"Mi Alemania, Mi Honduras". - Embajada Alemana Tegucigalpa

Transcripción

"Mi Alemania, Mi Honduras". - Embajada Alemana Tegucigalpa
MI ALEMANIA
MI HONDURAS
PUENTES CULINARIOS
25
©colourbox.com
RECETAS
&CONTRIBUYENTES
BEATRIX KANIA (EDITORA)
MI ALEMANIA
MI HONDURAS
PUENTES CULINARIOS
©colourbox.com
Este libro es una creación de la Embajada de la República Federal
de Alemania en Honduras con ayuda de varios contribuyentes.
Primera edición, 1000 ejemplares
Impresión por Corporación y Publicidad Flores S. de R.L.
Diseño y diagramación por Karine Fritzsche
Todos los derechos reservados
Octubre 2015
CONTENIDO
RECETAS & CONTIBUYENTES
06 INTRODUCCIÓN
08 Aquino, Karina
Flan de Queso
30 Fritzsche, Peter
Hilachas
11 Bienvenido al país del café
32 Goliasch, Svenja
Sopa de Lentejas
12 Blattner, Rosemarie
Linzer Torte (Pastel de Linz)
14 Cerrato, Pedro
Radler (Ciclista)
Glühwein (Vino Caliente)
16 Coello, Clarissa
Flan
18 Debelius, Hans-Peter
Gruene Sosse - Salsa verde
21 Bioproductos Regionales
22 Debelius, Jacqueline
Col roja estilo alemán
50 Portillo, Antonio
Sopa de Frijoles con Pelleja de
Cerdo
53 El Milagro Riesling
34 Gütschow, Hanna
Zitronenschnitten (Pastel de
limones)
54 Reichle, Hermann
Frijoles Caribeños con Salchicha
Alemana y Strudel de Mango
36 Hartel, Katia
Huevos rellenos
58 Rischbieth, Kerstin
Salmón marinado
38 Kania, Beatrix
Ensalada de Papas
60 Sickenberger, Bárbara
Pfunds Gulasch (Estofado de
Libras)
40 Langnickel, Gaby
Pastel de Mármol con Bananos
43 El Currywurst
25 Cultura del Pan
44 Navas, Cristian
Albóndigas en salsa de alcaparras
(Königsberger Klopse)
26 Monika Mahler y Jörg
Duensing
Pan Integral
47 Alemania es líder
mundial en exportaciones
de dulces
28 Fischer, Gerd
Bubaspitzle (Schupfnudeln)
48 Pagany, Katrina
Pan de Ajo y Hierbas
62 Taphorn, Rita
Frijoles verdes con chili y Mango
chutney picante
64 Trujillo-Küttner,
Francisbel
Sopa de tortitas de queso
(Capirotadas)
66 Vallenas, Joachim
Schweinebraten con “Spätzle” y
Blaukraut
INTRODUCCIÓN
Ahora ya llevo casi un año aquí en Honduras
en este puesto, ¡ha sido un buen año!. Durante
estos meses tuve varias oportunidades para
viajar y conocer algunos lugares de Honduras
y hasta este momento viví experiencias
interesantes, vi y aprendí muchas cosas
nuevas. Honduras es un país que todavía se
enfrenta a grandes retos, pero también un
país con un hermoso paisaje, una población
muy amable y una cultura diversa. Estoy
sumamente agradecida por poder acompañar
este país y a su gente durante algunos años.
Antes de llegar aquí, no sabía mucho de
Honduras. A primera vista, Alemania y
Honduras no tienen mucho en común. Mi país
de origen es un país muy industrializado en el
norte de Europa, mi país anitrión es un país
Centroamericano en vías de desarrollo. No
comparten una historia común, y todavía está
limitado el intercambio turístico y comercial
entre ambos países. Pero siempre tienen
relaciones muy amistosas.
Lo que más me alegra es haber conocido
a muchas personas que llenan de vida las
relaciones entre Honduras y Alemania.
Personas, que por distintas razones son
“Constructores de Puentes” entre las dos
culturas. Algunos de ellos ya convirtieron a
Honduras en su país, en su segunda patria.
Algunos hondureños estudiaron o trabajaron
en Alemania y se quedaron o después de un
tiempo regresaron a su país de nuevo.
06
Gracias a las múltiples conversaciones
interesantes que tuve durante el año pasado,
se me ocurrió la idea de presentarlos a estas
personas como “Constructores de Puentes“
en forma de un pequeño libro.
Imagínese que estuviera invitado a comer
en la casa de un conocido. Su anitrión le ha
preparado su plato favorito y mientras comen
él le cuenta un poco de su vida. Quizás la receta
alemana fue modiicada con unos ingredientes
hondureños o una receta hondureña hoy en
día se prepara en Alemania.
©colourbox.com
Agradezco a todos los contribuyentes por su
disposición de no solo compartir una receta
sino también comentarnos algo de su vida
hondureño–alemana. Mi agradecimiento
especial a nuestra practicante Licda. Svenja
Goliasch y nuestra colega Licda. Katia Hartel
sin quienes este proyecto no hubiera sido
posible.
- Beatrix Kania
©colourbox.com
Con este libro “Mi Alemania – Mi Honduras“
quiero ilustrar que igual a la comida “fusión”,
nuestras vidas también se enriquecen cuando
nos abrimos a nuevas ideas e inluencias.
©K
ari
na
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
o
uin
Aq
Mi lema de la vida:
“Siembra cosas buenas
porque cosecharás
cosas buenas, aplica en
todo los ámbitos de mi
vida.”
AQUINO, KARINA
Nombre completo: Karina Elizabeth Aquino Valle.
Lugar de nacimiento: Tegucigalpa, Honduras.
En Alemania: octubre y noviembre 2014.
Llegué a Alemania, para participar en el “The
9th Executive Seminar for Diplomats from Latin
America and The Caribbean”, entre octubre y
noviembre del 2014, entre otoño e invierno.
Lo que más extraño de Alemania es tomar el
U-Bahn desde Spittelmarkt y viajar por la línea U2
hasta Alexander Platz, comprar un curry wurst de
2.5 euros y algo en Primark y escuchar los músicos
en las calles con mis amigos y reírnos de todo.
Lo que más me gusta en Alemania: que es
multicultural y versátil, así como puedes encontrar
un ediicio barroco, como la Catedral, puedes
ver al otro lado el modernismo en relación a la
arquitectura. También extraño mucho pasear
por los museos y observar como Alemania se ha
levantado tan rápido a pesar de todo lo que han
sufrido.
Lo que no necesito de Alemania:
Mucha puntualidad.
Mis pasatiempos favoritos: Cocinar, ir al gym, leer
y viajar.
Mi música favorita: Variada, desde rock en Ingles
tipo blues como Lenny Karavitz hasta música
08
latina como Marc Anthony y desde luego música
Cristiana.
Mi libro favorito: El Poder de la Mujer que Ora de
Stormie Omartian.
Mi comida favorita: Sándwich de atún.
Mi bebida favorita: un buen vino tinto,
preferiblemente de las reservas argentinas.
¿Qué desayuna?
Primero un jugo detox delicioso y ácido
(preferiblemente) de espinacas, pepino, manzana
verde, pera, apio y limón. Luego una tostada de
pan integral orgánico con aceite de oliva, rodaja de
tomate y medio aguacate picado y café SIEMPRE.
¿Qué receta eligió y por qué?
Flan de Queso, porque es con lo que siempre
quedo bien cuando se trata de impresionar, ¡ES
GENIAL!.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
Honestidad y Amor a la Patria.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Volar.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
Posiblemente en alguna Embajada, espero sea en
la de Berlín.
FLAN DE QUESO
Soy Ingeniera Industrial y tengo un Master en
Administración de Proyectos, egresé de un colegio
Católico de niñas y desde pequeña aposté a
los estudios, fui excelencia académica desde la
escuela hasta el posgrado, lo que me enorgullece
mucho. En la Universidad Autónoma de Honduras
estuve becada, lo que me permitió poder ser
independiente, ya que me crié en un colegio
de monjas y con una mamá súper protectora
(cosa que ahora que soy adulta se lo agradezco
enormemente). Justo ahí descubrí que me gustaba
cocinar, siempre tratando de hacer pasteles para
mis seres queridos y un novio que tenía jejeje.
Al terminar mis estudios universitarios, tuve la
gracia de comenzar a trabajar inmediatamente
en una de las mejores empresas del país, en el
rubro de Telecomunicaciones, TIGO, dónde crecí
profesionalmente comenzando en el área de
Asuntos Regulatorios hasta llegar a Innovación
en Mercadeo. Descubrí que se me facilita el tema
de las relaciones interpersonales y al estar en
constante contacto con personas del Gobierno y
la competencia, así como en áreas internas, ainé
mis capacidades. Tengo tanto que agradecer a esa
empresa y a las personas que fueron parte de mi
vida y que aún lo siguen siendo. Para la despedida
de uno de mis jefes, tuve el tercer intento con el
lan de queso, los primeros me resultaron fatales,
obviamente seguía las recetas de internet, pero
poco a poco fui ainando mi gusto y estilo. El
resultado, ¡GENIAL!, le encantó a todos y sobre
todo a mi jefe.
inversión. Posteriormente estuve como técnico con
una cooperación del BID al Gobierno, manejando
el tema del desarrollo de una Ventanilla única de
Inversiones y ahora me encuentro trabajando
como Coordinadora de Promoción Internacional
de América del Norte. A través de los cursos
que he recibido en Relaciones Internacionales y
Comercio, he conocido muchos países y saboreado
su cultura, eso me ha permitido crear una red de
amigos a nivel internacional, lo cual me hace sentir
muy bendecida y también probar esta exquisita
receta en varias partes del mundo. Por ejemplo,
en Londres preparé mi lan de queso a una amiga
que estaba embarazada, encontré todos los
ingredientes y resultó delicioso.
Una vez dije, “de haber sabido que terminaría
como diplomática”, me hubiese ahorrado tantas
noches de desvelo estudiando matemáticas, sin
embargo, creo que el mundo diplomático debe
ser multidisciplinario y además las matemáticas
me ayudaron a aprender a “pensar” y resolver
problemas, ese proceso te sirve para toda la vida.
©colourbox.com
Soy de las que piensa que las oportunidades que
te presenta la vida están ahí, dando vueltas a tu
alrededor, en torno a todos, pero para tomar TÚ
oportunidad debes estar listo y preparado. Así es
como llamo el comenzar a trabajar para el gobierno
de Honduras, una maravillosa oportunidad. En
Relaciones Exteriores, estuve como Asistente
del Vice Canciller y Canciller en su momento,
aprendí muchos temas en materia económica y de
09
©colourbox.com
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
FLAN DE
QUESO
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
Para el lan
• 8 onzas de queso philadelphia
light
• 6 huevos enteros grandes
• 1 lata de leche condensada
• 1 lata de leche evaporada o
crema de leche
• Vainilla al gusto
• 1 pizca de sal
En una licuadora poner primero los 8 huevos enteros y el
queso crema y licuar, posteriomente ir agregando la leche
condensada y la leche evaporada, vainilla al gusto y una pizca
de sal. En una cacerola poner a fuego medio a derretir el azúcar
y mover constantemente, pero lento, para evitar que se hagan
burbujas. Poco a poco disminuir el fuego de la estufa y esperar
hasta que el azúcar se derrita por completo y se torne color
caramelo, agregar los clavos de olor por un rato y retirarlos.
Verter ese caramelo en un recipiente para lan y esperar que
enfríe y edurezca. Sobre ese caramelo, se debe verter la mezcla
anterior y tapar con dos tapas de papel aluminio.
Pre calentar el horno a 400 grados celcius y hornear a baño
maría durante 1 hora exacta. Retirar del horno y esperar que
enfrió para luego meterlo al refrigerador durante mínimo dos
horas. Servir al revés.
Para el caramelo
• 1 taza de azúcar blanca
• clavos de olor
10
BIENVENIDO AL
PAÍS DEL CAFÉ
Cuando en Berlín se entra un día de semana a las once de
la mañana a uno de los cafés más conocidos de la ciudad,
uno no puede más que sorprenderse. ¿Nadie trabaja en
esta ciudad? Parece que no, en vista de que todas las mesas
están ocupadas. Para salvar la honra de los berlineses
vamos a suponer que la gran mayoría de los parroquianos
simplemente trabajan en el café. Con seguridad que son
todos periodistas, escritores o artistas, a los que la atmósfera
de café inspira y que poco después corren a casa para
terminar diligentemente su trabajo. Berlín es sabidamente
la ciudad de los creativos, políticos, lobbyistas, estudiantes
y turistas… y de los cafés, en los que se dan cita todos esos
seres humanos. Y con un poco de suerte, la taza de café o
capuchino es allí algo más barata que en el resto del país.
Seamos sinceros: ni Berlín, ni Hamburgo ni Múnich poseen
indudablemente la cultura de los cafés de Viena, Praga,
Budapest y otras ciudades marcadas durante siglos por
el Imperio de los Habsburgo, pero esas y otras ciudades
alemanas tienen sus perlas: en Múnich, el Stadtcafé; el
Baader Café, algo alternativo, y el Tambosi, de rica tradición;
en Hamburgo, el Café París, en el centro, y muchos cafés en
el barrio Karoviertel, y en Berlín, el Café Einstein y el Café
im Literaturhaus.
Hasta hace pocos años era difícil beber un buen café
en Alemania. Mejor sabía el café en toda gasolinera de
autopista en Italia, se burlaban los conocedores. Que el
capuchino no se sirve necesariamente con crema batida,
sino con espuma de leche cremosa, es una de las lecciones
del descubrimiento de los “momentos italianos” en la vida,
que, gracias a la irresistible marcha triunfal de las máquinas
de café expreso, también pueden experimentarse ahora en
los hogares. Muchos cafés ofrecen hoy sus marcas propias
o venden sus propias mezclas de café tostado, como el
Barcomi’s, en Berlín, y el Aroma, en Múnich. También surgen
cada vez más tostadoras de café con cofeeshop integrado.
Allí, en primer plano se halla el deleite de beber café para
conocedores y no la atmósfera. Allí se va a disfrutar del café,
no a hablar ni a leer.
En los viejos cafés, por el contrario, lo más importante no
era el café, sino la atmósfera. Los “dorados años veinte”
©colourbox.com
A los europeos une la pasión por una pequeña pausa en un
café. La cultura de los cafés en Alemania.
Por Annabel Wahba
en Berlín son impensables sin la cultura de los cafés. El
Romanisches Café, frente a la que hoy se llama Iglesia
Memorial, y el Café Grössenwahn eran centros de reunión
obligada de artistas y bohemios. Allí se daban cita escritores
y periodistas de la talla de Joseph Roth, Erich Kästner y
Egon Erwin Kisch, y artistas como Max Liebermann y la
actriz Lotte Lenya. Y quien no tenía mucho dinero, con
una taza de café (con ron) podía leer igualmente durante
horas el diario gratis, quejarse sin in, criticar a editores
amarretes, caliicar públicamente a lectores críticos de
ciegos frente al genio y lamentarse de todas las injusticias
del mundo literario habidas y por haber, que a menudo
eran de naturaleza sobre todo económica. Esa forma
de la vieja cultura europea del café aún existe, si bien
en forma de nostálgico sedimento. Quizás se la puede
experimentar todavía un poco en los cafés Greco, en
Roma; Gijón, en Madrid; Le Procope, en París y Luitpold,
en Múnich. También allí se pueden leer aún periódicos, si
bien naturalmente los principales acompañantes son por
lo general hoy smartphones y tabletas.
