Acuvue

Transcripción

Acuvue
CATÁLOGO DE PRODUCTOS
Y SERVICIOS 2013
PARA CADA PACIENTE,
BUSQUE LA MEJOR
SOLUCIÓN ACUVUE®
™
Una completa gama de productos
para satisfacer las necesidades
de sus usuarios
1 / 50
Lentes de contacto de alta calidad
Lentes de contacto
de alta calidad
Los productos de valor añadido
de la gama ACUVUE®
PARA SATISFACER A SUS PACIENTES,
INCLUSO A LOS MÁS EXIGENTES.
LENTES DESECHABLES
DE REEMPLAZO DIARIO
BENEFICIO
1·DAY ACUVUE® TruEye®
Fisiología Ocular equivalente
al ojo natural1
Usuarios que buscan la mejor solución para
ayudar a preservar la salud de sus ojos.
1·DAY ACUVUE® MOIST®
Los ojos se sienten frescos y cómodos
desde la mañana hasta la noche2
Usuarios que buscan una lente cómoda hasta el
final del día con un reemplazo diario.
1·DAY ACUVUE® MOIST®
for ASTIGMATISM
1.528
PARÁMETROS
DISPONIBLES
Visión nítida y estable
a lo largo de todo el día3
Usuarios que buscan una lente cómoda en las
situaciones cotidianas de su día a día.
2 / 50
LENTES REUTILIZABLES:
DOS PARES AL MES
BENEFICIO
ACUVUE® OASYS®
with HYDRACLEAR® Plus
Ayuda a prevenir la sensación de
ojos cansados4
Usuarios que quieren prevenir esa
sensación de ojos cansados.
ACUVUE® ADVANCE® PLUS
with HYDRACLEAR®
Comodidad desde la primera
inserción hasta el final del día y
durante todo el tiempo de porte5
Usuarios que quieren comodidad desde la
primera inserción hasta el final del día.
ACUVUE® OASYS® for
ASTIGMATISM
Calidad de visión igual
que con gafas6
Usuarios de gafas que quieren usar lentillas
manteniendo la misma calidad de visión.
Usuarios de lentes tóricas que experimentan
fluctuación de visión.
1.- 1Month data BCLA 09; 6-month data in CSM (n=54) and AAO 09 Chamberlain P, Morgan P et al. Comfort and physiological response of neophytes with a daily disposable silicone
hydrogel contact lens. CLAE 2009; 32 (5): 210-254., 2.- Veys J and Meyler J. Do new daily disposable lenses improve patient comfort? OPTICIAN 2006;231:6046 34-36., 3.- Sulley A
and Meyler J. Two unique technologies unite in a new daily lens for astigmatism. Optician 2010; 239:6251 20–24 4.- Parallel group, single masked bilateral, randomized, dispensing
study of habitual contact lens wearers. Data after 1 week of daily wear. JJVC Data on File 2011. N=171. 79% of ACUVUE® OASYS® wearers never/ rarely experienced tiredness 72%
said excellent/ very good at making eyes look white and clear all day, 62% at making eyes feel moist all day. 98% agreed strongly/ somewhat that felt smooth, 94% moist, 95% soft,
91% barely there. 86% said always / frequently experienced comfort while working on a computer, 77% while being outdoors in windy environment, 78% while sitting under or near
an air-conditioning or heating vent, 80% while in dry environment, 85% watching TV, 88% while paying sports. 56% of ACUVUE® OASYS® wearers said excellent/ very good comfort
at the end of the day and 74% while using a computer vs 45% and 61% of AIR® OPTIX® Aqua wearers respective., 5.- J&J Datos de archivo 2010., 6.- J&J Datos de archivo 2012.,
Las lentes de contacto con filtro UV no sustituyen a las gafas de sol con filtro UV ya que no cubren completamente los ojos y sus alrededores.
3 / 50
Lentes de contacto de alta calidad
GAMA DE PRODUCTOS ACUVUE®
Lentes de contacto
de alta calidad
1·DAY ACUVUE® TruEye®
Fisiología Ocular
equivalente al ojo natural1
Disponible en cajas de 30 y de 90 lentes
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Material
Narafilcon A (Hidrogel de Silicona)
-0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D)
-6.50D a -12.00D (en pasos de 0.50D)
+0.50D a +6.00D (en pasos de 0.25D)
Parámetros
Diámetro (mm)
14.2
Radio de curvatura (mm)
8.50, 9.00
Espesor central(mm)
0.085 (Para una lente de -3.00D en el centro)
Agente humectante embebido en la lente
Si
Contenido en agua
46%
Dk/t*
118
Flujo de Oxígeno disponible†,7 **
98%
Filtro UV
La protección ultra violeta más alta de lentes de contacto
diarias en el mercado2
Clase 1 (99.9% UVB y 96.9% UVA)
Tinte de visibilidad / Indicador derecho - revés
Si / Si
Frecuencia de reemplazo
Diario
* Unidades Fatts x10(-9) para una lente de -3.00D en el centro medido por el método Polarográfico, corregido efecto de superficie y bordes. Unidades Fatt a
35ºC. ** Comparado con el 100% sin lentes.
CARACTERÍSTICAS
BENEFICIOS
Tecnología única HYDRACLEAR® 1
Lente ultra-suave y humectable.
Más comodidad para los ojos.
Material de Hidrogel de Silicona
Consumo de oxígeno equivalente al
ojo natural para ayudar a mantener los
ojos sanos y blancos3.
Filtro UV Clase 1
Protege la córnea de la radiación UV
potencialmente dañina4.
Tinte de visibilidad e
indicador de posición “123”
Mejora la manipulación.
Reemplazo Diario
Higiene y practicidad de unas lentes
nuevas y frescas cada día.
4 / 50
OFREZCA 1·DAY ACUVUE® TruEye® A AQUELLOS USUARIOS QUE:
• Tienen un estilo de vida activo, y quieren
preservar la salud de sus ojos.
• Buscan siempre lo mejor.
• Quieren seguir llevando lentillas durante
muchos años.
• Buscan la libertad y la practicidad de una
lente diaria.
