Campeones Parejas Libres

Transcripción

Campeones Parejas Libres
Jun. 1 . 2016 Medellín, Colombia
MEDELLÍN 2016
6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE
BOLETÍN | BULLETIN № 4
Jun. 1
www.csbnews.org
Editores: Ana Roth y Fernando Lema
Layout: Sandra Leal
LÍDERES | LEADERS
EQUIPOS | TEAMS
Libres | Open
MILNER
64.76
CHAGAS
59.31
PERULA
57.25
Damas | Woman
HAYMAN
63.21
OF COURSE
52.73
NINA
52.55
Campeones Parejas Libres
Eduardo Barcellos & Mauricio Machado
6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE | 6º SOUTHAMERICAN BRIDGE TRANSNATIONAL
— EQUIPOS TEAMS
MARTES TUESDAY
. May. 31
- 42 manos deals -
18:30-20:25
10:30-12:25
14:00-15:55
16:15-18:10
1ª Rueda Round
2ª Rueda Round
3ª Rueda Round
SÁBADO SAT. . Jun. 4
ROUND ROBIN
- 18:30 -
Torneo Copa
Ciudad de Medellin
FINALES FINALS
- 56 manos deals -
10:30-12:25
14:00-15:55
16:15-18:10
18:30-20:25
SEMIFINALES SEMIFINALS
- 56 manos deals -
9:00
Reunión Confederación
Sudamericana / meeting
5ª Rueda Round
6ª Rueda Round
7ª Rueda Round
8ª Rueda Round
MIÉRCOLES WED. . Jun. 1
9:00
Reunión Confederación
Sudamericana / meeting
ROUND ROBIN
10:30-12:25
14:00-15:55
16:15-18:10
19:00
9ª Rueda Round
10ª Rueda Round
11ª Rueda Round
City Tour con visita al
Museo de Antioquia
City Tour with a visit to the
Museum of Antioquia
JUEVES THURSDAY . Jun. 2
CUARTOS DE FINAL QUARTER
FINALS
Medellin City Coup
Tournament
18:30-20:25
1ª Rueda Round
VIERNES FRIDAY . Jun. 3
SEMIFINALES SEMIFINALS
- 56 manos deals 10:30-12:25
14:00-15:55
2ª Rueda Round
3ª Rueda Round
10:30-12:25 1ª Rueda Round
2ª Rueda Round
- 11:00 -
Torneo Copa
Ciudad de Medellin
Medellin City Coup
Tournament
14:00-15:55
3ª Rueda Round
- 15:00 -
Torneo Copa
Ciudad de Medellin
Medellin City Coup
Tournament
16:15-18:10
4ª Rueda Round
20:00
Ceremonia de
Clausura / Entrega de Premios
- 16:10 -
Torneo Copa
Ciudad de Medellin
Medellin City Coup
Tournament
16:15-18:10
4ª Rueda Round
18:20 Reunión de Capitanes
Capitain meeting
FINALES FINALS
- 56 manos deals -
RUEDA/ROUND 5
LIBRE OPEN
MESA TABLE
DAMAS LADIES
MESA TABLE
1.
Milner
Perula
2.
Chagas
Pelota
3.Barbosa Barcelona
4.
Juan Valdes
Camberos
5. CostantinaBurguy
6.
Caracci
Frankie H.
7.
Orate
Aguad
8.
Tutti Amici
Amilcar
9.
Ortega
Herrera
10. SantafecitoCabrera
11.
Vidal
Jose Cuervo
12. Balica
Isidoro
13.
Jordan
Peve
14.
Valdivia
Fraijanes
15. King
Aquerela
16. Ajiaco
Larrain
17.
Di Domenico Bye
21.Hayman
22.
Of Course
23.Santiago
24.
V Team
25. Nos
26.
Miami Vice
27.Casabona
28.
Arevalo
29.
Las Pavas
30.
Movarek
Nina
Granda’s Girl
Paulistanas
Las Rubias
Dichi
Paimado
Amazonas
Loreto
Descorted
La Huaca
VISITA AL MUSEO DE
ANTIOQUIA
CITY TOUR!
INSCRIPCIÓN
PREVIA
MIÉRCOLES
Wednesday
Jun. 1
19:00
— 2 —
Jun. 1 . 2016 Medellín, Colombia
ENTREVISTA A
JUAN CARLOS VENTIN
Por Angie Bach
A partir del año 2009 empezó a jugar
por Argentina, clasificando durante
el Campeonato Sudamericano para
jugar la Bermuda Bowl por ese país
y conviertiendose así en el único
jugador español en haber jugado dos
veces esta copa en la historia.
Participó de dos Campeonatos
Sudamericanos Open, siendo uno de
los ganadores de la ultima edicion
que se jugó en Santiago de Chile en
el mes de Mayo 2014.
Otros resultados importantes son:
tercer puesto en la Cavendish de Las
Vegas y la Medalla de Bronce en el
Europeo Categoría Mixta en el año
2007.
JUAN CARLOS VENTÍN:
Maestro Mundial Vitalicio (WIM),
además cuenta con innumerables
oros en Campeonatos de España,
ha jugado por el Equipo Nacional
Español cinco veces en la categoría
Open y tres veces en la juniors. En
la categoría “juniors”, obtuvo la
Medalla de Plata en el año 1980. En
el año 2002 una Medalla de Plata en
Open, así como una presencia en la
Bermuda Bowl.
Este año su equipo Juan Carlos
Ventín-Frederic Wrang – Johan
Upmark (de Suecia) y Sabine AukenRoy Welland (de Alemania) logró
la Medalla de Bronce en la Copa
Rosenblum (Campeonato Mundial
Transnacional) durante la 14 Serie
Mundial disputada en Sanya (China),
siendo un logro único no solo en
Catalunya sino en toda España.
