anejo 4 estudio de seguridad y salud

Transcripción

anejo 4 estudio de seguridad y salud
PROYECTO DE EJECUCION NUEVA “BIBLIOTECA MUNICIPAL"
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD
VILLAMEDIANA DE IREGUA LA RIOJA
PROMOTOR: AYUNTAMIENTO DE VILLAMEDIANA DE IREGUA
ARQUITECTO: ESTEBAN PARDO CALDERON
MARZO 2014
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
1
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
INDICE
1.
Memoria ................................................................................................................................................ 4
1.1.
Objeto ............................................................................................................................................................................. 4
1.2.
Datos de la Obra.............................................................................................................................................................. 5
1.3.
Descripción de la Obra .................................................................................................................................................... 5
Ubicación ................................................................................................................................................................................. 6
Situación Actual ....................................................................................................................................................................... 6
Superficies................................................................................................................................................................................ 6
Descripción de las Obras .......................................................................................................................................................... 7
Sustentación del edificio según DB SE-C .................................................................................................................................. 7
Sistema Estructural .................................................................................................................................................................. 8
Sistema Envolvente .................................................................................................................................................................. 9
Fachadas .................................................................................................................................................................................. 9
Carpinterías y Cerrajería ........................................................................................................................................................ 10
Suelos y Cubiertas .................................................................................................................................................................. 11
Sistema de Compartimentación............................................................................................................................................. 12
Sistema de Acabados ............................................................................................................................................................. 13
Hermeticidad ......................................................................................................................................................................... 14
Urbanización .......................................................................................................................................................................... 14
Sistema de Instalaciones ........................................................................................................................................................ 15
Evacuación de Aguas.............................................................................................................................................................. 15
Abastecimiento de Aguas ...................................................................................................................................................... 15
2. Agentes Intervinientes ......................................................................................................................... 18
2.1.
Promotor ....................................................................................................................................................................... 19
2.2.
Proyectista .................................................................................................................................................................... 19
2.3.
Coordinador de Seguridad y Salud en fase de Proyecto ............................................................................................... 19
2.4.
Coordinador de Seguridad y Salud en fase de Ejecución .............................................................................................. 19
2.5.
Dirección Facultativa ..................................................................................................................................................... 20
2.6.
Contratistas y Subcontratistas ...................................................................................................................................... 20
2.7.
Trabajadores Autónomos .............................................................................................................................................. 21
2.8.
Trabajadores por cuenta ajena ..................................................................................................................................... 22
2.9.
Fabricantes y Suministradores de Equipos de Protección y Materiales de Construcción ............................................. 22
2.10.
2.11.
Recurso preventivo ................................................................................................................................................... 23
Locales de Obra ............................................................................................................................................................. 24
3. Riesgos Eliminables ............................................................................................................................. 24
4. Fases de Ejecución .............................................................................................................................. 25
4.1.
Demoliciones ................................................................................................................................................................. 25
4.2.
Movimiento de Tierras .................................................................................................................................................. 27
4.3.
Trabajos Previos ............................................................................................................................................................ 29
4.4.
Red de Saneamiento ..................................................................................................................................................... 34
2
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
4.5.
Estructura ...................................................................................................................................................................... 35
4.6.
Cerramientos................................................................................................................................................................. 37
4.7.
Cubierta......................................................................................................................................................................... 39
4.8.
Instalaciones ................................................................................................................................................................. 40
5. Instalaciones Provisionales................................................................................................................. 43
5.1
Instalación provisional eléctrica. ................................................................................................................................... 43
6. Maquinaria ............................................................................................................................................. 45
6.1.
Empuje y carga .............................................................................................................................................................. 45
6.2.
Transporte ..................................................................................................................................................................... 48
6.3.
Hormigonera ................................................................................................................................................................. 51
6.4.
Vibrador ........................................................................................................................................................................ 52
6.5.
Sierra Circular de mesa ................................................................................................................................................. 53
6.6.
Soldadura ...................................................................................................................................................................... 55
6.7.
Herramientas manuales ligeras ..................................................................................................................................... 57
7.
Valoración medidas preventivas ..................................................................................................... 58
8.
Mantenimiento ................................................................................................................................... 59
9.
Legislación ......................................................................................................................................... 62
Pliego de condiciones tecnicas .............................................................................................................. 65
2.1.-
CONDICIONES GENERALES ............................................................................................................................................ 65
2.1.2.-CONDICIONES GENERALES DE LOS EQUIPOS DE PROTECCIÓN. ....................................................................................... 67
Presupuesto .............................................................................................................................................. 78
3.1.
PRECIOS DESCOMPUESTOS ........................................................................................................................................... 78
3.2.
PRECIOS AUXILIARES ....................................................................................................................................................... 1
3.3.
LISTADO DE MATERIALES ................................................................................................................................................ 2
3.4.
PRESUPUESTO Y MEDICIONES......................................................................................................................................... 3
3
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
1. Memoria
1. 1.
O b j et o
Según se establece en el Real Decreto 1627/1997, por el que se establecen disposiciones mínimas de
seguridad y salud en las obras de construcción, el promotor está obligado a encargar la redacción de un
estudio básico de seguridad y salud en los proyectos de obras en que no se den alguno de los supuestos
siguientes:
a) Que el presupuesto de ejecución por contrata incluido en el proyecto sea igual o superior a 450.759
euros.
b) Que la duración estimada sea superior a 30 días laborables, empleándose en algún momento a más
de 20 trabajadores simultáneamente.
c) Que el volumen de mano de obra estimada, entendiendo por tal la suma de los días de trabajo del
total de los trabajadores en la obra, sea superior a 500.
d) Las obras de túneles, galerías, conducciones subterráneas y presas.
Dado que la obra en cuestión queda enmarcada entre los grupos anteriores, como se aclara en el punto
"Datos de la Obra" de este mismo ESS, el promotor el EXCMO AYUNTAMIENTO DE VILLAMEDIANA
DE IREGUA con domicilio en C/Plaza Candido Sarramián Nº1 CP26142 Villamediana de Iregua ha
designado al firmante de este documento para la redacción del Estudio de Seguridad y Salud de la obra.
Este estudio contiene:
Memoria: En este Estudio se realiza descripción de los procedimientos, equipos técnicos y medios
auxiliares que van a utilizarse previsiblemente, identificando los riesgos laborales y especificando las
medidas preventivas y protecciones técnicas tendentes a eliminar, controlar y reducir dichos riesgos.
Descripción de los servicios sanitarios y comunes de que deberá estar dotado el centro de trabajo de la
obra.
En la elaboración de la memoria se han tenido en cuenta las condiciones del entorno en que se realiza la
obra, así como la tipología y características de los materiales y elementos que van a utilizarse, el
proceso constructivo y orden de ejecución de los trabajos.
Pliego de condiciones en el que se tienen en cuenta las normas legales y reglamentarias aplicables a las
especificaciones técnicas propias de la obra, así como las prescripciones que se habrán de cumplir en
relación con las características, la utilización y conservación de las máquinas, útiles, herramientas,
sistemas y equipos preventivos.
Planos en los que se desarrollan los gráficos y esquemas necesarios para la mejor definición y
comprensión de las medidas preventivas definidas en la memoria con expresión de las especificaciones
técnicas necesarias.
Mediciones de todas aquellas unidades o elementos de seguridad y salud en el trabajo que han sido
definidos o proyectados.
4
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
Presupuesto que cuantifique el conjunto de gastos previstos para la aplicación y ejecución de este
estudio de seguridad y salud.
Este E.S.S. servirá de base para la redacción del Plan de Seguridad y Salud por parte de cada
Contratista interviniente en la obra en el que se analizarán, estudiarán, desarrollarán y complementarán
las previsiones contenidas en este EBSS, adaptando a sus propios recursos, equipos y procesos
constructivos. En ningún caso las modificaciones planteadas en el PSS podrán implicar disminución de
los niveles de protección previstos.
Autor del Proyecto y del Estudio de Seguridad y Salud
Esteban Pardo Calderón colegiado nº 826 del Colegio Oficial de Arquitectos de la Rioja (COAR)
NIF: 43127048R
Calle Barriocepo 13 2º I, 26001 Logroño, La Rioja
1. 2.
Dat o s d e la O b r a
El presente Estudio de Seguridad y Salud se redacta para la obra de LA NUEVA BIBLIOTECA
MUNICIPAL EN VILLAMEDIANA DE IREGUA, que va a ejecutarse en la parcela dotacional en la que se
encuentra ubicada la edificación de las antiguas escuelas del término municipal de Villamediana de
Iregua.
El Presupuesto de Ejecución Material asciende a QUINIENTOS DIECISIETE MIL CIENTO CINCUENTA
Y CUATRO EUROS Y OCHENTA Y SIETE CÉNTIMOS (517.154,87 €.-). Aplicando los porcentajes de
Gastos Generales (13%) y el beneficio Industrial (6%) y posteriormente el porcentaje del Impuesto del
Valor Añadido (21%), se obtiene un presupuesto Base de Licitación de SETECIENTOS CUARENTA Y
CUATRO MIL SEISCIENTOS CINCUENTA Y UN EUROS Y TREINTA CÉNTIMOS. (744.651,30€)
El presupuesto de ejecución material para el capitulo de Seguridad y Salud:
SIETE MIL SEISCIENTOS TREINTA Y SEIS EUROS Y VEINTICUATRO CENTIMOS
(7.636,24 €).
Se prevé un plazo de ejecución de las mismas de 12 meses.
El número de operarios previstos que intervengan en la obra en sus diferentes fases es de CINCO.
1. 3.
De s cr ip ció n d e l a O b ra
Los puntos de partida del proyecto de la nueva biblioteca de Villamediana de Iregua son los siguientes:
•
Desarrollo del programa completo de una biblioteca pública propia de un municipio de 7.468
habitantes, procurando la mayor integración entre el programa y los espacios interiores y exteriores
así como la optimización de la iluminación natural en todas las estancias.
•
Diseño de una edificación con unas volumetrías adaptadas al emplazamiento en el que se ubica,
procurando esponjar la trama urbana del entorno mediante la creación de la mayor superficie
posible de espacio libre público.
5
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Cumplimiento del estándar PASSIVHAUS como exponente más destacado de los estándares de
edificios de consumo energético casi nulo en Europa y como garantía de cumplimiento de las
prestaciones de confort interior. El cumplimiento de este estándar garantiza una reducción superior
al 70% de los consumos energéticos de la edificación, lo que supone una disminución significativa
de los gastos corrientes para el Ayuntamiento.
Ubicación
El proyecto se ubica en la parcela de las antiguas escuelas municipales que dispone de los siguientes
datos catastrales:
Parcela con Ref. Cat. 8076102WM4977N0001AM, Calle Escuelas 2 26142 Villamediana de Iregua, La
Rioja, con una superficie de 820 m2.
La parcela de referencia se encuentra clasificada por el Plan General Municipal de Villamediana de Iregua
como suelo urbano consolidado siendo su calificación la de dotacional público polivalente.
La nueva ordenación establece una alineación oeste paralela a la de la edificación existente y separada
9,57 metros de las edificaciones de los números 6 y 8 de la calle Luís Ortún y 8,55 metros de la
edificación situada en la calle Luís Ortún número 2. El resto de alineaciones se mantienen según la
parcela original. Se prevé una altura máxima de 10 metros y una edificabilidad de 2 m2t/m2s.
El uso dotacional público polivalente queda regulado en el artículo 200 de las normas urbanísticas del
P.G.M.
Situación Actual
La edificación existente consiste en un paralepípedo de 9,65 metros de anchura, 29,06 metros de largura
y dos plantas de altura, dispone de una superficie total construida de 561 m2 y se encuentra ubicado en la
parcela en sentido noreste-suroeste, totalmente cruzado diagonalmente en la parcela, por lo que no sigue
ninguna de las alineaciones de la edificación colindante. Respecto al entorno de la parcela cabe señalar
que se trata de una zona del núcleo urbano completamente consolidada por la edificación y en la que se
aprecia una alta densidad.
La edificación existente albergaba las antiguas escuelas, denominadas Colegio Nacional Mixto “Gonzalo
de Berceo”, cuya construcción se llevó a cabo en el año 1967. Se trata de un edificio de estructura vista
de hormigón armado, con fachada de ladrillo caravista y cubierta inclinada a dos aguas de teja cerámica.
El estado de conservación de la edificación no es muy adecuado, especialmente después de 5 años de
encontrarse desocupado, habiéndose detectado humedades en toda la planta baja, algún punto de
entrada de agua en cubierta y algunas fisuras de tipo estructural.
La desafortunada orientación en planta de la edificación, su sistema estructural y su rígida modulación, la
falta de aislamiento térmico, la presencia de humedades y la necesidad de sustituir carpinterías e
instalaciones, desaconsejan por completo la reutilización de la misma, ya que los costes de arreglo de las
citadas deficiencias superan con creces el coste de construcción de una nueva edificación.
Superficies
Las superficies de cada una de las plantas se reproducen a continuación:
6
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
PROGRAMA BIBLIOTECA MUNICIPAL VILLAMEDIANA DE IREGUA
PLANTA BAJA
USO
SUPERFICE M2
H MEDIA LIBRE M
VOLUMEN M3
Vestíbulo Recepción
30,34
4,00
121,36
Lectura Bebés
22,26
3,08
68,56
Lectura Infantil
30,40
3,54
107,62
Lectura Juvenil
63,43
3,37
213,76
Lectura Períodica
67,11
4,00
268,44
Escalera
13,50
6,32
85,32
Ascensor
3,83
0,00
0,00
Pasillo
21,97
3,37
74,04
S-Adaptado
4,70
2,50
11,75
S-Hombres
6,24
2,50
15,60
S-Mujeres
7,54
2,50
18,85
C. Técnico
22,34
2,21
SUP. UTIL
263,32
SUP. CONSTRUIDA
339,58
49,37
1.034,67
PLANTA SEMISOTANO
Audiovisuales
29,60
2,73
80,81
Lectura Adultos H1
32,34
7,30
236,08
Lectura Adultos H2
65,18
2,73
177,94
110,99
2,73
303,00
Consulta
10,96
2,73
29,92
Estudio
50,41
2,73
137,62
Escalera
13,50
0,00
0,00
Ascensor
3,83
0,00
0,00
21,97
3,37
74,04
S-Adaptado
4,70
2,73
12,83
S-Hombres
6,24
2,73
17,04
S-Mujeres
7,54
2,73
20,58
15,53
2,73
42,40
2,35
2,73
6,42
2,35
2,73
Deposito Libros
Pasillo
Almacen Archivo
C. Limpieza
Residuos
SUP. UTIL
377,49
SUP. CONSTRUIDA
426,37
TOTAL UTIL INTERIOR
640,81
TOTAL CONSTRUIDA
765,95
6,42
1.145,09
La superficie total construida es de 765,95 m² con una superficie útil total interior de 640,81 m2.
Descripción de las Obras
Sustentación del edificio según DB SE-C
7
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
Se ha realizado un estudio geotécnico a partir de 1) sondeo mecánico a rotación con una profundidad
mínima de investigación de 6,00 metros y dos (2) ensayos de penetración dinámica continua (DPSH)
hasta 6,00 - 8,00 metros o rechazo.
La cota media de cimentación se encuentra a 2,50 metros por debajo de la rasante de la calle y las
conclusiones del estudio geotécnico son las siguientes:
Cimentación superficial mediante zapatas desplantadas sobre las argilitas y limolitas del sustrato
terciario (Fm Alfaro) con cargas que no superen los 342 kPa (3,5 kg/cm2).
A partir del estudio geotécnico se han determinado el siguiente sistema de Cimentación:
Todo el perímetro del sótano se realizará mediante muros de contención, éstos serán de hormigón
armado de 30 cm de espesor y encofrados a dos caras. Los muros lindantes con las propiedades vecinas
y con la calle escuelas se realizaran a una sola cara por bataches de 2-3 metros de anchura. El relleno de
trasdós deberá ser con un material granular bien compactado, cuyo ángulo de rozamiento interno no debe
superar los 30º. Los muros de contención se apoyarán sobre zapatas corridas de 80cm de anchura y 40
cm de profundidad, con mallazos de ᴓ 12 cada 20 cm con patillas de 15 cm en todos sus lados. A su vez
en los muros oeste, norte y este se colocarán los pilares embebidos en cada muro y sobre los mismos a
la altura de coronación de los muros se dispondrán las chapas de anclaje para el arranque de los pilares
metálicos de la estructura. En las fachadas norte y oeste los muros de hormigón se prolongarán 20-40cm
por encima de la rasante disminuyendo su sección a 15 cm hacia el interior para facilitar la transición al
tipo de fachada sobre rasante.
La cimentación del resto de los elementos estructurales será mediante zapata aislada de hormigón
armado de dimensiones variables arriostradas en sentido norte-sur mediante riostra de 40x40cm.
Toda la cimentación y sus muros se realizarán mediante hormigón HA-25/B/25/IIa, según EHE-CTE y
especificadas en su apartado correspondiente de cumplimiento de normativa.
Bajo las zapatas se dispondrán 10 cm. de hormigón de limpieza, nivelación y homogenización cuya
excavación en el terreno no debe ser realizada hasta inmediatamente antes de verter el hormigón de
limpieza. Las armaduras se apoyarán sobre separadores y su recubrimiento no debe ser inferior a 40 mm.
Sistema Estructural
El sistema estructural se compone de una estructura de pilares metálicos enlazados perimetralmente en
fachadas por vigas metálicas y forjados de madera laminada en la mayor parte de la edificación salvo en
las zonas bajo el patio trasero y la escalera de subida a la terraza cuyos forjados serán de hormigón
armado.