En las grandes ciudades alemanas, sobre todo en
barrios gentriicados, donde viven jóvenes familias de
buenos ingresos, se registra desde hace algún tiempo
un nuevo fenómeno: el café infantil. Allí, madres y
padres pueden beber tranquilamente su latte macchiato,
mientras los pequeños desguazan sistemáticamente las
instalaciones sin que nadie se queje ni los llame al orden.
Esas plazas de juego interiores con café anexo, donde
huele a gofres recién hechos, la comida preferida de los
niños de la gran ciudad, y donde hace tanto ruido que
no tiene sentido conversar, se multiplican sin cesar. Allí,
y solo allí, tiene sentido el nuevo invento del mundo del
café, el latte macchiato (también llamado cafè latte). Leche
caliente con algo de sabor a café es en realidad una bebida
para niños.
©”DE Magazin Deutschland”, www.deutschland.de
11
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
B
BLATTNER,
ROSEMARIE
Nombre completo: Rosemarie Josefa Blattner.
Lugar de nacimiento: Oberhausen-Rheinhausen
Baden-Württemberg, Alemania.
En Honduras desde: 1990, pero hace diez años
paso más tiempo en Honduras.
Llegué a Honduras, para crear un proyecto para
niñas abandonadas.
Lo que más extraño de Alemania: los diferentes
panes negros de Alemania y la tranquilidad en mi
ciudad.
Lo que más me gusta de Honduras: El sol, el mar, las
incas, la variedad de árboles (Caoba).
Lo que no necesito de Honduras: La basura en la
calle, la gente que no respetan nada.
Mis pasatiempos favoritos: Nadar, leer, escuchar
música hondureña.
Mi música favorita: Beethoven, Mozart.
Mi libro favorito: “La biblia del Asno” de Cesar
Indiano.
Mi comida favorita: Varias ensaladas.
Mi bebida favorita: Jugo de toronja.
¿Qué desayuna? Avena con bananos o Hüttenkäse.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Tener tiempo para aprender y hablar más inglés.
12
Mi lema de la vida:
“No todo lo que
brilla es oro.”
¿Qué receta eligió y por qué?
Linzer Torte, es una receta fácil y rápida para
hacerla; es un buen regalo para la gente de aquí.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
Una persona que trata a no mentir y que tú puedes
coniar.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
En mi casa en Alemania.
© Rosemarie Blatter
LINZER TORTE
(Pastel de Linz)
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
Para la masilla
• 200g harina
• 3g polvo de hornear (1 cucharadita a ras)
• 125g azúcar
• 1 paquetito de azúcar de vainilla
• 1-2 cucharas a ras de cacao
• 1 cucharadita a ras de canela
• 1 huevo
• 125g mantequilla
• 125g almendras molidas
Batir la mantequilla, azúcar y huevo para hacer una mezcla,
luego agregar la harina, el polvo de hornear, canela y cacao
y colocarlo en la mezcla para hacer una masilla y por último
poner en la masilla las almendras molidas. Cuando la masilla
esté pegajosa colocarla un tiempo en el refrigerador.
Preparar un molde con un poco de mantequilla. El molde
puede tener un diámetro de 26 cm. Después apretar ¾ de
masilla en el molde. Tener 1 cm de espacio alrededor del
molde y apretar el centímetro de espacio con un tenedor
para darle la forma. La masilla puyarla. Luego colocar la
mermelada sobre la masilla en medio. Con el resto de la
masilla hacer rollos en la mesa con un poco de harina.
Colocarla encima de la mermelada como una reja.
Para el relleno
• 100g Plaumenmus o mermelada de
mango
Temperatura:
Tiempo:
350 °F
25 - 30 min
13
©P
ed
ro
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
to
rra
Ce
Mi lema de la vida:
“El respeto al
derecho ajeno
es la paz.”
(Benito Juarez, expresidente de México)
CERRATO, PEDRO
Nombre completo: Pedro Marcial Cerrato Sabillón.
Lugar de nacimiento: Comayagüela, M.D.C.,
Honduras.
En Alemania desde: 2002.
Llegué a Alemania, para establecerme en la tierra
natal de mi pareja mientras apoyaba la absorción de
una empresa alemana por parte de mi empleador,
una empresa canadiense de telecomunicaciones,
en mi rol de Contralor Financiero.
Lo que más extraño: el orden, la seguridad y la
tranquilidad que impera en casi todo Alemania;
mis familiares, amistades y el ambiente cordial en
Honduras.
Lo que más me gusta: la comida y el clima de
Honduras. En Alemania, los museos, eventos culturales y familiares.
Lo que no necesito: de Honduras, la inseguridad.
De Alemania, el frio de sus inviernos.
Mis pasatiempos favoritos: escuchar libros
auditivos, leer, navegar en internet, viajar,
promover los talentos, la cultura, el arte, el turismo
y otras actividades interesantes de Centro América
a través de mi portal www.wilinku.com y www.
facebook.com/wilinku
Mi música favorita: bailable o aquella con cantantes
de voces impresionantes.
14
Mi libro favorito: “Jerónimo El Viejo”, escrito por mi
padre, Don Marcial Cerrato S.
Mi comida favorita: la oriental (china, tailandesa,
japonesa).
Mi bebida favorita: leche con chocolate.
¿Qué desayuna? Avena, cereal y frutas.
¿Qué receta eligió y por qué?
No he aprendido a desarrollar mis cualidades
culinarias por lo que me gusta lo práctico y rápido
de hacer. Las bebidas alemanas que he escogido
son bastante fáciles de preparar y los ingredientes
se encuentran en Honduras.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
Lealtad, sinceridad y empatía.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Descubrir como desconectar el área del cerebro
en los humanos que los llevan a tomar acciones
negativas y perjudiciales para con sus prójimos.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
Viajando entre Honduras y Alemania, promoviendo
el entendimiento, el intercambio cultural o
educativo y las relaciones comerciales entre ambos.
©colourbox.com
©colourbox.com
Glühwein
Radler
Aunque desde la edad media la gente bebía vino
frio con especias, fue a partir del invierno de 1956
que este vino caliente comenzó a producirse
por un vinero de Augsburg. Hoy día esta bebida
caliente se sirve durante los inviernos en Europa
Central, especialmente en las ferias navideñas y de
año nuevo.
Para aquellas personas que no les gusta el sabor
amargo de la cerveza, les recomiendo que
prueben la bebida “ciclista”, bautizada así porque
supuestamente fue creada en un club de ciclistas
o para ciclistas alemanes. Hoy día, esta bebida
se vende ya preparada por embotelladoras en
Alemania y varios países alrededor del mundo.
INGREDIENTES
INGREDIENTES
• 1 botella de vino tinto seco (1 litro)
• 1 - 2 naranjas
• Cáscaras de limón
• 2 cucharadas soperas de azúcar
• 6 barras de canela
• 5 clavos de olor
• 1 colador
PREPARACIÓN
Traspase el vino tinto a una olla y lo pone a calentar
a fuego lento. Agregue las cáscaras o rodajas
de limón y todos los demás ingredientes al vino
caliente. Calentar de 5 a 15 minutos y retire la
olla antes que el líquido hierva. Deje reposar por
1 hora. Vierta la bebida a través de un colador en
otro recipiente. Antes de servir, vuelva a calentar y
disfrute de una deliciosa y fragante bebida.
• Cerveza clara, fría
• Refresco gaseoso de limón o naranja, frio
PREPARACIÓN
Llene su vaso cervecero con la mitad de cerveza
y mitad de refresco. Si vierte la cerveza primero,
tendrá que esperar un poco más de tiempo a
que la espuma baje para luego verter el refresco.
Dependiendo de qué tan dulce desea su bebida,
así ira deiniendo cuanto refresco versus cerveza
servirá en el vaso. Comience con una mezcla 50 – 50
y luego vaya probando diferentes combinaciones
hasta que llegue a la que a usted le guste.
¡Que disfrute una de las bebidas más refrescantes
en el planeta!
15
aC
lo
o el
©C
l ar
i ss
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
Mi lema de la vida:
“Vivir y dejar vivir, no le
hagas a otra persona lo
que no te gusta que te
hagan a ti.”
COELLO, CLARISSA
Nombre completo: Clarissa Coello.
Lugar de nacimiento: Tegucigalpa, Honduras.
En Alemania: 1964-1969.
Llegué a Alemania, en 1964 a Gunzburg, que es
una ciudad en la región administrativa Suabia
en alemán (Schuben) del estado libre de Bavaria.
Lo que más extraño de Alemania: Los árboles, el
Danubio, las Monjas que me cuidaron, ya murieron,
mis amigas, toda la historia que tiene Alemania.
Lo que más me gusta de Alemania, es la actitud
recta de las personas, kuchen (pasteles) y la historia
de las ciudades alemanas que conocí.
Lo que no necesito: de Alemania, es el invierno
Mis pasatiempos favoritos: Montar a caballo,
compartir con los amigos, viajar, meditar, bailar,
compartir y ayudar a los más necesitados.
Mi música favorita: Música de los años 80s, música
clásica y música latina.
Mi libro favorito: Mis libros favoritos son de
crecimiento espiritual.
Mi comida favorita: Yo preiero los postres a la
comida, pero me gusta mucho el Stone Crabs que
como cuando voy a Miami.
Mi bebida favorita: Jugos Naturales – no soy mucha
de licor, me gusta Champagne.
¿Qué desayuna? Frutas, yogurt y huevos.
16
¿Qué receta eligió y por qué?
Elegí Flan porque cuando yo vivía en Miami mi
madre me visito y me dijo “bueno ya que tú y yo no
sabemos cocinar, te quiero enseñar a hacer un lan,
te cuento que me enseñó una amiga a hacerlo,
para que lo comamos ya que a ti te gusta mucho el
dulce igual que a mí”, fuimos al súper que quedaba
cerca de mi apartamento y después hicimos el lan,
día siguiente lo probamos y había quedado muy
bien.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
Honestidad, fortaleza y generosidad.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Memoria fotográica, mi papá la tenía y era extremadamente inteligente – inteligencia.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
Yo regresé a vivir en Honduras nuevamente en
1998, así que pienso quedarme aquí con mis
amistades, familia y animalitos que los quiero
como si fueran familia, y morir en mi país. Seguir
mejorando como persona, seguir aprendiendo y
seguir aumentando mi crecimiento espiritual.
Quiero decir que yo tengo muy buenos recuerdos
de Alemania de mí escuela, me enseñaron a ser
puntual, correcta y muchas otras cosas, fue una
experiencia que ayudó mucho a mejorar mi forma
de ser.
©colourbox.com
FLAN
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
• 1 lata de leche condensada.
• 1 lata de leche evaporada.
• leche de vaca (Medida de la lata
condensada)
• 3 huevos
• azúcar
• una cucharada de vainilla
Todo se revuelve en la licuadora, se coloca en una freidora, le
ponemos 4 cucharadas de azúcar a derretir y cuidamos a que
no se queme, este dulce se coloca abajo y a los lados del molde,
luego se coloca todo lo que se licuó y se pone a baño de maría
con agua caliente, se tapa el molde del lan con papel aluminio,
se hornéa a 340F° por dos horas, cuando ya está el lan se saca
del horno, le quitamos el papel aluminio, lo ponemos en el
lavamanos con agua para enfriar, lo tapamos nuevamente con
el papel aluminio y lo metemos a la refrigeradora con todo y
molde, al día siguiente le pasa una puntilla del cuchillo para que
se desprenda el lan del molde luego pone el plato o donde se
pondrá el lan y le da vuelta.
¡Buena suerte!
17
©H
an
s-
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
P
rD
ete
lius
eb e
Mi lema de la vida:
No tengo lema, pero
me gusta la poesia
“Stufen” (en español
“Escalones”) de
Hermann Hesse.
DEBELIUS, HANS-PETER
Nombre completo: Hans-Peter Debelius.
Lugar de nacimiento: Ebsdorf, un pequeño pueblo
en Hesse, Alemania.
En Honduras desde: Entre 1998 y 2002 y ahora
desde 2011.
Llegué a Honduras como director residente
de la Deutsche Gesellschaft fuer technische
Zusammenarbeit, GIZ.
Lo que más extraño es: Las comidas temporales
de Alemania, espárragos en mayo, los hongos
comestibles en el otoño.
Lo que más me gusta de Honduras: La gente y el
clima de Tegucigalpa.
Lo que no necesito de Honduras: La criminalidad y
los daños al medio ambiente.
Mis pasatiempos favoritos: Leer y cocinar
Mi música favorita: Mucho Jazz con Miles Davies,
Oscar Peterson, Stan Getz, Thelonious Monk y la
musica Rock - Pop de los años 70’s y 80’s.
Mi libro favorito: Libros de T.C. Boyle e Ian McEwan
Mi comida favorita: No tengo favoritos, pero
me encantan las salsas que corresponden a las
comidas.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Cantar y volar.
18
Mi bebida favorita: El famoso Riesling del Rhin
¿Qué desayuna?
En la casa Muesli, en los hoteles preiero desayuno
centroamericano con huevos, frijoles y mantequilla
blanca. Ningún desayuno es completo sin una
buena taza de café.
¿Qué receta eligió y por qué?
La “Gruene Sosse”, una salsa verde que según la
leyenda inventó la madre de Goethe y lo más
probable es de los huguenotes, que tuvieron que
huir de Francia en el decimoséptimo centenario y
llevaron esta salsa a la región de mi niñez, como
soy descendiente de los huguenotes, me gustaría
compartir una variación de esta receta.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
Apertura y tolerancia.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
En otro país de América Latina, todavía trabajando
pero ya pensando mucho en la jubilación.
Soy medio latino porque gran parte de mi vida
ha estado vinculada a América Latina, estuve casi
en todos los países del continente americano, he
trabajado y vivido en Bolivia, Ecuador, Honduras y
la Republica Dominicana; mi esposa es ecuatoriana
a quien conocí mientras hacía mis vacaciones en
ese país. Actualmente soy el director residente de
la GIZ en Honduras.
Mi profesión es Ingeniero Agrónomo, mis estudios
los realicé en Alemania, en las ciudades de
Witzenhausen, Kiel y en Suderburg.
Nací en un pequeño pueblo cerca de la ciudad de
Marburgo. Mi familia vive allá desde hace más de
350 años, primero trabajaron como campesinos
y luego incursionaron en la gastronomía. Al
principio se dedicaron a la producción y venta de
bebidas alcohólicas en la inca, después en 1910,
mi abuelo compró el Hotel- Restaurante donde fui
criado, el haber crecido en un hotel deja huellas
en una persona; en mi caso el gusto y la pasión
por la cocina, el respeto al trabajo fuerte en la
gastronomía, el aprender a tratar con diferentes
tipos de personas y el odio a levantarse temprano.
En mi niñez los platos más deliciosos y elaborados
del restaurante eran para los huéspedes, pero
para el personal y la familia había una comida más
casera. Odiaba las sopas, que tradicionalmente se
sirven los sábados, pero así mismo amaba algunas
comidas, entre esas la “Gruene Sosse” o salsa verde,
con huevos duros picados y papas cocinadas.
tanto en las hierbas – en verano se puede comprar
un combo de las siete hierbas en cualquier
mercado de Frankfurt, sino en reemplazar la crema
agria con leche normal, yogurt o mayonesa; así
hoy en día hay una gran variedad de recetas de
la salsa verde, en otras ciudades usan también las
hierbas de eneldo y toronjil. Conseguir todas estas
hierbas aquí en Honduras es imposible, por eso yo
he preparado mi variación con productos locales,
y el resultado me ha gustado mucho. Si alguien
quiere variar la receta, ¡adelante!, con otras hierbas
o productos lácteos se puede experimentar.
