atención - Baldan Machinery and Agricultural Implements
Transcripción
atención - Baldan Machinery and Agricultural Implements
1 INTRODUCTION W e thank you for the preference and congratulate you on the excellent choice have just made, in acquiring an implement of outstanding quality, manufactured in accordance with the advanced technology of “BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A”. Our implements are designed, anticipating all the operations that they must perform, in the most varied soil types and conditions. They demonstrate a ruggedness that is unmatched for over 70 years of experience, versatility and hard work. The Company is a proud holder of the ISO 9001 certificate. The purpose of this manual is assist you, in assembling, regulating and making the final adjustments to promote a smooth operation, containing recommendations to maintain your implement in top conditions. If you will provide the little care that is necessary, you will be assured of a good companion for many long years. We recommend therefore, that the equipment operator carefully observes all the items in this manual, to become intirely familiarized, before entering the field, in order to increase the working life of your equipment. Please make sure that the safety rules are being obeyed at all times. When necessary consult the Baldan Dealer or, in last instance, the Baldan Technical Service Department. 1 INDEX 01.Safety rules................................................................................................................................................................................................................................................................... 4 02.Components................................................................................................................................................................................................................................................................ 9 03.Technical specifications............................................................................................................................................................................................................................................ 10 04.Assembly...................................................................................................................................................................................................................................................................... 11 Rear and front frame assembly..........................................................................................................................................................................................................................................................................13 Hydraulic assembly and tyres coupling..............................................................................................................................................................................................................................................................15 Grade hitch assembly.........................................................................................................................................................................................................................................................................................16 Adjusting the penetration angle.........................................................................................................................................................................................................................................................................18 Displacement adjustment..................................................................................................................................................................................................................................................................................18 Hitch transversal bar adjustment.......................................................................................................................................................................................................................................................................19 Stabilizer rod and stabilizer bar support adjustments.......................................................................................................................................................................................................................................19 Roller bearing adjustments................................................................................................................................................................................................................................................................................21 Lubrication of the roller bearings........................................................................................................................................................................................................................................................................22 Friction roller bearings lubrication......................................................................................................................................................................................................................................................................22 Table of equivalent and greases.........................................................................................................................................................................................................................................................................22 05.Hitching to the tractor.............................................................................................................................................................................................................................................. 17 06.Adjustments and operations.................................................................................................................................................................................................................................. 18 07.Operations................................................................................................................................................................................................................................................................... 20 08.Cleaning........................................................................................................................................................................................................................................................................ 21 09.Lubrication................................................................................................................................................................................................................................................................... 