MERCURI A4 v0.1

Transcripción

MERCURI A4 v0.1
MERCURI A4
GB
E
INFORMATION
3 channel transmitter with autolearnig 433Mhz.
Allows you to choose between 3 independent functions.
The equipment is not foressen for continuous operations.
Light Indicator
CAMBIO DE LA BATERÍA
BATTERY CHANGES
In order to change the battery undo the back plate screws &
separate the housing. Inside you will find the battery insert.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply Voltage
Encryption type
Buttons
Nº of functions
Frequency
Power of radiation
Distance
Temperature range
Fig. 2
Fig. 1
Press
Special Function
Fig. 3
I
1 x 12V A23
Hopping
3
3
433.92 Mhz
-12 dBm
100 meters
-20 a +85 ºC
INFORMAZIONI
Trasmettore 3 canali ad autoaprendimento 433Mhz
Permette di utilizzare fino a 3 funzioni.
Il dispositivo non è previsto per uso continuativo.
CAMBIO DELLA BATTERIA
Per cambiare la pila è necessario svitare les vites del dorso del
telecomando e separare le due parti dello stesso.
BATTERY
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione
Tipo di encriptazione
Pulsanti
Nº di funzioni
Frequenza
Forza radiazione
Portata
Temperatura utilizzo
Screw
Screw
F
INFORMACIÓN
Transmisor 3 canales con autoaprendizaje 433Mhz
Permite escoger entre 3 funciones.
El equipo no se prevé para los funcionamientos continuos.
1 x 12V A23
Hopping
3
3
433.92 Mhz
-12 dBm
100 metri
-20 a +85 ºC
SUBSTITUTION DE LA PILE
Para cambiar la pila es necesario destornillar los tornillos del
reverso del mando y separar las dos partes de este.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación
Tipo de Encriptación
Botones
Nº de funciones
Frecuencia
Fuerza radiación
Alcance
Temperatura de trabajo
P
Pour substituer la pile, il faut sortir les vis du revers du
commandement et séparer en les deux parties.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 x 12V A23
Hopping
3
3
433.92 Mhz
-12 dBm
100 metros
-20 a +85 ºC
1 x 12V A23
Hopping
3
3
433.92 Mhz
-12 dBm
100 mètres
-20 a +85 ºC
Alimentation
Type d'encriptation
Boutons
Nº fonctions
Fréquence
Puissance Radiée
Portée
Température Travail
DEU
INFORMAÇÃO
Transmissor 3 canais con autoaprendizagem 433Mhz
Permite até 3 funções.
O equipamento não é previsto para operações contínuas.
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
INFORMATION
INFORMACIÓN
Smart, inteligen, zuverlässig, nicht Kpiar bat.
Si können 3 Funktionen mit 3 taste speichern
Das produk ist nic für ein Daurbetrieb geignet..
BATERIE WECHSEL
Para substituir a pilha é necessário girar os parafusos da parte
traseira do comando e separar as duas partes do comando.
Um die baterie tu tauschen,drehen Sie die Schraube, un
tauchen Sie die baterie
TECHNICHE DATEN
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentação
Tipo de encriptação
Botões
Nº de funções
Frecuencia
Força radiação
Alcance
Temperatura funcionamento
INFORMATION
Émetteur 3 canaux avec autoapprentissage 433Mhz.
Il permet d'actionner jusqu'à 3 fonctions.
Le produit n’est pas prévu pour les opérations continues.
Spannung
Beschreibung
Tasten
Funktions nummer
Frekuenz
Stranlungskraft
Umfang
Temperatur
1 x 12V A23
Hopping
3
3
433.92 Mhz
-12 dBm
100 metros
-20 a +85 ºC
1 x 12V A23
Hopping
3
3
433.92 Mhz
-12 dBm
100 meter
-20 a +85 ºC
A23
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Aplicaciones electrónicas y de Radiofrecuencia S.L Pol. Sot dels Pradals C/ Sot dels pradals, 4 08500 Vic (Barcelona) B61840732 DECLARES, under her own
responsibility that product It is designed and manufactured in accordance with the directives LV 2006/95/CE of Low Voltage, EMC 2004/108/CE of Electromagnetic
Compatibility , 2006/42/CE Machines directive and is designed to control doors in accordance with standard EN13241-1 (2004) and complies with the requirements of
the R&TTE 99/05/CE European parliament directive of March 9th 1999. This directive was transposed to the Spanish legislation by means of Real Decree 1890/2000 in
November 20th of 2000, directive 1999/5/CE spectrum radio electric protection, electromagnetic compatibility directive 2004/108/CE.