©colourbox.com
En Alemania la Gruene Sosse es conocida como una
especialidad de Frankfurt. La “Original Frankfurter
Gruene Sosse” se hace con crema agria (con un
contenido de grasa muy alto), leche cuajada y
siete hierbas (cebollín, perejil, borraja, perifollo,
pimpinela, berro, acedera).
La gente de Frankfurt está muy orgullosa de su
salsa y creen que esta es la única forma correcta
de hacerla, sin embargo, las amas de casa de allá
también han empezado a hacer variaciones, no
19
© Hans-Peter Debelius
GRUENE
SOSSE
20
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
• 100 ml. leche
• 300 gr. Sour Cream
• 200 gr. Yoghurt
• 100 gr. Crema, en Honduras conocido como mantequilla blanca
• 1 cucharadita de mostaza
• 1 paquete de Perejil
• 1 paquete de rugula
• 5 hojas de hierba buena
• Media cebolla
• Medio limón
• Sal y pimienta
Limpiar las hierbas y sacar todas los partes duras. Hay que
picar las hierbas y la cebolla lo más ino posible. Yo preiero un
cuchillo para hacer esto, pero lo más fácil es picar un poquito,
poner todas las hierbas y la cebolla con 100 ml de leche en una
licuadora y licuarlo hasta tener un líquido verde. Mezclar la sour
cream, el yoghurt, la crema y la mostaza luego añadirlo a la
primera mezcla verde. Después se agrega el jugo de limón, sal
y pimienta según su gusto. Esta salsa se come bien con papas
cocinadas y unos huevos duros, también se puede usar con
carne de res cocinada, sea en una comida caliente o con carne
cocinada al frio.
©colourbox.com
BIOPRODUCTOS
REGIONALES
Alimentos producidos ecológicamente y regionales: un mercado en crecimiento.
Comer carne de animales felices, proteger el medio ambiente, alimentarse
sosteniblemente: esos deseos de los consumidores transformaron a Alemania en el
mayor mercado de productos biológicos de Europa. Las ventas de bebidas y alimentos
ecológicos aumentaron en 2012 un 6,6 por ciento, alcanzando un total de 7.000 millones
de euros. Y el mercado sigue creciendo, aunque continúa siendo marginal: la participación
de los alimentos biológicos en el total de ventas de alimentos es del 3,9 por ciento. Más
reciente, pero más fuerte, es la tendencia a consumir productos regionales. Cuatro de
cada cinco alemanes preieren comprar frutas y verduras de la región. En el caso de la
carne, los embutidos y los productos lácteos, más de la mitad. ¿Por qué? En una encuesta,
los compradores dijeron que porque los productos son más frescos, porque así apoyan a
las empresas de la región y porque así se protege más el ambiente, ya que los productos
no deben transportarse largos trechos hasta llegar a la mesa.
© “DE Magazin Deutschland“, www.deutschland.de
21
©J
ac
qu
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
D
ne
eli
lius
ebe
Mi lema de la vida:
“Vive y deja vivir.”
DEBELIUS, JACQUELINE
Nombre completo: Gladys Jacqueline Vélez Ortiz.
Lugar de nacimiento: Guayaquil, Ecuador.
En Honduras desde: 1998 al 2002 y ahora desde el
2011.
Llegué a Honduras como esposa del director de la
Cooperación Alemana.
Lo que más extraño es: El requesón, caminatas en
los bosques de Alemania y nadar en la playa.
Lo que más me gusta de Honduras: El paisaje, la
gente y el clima.
Lo que no necesito de Honduras: La inseguridad y
los incendios forestales.
Mis pasatiempos favoritos: Pintar, cocinar y leer.
Mi música favorita: música clásica de Mozart, Bach
y Vivaldi, rock-pop de los 70’s y 80’s
Mi libro favorito: El Quinto Día de Frank Schaetzing.
Mi comida favorita: La sopa de Locro de Sambo,
ceviche de camarón y cangrejos cocinados con
plátano maduro.
Mi bebida favorita: Jugo de Naranjilla (lulo) con
moras.
¿Qué desayuna?
En la casa, granola con leche y en los hoteles
desayuno típico acompañado con una buena taza
de café hondureño.
22
¿Qué capacidad quisiera tener?
Volar como las aves.
¿Qué receta eligió y por qué?
Bayrisches Kraut, por ser rico pero de fácil
preparación. Además la encontré interesante por
formar parte de la cultura campesina alemana,
ya que fue servida en un día en que hubo mucho
cerdo en el hotel de mi familia política.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
Sinceridad, humildad y buen humor.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
En otro país de América Latina.
Soy ecuatoriana con nacionalidad alemana.
Nací en Guayaquil y crecí cerca de la orilla de un
estero, en mi niñez aprendí a valorar la naturaleza
marina, me encantaba observar a las diferentes
especies de peces, cangrejos, patos e iguanas. Solía
ir a recoger mejillones y jaibas junto a mi hermano
y amiguitos como diversión, aunque sabía que
cuando regresaba a casa mi padre me reprendería,
pero lo volvería a hacer. Me gustaba darle forma al
barro, pintar y además observar como preparaban
los mariscos.
En la universidad me gradué de Obstetriz que aquí
en Honduras equivaldría a Lcda. en Enfermería
Obstétrica. Luego conocí a mi esposo, que es
alemán y empezó mi vida de gitana, viviendo
y visitando muchos países, conociendo y
aprendiendo diferentes culturas, personalidades y
comidas típicas de cada región.
©colourbox.com
Viví 6 años en Alemania, probé muchas
especialidades de allí y me encanta cocinar los
diferentes platos alemanes y combinarlos con
productos latinos, en mi país hay muchas formas de
preparar los plátanos verdes, ya sea con mariscos,
carnes, maníes, etc. Ahora estoy en Honduras por
segunda vez por el trabajo de mi esposo con la
Cooperación Alemana, y debo decir que este país
me encanta por sus paisajes, su gente y su clima,
aquí he encontrado buenas amistades. Viajando
encontré mi pasión por la pintura y la cocina por
eso estoy en un grupo de pintoras y otro grupo de
cocina gourmet, bueno así lo siento.
He escogido de Alemania como receta Bayrisches
Kraut, la cual es una col blanca picada sancochada
servida con cerdo y la aprendí de la familia de mi
esposo pero yo la hago diferente y con productos
locales. Uso la col roja sancochada y la sirvo con
puré de papas, puré de arvejas, chuleta frita y un
poquito de mostaza y así tengo una paleta de
colores comestibles deliciosa.
23
© Jacqueline Debelius
COL ROJA ESTILO
ALEMÁN
24
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
• 1 kg de repollo o col roja picada
ina
• 2 cucharadas de mantequilla
amarilla
• 1 1/2 manzana pelada y picada
• 3 hojas de laurel
• 6 pimienta gorda o de olor
• 3/4 taza de vino
• 2 cucharadas de azúcar
• 2 cucharadas de vinagre
• 1/2 taza de agua
• Sal y pimienta al gusto
En una olla poner a calentar la mantequilla, agregar la manzana
picada, los condimentos, la col y demás ingredientes a fuego
medio, revolver de vez en cuando, luego a fuego bajo dejar
tapado unos 10 minutos. Probar y agregar más condimento de
ser necesario, para mí debe quedar casi sin líquido y ligeramente
dulce. A mí me gusta comer esta legumbre con puré de papas
y carne de cerdo, se puede añadir puré de arvejas. El repollo
se puede comer con carne de venado, ganso o pato. Y en vez
de puré de papa, en Alemania sirven también con los famosos
“Kartofelkloesse”, que es una bola de masa de papas, cocinado
en agua.
©colourbox.com
CULTURA
DEL PAN
Patrimonio cultural inmaterial en Alemania
La Comisión de la UNESCO en Alemania protege con su “lista de patrimonio cultural
inmaterial” 27 especiales conocimientos y tradiciones alemanas, como la “Cultura del Pan”.
Espelta, centeno, trigo o grano entero - ningún otro país ofrece una variedad más
amplia de panes como Alemania. Desde hace muchos siglos, el gremio de panaderos
conserva recetas y métodos de producción y mejora su producción mediante modernos
descubrimientos cientíicos. Ya desde la Edad Media los panaderos con el popular “vals
del panadero” llevan sus conocimientos al mundo y a su vez enriquecen sus recetas con
ideas y tradiciones del extranjero.
© “DE Magazin Deutschland“, www.deutschland.de
25
ue
ing
ns
© Monica
M ah
ler
y
Jör
g
D
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
Llegamos a Honduras en 1998 en búsqueda de un
lugar bello para vivir. Encontramos nuestro hogar
en El Rosario, San Juancito, directamente en la orilla
del Parque Nacional La Tigra. Nos gusta nuestro
estilo de vida aquí: libre y siempre en armonía con
la naturaleza.
Trabajamos mucho alquilando la Cabaña Mirador El
Rosario y preparando jaleas y vinos de frutas, pero
nos queda suiciente tiempo para pasatiempos como
jugar, caminar con los perros, leer y la jardinería.
También nos gusta cocinar, inspirados por recetas
de todo el mundo.
Para este libro elegimos nuestra receta de pan
integral, porque el pan en sus ininitas variedades
es una parte fundamental de la dieta alemana, y así
para Jörg, quien desayuna pan con jalea todos los
días. La receta de pan que queremos compartir aquí
es fácil de preparar y adaptada a los ingredientes
siempre accesibles en Honduras.
¿Lo que más extrañamos en Honduras? El atardecer a
las 10.30 de la noche en verano y quizás un noticiero
como “Tagesschau“.
Seguro, que en cinco años aún estaremos aquí.
¡Vengan a visitarnos!
26
© Monica Mahler y Jörg Duensing
Monika Mahler y
Jörg Duensing
© Monica Mahler y Jörg Duensing
PAN
INTEGRAL
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
• 3 ½ tazas harina de trigo
• ½ taza ibra o 2 tazas de harina
integral y solo 2 de harina blanca
• ½ taza semillas de ajonjolí, de
linaza, nuez maya, hojuelas de
avena o/y otras semillas
• 2 cucharadas mantequilla
amarilla o aceite
• 2 cucharaditas dulce de rapadura
o azúcar
• 1 cucharadita sal
• 1 cucharadita levadura
• 1 ½ tazas de agua
• 1 zanahoria rayada (opcional)
• Mezclar todos los ingredientes
• Dejar reposar la masa por una hora o hasta que llegue al doble
tamaño
• Mezclar la masa otra vez y ponerla en un molde engrasado
• Dejarla reposar por segunda vez
• Hornear a 200° C por unos 40 minutos
!Buen provecho!
27
r
he
isc
©G
erd
F
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
Mi lema de la vida:
“Lo que no quieres que los
demás te hacen a ti, no
hagas a ellos tampoco.”
(Dicho alemán)
FISCHER, GERD
Nombre completo: Gerd Fischer.
Lugar de nacimiento: Stuttgart, soy Wurttembergo,
¡NO suabo!.
En Honduras desde: Agosto de 2013.
Llegué a Honduras como: Experto Integrado
CIM en la ESNACIFOR en los temas del Desarrollo
Curricular/Organizacional y Metodología pedagógico-didactica.
Lo que más extraño de Alemania: Actividades
privadas juntos con amigos charlando, jugando,
viajando y visitándonos en nuestras casas.
Lo que más me gusta de Honduras: El sabor de las
frutas trópicales frescas cosechadas maduras.
Lo que no necesito de Honduras: La pasividad
en partes de la sociedad esperando en “la gran
solución” en cualquier futuro más que iniciar algo
pequeno ahora mismo.
Mis pasatiempos favoritos: ¿Qué piensa usted G?
¡Mi perro! Y volando con mi parapente.
Mi música favorita: Más fácil decir lo que NO me
gusta, como Hip Hop, Rap, Punk y con demasiado
“Schmalz” (la música SUPERemocional G).
Mi libro favorito: “Alfanhuí” de Ferlosio y “El Senor
de Anillos” de Tolkien.
Mi comida favorita: Soy fanático de buen chocolate
y de salsas REALES (no de MAGGI, NESTLÉ, etc).
28
Mi bebida favorita: Jugos frescos y naturales
(Jamaica y Maracuyá sobre todo, SIN azúcar).
¿Qué desayuna? Casi nunca desayuno, pero cuando
lo hago, como sobre todo frutas frescas.
¿Qué receta eligió y por qué?
Bubaspitzle (Schupfnudeln), porque es algo
muy típico de Suabia, bastante fácil de hacerlo,
súper rico y me recuerda en mi niñez cuando lo
preparábamos juntos con mis abuelos.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
¡Honestidad y sinceridad!.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Entender lo que “dicen” los animales.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
¡Ninguna idea! Espero todavía vivo, ¡trabajando en
otra parte del mundo!.
©colourbox.com
BUBASPITZLE
(SCHUPFNUDELN)
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
Receta para 4-6 personas
• 700g de papas
• 100g de harina de trigo
• 2 huevos
• Nuéz de muscat
• Sal y pimienta
Pelar y cocinar las papas, machacarlas y mezclarlas con la harina
de trigo y los huevos, condimentar la masa con sal, pimienta
y nuéz de muscat a su gusto (también puede adicionar apio y
perejil cortado bien ino, si le gusta).
Dejar la masa bien mezclada una noche en el frigoríico y forma
el próximo día dedos con esta masa, cocina en agua borbotado
- estan listos cuando suben a la supericie del agua.
Después de dejarlos enfriarse tostarlos (¡mejor en grasa de
cerdo!) y servirlos con una salsa REAL (hecho de huesos de res,
apio, perejil, zanahoria, sal, pimienta, nuéz de muscat, cebolla y
agua o vino tinto - pero eso ya es otra receta G ) con o sin carne
y vegetales, como le gusta.
“An Guada” (¡Buen provecho!)
29
©P
e te
r
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
e
sch
itz
Fr
Mi lema de la vida:
“El que no vive para servir,
no sirve para vivir.”
(Madre Teresa de Calcuta)
FRITZSCHE, PETER
Nombre completo: Peter Otto Fritzsche Barrios.
Lugar de nacimiento: Ciudad de Guatemala,
Guatemala.
En Honduras desde: 1997.
Llegué a Honduras: Para trabajar como Gerente
en Siemens Honduras. En el 2009 fundamos una
empresa propia que se dedica a la distribución
de equipos eléctricos, representando a varias
empresas alemanas como Siemens y Kabeltec.
Miembro activo de la Cámara de Comercio e
Industria Hondureño Alemana para estrechar las
relaciones entre ambos países.
Lo que más extraño: El hogar paterno, la
idiosincrasia alemana de mi padre y la bondad de
mi madre.
Lo que más me gusta de Honduras: Su gente y sus
playas.
Lo que no necesito de Honduras: la escandalosa
corrupción que resta oportunidades de desarrollo.
Mis pasatiempos favoritos: aprovechar el tiempo
con la familia.
Mi música favorita: música en español.