22 10.Pontos de lubrificação.............................................................................................................................................................................................................................................. 23 11.Hourly production of the grade GSPCR............................................................................................................................................................................................................... 25 12.Estimate production table....................................................................................................................................................................................................................................... 26 13.Identification............................................................................................................................................................................................................................................................... 27 Note:...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................28 01.SAFETY RULES The safety alert symbol identifies important message on the engine, when you see this symbol, be alert to the possibility of death or personal injury. Fallow the instructions in the safety message. ATTENTION •Read this instruction manual carefully to know the recommended safety rules. ATTENTION •Only start the tractor operations, when are you properly accommodated and with the seat belt fasted. 4 ATTENTION •Never carry people over the tractor or equipment. ATTENTION •Do not operate the tractor if the front is light. With a tendency to rise, add weights on the front of the tractor or front wheels. ATTENTION • There are risks of serious injury by tipping when working on slopes • Never use excessive speed. ATTENTION •Before any equipment maintenance, make sure that is properly stopped. • Avoid getting hit Alcohol and drugs may generate loss of reflex and changing of operator fisical conditions. So do not work with this equipment, in use of this substance. 5 ATTENTION ATTENTION • Keep yourself away from the active elements of the machine (Discs), they are sharp and can cause accidents. • To do any service on the discs use safety gloves. •The hydarulic oil works under pressure and can cause serious injury, if has any leak. always check the hoses condition. If has any leakage replace it. •Before connect ans disconnect the hydraulic hoses release the pressure. Alcohol and drugs may generate loss of reflex and changing of operator fisical conditions. So do not work with this equipment, in use of this substance. 6 ATTENTION The mismanagement of this equipment can result in serious or fatal accidents. Before placing equipment in operation, carefully read the instructions in this manual. Make sure that the person responsible for the operation is instructed on the proper handling, insurance if you have read and understood the instruction manual for this product. 01- When operating the equipment make sure that nobody remains closer or on the same. 02- During assembly or when mounting or dismonting the discs, use gloves. 03- Turning on/off the hydraulics hoses, relieve the presure od circuit. 04- 05- 06- 07- 08- Periodically check the quality consevations of hoses. If has any evidence of oil leak, replace it immediately, because the oil works under high pressure and and can cause serious injury. Do not use baggy clothes that can twist to the machine. Before you start the tractor engine, be firmly seated and sure you know thr operation of both, tractor and implement. Make sure the gear lever is in the neutral position, the P.T.O. drive is disengaged, and that the hydraulic lever command is also in the neutral position. Do not start the tractor engine indoors without adequate ventilation, the exhaust gases are harmful to health. When hitching the implement onto the tractor obliges you to maneuvre the tractor, make sure that there is enough room and that nobody close aroud can be caught. Always maneuvre with the engine in indle speed and be prepared immediatly the break when necessary. 7 09- 10- Do not do regulations with the implements working. When operating on sloping land in contours, procced carfully always keep the machine stability. In case of instability initiation, reduce speed turn the tractor hill downwards and lever lift the implement. 11- Always drive at safety compatible speeds, mainly when working in downhill, keep the tractor always hitched. 12- Driving the tractor on roads keep the break pedals connected. 13- Do not work with the tractor front light. Se a frente tiver tendência para levantar adicione mais pesos na frente ou nas rodas dianteiras. 14- When you leave the tractor, make sure that the gear is in the neutral position, and the parking breaks applied. Never let the implement hitched at the tractor on lift hydraulic system. 15- Alcohol and drus may generate loss of reflex and changing of operator fisical conditions. So do not work with this equipment in use of this substance. 16- Read and explain all the proceeds above to the user that can not read. 8 HEAVY DISC HARROW REMOTE CONTROL - GSPCR 01 -Front frame 02 -Rear frame 03 -Main frame 04 -Stabilizer bar 05 -Cylinder 06 -Wheels articulation axle 07 -Wheels 08 -Disc section 09 -Stabilizer rod 10 -Stabilizer bar support 11 -Transversal bar 12 -Hitch header 13 -Hitch shackle 14 -Hoses support Figure 1 2 5 02.COMPONENTS 1 6 4 9 10 8 14 3 11 7 12 8 9 13 03.TECHNICAL SPECIFICATIONS Model GSPCR GSPCR GSPCR GSPCR GSPCR GSPCR GSPCR GSPCR Nr of Discs Disc spacing (mm) 10 12 Tabla 1 Approx. weight (Kg) Disc diameter Spherical disc Axle Working Working (ø) blade (mm) diameter (ø) width (mm) depth (mm) 32” 34” 36” 430 32” - 34” - 36” 9,0 e 12,0 2.1/2” 1900 430 3318 3364 3422 140 - 150 90 - 100 430 32” - 34” - 36” 9,0 e 12,0 2.1/2” 2350 430 3491 3581 3649 168 - 180 108 - 115 14 430 32” - 34” - 36” 9,0 e 12,0 2.1/2” 2800 430 3910 4015 4094 196 - 210 126 - 135 16 430 32” - 34” - 36” 9,0 e 12,0 2.1/2” 3200 430 4230 4350 4441 220 - 240 144 - 152 18 430 32” - 34” - 36” 9,0 e 12,0 2.1/2” 3650 430 4607 4742 4844 250 - 280 162 - 170 20 430 32” - 34” - 36” 9,0 e 12,0 2.1/2” 4100 430 4765 4915 5029 270 - 300 180 - 190 22 430 32” - 34” - 36” 9,0 e 12,0 2.1/2” 4500 430 5330 5480 5630 - 210 24 430 32” - 34” - 36” 9,0 e 12,0 2.1/2” 4900 430 5900 6052 6200 - 230 The technical specifications are approximate and informed in normal work conditions. Baldan reserves the right to modify any technical specifications without prior notice. 10 Required tractor Required tractor power (HP) (Wheels) power (HP) (Crawler) 04.ASSEMBLY Figure 2 01 -Check if all the components liste are in the box. 02 -The assembly should start with the disc section. 03 -Put on the axle (1), the concave washer (2), washer (3), a nut (4), lock (5) and fix with the bolt (6) according to figure 5. 04 -Put the axle (1), the first disc (7), a bearing (8), another disc (7), spliting spool (9) according to figure 2. 