LA PRIMERA LENTE DE CONTACTO DESECHABLE DIARIA
DE HIDROGEL DE SILICONA, DISEÑADA PARA AYUDAR A
MANTENER LOS OJOS SANOS Y BLANCOS GRACIAS A LAS
4 DIMENSIONES DE LA SALUD OCULAR.
5
casi como si no se llevaran lentes3
Ayuda a mantener los ojos sanos y
blancos6
Ojos frescos
99,9%
4
96,9%
Ayuda a proteger los ojos de la radiación UV
potencialmente dañina4
6
Comodidad para los ojos
1.- 1Month data BCLA 09; 6-month data in CSM (n=54) and AAO 09 Chamberlain P, Morgan P et al. Comfort and physiological response of neophytes with a daily disposable silicone
hydrogel contact lens. CLAE 2009; 32 (5): 210-254., 2.- Walsh K. UV radiation and the eye. Optician 2009 237; 6204: 26-33, 3.- Brennan NA; Beyond Flux: Total Corneal Oxygen
Consumption as an index of corneal oxygenation during contact lens wear; OVC; 2009; vol. 82; (6);467-472 4.- Las lentes de contacto con protección UV no son sustitutos de las
gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores., 5.- Veys J &French K. Optician 2006; 231:6050 16-20.;6.- Chamberlain
P. CLAE 32 (2009) p. 220, 7.- Un flujo del 98% en relación al 100% del total de oxígeno disponible. Morgan P and Brennan N. The decay of Dk. OPTICIAN 2004; 227 (5937), 23-33.
5 / 50
Lentes de contacto de alta calidad
LENTES DE CONTACTO DE HIDROGEL DE SILICONA
REEMPLAZO DIARIO
Lentes de contacto
de alta calidad
1·DAY ACUVUE® MOIST®
Los ojos se sienten frescos
y cómodos desde la
mañana hasta la noche1
Disponible en cajas de 30 y de 90 lentes
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Material
Etafilcon A (Hidrogel Tradicional)
-0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D)
-6.50D a -12.00D (en pasos de 0.50D)
+0.50D a +6.00D (en pasos de 0.25D)
Parámetros
Diámetro (mm)
14.2
Radio de curvatura (mm)
8.50, 9.00
Espesor central(mm)
0.084 (Para una lente de -3.00D en el centro)
Agente humectante embebido en la lente
Si
Contenido en agua
58%
Dk/t*
25,5
Flujo de Oxígeno disponible†,5 **
88%
Filtro UV
Clase 2 (98,8% UVB y 85,1% UVA)
Tinte de visibilidad / Indicador derecho - revés
Si / Si
Frecuencia de reemplazo
Diario
Disponible para Astigmatismo
Si
* Unidades Fatts x10(-9) para una lente de -3.00D en el centro medido por el método Polarográfico, corregido efecto de superficie y bordes. Unidades Fatt a
35ºC. ** Comparado con el 100% sin lentes.
CARACTERÍSTICAS
BENEFICIOS
Tecnología LACREON®
Lente ultra-suave y humectable,
proporcionando comodidad desde la
mañana hasta la noche2.
Protección UV: Clase 2
Ayuda a proteger los ojos de los rayos
UV3.
Reemplazo diario
Higiene y practicidad de unas lentes
nuevas y frescas cada día.
Tinte de Visibilidad
e indicador 1-2-3
Facilita la manipulación de la lente a la
hora de ponerla y quitarla.
6 / 50
OFREZCA 1·DAY ACUVUE® MOIST® A AQUELLOS USUARIOS QUE:
• Buscan la libertad y la practicidad de una
lente diaria.
• Buscan una lente cómoda hasta el final del
día.
• Quieren utilizar lentillas muchas horas al día.
*
2
*Componente comúnmente utilizado como humectante en
las lágrimas artificiales
% de agente humectante retenido
(ug/lente)
LOS OJOS SE SIENTEN FRESCOS Y CÓMODOS
DESDE LA MAÑANA HASTA LA NOCHE2
El agente humectante permanece
100
en la lente a lo largo de todo
80
el día, ayudando a mantener la
60
40
estabilidad de la película lagrimal y
20
las propiedades hidrofílicas de las
0
lentes para una significativa mejora
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20
en la comodidad al final del día4.
Tiempo (horas)
1.- Veys J and Meyler J. Do new daily disposable lenses improve patient comfort? OPTICIAN 2006;231:6046 34-36., 2.- J&J Datos de archivo 2005.,. 3.- Las lentes de contacto con
protección UV no son sustitutos de las gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores., 4.- Sheardown H et al.Chemical
characteristics od 1·DAY ACUVUE® MOIST® AND 1·DAY ACUVUE® Contact Lens. ARVO 2006., 5- Un flujo del 98% en relación al 100% del total de oxígeno disponible. Morgan P. and
Brennan N. The decay of Dk. OPTICIAN 2004; 227 (5937), 23-33.
7 / 50
Lentes de contacto de alta calidad
LENTES DE CONTACTO DE HIDROGEL
REEMPLAZO DIARIO
Lentes de contacto
de alta calidad
1·DAY ACUVUE® MOIST®
for ASTIGMATISM
Visión nítida y estable a lo
largo de todo el día1
Disponible en cajas de 30 lentes
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Material
Etafilcon A (Hidrogel)
1528 Parámetros:
Plano a -6.00D (en pasos de 0.25D)
-6.50D a -9.00D (en pasos de 0.50D)
+0.25D a +4.00D (en pasos de 0.25D)
Cil:-0.75, -1.25, -1.75, -2.25
Ejes: Depende del Cilindro
Parámetros
El mayor rango de parámetros del mercado
en una lente desechable diaria tórica5
(ver tabla de parámetros disponibles en el anexo)
Diámetro (mm)
14.5
Radio de curvatura (mm)
8.5
Espesor central (mm)
0.09 (Para una lente de -3.00D en el centro)
Diseño de estabilización
Diseño de Estabilización Acelerada (ASD)
Agente humectante embebido en la lente
Si
Contenido en agua
58%
Dk/t*
23.7
Flujo de Oxígeno disponible
†,2
**
88%
Filtro UV
Clase 2 (98,8% UVB y 85,1% UVA)
Tinte de visibilidad / Indicador derecho - revés
Si / No
Frecuencia de reemplazo
Diario
* Unidades Fatts x10(-9) para una lente de -3.00D en el centro medido por el método Polarográfico, corregido efecto de superficie y bordes. Unidades Fatt a
35ºC. ** Comparado con el 100% sin lentes.
CARACTERÍSTICAS
BENEFICIOS
Diseño de Estabilización Acelerada
Aprovecha las presiones naturales que
se producen con el parpadeo para lograr
una estabilidad rotacional excepcional y
realinear la lente si rota de su posición.