For more information visit the website www.aerf.eu
www.aerf.eu
PROGRAMMING PROCESS
STEP 3 - SELECT CODE FOR DESTINATION TRANSMITTER
STEP 0 - SCENARIO
UP BUTTON RANDOM
Source
SOURCE
DESTINATION
RED
MIDDLE BUTTON EQUAL + 100
Destination
PROGRAMMING POSITION
BOTTOM BUTTON EQUAL + 1 / FIX
PRESS TO SELECT
OPTION
LED FLASHE INDICATION
OPTION SELECTED
STEP 1 - SET PROGRAMMING MODE
STEP 4 - PRESS SOURCE BUTTON
Realease
Press
D
PRESS BACK BUTTON
FOR 1.5 SECS
D
REALEASE BACK
BUTTON
RED
3 LED FLASHES INDICATION :
PROGRAMMING MODE STARTED
RED RED
Source
Destination
PRESS TX SOURCE
BUTTON
STEP 2 - CODE DESTINATION BUTTON
QUICK LED FLASHES
=
RECEVING DATA
5 SLOW LED FLASHES
=
FIRST STEP DONE
STEP 2.A - SELECT DESTIONATION BUTTON OR ...
RED
PRESS SELECTED
BUTTON
OR
STEP 5 - PRESS SOURCE HIDDEN BUTTON ( CUSTOMIZE/ CONFIRMATION )
GREEN
2 LED FLASHES INDICATION :
BUTTON SELECTED
5 GREEN LED FLASHES
=
STEP 2.B - ... WAIT UNTIL LED INDICATION FOR
FULL TRANSMITTER DESTINATION
RED
WAIT UNTIL...
2 LED FLASHES INDICATION :
FULL TX SELECTED
Source
Destination
PRESS TX SOURCE
HIDDEN BUTTON
RED
QUICK LED FLASHES
=
RECEVING DATA
SUCCESFUL
OR
RED
5 RED LED FLASHES
ERROR
PROGRAMMING PROCESS
STEP 3 - SELECT CODE FOR DESTINATION TRANSMITTER
STEP 0 - SCENARIO
UP BUTTON RANDOM
Source
SOURCE
Destination
PROGRAMMING POSITION
DESTINATION
RED
MIDDLE BUTTON EQUAL + 100
LED FLASHE INDICATION
OPTION SELECTED
PRESS TO SELECT
OPTION
BOTTOM BUTTON EQUAL + 1 / FIX
STEP 1 - SET PROGRAMMING MODE
STEP 4 - PRESS SOURCE BUTTON
RED
Realease
Press
D
D
PRESS BACK BUTTON
FOR 1.5 SECS
RED RED
Source
3 LED FLASHES INDICATION :
PROGRAMMING MODE STARTED
REALEASE BACK
BUTTON
Destination
PRESS TX SOURCE
BUTTON
STEP 2 - CODE DESTINATION BUTTON
QUICK LED FLASHES
=
RECEVING DATA
5 SLOW LED FLASHES
=
FIRST STEP DONE
STEP 2.A - SELECT DESTIONATION BUTTON OR ...
STEP 5 - PRESS SOURCE HIDDEN BUTTON ( CUSTOMIZE/ CONFIRMATION )
RED
PRESS SELECTED
BUTTON
GREEN
2 LED FLASHES INDICATION :
BUTTON SELECTED
5 GREEN LED FLASHES
=
OR
STEP 2.B - ... WAIT UNTIL LED INDICATION FOR
FULL TRANSMITTER DESTINATION
RED
WAIT UNTIL...
2 LED FLASHES INDICATION :
FULL TX SELECTED
Source
RED
Destination
PRESS TX SOURCE
HIDDEN BUTTON
SUCCESFUL
OR
RED
QUICK LED FLASHES
=
RECEVING DATA
5 RED LED FLASHES
ERROR
MERCURI A4
GB
INFORMATION
3 channel transmitter with autolearnig 433Mhz.
Allows you to choose between 3 independent functions.
The equipment is not foressen for continuous operations.