05 -When the set is finished (complete) with all the elements (disc, roller bearing and spliting spools) put a convex washer (10), a washer (3) and finally put the nut (4), tightening all 8 the set. 06 -Next, underset the disc sets firmly, and tighten all the nuts. 6 3 9 7 ATTENTION 5 11 6 2 7 4 4 7 10 Before starting the assembly, put on the gloves. 5 3 1 07 -Check the figure 3 witch shows the assembly of the discs sections to each grade model. 08 -Watch that the front discsection must stay on the rear section. Figures 3 GSPA 10 Discs GSPA 12 Discs GSPA 14 Discs LEGEND = Roller bearing = Spliiter spacer = Discs GSPA 16 Discs GSPA 18 Discs GSPA 20 Discs 12 REAR AND FRONT FRAME ASSEMBLY 09 -Put the frames in a clear and flat surface; 10 -Put the main frame (3) on the frames and fix them with bolts (4), lockers, washer and nuts. Figure 4 3 2 1 4 13 11 -Lift the rear or front frame, align the disc section, note their placement in figure 3. Assembly the frame (1) with the disc section through the bolt (2) according to figure 4, watching that the support of the bearing fixation must face the disc concavity according to figure 6. Figure 5 Figure 6 12 -Lift the other part of the implement and repeat the operation above. Checking the concavity of the disc section must face the opposite side of the other. 1 2 13 -Fix the disc scrapers (1) into the front and rear frames allowing a looseness of 10mm between each disc and scraper, according to figure 7. Figure 7 10mm 14 -Put also the central disc scrapers (2) onto the front and rear frames according to figure 7. 1 14 HYDRAULIC ASSEMBLY AND TYRES COUPLING 14 1 17 13 Figure 8 16 15 15 -Couple the axles (2) onto the articulation axle (3) fixing them into the main frame (1) with bolts. Put the articulation axle support (4) onto the axle (3) using pins (5) and lock it with bolt. Put the plates (6) of the axle support on the main frame (1) using the pin (7) locking it with a counterpin (8). Fix the axle (9) into the axle support (4) with the bolts (10). 6 7 19 18 16 -Fix the wheels (11) into the axle (9) using nuts (12). 20 17 -Put the articulation cylinders (13) onto the main frame using a pin (14) and the rod fixed at the articulation axle with a pin (15). 3 2 18 -Fix the oil distributor (16) into the main frame (1). Couple the hoses of the cylinder (17) to the oil distributor and fix them into the frame with a bracelet (19), according to figure (9). 11 5 4 9 12 19 -Put the stabilizer bar (20) onto the articulation axle (3) with a pin (21). 15 10 Figure 9 11 8 20 -Fix the hitch header (1) into the frame (2) with bolts and nuts (3). 21 -Introduce the stabilizer rod (4) between the main frame plates, fix the interior part of the rod into the transversal bar with bolts (5). 13 22 -Puts the stabilizer bar support (6) onto the superior plate of the header with a bolt (7). Couple the frontal part of the stabilizer bar (8) into the support with a pin (9). 9 6 12 23 -Fix the hoses support (10) into the hitch header, and introduce the hoses through its orifice. 10 3 2 1 5 4 GRADE HITCH ASSEMBLY 7 24 -Put the hoses braces (11) onto the main frame according to figure (10). 25 -The pin (12) must be placed only to help hitching the grade into the traction bar of tractor. Put the pin (12) and move the tyres, so the hitch will be lifted helping the grade hitching. 16 05.HITCHING TO THE TRACTOR 01 -Before doing so, verify if the tractor is ready for the operation and that the front and wheel weights are in place, according to the manufacturer’s specifications. 02 -To hitch the grade, find out a safety place and easy access, using always a reduced gear with a low acceleration. 03 -Attch the rubbers (2) into the tractor quick hitch. Attach to the tractor quick hitch 2 ATTENTION 1 To hitch the grade into the tractor traction bar, it must be observed the alignment of the tractor, regulate the exact height of the hitch and use the pin (2) according to figure 10. Attach to the tractor traction bar ATTENTION To connect the hydraulic hoses to the tractor, witch is the next step, stop the tractor engine and take all the pressure off by using the tractor commands. Beware for accidents with surrounding people. Figure 10 17 06.ADJUSTMENTS AND OPERATIONS Figure 12 ADJUSTING THE PENETRATION ANGLE 01 -In order to obtain an ideal disc penetration, it is necessary to regulate the angle witch varies to each soil type: • In hard penetration soils increase the opening of the harrow. A • In soft penetration soils decrease the opening of the harrow. 02 -To open or close the harrow, take the bolts that fix the central frame out and move the frames to obtain an ideal adjustments, as it is shown on the letter “A” on figure 11. 03 -The wheels also help to control the disc depth. DISPLACEMENT ADJUSTMENT Figure 11 04 -This lateral displacement is used to center the harrow behind the tractor, normally when working in unleveled areas. In order to get this centralization, move the inferior and superior plates (1) of the header to the left or right according to figure 12. 18 Lateral Displacement HITCH TRANSVERSAL BAR ADJUSTMENT A 05 -Hitch arms are welded on the main frame, these arms have two orifices, according to figure 13, witch reason is used for levelling the hitch beam to the tractor hitch. • 1 - Increase penetration • 2 - Decrease penetration NOTE A When you fix the transversal bar on point 1, you’ll get more penetration. On point 2, you’ll get less penetration. A Figure 13 STABILIZER ROD AND STABILIZER BAR SUPPORT ADJUSTMENTS 06 -Leave a minimum distance of 10 to 20mm from the spring bushing. Also maintain a minimum distance of 20mm between stabilizer bar and the hitch beam support (A) on figure 13. 1 2 19 07.OPERATIONS HARROWING INSIDE OUT WAY 01 -Before start the operations with the harrow, review it completely, retighten all bolts, nuts, hoses terminals, axes and especially the disc section. HOW TO START THE HARROWING 02 -At the start the harrowing should always follow the contour terraces or string, starting the operation in order to get the roof on the left side of the tractor driver. 03 -Do not turn to the right side, look the Fig 14. The harrowing ground should always be to the left of the tractor driver 04 -In the follow figur we show some operations system. Furrow Working direction Furrow Figure 14 PLOTS WITH CONTOUR LINE 06 -In terrain with contour plots is usual to get two plots at time, taking care to start the work with the contour of the left side of the tractor driver. When you get in the middle of the contour, it should have another plot to reduce fuel consumption. HARROWING TOWARDS INSIDE OUT 05 -In this way we obtain greater perfection. When you’re walking in the headwaters should be very carefully to start other block. 20 Furrow Contour Curve ROLLER BEARING ADJUSTMENTS 07 -When the roller bearings present looseness, adjust them on the following way: 08 -Take out the washer (1) figure 15. 09 -Release the bolts (2) and take out the lid (3). 10 -Take the joints 1 or 2 (4) out of the lid of the roller bearing. Put it again and tighten it. Figure 15 2 1 3 NOTE Don’t assemble the roller bearing whitout a joint. 