Tecnología LACREON®
Lente ultra-suave y humectable,
proporcionando comodidad desde la
mañana hasta la noche3.
Protección UV: Clase 2
Ayuda a proteger los ojos de los rayos UV4.
Reemplazo diario
Higiene y practicidad de unas lentes
nuevas y frescas cada día.
Tinte de Visibilidad
e indicador 1-2-3
Facilita la manipulación de la lente a la hora
de ponerla y quitarla.
8 / 50
OFREZCA 1·DAY ACUVUE® MOIST® for ASTIGMATISM
A AQUELLOS USUARIOS QUE:
• Buscan una visión nítida y estable en las
situaciones cotidianas de su día a día
(practicando deporte, tumbado en el sofá,
conduciendo…)
• Buscan una lente cómoda hasta el final del día
• Buscan la practicidad y libertad de una
lente diaria (sin líquidos ni necesidad de
mantenimiento)
UNA COMBINACIÓN GANADORA DE VISIÓN Y COMODIDAD
La comodidad y practicidad de nuestra lente diaria 1·DAY ACUVUE®
MOIST® junto con el DISEÑO DE ESTABILIZACIÓN ACELERADA,
para ayudar a proporcionar a sus usuarios una visión nítida y estable
a lo largo del día1.
MIRADA DE FRENTE
MIRADA EXTREMA
CABEZA GIRADA 90º
Diseño de
Estabilización
Acelerada*
4 zonas de estabilización
Diseño Tradicional
de Estabilización*
1 zona de estabilización
*Solamente para los propósitos de
esta ilustración.
1.528
PARÁMETROS
DISPONIBLES
El Diseño de Estabilización Acelerada aprovecha la
presión natural de los párpados para estabilizar la lente
en su lugar y gracias a su mínima variación de espesor
bajo ambos párpados ayuda a mantener la visión nítida
y estable independientemente de los movimientos
oculares y posición de la cabeza.6,7
EL MAYOR RANGO DE PARÁMETROS DEL MERCADO
EN UNA LENTE DESECHABLE DIARIA TÓRICA5
1.- Sulley A and Meyler J. Two unique technologies unite in a new daily lens for astigmatism. Optician 2010; 239:6251 20–24., 2.- Un flujo del 88% en relación al 100% del total de
oxígeno disponible. Morgan P and Brennan N. The decay of Dk. OPTICIAN 2004; 227 (5937), 23-33., 3.- J&J Datos de archivo 2005.,. 4.- Las lentes de contacto con protección UV
no son sustitutos de las gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores., 5.- JJVC datos de archivo 2012. , 6.- “Rotational
stability of toric contact lenses during natural viewing conditions”, Zikos G. et al. Optometry and Vision. SCI 2007; 84 (11)., 7.- En un estudio clínico, ACUVUE® OASYS® for
ASTIGMATISM mantuvo mejor orientación que lsa lentes con prisma balastado en giros de cabeza de 90º. Toric lens orientation and visual acuity in none standard conditions.
Graeme Young and Roberta Macliraith. Clae vol. 33 issue 1.
9 / 50
Lentes de contacto de alta calidad
LENTES DE CONTACTO DE HIDROGEL
REEMPLAZO DIARIO
Lentes de contacto
de alta calidad
ACUVUE® OASYS®
with HYDRACLEAR® PLUS
Ayuda a prevenir la
sensación de ojos cansados1
Disponible en cajas de 12 lentes
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Material
Senofilcon A (Hidrogel de Silicona)
-0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D)
-6.50D a -12.00D (en pasos de 0.50D)
+0.50D a +6.00D (en pasos de 0.25D)
+6.50D a +8.00D (en pasos de 0.50D)
0.00 D Uso terapéutico (Pack 6 & 12 unid.)
Parámetros
Diametro (mm)
14.0
Radio de curvatura (mm)
8.4 y 8.8
Espesor central (mm)
0.07 (Para una lente de -3.00D en el centro)
Agente humectante embebido en la lente
Si
Contenido en agua
38%
Dk/t*
147
Flujo de Oxígeno disponible
†,8,9
**
98% (ojo abierto) 96% (ojo cerrado)8,9,10
Filtro UV
Clase 1 (99,9% UBV y 96,1% UVA)
Tinte de visibilidad / Indicador derecho - revés
Si / Si
2 pares al mes en uso diario
Semanal en uso prolongado
Frecuencia de reemplazo
Disponible para Astigmatismo
Si
* Unidades Fatts x10(-9) para una lente de -3.00D en el centro medido por el método Polarográfico, corregido efecto de superficie y bordes. Unidades Fatt a
35ºC. ** Comparado con el 100% sin lentes.
CARACTERÍSTICAS
BENEFICIOS
Tecnología HYDRACLEAR® Plus
(Hidratación, lentes suaves y flexibles)
Lentes cómodas incluso en ambientes
adversos3.
Se sienten como si no se llevaran
lentes4.
Material de Hidrogel de Silicona
Con un flujo de oxígeno del 98% en el
centro de la córnea2.
Protección UV: Clase 1
Ayuda a proteger los ojos de los rayos
UV5.
Reemplazo bisemanal frente a
mensual
Cuanto más corto es el periodo de
reemplazo de las lentes, mejor es el
rendimiento11,12.
10 / 50
OFREZCA ACUVUE® OASYS® A AQUELLOS USUARIOS QUE:
• Sienten sensación de ojos cansados con sus
lentes actuales.
• Sienten sus ojos secos a lo largo del día.
• Están muchas horas frente a la pantalla del
ordenador o del televisor.
• Frecuentan ambientes con aire acondicionado
y calefacción.
• Quieren lo mejor y no tener sensación de
llevar lentes.
9 DE CADA 10 PACIENTES DICEN QUE ACUVUE® OASYS® SON LAS
LENTES MÁS COMODAS QUE NUNCAN HAN LLEVADO6
UN ÓPTIMO EQUILIBRIO DE PROPIEDADES QUE PROPORCIONA
UNA SENSACIÓN DE NO LLEVAR LENTES DE CONTACTO
Flexibilidad
Suavidad
Bajo coeficiente de
fricción
Se sienten como si no
se llevaran lentes4
Bajo módulo de elasticidad
Combinación de
comodidad y excelente
manipulación de la lente
Humectabilidad
Tecnología HYDRACLEAR® Plus
Proporciona una humectabilidad excepcional7
LAS LENTES DE CONTACTO DE HIDROGEL DE SILICONA
REUTILIZABLES MÁS SUAVES DEL MERCADO7
ACUVUE® OASYS® tiene una superficie
ultra suave para que el parpado se deslice
facilmente sobre las lentes, ayudando
a mantener los ojos de los pacientes
comodos y libres de cansancio durante
todo el dia.