Sigue abajo una entrevista donde
Fernando Lema, editor de la
Csbnews.org le formuló las siguientes
preguntas:
Juan Carlos: Bridgísticamente
hablando, tuviste un año casi
soñado, -¿que puedes comentarnos al respecto?
Sí. Realmente he sido muy afortunado en poder encadenar una serie
de resultados que han hecho que
el 2014 sea el mejor año bridgístico de mi vida. Sin embargo, los
resultados en cualquier deporte de
alta competición son el resultado
de mucho esfuerzo, armonía en tu
— 3 —
vida personal, además de un punto
de fortuna.
En concreto – ¿Qué resultados
obtuviste?
A nivel Internacional: Durante el
mes de Enero de 2014 quedé segundo en el 5º TGRs Auction Pairs de
Londres. En Febrero participé de
la “Slava Cup 2014″; un prestigioso
Torneo de Equipos que se juega en
Moscu, Rusia donde repetí el puesto y también finalicé tercero en el
5º Open de Parejas de Barcelona,
en esta oportunidad jugué de compañero con Dennis Bilde.
En Mayo gané el Oro en el
Sudamericano de Equipos, luego
jugué en una Calcuta de Turquía y
quedé tercero.
Para finalizar la temporada con
el Bronce en la Serie Mundial de
Sanya, China.
A nivel Nacional, gané las Parejas
Open de Argentina y los Equipos de
España (hace unas horas).
¿Cuál de ellos te hizo más ilusión?
Sin duda alguna el Campeonato
Sudamericano.
Tenía una deuda conmigo mismo
y algo que demostrar a la entrañable comunidad bridgística
sudamericana.
Sin embargo, el Bronce en los
World Series de Sanya fue el que
más repercusión tiene a nivel de
puntos en el Ranking Mundial de
Maestros de la WBF.
¿Cuál fue el que más disfrutaste?
¿Y el que más sufriste?
Como no puede ser de otro modo,
en todos ellos disfruté. La felicidad
6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE | 6º SOUTHAMERICAN BRIDGE TRANSNATIONAL
en la competencia es directamente
proporcional al resultado obtenido.
El que más sufrí fue el
Sudamericano, pues mis amigos
Diego Brenner, Tito Muzio, Gabriel
Chagas y Marcelo Castello Blanco
jugaron fantásticamente. Después
de estar perdiendo por 30 Imps en
la última etapa, logramos empatarles y tuvimos que jugar cuatro
manos adicionales.
Finalmente ganamos el oro ambos equipos. Decisión justa, en mi
opinión.
Como decepción, te contaré que
en Londres finalizamos primeros,
pero un ajustaje arbitral de puntuaje, nos pasó a segundos por
décimas de IMPs.
Fuimos primeros durante 10
minutos y el doble de ricos, pues el
torneo tiene cuantiosos premios en
metálico. Si bien, el segundo puesto
también estaba muy bien dotado.
¿Cómo se formó el equipo con
Sabine Auken y Roy Welland?
Con Sabine me une una gran
amistad de mucho tiempo. Hace
dos años cuando Sabine empezó la
relación con Roy, ella dejó de jugar
en Damas y pasó a jugar en la
Categoría Open, formando pareja
con Roy.
A consecuencia de ello, era
cuestión de tiempo que encontráramos un torneo para jugar los
cuatro.
¿La pareja Sabine Auken y Roy
Welland, es tan buena como se
dice?
Para mi son mejores que buenos.
Admiro su sistema, que pone
muchísimas dificultados a los
contrarios, al tiempo que es súper
preciso para las manos de slam.
A mi modo de ver, su sistema es
una de las grandes novedades del
Bridge. Sin duda escucharemos
hablar de ellos durante mucho
tiempo.
-Háblame de tu partner, Frederic
Wrang.
Frederic es un gran tipo y jugador
fuera de clase. Para mi el encontrarlo (por cierto, se lo debo a
Sabine), ha sido como la culminación de un aprendizaje durante
los muchos años que hace que
juego.
De todos mis compañeros aprendí
algo: de Carlos Fernández, la
importancia del carteo al inicio de
tu vida bridgística. Con Amadeo
Llopart, la buena onda con tu
pareja. Con José Manuel Peidró,
el arte de la defensa. Y con Pablo
Lambardi, la importancia absoluta de la subasta (el remate en
Argentina) para competir a nivel
internacional.
Con Frederic he consolidado todo
ello y ahora recojo los frutos de mi
trayectoria vital.
¿Qué planes tienes para el 2015?
Como cada año, mi temporada
consta de 40 días al año de competición. Hay varios invitationals que
jugaré por EUROPA y luego como
torneo principal el Campeonato
Europeo.
A USA iré al NABC 0 National de
Verano (Chicago) y en Argentina
uno o dos Torneos oficiales.
Para finalizar esta entrevista y
como todos los deportes tienen
su lado divertido y el sentido del
humor nunca puede faltar, he
creído oportuno recuperar del
Csbnews.org, una pregunta que
Fernando Lema le hizo a Juan
— 4 —
Carlos mientras participaba en el
Sudamericano de Chile en el año
2009
–¿Juan Carlos: ¿Tienes alguna anécdota divertida para contarnos?
¿Conoces el golpe de la Coca
Cola?…te lo cuento.
Tenia yo veintitantos y estaba
jugando con un maestro que tenia
fama de piola. En la contra dos
viejitas despistadas. Mi partner
estaba en la mano pero necesitaba jugar desde el muerto hacia la
tenaza de AQ de su mano…lamentablemente a 4 cartas del final
ya no quedaban entradas en el
muerto.
