MERCURI A4 v0.1
Transcripción
MERCURI A4 v0.1
MERCURI A4 GB E INFORMATION 3 channel transmitter with autolearnig 433Mhz. Allows you to choose between 3 independent functions. The equipment is not foressen for continuous operations. Light Indicator CAMBIO DE LA BATERÍA BATTERY CHANGES In order to change the battery undo the back plate screws & separate the housing. Inside you will find the battery insert. TECHNICAL SPECIFICATIONS Supply Voltage Encryption type Buttons Nº of functions Frequency Power of radiation Distance Temperature range Fig. 2 Fig. 1 Press Special Function Fig. 3 I 1 x 12V A23 Hopping 3 3 433.92 Mhz -12 dBm 100 meters -20 a +85 ºC INFORMAZIONI Trasmettore 3 canali ad autoaprendimento 433Mhz Permette di utilizzare fino a 3 funzioni. Il dispositivo non è previsto per uso continuativo. CAMBIO DELLA BATTERIA Per cambiare la pila è necessario svitare les vites del dorso del telecomando e separare le due parti dello stesso. BATTERY CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione Tipo di encriptazione Pulsanti Nº di funzioni Frequenza Forza radiazione Portata Temperatura utilizzo Screw Screw F INFORMACIÓN Transmisor 3 canales con autoaprendizaje 433Mhz Permite escoger entre 3 funciones. El equipo no se prevé para los funcionamientos continuos. 1 x 12V A23 Hopping 3 3 433.92 Mhz -12 dBm 100 metri -20 a +85 ºC SUBSTITUTION DE LA PILE Para cambiar la pila es necesario destornillar los tornillos del reverso del mando y separar las dos partes de este. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación Tipo de Encriptación Botones Nº de funciones Frecuencia Fuerza radiación Alcance Temperatura de trabajo P Pour substituer la pile, il faut sortir les vis du revers du commandement et séparer en les deux parties. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 x 12V A23 Hopping 3 3 433.92 Mhz -12 dBm 100 metros -20 a +85 ºC 1 x 12V A23 Hopping 3 3 433.92 Mhz -12 dBm 100 mètres -20 a +85 ºC Alimentation Type d'encriptation Boutons Nº fonctions Fréquence Puissance Radiée Portée Température Travail DEU INFORMAÇÃO Transmissor 3 canais con autoaprendizagem 433Mhz Permite até 3 funções. O equipamento não é previsto para operações contínuas. SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA INFORMATION INFORMACIÓN Smart, inteligen, zuverlässig, nicht Kpiar bat. Si können 3 Funktionen mit 3 taste speichern Das produk ist nic für ein Daurbetrieb geignet.. BATERIE WECHSEL Para substituir a pilha é necessário girar os parafusos da parte traseira do comando e separar as duas partes do comando. Um die baterie tu tauschen,drehen Sie die Schraube, un tauchen Sie die baterie TECHNICHE DATEN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação Tipo de encriptação Botões Nº de funções Frecuencia Força radiação Alcance Temperatura funcionamento INFORMATION Émetteur 3 canaux avec autoapprentissage 433Mhz. Il permet d'actionner jusqu'à 3 fonctions. Le produit n’est pas prévu pour les opérations continues. Spannung Beschreibung Tasten Funktions nummer Frekuenz Stranlungskraft Umfang Temperatur 1 x 12V A23 Hopping 3 3 433.92 Mhz -12 dBm 100 metros -20 a +85 ºC 1 x 12V A23 Hopping 3 3 433.92 Mhz -12 dBm 100 meter -20 a +85 ºC A23 CE DECLARATION OF CONFORMITY Aplicaciones electrónicas y de Radiofrecuencia S.L Pol. Sot dels Pradals C/ Sot dels pradals, 4 08500 Vic (Barcelona) B61840732 DECLARES, under her own responsibility that product It is