08.CLEANING 01 -When the grade remains inactive for a long period, make a general cleaning, check if the painting didn’t get spoiled. If it happened, pass a protecting oil and lubricate it totally. Check the discs, repaint them and pass a protecting oil on them. 21 09.LUBRICATION TABLE OF EQUIVALENT AND GREASES 01 -The lubrication is isdispensable for a good performance and longer life of the machine motive parts. 02 -Before starting the operation, lubricate carefully all the devices always observing the gap time between the lubrication, assuring the quality of the lubricant, itsefficiency and purity, avoiding the use of products containing water, soil etc... LUBRICATION OF THE ROLLER BEARINGS 03 -Clean all the fat devices with a clean cloth and if there is any damaged device replace it. 04 -The quality of fat in each bearing is 1.100 grams. 05 -The fat roller bearings will have to be lubricated every 12 working hours, using a specific fat at the table below: FRICTION ROLLER BEARINGS LUBRICATION 06 -At the first working days with the grade, check the oil level of the roller bearings daily and the retainers too. 07 -Check the oil level every 120 working hours. 08 -The oil change must be done every 1200 working hours. Use the mineral oil SAE 90. 22 Manufacturer Grease Type Petrobrás Atlantic Lubrax GMA 2 Litholine MP 2 Super Grasa Ipiranga Ipiranga Super Grasa 2 Ipiflex 2 LM 2 Mobilgrease MP 77 Ipiranga Castrol Mobil Texaco Marfak 2 Agrotex 2 Shell Retinax A Alvania EP 2 Esso Multipurpose grease H Litholine MP 2 Bardahl Maxlub APG 2 EP Table 2 If there were other manufacturers or and other. Equivalent trends that are not listed in this. Table, consult the manufacturer’s technical manual. 10.PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO 8 2 2 2 2 2 1 4 8 2 2 2 2 2 1 4 8 2 2 2 2 2 1 4 Check GSPCR 20 Discs 6 2 2 2 2 2 1 4 Replace GSPCR 18 Discs 4 2 2 2 2 2 1 4 Retighten GSPCR 16 Discs 4 2 2 2 2 2 1 4 Oil Change GSPCR 14 Discs Bearings Articulation axle pins Wheel cube Axle cube Piston clamp Piston rod clamp Hitch shackle Support articulation plate Hydraulic system Bearing oil bolts and nuts Bearings Retainers Rollers Discs Wheels GSPCR 12 Discs 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 GSPCR 10 Discs Item Description Lubrication with fat Table 3 Fat device numbers X X X X X X X X 12 hours 60 hours X X X X 120 hours 1200 hours X X X X 23 Maintenance gap 1500 hours When needed 5 6 11 2 3 8 11 1 10 12 13 14 ATTENTION After the first day of work, retight all the bolts and nuts. 7 16 11 15 11 24 Figure 16 11.HOURLY PRODUCTION OF THE GRADE GSPCR 01 -To calculate the hourly production of the GSPCR grades, it is necessary to use the following calculation: WHERE: A=LxVxF X A = Area L = Width of the plow (meters) V = Speed F = Production factor X = Measure of the hectare 10,000 m² 02 -Example: GSPCR grades with 10 discs, how many Ha will it produce in a working hour, in a average speed of 7 km/h? • A = ? • L = 1,90m A = 1,90 x 7.000 x 0,90 = 0,49 Ha/h • V = 7.000m/h 24.200 • F = 0,90 • X = 10.000m2 25 12.ESTIMATE PRODUCTION TABLE Table 4 Estimate hourly production Hectáres Model Working width (m) Average speed (m/h) Production factor GSPCR 10 GSPCR 12 GSPCR 14 GSPCR 16 GSPCR 18 GSPCR 20 1,90 7.000 0,90 1,20 2,35 7.000 0,90 1,48 2,80 7.000 0,90 1,76 3,20 7.000 0,90 2,01 3,65 7.000 0,90 2,30 4,10 7.000 0,90 2,58 01 -The estimate production calculation refers to the calculus of the working areas or worked areas by the grade. 02 -If you want to know the time that will be spent to work a determined area, divide the value of this area by the hourly production of the grade. • Example: How long will it take the grade with 10 discs to produce 35 hectares, in a average speed of 7 km/h? X= 35 Ha 1,20 Ha/h = 42 hours approximately 03 -The daily production can vary by factors that modify the working rhythm, such as: humidity, soil hardness, soil inclination, and inadequate adjustments. These factors differ from the table above, witch we obtain working in soil with regular working conditions. 26 13.IDENTIFICATION • To consult the spare part catalogue or ask a technical assistance from Baldan, always indicate the model (1), serial number (2) and manufacture date (3), that you will find in the identification tag. ALWAYS ASK FOR ORIGINAL BALDAN SPARE PARTS Marketing Edition of Catalogs and Manuals WARNING 1 2 3 CONTACT 27 Revision: 01 The draws contained in this instruction manual are merely illustrative. In case of doubt do not operate the equipment, please contact our After-sales Service. Phone: 08000-152577 e-mail: [email protected] NOTE: PRODUCT IDENTIFICATION • Do the identification below to always have the properly informations about your equipment life time. Owner: _____________________________________________________ Dealer: _____________________________________________________ Farm: ______________________________________________________ City: _________________________ Country: ______________________ Model: _____________________________________________________ Warranty certified number: _____________________________________ Serial number: _______________________________________________ Purchase date: _________/__________ /___________ ________________Invoice. Nr: __________________________________________________ 28 INTRODUCCIÓN A gradecemos la preferencia y queremos felicitarlo por la excelente elección que hizo, pues adquirió la máquina del mas alto nivel fabricado por la avanzada tecnologia y tradicional calidad de los productos BALDAN. El objetivo de este manual és orientarlo en los procedimientos que sean necesarios, desde su adquisición hasta los procedimientos operativos de utilización, seguridad y manteni- miento. BALDAN garantiza que le ha entregado este implemento al concesionario, completo y en perfectas condiciones. El concesionario se responsabilizó por la guarda y conservación durante el periodo que quedo en su poder y también por el armado, reapretos, lubricaciones y revisión general. En la entrega técnica el revendedor debe orientar al consumidor a respeto del mantenimiento, la seguridad, sus obligaciones en eventual servicio técnico, la rigurosa observación del término de garantia y la lectura del manual de instrucciones. Cualquier solicitud de servicio técnico y/o garantia deberá hacerse en el local en donde el implemento fue adquirido. Reiteramos la necesidad de la lectura atenta del CERTIFICADO DE GARANTIA y la observación de todos los rubros de este manual, pues actuando de esta forma estará prolongando la vida útil de su implemento. 1 ÍNDICE 01.Normas de seguridad................................................................................................................................................................................................................................................ 4 02.Componentes.............................................................................................................................................................................................................................................................. 