Mi libro favorito: El Otoño del Patriarca, Gabriel
García Márquez.
Mi comida favorita: plato hondureño típico con
carnita asada y chorizo.
30
Mi bebida favorita: todas las cítricas, naranjada,
limonada o mandarina.
¿Qué desayuna? un sándwich, jugo y café.
¿Qué receta eligió y por qué?
Hilachas, es un plato delicioso para el almuerzo o
la cena. Lo elegí, por que le quedaba estupendo a
mi madre y siempre era una gran alegría cuando
lo cocinaba. Además es uno de los platos más
tradicionales de la cocina chapina y se parece
bastante al Gulasch.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
Humildad.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Sabiduría y justicia.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
Expandiendo el negocio familiar.
© Peter Fritzsche
HILACHAS
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
• 2 libras de bolovique o mano de
piedra
• 1 libra de tomates maduros
• 1 cebolla
• 6 miltomates
• 3 dientes de ajo
• 1 chile pimiento rojo sin semillas
• 2 chile guaque sin semillas
• ½ cucharadita de comino
• 3 papas
• 1 cucharada de achiote
• 2 cucharadas de harina para
espesar un poco.
• 1 cucharadita de aceite
Cocer la carne en un litro de agua, sal y cebolla. Cuando la carne
esté completamente cocida y muy suave, sácala de la olla y
comienza a deshilacharla, ahora en el caldo de la carne se cosen
los tomates, cebolla, chile dulce y chile guaque, miltomates y
ajos y luego se licua todo.
Esta mezcla se fríe con la cucharada de aceite y se deja hervir 5
minutos, se le agrega la carne y las papas, dejar cocer hasta que
las papas estén semicocidas y entonces se le agrega la harina
para espesar y dejar hervir unos 5 minutos más y ¡LISTO!, se sirve
con un rico arroz.
31
©S
ve
nj
a
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
sch
lia
Go
Mi lema de la vida:
“Si piensas que la aventura
es peligrosa prueba la
rutina. Es mortal.”
(Paulo Coelho)
GOLIASCH, SVENJA
Nombre completo: Svenja Christina Goliasch.
Lugar de nacimiento: la bonita ciudad de
Düsseldorf, Renania del Norte-Westfalia, Alemania.
En Honduras desde: Febrero del 2014.
Llegué a Honduras: para conocer a una nueva
cultura haciendo una práctica.
Lo que más extraño: la variedad de comida
vegetariana.
Lo que más me gusta de Honduras: la gente tan
cariñosa y las maravillas naturales.
Lo que no necesito de Honduras: el tráico en
Tegucigalpa y el machismo.
Mis pasatiempos favoritos: leer, viajar y así aprender
cosas nuevas.
Mi música favorita: Me gustan muchos tipos de
música y de conciertos: música clásica, Adele, Jack
Johnson y musicales.
Mi libro favorito: Cometas en el Cielo (The Kite
Runner) de Khaled Hosseini.
Mi comida favorita: la cocina italiana y la de mi
hermana.
Mi bebida favorita: aunque en Honduras nadie me
lo cree: ¡el agua!.
¿Qué desayuna? Desafortunadamente muchas
veces no me da tiempo.
32
¿Qué receta eligió y por qué?
Esta sopa de lentejas es una que prepara mi
hermana Nina y es ¡riquísima! Ella me convenció de
lo rico que pueden ser las lentejas.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
La integridad.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Teletransportación.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
Ojalá casada y en un trabajo exigente y variado.
© Svenja Goliash
SOPA DE
LENTEJAS
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
• 240 g de lentejas rojas, bien
lavadas
• 1 cebolla grande o unos puerros,
cortado en pedacitos
• 5 dientes de ajo, picados
• 1 cucharada de jengibre, cortado
en pedacitos
• 1 cucharada de comino molido
• ¼ cucharita de pimienta de
cayena
• 4 tomates grandes y frescos,
cortados en pedacitos
• 950 ml de caldo de vegetales
• 1 limón orgánico
• Sal
1. Lavar muy bien las lentejas, hasta que el agua se vuelva clara.
2. Calentar aceite en una olla mediana y saltear la cebolla, el ajo
y el jengibre por 5 minutos y hasta que estén suaves. Añadir una
pizca de sal.
3. Añadir condimentos y remover por aproximadamente un
minuto más, hasta que esté fragante.
4. Añadir tomates, tres rodajas de limón y lentejas lavadas,
después añadir caldo de vegetales. Remover bien.
5. Cubrir y poner a hervir. Reducir calor y mantener hirviendo
a fuego lento por aproximadamente 30 minutos o hasta que
las lentejas estén blandas. Exprimir y añadir el resto del jugo de
limón.
6. Servir caliente con un poco de cilantro, cebollas verdes o
perejil encima con una rodaja de limón.
¡Buen provecho!
33
Gü
how
tsc
©H
an
n
a
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
Mi lema de la vida:
“El dolor demanda
sentirse...”
GÜTSCHOW, HANNA
Nombre completo: Hanna Abril Díaz Gütschow.
Lugar de nacimiento: Tegucigalpa, Honduras.
En Honduras: Desde que nací.
Llegué a Honduras: Desde que nací.
Lo que más extraño de Alemania: Poder andar en
bicicleta sin el riesgo de ser atropellada; y comer
chocolates de buena calidad.
Lo que más me gusta de Alemania: Comer Kebab
(auténtico), Gyros y Bratwurst.
Lo que no necesito en Alemania: Comida típica de
Honduras.
Mis pasatiempos favoritos: ejecutar lauta traversa,
comer, hornear, leer, Crossit y marcha atlética.
Mi música favorita: Música Pop como One
Direction, Michael Jackson, The Beatles; Grouplove
y Foster the People.
Mi libro favorito: La Selección, La Élite y La Elegida,
todos de Kiera Cass.
Mi comida favorita: la pizza.
Mi bebida favorita: la horchata.
¿Qué desayuna? cereal o panes.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
Que me haga pasar un buen rato y me sea honesta.
34
¿Qué receta eligió y por qué?
¨Zitronenschnitten¨, puesto que es una receta que
me pasó mi abuela de nacionalidad alemana. Es
muy deliciosa y fácil de hacer, y con práctica se
pueden lograr mejores resultados en el pastel.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Me gustaría poder volar con mi propio cuerpo.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
Haciendo un examen (BAC) en El Salvador que es
un examen Francés para tratar de conseguir una
beca y estudiar en el extranjero.
© Hanna Gütschow
ZITRONENSCHNITTEN
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
Masa
• 800g mantequilla
• 180g de azúcar
• 3 huevos
• 125g harina de trigo
• 125g de maizena
• 1 cucharadita de polvo para
hornear
Poner en el bowl de máquina (puede ser a mano), la harina, la
maizena, el polvo para hornear, el azúcar y los huevos luego la
mantequilla. Revolver bien hasta que quede una masa amarilla
no muy pesada. Poner la masa en un molde y luego meterlo en el
horno precalentado en 190°C y dejar 30 minutos dependiendo
de la potencia del horno.
En un plato colocar el azúcar y agregar zumo de limón, luego,
revolver la mezcla hasta que quede una pasta un poco suelta y
dejar hasta que el pastel esté listo. Sacar el pastel del horno y NO
dejar enfriar. Agarrar el glaseado y cubrir todo el pastel con él,
dejar que se seque. Cuando esté un poco más frío y el glaseado
seco, servir el pastel y disfrutar del exquisito sabor.
Cobertura
• 150g de azúcar glass o en polvo
• 1 o 2 limones
*Importante: No agregar agua al glaseado y tener cuidado porque esta receta no se saca
del molde. Sacar el pastel cuando adquiera un color dorado en la parte de arriba.
35
©K
ati
a
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
Ha
rte
l
Mi lema de la vida:
“Todos somos muy
ignorantes. Lo que ocurre es
que no todos ignoramos las
mismas cosas.”
(Albert Einstein)
HARTEL, KATIA
Nombre completo: Katia Hartel.
Lugar de nacimiento: Bochum, Departamento
Renania del Norte-Westfalia, Alemania.
En Honduras desde: el 2005, cuando perdí mi
corazón.
Llegué a Honduras: para hacer una práctica en la
oicina de los voluntarios de las Naciones Unidas.
Lo que más extraño de Alemania: andar en bicicleta
y caminar por la ciudad con mis perros.
Lo que más me gusta de Honduras: el clima caluroso, los paisajes hermosos, la gente amable.
Lo que no necesito en Honduras: los zancudos,
tengo miedo del dengue y del chikungunya.
Mis pasatiempos favoritos: hacer Yoga y dar clases
de Yoga, leer libros, aprender el cultivo de café.
Mi música favorita: ¡Me gustan muchos estilos
diferentes! Fat Freddy’s Drop, Jamie Cullum, The
Beatles, Hip Hop o Rap de Alemania por sus textos
actuales y críticos, música relajante y de meditación
de Deva Premal y mucho más.
Mi libro favorito: Los libros de Andreas Eschbach
(ciencia icción de Alemania).
Mi comida favorita: Curry de lentejas y verduras.
Mi bebida favorita: cerveza de malta.
¿Qué desayuna? yogurt con frutas, avena y miel.
36
¿Qué receta eligió y por qué?
Eligí una receta facil y muy rica para comer en casa
o llevar a una iesta incluso. La receta de los huevos
rellenos es de mi abuela. Me recuerdo muy bien
que ella preparaba siempre estos huevos para las
cenas típicas alemanas de la familia en la casa de
mis abuelos. En estas cenas la mesa estaba llena
de una cesta con diferentes variedades de pan, un
plato grande con diferentes variedades de quesos,
un plato grande con diferentes variedades de
embutidos y salami, un plato grande con tomates
y pepinos en rodajas y un plato grande con los
huevos rellenos. Durante la preparación de la cena,
mis tíos y padres pasaban siempre varias veces por
la cocina ya que quedaba en el camino del jardín
hacia dentro de la casa. Cada quien siempre se
“robaba” uno o dos huevos en el camino, con el
resultado de que cuando empezabamos con la
cena misma, ¡el plato con los huevos llegaba casi
vacío a la mesa!.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
Curiosidad, sinceridad, sentido de humor.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Correr una maratón.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
Espero haber encontrado mi balance perfecto de
vida entre Honduras y Alemania.
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
Para obtener 12 unidades
• 6 huevos
• 3 cucharas de mostaza
• 1 cuchara del agua de un vaso de
alcaparras
• Mayonesa al gusto
• Perejil al gusto (1-2 ramitas)
• Sal y pimienta al gusto
Primero hay que hervir los huevos para obtener huevos duros.
Colocamos los seis huevos en una olla de agua fría. Dejamos
hervirlos por 10 minutos. Luego los sacamos del agua caliente y
cuidadosamente ponemos los huevos en un recipiente de agua
helada. Dejamos reposarlos durante 5-10 minutos. Por mientras
cortamos el perejil en pequeños pedazos.
Cuando los huevos estan frios los pelamos y los partimos
horizontalmente por mitad. Les sacamos la yema que está
dura con cuidado para que no se rompe la clara dura. Ahora
apachurramos las yemas en un recipiente y les agregamos
los otros ingredientes. La mayonesa se agrega por último y
solamente la cantidad adecuada para hacer una masa cremosa
(aproximadamente 2 cucharas). Luego rellenamos los huevos
con la masa. Esto puede ser con una cuchara o nos ayudamos
con una nueva bolsita de plastico, usándola como manga
pastelera.
© Katia Hartel
HUEVOS RELLENOS
37
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
ia
an
©B
ea
tri
xK
Mi lema de la vida:
“Giovanni, no te creas
tan importante.”
(El Papa Johannes XXIII)
KANIA, BEATRIX
Nombre completo: Beatrix Kania
Lugar de nacimiento: Núremberg, soy orgullosamente bávara.
En Honduras desde: 2014.
Llegué a Honduras, para ser la Embajadora de
Alemania en Tegucigalpa. Antes conocía a América
Central solamente de viajes turísticos.
Lo que más extraño es: El olor del bosque
en Alemania, pasear bajo la lluvia y suero de
mantequilla.
Lo que más me gusta en Honduras: El clima, los
mangos y la gente amable.
Lo que no necesito en Honduras: Los incendios
forestales en el verano ya que me causan tos e
irritación de los ojos.
Mis pasatiempos favoritos: Correr, leer, cocinar y
aprender cosas nuevas.
Mi música favorita: Óperas de Wagner y Puccini, los
Réquiems de Mozart y Verdi, Jazz de Chet Baker y
Ella Fitzgerald y mucho más desde Adele a Village
People!.
Mi libro favorito: A.M. Homes “This book will save
your life“,
Mi comida favorita: Chocolates.
Mi bebida favorita: Pale Ale.
38
¿Qué desayuna?
Semilla de linaza, salvado de avena, bayas de Goji y
leche de almendra. ¡Sabe mejor que parece!.
¿Qué receta eligió y por qué?
La receta de la ensalada de papas que elegí para
este librito me lo compartió mi madre y ella lo
obtuvo de su propia madre. Sabe excelente cuando
queda en la refrigeradora durante una noche
antes de comerla. En mi familia la comimos sobre
todo en la noche buena. En el extranjero a veces
cuesta encontrar los pepinos. A mí me parece
que esta ensalada necesita los pepinos originales
de Alemania que se venden en un bote de vidrio
dentro de un líquido acido con hierbas.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
Honradez, humor y curiosidad.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Una máquina de tiempo.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
Probablemente de regreso en Berlín.
©colourbox.com
ENSALADA DE
PAPAS
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
• 1kg de papas
• 2 manzanas grandes
• 1 taza de pepinos de bote de
vidrio
• 6 cucharas del líquido del bote de
vidrio de pepinos
• 1 taza de yogurt (reducido de
grasa)
• 1 taza de mostaza fuerte
• 1 taza de mayonesa
• ½ taza de consomé de pollo (a
temperatura del ambiente)
• Sal y pimienta al gusto
Lavar bien las papas con la concha y cocerlas (con la concha)
en agua con un poquito de sal. Cuando están blandas sacarlas
y orearlas en agua fría. Retirar la concha de las papas. Cortar
por mitad, luego en cuartos y luego una vez más hasta obtener
cuadritos gruesos. Pelar las manzanas e igual cortar por mitad,
luego en cuadritos, sacar las semillas y cortar en cuadritos más
pequeños que las papas. Cortar los pepinos en pedacitos aún
más pequeños. Colocar las papas, las manzanas y los pepinos en
un bol grande y mezclar todo. Preparar la salsa del yogurt, de la
mayonesa, de la mostaza, del jugo de los pepinos y del consomé
de pollo. Mezclar bien todo y agregar sal y pimienta al gusto.
Echar la marinada sobre la mezcla de papas, manzanas y pepinos
y remover un poco. Tapar el bol y dejar reposar la ensalada una
noche en la refrigeradora. Antes de comer eventualmente
agregar nuevamente sal y pimienta al gusto.
39
ke l
n ic
ng
a
L
©G
ab
y
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
Mi lema de la vida:
“Las mejores cosas
en la vida son gratis.”
LANGNICKEL, GABY
Nombre completo: Gabriele Langnickel.
Lugar de nacimiento: Buchen/Baden-Württemberg.
En Honduras desde: julio 2012.
Llegué a Honduras por primera vez en 2009 para
bucear en las Islas de la Bahía y luego por mi trabajo
en la Embajada de Alemania.
Lo que más extraño es: mi familia.
