea Spain, S.A.
Europea de Consignaciones, S.A. - ECOSA
China Shipping (Spain) Agency
CMA CGM Ibérica, S.A.
Universal Marítima, S.L.
Vasco Catalana de Consignaciones, S.A.
Vasco Shipping Services, S.L.
Romeu y Cía, S.A.
CMA CGM Ibérica, S.A.
Romeu y Cía, S.A.
Seatrans Maritime, S.A.
Green Ibérica, S.L.
Marítima Dávila Bilbao, S.A.
Seatrans Maritime, S.A.
Agencia Marítima Condeminas Norte, S.L.U.
Agencia Marítima Condeminas Norte, S.L.U.
Agencia Marítima Sea Spain, S.A.
Hamburg Süd Bilbao
EA
Hamburg Süd Bilbao
Hamburg Süd Bilbao
Hamburg Süd Bilbao
Ibesmar - Sagemar S.A. - Isamar
Marítima Dávila Bilbao, S.A.
Marítima Dávila Bilbao, S.A.
Macandrews S.A.
Agencia Marítima Sea Spain, S.A.
“K” Line España Servicios Marítimos, S.A.
“K” Line España Servicios Marítimos, S.A.
“K” Line España Servicios Marítimos, S.A.
“K” Line España Servicios Marítimos, S.A.
Macandrews S.A.
Vasco Catalana de Consignaciones, S.A.
Marítima del Mediterraneo, S.A. (Marítima Eurogulf)
Mediterranean Shipping Co. S.L.U. MSC
Europea de Consignaciones, S.A. - ECOSA
Transcoma Nor, S.A.
Seatrans Maritime, S.A.
Marítima del Mediterraneo, S.A. (Marítima Eurogulf)
Orient Overseas Container Line (Spain), S.L. OOCL
E. Erhardt y Cía, S.A.
A. Pérez y Cía. S.L.
Europea de Consignaciones, S.A. - ECOSA
E. Erhardt y Cía, S.A.
Vapores Suardiaz Norte, S.L.
A. Pérez y Cía. S.L.
Agencia Marítima Condeminas Norte, S.L.U.
Marítima Dávila Bilbao, S.A.
Romeu y Cía, S.A.
Martico, S.L.
Macandrews S.A.
WEC Lines España, S.L.
Travima Norte, S.L.
A. Pérez y Cía. S.L.
x
x
x
x
x
x
EA - EUROPA ATLÁNTICA
EM - EUROPA MEDITERRÁNEA
AA - ÁFRICA ATLÁNTICA
AI - ÁFRICA ÍNDICO
AM-OM - ÁFRICA MEDITERRÁNEA-ORIENTE MEDIO
LO - LEJANO ORIENTE
CC - CENTROAMÉRICA Y CARIBE
AAN - AMÉRICA ATLÁNTICO NORTE
AAS - AMÉRICA ATLÁNTICO SUR
APN - AMÉRICA PACÍFICO NORTE
APS - AMÉRICA PACÍFICO SUR
OC - OCEANÍA
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
EM
x
x
x
AA
x
x
x
x
AI
AM-OM
LO CC AANAASAPNAPSOC
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
xxxxxxxx
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
132
133
8
EMPRESAS
PORTUARIAS
PORT
COMPANIES
8.1 Empresas Portuarias / Port Companies
Razón social
Company
DOMICILIOTeléfono
ADDRESSTELEPHONE
E-MAIL
E-MAIL
AGENTES MARÍTIMOS Y/O CONSIGNATARIAS DE BUQUES/SHIPPING AGENTS
A. Pérez y Cía. S.L.
Aarus Marítima, S.A.
Agencia Marítima Artiach Zuazaga,S.L.
Barroeta Aldamar nº 2 - 1º Izda. • 48001 Bilbao
944233600
[email protected]
Juan de Ajuriaguerra, 19. Despacho EF-1 • 48009 Bilbao 944352010
[email protected]
Campo de Volantín, 24 - Principal • 48007 Bilbao
944236661
34-944238011
[email protected]
Agencia Marítima Condeminas Norte, S.L.U.
San Vicente, 8-Edif. Albia I, 11ª planta • 48001 Bilbao
944232619
linearegular.bio@
amcondeminas.com
Agunsa Europa, S.A.
San Vicente 8-Edif. Albia 1-10º • 48001 Bilbao
946612618 [email protected]
Alberto Jentoft, S.A.
Uribitarte, 8-6º dcha. • 48001 Bilbao
944790835
[email protected]
[email protected]
Bereincua Hermanos S.L.
Alda. Mazarredo, 9-1º • 48001 Bilbao
944354530/37 [email protected]
Bergé Marítima Bilbao, S.L.
Espigón 3 - Muelle Bizkaia s/n, Zona Portuaria
944937500 [email protected]
48980 Santurtzi
944937509 [email protected]
Cía. Naviera del Golfo de Vizcaya S.A. NAVISA Muelle de Tomás Olabarri, 5 -5ºdcha • 48930 Getxo
944636411
[email protected]
CMA CGM Ibérica, S.A.
Alameda Urquijo, 2-6º • 48008 Bilbao
944000555
[email protected]
Combalia Agencia Marítima
c/ Nervión, 3-3º Dcha. • 48001 Bilbao
944241626 [email protected]
Companía Sudamericana de Vapores
San Vicente 8 - Edif. Albia - 3ªB • 48001 Bilbao
946660001
traficobio.export@
CSAV Agencia Marítima S.L.U.
csavagency-es.com
Consignaciones Europeas Marítimas S.A.
San Vicente, 8. Ed. Albia I, 4ª planta - Dpto. A 944356420
[email protected]
(Cemasa)
48001 Bilbao
Consignaciones Toro y Betolaza S.A.
San Vicente, 8 Edif. Albia I, 5ª Planta • 48001 Bilbao
944252600 consignaciones@ torobe.com
944850142
Consulmar S.L.
Ribera Axpe, 50 Edif. Udondo • 48950 Erandio
944800375
[email protected]
Correa Agencia Marítima, S.L.
Alda. Mazarredo, 6-2º izda. • 48001 Bilbao
944247719
[email protected]
E. Erhardt y Cía, S.A.
Ercilla, 19-3º • 48009 Bilbao
944250100
[email protected]
[email protected]
Europea de Consignaciones, S.A.
Camino de Morgan, 32 • 48014 Bilbao
944745454
[email protected]
ECOSA (Leeward Holding)
Exportmar, S.A.L.
Puente de Deusto, 7-5º Dpto.6 • 48014 Bilbao
944754500 [email protected]
[email protected]
Fercor Consignaciones y Agencias S.A.
Henao 4 - 4º • 48009 Bilbao
944356570
[email protected]
Graneles Sólidos del Norte
San Vicente 8 - 5 • 48001 Bilbao
944252600
[email protected]
Green Ibérica, S.L.