9 03.Especificaciones técnicas......................................................................................................................................................................................................................................... 10 04.Montaje......................................................................................................................................................................................................................................................................... 11 Montaje de las armaciones delantera y trasera.................................................................................................................................................................................................................................................13 Montaje de la parte hidráulica y acoplamiento de las ruedas............................................................................................................................................................................................................................15 Montaje del sistema de enganche......................................................................................................................................................................................................................................................................16 Regulaje de apertura de la rastra.......................................................................................................................................................................................................................................................................18 Desplazamiento de la rastra...............................................................................................................................................................................................................................................................................18 Regulación de la barra transversal.....................................................................................................................................................................................................................................................................19 Regulacion de la varilla estabilizadora y del soporte de la barra estabilizadora................................................................................................................................................................................................19 Ajuste de los cojinetes.........................................................................................................................................................................................................................................................................................21 Lubricación de los cojinetes de rodamientos con graxa.....................................................................................................................................................................................................................................22 Lubricación de los cojinetes de rodamientos con aceite......................................................................................................................................................................................................................................22 Tabla de grasas e equivalentes...........................................................................................................................................................................................................................................................................22 Anotaciones:.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................28 05.Enganche de la rastra en la barra de tracción del tractor................................................................................................................................................................................ 17 06.Regulaciones y operaciones.................................................................................................................................................................................................................................... 18 07.Operaciones................................................................................................................................................................................................................................................................. 20 08.Limpieza....................................................................................................................................................................................................................................................................... 21 09.Lubricación.................................................................................................................................................................................................................................................................. 22 10.Puntos de lubricación................................................................................................................................................................................................................................................ 23 11.Producción aproximada........................................................................................................................................................................................................................................... 25 12.Tabla de producción horaria aproximada de los arados reversibles............................................................................................................................................................ 26 13.Identificación............................................................................................................................................................................................................................................................... 27 01.NORMAS DE SEGURIDAD ESTE SIMBOLO INDICA IMPORTANTE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL. SIEMPRE QUE UD. VEA ESTE SIMBOLO, LEA ATENTAMENTE LO QUE SIGUE Y ESTE ATENTO CUANTO A LA POSIBILIDAD DE ACCIDENTES PERSONALES. RESPETE LAS SEÑALES DE ADVERTENCIA Y EVITE ACCIDENTES. ATENCIÓN • Lea atentamente el manual de instrucciones para conocer los procedimientos de seguridad recomendados. ATENCIÓN • Solamente empieze a operar el tractor, cuando esté debidamente acomodado y con el cinturón de seguridad abrochado. 4 ATENCIÓN • No transporte personas arriba del tractor o del implemento. ATENCIÓN • No trabaje con el tractor si la frente esta muy leve. Si hay tendencia em levantar la frente, agregue pesos adelante o en las ruedas delanteras. ATENCIÓN • Hay riesgos de lesiones graves y mortales por volcamiento cuando estea trabajando en terrenos inclinados. • No utilice velocidad excesiva. ATENCIÓN • Antes de hacer cualquier mantenimiento en su equipo, certifiquese que el mismo estea debidamente parado. • Evite ser atropellado. ESTE SIMBOLO INDICA IMPORTANTE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL. SIEMPRE QUE UD. VEA ESTE SIMBOLO, LEA ATENTAMENTE LO QUE SIGUE Y ESTE ATENTO CUANTO A LA POSIBILIDAD DE ACCIDENTES PERSONALES. RESPETE LAS SEÑALES DE ADVERTENCIA Y EVITE ACCIDENTES. 