El tardaba, tardaba…y tardaba….
Hasta que dijo: Phampa juega
pequeña del muerto. Yo le dije,
No…estas en la mano (en aquella
época todavía se podía advertir).
El siguió pensando y las viejitas
seguían medio dormidas…
El lo volvió a intentar y dijo…: Mira
no se que hacer, juega pequeña del
muerto. Yo cabreado pero creyendo aun en su despiste le volví a
repetir: Te recuerdo que estas en la
mano…
El me miro y dijo, es verdad…
mira… puedes ir a pedirle al camarero una coca cola por favor…
Cuando regrese las cartas estaban
en el estuche así que pregunte:
¿Cuantas has hecho?
Dijo: mas uno, lo que significaba
que había hecho las 4 ultimas bazas jugando hacia su As Dama.
La jugada la bautice como el golpe
de la Coca Cola.
Muy bueno!! Encantador y muy
amable. ¡Muchísimas Gracias Juan
Carlos Ventín!
Jun. 1 . 2016 Medellín, Colombia
INTERVIEW WITH JUAN CARLOS VENTIN
Por Angie Bach
Ventín-Frederic Wrang – Johan
Upmark (Sweden) and Sabine AukenRoy Welland (Germany) won the
Bronze Medal at the Rosenblum Cup
(Transnational World Championship)
during the 14 World Series in Sanya
(China), being a unique achievement
not only in Catalonia but throughout
Spain.
Bellow you can access an interview,
where Fernando Lema, Csbnews.
org editor asked him the following
questions:
Juan Carlos; speaking strictly about
bridge you had an almost dreamed
year. What can you tell us about it?
JUAN CARLOS VENTÍN: World
International Master (WBF: WIM),
also has countless Golds in Spain,
he has played for Spain in the
National Open Team five times and
three times in the juniors category.
In the “juniors” he won the Silver
Medal in 1980. In 2002 he won a
Silver Medal in the Open and he
earned his presence to play the
Bermuda Bowl.
From 2009 he started playing for
Argentina, and in the South American
Championship he also earned the
possibilty to play the Bermuda Bowl
by that country and thus becoming
the only Spanish player to have played
twice this cup in history.
He has played two South American
Open Teams Championship, and he is
one of the winners of its last edition,
played in Santiago de Chile, May 2014.
Other important results are: third place
at the Cavendish in Las Vegas and the
Bronze Medal at the European Mixed
Category Championship in 2007.
This year his team: Juan Carlos
Yes. I’ve been really lucky to achieve
a series of results that have made
2014 the best bridge-year of my life.
However, the results as in any top sport
are a result of hard work, harmony in
your personal life as well as a point of
fortune.
-In Particular – Tell our Readers
what results did you get?
At international level: During the month
of January 2014 I was second in the
5th TGRs Auction Pairs of London. In
February I participated in the “Slava
Cup 2014″; one of the most prestigious
teams tournament that is played in
Moscow, Russia where I repeated my a
third position, the same position as in
the 5th Open Pairs of Barcelona, this
time playing with Dennis Bilde.
In May I won the Gold in the South
American Teams Championship, and
then I played a Calcutta in Turkey and
finished third.
To end this season calendar, I won a
Bronze in the World Series of Sanya,
China.
Nationally, I won the Open Pairs in
Argentina and the Spain Open Teams
Championship (a few hours ago).
— 5 —
Which one made you more excited?
Undoubtedly the South American
Championship. I had a debt with myself
and something to prove to the beloved
South American bridge community.
However, the bronze in the World
Series of Sanya was the one who got
more visibility and points in the World
Bridge Federation Master Rankings.
What was the one you most enjoyed? And the one you suffered the
more?
It can not be otherwise, I enjoyed all
of them. Although happiness in competition is directly proportional to the
result. The one I suffered the most was
the Sudamericano, because my friends
and opponents Diego Brenner, Tito
Muzzio, Gabriel Chagas and Marcelo
Castello Blanco played fantastically.
After being 30 Imps below, in the last
phase, we tied and had to play four
extra boards.
Finally both teams share the gold. Fair
decision, in my opinion.
As disappointment, in London I finished
first, but because of a tournament
director decision the score was reviewed changed and for tenths of an
IMP we finished second. We were first
for 10 minutes and twice as rich, as
the tournament had substantial cash
prizes. The second place was also very
well endowed.
How was that you played in a team
with Sabine Auken and Roy Welland?
With Sabine me share a great friendship for a long time. Two years ago
when Sabine began her relationship
with Roy, she stopped playing in Ladies
and went on to play in the Open
Category, with Roy as her partnership.
As a result, it was a matter of time that
we could find a tournament to play all
together.
6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE | 6º SOUTHAMERICAN BRIDGE TRANSNATIONAL
¿Is the Sabine Auken and Roy
Welland partnership, as good as all
comment?
this and now I am gathering the fruits
of my bridge-life story.
cards end there were no entries to the
dummy.
For me they are awsome. I admire their
system, which get the opponents in lots
of troubles, while being super accurate
for the slam hands. In my point of view,
their system is one of the great innovations in Bridge. No doubt we will hear
about them for a long time.
¿Your plans for this 2015?
He tanked…
Like every year, my season has 40 days
a year of competition. There are several invitationals I’ll play in EUROPE and
then the most important one Tromso
2015: the European Championships.
After a while he said: Phampa play a
small card from dummy. I told him …
NO, you have to play from your hand
(at that time that were the rules).
I will go to USA to play the Summer
NABC (Chicago) and in Argentina one
or two official events.