Lo que más me gusta de Honduras: las islas al norte,
la biosfera Río Plátano y las guacamayas silvestres.
Lo que no necesito de Honduras: la delincuencia
que restringe la libertad de movimientos.
Mis pasatiempos favoritos: bucear y nadar.
Mi música favorita: una buena mezcla de rumbas
diferentes.
Mi libro favorito: The Four Agreements de Miguel
Ruiz.
Mi comida favorita: las cerezas y el chocolate.
Mi bebida favorita: la Piña Colada y la horchata.
¿Qué desayuna?
Café con leche.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Tocar el piano y la guitarra.
¿Qué receta eligió y por qué?
Pastel de mármol y bananos porque me parece una
buena combinación.
40
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
Inteligencia emocional y la integridad.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
Quién sabe…
Para mí signiica mucho la celebración de la unidad
alemana, ya que me crié en Baden-Wuerttemberg
en el oeste de Alemania y mi esposo Reik se crió en
Brandemburgo en el este de Alemania.
Cuando llegamos a Honduras hace tres años y poco
después de mudarnos a nuestra casa, mi esposo
se dio cuenta de una pequeña planta de banano
abandonada en un terreno vacío en la vecindad.
Preguntó a los dueños del terreno y obtuvo
permiso para sacarla del terreno para adoptarla.
La plantita ya estaba con un hijo y Reik plantó una
de las plantas enfrente de nuestra casa y la otra
atrás.
Estábamos fascinados con las plantas exóticas
que nunca podríamos cultivar en el clima frío de
Alemania y mi esposo las cuidaba con mucho amor
regándolas con frecuencia. No sabíamos cual tipo
de bananos eran hasta la primera cosecha. ¡Y qué
maravillosos resultaron! Ambas plantas se han
desarrollado magníicamente y se han multiplicado
bastante. ¡Ahora son aún más altas que nuestra
casa!.
©colourbox.com
Las frutas se ven hermosas y las más grandes pesan
hasta 200 g. ¡Cada cosecha lleva más que 150
bananos! Parecen a los bananos que se exportan,
pero son enteramente naturales.
¿Qué hacer con todos estos buenos bananos? Decidí
cambiar mi receta alemana de pastel de mármol
para incorporar nuestros bananos. ¡El resultado es
muy rico! Ahora después de cada cosecha siempre
hago muchos pasteles para compartir y además se
congelan muy bien para disfrutar luego junto con
nuestros amigos hondureños y alemanes.
41
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
• 100 g mantequilla
• 250 g azúcar
• 4 huevos
• 400 g harina de trigo (loreado)
• 12 g polvo de hornear
• ½ cucharadita de sal
• 3-4 bananos maduros
(apachurrados)
Con un mezclador de mano en grado alto bate la mantequilla
hasta cremosa. Añade el azúcar poco a poco, mezclándolo bien.
Añade cada huevo solo, batiéndolo bien, por lo menos medio
minuto por huevo. Mezcla el polvo de hornear bien con la
harina. Añade la harina y los bananos a la masa por turno, poco
a poco, batiendo en grado bajo y mezclando muy bien entre los
turnos. Engrasa y enharina un molde de pastel y verte un tercio
de la masa en el molde. Mezcla el azúcar con el cacao y añádelo
al resto de la masa. Verte la masa oscura encima de la masa clara
en el molde y cuidadosamente da una vuelta con un tenedor en
forma de espiral para crear la apariencia de mármol.
Hornea en horno precalentado a 375 °F (190 °C) durante
aproximadamente 45 minutos.
Extra:
• 20g azúcar
• 20g Cacao en polvo (loreado)
42
© Gaby Langnickel
PASTEL DE MÁRMOL
CON BANANOS
EL CURRYWURST
Constanze Kleis sobre el rey de la cultura alemana
de la comida al paso: el currywurst.
Ni bueno ni apetitoso parece a primera vista eso que
cortado en rodajas se moja en una salsa de color rojo
oscuro y se apoya en un humedecido plato de cartón.
Pero las apariencias engañan. Porque eso que no
debe faltar en ninguna iesta popular, bar de carretera,
comedor, piscina pública, estadio de fútbol ni cantina,
es el plato de comida rápida preferido en Alemania, una
institución y casi una cuestión emocional: el “currywurst”.
La salchicha al curry no contiene en absoluto vitaminas,
es rápida de preparar y fácil de comprar. Fue creada en
Berlín, como metáfora del arraigo y del pragmatismo.
Una alemana de Prusia oriental de entonces 36 años,
Herta Heuwer, nacida en la antigua Königsberg un 4 de
septiembre de 1949, creó en su puesto callejero de venta,
situado en la esquina de Kant y Kaiser-Friedrich-Strasse,
en un arranque de “aburrimiento”, la famosa mezcla de
pasta de tomate, agua y condimentos y la vertió sobre
una salchicha. Desde entonces, el currywurst está allí
donde el pueblo lo desea y el pueblo está allí donde le
ofrecen currywurst. Es considerado el plato favorito del
hombre común de la calle, quien no teme el catastróico
balance nutricional ni el desagradable ambiente para
su consumo, con tal de poder estar entre sus pares.
Es que en un puesto de comida al paso se puede ver
mejor la realidad que frente a un ino plato de vieiras
con espinacas o salmón con salsa de eneldo. Ya por el
solo hecho que frente a las mesas altas de estos puestos
callejeros uno no está obligado a dialogar durante horas
como sentado a la mesa de un restaurante. En resumen, el
currywurst es la democracia hecha carne, es una medida
de fomento de la conianza mutua. También triunfa en el
extranjero, como en los puestos de venta de salchichas
en las grandes avenidas de Manhattan o Londres, donde
dos alemanes con una teutona marca llamada “Herman
ze German” tienen tanto éxito con sus salchichas fritas
o asadas que ya han abierto 3 sucursales. Al menos en
la salchicha podemos coniar o como se formuló en un
simposio: “in wurst we trust”. Allí donde el político quiere
©colourbox.com
Simplemente rico:
demostrar su proximidad al ciudadano, no puede faltar
el currywurst. Es legendaria la actitud del ex canciller
Gerhard Schröder, quien fue noticia durante varias
semanas por no permitir que su esposa, fanática de la
comida dietética, le disuadiera de comer en puestos de
comida al paso y contribuyera aún más a la airmación
de que “Currywurst es SPD“. Y aunque el kebab, la pizza
y el faláfel ya han conquistado un lugar importante en el
universo alemán de la comida rápida, ninguno de ellos
logra ni acercarse al simbolismo del currywurst, que ha
escalado hasta alcanzar círculos culturales más altos. El
escritor Uwe Timm dedicó con su libro “La invención de
la salchicha al curry” toda una novela al tema y el exitoso
cantautor Herbert Grönemeyer exaltó en una canción su
efecto terapéutico como alimento contra la frustración:
“¿Te sientes deprimido y hambriento? Cómete un
currywurst”. Incluso ya existe un museo sobre el tema
en Berlín (www.currywurstmuseum.com). Casi se podría
temer que de tanta fama esta salchicha pudiera perder su
simple origen. Ya ha habido varios intentos de introducir
inas versiones del currywurst, como con hebras de
azafrán, variantes orgánicas, con salsas gourmet e
incluso pan de oro para convertirlo en el “Eliza Doolittle”
de los snacks. Pero el éxito ha sido mínimo. Lo bueno de
la salchicha es su normalidad, ajena a cualquier superlua
ornamentación. Lo único que puede realmente afectar
a la salchicha es la pérdida de sus céntricos lugares de
venta en los caros centros urbanos. Y esta pérdida no se
puede compensar con el currywurst para microondas
de los supermercados. Solo se puede disfrutar de una
salchicha en un puesto callejero junto a aquellos que
comparten esta pasión. Con aquellas personas que
saben apreciar cómo recuperar el equilibrio en esta
caótica y agitada vida cotidiana, con un currywurst.
CONSTANZE KLEIS vive y trabaja como exitosa escritora y
columnista en Fráncfort.
43
©C
ris
ti a
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
n
Na
s
va
Mi lema de la vida:
“Si buscas resultados
distintos, no hagas siempre
lo mismo.”
Albert Einstein
NAVAS, CRISTIAN
Nombre completo: Cristian Leonardo Navas Murillo
Lugar de nacimiento: Tegucigalpa, Honduras.
En Alemania: hace dos años.
Llegué a Alemania para Estudiar y ejercer mi
profesión.
Lo que más extraño: a la familia.
Lo que más me gusta de Alemania, la tranquilidad
que da la ciudad.
Mis pasatiempos favoritos: Viajar y conocer
ciudades.
Mi música favorita: variado, me gusta todo tipo de
música.
Mi libro favorito: El amor en tiempos de cólera de
Gabriel García Márquez.
Mi comida favorita: actualmente me gusta todo.
Mi bebida favorita: Cerveza.
¿Qué desayuna? Por lo general cereal.
¿Qué receta eligió y por qué?
Albondigas en salsa de alcaparras (Königsberge
Klopse) y lo elegí por que es una de las
especialidades típicas de Berlín y es tan famosa y
conocida como las salchichas, el Sauerkraut o el
Currywurst. Actualmente se encuentra entre los
platos más sencillos, sin embargo antiguamente
era la clase mas pudiente y acaudalada, la que
comía este plato, ya que en la receta se utilizan la
44
carne de ternera y las alcaparras que eran un lujo
en esa época.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Me gustaría tener la capacidad de poder consolar a
mis allegados, darle el empuje animico y saber que
decirles a las personas deprimidas, hacerlos sentir
que el problema no es problema.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
Feliz con mi familia.
En estos momentos me encuentro en Alemania en
la ciudad de Rostock cursando un Ausbildung de
cocinero, yo tengo la nacionalidad alemana por
consanguinidad.
Mi bisabuelo materno, Hermann Schwaderer,
fue un alemán originario de Stuttgart que migró
a Chile antes de la segunda guerra mundial (y
murió en Chile poco después de inalizada esa
guerra). Él transmitió la nacionalidad alemana a
mi abuela materna Inés Schwaderer, quien nació
en Chile, y ella a su vez la transmitió a mi madre,
quien nació al igual mio en Honduras. Por esa
razón se me facilitó mucho la llegada a Alemania
y a través de mis estudios he conocido mucho
de la gastronomía alemana y una de mis recetas
preferidas es “Albóndigas en salsa de alcaparras
(Königsberger Klopse)” .
La receta de las Königsberger Klopse nace alrededor
de 200 años atrás y aunque lleva el nombre de
Königsberg de la Prusia Oriental, hoy Kaliningrado,
aún se desconoce el origen de su nombre.
Antiguamente los pedazos de carne eran
martillados inamente y luego cocinados en
una salsa muy ácida. Con el tiempo la receta fue
cambiando y la carne entonces era picada muy
inamente junto con las anchoas o sardinas, pan,
cebolla y huevo para luego formar las “pelotas” o
albóndigas. La salsa que baña a éstas albóndigas
se prepara con alcaparras y nata.
©colourbox.com
Y aunque originalmente ésta receta es preparada
con carne de ternera molida, hoy en día nos
inclinamos más bien por utilizar carne de res y
carne de cerdo, ya que son mucho más accesible
para todos.
45
©colourbox.com
ALBÓNDIGAS EN SALSA
DE ALCAPARRAS
(KÖNIGSBERGER KLOPSE)
46
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
• 250 gr. de carne de res molida
• 250 gr. de carne de cerdo molida
• 2 cebollas pequeñas
• 2 cucharadas de aceite de oliva
• 3-5 iletes de anchoas
• 2 hojas de laurel
• 3 clavos de pimienta
• 2 litros de caldo de res o de pollo
• chili en escamas o pimienta cayena
• 100 gr. de pan rayado
• 50 ml. de leche
• 2 huevos enteros
• 2 cucharadas de perejil fresco
• 2 cucharadas de tomillo fresco
• 2 cucharadas de romero fresco
• 1 limón
• 100 ml. de nata líquida
• 1 cuchara colmada de alcaparras
• 2 cucharadas de harina de trigo
• 2 cucharadas de mantequilla
• 2 cucharadas de pasta de tomate y
mostaza
• sal y pimienta a tu gusto
Remoja el pan rayado en la leche y reserva. Corta las cebollas
en brunoise y dóralas en una sartén con un poquito de aceite
de oliva, reserva. Corta las anchoas tan ino que parezca una
pasta, corta inamente el perejil, romero y tomillo fresco. En un
recipiente mezcla la carne molida, los huevos, la mitad de la
cebolla doradas, las anchoas, pasta de tomate, mostaza, el perejil,
romero y el tomillo. Agrega sal, pimienta y chili en escamas a tu
gusto. Agrega la leche con el pan rayado a la mezcla. Revuelve
bien para que todos los ingredientes se integren. Humedécete
las manos con agua y forma albóndigas de aprox. 3-4 cm. de
diámetro. Inserta en la otra parte de la cebolla, las dos hojas de
laurel y los clavos de pimienta. Introduce la cebolla en el caldo y
caliéntalo hasta que hierva. El caldo debe estar salado para que
no extraiga el gusto de las albóndigas. Introduce las albóndigas
y cocina a fuego lento y tapado. Cuida de que el caldo no hierva
(la temperatura debe estar entre 70ºC y 80ºC). Las albóndigas
deberían estar listas entre 10 a 15 minutos dependiendo del
tamaño. En otra olla, derrite la mantequilla, añade la harina
de trigo y cocina removiendo constantemente para que no se
pegue en el fondo de la olla. Es importante que la mezcla no se
oscurezca. Añade la nata líquida y dos cucharones de caldo de
las albóndigas. Deja hervir y si la salsa está muy espesa, añade
más caldo. Añade las alcaparras, la ralladura de medio limón y
un chorrito de jugo de limón a tu gusto. Condimenta con sal y
pimienta.
Introduce las albóndigas en la salsa caliente y las dejas reposar
unos minutos para que las albóndigas se calienten y los sabores
se entremezclen. Sirve con papas al vapor o con arroz blanco.
©colourbox.com
Alemania es líder mundial en
exportaciones de dulces
La industria de la conitería alemana es exitosa a escala mundial - desde el chocolate
hasta los ositos de goma.
Sean gominolas, chocolates o galletas: detrás de estas pequeñas exquisiteces está un
sector que se precia de dar empleo a 50.000 personas en Alemania y que ha producido
en 2013 mercancías por valor de más de doce mil millones de euros. Entre las empresas
más conocidas, además del productor de gominolas Haribo, se encuentra el fabricante de
galletas Bahlsen, la empresas de chocolates Alfred Ritter, la irma de conitería Katjes y el
Grupo Lambertz, conocido principalmente por los panes de especias Aachener Printen.
Casi la mitad de la producción se dirige al extranjero.
Los clásicos productos generan sólidas cifras de venta desde hace décadas, aunque el
sector siempre reacciona a las nuevas tendencias: A veces las empresas ofrecen nuevas
variedades, otras veces se abren a nuevos desarrollos, por ejemplo productos que les
gusten a veganos. Esto también se releja en la demanda fuera de Alemania: Casi la mitad
de los productos de conitería alemana se exporta. Según la Asociación Federal de la
Industria de la Conitería Alemán (BDSI), Alemania es líder mundial en este sector. Para
estimular aún más las ventas, numerosos fabricantes se han organizado en un organismo
llamado “German Sweets”, que promueve los productos dulces de Alemania en el mundo.