1.- Parallel group, single masked bilateral, randomized, dispensing study of habitual contact lens wearers. Data after 1 week of daily wear. JJVC Data on File 2011. N=171. 79% of ACUVUE® OASYS®
wearers never/ rarely experienced tiredness 72% said excellent/ very good at making eyes look white and clear all day, 62% at making eyes feel moist all day. 98% agreed strongly/ somewhat that
felt smooth, 94% moist, 95% soft, 91% barely there. 86% said always / frequently experienced comfort while working on a computer, 77% while being outdoors in windy environment, 78% while
sitting under or near an air-conditioning or heating vent, 80% while in dry environment, 85% watching TV, 88% while paying sports. 56% of ACUVUE® OASYS® wearers said excellent/ very good
comfort at the end of the day and 74% while using a computer vs 45% and 61% of AIR® OPTIX® Aqua wearers respective.,, 2.- Un flujo del 98% en relación al 100% del total de oxígeno disponible.
Morgan P and Brennan N. The decay of Dk. OPTICIAN 2004; 227 (5937), 23-33., 3.- Young et al. Hydrogel Lens Comfort in Challenging Environments and the Effect of Refitting with Silicone Hydrogel
Lenses. Optometry and Vision Science. (2007) Vol. 84, No 4, PP. 302-308., 4.- J&J Datos de archivo 2005., 5.- Las lentes de contacto con protección UV no son sustitutos de las gafas de sol con filtro
de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores., 6.- Data on file JJVC 2012; survey with wearers of ACUVUE® OASYS® (n=1207) aged 18-64; in UK, Russia, Germany,
Italy, France and Poland; conducted Feb- March 2012. 80% of ACUVUE® OASYS® wearers say their lenses help keep their eyes from feeling tired from contact lens wear throughout the day. 81%
of ACUVUE® OASYS® wearers agree that even towards the end of the day their lenses feel like they’re not wearing any lenses at all . 91% of ACUVUE® OASYS® wearers agree their lenses are
the most comfortable they have worn (Base: Worn other contact lenses before wearing ACUVUE® OASYS®, n=949) . 76% of ACUVUE® OASYS® wearers agree that their lenses feel nicer when
they change them after 2 weeks compared to a monthly lens replaced every 4 weeks. (Base: Worn Competitor monthlies before n=474). 90% of ACUVUE® OASYS® wearers say they will continue
wearing their lenses over the next 12 months. 79% of ACUVUE® OASYS® wearers say they will go back to their Eye Care Professional to continue to get their lenses. 92% of ACUVUE® OASYS®
wearers would definitely recommend the contact lens to other wearers. 80% of ACUVUE® OASYS® wearers would recommend their Eye Care professional to friends and family. , 7.- J&J Datos de
archivo 2006., 8.-Osborn K., Veys J., A new silicone Hidrogel lens for contact lens related dryness. Part 1. material properties 2005. Optician 6004 (229); 9.- Morgan P., Brennan N. The Decay of DK.
Optician 2004; 227 (5937), 27-33; 10.- J&J Datos de archivo 2005. 11.-Hamano H et al. A study of the complications induced by conventional and disposable contact lenses. CLAO 1994;20(2):103-8´;
12.-Suchecki J, Ehlers W, Donshik P. A comparison of contact lens-related complications in various daily wear modalities. CLAO 2000; 26(4):204-13.
11 / 50
Lentes de contacto de alta calidad
LENTES DE CONTACTO DE HIDROGEL DE SILICONA
REEMPLAZO: DOS PARES AL MES
Lentes de contacto
de alta calidad
ACUVUE® OASYS®
for ASTIGMATISM
Calidad de visión igual
que con gafas1
Disponible en cajas de 6 y 12 lentes
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Material
Senofilcon A (Hidrogel de Silicona)
2824 parámetros:
+0.25D a +6.00D (pasos 0.25D)
Plano a -6.00D (pasos 0.25D)
-6.50D a -9.00D (pasos 0.50D)
Cil:-0.75D, -1.25D, -1.75D, -2.25D
Ejes: Depende del Cilindro
Parámetros
(ver tabla de parámetros disponibles en anexo)
Diámetro (mm)
14.5
Radio de curvatura (mm)
8.6
Espesor central (mm)
0.08 (Para una lente de -3.00D en el centro)
Diseño de estabilización
Diseño de estabilización acelerada (DEA)
Agente humectante embebido en la lente
Si
Contenido en agua
38%
Dk/t*
129
Flujo de Oxígeno disponible
2,8,9
**
98% (ojo abierto) 95% (ojo cerrado)
Filtro UV
Clase 1 (99,9% UVB y 96,1% UVA)
Tinte de visibilidad / Indicador derecho - revés
Si / No
2 pares al mes en uso diario
Semanal en uso prolongado
Frecuencia de reemplazo
* Unidades Fatts x10(-9) para una lente de -3.00D en el centro medido por el método Polarográfico, corregido efecto de superficie y bordes. Unidades Fatt a
35ºC. ** Comparado con el 100% sin lentes.
CARACTERÍSTICAS
BENEFICIOS
Diseño de Estabilización Acelerada
Aprovecha las presiones naturales que se
producen con el parpadeo para lograr una
estabilidad rotacional excepcional y realinear
la lente si rota de su posición.
Tecnología HYDRACLEAR® Plus
(Hidratación, lentes suaves y flexibles)
Lentes cómodas incluso en ambientes adversos3.
Se sienten como si no se llevaran lentes4.
Material de Hidrogel de Silicona
Proporciona al centro de la córnea el 98%
del oxígeno que estaría disponible si no se
llevasen lentes2.
Protección UV: Clase 1
La protección más alta ante la radiación UVA
y UVB de cualquier lente tórica blanda5.
Reemplazo bisemanal frente a mensual
Cuanto más corto es el periodo de reemplazo
de las lentes, mejor es el rendimiento10,11.