5 ATENCIÓN ATENCIÓN • Mantengase siempre lejos de los elementos activos de la máquina (discos), los mismos són afilados u pueden provocar accidentes. • Al proceder cualquier servicio en lo discos utilice guantes en las manos. • El aceite hidráulico trabaja bajo alta presión y puede causar graves heridas. Verifique periodicamente el estado de conservación de las mangueras. Si hay indícios de perdida de aceite sustituyala inmediatamente. • Antes de conectar o desconectar las mangueras hidráulicas, alivie la presión del circuito, accionando la palanca con el tractor apagado. BEBIDAS ALCOHOLICAS O ALGUNOS MEDICAMENTOS PUEDEN GENERAR LA PERDIDA DE REFLEJOS Y ALTERAR LAS CONDICIONES FÍSICAS DEL OPERADOR. POR ESTO, NUNCA TRABAJE CON ESTE EQUIPO, CASO ESTEA USANDOS ESTAS SUBSTANCIAS. 6 ADVERTENCIA El manejo incorrecto de este equipo puede resultar en accidentes graves o fatales. Antes de poner el equipo en marcha, lea atentamente las instrucciones contenidas en este manual. Certifiquese que la persona responsable por la operación está instruída en cuanto al manejo correcto y seguro. Certifiquese que el operador ha leido y entendido el manual de instrucciones de este producto. 01- Cuando opere el equipo, no permita que personas se mantengan muy cerca o arriba del mismo. 02- Al proceder cualquier servicio de montaje o desmontaje en los discos utilice guantes en las manos. 03- Antes de conectar o desconectar las mangueras hidráulicas, alivie la presión del circuito. 04- 05- 06- 07- 08- El aceite hidráulico trabaja bajo alta presión y puede causar graves heridas. Verifique periodicamente el estado de conservación de las mangueras. Si hay indicios de perdida de aceite sustituyala inmediatamente. No utilice ropas anchas, pues podrán atascarse en el equipo. Al poner el motor del tractor en marcha, esté debidamente sentado en el asiento del operador y conciente del conocimiento completo del manejo correcto y seguro, ya sea del tractor como del implemento. Siempre ponga la palanca del cambio en la posición neutra, desactive el mando de la toma de energia y ponga los mandos del hidráulico en la posición neutra. No prenda el motor del tractor en lugar cerrado o sin ventilación adecuada, pues los gases del escape són nocivos a la salud. Al maniobrar el tractor para el enganche del implemento, certifiquese que posee el espacio necesario y que no haya personas muy cerca. Siempre haga las maniobras en marcha reducida y esté preparado para frenar de emergencia. 7 09- No haga regulaciones, mantenimiento o verificaciones con el implemento en funcionamiento. 10- Al trabajar en terrenos inclinados proceda con cuidado buscando siempre mantener la estabilidad necesaria. En el caso de comienzo de desequilibrio, reduzca la aceleración, de vueltas las ruedas del tractor hacia el lado de la declividad del terreno y nunca levante el implemento. 11- Siempre maneje el tractor en velocidades compatibles con la seguridad, especialmente en los trabajos en terrenos accidentados o declives. Mantenga siempre el tractor engranado. 12- Al manejar el tractor en carreteras mantenga los pedales del freno interconectados y utilice la señalización de seguridad. 13- No trabaje con el tractor si la frente esta muy leve. Si hay tendencia en levantar la frente, agregue pesos adelante o en las ruedas delanteras. 14- Al salir del tractor ponga la palanca del cambio en la posición neutra y accione el freno de estacionamiento. Nunca deje el implemento enganchado en el tractor en la posición levantada del sistema hidráulico. 15- Bebidas alcohólicas o algunos medicamentos pueden generar la perdida de reflejos y alterar las condiciones físicas del operador. Por esto, nunca trabaje con este equipo caso estea bajo el uso de estas substancias. 16- Lea atentamente y explique todos los procedimientos arriba al operador que no sabe leer. 8 RASTRA SUPER PESADA CONTROL REMOTO - GSPCR 2 5 02.COMPONENTES 01 - Armación delantera 02 - Armación trasera 03 - Cuerpo Principal 04 - Barra estabilizadora 05 - Pistón 06 - Eje de articulación de las ruedas 07 - Ruedas 08 - Discos 09 - Varilla estabilizadora 10 - Soporte de la barra estabilizadora 11 - Barra transversal 12 - Cabezal de enganche 13 - Engate 14 - Soporte de las mangueras Figura 1 1 6 4 9 10 8 14 3 11 7 12 8 9 13 03.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Modelo GSPCR GSPCR GSPCR GSPCR GSPCR GSPCR GSPCR GSPCR Espaciamiento de los Discos Diámetro del Nr de Discos entre Discos Diámetro Discos (ø) Cóncavos (mm) eje (ø) (mm) Ancho de Profundidad de Trabajo Trabajo (mm) (mm) Tabla 1 Potencia del Tractor (HP) (Oruga) 32” 34” 36” Potencia del Tractor (HP) (Neumáticos) 10 430 32” - 34” - 36” 9,0 e 12,0 2.1/2” 1900 430 3318 3364 3422 140 - 150 90 - 100 12 430 32” - 34” - 36” 9,0 e 12,0 2.1/2” 2350 430 3491 3581 3649 168 - 180 108 - 115 14 430 32” - 34” - 36” 9,0 e 12,0 2.1/2” 2800 430 3910 4015 4094 196 - 210 126 - 135 16 430 32” - 34” - 36” 9,0 e 12,0 2.1/2” 3200 430 4230 4350 4441 220 - 240 144 - 152 18 430 32” - 34” - 36” 9,0 e 12,0 2.1/2” 3650 430 4607 4742 4844 250 - 280 162 - 170 20 430 32” - 34” - 36” 9,0 e 12,0 2.1/2” 4100 430 4765 4915 5029 270 - 300 180 - 190 22 430 32” - 34” - 36” 9,0 e 12,0 2.1/2” 4500 430 5330 5480 5630 - 210 24 430 32” - 34” - 36” 9,0 e 12,0 2.1/2” 4900 430 5900 6052 6200 - 230 BALDAN reservase el derecho de cambiar las características técnicas de este producto sin prévio aviso. Las especificaciones técnicas són aproximadas y informadas en condiciones normales de trabajo. 10 Peso Aproximado (Kg) 04.MONTAJE 01 -Verificar si todas las piezas están dentro de la caja de madera, observando el listado que sigue en esta misma caja. 02 -El montaje debe siempre empezar por el conjunto de los discos. 03 -Armar en el eje (1) figura 2, la arandela de apoyo cóncava item 2, una arandela (3), una tuerca (4), la traba (5) y fijar con el tornillo (6) conforme figura 2. Observar que la tuerca quede ajustada con la punta del eje. 04 -Poner en el eje (1), el primer disco (7), un cojinete (8), otro disco iten 7, el separador (9) y así sucesivamente conforme figura 2. 05 -Cuando el conjunto estuvir completo, con todos los discos, cojinetes y separadores, poner la arandela de apoyo convexa (10), la arandela (3), otra tuerca (4) y hacer un apriete hasta ajustar firmemente todo el conjunto. Verificar si las arandelas y los discos están bien ajustados. 06 -Enseguida apretar la tuerca item 4 a través de impactos. Al estar cerca del apriete máximo, ajustar la traba item 5 con la arandela convexa, siempre apretando la tuerca hasta coincidir los agujeros, fijarlas a través del tornillo item 6. ATENCIÓN Antes de empezar el montaje, protegerse con guantes en las manos. 