Iparraguirre, 59-2º y 5º • 48980 Santurtzi
944937032
[email protected]
Hamburg Süd Bilbao
Ibáñez de Bilbao, 3-7º dpto. 4 • 48001 Bilbao
944232289
[email protected]
Hapag Lloyd Spain
San Vicente, 8. Edif. Albia II, 5ª plta. • 48001 Bilbao
944793250
[email protected]
Ibesmar - Sagemar S.A. - Isamar
Iparraguirre, 59-4º • 48980 Santurtzi
944937130
[email protected]
Incarteiz Consignaciones, S.L.
Hurtado de Amézaga, 1-2ºD • 48008 Bilbao
944222114
[email protected]
“K” Line España Servicios Marítimos, S.A.
Barroeta Aldamar, 2-4º Dcha. • 48001 Bilbao
944241710
[email protected]
Macandrews S.A.
Bertendona, 4-2º • 48008 Bilbao
944797800
[email protected]
[email protected]
Maersk Spain, S.L.U.
Ibáñez de Bilbao, 28-6º • 48009 Bilbao
944232864
[email protected]
Marítima Candina, S.L.
Muelle A2 de la Ampliación. 2ª planta • 48980 Santurtzi 944246110
[email protected]
Marítima Dávila Bilbao, S.A.
Gran Vía, 53-1º izda. • 48011 Bilbao
944355560
[email protected]
[email protected]
Marítima del Mediterraneo, S.A.
Nervión, 3-3º B • 48001 Bilbao
944104000
mecustserv@
(Marítima Eurogulf)
mdmbio.marmedsa.com
Martico, S.L.
Berástegui, 4-5º izq. • 48001 Bilbao
944354860 [email protected]
Mediterranean Shipping Co. S.L.U. MSC
Ibáñez de Bilbao, 28-4º C-D • 48009 Bilbao
944355030
[email protected]
Meshitrad, S.L.
Navarra 6 - 2º dpto. 2 • 48001 Bilbao
944246972
[email protected]
Nirint Iberia, S.L.
Ribera de Axpe, 11- Portal D-1, Módulo L-211
944800557
[email protected]
48950 Erandio
Norbert Dentressangle Overseas Spain, S.L.
Aparcabisa, Nave 1 Portal 3 - Bº El Juncal •
944780016
tdgdoman@ tdgdoman.es
(TDG Doman Iberia, S.L.)
48510 Valle de Trápaga agency-ndo.bilbao@
norbert-dentressangle.com
Orey Shipping, S.L.S.U.
Henao, 7 - 5ª planta. Dpto. 7 • 48001 Bilbao
944354648 [email protected]
Orient Overseas Container Line (Spain)
Ibáñez de Bilbao, 28- 6ºD • 48009 Bilbao
944354484
amalia.malaxechevarria@
S.L. OOCL
oocl.com
Romeu y Cía, S.A.
Iparraguirre, 59-5º • 48980 Santurtzi
944209001 [email protected]
Samskip Multimodal Container Logistics, S.A. Campo de Volantín, 24-6º Dpto. 1 • 48007 Bilbao
944456188
[email protected]
Seatrans Maritime, S.A.
Alameda Urquijo, 28-1ºD • 48010 Bilbao
944255947
[email protected]
[email protected]
Servicios Logísticos Portuarios, S.A. - SLP
Gran Vía, 40 bis -7º • 48009 Bilbao
944249987
[email protected]
Soluciones Integrales Marítimas - SIM
Lutxana, 6-1º izda. Dpto. C • 48007 Bilbao
619789586
[email protected]
Tráficos y Servicios Elorza y Cía. S.A.
Gran Vía, 17 5º • 48001 Bilbao
944163822 [email protected]
Razón social
Company
DOMICILIOTeléfono
ADDRESSTELEPHONE
Transcoma Nor, S.A.
Transfennica Iberia, S.L.
Travima Norte, S.L.
Universal Marítima, S.L.
Barroeta Aldamar, 6-4º • 48001 Bilbao
Muelle 3 Ampliación • 48980 Santurtzi
Campo Volantín 24, pral • 48007 Bilbao
Nervión, 3-3º B • 48001 Bilbao
Colón de Larreátegui, 30. Bajo, dcha. • 48009 Bilbao
Edif. Cantábrico, Iparraguirre, 59-3º • 48980 Santurtzi
Mazarredo 45 - 1ª planta patio • 48009 Bilbao
Juan de Ajuriaguerra, 9-5º izda. • 48009 Bilbao
Campo de Volantín, 20-2º Dpto. 3 • 48007 Bilbao
944231765 [email protected]
94 4831659
[email protected]
944236661
[email protected]
946611609
mecustserv@
umbio.marmedsa.com
944234300
[email protected]
[email protected]
944939200
[email protected]
944234041 [email protected]
944246053 [email protected]
944134041
[email protected]
Muelle Reina Victoria, s/n • 48980 Santurtzi
Espigón 3 - Muelle Bizkaia s/n, Zona Portuaria
48980 Santurtzi San Vicente, 8 Edif. Albia I, 5ª Planta
48001 Bilbao
Muelle A2 de la Ampliación. 2ª planta • 48980 Santurtzi
Muelle 1 Ampliación • 48980 Santurtzi
Gran Vía, 40 bis -7º • 48009 Bilbao
944238200
[email protected]
[email protected]
944937500 [email protected]
944937509 [email protected]
944252600 [email protected]
944850142
944246110
[email protected]
944934200
[email protected]
944249987
[email protected]
Capuchinos de Basurto nº 6, 4ª planta • 48013 Bilbao
Muelle 1 Ampliación • 48980 Santurtzi
Chavarri, 6 • 48910 Sestao
Muelle de Punta Sollana, s/n • 48508 Zierbena
Punta Ceballos, 2 • 48508 Zierbena
Buen Pastor, s/n • 48903 Lutxana - Barakaldo
Carretera Bilbao-Plencia, 21 • 48950 Asúa-Erandio
Obispo Olaechea, 49 • 48903 Barakaldo
Muelle Reina Victoria, s/n • 48980 Santurtzi
Punta Sollana, Parcela 3 • 48508 Zierbena
Punta Sollana nº 11 • 48508 Zierbena
El Calero, Crta Santurtzi-Zierbena P.K. 17,8
48980 Santurtzi
Muelle Reina Victoria Eugenia, s/n • 48980 Santurtzi
Muelle Reina Victoria, s/n • 48980 Santurtzi
Apdo. de Correos, 502 • 48080 Bilbao
Trinidad, 9 • 48990 Getxo
Explanada Punta Ceballos • 48508 Zierbena
Aptdo. Correos 6106 • 48080 Bilbao
Ribera de Axpe, 20 • 48950 Erandio
Edif. Muñatones, Bº San Martín, 5 • 48550 Muskiz
Alda. Urquijo 10, 2º • 48008 Bilbao
Explanada Punta Ceballos s/n • 48508 Zierbena
Campo de Volantín, 24-pral. • 48007 Bilbao
944255022
Vapores Suardiaz Norte, S.L.