He tried again and said … Please play
a small card from dummy. I felt a little
pissed but believing in him, I repeated
again: I remember you that you are in
your hand …
Talk to me about your partner,
Frederic Wrang.
Frederic is a great guy and an excelent
player. For me finding him (by the
way, I owe it to Sabine) has been the
culmination of my learning experience during the many years I’ve been
playing.
From all my colleagues I learned
something: Carlos Fernández, the
importance of the declarer play at the
beginning of my carreer. With Amadeo
Llopart, the good vibes with your partner. With José Manuel Peidró, the art
of defense. And with Pablo Lambardi,
the absolute importance of the auction
(el remate in Argentina) to compete
internationally.
With Frederic I have consolidated all
To end this interview and as all sports
have their fun side and as the sense
of humor can never fail, it seemed
appropriate to recover a Csbnews.org
question that Fernando Lema did to
Juan Carlos while participating in the
2009 Sudamericano de Chile.
–¿Juan Carlos: Do you have a funny
story to tell us?
¿Do you know the Coca Cola Coup?…
I was twenty and was playing with a
bridge master who had a reputation
for being very quick… Playing against
two old ladies. My partner had the
lead but needed to play from the table
into his AQ … unfortunately in the 4
He kept thinking and the old ladies
were still half asleep.
He looked at me and said, it is true …
look … can you go and ask the waiter
for a coke please …
When I returned the hand was over
and so I asked: How many tricks have
you done? He answered: plus one,
which meant he had made the last 4
tricks playing to his strength A-Q.
The coup was baptized as the Coca
Cola Coup.
Nice!! Lovely and very friendly:Juan
Carlos Ventín. Thank you very much!
22nd SWEDISH BRIDGEFESTIVAL
ÖREBRO, July 29th - August 7th 2016
Come, Enjoy and have Fun participating in:
• The Chairman’s Cup • 6 National Championships
• 30 Bronze Tournaments • 8 Silver Tournaments
• The Gold Mine • 5 Seminars for Beginners • Vugraph
• Daily Bulletin • Master Points and Cash Prizes in all Tournaments
. Take part in
15
0
2
in
s
ir
a
p
8359
orlds largest
one of the W stivals!
gefe
and best Brid
All information to be found at www.svenskbridge.se/festival-2016
BEST WESTERN
—————————————————
City Hotel Örebro
— 6 —
Jun. 1 . 2016 Medellín, Colombia
MEDELLIN 2016:
DESDE EL MONTE OLIMPO
/FROM MOUNT OLYMPUS
Por Ana Roth
Medellin, 30 de Mayo 2016
Medellin, Mayo 30 2016
El mundo del Olimpo, sede de los dioses, que observaban,
se metían y jugaban con el mundo de los seres humanos,
y que tenía características utópicas-míticas, se encontraba
en Grecia y por lo tanto, en el centro del mundo griego
(Homero, Ilíada, Odisea).
The world of Olympus, seat of the gods, who observed, meddled and played in the world of human-beings, also had
mythical utopian characteristics and was located in Greece,
thus, in the center of the Greek world (Homer, Iliad 18.184186, Odyssey 6.43-45).
Homero lo describió como un lugar totalmente apartado
del mundo humano. Nunca se vio sacudido por los vientos, ni mojado por la lluvia, ni la nieve caía sobre él, el aire
era siempre fresco y puro, el cielo era claro y sin nubes,
y una blancura radiante se cernía sobre él. En resumen,
era un paraíso de otro mundo, aislado del mundo de los
humanos y de sus luchas.
Homer described it as a place totally apart from the human
world and as one which stood forever (Odyssey 6.41-47). It
was never shaken by the winds, nor was wet with rain, nor did
the snow fall upon it, but the air was always fresh and pure,
clear and cloudless and a radiant whiteness hovered over it.
In short, it was an otherworldly paradise, isolated from the
world of humans and their strife.
Cuando estoy como kibitzer en BBO me siento un poco
en el Olimpo… Allí abajo observo a cada uno de los jugadores viendo solo sus 13 cartas, mientras yo tengo el
privilegio de ver las 52. Mientras ellos tratan de descubrir
la posición de una cierta carta clave, yo me río de sus esfuerzos…sabiendo donde están cada una de ellas…Ohh…
alli un aprieto en una mano que se ganaba con la finesse…
When I am kibitzing in BBO I feel a bit on Mount Olympus …
down there I observe each of the players seeing only their 13
cards, while I have the privilege of seeing all 52. While they try
to discover the position of a certain key card, I laugh at their
efforts … knowing where they are all of them… Ohh … down
one, on a squezze in a hand that my granny would have won
with a finesse …
Y lo más llamativo, es que en mi caso, son los dioses del
bridge los que están jugando, y yo una simple mortal la
que está observándolos…Así reflexionaba esta mañana cuando empezó el Campeonato Sudamericano de
Equipos de Bridge en Medellin, Colombia y en el primer
match que transmitió BBO, estaban en una de las mesas
Auken-Welland y en la otra Lall-Milner.
And the most striking thing is that in my case, the gods are
down there playing bridge, and I, a mere mortal is watching from above… These were my thoughts this morning when
the South American Bridge Teams Championship begun in
Medellin, Colombia and the first match that aired BBO was
one where Auken-Welland was in one of the tables and LallMilner in the other.
Veamos algunas de las manos que hicieron que el equipo
de Milner venciera por 16.72 a 3.28 al equipo Costantina:
Here are some of the boards that helped team Milner beat
Costantina team by 16.72 to 3.28:
MILNER
COSTANTINA
— 7 —
6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE | 6º SOUTHAMERICAN BRIDGE TRANSNATIONAL
The first major difference was generated in board 2: When
Alonso finished as the declarer of a 2♣ contract.