Los pilares metálicos son en su mayoría perfiles tipo HE140 A/B salvo los pilares del patio situados en la
fachada este que son de tipo HE160B y los pilares situados en el extremo del doble espacio de la sala de
lectura que son de tipo IPE330. Tal y como se ha señalado en el apartado anterior estos pilares se
enlazan con la cimentación mediante placas de anclajes.
Los pilares metálicos situados en fachada se arriostran a la altura de la cubierta o del dintel de la fachada
oeste mediante vigas metálicas tipo IPE 270 en las fachadas este y oeste y tipo IPE 330 en las fachadas
norte y sur ya que sirven de apoyo a las viguetas de madera. A su vez en la fachada norte para la
formación del lucernario que ilumina el pasillo se han dispuesto un total de 10 L compuestas de perfiles
IPE100 soldados en sentido vertical y horizontal de 1,00m x 0,90m.
La estructura de madera se compone de vigas de madera laminada de dimensión 40x24cm en el forjado
de la planta semisótano y de 68x18cm en el forjado de cubierta siendo en ambos casos de clase
8
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
resistente GL-32c. Las correas disponen de una dimensión media de 8x32cm en el forjado de la planta
semisótano y 10x32 cm en la cubierta separadas un intereje de 52 cm y son de clase resistente GL-24h.
Sobre las correas se dispondrán tableros de OSB de 15mm sobre los que se colocará el solado o la
cubierta.
La descripción de los elementos de la estructura de madera es la siguiente:
Madera: La materia prima empleada, como láminas elementales, está constituida por tablas de resinosas
con un porcentaje de humedad máximo de un 15% de tipo PINO ABETO NÓRDICO.
Colas: Las colas y endurecedores empleados siguen las recomendaciones, relativas a su utilización en
frío destinadas a la fabricación de estructuras en madera laminada encolada, de tipo colas de resorcina o
melamina.
Piezas metálicas:
Herrajes: Estarán fabricados en acero S235-JR ó S275-JR con un tratamiento para la protección contra la
corrosión.
Bulones y tornillos: La calidad del acero será A4t.
Clavos : Fabricados en acero torsionado y electrocincados.
Todas las uniones entre los elementos estructurales metálicos o de hormigón y los elementos
estructurales de madera será de tipo oculto.
Los forjados de hormigón armado serán de tipo unidireccional con semivigueta y jácena plana de
80x26cm en el caso de la planta semisótano y de losa de hormigón armado en el caso del forjado de
cubierta bajo la escalera.
El forjado unidireccional dispondrá de un canto total de 26 cm compuesto por 22 cm de semiviguetas
armada de 22+4 y bovedillas de hormigón separadas un intereje de 70 cm y 4 cm de capa de compresión
de hormigón armado de 25 N/mm2 (HA-25/B/20/IIa) con mallazo de reparto de 20x20 de diámetro 6mm.
La losa de hormigón armado dispondrá de un canto total de 20 cm y de un armado superior e inferior de
20x20 de diámetro 10mm.
La escalera de conexión entre la planta baja y la planta semisótano se compone de dos perfiles tipo
HE140A situados a cada lado de los tramos inclinados, de un perfil tipo HE140A al final del rellano y de un
perfil tipo IPE120 al principio del rellano. La unión de los perfiles del tramo de escalera con la correa de
madera se realizará mediante pletina metálica atornillada a la misma, mientras que la unión de los perfiles
del tramo de escalera con la cimentación se realizará mediante placas de anclaje. Los escalones se
realizarán con piezas de tarima de madera atornillada a los perfiles metálicos.
Sistema Envolvente
Fachadas
Las secciones de la parte ciega se componen de interior a exterior de los siguientes elementos:
trasdosado autoportante compuesto de tablero de cartón yeso de 15mm y omega de acero de 46 mm con
panel de lana de roca del mismo espesor, enlucido de yeso de 15mm, muro de ladrillo cerámico tipo
termoarcilla colocado a media asta de 140 mm, sistema SATE compuesto de "Gutex Thermosafe
Homogeneo 100 mm" sujeto al soporte mineral mediante tacos, "Gutex Thermowall 60 mm" sujeto al
soporte mineral mediante tacos y colocado sobre perfil de arranque, malla universal para mortero, capa
9
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
de adhesión de mortero base y capa de regularizacion de mortero base. Con acabado final de pintura
blanca y textura de grano de 1,5 mm. El espesor total de la fachada es de 390 mm.
Esta sección de fachada se iniciará a partir de los 15 cm sobre la rasante ya que los aislamientos de fibra
de madera no deben estar en contacto con el suelo. Por debajo de esa altura la sección de la fachada
será similar sustituyendo el tipo de aislante térmico por paneles de vidrio celular tipo FOAMGLASS de
160mm de espesor.
Carpinterías y Cerrajería
Las carpinterías de la edificación serán de aluminio-madera con triple acristalamiento, modelo Ventaclim
Super-Comfort Sobredimensionado con perfiles de 70x70mm en los huecos de altura libre inferior a 2,50
metros y con perfiles de 140x70mm en el resto de huecos.
La fijación de los perfiles de aluminio a la madera se realizarán por medio de clips de nailon con una
separación de 5mm para garantizar la independencia en las dilataciones y contracciones y para garantizar
un canal de evaporación de las condensaciones del aluminio.
El herraje será tipo Maco con un punto de seguridad, con regulación de hojas en las tres dimensiones así
como los cerraderos perimetrales y compás de microventilación, manilla de aluminio y embellecedores de
bisagras inox.
Dispone de triple junta térmica y acústica, fabricada con goma termoplática resistente a los agentes
atmosféricos y a los rayos ultravioletas.
La madera será de pino laminado tipo FINGER, barnizado con terminación al agua aplicado por capas e
íntegramente terminado en fábrica, y aluminio exterior lacado en color RAL a elegir por la Dirección
Facultativa.
El acristalamiento será triplex 44/18aC/P4/18aC/44 o 44/18aC/P4/18aC/P4, siendo los vidrios exteriores
en su mayoría laminados tipo Float Glass ExtraClear 4mm, lámina PVB Clear 0,38mm y Float Glass
ExtraClear 4mm. El vidrio intermedio y en según que ocasiones el interior será tipo ClimaGuard Premium
de 4mm. Las cámaras de aire serán en todos los casos de 18 mm rellenadas con gas Argón en un 90% y
en un 10% por aire. En su conjunto el acristalamiento dispondrá de un factor solar g=0,49 y un valor de
transmitancia U según EN673-2011 de 0,5 W/m2K. El acristalamiento se apoyará sobre calces para su
perfecto equilibrado con espaciadores de borde caliente cronotech Ultra con valor PSI: 0,04.
La instalación de las carpinterías será directa a muro, de manera que queden en línea con el aislamiento
exterior. Se fijarán mediante escuadras de acero y membranas de barrera de vapor para garantizar la
hermeticidad entre ambos elementos.
Las ventanas deberán cumplir los siguientes valores:
Permeabilidad al Aire:
Clase 4
Estanqueidad al Agua: Clase E1500
Resistencia al Viento:
Clase C5
Atenuación acústica
38(-3;-7) db con vidrio
Transmitancia térmica Perfil Ventana
Uf:1,0 W/m2K
Transmitancia térmica Vidrio
Ug:0,5 W/m2K
Transmitancia térmica Conjunto Ventana Uw:0,85 W/m2K
10
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
Las ventanas orientadas a Sur dispondrán de un sistema de persiana mallorquina orientable motorizada
con caja de almacenamiento superior.
La cerrajería se compone de los siguientes elementos:
Lamas verticales de protección solar en la fachada oeste, compuesta por dos perfiles de chapa metálica
plegada de 70 mm de profundidad y anchuras variables de 100, 200 y 300 mm, con altura máxima de
6,10 en la fachada principal, 3,00 metros en la fachada de acceso y 2,5 metros en la fachada sur. Estas
lamas se soldarán a una pletina de 10mm de espesor a modo de vierteaguas en su parte inferior y a una
chapa de 5 mm de espesor a modo de dintel en su parte superior. En la fachada Sur estas lamas se
prolongarán 200 mm por encima del hueco para que se ubique la caja de almacenamiento de las
persianas mallorquinas.
En la fachada oeste de acceso se prevé integrar una puerta batiente de apertura hacia el exterior entre las
lamas.
Vallado de la parcela: el vallado de la parcela se compone del mismo tipo de perfiles que las lamas de
protección de fachada, soldadas únicamente a una pletina de 10mm de espesor anclada al suelo. En los
vallados de las fachadas oeste y norte se incluyen puertas batientes de apertura hacia el interior que
dispondrán de un recercado de chapa de 10mm de espesor.
Barandillas: se realizarán con perfiles tubulares de 50x20mm y 2mm de espesor formando huecos
delimitados por pasamanos, montantes y zócalo que se cerraran con vidrio de seguridad estadip 4+4mm.
Todos los elementos de cerrajería se acabarán mediante una capa de óxiron color marrón o esmalte
imitación madera aplicado sobre la capa de minio antioxidante de los perfiles.
Suelos y Cubiertas
Los solados serán de pavimento de linóleo en rollo de 2 m. de ancho y 2,5 mm. de espesor para trafico
intenso, con un gramaje de 2.400 g./m2, resbaladicidad clase 1, recibido con pegamento sobre capa de
pasta niveladora, en dos tonalidades, con juntas y soldaduras de la misma tonalidad, con absorción de
ruido de impacto de hasta 6dB, reacción a fuego Cfl-s1, y resistencia térmica Aprox. 0,015 m2 K/W,
modelo Linoleum XF2 de Tarkett o similar. Los rodapiés serán de PVC liso semirrígido de 60 mm de
altura con borde de sellado flexible. instalado con adhesivo, modelo KS61 de Tarkett o similar color a
definir. El solado se colocará sobre un recrecido de mortero de cemento de 80mm.
En las zonas de servicios, instalaciones, almacén, limpieza y residuos el pavimento será tipo Solado de
gres prensado en seco antideslizante (BIIa-BIb s/EN-177), en baldosas de 31x31 cm., para tránsito denso
(Abrasión V) a elegir por direccion facultativa, recibido con adhesivo C1 T s/EN-12004 Ibersec Tile,
rejuntado con mortero tapajuntas CG2-W-Ar s/EN-13888 Ibersec junta fina blanca y limpieza, cumplirá la
Resistencia al deslizamiento para Clase 2 según CTE.
Las cubiertas serán de dos tipos. El primer tipo corresponde a las que tienen uso de terraza sobre la
planta semisótano cuya descripción es la siguiente: aislamiento en vidrio celular reciclado (66%) en
placa FOAMGLAS® READY BLOCK (Euroclase A1) de 60 cm x 45 cm y de 20 cm de espesor, de 115
kg/m3, λ 0,041 W/mK (Lambda no alterable por la humedad), con certificación ISO 14025 Environmental
Product Declaration, fijado en adherencia plena al forjado de hormigón matando juntas. Previamente se
aplicará un rastrel rectilineo de espesor igual al del aislante sobre en la base del soporte como base de
arranque. Los perímetros de impermeabilización quedarán soportados por chaflanes de vidrio celular de
11
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
45 x 6 x 6 cm. Colocación de una primera capa de impermeabilización, tipo LBM de mínimo 3 Kg .en
plena adherencia sobre la cara superior (imprimación autosoldable) del vidrio celular. Segunda lámina
asfáltica soldable, tipo LBM auto protegida mineral. Incluso p.p. de remates , cantoneras, etc. La
impermeabilización se subirá un mínimo de 150mm en los muros perimetrales debiendo quedar oculta
tras el aislamiento de fachada.
El segundo tipo de cubierta que corresponderá a la cubierta de toda la planta baja será de tipo plana
ajardinada y su sección de abajo a arriba será: Aislamiento térmico en cubiertas con 2 placas de "Gutex
Thermoflat 100 mm, Impermeabilización bicapa autoprotegida en cubiertas transitables ajardinadas con
pendiente entre 1-10%, base elástica geodrenante, compuesta de geomembrana para drenaje, de 7 mm
de espesor, formada por dos láminas geotextiles de filtración y alma drenante de monofilamentos de
polipropileno extruido de alta resistencia, colocada sobre lámina impermeabilizante de polietileno, con
solapes laterales de 20 cm y pavimento de césped sintético de 42mm de altura total. La
impermeabilización se encuentra constituida por: lámina asfáltica de betún modificado con elastómeros
SBS con peso medio de 3 kg/m², de superficie no protegida, acabada con film de polietileno por ambas
caras, POLITABER VEL 30, con armadura de fibra de vidrío de 60 g/m² (Tipo LBM 30 FV de Norma UNEEN 13707), totalmente adherida al soporte con soplete, previa imprimación con emulsión asfáltica
SUPERMUL de 0,30 kg/m²; y lámina asfáltica de betún modificado con elastómeros SBS y agregados
anti-raíces con autoprotección de gránulos minerales de color verde en su cara externa y peso medio de 5
kg/m² acabada con film de polietileno por su cara interna, POLITABER GARDEN COMBI, con armadura
de fieltro de poliéster de 150 g/m2 reforzada (Tipo LBM50/G FP de Norma UNE-EN 13707), totalmente
adherida a la anteríor con soplete, sin coincidir juntas.
Sistema de Compartimentación
El sistema de compartimentación se compone de la tabiquería, de las puertas de paso y de las mamparas
de cristal.
La tabiquería se realiza en su mayor parte mediante tabiques prefabricados de estructura de perfiles de
acero galvanizado sobre los que se atornillan placas de cartón-yeso de 15 mm de espesor, salvo para
delimitar el hueco del ascensor así como para separar los locales de servicio tanto de instalaciones como
almacén y limpieza del pasillo en cuyo caso se utilizará una hoja de termoarcilla de 140mm . En total se
han previsto en esta obra 3 tipos de perfiles:
Trasdosado mediante perfil de 27 mm en los muros de termoarcilla del hueco del ascensor y de los
recintos de instalaciones, almacén, limpieza y residuos.
Estructura autoportante de perfiles de 46 mm para todos los trasdosados del muro de fachada, así como
para las divisiones interiores que no sean para cuartos húmedos como las divisiones entre almacén,
limpieza y residuos. Cabe señalar que en la ejecución de los perfiles autoportantes para trasdosar la
fachada por el interior se evitará su atornillamiento al enlucido de yeso que cubre la cara interior del
cerramiento de termoarcilla.
Estructura autoportante de perfiles de 70 mm para todos los tabiques que cierren recintos húmedos como
baños, con objeto de que a través de los mismos puedan discurrir con facilidad conducciones de agua fría
o caliente sanitaria.
El cerramiento exterior de esta tabiquería es en su mayoría mediante placa sencilla de cartón-yeso de
pladur tipo N de 15 mm de espesor, salvo en los cuartos húmedos, en los se colocará una placa de tipo
WA de 15 mm de espesor, resistente a la humedad para luego colocar el alicatado y salvo en los tabiques
12
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
de cierre del almacén con los usos laterales donde se colocará doble placa tipo N de 15mm para
conseguir una EI90.
Entre los perfiles se colocará aislamiento de lana de roca del espesor de la perfilería.
Las puertas de paso serán todas lisas de DM lacadas en color a elegir por la D.F. con una anchura de
paso libre mayor o igual a 80 cm. Las puertas de acceso a los recintos de instalaciones y al almacén
serán de tipo EI2 45-C5.
Para separar la zona infantil y juvenil, la sala de estudio así como el acceso al pasillo desde las zonas de
lectura se han previsto mamparas desmontables tipo Movinord M92 CRISTAL de perfilería oculta,
compuesto por módulo D vidriero en su totalidad de 1.200 mm. máximo de ancho a ejes con un vidrio
central de 8 mm. de espesor. Espesor total de 80 mm. Está formado por estructura perimetral de acero
galvanizado Sendzimir, calidad según norma europea EN 10.142-A1:1994. (DX51D+Z). Elementos
metálicos vistos con tratamiento previo de desengrase y aplicación electrostática de polvo poliéster o
epoxi, polimerizado en horno a 200ºC, con un espesor de la capa de pintura de 50/60 micras y tolerancias
en color según DIN 5033. Los vidrios serán 4+4mm. unidos por una lamina de butiral. Los marcos, forman
una entrecalle de 10 mm. por la colocan de una lambeta anclada a la estructura. Este sistema destaca
por la reinstalación e intercambiabilidad de sus módulos.
Para separar las diferentes cabinas de aseo en los servicios masculinos y femeninos se ha previsto la
colocación de paneles fenólico de alta presión de 13mm de espesor con terminación de color negro y
capa de protección de overlay. La estructura portante está compuesta por perfil superior de aluminio de
25mm y 3 mm de grosor, y apoyo inferior, dejando un espacio libre de 2 cm entre el suelo y los paneles,
estabilización con pinzas y elementos de fijación al perfil estructural.
Sistema de Acabados
Los acabados en el interior de la edificación serán los siguientes:
Solados: Los solados en toda la edificación salvo en los cuartos húmedos y de almacén e instalaciones
serán de tipo pavimento de linóleo en rollo de 2 m. de ancho y 2,5 mm. de espesor para tráfico intenso,
con un gramaje de 2.400 g./m2, resbaladicidad clase 1, recibido con pegamento sobre capa de pasta
niveladora, en dos tonalidades, con juntas y soldaduras de la misma tonalidad, con absorción de ruido de
impacto de hasta 6dB, reacción a fuego Cfl-s1, y resistencia térmica Aprox. 0,015 m2 K/W, modelo
Linoleum XF2 de Tarkett o similar, acabados de referencia Style Elle Materia o Sabbina.