Vasco Catalana de Consignaciones, S.A.
Vasco Navarra de Navegación S.L.U.
WEC Lines España, S.L.
Willie Ibérica, S.L.
E-MAIL
E-MAIL
Empresas Estibadoras/Stevedoring Companies
Agemasa
Bergé Marítima Bilbao, S.L.
Consignaciones Toro y Betolaza S.A.
Marítima Candina, S.L.
Noatum Container Terminal Bilbao, S.A.
Servicios Logísticos Portuarios, S.A. - SLP
otras terminales/other terminals
AgAcideka,S. A.
Almacenajes y Logísticas Siderúrgicas, S.L.
Arcelormittal Sestao, S.LU
Atlántica de Graneles y Moliendas, S.A.
Bahia Bizkaia Gas, S.L.
Befesa Valorización de Azufre, S.A.
Befesa Zinc S.A
Bilbaina de Alquitranes, S.A.
Bilbao Atlántico Frío Terminal - BAFT
Biocombustibles de Zierbana, S.A.
Bunge Ibérica, S.A.
C.L.H.S.A.
Compañía Logística de Hidrocarburos S.A.
Consorcio del Depósito Franco de Bilbao
Depósitos Portuarios, S.A. (DEPOSA)
Dow Chemical Ibérica, S.L.
Ekonor, S.A.
Esergui, S.A.
Fertiberia, S.A.
Navacel Internacional, S.A.
Petróleos del Norte S.A.- Petronor
Santursaba S.L.
Terminales Portuarias, S.L. - TEPSA
Zitertank, S.L.
[email protected]
[email protected]
944575420
944894411
arcelormittal.sestao@
arcelormittal.com
944231082
atorregrosa@
atlantica-graneles.com
946366020
[email protected]
[email protected]
944970066
jose.perez@
befesa.arbengoa.com
944535030 [email protected]
944970020
[email protected]
944836626
[email protected]
946355575
[email protected]
946355500 [email protected]
944936258
[email protected]
944937570 [email protected]
944611852
webmaster@
deposa.euskalnet.net
944817000
[email protected]
944911911
[email protected]
946365300
[email protected]
946355591
[email protected]
944967813
[email protected]
946357000
[email protected]
944872200
946365448
[email protected]
944236661
[email protected]
SERVICIOS BÁSICOS Y OTROS/BASIC SERVICES AND OTHERSS
Amarradores Puerto de Bilbao, S.A.
Compañía de Remolcadores Ibaizabal, S.A.
Corporación de Prácticos del Puerto
y Ría de Bilbao S.L
Limpiezas Nervión, S.A. Grupo Tradebe
Puesto de Inspección Fronteriza - PIF
SGS Española de Control, S.A.
Manuel Calvo, 20-22 • 48920 Portugalete
Muelle Tomás Olabarri, 4-5º dcha • 48930 Getxo
María Díaz de Haro, 7-A 2º izda. • 48920 Portugalete
Punta Sollana, 12 Apartado de Correos 37 • 48508 Zierbena
Muelle 1 Ampliación • 48980 Santurtzi
Apd. 79 • 48980 Santurtzi
944962511 [email protected]
944645133
[email protected]
944960311
practicomayor@
practicosbilbao.com
944836726
[email protected]
944615630
[email protected]
946355605 [email protected]
136
137
Razón social
Company
DOMICILIOTeléfono
ADDRESSTELEPHONE
Organismos Oficiales/Official Organizations
Administración de Aduanas Marítima de Vizcaya Muelle A 2, zona portuaria • 48980 Santurtzi
Dependencia Provincial de Aduanas e I.I.E.E. de Vizcaya
Capitanía Marítima de Bilbao
Ibáñez de Bilbao, 24 • 48009 Bilbao
Centro Regional de Coordinación de
Morro del Rompeolas de Santurce, Zona Portuaria, s/n. Salvamento y SeguridadMaritima de Bilbao
48980 Santurtzi
Dependencia Provincial
Barroeta Aldamar, 1 • 48001 Bilbao
de Aduanas e I.I.E.E. de Vizcaya
Dependencia Provincial de Sanidad
Gran V’a 62 Portal Central, 1¼ Izda. • 48011 Bilbao
Dirección Territorial de Comercio en Bilbao
Alda, Mazarredo, 31, 2¼ • 48009 Bilbao
SOIVRE
Inspección Fitosanitaria Dependencia Provincial Elcano, 10, 2¼ • 48071 Bilbao
Sociedad de Estiba y Desestiba del
Ibáñez de Bilbao, 3 -3¼ Dpto. 2 • 48001 Bilbao
Puerto de Bilbao, S.A.G.E.P.
Subdelegación del Gobierno en Vizcaya
Plaza Federico Moyua, 5 • 48009 Bilbao
ZAD PUERTO DE BILBAO/PORT OF BILBAO STORAGE AND DEPOT ZONE
AZAL Servicios Logisticos
Bº El Calero, ZAD II, Nave I - Módulo 3 • 48980 Santurtzi
Decoexsa, S.A.
Bº El Puerto, Refradigas nº 4, Mod. 3 • 48508 Zierbena
Exportlan Terminal , S.L.
Refradigas 4, Pab. 6 Zona Portuaria • 48508 Zierbena
Iberian Logistics Norte, S.L.
Bº El Calero, ZAD II, Nave 2 - Módulo 1 y 2 • 48980 Santurtzi
Logismova XXI, S.L. (SELZI)
Bº El Calero, ZAD II. Nave 4 - Módulo 1, 2, 2 y 4
48980 Santurtzi
Losal Steel Trading, S.A
Refradigas 4, ZAL Pab. 2 • 48508 Zierbena
Norbert Dentressangle Gerposa
Bº El Calero, ZAD II, Nave 3, Módulo 3 y 4 • 48980 Santurtzi
Pasaje Azul, S.A. (EUROCOYAL)
Bº El Calero, ZAD II, Nave 5 - Módulo 3 y 4 • 48980 Santurtzi
Progeco Bilbao, S.A.
Bº El Calero, ZAD III Puerto de Bilbao • 48980 Santurtzi
Reconsa Logística, S.L.
Refradigas, nº 4, ZAL - Pabellón 1 • 48508 Zierbena
Rhenus Logistics, S.A.