12 / 50
OFREZCA ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM
A AQUELLOS USUARIOS QUE:
• Buscan una visión nítida y estable en las
situaciones cotidianas de su día a día
(tumbados en el sofá, practicando algún
deporte y en la conducción).
• Sienten sensación de ojos cansados con sus
lentes actuales
• Están muchas horas frente a la pantalla del
ordenador o del televisor.
• Frecuentan ambientes con aire acondicionado
y calefacción.
• Se preocupan por la salud de sus ojos y
quieren lo mejor.
DISEÑO DE ESTABILIZACIÓN ACELERADA (DEA)
PROPORCIONA UNA VISIÓN MÁS ESTABLE DURANTE
LAS ACTIVIDADES DE CADA DÍA
MIRADA DE FRENTE
MIRADA EXTREMA
CABEZA GIRADA 90º
Diseño de
Estabilización
Acelerada*
4 zonas de estabilización
Diseño Tradicional
de Estabilización*
1 zona de estabilización
*Solamente para los propósitos de
esta ilustración.
El Diseño de Estabilización Acelerada aprovecha la
presión natural de los parpados para estabilizar la lente
en su lugar y gracias a su mínima variación de espesor
bajo ambos párpados ayuda a mantener la visión nítida
y estable independientemente de los movimientos
oculares y posición de la cabeza.6,7
Un óptimo equilibrio de propiedades que proporciona una
sensación de no llevar lentes de contacto4
NINGUNA OTRA LENTE PARA ASTIGMATISMO OFRECE TODOS
LOS BENEFICIOS DE ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM
1.- J&J Datos de archivo 2012., 2.- Un flujo del 98% en relación al 100% del total de oxígeno disponible. Morgan P and Brennan N. The decay of Dk. OPTICIAN 2004; 227 (5937), 23-33., 3.- Young
et al. Hydrogel Lens Comfort in Challenging Environments and the Effect of Refitting with Silicone Hydrogel Lenses. Optometry and Vision Science. (2007) Vol. 84, No 4, PP. 302-308., 4.- J&J Datos
de archivo 2008., 5.- Las lentes de contacto con protección UV no son sustitutos de las gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores., 6.“Rotational stability of toric contact lenses during natural viewing conditions”, Zikos G. et al. Optometry and Vision. SCI 2007; 84 (11)., 7.- En un estudio clínico, ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM
mantuvo mejor orientación que las lentes con prisma balastado en giros de cabeza de 90º. Toric lens orientation and visual acuity in none standard conditions. Graene young and Roberta Macliraith.
Clae vol. 33 issue 1.; 8.-Osborn K., Veys J., A new silicone Hidrogel lens for contact lens related dryness. Part 1. material properties 2005. Optician 6004 (229); 9.-Datos de Archivo 2005.; 10.-Hamano
H et al. A study of the complications induced by conventional and disposable contact lenses. CLAO 1994;20(2):103-8´; 11.-Suchecki J, Ehlers W, Donshik P. A comparison of contact lens-related
complications in various daily wear modalities. CLAO 2000; 26(4):204-13.
13 / 50
Lentes de contacto de alta calidad
LENTES DE CONTACTO DE HIDROGEL DE SILICONA
REEMPLAZO: DOS PARES AL MES
Lentes de contacto
de alta calidad
ACUVUE® ADVANCE® PLUS
with HYDRACLEAR®
Comodidad desde la primera
inserción hasta el final del
día y durante todo el tiempo
de porte1
Disponible en cajas de 6 y 12 lentes
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Material
Galyfilcon A (Hidrogel de Silicona)
-0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D)
-6.50D a -12.00D (en pasos de 0.50D)
+0.50D a +6.00D (en pasos de 0.25D)
+6.50D a +8.00D (en pasos de 0.50D)
Parámetros
Diametro (mm)
14.0
Radio de curvatura (mm)
8.3 y 8.7
Espesor central (mm)
0.07 (Para una lente de -3.00D en el centro)
Agente humectante embebido en la lente
Si
Contenido en agua
47%
Dk/t*
62
Flujo de Oxígeno disponible†,2 **
96% (ojo abierto)
Filtro UV
Clase 1 (99,9% UBV y 96,1% UVA)
Tinte de visibilidad / Indicador derecho - revés
Si / Si
Frecuencia de reemplazo
2 pares al mes
* Unidades Fatts x10(-9) para una lente de -3.00D en el centro medido por el método Polarográfico, corregido efecto de superficie y bordes. Unidades Fatt a
35ºC. ** Comparado con el 100% sin lentes.
CARACTERÍSTICAS
BENEFICIOS
Tecnología HYDRACLEAR®
Ayuda a mantener la hidratación de los ojos
para una comodidad durante todo el día3.
Material de Hidrogel de Silicona
Con un flujo de oxígeno del 96% en el
centro de la córnea2.
Protección UV: Clase 1
Protege los ojos de los rayos UV4.
Reemplazo bisemanal (dos pares
al mes) frente a mensual
Cuanto más corto es el periodo de
reemplazo de las lentes, mejor es el
rendimiento7,8.
14 / 50
OFREZCA ACUVUE® ADVANCE® PLUS
A AQUELLOS USUARIOS QUE:
• Siguen utilizando lentes de hidrogel
tradicional.
• Quieren un producto cómodo desde la
primera inserción hasta el final del día.
• Quieren una lente de calidad más económica que
ACUVUE® OASYS® with HYDRACLEAR® Plus.
EXCEDA LAS EXPECTATIVAS DE SUS USUARIOS CON
UN EXCELENTE EQUILIBRIO DE PROPIEDADES
3 avances fundamentales para el comportamiento general de
ACUVUE® ADVANCE ® PLUS with HYDRACLEAR®
Suavidad
V
A
ID
TE
CC
IÓN
UV
REEMPLAZO 2 P
AR
ES
SU
A
S
ME
AL
Una lente un 50% más suave5, para proporcionar más
comodidad durante el porte6.
D
PR
OR
M
PTICA
NA Ó
ZO
HU
F L E X I BI LI DA D
AD
LID
LA
BALANCE DE O
SM
O
MA
Y
Balance de Osmolalidad en la Solución del
Blister
Similar a la lágrima natural, puede mejorar la
comodidad en el momento de la inserción6.
O
OX I G E N A C I Ó
EC
BI
TA
N
L IDA D
Mayor Zona Óptica
En las potencias más prescritas.