La primera diferencia importante la generó la tablilla 2:
Cuando Ana Alonso finalizó como la declarante de un contrato de 2♣ doblados.
TABLILLA - BOARD 2. Dador Este. NS Vul. Dealer East. NS Vul.
Salida: K♥
La declarante ganó la salida con su
A♥, entró al muerto con la Q♥ y dejó
correr el 8♣, Milner ganó con su 10♣
y cambió al 3♠. Ana Alonso tomo el J♠
de Lall con su A♠ y jugo el 5♣.
Ahora fue Lall el que ganó con el as
para cruzar un corazón.
La declarante falló con el 9♣ y Milner
sobre-falló con el J♣ para volver otra
espada. Lall ganó la baza con la Q♠ y
mas corazón… Ana falló, Milner cubrió con su rey de trebol…la declarante tuvo que entregar al final un diamante para una abajo = -200.
En la otra mesa la subasta que había
comenzado parecida… finalizó de
otra manera:
Cuando Hammer, reabrió con doblo
y Auken escuchó el paso de Oeste…
Redobló pidiéndole a su compañero
que buscara otro lugar donde jugar.
Welland eligió su otro palo largo…
y dijo 2♦. Piza dobló y ese fue el contrato final.
Salida: K♥
Welland ganó con el A♥ , adelantó
el A♠ y jugó otra espada. Cuando
Hammer volvió el 10♦, tomó con su
A♦ y jugó un trebol chico. Piza ganó
la baza con el 10♣ , y volvió el 9♦ .
Welland ganó la baza con el K♦ y falló
un trebol en la mesa viendo caer el as
en Este. Falló una espada en la mano,
jugó corazón a la dama del muerto y
continuó con diamante, dejando en la
mano a Piza, que al final tuvo que entregar la dama de trebol.
Lead: K♥
♠ 8742
♥ Q962
♦ 6542
♣ 8
♠ KQJ9
♥ JT875
♦ T8
♣ A7
♠ T63
♥ K4
♦ QJ93
♣ KJT6
♠ A5
♥ A3
♦ AK7
♣ Q95432
The declarer won the lead with the A♥,
crossed to the dummy with the Q♥ and
run the 8♣, Milner won the trick with his
10♣ and switched to the 3♠. Ana Alonso
covered Lall’s J with her A♠ and played
the 5♣. Lall won with the ace to play a
heart.
Alonso ruffed with the 9♣ but Milner
overruffed with the J♣ to return another
spade. Lall won the trick with his Q♠
and more heart… Ana ruffed and Milner
covered with his king…At the end she
had to lose a diamond for one down =
-200.Med 2016 Tab 2
At the other table the auction started in
a similar way … but didn’t end the same
way:
Cuarto cerrado / Open room
O
N
E
S
Milner
Siano
Lall
Alonso
1♥
1♠
Pass
2♣
1NT
Pass
X
—
Cuarto abierto / Closed room
O
N
E
S
Piza
Auken Hammer Welland
1♥
2♣
Pass
Pass
X
Pass
Pass
XX
Pass
2♦
X
—
When Hammer, reopened with double
and Auken listened West’s pass … she
redoubled, asking her partner to find
another place to play. Welland chose his
other long suit…
and said 2♦. Piza doubled.
Lead: K♥
Welland won with his A♥, cashed the
A♠ and played a second spade. When
Hammer returned her 10♦, he won with
the A♦ and switched to a small club.
Piza won the trick with the 10, and returned the 9♦. Welland won with his K♦,
ruffed a club in dummy, watching East
play the ace. Ruffed a spade in his hand,
played a heart to dummy’s queen and
continued with a diamond. Piza was
now in his hand, and at the end had to
give a club and the contract.
2 making: +180… +200 = 9 IMPs for
Milner team.
Contrato cumplido… +180… +200= 9
IMPs para el equipo Milner.
— 8 —
Jun. 1 . 2016 Medellín, Colombia
TABLILLA - BOARD 8. Dador Oeste. Nadie Vul. Dealer West. ---Vul.
Lall abrió de 2♠, y Alonso forzó a su
compañero a elegir uno de los menores. Después de escuchar que su
compañero prefería el palo de trebol,
esperando alguna ayuda en ese palo
declaró el slam… Mala suerte, el único
honor de su compañero estaba en su
fallo… Una abajo.
En la otra mesa, la pareja en E/O jugaba NT débil, así que Piza abrió su
mano. Auken aprovechó para mostrar
los mayores, Hammer mostró su mano
débil con palo de espada y Welland
mostró su mano fuerte con un cuebid.
Piza dobló, y Auken pasó esperando
la reacción de su compañero, Welland
redobló pidiendo mas información, y
cuando Auken dijo 4♥, cambio a 5♦…
todos pasaron.
Salida: K♣
Welland aflojó la salida, y Piza cambió a una espada chica. El declarante ganó la baza con el as del muerto
desprendiéndose del corazon perdedor de su mano. Vino a su mano con
trebol, fallo un trebol en el muerto y
volvió a su mano fallando una espada.
Destriunfo y se tendió, reclamando 12
bazas. 10 IMPs para Milner.
Quizás, si Piza hubiera observado un
poquito mas al muerto, con su singleton de trebol y un solo triunfo…hubiera vuelto el 10 para dejar sin posibilidades al declarante…
En la siguiente tablilla, Piza rápidamente recuperó los 10 IMPs anteriores
cuando declaró y cumplió 3NT, mientras que en la otra mesa solo jugaban
un parcial a diamante.