11 3 5 4 7 6 2 9 1 7 8 6 7 10 5 4 3 Figura 2 07 -Las figuras 3, enseña el montaje de las secciones de los discos para cada modelo de rastra. Figuras 3 GSPA 10 Discos GSPA 12 Discos GSPA 14 Discos LEGENDA = MANCAL = CARRETEL SEPARADOR = DISCO GSPA 16 Discos GSPA 18 Discos GSPA 20 Discos 12 MONTAJE DE LAS ARMACIONES DELANTERA Y TRASERA 08 -Poner las armaciones delantera (1) figura 4, y trasera (2) en local plano y limpio. Figura 4 09 -Poner el cuerpo principal (3), sobre las armaciones y fijar a través de los tornillos (4), con la traba, arandela y tuercas. 3 2 1 4 13 10 -Levantar una parte del cuerpo principal (delantera o trasera), poner el conjunto de los discos en línea. Observar la disposición de los mismos en la figura 3. Hacer coincidir los agujeros de los soportes de la armación con los agujeros de los cojinetes, y ejecutar el montaje a través de los tornillos (1) figura 5, observando que el soporte de fijación (porta cojinetes / porta discos) debe quedar direccionado para la concavidad del disco conforme figura 6. 11 -Levantar la otra parte de la rastra y volver a realizar la operación arriba, verificando que la concavidad de los discos de una sección debe quedar al revés de la otra. 12 -Fijar los limpiadores (1) figura 7, en las armaciones delantera y trasera. 13 -Poner también los limpiadores centrales (2) figura 7, en las armaciones delantera y trasera. Figura 5 Figura 6 1 2 Figura 7 10mm 1 14 MONTAJE DE LA PARTE HIDRÁULICA Y ACOPLAMIENTO DE LAS RUEDAS 14 1 17 13 Figura 8 16 15 6 7 14 -Acoplar los cubos (2) figura 8, en el eje de articulación (3), fijar los cubos en el cuerpo principal (1) con los tornillos. Colocar el soporte del eje de articulación (4), en el eje (3) a través de los pernos (5) y trabar con el tornillo. Colocar las chapas (6), del soporte del eje (4) al cuerpo principal (1), a través del perno (7) trabando con el perno (8). Fijar el eje (9) en el soporte del eje (4), con los tornillos (10). 15 -Fijar las ruedas (11), en el eje (9) a través de las tuercas (12). 16 -Colocar los cilindros hidráulicos de articulación (13), con la base del cilindro fijada en el cuerpo principal a través del perno (14), y el vástago fijado en el eje de articulación con el perno (15). 17 -Fijar el distribuidor de aceite (16) en el cuerpo principal (1). Acoplar las mangueras (17) del cilindro al distribuidor. Acoplar la manguera (18) en el distribuidor y fijar en la armación a través de la abrazadera (19), conforme figura 8. 18 -Colocar la barra estabilizadora (20) en el eje de articulación (3) a través del perno (21). 19 18 20 3 2 11 5 4 9 12 15 10 Figura 9 11 8 MONTAJE DEL SISTEMA DE ENGANCHE 19 -Fijar el cabezal de enganche completo (1) figura 9 en la armación (2) con los tornillos y tuercas (3). 20 -Introducir la varilla estabilizadora completa (4) entre las chapas del cuerpo principal, fijar la parte inferior de la varilla en la barra transversal a través del tornillo (5). 13 21 -Colocar el soporte de la barra estabilizadora (6), en la chapa superior del cabezal con el tornillo (7). Acoplar la parte frontal de la barra estabilizadora (8) en el soporte a través del perno (9). 9 6 12 22 -Fijar el soporte de las mangueras (10), en el cabezal de enganche, e introducir las mangueras por el agujero del mismo. 10 3 2 1 5 4 7 23 -Poner el seguro de las mangueras (11), en el cuerpo principal de acuerdo a la figura 9. 24 -El perno (12), solo debe ser utilizado para auxiliar el enganche de la rastra en la barra de tracción del tractor. Colocar el perno (12) y accionar las llantas, de esta manera el enganche va a levantarse auxiliando el enganche de la rastra. 16 05.ENGANCHE DE LA RASTRA EN LA BARRA DE TRACCIÓN DEL TRACTOR 01 -Para enganchar la rastra en la barra de tracción del tractor, debese observar el alineamiento de los mismos, regular la altura exacta en el enganche de la rastra y usar el perno "L" de enganche (1) figura 10. Acoplar en el enganche rápido del tractor 2 02 -Enganchar las mangueras (2) en el enganche rápido del tractor. ATENCIÓN 1 Al enganchar la rastra procure un lugar seguro y de facil acceso, usar siempre marcha reducida con baja aceleración. Enganchar en la barra de tracción del tractor Figura 10 ATENCIÓN Antes de conectar o desconectar las mangueras hidráulicas, pare el motor y alivie la presión del circuito, accionando totalmente la palanca de control. Certifiquese que al aliviar la presión del sistema, ninguna persona esté cerca del movimiento del equipo, evitando asi riesgos de accidentes. OBSERVACIÓN 17 Si el tractor no es equipado con comando hidráulico y salida para control remoto, Baldan puede ofrecer opcionalmente el kit control remoto adecuado a cada marca y modelo de tractor. 06.REGULACIONES Y OPERACIONES Figura 12 REGULAJE DE APERTURA DE LA RASTRA 01 -Para obtener la penetración ideal de los discos, debese regular la apertura de la rastra que puede variar de acuerdo con el tipo de suelo: 02 -En los suelos de mayor dificultad de penetración debese aumentar la apertura de la rastra, conforme la figura 11. 03 -En los suelos más leves y brandos, debese disminuir la apertura de la rastra. 04 -Para abrir o cerrar la rastra, quite los tornillos que fijan la armazones delantera y trasera en el chasis y desplazar las armazones hasta la regulación ideal, conforme letra "A" figura 11. 05 -Las ruedas también ayudan en el control de la profundiA dad de los discos. DESPLAZAMIENTO DE LA RASTRA Figura 11 06 -Este desplazamiento debe ser regulado cuando la rastra no esté proporcionando una perfecta terminación, o sea, dejando la huella del tractor. La rastra debe trabajar centralizada con la línea de tracción del tractor, para esto, desplaze las chapas superior e inferior de la barra para el lado derecho o izquierdo conforme la figura 12. 18 Desplazamiento REGULACIÓN DE LA BARRA TRANSVERSAL A A 07 -En el chasis principal hay los “brazos” de enganche, lo cual poseen dos agujeros (superior e inferior), conforme la figura 13, con la finalidad principal de nivelar la barra de enganche de la rastra en relación a la barra de tracción del tractor. 1 - AUMENTA LA PENETRACIÓN 2 - DISMINUI LA PENETRACIÓN A REGULACION DE LA VARILLA ESTABILIZADORA Y DEL SOPORTE DE LA BARRA ESTABILIZADORA Figura 13 1 2 08 -Dejar una holgura de 10 - 20 mm entre la tuerca y el apoyo del resorte de la varilla estabilizadora; observar también una holgura de 10 - 20 mm entre el soporte de la barra estabilizadora y el apoyo de la chapa superior de la barra de tiro conforme indicado en la letra "A" da figura 13. OBSERVACIÓN 19 Cuando enganchada en el agujero superior la penetración será mayor y consecuentemente en el agujero inferior la penetración será menor. 07.OPERACIONES 01 -Antes de empezar las operaciones con la rastra, es muy importante revisar totalmente la misma, reapretando todos los tornillos, tuercas, los niples de las mangueras, ejes y principalmente las secciones de los discos. COMO EMPEZAR EL TRABAJO 02 -Al iniciar el trabajo con la rastra debese siempre acompañar las curvas de nivel o las líneas de contorno, iniciando la operación en el sentido que la curva de nivel quede del lado izquierdo del operador del tractor. 03 -No haga la vuelta con la rastra para el lado derecho, observar la figura 14. El terreno trabajado deberá quedar siempre en el lado izquierdo del operador de tractor. 