Light Indicator
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Fig. 2
Fig. 1
Press
Special Function
Fig. 3
I
1 x 12V A23
Hopping
3
3
433.92 Mhz
-12 dBm
100 meters
-20 a +85 ºC
INFORMAZIONI
Trasmettore 3 canali ad autoaprendimento 433Mhz
Permette di utilizzare fino a 3 funzioni.
Il dispositivo non è previsto per uso continuativo.
CAMBIO DELLA BATTERIA
BATTERY
Per cambiare la pila è necessario svitare les vites del dorso del
telecomando e separare le due parti dello stesso.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione
Tipo di encriptazione
Pulsanti
Nº di funzioni
Frequenza
Forza radiazione
Portata
Temperatura utilizzo
Screw
Screw
A23
www.aerf.eu
INFORMACIÓN
CAMBIO DE LA BATERÍA
BATTERY CHANGES
In order to change the battery undo the back plate screws &
separate the housing. Inside you will find the battery insert.
Supply Voltage
Encryption type
Buttons
Nº of functions
Frequency
Power of radiation
Distance
Temperature range
E
Transmisor 3 canales con autoaprendizaje 433Mhz
Permite escoger entre 3 funciones.
El equipo no se prevé para los funcionamientos continuos.
1 x 12V A23
Hopping
3
3
433.92 Mhz
-12 dBm
100 metri
-20 a +85 ºC
Para cambiar la pila es necesario destornillar los tornillos del
reverso del mando y separar las dos partes de este.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Alimentación
Tipo de Encriptación
Botones
Nº de funciones
Frecuencia
Fuerza radiación
Alcance
Temperatura de trabajo
P
1 x 12V A23
Hopping
3
3
433.92 Mhz
-12 dBm
100 metros
-20 a +85 ºC
SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
Para substituir a pilha é necessário girar os parafusos da parte
traseira do comando e separar as duas partes do comando.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 x 12V A23
Hopping
3
3
433.92 Mhz
-12 dBm
100 metros
-20 a +85 ºC
INFORMATION
SUBSTITUTION DE LA PILE
Pour substituer la pile, il faut sortir les vis du revers du
commandement et séparer en les deux parties.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation
Type d'encriptation
Boutons
Nº fonctions
Fréquence
Puissance Radiée
Portée
Température Travail
DEU
INFORMAÇÃO
Transmissor 3 canais con autoaprendizagem 433Mhz
Permite até 3 funções.
O equipamento não é previsto para operações contínuas.
Alimentação
Tipo de encriptação
Botões
Nº de funções
Frecuencia
Força radiação
Alcance
Temperatura funcionamento
F
Émetteur 3 canaux avec autoapprentissage 433Mhz.
Il permet d'actionner jusqu'à 3 fonctions.
Le produit n’est pas prévu pour les opérations continues.
1 x 12V A23
Hopping
3
3
433.92 Mhz
-12 dBm
100 mètres
-20 a +85 ºC
INFORMATION
INFORMACIÓN
Smart, inteligen, zuverlässig, nicht Kpiar bat.
Si können 3 Funktionen mit 3 taste speichern
Das produk ist nic für ein Daurbetrieb geignet..
BATERIE WECHSEL
Um die baterie tu tauschen,drehen Sie die Schraube, un
tauchen Sie die baterie
TECHNICHE DATEN
Spannung
Beschreibung
Tasten
Funktions nummer
Frekuenz
Stranlungskraft
Umfang
Temperatur
1 x 12V A23
Hopping
3
3
433.92 Mhz
-12 dBm
100 meter
-20 a +85 ºC
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Aplicaciones electrónicas y de Radiofrecuencia S.L Pol. Sot dels Pradals C/ Sot dels pradals, 4 08500 Vic (Barcelona) B61840732 DECLARES, under her own
responsibility that product It is designed and manufactured in accordance with the directives LV 2006/95/CE of Low Voltage, EMC 2004/108/CE of Electromagnetic
Compatibility , 2006/42/CE Machines directive and is designed to control doors in accordance with standard EN13241-1 (2004) and complies with the requirements of the
R&TTE 99/05/CE European parliament directive of March 9th 1999. This directive was transposed to the Spanish legislation by means of Real Decree 1890/2000 in
November 20th of 2000, directive 1999/5/CE spectrum radio electric protection, electromagnetic compatibility directive 2004/108/CE.
For more information visit the website www.aerf.eu

Documentos relacionados