En los cuartos húmedos y de almacén e instalaciones se colocará Solado de gres prensado en seco
antideslizante (BIIa-BIb s/EN-177), en baldosas de 31x31 cm., para tránsito denso (Abrasión V) a elegir
por dirección facultativa, recibido con adhesivo C1 T s/EN-12004 Ibersec Tile, s/i. recrecido de mortero,
sobre superficie lisa, i/rejuntado con mortero tapajuntas CG2-W-Ar s/EN-13888 Ibersec junta fina blanca
y limpieza, s/CTE SU 1 cumplirá la Resistencia al deslizamiento para Clase 2.
Falsos Techos: En toda la edificación salvo en la zona del estudio se colocarán falsos techos formado
por una estructura de perfiles de chapa de acero galvanizado a base de perfiles continuos en forma de "U"
de 47 mm. de ancho y separados entre ellos 600 mm., suspendidos del forjado por medio de "horquillas"
especiales y varilla roscada, a la cual se atornillará una placa de yeso laminado Pladur tipo N de 13 mm.
de espesor. Se terminará con calidad de terminación Nivel 2 (Q2) para terminaciones estándar de pintura
ó calidad de terminación Nivel 3 (Q3) para terminaciones de calidad alta de acabados lisos y de poco
espesor. En la mayor parte de la biblioteca el falso techo se colocará en el entrevigado, 5 cm por encima
de la cara inferior de las viguetas. No obstante en la zona de pasillo, de aseos y de escalera el falso techo
se colocará a 2,50m del suelo de planta baja y a 2,30m del suelo de la planta semisótano.
13
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
En el estudio la cara inferior del forjado se revestirá mediante un guarnecido de yeso mestreado de 12
mm de espesor.
Revestimientos interiores: En la mayor parte de las estancias el revestimiento interior consistirá en una
pintura plástica mate de color a elegir por la D.F.
En los cuartos húmedos, cuartos de limpieza y de residuos se revestirán las paredes con azulejo en toda
su altura.
La unión del pavimento con los revestimentos de paredes se realizará mediante un rodapié de MDF
cogido con puntas o con espuma de poliuretano y lacado en color similar al de las paredes interiores.
Hermeticidad
Se ha definido una línea de hermeticidad en la edificación compuesta por los siguientes elementos
constructivos:
En los muros de cimentación por el muro de contención hormigón armado.
En los muros de cerramiento sobre rasante por el enlucido interior sobre la hoja de termoarcilla. En las
uniones entre el yeso y los forjados de hormigón o los elementos estructurales de madera o metálicos se
colocarán bandas de hermeticidad tipo TESCON CONTEGA PV de 20 cm con maya de conexión para el
enlucido.
En las uniones entre carpinterías y el resto de elementos constructivos por su cara interior se colocarán
bandas de hermeticidad tipo TESCON PROFIL de 6 cm de anchura.
Cuando la carpintería se coloque directamente sobre vigas de madera la hermeticidad se resolverá por
fuera de la viga mediante un tablero de OSB que se unirá a la carpintería mediante bandas de
hermeticidad tipo TESCON VANA de 6 cm de anchura.
En la cubierta la línea de hermeticidad se encuentra constituida por los paneles de OSB colocados sobre
las correas, debiéndose colocar una banda de hermetidad tipo TESCON VANA de 6 cm de anchura para
sellar la unión de cada uno de los tableros, así como unir el final del citado tablero con los elementos
estructurales.
En la solera la línea de hermeticidad es la misma solera de hormigón armado debiéndose unir con el muro
de hormigón mediante una banda de hermeticidad tipo Proclima DS+/DA-S de 21 cm de anchura.
La hermeticidad que se debe cumplir es 0,6 renovaciones hora a la presión de 50Pa.
Para comprobar la correcta ejecución de la línea de hermeticidad se llevarán a cabo dos tests de tipo
“Blower Door”, colocando la máquina Blower Door en la puerta de acceso al edificio y provocando
sobrepresiones y depresiones de 50pa. La primera prueba Blower Door se realizará cuando la envolvente
se encuentre completamente cerrada, sin que se hayan ejecutado los revestimientos, para poder
solucionar aquellos puntos de infiltración que se detecten. La segunda prueba Blower Door se realizará
cuando la edificación se encuentre completamente terminada para garantizar las condiciones de
hermeticidad del edificio terminado.
En base a los resultados obtenidos se redactará la Memoria del Test Blower Door indicando todo el
proceso y datos obtenidos.
Urbanización
La urbanización exterior se compone de una solera de hormigón armado sobre la que se colocará un
solado de granito Nacional de 2 cm. de espesor con acabado en corte de sierra, para exteríores (válido
hasta para descansillos de escaleras y/o pendientes superíores al 6% en zonas húmedas), resistencia al
deslizamiento Rd>45 s/ UNE-ENV 12633 CLASE 3, recibido con mortero de cemento y arena de miga
14
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
1/6, i/cama de arena de 2 cm., rejuntado y limpieza, s/ CTE BD SU y NTE-RST-14. El pavimento de
granito se realizará marcando una junta longitudinal rehundida cada 50cm.
Los elementos de jardinería se componen de gradas, alcorques y jardín vertical. El graderío se realizará
mediante muros de ladrillo perforado de 7cm de espesor con rasillas de ladrillo de gran formato para los
planos horizontales, revestidos con base elástica geodrenante y césped sintético. El jardín vertical se
colocará para revestir el muro de contención frente a la fachada sur de la planta semisótano y se
ejecutará con una malla de fibra de coco, tierra fertilizada y vegetación superficial tipo hiedra. Los
alcorques se realizarán siguiendo el despiece del pavimento de granito y se separaran del mismo
mediante perfil metálico de 150x10mm con dimensiones de alcorque de 50x400cm. Los alcorques se
ajardinarán superficialmente con césped y dispondrán cada uno de ellos de aspersores emergentes. Los
árboles a colocar serán tipo Prunus Pisardi.
Sistema de Instalaciones
Evacuación de Aguas
Se ha realizado el cálculo y dimensionamiento de las redes de evacuación de aguas residuales
procedentes del conjunto de aparatos sanitarios existentes (lavabos, inodoros y sumideros etc) así como
de las aguas pluviales.
La recogida de aguas fecales y pluviales se realizará mediante un sistema separativo que conectará esta
con las redes generales de saneamiento de la urbanización.
En el proyecto de referencia la red de aguas residuales recoge todos los vertidos de los sanitarios
existentes y los vierte a través de una red colgada por el techo de la planta semisótano a unos colectores
enterrados que discurren por debajo de la solera de la planta semisótano hasta el patio de salida de la
planta semisótano donde conectan con la acometida municipal.
Existe un bajante interior para la red de agua residual que recoge todos los vertidos del núcleo de aseos
prolongándose hasta la cubierta para ventilar con un diámetro de 110mm siendo mayor de la mitad de la
sección de la red. Este bajante termina en una arqueta donde también confluyen los vertidos de los aseos
de la planta semisótano.
La dimensión del colector enterrado es de 160mm hasta la acometida exterior.
La red pluvial recoge el agua de la cubierta a través de una canaleta integrada en el plano de cubierta y
situada en la parte más baja de la misma de una sección constante de 200mm de anchura y 50 mm de
altura que va a parar a dos bajantes de sección 160 mm de diámetro. La canaleta dispone de la misma
sección que corresponde a un canalón de 150mm de diámetro para las superficies y pendientes previstas
en cubierta. Los bajantes van a parar a un colector pluvial enterrado al que acometen también los
sumideros de los patios de la planta semisótano así como los drenajes de los muros de contención. Esta
red acomete a la red pluvial municipal.
Abastecimiento de Aguas
La red de abastecimiento de agua se compone de los siguientes elementos:
Acometida
Instalación de acometida enterrada para abastecimiento de agua de 0,88 m de longitud, que une la red
general de distribución de agua potable del Ayuntamiento de Villamediana de Iregua con la instalación
general del edificio, continua en todo su recorrido sin uniones o empalmes intermedios no registrables,
formada por tubo de polietileno de alta densidad banda azul (PE-100), de 25 mm de diámetro exterior, PN
15
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
= 16 atm y 2,3 mm de espesor, colocada sobre cama o lecho de arena de 15 cm de espesor, en el fondo
de la zanja previamente excavada; collarín de toma en carga colocado sobre la red general de distribución
que sirve de enlace entre la acometida y la red; llave de corte de esfera de 3/4" de diámetro con mando
de cuadradillo colocada mediante unión roscada, situada junto a la edificación, fuera de los límites de la
propiedad, con llave incluida en registro de fundición enrasada con la pavimentación exterior. Atravesará
el muro del cerramiento del edificio por un orificio, de modo que el tubo quede suelto y le permita la libre
dilatación, si bien deberá ser rejuntado de forma que a la vez el orificio quede impermeabilizado.
Puente de contador y tubería de distribución hasta llave de corte en vivienda.
Se situará en un armario empotrado en el muro exterior de la edificación y constará de una llave de corte
que servirá para interrumpir el suministro al edificio, un filtro para retener los residuos del agua, que se
instalará después de la llave de corte general. El filtro será de tipo Y con un umbral de filtrado
comprendido entre 25 y 50 µm, con malla de acero inoxidable y baño de planta, para evitar la formación
de bacterias y será autolimpiable, posteriormente se colocará un válvula antirretorno que impida el
retroceso del agua a la red general y una llave de corte que permita el corte del abastecimiento de todo el
edificio.
Tubos de alimentación
Instalación de alimentación de agua potable de 1,36 m de longitud por el interior de la edificación formada
por tubo de acero galvanizado estirado sin soldadura, de 1" DN 25 mm de diámetro.
Instalación particular
Tubería para instalación interior, colocada superficialmente y fijada al paramento, formada por tubo de
polietileno reticulado (PE-X), para los siguientes diámetros: 16 mm (12.44 m), 20 mm (2.34 m), 25 mm
(6.28 m).
Electricidad y Telecomunicaciones
Clasificación del local a efectos de su instalación eléctrica
Debido a las características de las diferentes dependencias del local y la actividad a la que se destina,
según lo dispuesto en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión e Instrucciones Técnicas
Complementarias, el edificio estará clasificado como LOCAL DE PÚBLICA CONCURRENCIA.
Por lo tanto, es de aplicación directa lo indicado para este tipo de locales en la ITC-BT-28. Además se
seguirá la reglamentación vigente y en particular se adoptarán estrictamente cuantas normas establece el
citado reglamento, aún cuando alguna de ellas no llegara a detallarse aquí de un modo específico.
Para determinar la ocupación del edificio, se seguirá lo indicado en la Guía Técnica del REBT, que hace
referencia al Código Técnico de la Edificación, donde se establece la ocupación de cada estancia según
el uso de la misma.
Potencia total prevista para la instalación
Instalación de enlace
La potencia total prevista a considerar en el cálculo de los conductores de las instalaciones de enlace
será:
Para el cálculo de la potencia en locales y oficinas (tipología asimilada a la biblioteca), al no disponer de
las potencias reales instaladas, se asume un valor de 100 W/m², con un mínimo por local u oficina de
3450 W a 230 V y coeficiente de simultaneidad 1.
16
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
2
Según esto, y teniendo en cuenta que la superficie útil del edificio será 659 m , la previsión de potencia (a
efectos de dimensión de la instalación de enlace), es de 65,9 kW.
Instalación interior
Para el cálculo de la potencia en la instalación interior, se tiene en cuenta la acumulación de potencia de
los diferentes circuitos alimentados aguas abajo, aplicando una simultaneidad a cada circuito en función
de la naturaleza de las cargas.
Potencia
USO
Coeficiente
Consumo
Potencia
Demandada
(W)
Simultaneidad
ASCENSOR
1.300
1,00
1.300
VENTILACIÓN
8.850
1,00
8.850
CALOR
5.000
0,90
4.500
ILUMINACIÓN
17.731
0,90
15.958
TOMAS
13.800
0,80
11.040
BOMBA
(W)
DE
TOTAL
41.648
La potencia demandada total del edificio será 41.648 W.
Climatización
La climatización prevista en el proyecto es un sistema de calefacción y acondicionamiento de aire
mediante bomba de calor. Sistema SAMSUNG DVM Mini S, compuesto por:
Cinco unidades interiores modelos AM022FNNDEH/EU de potencia unitaria 2,2 kW Frío / 2,8 kW Calor,
dotados de sensores MDS que detectan la presencia de usuarios. Si no hay nadie en el local, detienen
automáticamente el funcionamiento del climatizador.
Una unidad exterior modelo AM040FXMDEH/EU de potencia 12,1 kW Frío / 13,5 kW Calor. Con
rendimiento EER de 4,19 W/W y COP de 4,47.
Sistema de control centralizado MCM-A2002DM.
Incluye contadores de energía eléctrica para conocer consumos reales.
Ventilación
El Sistema de ventilación comprende la instalación completa de ventilación mecánica con recuperación de
calor según estándar PASSIVHAUS, compuesta de: Tres recuperadores de calor de flujo a
contracorriente modelo Novus 450 de PAUL con by-pass automático incorporado para facilitar la acción
del free-cooling. Provistos de intercambiador de calor de altísima eficiencia del 89%, eficiencia eléctrica de
0,29 Wh/m3 y rango de caudales de 50 a 450 m3/h. Dispone de doble ventilador centrífugo con motor de
corriente continua con regulación electrónica del caudal y sistema de regulación a "caudal constante"
17
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
independiente de la suciedad de los filtros. By-Pass automático programable y función free-cooling en
verano. Filtro en ambos circuitos de aire, tipo G4 y filtro F8. Sistema de protección contra las heladas
mediante calentador eléctrico anti-escarcha de 2 kW con control integrado. Nivel de ruido según DIN EN
3743-1 de 25 dBA para 250 m3/h.
Silenciadores flexibles DN160, 4 cajas plenum de 6 salidas, 2 cajas plenum de 10 salidas, 6 cajas plenum
de 16 salidas, 1050 metros de tubería flexible OCTOPUS de 75 mm de diámetro, 16 Cajas de conexión
plástica DN125 2xDN75, 21 Cajas de conexión plástica DN125 3xDN75, 18 Válvulas de extracción
125mm de Acero lacado en blanco, Marco montaje cierre bayoneta. 19 Válvulas de impulsión 125mm de
Acero lacado en blanco, Marco montaje cierre bayoneta y deflector.
4 Rejillas para exterior admisión/extracción de tipo Cromo-Níquel con conexión M200.
Sistema de regulación mediante controlador remoto con pantalla táctil a color TFT con marco en acero
inoxidable y tres sensores de CO2 situados en las zonas de máxima carga. Trabajarán regulando el
caudal de ventilación en función de la ocupación real de los locales. Funcionamiento mediante regulación
horaria durante la temporada estival para facilitar la acción del free-cooling automático durante la noche.
Posibilidad de instalación del controlador TFT de hasta a 25 metros de la unidad controlada.
Se incluye todos los elementos accesorios como, aislamientos y fijaciones para la correcta ventilación y
equilibrado del edificio en materiales y uniones totalmente estancas al aire.
Se procederá a la regulación del sistema (equilibrado) de acuerdo a los criterios y requsitos del PHI
(estandar PassivHaus, hoja excel proyecto y equilibrado). Incluye contador de energía eléctrica para
conocer consumos reales.
Ascensor
Se ha propuesto la instalación de un ascensor tipo OTIS GeN2™ Switch que es un ascensor altamente
eficiente y funcional, ya que no necesita una instalación eléctrica específica, simplemente se conecta
como si fuese un electrodoméstico a la red monofásica de 220 V. y sólo precisa 500 W de potencia para
su funcionamiento.
Dependiendo de la carga en cabina, el motor se comporta como una dinamo, generando energía. Esta
energía se aprovecha para recargar los acumuladores, disminuyendo el consumo de energía eléctrica
procedente de la red. En caso de corte eléctrico, gracias a la energía almacenada en sus acumuladores el
OTIS GeN2™ Switch sigue funcionando normalmente, con lo que se garantiza la movilidad de todos los
usuarios, lo que es especialmente importante en el caso de usuarios discapacitados o con movilidad
reducida. Puede efectuar más de 100 viajes sin alimentación de la red.
2. Agentes Intervinientes
Son agentes todas las personas, físicas o jurídicas, que intervienen en el proceso de la edificación. Sus
obligaciones vendrán determinadas por lo dispuesto en esta Ley y demás disposiciones que sean de
aplicación y por el contrato que origina su intervención con especial referencia a la L.O.E. y el
R.D.1627/97.
18
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
2. 1.
P ro m o t o r
Será considerado promotor cualquier persona, física o jurídica, pública o privada, que, individual o
colectivamente, decide, impulsa, programa y financia, con recursos propios o ajenos, las obras de
edificación para sí o para su posterior enajenación, entrega o cesión a terceros bajo cualquier título.
Cuando el promotor realice directamente con medios humanos y materiales propios la totalidad o
determinadas partes de la obra, tendrá también la consideración de contratista a los efectos de la Ley
32/2006
A los efectos del RD 1627/97 cuando el promotor contrate directamente trabajadores autónomos para la
realización de la obra o de determinados trabajos de la misma, tendrá la consideración de contratista
excepto en los casos estipulados en dicho Real Decreto.
Es el promotor quien encargará la redacción del E.S.S. y ha de contratar a los técnicos coordinadores en
Seguridad y Salud tanto en proyecto como en ejecución. Asimismo, el promotor deberá efectuar un aviso
a la autoridad laboral competente antes del comienzo de los trabajos.