♠ AT98
♥ J87543
♦ 9
♣ 82
♠ QJ7432
♥ Q6
♦ 75
♣ J63
♠ ♥ A2
♦ AKQJ86
♣ A9754
♠ K65
♥ KT9
♦ T432
♣ KQT
Cuarto cerrado / Open room
O
N
E
Milner
Siano
Lall
S
Lall opened with 2♠, and Alonso forced
her partner to chose a minor. After
hearing her partner favor clubs and
hoping for some help in that suit, she
declared the slam … Bad luck, the only
honor in his partner hand was in her
void … One down. Med tab 8
At the other table, the E/W couple played
weak NT, so Piza opened his hand with
1NT. Auken took the opportunity to
show the majors, Hammer showed
his weak hand with long spades, and
Welland showed his strong hand with
a cuebid. Piza doubled, and Auken
passed waiting for his partner reaction,
Welland redoubled and when Auken
said 4♥, he defined the final contract in
5♦… all passed.
Lead: K♣
Alonso Welland ducked, and Piza switched to
a small spade. Declarer won with dummy’s ace, pitching his heart loser. He
4NT
Pass
Pass
2♠
came to his hand with a club, ruffed
Pass
5♣
Pass
6♣
a club in dummy and returned to his
hand ruffing a spade. He played his diamonds and claimed 12 tricks. 10 IMPs
for Milner.
Cuarto abierto / Closed room
Perhaps if Pizza had observed a little
O
N
E
S
more the table, with a singleton club
Piza
Auken Hammer Welland and only one trump … He would have
returned the 10 to leave declarer with
3♠
2♣
1NT
2♠
no possibilities.
X
Pass
Pass
XX
Pass
4♥
Pass
5♦
In the next board, Pizza quickly recover
the previous 10 IMPs when he bid and
make 3NT, while at the other room E/W
played a partscore in diamonds.
TABLILLA - BOARD 9. Dador Norte. EW Vul. Dealer North. EWVul.
♠ KJ6
♥ QT7
♦ AT3
♣ AK97
♠ A8
♠ Q9732
♥ A5
♥ KJ94
♦ KQJ754
♦ 9
♣ QJ5
♣ T86
♠ T54
♥ 8632
♦ 862
♣ 432
Cuarto abierto / Closed room
O
N
Piza
Auken Hammer Welland
1♣
3NT
E
1♠
S
Pass
—
Auken abrió de 1♣ (1♣ = 2+ puede ser
cualquier mano BAL incluyendo cualquier palo quinto, incluida la 5422).
Hammer sobre-declaró su palo de
espada a nivel, Welland pasó y Piza
definió con 3NT.
— 9 —
Con Auken poseedora de todos los
puntos el contrato es imbatible y Piza
anotó +600 para descontar 10 IMPs.
Auken opened with 1♣ (1♣ =2+ may be
any BAL hand incl. any other 5-cd suit included the 5422).
Hammer competed with spades, Welland
pass and Piza defined with 3NT.
With all the points in Auken’s hand the
contract is cold and Piza scored +600 for
a well deserved 10 IMPs.
6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE | 6º SOUTHAMERICAN BRIDGE TRANSNATIONAL
MEDELLIN 2016: DESDE EL MONTE OLIMPO II
/FROM MOUNT OLYMPUS II
Por Ana Roth
Medellin, Mayo 30 2016
Medellin, May 30, 2016
Y siguiendo con lo de mi palco en el Monte Olimpo, tuve la
oportunidad de ver una batalla entre Dioses del Olimpo.
En la tercera ronda del Round Robin se enfrentaron los
equipos Welland y Chagas.
I was still in my box on Mount Olympus, when I had the opportunity to see a battle between Gods of the Olympus. In
the third round of the Round Robin of the Open Teams of the
Southamerican Championships, Milner Team played against
the Chagas team.
CHAGAS WELLAND
TABLILLA - BOARD 7. Dador Sur. Todos Vul. Dealer South. All Vul.
♠ 85
♥ 5432
♦ AJT32
♣ Q4
♠ KT73
♥ JT986
♦ 74
♣ 95
♠ AJ94
♥ AQ
♦ KQ96
♣ J63
♠ Q62
♥ K7
♦ 85
♣ AKT872
Cuarto abierto / Closed room
O
N
Bianchedi Auken
E
S
Madala
Welland
1♣
Pass
1♦
3NT
—
1NT
Pass
Esto fue lo que pasó en la tablilla 7 del
match: En una de las mesas los Lall, eligieron jugar un parcial en diamante que ganaron, anotando +110.medellinb 2016 tab 7
Board 7, All Vulnerable: In one of the tables the Lalls, chose to play a partscore
in diamond; scoring +110.medellinb
2016 tab 7
En la otra mesa Agustín Madala y Alejandro
Bianchedi tuvieron una visión diferente de
la mano, y elevaron la apuesta al nivel de
game.
At the other table Agustin Mandala and
Alejandro Bianchedi had a different
view of the hand, and raised the bet to
the game level.
Welland abrió de 1♣ , Bianchedi paso,
Auken también, y Agustín mostró su mano
con la voz de 1NT. Alejandro interpretó que
para el 1NT de Agustín, el tenia lo suficiente
como para jugar game y dijo 3NT.
Welland opened 1♣ , Bianchedi passed,
Auken too, and Agustín showed his hand
saying 1NT. Alejandro interpreted that
for that 1NT, he had enough for game.
Salida: 2♣
Madala made de first trick with the
J♣ , cashed the K♦ and cashed the 9♦ .
