atención - Baldan Machinery and Agricultural Implements

Transcripción

atención - Baldan Machinery and Agricultural Implements
1
INTRODUCTION
W
e thank you for the preference and congratulate you on the excellent choice have just
made, in acquiring an implement of outstanding quality, manufactured in accordance
with the advanced technology of “BALDAN IMPLEMENTOS AGRÍCOLAS S/A”.
Our implements are designed, anticipating all the operations that they must perform,
in the most varied soil types and conditions. They demonstrate a ruggedness that is unmatched for over 70 years of experience, versatility and hard work. The Company is a proud holder of
the ISO 9001 certificate.
The purpose of this manual is assist you, in assembling, regulating and making the final adjustments
to promote a smooth operation, containing recommendations to maintain your implement in top
conditions.
If you will provide the little care that is necessary, you will be assured of a good companion for many long years.
We recommend therefore, that the equipment operator carefully observes all the items in this manual, to become intirely familiarized, before entering the field, in order to increase the working life of your equipment.
Please make sure that the safety rules are being obeyed at all times.
When necessary consult the Baldan Dealer or, in last instance, the Baldan Technical Service Department.
1
INDEX
01.Safety rules................................................................................................................................................................................................................................................................... 4
02.Components................................................................................................................................................................................................................................................................ 9
03.Technical specifications............................................................................................................................................................................................................................................ 10
04.Assembly...................................................................................................................................................................................................................................................................... 11
Rear and front frame assembly..........................................................................................................................................................................................................................................................................13
Hydraulic assembly and tyres coupling..............................................................................................................................................................................................................................................................15
Grade hitch assembly.........................................................................................................................................................................................................................................................................................16
Adjusting the penetration angle.........................................................................................................................................................................................................................................................................18
Displacement adjustment..................................................................................................................................................................................................................................................................................18
Hitch transversal bar adjustment.......................................................................................................................................................................................................................................................................19
Stabilizer rod and stabilizer bar support adjustments.......................................................................................................................................................................................................................................19
Roller bearing adjustments................................................................................................................................................................................................................................................................................21
Lubrication of the roller bearings........................................................................................................................................................................................................................................................................22
Friction roller bearings lubrication......................................................................................................................................................................................................................................................................22
Table of equivalent and greases.........................................................................................................................................................................................................................................................................22
05.Hitching to the tractor.............................................................................................................................................................................................................................................. 17
06.Adjustments and operations.................................................................................................................................................................................................................................. 18
07.Operations................................................................................................................................................................................................................................................................... 20
08.Cleaning........................................................................................................................................................................................................................................................................ 21
09.Lubrication................................................................................................................................................................................................................................................................... 22
10.Pontos de lubrificação.............................................................................................................................................................................................................................................. 23
11.Hourly production of the grade GSPCR............................................................................................................................................................................................................... 25
12.Estimate production table....................................................................................................................................................................................................................................... 26
13.Identification............................................................................................................................................................................................................................................................... 27
Note:...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................28
01.SAFETY RULES
The safety alert symbol identifies important message on the engine, when you see this symbol, be alert to the possibility of death or personal injury. Fallow the instructions in the safety message.
ATTENTION
•Read this instruction manual carefully to
know the recommended safety rules.
ATTENTION
•Only start the tractor operations, when
are you properly accommodated and with
the seat belt fasted.
4
ATTENTION
•Never carry people over the tractor or
equipment.
ATTENTION
•Do not operate the tractor if the front is
light. With a tendency to rise, add weights
on the front of the tractor or front wheels.
ATTENTION
• There are risks of serious injury by tipping
when working on slopes
• Never use excessive speed.
ATTENTION
•Before any equipment maintenance,
make sure that is properly stopped.
• Avoid getting hit
Alcohol and drugs may generate loss of reflex and changing of operator fisical conditions. So do not work with this equipment, in use of this substance.
5
ATTENTION
ATTENTION
• Keep yourself away from the active elements of the machine (Discs), they are sharp and can cause accidents.
• To do any service on the discs use safety gloves.
•The hydarulic oil works under pressure and can cause serious injury, if has any leak. always check the hoses condition. If has any
leakage replace it.
•Before connect ans disconnect
the hydraulic hoses release the
pressure.
Alcohol and drugs may generate loss of reflex and changing of operator fisical conditions. So do not work with this equipment, in use of this substance.
6
ATTENTION
The mismanagement of this equipment can result in serious or fatal accidents. Before placing equipment in operation, carefully read the instructions in this manual. Make sure that the person responsible for the operation is instructed on the proper handling, insurance if you have
read and understood the instruction manual for this product.
01-
When operating the equipment make sure that nobody remains closer or on the same.
02-
During assembly or when mounting or dismonting the discs, use gloves.
03-
Turning on/off the hydraulics hoses, relieve the presure od circuit.
04-
05-
06-
07-
08-
Periodically check the quality consevations of hoses. If has any evidence of oil leak, replace it immediately, because the oil works under high
pressure and and can cause serious injury.
Do not use baggy clothes that can twist to the machine.
Before you start the tractor engine, be firmly seated and sure you know thr operation of both, tractor and implement. Make sure the gear lever
is in the neutral position, the P.T.O. drive is disengaged, and that the hydraulic lever command is also in the neutral position.
Do not start the tractor engine indoors without adequate ventilation, the exhaust gases are harmful to health.
When hitching the implement onto the tractor obliges you to maneuvre the tractor, make sure that there is enough room and that nobody close
aroud can be caught. Always maneuvre with the engine in indle speed and be prepared immediatly the break when necessary.
7
09-
10-
Do not do regulations with the implements working.
When operating on sloping land in contours, procced carfully always keep the machine stability. In case of instability initiation, reduce speed
turn the tractor hill downwards and lever lift the implement.
11-
Always drive at safety compatible speeds, mainly when working in downhill, keep the tractor always hitched.
12-
Driving the tractor on roads keep the break pedals connected.
13-
Do not work with the tractor front light. Se a frente tiver tendência para levantar adicione mais pesos na frente ou nas rodas dianteiras.
14-
When you leave the tractor, make sure that the gear is in the neutral position, and the parking breaks applied. Never let the implement hitched
at the tractor on lift hydraulic system.
15-
Alcohol and drus may generate loss of reflex and changing of operator fisical conditions. So do not work with this equipment in use of this substance.
16-
Read and explain all the proceeds above to the user that can not read.