designed and manufactured in accordance with the directives LV 2006/95/CE of Low Voltage, EMC 2004/108/CE of Electromagnetic Compatibility , 2006/42/CE Machines directive and is designed to control doors in accordance with standard EN13241-1 (2004) and complies with the requirements of the R&TTE 99/05/CE European parliament directive of March 9th 1999. This directive was transposed to the Spanish legislation by means of Real Decree 1890/2000 in November 20th of 2000, directive 1999/5/CE spectrum radio electric protection, electromagnetic compatibility directive 2004/108/CE. For more information visit the website www.aerf.eu www.aerf.eu PROGRAMMING PROCESS STEP 3 - SELECT CODE FOR DESTINATION TRANSMITTER STEP 0 - SCENARIO UP BUTTON RANDOM Source SOURCE DESTINATION RED MIDDLE BUTTON EQUAL + 100 Destination PROGRAMMING POSITION BOTTOM BUTTON EQUAL + 1 / FIX PRESS TO SELECT OPTION LED FLASHE INDICATION OPTION SELECTED STEP 1 - SET PROGRAMMING MODE STEP 4 - PRESS SOURCE BUTTON Realease Press D PRESS BACK BUTTON FOR 1.5 SECS D REALEASE BACK BUTTON RED 3 LED FLASHES INDICATION : PROGRAMMING MODE STARTED RED RED Source Destination PRESS TX SOURCE BUTTON STEP 2 - CODE DESTINATION BUTTON QUICK LED FLASHES = RECEVING DATA 5 SLOW LED FLASHES = FIRST STEP DONE STEP 2.A - SELECT DESTIONATION BUTTON OR ... RED PRESS SELECTED BUTTON OR STEP 5 - PRESS SOURCE HIDDEN BUTTON ( CUSTOMIZE/ CONFIRMATION ) GREEN 2 LED FLASHES INDICATION : BUTTON SELECTED 5 GREEN LED FLASHES = STEP 2.B - ... WAIT UNTIL LED INDICATION FOR FULL TRANSMITTER DESTINATION RED WAIT UNTIL... 2 LED FLASHES INDICATION : FULL TX SELECTED Source Destination PRESS TX SOURCE HIDDEN BUTTON RED QUICK LED FLASHES = RECEVING DATA SUCCESFUL OR RED 5 RED LED FLASHES ERROR PROGRAMMING PROCESS STEP 3 - SELECT CODE FOR DESTINATION TRANSMITTER STEP 0 - SCENARIO UP BUTTON RANDOM Source SOURCE Destination PROGRAMMING POSITION DESTINATION RED MIDDLE BUTTON EQUAL + 100 LED FLASHE INDICATION OPTION SELECTED PRESS TO SELECT OPTION BOTTOM BUTTON EQUAL + 1 / FIX STEP 1 - SET PROGRAMMING MODE STEP 4 - PRESS SOURCE BUTTON RED Realease Press D D PRESS BACK BUTTON FOR 1.5 SECS RED RED Source 3 LED FLASHES INDICATION : PROGRAMMING MODE STARTED REALEASE BACK BUTTON Destination PRESS TX SOURCE BUTTON STEP 2 - CODE DESTINATION BUTTON QUICK LED FLASHES = RECEVING DATA 5 SLOW LED FLASHES = FIRST STEP DONE STEP 2.A - SELECT DESTIONATION BUTTON OR ... STEP 5 - PRESS SOURCE HIDDEN BUTTON ( CUSTOMIZE/ CONFIRMATION ) RED PRESS SELECTED BUTTON GREEN 2 LED FLASHES INDICATION : BUTTON SELECTED 5 GREEN LED FLASHES = OR STEP 2.B - ... WAIT UNTIL LED INDICATION FOR FULL TRANSMITTER DESTINATION RED WAIT UNTIL... 2 LED FLASHES INDICATION : FULL TX SELECTED Source RED Destination PRESS TX SOURCE HIDDEN BUTTON SUCCESFUL OR RED QUICK LED FLASHES = RECEVING DATA 5 RED LED FLASHES ERROR MERCURI A4 GB INFORMATION 3 channel transmitter with autolearnig 433Mhz. Allows you to choose between 3 independent functions. The equipment is not foressen for continuous operations. Light Indicator TECHNICAL SPECIFICATIONS Fig. 2 Fig. 1 Press Special Function Fig. 3 I 1 x 12V A23 Hopping 3 3 433.92 Mhz -12 dBm 100 meters -20 a +85 ºC INFORMAZIONI Trasmettore 3 canali ad autoaprendimento 433Mhz Permette di utilizzare fino a 3 funzioni. Il dispositivo non è previsto per uso continuativo. CAMBIO DELLA BATTERIA BATTERY Per cambiare la pila è necessario svitare les vites