Continued with the Q♠ , Welland pitched
the 2♠ , Auken showed her club. Agustín
squeezed a little more the rope playing the 6. And Welland chose another
spade, 6♦ . Declarer continued with an-
Madala hizo la primera baza con el J♣ , cobró el K♦ y ganó la siguiente baza con el
9♦ . Siguió con la Q♦ , en la que Welland se
fue del 2♠ y Auken de un trebol. Agustín
apretó un poco mas la soga jugando el
6♦ . Y Welland se fue del 6♠ . El declarante
— 10 —
Lead: 2♣
Jun. 1 . 2016 Medellín, Colombia
siguió con otro molesto diamante, Auken esta vez eligió
un corazon, y Welland un trebol.
other annoying diamond, Auken this time chose a heart and
Welland a club.
Para cerrar el espectáculo, Agustín salió del muerto jugando una espada, y cuando Auken puso el 7♠ , puso el A♠ …
al instante todos veiamos caer sobre la mesa la dama de
espadas de Welland, mientras Agustin ponía en mano a
Welland con un trebol para que le tuviera que entregar la
novena baza después de ganar sus cuatro tréboles…
To close the show, Agustin left dummy playing a spade, and
when Auken played the 7♠ , he played the A♠ … while we were
looking Welland’s queen over the table, Agustin end-played
Welland with a club, to receive after four clubs a heart for his
9th trick…
Nadie dijo nada. Silencio de tumba…
Cuando apareció la siguiente
mano…quizás el calor de la batalla
recién perdida hizo que Auken –
Welland vieran un slam donde en
la otra mesa solo vieron game.
Mr Ahollan1, del Vugraph de
BBO explicaba de esta manera la
subasta:
1 ♦ = (4) 5+ ♦ , des-bal
1NT: relay FG
2 ♥ = 5+ ♦ 4+ ♠
2 ♠ = Relay
2 ♥ = distribucion exacta, 4261
♠ K987
♥ KQ
♦ AKQJ53
♣ K
♠ AQT32
♠ 54
♥ J952
♥ 87643
♦ 2
♦ 84
♣ Q82
♣ J943
♠ J6
♥ AT
♦ T976
♣ AT765
Comentó que creía que 3♠ era
Optional RKC en ♦ y escribió: para Cuarto abierto / Closed room
todas las personas que se quejan
O
N
E
sobre como esta tratando la mano
Welland… tengan en cuenta el Bianchedi Auken Madala
contexto; que ya sabe que 1♦ es
Pass
1♦
des-balanceada, y que tiene 5+♦ a Pass
no ser que sea la mano 4441♣ .
Pass
2♥
Pass
Madala salió a diamante. Ahollan1
escribió: una salida poco amigable
para el declarante. Pero el juego
fue rápido, y Welland debe haber
sentido una paz infinita.
S
Welland
1NT
2♠
Pass
3♥
Pass
3♠
Pass
5♣
Pass
6♦
Ahhh el match terminó,
Milner:12.44 -Chagas: 7.56…
— 11 —
This was the next hand, perhaps the
heat of the battle just lost, made
Welland saw a slam, not played at
the other room.
Mr Ahollan1, from BBO explained
the bidding:
1 ♦ = (4) 5+ ♦ , des-bal
1NT: relay FG
2 ♥ = 5+ ♦ 4+ ♠
2 ♠ = Relay
2 ♥ = exact distribution 4261
He wrote: I think 3♠ = Optional RKC
for ♦ and for the angry people he
added: for all of the complaints people sending me about Welland treating south as game-force… keep in
mind the context of 1 ♦ known to be
unbal, 5+♦ unless 4441♣ .
Madala led a diamond. Ahollan1
wrote: declarer unfriendly lead from
Madala. But the play was fast, and
Welland must have felt an infinite
peace.
Ahhh the match ended Milner:12.44
-Chagas: 7.56…
6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE | 6º SOUTHAMERICAN BRIDGE TRANSNATIONAL
CLASIFICACIÓN ROUND ROBIN 4/11
CAMPEONATO SUDAMERICANO DE EQUIPOS
CLASIFICATION
Libres | Open
Pos.
Pts.
PAREJA
1
64.76
MILNER
Milner R, Pszczola J, Lall H, Auken S, Welland R
2
59.31
CHAGAS
Chagas G, Villas B, Branco C, Muzzio E, Madala A, Bianchedi A
3
57.25
PERULA
Wrang F, Nystrom F, Upmark J, Ventin J, Michielsen M
4
54.28
PELOTA
Yurgel L, Oliveira H, Proto L, Soares A, Fetter L
5
53.96
BARBOSA
Barbosa R, Brum P, Rodrigues A, Salomao J
6
53.86
BARCELONA
Llopart A, Priutous J, Markovic D, Gomez H
7
49.89
JUAN VALDES
Carrera J, Hoyos C, Villalba F, Barrera J
8
49.86
CAMBEROS
Camberos H, Pellegrini C, Brenner D, Ravenna P
9
49.53
COSTANTINA
Alonso A, Siano G, Hammer S, Piza E
10
49.18
BURGUY
Martinez R, Rossolino J, Marinovski K, Ivanov S
11
48.61
CARACCI
Caracci M, Robles B, Garcia R, Rondon H
12
46.94
FRANKIE HOL
Goded F, Goded G, Frontaura F, Alujas G, Sultan P, Hamaoui S
13
45.41