8
HEAVY DISC HARROW REMOTE CONTROL - GSPCR
01 -Front frame
02 -Rear frame
03 -Main frame
04 -Stabilizer bar
05 -Cylinder
06 -Wheels articulation axle
07 -Wheels
08 -Disc section
09 -Stabilizer rod
10 -Stabilizer bar support
11 -Transversal bar
12 -Hitch header
13 -Hitch shackle
14 -Hoses support
Figure 1
2
5
02.COMPONENTS
1
6
4
9
10
8
14
3
11
7
12
8
9
13
03.TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
GSPCR
GSPCR
GSPCR
GSPCR
GSPCR
GSPCR
GSPCR
GSPCR
Nr of
Discs
Disc spacing
(mm)
10
12
Tabla 1
Approx. weight (Kg)
Disc diameter Spherical disc
Axle
Working
Working
(ø)
blade (mm) diameter (ø) width (mm) depth (mm)
32”
34”
36”
430
32” - 34” - 36”
9,0 e 12,0
2.1/2”
1900
430
3318
3364
3422
140 - 150
90 - 100
430
32” - 34” - 36”
9,0 e 12,0
2.1/2”
2350
430
3491
3581
3649
168 - 180
108 - 115
14
430
32” - 34” - 36”
9,0 e 12,0
2.1/2”
2800
430
3910
4015
4094
196 - 210
126 - 135
16
430
32” - 34” - 36”
9,0 e 12,0
2.1/2”
3200
430
4230
4350
4441
220 - 240
144 - 152
18
430
32” - 34” - 36”
9,0 e 12,0
2.1/2”
3650
430
4607
4742
4844
250 - 280
162 - 170
20
430
32” - 34” - 36”
9,0 e 12,0
2.1/2”
4100
430
4765
4915
5029
270 - 300
180 - 190
22
430
32” - 34” - 36”
9,0 e 12,0
2.1/2”
4500
430
5330
5480
5630
-
210
24
430
32” - 34” - 36”
9,0 e 12,0
2.1/2”
4900
430
5900
6052
6200
-
230
The technical specifications are approximate and informed in normal work conditions.
Baldan reserves the right to modify any technical specifications without prior notice.
10
Required tractor
Required tractor
power (HP) (Wheels) power (HP) (Crawler)
04.ASSEMBLY
Figure 2
01 -Check if all the components liste are in the box.
02 -The assembly should start with the disc section.
03 -Put on the axle (1), the concave washer (2), washer (3), a nut (4), lock (5) and fix with the bolt (6)
according to figure 5.
04 -Put the axle (1), the first disc (7), a bearing (8), another disc (7), spliting spool (9) according to
figure 2.
05 -When the set is finished (complete) with all the elements (disc, roller bearing and spliting
spools) put a convex washer (10), a washer (3) and finally put the nut (4), tightening all
8
the set.
06 -Next, underset the disc sets firmly, and tighten all the nuts.
6
3
9
7
ATTENTION
5
11
6
2
7
4
4
7
10
Before starting the assembly, put on the gloves.
5
3
1
07 -Check the figure 3 witch shows the
assembly of the discs sections to
each grade model.
08 -Watch that the front discsection
must stay on the rear section.
Figures 3
GSPA 10 Discs
GSPA 12 Discs
GSPA 14 Discs
LEGEND
= Roller bearing
= Spliiter spacer
= Discs
GSPA 16 Discs
GSPA 18 Discs
GSPA 20 Discs
12
REAR AND FRONT FRAME ASSEMBLY
09 -Put the frames in a clear and flat surface;
10 -Put the main frame (3) on the frames and fix them
with bolts (4), lockers, washer and nuts.
Figure 4
3
2
1
4
13
11 -Lift the rear or front frame, align the disc section, note their placement in figure 3. Assembly the frame (1) with the disc section
through the bolt (2) according to figure 4,
watching that the support of the bearing fixation must face the disc concavity according
to figure 6.
Figure 5
Figure 6
12 -Lift the other part of the implement and repeat the operation above. Checking the concavity of the disc section must face the opposite side of the other.
1
2
13 -Fix the disc scrapers (1) into the front and rear
frames allowing a looseness of 10mm between each disc and scraper, according to figure 7.
Figure 7
10mm
14 -Put also the central disc scrapers (2) onto the
front and rear frames according to figure 7.
1
14
HYDRAULIC ASSEMBLY AND TYRES COUPLING
14
1
17
13
Figure 8
16
15
15 -Couple the axles (2) onto the articulation axle (3) fixing them into
the main frame (1) with bolts. Put the articulation axle support (4)
onto the axle (3) using pins (5) and lock it with bolt. Put the plates (6)
of the axle support on the main frame (1) using the pin (7) locking
it with a counterpin (8). Fix the axle (9) into the axle support (4) with
the bolts (10).
6
7
19
18
16 -Fix the wheels (11) into the axle (9) using nuts (12).
20
17 -Put the articulation cylinders (13) onto the main frame using a pin
(14) and the rod fixed at the articulation axle with a pin (15).
3
2
18 -Fix the oil distributor (16) into the main frame (1). Couple the hoses
of the cylinder (17) to the oil distributor and fix them into the frame
with a bracelet (19), according to figure (9).
11
5
4
9
12
19 -Put the stabilizer bar (20) onto the articulation axle (3) with a pin (21).
15
10
Figure 9
11
8
20 -Fix the hitch header (1) into the frame (2) with bolts and nuts (3).
21 -Introduce the stabilizer rod (4) between the main frame plates, fix the interior
part of the rod into the transversal bar with bolts (5).
13
22 -Puts the stabilizer bar support (6) onto the superior plate of the header with a
bolt (7). Couple the frontal part of the stabilizer bar (8) into the support with a
pin (9).
9
6
12
23 -Fix the hoses support (10) into the hitch header, and introduce the hoses
through its orifice.
10
3
2
1
5
4
GRADE HITCH ASSEMBLY
7
24 -Put the hoses braces (11) onto the main frame according to figure (10).
25 -The pin (12) must be placed only to help hitching the grade into the traction bar
of tractor. Put the pin (12) and move the tyres, so the hitch will be lifted helping
the grade hitching.
16
05.HITCHING TO THE TRACTOR
01 -Before doing so, verify if the tractor is ready for the operation and
that the front and wheel weights are in place, according to the manufacturer’s specifications.
02 -To hitch the grade, find out a safety place and easy access, using always a reduced gear with a low acceleration.
03 -Attch the rubbers (2) into the tractor quick hitch.