Facilitará copia del E.S.S. a las empresas contratistas, subcontratistas o trabajados autónomos
contratados por directamente por el promotor, exigiendo la presentación de Plan de Seguridad y Salud
previo al comienzo de las obras..
2. 2.
P ro ye ct ist a
El proyectista es el agente que, por encargo del promotor y con sujeción a la normativa técnica y
urbanística correspondiente, redacta el proyecto.
Deberá tomar en consideración, de conformidad con la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, los
principios generales de prevención en materia de seguridad y de salud en las fases de concepción,
estudio y elaboración del proyecto de obra.
2. 3.
Co o rd i n a d o r d e S eg u rid ad y S alu d en f a s e d e P ro ye ct o
Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la elaboración del proyecto de obra: el técnico
competente designado por el promotor para coordinar, durante la fase del proyecto de obra, la aplicación
de los principios generales de prevención en materia de seguridad y de salud durante la fase de
proyecto.
2. 4.
Co o rd i n a d o r d e S eg u rid ad y S alu d en f a s e d e Ej e cu ció n
Coordinador en materia de seguridad y de salud durante la ejecución de la obra es el técnico competente
integrado en la dirección facultativa, designado por el promotor para llevar a cabo las siguientes tareas:
•
Coordinar la aplicación de los principios generales de prevención y de seguridad.
•
Coordinar las actividades de la obra para garantizar que los contratistas y, en su caso, los
subcontratistas y los trabajadores autónomos apliquen de manera coherente y responsable los
principios de la acción preventiva.
•
Aprobar el plan de seguridad y salud elaborado por el contratista.
19
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Organizar la coordinación de actividades empresariales.
•
Coordinar las acciones y funciones de control de la aplicación correcta de los métodos de
trabajo.
•
Adoptar las medidas necesarias para que sólo las personas autorizadas puedan acceder a la
obra.
•
El Coordinador en materia de seguridad podrá paralizar los tajos o la totalidad de la obra, en su
caso, cuando observase el incumplimiento de las medidas de seguridad y salud establecidas,
dejándolo por escrito en el libro de incidencias. Además, se deberá comunicar la paralización al
Contratista,
Subcontratistas
afectados,
Inspección
de
Trabajo
y
Seguridad
Social
correspondiente y representantes de los trabajadores.
2. 5.
Di re c ci ó n F a cu lt at iv a
Dirección facultativa: el técnico o técnicos competentes designados por el promotor, encargados de la
dirección y del control de la ejecución de la obra.
Asumirá las funciones del Coordinador de Seguridad y Salud en el caso de que no sea necesaria su
contratación dadas las características de la obra y lo dispuesto en el R.D. 1627/97.
En ningún caso las responsabilidades de los coordinadores, de la dirección facultativa y del promotor
eximirán de sus responsabilidades a los contratistas y a los subcontratistas.
2. 6.
Co n t r at i st as y Su b co n t r at i st as
Contratista es la persona física o jurídica que asume contractualmente ante el promotor, con medios
humanos y materiales, propios o ajenos, el compromiso de ejecutar la totalidad o parte de las obras con
sujeción al proyecto y al contrato.
Cuando el promotor realice directamente con medios humanos y materiales propios la totalidad o
determinadas partes de la obra, tendrá también la consideración de contratista a los efectos de la Ley
32/2006
A los efectos del RD 1627/97 cuando el promotor contrate directamente trabajadores autónomos para la
realización de la obra o de determinados trabajos de la misma, tendrá la consideración de contratista
excepto en los casos estipulados en dicho Real Decreto.
Subcontratista es la persona física o jurídica que asume contractualmente ante el contratista u otro
subcontratista comitente el compromiso de realizar determinadas partes o unidades de obra.
Son responsabilidades del Contratistas y Subcontratistas:
•
La entrega al Coordinador de Seguridad y Salud en la obra de documentación clara y suficiente
en que se determine: la estructura organizativa de la empresa, las responsabilidades, las
funciones, las prácticas, los procedimientos, los procesos y los recursos de los que se dispone
para la realización de la acción preventiva de riesgos en la empresa.
•
Redactar un Plan de Seguridad y Salud según lo dispuesto en el apartado correspondiente de
este E.S.S. y el R.D. 1627/1997.
20
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Aplicar los principios de la acción preventiva según Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
•
Cumplir y hacer cumplir a su personal lo establecido en el plan de seguridad y salud.
•
Cumplir la normativa en materia de prevención de riesgos laborales.
•
Informar y proporcionar las instrucciones adecuadas a los trabajadores autónomos sobre todas
las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y salud en la obra.
•
Informar por escrito al resto de empresas concurrentes en la obra y al coordinador de seguridad
y salud en la obra de los riesgos específicos que puedan afectar a otros trabajadores de la obra
según lo dispuesto en el Real Decreto 171/2004.
•
Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y
de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.
•
Los Contratistas y Subcontratistas son los responsables de que la ejecución de las medidas
preventivas correspondan con las fijadas en el Plan de Seguridad y Salud.
•
Designar los recursos preventivos asignando uno o varios trabajadores o en su caso uno o
varios miembros del servicio de prevención propio o ajeno de la empresa. Así mismo ha de
garantizar la presencia de dichos recursos en la obra en los casos especificados en la Ley
54/2003 y dichos recursos contarán con capacidad suficiente y dispondrán de medios necesarios
para vigilar el cumplimiento de las actividades preventivas.
•
Vigilar el cumplimiento de la Ley 32/2006 por las empresas subcontratistas y trabajadores
autónomos con que contraten; en particular, en lo que se refiere a las obligaciones de
acreditación e inscripción en el Registro de Empresas Acreditadas, contar con el porcentaje de
trabajadores contratados con carácter indefinido aspectos regulados en el artículo 4 de dicha Ley
y al régimen de la subcontratación que se regula en el articulo 5.
•
Informar a los representantes de los trabajadores de las empresas que intervengan en la
ejecución de la obra de las contrataciones y subcontrataciones que se hagan en la misma.
2. 7.
T rab aj ad o r es Au t ó n o mo s
Trabajador autónomo: la persona física distinta del contratista y del subcontratista, que realiza de forma
personal y directa una actividad profesional, sin sujeción a un contrato de trabajo, y que asume
contractualmente ante el promotor, el contratista o el subcontratista el compromiso de realizar
determinadas partes o instalaciones de la obra. Cuando el trabajador autónomo emplee en la obra a
trabajadores por cuenta ajena, tendrá la consideración de contratista o subcontratista a los efectos de la
Ley 32/2006 y del RD 1627/97.
Los trabajadores autónomos estarán obligados a:
•
Aplicar los principios de la acción preventiva según la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
•
Cumplir las disposiciones mínimas de seguridad y salud.
•
Cumplir las obligaciones en materia de prevención de riesgos que establece para los
trabajadores la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
•
Ajustar su actuación en la obra conforme a los deberes de coordinación de actividades
empresariales.
21
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Utilizar equipos de trabajo que se ajusten a lo dispuesto en el Real Decreto 1215/1997, de 18 de
julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización
por los trabajadores de los equipos de trabajo.
•
Elegir y utilizar equipos de protección individual en los términos previstos en el Real Decreto
773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la
utilización por los trabajadores de equipos de protección individual.
•
Atender las indicaciones y cumplir las instrucciones del coordinador en materia de seguridad y
de salud durante la ejecución de la obra o, en su caso, de la dirección facultativa.
•
Informar por escrito al resto de empresas concurrentes en la obra y al coordinador de seguridad
y salud en la obra de los riesgos específicos que puedan afectar a otros trabajadores de la obra
según lo dispuesto en el Real Decreto 171/2004.
•
2. 8.
Deberán cumplir lo establecido en el plan de seguridad y salud.
T rab aj ad o r es p o r c u e n t a a je n a
Los contratistas y subcontratistas deberán garantizar que los trabajadores reciban una información
adecuada de todas las medidas que hayan de adoptarse en lo que se refiere a su seguridad y su salud
en la obra.
La consulta y participación de los trabajadores o sus representantes se realizarán, de conformidad con lo
dispuesto en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
Una copia del plan de seguridad y salud y de sus posibles modificaciones será facilitada por el contratista
a los representantes de los trabajadores en el centro de trabajo.
Usarán adecuadamente, de acuerdo con su naturaleza y los riesgos previsibles, las máquinas, aparatos,
herramientas, sustancias peligrosas, equipos de transporte y, en general, cualesquiera otros medios con
los que desarrollen su actividad. Utilizarán correctamente los medios y equipos de protección facilitados
por el empresario. No pondrán fuera de funcionamiento y utilizarán correctamente los dispositivos de
seguridad existentes o que se instalen en los medios relacionados con su actividad o en los lugares de
trabajo en los que ésta tenga lugar. Informarán de inmediato a su superior jerárquico directo, y a los
trabajadores designados para realizar actividades de protección y de prevención o, en su caso , al
servicio de prevención, acerca de cualquier situación que, a su juicio, entrañe, por motivos razonables,
un riesgo para la seguridad y la salud de los trabajadores. Contribuirán al cumplimiento delas
obligaciones establecidas por la autoridad competente con el fin de proteger la seguridad y la salud de
los trabajadores en el trabajo.
2. 9.
F ab ri c an t es y Su min ist r ad o r es d e Eq u ip o s d e Pr o t e c ció n y M at eri a le s d e
Co n st ru c c ió n
Los fabricantes, importadores y suministradores de maquinaria, equipos, productos y útiles de trabajo
están obligados a asegurar que éstos no constituyan una fuente de peligro para el trabajador, siempre
que sean instalados y utilizados en las condiciones, forma y para los fines recomendados por ellos.
Los fabricadores, importadores y suministradores de productos y sustancias químicas de utilización en el
trabajo están obligados a envasar y etiquetar los mismos de forma que se permita su conservación y
manipulación en condiciones de seguridad y se identifique claramente su contenido y los riesgos para la
seguridad o la salud de los trabajadores que su almacenamiento o utilización comporten.
22
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
Deberán suministrar la información que indique la forma correcta de utilización por los trabajadores, las
medidas preventivas adicionales que deban tomarse y los riesgos laborales que conlleven tanto su uso
normal, como su manipulación o empleo inadecuado.
Los fabricantes, importadores y suministradores de elementos para la protección de los trabajadores
están obligados a asegurar la efectividad de los mismos, siempre que sean instalados y usados en las
condiciones y de la forma recomendada por ellos. A tal efecto, deberán suministrar la información que
indique el tipo de riesgo al que van dirigidos, el nivel de protección frente al mismo y la forma correcta de
su uso y mantenimiento.
Los fabricantes, importadores y suministradores deberán proporcionar a los empresarios la información
necesaria para que la utilización y manipulación de la maquinaria, equipos, productos, materias primas y
útiles de trabajo se produzca sin riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores.
2 . 1 0 . Re cu r so
p r ev en t iv o
Con el fin de ejercer las labores de recurso preventivo según lo establecido en la Ley 31/1995, Ley
54/2003 y Real Decreto 604/2006 el empresario designará para la obra los recursos preventivos que
podrán ser:
a. Uno o varios trabajadores designados de la empresa.
b. Uno o varios miembros del servicio de prevención propio de la empresa
c. Uno o varios miembros del o los servicios de prevención ajenos.
La empresa contratista garantizará la presencia de dichos recursos preventivos en obra en los siguientes
casos:
a. Cuando los riesgos puedan verse agravados o modificados, en el desarrollo del proceso o la actividad,
por la concurrencia de operaciones diversas que se desarrollan sucesiva o simultáneamente y que
hagan preciso el control de la correcta aplicación de los métodos de trabajo.
b. Cuando se realicen las siguientes actividades o procesos peligrosos o con riesgos especiales:
1.º Trabajos con riesgos especialmente graves de caída desde altura.
2.º Trabajos con riesgo de sepultamiento o hundimiento.
3.º Actividades en las que se utilicen máquinas que carezcan de declaración CE de conformidad, que
sean del mismo tipo que aquellas para las que la normativa sobre comercialización de máquinas requiere
la intervención de un organismo notificado en el procedimiento de certificación, cuando la protección del
trabajador no esté suficientemente garantizada no obstante haberse adoptado las medidas
reglamentarias de aplicación.
4.º Trabajos en espacios confinados.
5.º Trabajos con riesgo de ahogamiento por inmersión.
c. Cuando sea requerida por la Inspección de Trabajo y Seguridad Social.
23
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
En el apartado correspondiente de este Estudio Básico de Seguridad y Salud se especifica cuando esta
presencia es necesaria en función de la concurrencia de los casos antes señalados en las fases de obra
y en el montaje, desmontaje y utilización de medios auxiliares y maquinaria empleada.
No obstante lo anterior, la obra dispondrá en todo momento de un trabajador debidamente cualificado
como mínimo con el nivel básico de técnico de prevención de riesgos laborales según Real Decreto
39/1997, designado por la empresa contratista y formando parte de su plantilla.
Ante la ausencia del mismo, o de un sustituto debidamente cualificado y nombrado por escrito, se
paralizarán los trabajos incluyendo los de las empresas subcontratadas o posible personal autónomo.
Las personas a las que se asigne esta vigilancia deberán dar las instrucciones necesarias para el
correcto e inmediato cumplimiento de las actividades preventivas, en caso de observar un deficiente
cumplimiento de las mismas o una ausencia, insuficiencia o falta de adecuación de las mismas, se
informará al empresario para que éste adopte las medidas necesarias para corregir las deficiencias
observadas y al coordinador de seguridad y salud y resto de la dirección facultativa.
El Plan de Seguridad y Salud especificará expresamente el nombre de la persona o personas
designadas para tal fin y se detallarán las tareas que inicialmente se prevee necesaria su presencia por
concurrir alguno de los casos especificados anteriormente.
2. 1 1. L o c al e s d e O b ra
La magnitud de las obras y las características de las mismas hacen necesario la instalación de los
siguientes locales provisionales de obra:
No es necesario la instalación de vestuarios: Dadas las características de la obra, la cercanía a los
domicilios de los operarios y/o a la sede de las empresas contratistas se considera innecesario la
instalación de vestuarios en la propia obra. No es necesario la instalación de aseos y ducha: Dadas las
características de la obra, la cercanía a los domicilios de los operarios y/o a la sede de las empresas
contratistas se considera innecesario la instalación de aseos y duchas en la propia obra. No es necesario
la instalación de retretes: Dadas las características de la obra, la cercanía a los domicilios de los
operarios y/o a la sede de las empresas contratistas se considera innecesario la instalación de retretes
en la propia obra. No es necesario la instalación de Comedor y Cocina: Dadas las características de la
obra, la cercanía a los domicilios de los operarios y/o a la sede de las empresas contratistas se
considera innecesario la instalación de comedor y cocina en la propia obra. No es necesario la
instalación de Oficina de Obra: Dadas las características de la obra, la cercanía a los domicilios de los
operarios y/o a la sede de las empresas contratistas se considera innecesario la instalación de oficina en
la propia obra.
Todos los locales anteriormente descritos adaptaran sus cualidades a las características descritas en el
Pliego de Condiciones de este Estudio.
3. Riesgos Eliminables
24
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
No se han identificado riesgos totalmente eliminables.
Entendemos que ninguna medida preventiva adoptada frente a un riesgo lo elimina por completo dado
que siempre podrá localizarse una situación por mal uso del sistema, actitudes imprudentes de los
operarios u otras en que dicho riesgo no sea eliminado.
Por tanto se considera que los únicos riesgos eliminables totalmente son aquellos que no existen al
haber sido eliminados desde la propia concepción del edificio, por el empleo de procesos constructivos,
maquinaria, medios auxiliares o incluso medidas del propio diseño del proyecto que no generen riesgos y
sin duda estos riegos no merecen de un desarrollo detenido en este Estudio.
4. Fases de Ejecución
4. 1.
De mo l i cio n e s
RIESGOS:
•
Caídas a distinto nivel de objetos.
•
Caídas a distinto o mismo nivel de los operarios por pérdida de equilibrio o hundimiento del
forjado donde opera.
•
Referentes a maquinaria y vehículos: vuelcos, choques, golpes y caídas en el ascenso o
descenso de los mismos.
•
Atrapamientos y atropellos de personas con la maquinaria.
•
Proyección de tierra y piedras.
•
Golpes, choques, cortes,
•
Sobreesfuerzos
•
Pisadas sobre materiales punzantes.
•
Atrapamientos y aplastamientos.
•
Afectaciones cutáneas.
•
Proyección de partículas en los ojos.
•
Exposición a ruido y vibraciones.
•
Emisión de polvo: Inhalación o molestias en los ojos.
•
Sustancias nocivas o tóxicas.
•
Contactos eléctricos.
•
Incendios y explosiones.
•
Inundaciones o filtraciones de agua.
25
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Infecciones.
•
Desplomes de elementos_
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
Se dispondrá de una bomba de achique cuando haya previsión de fuertes lluvias o inundaciones.
•
Durante la ejecución de esta fase los RECURSOS PREVENTIVOS tendrán presencia
permanente en obra ya que concurren alguno de los supuestos por los que el Real Decreto
604/2006 exige su presencia.
•
Queda prohibido el vertido de materiales a plantas inferiores.
•
Los contenedores no se llenarán por encima de los bordes.
•
Los contenedores deberán ir cubiertos con un toldo y el extremo inferior del conducto no tendrá
una altura superior a 2 m., para disminuir la formación de polvo.
•
Las herramientas eléctricas cumplirán con las especificaciones contempladas en este
documento dentro del apartado de herramientas eléctricas.