Bº El Calero, Zad II, Nave 1, Módulo 1 • 48980 Santurtzi
SELZI, S.L. Servicios Logísticos Zierbena
Refradigas. Pabellón, 4- 4 Bajo • 48508 Zierbena
Sergusa
Refradigas, 4. ZAL1, Pabellón 7 • 48508 Zierbena
Tasmar Logística, S.A. - Bilbao. GRUPAMAR
Bª El Calero, Zad II, Nave 3 • 48980 Santurtzi
TRANSPORTE Y SERVICIOS FERROVIARIOS/RAIL TRANSPORT AND RAIL SERVICES
Cecotrans Biz
Capitán Mendizabal, 18 • 48980 Santurtzi
Consignaciones Toro y Betolaza S.A.
San Vicente, 8 Edif. Albia I, 5ª Planta • 48001 Bilbao
Macandrews S.A.
Bertendona, 4-2º • 48008 Bilbao
Renfe Mercancías
Plaza Circular 2- 4ª • 48008 Bilbao
Trans European Transport Suardiaz, S.L.
Colón de Larreategui, 30. Entresuelo Dcha. • 48009 Bilbao
EMPRESAS TRANSITARIAS/FORWARDING AGENTS
Abaco Actor Logistic, S.L.
Abra Aduanas, S.L.L.
Acciona Forwarding
Aduanas y Tránsitos Bilbao,S.L.
Aduanas Pujol Rubió, S.A.
Aducoin S.L.
Aduter, S.L.
AGC Newtral S.A.
Agility Spain
Alberto Jentoft, S.A.
Altius SA
Ares Bilbao, S.L.
Argitrans Marítima S.L.
Asta Logistik, S.L.
Asthon Cargo Bilbao,S.L.
Atimex Bilbao, S.L
BBM Trans Internacional, S.L.
946612500
944487313
944241416
944837053
/9286/9411
946612500
944487313
944509107
E-MAIL
E-MAIL
[email protected]
[email protected]
[email protected]
944237065
sanidad_exterior.vizcaya@
map.es
bilbao.cice@
comercio.mityc.es
dependencia_agricultura.
[email protected]
[email protected]
944509000
[email protected]
946404175
944862500
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
944355005
944509021
946382402
944836386
946366210
946366169
944781540
944610894
944935086
946366134
944704360
946366210
946365316
944376717
944623319
944850142
944252600
944797800
944879312
944418211
Ugartebeitia, 7 • 48903 Barakaldo
944826812
Ledesma, 10 bis-4º -Dpto. 7 • 48001 Bilbao
944245063
P. A. E. Asuaran, Edif. Enekuri, Pab. 25 • 48950 Asua-Erandio 944711707
Barroeta Aldamar, 6-2º • 48001 Bilbao
944243200
Navarra, 6-3º. Dpto. 5 • 48001 Bilbao
946612250
Barroeta Aldamar , 8 bajo dcha. • 48001 Bilbao
944236363
Barroeta Aldamar, 6-7º • 48001 Bilbao
944231784
Iparraguirre, 59-2º planta • 48940 Santutzi
944237764
Pº Campo de Volantín, 24-6º • 48007 Bilbao
944464716
Uribitarte, 8-6º dcha. • 48001 Bilbao
944790835
Gran Vía, 53- 1º izda • 48001 Bilbao
944393699
Ribera de Axpe 11 Edif. D 2. Dpto. 103 • 48950 Axpe-Erandio 944804640
Alda. Recalde, 27-8º Dpto. 1 • 48009 Bilbao
944246808
Henao, 52-1º Dpto. 5 • 48009 Bilbao
944355400
Ibañez de Bilbao, 9 - 5º Dcha. • 48009 Bilbao
946612293
Navarra, 8-1º A • 48001 Bilbao
944236725
Alameda Mazarredo, 6-2º Izq. • 48001 Bilbao
944230109
[email protected]
delfin.padrones@
norbert-dentressangle.com
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
administracion@
cecotrans-biz.com
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Razón social
Company
DOMICILIOTeléfono
ADDRESSTELEPHONE
Bergareche Ruiz Bilbao, S.A.
Bergé Infraestructuras
y Servicios Logísticos, S.L.
Bergé Marítima Bilbao, S.L.
Uribitarte, 18-1º • 48001 Bilbao
Elcano, 11 - 1º Dcha. • 48008 Bilbao
Espigón 3 - Muelle Bizkaia s/n, Zona Portuaria
48980 Santurtzi
S. Vicente, 8-Edif. Albia I-8º dpto. 10 • 48001 Bilbao
Ledesma, 6 2º Dp.6 • 48001 Bilbao
Bekea, 55 • 48960 Galdakao
Barroeta Aldamar, 4. Dep. 45 • 48001 Bilbao
Alameda de Mazarredo, 47. Plta. 1ª - Puerta 3
48009 Bilbao
Barroeta Aldamar, 2-1º • 48001 Bilbao
Bº El Puerto, Refradigas nº 4, Mod. 3 • 48508 Zierbena
Paseo Mikel Letegi, 65 • 20009 Donostia
Aeropuerto de Bilbao, Terminal de Carga • 48150 Sondica
Bertendona, 4-1º • 48008 Bilbao
Barrio El Calero ZAD 3, Nave 9 • 48980 Santurtzi
Cristo, 1 , 3º Dptos. 6-7 • 48007 Bilbao
Refradigas 4, Pab. 6 Zona Portuaria • 48508 Zierbena
Terminal de Carga, Dpto. 15 • 48150 Sondica
Lersundi, 9-4º • 48009 Bilbao
Aparcabisa, Barrio Juncal, s/n - Nave 2 módulo C
48510 Valle de Trápaga
San Vicente, 8 Edif. Albia II-9ª • 48001 Bilbao
944230018
944167936
Biladu, S.A
Bilbo Cargo S.L.
Cargo Time Express, S.L.
Cargomair S.L.
Ceva Freight (España), S.L.U.
China Shipping (Spain) Agency
Decoexsa, S.A.
DHL Express Iberia, S.L.
DHL Global Forwarding
DSV Air & Sea, S.A.U.
E. Erhardt Transitarios - Ertransit
Euromaq Aduanas, S.A.
Exportlan Terminal , S.L.
Eynorte, S.L.
Fr. Meyer's Sohn (GMBH & CO.)
From -To, S.L.
Garibao, S.L.
[email protected]
Geodis Wilson Spain, S.L.U.
Getransa Norte, S.A.
Globelink Uniexco, S.A.
Green Ibérica, S.L.
Hapag Lloyd Spain
Herasa Bilbao, S.L.
I.B. Mugari, S.L.
Iberian Logistics, S.L.
International Forwarding Service S.L. (IFS)
JF Hillebrand Spain, S.A.
Kuehne & Nagel S.A
Lema Transit, S.L.
Logwin Solutions Spain, S.L.
logwin-logistics.com
Losal Steel Trading, S.A
Lotrans Logística y Transporte, S.A.
Macandrews S.A.
Marítima Bizcaina, S.A. - MABISA
Marítima Dávila Bilbao, S.A.
Marítima Euroship, S.A.