Attach to the tractor
quick hitch
2
ATTENTION
1
To hitch the grade into the tractor traction bar, it must be observed the alignment of the tractor, regulate the exact height of the hitch and use the pin (2) according to figure 10.
Attach to the tractor
traction bar
ATTENTION
To connect the hydraulic hoses to the tractor, witch is the next step, stop the
tractor engine and take all the pressure off by using the tractor commands. Beware for accidents with surrounding people.
Figure 10
17
06.ADJUSTMENTS AND OPERATIONS
Figure 12
ADJUSTING THE PENETRATION ANGLE
01 -In order to obtain an ideal disc penetration, it is necessary to regulate the angle
witch varies to each soil type:
• In hard penetration soils increase the opening of the harrow.
A
• In soft penetration soils decrease the opening of the harrow.
02 -To open or close the harrow, take the bolts
that fix the central frame out and move the
frames to obtain an ideal adjustments, as it
is shown on the letter “A” on figure 11.
03 -The wheels also help to control the disc
depth.
DISPLACEMENT ADJUSTMENT
Figure 11
04 -This lateral displacement is used to center
the harrow behind the tractor, normally
when working in unleveled areas. In order
to get this centralization, move the inferior
and superior plates (1) of the header to the
left or right according to figure 12.
18
Lateral
Displacement
HITCH TRANSVERSAL BAR ADJUSTMENT
A
05 -Hitch arms are welded on the main frame, these arms have two orifices, according to figure 13,
witch reason is used for levelling the hitch beam to the tractor hitch.
• 1 - Increase penetration
• 2 - Decrease penetration
NOTE
A
When you fix the transversal bar on point 1, you’ll get more penetration. On
point 2, you’ll get less penetration.
A
Figure 13
STABILIZER ROD AND STABILIZER BAR SUPPORT ADJUSTMENTS
06 -Leave a minimum distance of 10 to 20mm from the spring bushing. Also maintain a minimum distance of 20mm between stabilizer bar and the hitch beam
support (A) on figure 13.
1
2
19
07.OPERATIONS
HARROWING INSIDE OUT WAY
01 -Before start the operations with the
harrow, review it completely, retighten all bolts, nuts, hoses terminals,
axes and especially the disc section.
HOW TO START THE HARROWING
02 -At the start the harrowing should always follow the contour terraces or
string, starting the operation in order
to get the roof on the left side of the
tractor driver.
03 -Do not turn to the right side, look the
Fig 14. The harrowing ground should
always be to the left of the tractor driver
04 -In the follow figur we show some operations system.
Furrow
Working direction
Furrow
Figure 14
PLOTS WITH CONTOUR LINE
06 -In terrain with contour plots is usual to get two
plots at time, taking care to start the work with
the contour of the left side of the tractor driver. When you get in the middle of the contour, it should have another plot to reduce fuel
consumption.
HARROWING TOWARDS INSIDE OUT
05 -In this way we obtain greater perfection. When you’re walking in the headwaters should be very carefully to start other
block.
20
Furrow
Contour Curve
ROLLER BEARING ADJUSTMENTS
07 -When the roller bearings present looseness, adjust them on the
following way:
08 -Take out the washer (1) figure 15.
09 -Release the bolts (2) and take out the lid (3).
10 -Take the joints 1 or 2 (4) out of the lid of the roller bearing. Put
it again and tighten it.
Figure 15
2
1
3
NOTE
Don’t assemble the roller bearing whitout a joint.
08.CLEANING
01 -When the grade remains inactive for a long period, make a general cleaning, check if the painting didn’t get spoiled. If it happened, pass a protecting oil and lubricate it totally. Check the
discs, repaint them and pass a protecting oil on them.
21
09.LUBRICATION
TABLE OF EQUIVALENT AND GREASES
01 -The lubrication is isdispensable for a good performance and longer life of the machine
motive parts.
02 -Before starting the operation, lubricate carefully all the devices always observing the
gap time between the lubrication, assuring the quality of the lubricant, itsefficiency and
purity, avoiding the use of products containing water, soil etc...
LUBRICATION OF THE ROLLER BEARINGS
03 -Clean all the fat devices with a clean cloth and if there is any damaged device replace it.
04 -The quality of fat in each bearing is 1.100 grams.
05 -The fat roller bearings will have to be lubricated every 12 working hours, using a specific fat at the table below:
FRICTION ROLLER BEARINGS LUBRICATION
06 -At the first working days with the grade, check the oil level of the roller bearings daily
and the retainers too.
07 -Check the oil level every 120 working hours.
08 -The oil change must be done every 1200 working hours. Use the mineral oil SAE 90.
22
Manufacturer
Grease Type
Petrobrás
Atlantic
Lubrax GMA 2
Litholine MP 2
Super Grasa Ipiranga
Ipiranga Super Grasa 2
Ipiflex 2
LM 2
Mobilgrease MP 77
Ipiranga
Castrol
Mobil
Texaco
Marfak 2
Agrotex 2
Shell
Retinax A
Alvania EP 2
Esso
Multipurpose grease H
Litholine MP 2
Bardahl
Maxlub APG 2 EP
Table 2
If there were other manufacturers or and other.
Equivalent trends that are not listed in this. Table, consult the manufacturer’s technical manual.
10.PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO
8
2
2
2
2
2
1
4
8
2
2
2
2
2
1
4
8
2
2
2
2
2
1
4
Check
GSPCR 20 Discs
6
2
2
2
2
2
1
4
Replace
GSPCR 18 Discs
4
2
2
2
2
2
1
4
Retighten
GSPCR 16 Discs
4
2
2
2
2
2
1
4
Oil Change
GSPCR 14 Discs
Bearings
Articulation axle pins
Wheel cube
Axle cube
Piston clamp
Piston rod clamp
Hitch shackle
Support articulation plate
Hydraulic system
Bearing oil
bolts and nuts
Bearings
Retainers
Rollers
Discs
Wheels
GSPCR 12 Discs
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
GSPCR 10 Discs
Item
Description
Lubrication with fat
Table 3
Fat device numbers
X
X
X
X
X
X
X
X
12 hours
60 hours
X
X
X
X
120 hours
1200 hours
X
X
X
X
23
Maintenance gap
1500 hours
When needed
5
6
11
2
3
8
11
1 10 12 13 14
ATTENTION
After the first day of work, retight all the bolts and nuts.