UNA ELECCIÓN IDEAL PARA EVOLUCIONAR A LOS
USUARIOS DE HIDROGEL TRADICIONAL
Módulo de Elasticidad (Young) medido en MPa
1,50
1,6
1,05
1,2
0,82
1
0,69
0,8
0,6
0,4
MEJOR
1,4
0,29
0,38
0,42
0,2
ACUVUE® ADVANCE®
PLUS with HYDRACLEAR®,
un producto ideal para
evolucionar a los usuarios a un
material de hidrogel silicona,
con un módulo de elasticidad
muy similar a un hidrogel
tradicional, para proporcionar
una comodidad elevada desde
la primera inserción.
0
PROCLEAR®
ACUVUE® 2
ACUVUE®
ADVANCE®
PLUS
ACUVUE®
OASYS®
BIOFINITY®
AirOptix
AQUA®
PUREVISION®
1.- J&J Datos de archivo 2010, 2.- Un flujo del 98% en relación al 100% del total de oxígeno disponible. Morgan P and Brennan N. The decay of Dk. OPTICIAN 2004; 227 (5937), 23-33., 3.- JJVC
Datos de archivo 2004. , 4.- Las lentes de contacto con protección UV no son sustitutos de las gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores,
5-.-Comparado con ACUVUE® ADVANCE® with HYDRACLEAR®., 6.- J&J Datos de archivo 2010.; PROCLEAR®, BIOFINITY®,AirOptix AQUA® y PUREVISION® son marcas registradas por sus
respectivos propietarios.; 7.-Hamano H et al. A study of the complications induced by conventional and disposable contact lenses. CLAO 1994;20(2):103-8´; 8.-Suchecki J, Ehlers W, Donshik P. A
comparison of contact lens-related complications in various daily wear modalities. CLAO 2000; 26(4):204-13.
15 / 50
Lentes de contacto de alta calidad
LENTES DE CONTACTO DE HIDROGEL DE SILICONA
REEMPLAZO: DOS PARES AL MES
Lentes de contacto
de alta calidad
ACUVUE® OASYS®
for PRESBYOPIA
Visión equilibrada a todas
las distancias y comodidad
excepcional incluso en
ambientes adversos1,2
Disponible en cajas de 6 lentes
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Material de la lente
Senofilcon A (Hidrogel de Silicona)
HYDRACLEAR® Plus
Tecnología Agente Humectante
Contenido en agua
38%
Radio de curvatura (mm)
8.4
Diámetro (mm)
14.3
+6.00D a -9.00D
(en pasos de 0.25D, incluyendo plano)
(Ver la tabla de parámetros disponibles en el anexo)
Rango de Potencias
Dk/t*
147
Flujo de Oxígeno disponible **
98% (ojo abierto) y 95% (ojo cerrado)8,9,10
3
Filtro UV
Clase 1 (99.9% UVB y 96.1% UVA)
Tinte de visibilidad
SI
Adiciones
LOW de +0.75 a +1.25 AD
MID de +1.50 a +1.75 AD
HIGH de +2.00 a +2.50 AD
Frecuencia de reemplazo
2 pares al mes en uso diario
Semanal en uso prolongado
* Unidades Fatts x10(-9) para una lente de -3.00D en el centro medido por el método Polarográfico, corregido efecto de superficie y bordes. Unidades Fatt a
35ºC. ** Comparado con el 100% sin lentes.
CARACTERÍSTICAS
BENEFICIOS
Diseño de 3 lentes
Diseño optimizado para cada una de las 3
adiciones.*
Tecnología HYDRACLEAR® Plus
(Hidratación, lentes suaves y flexibles)
Lentes cómodas incluso en ambientes
adversos2.
Se sienten como si no se llevaran lentes4.
Material de Hidrogel de Silicona
Proporciona al centro de la córnea el 98%
del oxígeno que estaría disponible si no se
llevasen lentes3.
Protección UV: Clase 1
Ayuda a proteger los ojos de los rayos UV5.
Reemplazo bisemanal frente a
mensual
Cuanto más corto es el periodo de
reemplazo de las lentes, mejor es el
rendimiento11,12.
* Para optimizar sus adaptaciones:
Consulte la guía de adaptación de ACUVUE® OASYS® for PRESBYOPIA.
16 / 50
OFREZCA ACUVUE® OASYS® for PRESBYOPIA
A AQUELLOS USUARIOS QUE:
• Miopes e hipermétropes que usan lentes de
contacto y empiezan a notar los síntomas de
la presbicia.
• Emétropes que no quieren depender de las
gafas o buscan una alternativa a las mismas.
LA LENTE CORRECTA
Diseño óptico patentado para
un equilibrio entre visión lejana,
intermedia y próxima.
VISIÓN
Sistema de tres lentes y selector de
lentes para un elevado nivel de éxito
en la adaptación en el 76% de los
casos en tan solo dos visitas6.
ADAPTACIÓN
EXITOSA
La tecnología HYDRACLEAR® Plus
para unas lentes tan cómodas que se
sienten como si no llevaras las lentillas
puestas, incluso en ambientes secos
y adversos2,7.
COMODIDAD
CARACTERÍSTICAS DEL DISEÑO ÓPTICO
CONSIDERACIONES
PRINCIPIOS DEL DISEÑO ÓPTICO
El tamaño de la pupila cambia
con la edad.
Cada una de las 3 Adiciones tiene un perfil
único de potencia y distribución de zona para
tener en cuenta los cambios que se producen
con la edad en el tamaño de la pupila.
El sistema visual humano tiene -1Dp
de profundidad de foco natural
Cada una de las 3 potencias está optimizada para
funcionar con la profundidad de foco natural.
Potencia (D)
Low
Mid
Más
Negativa
High
Más
Positiva
1.- J&J Datos de archivo 2006, 2.- Young et al. Hydrogel Lens Comfort in Challenging Environments and the Effect of Refitting with Silicone Hydrogel Lenses. Optometry and Vision Science. (2007) Vol.