ORATE
Gamio V, Reygadas M, Gueglio J, Mehech R
14
44.63
AGUAD
Aguad F, Bossonney K, Cazabon P, Garcia R
15
41.96
TUTTI AMICI
Gusso F, Rona G, Madala A, Fellus R, Fellus S, Lema F
16
41.08
AMILCAR
Magalhaes A, Silva N, Barcellos E, Machado L
17
39.92
ORTEGA
Ortega L, Ekeblad R, Demuy V, Huang S, Sabourin D, Dwyer K
18
39.70
SANTAFECITO
Figueroa S, Barrientos C, Nunez J, Morales R, Mejia L, Glauser P
19
36.95
HERRERA
Herrera G, Salinas A, Rosenberg M, Cohen A
20
35.64
CABRERA
Cabrera R, Milano E, Rosen E, Hantos J
21
35.60
VIDAL
Vidal G, Edwards M, Cickovic L, Concha G, De La M, Valdes D
22
35.11
JOSE CUERVO
Cuervo D, Cuervo L, Quintero J, Luna J
23
34.66
BALICA
Busse L, Salazar L, Vasques C, Guzman H, Hurtado E
24
32.70
ISIDORO
Alfonsin J, Mooney A, Rubio G, Minutti G
25
32.04
JORDAN
Arango R, Ramirez L, Castillo J, Madueno L, Jordan H, Barrera J
26
29.96
PEVE
Martinelli C, Conterno E, Cruz D, Goldstein C
27
26.53
VALDIVIA
Dominguez G, Toro G, Merino P, Fourcade M
28
25.47
FRAIJANES
Senuk R, Sanche D, Tepedino F, Ruefenacht M, Braun C, Wigoda A
29
25.33
KING
King C, Jackson C, Salinas J, Prazak V
30
23.83
AQUERELA
Restrepo M, Londono C, Pinoargote A, Correa C, Villa F, Hoyos A
31
22.67
AJIACO
Cardenas D, Moran A, Zamora V, Correa L, Valenzuela R
32
21.03
LARRAIN
Larrain A, Botto A, Awad V, Nishnikow A
33
20.35
DI DOMENICO
Di Domenico M, Di Domenico V, Breitman I, Pacheco J
— 12 —
Jun. 1 . 2016 Medellín, Colombia
Damas | Women
Pos.
Pts.
EQUIPO
1
63.21
HAYMAN
Hayman J, Brewiak G, Dufrat K, Sarniak A
2
52.73
OF COURSE
Mandelot A, Iacapraro M, Nogueira H, Garateguy M
3
52.55
NINA
Pacheco M, Daryanani P, Douer A, Tache N, Smith I
4
50.80
GRANDA'S GIRLS
Suarez A, De Jesus K, Aguilar A, Sarshalom N
5
50.24
SANTIAGO
Riedel P, Gazzari P, Yanine O, Yussem M, Covarrubias E
6
48.10
V TEAM
Previde C, Tamae I, Espinosa P, Pailhe M
7
46.57
PAULISTANAS
Tajtelbaum L, Gorescu R, Gama V, Vassarelli I, Amaral M, Malta N
8
46.01
LAS RUBIAS
Lama A, Ferrero L, Iacapraro M, Boldt S
9
45.39
NOS
Mello S, David P, Vargas C, Pain L, Poncioni G, Amaral M
10
41.75
DICHI
Dichi A, Devletian M, Tagliavia M, Zullian T, Andres G, Dao R
11
41.02
MIAMI VICE
Jaramillo D, Ulrich M, Tessaro T, Letford J, Shah H, Apozdava T
12
40.31
CASABONA
Casabona L, Gomes I, Marchioni L, Pereira L
13
37.38
PAIMADO
Pelaez M, Estrada M, Toro L, Calle A, Prous C, Leal S
14
36.50
AMAZONAS
Cornejo R, Piccini M, Lama B, Benavides M, Chochi S, Mcgubbins N
15
35.91
AREVALO
Arevalo C, Herskovitz C, Lumbroso E, Alvarez M
16
30.65
LORETO
Mina M, Palma I, Cuevas L, Lavin A
17
24.99
LAS PAVAS
Ruah H, Dioguardi E, Vaisberg T, Goldstein L
18
23.52
DESCORTED
Villagomez F, Descorterd K, Traquet J, Vasconez P
19
22.07
MOVAREK
Movarek D, Linale M, Schnetzer J, Llugany A
20
14.30
LA HUACA
Martinez M, Camminati J, Arbocco L, Madueno L, Basombrio R
7 DIAMANTES
REDOUBLE BY
VINCENT DEMUY
Busca este video
en el site
de youtube de
la WBF o la CSB
— 13 —
6º SUDAMERICANO TRANSNACIONAL DE BRIDGE | 6º SOUTHAMERICAN BRIDGE TRANSNATIONAL
SALVADOR | BA - 2016
29/10 a 5/11
Duplas Parejas
Equipes Equipos
Sábado Sabado (29/10)
Segunda a sábado Lunes a sabado (31/10 a 5/11)
1ª sessão 1ª sesión - 15h
Coquetel de abertura Cocktail de apertura - 20h
Domingo Domingo (30/10)
2ª sessão 2ª sesión - 14h30
Final Final - 21h
Inscrições inscripciones
Duplas Parejas - R$ 400
Equipes Equipos - R$ 2.000
Bahia Plaza Hotel
www.plazahoteis.com.br
Hotel Riverside
www.riversidehotel.com.br
Round Robin Round-robin - 14h30 às 21h 14h30 a las 21h
Sábado Sabado (5/11)
Final Final - 13h às 17h 13h a las 17h
Jantar de encerramento
Cena de clausura - 20h
Informações e reservas
información y reservas
www.bridge.org.br/bahia2016
[email protected]
ou fone +55 21 99450 8956
Hotel - Incluído café da manhã e jantar incluye desayuno y cena
Diária do quarto para 1 ou 2 pessoas Double room: R$ 480,00 reais
Cama extra
Cama adicional: R$ 180,00
— 14 —
*horários sujeitos a alteração Horarios sujetos a cambios
Programação
Programación

Documentos relacionados