7
16
11
15
11
24
Figure 16
11.HOURLY PRODUCTION OF THE GRADE GSPCR
01 -To calculate the hourly production of the GSPCR grades, it is necessary to use the following calculation:
WHERE:
A=LxVxF
X
A = Area
L = Width of the plow (meters)
V = Speed
F = Production factor
X = Measure of the hectare 10,000 m²
02 -Example: GSPCR grades with 10 discs, how many Ha will it produce in a working hour, in a average speed of 7 km/h?
• A = ?
• L = 1,90m
A = 1,90 x 7.000 x 0,90 = 0,49 Ha/h
• V = 7.000m/h
24.200
• F = 0,90
• X = 10.000m2
25
12.ESTIMATE PRODUCTION TABLE
Table 4
Estimate hourly production
Hectáres
Model
Working width (m)
Average speed (m/h)
Production factor
GSPCR 10
GSPCR 12
GSPCR 14
GSPCR 16
GSPCR 18
GSPCR 20
1,90
7.000
0,90
1,20
2,35
7.000
0,90
1,48
2,80
7.000
0,90
1,76
3,20
7.000
0,90
2,01
3,65
7.000
0,90
2,30
4,10
7.000
0,90
2,58
01 -The estimate production calculation refers to the calculus of the working areas or worked areas by the grade.
02 -If you want to know the time that will be spent to work a determined area, divide the value of this area by the hourly production of the grade.
• Example: How long will it take the grade with 10 discs to produce 35 hectares, in a average speed of 7 km/h?
X=
35 Ha
1,20 Ha/h
= 42 hours approximately
03 -The daily production can vary by factors that modify the working rhythm, such as: humidity, soil hardness, soil inclination, and inadequate adjustments. These factors differ from the table above, witch we obtain working in soil with regular working conditions.
26
13.IDENTIFICATION
• To consult the spare part catalogue or ask a technical assistance from Baldan, always indicate the model (1), serial number (2) and manufacture date
(3), that you will find in the identification tag.
ALWAYS ASK FOR ORIGINAL BALDAN SPARE PARTS
Marketing
Edition of Catalogs
and Manuals
WARNING
1
2
3
CONTACT
27
Revision: 01
The draws contained in this instruction manual are
merely illustrative.
In case of doubt do not operate the equipment, please
contact our After-sales Service.
Phone: 08000-152577
e-mail: [email protected]
NOTE:
PRODUCT IDENTIFICATION
• Do the identification below to always have the properly informations
about your equipment life time.
Owner: _____________________________________________________
Dealer: _____________________________________________________
Farm: ______________________________________________________
City: _________________________ Country: ______________________
Model: _____________________________________________________
Warranty certified number: _____________________________________
Serial number: _______________________________________________
Purchase date: _________/__________ /___________ ________________Invoice. Nr: __________________________________________________
28
INTRODUCCIÓN
A
gradecemos la preferencia y queremos felicitarlo por la excelente elección que hizo, pues
adquirió la máquina del mas alto nivel fabricado por la avanzada tecnologia y tradicional calidad de los productos BALDAN.
El objetivo de este manual és orientarlo en los procedimientos que sean necesarios, desde su adquisición hasta los procedimientos operativos de utilización, seguridad y manteni-
miento.
BALDAN garantiza que le ha entregado este implemento al concesionario, completo y en perfectas
condiciones.
El concesionario se responsabilizó por la guarda y conservación durante el periodo que quedo en su poder y también por el armado, reapretos, lubricaciones y revisión general.
En la entrega técnica el revendedor debe orientar al consumidor a respeto del mantenimiento, la seguridad, sus obligaciones en
eventual servicio técnico, la rigurosa observación del término de garantia y la lectura del manual de instrucciones.
Cualquier solicitud de servicio técnico y/o garantia deberá hacerse en el local en donde el implemento fue adquirido.
Reiteramos la necesidad de la lectura atenta del CERTIFICADO DE GARANTIA y la observación de todos los rubros de este manual, pues actuando de esta forma estará prolongando la vida útil de su implemento.
1
ÍNDICE
01.Normas de seguridad................................................................................................................................................................................................................................................ 4
02.Componentes.............................................................................................................................................................................................................................................................. 9
03.Especificaciones técnicas......................................................................................................................................................................................................................................... 10
04.Montaje......................................................................................................................................................................................................................................................................... 11
Montaje de las armaciones delantera y trasera.................................................................................................................................................................................................................................................13
Montaje de la parte hidráulica y acoplamiento de las ruedas............................................................................................................................................................................................................................15
Montaje del sistema de enganche......................................................................................................................................................................................................................................................................16
Regulaje de apertura de la rastra.......................................................................................................................................................................................................................................................................18
Desplazamiento de la rastra...............................................................................................................................................................................................................................................................................18
Regulación de la barra transversal.....................................................................................................................................................................................................................................................................19
Regulacion de la varilla estabilizadora y del soporte de la barra estabilizadora................................................................................................................................................................................................19
Ajuste de los cojinetes.........................................................................................................................................................................................................................................................................................21
Lubricación de los cojinetes de rodamientos con graxa.....................................................................................................................................................................................................................................22
Lubricación de los cojinetes de rodamientos con aceite......................................................................................................................................................................................................................................22
Tabla de grasas e equivalentes...........................................................................................................................................................................................................................................................................22
Anotaciones:.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................28
05.Enganche de la rastra en la barra de tracción del tractor................................................................................................................................................................................ 17
06.Regulaciones y operaciones.................................................................................................................................................................................................................................... 18
07.Operaciones................................................................................................................................................................................................................................................................. 20
08.Limpieza....................................................................................................................................................................................................................................................................... 21
09.Lubricación.................................................................................................................................................................................................................................................................. 22
10.Puntos de lubricación................................................................................................................................................................................................................................................ 23
11.Producción aproximada........................................................................................................................................................................................................................................... 25
12.Tabla de producción horaria aproximada de los arados reversibles............................................................................................................................................................ 26
13.Identificación............................................................................................................................................................................................................................................................... 27
01.NORMAS DE SEGURIDAD
ESTE SIMBOLO INDICA IMPORTANTE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL. SIEMPRE QUE UD. VEA ESTE SIMBOLO, LEA ATENTAMENTE LO QUE SIGUE Y
ESTE ATENTO CUANTO A LA POSIBILIDAD DE ACCIDENTES PERSONALES. RESPETE LAS SEÑALES DE ADVERTENCIA Y EVITE ACCIDENTES.
ATENCIÓN
• Lea atentamente el manual de instrucciones para conocer los procedimientos de seguridad recomendados.