84, No 4, PP. 302-308. , 3.- Un flujo del 98% en relación al 100% del total de oxígeno disponible. Morgan P and Brennan N. The decay of Dk. OPTICIAN 2004; 227 (5937), 23-33., 4- J&J Datos de archivo
2008., 5.- Las lentes de contacto con protección UV no son sustitutos de las gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores., 6.- La adaptación
se considera exitosa si a) en la visita de seguimiento el adaptador concluye que dado en el comportamiento de la lente, él/ella adaptaría la lente al paciente b) el paciente está de acuerdo que el
comportamiento general de la lente es excelente o muy bueno, N=200, Datos de archivo de JJVC 2008., 7.- 87% de los pacientes estaban de acuerdo que ACUVUE® OASYS™ for PRESBYOPIA les hizo
olvidar que llevaban lentes de contacto, 88% de los pacientes las encontraron cómodas en todo o casi todo el tiempo en ambientes de baja humedad/sequedad. N=152, Datos de archivo 2008.; 8.-Osborn
K., Veys J., A new silicone Hidrogel lens for contact lens related dryness. Part 1. material properties 2005. Optician 6004 (229); 9.- Morgan P., Brennan N. The Decay of DK. Optician 2004; 227 (5937), 27-33;
10.- J&J Datos de archivo 2005.; 11.-Hamano H et al. A study of the complications induced by conventional and disposable contact lenses. CLAO 1994;20(2):103-8´; 12.-Suchecki J, Ehlers W, Donshik P.
A comparison of contact lens-related complications in various daily wear modalities. CLAO 2000; 26(4):204-13.
17 / 50
Lentes de contacto de alta calidad
LENTES DE CONTACTO DE HIDROGEL DE SILICONA
REEMPLAZO: DOS PARES AL MES
Protección
Ultra Violeta
SUS PACIENTES PROTEGEN SU PIEL DE LA RADIACIÓN
ULTRAVIOLETA, USTED PUEDE AYUDARLES A PROTEGER SUS OJOS
¿SABEN SUS PACIENTES QUE…?
•
Los ojos están expuestos a la radiación UV en todo
momento del año1.
•
El sol en invierno está más bajo y los ojos están
menos protegidos que en el verano1.
•
El 90% de la radiación UV se transmite a través de
las nubes blancas cubiertas1.
•
Las gafas de sol estándar (no de cobertura total) tan
sólo bloquean el 50% de la luz que potencialmente
puede incidir en la superficie ocular debido a la
reflexión y a los rayos que inciden lateralmente2.
LAS LENTES DE LA GAMA ACUVUE® OASYS® TIENEN FILTRO UV
CLASE 1, LA PROTECCIÓN MÁS ALTA ENTRE TODAS LAS LENTES DE
CONTACTO REUTILIZABLES3
120%
100%
100%
96,1%
99,9%
94,9%
80%
60%
UVB
52,4%
UVB
40%
23,8%
20%
22,7%
12,7%
9,6%
6,3%
0%
ACUVUE® OASYS® ACUVUE® ADVANCE®
PLUS
International
Organization for
Standardization
PureVision®
AirOPTIX® Aqua
Biofinity®
CLASE 1 debe bloquear 90% UVA y 99% UVB
CLASE 2 debe bloquear 70% UVA y 95% UVB
CLASE 3 debe bloquear 50% UVA y 95% UVB
18 / 50
•
La frecuencia de reemplazo incide en la comodidad.
•
Con los productos de la gama ACUVUE® de lentes
reutilizables sus usuarios pueden estrenar lentes frescas
y nuevas 2 veces al mes.
•
De los usuarios mensuales que experimentan incomodidad,
el 90% asegura que empiezan a notar una caída en la
comodidad en la 3ª y 4ª semana4.
60%
53%
Hidrogel
convencional
mensual
55%
50%
41%
38%
40%
Hidrogel
de silicona
mensual
30%
20%
9%
10%
1%
4%
0%
0%
1ª semana
2ª semana
3ª semana
4ª semana
De media, ¿En qué semana del mes comienza a notar incomodidad general? Pregunta realizada a
usuarios que notan un descenso de la comodidad a lo largo del mes (N=183 usuarios mensuales de hidrogel
convencional, N=115 usuarios mensuales de hidrogel de silicona).
1.- Sasaki H. UV exposure to eyes greater in morning, late afternoon. Proc. 111th Ann. Meeting Japanese Ophthalmologic Soc., Osaka, Japan, April 2007., 2.- McKinlay A, Harlen F Whillock M, Hazards of
Optical Radiation: A Guide to Sources, Uses and Safety. 1988, Bristol: Adam Hilger. BIOFINITY®, AirOptix AQUA® y PUREVISION® son marcas registradas por sus respectivos propietarios., 3. - Walsh K.
UV radiation and the eye. Optician 2009 237; 6204: 26-33; . Las lentes de contacto con protección UV no son sustitutos de las gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente
el ojo y sus alrededores., 4.- “Compresión del rendimiento de las lentes de contacto de usuarios de lentes de contacto de reemplazo mensual” de Jeanne Frangle, Silja Schiller y Lisa Ann Hill; Optometry
Today, 2008; 48(12): 39-41.