En 2014, las empresas se presentaron en las ferias de Dubái, Moscú y Shanghái. A su vez,
empresas minoristas del sector alimentario de Sudáfrica y la India viajaron a Alemania
para probar nuevos productos. En el proceso de globalización también se adaptan viejos
eslóganes publicitarios. Haribo, por ejemplo, apuesta en países de habla inglesa por una
variación de su eslogan alemán: “Haribo macht Kinder froh – und Erwachsene ebenso”
(Haribo hace felices a niños y a adultos también”) con el mismo ritmo: “Kids and grownups love it so – the happy world of Haribo”.
www.germansweets.de © www.deutschland.de
47
© Katrina Pagany
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
PAGANY, KATRINA
Somos la familia hondureño-alemana Hernández
Pagany. Después de estudiar en Alemania, nos
mudamos a Honduras en el 2003. Los niños
nacieron en San Pedro Sula, y actualmente vivimos
en las faldas de la cordillera del Merendón en una
casa rodeada de árboles y lores.
Pasamos nuestros días entre la casa, el kinder, la
escuela, la UNAH - Valle de Sula y el HumboldtInstitut. Cuando estamos en casa, nos encanta
tener visitas. Disfrutamos platicar y jugar, leer
y escuchar música, ver películas, cocinar y por
supuesto, ¡COMER!.
Aunque extrañamos las frambuesas, los pasteles
alemanes y el chocolate, nos encantan las frutas
tropicales y aprovechamos los árboles frutales
de nuestro jardín. Hemos aprendido, que no
solamente las frutas se comen, sino también
muchas hojas (de chaya, de juniapa), semillas (de
chan) o lores (loroco, pito, izote, moringa) y las
incorporamos a nuestras comidas y bebidas.
48
Hacer pan es un pasatiempos muy gratiicante,
al amasar desaparece cualquier estrés, al subir
nos obligamos a la paciencia y al comerlo nos
alimentamos. Ningún pan comprado se compara
en su sabor a uno hecho con nuestras propias
manos.
© Katrina Pagany
PAN DE AJO Y HIERBAS
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
• 1 libra / 500 gramos de harina
(blanca, integral o mezclada)
•1 sobre de fermipan / 1 cdta y
media de levadura
• 1pizca de azúcar
• 1 cucharadita de sal
• 2 cucharadas de aceite
• 1 a 4 dientes de ajo bien
machucado
• Unas 20 hojas de albahaca
(orégano, romero, moringa, etc.)
picada
• agua tibia
En un vaso, mezcle 4 onzas o 100ml de agua tibia con el fermipan,
el azúcar y un poquito de harina. Dejar reposar hasta que se mire
espumoso. Mezcle el contenido del vaso con la harina, la sal y el
aceite. Añade más agua y empiece a amasar hasta obtener una
masa suave que no esté pegajosa. Si está muy seca: añade más
agua. Si está muy pegajosa, añade más harina. Con la mano, hay
que amasar la masa unos 10 minutos hasta que se mire lisa y
bonita. Tapar la masa con una manta de cocina y déjela subir por
30 minutos hasta duplicar su volumen.
Saque todo el aire de la masa con los puños e incorpore el ajo y
las hierbas. Forme un pan o varios pancitos, según su gusto. Deje
subir nuevamente otros 30 minutos (¡temperatura tropical!).
Mientras tanto, precaliente el horno a 180° C o 350° F.
Ponga el pan en el medio del horno. Si son pancitos pequeños
necesitarán unos 15 a 20 minutos, si es un solo pan, necesitará
entre 45 y 55 minutos, dependiendo de su horno.
La prueba para saber si está bien cocido: saque el pan y golpéelo
suavemente en la parte de abajo. Si escucha un sonido hueco,
¡ya está!. Hace una excelente cena con un buen vaso de licuado
de frutas tropicales. ¡Guten Appetit!
49
©A
nt
on
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
illo
ort
oi P
Mi lema de la vida:
“Cada problema es un reto
y una forma de aprender a
salir adelante.”
PORTILLO, ANTONIO
Nombre completo: Leonel Antonio Portillo Euceda.
Lugar de nacimiento: Tegucigalpa, Honduras.
En Alemania: Octubre 1997 a Enero 2000.
Lo que más extraño de Alemania: mis tardes de
ejercicio corriendo en el bosque de Saarbrückeno
o en el Stadtpark de Hamburg.
Lo que más me gusta de Alemania: La sinceridad
de los amigos alemanes.
Lo que no necesito en Honduras: Corrupción a
todos los niveles.
Mis pasatiempos favoritos: Ir al gimnasio, correr,
nadar y bailar.
Mi música favorita: Música Disco de los 70´s y 80´s,
Los grandes valses.
Mi libro favorito: Opalinaria, La Canción de los
Ópalos del escritor hondureño Juan Alger.
Mi comida favorita: Sopa de Frijoles con pelleja de
cerdo.
Mi bebida favorita: Refresco de Pozol.
¿Qué desayuna? Una taza de café con algún pan
dulce.
¿Qué receta eligió y por qué?
Sopa de Frijoles con Pelleja de Cerdo. Fue una de
las recetas que cociné para decenas de amigos en
Alemania durante mi estadía en ese país. Fue un
gran éxito entre todos los que la probaron dejando
50
las ollas totalmente vacías y muchos estómagos
germanos llenos y contentos.
¿Qué capacidad quisiera tener?
De ayudar a resolver los miles de problemas que
enfrenta nuestro país sobre todo en el sector de
salud y educación.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
Lealtad, sinceridad y energía interna para enfrentar
cada nuevo día.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
En mi restaurante catracho en la ciudad de Stuttgart
con mis socios alemanes, preparando comida
al estilo caribeño con mis queridos cocineros
hondureños para cientos de clientes germanos de
la Mercedes Benz, FICHTNER y otras empresas de
prestigio de dicha ciudad.
Comencé mi proceso de aplicación a una
beca de estudios propuesto por la Cámara de
Comercio e Industrias de Cortés, donde me
desempeñaba como ejecutivo en el área de
Comercio Internacional. Realicé mis tramites de
aplicación al Programa de Formación a través
de la Embajada Alemana en Tegucigalpa y fue
para mí toda una grata sorpresa cuando recibí el
visto bueno de las autoridades alemanas y de la
Sociedad Carl Duisberg para cursar mis estudios
de especialización en esa gran nación.
Mis 3 años de estadía en Alemania los considero
como los mejores años de mi vida donde tuve
la oportunidad de hacer decenas de amigos en
ese país y de vivir a plenitud su cultura, comida y
tradiciones. Mi especialización incluyó la visita a
diferentes ciudades y estados donde experimenté
diferentes experiencias, cada una de ellas únicas
y especiales. En Saarbrucken los impresionantes
paisajes de sus bosques y su comida típica y
ambiente mezcla de cultura alemano-francesa.
En Dortmund su ambiente antiguo con sus viejas
calles empedradas, en Colonia con su ambiente
alegre y relajado de carnaval y su impresionante
feria de colonia adornada con el paisaje de la
magníica catedral de Colonia y inalmente en
la distinguida ciudad-puerto de Hamburgo con
sus barrios de ensueño como Blankenese y el
Rothenbaum Chaussee sin olvidar el espectacular
Saint Pauli y la exclusiva zona del Binnenalster.
Todos sitios realmente llenos de sabores, colores y
experiencias culinarias fuera de este mundo.
Fue precisamente en la sección gourmet de
Karstadt en la ciudad de Hamburgo donde
encontré los ingredientes más similares posibles
para mi sencilla pero deliciosa receta de Sopa de
Frijoles con Pelleja de Cerdo. Allí pude encontrar
frijoles negros (no habían frijoles rojos), especias e
incluso la carne de cerdo (pelleja) que utilice en mi
receta. Hasta las tortillas al estilo mexicano están
disponibles en dicho comercio. Todo de excelente
calidad y con el sabor necesario para dar el toque
hondureño requerido en la receta.
La receta que escogí la aprendí de mi querida abuela
materna quien cocinaba esta exquisita sopa muy a
menudo. Con esta sopa nos deleitábamos por casi
una semana ya que la misma se conservaba por
varios días, hirviéndola a diario para mantenerla en
buen estado y mejorar el sabor de los frijoles que
adquirían un sabor más delicioso y concentrado
con cada día que pasaba. Al inal de una semana
la olla quedaba vacía pero nuestros estómagos
felices y contentos con la delicia de los frijoles rojos
catrachos bien conservados.
©colourbox.com
Desde que terminé mis estudios de licenciatura en
la Universidad de Delaware en Estados Unidos de
Norteamérica y regresé a Honduras en el año de
1990, siempre tuve la ilusión y la meta de poder
conocer un país europeo que me permitiera la
oportunidad de experimentar la diferencia entre
la cultura norteamericana y la cultura europea.
Nunca pensé que se daría la magníica oportunidad
de poder viajar a Alemania a cursar mis estudios de
especialización en Mercadeo Internacional.
51
52
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
• 1 ½ libras de frijoles rojos (de los
pequeños)
• 2 dientes de ajo
• 1 chile verde grande
• 2 cebollas rojas medianas
• 1 manojo de culantro fresco
• 2 libras de pelleja de cerdo
• 1 libra de tajo de cerdo
• 1 chorrito de aceite de cocina
(preferiblemente de canola)
• Sal y especies al gusto
Como primer paso se cortan el chile y la cebolla en tiritas y los
ajos se pelan y se parten en dos mitades. El tajo de cerdo se corta
en cubos medianos y la pelleja se corta en tamaños razonables
para el consumo de una porción. En una olla de buen tamaño
se sofríe la mitad de la cebolla y el chile con el tajo de cerdo
y el ajo hasta que se doren los vegetales. Se le agrega un par
de litros de agua y se deja hasta que hierva por unos minutos.
Luego se agrega la pelleja para que se vaya cocinando y los
frijoles rojos (previamente limpiados y lavados con agua fresca).
Se debe de agregar agua nuevamente por lo menos un par más
de ocasiones para que el nivel de la sopa no quede tan bajo.
Se deja que todo hierva por lo menos un par de horas hasta
que los frijoles estén blandos y se puedan morder y comer sin
ningún problema. Previamente durante el tiempo de cocinado
y cuando los frijoles ya empiezan a ablandarse, se agrega, sal,
especies y el resto de la cebolla y el chile que quedó. Cuando
los frijoles ya están totalmente blandos se le agrega el cilantro
justo antes de apagar la llama de la estufa y a disfrutar la sopa se
ha dicho! Algunas variaciones de este plato incluyen agregarle
plátano verde a la mitad del tiempo de cocción de los frijoles
o huevos de gallina al momento de hervor inal, dejándolos
a la consistencia (duros o blandos) que el comensal desee. Se
puede servir acompañada con arroz blanco y con tortillas de
maíz amarillo.
© Antonio Portillo
SOPA DE FRIJOLES CON
PELLEJA DE CERDO
EL MILAGRO
RIESLING
D esde
Alemania produce un 65% de vinos blancos y
un 35% de tintos. Las regiones más conocidas
por sus tintos son Württemberg y Ahr. Buena
parte de culpa del éxito la tiene la nueva
generación de viticultores alemanes, hombres
y mujeres que apuestan en las 13 regiones
vinícolas alemanas ante todo por una elevada
calidad en lugar de grandes rendimientos. La
Asociación de Vinos de Pago Alemanes (VDP),
integrada por 200 productores, avala con su
sello de calidad (“Traubenadler”) los grandes
caldos de las bodegas más prestigiosas del
país.
© “DE Magazin Deutschland“,
www.deutschland.de
©colourbox.com
el comienzo del nuevo milenio
el vino Riesling alemán vive un auténtico
renacimiento allende las fronteras. Entre tanto
se ha convertido en referencia obligada de
las cartas de vinos de muchos restaurantes
de postín en todo el mundo. El entusiasmo
de los conocedores de vinos del mundo
entero por el “milagro del vino alemán” se
lo merece el Riesling por su ina acidez y
cuerpo sutil, sedoso y fresco, cualidades que
debe a las especiales condiciones climáticas,
edafológicas y orográicas de las regiones
vinícolas alemanas. Debido al largo período
vegetativo y el relativamente escaso grado de
insolación, Alemania da unos vinos primorosos
y delicados, de moderada graduación
alcohólica. Los distintos tipos de suelo y
variedades de uva como la Müller-Thurgau
y la Silvaner contribuyen lo suyo a que los
vinos alemanes tengan fama de complejos y
expresivos. Otro varietal en auge es el Grauer
Burgunder.
53
© Hermann Reichle
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
REICHLE, HERMANN
Nombre completo: Hermann Reichle.
Lugar de nacimiento: Tegucigalpa, Honduras.
Mi abuelito Max Reichle era de Mannheim y la casa
Reichle era la B1 dentro de la muralla de la ciudad,
se vino en 1923 a San Salvador embarcado por
Lubeck a instalar la primera planta de generación
de energía diesel y luego a Amapala en 1926 a
instalar una planta de hielo.
En Honduras desde: En el año 2008 regresé a
Honduras para desarrollar proyectos de energía
renovable, viví en Hamburgo desde el año
2002, antes ya había visitado Alemania en varias
ocasiones y Europa también, mi papa me mandó a
conocer a mi tío Christian Reichle y su esposa Frida
cuando tenía 9 años, ellos vivían en Mannheim,
era mi única familia alemana viva, fue un viaje
tremendo porque viajé solo, en Londres me
recibió un tío que era Embajador en Inglaterra y en
Alemania me recibió otro tío que era Embajador de
Honduras en Alemania el Dr. Tito Cárcamo. Él vivía
en Bad Godesberg y de allí viajé en carro hasta
Mannheim, hermosos parajes y el bello Rhin con
muchos viñedos.
54
Mi lema de la vida:
“Trabajar para contribuir
ayudar a Honduras a salir
adelante.”
Lo que más extraño de Alemania es: la época de
primavera cuando se llena de lores las casas, los
balcones, las plazas y el sistema de transporte
alemán.
Lo que más me gusta de Alemania: El ímpetu de
trabajo y solidaridad del pueblo alemán.
Lo que no necesito en Honduras: La corrupción
que ha inluido tremendamente en mi trabajo y
proyectos.
Mis pasatiempos favoritos: escuchar música, leer y
estudiar Torah e ir a la congregación BeitYakov.
Mi música favorita: la música de Rigoberto
Lambourth.
Mi libro favorito: la Torah.
Mi comida favorita: frijoles con tortilla de maíz,
queso y mantequilla o pan salman con frijoles y
mantequilla o baleadas con frijoles, mantequilla y
queso.
Mi bebida favorita: jugo natural de maracuyá,
naranja u horchata.
¿Qué desayuna? café y más café con una galleta o
una semita.
¿Qué receta eligió y por qué?
Cuando vino el Presidente y otros ejecutivos de la
empresa Nordex, mi hermana preparó esta receta
de frijoles con coco y vi cómo les gustó, así que con
la sugerencia de la Señora Embajadora de hacer
una fusión a la receta hondureña, pensé en unas
salchichas que últimamente estoy disfrutando que
compré en un busito Volkswagen por el Cenáculo
y pensé en agregar de esta salchicha a esta receta
original de mi hermana para cumplir con la fusión.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Cambiar a los políticos corruptos en un ZAZ.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
Honradez, lealtad, sinceridad.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
Probablemente terminando de implementar los
proyectos para lo cual regresé de Alemania a
principios del 2008.