ATENCIÓN
• Solamente empieze a operar el tractor,
cuando esté debidamente acomodado y
con el cinturón de seguridad abrochado.
4
ATENCIÓN
• No transporte personas arriba del
tractor o del implemento.
ATENCIÓN
• No trabaje con el tractor si la frente esta
muy leve. Si hay tendencia em levantar la
frente, agregue pesos adelante o en las
ruedas delanteras.
ATENCIÓN
• Hay riesgos de lesiones graves y mortales
por volcamiento cuando estea trabajando
en terrenos inclinados.
• No utilice velocidad excesiva.
ATENCIÓN
• Antes de hacer cualquier mantenimiento
en su equipo, certifiquese que el mismo estea debidamente parado.
• Evite ser atropellado.
ESTE SIMBOLO INDICA IMPORTANTE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL. SIEMPRE QUE UD. VEA ESTE SIMBOLO, LEA ATENTAMENTE LO QUE SIGUE Y
ESTE ATENTO CUANTO A LA POSIBILIDAD DE ACCIDENTES PERSONALES. RESPETE LAS SEÑALES DE ADVERTENCIA Y EVITE ACCIDENTES.
5
ATENCIÓN
ATENCIÓN
• Mantengase siempre lejos de los elementos activos de la máquina (discos), los mismos són afilados u pueden provocar accidentes.
• Al proceder cualquier servicio en lo discos
utilice guantes en las manos.
• El aceite hidráulico trabaja bajo alta presión y puede causar graves heridas. Verifique periodicamente el estado de conservación
de las mangueras. Si hay indícios de perdida de aceite sustituyala inmediatamente.
• Antes de conectar o desconectar las mangueras hidráulicas, alivie la presión
del circuito, accionando la
palanca con el tractor apagado.
BEBIDAS ALCOHOLICAS O ALGUNOS MEDICAMENTOS PUEDEN GENERAR LA PERDIDA DE REFLEJOS Y ALTERAR LAS CONDICIONES FÍSICAS DEL OPERADOR. POR ESTO, NUNCA TRABAJE CON ESTE EQUIPO, CASO ESTEA USANDOS ESTAS SUBSTANCIAS.
6
ADVERTENCIA
El manejo incorrecto de este equipo puede resultar en accidentes graves o fatales. Antes de poner el equipo en marcha, lea atentamente las instrucciones contenidas en este manual. Certifiquese que la persona responsable por la operación está instruída en cuanto al manejo correcto y
seguro. Certifiquese que el operador ha leido y entendido el manual de instrucciones de este producto.
01-
Cuando opere el equipo, no permita que personas se mantengan muy cerca o arriba del mismo.
02-
Al proceder cualquier servicio de montaje o desmontaje en los discos utilice guantes en las manos.
03-
Antes de conectar o desconectar las mangueras hidráulicas, alivie la presión del circuito.
04-
05-
06-
07-
08-
El aceite hidráulico trabaja bajo alta presión y puede causar graves heridas. Verifique periodicamente el estado de conservación de las mangueras. Si hay indicios de perdida de aceite sustituyala inmediatamente.
No utilice ropas anchas, pues podrán atascarse en el equipo.
Al poner el motor del tractor en marcha, esté debidamente sentado en el asiento del operador y conciente del conocimiento completo del manejo correcto y seguro, ya sea del tractor como del implemento. Siempre ponga la palanca del cambio en la posición neutra, desactive el mando de
la toma de energia y ponga los mandos del hidráulico en la posición neutra.
No prenda el motor del tractor en lugar cerrado o sin ventilación adecuada, pues los gases del escape són nocivos a la salud.
Al maniobrar el tractor para el enganche del implemento, certifiquese que posee el espacio necesario y que no haya personas muy cerca. Siempre haga las maniobras en marcha reducida y esté preparado para frenar de emergencia.
7
09-
No haga regulaciones, mantenimiento o verificaciones con el implemento en funcionamiento.
10-
Al trabajar en terrenos inclinados proceda con cuidado buscando siempre mantener la estabilidad necesaria. En el caso de comienzo de desequilibrio, reduzca la aceleración, de vueltas las ruedas del tractor hacia el lado de la declividad del terreno y nunca levante el implemento.
11-
Siempre maneje el tractor en velocidades compatibles con la seguridad, especialmente en los trabajos en terrenos accidentados o declives. Mantenga siempre el tractor engranado.
12-
Al manejar el tractor en carreteras mantenga los pedales del freno interconectados y utilice la señalización de seguridad.
13-
No trabaje con el tractor si la frente esta muy leve. Si hay tendencia en levantar la frente, agregue pesos adelante o en las ruedas delanteras.
14-
Al salir del tractor ponga la palanca del cambio en la posición neutra y accione el freno de estacionamiento. Nunca deje el implemento enganchado en el tractor en la posición levantada del sistema hidráulico.
15-
Bebidas alcohólicas o algunos medicamentos pueden generar la perdida de reflejos y alterar las condiciones físicas del operador. Por esto, nunca trabaje con este equipo caso estea bajo el uso de estas substancias.
16-
Lea atentamente y explique todos los procedimientos arriba al operador que no sabe leer.
8
RASTRA SUPER PESADA CONTROL REMOTO - GSPCR
2
5
02.COMPONENTES
01 - Armación delantera
02 - Armación trasera
03 - Cuerpo Principal
04 - Barra estabilizadora
05 - Pistón
06 - Eje de articulación de las ruedas
07 - Ruedas
08 - Discos
09 - Varilla estabilizadora
10 - Soporte de la barra estabilizadora
11 - Barra transversal
12 - Cabezal de enganche
13 - Engate
14 - Soporte de las mangueras
Figura 1
1
6
4
9
10
8
14
3
11
7
12
8
9
13
03.ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo
GSPCR
GSPCR
GSPCR
GSPCR
GSPCR
GSPCR
GSPCR
GSPCR
Espaciamiento
de los
Discos
Diámetro del
Nr de Discos entre Discos Diámetro
Discos (ø) Cóncavos (mm)
eje (ø)
(mm)
Ancho de Profundidad de
Trabajo Trabajo (mm)
(mm)
Tabla 1
Potencia del
Tractor (HP)
(Oruga)
32”
34”
36”
Potencia del
Tractor (HP)
(Neumáticos)
10
430
32” - 34” - 36”
9,0 e 12,0
2.1/2”
1900
430
3318
3364
3422
140 - 150
90 - 100
12
430
32” - 34” - 36”
9,0 e 12,0
2.1/2”
2350
430
3491
3581
3649
168 - 180
108 - 115
14
430
32” - 34” - 36”
9,0 e 12,0
2.1/2”
2800
430
3910
4015
4094
196 - 210
126 - 135
16
430
32” - 34” - 36”
9,0 e 12,0
2.1/2”
3200
430
4230
4350
4441
220 - 240
144 - 152
18
430
32” - 34” - 36”
9,0 e 12,0
2.1/2”
3650
430
4607
4742
4844
250 - 280
162 - 170
20
430
32” - 34” - 36”
9,0 e 12,0
2.1/2”
4100
430
4765
4915
5029
270 - 300
180 - 190
22
430
32” - 34” - 36”
9,0 e 12,0
2.1/2”
4500
430
5330
5480
5630
-
210
24
430
32” - 34” - 36”
9,0 e 12,0
2.1/2”
4900
430
5900
6052
6200
-
230
BALDAN reservase el derecho de cambiar las características técnicas de este producto sin prévio aviso.