Marítima Transoceánica, S.A. - Matransa
Naypemar Bilbao S.L.
Nervión Internacional S.A.
Nippon Express de España, S.A.
Norbert Dentressangle Overseas Spain, S.L.
(TDG Doman Iberia, S.L.)
Nubimar Forwarder, S.L.
Operadora Cargas Integrales, S.A. ( OCISA)
Operadora Log. de Tránsitos inter., S.L.
Panalpina Transportes Mundiales, S.A.
Rhenus Logistics, S.A.
944937500
944937509
944235252
944238908
944571902
944234927
944244507
944243819
E-MAIL
E-MAIL
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
944131197
946382402
944532200
944356360
944189109
asier.ibarmia@
cevalogistics.com
[email protected]
[email protected]
atencionalcliente.spain@
dhl.com
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
944249400
garibao@garibao.
Ibáñez de Bilbao, 3 - 2º cto. • 48001 Bilbao
Barroeta Aldamar, 6-2º • 48001 Bilbao
Aparcavisa. Nave 2, portal 3 - 1º • 48510 Valle de Trápaga
Iparraguirre, 59-2º y 5º • 48980 Santurtzi
San Vicente, 8. Edif. Albia II, 5ª plta. • 48001 Bilbao
Bº Juncal, s/n. Aparcabisa. Nave 2. Modulo B
48510 Valle de Trápaga
Terminal de Carga Aeropuerto • 48150 Sondica
Iparraguirre, 59-3º • 48980 Santurce
Barroeta Aldamar, 8 bajo dcha. • 48001 Bilbao
Ibañez de Bilbao, 28 - 7º A • 48001 Bilbao
Islas Canarias, 19-planta 0 - Aptdo. 357 • 48015 Bilbao
P.I. Ibarrabarri. Iturriondo kalea, 18.Ed. Metro,
F - 2ª Plta. Dpto F • 48940 Leioa
Pol. Atxukarro, 14 Bajo 1 • 48480 Arrigorriaga
946305416
944237165
944242144
944937032
944793250
944373500
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
946712043
cristina.busto@
Refradigas 4, ZAL Pab. 2 • 48508 Zierbena
Aparkabisa. Oficinas, 2ª planta. Módulo D
48510 Valle de Trápaga
Bertendona, 4-2º • 48008 Bilbao
Alda. Recalde, 18-7º • 48009 Bilbao
Gran Vía, 53-1º izda. • 48011 Bilbao
Alameda Mazarredo, 47-6º • 48009 Bilbao
Alda. Recalde, 18-7º • 48009 Bilbao
Ibáñez de Bilbao, 3-4º Dpto. 5 • 48001 Bilbao
Cristo, 1-2º. Dpto. 5 • 48007 Bilbao
Txorierri Etorbidea, 26-1º • 48180 Loiu
Aparcabisa, Nave 1 Portal 3 - Bº El Juncal •
48510 Valle de Trápaga
Ribera de Axpe nº 11 Portal D1 Mod. L211 • 48950 Erandio
Ledesma, 10 Bis-6º • 48001 Bilbao
Elcano, 11 - 1º • 48008 Bilbao
Uribitarte, 8-4º izda • 48001 Bilbao
Bº El Calero. Zona Portuaria, ZAD-II, Manzqala 1, módulo 1
48980 Santurtzi 94 6366169
944781933
[email protected]
[email protected]
944232362
944862500
902123030
943376600
944535042
944245068
946487601
944538072 [email protected]
[email protected]
944536400 [email protected]
944248700 [email protected]
946077950 [email protected]
944807174
[email protected]
944797800
[email protected]
944241425
[email protected]
944355560
[email protected]
944234999
[email protected]
944234645
[email protected]
944236737 [email protected]
944238100
nervion@
nervioninternacional.com
944533125 [email protected]
944780016
bilbao@
norbert-dentressangle.com
944315782
[email protected]
944241801
[email protected]
944795380
[email protected]
carmen.larrea@
944233785
944248073
panalpina.com
944704360
markus.schaub@
es.rhenus.com
138
139
Razón social
Company
DOMICILIOTeléfono
ADDRESSTELEPHONE
Roehlig España, S.L.
Salvat Bilbao Transitarios, S.A.
Príncipe, 5-3º • 48001 Bilbao
Aparcabisa, Nave 1, Esc. 1ª -1º izda. Bº El Juncal s/n
48510 Trapagaran
Paseo de Uribitarte 15 1ºc • 48001 Bilbao
Santiago de Compostela 12-4º Edif. Miribilla
48003 Bilbao Alameda Urquijo, 28-1ºD • 48010 Bilbao
Lersundi, 9 • 48009 Bilbao
Barroeta Aldamar, 4-2º • 48001 Bilbao
Gran Vía, 40 bis -7º • 48009 Bilbao
Alda. Mazarredo, 47-6º Dpto.8 • 48009 Bilbao
Berástegui, 1 • 48001 Bilbao
Las Mercedes, 8-5ºB • 48930 Getxo
Alda. Mazarredo, 39-5º A • 48009 Bilbao
Aparcabisa Nave 3. Bikakobo • 48510 Valle de Trápaga
San Vicente, 8. Edif. Albia 1- 10ª planta • 48001 Bilbao
Buenos Aires, 4-1º izq. • 48001 Bilbao
Acebal Idígoras, 2-2º • 48001 Bilbao
Gran Via 58 • 48011 Bilbao
Bª El Calero, Zad II, Nave 3 • 48980 Santurtzi
Iparraguirre, 59-4ºD • 48980 Santurtzi
Uribitarte, 22-4º • 48001 Bilbao
Gran Vía, 17 5º • 48001 Bilbao
Alda. Mazarredo, 20-1º • 48009 Bilbao
Colón de Larreategui, 30. Entresuelo Dcha. • 48009 Bilbao
Otxandategi, 32 • 48640 Berango
Iparraguirre, 59 2º • 48980 Santurtzi
Barroeta Aldamar, 6-3ºD • 48001 Bilbao
Zona Industrial del Aeropuerto Parcela 7 • 48160 Derio
Pol. Ind. Urazandi, Edif. Proynave • 48950 Asua. Erandio
Zona Portuaria ZAD 2, Nave 3, Módulo 1 • 48980 Santurtzi
Campo Volantín 24, pral • 48007 Bilbao
Nervión, 3-3º • 48001 Bilbao
Colón de Larreátegui, 30. Bajo, dcha. • 48009 Bilbao
Edif. Cantábrico, Iparraguirre, 59-3º • 48980 Santurtzi
Iparraguirre, 59-3º • 48980 Santurtzi
Savino Del Bene, S.A
Schenker España, S.A.
Seatrans Maritime, S.A.
Sergusa
Sertramar Transport, S.L.
Servicios Logísticos Portuarios, S.A. - SLP
Serviport XXI, S.L.