•
La iluminación en la zona de trabajo será siempre suficiente.
•
Se dispondrá de extintores en obra._
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Fajas de protección dorsolumbar.
•
Casco de seguridad homologado.
•
Calzado con puntera reforzada.
•
Calzado de seguridad con suela aislante y anticlavos.
•
Gafas de seguridad antiimpactos.
•
Protectores auditivos.
•
Mascarillas antipolvo.
•
Guantes de cuero.
•
Ropa de trabajo adecuada.
•
Ropa de trabajo impermeable.
•
Ropa de trabajo reflectante.
•
Cinturón de seguridad y puntos de amarre.
•
Cinturones portaherramientas._
26
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
4. 2.
M o v imien t o d e T i er r a s
RIESGOS:
•
Referentes a maquinaria y vehículos: vuelcos, choques, golpes y caídas en el ascenso o
descenso de los mismos.
•
Atrapamientos y atropellos de personas con la maquinaria.
•
Desplomes de las paredes o taludes de la excavación y edificios colindantes.
•
Fallo de las entibaciones.
•
Proyección de tierra y piedras.
•
Pisadas sobre materiales punzantes.
•
Golpes, atrapamientos y aplastamientos.
•
Afectaciones cutáneas
•
Proyección de partículas en los ojos.
•
Exposición a ruido y vibraciones
•
Emisión de polvo: Inhalación o molestias en los ojos.
•
Sobreesfuerzos.
•
Contactos eléctricos.
•
Inundaciones o filtraciones de agua.
•
Incendios y explosiones._
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
En caso de haber llovido, se respetarán especialmente las medidas de prevención debido al
aumento de la peligrosidad de desplomes.
•
Durante la ejecución de esta fase los RECURSOS PREVENTIVOS tendrán presencia
permanente en obra ya que concurren alguno de los supuestos por los que el Real Decreto
604/2006 exige su presencia.
•
Se procederá a la localización de conducciones de gas, agua y electricidad, previo al inicio del
movimiento de tierras. El corte de suministro o desvío de las conducciones se pondrá en
conocimiento de la empresa propietaria de la misma.
•
Se realizará un estudio geotécnico que indique las características y resistencia del terreno, así
como la profundidad del nivel freático.
•
Se señalizará la zona y cerrará el ámbito de actuación mediante vallas de 2 m de altura como
mínimo y una distancia mínima de 1,5m al borde superior del talud de la excavación.
•
Se señalará el acceso de la maquinaria y del personal a la obra, siendo estos diferenciados.
27
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Se señalizarán las zonas de circulación en obra para vehículos y personas y las zonas de acopio
de materiales.
•
Se dispondrán rampas de acceso para camiones y vehículos cuyas pendientes no serán
superiores al 8% en tramos rectos y 12% en tramos curvos.
•
El acceso del personal al fondo de la excavación se realizará mediante escaleras de mano o
rampas provistos de barandillas normalizadas.
•
Se realizará un estudio previo del suelo para comprobar su estabilidad y calcular el talud
necesario dependiendo del terreno.
•
Los bordes superiores del talud, dependiendo de las características del terreno y profundidad de
la excavación, se indicará la mínima distancia de acercamiento al mismo para personas y
vehículos.
•
Se evitarán los acopios pesados a distancias menores a 2m del borde del talud de la excavación.
•
Se dispondrán barandillas protectoras de 90cm de altura, con barra intermedia y rodapiés en el
perímetro de la excavación, en el borde superior del talud y a 0,6m del mismo.
•
Los bordes de huecos, escaleras y pasarelas estarán provistos de barandillas normalizadas.
•
Los operarios no deberán permanecer en planos inclinados con fuertes pendientes.
•
Los operarios no deberán permanecer en el radio de acción de máquinas o vehículos en
movimientos.
•
Los operarios no deberán permanecer debajo de cargas suspendidas.
•
El ascenso o descenso de cargas se realizará lentamente, evitando movimientos bruscos que
provoquen su caída.
•
Las cargas no serán superiores a las indicadas.
•
La maquinaria a utilizar en la excavación cumplirá con las especificaciones contempladas en
este documento dentro del apartado de maquinaria.
•
La maquinaria dispondrá de un sistema óptico-acústico para señalizar la maniobra.
•
Las herramientas eléctricas cumplirán con las especificaciones contempladas en este
documento dentro del apartado de herramientas eléctricas.
•
Evitar la acumulación de polvo, gases nocivos o falta de oxígeno.
•
La iluminación en la zona de trabajo será siempre suficiente.
•
Se dispondrá de extintores en obra.
•
Se dispondrá de una bomba de achique cuando haya previsión de fuertes lluvias o
inundaciones._
•
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Casco de seguridad homologado.
28
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Calzado con suela antideslizante.
•
Calzado con puntera reforzada.
•
Botas de goma o PVC.
•
Protectores auditivos.
•
Guantes de cuero.
•
Ropa de trabajo adecuada.
•
Ropa de trabajo impermeable.
•
Ropa de trabajo reflectante.
•
Cinturón de seguridad y puntos de amarre._
4. 3.
T rab ajo s P r ev io s
Instalación Eléctrica Provisional
RIESGOS:
•
Caídas a distinto nivel de personas u objetos.
•
Caídas a mismo nivel de personas u objetos.
•
Pisadas sobre materiales punzantes.
•
Proyección de partículas en los ojos.
•
Contactos eléctricos.
•
Electrocución.
•
Incendios.
•
Golpes y cortes con herramientas o materiales.
•
Sobreesfuerzos_
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
El radio de influencia de las líneas de alta tensión se considera de 6 m. en líneas aéreas y 2 m.
en enterradas.
•
Durante la ejecución de esta fase los RECURSOS PREVENTIVOS tendrán presencia
permanente en obra ya que concurren alguno de los supuestos por los que el Real Decreto
604/2006 exige su presencia.
•
El trazado de la línea eléctrica no coincidirá con el trazado de suministro de agua.
•
El trazado de la línea eléctrica no coincidirá con el trazado de suministro de agua.
29
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Los cuadros eléctricos se colocarán en lugares accesibles y protegidos, evitando los bordes de
forjados u otros lugares con peligro de caída.
•
El cuadro eléctrico se colocarán en cajas fabricadas al efecto, protegidas de la intemperie, con
puerta, llave y visera. Las cajas serán aislantes.
•
En la puerta del cuadro eléctrico se colocará el letrero: "Peligro eléctrico".
•
Se utilizarán conducciones antihumedad y conexiones estancas para distribuir la energía desde
el cuadro principal a los secundarios.
•
Se utilizarán clavijas macho-hembra para conectar los cuadros eléctricos con los de
alimentación.
•
Cada cuadro eléctrico general tendrá una toma de tierra independiente.
•
Se protegerá el punto de conexión de la pica o placa de tierra en la arqueta.
•
Se colocará un extintor de polvo seco cerca del cuadro eléctrico.
•
Los cables a emplear serán aislantes y de calibre adecuado.
•
Se utilizarán tubos eléctricos antihumedad para la distribución de la corriente desde el cuadro
eléctrico, que se deslizarán por huecos de escalera, patios, patinillos... y estarán fijados a
elementos fijos.
•
Los empalmes entre mangueras se realizarán en cajas habilitadas para ello.
•
Los hilos estarán recubiertos con fundas protectoras; prohibida la conexión de hilos desnudos sin
clavija en los enchufes.
•
Se evitarán tirones bruscos de los cables.
•
En caso de un tendido eléctrico, el cableado tendrá una altura mínima de 2 m. en zonas de paso
de personas y 5 m. para vehículos.
•
Los cables enterrados estarán protegidos con tubos rígidos, señalizados y a una profundidad de
40 cm..
•
Los disyuntores diferenciales tendrán una sensibilidad de 300 mA. para alimentar a la
maquinaria y de 30 mA. para instalaciones de alumbrado no portátiles.
•
Las tomas de corriente se realizará con clavijas blindadas normalizadas.
•
Cada toma de corriente suministrará energía a un solo aparato o herramienta, quedando
prohibidas las conexiones triples ( ladrones ).
•
La tensión deberá permanecer en la clavija hembra, no en la macho en las tomas de corriente.
•
Todo elemento metálico de la instalación eléctrico estará conectado a tierra, exceptuando
aquellos que tengan doble aislamiento.
•
En grúas y hormigoneras las tomas de tierra serán independientes.
•
En pequeña maquinaria utilizaremos un hilo neutro para la toma de tierra. El hilo estará protegido
con un macarrón amarillo y verde.
30
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
La arqueta donde se produzca la conexión de la pica de tierra deberá estar protegida.
•
Los interruptores se colocarán en cajas normalizadas, blindadas y con cortacircuitos fusibles.
•
Se instalarán interruptores en todas las líneas de toma de corriente de los cuadros de
distribución y alimentación a toda herramienta o aparato eléctrico.
•
Los interruptores automáticos protegerán los circuitos principales, así como los diferenciales las
líneas y maquinaria.
•
Prohibido el empleo de fusibles caseros.
•
Toda la obra estará suficientemente iluminada.
•
Las luminarias se instalarán a una altura mínima de 2,5 m. y permanecerán cubiertas.
•
Se colocará un disyuntor diferencial de alta sensibilidad.
•
Se colocarán interruptores automáticos magnetotérmicos.
•
Las lámparas portátiles estarán constituidas por mangos aislantes, rejilla protectora de la
bombilla con gancho, manguera antihumedad, y clavija de conexión normalizada alimentada a
24 voltios.
•
Se evitará la existencia de líneas de alta tensión en la obra; Ante la imposibilidad de desviarlas,
se protegerán con fundas aislantes y se realizará un apantallamiento._
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Casco de seguridad homologado.
•
Calzado con suela aislante ante contactos eléctricos.
•
Guantes de cuero.
•
Guantes dieléctricos.
•
Banquetas aislantes de la electricidad.
•
Comprobadores de tensión.
•
Ropa de trabajo adecuada.
•
Ropa de trabajo impermeable.
•
Ropa de trabajo reflectante.
•
Fajas de protección dorsolumbar._
Instalación Abastecimiento y Saneamiento Provisional
En los trabajos de instalación de abastecimiento y saneamiento provisional para la obra se realizan
trabajos de similares características a los realizados en las fases de "Red de Saneamiento" e "Instalación
de Fontanería", por tanto se consideran los mismos Riesgos, Medidas de Prevención y E.P.I.s que los
que figuran en los apartados correspondientes de este mismo Estudio.
31
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
Construcciones Provisionales: Vestuarios, comedores...
RIESGOS:
•
Caídas a distinto nivel de objetos y trabajadores.
•
Caídas a mismo nivel de objetos y trabajadores.
•
Golpes y cortes con herramientas u otros materiales.
•
Sobreesfuerzos.
•
Pisadas sobre materiales punzantes.
•
Desprendimiento de cargas suspendidas._
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
Dado que en la instalación de locales de obra pueden intervenir diversas operaciones todas ellas
descritas en otras fases de obra de este mismo documento, se atenderá a lo dispuesto en las
mismas.
•
Durante la ejecución de esta fase los RECURSOS PREVENTIVOS tendrán presencia
permanente en obra ya que concurren alguno de los supuestos por los que el Real Decreto
604/2006 exige su presencia.
•
Se realizará un estudio previo del suelo para comprobar su estabilidad y, en su caso, calcular el
talud necesario dependiendo del terreno.
•
Durante su instalación quedará restringido el acceso a toda persona ajena a la obra.
•
El tránsito de vehículos pesados quedará limitado a más de 3 metros de las casetas.
•
La elevación de casetas y otras cargas será realizada por personal cualificado, evitando el paso
por encima de las personas._
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Casco de seguridad homologado.
•
Calzado con suela antideslizante.
•
Calzado con puntera reforzada.
•
Guantes de cuero.
•
Guantes de goma o PVC.
•
Ropa de trabajo adecuada.
•
Ropa de trabajo impermeable.
•
Ropa de trabajo reflectante.
•
Cinturones portaherramientas.
32
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Fajas de protección dorsolumbar._
Vallado de Obra
RIESGOS:
•
Caídas a mismo nivel.
•
Caídas a distinto nivel de personas u objetos por huecos o zonas no protegidas mediante
barandillas y rodapiés.
•
Golpes y cortes con herramientas u otros materiales.
•
Sobreesfuerzos.
•
Pisadas sobre materiales punzantes.
•
Exposición al polvo y ruido.
•
Atropellos.
•
Proyección de partículas._
•
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
Se retirarán clavos y materiales punzantes sobrantes de los encofrados u otros elementos del
vallado.
•
Durante la ejecución de esta fase los RECURSOS PREVENTIVOS tendrán presencia
permanente en obra ya que concurren alguno de los supuestos por los que el Real Decreto
604/2006 exige su presencia.
•
Para postes con cimentación subterránea, se realizarán catas previas que indique la resistencia
del terreno con el fin de definir la profundidad de anclaje.
•
Previo a realizar excavaciones de cimentación se localizará y señalar las conducciones que
puedan existir en el terreno. El corte de suministro o desvío de las conducciones se pondrá en
conocimiento de la empresa propietaria de la misma.
•
La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos y limpia de residuos y se
desinfectará en caso necesario.
•
La manipulación del vallado o cargas pesadas se realizará por personal cualificado mediante
medios mecánicos o palanca, evitando el paso por encima de las personas._
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Casco de seguridad homologado.
•
Calzado con puntera reforzada.
•
Guantes de cuero.
•
Guantes aislantes.
33
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Ropa de trabajo adecuada.
•
Ropa de trabajo impermeable.
•
Ropa de trabajo reflectante.
•
Cinturón de seguridad y puntos de amarre._
4. 4.
Red d e S an e ami en t o
RIESGOS:
•
Inundaciones o filtraciones de agua.
•
Referentes a maquinaria y vehículos: vuelcos, choques, golpes y caídas en el ascenso o
descenso de los mismos.
•
Atrapamientos y atropellos de personas con la maquinaria.
•
Proyección de tierra, piedras, gotas de hormigón.
•
Caídas a distinto nivel de personas u objetos.
•
Caídas a mismo nivel de personas u objetos.
•
Atrapamientos por desplomes de tierras de las paredes o taludes de la excavación y edificios
colindantes.
•
Fallo de las entibaciones.
•
Vuelco del material de acopio.
•
Proyección de partículas en los ojos.
•
Golpes y cortes con herramientas u otros materiales.
•
Pisadas sobre materiales punzantes.
•
Sobreesfuerzos.
•
Infecciones.
•
Exposición a ruido
•
Emisión de polvo: Inhalación o molestias en los ojos.
•
Contactos eléctricos.
•
Exposición a vibraciones _
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
Iluminación suficiente en la zona de trabajo.
•
Durante la ejecución de esta fase los RECURSOS PREVENTIVOS tendrán presencia
permanente en obra ya que concurren alguno de los supuestos por los que el Real Decreto
604/2006 exige su presencia.
34
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Se cuidará la influencia de la red de saneamiento sobre otras conducciones ( gas, electricidad...),
el andamiaje y medios auxiliares.
•
Se realizarán entibaciones cuando exista peligro de desprendimiento de tierras.
•
Se utilizarán escaleras normalizadas sujetas firmemente para ascender y descender a la
excavación de zanjas o pozos.
•
Ningún operario permanecerá solo en el interior de una zanja mayor de 1,50 m. sin que nadie en
el exterior de la excavación vigile permanentemente su presencia.
•
El vertido del hormigón se realizará por tongadas desde una altura adecuada para que no se
desprenda los laterales de la excavación..
•
El acopio de los tubos se realizará a distancia suficiente de la zona de excavación de zanjas y
pozos observando que no se compromete la estabilidad de los mismos.
•
Las tuberías se acopiarán sobre superficies horizontales impidiendo el contacto directo de las
mismas con el terreno mediante la colocación de cuñas y topes que además evitarán el
deslizamiento de los tubos.
•
Esta prohibido el uso de llamas para la detección de gas.
•
Prohibido fumar en interior de pozos y galerías.
•
Las herramientas eléctricas cumplirán con las especificaciones contempladas en este
documento dentro del apartado de herramientas eléctricas._
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Casco de seguridad homologado.
•
Calzado con puntera reforzada.
•
Botas de goma o PVC.
•
Guantes de cuero.
•
Guantes de goma o PVC.
•
Ropa de trabajo adecuada.
•
Ropa de trabajo ajustada e impermeable.
•
Cinturón de seguridad con dispositivo anticaída.
•
Polainas y manguitos de soldador._
4. 5.
E st r u ct u r a
DESCRIPCION DE LOS TRABAJOS
35
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
La maquinaria a emplear serán las grúas-torre, el vibrador de aguja y la sierra circular para la madera.
RIESGOS
•
Caídas en altura de personas, en las fases de encofrado, puesta en obra del hormigón y
desencofrado.
•
Cortes en las manos.
•
Pinchazos, frecuentemente en los pies, en la fase de desencofrado.
•
Caídas de objetos a distinto nivel (martillos, tenazas, madera, etc.)
•
Golpes en manos, pies y cabeza.
•
Electrocuciones, por contacto indirecto.
•
Caídas al mismo nivel, por falta de orden y limpieza en las plantas.
NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD
•
Las herramientas de mano, se llevarán enganchadas con mosquetón, para evitar su caída a otro
nivel.
•
Todos los huecos de planta (ascensores, escaleras, etc.) estarán protegidos con barandillas y
rodapié.
•
El hormigonado de pilares, se realizará desde torretas metálicas, correctamente protegidas.