del dorso del telecomando e separare le due parti dello stesso. CARATTERISTICHE TECNICHE Alimentazione Tipo di encriptazione Pulsanti Nº di funzioni Frequenza Forza radiazione Portata Temperatura utilizzo Screw Screw A23 www.aerf.eu INFORMACIÓN CAMBIO DE LA BATERÍA BATTERY CHANGES In order to change the battery undo the back plate screws & separate the housing. Inside you will find the battery insert. Supply Voltage Encryption type Buttons Nº of functions Frequency Power of radiation Distance Temperature range E Transmisor 3 canales con autoaprendizaje 433Mhz Permite escoger entre 3 funciones. El equipo no se prevé para los funcionamientos continuos. 1 x 12V A23 Hopping 3 3 433.92 Mhz -12 dBm 100 metri -20 a +85 ºC Para cambiar la pila es necesario destornillar los tornillos del reverso del mando y separar las dos partes de este. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación Tipo de Encriptación Botones Nº de funciones Frecuencia Fuerza radiación Alcance Temperatura de trabajo P 1 x 12V A23 Hopping 3 3 433.92 Mhz -12 dBm 100 metros -20 a +85 ºC SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA Para substituir a pilha é necessário girar os parafusos da parte traseira do comando e separar as duas partes do comando. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 x 12V A23 Hopping 3 3 433.92 Mhz -12 dBm 100 metros -20 a +85 ºC INFORMATION SUBSTITUTION DE LA PILE Pour substituer la pile, il faut sortir les vis du revers du commandement et séparer en les deux parties. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation Type d'encriptation Boutons Nº fonctions Fréquence Puissance Radiée Portée Température Travail DEU INFORMAÇÃO Transmissor 3 canais con autoaprendizagem 433Mhz Permite até 3 funções. O equipamento não é previsto para operações contínuas. Alimentação Tipo de encriptação Botões Nº de funções Frecuencia Força radiação Alcance Temperatura funcionamento F Émetteur 3 canaux avec autoapprentissage 433Mhz. Il permet d'actionner jusqu'à 3 fonctions. Le produit n’est pas prévu pour les opérations continues. 1 x 12V A23 Hopping 3 3 433.92 Mhz -12 dBm 100 mètres -20 a +85 ºC INFORMATION INFORMACIÓN Smart, inteligen, zuverlässig, nicht Kpiar bat. Si können 3 Funktionen mit 3 taste speichern Das produk ist nic für ein Daurbetrieb geignet.. BATERIE WECHSEL Um die baterie tu tauschen,drehen Sie die Schraube, un tauchen Sie die baterie TECHNICHE DATEN Spannung Beschreibung Tasten Funktions nummer Frekuenz Stranlungskraft Umfang Temperatur 1 x 12V A23 Hopping 3 3 433.92 Mhz -12 dBm 100 meter -20 a +85 ºC CE DECLARATION OF CONFORMITY Aplicaciones electrónicas y de Radiofrecuencia S.L Pol. Sot dels Pradals C/ Sot dels pradals, 4 08500 Vic (Barcelona) B61840732 DECLARES, under her own responsibility that product It is designed and manufactured in accordance with the directives LV 2006/95/CE of Low Voltage, EMC 2004/108/CE of Electromagnetic Compatibility , 2006/42/CE Machines directive and is designed to control doors in accordance with standard EN13241-1 (2004) and complies with the requirements of the R&TTE 99/05/CE European parliament directive of March 9th 1999. This directive was transposed to the Spanish legislation by means of Real Decree 1890/2000 in November 20th of 2000, directive 1999/5/CE spectrum radio electric protection, electromagnetic compatibility directive 2004/108/CE. For more information visit the website www.aerf.eu