Setraex, S.L.
Seycobox, S.L.
Space Cargo Norte, S.A.
Spain Tir Norte, T.I.S.A.
Sparber Líneas Marítimas, S.A.
Star Trans Norte, S.L.
Sugamon
T.M.I., Trans S.L.
Tasmar Logística, S.A. - Bilbao. GRUPAMAR
Tiba Internacional, S.A.
Tracoesa Transport, S.A.
Tráficos y Servicios Elorza y Cía. S.A.
Traimer Bilbao, S.A.
Trans European Transport Suardiaz, S.L.
Transbull Bilbao, S.L.
Transglory, S.A.
TransNatur
Transportes Azkar, S.A.
Transportes Carreras S.A.
TrasMar Logística, S.A.
Travima Norte, S.L.
Universal Global Logistics, S.A.
Vapores Suardiaz Norte, S.L.
Vasco Catalana de Consignaciones, S.A.
Vasco Shipping Services, S.L.
E-MAIL
E-MAIL
944235282 [email protected]
944383715
salvat.bil@
salvatlogistica.com
944464654 [email protected]
944129000
jesus.roqueiro@
944356000
dbschenker.com
944255947
[email protected]
[email protected]
944242288
[email protected]
944242342
[email protected]
944249987
[email protected]
944247404
[email protected]
944233304
[email protected]
944644600 [email protected]
944356710
[email protected]
944180155 [email protected]
944354440
[email protected]
944230000 [email protected]
944249804
[email protected]
944781133
[email protected]
944376717
[email protected]
944936570
[email protected]
944231048
[email protected]
944163822 [email protected]
944248481
[email protected]
944418211
[email protected]
944240123
[email protected]
944833916
[email protected]
946611960 [email protected]
946313326
944572953
bilbao-tes@
listas.grupocarreras.com
944376717
[email protected]
944236661
[email protected]
944213551 [email protected]
944234300
[email protected]
944939200
[email protected]
944939280 [email protected]
COMISIONISTAS Y AGENTES DE ADUANAS/CUSTOMS AGENTS & MERCHANTS
Aranguren Lozano, Sira
Bergareche Núñez, Luis F.
Calvo Alonso, Isabel
[email protected]
Engel Cellier, Luis
Epalza Solano, Juan Manuel
Esparza Gómez, Luis Miguel
García Miñaur Rotaeche, Gonzalo
Goñi Echeverria, Javier
Herault Heredia, Juan Manuel
Hormaza Irureta, Manuel Ángel
López Hoya, Félix Antonio
Lozano Andrés, Pascual
Lozano Pasamontes, Bernardino
Miranda Salbidegoitia, Eduardo
Neira Vélez, Ainara
Romeu Loperena, Fco. Javier
Sanchez Sanchez, Manuel
Soldevilla Aparicio, José Miguel
Uribe Gamón, Fernando
Visiers Lecanda, Martín
Yanke Uribe, Enrique
Lersundi, 9-3º • 48009 Bilbao
Uribitarte, 18 - 1º • 48001 Bilbao
Navarra, 12-2º Izq. • 48001 Bilbao
944242288
944230018
944230150
[email protected]
[email protected]
import@aduanascalvo.
San Vicente, 8 - Edif. Albia I, 3º • 48001 Bilbao
Elcano, 14. Entreplanta • 48008 Bilbao
Almda. Mazarredo, 6 • 48001 Bilbao
San Vicente, 8 Edif. Albia II-9ª • 48001 Bilbao
Barrueta Aldamar, 8 Bajo Dcha. • 48001 Bilbao
Cristo, 1-2º dpto. 5 • 48007 Bilbao
Sabino Arana, 20 - 6º • 48013 Bilbao
Uribitarte, 8-6º dcha. • 48001 Bilbao
Ibáñez de Bilbao, 3-2ºD • 48001 Bilbao
Aparcabisa, Nave 1 Portal 3 - Bº El Juncal 48510 Valle de Trápaga
Barroeta Aldamar, 6-7º • 48001 Bilbao
S. Vicente, 8. Edif. Albia I, 8º Dpto. 10 • 48001 Bilbao
Iparraguirre, 59-4ºD • 48980 Santurtzi
Alda. Mazarredo, 47-6º Dpto.8 • 48009 Bilbao
San Vicente, 8 Edif. Albia I-3ª dpto.8º • 48001 Bilbao
Acebal Idígoras, 2-2º • 48001 Bilbao
P.A.E. Aruarán, Edif. Enekuri, pab. 25 • 48950 Asua
Terminal de Carga Dpto. 15 • 48050 Sondica
944245461
[email protected]
944344154 [email protected]
943632772
944230109 [email protected]
944249400
[email protected]
944236363
944238100
nervion@
nervioninternacional.com
944395640
[email protected]
944790835
flopez.aduana-import@
futurnet.es
944245280
[email protected]
944780016
[email protected]
944231784
[email protected]
944235252
[email protected]
944936570
[email protected]
944247404
[email protected]
944245461 [email protected]
944249804
[email protected]
944711707
[email protected]
944532200
[email protected]
Razón social
Company
DOMICILIOTeléfono
ADDRESSTELEPHONE
E-MAIL
E-MAIL
Empresas Navieras/Shipping Companies
Bilbao Plaza Marítima Shipping, S.L.
Boluda Lines, S.A.
Bulk Trading, S.L.
Cía. Naviera del Golfo de Vizcaya S.A. NAVISA
Gasnaval, S.A.
Lauroeta Etorbidea, 4 • 48180 Loiu
Muelle Ampliación 2 - Zona Portuaria • 48980 Santurtzi
Plaza Zubiko, 1-Oficinas-Dpto. 5 • 48930 Getxo
Muelle de Tomás Olabarri, 5 -5ºdcha • 48930 Getxo
Parque Empresarial Ibarrabarri. Ed. A1. c/ Iturriondo, 18 48940 Leioa
Ibaizabal Ship Management Services
Muelle Tomás Olabarri nº 4 - 4º Centro • 48930 Getxo
MLB Manfred Lauterjung Befrachtung Spain S.L. Alameda Urquijo, 28-1ºD • 48010 Bilbao
Naviera Murueta S.A.
San Vicente, 8 - Edificio Albia I, 9º • 48001 Bilbao
Construcción NAVAL/SHIP YARDS
Astilleros de Murueta S.A.
Astilleros Zamakona S.A.
Construcciones Navales del Norte CNN
944631600 [email protected]
944836039 [email protected]
944800077
[email protected]
944636411
[email protected]
944795600
[email protected]
944805354 [email protected]
944255947
944356400
navieramurueta@
navieramurueta.com
Apartado 75-Barrio Malloape, s/n • 48300/48394 Murueta 946252000 [email protected]
Puerto Pesquero, s/n Apartado 24 • 48980 Santurtzi
944937030 [email protected]
Ribera de la Ría , s/n • 48910 Sestao
944858600
Asociaciones Profesionales/PROFESSIONAL Associations
Aparkabisa Bizkaiko Garraio Gunea, .