Las especificaciones técnicas són aproximadas y informadas en condiciones normales de trabajo.
10
Peso Aproximado (Kg)
04.MONTAJE
01 -Verificar si todas las piezas están dentro de la caja de madera, observando el listado que sigue en esta misma caja.
02 -El montaje debe siempre empezar por el conjunto de los discos.
03 -Armar en el eje (1) figura 2, la arandela de apoyo cóncava item 2, una arandela
(3), una tuerca (4), la traba (5) y fijar con el tornillo (6) conforme figura 2. Observar que la tuerca quede ajustada con la punta del eje.
04 -Poner en el eje (1), el primer disco (7), un cojinete (8), otro disco iten 7, el separador (9) y así sucesivamente conforme figura 2.
05 -Cuando el conjunto estuvir completo, con todos los discos, cojinetes y separadores, poner la arandela de apoyo convexa (10), la arandela (3), otra tuerca (4) y
hacer un apriete hasta ajustar firmemente todo el conjunto. Verificar si las arandelas y los discos están bien ajustados.
06 -Enseguida apretar la tuerca item 4 a través de impactos. Al estar cerca del apriete máximo, ajustar la traba item 5 con la arandela convexa, siempre apretando
la tuerca hasta coincidir los agujeros, fijarlas a través del tornillo item 6.
ATENCIÓN
Antes de empezar el montaje, protegerse con guantes en las
manos.
11
3
5
4
7
6
2
9
1
7
8
6
7
10
5
4
3
Figura 2
07 -Las figuras 3, enseña el montaje
de las secciones de los discos para
cada modelo de rastra.
Figuras 3
GSPA 10 Discos
GSPA 12 Discos
GSPA 14 Discos
LEGENDA
= MANCAL
= CARRETEL SEPARADOR
= DISCO
GSPA 16 Discos
GSPA 18 Discos
GSPA 20 Discos
12
MONTAJE DE LAS ARMACIONES DELANTERA Y TRASERA
08 -Poner las armaciones delantera (1) figura 4, y trasera
(2) en local plano y limpio.
Figura 4
09 -Poner el cuerpo principal (3), sobre las armaciones y
fijar a través de los tornillos (4), con la traba, arandela y tuercas.
3
2
1
4
13
10 -Levantar una parte del cuerpo principal
(delantera o trasera), poner el conjunto de
los discos en línea. Observar la disposición
de los mismos en la figura 3. Hacer coincidir los agujeros de los soportes de la armación con los agujeros de los cojinetes, y
ejecutar el montaje a través de los tornillos (1) figura 5, observando que el soporte
de fijación (porta cojinetes / porta discos)
debe quedar direccionado para la concavidad del disco conforme figura 6.
11 -Levantar la otra parte de la rastra y volver
a realizar la operación arriba, verificando
que la concavidad de los discos de una
sección debe quedar al revés de la otra.
12 -Fijar los limpiadores (1) figura 7, en las armaciones delantera y trasera.
13 -Poner también los limpiadores centrales
(2) figura 7, en las armaciones delantera y
trasera.
Figura 5
Figura 6
1
2
Figura 7
10mm
1
14
MONTAJE DE LA PARTE HIDRÁULICA Y ACOPLAMIENTO
DE LAS RUEDAS
14
1
17
13
Figura 8
16
15
6
7
14 -Acoplar los cubos (2) figura 8, en el eje de articulación (3), fijar los
cubos en el cuerpo principal (1) con los tornillos. Colocar el soporte del eje de articulación (4), en el eje (3) a través de los pernos (5) y
trabar con el tornillo. Colocar las chapas (6), del soporte del eje (4) al
cuerpo principal (1), a través del perno (7) trabando con el perno (8).
Fijar el eje (9) en el soporte del eje (4), con los tornillos (10).
15 -Fijar las ruedas (11), en el eje (9) a través de las tuercas (12).
16 -Colocar los cilindros hidráulicos de articulación (13), con la base del
cilindro fijada en el cuerpo principal a través del perno (14), y el vástago fijado en el eje de articulación con el perno (15).
17 -Fijar el distribuidor de aceite (16) en el cuerpo principal (1). Acoplar
las mangueras (17) del cilindro al distribuidor. Acoplar la manguera
(18) en el distribuidor y fijar en la armación a través de la abrazadera
(19), conforme figura 8.
18 -Colocar la barra estabilizadora (20) en el eje de articulación (3) a través del perno (21).
19
18
20
3
2
11
5
4
9
12
15
10
Figura 9
11
8
MONTAJE DEL SISTEMA DE ENGANCHE
19 -Fijar el cabezal de enganche completo (1) figura 9 en la armación (2) con los tornillos y tuercas (3).
20 -Introducir la varilla estabilizadora completa (4) entre las chapas del cuerpo principal, fijar la parte inferior de la varilla en la barra transversal a través del tornillo (5).
13
21 -Colocar el soporte de la barra estabilizadora (6), en la chapa superior del cabezal con el tornillo (7). Acoplar la parte frontal de la barra estabilizadora (8) en el
soporte a través del perno (9).
9
6
12
22 -Fijar el soporte de las mangueras (10), en el cabezal de enganche, e introducir
las mangueras por el agujero del mismo.
10
3
2
1
5
4
7
23 -Poner el seguro de las mangueras (11), en el cuerpo principal de acuerdo a la
figura 9.
24 -El perno (12), solo debe ser utilizado para auxiliar el enganche de la rastra en la
barra de tracción del tractor. Colocar el perno (12) y accionar las llantas, de esta
manera el enganche va a levantarse auxiliando el enganche de la rastra.