Desde principios de junio del 2008 soy el Gerente
General y Presidente de la empresa hondureña
Renewables4Energy Holding; hemos desarrollado
proyectos eólicos, de biomasa, waste to energy,
solares y geotérmicos en todo el territorio
hondureño, logrando con mucha diicultad
avanzar cumpliendo paso a paso con las leyes de
Honduras, a decir verdad demasiada burocracia
para la necesidad del país en este sector. Viví en
Hamburgo, Alemania, desde el año 2002 hasta
el año 2008, cuando aterrice en Hamburgo sentí
algo tan especial en mi corazón, llore al saber que
regresaba al país de mis ancestros y estoy muy
agradecido con el pueblo alemán, sus autoridades,
su solidaridad conmigo y mi familia, fueron años
que hoy puedo decir inolvidables porque aprendí
mucho de las costumbres, tradiciones y ¡forma de
ser de mis paisanos también!. Por ejemplo, tomar
una Kiba que es jugo de banano con un splash de
jugo de cereza, sabe riquísimo.
En Alemania como mi hermano Max tenía el
Restaurante Roatán, era muy famoso hasta
estrellas Michellin ganaba por ser de los mejores
comidas caribeñas, él me enseño donde comprar
buenos mangos, usualmente en las tiendas
hindúes o de Paquistán, cilantro que tanto usamos
los hondureños venía de Vietnam y encontraba
en las tiendas chinas, también pataste, luego
yuca y plátano maduro o verde los compraba en
los afroshops, hasta maseca de Venezuela para
hacer tortillas encontraba en los latinshops de
Hamburgo y los frijoles, estos si habían en casi
todos los supermercados de Alemania nada más
que en lata, ¡así que por comida típica hondureña
en Alemania no sufrí!. Añoro el frio pero solo un
mes, no como en Hamburgo que casi 8 meses son
muy fríos y los días muy grises, el sol son días muy
contados y también me gustaba mucho las ferias
de los pueblitos y que decir de los buses, metro y
taxis Mercedes Benz, su puntualidad impecable,
Alemania es bellísimo, inolvidable, museos y ¡Berlín
majestuoso!.
Ahh se me olvidaba, las Messes, ferias como
ANUGA, WindEnergy y una ininidad de ellas, fui a
varias y ese es otro mundo para ver, para aprender
lo que está sucediendo en el mundo, Alemania esta
súper organizada en este tema como en casi todo.
55
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
Para la masa
• 300 gr de harina
• 100 ml de agua
• 1 cucharada de aceite de oliva
• 1 huevo
• 1 pizca de sal
Para hacer la masa mezclamos los ingredientes indicados y los
trabajamos hasta hacer una bola elástica y lisa. Una vez amasada,
la aporreamos y golpeamos contra la mesa para conseguir que
sea bien elástica y después se pueda moldear y estirar bien.
La dejamos reposar cubierta con ilm de cocina y mientras,
hacemos el relleno. En una sartén, derretimos la mantequilla y
la mezclamos con el pan rallado, removiendo hasta que se forme
una especie de arena de color dorado. Pelamos los mangos y
las cortamos en trozos añadiendo el azúcar morena y la canela.
Ponemos las pasas en remojo con el ron para que se vayan
hidratando. En un bol mezclamos la mitad del pan rallado con
los mangos, las pasas y el ron y removemos bien hasta mezclar
los ingredientes. En una supericie enharinada, estiramos la
masa inicialmente con el rodillo y después, metiendo la mano
por debajo y estirando hasta que dejarla muy ina, la ponemos
sobre un paño amplio de cocina enharinado que nos servirá
después para enrollar el strudel. Sobre la masa repartimos
el resto del pan rallado que tostamos con la mantequilla,
añadimos las nueces partidas en trozos y ponemos el relleno
extendido sobre un tercio de la supericie. Guardamos lo que
sobre para otras preparaciones. Doblamos los bordes laterales
de la masa y la enrollamos empezando por el lado que tiene
relleno. Una vez enrollado el strudel, lo pintamos de huevo
batido y lo horneamos a 180Cº durante unos 30-40 minutos sin
pasarnos de dorado.
Para el relleno
• 2 mangos jade maduros duros
• 4 cucharadas de azúcar morena
• 1 cucharada de azúcar vainillado
• 1 cucharada de canela
• 30 pasas
• 3 nueces
• 4 cucharadas pan rallado
• 50 gr de mantequilla
• 1 chorreón de ron
56
©colourbox.com
STRUDEL DE MANGO
FRIJOLES CARIBEÑOS CON
SALCHICHA ALEMANA
INGREDIENTES
©colourbox.com
• 500 gramos de frijoles cocidos
• 1 taza de caldo de frijoles
• 1 ½ cebolla grande roja
• 1 pimiento verde
• 2 dientes de ajo
• 3 tomates grandes
• 1 cucharadas de manteca vegetal
• Sal al gusto
• Aceite de coco o crema de coco
• 1 o 2 Salchicha alemana de
ternera
PREPARACIÓN
Coge la media cebolla y pícala
inamente. Ponla al fuego con la
manteca vegetal y deja que se dore
lentamente. Añade al sofrito media
cucharada pequeña de sal.
Cuando lleve un par de minutos la
cebolla al fuego añade dos dientes
de ajo cortados en láminas inas.
Mientras se doran ligeramente las
verduras (no dejes que se quemen,
solo que tomen un bonito color
dorado) vamos a pelar un tomate,
quitarle las pepitas y cortarlo en
trocitos muy pequeños. Cuando las
verduras estén en su punto añade
el tomate y fríe durante cuatro o
cinco minutos.
Aparte cortas una cebolla roja bien
ina, dos tomates en cuadritos y un
chile verde en cuadritos pequeños
y revuelves todo con un poquito de
sal y especies, si te gusta puedes
agregarle cilantro al gusto bien
picadito.
Cocinas en agua una o dos salchichas y la cortas en pedazos de
un centímetro y las mantienes aparte.
Después solo nos queda poner todo junto: añadir al refrito seis
tasas de frijoles y una taza del caldo en el que se han hecho los
frijoles, agregue el sofrito y las salchichas, mezclamos bien junto
con el aceite de coco o crema de coco al gusto.
Probamos de sal, añadimos la cantidad necesaria (a nuestro
gusto) y listo.
Para servir: Se coloca todo la mezcla de frijoles con chorizo en
un coco limpio en medio de una bandeja redonda rodeada
de tortilla chips ya hechas o haces las tortillas de maseca y
les añades colorante natural de modo que unas tortillas chips
son de color negro, otras amarillas y otras rojas simbolizando
la bandera alemana, cortas las tortillas en cuatro y fríes en
manteca vegetal las tortilla chips, una vez hechas las escurres
en papel toalla.
¡Fuera de la cocina y a comer!
57
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
R
RISCHBIETH,
Mi lema de la vida:
“Vivir y dejar vivir.”
KERSTIN
Nombre completo: Kerstin Rischbieth.
Lugar de nacimiento: Hamburgo, Alemania.
En Honduras por segunda vez desde octubre 1998.
Estuve en Alemania por más de 22 años.
Lo que más extraño de Alemania: mis hijos.
Lo que más me gusta de Honduras: Las frutas
(maracuyá, mango, piña, papaya) y por supuesto
el clima.
Lo que no necesito en Honduras: La corrupción en
todos sus ámbitos.
Mis pasatiempos favoritos: Leer, caminar, golf.
Mi música favorita: música romántica, Jazz y música
clásica.
Mis libros favoritos: La Sombra del Viento de Carlos
Ruiz Zafón, La Fiesta del Chivo, Mario Vargas Llosa,
Stefan Zweig.
Mi comida favorita: Mariscos, ilete de res.
Mi bebida favorita: Una mezcla de limón, maracuyá
y fresa.
¿Qué desayuna? Un jugo de naranja, un cereal con
yogurt y frutas, una rebanada de pan de nueces
con una taza de café, el domingo no me falta el
huevo.
¿Qué receta eligió y por qué?
Salmón marinado (gravlax), es una comida muy
ina y saludable.
58
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
El humor y la honradez.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Capacidad de resolver conlictos.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
No lo sé.
©colourbox.com
SALMÓN MARINADO
El salmón cocido de esta forma se le denomina también
gravlax o “gebeizter Lachs” en alemán.
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
• 1 ilete de salmón fresco
• 1 taza de sal
• 1 taza de azúcar
• 1 cucharada de pimienta
• 2 ramas de eneldo fresco
• 50 ml de coñac
• Si desea un poquito de mostaza
Limpie el salmón y elimine las espinas. Corte el salmón por un
lado solamente.
Marinada: En un recipiente (bowl) mezcle la sal, el azúcar, la
pimienta, el coñac, y el eneldo picadito.
Envuelva el salmón en una hoja de aluminio con la marinada
adentro y lo introduce a la nevera. Cada 6 horas se le da vuelta
al salmón por un mínimo de 36 horas.
Después de las 36 horas sacar el salmón de la nevera, descartar
la marinada y quitarle la piel. El salmón se sirve en pedazos
grandecitos.
Esta comida se sirve con una salsa de eneldo/miel/mostaza y
papas cocidas o horneadas con perejil.
Preparación de la salsa:
Mezcle 2 cucharadas de miel, 2 cucharadas de mostaza de Dijon
y aceite de oliva. Agregue el jugo de un limón y pimienta y por
último el eneldo picado.
59
©B
árb
a
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
ra
ge
ber
ken
Sic
r
Mi lema de la vida:
“Die einen meinen das
grosse Los gezogen zu
haben, die anderen sind
froh, dass die Niete weg ist.”
SICKENBERGER, BÁRBARA
Nombre
completo:
Barbara
Hannelore
Sickenberger, geb. Gries.
Lugar de nacimiento: Aschafenburg, Bavaria.
En Honduras desde: 2001, desde 2007 residente.
Llegué a Honduras: La primera vez por vacación,
después como Investor del Hotel Rainbow Village
en La Ceiba.
Lo que más extraño de Alemania: Mi familia, nieve
para esquiar (una vez al año).
Lo que más me gusta de Honduras: el clima, las
frutas, gente feliz.
Lo que no necesito en Honduras: violencia y
mentiras.
Mis pasatiempos favoritos: nadar, bailar, pasar con
buenos amigos.
Mi música favorita: Merengue, Rock, Reggae.
Mi libro favorito: Stieg Larson‘s Millennium
Triologie de Lisbeth Salander.
Mi comida favorita: Ensaladas y pizza.
Mi bebida favorita: Ron blanco extra seco, sprite,
limón, hielo.
¿Qué desayuna? Pan Integral casero o frutas.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
Honestidad, principios, humor.
60
¿Qué receta eligió y por qué?
El Gulasch viene básicamente de Hungría pero
es muy común en Alemania. Hasta ahora no he
conocido ni una persona que no le gusta ese plato
fuerte.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Eliminar el poder y el dinero en todo el mundo.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
Espero todavía aquí en La Ceiba.
© Bárbara Sickenberger
PFUNDS GULASCH
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
• 1 libra tajo de res (punta de lomo)
• 1 libra lomo de cerdo
• 1 libra cebolla amarilla
• 1 libra chile dulce (de todos los
colores)
• 1 litro de agua puriicada
• 3 ajos
• 8 oz pasta de tomate
• Consomé de Res
• 1 taza aceite vegetal
• Pimiento de Cayena
• Sal y pimienta al gusto
• Maizena sin sabor
Cortar las carnes en cubos de 1 pulgada y condimentar con
consomé de res, cortar las cebollas y los chiles en cuadrados de
1 pulgada y condimentar también con consomé de res. Usar un
sartén grande y calentar unas 3 cucharas de aceite y freír por
turno la carne, las cebollas y el chile hasta se vuelvan un poco
color café. Póngalo en una olla grande. Repetir hasta que todo
esta braseado, añadir el ajo picado, la pasta de tomate y el agua.
Deja cocinar todo en fuego lento hasta que estan blandas las
carnes, alrededor de 45 minutos.
Después condimentar al gusto con sal, pimienta y pimiento de
cayena (tener cuidado con la cayena).
Si es muy líquido, mezclar 1 cucharada de maizena con un poco
de agua y agregar al estofado, dejar cocinar 5 minutos más.
Este plato fuerte puede ser acompañado con pasta o pasta
“Spaetzle” o papas fritas, albóndigas de papa (Knoedel) y
repollo morado.
61
ho
ap
rn
©R
ita
T
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
TAPHORN, RITA
Fiji es un país de más de 300 islas y el estilo de
vida y la naturaleza tiene mucho en común con las
islas de Bahía de Honduras. Su populación tiene
una gran parte de indios quienes llegaron cuando
los ingleses gobernaron el país. Ellos llevaron las
recetas de la cocina de la India, que contienen
muchos sabores y una mezcla de dulce con salado.
En la cocina Alemana, los frijoles verdes son
verduras que se usan como acompañante a todo
tipo de plato, incluso se preparan como ensalada.
Mi receta de los frijoles verdes con chili y el Mango
chutney picante es inspirado por ambas culturas:
El acompañante de frijoles verdes de la cocina
Alemana con un toque del sabor del Paciico Sur.
Quiero compartir una receta diferente de este tipo
de verdura porque se comen muchos frijoles en
Honduras.
En Honduras también hay muchos mangos (mi
fruta favorita). Les invito a cocinar el Mango
62
©colourbox.com
Mi nombre es Rita Taphorn, soy Alemana y hace
casi dos años trabajo en la Delegación de la Unión
Europea en Tegucigalpa. Llegué a Honduras desde
el Paciico Sur, donde trabajé casi 5 años, viviendo
en Fiji.
Chutney picante, que es una “explosión” de sabores
en su boca por tener el sabor dulce del mango
combinado con el sabor picante del chili.
Todo se combina con queso Hondureño y
onduladas tostadas para un nuevo plato alemáncatracho.
¡Disfrútenlo!
© Rita Taphorn
FRIJOLES VERDES CON
CHILI Y MANGO CHUTNEY
PICANTE
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
Para los frijoles verdes
• 1 paquete frijoles verdes
• 1-2 cebollas
• Aceite de oliva
• Chili (fresco o seco)
• Semillas de mostaza
Calentar aceite de oliva en un sartén junto con una cuchara
pequeña de semillas de mostaza y chili a su gusto. Cortar las
cebollas en cubos pequeños y cocinar lentamente en el aceite,
junto con el chili y semillas de mostaza hasta que las cebollas
estén doradas. Añade los frijoles verdes previamente lavados y
cortados en trozos cortos. Agrega un poco de agua para facilitar
el proceso de cocción bien y usa la tapa de sartén para mantener
la humedad en el sartén. Después de unos10 minutos, levanta la
tapa y sigue cocinando a fuego lento para que evapore el agua y
se consolide el sabor de los condimentos, ver si los frijoles están
bien cocidos (pero todavía un pocito irmes) y tienen un sabor
picante por los condimentos.
Para el mango con chilli
• 1-2 mangos
• 1-2 cebollas
• Aceite de oliva
• Chili (fresco o seco)
• Semillas de mostaza
• 1-2 mangos semi dulces
Acompañantes
• Queso blanco (Feta o catracho)
• Onduladas (tortillas tostadas)
Calentar aceite de oliva en un sartén junto con una cuchara
pequeña de semillas de mostaza y chili a su gusto. Agregar
las cebollas picadas en cubos pequeños hasta que queden
doradas. Cortar el mango en trozos pequeños y agregarlo al
sarten, cocinarlos a fuego lento. Si el mango no tiene mucho
jugo agregar un poco de jugo de naranja para facilitar el proceso
de cocción. Se convertirá en un puré dependiendo del grado de
maduración de los mangos y el tiempo de cocción. Cocinar por
20 minutos o hasta que el mango esté bien suave.