•
Se cumplirán fielmente las normas de desencofrado, acuñamiento de puntales, etc.
•
Para acceder al interior de la obra, se usarán siempre los accesos protegidos.
•
El hormigonado del forjado se realizará desde tablones, organizando plataformas de trabajo, sin
pisar las bovedillas.
•
Una vez desencofrado la planta, los materiales se apilarán correctamente y en orden. La
limpieza y el orden, tanto en la planta de trabajo como en la que se está desencofrando, es
indispensable.
•
Respecto a la madera con puntas, debe ser desprovista de las mismas o en su defecto apilada
en zonas que no sean de paso del personal.
•
Cuando la grúa eleve los calderines de hormigón o la ferralla, el personal no estará debajo de las
cargas suspendidas.
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
La salida del personal del recinto de obra, estará protegida con una visera, capaz de soportar
una carga de 500 Kg/m2.
36
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Todos los huecos, tanto horizontales como verticales, estarán protegidos con barandillas de 0,90
m. de altura y 0,20 m. de rodapié.
•
Estará prohibido el uso de cuerdas con banderolas de señalización, a manera de protección,
aunque se pueden emplear para delimitar zonas de trabajo.
•
A medida que vaya ascendiendo la obra se sustituirán las redes por barandillas.
•
Las redes de malla rómbica, serán del tipo pértiga y horca superior, colgadas, cubriendo la
totalidad de las plantas a lo largo de las fachadas, limpiándose periódicamente las maderas u
otros materiales que hayan podido caer en las mismas. Por las características de las fachadas
se cuidará que no haya espacios sin cubrir, uniendo una red con otra mediante cordeles. Para
una mayor facilidad del montaje de las redes, se preverán a 10 cm. del borde del forjado, unos
enganches de acero, colocados a 1 m. entre si, para atar las redes por su borde inferior, y unos
huecos de 10 x 10 cm. separados como máximo 5 m., para pasar por ellos los mástiles.
•
Las barandillas, del tipo indicado en los planos, se irán desmontando, acopiándolas en lugar
seco y protegido.
PROTECCIONES INDIVIDUALES
•
Uso obligatorio de casco homologado.
•
Calzado con suelo reforzado anticlavo.
•
Guantes de goma, botas de goma durante el vertido del hormigón.
•
Cinturón de seguridad.
4. 6.
Ce r ra mi en t o s
RIESGOS
•
Caídas del personal que interviene en los trabajos, al no usar correctamente los medios
auxiliares adecuados, como son los andamios o las medidas de protección colectiva.
•
Caídas de materiales empleados en los trabajos.
NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD
•
Para el personal que interviene en los trabajos:
•
Uso obligatorio de elementos de protección personal.
•
Nunca efectuaran estos trabajos operarios solos.
•
Colocación de medios de protección colectiva adecuados.
37
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Para el resto del personal:
•
Colocación de viseras o marquesinas de protección resistentes.
•
Señalización de la zona de trabajo.
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
Colocación de redes elásticas, las cuales se pueden usar para una altura de caída de 6 m., no
teniendo por tanto puntos duros y siendo elásticas, usándose las de fibra poliéster, ya que no
encogen al mojarse ni ganan peso. La cuadricula máxima será de 10x10 cm. teniendo reforzado
el perímetro de las mismas, con cable metálico recubierto de tejido, empleándose para la fijación
de las redes soportes del tipo pértiga y horca superior, que sostienen las superficies, los cuales
atravesarán los forjados en las dos alturas teniendo resistencia por si mismos. Igualmente,
deberán estar dispuestos de forma que sea mínima la posibilidad de chocar una persona al caer,
recomendándose que se coloquen lo más cerca posible de la vertical de pilares o paredes.
•
Instalación de protecciones para cubrir los huecos verticales de los cerramientos exteriores antes
de que se realicen estos, empleando barandillas metálicas desmontables por su fácil colocación
y adaptación a diferentes tipos de huecos, constando estas de dos pies derechos metálicos
anclados al suelo y al cielo raso de cada forjado con barandillas a 90 cm. y 45 cm. de altura
provistas de rodapié de 15 cm. debiendo de resistir 150 Kg/ml., y sujetas a los forjados por
medio de los husillos de los pies derechos metálicos, no usándose nunca como barandillas,
cuerdas o cadenas con banderolas u otros elementos de señalización.
•
Instalación de marquesinas, para la protección contra caída de objetos, compuestas de chapa en
voladizo de 3 m., a nivel del forjado primero sobre soportes horizontales, ancladas a los forjados
con mordazas en su parte superior y jabalcones en la inferior, con una separación máxima entre
ellas de 4 m. Se instalarán en la totalidad de los frentes recayentes a vías públicas.
•
Independientemente de estas medidas cuando se efectúen trabajos de cerramiento, se
delimitara la zona, señalizándola, evitando en lo posible el paso del personal por la vertical de los
trabajos.
•
Por último, en los cerramientos retranqueados y durante su ejecución, se instalarán barandillas
resistentes con rodapié, a la altura de la plataforma que apoya sobre el andamio de borriquetes,
que es el medio auxiliar empleado en estos trabajos.
PROTECCIONES INDIVIDUALES
•
Cinturón de seguridad homologado, debiéndose usar siempre que las medidas de protección
colectivas supriman el riesgo.
•
Casco de seguridad homologado obligatorio para todo el personal de la obra.
•
Guantes de goma o caucho.
38
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
4. 7.
Cu b i e rt a
RIESGOS
•
Caídas de personal que interviene en los trabajos, al no usar los medios de protección
adecuados.
•
Caídas de materiales que se están usando en la cubierta.
•
Hundimiento de los elementos de la cubierta por exceso de acopio de materiales.
NORMAS BASICAS DE SEGURIDAD
Para los trabajos en los bordes del tejado se instalará una plataforma desde la última planta, formada por
una estructura metálica tubular que irá anclada a los huecos exteriores o al forjado superior e inferior de
la última planta a manera de voladizo, en el cual apoyaremos una plataforma de trabajo que tendrá una
anchura desde la vertical del alero de al menos 60 cm., estando provista de una barandilla resistente a
manera de guarda cuerpos, coincidiendo esta con la línea de prolongación del faldón del tejado,
sobrepasando desde este punto al menos 60 cm. sobre el faldón para así poder servir como protección a
posibles caídas a lo largo de la cubierta, teniendo en su parte inferior un rodapié de 15 cm.
Todos los huecos entre elementos estructurales se protegerán con redes anticaidas, que eviten la caída
de personas y material. En caso de no disponerse las redes, el personal que trabaje colocando la
cubierta irá en todo momento anclado mediante arnés de seguridad a una línea de vida, sujeta a los
correspondientes elementos estructurales.
En los trabajos que se realizan a lo largo de los faldones del tejado se pueden emplear escaleras en el
sentido de la mayor pendiente, para trabajar a lo largo de ellos, estando convenientemente sujetas. Se
planificará su colocación para que no obstaculicen la circulación del personal y los acopios de materiales.
Estos acopios se harán teniendo en cuenta su inmediata utilización, tomando la precaución de colocarlos
sobre elementos planos a manera de durmientes para así repartir la carga sobre los tableros del tejado,
situándolos lo más cerca posible de las vigas del último forjado.
Contra la caída de materiales que puedan afectar al personal de obra que transite por debajo del lugar
donde se están realizando los trabajos, se colocarán viseras resistentes de protección a nivel de la ultima
planta o bien si es posible, se aprovechará el andamio exterior utilizado para los trabajos en los bordes
del tejado, siempre que lo tengamos cubierto con elementos resistentes.
Los trabajos en la cubierta se suspenderán, siempre que se presenten fuertes vientos que comprometan
la estabilidad de los operarios y puedan desplazar los materiales, así como cuando se produzcan
heladas, nevadas o lluvias que hacen deslizantes las superficies del tejado.
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
39
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Redes elásticas, para delimitar así las posibles caídas del personal que interviene en los
trabajos, siendo de fibra poliéster con una cuadrícula máxima de 10x10 cm.
•
Parapetos rígidos, para la formación de la plataforma de trabajo en los bordes del tejado,
teniendo estos una anchura mínima de 60 cm. y barandillas a 90 cm. De la plataforma, rodapié
de 30 cm. con otra barandilla a 70 cm. de la prolongación del faldón de la cubierta.
•
Viseras o marquesinas para evitar la caída de objetos, colocándose a nivel del último forjado con
una longitud de voladizo de 2 m. como mínimo.
PROTECCIONES INDIVIDUALES
•
Cinturones de seguridad homologados del tipo de sujeción, empleándose estos solamente en el
caso excepcional de que la protección colectiva no sea posible, estando anclados a elementos
resistentes.
•
Calzado homologado previsto de suelas antideslizantes.
•
Mono de trabajo con perneras y mangas perfectamente ajustadas.
4. 8.
In s t a la c io n es
RIESGOS:
•
Caídas a mismo nivel de personas u objetos.
•
Caídas a distinto nivel de personas u objetos.
•
Intoxicación por vapores procedentes de la soldadura.
•
Cortes, golpes y pinchazos con herramientas o materiales.
•
Atrapamientos y aplastamientos.
•
Sobreesfuerzos.
•
Pisadas sobre materiales punzantes.
•
Proyección de partículas en los ojos.
•
Exposición a ruido y vibraciones
•
Contactos eléctricos.
•
Incendios y explosiones.
•
Inundaciones o filtraciones de agua.
•
En trabajos de soldadura, quemaduras y lesiones oculares por proyecciones de metal,
quemaduras con la llama del soplete.
•
Cefáleas y conjuntivitis agudas a causa de las radiaciones de la soldadura._
40
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
En los trabajos de soldadura se atendrá a lo dispuesto en el apartado correspondiente de este
mismo documento.
•
Se utilizarán lámparas portátiles con portalámparas estanco con mango aislante, rejilla
protectora de la bombilla con gancho de cuelgue, manguera antihumedad y clavija de conexión
normalizada estanca de seguridad y alimentado a 24 voltios.
•
Durante la ejecución de esta fase los RECURSOS PREVENTIVOS tendrán presencia
permanente en obra ya que concurren alguno de los supuestos por los que el Real Decreto
604/2006 exige su presencia.
•
La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos y limpia de residuos.
•
El material de la instalación se acopiará en los lugares señalados en los planos.
•
Las herramientas eléctricas cumplirán con las especificaciones contempladas en este
documento dentro del apartado de herramientas eléctricas._
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Guantes aislantes.
•
Ropa de trabajo adecuada.
•
Fajas antilumbago.
•
Cinturón de seguridad anticaída.
•
Casco de seguridad homologado._
Electricidad
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
La instalación eléctrica será realizada por técnicos especialistas, haciendo uso del REBT.
•
Cortar el suministro de energía por el interruptor principal, que se colocará en un lugar visible y
conocido por los operarios, ante cualquier operación que se realice en la red.
•
La conexión del cuadro general con la línea suministradora será el último cableado de la
instalación.
•
Inspeccionar las conexiones de mecanismos, protecciones y empalmes de los cuadros
generales eléctricos, antes de la entrada en carga de la instalación.
•
Se utilizarán clavijas macho-hembra para el conexionado de los cables al cuadro de suministro.
•
Se colocarán planos de distribución sobre los cuadros eléctricos.
•
Las plataformas y herramientas estarán protegidas con material aislante.
41
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Protección adecuada de los huecos, antes de la instalación de andamios de borriquetas o
escaleras de mano, para la realización del cableado y conexión de la instalación eléctrica.
•
Iluminación mínima de 200 lux en la zona de trabajo._
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Calzado con suela aislante ante contactos eléctricos.
•
Guantes aislantes.
•
Comprobadores de temperatura._
Gas
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
Se prohibirá fumar en los trabajos de instalaciones de gas.
•
Los locales en los que haya instalaciones de gas estarán perfectamente ventilados.
•
En trabajos realizados en locales con gas bien sea en botellas o en tuberías, se utilizarán
aparatos de iluminación antideflagrantes._
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Calzado con puntera reforzada.
•
Guantes de cuero.
•
Gafas antiproyección y antiimpacto.
•
Cinturón de seguridad con arnés anticaída anclado a un punto fijo._
Telecomunicaciones
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
Los trabajos en cubierta comenzarán una vez terminado el peto de cerramiento perimetral, y sin
haber retirado las protecciones colectivas utilizadas para la construcción de la misma.
•
Se instalarán puntos fijos en la cubierta para amarrar el cinturón de seguridad.
•
El montaje de los elementos de la instalación se realizará a cota 0.
•
Si existen líneas eléctricas en las proximidades del lugar de trabajo, se dejará sin servicio o
apantallará la zona, mientras duren los trabajos.
•
Los escombros serán evacuados por las trompas o a mano a los contenedores, evitando el
vertido a través de fachadas o patios.
42
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
La instalación de antenas y pararrayos en cubiertas inclinadas, se realizará sobre una plataforma
horizontal, apoyada sobre cuñas ancladas, rodeada con barandilla de 1 m., pasamanos, listón
intermedio y rodapié.
•
Se utilizarán escaleras de mano con zapatas antideslizantes, ancladas al apoyo superior
sobrepasando en 1m. la altura de este.
•
Prohibido trabajar en la cubierta caso de hielo, nieve, lluvia o vientos superiores a 60 km/h._
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Guantes de cuero.
•
Guantes de PVC o goma para la manipulación de cables y elementos cortantes._
5. Instalaciones Provisionales
5. 1
In s t a la c ió n p ro v i sio n al e l éct r ic a.
DESCRIPCION DE LAS OBRAS
Previa petición de suministro a la Empresa, indicando el punto de entrega de suministro de energía
según plano, se procederá al montaje de la instalación de la obra.
Simultáneamente con la petición de suministro, se solicitará en aquellos casos necesarios, el desvío de
las líneas aéreas o subterráneas que afecten a la edificación. La acometida, realizada por la Empresa
Suministradora, será subterránea disponiendo de un armario de protección y medida directa, realizado
en material aislante, con protección intemperie y entrada y salida de cables por la parte inferior. La
puerta dispondrá de cerradura con resbalón con llave de triángulo con posibilidad de poner un candado.
La profundidad mínima del armario será de 25 cm.
A continuación se situará el cuadro general de mando y protección dotado de seccionador general de
corte automático, interruptor omnipolar y protección contra faltas a tierra y sobrecargas y cortocircuitos
mediante interruptores magnetotérmicos y diferencial de 300 m.A. El cuadro estará construido de forma
que impida el contacto con los elementos bajo tensión.
De este cuadro saldrán circuitos secundarios de alimentación a los cuadros secundarios para
alimentación a vibrador, etc., dotados de interruptor omnipolar, interruptor general magnetotérmico,
estando las salidas protegidas con interruptor magnetotérmico y diferencial de 30 m.A.
Por último del cuadro general saldrá un circuito de alimentación para los cuadros secundarios donde se
conectarán las herramientas portátiles en los diferentes tajos. Estos cuadros serán de instalación móvil,
según las necesidades de la obra y cumplirán las condiciones exigidas para instalaciones de intemperie,
estando colocados estratégicamente a fin de disminuir en lo posible el número de líneas y su longitud.
43
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
El armario de protección y medida se situara en el límite del solar, con la conformidad de la empresa
suministradora.
Todos los conductores empleados en la instalación, estarán aislados para una tensión de 1.000 V.
RIESGOS:
•
Caídas en altura.
•
Descargas eléctricas de origen directo o indirecto.
•
Caídas al mismo nivel.
NORMAS DE SEGURIDAD
•
Cualquier parte de la instalación, se considerara bajo tensión, mientras no se compruebe lo
contrario con aparatos destinados al efecto.
•
El tramo aéreo entre el cuadro general de protección y los cuadros para maquinas, será tensado
con piezas especiales sobre apoyos si es preciso.
•
Los conductores, si van por el suelo, no serán pisados ni se colocarán materiales sobre ellos.
•
Al atravesar zonas de paso, estarán protegidos adecuadamente.
•
Los aparatos portátiles que sea necesario emplear, serán estancos al agua y estarán
convenientemente aislados.
•
Las derivaciones de conexión a maquinas se realizaran con terminales de presión, disponiendo
las mismas de mando de marcha y parada. Estas derivaciones al ser portátiles, no estarán
sometidas a tracción mecánica que origine su rotura.
•
Las lámparas para alumbrado general y sus accesorios, se situarán a una distancia mínima de
2,50 m. del piso o suelo. Las que puedan alcanzarse con facilidad, estarán protegidas con una
cubierta resistente.
•
Existirá una señalización sencilla y clara a la vez, prohibiendo la entrada a personas no
autorizadas a los locales donde este instalado el equipo eléctrico, así como el manejo de
aparatos eléctricos a personas no designadas para ello.
•
Igualmente se darán instrucciones sobre las medidas a adoptar en caso de incendio o accidente
de origen eléctrico.
•
Se sustituirán inmediatamente las mangueras que presenten algún deterioro en la capa aislante
de protección.
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
Mantenimiento periódico del estado de las mangueras, tomas a tierra, enchufes, cuadros, etc.
44
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Casco homologado de seguridad, dieléctrico en su caso.
•
Guantes aislantes.
•
Comprobador de tensión.
•
Herramientas manuales, con aislamiento.
•
Botas aislantes, chaqueta ignífuga en maniobras eléctricas.
•
Tarimas, alfombrillas, pértigas aislantes.
6. Maquinaria
6. 1.
Em p u j e y c a rg a
RIESGOS:
•
Caída de personas a distinto nivel al ascender o descender de la máquina.
•
Vuelcos, deslizamientos... de la maquinaria.