16
05.ENGANCHE DE LA RASTRA EN LA BARRA DE TRACCIÓN DEL TRACTOR
01 -Para enganchar la rastra en la barra de tracción del tractor, debese
observar el alineamiento de los mismos, regular la altura exacta en
el enganche de la rastra y usar el perno "L" de enganche (1) figura 10.
Acoplar en el
enganche rápido del
tractor
2
02 -Enganchar las mangueras (2) en el enganche rápido del tractor.
ATENCIÓN
1
Al enganchar la rastra procure un lugar seguro y de facil acceso, usar siempre
marcha reducida con baja aceleración.
Enganchar en la barra
de tracción del tractor
Figura 10
ATENCIÓN
Antes de conectar o desconectar las mangueras hidráulicas, pare el motor y alivie la presión del circuito, accionando totalmente la palanca de control. Certifiquese que al aliviar la presión del sistema, ninguna persona esté cerca del movimiento del equipo, evitando asi riesgos de accidentes.
OBSERVACIÓN
17
Si el tractor no es equipado con comando hidráulico y salida para control remoto, Baldan
puede ofrecer opcionalmente el kit control
remoto adecuado a cada marca y modelo de
tractor.
06.REGULACIONES Y OPERACIONES
Figura 12
REGULAJE DE APERTURA DE LA RASTRA
01 -Para obtener la penetración ideal de los discos, debese regular la apertura de la rastra que puede
variar de acuerdo con el tipo de suelo:
02 -En los suelos de mayor dificultad de penetración debese aumentar la apertura de la rastra, conforme la figura 11.
03 -En los suelos más leves y brandos, debese disminuir la apertura de la rastra.
04 -Para abrir o cerrar la rastra, quite los tornillos que fijan la armazones delantera y trasera en el chasis y desplazar las armazones hasta la regulación ideal, conforme letra "A" figura 11.
05 -Las ruedas también ayudan en el control de la profundiA
dad de los discos.
DESPLAZAMIENTO DE LA RASTRA
Figura 11
06 -Este desplazamiento debe ser regulado cuando la rastra no esté proporcionando una perfecta terminación, o
sea, dejando la huella del tractor. La rastra debe trabajar
centralizada con la línea de tracción del tractor, para esto,
desplaze las chapas superior e inferior de la barra para el
lado derecho o izquierdo conforme la figura 12.
18
Desplazamiento
REGULACIÓN DE LA BARRA TRANSVERSAL
A
A
07 -En el chasis principal hay los “brazos” de enganche, lo cual poseen dos agujeros (superior e inferior), conforme la figura 13, con la finalidad principal de nivelar la barra de enganche de la rastra
en relación a la barra de tracción del tractor.
1 - AUMENTA LA PENETRACIÓN
2 - DISMINUI LA PENETRACIÓN
A
REGULACION DE LA VARILLA ESTABILIZADORA Y DEL SOPORTE
DE LA BARRA ESTABILIZADORA
Figura 13
1
2
08 -Dejar una holgura de 10 - 20 mm entre la tuerca y el apoyo del resorte de la varilla estabilizadora; observar también una holgura de 10 - 20 mm entre el soporte
de la barra estabilizadora y el apoyo de la chapa superior de la barra de tiro conforme indicado en la letra "A" da figura 13.
OBSERVACIÓN
19
Cuando enganchada en el agujero superior la penetración será mayor y consecuentemente en el agujero inferior la penetración será menor.
07.OPERACIONES
01 -Antes de empezar las operaciones con la
rastra, es muy importante revisar totalmente la misma, reapretando todos los tornillos, tuercas, los niples de las mangueras,
ejes y principalmente las secciones de los
discos.
COMO EMPEZAR EL TRABAJO
02 -Al iniciar el trabajo con la rastra debese
siempre acompañar las curvas de nivel o
las líneas de contorno, iniciando la operación en el sentido que la curva de nivel
quede del lado izquierdo del operador del
tractor.
03 -No haga la vuelta con la rastra para el lado
derecho, observar la figura 14. El terreno
trabajado deberá quedar siempre en el
lado izquierdo del operador de tractor.
04 -En la siguiente figura enseñaremos algunos sistemas de trabajo.
TRABAJAR EN EL SENTIDO
DE FUERA PARA DENTRO
Surco
CUADRAS CON CURVA DE NIVEL
Sentido de
trabajo
Surco
Figura 14
06 -En terreno con curva de nivel es muy usual
empezar 2 cuadras de cada vez, teniendo el
cuidado de iniciar el trabajo con la curva de
nivel en el lado izquierdo del operador de
tractor. Cuando llegar en el medio de la curva
de nivel, es conveniente empezar otra cuadra para disminuir el gasto de combustible.
TRABAJAR EN EL SENTIDO
DE DENTRO PARA FUERA
05 -En este sentido lograse mayor perfección.
Cuando esté trabajando muy cerca de las cabeceras es conveniente iniciar otra cuadra.
20
Surco
Curva de nível
AJUSTE DE LOS COJINETES
• En caso que los cojinetes presenten holgura, ajustar de la siguiente manera:
07 -Aflojar la tuerca (1) figura 15, sacar la traba (2), y ajustar los rodamientos a través del aprieto de la tapa (3), llevando en cuenta
que el cojinete no debe trabajar muy justo, para no causar desgaste excesivo en los rodamientos.
08 -Reponer la traba (2), la tuerca (1) y apretarla nuevamente.
Figura 15
2
1
3
08.LIMPIEZA
01 -Cuando la rastra permanezca por un largo período inactiva,
efectúe una limpieza general de la misma, verifique si la pintura no se desgastó. Si esto sucede, dar una mano de pintura
general, pasar aceite protector y lubricar totalmente la rastra.
Verifique los discos, de una mano de pintura en los mismos y
pase aceite protector.
21
09.LUBRICACIÓN
01 -La lubricación es indispensable para un bueno desempeño y mayor durabilidad del implemento, ayudando en el ahorro de los costos de mantenimiento.
02 -Antes de empezar la operación, lubrique cuidadosamente todos los alemites (graseros)
observando siempre los intervalos de relubricación, certificandose de la calidad del lubricante, en cuanto a su eficiencia y pureza, evitando utilizar productos contaminados
por agua, tierra u otros agentes.