Sírvanse los frijoles verde, el Mango Chutney y agregan el “sabor
Catracho” con onduladas (tortillas tostadas) y queso blanco. A
su gusto se puede añadir una porción de carne o pescado.
63
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
er
© Fr
anc
is
be
l
Tr
ttn
-Kü
illo
j
u
Mi lema de la vida cambia conforme yo
cambio, en este momento sería:
“Nunca pares de
cuestionar, nunca pares
de explorar.”
TRUJILLO-KÜTTNER,
FRANCISBEL
Nombre completo: Francisbel Trujillo-Küttner.
Lugar de nacimiento: Tegucigalpa, aunque mis
raíces vienen del sur del país, El Aceituno, Valle.
En Alemania desde: 2004.
Llegué a Alemania: Para hacer un intercambio
académico en la Universidad de Flensburg.
Lo que más extraño de Honduras: es algo
complicado de decir, porque extraño una mezcla
especíica del lugar, la gente, los sabores y los
olores.
Lo que más me gusta de Alemania: su gente y la
cerveza. Su multiculturalidad.
Lo que no necesito en Alemania: Atomkraft,
alimentos genéticamente manipulados, PEGIDA.
Mis pasatiempos favoritos: viajar, la bicicleta, hacer
picnic en el parque, Kayak.
Mi música favorita: El reggae, el Rock de antes de
los 90´s, el electro berlinés.
Mi libro favorito: El arte de la guerra de Sun Tzu.
Mi comida favorita: Pescado y mariscos.
Mi bebida favorita: Agua, jugos naturales, café.
¿Qué desayuna? Quinoa, avena, linaza y chía con
una ensalada colorida de frutas de la estación y
un café. Los domingos hay desayuno alemán o
64
catracho en todo su esplendor, según el pie con el
que nos levantamos mi esposo y yo.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
Autenticidad.
¿Qué receta eligió y por qué?
La sopa de tortitas de queso o Capirotadas. Esta
receta me la dio mi mamá cuando antes de irme
a Alemania le pedí que me escribiera varias de sus
recetas en un cuaderno de escolar que ahora es mi
libro personal de cocina que crece con recetas que
colecto entrevistando a las abuelas mías o ajenas,
gente que quiero o de mis viajes por el mundo.
Esta sopa fue siempre uno de mis platos favoritos
en los almuerzos de aquellos mediodías calurosos
al llegar de la escuela a la casa familiar. Adapté esta
receta a los ingredientes que se pueden conseguir
en Alemania.
¿Qué capacidad quisiera tener?
A veces, ser invisible.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
Gute Frage, nächste Frage. ¿En Berlín todavía?.
© Francisbel Trujillo-Küttner
© Francisbel Trujillo-Küttner
SOPA DE TORTITAS
DE QUESO
(CAPIROTADAS)
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
• 250 gr. de Queso fresco o cuajada
(Queso turco Krem Peyniri ó queso
Feta)
• 1 taza de harina de maíz
• 4 tazas de caldo de pollo o en su
defecto 4 tazas de agua y 2 cubitos
de consomé
• ½ Chile verde
• ½ Cebolla morada o blanca
• 1 tomate pequeño, pelado
• 1 huevo
• 2 cucharadas de mantequilla (se
puede sustituir por Sahne 50 ml.)
• Aceite neutro para freír
Deshacer el queso con las manos y mezclar con la harina de
maíz formando una masa, agregar el huevo y la mantequilla,
seguir amasando hasta que la mezcla no se pegue en las manos.
Hacer bolitas de masa y freír en aceite neutro 2-3 minutos por
cada lado o hasta que estén doradas por ambos lados. Sacar y
reservar.
Cortar el chile y la cebolla en cuadritos, pelar y cortar el tomate.
En una olla sopera freír el chile y la cebolla hasta que esta esté
transparente, agregar el tomate y el caldo de pollo, hervir.
Chequear el punto de sal. Si desea espesar puede agregarle
maizena diluida en agua fría. Hay quienes agregan tallarines, se
deben cocinar junto con el caldo durante 8 minutos.
Agregar las tortitas de queso al momento de servir.
65
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
Mi lema de la vida:
“Si no tengo tiempo,
me lo tomo.”
VALLENAS, JOACHIM
Nombre completo: Joachim Felix Vallenas Coronel
(de soltero: Cieslinski).
Lugar de nacimiento: Stuttgart, Alemania.
En Honduras desde: La primera vez que estuve
acá fue desde febrero del 2009 hasta agosto del
2009 teniendo que abortar el proyecto para el que
trabajaba como consecuencia del traspaso de la
presidencia “algo irregular” que sucedió en junio
2009. Actualmente estoy acá desde el 1 de enero
del 2014.
Llegué a Honduras, en esta segunda instancia
por encargo de la Cooperación Alemana para
el Desarrollo, para trabajar como asesor de la
Asociación Nacional de Industriales de Honduras
(ANDI). Desde 1992 trabajo en proyectos de
cooperación en diferentes países de América
Latina y Kazajistán.
Lo que más extraño: son mis tres mejores amigos y
mis mesas de tertulia jugando Doppelkopf o Skat,
dos juegos de cartas típicos de Alemania. También
echo de menos algunos platos preferidos, pero de
hecho, gracias a la iniciativa de este libro de cocina,
me estoy dedicando nuevamente a preparar
algunos de estos platillos.
Lo que más me gusta de Honduras: Honduras es
un país privilegiado por su naturaleza, y ni hablar
66
de todas estas sabrosas frutas tropicales. También
el clima, cuando este no enloquece, es sumamente
benévolo conmigo. Ahora, lo que más me agrada y
sorprende positivamente día tras día, es la alegría
que irradia la gente a pesar de los pesares. No me
imagino al alemán medio dando estas muestras
de alegría todos los días, viviendo en un ambiente
socio-político-económico tan adverso.
Lo que no necesito en Honduras: Las quemas, las
maras, la inseguridad y la falta de perspectivas para
los jóvenes.
Mis pasatiempos favoritos: Jugar al tenis y nadar,
y, si mi tiempo lo permite, snorquelear y bucear. Y
si algún día encuentro amigos que sepan jugar al
skat, sería lo máximo.
Mi música favorita: No tengo música favorita,
depende del momento, desde cantos gregorianos
hasta música de in del siglo XIX me gusta gran
parte de la música clásica, siendo el “Dies irae” del
réquiem de Verdi, o el “Salva me fons pietatis” del
réquiem de Mozart o la “Toca y Fuga” en re minor de
Bach o el concierto para violín de Mendelssohn unas
de mis preferidas. También buen jazz, incluyendo
salsa jazz, blues y soul, con representantes como
B.B. King, Shirley Bassy (Goldinger) por mencionar
sólo algunos.
©colourbox.com
Mi libro favorito: Me resulta muy difícil declarar un
libro como mi favorito. Me encantan casi todas las
novelas de John le Carré, en especial “La chica del
tambor”, pero también me fascinó “El Don apacible”
de Michail Sholojov o “La montaña mágica” de
Thomas Mann.
Mi comida favorita: Mousse de tres chocolates
Mi bebida favorita: Pisco Sour
¿Qué desayuna?
Alterno, entre “Müsli”, (cereales tipo granola con
las ricas frutas que se encuentran acá, como
mango, maracuyá, papaya, banano dátil, con yogur
natural y leche (ambos enteros por favor), tostadas
francesas y huevos revueltos y panes con jamón y
queso, mermelada (preferible de frambuesa y miel
(preferible de lavanda). No se asusten: No almuerzo,
por lo tanto el desayuno es mi comida principal.
¿Qué receta eligió y por qué?
Elegí una receta que había ensayado años atrás:
Asado de cerdo con Spätzle (pasta típica del sur de
Alemania). Ya casi me había olvidado de lo rico que
está este plato, hasta que hace pocos días, a mi grata
sorpresa pude disfrutarlo de nuevo a orillas del Río
Cangrejal, en el Lodge de Udo Wittemann (Omega
Tours), estaba como para chuparse los dedos. Así
que acto seguido me puse a variar y combinar
algunas recetas que encontré en internet. Me salió
bastante bien, por lo cual les invito a probarlo a su
turno.
¿Qué característica es la que más aprecia en una
persona?
Me gustan personas francas, críticas y autocríticas
con un toque de ironía, capaces de reírse de sí
mismo.
¿Qué capacidad quisiera tener?
Tener una varita mágica para lograr lo imposible
que se espera de nosotros (los que trabajamos en la
cooperación para el desarrollo). Ser más relajado y
no volverme cínico al no disponer de esa varita ante
la impotencia que siento frente a los tomadores de
decisiones en las dos orillas del Océano.
¿Dónde cree que se encontrará dentro de 5 años?
No tengo ni la más remota idea.
67
MI ALEMANIA - MI HONDURAS
(Asado de cerdo con ideos suabos,
una pasta típica del sur oeste de
Alemania, y col lombarda o repollo
morado)
© Joachim Vallenas
SCHWEINEBRATEN
CON “SPÄTZLE” Y
BLAUKRAUT
INGREDIENTES
Para el asado
• 1.200 g de asado de cerdo,
preferible nuca de cerdo con su
grasa o paleta sin hueso, también
con grasa
• 2 grandes cebollas dulces (aprox.
600 g)
• 5 dientes de ajo
• 1 cucharita de mostaza de Dijon
• 250 ml de cerveza negra
• 1 ramita de romero
• Aceite de oliva
• Sal y pimienta negra
PREPARACIÓN
Con un cuchillo muy ailado
se corta en forma cuadricular
(cuadrados de aprox. 2 cm) la grasa,
sin cortar la carne. Luego se le echa
generosamente sal y pimienta y lo
deja reposar 10 minutos. Pela las
cebollas y corta una de ellas en dos
68
mitades y la otra la pica no muy ina. Pela los dientes de ajo y los
corta en dos mitades. Saltea ligeramente las cebollas picadas al
mismo tiempo que está dorando las mitades de la cebolla.
Retoma la carne y reparte la mostaza en ella (usando las manos).
Calienta aceite en una sartén y saltea con fuego alto la carne
hasta que esté bien dorada por todos los lados, colocarla en una
fuente apta para el horno (de hierro fundido, cerámica o pírex).
Vierta la cerveza a la sartén en la que salteó la carne y déjela
hervir un poquito para reducirla. Así obtendrá una rica salsa.
Ponga las cebollas y los ajos en la fuente junto a la carne y
agréguele la salsa. Envuelva la fuente con folia de aluminio y
colóquela en el medio del horno y cocine la carne durante 2
horas a fuego lento (140° C o 280° F). Después coloque la carne
en una tabla y enróllela en el aluminio y déjela reposar durante
10 minutos. Mientras pasa todo el caldo con las cebollas y los
ajos por un pasador. Disuelva la maizena en un poco de agua
y mézclela con la salsa y bátala fuerte. Finalmente le agrega las
hojitas de romero inamente picadas y un poco de mantequilla
amarrilla. Ahora retome la carne y colóquela con la grasa hacia
arriba en el horno, a modo de parilla fuerte (hi), para tostarla
durante tres minutos. Luego colóquela en una tabla para
servirla entera a la mesa, donde recién se corta en rodajas con
un cuchillo bien ailado.
© Joachim Vallenas
INGREDIENTES
PREPARACIÓN
Para los Spätzle
• 500 g de harina de trigo
• 4 a 5 huevos
• Media cucharita de sal
• 150 – 200 ml de leche
• 1 cuchara de aceite vegetal
• 50 g de pan rallado
• 25 g de mantequilla (amarilla)
Spätzle: Mezclar bien todos los ingredientes y bata la masa
con el cucharón hasta que empieza a echar burbujas. La
consistencia de la masa no debe ser demasiada irme. Si ocurre
esto, agréguele un poquito de leche o agua. Para hacer los
Spätzle se requiere de un Spätzlehobel (Cepillo de Spätzle, ver
foto). En su defecto se puede usar una prensa de ideos gruesos,
cortándolos cuando salen en un tamaño de 3 cm. Caliente agua
en una olla grande, llenada de a tres cuartos, agregándole un
poco de sal y una cuchara de aceite. Una vez que el agua esté
hirviendo coloque el cepillo de Spätzle encima de la olla llene
el recipiente con la pasta y muévalo rápidamente hasta que
toda la pasta haya pasado. Déjelos hervir brevemente hasta
que los Spätzle surjan a la supericie. Sáquelos con un colador
o algo parecido y déjelos gotear en una fuente para spaghetti.
Luego caliente la mantequilla en una pequeña sartén y salteé
el pan rallado hasta que esté bien dorado. Sirva los Spätzle en
una fuente, decorándolos con el pan rallado. (Si le resulta muy
complicada la elaboración de los Spätzle, acompañe el asado
con papitas al romero salteado en aceite de oliva).
Para el Blaukraut:
• 1 kg de col (repollo) morado
• 50 g de manteca de cerdo o de
ganso (en su defecto aceite de
oliva)
• 1 cebolla morada grande
• 2 manzanas (ideal Granny Smith)
• 1 cuchara de azúcar
• 2 cucharas de vinagre de vino
tinto
• 250 ml de agua
• 1 cucharita de sal
• 1 hoja de laurel
• 2 clavos de olor
• 2 cucharitas de maizena
• 4 cucharas de vino tinto
El Blaukraut: Corte el repollo y la cebolla en julianas. Pele las
manzanas y descorazónelas. Luego las corta en media lunas bien
delgadas. Disuelva la maizena en un poco de agua fría. Salteé la
cebolla en una olla para estofar con la manteca o el aceite hasta
que esté transparente. Agregue los demás ingredientes y cocine
a fuego lento durante 45 minutos. Remueva ocasionalmente
hasta que no quede apenas líquido en el fondo. Ahora está listo
para servir.
69
MI ALEMANIA
MI HONDURAS
Imagínese que estuviera invitado a comer en la casa de un
conocido. Su anitrión le ha preparado su plato favorito y
mientras que comen él le cuenta un poco de su vida. Este es el
concepto para el librito “Mi Alemania – Mi Honduras“.
Acabando su primer año de trabajo en Honduras, la
Embajadora de Alemania Beatrix Kania presenta el libro
“Mi Alemania – mi Honduras”. A primera vista, Alemania
y Honduras no tienen mucho en común. Uno es un país
muy industrializado en el Norte de Europa, el otro es un
país centroamericano en vías de desarrollo. No comparten
una historia común, y todavía está limitado el intercambio
turístico y comercial entre ambos países. Pero siempre tienen
relaciones muy amistosas.
©colourbox.com
En sus encuentros en la capital y sus viajes en el país, la
embajadora conoció a mucha gente que llena de vida los
enlaces entre ambos países y sirve como constructores de
puentes, personas que contribuyen no solamente con una
receta sino también nos comparten un poco de su relación
personal con el otro país. ¡Le invitamos a descubrir la riqueza
de la cocina fusionada hondureño–alemana!
Búscanos:
www.tegucigalpa.diplo.de
Embajada Alemana en Honduras

Documentos relacionados