•
Atrapamientos de personas por desplome de taludes o vuelco de maquinaria por pendiente
excesiva.
•
Choques contra objetos u otras máquinas.
•
Atropellos de personas con la maquinaria.
•
Proyección de tierra y piedras.
•
Polvo, ruido y vibraciones.
•
Contactos con infraestructura urbana: red de saneamiento, suministro de agua, conductos de
gas o electricidad.
•
Quemaduras._
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
El valor de exposición diaria normalizado a vibraciones mecánicas de cuerpo entero para un
período de referencia de ocho horas para operadores de maquinaria pesada no superará 0,5
m/s2, siendo el valor límite de 1,15 m/s2.
45
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Mientras trabajen en obra maquinaria de empuje y carga los RECURSOS PREVENTIVOS
tendrán presencia permanente en obra ya que concurren alguno de los supuestos por los que el
Real Decreto 604/2006 exige su presencia.
•
El personal que utilice la maquinaria dispondrá de la formación adecuada.
•
La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos, limpia de residuos y
suficientemente iluminad y no se permitirá el paso de peatones u operarios.
•
Se trazarán y señalizarán los caminos de paso de la maquinaria que permanecerán en correctas
condiciones, evitando la formación de baches, blandones y zonas de barro excesivo.
•
El ascenso y descenso del operador a la máquina se realizará en posición frontal, haciendo uso
de los peldaños y asideros, evitando saltar al suelo, y con el motor apagado.
•
La cabina deberá permanecer limpia de trapos sucios y combustible.
•
Los terrenos secos serán regados para disminuir la concentración de polvo originado por la
maquinaria.
•
Se colocarán "topes de final de recorrido" a 2 m. de los bordes de excavación, para evitar una
aproximación excesiva a los mismos.
•
No se acopiarán pilas de tierra a distancias inferiores a 2 m. del borde de la excavación.
•
Se colocarán tacos de inmovilización en las ruedas, antes de soltar los frenos cuando la máquina
se encuentre en posición de parada.
•
Se circulará a una velocidad máxima de 20 Km/h dentro del recinto de la obra.
•
Se cuidará especialmente de no sobrepasar la carga máxima indicada por el fabricante.
•
Se impedirá la entrada de gases en la cabina del conductor, mediante la inspección periódica de
los puntos de escape del motor.
•
Se mantendrá una distancia superior a 3 m. de líneas eléctricas inferiores a 66.000 V. y a 5 m.
de líneas superiores a 66.000 V.
•
Las operaciones de mantenimiento se realizarán con el motor apagado.
•
El cambio de aceite se realizará en frío.
•
En maquinaria de neumáticos, la presión de estos será la indicada por el fabricante y se revisará
semanalmente.
•
No se abrirá la tapa del radiador cuando se produzca un calentamiento excesivos del motor, ya
que los vapores provocarían quemaduras graves.
•
Apagar el motor y sacar la llave para realizar operaciones en el sistema eléctrico.
•
Se utilizarán guantes de goma o PVC para la manipulación del electrolito de la batería.
•
Se utilizarán guantes y gafas antiproyección para la manipulación del líquido anticorrosión.
•
Se comprobará el funcionamiento de los frenos si se ha trabajado en terrenos inundados.
46
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Se realizará comprobación diaria del funcionamiento del motor, frenos, niveles de aceite, luces y
dispositivos acústicos.
•
No se trabajará con vientos fuertes o condiciones climatológicas adversas.
•
Dispondrán de cabinas de seguridad antivuelco (ROPS) y antiimpacto (FOPS).
•
Antes de empezar a trabajar: Ajustar el asiento, comprobación del funcionamiento de los mandos
y puesta en marcha de los apoyos hidráulicos de inmovilización.
•
Dispondrán de botiquín de primeros auxilios y extintor timbrado revisado al día.
•
Tendrán luces, bocina de retroceso y de limitador de velocidad.
•
No se trabajará sobre terrenos con inclinación superior al 50 %._
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Cinturón abdominal antivibratorio.
•
Calzado de seguridad adecuados para la conducción.
•
Calzado con suela aislante.
•
Guantes aislantes de vibraciones.
•
Guantes de cuero.
•
Guantes de goma o PVC.
•
Ropa de trabajo reflectante.
•
Protectores auditivos.
•
Mascarillas antipolvo.
•
Cinturón de seguridad del vehículo._
Bulldozer
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
En pendiente no se realizarán cambios de marcha.
•
Se subirán las pendientes marcha atrás.
•
El bulldozer será de cadenas en trabajos de ripado o desgarre, en desbroces, terrenos rocosos y
derribo de árboles._
Pala
Cargadora
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
47
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Para realizar las tareas de mantenimiento, se apoyará la cuchara en el suelo, se parará el motor,
freno de mano y bloqueo de máquina.
•
Queda prohibido el uso de la cuchara como medio de transporte de personas o grúa.
•
La extracción de tierras se efectuará en posición frontal a la pendiente.
•
El transporte de tierras se realizará con la cuchara en la posición más baja posible, para
garantizar la estabilidad de la pala.
•
No se sobrecargará la cuchara por encima del borde de la misma._
Retroexcavadora
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
Para realizar las tareas de mantenimiento, se apoyará la cuchara en el suelo, se parará el motor,
freno de mano y bloqueo de máquina.
•
Queda prohibido el uso de la cuchara como medio de transporte de personas o grúa.
•
Señalizar con cal o yeso la zona de alcance máximo de la cuchara, para impedir la realización de
tareas o permanencia dentro de la misma.
•
Los desplazamientos de la retro se realizarán con la cuchara apoyada sobre la máquina en el
sentido de la marcha. Excepto el descenso de pendientes, que se realizará con la cuchara
apoyada en la parte trasera de la máquina.
•
Los cambios de posición de la cuchara en superficies inclinadas, se realizarán por la zona de
mayor altura.
•
Estará prohibido realizar trabajos en el interior de zanjas, cuando estas se encuentren dentro del
radio de acción de la máquina._
6. 2.
T ran sp o rt e
RIESGOS:
•
Caída de personas a distinto nivel al ascender o descender de la máquina.
•
Vuelcos, deslizamientos... de la maquinaria.
•
Choques contra objetos u otras máquinas.
•
Atropellos de personas con la maquinaria.
•
Atrapamientos.
•
Proyección de tierra y piedras.
•
Polvo, ruido y vibraciones.
•
Contactos con infraestructura urbana: red de saneamiento, suministro de agua, conductos de
gas o electricidad.
48
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Quemaduras._
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
El valor de exposición diaria normalizado a vibraciones mecánicas de cuerpo entero para un
período de referencia de ocho horas para operadores de maquinaria pesada no superará 0,5
m/s2, siendo el valor límite de 1,15 m/s2.
•
Mientras trabajen en obra maquinaria de transporte los RECURSOS PREVENTIVOS tendrán
presencia permanente en obra ya que concurren alguno de los supuestos por los que el Real
Decreto 604/2006 exige su presencia.
•
Incluso para circulación por el interior de la obra, los conductores dispondrán del correspondiente
permiso y la formación específica adecuada.
•
La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos, limpia de residuos y
suficientemente iluminada y no se permitirá el paso de peatones u operarios.
•
Se trazarán y señalizarán los caminos de paso de vehículos que permanecerán en correctas
condiciones, evitando la formación de baches, blandones y zonas de barro excesivo.
•
El ascenso y descenso del conductor al vehículo se realizará en posición frontal, haciendo uso
de los peldaños y asideros, evitando saltar al suelo, y con el motor apagado.
•
La cabina deberá permanecer limpia de trapos sucios y combustible.
•
Los terrenos secos serán regados para disminuir la concentración de polvo originado por los
vehículos
•
Se circulará a una velocidad máxima de 20 Km/h dentro del recinto de la obra.
•
Se cuidará especialmente de no sobrepasar la carga máxima indicada por el fabricante.
•
Las operaciones de mantenimiento se realizarán con el motor apagado.
•
El cambio de aceite se realizará en frío.
•
Los neumáticos tendrán la presión indicada por el fabricante y se revisará semanalmente.
•
No se abrirá la tapa del radiador cuando se produzca un calentamiento excesivo del motor, ya
que los vapores provocarían quemaduras graves.
•
Se comprobará el funcionamiento de los frenos si se ha trabajado en terrenos inundados.
•
Se realizará comprobación diaria del funcionamiento del motor, frenos, niveles de aceite, luces y
dispositivos acústicos.
•
Dispondrán de botiquín de primeros auxilios y extintor timbrado y revisado.
•
Los vehículos dispondrán de bocina de retroceso._
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Cinturón abdominal antivibratorio.
49
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Casco de seguridad de polietileno.
•
Calzado de seguridad adecuados para la conducción.
•
Botas impermeables.
•
Botas de goma o PVC.
•
Guantes aislantes de vibraciones.
•
Guantes de cuero.
•
Guantes de goma o PVC.
•
Ropa de trabajo reflectante.
•
Ropa de trabajo impermeable.
•
Gafas de protección.
•
Protectores auditivos._
Camión Basculante
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
Comprobar que el freno de mano está en posición de frenado antes de la puesta en marcha del
motor, al abandonar el vehículo y durante las operaciones de carga-descarga.
•
En algunos casos será preciso regar la carga para disminuir la formación de polvo.
•
No se circulará con la caja izada después de la descarga ante la posible presencia de líneas
eléctricas aéreas._
Camión Transporte
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
Las maniobras del camión serán dirigidas por un señalista de tráfico.
•
Las cargas se repartirán uniformemente en la caja; En caso de materiales sueltos, serán
cubiertos mediante una lona y formarán una pendiente máxima del 5 %.
•
Prohibido el transporte de personas fuera de la cabina.
•
Se colocará el freno en posición de frenado y calzos de inmovilización debajo de las ruedas en
caso de estar situado en pendientes antes de proceder a las operaciones de carga y descarga.
•
Para la realización de la carga y descarga, el conductor permanecerá fuera de la cabina.
•
La carga y descarga se realizará evitando operaciones bruscas, que provoquen la pérdida de
estabilidad de la carga.
•
Se utilizarán escaleras metálicas con ganchos de inmovilización y seguridad para ascender o
descender a la caja. Evitando subir trepando sobre la caja o bajar saltando directamente al
suelo._
50
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
Dúmper
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
Los conductores del dúmper dispondrán del permiso clase B2, para autorizar su conducción.
•
La puesta en marcha se realizará sujetando firmemente la manivela, con el dedo pulgar en el
mismo lado que los demás, para evitar atrapamientos.
•
La carga, no tendrá un volumen excesivo que dificulte la visibilidad frontal del conductor.
•
La carga no sobresaldrá de los laterales.
•
Estará terminantemente prohibido el transporte de personas en el cubilote del dúmper.
•
No se transitará sobre taludes y superficies con pendientes superiores al 20% en terrenos
húmedos y 30% en secos.
•
El descenso sobre superficies inclinadas se realizará frontalmente, al contrario que el ascenso
que se realizará marcha hacia atrás, para evitar el vuelco del vehículo, especialmente si está
cargado._
6. 3.
Ho rmi g o n e ra
RIESGOS:
•
Golpes y choques.
•
Dermatosis por contacto con el hormigón.
•
Ruido y polvo.
•
Sobreesfuerzos.
•
Contactos eléctricos._
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
Las operaciones de mantenimiento serán realizadas por personal especializado, previa
desconexión de la energía eléctrica.
•
La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos y limpia de residuos.
•
La hormigonera estará sometida a zonas húmedas y embarradas, por lo que tendrá un grado de
protección IP-55
•
La hormigonera se desplazará amarrada de 4 puntos seguros a un gancho indeformable y
seguro de la grúa.
•
Dispondrá de freno de basculamiento del bombo.
•
El uso estará restringido solo a personas autorizadas.
51
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Los conductos de alimentación eléctrica de la hormigonera estarán conectados a tierra
asociados a un disyuntor diferencial.
•
Se colocará un interruptor diferencial de 300 mA. al principio de la instalación.
•
Las partes móviles del aparato deberán permanecer siempre protegidas mediante carcasas
conectadas a tierra.
•
Cortar el suministro de energía eléctrica para la limpieza diaria de la hormigonera._
•
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Casco de seguridad de polietileno.
•
Calzado de seguridad antideslizante.
•
Calzado con puntera reforzada.
•
Calzado de seguridad con suela aislante y anticlavos.
•
Botas de goma o PVC.
•
Guantes de goma o PVC.
•
Gafas de protección del polvo.
•
Faja de protección dorsolumbar.
•
Mascarilla de filtro mecánico recambiable.
•
Tapones.
•
Ropa de trabajo adecuada.
•
Ropa de trabajo ajustada e impermeabilizante._
6. 4.
Vi b r ad o r
RIESGOS:
•
Caída de personas a distinto nivel durante las operaciones de vibrado o circulación.
•
Caída de objetos a distinto nivel.
•
Proyección de partículas en ojos o cara del operario.
•
Golpes, cortes o choques.
•
Ruido y vibraciones.
•
Sobreesfuerzos.
•
Contactos eléctricos._
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
52
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
En los casos en se superen los valores de exposición al ruido indicados en el artículo 5.1 del
Real Decreto 286/2006 de protección de los trabajadores frente al ruido, se establecerán las
acciones correctivas oportunas como el empleo de protectores auditivos.
•
El vibrado del hormigón se realizará desde plataformas de trabajo seguras. En ningún momento
el operario permanecerá sobre el encofrado.
•
La alimentación eléctrica de la herramienta permanecerá siempre aislada.
•
Prohibido el abandono del vibrador en funcionamiento o desplazarlo tirando de los cables.
•
El valor de exposición diaria normalizado a vibraciones mecánicas al sistema manobrazo para un
período de referencia de ocho horas para operadores de vibradores no superará 2,5 m/s2,
siendo el valor límite de 5 m/s2._
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Casco de seguridad de polietileno.
•
Calzado de seguridad antideslizante.
•
Calzado con puntera reforzada.
•
Calzado de seguridad con suela aislante y anticlavos.
•
Botas de goma o PVC.
•
Guantes de cuero u otros resistentes a la abrasión, desgarros, cortes...
•
Guantes de goma o PVC.
•
Gafas de seguridad antiimpactos.
•
Protectores auditivos.
•
Ropa de trabajo adecuada.
6. 5.
Si e r ra C i rcu l ar d e me sa
RIESGOS:
•
Atrapamientos.
•
Cortes y amputaciones.
•
Proyección de partículas y objetos.
•
Contactos eléctricos.
•
Polvo.
•
Ruido._
53
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
En los casos en se superen los valores de exposición al ruido indicados en el artículo 5.1 del
Real Decreto 286/2006 de protección de los trabajadores frente al ruido, se establecerán las
acciones correctivas oportunas como el empleo de protectores auditivos.
•
Durante la utilización de la sierra circular en obra, los RECURSOS PREVENTIVOS tendrán
presencia permanente en obra ya que concurren alguno de los supuestos por los que el Real
Decreto 604/2006 exige su presencia.
•
La sierra circular de mesa se ubicará en un lugar apropiado, sobre superficies firmes, secas y a
una distancia mínima de 3 m. a bordes de forjado.
•
La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos y limpia de residuos.
•
Por la parte inferior de la mesa la sierra estará totalmente protegida de manera que no se pueda
acceder al disco.
•
Por la parte superior se instalará una protección que impida acceder a la sierra excepto por
donde se introduce la madera, el resto será una carcasa metálica que protegerá del acceso al
disco y de la proyección de partículas.
•
Es necesario utilizar empujador para guiar la madera, de manera que la mano no pueda pasar
cerca de la sierra en ningún momento.
•
La máquina contará con un cuchillo divisor en la parte trasera del disco y lo más próxima a ella
para evitar que la pieza salga despedida.
•
El disco de sierra ha de estar en perfectas condiciones de afilado y de planeidad.
•
La sierra contará con un dispositivo que en el caso de faltar el fluido eléctrico mientras se utiliza,
la sierra no entre en funcionamiento al retornar la corriente.
•
La instalación eléctrica de la máquina estará siempre en perfecto estado para lo que se
comprobará periódicamente el cableado, las clavijas, la toma de tierra...
•
El personal que utilice la sierra estará aleccionado en su manejo y conocerá todas las medidas
preventivas y EPIs necesarias.
•
Las piezas aserradas no tendrán clavos no otros elementos metálicos.
•
El operario se colocará a sotavento del disco, evitando la inhalación de polvo._
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Casco de seguridad.
•
Gafas antiimpactos.
•
Protectores auditivos.
•
Empujadores.
•
Guantes de cuero.
•
Ropa de trabajo ajustada.
54
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Mascarilla de filtro mecánico recambiable._
6. 6.
So ld ad u r a
RIESGOS:
•
Cefáleas y conjuntivitis agudas a causa de las radiaciones de la soldadura.
•
Quemaduras.
•
Incendios y explosiones.
•
Proyección de partículas.
•
Intoxicación por inhalación de humos y gases.
•
Contactos eléctricos._
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
No podrá haber materiales inflamables o explosivos a menos de 10 metros de la soldadura
•
Tanto los soldadores como los trabajadores que se encuentren en las inmediaciones han de
disponer de protección visual adecuada no mirando en ningún caso con los ojos al descubierto.
•
Previo al soldeo se eliminarán las pinturas u otros recubrimientos de que disponga el soporte.
•
Es especialmente importante el empleo de protecciones individuales por lo que los operarios
dispondrán de la formación adecuada para el empleo de los mismos.
•
En locales cerrados en que no se pueda garantizar una correcta renovación de aire se instalarán
extractores y preferiblemente se colocarán sistemas de aspiración localizada.