19 / 50
Lentes de contacto de alta calidad
2 PARES AL MES: PARA UNA MEJOR EXPERIENCIA
EN COMODIDAD Y SALUD
Otros productos
de la gama ACUVUE®
REEMPLAZO DIARIO
1·DAY ACUVUE®
Disponible en cajas de 30 y 90 lentes
Frec. de reemplazo
Radio
Diámetro
9.0 mm
1 día
Material
Hidrogel
Tradicional
14.2 mm
8.5 mm
Etafilcon A
Rango de Potencias
-0.50D
a
-6.00D
(en
pasos
de
0.25D)
-6.50D a -12.00D (en pasos de 0.50D)
+0.50D a +6.00D (en pasos de 0.25D)
REEMPLAZO: DOS PARES AL MES
ACUVUE® ADVANCE®
with HYDRACLEAR®
Disponible en cajas de 6 lentes
Frec. de reemplazo
2 semanas (UD)
Radio
Diámetro
8.3 mm
Material
14.0 mm
8.7 mm
Rango de Potencias
Hidrogel de
Silicona
-0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D)
-
-6.50D a -12.00D (en pasos de 0.50D)
Galyfilcon A
+0.50D a +6.00D (en pasos de 0.25D)
with
+6.50D a +8.00D (en pasos de 0.50D)
HYDRACLEAR®
ACUVUE® ADVANCE®
for ASTIGMATISM
Disponible en cajas de 6 y 12 lentes
Frec. de
reemplazo
Rango de
Radio
Diámetro
Material
Rango de Potencias
Potencias
-0.75D
Plano a -6.00D
-1.25D
(en pasos de 0.25D)
-1.75D
-2.25D
Hidrogel de
Silicona
2 semanas
(UD)
Rango de Ejes
cilíndricas
8.6 mm
14.5 mm
Galyfilcon A
-6.50D a -9.00D (en
with
pasos de 0.50D)
HYDRACLEAR®
+0,25D a +6.00D
(en pasos de 0.25D)
20 / 50
-1.25D
0º a 180º
(en pasos de 10º)
10°,20°,70°,80°,90°,100°,
110°, 160°,170°,180°
-1.75D
10°,20°,70°,80°,90°,100°,
110°, 160°,170°,180°,
-2.25D
10°,20°,90°,160°,170°,180°
-0.75D
-1.25D
-1.75D
10°,20°,70°,80°,90°,100°,
110°, 160°,170°,180°,
REEMPLAZO: DOS PARES AL MES
ACUVUE® 2
Disponible en cajas de 6 lentes
Frec. de reemplazo
Radio
1 semana (UP)
8.3 mm
2 semanas (UD)
8.7 mm
Diámetro
14.0 mm
Material
Rango de Potencias
Hidrogel
Tradicional
-
-6.50D a -12.00D (en pasos de 0.50D)
+0.50D a +6.00D (en pasos de 0.25D)
Etafilcon A
+6.50D a +8.00D (en pasos de 0.50D)
-0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D)
UP=uso prolongado
UD= uso diario
ACUVUE® BIFOCAL®
Disponible en cajas de 6 lentes
Frec. de reemplazo
1 semana (UP)
2 semanas (UD)
Radio
8.5 mm
Diámetro
14.2 mm
Material
Hidrogel
Tradicional
Etafilcon A
Rango de Potencias
+6.00D a -9.00D
(en pasos de 0.50D
incluyendo plano)
Rango de Adiciones
+1.00D, +1.50D,
+2.00D, +2.50D
UP=uso prolongado
UD= uso diario
REEMPLAZO MENSUAL
SUREVUE®
Disponible en cajas de 6 lentes
Frec. de reemplazo
Radio
Diámetro
Material
-0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D)
8.8 mm
14.0 mm
4 semanas (UD)
8.4 mm
Hidrogel
Tradicional
Etafilcon A
9.1 mm
Rango de Potencias
14.4 mm
-6.50D a -9.00D (en pasos de 0.50D)
-0.50D a -6.00D (en pasos de 0.25D)
-6.50D a -9.00D (en pasos de 0.50D)
+0.50D a +6.00D (en pasos de 0.25D)
*Las lentes de contacto con protección UV no son sustitutos de las gafas de sol con filtro de protección UV puesto que no cubren completamente el ojo y sus alrededores
21 / 50
Lentes de contacto de alta calidad
OTRAS LENTES DE CONTACTO
Lentes de contacto
ACUVUE®
LENTES REUTILIZABLES
FORMATO
ACUVUE® OASYS® with HYDRACLEAR® Plus
1 CAJA DE 12 LENTES
ACUVUE ADVANCE PLUS with HYDRACLEAR
1 CAJA DE 12 LENTES
ACUVUE ADVANCE PLUS with HYDRACLEAR
1 CAJA DE 6 LENTES
ACUVUE® ADVANCE® with HYDRACLEAR®
1 CAJA DE 6 LENTES
ACUVUE® 2
1 CAJA DE 6 LENTES
SUREVUE®
1 CAJA DE 6 LENTES
®
®
®
®
®
®
LENTES DIARIAS
FORMATO
1·DAY ACUVUE® TruEye®
1 CAJA DE 90 LENTES
1·DAY ACUVUE TruEye
1 CAJA DE 30 LENTES
1·DAY ACUVUE MOIST
®
1 CAJA DE 90 LENTES
1·DAY ACUVUE MOIST
®
1 CAJA DE 30 LENTES
®
®
®
®
1·DAY ACUVUE
®
1 CAJA DE 90 LENTES
1·DAY ACUVUE
®
1 CAJA DE 30 LENTES
LENTES PARA ASTIGMATISMO
FORMATO
ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM
1 CAJA DE 12 LENTES
ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM
1 CAJA DE 6 LENTES
ACUVUE® ADVANCE® for ASTIGMATISM
2 CAJAS DE 6 LENTES
ACUVUE® ADVANCE® for ASTIGMATISM
1 CAJA DE 6 LENTES
1·DAY ACUVUE® MOIST® for ASTIGMATISM
1 CAJA DE 30 LENTES
LENTES PARA PRESBICIA
FORMATO
ACUVUE OASYS for PRESBYOPIA
1 CAJA DE 6 LENTES
ACUVUE BIFOCAL
1 CAJA DE 6 LENTES
®
®
®
22 / 50
Las lentes de contacto con filtro UV no sustituyen a las gafas de sol con filtro UV ya que no cubren completamente los ojos y sus
alrededores. Transmisiones de UV medidas en una lente de -1.00D. 1•DAY ACUVUE® TruEye®, 1•DAY ACUVUE® MOIST®, 1•DAY ACUVUE®
MOIST® for ASTIGMATISM, 1•DAY ACUVUE®, ACUVUE® OASYS® with HYDRACLEAR® Plus, ACUVUE® ADVANCE® with HYDRACLEAR®,
ACUVUE® ADVANCE® PLUS, ACUVUE® 2, SUREVUE®, ACUVUE® OASYS® for ASTIGMATISM, ACUVUE® OASYS® for PRESBYOPIA,
ACUVUE® ADVANCE® for ASTIGMATISM, ACUVUE® BIFOCAL e INNOVATION FOR HEALTHY VISION™ son marcas registradas de
Johnson & Johnson Vision Care, una división de Johnson & Johnson S.A. ©JJVC 2013. Material exclusivo para el uso del óptico. Lea
atentamente las contraindicaciones y posibles efectos secundarios en las instrucciones de uso. Para solicitar cualquier aclaración, diríjase a
su representante de Johnson & Johnson Vision Care. Producto Sanitario conforme al Real Decreto 1591/2009.Código interno nº 13VIS009.
™

Documentos relacionados

Descargue el folleto de productos ACUVUE

Descargue el folleto de productos ACUVUE de servirse con rapidez y precisión. Nuestros proveedores han de tener la oportunidad de obtener un beneficio justo. Somos responsables ante nuestros empleados, los hombres y mujeres que trabajan c...

Más detalles