Barrio El Juncal, s/n • 48510 Valle de Trápaga
944783000 [email protected]
A.B. Centro de Transportes de Bizkaia, S.A
Asetravi - Asociación Empresarial
Plaza Sagrado Corazón, 5-5º • 48011 Bilbao
944424389
[email protected]
de Transporte de Vizcaya
Asociación de Consignatarios de Buques
San Vicente, 8 Edif. Albia I - 9ª Dpto. 5 • 48001 Bilbao
944239237
[email protected]
y Estibadores del Puerto de Bilbao
944234185
Asociación de Navieros Vascos - ANAVAS
Colón de Larreátegui, 13 - 1º Izda. • 48001 Bilbao
944231679
[email protected]
Asociación Vizcaína
Bailén, 5 • 48003 Bilbao
944166506
[email protected]
de Capitanes de la Marina Mercante
ATEIA Bizkaia-OLT(Asociación de Transitarios, Gran Vía, 50 -5ª Planta • 48011 Bilbao
944002800
[email protected]
Organización Logística para el Transporte)
Binaria 21
Santiago de Compostela, 12-3ªC • 48003
Bilbao 944792382
[email protected]
Cámara de Comercio,
Gran Vía, 13 • 48001 Bilbao
944706500
atencionaclientes@
Industria y Navegación de Bilbao
camarabilbao.com
Colegio Oficial de Agentes
San Vicente 8, Edif. Albia I - 9ª, Dpto. 4 • 48001 Bilbao 944234267 [email protected]
y Comisionistas de Aduanas de Bilbao
Cruz Roja del Mar
Muelle de Arriluce, s/n • 48992 Getxo
944609295 responsablemaruribealdea@
944600200
cruzroja.es
Foro Marítimo VascoAdimde
c/ Buenos Aires, 2- 1º Izda. (Plaza Venezuela) 944356610 [email protected]
Agrupación de Industrias Marítimas de Euskadi 48001 Bilbao
Plataforma Logística Aquitania Euskadi - PLAE Plaza de Lasala 3, 1º dcha. • 20003 Donostia 943 425750
[email protected]
Stella Maris Apostolado del Mar
Zona Portuaria de Santurce, s/n • 48980 Santurtzi
944837102
bilbaostellamaris@
944839460
telefonica.net
UNIPORTBILBAO / Comunidad Portuaria
Alda. Urquijo, 9-1º dcha. • 48008 Bilbao
944236782
[email protected]
140
141
Índice/Contents
ÍNDICE
CONTENTS
1.
INFORME
REPORT
2.
Características Técnicas del Puerto
The Port in Detail
32
2.1.
Condiciones generales
General data
34
2.1.1.
Situación
Location
34
2.1.2.
Régimen de vientos
Wind conditions
34
2.1.3.
Régimen de temporales en aguas profundas o
temporales teóricos
Storm conditions in deep water
34
2.1.4.
Mareas
Tides
34
2.1.5.
Entrada
Harbour entrance
34
2.1.5.1.
Canal de entrada
Entrance channel
34
2.1.5.2.
Boca de entrada
Entrance mouth
34
2.1.5.3.
Utilización de remolques en entrada y salida de barcos
Tug assistance docking / sailing
34
2.1.5.4.
Mayor buque entrado hasta la fecha
Greatest vessel handled to date
34
2.1.6.
Superficies de flotación (Ha)
Water areas (Hectares)
35
2.1.6.1.
Zona I
Zone I
35
2.1.6.2.
Zona II
Zone II
35
2.2.
Instalaciones al servicio del comercio marítimo
Commercial and shipping facilities
36
2.2.1.
Muelles y atraques
Docks and berths
36
2.2.1.1.
Clasificación por dársenas
Classification by basins
36
2.2.1.2.
Clasificación por empleos y calados
Classification by use and depth
39
2.2.2.
Superficie terrestre y áreas de depósito m2
Land surface and depot areas
40
2.2.3.
Almacenes frigoríficos y fábricas de hielo
Cold storage and ice factories
44
2.2.4.
Estaciones marítimas
Passenger terminals
44
2.2.5.
Instalaciones pesqueras
Fishing installations
44
2.2.6.
Edificios e instituciones de uso público
Buildings and installations for public facilities
44
2.2.7.
Diques de abrigo
Breakwaters
45
2.2.8.
Planta esquemática de faros y balizas
Detailed plan of lights and buoys
46
2.2.9.
Relación de faros y balizas
Lighthouses and signals
48
2.4.
Instalaciones para buques
Ship Facilities
52
2.4.1.
Diques
Docks
52
2.4.1.1.
Diques secos
Dry docks
52
2.4.1.2.
Diques flotantes
Floating docks
52
2.4.2.
Varaderos
Slipways
52
2.4.3.
Astilleros
Shipyards
52
2.4.4.
Servicio de suministro a buques
Ship supply facilities
53
2.5.
Medios mecánicos de tierra
Dockside cargo handling
54
2.5.1.
Grúas
Cranes
54
2.5.1.1.
Grúas de muelle, de pórtico y otras no automóviles
Dockside cranes, gantries and other non-locomotive cranes
54
2.5.1.2.
Grúas automóviles
Locomotive cranes
56
2.5.1.3.
Número de grúas. Resumen
Number of cranes. Summary
58
2.5.2.
Instalaciones especiales de carga y descarga
Special loading and unloading facilities
59
6
142
143
2.5.3.
Material móvil ferroviario
Railway rolling stock
61
4.3.4.
Total mercancías por países de origen y destino
Total goods by nationality of ports of origin and destination
94
2.5.4.
Material auxiliar de carga, descarga y transporte
Auxiliary cargo handling and transport equipment
61
4.3.5.
Mercancías transbordadas
Goods trans-shipped
96
2.5.5.
Otro material auxiliar
Sundry handling equipment
63
4.3.6.
Tráfico Roll on-roll off
Roll on-roll off traffic
97
2.6.
Material flotante
Floating equipment
65
4.3.6.1.
Resumen del tráfico Roll on-roll off
Summary of the Roll on-roll off traffic
97
2.6.1.
Dragas
Dredgers
65
4.3.6.2.
2.6.2.
Remolcadores
Tugs
65
Unidades de transporte intermodal (UTI)
Roll on /Roll off
Units of intermodal transport
Roll on /Roll off
98
2.6.3.
Gánguiles, gabarras y barcazas
Hopper and other barges
66
4.3.6.3.
Unidades de vehículos en régimen de mercancía
Units of vehicles considered as cargo
98
2.6.4.
Grúas flotantes
Floating cranes
66
4.3.7.