•
En trabajos en altura, no podrán encontrarse personas debajo de los trabajos de soldadura.
•
Siempre habrá un extintor de polvo químico accesible durante los trabajos de soldadura._
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Pantalla de mano o de cabeza protectoras y filtrantes.
•
Gafas protectoras filtrantes.
•
Guantes y manguitos de cuero curtido al cromo.
•
Mandil y polainas de cuero curtido al cromo.
•
Botas de seguridad.
•
Equipos de filtración química frente a gases y vapores._
Soldadura con Soplete y Oxicorte
55
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
Se colocarán pantallas para evitar que caigan partículas de metal incandescente sobre los
operarios o las mangueras de gas.
•
No se soldarán superficies manchadas de grasas o aceites.
•
No se fumará en las inmediaciones de los trabajos de soldadura.
•
Las botellas quedarán en posición vertical o en cualquier caso con la válvula más elevada que el
resto.
•
Una vez finalizados los trabajos se colocará el capuchón de la botella.
•
Las botellas se mantendrán alejadas del calor y del soleamiento directo.
•
Las botellas se trasportarán en jaulas en posición vertical.
•
Todas las botellas estarán correctamente etiquetadas y cumplirán con los requisitos impuestos
por el Reglamento de Aparatos a presión.
•
Siempre se abrirá primero la llave del oxígeno y luego la de acetileno y durante el cierre se
seguirá el proceso inverso.
•
El soplete se refrigerará sumergiéndolo en agua y durante las paradas dispondrá de su propio
soporte.
•
El mechero que genere la chispa ha de disponer de mango que permita mantener la mano
alejada de la llama al encender.
•
Las mangueras se revisarán periódicamente comprobándolas con agua jabonosa y se
protegerán durante la soldadura._
Soldadura con Arco Eléctrico
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
Es necesario revisar las protecciones de los equipos eléctricos periódicamente y comprobar que
carcasas, tomas de tierra, diferenciales y conexiones están en perfecto estado. Especialmente
se revisarán los bornes de entrada y salida del grupo para comprobar que no tienen partes
activas al descubierto.
•
Resulta importante proteger los cables eléctricos, comprobando que no están deteriorados
periódicamente y alejándolos de la proyección de partículas incandescentes.
•
En lugares muy conductores es necesario disponer de limitador de vacío de 24 voltios como
máximo en el circuito de soldadura.
•
La tensión de vacío, entre el electrodo y la pieza a soldar será inferior a 90 voltios en corriente
alterna y 150 en corriente continua.
56
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
La pinza portaelectrodos debe ser adecuada para el tipo de electrodo, ha de tener mango
aislante en condiciones y tener un mecanismo de agarre del electrodo seguro y cómodo de
sustituir.
•
El piso de trabajo ha de estar seco y si no es así se utilizarán banquetas aislantes.
•
Es necesario habilitar un apoyo aislado para dejar la pinza portaelectrodos en las pausas.
•
Del mismo modo se ha de utilizar ropa que proteja íntegramente la piel del soldador de estas
radiaciones.
•
Nunca deben sustituirse electrodos con las manos desnudas o el guante húmedo.
•
No se golpeará la soldadura sin protección de ojos adecuada._
6. 7.
He r ra mi en t a s ma n u a l es l ig e ra s
RIESGOS:
•
Caída de objetos a distinto nivel.
•
Golpes, cortes y atrapamientos.
•
Proyección de partículas
•
Ruido y polvo.
•
Vibraciones.
•
Sobreesfuerzos.
•
Contactos eléctricos.
•
Quemaduras._
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
La zona de actuación deberá permanecer ordenada, libre de obstáculos y limpia de residuos.
•
La alimentación de las herramientas que no dispongan de doble aislamiento y se ubiquen en
ambientes húmedos, se realizará conectándola a transformadores a 24 v..
•
Las herramientas se transportarán en el interior de una batea colgada del gancho de la grúa.
•
El uso de las herramientas estará restringido solo a personas autorizadas.
•
Se emplearán herramientas adecuadas para cada trabajo.
•
No retirar las protecciones de las partes móviles de la herramienta diseñadas por el fabricante.
•
Prohibido dejarlas abandonadas por el suelo.
•
Evitar el uso de cadenas, pulseras o similares para trabajar con herramientas.
•
Cuando se averíe la herramienta, se colocará la señal “ No conectar, máquina averiada “ y será
retirada por la misma persona que la instaló.
57
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Las herramientas eléctricas dispondrán de doble aislamiento o estarán conectadas a tierra.
•
Las transmisiones se protegerán con un bastidor soporte de un cerramiento con malla metálica.
•
En las herramientas de corte se protegerá el disco con una carcasa antiproyección.
•
Las conexiones eléctricas a través de clemas se protegerán con carcasas anticontactos
eléctricos.
•
Las herramientas se mantendrán en buenas condiciones
•
Mangos sin grietas, limpios de residuos y aislantes para los trabajos eléctricos.
•
Dispondrán de toma de tierra, excepto las herramientas portátiles con doble aislamiento.
•
Las clavijas y los cables eléctricos estarán en perfecto estado y serán adecuados.
•
La instalación dispondrá de interruptor diferencial de 0,03 A. de sensibilidad.
•
Las herramientas eléctricas no se podrán usar con manos o pies mojados.
•
Estarán apagadas mientras no se estén utilizando.
•
En los casos en se superen los valores de exposición al ruido indicados en el artículo 5.1 del
Real Decreto 286/2006 de protección de los trabajadores frente al ruido, se establecerán las
acciones correctivas oportunas como el empleo de protectores auditivos._
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Casco de seguridad de polietileno.
•
Calzado con suela antideslizante.
•
Calzado de seguridad con suela aislante y anticlavos.
•
Guantes de cuero u otros resistentes a la abrasión, desgarros, cortes...
•
Guantes dieléctricos.
•
Ropa de trabajo ajustada, especialmente en puños y bastas.
•
Faja de protección dorsolumbar.
•
Gafas de protección del polvo.
•
Gafas de seguridad antiimpactos.
•
Mascarilla de filtro mecánico recambiable.
•
Protectores auditivos.
•
Cinturón portaherramientas._
7. Valoración medidas preventivas
58
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
Dadas las características de la obra, los procesos constructivos, medios y maquinaria prevista para la
ejecución de la misma, se consideran las medidas preventivas, medios de protección colectiva y equipos
de protección individual previstos en este Estudio Básico, los más convenientes para conseguir un nivel
de riesgo en el peor de los casos tolerable.
8. Mantenimiento
Para la ejecución de las tareas de mantenimiento y conservación necesarias tras la construcción y
puesta en servicio del edificio se han de contemplar medidas preventivas que garanticen la ejecución de
las mismas con las preceptivas condiciones de seguridad.
Se incorporan en este punto una serie de medidas preventivas y equipos necesarios propios de las
tareas de mantenimiento. Se estudian solo tareas propias de mantenimiento preventivo, aquellas
intervenciones de reparación de envergadura que requieran de proyecto, contarán con un documento
específico de seguridad y salud.
Para los casos en los que surgieran durante la vida útil del edificio tareas de mantenimiento en que
intervengan procesos, equipos o medios no dispuestos en este estudio, se realizará por parte de la
propiedad anexo a este mismo documento.
RIESGOS:
•
Asfixia en ambientes sin oxígeno (pozos saneamiento...).
•
Inhalación o molestias en los ojos por polvo en tareas de limpieza.
•
Caídas a distinto nivel de materiales, medios auxiliares y herramientas.
•
Desprendimientos de cargas suspendidas.
•
Caídas a distinto o mismo nivel de los operarios por pérdida de equilibrio o hundimiento de la
plataforma donde opera.
•
En cubiertas, caídas a distinto nivel de trabajadores por bordes de cubierta, por deslizamiento
por los faldones o por claraboyas, patios y otros huecos.
•
Sobreesfuerzos.
•
Exposición a ruido y vibraciones durante la utilización de maquinaria en tareas de mantenimiento
y reparación.
•
Golpes y cortes con herramientas u otros materiales.
•
En mantenimiento de ascensores, caída en altura y atrapamiento.
•
Inhalación de sustancias nocivas o tóxicas de productos de limpieza y/o pintura.
•
Afecciones cutáneas y oculares por contacto con productos de limpieza o pintura.
•
Explosiones e incendios de materiales inflamables como productos de limpieza o pintura.
59
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Atrapamientos de manos y pies durante el transporte y colocación de materiales o medios
auxiliares.
•
Cortes durante el transporte y colocación del vidrio.
•
Proyección de pequeñas partículas de vidrio u otros cuerpos extraños en los ojos.
•
Atrapamiento de personas en la cabina de ascensores, por avería o falta de fluido eléctrico.
•
Contactos eléctricos.
MEDIDAS PREVENTIVAS y PROTECCIONES COLECTIVAS:
•
La iluminación en la zona de trabajo será siempre suficiente y en ningún caso inferior a 150 lux.
•
Se dispondrán extintores homologados y convenientemente revisados en las zonas de acopio y
almacenamiento de material de limpieza, mantenimiento o pinturas.
•
En la utilización de medios auxiliares como andamios o escaleras se atenderá a lo especificado
para estos equipos en el apartado correspondiente de este mismo documento.
•
Para la utilización de maquinaria, pequeña herramienta y equipos eléctricos se atenderá a lo
dispuesto en el apartado correspondiente de este mismo documento.
•
Previo a los trabajos en la envolvente del edificio: cubiertas o fachadas, se acotarán espacios
para el acopio de materiales, para proteger a los viandantes de la caída de materiales,
herramientas o polvo o escombros.
•
En los trabajos en fachada o cubierta queda prohibido trabajar en caso de hielo, nieve, lluvia o
vientos superiores a 50 km/h.
•
El acopio de los materiales de cubierta se realizará alejado de las zonas de circulación y de los
bordes de la cubierta.
•
Durante los trabajos de mantenimiento tanto en cubierta como en fachada, los operarios
dispondrán de medios de seguridad estables y con barandillas de protección, pudiendo
sustituirse en trabajos puntuales de pequeña duración por arnés de seguridad con absorbedor
de energía amarrado a cables fiadores anclados a líneas de vida o elementos estables que
impidan la caída.
•
Los huecos de la cubierta estarán protegidos con barandillas, tablas o redes.
•
El acceso a la cubierta se realizará a través de los huecos, con escaleras de mano peldañeadas,
sobre superficies horizontales y que sobresalgan 1m. de la altura de la cubierta.
•
Queda prohibido el lanzamiento de residuos de limpieza, escombros u otros desde cubierta o
fachada.
•
En el mantenimiento de redes de saneamiento, quedará prohibido fumar en interior de pozos y
galerías y previo al acceso a los mismos se comprobará si existe peligro de explosión o asfixia
dotando al personal, que siempre será especializado y en número mayor de uno, de los equipos
de protección individual adecuados.
60
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
El acceso a los pozos se realizará utilizando los propios pates del mismo si reúnen las
condiciones o ayudándose de escaleras según lo dispuesto en el apartado correspondiente a
escaleras de este mismo documento.
•
Prohibido fumar, comer o usar maquinaria que produzca chispas, en lugares donde se
manipulen pinturas que contengan disolventes orgánicos o pigmentos tóxicos. La mezcla de aire
y vapor del disolvente deberá permanecer por debajo de los límites de explosión.
•
Las pinturas, disolventes y demás sustancias tóxicas o inflamables serán almacenadas y
manipuladas según las indicaciones del fabricante. Se realizará en lugares ventilados y alejados
del sol y el fuego.
•
El vertido de pinturas, pigmentos, disolventes o similares se realizará desde la menor altura
posible, para evitar salpicaduras o nubes de polvo.
•
Los marcos exteriores de puertas y ventanas, terrazas... se pintarán desde el interior del edificio,
donde el operario quedará unido del cinturón de seguridad al cable fiador amarrado a un punto
fijo.
•
Los vidrios se transportarán en posición vertical utilizando EPIs apropiados. Si se trata de
grandes dimensiones, se utilizarán ventosas.
•
Los operarios no deberán permanecer debajo de aquellos tajos donde se esté instalando vidrio.
•
Todas las instalaciones de servicios comunes deberán estar debidamente rotuladas, y
dispondrán en el mismo local de emplazamiento de esquemas de montaje, funcionamiento y
manual de instrucciones.
•
Las tareas de mantenimiento de la instalación eléctrica serán realizadas por técnicos
especialistas.
•
Ante cualquier operación que se realice en la red se cortará el suministro de energía por el
interruptor principal.
•
Se prohibirá fumar en los trabajos de instalaciones de gas. Estos trabajos serán realizados por
instaladores especialistas y autorizados.
•
El mantenimiento de los ascensores será realizado por técnicos especialistas y empresa
acreditada.
•
Los huecos de las puertas del ascensor que queden abiertos serán protegidos mediante
barandillas de 90 cm., pasamanos, listón intermedio y rodapié de 20 cm.. Se colocará la señal de
"Peligro hueco de ascensor".
•
Queda prohibida la sobrecarga del ascensor. Se colocará una señal de carga máxima admisible
en un lugar bien visible.
•
Las cabinas de ascensores contarán con un sistema de comunicación conectado a un lugar de
asistencia permanente.
EQUIPOS de PROTECCIÓN INDIVIDUAL:
•
Mascarillas con filtro químico recambiable para ambientes tóxicos por disolventes orgánicos.
61
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
•
Mascarillas antipolvo.
•
Equipos de filtración química frente a gases y vapores.
•
Tapones y protectores auditivos.
•
Cinturón portaherramientas.
•
Cinturón de seguridad con arneses de suspensión.
•
Casco de seguridad con barbuquejo.
•
Casco de seguridad de polietileno.
•
Calzado con puntera reforzada.
•
Calzado con suela antideslizante.
•
Calzado con suela aislante ante contactos eléctricos.
•
Calzado de seguridad con suela aislante y anticlavos.
•
Botas de goma o PVC.
•
Rodilleras impermeables almohadilladas.
•
Guantes de cuero u otros resistentes a la abrasión, desgarros, cortes...
•
Guantes dieléctricos.
•
Guantes de goma o PVC.
•
Ropa de trabajo impermeable.
•
Faja de protección dorso lumbar.
•
Gafas de protección del polvo.
•
Mascarilla de filtro mecánico recambiable._
9. Legislación
Tanto la Contrata como la Propiedad, asumen someterse al arbitrio de los tribunales con jurisdicción en
el lugar de la obra.
Es obligación de la contrata, así como del resto de agentes intervinientes en la obra el conocimiento del
presente pliego y el cumplimiento de todos sus puntos.
Durante la totalidad de la obra se estará a lo dispuesto en la normativa vigente, especialmente la de
obligado cumplimiento entre las que cabe destacar:
Orden 28 de agosto 1970 Ordenanza de Trabajo de la Construcción, Vidrio y Cerámica.
Orden 9 de marzo 1971 Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
62
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
Real Decreto 1316/1989 Medidas de Protección de los Trabajadores frente a los Riesgos derivados de
su Exposición al Ruido.
Real Decreto 1407/1992 Decreto Regulador de las condiciones para la Comercialización y Libre
Circulación Intracomunitaria de los Equipos de Protección Individual.
Ley
31/1995 Prevención de riesgos laborales
Real Decreto 1627/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción
Real Decreto 39/1997 Reglamento de los Servicios de Prevención de Riesgos Laborales.
Real Decreto 485/1997 Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el
trabajo.
Real Decreto 486/1997 Establece las disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de
trabajo.
Real Decreto 487/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la manipulación manual
de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores.
Real Decreto 488/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativos al trabajo con equipos que
incluyen pantallas de visualización.
Real Decreto 665/1997 Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición
a agentes cancerígenos durante el trabajo.
Real Decreto 664/1997 Protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición
a agentes biológicos durante el trabajo.
Real Decreto 773/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la utilización por los
trabajadores de los EPI.
Real Decreto 1215/1997 Disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización de los
trabajadores de los equipos de trabajo.
Real Decreto 614/2001 Disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los
trabajadores frente al riesgo eléctrico.
Real Decreto 374/2001 Protección de la Salud y Seguridad de los Trabajadores contra los Riesgos
relacionados con los Agentes Químicos durante el Trabajo.
Ley 54/2003 Reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales.
Real Decreto 171/2004 Desarrolla L.P.R.L. en materia de coordinación de actividades empresariales.
Real Decreto 2177/2004 Modifica R.D. 1215/1997 que establece disposiciones mínimas de seguridad y
salud para el uso de equipos en trabajos temporales de altura.
Real Decreto 1311/2005, protección de la salud y la seguridad de los trabajadores frente a los riesgos
derivados o que puedan derivarse de la exposición a vibraciones mecánicas.
Guía Técnica para la evaluación y prevención de los riesgos relativos a la utilización de los equipos de
trabajo.
Real Decreto 286/2006, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los
riesgos relacionados con la exposición al ruido.
63
ANEJO 4 ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD - MEMORIA
Biblioteca Municipal de Villamediana de Iregua, La Rioja
Real Decreto 396/2006, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud
aplicables a los trabajos con riesgo de exposición al amianto.
Real Decreto 604/2006, que modifica el Real Decreto 39/1997 y el Real Decreto 1627/1997 antes
mencionados.
Ley 32/2006, reguladora de la subcontratación en el sector de la construcción.
Villamediana de Iregua, marzo de 2014
Esteban Pardo Calderón
Arquitecto Nº 826 del C.O.A.R.
PLAY ARQUITECTURA
64

Documentos relacionados