LUBRICACIÓN DE LOS COJINETES DE RODAMIENTOS CON GRAXA
03 -Antes de empezar la lubricación, limpie todos los alemites (graseros) (1) con un paño limpio, sin hilachas y sustituya las dañadas.
04 -La cantidad de grasa en cada cojinete (chumacera) es de aprox. 1.100 gramos.
05 -Los cojinetes (chumaceras) con grasa, deben ser lubricados a cada 12 horas de trabajo,
utilizando la grasa indicada en la tabla al lado.
LUBRICACIÓN DE LOS COJINETES DE RODAMIENTOS CON ACEITE
06 -En los primeros dias de trabajo con la rastra, verificar el nivel de aceite de los cojinetes
(chumaceras) diariamente y también los retenedores.
07 -Después, verificar el nivel de aceite a cada 120 horas de trabajo.
08 -El cambio de aceite debe ser hecho a cada 1200 horas de trabajo. Use aceite mineral SAE 90.
22
TABLA DE GRASAS E EQUIVALENTES
Fabricante
Tipos de grasa recomendada
Petrobrás
Atlantic
Lubrax GMA 2
Litholine MP 2
Super Grasa Ipiranga
Ipiranga Super Grasa 2
Ipiflex 2
LM 2
Mobilgrease MP 77
Ipiranga
Castrol
Mobil
Texaco
Marfak 2
Agrotex 2
Shell
Retinax A
Alvania EP 2
Esso
Bardahl
Multipurpose grease H
Maxlub APG 2 EP
Tabla 2
Si hay otros fabricantes y/o marcas de grasas
equivalentes que no constan en la tabla, consultar el manual técnico del fabricante.
10.PUNTOS DE LUBRICACIÓN
GSPCR 20 Discos
8
2
2
2
2
2
1
4
8
2
2
2
2
2
1
4
8
2
2
2
2
2
1
4
Verificar
GSPCR 18 Discos
6
2
2
2
2
2
1
4
Sustituir
GSPCR 16 Discos
4
2
2
2
2
2
1
4
Reapretar
GSPCR 14 Discos
4
2
2
2
2
2
1
4
Cambio de Aceite
GSPCR 12 Discos
Cojinetes
Pernos del eje de articulación
Cubo (maza) de la rueda
Cubo (maza) del eje
Enganche del cilindro hidráulico
Vástago del cilindro hidráulico
Enganche
Chapa del soporte de articulación
Sistema hidráulico
Aceite de los cojinetes
Tomillos, tuercas
Cojinetes
Retenedores
Rodamientos
Discos
Neumáticos
GSPCR 10 Discos
Item
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Descripción de la pieza
Lubricación con grasa
Tabla 3
Número de Graseros
X
X
X
X
X
X
X
X
12 horas
60 horas
X
X
X
X
120 horas
1200 horas
X
X
X
X
23
Intervalo de Mantenimiento
1500 horas
Cuando Necesário
5
6
11
2
3
8
11
1 10 12 13 14
ATENCIÓN
Verifique y reaprete diariamente todos los tornillos, tuercas y pernos del implemento.
7
16
11
15
11
24
Figura 16
11.PRODUCCIÓN APROXIMADA
01 -Para calcular la producción horaria aproximada de las rastras, utilice la fórmula a continuación:
ONDE:
A=LxVxF
X
A
L
V
F
X
=
=
=
=
=
Área a ser trabajada
Ancho de trabajo del arado (en metros)
Velocidad promedio del tractor (en metros)
Factor de producción
Hectárea (10.000 m2)
• Ex.: Una rastra con 10 discos, cuantos hectáreas va a producir en una hora de trabajo, a una velocidad promedio de 7 km/h?
A = ?
L = 1,90m
A = 1,90 x 7.000 x 0,90 = 1,20 Ha/h
V = 7.000m/h
10.000
F = 0,90
X = 10.000m2
25
12.TABLA DE PRODUCCIÓN HORARIA APROXIMADA DE LOS ARADOS REVERSIBLES
Modelo
GSPCR 10
GSPCR 12
GSPCR 14
GSPCR 16
GSPCR 18
GSPCR 20
Tabla 4
Producción Aproximada
Hectáreas
Ancho de
Trabajo (m)
Velocidad
Promedio (m/h)
Factor de
Producción
1,90
7.000
0,90
1,20
2,35
7.000
0,90
1,48
2,80
7.000
0,90
1,76
3,20
7.000
0,90
2,01
3,65
7.000
0,90
2,30
4,10
7.000
0,90
2,58
01 -La fórmula para calcular la producción aproximada, referese al cálculo de la área a ser trabajada por la rastra. Caso necesite saber el tiempo que será
gasto para trabajar en una área de valor conocido, basta dividir el valor de esta área por la producción horaria de la rastra.
• Ejemplo: Cual el tiempo (X) que será gasto por una rastra GSPCR de 10 discos producir 35 hectáreas, a una velocidad promedio de 7km/h?
X=
35 Ha
= 42 horas aprox.
1,20 Ha/h
La producción horaria puede variar por factores que cambian el ritmo de trabajo, como: humedad y dureza del suelo, declividad del terreno y regulaciones inadecuadas y otros factores. Estos factores pueden variar en relación a la tabla nº3, lo cual hemos obtenido considerando trabajo en el campo
en suelos de condiciones normales.
26
13.IDENTIFICACIÓN
01 -Para consultar el catalogo de piezas o solicitar el servicio técnico de BALDAN, siempre indicar el modelo (1), el número de serie (2) y la fecha de fabricación (3), que está en la etiqueta de identificación.
EXIJA SIEMPRE REPUESTOS ORIGINALES BALDAN
02 -Busque en su región el representante BALDAN, el tendrá inventario de piezas originales.
MARKETING
Edición de
Catálogos y Manuales
1
2
3
27
Revisión: 01
ATENCIÓN
Los diseños contenidos en este manual de instrucciones són meramente ilustrativos.
CONTACTO
En caso de dudas, nunca opere el equipo, consulte nuestro posventa.
Teléfono: 08000-152577
Correo: [email protected]
ANOTACIONES:
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO
• Haga la identificación de los datos abajo para tener siempre informaciones correctas sobre la vida de su equipo.
Propietário: _________________________________________________
Revendedor: _________________________________________________
Hacienda: ___________________________________________________
Ciudad: _______________________ Provincia: _____________________
Nr Garantia: _________________________________________________
Nr Série: ____________________________________________________
Modelo: ____________________________________________________
Fecha de la Compra: _________/__________/________________ Factura Nr: _________________________________________________________
28
30