04 -En la siguiente figura enseñaremos algunos sistemas de trabajo. TRABAJAR EN EL SENTIDO DE FUERA PARA DENTRO Surco CUADRAS CON CURVA DE NIVEL Sentido de trabajo Surco Figura 14 06 -En terreno con curva de nivel es muy usual empezar 2 cuadras de cada vez, teniendo el cuidado de iniciar el trabajo con la curva de nivel en el lado izquierdo del operador de tractor. Cuando llegar en el medio de la curva de nivel, es conveniente empezar otra cuadra para disminuir el gasto de combustible. TRABAJAR EN EL SENTIDO DE DENTRO PARA FUERA 05 -En este sentido lograse mayor perfección. Cuando esté trabajando muy cerca de las cabeceras es conveniente iniciar otra cuadra. 20 Surco Curva de nível AJUSTE DE LOS COJINETES • En caso que los cojinetes presenten holgura, ajustar de la siguiente manera: 07 -Aflojar la tuerca (1) figura 15, sacar la traba (2), y ajustar los rodamientos a través del aprieto de la tapa (3), llevando en cuenta que el cojinete no debe trabajar muy justo, para no causar desgaste excesivo en los rodamientos. 08 -Reponer la traba (2), la tuerca (1) y apretarla nuevamente. Figura 15 2 1 3 08.LIMPIEZA 01 -Cuando la rastra permanezca por un largo período inactiva, efectúe una limpieza general de la misma, verifique si la pintura no se desgastó. Si esto sucede, dar una mano de pintura general, pasar aceite protector y lubricar totalmente la rastra. Verifique los discos, de una mano de pintura en los mismos y pase aceite protector. 21 09.LUBRICACIÓN 01 -La lubricación es indispensable para un bueno desempeño y mayor durabilidad del implemento, ayudando en el ahorro de los costos de mantenimiento. 02 -Antes de empezar la operación, lubrique cuidadosamente todos los alemites (graseros) observando siempre los intervalos de relubricación, certificandose de la calidad del lubricante, en cuanto a su eficiencia y pureza, evitando utilizar productos contaminados por agua, tierra u otros agentes. LUBRICACIÓN DE LOS COJINETES DE RODAMIENTOS CON GRAXA 03 -Antes de empezar la lubricación, limpie todos los alemites (graseros) (1) con un paño limpio, sin hilachas y sustituya las dañadas. 04 -La cantidad de grasa en cada cojinete (chumacera) es de aprox. 1.100 gramos. 05 -Los cojinetes (chumaceras) con grasa, deben ser lubricados a cada 12 horas de trabajo, utilizando la grasa indicada en la tabla al lado. LUBRICACIÓN DE LOS COJINETES DE RODAMIENTOS CON ACEITE 06 -En los primeros dias de trabajo con la rastra, verificar el nivel de aceite de los cojinetes (chumaceras) diariamente y también los retenedores. 07 -Después, verificar el nivel de aceite a cada 120 horas de trabajo. 08 -El cambio de aceite debe ser hecho a cada 1200 horas de trabajo. Use aceite mineral SAE 90. 22 TABLA DE GRASAS E EQUIVALENTES Fabricante Tipos de grasa recomendada Petrobrás Atlantic Lubrax GMA 2 Litholine MP 2 Super Grasa Ipiranga Ipiranga Super Grasa 2 Ipiflex 2 LM 2 Mobilgrease MP 77 Ipiranga Castrol Mobil Texaco Marfak 2 Agrotex 2 Shell Retinax A Alvania EP 2 Esso Bardahl Multipurpose grease H Maxlub APG 2 EP Tabla 2 Si hay otros fabricantes y/o marcas de grasas equivalentes que no constan en la tabla, consultar el manual técnico del fabricante. 10.PUNTOS DE LUBRICACIÓN GSPCR 20 Discos 8 2 2 2 2 2 1 4 8 2 2 2 2 2 1 4 8 2 2 2 2 2 1 4 Verificar GSPCR 18 Discos 6 2 2 2 2 2 1 4 Sustituir GSPCR 16 Discos 4 2 2 2 2 2 1 4 Reapretar GSPCR 14 Discos 4 2 2 2 2 2 1 4 Cambio de Aceite GSPCR 12 Discos Cojinetes Pernos del eje de articulación Cubo (maza) de la rueda Cubo (maza) del eje Enganche del cilindro hidráulico Vástago del cilindro hidráulico Enganche Chapa del soporte de articulación Sistema hidráulico Aceite de los cojinetes Tomillos, tuercas Cojinetes Retenedores Rodamientos Discos Neumáticos GSPCR 10 Discos Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Descripción de la pieza Lubricación con grasa Tabla 3 Número de Graseros X X X X X X X X 12 horas 60 horas X X X X 120 horas 1200 horas X X X X 23 Intervalo de Mantenimiento 1500 horas Cuando Necesário 5 6 11 2 3 8 11 1 10 12 13 14 ATENCIÓN Verifique y reaprete diariamente todos los tornillos, tuercas y pernos del implemento. 7 16 11 15 11 24 Figura 16 11.PRODUCCIÓN APROXIMADA 01 -Para calcular la producción horaria aproximada de las rastras, utilice la fórmula a continuación: ONDE: A=LxVxF X A L V F X = = = = = Área a ser trabajada Ancho de trabajo del arado (en metros) Velocidad promedio del tractor (en metros) Factor de producción Hectárea (10.000 m2) • Ex.: Una rastra con 10 discos, cuantos hectáreas va a producir en una hora de trabajo, a una velocidad promedio de 7 km/h? A = ? L = 1,90m A = 1,90 x 7.000 x 0,90 = 1,20 Ha/h V = 7.000m/h 10.000 F = 0,90 X = 10.000m2 25 12.TABLA DE PRODUCCIÓN HORARIA APROXIMADA DE LOS ARADOS REVERSIBLES Modelo GSPCR 10 GSPCR 12 GSPCR 14 GSPCR 16 GSPCR 18 GSPCR 20 Tabla 4 Producción Aproximada Hectáreas Ancho de Trabajo (m) Velocidad Promedio (m/h) Factor de Producción 1,90 7.000 0,90 1,20 2,35 7.000 0,90 1,48 2,80 7.000 0,90 1,76 3,20 7.000 0,90 2,01 3,65 7.000 0,90 2,30 4,10 7.000 0,90 2,58 01 -La fórmula para calcular la producción aproximada, referese al cálculo de la área a ser trabajada por la rastra. Caso necesite saber el tiempo que será gasto para trabajar en una área de valor conocido, basta dividir el valor de esta área por la producción horaria de la rastra. • Ejemplo: Cual el tiempo (X) que será gasto por una rastra GSPCR de 10 discos producir 35 hectáreas, a una velocidad promedio de 7km/h? X= 35 Ha = 42 horas aprox. 1,20 Ha/h La producción horaria puede variar por factores que cambian el ritmo de trabajo, como: humedad y dureza del suelo, declividad del terreno y regulaciones inadecuadas y otros factores. Estos factores pueden variar en relación a la tabla nº3, lo cual hemos obtenido considerando trabajo en el campo en suelos de condiciones normales. 26 13.IDENTIFICACIÓN 01 -Para consultar el catalogo de piezas o solicitar el servicio técnico de BALDAN, siempre indicar el modelo (1), el número de serie (2) y la fecha de fabricación (3), que está en la etiqueta de identificación. EXIJA SIEMPRE REPUESTOS ORIGINALES BALDAN 02 -Busque en su región el representante BALDAN, el tendrá inventario de piezas originales. MARKETING Edición de Catálogos y Manuales 1 2 3 27 Revisión: 01 ATENCIÓN Los diseños contenidos en este manual de instrucciones són meramente ilustrativos. CONTACTO En caso de dudas, nunca opere el equipo, consulte nuestro posventa. Teléfono: 08000-152577 Correo: [email protected] ANOTACIONES: IDENTIFICACION DEL PRODUCTO • Haga la identificación de los datos abajo para tener siempre informaciones correctas sobre la vida de su equipo. Propietário: _________________________________________________ Revendedor: _________________________________________________ Hacienda: ___________________________________________________ Ciudad: _______________________ Provincia: _____________________ Nr Garantia: _________________________________________________ Nr Série: ____________________________________________________ Modelo: ____________________________________________________ Fecha de la Compra: _________/__________/________________ Factura Nr: _________________________________________________________ 28 30