Clasificación de mercancías
Classification of goods
100
2.6.5.
Otros medios auxiliares del servicio
Other auxiliary equipment
66
4.3.7.1.
Clasificación según su naturaleza
Classification by nature
100
2.7.
Accesos terrestres y comunicaciones
Land approaches and communications
67
4.3.7.2.A. Clasificación según su naturaleza y presentación
Classification by nature and packaging
102
2.7.1.
Accesos terrestres y comunicaciones interiores
Land approaches and internal communications
67
2.7.1.1.
Comunicaciones interiores. Carreteras
Internal communications. Roads
67
4.3.7.2.B. Clasificación según su naturaleza y presentación
(continuación)
Classification by nature and packaging
(continuation)
104
2.7.1.2.
Comunicaciones interiores. Ferrocarriles
Internal communications. Rail
67
4.3.7.3.
2.7.1.3.
Accesos terrestres. Carretera
Land approaches. By road
68
Clasificación de mercancías en tránsito
según su naturaleza
Classification of goods in transit
by nature
106
2.7.1.4.
Accesos terrestres. Ferrocarril
Land approaches. Rail
70
4.4.
Tráfico interior, toneladas
Local traffic, tons
107
2.7.1.5.
Accesos terrestres. Transporte por tubería
Land approaches. Pipeline transport
70
4.5.
Avituallamientos
Supplies
107
2.7.2.
Plano de comunicaciones internas
Inner communications map
71
4.6.
Pesca capturada
Fish catches
107
2.7.3.
Plano de accesos terrestres
Land approaches map
71
4.7.
Tráfico de contenedores
Container traffic
108
2.8.
Breve descripción de instalaciones
para tráficos específicos
Brief description of special harbour
installations traffic
72
4.7.1.
Contenedores de 20 pies
20 feet containers
108
4.7.2.
Contenedores mayores de 20 pies
Containers over 20 feet
108
3.
CONCESIONES OTORGADAS
CONCESSIONS GRANTED
74
4.7.3.
Total contenedores de 20 pies o mayores
Containers equal and over 20 feet
108
4.7.4.
Contenedores de 20 pies o mayores en tránsito
Containers equal and over 20 feet in transit
109
3.1.
Autorizadas antes de empezar el año 2011
y que están vigentes
Contracted before 2011 and still
in force
76
4.7.5.
Total contenedores equivalentes a 20 pies (TEUS)
Total equivalent 20 feet containers (TEUS)
109
3.2.
Autorizadas en el año 2011
Leased licensed granted in 2011
80
4.7.6.
C ontenedores equivalentes a 20 pies (TEUS)
en tránsito Equivalent 20 feet containers (TEUS)
in transit 109
4.
Estadísticas de Tráfico
Traffic Figures
82
4.1.
Tráfico de pasaje
Passenger traffic
84
ercancías transportadas en contenedores
M
clasificadas según su naturaleza, toneladas
Containerised goods
classified by nature, tons 110
4.1.1.
Pasajeros
Passengers
84
4.8.
Resumen general de tráfico marítimo
General summary of maritime traffic
112
4.1.1.1.
Pasajeros, Número
Passengers, number
84
4.8.1.
Cuadro general número 1
General chart number 1
112
4.1.1.2.
Pasajeros de línea regular, número.
Puertos de origen y destino
Passengers of regular shipping lines, number.
Ports of origin and destination
84
4.8.2.
Cuadro general número 2 (incluído el tráfico interior,
avituallamiento y pesca fresca)
General chart number 2 (local traffic,
supplies and fresh fish, included)
112
4.1.2.
Vehículos en régimen de pasaje. Número de unidades
Vehicles with passengers. Number of vehicles
84
4.8.3.
Cuadro general número 3
General chart number 3
112
4.2.
Buques
Vessels
85
4.9.
Transporte Terrestre
Land transport
113
4.2.1.
Buques mercantes
Merchant ships
85
5.
Utilización del Puerto
Exploitation of the Port
113
4.2.1.1.
Distribución por tonelaje
Distribution by tonnage
85
5.1.
Utilización de muelles
Quay utilization
116
4.2.1.2.
Distribución por bandera
Distribution by flag
85
5.2.
Dársenas
Basins
118
4.2.1.3.
Distribución por tipos de buques
Distribution by types of vessels
86
5.3.
Amarres de punta
Pointed mooring
118
4.2.2.
Buques de guerra entrados en el año
Warships
87
5.4.
Atraques
Berths
119
4.2.3.
Embarcaciones de pesca fresca
Fresh fishing ships
87
5.5.
Ocupación de superficie
Area utilization
119
4.2.4.
Embarcaciones de recreo
Pleasure boats
87
5.6.
Medios mecánicos de tierra
Dockside equipment
119
4.2.5.
Buques entrados para desguace
Ships entered for breaking up
87
5.6.1.
Grúas
Cranes
119
4.2.6.
Otras embarcaciones
Other ships
87
5.6.2.
Instalaciones especiales
Special installations
119
4.3.
Mercancías, Toneladas
Goods, tons
88
5.7.
Carretillas
Conveyor trucks
120
4.3.1.
Mercancía movida por muelles y atraques del servicio
Handled at Port Authority quays and berths
88
5.8.
Cintas transportadoras
Conveyor belts
120
4.3.2.
Movidas por muelles y atraques de particulares
Handled at private quays and berths
90
5.9.
Palas cargadoras
Conveyor shovels
120
4.3.3.
Embarcadas y desembarcadas en el año
Loaded and unloaded during the year
92
5.10.
Tracción de maniobras
Railway shunting
120
4.7.7.
144
145
5.11.
Vagones
Wagons
120
5.12.
Camiones
Trucks
121
5.13.
Básculas
Weigh bridges
121
5.14.
Grúas flotantes
Floating cranes
121
5.15.
Remolcadores
Tugs boats
121
5.16.
Varaderos
Slipways
121
6.
Obras
Works
122
6.1.
Obras en ejecución o terminadas en 2011 (EUROS)
Works in progress or finished in 2011 (in EUROS)
124
6.2.
Obras más importantes realizadas o en ejecución
en 2011
Most important works carried out or in progress
in 2011
125
6.2.1.
Obras terminadas en 2011
Works completed in 2011
125
6.2.2.
Obras en ejecución al 31 de diciembre de 2011
Works in progress on 31 December 2011
127
7.
Líneas regulares marítimas
Regular shipping lines
128
7.1.1.
Líneas directas
Direct lines
130
7.1.2.
Servicios feeder
Feeder services
132
8.
Empresas portuarias
Port companies
134
8.1
Empresas portuarias
Port companies
136
www.bilbaoport.es
Campo de Volantín, 37. 48007 Bilbao (Spain)
Tel.: (34) 94 487 12 00. Fax: (34) 94 487 12 08
email: [email protected]

Documentos relacionados